Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,679 --> 00:00:16,182
Two minutes to departure.
Two minutes.
2
00:00:18,182 --> 00:00:20,085
Oh, dear! I'm late!
3
00:00:20,117 --> 00:00:22,219
Two minutes,
only two minutes.
4
00:00:23,754 --> 00:00:27,224
You are fine, sweetheart,
you have plenty of time.
5
00:00:27,257 --> 00:00:29,493
Two minutes is not
"plenty of time", Mrs. Claus.
6
00:00:29,527 --> 00:00:32,097
Now why are
you so anxious?
7
00:00:32,129 --> 00:00:35,100
Everything is going to be fine
and you know it.
8
00:00:35,133 --> 00:00:37,368
I don't know, my dear.
That's just it.
9
00:00:37,402 --> 00:00:39,070
Something just doesn't
feel right.
10
00:00:39,103 --> 00:00:40,204
Nonsense.
11
00:00:40,237 --> 00:00:42,640
You've done this
thousands of times.
12
00:00:42,673 --> 00:00:44,241
What could go wrong?
13
00:00:44,274 --> 00:00:45,810
Uh...
14
00:00:45,844 --> 00:00:47,746
Nothing I supppose.
15
00:00:47,779 --> 00:00:49,114
Of course not.
16
00:00:49,146 --> 00:00:50,548
Now I put a thermos
of hot cocoa
17
00:00:50,582 --> 00:00:52,116
under the seat, because--
18
00:00:52,149 --> 00:00:53,217
The first rule of winter:
19
00:00:53,250 --> 00:00:55,152
put something warm
on the inside...
20
00:00:55,185 --> 00:00:57,088
...so you won't feel cold
on the outside.
21
00:00:57,121 --> 00:00:58,789
You take such
good care of me.
22
00:01:00,225 --> 00:01:01,526
Am I wrong, my dear,
23
00:01:01,558 --> 00:01:03,762
or did this year pass by
faster than usual?
24
00:01:03,795 --> 00:01:06,765
They say time passes
faster the older you get.
25
00:01:06,798 --> 00:01:10,769
And you, my darling,
are positively ancient.
26
00:01:12,137 --> 00:01:14,305
What does that make you,
Mrs. Claus?
27
00:01:14,338 --> 00:01:18,477
A gentleman isn't supposed
to notice a lady's age.
28
00:01:20,411 --> 00:01:22,548
This gentleman never does.
29
00:01:27,685 --> 00:01:29,353
Time to go, Santa.
30
00:01:29,387 --> 00:01:30,388
It's time to go.
31
00:01:30,421 --> 00:01:34,159
Such a taskmaster, our Nigel.
32
00:01:34,191 --> 00:01:35,526
Be safe, my darling.
33
00:01:35,560 --> 00:01:38,162
I'll be back before
you know I'm gone.
34
00:01:38,195 --> 00:01:39,530
Santa. It's time.
35
00:01:40,731 --> 00:01:41,900
Come along!
36
00:01:41,933 --> 00:01:43,568
Yes!
37
00:01:43,600 --> 00:01:46,905
One minute to departure,
one minute.
38
00:01:46,938 --> 00:01:48,140
My beauties!
39
00:02:00,751 --> 00:02:02,253
What? What is it?
40
00:02:02,287 --> 00:02:04,589
My map. I don't have it.
41
00:02:04,621 --> 00:02:06,290
You don't?!
42
00:02:06,323 --> 00:02:08,659
I was sure I gave it to you.
43
00:02:08,692 --> 00:02:10,829
Don't tell me I forgot it.
44
00:02:10,861 --> 00:02:13,132
Maybe I dropped it.
45
00:02:16,967 --> 00:02:19,304
Oh! Hah!
Here it is!
46
00:02:20,337 --> 00:02:21,906
I had it all the time.
Silly me.
47
00:02:23,508 --> 00:02:25,611
No harm done.
48
00:02:26,978 --> 00:02:28,546
Now remember...
49
00:02:28,580 --> 00:02:30,782
First stop: New Zealand.
50
00:02:30,814 --> 00:02:33,951
Where midnight begins
its journey around the globe.
51
00:02:33,985 --> 00:02:35,554
You know,
I still can't believe
52
00:02:35,586 --> 00:02:37,221
how fast this year went by.
53
00:02:37,254 --> 00:02:39,691
Yes, yes, time flies.
54
00:02:39,723 --> 00:02:41,792
And now so do you.
Off we go!
55
00:02:42,693 --> 00:02:45,263
- Up, up and away!
- Quite right, Nigel!
56
00:02:45,295 --> 00:02:46,597
Here we go!
57
00:02:46,631 --> 00:02:47,733
All clear!
58
00:03:31,842 --> 00:03:33,344
Goodbye, my love!
59
00:03:37,448 --> 00:03:38,683
To the sky!
60
00:03:38,716 --> 00:03:39,784
Mrs. Clause!
61
00:04:00,337 --> 00:04:01,939
What was that?
62
00:04:01,973 --> 00:04:06,345
Everything seems fine.
I'm sure it was nothing.
63
00:04:26,997 --> 00:04:29,999
"December 24th, 2010.
6:00 p.m. Eastern time.
64
00:04:31,735 --> 00:04:36,638
Santa departs on schedule."
65
00:04:44,048 --> 00:04:45,050
There you go.
66
00:04:46,817 --> 00:04:49,553
Another Christmas
set in motion.
67
00:05:44,175 --> 00:05:45,377
Max.
68
00:05:46,543 --> 00:05:49,347
Max, Max, Max, Max and Max.
69
00:05:50,014 --> 00:05:51,083
All the Maxs'.
70
00:05:56,754 --> 00:05:58,924
Not enough.
71
00:05:59,923 --> 00:06:00,925
I need more.
72
00:06:12,103 --> 00:06:13,138
Hannah?
73
00:06:14,605 --> 00:06:15,674
Hannah!
74
00:06:16,708 --> 00:06:18,843
Can't you see I'm in
an important conversation?
75
00:06:18,875 --> 00:06:20,544
I'm collecting
Christmas presents
76
00:06:20,577 --> 00:06:22,813
for the Christmas Hope
Foundation,
77
00:06:22,846 --> 00:06:24,181
but I don't have enough yet.
78
00:06:24,214 --> 00:06:26,517
And this matters to me, why?
79
00:06:26,550 --> 00:06:28,920
'Cause you can't expect
Santa Claus to give us stuff
80
00:06:28,952 --> 00:06:30,854
if we're not willing to give
stuff to other people.
81
00:06:32,156 --> 00:06:34,025
Okay, you are not
gonna believe this.
82
00:06:34,057 --> 00:06:35,826
My little brother's gone
all bono on me
83
00:06:35,860 --> 00:06:37,127
trying to collect for charity.
84
00:06:37,161 --> 00:06:38,997
Yeah,
he's playing the Santa card
85
00:06:39,029 --> 00:06:40,531
to make me feel guilty.
86
00:06:40,564 --> 00:06:42,100
Can you believe it?!
87
00:06:43,800 --> 00:06:45,068
Are you still here?
88
00:06:45,101 --> 00:06:46,103
Please.
89
00:06:48,605 --> 00:06:49,608
Okay.
90
00:06:49,807 --> 00:06:50,542
Hold on.
91
00:07:02,019 --> 00:07:04,756
I didn't like it anyways.
You happy?
92
00:07:04,788 --> 00:07:06,457
Good. Bye!
93
00:07:13,865 --> 00:07:14,566
Mom?
94
00:07:14,598 --> 00:07:15,599
In a second, Toby!
95
00:07:15,634 --> 00:07:17,634
I'm just getting some prints
out of the bath!
96
00:07:17,668 --> 00:07:19,004
Okay.
97
00:07:32,283 --> 00:07:34,886
Okay.
Mom and dad.
98
00:07:36,052 --> 00:07:38,622
Now Hannah.
99
00:07:39,757 --> 00:07:41,759
And then me.
100
00:07:43,827 --> 00:07:45,496
It's a family photo.
101
00:07:51,168 --> 00:07:53,672
Well... kind of.
102
00:07:54,472 --> 00:07:56,308
Gorgeous.
103
00:07:56,340 --> 00:07:58,376
These are just gorgeous.
104
00:07:58,408 --> 00:08:01,912
I think this is probably
the best work I've ever done.
105
00:08:01,946 --> 00:08:06,317
And if my boss doesn't think so,
then he's just crazy.
106
00:08:07,050 --> 00:08:09,586
So what's up with
my favorite little man?
107
00:08:09,619 --> 00:08:11,055
The truck from the Christmas
Hope Foundation
108
00:08:11,088 --> 00:08:12,324
Is coming in the morning,
109
00:08:12,357 --> 00:08:16,695
And I was wondering if you had
anything you'd like to donate.
110
00:08:18,662 --> 00:08:21,398
I think that's wonderful
what you're doing, Toby.
111
00:08:21,432 --> 00:08:25,403
And I would certainly
love to donate something.
112
00:08:27,105 --> 00:08:30,508
Not sure what just now,
but I'll think of something.
113
00:08:30,540 --> 00:08:31,576
Okay? But right now
I think we should go
114
00:08:31,609 --> 00:08:33,377
and figure out what
we're gonna have for dinner,
115
00:08:33,410 --> 00:08:34,978
'Cause daddy's gonna
be home any minute.
116
00:08:35,011 --> 00:08:36,013
Come on.
117
00:08:44,955 --> 00:08:45,789
Guys?!
118
00:08:45,823 --> 00:08:46,725
Hey.
119
00:08:46,757 --> 00:08:48,425
Hey.
120
00:08:48,458 --> 00:08:50,494
- How was your day?
- Oh, don't ask.
121
00:08:50,527 --> 00:08:52,363
It was murder.
You're lucky you work at home.
122
00:08:52,396 --> 00:08:53,897
First of all, the office fax
machine breaks down,
123
00:08:53,930 --> 00:08:55,632
then my secretary
calls in sick,
124
00:08:55,665 --> 00:08:57,001
and the internet decides
to stop working
125
00:08:57,034 --> 00:08:57,934
for some reason.
126
00:08:57,968 --> 00:09:00,372
And then you know what?
To top it all off,
127
00:09:00,405 --> 00:09:02,073
I've got a jetstream
and a King Air on the ground
128
00:09:02,106 --> 00:09:05,443
in Bakersfield,
both of them need fuel pumps.
129
00:09:05,476 --> 00:09:06,778
I found a couple
in the L.A. Warehouse,
130
00:09:06,810 --> 00:09:08,479
but, you know,
try getting a delivery company
131
00:09:08,512 --> 00:09:10,614
to pick up the phone,
two days before Christmas.
132
00:09:10,647 --> 00:09:11,648
I've been on hold
for like an hour.
133
00:09:11,681 --> 00:09:14,651
Hey ya, sport,
how was your day?
134
00:09:14,684 --> 00:09:15,886
Pretty good, I guess.
135
00:09:15,920 --> 00:09:17,421
Cool. What's in the box?
136
00:09:17,454 --> 00:09:18,956
Stuff for the
Christmas Hope Foundation.
137
00:09:18,990 --> 00:09:20,492
Do you have anything
you'd like to donate?
138
00:09:20,525 --> 00:09:23,828
Absolutely!
I just can't think of what right now.
139
00:09:23,861 --> 00:09:25,396
Can we do this later?
140
00:09:25,429 --> 00:09:26,330
Sure, dad.
141
00:09:26,365 --> 00:09:27,665
Hey, Wayne!
You still with me, buddy?
142
00:09:27,698 --> 00:09:28,732
Yeah. I'm still here.
143
00:09:28,766 --> 00:09:29,934
You left me on hold
forever.
144
00:09:29,967 --> 00:09:31,970
Now where were we?
145
00:10:20,852 --> 00:10:21,819
Wow!
146
00:10:21,852 --> 00:10:23,454
A shooting star!
147
00:10:23,487 --> 00:10:25,589
I get to make a wish!
148
00:10:25,622 --> 00:10:26,690
Okay, okay...
149
00:10:28,258 --> 00:10:30,527
I wish my family would
come together
150
00:10:30,560 --> 00:10:33,598
and have a great Christmas
this year.
151
00:10:34,265 --> 00:10:37,035
Oh, and I wish it would
snow too.
152
00:10:39,002 --> 00:10:42,807
Wouldn't be much
of a Christmas without snow.
153
00:10:58,256 --> 00:11:00,692
Come on, let's have some pizza.
154
00:11:00,724 --> 00:11:03,560
I think it's your favorite -
"Meat lovers".
155
00:11:03,593 --> 00:11:06,665
It right to Davis... to drive
156
00:11:10,166 --> 00:11:12,771
Okay, this is for you.
157
00:11:17,675 --> 00:11:18,509
You know, I can't even think
about eating
158
00:11:18,543 --> 00:11:20,845
until I get out of these
work-clothes.
159
00:11:20,877 --> 00:11:22,579
They smell like the dark room.
