Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,000 --> 00:00:20,000
MegaboxJoongAng Plus M Presents
2
00:00:25,271 --> 00:00:30,817
THE BOOK OF FISH
3
00:00:32,069 --> 00:00:42,371
This film is based on the preface to "The
Book of Fish" written by CHUNG Yak-jeon.
4
00:00:56,634 --> 00:00:59,721
Year 1801
Joseon Dynasty
5
00:01:12,442 --> 00:01:14,319
So, you are CHUNG Yak-jeon.
6
00:01:16,571 --> 00:01:20,284
I suppose this exam was
really just to get you to court.
7
00:01:22,369 --> 00:01:26,331
You refused to enter court before.
What changed your mind?
8
00:01:27,082 --> 00:01:32,129
How could I serve a great king
from the comfort of my own home?
9
00:01:32,379 --> 00:01:35,486
King JEONGJO
10
00:01:35,487 --> 00:01:37,509
There is really no need for flattery.
11
00:01:39,511 --> 00:01:43,014
I can see now, the older brother
is better than the younger one.
12
00:01:44,182 --> 00:01:47,976
I don't mind your family's
interest in "Western Learning."
13
00:01:47,977 --> 00:01:49,062
But...
14
00:01:50,356 --> 00:01:53,817
the others will not be so sympathetic.
15
00:01:54,776 --> 00:01:58,656
Tell me, what is the most
important virtue of a courtier?
16
00:02:00,491 --> 00:02:02,201
Survival.
17
00:02:04,452 --> 00:02:09,541
Nothing else matters than to survive.
18
00:02:10,542 --> 00:02:13,796
I will be needing you and
your brothers one day.
19
00:02:15,004 --> 00:02:17,341
So endure, no matter what.
20
00:02:19,717 --> 00:02:20,844
Do you understand?
21
00:02:24,097 --> 00:02:27,392
Your wish is my command, Your Highness.
22
00:02:29,269 --> 00:02:34,691
In the name of the Father,
the Son and the Holy Spirit,
23
00:02:35,901 --> 00:02:39,862
I hereby baptize you John.
24
00:02:40,947 --> 00:02:46,618
Our Lord Jesus Christ, and
his Father, who art in heaven...
25
00:02:46,619 --> 00:02:50,332
The three CHUNG brothers,
26
00:02:50,416 --> 00:02:52,772
King SUNJO
27
00:02:52,773 --> 00:02:54,336
Yak-jeon, Yak-jong, and Yak-yong
28
00:02:55,171 --> 00:02:59,049
they are the root of "Evil Learning"
that is corrupting our country.
29
00:02:59,549 --> 00:03:05,012
Please order their persecution,
and restore the spirit of our country.
30
00:03:06,264 --> 00:03:11,643
It has not even been a year
since my father passed...
31
00:03:11,644 --> 00:03:14,022
They were my father's
most trusted vassals.
32
00:03:14,023 --> 00:03:16,399
Queen Dowager JEONGSUN
33
00:03:16,400 --> 00:03:19,319
For this issue, I cannot
agree more strongly.
34
00:03:20,111 --> 00:03:27,452
They must be brought in
immediately and be dealt harshly.
35
00:03:31,206 --> 00:03:33,082
Bring them in. Now.
36
00:03:45,721 --> 00:03:48,557
Are you on your way to
arrest CHUNG Yak-jong?
37
00:03:50,309 --> 00:03:52,727
Yes! How did you know?
38
00:03:53,771 --> 00:03:55,855
I'm CHUNG Yak-jong!
39
00:03:55,856 --> 00:04:01,194
You already arrested my two brothers. So
I'm going to the Tribunal to be arrested.
40
00:04:02,154 --> 00:04:03,321
Let's go together.
41
00:04:03,572 --> 00:04:04,864
Hey! Get him!
42
00:04:05,574 --> 00:04:07,200
Go tie him up! Quick!
43
00:04:07,201 --> 00:04:12,206
To me the Catholic faith
is the absolute truth.
44
00:04:13,414 --> 00:04:17,710
So I will not renounce my faith
just because the country bans it.
45
00:04:17,711 --> 00:04:21,338
CHUNG Yak-jeon, CHUNG Yak-jong,
CHUNG Yak-yong
46
00:04:21,339 --> 00:04:27,678
My only regret is that my two brothers
have refused to accept the faith.
47
00:04:27,679 --> 00:04:31,556
Your fearless death wish
is rather commendable.
48
00:04:31,557 --> 00:04:35,853
But misplaced loyalty to your brothers,
however, is completely despicable!
49
00:04:35,854 --> 00:04:38,397
What does Yak-yong have to say?
50
00:04:41,276 --> 00:04:47,907
I cannot deceive my king nor
use my brother as evidence,
51
00:04:48,492 --> 00:04:51,871
so death is my only choice.
52
00:04:52,496 --> 00:04:56,041
How dare you! This is not the place to
flaunt your loyalty between brothers!
53
00:04:56,457 --> 00:05:00,587
Yak-jeon, are you here
to put on a show too?
54
00:05:03,089 --> 00:05:04,257
As for me!
55
00:05:04,966 --> 00:05:07,511
Those indulging in "Western
Learning" are my sworn enemies!
56
00:05:08,721 --> 00:05:11,639
Just give me a few
officers, and in 10 days,
57
00:05:12,016 --> 00:05:14,517
I will root out these evil Catholics!
58
00:05:22,901 --> 00:05:28,156
How can you say these things so confidently,
when you can't possibly mean it?
59
00:05:29,657 --> 00:05:35,581
I'm sorry, Brother. But even God
wouldn't want a renegade like me,
60
00:05:36,622 --> 00:05:39,376
to be a martyr in his name.
61
00:05:40,252 --> 00:05:44,296
If Yak-jeon takes this stance,
we can't justify killing his brother.
62
00:05:44,297 --> 00:05:49,969
If we can't kill Yak-yong, a thousand
executions won't even matter!
63
00:05:50,221 --> 00:05:52,681
What about his nephew, HWANG?
64
00:05:52,972 --> 00:05:55,683
We are ransacking every
corner in the country.
65
00:05:55,684 --> 00:05:58,604
Once we get HWANG, we'll have
plenty of justification to kill them.
66
00:05:58,937 --> 00:06:01,271
Let's behead Yak-jong first,
67
00:06:01,272 --> 00:06:03,609
and exile the two others for now.
68
00:06:07,404 --> 00:06:13,201
The sacred presence of Jesus Christ is
disappearing for good in this country.
69
00:06:14,536 --> 00:06:16,328
HWANG Sa-young
70
00:06:16,329 --> 00:06:22,127
We must alert His Holiness so
he can lead us back to salvation.
71
00:06:23,587 --> 00:06:25,922
I heard that those guys don't
even perform ancestor rites!
72
00:06:26,089 --> 00:06:29,759
We have to eradicate those
good for nothing evil-doers!
73
00:06:30,511 --> 00:06:32,554
Do not mock me.
74
00:06:36,099 --> 00:06:40,146
On judgment day, our
pain will turn into joy,
75
00:06:41,604 --> 00:06:44,441
and your laughter will
turn into suffering.
76
00:06:45,107 --> 00:06:46,819
So mark my words!
77
00:06:47,111 --> 00:06:49,737
Pay no heed to the
words of a Jesus freak!
78
00:06:50,281 --> 00:06:51,489
Carry on.
79
00:06:55,911 --> 00:06:58,079
I will not die looking
down at the ground.
80
00:06:59,331 --> 00:07:01,457
Let me die gazing up at the sky.
81
00:07:02,501 --> 00:07:06,212
For the past 10 years, Joseon
has seen so many martyrs,
82
00:07:07,672 --> 00:07:12,761
including priests, and
even government officials.
83
00:07:16,264 --> 00:07:18,099
My Lord...!!!
84
00:07:19,476 --> 00:07:23,855
If your excellency could manage
to pressure our government,
85
00:07:23,856 --> 00:07:30,446
with a few hundred ships and about
50 thousand soldiers and artillery...
86
00:07:32,614 --> 00:07:36,701
This letter from your nephew
HWANG is complete treason!
87
00:07:36,869 --> 00:07:42,332
Catholicism is a pretext to hand over
our country to western barbarians!
88
00:07:42,624 --> 00:07:45,711
Don't you Catholics all
have the same ideas?
89
00:07:45,836 --> 00:07:51,424
You read all of our
correspondences with HWANG!
90
00:07:51,884 --> 00:07:55,554
So you know for a fact that
we never agreed with him!
91
00:07:58,139 --> 00:08:01,100
Also, you know that my brother Yak-yong
92
00:08:01,101 --> 00:08:05,104
swore to our late King that
he renounced Catholicism!
93
00:08:06,231 --> 00:08:10,486
Knowing this, you still
conspire to kill my brother.
94
00:08:10,944 --> 00:08:14,906
What you really intend is to
eradicate the late King's legacy!
95
00:08:17,576 --> 00:08:20,496
You think the people won't
discover your true intentions?
96
00:08:22,747 --> 00:08:26,042
No, no... Why can't we
kill that one guy Yak-yong?
97
00:08:26,417 --> 00:08:29,337
Let's just send them into
exile and into oblivion.
98
00:08:29,587 --> 00:08:32,007
Yak-yong to Black Mountain Island,
99
00:08:32,216 --> 00:08:34,175
and Yak-jeon to Kangjin
at the tip of the country.
100
00:08:34,176 --> 00:08:35,177
No.
101
00:08:37,137 --> 00:08:39,681
Let's send Yak-jeon to the island.
102
00:08:40,432 --> 00:08:44,144
It's clear now, that the older
brother is a lot more dangerous.
103
00:08:51,609 --> 00:08:56,071
350 km from land by boat,
13 km around the island
104
00:08:56,072 --> 00:09:03,412
283 houses, 361 men and 344 women.
105
00:09:03,789 --> 00:09:06,123
You mean, Black Mountain Island?
106
00:09:06,124 --> 00:09:10,504
So strange. Why do I remember
these numbers so vividly?
107
00:09:10,837 --> 00:09:16,467
I only saw them once in the land-survey
records during Youngjo's reign.
108
00:09:17,552 --> 00:09:19,512
Maybe this is fate after all?
109
00:09:19,887 --> 00:09:26,144
100 killed, 400 being exiled...
Is being part of the 400 fate too?
110
00:09:27,146 --> 00:09:29,272
Do not be ashamed, Brother.
111
00:09:29,481 --> 00:09:31,942
Disgrace by death
can never be rectified,
112
00:09:32,276 --> 00:09:34,736
but as long as we live, we
can always regain our honor.
113
00:09:36,112 --> 00:09:38,239
Let's try to survive as long as we can.
114
00:09:38,907 --> 00:09:44,621
Yuljung Tavern Naju
115
00:09:50,127 --> 00:09:52,379
The country tavern lamplight
116
00:09:53,672 --> 00:09:56,049
Its last gleam smothers blue
117
00:09:58,761 --> 00:10:01,137
Against the rosy fingers of dawn
118
00:10:01,429 --> 00:10:03,891
As I wake to the moment of adieu
119
00:10:04,641 --> 00:10:06,977
Only our eyes remain alert
120
00:10:07,394 --> 00:10:09,729
But our mouths have lost their purpose
121
00:10:10,356 --> 00:10:12,732
We clear our throats with effort
122
00:10:14,234 --> 00:10:17,821
But all they offer is
the silence of sorrow.
123
00:10:24,077 --> 00:10:28,039
Brother, how is it
that you are smiling?
124
00:10:31,584 --> 00:10:33,879
When I think of going to the island,
125
00:10:34,796 --> 00:10:38,049
I feel more excited than afraid.
126
00:10:46,851 --> 00:10:49,144
Black Mountain Island,
127
00:10:50,896 --> 00:10:53,439
with nothing but endless sky and sea
128
00:10:54,816 --> 00:10:57,527
O Brother, how will you survive
129
00:10:58,529 --> 00:11:00,614
at the end of the world?
130
00:11:21,009 --> 00:11:22,802
Hey! Did you catch anything?
131
00:11:24,221 --> 00:11:26,346
Whoa, you bastard. It's a shitload!
132
00:11:26,347 --> 00:11:28,015
That's not for you!
133
00:11:28,016 --> 00:11:32,104
- Running a government ain't cheap!
- You take everything, even seaweed!
134
00:11:33,229 --> 00:11:36,691
What's left for us to eat then?
135
00:11:36,859 --> 00:11:38,066
OK, OK.
136
00:11:38,067 --> 00:11:42,363
You think we want to do this?
Just following Boss' orders.
137
00:11:42,364 --> 00:11:46,450
The Governor bought his way into
office, so he needs to recoup his cost.
138
00:11:46,451 --> 00:11:48,786
How is that our responsibility?
139
00:11:48,787 --> 00:11:52,374
Fine, fine. Stop complaining.
Here, take this too.
140
00:11:54,251 --> 00:11:57,754
But what is the Governor doing
out here? Something going on?
141
00:11:58,046 --> 00:12:00,466
Someone special is
arriving. Very special.
142
00:12:01,382 --> 00:12:02,426
Over there, see?
143
00:12:10,892 --> 00:12:14,561
Who's coming? Never seen the
Governor greet anyone like this.
144
00:12:14,562 --> 00:12:17,691
A special nobleman who
was a high official at court.
145
00:12:17,982 --> 00:12:21,110
I heard his brother also
went into exile, to Kangjin.
146
00:12:21,111 --> 00:12:25,323
I wonder what he did to
be sent all the way here?
147
00:12:25,324 --> 00:12:30,077
He's one of the famous
CHUNG brothers, isn't he?
148
00:12:30,621 --> 00:12:32,706
Oh, you know them too, eh?
149
00:12:35,417 --> 00:12:38,671
He must be exhausted
coming all this way.
150
00:12:39,004 --> 00:12:41,589
Still, people from the
mainland are so handsome...
151
00:12:48,556 --> 00:12:51,181
I am the Governor on
Black Mountain, EOM Bu-gil.
152
00:12:51,182 --> 00:12:53,602
- Hello, I am...
- Yes, I know who you are.
153
00:12:54,311 --> 00:12:56,186
Now, listen to me carefully!
154
00:12:56,187 --> 00:12:59,481
This man here is a traitor
155
00:12:59,482 --> 00:13:02,818
who has come here after barely
escaping the death sentence.
156
00:13:02,819 --> 00:13:05,029
Death sentence? What did he do?
157
00:13:05,447 --> 00:13:07,782
What's an evil-learning sinner?
158
00:13:08,199 --> 00:13:12,287
You know, those traitors engaging
in wicked studies from the West.
159
00:13:13,079 --> 00:13:15,207
Ah, I see. He's one of those.
160
00:13:15,416 --> 00:13:17,751
That's right. So, don't
be too nice to him, OK?
161
00:13:18,836 --> 00:13:23,422
I don't want any problems
coming to my doorstep.
162
00:13:23,591 --> 00:13:25,592
So y'all be extra careful, understand?
163
00:13:28,011 --> 00:13:32,891
But... well... someone's gotta
house him and feed him.
164
00:13:33,892 --> 00:13:35,601
Who's gonna do this?
165
00:13:35,602 --> 00:13:40,523
I'll host him. I'll be good company,
I'm also a man of letters myself.
166
00:13:40,524 --> 00:13:42,733
I've got a bunch of empty rooms too.
167
00:13:42,734 --> 00:13:46,028
What about me? I just
put in a brand new floor.
168
00:13:46,029 --> 00:13:48,657
OK. Y'all making me cry.
169
00:13:49,532 --> 00:13:54,662
I don't care who hosts... Just
don't come to me for provisions!
170
00:13:55,789 --> 00:14:00,751
We are so, so poor on
Black Mountain Island
171
00:14:00,752 --> 00:14:03,211
I barely feed myself twice a day.
172
00:14:03,212 --> 00:14:07,842
I'll host him, and share
provisions with the village people.
173
00:14:08,092 --> 00:14:09,677
How is that for everyone?
174
00:14:10,387 --> 00:14:11,595
Mrs. Gageo!
175
00:14:11,596 --> 00:14:13,221
Why are you so quiet?
176
00:14:13,222 --> 00:14:15,183
You got a separate studio and a farm.
177
00:14:15,184 --> 00:14:17,851
- You're perfect for the job.
- What on earth are you saying?
178
00:14:17,852 --> 00:14:20,939
To a woman living all by herself.
What if something happens?
179
00:14:26,319 --> 00:14:27,821
Nothing's gonna happen.
180
00:14:30,282 --> 00:14:32,951
Show him to your place. C'mon!
181
00:14:35,077 --> 00:14:36,787
I'll come visit.
182
00:14:39,332 --> 00:14:40,501
Make way!
183
00:14:44,337 --> 00:14:47,591
Chang-dae just caught a big skate.
184
00:14:47,841 --> 00:14:51,135
Don't know if you should be doing this.
185
00:14:51,136 --> 00:14:51,971
What?
186
00:14:52,054 --> 00:14:54,264
The Governor said don't be nice to him.
187
00:14:56,641 --> 00:15:00,729
He may be a traitor to our country
but he's still a guest in my house.
188
00:15:01,021 --> 00:15:03,857
I see, we got a saint in our village!
189
00:15:04,441 --> 00:15:10,822
Is Mrs. Gageo named after Gageo Island
at the western tip of the country?
190
00:15:11,072 --> 00:15:14,117
That's right. It's even farther
than Black Mountain Island.
191
00:15:14,367 --> 00:15:17,454
- She came a long way.
- Yes, I came from afar.
192
00:15:17,912 --> 00:15:23,042
But my husband hurried
off to an even farther place...
193
00:15:24,294 --> 00:15:27,422
This is fresh skate. Please try some.
194
00:15:27,839 --> 00:15:31,133
Thank god your
in-laws died quickly too.
195
00:15:31,134 --> 00:15:35,472
Otherwise, you'd take care of
them all this time, by yourself!
196
00:15:36,306 --> 00:15:41,060
True... And if they didn't
leave me that patch of farmland.
197
00:15:41,061 --> 00:15:43,021
Otherwise, I'd already be...
198
00:15:44,606 --> 00:15:47,984
Anyway, not sure if you like skate...
199
00:15:49,986 --> 00:15:52,780
Fresh-caught skate is
completely new to me.
200
00:15:52,781 --> 00:15:56,450
Well, fresh skate is the real deal,
201
00:15:56,451 --> 00:16:00,788
but by the time it reaches
Naju, it loses its edge.
202
00:16:00,789 --> 00:16:04,084
So land people have no
idea what it tastes like.
203
00:16:09,839 --> 00:16:11,842
Hmmm... This is different.
204
00:16:13,342 --> 00:16:15,595
I never even dreamed that
it would taste like this.
205
00:16:15,596 --> 00:16:18,014
Really? Meaty and tasty, right?
206
00:16:19,641 --> 00:16:22,061
Wait, where is Chang-dae?
207
00:16:22,686 --> 00:16:24,603
The skate was his catch too.
208
00:16:24,604 --> 00:16:28,274
Yes, he should be the first
one running up to you.
209
00:16:30,194 --> 00:16:35,781
So, there's this young man, Chang-dae.
He's memorized all the basic texts:
210
00:16:35,782 --> 00:16:39,618
Thousand Character Classics, Lesser Learning,
and even the Precious Mirror Treatise.
211
00:16:39,619 --> 00:16:42,996
He's run out of books
to read in this village.
212
00:16:42,997 --> 00:16:48,461
By the way, who first taught
him the Thousand Characters...
213
00:16:48,462 --> 00:16:50,214
That would be me!
214
00:16:51,422 --> 00:16:53,216
Stop bragging, will you?
215
00:16:54,592 --> 00:16:59,556
Those who follow the
heavenly mandate will flourish,
216
00:17:00,516 --> 00:17:03,017
- Those who go against...
- So frustrating!
217
00:17:03,727 --> 00:17:06,896
What's so difficult about
taking a trip to Naju?
218
00:17:06,897 --> 00:17:10,484
Naju? I don't even
piss in that direction.
219
00:17:11,692 --> 00:17:16,614
You, damn shithead! What's
the use, all this reading?
220
00:17:16,824 --> 00:17:20,452
Sure, when you were young, you
read books to impress your father.
221
00:17:21,161 --> 00:17:23,913
But now what's the
point of reading books?
222
00:17:23,914 --> 00:17:26,123
Does it put food on our table?
223
00:17:26,124 --> 00:17:29,086
- You really got a sailor's mouth.
- What?
224
00:17:29,627 --> 00:17:31,628
Shithead? What'ya mean shithead?
225
00:17:31,629 --> 00:17:34,173
Don't you know the principle
of the "Three Obediences"?
226
00:17:34,174 --> 00:17:37,052
Now I am the man and
head of this household.
227
00:17:38,052 --> 00:17:40,347
Tone it down a notch, will ya?
228
00:17:40,764 --> 00:17:43,266
You? Head of the house?
229
00:17:44,059 --> 00:17:48,563
- Your father isn't dead.
- Maybe to you he isn't...
230
00:17:48,564 --> 00:17:50,566
But to me you're the only one...
231
00:17:51,107 --> 00:17:56,571
Shithead... You little...
You're full of shit.
232
00:18:00,784 --> 00:18:01,869
Oh my, my, my!
233
00:18:02,119 --> 00:18:06,331
What in the world are
you doing? Give it to me.
234
00:18:07,041 --> 00:18:09,166
I'll prepare breakfast soon,
so please wait inside.
235
00:18:09,167 --> 00:18:12,212
It's okay. I should
earn my keep at least.
236
00:18:22,847 --> 00:18:26,767
What does he do with that
big brain on his shoulders?
237
00:18:27,519 --> 00:18:33,066
Wasting time, day after
day, by the seaside...
238
00:18:37,029 --> 00:18:39,614
Drinking water runs down from that side
239
00:18:41,074 --> 00:18:45,246
and the sea is calm in this inlet.
It's a perfect spot for a village.
240
00:18:50,751 --> 00:18:52,836
Yo, asshole! You
goin' out to catch fish?
241
00:18:54,087 --> 00:18:58,967
Whaaa! Listen to that girly mouth.
You can't call me that, you wench!
242
00:18:59,967 --> 00:19:04,388
There's something called manners,
even if we're childhood buddies...
243
00:19:04,389 --> 00:19:08,392
Butt-ies? What butts? Ox butt?
244
00:19:08,852 --> 00:19:11,021
- Or Pork Butt?
- Oh boy...
245
00:19:11,521 --> 00:19:14,482
Whatever. Totally my fault
for trying to talk to you.
246
00:19:14,816 --> 00:19:15,816
Go on!
247
00:19:16,484 --> 00:19:17,736
I said go, OK?
248
00:19:18,654 --> 00:19:20,822
Wow, total asshole...
249
00:19:29,331 --> 00:19:31,416
You there. Why don't
you come over here.
250
00:19:35,712 --> 00:19:36,797
Come on.
251
00:19:41,092 --> 00:19:43,386
What do you call this thing?
252
00:19:44,971 --> 00:19:46,806
It's called "Hong-Mi-Jal". (Sea
anemone)
253
00:19:46,807 --> 00:19:47,974
What does it mean?
254
00:19:48,141 --> 00:19:50,727
"Mi-Jal" is a butthole,
and this hole is red...
255
00:19:51,602 --> 00:19:55,232
"Hong" for red, so "Hong-Mi-Jal,"
meaning red butthole.
256
00:20:04,074 --> 00:20:07,452
He's letting me know he's angry.
257
00:20:09,537 --> 00:20:11,206
Can you eat this?
258
00:20:12,291 --> 00:20:17,129
We never tried it, go
ahead if you'd like.
259
00:20:19,631 --> 00:20:21,216
Chang-dae!
260
00:20:22,967 --> 00:20:25,762
That is your name,
isn't it? I guessed right.
261
00:20:27,306 --> 00:20:29,391
Very interesting indeed!
262
00:20:44,114 --> 00:20:45,991
Damn it!
263
00:20:46,449 --> 00:20:47,826
Damned pine!
264
00:20:52,122 --> 00:20:54,832
Why on earth are you digging
up such young pine shoots?
265
00:20:55,876 --> 00:20:57,919
If it grows it can be part
of our country's wealth.
266
00:20:58,086 --> 00:21:01,131
You almost gave me a heart
attack. You surprised me!
267
00:21:04,592 --> 00:21:10,641
Wealth for the
country, but bill for me.
268
00:21:10,932 --> 00:21:12,476
Can you explain?
269
00:21:13,059 --> 00:21:17,022
These pine trees are
going to be the end of us.
270
00:21:17,522 --> 00:21:19,815
They won't let us cut any of them down.
271
00:21:19,816 --> 00:21:23,069
But they charge taxes
for every little shoot!
272
00:21:26,614 --> 00:21:30,536
Could you, maybe write
an appeal to the King?
273
00:21:31,702 --> 00:21:32,871
Appeal?
274
00:21:34,872 --> 00:21:39,211
An exiled traitor? Writing an appeal?
275
00:21:43,757 --> 00:21:46,384
Die! You little rascal...
276
00:21:59,231 --> 00:22:00,399
Chang-dae!
277
00:22:03,442 --> 00:22:05,321
Stop walking, I said!
278
00:22:10,367 --> 00:22:13,621
For a grown young man,
you seem awfully timid.
279
00:22:16,247 --> 00:22:20,502
I'm not such a difficult person. So
come around for some teachings.
280
00:22:21,211 --> 00:22:24,256
But not for free.
281
00:22:24,839 --> 00:22:27,967
Maybe you could bring
a few of your catches?
282
00:22:28,886 --> 00:22:30,804
Thanks a bunch, sir.
283
00:22:31,137 --> 00:22:33,849
But I have zero desire
to learn from you.
284
00:22:34,766 --> 00:22:35,767
What?
285
00:22:36,267 --> 00:22:39,354
- See you around.
- You lowly churl.
286
00:22:43,066 --> 00:22:44,526
What is your reason?
287
00:22:45,402 --> 00:22:47,654
Because you are an
evil-learning sinner.
288
00:22:48,697 --> 00:22:52,075
For 400 years this country
upheld Confucian ideals.
289
00:22:52,076 --> 00:22:55,621
A country without a king
or ancestor worship...?
290
00:22:56,162 --> 00:22:58,247
How is that not treason?
291
00:22:59,749 --> 00:23:02,794
I don't want you to rub off on me.
292
00:23:03,879 --> 00:23:08,551
- Auntie, you better watch out too!
- Oh my my! That idiot shithead!
293
00:23:09,009 --> 00:23:11,511
I'm gonna sew your mouth shut!
294
00:23:13,387 --> 00:23:16,516
The power of Zhu Xi
Confucianism runs really deep.
295
00:23:26,192 --> 00:23:29,820
The Vatican just sent an order
through Beijing Cathedral...
296
00:23:29,821 --> 00:23:32,449
...banning ancestor worship.
297
00:23:33,492 --> 00:23:37,829
We should alert the
faithful as soon as possible.
298
00:23:38,371 --> 00:23:39,372
What?
299
00:23:40,207 --> 00:23:43,669
How can you forbid ancestor
worship in a Confucian country?
300
00:23:44,711 --> 00:23:48,756
Even Joseon's most loyal servants will
surely follow the Vatican's orders.
301
00:23:48,757 --> 00:23:51,551
They would probably
even burn ancestor plaques!
302
00:23:51,717 --> 00:23:53,721
That will result in all of them killed!
303
00:23:55,347 --> 00:23:58,391
I'd rather renounce Christianity
than betray my own country!
304
00:24:01,896 --> 00:24:06,274
The power of Zhu Xi
Confucianism runs really deep.
305
00:24:15,451 --> 00:24:20,456
Mrs. Gageo! More wine, please!
306
00:24:21,164 --> 00:24:22,166
Coming!
307
00:24:24,417 --> 00:24:28,254
This is the last bit left.
308
00:24:30,549 --> 00:24:32,676
You seem pretty upset.
309
00:24:33,426 --> 00:24:38,097
Do you mind that I'm
an evil-learner too?
310
00:24:38,557 --> 00:24:41,392
- You think I'm weird, eh?
- No, not at all...
311
00:24:42,769 --> 00:24:44,396
I think... you're handsome.
312
00:24:50,694 --> 00:24:52,404
What a moon tonight.
313
00:24:53,154 --> 00:24:55,157
Let's go talk to the moon.
314
00:25:14,384 --> 00:25:16,971
The North wind carried me
315
00:25:22,726 --> 00:25:24,936
until I met the sea.
316
00:25:25,854 --> 00:25:28,857
A stronger wind took my brother
317
00:25:30,401 --> 00:25:33,444
into the deep dark sea.
318
00:25:35,531 --> 00:25:39,159
The wife I left behind became a widow,
319
00:25:40,202 --> 00:25:44,914
the child I parted with
became an orphan.
320
00:25:47,584 --> 00:25:50,504
Palpable was his joy
321
00:25:51,171 --> 00:25:54,299
as he set sail into the unknown.
322
00:25:55,259 --> 00:25:58,470
There's gonna be lots of
anchovies with a bright moon.
323
00:25:58,471 --> 00:26:00,930
Why didn't you stay home?
Stop following me!
324
00:26:00,931 --> 00:26:03,056
Who's following who, you asshole?
325
00:26:03,057 --> 00:26:06,685
You're not the only one fishing.
Don't you dare come near me!
326
00:26:06,686 --> 00:26:09,231
Absolutely not! And watch your mouth!
327
00:26:10,316 --> 00:26:13,151
The heart with a hero's spirit
328
00:26:14,736 --> 00:26:18,616
rises up again one hundred times.
329
00:26:20,032 --> 00:26:23,787
Two bowls of rice,
wherever it came from
330
00:26:24,162 --> 00:26:28,249
gifted me a life to live.
331
00:26:29,001 --> 00:26:33,171
Even the Emperor,
in his opulent palace
332
00:26:33,672 --> 00:26:37,926
Lives, in essence, just like this.
333
00:26:38,761 --> 00:26:42,556
The Black Mountains are so remote
334
00:26:43,599 --> 00:26:46,059
that your eyes cannot see them.
335
00:26:46,309 --> 00:26:49,062
And merely five years it took
336
00:26:49,687 --> 00:26:53,399
for the noblest family to
plunge mercilessly to disgrace.
337
00:26:57,987 --> 00:26:59,739
Whoa, this is scary.
338
00:27:00,991 --> 00:27:02,659
Time to go home.
339
00:27:05,077 --> 00:27:08,832
Bok-rae, look someone's there!
340
00:27:09,041 --> 00:27:10,959
Why would anyone be out here?
341
00:27:16,172 --> 00:27:18,676
Oh my! He disappeared!
342
00:27:23,387 --> 00:27:28,519
What would have happened if
Chang-dae didn't go night fishing?
343
00:27:29,561 --> 00:27:34,399
I can't stand looking at him like
this, lying here refusing food.
344
00:27:34,732 --> 00:27:37,485
Long exile journey must have
been really hard on him.
345
00:27:37,486 --> 00:27:39,862
I know! So what the fuck was he...?
346
00:27:41,197 --> 00:27:46,077
I mean... what inspired
him to be so courageous...
347
00:27:47,829 --> 00:27:52,876
A slow-cooked croaker stew
would totally set him right...
348
00:27:56,171 --> 00:27:58,131
Whoa, holy shit!!
349
00:27:59,424 --> 00:28:04,553
I ask for a croaker,
and I get an octopus!
350
00:28:04,554 --> 00:28:08,016
Croakers are for summer
heat and octopus for strength.
351
00:28:08,391 --> 00:28:10,394
It says in the Eastern
Medicine Encyclopedia.
352
00:28:11,269 --> 00:28:13,772
Thank you, Chang-dae.