160
00:11:22,612 --> 00:11:24,082
You be all right by yourself
for a minute, kiddo?
161
00:11:24,115 --> 00:11:25,116
Sure, mom.
162
00:11:50,942 --> 00:11:51,709
What was that?
163
00:12:03,154 --> 00:12:04,856
Is that coming from the roof?
164
00:12:04,889 --> 00:12:07,725
That's what it sounds like.
165
00:12:17,635 --> 00:12:18,870
What do you suppose
that was?
166
00:12:18,902 --> 00:12:20,971
I don't know.
A tree branch maybe?
167
00:12:34,885 --> 00:12:36,221
Oh, ah, uh...
168
00:12:39,155 --> 00:12:40,157
Oh.
169
00:12:41,157 --> 00:12:42,593
Oh.
170
00:12:58,943 --> 00:13:01,112
So who do you think he is?
171
00:13:01,145 --> 00:13:04,115
Looks like one of those
mall Santas.
172
00:13:04,147 --> 00:13:05,916
What would a mall Santa
be doing up on our roof?
173
00:13:05,949 --> 00:13:08,785
I don't know.
Maybe he's really into his job?
174
00:13:08,819 --> 00:13:10,722
Well, you got me, honey.
Look...
175
00:13:10,755 --> 00:13:12,256
Don't you think maybe we should
take him to emergency?
176
00:13:12,289 --> 00:13:13,122
I mean, what if he's hurt?
177
00:13:13,156 --> 00:13:16,393
He doesn't appear
to have any injuries.
178
00:13:16,426 --> 00:13:17,728
That's true.
179
00:13:17,761 --> 00:13:19,896
Hey, mom!
I know who this is.
180
00:13:19,929 --> 00:13:21,098
You do? Who?
181
00:13:21,131 --> 00:13:22,900
It's Santa Claus.
182
00:13:23,767 --> 00:13:25,035
Uh...
183
00:13:25,069 --> 00:13:26,938
Gee, sport,
I don't know about that.
184
00:13:26,971 --> 00:13:27,973
It is.
185
00:13:28,905 --> 00:13:31,376
Well, you never know,
right?
186
00:13:32,876 --> 00:13:34,878
Hey, who's the old geezer
on the couch?
187
00:13:34,911 --> 00:13:36,113
It's Santa Claus!
188
00:13:36,146 --> 00:13:37,047
What?
189
00:13:37,080 --> 00:13:38,715
It's Santa Claus!
190
00:13:38,748 --> 00:13:40,884
Okay, get serious.
Even if it was Santa Claus,
191
00:13:40,918 --> 00:13:42,220
it's not like he'd be here
the night before
192
00:13:42,252 --> 00:13:44,254
the night before Christmas,
hello?
193
00:13:44,288 --> 00:13:46,958
Oh yeah?
Well, you never know.
194
00:13:46,991 --> 00:13:48,359
Right, mom?
195
00:13:48,391 --> 00:13:50,060
That's right, honey.
You never know.
196
00:13:50,093 --> 00:13:51,094
Actually
we don't know who he is.
197
00:13:51,128 --> 00:13:53,830
He was up on the roof
and then he just...
198
00:13:53,863 --> 00:13:55,232
He fell off.
199
00:13:55,266 --> 00:13:56,233
He fell off, huh?
200
00:13:56,266 --> 00:13:57,035
Yeah.
201
00:13:57,068 --> 00:13:58,403
Well, how do you know,
he's not an alien,
202
00:13:58,435 --> 00:13:59,804
who crash-landed on our roof,
203
00:13:59,837 --> 00:14:00,938
took the shape
of a nice old man,
204
00:14:00,971 --> 00:14:02,173
just to put us at ease,
205
00:14:02,205 --> 00:14:03,675
and as soon as we let
our guard down
206
00:14:03,708 --> 00:14:05,076
he's gonna cut open our head
with a laser beam
207
00:14:05,108 --> 00:14:07,045
and eat our brains out?
208
00:14:09,079 --> 00:14:10,348
It could happen.
209
00:14:13,250 --> 00:14:15,019
Is there any creature
on this planet
210
00:14:15,051 --> 00:14:17,187
more bizarre than
a teenage girl?
211
00:14:17,221 --> 00:14:20,391
- I heard that.
- I certainly hope so.
212
00:14:22,126 --> 00:14:23,126
She's got a point though.
213
00:14:23,160 --> 00:14:24,462
I mean, we really need
to figure out who he is
214
00:14:24,495 --> 00:14:25,396
and what he's doing here.
215
00:14:25,429 --> 00:14:26,930
Well, why don't we wait till
he wakes up
216
00:14:26,963 --> 00:14:28,833
and then we ask him.
217
00:14:28,866 --> 00:14:31,135
Problem solved.
Okay, you two go finish eating,
218
00:14:31,168 --> 00:14:33,171
I'll take the first watch.
219
00:14:34,438 --> 00:14:37,208
There you go Santa.
Nice and cozy.
220
00:14:37,241 --> 00:14:38,876
I'm sure, he is
nice and warm now.
221
00:14:38,909 --> 00:14:39,710
But you still haven't eaten.
222
00:14:39,742 --> 00:14:41,845
Come on,
let's go get you some pizza.
223
00:14:44,180 --> 00:14:46,416
Hey, Bradley.
Yes, I'm back.
224
00:14:46,449 --> 00:14:47,919
No, no, no, just a minor
225
00:14:47,952 --> 00:14:51,756
kind of Christmas-family
related thing.
226
00:15:13,477 --> 00:15:15,447
Oh, right, Santa Claus.
227
00:15:18,381 --> 00:15:20,885
Frank? No, that's not it.
228
00:15:20,918 --> 00:15:23,221
Cecil? Neh, Cecil, huh.
229
00:15:24,320 --> 00:15:26,757
Tim? Tim?
230
00:15:29,359 --> 00:15:31,461
Santa can't remember his name.
231
00:15:31,495 --> 00:15:33,231
I can see that.
232
00:15:33,264 --> 00:15:34,332
Henry?
233
00:15:35,833 --> 00:15:38,770
Guiseppe?
Come sta, Guiseppe?
234
00:15:38,803 --> 00:15:40,203
Bob?
235
00:15:40,237 --> 00:15:41,305
Edward.
236
00:15:42,106 --> 00:15:43,407
Frederick?
237
00:15:43,439 --> 00:15:45,175
Fred? Freddy!
238
00:15:47,944 --> 00:15:48,746
Hey, sport,
do you want to go upstairs
239
00:15:48,779 --> 00:15:49,580
and get dressed
so your mom and I
240
00:15:49,613 --> 00:15:52,115
can have a talk with
our guest here?
241
00:15:52,149 --> 00:15:54,418
Oh, uh... okay.
242
00:15:54,450 --> 00:15:56,086
Um, be right back, Santa.
243
00:15:56,120 --> 00:15:59,190
Oh, oh, oh, yes.
All right, Toby.
244
00:15:59,223 --> 00:16:01,559
Toby.
Now that's a nice name.
245
00:16:01,592 --> 00:16:02,860
It's not mine though.
246
00:16:02,892 --> 00:16:04,327
Hello there,
we're Toby's parents.
247
00:16:04,361 --> 00:16:06,164
I'm Wayne Fox.
This is my wife, Angela.
248
00:16:06,197 --> 00:16:07,832
Yes, Wayne and Angela,
of course.
249
00:16:07,865 --> 00:16:09,300
Toby's been telling me
all about you.
250
00:16:09,333 --> 00:16:10,300
It's a pleasure
to meet you both.
251
00:16:10,333 --> 00:16:12,303
How are you feeling?
252
00:16:12,335 --> 00:16:14,905
Well, uh, aside from not
remembering who I am,
253
00:16:14,939 --> 00:16:18,041
or where I am,
or how I got here...
254
00:16:18,074 --> 00:16:19,276
I couldn't be better.
255
00:16:20,444 --> 00:16:22,880
Where am I, by the way?
256
00:16:22,913 --> 00:16:24,482
223 Oak Road.
257
00:16:24,515 --> 00:16:26,883
- Milwaukee.
- Milwaukee.
258
00:16:26,916 --> 00:16:29,587
- Wisconsin.
- Wisconsin.
259
00:16:29,620 --> 00:16:32,589
Milwaukee, Wis...
I'm sorry.
260
00:16:32,623 --> 00:16:34,958
It doesn't ring any bells
either, I'm afraid.
261
00:16:34,992 --> 00:16:36,894
How I did get here?
262
00:16:36,926 --> 00:16:39,896
Well, we were kinda hoping
that you would tell us.
263
00:16:41,098 --> 00:16:43,000
Well, yeah, well, uh...
264
00:16:43,032 --> 00:16:46,002
I distinctly remember
waking up on your couch.
265
00:16:46,035 --> 00:16:48,171
Before that...
Pzzt, nothing.
266
00:16:48,204 --> 00:16:49,239
That's actually not surprising,
267
00:16:49,272 --> 00:16:52,309
'cause you took quite a nasty
tumble from our roof.
268
00:16:52,343 --> 00:16:53,444
I was on your roof?
269
00:16:54,511 --> 00:16:56,314
That's me as distinctly odd!
270
00:16:57,580 --> 00:17:00,183
What do you suppose
I was doing up on your roof?
271
00:17:00,217 --> 00:17:01,986
That's another thing we were
hoping that you could tell us.
272
00:17:02,019 --> 00:17:04,521
- Yes.
- Oh, I see.
273
00:17:05,489 --> 00:17:07,290
Well, I...
274
00:17:07,323 --> 00:17:09,926
I'm almost sure I was up there
for a good reason...
275
00:17:09,960 --> 00:17:13,064
just can't seem to think
what it might have been.
276
00:17:16,466 --> 00:17:19,569
Toby thinks it's because
you're Santa Claus.
277
00:17:19,603 --> 00:17:20,872
Santa Claus. Yes.
278
00:17:20,905 --> 00:17:22,607
He keeps calling me that
for some reason.
279
00:17:24,008 --> 00:17:26,877
But I don't think
that's my name either.
280
00:17:26,911 --> 00:17:29,347
No.
Of course not.
281
00:17:29,379 --> 00:17:31,047
Well, then...
282
00:17:31,080 --> 00:17:35,619
I'll just have to go back
and keep trying to remember.
283
00:17:35,653 --> 00:17:37,188
Rob? James?
284
00:17:38,588 --> 00:17:40,325
Joel? Michael?
285
00:17:52,502 --> 00:17:55,339
All right,
what do we got?
286
00:17:56,706 --> 00:17:57,941
Snow boots.
287
00:18:00,277 --> 00:18:01,512
Skates.
288
00:18:03,646 --> 00:18:05,116
Hamburger phone...
ooh...
289
00:18:09,086 --> 00:18:11,088
What's this...?
290
00:18:16,559 --> 00:18:19,364
Well, Merry Christmas
to you too.
291
00:18:20,364 --> 00:18:23,902
All right.
Red velvet sack...
292
00:18:24,702 --> 00:18:26,237
Full of presents.
293
00:18:28,672 --> 00:18:30,408
That's a nice touch.
294
00:18:38,048 --> 00:18:40,617
I guess, he hit his head
harder than we thought, huh?
295
00:18:40,651 --> 00:18:41,886
No kidding.
296
00:18:41,918 --> 00:18:44,088
Which is why I think we should
get him to the emergency room.
297
00:18:44,120 --> 00:18:45,055
Can you take him?
298
00:18:45,088 --> 00:18:47,457
Me? No. My phone might go off
at any time.
299
00:18:47,491 --> 00:18:48,325
Look, I got a plane
on the ground
300
00:18:48,358 --> 00:18:50,194
I can't be stuck in some
emergency room.
301
00:18:50,226 --> 00:18:52,128
They might make you turn
your phone off.
302
00:18:52,162 --> 00:18:54,398
I guess I could drop him off
outside the front door.
303
00:18:54,431 --> 00:18:56,533
- No, we can't do that.
- Then you've got to take him.
304
00:18:56,567 --> 00:18:57,734
I still have to get the perfume ad
305
00:18:57,768 --> 00:18:59,971
into the agency by 5:00.
Added to which,
306
00:19:00,003 --> 00:19:02,272
I have to do all the Christmas
shopping this morning,
307
00:19:02,306 --> 00:19:04,308
and we still don't even
have a tree.
308
00:19:04,340 --> 00:19:05,675
What do you mean
we don't have a tree?
309
00:19:05,709 --> 00:19:07,611
We don't have a tree.
310
00:19:07,644 --> 00:19:09,046
What? You mean you
haven't noticed?
311
00:19:09,078 --> 00:19:10,948
Yeah, yeah, I noticed.
312
00:19:11,749 --> 00:19:14,452
We don't have a tree
where there should be a tree.
313
00:19:14,484 --> 00:19:15,485
Okay, yes.
We don't have a tree,
314
00:19:15,519 --> 00:19:16,554
we don't have presents,
315
00:19:16,587 --> 00:19:18,455
we still have to get
the old guy down to the E.R.
316
00:19:18,489 --> 00:19:20,491
- How are we gonna handle that?
- Like responsible adults.
317
00:19:20,523 --> 00:19:21,725
Good.
318
00:19:24,194 --> 00:19:26,463
- Odds or evens?
- Evens.
319
00:19:26,496 --> 00:19:29,165
One, two, three,
shoot!
320
00:19:30,300 --> 00:19:31,100
One more time.
Two out of three.
321
00:19:31,134 --> 00:19:32,569
No, no, not, a not a chance,
Lance.
322
00:19:32,603 --> 00:19:33,904
I win.
323
00:19:39,108 --> 00:19:42,512
For some reason
I really like sugar.
324
00:19:43,513 --> 00:19:45,482
If I tell you what I want
for Christmas,
325
00:19:45,515 --> 00:19:46,483
do you think
you'll remember?
326
00:19:46,517 --> 00:19:49,386
Yes, of course I will.
327
00:19:49,419 --> 00:19:51,755
Well, what I really want
is a puppy.
328
00:19:51,789 --> 00:19:54,791
A german shepherd
or a spaniel maybe.
329
00:19:54,825 --> 00:19:56,460
It doesn't really matter.
330
00:19:56,492 --> 00:19:59,262
I've got a name picked out
and everything.
331
00:19:59,296 --> 00:20:01,598
- Max.
- Max.
332
00:20:01,632 --> 00:20:05,303
That's an excellent name.
I wish it was mine.
333
00:20:06,302 --> 00:20:08,571
But that's probably
not gonna happen,
334
00:20:08,605 --> 00:20:12,043
'cause my parents always
say we'll go to the pound...
335
00:20:12,076 --> 00:20:13,376
to get a puppy,
336
00:20:13,409 --> 00:20:16,112
but they never
get around to it.
337
00:20:16,146 --> 00:20:17,615
So, I guess I'd like...
338
00:20:17,647 --> 00:20:20,283
A Superspeed Raceway
instead.
339
00:20:20,317 --> 00:20:22,185
For my Nintendo DS.
340
00:20:22,219 --> 00:20:24,221
Mmm hmm. Well...
341
00:20:24,253 --> 00:20:28,525
I suppose that's good too.
Whatever it is.
342
00:20:30,426 --> 00:20:32,663
No, not enough sugar.
343
00:20:40,838 --> 00:20:43,508
Will you look at that!
344
00:20:44,374 --> 00:20:46,077
It's real velvet.
345
00:20:47,511 --> 00:20:49,245
It's handmade, too!
Where'd you get it?
346
00:20:49,279 --> 00:20:50,513
Out on Oak Road.
347
00:20:50,547 --> 00:20:54,518
I hadn't found there
with somethin' this nice!
348
00:20:54,550 --> 00:20:57,387
The things some people
throw away!
349
00:21:03,527 --> 00:21:08,398
All right. It is time to say
goodbye to Santa, Toby.
350
00:21:08,432 --> 00:21:11,301
Goodbye?
What do you mean, dad?
351
00:21:11,335 --> 00:21:13,270
Uh, I mean,
it's time for uh...
352
00:21:13,302 --> 00:21:14,737
Santa to go back
to the North Pole.
353
00:21:14,771 --> 00:21:17,508
But why can't he stay here?
354
00:21:17,540 --> 00:21:20,110
Well, because he's got to get
his memory back, right?
355
00:21:20,144 --> 00:21:22,780
And there are people
at the North Pole that can help him.
356
00:21:22,812 --> 00:21:23,880
Oh.
357
00:21:23,914 --> 00:21:25,383
I never thought of that.
358
00:21:26,383 --> 00:21:27,518
Come on.
359
00:21:28,918 --> 00:21:30,887
So then he'll be back, right?
360
00:21:30,921 --> 00:21:31,822
Yeah, of course he will.
361
00:21:31,855 --> 00:21:34,458
In what?
15-16 hours?
362
00:21:34,491 --> 00:21:36,626
- Right, Santa?
- Absolutely!
363
00:21:36,659 --> 00:21:37,894
We're friends now, Toby.
364
00:21:37,927 --> 00:21:40,196
That's what friends do.
They come back, right?
365
00:21:40,230 --> 00:21:42,567
Okay,
but when you come back,
366
00:21:43,567 --> 00:21:45,836
don't be afraid to wake me up,
all right?
367
00:21:45,868 --> 00:21:47,170
You got it.
368
00:21:47,203 --> 00:21:49,640
Well... I guess this is goodbye
for now then.
369
00:21:49,673 --> 00:21:51,308
Goodbye, Toby.
370
00:21:51,340 --> 00:21:52,642
I'm very glad
to have met you.
371
00:21:52,675 --> 00:21:54,410
You are quite
a wonderful young man.
372
00:21:54,444 --> 00:21:55,779
And Angela!
373
00:21:55,811 --> 00:21:58,648
It has been a distinct pleasure.
374
00:21:58,682 --> 00:22:02,252
A thousand thank yous
for all your many kindnesses.
375
00:22:03,720 --> 00:22:06,390
It was my pleasure... Santa.
376
00:22:07,390 --> 00:22:09,359
I would say goodbye,
but apparently I'm coming back
377
00:22:09,393 --> 00:22:11,395
in 15 or 16 hours.
378
00:22:12,796 --> 00:22:14,465
You are?
379
00:22:14,498 --> 00:22:16,767
Yeah, the Santa-thing,
he's coming back.
380
00:22:16,800 --> 00:22:17,734
Oh right.
381
00:22:23,639 --> 00:22:25,909
Good morning, ma'am.
Pardon the intrusion,
382
00:22:25,943 --> 00:22:28,146
but have you seen--
383
00:22:29,680 --> 00:22:31,515
Santa! You're here!
384
00:22:31,548 --> 00:22:34,417
You're here!
And you're all right.
385
00:22:34,451 --> 00:22:36,287
Thank heavens!
386
00:22:36,319 --> 00:22:39,622
I was so worried.
So worried.
387
00:22:39,655 --> 00:22:40,925
I used the GPS system
on your sleigh
388
00:22:40,957 --> 00:22:42,625
to track you to this
neighbourhood.
389
00:22:42,658 --> 00:22:44,761
You can't imagine
how many houses there are.
390
00:22:44,794 --> 00:22:46,596
I knocked on every door.
391
00:22:46,629 --> 00:22:49,399
You know this gentleman?
392
00:22:49,433 --> 00:22:50,701
I should think so!
393
00:22:50,733 --> 00:22:52,569
I've only been
working for him
394
00:22:52,603 --> 00:22:55,472
for 207 years, young lady.
395
00:22:55,504 --> 00:22:57,907
I told you he was Santa Claus!
396
00:22:57,941 --> 00:23:00,344
I knew you were
Santa Claus all along.
397
00:23:00,376 --> 00:23:01,779
And you were right, apparently.
398
00:23:01,811 --> 00:23:03,914
And we have this fine fellow
to thank for it.
399
00:23:03,946 --> 00:23:06,617
I'm sorry,
I didn't quite catch the name.
400
00:23:06,649 --> 00:23:08,251
My name?
401
00:23:08,284 --> 00:23:09,686
Don't you recognize me?!
402
00:23:09,720 --> 00:23:11,889
It's me! Nigel!
403
00:23:11,922 --> 00:23:14,290
Nigel Thumb!
404
00:23:14,323 --> 00:23:15,725
I'm your head elf.
405
00:23:15,759 --> 00:23:20,298
Well, it's a pleasure
to meet you, Nigel Thumb!
406
00:23:21,565 --> 00:23:23,467
He fell off the roof.
407
00:23:23,500 --> 00:23:24,601
I think he landed
on his head.
408
00:23:24,635 --> 00:23:28,004
Yeah, he doesn't remember
anything before this morning.
409
00:23:28,038 --> 00:23:32,410
No.
Santa lost his memory?
410
00:23:34,711 --> 00:23:35,713
Oh...
411
00:23:38,415 --> 00:23:40,550
This is a catastrophe!
412
00:23:41,617 --> 00:23:43,921
Do you have any idea
what this means?!
413
00:23:43,953 --> 00:23:45,755
No.
414
00:23:48,291 --> 00:23:49,827
It means...
415
00:23:50,827 --> 00:23:54,365
I've single-handedly
destroyed Christmas.
416
00:24:13,716 --> 00:24:16,753
This is all my fault!
All my fault!
417
00:24:16,787 --> 00:24:18,289
I'm so stupid!
418
00:24:19,455 --> 00:24:20,623
I don't deserve
to be head elf!
419
00:24:20,656 --> 00:24:22,492
Now, now, Nigel.
420
00:24:22,526 --> 00:24:25,395
I'm the one who fell off the roof
of these nice people, not you.
421
00:24:25,428 --> 00:24:26,796
Although what I was doing
on a roof
422
00:24:26,829 --> 00:24:28,531
in Milwaukee, Wisconsin,
in the first place,
423
00:24:28,565 --> 00:24:30,334
I couldn't say.
424
00:24:30,367 --> 00:24:33,069
That's because you weren't
supposed to be in Wisconsin yet.
425
00:24:33,103 --> 00:24:35,406
You were on your way
to New Zealand!
426
00:24:35,438 --> 00:24:38,541
I mistakenly used
the last year's datebook
427
00:24:38,575 --> 00:24:41,944
and sent you out
a full 24 hours early.
428
00:24:41,978 --> 00:24:44,915
Okay, I can't believe
I'm gonna ask this, but...
429
00:24:44,947 --> 00:24:46,617
What's the big deal?
430
00:24:46,649 --> 00:24:48,518
The big deal is the Christmas magic!
431
00:24:48,551 --> 00:24:50,453
Only works one day a year:
432
00:24:50,486 --> 00:24:52,088
Christmas Eve!
433
00:24:52,121 --> 00:24:54,457
Any other time
nothing works properly!
434
00:24:54,491 --> 00:24:55,658
Reindeer can't fly right,
435
00:24:55,692 --> 00:24:58,828
Santa's bag can't
refill itself!
436
00:25:00,430 --> 00:25:03,901
Of course, that's it!
Santa's bag!
437
00:25:03,934 --> 00:25:06,670
That'll jog his memory!
Quick!
438
00:25:06,703 --> 00:25:07,738
Where's the bag!
439
00:25:07,771 --> 00:25:09,505
He didn't have a bag.
440
00:25:09,539 --> 00:25:10,540
Are you sure?
441
00:25:10,573 --> 00:25:12,342
Red velvet, gold trim.
442
00:25:12,376 --> 00:25:14,544
- Sorry.
- No.
443
00:25:14,578 --> 00:25:16,847
Maybe it's still
on his sleigh!
444
00:25:16,879 --> 00:25:20,484
Of course, his sleigh!
Good work, Toby.
445
00:25:20,518 --> 00:25:23,020
Well, unfortunately, we haven't
seen a sleigh either.
446
00:25:23,052 --> 00:25:25,789
- Are you sure?
- Oh yeah.
447
00:25:25,821 --> 00:25:28,925
Cherry red,
rocket-like carriage.
448
00:25:30,626 --> 00:25:32,930
Attached to eight reindeer?
449
00:25:32,963 --> 00:25:35,031
This is Wisconsin.
We don't have reindeer.
450
00:25:35,065 --> 00:25:38,501
If I might uh...
a suggestion...
451
00:25:38,534 --> 00:25:40,570
Perhaps when I took my tumbled
out of the sleigh,
452
00:25:40,604 --> 00:25:43,140
the reindeer kept going
on to New Zealand without me.
453
00:25:43,173 --> 00:25:44,641
No, no.
454
00:25:44,674 --> 00:25:46,076
They would never leave
you, Santa, never.
455
00:25:46,108 --> 00:25:48,945
Really?
Such loyal beasts.
456
00:25:48,979 --> 00:25:52,683
Yes. But the question still remains:
457
00:25:52,715 --> 00:25:53,983
Where are they?
458
00:26:09,065 --> 00:26:10,067
Hey, mom!
459
00:26:18,140 --> 00:26:20,810
Wow! It's really them!
460
00:26:21,811 --> 00:26:22,812
Come.
461
00:26:27,751 --> 00:26:29,019
Oh, my goodness.
462
00:26:30,086 --> 00:26:32,455
Toby, don't get too close!
463
00:26:32,489 --> 00:26:34,691
Not to worry.
They love children.
464
00:26:34,723 --> 00:26:35,725
They...
465
00:26:39,061 --> 00:26:40,897
How did we not see that
we had eight reindeer
466
00:26:40,931 --> 00:26:41,965
in our backyard?
467
00:26:41,998 --> 00:26:42,999
Well, I guess we were
distracted
468
00:26:43,032 --> 00:26:46,569
by the "Santa Claus"
we had in our living room.
469
00:26:47,570 --> 00:26:48,838
It's really them!
470
00:26:48,871 --> 00:26:51,841
Dasher, Dancer, Prancer,
and Vixen.