353
00:28:14,314 --> 00:28:17,359
This is amazing!
You're really the best!
354
00:28:22,864 --> 00:28:24,949
Please try, even a little.
355
00:28:27,452 --> 00:28:30,414
You will feel much better. Please.
356
00:28:30,914 --> 00:28:34,501
I'll help you up...
357
00:28:35,794 --> 00:28:38,464
Here, up you go.
358
00:28:38,714 --> 00:28:40,923
Oh my...
359
00:28:40,924 --> 00:28:43,927
How inappropriate, whew!
360
00:28:44,219 --> 00:28:47,306
Just three... three spoonfuls.
361
00:28:48,766 --> 00:28:51,017
Just take three spoonfuls, OK?
362
00:28:51,894 --> 00:28:53,646
Just three, then.
363
00:29:22,174 --> 00:29:25,511
See? Don't you feel better?
364
00:29:26,011 --> 00:29:29,139
Octopus trumps even wild ginseng!
365
00:29:40,859 --> 00:29:44,196
You're alive now!
366
00:29:50,577 --> 00:29:54,914
I never thought fresh
octopus could taste like this.
367
00:29:56,749 --> 00:29:59,461
The abalone too, just
melts in my mouth.
368
00:30:00,587 --> 00:30:05,676
Who caught these rare things?
The famous diver-maids?
369
00:30:05,759 --> 00:30:10,472
It's Chang-dae! He's
one of our best divers.
370
00:30:11,347 --> 00:30:13,976
That bastard saved me twice.
371
00:30:23,151 --> 00:30:27,114
- Hey! Hey!
- Hey Chang-dae!
372
00:30:27,697 --> 00:30:32,661
What about the book? Did you get it?
373
00:30:32,911 --> 00:30:37,374
Calm down, lad. I
couldn't get a new one.
374
00:30:38,249 --> 00:30:41,377
It's a teeny bit worn, but
you can read all the letters.
375
00:30:42,796 --> 00:30:44,756
Oh yeah, I can!
376
00:30:45,507 --> 00:30:46,967
Thanks a bunch!
377
00:30:49,386 --> 00:30:53,724
He's writing calligraphy...
She's preparing dinner...
378
00:30:54,474 --> 00:30:56,601
Totally looks like we're married.
379
00:30:57,102 --> 00:31:00,104
- Did you say something?
- No, nothing.
380
00:31:01,772 --> 00:31:04,234
Guess what I am writing now?
381
00:31:04,484 --> 00:31:11,116
I'm writing about that pine
tree tax problem you told me.
382
00:31:12,992 --> 00:31:15,621
Thank you. For the inspiration.
383
00:31:18,582 --> 00:31:19,916
Chang-dae!
384
00:31:21,501 --> 00:31:23,336
Come over here, will you?
385
00:31:25,839 --> 00:31:27,799
Great Learning
386
00:31:28,967 --> 00:31:32,262
- What's that book?
- It is the Great Learning.
387
00:31:33,221 --> 00:31:34,971
You sure you can read
all that by yourself?
388
00:31:34,972 --> 00:31:37,183
You shouldn't worry.
389
00:31:37,184 --> 00:31:39,394
I'll be fine with a Chinese dictionary.
390
00:31:40,354 --> 00:31:41,687
Why do you bother studying?
391
00:31:42,564 --> 00:31:46,025
Plebs can't write the national exam,
nor have money to buy into office.
392
00:31:46,026 --> 00:31:47,736
I study to be a better human!
393
00:31:48,319 --> 00:31:51,155
You got influenced by
wrong stuff and exiled here.
394
00:31:51,156 --> 00:31:53,199
Because you didn't learn
Confucianism properly!
395
00:31:53,992 --> 00:31:54,992
What?
396
00:31:55,911 --> 00:31:59,080
You punk! I've mastered all four
categories of the Eastern Classics.
397
00:31:59,081 --> 00:32:00,540
And you're lecturing me?
398
00:32:00,541 --> 00:32:04,460
What's the use? All the
learning you did is crooked!
399
00:32:04,461 --> 00:32:06,171
You lowborn dumbass.
400
00:32:07,006 --> 00:32:09,132
I'm not a lowborn.
401
00:32:10,426 --> 00:32:13,094
Chang-dae's father is a nobleman!
402
00:32:14,929 --> 00:32:19,225
So, there's this Magister JANG in
Naju. A really big shipping merchant...
403
00:32:19,226 --> 00:32:21,436
That's Chang-dae's father.
404
00:32:22,146 --> 00:32:23,646
A concubine's child.
405
00:32:23,647 --> 00:32:26,231
Chang-dae's mother
had really wicked luck.
406
00:32:26,232 --> 00:32:30,903
She lost her husband at
sea just after the wedding.
407
00:32:30,904 --> 00:32:34,490
Then Magister JANG came here
to shake down the island for skate
408
00:32:34,491 --> 00:32:38,746
- But ended up... shaking her down.
- I get it. He ditched them.
409
00:32:40,581 --> 00:32:44,542
Well, when Chang-dae was
young he used to send them rice,
410
00:32:45,586 --> 00:32:49,672
and even visit from time to time.
But it's been 10 years since...
411
00:32:50,216 --> 00:32:53,510
"Dae-Hak-Ji-Do" is
"Jae-Myung-Myung-Dok,"
412
00:32:53,511 --> 00:32:57,472
and is "Jae-Chin-Min" and
also "Jae-Ji-Eo-Ji-Seon."
413
00:32:58,431 --> 00:33:01,183
The way of Great
Learning has brightness...
414
00:33:01,184 --> 00:33:04,979
Bright virtue, and is
"Jae-Chin-Min"... oh wow...
415
00:33:06,772 --> 00:33:08,066
to the people...
416
00:33:08,859 --> 00:33:13,070
with the people, yeah...
417
00:33:13,071 --> 00:33:15,366
It is "Jae-Ji-Eo-Ji-Seon."
418
00:33:15,991 --> 00:33:18,536
Where the utmost decorum is found...
419
00:33:19,077 --> 00:33:21,914
Whoa... I sort of read it,
but damn, this is really hard!
420
00:33:22,164 --> 00:33:26,750
How are we going to eat if
you take away our cooking pot?
421
00:33:26,751 --> 00:33:30,130
You have any idea what
happens if you don't pay tax?
422
00:33:30,131 --> 00:33:34,133
- This is too much!
- If you take everything...
423
00:33:34,134 --> 00:33:35,468
Ma! What are you doing?
424
00:33:35,469 --> 00:33:38,639
What are my children going to eat?
425
00:33:39,014 --> 00:33:42,600
The family has to pay
for the missing person!
426
00:33:42,601 --> 00:33:44,144
It's the law!
427
00:33:45,187 --> 00:33:49,606
OK... fine. I'll leave the pot,
but we're taking this, OK?
428
00:33:49,607 --> 00:33:52,236
- What?
- Just take this! Quick!
429
00:33:52,986 --> 00:33:54,861
Stop crying! Nobody's dead!
430
00:33:54,862 --> 00:33:57,991
- How can you do this?
- Mind your own business!
431
00:33:58,449 --> 00:34:00,327
Don't you see the children?
432
00:34:01,577 --> 00:34:05,248
This is all because Confucian
ideals are going to shit.
433
00:34:05,249 --> 00:34:09,086
What the heck am I supposed
to do with this shit, huh?
434
00:34:09,419 --> 00:34:11,670
I have to pay taxes and pay
the Naju Commissioner, too.
435
00:34:11,671 --> 00:34:14,841
Then what's left for you guys? And...
436
00:34:15,342 --> 00:34:18,219
And what about my expenses?! Huh?
437
00:34:18,846 --> 00:34:23,850
Why did you bring this
useless crap? Why, huh?
438
00:34:23,851 --> 00:34:27,396
This shit! For what?
439
00:34:28,271 --> 00:34:31,231
You gotta bring commodities, OK?
440
00:34:31,232 --> 00:34:34,319
We need to pay government taxes.
441
00:34:34,736 --> 00:34:38,531
Should we really be
taking from a dead guy?
442
00:34:38,532 --> 00:34:39,990
Stop thinking so much!
443
00:34:39,991 --> 00:34:42,536
You wanna starve too? Keep going!
444
00:34:43,202 --> 00:34:44,871
Hey! What are you doing?
445
00:34:45,079 --> 00:34:48,500
Father! Father!
446
00:34:48,501 --> 00:34:53,296
Let me die! I don't want to
live to see this shit no more!
447
00:34:53,421 --> 00:34:56,883
Is it not enough that
I buried my only son?
448
00:34:56,884 --> 00:34:57,926
Bok-rae, let go!
449
00:34:59,136 --> 00:35:00,971
Father!
450
00:35:02,556 --> 00:35:03,765
What happened?
451
00:35:03,766 --> 00:35:09,353
My brother died 3 years ago,
and they're still taking tax from him!
452
00:35:09,354 --> 00:35:13,609
That's outrageous! I'm going
to complain to the Governor!
453
00:35:13,776 --> 00:35:15,443
Don't!
454
00:35:15,444 --> 00:35:17,904
This is all because we're
losing our Confucian ideals!
455
00:35:21,574 --> 00:35:24,410
According to the Precious
Mirror of the Bright Mind,
456
00:35:24,411 --> 00:35:27,830
"Those who follow the will
of the heavens flourish..."
457
00:35:27,831 --> 00:35:30,416
"...and those who go
against it will perish."
458
00:35:30,417 --> 00:35:33,754
Also, "Cheon-Myung-Ji-Wi-Song"
and "Sol-Seong-Ji-Wi-Do!"
459
00:35:37,716 --> 00:35:40,260
I haven't read that part yet. But
it's in the Doctrine of the Mean!
460
00:35:40,261 --> 00:35:46,307
That means, "Heaven's mandate is Nature,
and following Nature is the righteous path!"
461
00:35:46,474 --> 00:35:48,768
So I am here to ask you,
462
00:35:48,769 --> 00:35:52,856
what kind of righteous path
is the Governor following?!
463
00:35:56,026 --> 00:35:57,276
Whatch'all waiting for?
464
00:35:57,277 --> 00:35:58,612
What are you waiting for?
465
00:36:01,072 --> 00:36:02,657
Hah! That feels great!
466
00:36:03,074 --> 00:36:04,200
Wait, how many?
467
00:36:04,201 --> 00:36:06,201
Let's just do five
biggies. Hang in there!
468
00:36:06,202 --> 00:36:09,872
You're supposed to
mind your own business!
469
00:36:09,997 --> 00:36:11,249
One!
470
00:36:12,501 --> 00:36:13,668
Number two!
471
00:36:13,669 --> 00:36:15,711
Precious Mirror of the Bright Mind
472
00:36:15,712 --> 00:36:17,256
Number three!
473
00:36:18,882 --> 00:36:20,176
Number four!
474
00:36:26,264 --> 00:36:27,349
Hey, you OK?
475
00:36:29,142 --> 00:36:32,271
Why the heck quoting
characters and shit?
476
00:36:32,937 --> 00:36:35,982
He's only read the Thousand Characters,
and can barely write his own name!
477
00:36:36,441 --> 00:36:37,609
Eat up, punk!
478
00:36:42,697 --> 00:36:45,159
Damn rain!
479
00:36:46,451 --> 00:36:48,912
The Governor's wicked
temper is notorious.
480
00:36:49,371 --> 00:36:52,916
That dumbass just
added fuel to the fire!
481
00:36:56,086 --> 00:36:59,506
So, what happens to Chang-dae now?
482
00:37:01,341 --> 00:37:04,094
That bastard got some balls!
483
00:37:04,469 --> 00:37:08,222
This is perfect. I can
return the favor now.
484
00:37:14,646 --> 00:37:17,816
To what do I owe your visit?
485
00:37:18,399 --> 00:37:22,362
Are you already in trouble?
You've only just got here.
486
00:37:22,904 --> 00:37:26,074
Let's cut to the chase.
Let the kid Chang-dae go.
487
00:37:26,951 --> 00:37:28,911
I won't forget that I owe you one.
488
00:37:29,077 --> 00:37:31,079
I knew you came for him.
489
00:37:31,204 --> 00:37:34,332
Got it, 'kay? So get outta
here before meal time!
490
00:37:34,666 --> 00:37:37,836
We're strapped here, so
don't expect a free meal.
491
00:37:42,841 --> 00:37:45,051
How long are you going
to keep him locked up?
492
00:37:45,386 --> 00:37:49,139
Until I memorize every single
character in the Precious Mirror text.
493
00:37:49,972 --> 00:37:52,976
I got this dumb-ass brain so
it's probably gonna take months.
494
00:37:54,894 --> 00:37:55,979
Well then...
495
00:37:57,481 --> 00:37:59,357
I'll just leave you with this...
496
00:38:08,617 --> 00:38:09,701
What's this?
497
00:38:11,494 --> 00:38:14,956
It's a letter to the
Jeolla province Consul.
498
00:38:19,627 --> 00:38:25,048
Back when I was the Head
of the Defense Department,
499
00:38:25,049 --> 00:38:28,344
I had a special relationship
with the Consul.
500
00:38:29,554 --> 00:38:32,974
I put in a very good word for you,
so when he receives the letter,
501
00:38:33,476 --> 00:38:36,144
he will be very very happy.
502
00:38:41,316 --> 00:38:43,985
What y'all doing? Bring
out the wine and food!
503
00:38:43,986 --> 00:38:45,069
Yes, sir!
504
00:38:46,779 --> 00:38:48,072
Please come on up...
505
00:39:00,794 --> 00:39:02,128
Hello, Auntie.
506
00:39:02,129 --> 00:39:05,631
Oh, sir! I think you should
come on out here.
507
00:39:05,632 --> 00:39:08,968
We're a bit strapped, so
this is the best I could do.
508
00:39:08,969 --> 00:39:12,096
Please accept it with
"perdurable empathy of rivers..."
509
00:39:12,097 --> 00:39:16,267
No need to use fancy characters.
You could just say "Thank you".
510
00:39:17,894 --> 00:39:21,522
I was just craving a
drink. This is great!
511
00:39:21,857 --> 00:39:24,526
Skate and rice wine were
a heavenly combo!
512
00:39:25,361 --> 00:39:28,989
Oh, I couldn't catch skate
today. This is a stingray,
513
00:39:29,614 --> 00:39:31,156
but it tastes almost as good.
514
00:39:31,157 --> 00:39:33,159
It looks the same to me?
515
00:39:34,202 --> 00:39:35,496
It's totally different.
516
00:39:36,121 --> 00:39:38,790
A skate has a pointy nose,
but stingrays are flat-nosed,
517
00:39:38,791 --> 00:39:42,211
and have slightly different colors.
But they have a lot in common.
518
00:39:42,711 --> 00:39:45,963
The biggest ones get 7-8 ft wide.
Females are bigger than males
519
00:39:45,964 --> 00:39:48,423
and, the males have two penises.
520
00:39:48,424 --> 00:39:51,803
That's where the expression
"Skate pricks galore" comes from.
521
00:39:51,804 --> 00:39:54,888
The nose is on the head side,
the mouth under the nose...
522
00:39:54,889 --> 00:39:57,434
between the head and the belly.
523
00:39:57,601 --> 00:39:59,685
The wings have a grippy surface,
524
00:39:59,686 --> 00:40:02,231
when they're mating, the male
doesn't let go of the female,
525
00:40:02,814 --> 00:40:05,567
and sometimes you
catch them both at once.
526
00:40:07,152 --> 00:40:10,530
I'm learning from you more than
from the Natural History Treatise.
527
00:40:10,531 --> 00:40:14,033
What are you bringing, now?
Don't you have a family to feed?
528
00:40:14,034 --> 00:40:17,245
I caught some herrings,
so I brought a few.
529
00:40:17,246 --> 00:40:20,165
Wait, you have herrings, too?
Here on the West coast?
530
00:40:20,166 --> 00:40:23,375
Yes, we do. It looks similar.