471
00:26:54,978 --> 00:26:56,613
They remember you!
472
00:26:56,646 --> 00:26:58,915
Yes, they certainly seem to.
473
00:27:00,050 --> 00:27:02,185
Would that I could
remember them.
474
00:27:02,219 --> 00:27:03,421
Ho, ho.
475
00:27:17,567 --> 00:27:20,871
The bag's not here!
I can't find it.
476
00:27:22,938 --> 00:27:24,941
It should be right here.
477
00:27:32,715 --> 00:27:35,985
The altimeter.
Where's the altimeter?
478
00:27:40,223 --> 00:27:41,858
I think I found it.
479
00:27:41,892 --> 00:27:45,094
- What's wrong?
- I broke it!
480
00:27:48,999 --> 00:27:50,567
That's all I need.
481
00:27:50,599 --> 00:27:52,535
Thing is toast all right.
482
00:27:52,569 --> 00:27:54,404
Wait a minute, why does your sleigh
have an altimeter anyway?
483
00:27:54,437 --> 00:27:58,841
Because if you get too high,
the air gets too thin and the...
484
00:27:58,875 --> 00:28:00,844
the reindeer drop out
of the sky like rocks.
485
00:28:00,876 --> 00:28:02,646
Ah, of course.
I should've known.
486
00:28:02,678 --> 00:28:03,946
Well, that's it.
487
00:28:03,980 --> 00:28:08,018
Without the altimeter,
there's no way to fly the sleigh!
488
00:28:09,618 --> 00:28:11,788
My dad can fix it.
489
00:28:11,820 --> 00:28:13,055
He used to fix airplanes
every day!
490
00:28:13,088 --> 00:28:14,790
Uh, I'm sorry, son.
491
00:28:14,823 --> 00:28:15,925
There's nothing I can do with
this thing.
492
00:28:15,959 --> 00:28:19,530
Look it's, it's a goner.
493
00:28:19,562 --> 00:28:21,797
There's gotta be something
you can do, dad.
494
00:28:27,570 --> 00:28:30,540
Well, I could try and get
a new one delivered.
495
00:28:30,573 --> 00:28:33,944
You can?
Oh bless you, Wayne Fox!
496
00:28:33,976 --> 00:28:36,946
You do that while I continue
to look for the bag.
497
00:28:36,980 --> 00:28:39,116
It might be in the yard
somewhere.
498
00:28:39,148 --> 00:28:40,850
Yeah, I'll do my best, but...
499
00:28:40,884 --> 00:28:43,687
Maybe it fell in the bushes.
500
00:28:43,720 --> 00:28:44,755
That was a good idea.
501
00:28:45,822 --> 00:28:48,024
No it wasn't. Now I gotta go
find an altimeter.
502
00:28:48,058 --> 00:28:49,894
You do that.
I'm gonna go pet the reindeer.
503
00:28:55,331 --> 00:28:57,199
Why do we have reindeer
in our backyard?
504
00:28:57,232 --> 00:28:58,769
Oh, that.
We bought them for Toby
505
00:28:58,801 --> 00:28:59,869
'cause we like him best.
506
00:28:59,903 --> 00:29:01,070
You did?! I knew it!
507
00:29:01,104 --> 00:29:02,105
I'm kidding, Hannah.
508
00:29:02,137 --> 00:29:03,307
The reindeer belong to...
509
00:29:03,339 --> 00:29:05,775
you know, that guy,
Santa Claus.
510
00:29:05,809 --> 00:29:06,844
Now,
if you'll excuse me,
511
00:29:06,876 --> 00:29:08,979
I have to order a new
altimeter for his sleigh.
512
00:29:09,011 --> 00:29:10,146
Santa's sleigh
has an altimeter?
513
00:29:10,180 --> 00:29:11,715
Yeah, of course it does!
514
00:29:11,748 --> 00:29:12,649
What do you think
keeps the reindeer
515
00:29:12,683 --> 00:29:15,786
from dropping out of the sky
like rocks, huh?
516
00:29:18,120 --> 00:29:23,292
This family is so weird.
I must have been adopted.
517
00:29:23,326 --> 00:29:24,527
I'll go check thze front of the house!
518
00:29:24,560 --> 00:29:26,329
You might have dropped the bag
when you fell off the roof!
519
00:29:26,363 --> 00:29:28,231
Excellent idea, Nigel.
520
00:29:28,263 --> 00:29:30,000
Hello there.
You must be Hannah.
521
00:29:30,032 --> 00:29:31,601
Delighted to meet you.
522
00:29:31,635 --> 00:29:34,136
Likewise.
Big thrill for both of us.
523
00:29:34,169 --> 00:29:35,838
Two questions:
who's the leprechaun?
524
00:29:35,871 --> 00:29:37,139
And does he have
a pot of gold?
525
00:29:37,173 --> 00:29:39,108
He's an elf.
526
00:29:39,142 --> 00:29:40,876
And his name is Nigel.
527
00:29:40,909 --> 00:29:42,945
Hmm, figures.
528
00:29:42,979 --> 00:29:44,982
I bet they're hungry!
529
00:29:45,014 --> 00:29:46,749
I'm gonna get them
something to eat.
530
00:29:46,782 --> 00:29:49,086
Good idea, Toby.
531
00:29:49,118 --> 00:29:50,252
They're hungry.
532
00:29:50,286 --> 00:29:51,989
I'm gonna go get them
some granola.
533
00:29:52,021 --> 00:29:55,025
- Okay, mom?
- Okay, sweetheart.
534
00:29:55,058 --> 00:29:57,059
So that guy's supposed to be
the real Santa Claus, huh?
535
00:29:57,092 --> 00:30:00,029
I think I should call you...
536
00:30:00,062 --> 00:30:01,364
Sleepy.
537
00:30:02,365 --> 00:30:03,767
Gee, I thought
he'd be fatter.
538
00:30:03,800 --> 00:30:05,935
Of course he's not Santa.
539
00:30:05,969 --> 00:30:08,271
We don't know exactly
who he is...
540
00:30:08,303 --> 00:30:09,739
Yet.
541
00:30:09,772 --> 00:30:10,773
You can be Goofy
and you... you can be bBb.
542
00:30:10,807 --> 00:30:12,843
You know he kinda looks like?
543
00:30:12,876 --> 00:30:15,745
The Santa they used
to have at Macy's.
544
00:30:15,779 --> 00:30:18,648
Except that guy
was way better.
545
00:30:25,688 --> 00:30:27,957
What the heck am I doing?
I'm ordering an altimeter
546
00:30:27,991 --> 00:30:30,227
for Santa's sleigh?
547
00:30:30,260 --> 00:30:32,296
I must be out of my mind.
548
00:30:34,431 --> 00:30:36,967
Let's see what's in this bag.
549
00:30:39,903 --> 00:30:41,004
Oh!
550
00:30:41,037 --> 00:30:42,205
Ha!
551
00:30:42,871 --> 00:30:43,873
Oh.
552
00:30:46,076 --> 00:30:48,045
Oh wow!
553
00:30:49,212 --> 00:30:50,681
Oh, my goodness...
554
00:30:56,152 --> 00:30:57,187
Wow!
555
00:31:44,434 --> 00:31:46,737
What is going on here?
556
00:31:46,770 --> 00:31:49,940
They sure like grenola,
don't they?
557
00:31:49,973 --> 00:31:52,943
Oh! Now look, you've got your
antlers all tangled up.
558
00:31:54,944 --> 00:31:57,280
Why don't you go help
your brother?
559
00:32:00,015 --> 00:32:02,018
Well, maybe just a little bit.
560
00:32:04,921 --> 00:32:07,157
Here you go, Sleepy.
That's a good boy.
561
00:32:07,190 --> 00:32:08,492
Hey Tob, can I try?
562
00:32:08,524 --> 00:32:10,159
You culd try with sugar, too.
563
00:32:10,193 --> 00:32:11,494
Here.
564
00:32:11,514 --> 00:32:13,014
No, no, no, don't be rude.
565
00:32:14,129 --> 00:32:15,131
Hey.
566
00:32:23,306 --> 00:32:25,542
There's something I never
thought I'd see again.
567
00:32:25,575 --> 00:32:27,877
- Well, you know what they say.
- What?
568
00:32:27,911 --> 00:32:29,880
Inside every cynical,
self-absorbed teenager
569
00:32:29,913 --> 00:32:31,213
beats the heart
of a little girl,
570
00:32:31,246 --> 00:32:33,048
who can't resist
large furry animals.
571
00:32:36,351 --> 00:32:37,887
Bad news. No bag.
572
00:32:39,121 --> 00:32:42,124
I couldn't find it anywhere.
573
00:32:42,157 --> 00:32:44,828
Well, at least we have
the altimeter coming, right?
574
00:32:44,860 --> 00:32:47,997
Yeah, it's--
It's on its way.
575
00:32:48,030 --> 00:32:49,765
Uh, from Chicago.
It should be here in about three hours.
576
00:32:49,800 --> 00:32:52,367
But that's just an estimate though,
because, you know,
577
00:32:52,402 --> 00:32:54,938
the delivery company's
kind of busy this year
578
00:32:54,971 --> 00:32:58,776
with, you know,
all the Christmas stuff.
579
00:32:59,975 --> 00:33:01,244
Christmas stuff.
580
00:33:08,017 --> 00:33:09,419
Of course!
581
00:33:10,453 --> 00:33:12,455
That's how we'll jog
Santa's memory!
582
00:33:20,864 --> 00:33:23,567
I must say I really appreciate
all of this effort.
583
00:33:23,599 --> 00:33:26,269
It's very strange not knowing
who you are
584
00:33:26,301 --> 00:33:28,571
or what you're supposed
to be doing.
585
00:33:28,605 --> 00:33:33,043
Well, we're gonna fix that,
right now, with this!
586
00:33:33,076 --> 00:33:34,077
Wayne!
587
00:33:35,578 --> 00:33:37,213
A popcorn garland.
I made it...
588
00:33:37,246 --> 00:33:38,447
I don't how many years ago.
589
00:33:38,481 --> 00:33:39,616
You remember this,
Santa?
590
00:33:39,648 --> 00:33:40,883
Popcorn?
591
00:33:40,916 --> 00:33:43,019
Absolutely!
It's my favorite snack.
592
00:33:43,051 --> 00:33:45,054
Buttered, of course.
593
00:33:45,088 --> 00:33:47,290
Love it with a good movie.
594
00:33:47,322 --> 00:33:49,326
- No.
- Hannah!
595
00:33:49,358 --> 00:33:51,194
I can't not believe
I'm even doing this.
596
00:33:52,228 --> 00:33:55,165
Hey, Santa!
See the pretty angel!
597
00:33:55,197 --> 00:33:56,899
And it's all coming
back to you now?
598
00:33:56,933 --> 00:33:58,234
Uh, no.
599
00:34:01,271 --> 00:34:04,140
Toby, you're up!
600
00:34:08,444 --> 00:34:11,580
Hey Santa, look!
It's my stocking!
601
00:34:11,613 --> 00:34:14,885
I hang it from the mantelpiece
and you put stuff in.
602
00:34:14,917 --> 00:34:16,318
Remember?
603
00:34:16,352 --> 00:34:17,354
Uh...
604
00:34:18,687 --> 00:34:19,923
No.
605
00:34:19,955 --> 00:34:22,024
I promise
you'll have it by 5:00.
606
00:34:22,057 --> 00:34:23,325
I'm in the darkroom
as we speak.
607
00:34:23,359 --> 00:34:24,361
Yeah.
608
00:34:28,597 --> 00:34:31,166
Bring back any memories?
609
00:34:31,200 --> 00:34:32,636
No.
610
00:34:32,669 --> 00:34:33,871
Sorry.
611
00:34:35,504 --> 00:34:38,040
Well, this isn't working!
612
00:34:39,042 --> 00:34:41,511
There's got to be
a better way.
613
00:34:42,477 --> 00:34:44,080
There's got to be.
614
00:34:53,990 --> 00:34:54,991
I've got it.
615
00:35:00,662 --> 00:35:02,098
Everyone ready?
616
00:35:07,202 --> 00:35:09,972
Okay, Toby and Wayne first.
617
00:35:11,740 --> 00:35:12,675
On the...
618
00:35:12,709 --> 00:35:14,577
* First day of Christmas *
619
00:35:14,609 --> 00:35:17,079
* My true love sent to me, *
620
00:35:17,113 --> 00:35:19,482
* A partridge in a pear tree *
621
00:35:20,482 --> 00:35:22,452
All right,
now Hannah and Angela.
622
00:35:22,484 --> 00:35:25,722
* On the second day of Christmas *
623
00:35:25,754 --> 00:35:28,325
* My true love sent to me *
624
00:35:28,357 --> 00:35:30,392
* Two turtle doves, *
625
00:35:30,426 --> 00:35:33,497
* And a partridge
in a pear tree *
626
00:35:38,368 --> 00:35:41,271
Not exactly
America's most talented,
627
00:35:41,303 --> 00:35:42,972
but I see real potential.
628
00:35:43,006 --> 00:35:44,406
Let's try something else!
629
00:35:44,439 --> 00:35:45,708
"Jingle bells"!
630
00:35:45,742 --> 00:35:48,645
That's a great idea!
But, you know, I'm--
631
00:35:48,678 --> 00:35:49,813
I'm really not much
of a singer
632
00:35:49,845 --> 00:35:51,680
and I think that my talents
could be put to better use
633
00:35:51,714 --> 00:35:55,251
maybe, gosh, getting a tree?
634
00:35:55,283 --> 00:35:56,720
Well, I suppose a tree
would be nice.
635
00:35:56,752 --> 00:35:58,722
Well, you know, I think maybe you
should try, while I'm gone.
636
00:35:58,754 --> 00:35:59,823
Maybe baking cookies.
637
00:35:59,856 --> 00:36:02,058
Because, really nothing smells
more like Christmas
638
00:36:02,091 --> 00:36:05,328
than freshly-baked
shortbread cookies.
639
00:36:05,361 --> 00:36:06,763
Why don't you stay
here and bake cookies!
640
00:36:06,796 --> 00:36:08,198
I'll get the tree?
641
00:36:08,231 --> 00:36:10,300
'Cause I called it first.
642
00:36:10,700 --> 00:36:11,701
I...
643
00:36:11,734 --> 00:36:14,037
Wait! I'm coming with you!
644
00:36:14,069 --> 00:36:15,305
Want to come? Really?
645
00:36:15,338 --> 00:36:17,606
Please drop me off at Katie's.
646
00:36:17,640 --> 00:36:18,841
Katie's?
647
00:36:18,874 --> 00:36:20,476
Yeah, I promised her and her mom
I help them make fudge today.
648
00:36:20,510 --> 00:36:22,078
Oh, I see.
649
00:36:22,111 --> 00:36:23,547
You can't leave!
650
00:36:24,647 --> 00:36:26,415
You promised you'd help
save Christmas!
651
00:36:26,448 --> 00:36:28,617
No, mom and dad promised,
not me.
652
00:36:28,651 --> 00:36:31,120
I'm out of this loony bin.
653
00:36:31,153 --> 00:36:32,287
Oh yeah?
654
00:36:32,321 --> 00:36:35,325
Well, when Santa gets
his memory back,
655
00:36:35,357 --> 00:36:37,660
I'm gonna tell him not to give
you anything for Christmas!
656
00:36:37,693 --> 00:36:39,194
Ooh, and I'm so scared.
What are you gonna do next?
657
00:36:39,227 --> 00:36:40,396
Hannah!
658
00:36:40,428 --> 00:36:43,399
Bad-mouth me to the Easter
Bunny or the Tooth Fairy?
659
00:36:48,604 --> 00:36:51,440
Don't be upset, sweetheart.
That was just...
660
00:36:51,473 --> 00:36:55,310
- Hannah being Hannah.
- I know.
661
00:36:55,345 --> 00:36:58,448
Look, you go back to work with Santa
and I'll be back in half an hour
662
00:36:58,481 --> 00:37:01,618
with the best tree
in all of Milwaukee.
663
00:37:01,651 --> 00:37:04,754
Deal?
That's my guy.
664
00:37:06,689 --> 00:37:08,524
Save me some cookies.
665
00:37:13,528 --> 00:37:15,464
What do you think, Tobes?
That shortbread cookie idea,
666
00:37:15,497 --> 00:37:18,333
it sounded pretty good to me.
667
00:37:18,367 --> 00:37:21,203
- Yeah, I guess.
- Yeah?
668
00:37:21,236 --> 00:37:22,504
'Cause you know what?
669
00:37:22,537 --> 00:37:24,339
Even if we don't jog
Santa's memory,
670
00:37:24,372 --> 00:37:28,477
at least we'll have some
delicious cookies to eat, right?
671
00:37:28,510 --> 00:37:31,280
Come on!
Let's make some cookies!
672
00:37:35,383 --> 00:37:38,287
- Done!
- Hey, Yolanda!
673
00:37:38,321 --> 00:37:39,722
This here is Hank from...
what were you...?
674
00:37:39,754 --> 00:37:40,655
"Toys for Tots".
675
00:37:40,689 --> 00:37:44,394
Understand you got
a few items for pick up.
676
00:37:44,426 --> 00:37:49,399
Well, I guess that all depends
on what you mean by "a few".
677
00:37:56,138 --> 00:37:57,274
Well, I'll be.
678
00:38:15,290 --> 00:38:16,626
You know, Hannah,
if you wanted to make fudge
679
00:38:16,658 --> 00:38:18,160
you could've asked me.
680
00:38:19,162 --> 00:38:21,698
I didn't want to bother you.
681
00:38:21,731 --> 00:38:26,136
I would've been happy
to make fudge with you.
682
00:38:28,537 --> 00:38:30,539
Okay, I didn't come here
to make fudge.
683
00:38:31,707 --> 00:38:33,776
- You didn't?
- No.
684
00:38:33,809 --> 00:38:38,114
I came over here because Katie's family
has a real Christmas every year.
685
00:38:38,881 --> 00:38:40,850
We play games,
686
00:38:40,883 --> 00:38:43,620
watch Christmas movies like
"It's a Wonderful Life".
687
00:38:43,653 --> 00:38:45,054
Really?
688
00:38:48,223 --> 00:38:49,892
And how long have
you been doing that?
689
00:38:49,926 --> 00:38:51,694
The last three years.
690
00:38:52,694 --> 00:38:54,263
And you never mentioned
it to me?
691
00:38:54,296 --> 00:38:55,497
Why?
692
00:38:55,531 --> 00:38:57,834
Christmas isn't a big deal
for you.
693
00:38:57,867 --> 00:38:59,502
I mean, I figured I was doing
you a favor.
694
00:38:59,535 --> 00:39:01,604
One less thing to distract
you from your work.
695
00:39:01,636 --> 00:39:03,671
- Oh Hannah, that's not fair.
- Isn't it?
696
00:39:03,705 --> 00:39:05,675
You're gonna tell me that
it's not true?
697
00:39:05,707 --> 00:39:08,243
You know what you got me
for Christmas last year?
698
00:39:08,276 --> 00:39:09,244
A hamburger phone.
699
00:39:09,278 --> 00:39:10,780
Well, I thought you would
think it was cool.
700
00:39:10,812 --> 00:39:13,550
Yeah, because you saw it in
some movie about a teenager.
701
00:39:14,950 --> 00:39:17,521
What I really wanted
was a camera.
702
00:39:18,521 --> 00:39:20,524
- You wanted a camera?
- Yeah.
703
00:39:21,658 --> 00:39:24,961
I thought that maybe we could
take pictures together...
704
00:39:24,993 --> 00:39:26,863
sometime or something.
705
00:39:28,564 --> 00:39:29,966
Oh god.
706
00:39:31,399 --> 00:39:33,403
Hannah, I had no idea.
707
00:39:33,435 --> 00:39:35,338
Gee, really?
708
00:39:35,370 --> 00:39:38,941
Like there's a total shock.
You "had no idea"?
709
00:39:45,513 --> 00:39:48,517
I'm sorry.
I didn't mean it like that.
710
00:39:50,952 --> 00:39:52,555
It's okay, honey.
711
00:39:53,555 --> 00:39:54,990
You're right.
712
00:39:55,024 --> 00:39:57,227
I know I'm not the world's
most perfect mom.
713
00:39:57,260 --> 00:39:59,428
I focus too much on my work.
714
00:39:59,461 --> 00:40:02,698
And I know that's hard
on you and Toby.
715
00:40:04,432 --> 00:40:08,605
But I am trying to do
the right thing. I really am.
716
00:40:08,638 --> 00:40:12,942
It's just that I get-
I just get distracted and I forget.
717
00:40:12,975 --> 00:40:14,911
You know, I lose sight
of what's important
718
00:40:14,943 --> 00:40:18,314
and I'm beginning to realize that now,
and if there's anyone,
719
00:40:18,347 --> 00:40:20,316
who should say they're sorry,
Hannah, it's me.
720
00:40:20,348 --> 00:40:22,251
and I really, really...
and you're texting?
721
00:40:22,285 --> 00:40:24,421
Why are you texting?
722
00:40:26,689 --> 00:40:29,359
I told Katie that I can't come.
723
00:40:30,559 --> 00:40:34,997
I told her that I'm going
to buy a Christmas tree...
724
00:40:35,031 --> 00:40:36,433
with my mother.
725
00:40:51,379 --> 00:40:53,515
You know what?
I think have a knack for this.
726
00:40:53,548 --> 00:40:55,951
Now pack it into a ball.
727
00:41:06,761 --> 00:41:08,397
You know what?
728
00:41:08,430 --> 00:41:09,865
I'm gonna let the machine
pick that up.
729
00:41:10,832 --> 00:41:13,403
It's kind of like uh...
730
00:41:13,435 --> 00:41:15,937
Packing a snowball here.
731
00:41:15,970 --> 00:41:17,706
Oh oh oh!
732
00:41:25,781 --> 00:41:28,651
That's not gonna make
the cookies taste very good.
733
00:41:28,684 --> 00:41:30,251
You know, at this late date,
I thought we were gonna be stuck
734
00:41:30,285 --> 00:41:32,387
with all the scrawny
kind of loser-trees,
735
00:41:32,421 --> 00:41:35,058
but these are--
they're not bad.
736
00:41:35,091 --> 00:41:39,529
Hey, look at this one.
This is nice and full.
737
00:41:39,562 --> 00:41:41,698
It still has some life to it.
738
00:41:42,698 --> 00:41:44,033
What do you think?
Do you like it?
739
00:41:44,066 --> 00:41:44,966
It's pretty good.
740
00:41:45,001 --> 00:41:47,903
Okay, I guess we'll be taking
this one then.
741
00:41:47,937 --> 00:41:49,973
Do you see the guy?
742
00:41:51,473 --> 00:41:54,443
- I don't see the guy.
- Hey, mom.
743
00:41:54,477 --> 00:41:55,877
Do remember that tree
we had one year?
744
00:41:55,910 --> 00:41:57,813
It was so tall it almost
touched the ceiling?
745
00:41:57,847 --> 00:41:58,915
Sure, I remember that.
746
00:41:58,948 --> 00:42:00,917
And daddy hoisted you up
on his shoulders,
747
00:42:00,950 --> 00:42:04,087
so you could put the star
up on the top.
748
00:42:04,120 --> 00:42:05,388
Well...
749
00:42:14,997 --> 00:42:17,533
I think that's the one.
750
00:42:23,705 --> 00:42:25,441
Cookie dough, take two.
751
00:42:25,473 --> 00:42:28,376
- This time no playing around.
- Excellent.
752
00:42:28,410 --> 00:42:31,948
Uh, now roll it into
a sheet of dough.
753
00:42:31,981 --> 00:42:34,149
All right, all we need
is a roller then.
754
00:42:34,182 --> 00:42:36,818
And we're gonna need some
Christmas cookie cutters,
755
00:42:36,852 --> 00:42:37,620
to make the shapes.
756
00:42:37,653 --> 00:42:40,689
We could always create
our own shapes!
757
00:42:42,725 --> 00:42:43,893
- Oh!
- There we are.
758
00:42:50,966 --> 00:42:52,969
Can't thank you enough, Yolanda.
759
00:42:53,002 --> 00:42:55,071
You just made Christmas
a whole lot better
760
00:42:55,104 --> 00:42:57,807
for a whole lot
of deservin' kids.
761
00:42:57,839 --> 00:43:02,578
Well, if you find you need
any more presents just...
762
00:43:03,446 --> 00:43:05,448
reach inside this.
763
00:43:06,714 --> 00:43:08,584
Merry Christmas, Hank!
764
00:43:21,863 --> 00:43:23,965
Yes, Tucker, I got your message.
765
00:43:23,999 --> 00:43:25,767
Yeah, Bluestar,
biggest client, nine jets.
766
00:43:25,801 --> 00:43:28,171
Why are you telling me what
I already know here?
767
00:43:28,203 --> 00:43:29,705
My attitude?
768
00:43:29,738 --> 00:43:31,975
Come on, I can do this from home,
you know that.
769
00:43:33,242 --> 00:43:36,578
Okay, calm down.
Tucker, relax.
770
00:43:36,611 --> 00:43:38,713
All right.
771
00:43:40,182 --> 00:43:43,720
All right, Tobes,
let's get to that tree!
772
00:43:45,488 --> 00:43:47,457
Now that is what I call
a Christmas tree.
773
00:43:47,490 --> 00:43:49,692
Look at them.
You got it all lit up!
774
00:43:49,725 --> 00:43:52,694
Okay,
you take the low branches,
775
00:43:52,727 --> 00:43:55,630
I'll take the high branches
here.
776
00:43:55,664 --> 00:43:58,234
I guess I'll get started
on the...