531
00:40:23,376 --> 00:40:28,674
But East herrings have 74 spinal
bones, and here they have 53.
532
00:40:31,844 --> 00:40:34,596
How do you know so much about fish?
533
00:40:34,846 --> 00:40:37,224
Well, obviously to catch'em.
534
00:40:37,599 --> 00:40:39,516
Only the skate knows
the path of the skate,
535
00:40:39,517 --> 00:40:41,769
and only the stingray knows
the path of the stingray.
536
00:40:42,729 --> 00:40:43,731
Huh!
537
00:40:45,524 --> 00:40:48,317
Has anyone written down
what you just told me?
538
00:40:48,611 --> 00:40:51,071
What for? Who would
write a book like that?
539
00:40:51,362 --> 00:40:53,281
I wouldn't think it's worth...
540
00:40:57,327 --> 00:40:59,203
I definitely brought my
thank offerings, right?
541
00:40:59,204 --> 00:41:02,249
You can't go around later,
calling me an ungrateful bastard.
542
00:41:12,759 --> 00:41:15,679
Only the skate knows
the path of the skate
543
00:41:16,679 --> 00:41:20,099
and only the stingray knows
the path of the stingray.
544
00:41:21,059 --> 00:41:24,062
You are so deep in
thought, instead of eating.
545
00:41:24,729 --> 00:41:29,151
Here, stingray stew.
546
00:41:32,071 --> 00:41:33,279
Try some.
547
00:41:33,864 --> 00:41:35,366
Anyone home?
548
00:41:36,241 --> 00:41:37,576
Who is it?
549
00:41:39,161 --> 00:41:42,747
I'm your brother's pupil,
LEE Kang-hwe, from Kangjin.
550
00:41:45,376 --> 00:41:50,547
Your anticipation about
going to the island,
551
00:41:51,339 --> 00:41:53,257
I hope it was well placed.
552
00:41:54,259 --> 00:41:56,469
I have our mother's family nearby,
553
00:41:57,221 --> 00:42:02,434
and already have a few pupils,
so it hasn't been lonely at all.
554
00:42:03,602 --> 00:42:07,772
Exile has been good
for reading and writing.
555
00:42:08,272 --> 00:42:12,027
I am sending you my first draft
of On Governing the People.
556
00:42:12,361 --> 00:42:17,241
Please send me back your
detailed critiques and commentaries,
557
00:42:17,782 --> 00:42:20,786
so I can perfect the manuscript.
558
00:42:24,831 --> 00:42:27,001
I, too, am enjoying my exile.
559
00:42:27,834 --> 00:42:33,131
A new place is a perfect place
for someone as curious as I.
560
00:42:34,466 --> 00:42:36,467
And I am writing a book as well.
561
00:42:37,219 --> 00:42:41,681
It was inspired by the islanders'
predicament regarding pine trees,
562
00:42:42,307 --> 00:42:45,017
so I am calling it the
Pine Policy Discourse.
563
00:42:48,187 --> 00:42:50,982
But from now on, I will
study the marine life here
564
00:42:51,441 --> 00:42:54,111
and plan to write an
illustrated book on it later.
565
00:42:55,196 --> 00:42:59,657
I met a young man, who happens
to be very knowledgeable about fish.
566
00:42:59,991 --> 00:43:03,704
But, he really did a number on me!
567
00:43:06,747 --> 00:43:13,921
All this time, I studied Neo-Confucianism,
Laozi, Zhuangzi, even Western Learning.
568
00:43:13,922 --> 00:43:18,342
It was all in order to learn
the proper path of mankind.
569
00:43:18,719 --> 00:43:21,346
But as it turns out, I
know less about humans...
570
00:43:21,596 --> 00:43:23,389
...than he knows about fish!
571
00:43:24,349 --> 00:43:28,812
So instead of never-ending,
obscure learnings about human nature,
572
00:43:29,521 --> 00:43:34,109
I will now turn to clear and
precise studies about objects.
573
00:43:35,694 --> 00:43:38,404
I intend to forget about myself
through the nature of things.
574
00:43:40,157 --> 00:43:42,534
Hey, Chang-dae!
575
00:43:44,161 --> 00:43:47,414
A nobleman like you shouldn't
be running like a crazy goon.
576
00:43:47,664 --> 00:43:51,542
From now on, I'm going to study fish.
577
00:43:52,127 --> 00:43:53,211
Not just fish,
578
00:43:54,796 --> 00:43:59,051
but various seaweeds, crabs,
shrimp, sea anemone, and...
579
00:43:59,551 --> 00:44:02,095
...also sea insects! I'm
going to study them all,
580
00:44:02,096 --> 00:44:04,472
and write an illustrated
manuscript on marine life.
581
00:44:06,182 --> 00:44:09,561
I already have a Chinese character
name for that "Hong-Mi-Jal".
582
00:44:11,187 --> 00:44:15,192
"Seok" for stone, "Hang"
for anus, and "Ho" for oyster,
583
00:44:15,692 --> 00:44:17,777
"Seok-Hang-Ho" What do you think?
584
00:44:18,319 --> 00:44:20,119
Why would you bother
writing a book like that?
585
00:44:21,824 --> 00:44:24,534
You said, "the skate
knows the path of the skate".
586
00:44:24,951 --> 00:44:27,786
You can share your
knowledge with the other...
587
00:44:27,787 --> 00:44:32,167
Sounds like a swell idea, but
aiding and abetting a traitor...
588
00:44:32,959 --> 00:44:34,877
I'm not sure I wanna do that.
589
00:44:41,551 --> 00:44:42,969
You! Lowborn dumbass!
590
00:44:47,974 --> 00:44:51,143
"Dae-Hak-Ji-Do" is
"Jae-Myung Myung-Dok"
591
00:44:51,144 --> 00:44:55,607
It is "Jae-Chin-Min"
and "Jae-Ji-Eo-Ji-Seon".
592
00:44:56,774 --> 00:44:59,944
Same phrase, over and over...
593
00:45:00,821 --> 00:45:03,447
Hey, even I can recite it.
594
00:45:04,616 --> 00:45:06,075
"Dae-Hak-Ji-Do" is...
595
00:45:06,076 --> 00:45:08,828
The way of the Great
Learning is in brightness,
596
00:45:08,829 --> 00:45:11,999
so bright is the virtue
and virtue is bright.
597
00:45:12,207 --> 00:45:14,792
And so it's "Jae-Chin-Min,"
and the people...
598
00:45:17,546 --> 00:45:20,216
This great virtue...
599
00:45:20,799 --> 00:45:23,301
Shit... This is fucking hard...
600
00:45:28,264 --> 00:45:30,809
"Dae-Hak-Ji-Do" is
"Jae-Myung Myung-Dok"...
601
00:45:31,684 --> 00:45:33,479
Damn... Really killing me...
602
00:45:41,069 --> 00:45:43,531
What the dickens
is that weirdo doing...
603
00:45:45,824 --> 00:45:48,619
- Whatcha doing there?
- Uh, hello.
604
00:45:50,537 --> 00:45:53,831
- Do you normally throw this away?
- No, of course not!
605
00:45:53,832 --> 00:45:56,667
That goes into medicinal use.
606
00:45:57,086 --> 00:46:00,255
I know you're curious and all, but
you're one of the highest noblemen.
607
00:46:00,256 --> 00:46:03,466
You shouldn't touch that dirty
smelly stuff, like a lowbrow!
608
00:46:03,467 --> 00:46:07,387
So this dirty lowbrow thing,
why do you catch it and I eat it?
609
00:46:07,554 --> 00:46:11,557
- Obviously 'cos I'm a fisherman...
- Let's get it straight.
610
00:46:12,142 --> 00:46:15,354
Let's exchange my book
knowledge and your fish knowledge.
611
00:46:18,106 --> 00:46:21,692
You're not helping me.
This is a transaction.
612
00:46:27,491 --> 00:46:30,244
This is clearly... Just
a transaction, right?
613
00:46:31,036 --> 00:46:34,996
Great. Good decision.
First, let's go see some fish.
614
00:46:34,997 --> 00:46:36,499
Wait a minute!
615
00:46:38,084 --> 00:46:39,835
Please translate this for me, first.
616
00:46:39,836 --> 00:46:41,587
I feel so frustrated.
617
00:46:43,214 --> 00:46:48,343
Sure... "Dae-Hak-Ji-Do"
"Jae-Myung-Myung-Dok,"
618
00:46:48,344 --> 00:46:51,388
"Jae-Chin-Min" and
"Jae, Ji-Eo-Ji-Seon."
619
00:46:51,389 --> 00:46:55,601
The purpose of great learning is
to make the bright virtue brighter.
620
00:46:55,602 --> 00:47:03,109
To renew the spirit of the people,
and to reach the Common Good.
621
00:47:04,319 --> 00:47:07,322
How... did you do that so easily?
622
00:47:08,197 --> 00:47:11,451
Simple characters,
but tricky to translate.
623
00:47:11,659 --> 00:47:14,245
"Myung-Dok" here...
624
00:47:14,246 --> 00:47:17,956
In the 'Kango' chapter, it's translated
as "Virtue was brightly proclaimed".
625
00:47:17,957 --> 00:47:22,545
In the 'Taegap' chapter, it's
"Heaven's brightness is obvious".
626
00:47:22,546 --> 00:47:27,216
And in the 'Yojeon' chapter, it says "the
greatest virtue was brightly discovered".
627
00:47:27,217 --> 00:47:29,636
Why? Cat got your tongue?
628
00:47:31,931 --> 00:47:32,931
Let's go.
629
00:47:37,727 --> 00:47:38,979
From now on...
630
00:47:39,646 --> 00:47:41,189
Could you please be my mentor?
631
00:47:43,609 --> 00:47:46,319
Hah... really? OK then.
632
00:47:46,694 --> 00:47:50,782
- Let's start with the Analects.
- Isn't the Great Learning, first?
633
00:47:52,201 --> 00:47:58,707
Zhu Xi wrote the Great Learning
later to establish Neo-Confucianism.
634
00:47:59,124 --> 00:48:04,295
So, you should first read
Zhu Xi's teacher, Confucius.
635
00:48:04,296 --> 00:48:07,673
"Ja-Wal-Hak, Shi-Seup-Ji"
"Bul-Yeok-Yeol-Ho"
636
00:48:07,674 --> 00:48:09,800
"Yoo-Boong-Ja-Won, Bang-Rae"
"Bul-Yeok-Nak-Ho"
637
00:48:09,801 --> 00:48:15,140
Do not worry that others
don't give you recognition.
638
00:48:15,141 --> 00:48:16,057
What's that thing?
639
00:48:16,058 --> 00:48:19,351
Worry about not recognizing others.
640
00:48:19,352 --> 00:48:21,104
It's my study time, you bastard!
641
00:48:21,939 --> 00:48:25,066
- What is that?
- That's a mudskipper.
642
00:48:25,401 --> 00:48:28,529
We catch'em to feed the
chicken. We don't eat it.
643
00:48:28,946 --> 00:48:31,696
- We can't?
- You could try.
644
00:48:31,697 --> 00:48:33,701
Chicken and pigs
eat them and don't die.
645
00:48:34,659 --> 00:48:36,411
Mudskipper?
646
00:48:36,871 --> 00:48:40,416
Proper Chinese characters
for it... What would that be?
647
00:48:42,292 --> 00:48:45,671
They got crazy bulging
eyes, so something about that?
648
00:48:47,422 --> 00:48:48,591
I got it!
649
00:48:49,424 --> 00:48:52,469
"Chol" for convex, and "Mok" for eye.
650
00:48:57,391 --> 00:48:59,517
"Chol-Mok fish" How about that?
651
00:49:08,192 --> 00:49:10,111
Oh! It's a Snapper!
652
00:49:10,779 --> 00:49:14,198
This is pretty common,
so we can open it up later.
653
00:49:14,199 --> 00:49:17,536
No, still there's always something new.
654
00:49:18,036 --> 00:49:20,372
We have to record every single detail
655
00:49:20,664 --> 00:49:22,374
for it to be a true record.
656
00:49:23,501 --> 00:49:28,004
You're right. I bet people don't
know snappers eat jellyfish.
657
00:49:28,421 --> 00:49:30,841
Snappers eat jellyfish? How?
658
00:49:31,884 --> 00:49:33,719
Slurp! Like this.
659
00:49:34,302 --> 00:49:36,972
Like that? But why
do they eat jellyfish?
660
00:49:37,264 --> 00:49:39,016
Probably 'cos it's edible?
661
00:49:39,474 --> 00:49:40,934
Did you see it happening?
662
00:49:42,769 --> 00:49:45,522
Of course, I did! I dive
too once in a while.
663
00:49:46,147 --> 00:49:50,194
Then are there more snappers
if there are more jellyfish?
664
00:49:51,319 --> 00:49:52,904
That, I'm not too sure...
665
00:49:53,029 --> 00:49:56,157
- Then when's the jellyfish season?
- Summer.
666
00:49:56,699 --> 00:49:58,116
Warm is good for jellyfish...
667
00:49:58,117 --> 00:50:03,999
Do jellyfish disappear
when the water gets cold?
668
00:50:04,124 --> 00:50:06,251
So many questions!
669
00:50:06,626 --> 00:50:08,754
You can't study without questions!
670
00:50:09,296 --> 00:50:11,756
Blindly memorizing things is
what messed up this country!
671
00:50:11,924 --> 00:50:17,596
But now I'm busy memorizing
the Classics, so questions later.
672
00:50:29,482 --> 00:50:34,737
"Hak-Bul-Sa-Jeuk-Mang"
"Sa-Bul-Hak-Jeuk-Tae."
673
00:50:35,406 --> 00:50:40,702
If you learn without thinking,
it is vague without order.
674
00:50:40,994 --> 00:50:44,414
If you think without
learning, it is then dangerous.
675
00:50:44,831 --> 00:50:49,294
How did Confucius put it so elegantly?
676
00:50:50,462 --> 00:50:53,339
If you're talking about words,
Zhuangzi trumps Confucius,
677
00:50:53,924 --> 00:50:56,092
and Buddha trumps even Zhuangzi.
678
00:50:56,467 --> 00:50:57,969
Oh, wait. There's another.
679
00:50:58,762 --> 00:51:02,891
"To one who strikes you on
the cheek, offer the other also."
680
00:51:03,601 --> 00:51:05,352
Do you know what that means?
681
00:51:05,644 --> 00:51:07,562
What does it mean?
682
00:51:08,396 --> 00:51:11,649
It means that you should
forgive, you raging idiot.
683
00:51:11,942 --> 00:51:16,864
What an honorable
teaching. Who said that?
684
00:51:17,322 --> 00:51:20,326
Heavenly God's son, Jesus Christ.
685
00:51:20,492 --> 00:51:24,036
Before Jesus, no one had
explained forgiveness in this way.
686
00:51:24,037 --> 00:51:28,124
My master is a Catholic
fanboy. I gotta wash my ear.
687
00:51:30,586 --> 00:51:34,131
Master CHUNG!
688
00:51:34,339 --> 00:51:36,716
You have a visitor from mainland!
689
00:51:39,677 --> 00:51:40,762
Welcome!
690
00:51:42,181 --> 00:51:43,931
- How is my brother in Kangjin?
- He is well.
691
00:51:43,932 --> 00:51:45,767
- How have you been?
- Good.
692
00:51:46,977 --> 00:51:50,272
This must be that lowborn
student that you mentioned.
693
00:51:51,022 --> 00:51:54,151
Say your greetings to my
younger brother's student.
694
00:51:56,361 --> 00:51:58,822
Nice to meet you. Looking
forward to getting to know you.
695
00:51:59,114 --> 00:52:00,449
- Let's go inside.
- Sure.
696
00:52:04,494 --> 00:52:10,124
Your critique was
so clear and detailed,
697
00:52:10,792 --> 00:52:13,169
and perfectly aligned with my ideas,
698
00:52:13,294 --> 00:52:17,466
I was literally jumping with joy.
699
00:52:20,386 --> 00:52:24,681
I'm so relieved that my brother
didn't hate my commentary.
700
00:52:26,141 --> 00:52:31,146
My teacher is preparing another
book apart from On Governing.
701
00:52:31,396 --> 00:52:35,066
He's calling it Kyung Sae Yu Pyo.
702
00:52:35,484 --> 00:52:37,861
"Kyung" for management,
"Sae" for world,
703
00:52:38,069 --> 00:52:40,447
"Yu" for leaving and
"Pyo" for revealing...
704
00:52:41,364 --> 00:52:43,115
Oh, you know some letters too?
705
00:52:43,116 --> 00:52:45,327
I guess it's a book about
managing the world?
706
00:52:45,744 --> 00:52:51,041
What does he manage the world
with? Benevolence? Or Justice?
707
00:52:56,712 --> 00:53:02,011
What is this fish called?
It's tastier than blowfish.
708
00:53:02,302 --> 00:53:06,014
People here call it monkfish.
709
00:53:06,514 --> 00:53:10,977
They have wide open
mouths, as if they're starving.
710
00:53:11,812 --> 00:53:14,272
Tomorrow you can try
the mudskipper stew.
711
00:53:14,814 --> 00:53:17,234
Normally we just
feed those to the pigs,
712
00:53:17,609 --> 00:53:20,862
but our master has
really strange taste...
713
00:53:22,031 --> 00:53:23,781
He eats that too.
714
00:53:23,782 --> 00:53:27,661
Thanks to him, we now have
more things to eat during the winter.
715
00:53:27,827 --> 00:53:30,497
It's tastier than it looks!
716
00:53:31,081 --> 00:53:35,084
We would never have
tried it, if it weren't for him.
717
00:53:36,002 --> 00:53:38,296
I see, your draft is coming along.
718
00:53:38,589 --> 00:53:40,757
Oh, it's still far from it!
719
00:53:42,301 --> 00:53:45,262
Fish with scales,
fish that are scaleless,
720
00:53:46,096 --> 00:53:48,806
and here you see, shelled crustaceans,
721
00:53:48,807 --> 00:53:53,937
also, sea insects, sea birds,
sea animals, and sea plants.
722
00:53:55,062 --> 00:53:58,357
Not sure if I'll finish before I die.
723
00:53:58,942 --> 00:54:00,527
You are really amazing.
724
00:54:00,819 --> 00:54:04,446
Shall we finish dinner,
and do some poetry?
725
00:54:04,447 --> 00:54:06,032
Of course!
726
00:54:06,741 --> 00:54:11,454
My teacher must be thrilled to
see your poetry after long time.
727
00:54:11,914 --> 00:54:13,039
Sure thing.
728
00:54:15,209 --> 00:54:18,002
What about you? Are you into poetry?
729
00:54:21,214 --> 00:54:25,261
He's still on the four basic
texts, so not ready for poetry.
730
00:54:32,726 --> 00:54:36,521
Oh, are you going into town?
731
00:54:36,856 --> 00:54:39,691
There's a ship coming
in. I'd go take a look.
732
00:54:40,234 --> 00:54:45,239
My brother sent me some money.
733
00:54:46,781 --> 00:54:49,159
- Here, for expenses and food.
- Oh my...
734
00:54:50,369 --> 00:54:54,039
Thank you so much for your thoughts.
735
00:54:54,664 --> 00:54:57,334
But you're my guest. I really couldn't.
736
00:54:58,376 --> 00:55:00,921
But it's yours anyway.
737
00:55:01,212 --> 00:55:05,049
Treat yourself to jewelry,
candy or whatever you'd like.
738
00:55:05,551 --> 00:55:08,804
If you refuse, I'm going to
find another place to stay.
739
00:55:12,641 --> 00:55:14,142
If you keep on staring...
740
00:55:14,767 --> 00:55:18,146
- I might have crush on you.
- Oh my...
741
00:55:23,986 --> 00:55:26,821
Wow, Bok-rae! You brought so much!
742
00:55:26,822 --> 00:55:31,533
Nah, not even close! I need a
lot more for father's medicine.
743
00:55:31,534 --> 00:55:34,745
I bet it's gonna get you some money.
744
00:55:34,746 --> 00:55:37,665
I better catch a lot of fish,
I can't even make poetry.
745
00:55:37,666 --> 00:55:39,626
Otherwise, I'd be completely useless!
746
00:55:40,211 --> 00:55:43,170
Being versed in poetry
but not knowing how to fish
747
00:55:43,171 --> 00:55:46,466
Being versed in fishing
but not knowing poetry
748
00:55:47,301 --> 00:55:48,843
These are not different.
749
00:55:48,844 --> 00:55:52,889
This village is gonna be eating
real rice from mainland today!
750
00:55:54,141 --> 00:55:55,559
Oh? Who's that?
751
00:55:56,726 --> 00:55:58,436
Oh my! Who's that?
752
00:56:00,356 --> 00:56:02,691
How does a man who
died five years ago...
753
00:56:07,321 --> 00:56:10,157
- Who is that?
- That's MOON Sun-deuk.
754
00:56:10,366 --> 00:56:14,369
He's a fish merchant
from Wooii Island...
755
00:56:15,537 --> 00:56:19,873
Five years ago, I set
out from Black Mountain,
756
00:56:19,874 --> 00:56:22,126
with a ship load of skate.
757
00:56:22,127 --> 00:56:25,004
Then I met this damn storm!
758
00:56:25,547 --> 00:56:29,925
I drifted all the way past Jeju
Island and further down to Okinawa.
759
00:56:29,926 --> 00:56:33,428
So after spending three months there,
760
00:56:33,429 --> 00:56:37,433
finally trying to get back to Joseon,
I managed to get on a boat to China.
761
00:56:37,434 --> 00:56:40,060
But within a few days I
met another fucking storm!
762
00:56:40,061 --> 00:56:40,937
So?
763
00:56:40,938 --> 00:56:45,858
So then, storm kept on
pushing us far down, down...
764
00:56:45,859 --> 00:56:49,736
All the way to a place off
this map, called Philippines.
765
00:56:49,737 --> 00:56:51,613
Where is Philippines?
766
00:56:51,614 --> 00:56:54,784
It's a place that's crazy
hot and has a ton of islands.
767
00:56:55,034 --> 00:56:57,620
Anyway, there I even
learned their language.
768
00:56:57,621 --> 00:57:02,792
After 9 months of suffering, I
decided to get the fuck home.
769
00:57:02,959 --> 00:57:06,546
To avoid the storm, this
time I decided to go by land.
770
00:57:06,797 --> 00:57:10,508
I went through Macao,
Guangzhou, Nanjing, Beijing...
771
00:57:10,509 --> 00:57:13,970
Barely managing to keep alive, I
walked the whole fucking way back.
772
00:57:13,971 --> 00:57:19,100
Barely alive, and penniless,
I had no idea what to do.
773
00:57:19,101 --> 00:57:25,231
Then I hear that people from
Philippines were lost on Jeju Island.
774
00:57:25,232 --> 00:57:28,151
Now these people too,
were lost after a storm.
775
00:57:28,777 --> 00:57:32,946
Being the only dang person in
Joseon who spoke their language,
776
00:57:32,947 --> 00:57:36,701
I went down there, and sent
them back to their country.
777
00:57:37,036 --> 00:57:41,414
The government, as a
recognition of my work,
778
00:57:41,622 --> 00:57:46,044
they presented me with these
second rank nobleman papers!
779
00:57:46,377 --> 00:57:49,213
Nobleman papers? No way!
780
00:57:49,214 --> 00:57:51,340
You lowborn punk!
781
00:57:51,341 --> 00:57:54,886
That's how I became a
real nobleman! Look at this!
782
00:57:56,262 --> 00:57:58,641
Here. Look closely!
783
00:57:59,016 --> 00:58:01,894
Oh, it's a second rank certificate.
784
00:58:02,519 --> 00:58:05,731
After this, nobody ignored me.
785
00:58:05,897 --> 00:58:09,067
It's just like a sheriff's badge!
786
00:58:12,154 --> 00:58:13,947
I can go anywhere!
787
00:58:14,239 --> 00:58:16,657
I am going to write a
book about your story.
788
00:58:17,117 --> 00:58:21,746
Now tell me everything without fail.
789
00:58:21,956 --> 00:58:23,288
Prepare the calligraphy.
790
00:58:23,289 --> 00:58:25,958
You just heard his story.
Why bother writing it?
791
00:58:25,959 --> 00:58:32,715
Your brother writes noble stuff like
governing people, managing the world...
792
00:58:32,716 --> 00:58:35,386
- Why do you write...
- You clueless punk!
793
00:58:35,886 --> 00:58:38,261
When the western ships came to Japan
794
00:58:38,262 --> 00:58:40,556
the Japanese learned how to make guns.
795
00:58:40,557 --> 00:58:43,852
Just look at how they laid
waste to our lands since then!
796
00:58:46,021 --> 00:58:47,231
What are you waiting for?
797
00:58:52,652 --> 00:58:56,991
Pyo-Hae-Shi-Mal.
798
00:58:58,324 --> 00:59:00,952
How about the title for
MOON's travel adventures?
799
00:59:01,161 --> 00:59:06,332
Master, a book is supposed
to represent the universal truth
800
00:59:06,707 --> 00:59:13,506
that no one can refute like
the Analects or Mencius.
801
00:59:13,507 --> 00:59:15,006
Regardless of East or West...
802
00:59:15,007 --> 00:59:18,721
That's enough. Why
not go get us a jewfish?
803
00:59:19,054 --> 00:59:23,601
What about one of those
giant ones that go over 200 lbs.
804
00:59:24,601 --> 00:59:27,146
Do I just look like fish to you?
805
00:59:28,939 --> 00:59:31,066
Am I your student or your slave?
806
00:59:31,691 --> 00:59:34,069
Why are you shouting, boy?
807
00:59:34,527 --> 00:59:36,905
If I don't finish these books
and learn to make poetry,
808
00:59:36,906 --> 00:59:39,198
no one will take me seriously!
809
00:59:39,199 --> 00:59:42,327
Just like you dismissed me
in front of your brother's pupil!
810
00:59:49,917 --> 00:59:51,711
You're having other thoughts.
811
00:59:56,507 --> 00:59:59,552
You want to study to
succeed in the world, right?
812
01:00:00,596 --> 01:00:02,180
But you know what?
813
01:00:02,181 --> 01:00:06,142
Lowborns can't take the exam,
nor have money to buy into office.
814
01:00:08,227 --> 01:00:11,731
You think poetry comes
from memorizing books?
815
01:00:12,607 --> 01:00:15,066
Good poetry comes
from cultivating the mind,
816
01:00:15,067 --> 01:00:17,904
and learning how to
see the world properly!
817
01:00:18,446 --> 01:00:21,992
Confucian values are going to
shit because of people like you!
818
01:00:35,964 --> 01:00:40,051
Where are you going? All
dressed up like that, huh?
819
01:00:43,639 --> 01:00:46,099
I asked you where you are going!
820
01:00:57,444 --> 01:01:03,784
When I was a boy, I read
books to impress you, Father.
821
01:01:04,409 --> 01:01:11,456
When I grew older, I
studied not to embarrass you,
822
01:01:11,457 --> 01:01:15,462
and not to be called
a fatherless idiot.
823
01:01:18,256 --> 01:01:19,257
And so?
824
01:01:21,969 --> 01:01:24,596
But no one could care less.
825
01:01:25,054 --> 01:01:30,894
Now I want to be a nobleman too,
and finally live like a human being.
826
01:01:32,604 --> 01:01:36,024
Nobleman? How's that gonna work?
827
01:01:36,399 --> 01:01:38,358
Did you record me in the family books?
828
01:01:38,359 --> 01:01:41,404
- No.
- That's good.
829
01:01:43,156 --> 01:01:46,116
Put me as an adopted
son, not a bastard.
830
01:01:46,117 --> 01:01:48,119
That way I can enter into the exam.
831
01:01:50,037 --> 01:01:51,456
How far are you in your studies?
832
01:01:52,999 --> 01:01:56,127
I'm studying Mencius now... So
almost done with the Four Books.
833
01:01:56,544 --> 01:01:59,172
What? My gosh!
834
01:02:00,006 --> 01:02:03,801
From your attitude I thought you
already finished the Four Books,
835
01:02:03,802 --> 01:02:07,306
Three Classics, and also the
Record of Rites and Annals!
836
01:02:07,431 --> 01:02:09,099
You, nitwit!
837
01:02:25,282 --> 01:02:28,201
What's that? Is that a pig bladder?
838
01:02:29,119 --> 01:02:31,454
Hey, get that thing out of the water.
839
01:02:33,122 --> 01:02:35,167
Stay until it gets closer!
840
01:02:35,542 --> 01:02:38,879
- There are pictures!
- Let me see.
841
01:02:40,381 --> 01:02:45,301
This weird thing here, I think
that's a character, isn't it?
842
01:02:45,302 --> 01:02:47,596
- Nope, don't think so.
- Wait a minute.
843
01:02:48,681 --> 01:02:50,806
This must be Indian letters!
844
01:02:50,807 --> 01:02:53,644
That means it's from the west...
845
01:02:55,437 --> 01:02:58,899
I thought you were off
to catch a striped jewfish?
846
01:03:01,026 --> 01:03:04,611
Master CHUNG, look. They
fished it up from the sea.
847
01:03:04,612 --> 01:03:05,864
What is it?
848
01:03:09,909 --> 01:03:14,372
It's called an 'Earth globe'. It
probably fell from a western boat.
849
01:03:14,664 --> 01:03:20,421
I've seen some really
big boats! That must be it!
850
01:03:24,632 --> 01:03:26,634
Chang-dae, are you there?
851
01:03:32,891 --> 01:03:34,892
I'm not gonna catch you any fish.
852
01:03:35,227 --> 01:03:38,647
I'd teach you only as
much as you teach me.
853
01:03:39,606 --> 01:03:41,357
Have you seen this before?
854
01:03:43,401 --> 01:03:45,654
We just found that at sea.
855
01:03:45,946 --> 01:03:48,782
- Have you ever seen a western ship?
- Sure.
856
01:03:49,074 --> 01:03:50,951
It was humongous.
857
01:03:51,201 --> 01:03:55,456
This too, was made by western
people who made that humongous ship.
858
01:03:56,081 --> 01:03:58,291
This is where we live, Earth.
859
01:04:00,127 --> 01:04:02,003
You're saying that earth is round?
860
01:04:02,004 --> 01:04:09,135
Westerners came all the way here,
because they knew the earth is round.
861
01:04:09,136 --> 01:04:12,264
Otherwise, how could
they come so far by sea?
862
01:04:15,809 --> 01:04:20,397
Master, if you keep going like
this, you'll be exiled from here too!
863
01:04:20,731 --> 01:04:23,566
While you are memorizing the
Four Books and Three Classics,
864
01:04:23,567 --> 01:04:28,404
they are constantly discovering
something new. Doesn't this scare you?
865
01:04:29,614 --> 01:04:35,495
Westerners still believe in God
knowing that the earth is round.
866
01:04:35,496 --> 01:04:40,417
And I learned geometry and mathematics
through my Confucian training.
867
01:04:40,917 --> 01:04:45,421
Don't you want to learn other
things with that smart brain of yours?
868
01:04:45,422 --> 01:04:49,634
Confucius is hard enough.
How can I do more?
869
01:04:50,136 --> 01:04:51,887
You can learn it all together.
870
01:04:52,137 --> 01:04:56,516
Confucianism and Western Learning
are not enemies, but companions.
871
01:05:00,687 --> 01:05:05,107
The more you learn of your friend,
the more you understand yourself.
872
01:05:27,547 --> 01:05:33,177
Westerners still believe in God
knowing that the earth is round.
873
01:05:34,054 --> 01:05:39,267
And I learned geometry and mathematics
through my Confucian training.
874
01:05:43,062 --> 01:05:47,026
The more you learn of your friend,
the more you understand yourself.