777
00:43:58,267 --> 00:43:59,902
light ball.
778
00:44:01,002 --> 00:44:02,472
Good luck with that.
779
00:44:06,140 --> 00:44:09,110
So, how's the tree working
for you so far, Santa?
780
00:44:09,144 --> 00:44:12,247
Oh, uh, nothing yet,
but I must say,
781
00:44:12,281 --> 00:44:14,250
it's a magnificent specimen!
782
00:44:14,283 --> 00:44:16,252
Well, maybe when it's all decorated.
783
00:44:16,285 --> 00:44:17,453
Mmm hmm.
784
00:44:18,120 --> 00:44:22,825
Here we go!
Fresh from the oven!
785
00:44:22,857 --> 00:44:23,959
Ooh!
786
00:44:23,993 --> 00:44:27,796
Take a whiff
of these lovelies, Santa.
787
00:44:27,830 --> 00:44:30,132
Oh, delightfully aromatic!
788
00:44:34,002 --> 00:44:34,937
Mmm!
789
00:44:39,207 --> 00:44:40,142
Well?
790
00:44:41,109 --> 00:44:42,511
Anything?
791
00:44:43,611 --> 00:44:45,680
Nothing so far, but uh...
792
00:44:45,714 --> 00:44:49,486
I shall persevere
until memory dawns.
793
00:44:53,988 --> 00:44:55,222
Cookie, Hannah?
794
00:44:55,256 --> 00:44:58,260
Not in this or any other lifetime.
795
00:45:05,133 --> 00:45:08,703
On second thought,
I'd love one, Nigel.
796
00:45:08,736 --> 00:45:10,005
Thank you.
797
00:45:25,153 --> 00:45:26,755
I, uh, I better get that,
798
00:45:26,789 --> 00:45:29,225
but I'll be back
in 60 seconds, all right?
799
00:45:29,258 --> 00:45:30,627
Time me.
800
00:45:37,800 --> 00:45:39,734
All right!
Let's get to work on that tree!
801
00:45:39,767 --> 00:45:42,170
Toby, I want you and Nigel
to get busy with the lights.
802
00:45:42,203 --> 00:45:46,142
Hannah, you and I are--
803
00:45:55,818 --> 00:45:57,086
Hello?
804
00:45:57,118 --> 00:45:58,153
Yes, Rick.
805
00:46:00,789 --> 00:46:02,758
Well, how about I scan
you what I have
806
00:46:02,790 --> 00:46:04,593
and then I can e-mail
it to you.
807
00:46:04,627 --> 00:46:06,996
Five minutes, tops.
808
00:46:07,028 --> 00:46:09,231
No, the color won't be great,
but at least you'll get a general idea
809
00:46:09,263 --> 00:46:11,968
Of what it's gonna look like.
810
00:46:12,001 --> 00:46:14,136
Well, five minutes
isn't so bad.
811
00:46:14,169 --> 00:46:17,272
Except it usually means
25 minutes.
812
00:46:17,305 --> 00:46:20,075
Yeah, if we're lucky.
813
00:46:20,109 --> 00:46:22,778
You know what?
For a second, I thought maybe things
814
00:46:22,810 --> 00:46:25,280
might be different this Christmas.
815
00:46:25,314 --> 00:46:26,749
Man, was I stupid.
816
00:46:31,153 --> 00:46:34,290
This is gonna be
some Christmas.
817
00:46:41,363 --> 00:46:43,065
Hey, hey, hey, guys,
listen to this!
818
00:46:43,097 --> 00:46:45,066
One pair of snow boots,
ice skates,
819
00:46:45,100 --> 00:46:46,402
hamburger phone...
820
00:46:46,435 --> 00:46:48,671
a-and a red velvet sack
with gold trim!
821
00:46:54,443 --> 00:46:56,745
This is the receipt
for my donation!
822
00:46:56,778 --> 00:46:58,146
That's where the bag is!
823
00:46:58,180 --> 00:46:59,948
The Christmas Hope Foundation
took it!
824
00:46:59,981 --> 00:47:02,284
Toby, let me see that.
825
00:47:07,955 --> 00:47:09,224
This must be where it is!
826
00:47:09,258 --> 00:47:11,727
So there really is a bag?
827
00:47:11,760 --> 00:47:13,062
Of course there is.
828
00:47:13,095 --> 00:47:14,363
But then...
829
00:47:14,396 --> 00:47:16,031
Does that mean that
you guys are for real?
830
00:47:16,064 --> 00:47:17,767
Of course it does!
831
00:47:18,767 --> 00:47:19,769
No way. No.
832
00:47:23,004 --> 00:47:25,207
Shall I tell you what
you wanted for Christmas,
833
00:47:25,240 --> 00:47:26,908
when you were...
834
00:47:26,941 --> 00:47:27,943
Seven years old?
835
00:47:27,975 --> 00:47:30,178
I don't even remember that.
836
00:47:31,245 --> 00:47:33,048
Actually...
837
00:47:33,082 --> 00:47:34,383
I do remember that.
838
00:47:34,415 --> 00:47:37,086
What did I want,
Mr. Christmas?
839
00:47:40,289 --> 00:47:41,357
Oh my god!
840
00:47:41,390 --> 00:47:42,425
Oh my god,
you guys are so real!
841
00:47:42,457 --> 00:47:44,126
Toby, they are so real!
842
00:47:44,158 --> 00:47:46,194
Well, of course they are!
843
00:47:47,028 --> 00:47:51,434
Whatever happens,
you keep that to yourself, okay?
844
00:47:52,501 --> 00:47:53,502
Come on, Hannah.
845
00:47:53,535 --> 00:47:55,870
We've gotta tell dad we know
where the bag is!
846
00:47:55,903 --> 00:47:57,839
Okay, let's go!
847
00:48:00,341 --> 00:48:03,745
Dad, dad,
we found the bag!
848
00:48:03,778 --> 00:48:06,214
Th-That's great, Toby,
just hold on a minute here.
849
00:48:06,247 --> 00:48:08,784
Yeah, on the Lear, H99...
850
00:48:10,051 --> 00:48:11,886
You should have
gotten them by now, Rick.
851
00:48:11,919 --> 00:48:14,289
I sent them five minutes ago.
852
00:48:14,323 --> 00:48:16,658
Well, did you check to see if they got
sent to your spam folder?
853
00:48:16,691 --> 00:48:18,026
Mom! Mom, we found the bag!
854
00:48:18,060 --> 00:48:19,828
It's at the Christmas
Hope Foundation!
855
00:48:19,861 --> 00:48:20,995
We're gonna go get it, okay?
856
00:48:21,028 --> 00:48:21,696
That's fine.
That's great, kids.
857
00:48:21,729 --> 00:48:24,232
I'll be up in a minute,
okay?
858
00:48:24,265 --> 00:48:26,535
You heard what she said.
Let's go.
859
00:48:26,568 --> 00:48:31,039
How's that? Resend them.
Just give me a minute.
860
00:48:33,841 --> 00:48:34,609
They said yes.
861
00:48:34,642 --> 00:48:36,010
Well, they sort a said
yes in a--
862
00:48:36,044 --> 00:48:37,446
"I'm too busy to deal with it"
kind of way,
863
00:48:37,479 --> 00:48:40,149
but that's good
enough for me.
864
00:48:40,182 --> 00:48:42,118
Well then?
865
00:48:42,151 --> 00:48:43,986
Let's go get
Santa's bag back!
866
00:48:44,019 --> 00:48:46,155
Yes! Tally ho!
867
00:48:46,187 --> 00:48:47,789
Ha ha ha!
868
00:48:48,790 --> 00:48:49,892
Yes, yes, yes.
869
00:48:49,926 --> 00:48:51,327
I realize that's the part
for the King Air 200,
870
00:48:51,359 --> 00:48:52,794
but it also fits the 300.
871
00:48:52,827 --> 00:48:54,429
The KDL part, yeah.
872
00:48:54,463 --> 00:48:55,997
Yeah, that's the two--
873
00:48:56,031 --> 00:48:57,466
Just read the number
back to me, Murph.
874
00:48:57,499 --> 00:48:59,801
Yeah. Two more minutes, guys!
875
00:49:12,580 --> 00:49:13,848
What did you want for Christmas,
876
00:49:13,881 --> 00:49:15,050
when you were seven years old?
877
00:49:15,082 --> 00:49:16,851
Oh, like I'm really gonna tell you.
878
00:49:16,885 --> 00:49:20,189
That's between me,
Nigel and Santa Claus.
879
00:49:36,972 --> 00:49:40,209
Excuse me, young man?
880
00:49:42,343 --> 00:49:45,446
Santa and his elf.
Okay, uh,
881
00:49:45,479 --> 00:49:47,348
see looking all fine for the big day.
882
00:49:47,381 --> 00:49:48,316
Why thank you!
883
00:49:48,350 --> 00:49:50,419
And feeling fine
as well!
884
00:49:50,452 --> 00:49:52,555
We're looking for a bag,
red velvet, gold trim?
885
00:49:52,588 --> 00:49:54,256
Picked up on Oak Road
this morning?
886
00:49:54,289 --> 00:49:55,524
Full of presents!
887
00:49:55,557 --> 00:49:58,426
Oh, that was yours!
My bad.
888
00:49:58,459 --> 00:50:00,929
Uh, yeah, yeah,
we do have that bag.
889
00:50:00,963 --> 00:50:02,231
Thank heavens!
890
00:50:02,263 --> 00:50:03,899
Can you tell us where
it might be?
891
00:50:03,932 --> 00:50:07,203
You'd have to ask Yolanda.
She's right over there.
892
00:50:09,071 --> 00:50:11,040
Excuse me.
893
00:50:14,376 --> 00:50:16,178
I'm told you have a bag
full of presents
894
00:50:16,211 --> 00:50:18,247
that belongs to me?
895
00:50:21,316 --> 00:50:22,417
I promise, Rick.
896
00:50:22,450 --> 00:50:23,452
Yeah, 5:00.
897
00:50:24,919 --> 00:50:26,454
Okay, before 5:00.
898
00:50:26,488 --> 00:50:27,556
Right, bye.
899
00:50:27,589 --> 00:50:28,424
How'd you do?
900
00:50:28,457 --> 00:50:29,290
Not bad, you?
901
00:50:29,323 --> 00:50:31,593
Taking care of business.
902
00:50:37,899 --> 00:50:40,202
Okay,
where is everybody?
903
00:50:40,234 --> 00:50:41,303
Uh...
904
00:50:41,336 --> 00:50:42,271
Hannah?
905
00:50:42,303 --> 00:50:43,305
Hello?
906
00:50:44,673 --> 00:50:45,441
Any luck?
907
00:50:45,473 --> 00:50:47,309
No, not anywhere,
they're gone!
908
00:50:47,341 --> 00:50:49,244
Look around for a note.
Maybe we missed it.
909
00:50:49,278 --> 00:50:50,213
I'm in a call for Hannah's cell.
910
00:50:50,245 --> 00:50:53,314
Oh wait, wait, wait!
I've got a text message.
911
00:50:53,347 --> 00:50:55,350
"Bag at Christmas Hope Foundation.
Went to get it."
912
00:50:55,383 --> 00:50:57,319
They're at the thrift store!
They went on their own!
913
00:50:57,352 --> 00:50:58,252
Well, no,
technically-speaking,
914
00:50:58,287 --> 00:51:01,656
they went with Santa Claus
and his head elf.
915
00:51:01,689 --> 00:51:03,358
Not comforting.
916
00:51:04,292 --> 00:51:05,660
Did they say anything
about this to you?
917
00:51:05,693 --> 00:51:06,628
Might have, I don't know.
918
00:51:06,662 --> 00:51:09,397
I was busy.
Did they say anything to you?
919
00:51:09,430 --> 00:51:13,301
Maybe, I don't remember.
920
00:51:21,209 --> 00:51:22,211
It's Hannah.
921
00:51:22,243 --> 00:51:25,381
Hannah, where are you?
Are you okay?
922
00:51:25,414 --> 00:51:26,582
The what?
923
00:51:26,615 --> 00:51:28,149
It's where?
924
00:51:28,182 --> 00:51:29,450
The Fantasy Fair?
925
00:51:29,484 --> 00:51:30,485
Okay, well look,
926
00:51:30,519 --> 00:51:32,453
you just stay put
and we'll come and get you.
927
00:51:32,486 --> 00:51:33,923
No, sweetie,
we're not mad at you.
928
00:51:33,955 --> 00:51:35,524
You just should have left
a note or...
929
00:51:35,557 --> 00:51:37,126
The guy you looking for
is named "Hank".
930
00:51:37,158 --> 00:51:38,593
He's this old dude
with a white beard,
931
00:51:38,627 --> 00:51:40,229
and he's really skinny.
932
00:51:40,261 --> 00:51:41,664
He's working for
"Toys for Tots".
933
00:51:41,696 --> 00:51:43,198
Yolanda says he took the bag
934
00:51:43,231 --> 00:51:45,033
to the Christmas festival
at the Fantasy Fair.
935
00:51:45,066 --> 00:51:47,435
Yeah, that'd be his last stop.
936
00:51:47,468 --> 00:51:48,637
Where are we going?
937
00:51:51,006 --> 00:51:52,040
You sure you don't mind
giving us a ride?
938
00:51:52,073 --> 00:51:53,575
What, you kidding me?
Santa always hooked me up,
939
00:51:53,607 --> 00:51:57,914
when I was a kid. I'll be honoured
to do the big man a solid.
940
00:52:00,582 --> 00:52:02,718
There you go.
Yuletide brother number one.
941
00:52:05,086 --> 00:52:07,489
Excellent!
942
00:52:18,200 --> 00:52:19,068
Hello!
943
00:52:19,100 --> 00:52:20,736
We've made some wonderful
new friends!
944
00:52:20,769 --> 00:52:22,471
Things are looking up!
945
00:52:22,504 --> 00:52:24,006
Are you okay?
946
00:52:24,039 --> 00:52:26,008
We're fine, mom.
947
00:52:26,040 --> 00:52:27,676
We tried to tell you where
we were going...
948
00:52:27,709 --> 00:52:29,578
I know, and we were
too busy to listen
949
00:52:29,611 --> 00:52:31,714
and that's wrong.
950
00:52:31,747 --> 00:52:35,317
Well, we're sorry, and that's not ever
gonna happen again, okay?
951
00:52:35,350 --> 00:52:37,219
Is that a promise?
952
00:52:37,252 --> 00:52:39,188
Yes, that's a promise.
953
00:52:39,220 --> 00:52:40,956
Pinky promise?
954
00:52:42,624 --> 00:52:44,593
Pinky promise.
955
00:52:44,626 --> 00:52:46,294
Hey folks?
956
00:52:46,327 --> 00:52:48,663
I can see the "Toys for Tots"
truck in my mirror.
957
00:52:48,696 --> 00:52:50,566
It's back there.
958
00:52:55,370 --> 00:52:57,638
Hey, are you Hank?
959
00:52:57,671 --> 00:52:58,706
Sure am.
960
00:52:58,740 --> 00:53:00,609
Yolanda Davis from
the Christmas Hope Foundation
961
00:53:00,642 --> 00:53:02,444
told us that she gave
you a big red bag.
962
00:53:02,477 --> 00:53:04,580
Well, she surely did
all right.
963
00:53:04,613 --> 00:53:06,181
Excellent news!
964
00:53:06,214 --> 00:53:08,617
Now if you'd be so kind
as to return the item,
965
00:53:08,649 --> 00:53:10,151
we would be eternally
grateful!
966
00:53:10,185 --> 00:53:12,221
Well, I'd surely like to,
967
00:53:12,254 --> 00:53:15,290
only some feller in a santy suit
just asked me to borrow it.
968
00:53:15,323 --> 00:53:17,493
They got a santy contest
goin' on inside
969
00:53:17,526 --> 00:53:20,229
and he was bagless.
Well, what could I do?
970
00:53:20,261 --> 00:53:23,565
But, young man,
we really need to have that bag!
971
00:53:23,597 --> 00:53:25,233
Not if you ask me, you don't.
972
00:53:25,267 --> 00:53:27,336
I've seen some of them
fellers in the contest.
973
00:53:27,368 --> 00:53:29,370
Bag or no bag,
you got 'em beat.
974
00:53:29,403 --> 00:53:32,508
Oh, well, I thank you very much.
Excuse me.
975
00:53:32,540 --> 00:53:36,111
Good luck, oldtimer!
My money's ridin' on you!
976
00:53:49,591 --> 00:53:50,593
Oh my.
977
00:53:51,760 --> 00:53:53,261
This is not good.
978
00:54:06,140 --> 00:54:10,646
Now, kids, you've seen five Santas.
What do you think?
979
00:54:10,678 --> 00:54:12,314
You like what you see?!
980
00:54:13,647 --> 00:54:15,785
Hey, look at that guy!
981
00:54:16,785 --> 00:54:18,386
Okay, okay, I've got it!
982
00:54:18,419 --> 00:54:20,088
Here's what we do:
983
00:54:20,122 --> 00:54:22,357
We enter you
in the contest.
984
00:54:22,390 --> 00:54:24,859
You get up onstage
with those other bozos
985
00:54:24,892 --> 00:54:27,195
and sneak a peek
in the bags.
986
00:54:27,229 --> 00:54:30,832
Yeah, but how will I know
which bag is the right bag?
987
00:54:30,865 --> 00:54:33,668
You'll know. Trust me.
988
00:54:33,702 --> 00:54:35,470
Magic?
989
00:54:35,504 --> 00:54:36,272
Bingo!
990
00:54:36,305 --> 00:54:39,075
Come on.
Registration's over here!
991
00:54:42,776 --> 00:54:44,646
Mom, you're not gonna
believe this,
992
00:54:44,678 --> 00:54:46,381
but Santa and Nigel are real.
993
00:54:46,414 --> 00:54:47,381
Oh.
994
00:54:47,414 --> 00:54:48,349
I'm serious.
995
00:54:48,383 --> 00:54:50,785
Nigel knew exactly what I asked Santa
for when I was seven years old!
996
00:54:50,818 --> 00:54:51,719
Hannah!
997
00:54:51,754 --> 00:54:53,755
Please, do not make this
any more complicated,
998
00:54:53,787 --> 00:54:55,556
than it already is.
999
00:54:55,589 --> 00:54:56,591
I'm serious.
1000
00:54:58,292 --> 00:55:00,361
I know, sweetheart.
1001
00:55:02,597 --> 00:55:06,235
Hello, I would like to enter the contest
along with these other bozos.
1002
00:55:06,267 --> 00:55:08,369
You have the winner,
right here.
1003
00:55:08,403 --> 00:55:09,671
Too late. Sorry.
1004
00:55:10,671 --> 00:55:13,242
What do you mean
it's too late?
1005
00:55:13,274 --> 00:55:15,711
What I mean we got
20 guys already,
1006
00:55:15,743 --> 00:55:17,379
which is five more than
what we really need.
1007
00:55:17,412 --> 00:55:19,747
Any more than that,
we're gonna be here all night.
1008
00:55:19,781 --> 00:55:22,084
And I'd really like to see my family
for Christmas Eve,
1009
00:55:22,117 --> 00:55:24,319
if that's okay with you guys?
1010
00:55:25,319 --> 00:55:27,689
Oh, that's perfectly
okay with us!
1011
00:55:27,722 --> 00:55:29,624
Of course--
It's just--
1012
00:55:29,658 --> 00:55:32,227
This is a matter
of considerable importance.
1013
00:55:32,260 --> 00:55:33,395
See...
1014
00:55:34,428 --> 00:55:36,865
I really need to see
inside those bags.
1015
00:55:36,897 --> 00:55:39,501
And I said, sorry.
No can do.
1016
00:55:39,533 --> 00:55:41,537
Now, beat it!
1017
00:55:43,872 --> 00:55:46,142
Am I making myself clear?
1018
00:55:50,812 --> 00:55:52,615
Perfectly, yes.
1019
00:55:59,787 --> 00:56:03,224
Disqualified, I'm afraid,
on technicality.
1020
00:56:03,258 --> 00:56:05,327
Well, now what?
1021
00:56:05,359 --> 00:56:06,827
I'm telling you, "now what"!
1022
00:56:06,861 --> 00:56:08,530
The gloves are comin' off!
1023
00:56:08,562 --> 00:56:11,966
That big oak doesn't know
who he's dealing with!
1024
00:56:11,999 --> 00:56:14,870
Wait here.
I'll be right back.
1025
00:56:14,903 --> 00:56:15,904
Be careful, Nigel!
1026
00:56:15,937 --> 00:56:18,640
I'm not the one,
who needs to be careful!
1027
00:56:18,673 --> 00:56:21,944
He's a remarkable little guy,
isn't he?!
1028
00:56:23,410 --> 00:56:26,781
Hey, Goliath!
Meet your David!
1029
00:56:26,814 --> 00:56:29,318
You messed with the wrong elf,
pal!
1030
00:56:29,350 --> 00:56:31,720
I demand to see inside
those bags now!
1031
00:56:31,752 --> 00:56:34,256
Am I making myself clear?!
1032
00:56:34,289 --> 00:56:35,290
Hmm?
1033
00:56:39,361 --> 00:56:40,629
Is that yours?
1034
00:56:40,662 --> 00:56:43,464
No, no,
that's gotta be yours.
1035
00:56:44,432 --> 00:56:47,602
It's mine. Hello?
1036
00:56:47,635 --> 00:56:48,769
- Yeah.
- Yes.
1037
00:56:48,803 --> 00:56:50,406
Yeah, I know.
Yeah, I know.
1038
00:56:55,410 --> 00:56:57,379
They'll be finished soon,
Toby.
1039
00:56:57,412 --> 00:56:58,547
Don't worry.
1040
00:56:58,580 --> 00:56:59,848
This always happens!
1041
00:56:59,881 --> 00:57:03,351
They're going to leave us and
go back to their jobs again!
1042
00:57:03,385 --> 00:57:04,685
You don't know
that for sure.
1043
00:57:04,718 --> 00:57:06,954
Yes I do, Hannah,
and you know it too!
1044
00:57:06,988 --> 00:57:09,524
They always put their
work ahead of us!
1045
00:57:09,557 --> 00:57:11,325
Not this time.
They pinky-promised, remember?
1046
00:57:11,359 --> 00:57:12,694
They don't care
about promises!
1047
00:57:12,727 --> 00:57:14,529
They don't care
about Christmas!
1048
00:57:14,562 --> 00:57:15,663
They don't care about us!
1049
00:57:15,696 --> 00:57:18,700
They don't care about anything
but their stupid jobs!
1050
00:57:18,732 --> 00:57:19,801
Toby!
1051
00:57:36,151 --> 00:57:37,919
Tucker wants me in
the office like now.
1052
00:57:37,952 --> 00:57:40,789
Rick wanted the proofs
five minutes ago.
1053
00:57:40,821 --> 00:57:41,957
What are we gonna do?
1054
00:57:41,990 --> 00:57:43,058
I don't know.
This is a tough one.
1055
00:57:43,091 --> 00:57:45,527
Mom, dad, Toby's gone.
1056
00:57:45,560 --> 00:57:46,695
What do you mean
Toby's gone?
1057
00:57:46,727 --> 00:57:48,863
He ran off. He saw you guys
on your cellphones and he figured,
1058
00:57:48,897 --> 00:57:50,365
you know, like always.
1059
00:57:50,397 --> 00:57:51,432
He got really upset.
1060
00:57:51,466 --> 00:57:52,567
Well, which way
did he go?
1061
00:57:52,600 --> 00:57:54,403
That way.
1062
00:57:54,435 --> 00:57:55,671
Toby!
1063
00:57:55,703 --> 00:57:56,705
Toby!
1064
00:57:58,106 --> 00:58:00,709
- Toby!
- Toby!
1065
00:58:02,843 --> 00:58:03,912
Toby!
1066
00:58:05,613 --> 00:58:06,982
Let's split up so we can
cover more ground.
1067
00:58:07,015 --> 00:58:08,417
Make sure you check
all the rides!
1068
00:58:08,450 --> 00:58:09,718
Okay. Let's go!
1069
00:58:21,930 --> 00:58:23,065
Put me down!
1070
00:58:23,097 --> 00:58:24,632
Do any idea what
you're doing?!
1071
00:58:24,665 --> 00:58:26,767
I sent Santa out
on the wrong day!
1072
00:58:26,801 --> 00:58:28,403
Christmas is in jeopardy!
1073
00:58:28,435 --> 00:58:29,838
Don't make me get rough!
1074
00:58:29,870 --> 00:58:31,472
Put! Me! Down!
1075
00:58:37,379 --> 00:58:39,548
You haven't heard the last
of Nigel Thumb!
1076
00:58:39,580 --> 00:58:40,848
Barbarians.
1077
00:58:40,881 --> 00:58:42,684
Hey, there!
1078
00:58:42,716 --> 00:58:45,653
I've been lookin'
all over for you.
1079
00:58:58,999 --> 00:59:00,901
He is not in the arcade. Let's uh...
1080
00:59:00,935 --> 00:59:02,671
Let's try down here.
1081
00:59:03,972 --> 00:59:04,973
Hannah?
1082
00:59:07,941 --> 00:59:08,976
Hannah.
1083
00:59:15,550 --> 00:59:18,419
Are you okay, sweetie?
What's wrong?
1084
00:59:18,452 --> 00:59:21,021
I was just thinking.
1085
00:59:21,055 --> 00:59:24,393
What if Toby ran away
'cause of me?
1086
00:59:24,426 --> 00:59:25,828
No. No, sweetie,
1087
00:59:26,894 --> 00:59:28,829
Toby's upset
with me and your mother,
1088
00:59:28,863 --> 00:59:31,933
all right?