875
01:07:46,352 --> 01:07:49,689
Oh my...! What kind of jewfish is this?
876
01:07:52,692 --> 01:07:54,777
How did you catch
such a gigantic jewfish?
877
01:07:55,111 --> 01:07:57,906
Do you see the shark in his mouth?
878
01:07:58,447 --> 01:08:01,283
Usually! You have to
get lucky with jewfish!
879
01:08:01,284 --> 01:08:03,410
You only get them
when you catch sharks...!
880
01:08:03,411 --> 01:08:06,247
But I, from the start...
targeted this on purpose!
881
01:08:06,539 --> 01:08:09,333
So I made new fishing
ropes, and a new spool, also...
882
01:08:09,334 --> 01:08:11,419
- Put it down!
- Put it down!
883
01:08:14,964 --> 01:08:16,757
Some water, please.
884
01:08:18,802 --> 01:08:20,304
Let's open him up.
885
01:08:22,431 --> 01:08:26,642
A jewfish has a stone in this part,
just like brown or yellow croakers.
886
01:08:26,977 --> 01:08:29,562
Whoa, this has got to
be more than 200 pounds!
887
01:08:33,399 --> 01:08:37,946
But why do fish carry
around stones in their heads?
888
01:08:38,237 --> 01:08:40,282
Not in the head, it's in their ears.
889
01:08:41,241 --> 01:08:43,076
What? Fish don't have ears!
890
01:08:43,201 --> 01:08:46,371
Of course they do! There are
a ton of sounds in the water.
891
01:08:46,662 --> 01:08:49,291
You have no idea how
good their hearing is!
892
01:08:49,457 --> 01:08:51,251
Take a break and have some corn!
893
01:08:53,546 --> 01:08:55,381
Here's a good one.
894
01:08:56,506 --> 01:09:00,802
The corn looks thick and
juicy. You've got a good variety.
895
01:09:01,594 --> 01:09:05,849
But actually the soil is more
important. I fertilized it well.
896
01:09:06,724 --> 01:09:11,396
But Master CHUNG, I see
you're not so different after all.
897
01:09:11,981 --> 01:09:14,107
I was hoping you'd be different.
898
01:09:15,817 --> 01:09:17,068
What do you mean?
899
01:09:17,069 --> 01:09:20,531
People care only about
the seed and not the field.
900
01:09:22,032 --> 01:09:25,243
What use is memorizing
the Analec- or whatever?
901
01:09:25,244 --> 01:09:27,328
You only care about
the seeds from the father.
902
01:09:27,329 --> 01:09:29,872
No one cares about the
mother who bears the baby.
903
01:09:31,332 --> 01:09:35,837
Like everything in this world,
the father's seed is the true origin.
904
01:09:36,296 --> 01:09:39,049
What use is the origin?
Or just sprinkling seeds?
905
01:09:39,466 --> 01:09:41,926
If the field is shit,
the seed can't sprout,
906
01:09:41,927 --> 01:09:44,971
and even if it does sprout,
without proper soil it won't grow.
907
01:09:45,972 --> 01:09:47,974
What's the point of all your studies?
908
01:09:48,517 --> 01:09:51,812
You sons all need to learn
how to value your mothers!
909
01:09:52,062 --> 01:09:54,564
I'm saying, men need
to appreciate women too!
910
01:09:57,317 --> 01:10:01,237
I am learning so much
from you, Mrs. Gageo
911
01:10:02,114 --> 01:10:03,740
You are not just a kind heart,
912
01:10:03,741 --> 01:10:06,701
but your smarts are just like Lady HEO!
913
01:10:07,202 --> 01:10:09,537
Me? Smart?
914
01:10:11,247 --> 01:10:14,876
But who's this Lady HEO? A courtesan?
915
01:10:16,586 --> 01:10:18,589
Hey, you can drink with me, you know?
916
01:10:37,899 --> 01:10:39,901
What are you doing in the kitchen?
917
01:10:40,652 --> 01:10:44,572
You always insisted men
didn't belong in the kitchen.
918
01:10:47,117 --> 01:10:52,456
People live also on the bottom
side. But why don't we fall?
919
01:10:52,956 --> 01:10:58,086
That's because the pulling force of
the earth and the moon is that strong.
920
01:10:58,294 --> 01:11:02,091
- Wow, that's so cool!
- Pull? What's pulling?
921
01:11:02,632 --> 01:11:05,761
Is there some kind of rope
between the earth and the moon?
922
01:11:06,094 --> 01:11:10,307
All I'm saying is that if we
understand the principle,
923
01:11:10,766 --> 01:11:15,520
we can triple the fish, seaweed,
and salt, so my teacher says...
924
01:11:15,521 --> 01:11:17,439
Fucking nonsense.
925
01:11:17,897 --> 01:11:22,611
- You should listen too, you idiot!
- Listen to what, you wench?
926
01:11:22,819 --> 01:11:26,488
All these fish, they're
given by the Sea King!
927
01:11:26,489 --> 01:11:29,450
- You ever see that King?
- You think I'd be here if I did?
928
01:11:29,451 --> 01:11:31,535
Maybe you should go meet him!
929
01:11:31,536 --> 01:11:36,040
Otherwise, go get some
fish, or pick some clams!
930
01:11:36,041 --> 01:11:39,127
You fucking bitch! You, come here!
931
01:11:39,336 --> 01:11:40,421
Go away!
932
01:11:44,174 --> 01:11:46,009
Oh... how did that get there...
933
01:11:47,052 --> 01:11:51,014
I'm fine... But what kind of
attitude is that to your husband?
934
01:11:51,891 --> 01:11:58,772
It is said that an intelligent
woman venerates her husband.
935
01:11:59,731 --> 01:12:05,154
That's called Hyo... Hyeo...
936
01:12:05,821 --> 01:12:07,238
You mean, "Hyeon-Nyo-Kyung-Bu"?
937
01:12:07,239 --> 01:12:10,451
"Hyeon-Nyo-Kyung-Bu!"
Yes! That's right!
938
01:12:10,784 --> 01:12:13,579
But I don't think this is the
right situation for that word.
939
01:12:14,204 --> 01:12:19,376
The saying goes: "The
idiot husband fears his wife..."
940
01:12:19,626 --> 01:12:22,254
"and the intelligent wife
respects her husband".
941
01:12:23,129 --> 01:12:25,715
But here, this idiot man
doesn't fear his wife,
942
01:12:25,716 --> 01:12:29,761
why should the intelligent
wife respect her idiot husband?
943
01:12:32,597 --> 01:12:35,184
You lecturing again? Huh?
944
01:12:36,351 --> 01:12:39,729
Let's get you to the office again,
so you can teach me there!
945
01:12:39,937 --> 01:12:45,319
Forgive me. I'm just doing my lowly
duty seeing you seem awkward.
946
01:12:45,902 --> 01:12:47,279
Awk... Oc... what?
947
01:12:49,947 --> 01:12:51,867
Ah... you mean octopus!
948
01:12:54,036 --> 01:12:57,081
Sure thing! Octopus is our
specialty in Black Mountain.
949
01:13:03,796 --> 01:13:05,631
Completely hopeless...
950
01:13:06,464 --> 01:13:09,466
Master, can you please teach my child?
951
01:13:09,467 --> 01:13:12,721
Chang-dae's a different person
now, thanks to his studies.
952
01:13:13,054 --> 01:13:15,849
Can you please teach mine too?
953
01:13:16,349 --> 01:13:20,061
Master CHUNG, I think
we need to open a school.
954
01:13:20,729 --> 01:13:23,816
Chang-dae, this is
all yours. You teach!
955
01:13:25,817 --> 01:13:27,027
Me? Teach?
956
01:13:29,362 --> 01:13:32,324
BOK SEONG JAE
957
01:13:32,491 --> 01:13:35,994
- According to the Odes,
- According to the Odes,
958
01:13:36,244 --> 01:13:41,416
- my father made my body
- my father made my body
959
01:13:41,624 --> 01:13:46,754
- my mother raised my body.
- My mother raised my body.
960
01:13:46,922 --> 01:13:52,886
But why aren't we learning the Precious
Mirror in the original Chinese?
961
01:13:53,512 --> 01:13:54,929
Listen up.
962
01:13:55,389 --> 01:14:00,016
There are more important things
to learn than Chinese characters.
963
01:14:00,017 --> 01:14:01,602
- Got it?
- Yes.
964
01:14:01,812 --> 01:14:04,147
And do you know what 9
times 9 equal 81 means?
965
01:14:10,737 --> 01:14:13,949
That means... first of all...
966
01:14:14,324 --> 01:14:16,076
Let's go play!
967
01:14:26,169 --> 01:14:27,169
Ready?
968
01:14:31,091 --> 01:14:33,300
Aren't you going fishing, asshole?
969
01:14:33,301 --> 01:14:35,387
Wow, looking awfully pretty today.
970
01:14:36,679 --> 01:14:41,726
- You! What did you say?
- Why, what's wrong?
971
01:14:43,019 --> 01:14:47,482
You... saw me naked a few
years ago in the water, didn't you?
972
01:14:47,774 --> 01:14:52,196
Yup! Saw everything. I think
you gotta marry me now.
973
01:15:14,717 --> 01:15:16,886
We've got loads of abalones.
974
01:15:16,887 --> 01:15:20,724
Exchange of Bows...
975
01:15:32,111 --> 01:15:36,156
Exchange of Libations...
976
01:15:39,201 --> 01:15:41,953
On this joyful day, are we
going to just sit around?
977
01:15:41,954 --> 01:15:42,954
No!
978
01:15:42,955 --> 01:15:45,541
Then here we go, let's make some noise!
979
01:16:03,307 --> 01:16:07,312
It's been two years since I've written
to the Jeolla province Consul
980
01:16:07,771 --> 01:16:09,647
and there's no reply.
981
01:16:10,022 --> 01:16:13,694
He probably transferred
out to some other place.
982
01:16:15,362 --> 01:16:16,864
What am I going to do?
983
01:16:18,824 --> 01:16:21,534
From now on, don't you dare take
one step outside of your house.
984
01:16:22,244 --> 01:16:25,539
After all, this is a place of exile. You do
know what "house arrest" means, right?
985
01:16:26,372 --> 01:16:28,708
But I still have a lot of work
to do around this Island.
986
01:16:28,709 --> 01:16:30,418
So please don't say things like that...
987
01:16:30,419 --> 01:16:32,879
I never go back on my words.
988
01:16:33,839 --> 01:16:35,174
Because I'm a man.
989
01:16:37,759 --> 01:16:39,469
Just read this for me, will you?
990
01:16:49,396 --> 01:16:55,861
The new Jeolla province Consul,
Master YOON is asking after me.
991
01:16:56,444 --> 01:17:02,201
Master YOON and I go way back.
Really good to hear from him.
992
01:17:02,826 --> 01:17:04,244
Re, re... really?
993
01:17:05,119 --> 01:17:09,957
I will compose a reply, so tell me
if you have any requests to make.
994
01:17:12,044 --> 01:17:16,422
Help me get out of these
boondocks... Please!
995
01:18:09,351 --> 01:18:10,686
Still not over?
996
01:18:11,061 --> 01:18:13,647
Look! Master CHUNG is losing!
997
01:18:14,814 --> 01:18:19,277
I gotta feed my husband
some herbal remedies!
998
01:18:27,077 --> 01:18:30,164
Can you help me with this passage?
999
01:18:31,414 --> 01:18:33,708
"Even a mouse has a face to show"
1000
01:18:33,709 --> 01:18:36,002
"So a man without integrity..."
1001
01:18:36,461 --> 01:18:39,381
"...is better off dead".
Get it out of my face.
1002
01:18:42,217 --> 01:18:45,221
Thank you, dear.
1003
01:18:46,262 --> 01:18:47,972
Bon appetite...
1004
01:18:55,062 --> 01:18:57,899
Daddy! Daddy!
1005
01:18:58,942 --> 01:19:00,066
Be well!
1006
01:19:00,067 --> 01:19:01,694
Have a safe trip!
1007
01:19:25,594 --> 01:19:29,556
CHUNG Yak-yong's Academy, Kangjin
1008
01:19:34,144 --> 01:19:38,607
I just came from Black Mountain...
Is Master CHUNG around?
1009
01:19:39,732 --> 01:19:43,194
Master CHUNG is at the
White Lotus Temple...
1010
01:19:45,864 --> 01:19:48,742
My research on marine life continues,
1011
01:19:49,159 --> 01:19:53,371
and my room is overflowing
with sheets of paper everywhere.
1012
01:19:54,164 --> 01:19:58,461
I intended to call the book "Heuk-San
(Black Mountain)" Marine Life
1013
01:19:58,836 --> 01:20:01,881
But instead decided to call it "Ja-San
(This Mountain)" Marine Treatise.
1014
01:20:02,172 --> 01:20:06,134
My student insisted that instead of
the negative term "Black Mountain"
1015
01:20:06,342 --> 01:20:11,264
I use the abstract term "This
Mountain". What a clever pun,
1016
01:20:11,681 --> 01:20:16,519
since two "Black" characters make
the brand new character for "This".
1017
01:20:17,479 --> 01:20:20,022
Your teacher is full of your praises.
1018
01:20:21,357 --> 01:20:22,692
My praises?
1019
01:20:24,319 --> 01:20:26,529
My teacher must be joking...
1020
01:20:28,949 --> 01:20:32,869
But how is it that you are
with a monk at a temple?
1021
01:20:33,496 --> 01:20:36,956
- I'm his student too.
- What? Student?
1022
01:20:36,957 --> 01:20:41,169
A Buddhist monk met a Confucian
teacher and became a total poser!
1023
01:20:41,879 --> 01:20:45,047
So Master CHUNG even
composed a poem like this.
1024
01:20:46,341 --> 01:20:51,345
There was once a monk, in the
kitchen, by the bamboo garden,
1025
01:20:51,346 --> 01:20:56,141
Day by day, his hair, his beard, started
growing, but it was not to be feared,
1026
01:20:56,142 --> 01:20:59,062
Since the Buddhist order, he renounced,
1027
01:20:59,354 --> 01:21:01,771
Now that he catches
fish, fresh pounced,
1028
01:21:01,772 --> 01:21:04,192
And makes us such delicious stew!
1029
01:21:07,487 --> 01:21:09,781
Why don't you try composing one?
1030
01:21:09,947 --> 01:21:13,076
I'd like to see what
my brother taught you.
1031
01:21:14,577 --> 01:21:20,251
I... really can't. I've never tried.
1032
01:21:20,959 --> 01:21:24,254
Besides I'm just going
to embarrass my teacher.
1033
01:21:25,131 --> 01:21:29,176
It's OK. Why don't you
match his rhymes.
1034
01:21:31,719 --> 01:21:32,846
Pardon?
1035
01:21:34,472 --> 01:21:37,726
You really mean...
1036
01:21:38,267 --> 01:21:42,397
Why? Are you embarrassed to
match rhymes with a lowborn?
1037
01:21:45,401 --> 01:21:49,278
Well, since you ask, of course,
I'll bear the embarrassment.
1038
01:21:49,279 --> 01:21:51,406
Four-line pentameter
or eight-line lyrics?
1039
01:21:53,909 --> 01:21:57,579
For the sake of time, let's do
pentameter, two lines at a time.
1040
01:21:58,329 --> 01:22:00,791
- Why don't you pick a character.
- Two lines at once?
1041
01:22:01,499 --> 01:22:05,712
- Why, too much for you?
- No, I'll try my best.
1042
01:22:12,969 --> 01:22:15,889
Since food is always
the bane of our people,
1043
01:22:17,766 --> 01:22:20,017
why don't we try "Shik" for eating?
1044
01:22:20,227 --> 01:22:24,272
Sure. I'll go first, then.
1045
01:22:27,734 --> 01:22:33,532
"Yu-Sok-Mu-In-Shik,"
"Da-Nam-Pil-Hwan-Ki."
1046
01:22:34,741 --> 01:22:38,452
Some have plenty grain
and no one to eat it.
1047
01:22:38,871 --> 01:22:42,582
But others have many mouths
to feed and no food to eat.
1048
01:22:44,584 --> 01:22:49,047
"Dal-Guan-Pil-Chang-Oo,"
"Jae-Ja-Mu-So-Shi"
1049
01:22:50,006 --> 01:22:52,801
Highborn officials are mostly idiotic
1050
01:22:53,301 --> 01:22:57,722
And talented lowborns
never even get a chance.
1051
01:23:03,854 --> 01:23:09,484
"Ka-Shil-So-Wan-Bok,"
"Ji-Do-Sang-Neung-Ji"
1052
01:23:10,611 --> 01:23:13,946
Rarely one house
gets all the blessings,
1053
01:23:13,947 --> 01:23:17,992
And true justice is
always difficult to realize.
1054
01:23:19,036 --> 01:23:22,997
"Ong-Saek-Ja-Mae-Tang"
"Bu-Hye-Nang-Pil-Chi"
1055
01:23:24,291 --> 01:23:28,546
The father may be frugal,
but the son is always wasteful.
1056
01:23:29,629 --> 01:23:33,717
If the wife is wise, the
husband is always an idiot.
1057
01:23:35,927 --> 01:23:37,054
Ah...
1058
01:23:40,641 --> 01:23:42,351
Hmm...
1059
01:23:44,686 --> 01:23:46,437
Man-Wol...
1060
01:23:49,982 --> 01:23:58,241
"Man-Wol-Bin-Chi-Un"
"Hwa-Gae-Pung-O-Ji"
1061
01:23:59,367 --> 01:24:02,537
If the moon waxes, the clouds come out.
1062
01:24:03,329 --> 01:24:07,084
If the flower blooms,
the wind messes it up.
1063
01:24:07,751 --> 01:24:11,337
"Mul-Mul-Jin-Yo-Cha,"
"Dok-So-Mu-In-Ji."
1064
01:24:12,214 --> 01:24:15,217
All affairs in life have
their own reasons.
1065
01:24:15,884 --> 01:24:19,262
Just as no one knows
what your smile signifies.
1066
01:24:24,934 --> 01:24:28,522
You're pulling my leg!
Never tried poetry?
1067
01:24:29,022 --> 01:24:32,109
He totally did a number on me!
1068
01:24:33,736 --> 01:24:35,154
Already done?
1069
01:24:39,991 --> 01:24:42,327
No one trumps their older brother!
1070
01:24:42,952 --> 01:24:46,957
Even our late King said that
the older brother is better!
1071
01:24:48,166 --> 01:24:51,086
Well, as a teacher, you are
so much more accomplished.
1072
01:24:51,502 --> 01:24:56,216
During the same exile period,
you wrote nearly 200 books.
1073
01:24:57,051 --> 01:24:58,676
But your brother only wrote two.
1074
01:24:58,677 --> 01:25:03,263
The Pine Policy Discourse
and the Sea Adventures.
1075
01:25:03,264 --> 01:25:05,099
That's so strange.
1076
01:25:05,809 --> 01:25:10,231
Even our great teacher
here asks his older brother
1077
01:25:10,939 --> 01:25:13,609
whenever he gets stuck!
1078
01:25:14,317 --> 01:25:18,404
I always wondered too. Why
does he not write more books?
1079
01:25:20,031 --> 01:25:25,954
Why don't you ask him yourself?
He might tell you after all.
1080
01:25:44,722 --> 01:25:46,976
Good to see you back in one piece.
1081
01:25:47,267 --> 01:25:50,187
Master, I am curious...
1082
01:25:50,687 --> 01:25:51,856
What is it?
1083
01:25:52,356 --> 01:25:54,857
Why don't you write other books?
1084
01:25:55,984 --> 01:26:01,239
Your brother writes on real events,
but also on principles and rites
1085
01:26:01,656 --> 01:26:03,617
even Confucian treatises...
1086
01:26:08,412 --> 01:26:09,872
That's because...
1087
01:26:11,124 --> 01:26:14,294
My brother and I have
different philosophies.
1088
01:26:15,296 --> 01:26:16,546
How so?
1089
01:26:20,176 --> 01:26:24,971
I have a copy of his draft of
On Governing here somewhere.
1090
01:26:27,516 --> 01:26:31,644
Here, why don't you
translate this passage.
1091
01:26:34,814 --> 01:26:41,989
When the "Yun-eum" arrives,
you must personally read it
1092
01:26:42,489 --> 01:26:46,659
so as to make the people
understand the King's blessings.
1093
01:26:47,911 --> 01:26:51,832
This "Yun-eum," means
the voice of the King.
1094
01:26:52,749 --> 01:26:55,794
But "Yun" can also be
used for a fishing cord.
1095
01:26:56,419 --> 01:27:00,174
So why is it that fishermen
like you can't use this character,
1096
01:27:00,674 --> 01:27:02,759
and it's only reserved for the King?
1097
01:27:05,679 --> 01:27:07,806
I'm not really following...
1098
01:27:08,516 --> 01:27:12,060
What I want is a country where
there are no noblemen nor lowborns,
1099
01:27:12,061 --> 01:27:16,522
no bastards nor legitimate
children, no masters nor slaves.
1100
01:27:17,732 --> 01:27:21,652
I want a country without a king.
1101
01:27:26,407 --> 01:27:30,246
So tell me. How could
I write a book like that?
1102
01:27:31,204 --> 01:27:36,542
I am already a traitor in exile.
They will surely kill my entire family.
1103
01:27:39,212 --> 01:27:44,884
Then why does our school banner
show Neo-Confucian core ideology?
1104
01:27:46,344 --> 01:27:50,056
Western or Confucian, doesn't matter.
All good things must be accepted.
1105
01:27:51,182 --> 01:27:54,477
I accepted Catholic studies
into my Confucian learnings.
1106
01:27:54,894 --> 01:27:57,106
But this country couldn't
even accept me.
1107
01:27:57,772 --> 01:28:00,859
Our country's Confucian
ideals, who is it for really?
1108
01:28:02,444 --> 01:28:05,239
Does the country belong to the People?
1109
01:28:05,906 --> 01:28:07,657
Or to Confucianism?
1110
01:28:14,289 --> 01:28:17,376
I don't think that's a
question I can answer.
1111
01:28:18,376 --> 01:28:23,924
In a country that doesn't need a king,
why does it matter who it belongs to?
1112
01:28:50,909 --> 01:28:54,454
He came especially to see you.
1113
01:28:56,664 --> 01:29:01,669
Apparently, your skills in letter
is the talk of the town at Naju.
1114
01:29:04,506 --> 01:29:06,632
If you don't want to bow, it's fine.
1115
01:29:10,011 --> 01:29:14,266
You should all move to mainland,
and it's time for your exams now.
1116
01:29:16,142 --> 01:29:19,312
Really, do you mean it?
1117
01:29:20,104 --> 01:29:27,446
Of course! Are you going to let
your son rot in the boondocks?
1118
01:29:29,906 --> 01:29:35,204
Don't be so cheeky!
Quick, bow to your father.
1119
01:29:36,204 --> 01:29:40,959
This is not just about you.
Think of your children.
1120
01:29:41,459 --> 01:29:42,794
It's fine.
1121
01:29:45,046 --> 01:29:48,717
Chang-dae. We're going
somewhere, you and I.
1122
01:29:52,887 --> 01:29:56,766
I knew it! From the very beginning!
1123
01:29:57,101 --> 01:30:02,731
I recognized that integrity and
courage, and let him go right away!
1124
01:30:05,859 --> 01:30:10,530
By the way, how much skate
are you taking this time?
1125
01:30:10,531 --> 01:30:15,244
What skate? I came to see my son.
1126
01:30:15,994 --> 01:30:18,287
Young man, your future
is guaranteed now!
1127
01:30:18,581 --> 01:30:22,626
With your skills and a father
like him backing you, you're set!
1128
01:30:23,586 --> 01:30:28,256
Just pass both exams and get
yourself to court already, yeah?
1129
01:30:29,716 --> 01:30:34,262
And when you're there,
don't forget this face, OK?
1130
01:30:38,726 --> 01:30:41,727
He said he would come
visit you here first thing.
1131
01:30:41,937 --> 01:30:46,316
No need. I will wait
for him at Wooii Island.
1132
01:30:47,442 --> 01:30:48,652
You here?
1133
01:30:49,152 --> 01:30:54,782
Good news. My master in Kangjin
was finally released from exile.
1134
01:30:54,991 --> 01:30:56,326
Is that so?
1135
01:30:58,286 --> 01:31:00,247
What about our master then?
1136
01:31:00,831 --> 01:31:06,377
I am sure... he'll be
released soon too.
1137
01:31:13,802 --> 01:31:16,304
It took fourteen years...
1138
01:31:22,269 --> 01:31:23,521
Chang-dae,
1139
01:31:25,606 --> 01:31:28,024
We are moving to Wooii Island.
1140
01:31:29,942 --> 01:31:31,527
Wooii Island?
1141
01:31:34,822 --> 01:31:45,167
It's closer to the mainland,
and my exile will end soon.
1142
01:31:46,417 --> 01:31:49,254
But do you really have to go?
1143
01:31:50,714 --> 01:31:52,424
Come with me.
1144
01:31:54,176 --> 01:31:56,887
Why don't you stay with
me until my exile is released,
1145
01:31:57,137 --> 01:31:59,306
so we can finish the book?
1146
01:32:00,391 --> 01:32:02,601
I can't do it without you.
1147
01:32:05,646 --> 01:32:10,442
Master CHUNG. What does this
marine treatise really mean to you?
1148
01:32:12,402 --> 01:32:13,821
What do you mean?
1149
01:32:15,906 --> 01:32:17,282
Never mind.
1150
01:32:28,292 --> 01:32:30,754
Ready to go live on mainland?
1151
01:32:31,587 --> 01:32:33,466
Yes, I'm so excited!
1152
01:33:00,492 --> 01:33:03,244
What takes you to mainland?
1153
01:33:04,829 --> 01:33:09,792
I'm leaving, Master, for good.
This is a farewell visit.
1154
01:33:11,336 --> 01:33:15,466
I intend to follow a different path
than the one you are leading.
1155
01:33:18,719 --> 01:33:26,392
It will be dangerous for my
future to be associated with you.
1156
01:33:28,771 --> 01:33:31,731
What future does a fisherman have?
1157
01:33:32,857 --> 01:33:38,739
I am choosing the path of Reason.
1158
01:33:40,241 --> 01:33:43,033
Crawling back into your
father's bosom, I gather.
1159
01:33:43,034 --> 01:33:45,328
You mean the King's bosom.
1160
01:33:45,329 --> 01:33:48,707
Because that is the only
way I can make a difference.
1161
01:33:53,879 --> 01:33:58,216
You sure know how to say goodbye.
1162
01:34:02,096 --> 01:34:06,182
Please, Master. How do you
not see that this is madness?
1163
01:34:06,682 --> 01:34:09,518
What country can be without a king?
1164
01:34:09,519 --> 01:34:16,275
If you don't stop you will end
up killing your entire family!
1165
01:34:16,276 --> 01:34:17,276
Shut up!
1166
01:34:20,447 --> 01:34:22,657
Just be honest.
1167
01:34:23,659 --> 01:34:29,914
You learned enough so you want
to succeed and earn some money!
1168
01:35:00,529 --> 01:35:05,576
Now you guys won't ever
have to catch fish, OK?
1169
01:35:17,296 --> 01:35:20,674
So you passed the lesser exam
and got your Jinsa degree.
1170
01:35:21,007 --> 01:35:24,802
I'd say go to the capital and
finish off the greater exams, too.
1171
01:35:31,517 --> 01:35:35,062
When will I see you again?
1172
01:35:35,689 --> 01:35:38,066
Wooii island isn't that far.
I'll be coming back, promise.
1173
01:35:38,817 --> 01:35:42,071
Don't skip any meals, and
take care of yourself, OK?
1174
01:35:42,196 --> 01:35:43,614
You too, take care.
1175
01:35:44,031 --> 01:35:48,661
Be good and listen to
your parents, all right?
1176
01:35:50,036 --> 01:35:52,789
If you leave, what will happen to me?
1177
01:35:53,372 --> 01:35:57,836
The Jeolla province Consul changed
three times, and I'm still stuck here!
1178
01:35:58,336 --> 01:36:01,631
Once I am released from
exile, I promise I'll inquire.
1179
01:36:09,431 --> 01:36:12,809
Good bye and take care of yourself!
1180
01:36:17,397 --> 01:36:19,982
"Pu!" "Seon-Yang!"
1181
01:36:20,692 --> 01:36:23,529
"O!" "Ho-Yeon-Ji-Ki!"
1182
01:36:36,124 --> 01:36:39,461
Your skills have nothing to
do with the greater exams.
1183
01:36:39,669 --> 01:36:44,674
Every minister is clamouring
to get their own sons through.
1184
01:36:45,134 --> 01:36:51,974
Jinsa degree will get you
far. Just stick with me.
1185
01:36:59,689 --> 01:37:02,234
Hey, Magister JANG Jr. Have a drink.
1186
01:37:07,489 --> 01:37:12,786
Now you're officially a nobleman.
Wear it like a badge.
1187
01:37:15,247 --> 01:37:20,127
We even walk differently
than the plebs. Got it?
1188
01:37:24,297 --> 01:37:27,300
Later, I will buy you a
regional superintendent post.
1189
01:37:27,301 --> 01:37:31,221
But first, under the Commissioner,
learn how things are done.
1190
01:37:36,894 --> 01:37:40,397
"Incorrect rites must be rectified."
1191
01:37:40,689 --> 01:37:48,029
"But if you cannot change them,
at least do not follow them."
1192
01:37:51,366 --> 01:37:55,036
If your father buys you a position,
could you govern the people?
1193
01:37:56,579 --> 01:38:02,502
Just watch. I'm going to do exactly
as it says here in On Governing...
1194
01:38:03,462 --> 01:38:06,006
"People cultivate agricultural lands,"
1195
01:38:06,506 --> 01:38:08,884
"and the government
cultivates its people."
1196
01:38:09,051 --> 01:38:13,054
Kangjin master, you
are damn impressive.
1197
01:38:24,066 --> 01:38:29,237
Three times as many croakers.
Four times the abalone.
1198
01:38:31,239 --> 01:38:33,282
Why are you collecting this much?
1199
01:38:33,617 --> 01:38:35,327
Are you joking?
1200
01:38:36,161 --> 01:38:40,166
Commissioner complains
that even this isn't enough.
1201
01:38:41,959 --> 01:38:45,754
Taxes don't just go to the palace.
1202
01:38:46,839 --> 01:38:51,467
There are a host of bureaucrats to pay!
1203
01:38:52,136 --> 01:38:54,887
Then what about us petty officers?
1204
01:38:55,514 --> 01:38:57,057
We don't get paid at all.
1205
01:38:58,726 --> 01:39:00,894
Sure you don't get paid.
1206
01:39:01,477 --> 01:39:05,691
That's why you can afford to
live with a few concubines, right?
1207
01:39:11,989 --> 01:39:14,324
This isn't right.
1208
01:39:15,784 --> 01:39:20,037
It's been ages since the King promised
your release, and still no news.
1209
01:39:22,541 --> 01:39:25,377
Government affairs are slow like that.
1210
01:39:32,717 --> 01:39:34,719
You cough is getting worse.
1211
01:39:57,534 --> 01:39:58,911
What the hell are you doing?
1212
01:39:59,202 --> 01:40:00,204
What?
1213
01:40:01,662 --> 01:40:02,871
Two more scoops.
1214
01:40:02,872 --> 01:40:04,791
Why are you mixing sand into the rice?
1215
01:40:06,376 --> 01:40:09,129
Are you really asking me
because you don't know?
1216
01:40:09,796 --> 01:40:11,547
How is this fair?
1217
01:40:11,882 --> 01:40:15,302
You collect three times as much rice,
1218
01:40:15,844 --> 01:40:20,224
and when you return 'em, they
contain more sand than rice!
1219
01:40:21,057 --> 01:40:28,106
Sand mixed in the rice?
That can't be possible.
1220
01:40:29,274 --> 01:40:31,276
Were you really unaware?
1221
01:40:33,654 --> 01:40:38,617
What are you implying?
Are you humiliating our King?
1222
01:40:41,202 --> 01:40:42,912
What do you mean...?
1223
01:40:45,582 --> 01:40:50,129
What is a commissioner? It's
a representative of the Palace!
1224
01:40:51,337 --> 01:40:55,300
If you say the commissioner
knows, then the King knows too.
1225
01:40:55,301 --> 01:40:59,262
You better watch your mouth.
1226
01:41:00,931 --> 01:41:05,519
The petty officers are probably
just pilfering for themselves...
1227
01:41:07,562 --> 01:41:11,984
Those uneducated brutes
are disgracing the King...
1228
01:41:14,027 --> 01:41:17,656
But there's always a thing
to learn from them too.
1229
01:41:17,822 --> 01:41:20,242
If you want to catch the eel,
1230
01:41:20,534 --> 01:41:23,954
sometimes you have
to go into the mud...
1231
01:41:31,544 --> 01:41:36,549
In your last letter, you said
you could no longer eat meat.
1232
01:41:36,967 --> 01:41:40,637
It makes me so worried
about your health.
1233
01:41:41,179 --> 01:41:45,934
Please don't over-exert yourself
and keep your books at a distance.
1234
01:41:46,476 --> 01:41:53,441
Keeping your books and brush
near will certainly make you work.
1235
01:41:55,026 --> 01:41:59,989
My brother worries about me,
instead of his own hardships.
1236
01:42:04,202 --> 01:42:08,372
Has Chang-dae still not visited?
1237
01:42:08,957 --> 01:42:10,959
He has no reason to.
1238
01:42:11,376 --> 01:42:15,256
I heard he's doing
well for himself in Naju.
1239
01:42:18,341 --> 01:42:22,304
If he is doing well,
I'm truly grateful for it.
1240
01:42:26,557 --> 01:42:28,894
We were going to invite you.
1241
01:42:29,894 --> 01:42:35,024
But thank you for inviting
us first. Let me pour you one.
1242
01:42:35,901 --> 01:42:42,116
These drinks are on me, so
get comfortable and let's talk.
1243
01:42:43,576 --> 01:42:47,371
I don't think you're ready...
1244
01:42:48,246 --> 01:42:53,125
Magister, if you drink
like this for a month or so,
1245
01:42:53,126 --> 01:42:55,629
you will learn everything naturally.
1246
01:42:56,296 --> 01:42:59,132
So here, take some more.
1247
01:42:59,341 --> 01:43:01,508
Well, we got a long way to go.
1248
01:43:01,509 --> 01:43:05,431
Commissioner doesn't like
us working too hard either.
1249
01:43:07,682 --> 01:43:11,269
Magister, we'll make
sure you get your share.
1250
01:43:12,021 --> 01:43:14,397
Just leave it to us now.
1251
01:43:16,984 --> 01:43:19,943
In the beginning, it's
normal to be confused.
1252
01:43:19,944 --> 01:43:25,742
And we already know
what you're gonna say.
1253
01:43:32,166 --> 01:43:34,417
Definitely a waste of money.
1254
01:43:42,051 --> 01:43:43,426
Why are you getting up?
1255
01:43:44,719 --> 01:43:47,806
- Going so soon?
- So much left to eat!
1256
01:43:48,306 --> 01:43:51,476
Magister! Leaving already?
1257
01:43:51,642 --> 01:43:53,561
We were having fun...
1258
01:43:53,562 --> 01:43:54,686
Please, sir!
1259
01:43:54,687 --> 01:43:56,941
What are you doing here?
1260
01:43:57,732 --> 01:43:59,733
Come to pay more tax?
1261
01:43:59,734 --> 01:44:07,326
Sir, my boy here is a mere infant.
Military tax for him is not fair.
1262
01:44:07,784 --> 01:44:14,332
Just be thankful that we
aren't taxing your dead father!
1263
01:44:17,086 --> 01:44:18,962
Please sir, I am begging you!
1264
01:44:19,421 --> 01:44:24,842
We're already paying for
4. You're telling us to die!
1265
01:44:25,136 --> 01:44:27,637
Nobody's dying! I know you have a cow!
1266
01:44:30,432 --> 01:44:33,769
If you don't pay up, we'll
confiscate your cow, OK?
1267
01:44:34,561 --> 01:44:40,107
This is just too much!
He's just a baby!
1268
01:44:41,317 --> 01:44:43,696
So, who told you to give birth!
1269
01:44:59,127 --> 01:45:01,881
Please, why don't you rest?
1270
01:45:02,589 --> 01:45:06,634
I'm telling you, you'll never
make it to the Capital at this rate!
1271
01:45:09,387 --> 01:45:11,974
Have some medicine.
1272
01:45:38,166 --> 01:45:39,667
Are you worried?
1273
01:45:41,586 --> 01:45:42,754
About what?
1274
01:45:43,464 --> 01:45:47,009
I wonder if this is the right way.
1275
01:45:48,469 --> 01:45:51,137
I don't feel like myself
in these fancy clothes.
1276
01:45:51,972 --> 01:45:56,017
And I feel like you're no
longer yourself either.
1277
01:46:00,814 --> 01:46:04,276
Commissioner, Magister
JANG Jr. has arrived.
1278
01:46:05,067 --> 01:46:07,446
Tell him to come in.
1279
01:46:16,329 --> 01:46:19,791
I heard you had too much
fun with the officers yesterday.
1280
01:46:22,586 --> 01:46:26,256
So, you think you're getting
the hang of how it works?
1281
01:46:27,632 --> 01:46:29,258
Sure thing.
1282
01:46:29,259 --> 01:46:36,349
Get'em ladies, and abuse
yourself? I'm happy to hear that.
1283
01:46:37,017 --> 01:46:42,272
You're learning properly
how to be a man... No?
1284
01:46:45,192 --> 01:46:49,820
Sure, I'm learning how
people are plowing the fields.
1285
01:46:49,821 --> 01:46:53,116
And how the government
is plowing the people.
1286
01:46:57,954 --> 01:46:58,956
What?
1287
01:47:01,124 --> 01:47:02,417
Explain yourself.
1288
01:47:02,626 --> 01:47:08,297
The officers are taxing
dead people and babies.
1289
01:47:09,174 --> 01:47:14,387
How can I do this job
seeing only distorted records?
1290
01:47:14,762 --> 01:47:17,641
You just let them do their job!
1291
01:47:18,642 --> 01:47:22,354
And your only job is to make
sure the papers are clear!
1292
01:47:24,106 --> 01:47:27,942
Junior Magister... You've
still got so much to learn.
1293
01:47:29,111 --> 01:47:31,822
How could you handle
the higher position?
1294
01:47:32,114 --> 01:47:35,659
Don't be too harsh.
He's got a good heart.
1295
01:47:40,456 --> 01:47:45,919
Cuttlefish have long spines,
and the flesh is extremely soft.
1296
01:47:49,589 --> 01:47:54,511
Inside they have a
pouch that carries ink.
1297
01:47:55,429 --> 01:48:01,977
One can use that ink to write, the
letters are luminescent and deep.
1298
01:48:02,769 --> 01:48:07,481
But after a while, it peels
off and leaves no trace.
1299
01:48:07,482 --> 01:48:10,944
Did you have a good meeting?
1300
01:48:16,074 --> 01:48:22,539
If you put it back into the sea,
traces of the ink come back again.
1301
01:48:23,582 --> 01:48:28,127
Here it comes! He's a good fat one!
1302
01:48:34,426 --> 01:48:39,097
Commissioner! I'm here
to see the Commissioner!
1303
01:48:40,724 --> 01:48:43,476
What the heck y'all doing!
1304
01:48:43,477 --> 01:48:47,147
Why the fuck am I
having all these kids?
1305
01:48:47,564 --> 01:48:54,237
How the fuck am I supposed
to pay all the tax?
1306
01:48:56,031 --> 01:48:57,407
Catch him, quick!
1307
01:48:59,784 --> 01:49:01,369
Do you hear me?
1308
01:49:02,871 --> 01:49:05,957
From now on, I'm done being a man!
1309
01:49:06,666 --> 01:49:09,877
So stop fucking taxing me!
1310
01:49:19,721 --> 01:49:21,472
Get him out of here, quick!
1311
01:49:24,892 --> 01:49:27,979
What the...!
1312
01:49:28,939 --> 01:49:30,482
Oh my god!
1313
01:49:34,444 --> 01:49:36,196
Get him out! Now!
1314
01:49:38,322 --> 01:49:39,866
Commissioner!
1315
01:49:40,032 --> 01:49:42,952
Look at this! You all look!
1316
01:49:49,042 --> 01:49:50,293
What's all this racket?
1317
01:49:50,294 --> 01:49:53,796
Isn't the military tax to be
levied on men older than 16?
1318
01:49:53,797 --> 01:50:01,012
How are you taking
from a month-old infant?
1319
01:50:01,554 --> 01:50:03,347
Oh, that's nonsense.
1320
01:50:05,226 --> 01:50:07,394
What's in your hand?
1321
01:50:09,812 --> 01:50:11,522
It's my husband's penis!
1322
01:50:12,566 --> 01:50:17,404
It's his fucking prick! His
only crime is being a man!
1323
01:50:19,406 --> 01:50:21,782
Where do you think you are?
1324
01:50:22,117 --> 01:50:24,368
Come here, you bitch!
1325
01:50:24,369 --> 01:50:26,704
What the fuck are you gonna do?
1326
01:50:29,499 --> 01:50:33,462
Get out!
1327
01:50:41,136 --> 01:50:44,181
Are you human? You fucking assholes!
1328
01:50:44,972 --> 01:50:46,809
Are you human?
1329
01:50:52,856 --> 01:50:53,941
Die!
1330
01:50:57,486 --> 01:51:02,574
The bone of the cuttlefish
heals open wounds,
1331
01:51:03,449 --> 01:51:05,911
and helps the growth of new skin.
1332
01:51:09,747 --> 01:51:13,919
Especially flesh injuries
on horses and donkeys
1333
01:51:14,669 --> 01:51:19,674
are impossible to cure
without the cuttlefish bone.
1334
01:51:54,751 --> 01:52:00,047
Master. Do you know that
conch shells cry on their own?
1335
01:52:02,301 --> 01:52:03,844
What's that about?
1336
01:52:04,344 --> 01:52:08,431
If something sad or frustrating
happens in the village,
1337
01:52:09,432 --> 01:52:11,351
this thing cries out loud.
1338
01:52:11,476 --> 01:52:13,646
How does a dead thing make noise?
1339
01:52:14,146 --> 01:52:16,772
Just think about it for a moment.
1340
01:52:57,231 --> 01:52:58,607
You punk!
1341
01:52:59,232 --> 01:53:02,319
I'm not lying! I heard
it with my own ears.
1342
01:53:05,239 --> 01:53:08,659
The sea urchin's exterior
is similar to a porcupine,
1343
01:53:09,742 --> 01:53:15,624
and when it moves all the
needles move in unison.
1344
01:53:16,876 --> 01:53:21,421
The shell is soft and breaks easily.
1345
01:53:22,631 --> 01:53:27,761
The parietal opening has a mouth
and is big enough for a finger.
1346
01:53:29,429 --> 01:53:31,347
Chang-dae told me
1347
01:53:32,057 --> 01:53:37,146
he once saw a baby bird crawl
out of the urchin's mouth.
1348
01:53:38,731 --> 01:53:43,192
"The bird was fully formed
with a head and beak,"
1349
01:53:43,442 --> 01:53:47,364
"and soft moss-like hair on his head."
1350
01:53:48,616 --> 01:53:55,079
"I touched it thinking it was dead,
but it was alive and moving."
1351
01:53:58,792 --> 01:54:05,174
You are lucky he didn't die,
otherwise you'd be joining him.
1352
01:54:10,512 --> 01:54:14,724
Accepting you as a son
cost me a great fortune.
1353
01:54:15,767 --> 01:54:17,269
How are you going to pay it back?
1354
01:54:18,771 --> 01:54:20,772
Was it worth all this studying?
1355
01:54:22,899 --> 01:54:25,402
Why the hell did you do that?
1356
01:54:27,071 --> 01:54:32,576
If you can't live up to your learning, you
should live the way you're meant to.
1357
01:54:39,999 --> 01:54:43,712
"I never saw what's inside the shell,"
1358
01:54:45,214 --> 01:54:49,926
"but it transformed into a blue bird."
1359
01:54:52,221 --> 01:54:59,644
"I believe this is why people say
that chestnuts turn into birds."
1360
01:55:00,187 --> 01:55:02,814
Chang-dae said so.
1361
01:55:44,564 --> 01:55:47,109
Don't you think we should
stop by Wooii Island?
1362
01:56:20,517 --> 01:56:24,062
What took you so long...
1363
01:56:25,606 --> 01:56:28,024
He waited for you until the end.
1364
01:57:03,977 --> 01:57:07,356
He passed while writing that book.
1365
01:57:09,816 --> 01:57:12,194
I don't know why it meant so much.
1366
01:57:35,801 --> 01:57:41,891
I met many people around the
island in order to write this treatise.
1367
01:57:42,849 --> 01:57:48,981
But everyone's words were different,
so I couldn't write them down.
1368
01:57:50,064 --> 01:57:54,194
There was a young man named Chang-dae.
1369
01:57:55,362 --> 01:57:58,239
He was exceptionally bright.
1370
01:57:58,616 --> 01:58:05,789
And being too poor to buy books
was the only hurdle for his studies.
1371
01:58:06,747 --> 01:58:09,751
But he had the most earnest heart
1372
01:58:10,211 --> 01:58:16,299
and precise knowledge
about fish, sea plants and birds
1373
01:58:16,757 --> 01:58:21,972
from careful observations and
deep understandings of their nature.
1374
01:58:22,722 --> 01:58:26,017
So I was able to
trust his words fully.
1375
01:58:27,561 --> 01:58:32,649
After many years of effort, I
was able to finish it with his help,
1376
01:58:33,441 --> 01:58:40,741
and hereby titled it
'Ja-San' Marine Treatise.
1377
01:58:41,699 --> 01:58:48,749
He told me to give this to
you, if you ever come by.
1378
01:58:57,924 --> 01:58:59,176
Dear Chang-dae,
1379
01:59:00,136 --> 01:59:03,387
I was actually afraid of
the name "Black Mountain"
1380
01:59:04,597 --> 01:59:10,853
But since I met you, my
fear subsided and instead
1381
01:59:10,854 --> 01:59:18,821
I found once again my curiosity,
which I had lost on my road to exile.
1382
01:59:20,239 --> 01:59:22,865
Thanks to you, I was able to discover
1383
01:59:22,866 --> 01:59:26,286
not the dark and treacherous
Black Mountain
1384
01:59:26,871 --> 01:59:34,086
but the peaceful and
lively place, This Mountain.
1385
01:59:35,879 --> 01:59:40,717
Chang-dae, you may want the
lofty life of the white crane.
1386
01:59:41,426 --> 01:59:52,229
But life as This Mountain that
embraces dirty splashes of the world...
1387
01:59:52,896 --> 01:59:55,399
Don't you think that's
meaningful, also?
1388
02:00:16,711 --> 02:00:20,549
Darling, I'm happy we're
returning to Black Mountain.
1389
02:00:21,132 --> 02:00:22,759
Not Black Mountain.
1390
02:00:25,262 --> 02:00:27,056
It's This Mountain.
1391
02:00:55,834 --> 02:00:59,754
SUL Kyung-gu BYUN Yo-han
1392
02:01:25,029 --> 02:01:28,951
Directed by LEE Joon-ik
113988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.