Not with you.
1089
00:59:31,966 --> 00:59:34,636
I haven't been much help.
1090
00:59:35,702 --> 00:59:38,406
Always being mean to him,
bossing him around,
1091
00:59:38,439 --> 00:59:40,842
telling him to get lost.
1092
00:59:42,042 --> 00:59:45,180
I haven't been
a very good big sister.
1093
00:59:45,213 --> 00:59:47,948
Well, then maybe we should all,
you know,
1094
00:59:47,995 --> 00:59:51,966
try being more considerate
with each other.
1095
00:59:51,986 --> 00:59:52,854
We're a family.
1096
00:59:52,886 --> 00:59:56,725
We should start acting
like one, right?
1097
00:59:58,892 --> 01:00:00,095
Good.
1098
01:00:00,127 --> 01:00:02,131
Thanks, dad.
Thank you.
1099
01:00:03,597 --> 01:00:05,032
Now listen, okay?
You stop worrying, all right?
1100
01:00:05,066 --> 01:00:06,535
Everything's gonna be fine,
you know.
1101
01:00:06,568 --> 01:00:07,903
What do you bet
1102
01:00:07,935 --> 01:00:10,004
that Toby's is on some ride
somewhere right now
1103
01:00:10,037 --> 01:00:13,474
having the time
of his life, huh?
1104
01:00:56,117 --> 01:00:59,721
Well, you gave us all quite a scare
running away like that.
1105
01:01:00,854 --> 01:01:02,889
Yeah. I know.
1106
01:01:03,857 --> 01:01:04,926
I'm sorry.
1107
01:01:04,959 --> 01:01:06,962
Ah, no real harm done.
1108
01:01:08,129 --> 01:01:11,031
You just needed some time
to yourself, didn't you?
1109
01:01:11,064 --> 01:01:12,833
To think about things.
1110
01:01:12,867 --> 01:01:15,636
Yeah, I have been thinking.
1111
01:01:16,671 --> 01:01:20,140
Santa, when you get
your memory back and stuff,
1112
01:01:20,173 --> 01:01:22,577
I was wondering if maybe
I could come back to the North Pole
1113
01:01:22,609 --> 01:01:24,979
with you and Nigel.
1114
01:01:25,013 --> 01:01:28,216
Now why would you want
to do that?
1115
01:01:28,249 --> 01:01:29,184
Well...
1116
01:01:30,084 --> 01:01:32,587
So I could have a real
Christmas again.
1117
01:01:32,620 --> 01:01:34,222
Ah...
1118
01:01:34,254 --> 01:01:35,256
I see.
1119
01:01:36,857 --> 01:01:38,693
Well, I don't know,
Toby-
1120
01:01:38,725 --> 01:01:41,595
I wouldn't be any trouble.
Really!
1121
01:01:41,629 --> 01:01:43,899
I could help Nigel
around the workshop.
1122
01:01:43,932 --> 01:01:46,568
We're about
the same size.
1123
01:01:46,600 --> 01:01:48,636
I could pretend I was an elf!
1124
01:01:48,669 --> 01:01:52,307
You wouldn't even
know I was there.
1125
01:01:52,339 --> 01:01:54,776
Well, I suppose so.
1126
01:01:54,809 --> 01:01:55,810
But...
1127
01:01:56,711 --> 01:02:00,848
What about your parents?
What about Hannah?
1128
01:02:00,881 --> 01:02:02,584
Oh.
1129
01:02:02,617 --> 01:02:04,752
I didn't think about that.
1130
01:02:07,088 --> 01:02:11,892
Well, Hannah could come
if she wanted to, I guess,
1131
01:02:11,926 --> 01:02:15,330
but my mom and dad
probably wouldn't want to,
1132
01:02:15,363 --> 01:02:19,835
'cause they're always
so busy with their jobs.
1133
01:02:25,205 --> 01:02:29,678
They probably wouldn't
even notice I was gone.
1134
01:02:43,725 --> 01:02:44,760
Toby?
1135
01:02:50,865 --> 01:02:54,169
Aren't you gonna talk to me,
honey?
1136
01:02:57,037 --> 01:03:00,242
Aren't you gonna
even look at me?
1137
01:03:06,314 --> 01:03:10,252
Do you really think I wouldn't
notice if you were gone?
1138
01:03:21,963 --> 01:03:24,999
I'm sorry, mom.
I didn't mean that.
1139
01:03:25,033 --> 01:03:28,169
I know you'd notice
if I was gone.
1140
01:03:28,202 --> 01:03:30,372
Of course I would,
sweetheart.
1141
01:03:30,405 --> 01:03:32,140
It's just that
you and daddy
1142
01:03:32,173 --> 01:03:37,044
are always putting your work
ahead of everything.
1143
01:03:37,077 --> 01:03:39,213
Including me.
1144
01:03:39,247 --> 01:03:43,352
So I guess I felt like
I wasn't that important.
1145
01:03:44,385 --> 01:03:45,719
Toby.
1146
01:03:48,890 --> 01:03:49,925
I am so sorry.
1147
01:03:50,925 --> 01:03:53,861
I just want us to
be a family again,
1148
01:03:53,894 --> 01:03:55,963
like we used to be.
1149
01:03:58,031 --> 01:03:59,767
So do I, sweetheart.
1150
01:04:06,140 --> 01:04:10,678
You know what?
I'm gonna prove it to you right now.
1151
01:04:13,881 --> 01:04:16,451
Hello, Rick? It's Angela.
1152
01:04:16,484 --> 01:04:19,821
Listen, you're not gonna
get those proofs tonight.
1153
01:04:22,156 --> 01:04:23,725
There are some things
in the world
1154
01:04:23,758 --> 01:04:27,029
that are a lot more
important than work.
1155
01:04:30,298 --> 01:04:33,702
Like spending Christmas Eve
with my family.
1156
01:04:33,734 --> 01:04:34,935
We'll take care of it
next week.
1157
01:04:34,968 --> 01:04:36,303
Oh, and Rick?
1158
01:04:38,205 --> 01:04:40,175
Have a Merry Christmas,
1159
01:04:41,075 --> 01:04:43,812
because I'm definitely going to.
1160
01:04:51,185 --> 01:04:52,754
I love you, mom.
1161
01:04:52,787 --> 01:04:54,388
And I love you too, baby.
1162
01:05:06,167 --> 01:05:07,902
Ohhh!
1163
01:05:07,935 --> 01:05:10,004
- You okay?
- I'm fine, dad.
1164
01:05:10,037 --> 01:05:11,039
Good.
1165
01:05:12,039 --> 01:05:14,141
- Is everything okay?
- Yeah.
1166
01:05:14,175 --> 01:05:15,209
I called Rick and told him
1167
01:05:15,243 --> 01:05:17,779
I was gonna be spending
the holidays with my family.
1168
01:05:17,812 --> 01:05:19,180
He'll just have to wait.
1169
01:05:19,213 --> 01:05:20,515
I thought he would be upset,
but he wasn't.
1170
01:05:20,548 --> 01:05:21,783
I just did the same
thing with Tuck,
1171
01:05:21,816 --> 01:05:22,917
like five minutes ago.
1172
01:05:22,950 --> 01:05:24,218
I told him that he should
even go home
1173
01:05:24,252 --> 01:05:25,987
and spend Christmas
with his family.
1174
01:05:26,019 --> 01:05:26,586
What did he say?
1175
01:05:26,620 --> 01:05:29,790
Said it was a great idea,
wish he'd thought of it himself.
1176
01:05:29,823 --> 01:05:32,327
Wayne! Angela!
1177
01:05:32,359 --> 01:05:33,894
Okay, okay...
1178
01:05:33,928 --> 01:05:35,363
Tell them what you told me.
1179
01:05:35,396 --> 01:05:37,999
Well, like I told Nigel,
1180
01:05:38,031 --> 01:05:40,769
feller who got your bag?
Ran into him at the gate.
1181
01:05:40,801 --> 01:05:42,771
Said his kids got sick eatin'
a couple dozen corn dogs,
1182
01:05:42,803 --> 01:05:44,071
so he couldn't
do the contest.
1183
01:05:44,104 --> 01:05:45,305
I asked him
about your bag,
1184
01:05:45,339 --> 01:05:46,574
rememberin' how you all were
lookin' for it,
1185
01:05:46,606 --> 01:05:49,777
but he said he handed it over
to a guy picking up donations
1186
01:05:49,810 --> 01:05:54,115
for December House.
Homeless shelter.
1187
01:05:54,147 --> 01:05:55,249
End of story.
1188
01:05:55,283 --> 01:05:57,519
See? While you lot were
running around
1189
01:05:57,551 --> 01:05:59,153
enjoying the amusement park,
1190
01:05:59,187 --> 01:06:01,256
I was busy finding the bag.
1191
01:06:02,222 --> 01:06:04,024
I thank you very much.
1192
01:06:04,057 --> 01:06:05,225
Well...
1193
01:06:05,258 --> 01:06:07,060
Don't you think we better
go get it?
1194
01:06:07,093 --> 01:06:08,296
Absolutely,
what are we waiting for?
1195
01:06:08,328 --> 01:06:09,897
We've got Christmas to save!
1196
01:06:09,930 --> 01:06:12,166
Let's go! Come on!
1197
01:06:12,200 --> 01:06:14,868
Hank, I thank you.
Thank you very much.
1198
01:06:14,901 --> 01:06:17,472
Glad to be a help, oldtimer.
1199
01:06:31,551 --> 01:06:33,854
Welcome to December House, folks.
1200
01:06:33,888 --> 01:06:35,056
I'm Wes.
1201
01:06:35,089 --> 01:06:37,091
We're gonna be serving dinner
in about 15 or 20 minutes.
1202
01:06:37,124 --> 01:06:40,895
Oh, um, no, thank you.
We're here to find something.
1203
01:06:40,928 --> 01:06:44,132
Uh, yes, we've lost a...
Santa bag.
1204
01:06:45,098 --> 01:06:47,935
Red velvet? Gold trim?
About this big.
1205
01:06:47,968 --> 01:06:49,002
We were at the Fantasy Fair
1206
01:06:49,035 --> 01:06:51,171
and apparently,
one of your driver's picked it up.
1207
01:06:51,205 --> 01:06:53,874
That'd be Karl. Karl Coker.
He should be back soon.
1208
01:06:53,908 --> 01:06:56,211
Probably in an hour.
Maybe two.
1209
01:06:56,243 --> 01:06:57,278
An hour?
1210
01:06:59,412 --> 01:07:03,852
Mister, you know what?
You could do me a really big favor.
1211
01:07:03,885 --> 01:07:04,953
Whatever you need, sir!
1212
01:07:04,986 --> 01:07:07,188
Do you think you could play
Santa for the kiddies?
1213
01:07:07,220 --> 01:07:10,557
I was gonna do it myself,
but you clearly have me beat.
1214
01:07:10,591 --> 01:07:13,161
It would be my pleasure.
1215
01:07:13,193 --> 01:07:14,995
That's awfully nice of you.
1216
01:07:15,028 --> 01:07:16,330
I've got a chair set up
right here.
1217
01:07:16,363 --> 01:07:18,999
Hello, my dears!
1218
01:07:19,033 --> 01:07:20,335
Come on up!
1219
01:07:21,334 --> 01:07:24,873
You know, as I recall,
Santa always had a pair of helpers.
1220
01:07:27,140 --> 01:07:28,142
Go.
1221
01:07:39,586 --> 01:07:42,255
One hour? Maybe two?!
1222
01:07:43,990 --> 01:07:46,327
This is an absolute disaster!
1223
01:07:52,066 --> 01:07:54,167
Oh, this young fella.
Come on.
1224
01:07:54,200 --> 01:07:56,637
Ooh, what a weight!
1225
01:07:56,671 --> 01:07:58,439
You realize we spent
most of the day
1226
01:07:58,472 --> 01:08:01,575
searching for a "magic bag"
1227
01:08:01,609 --> 01:08:04,279
for "Santa Claus" and his "head elf"?
1228
01:08:04,312 --> 01:08:06,381
We don't even really know
who these guys are.
1229
01:08:06,414 --> 01:08:08,216
You're right, we don't.
1230
01:08:09,216 --> 01:08:11,653
But I do know, that yesterday
1231
01:08:11,685 --> 01:08:13,453
we were like four people
who just happened to live
1232
01:08:13,486 --> 01:08:15,490
in the same house.
1233
01:08:17,091 --> 01:08:20,227
But today?
We're a family again.
1234
01:08:22,363 --> 01:08:27,068
So if Santa Claus is a guy
who brings you gifts,
1235
01:08:27,101 --> 01:08:31,204
then as far as I'm concerned,
this guy is definitely Santa Claus.
1236
01:08:31,238 --> 01:08:34,075
Oh! I'd like that
for Christmas!
1237
01:08:35,042 --> 01:08:37,078
That's pretty good.
1238
01:08:38,111 --> 01:08:39,647
You know what?
1239
01:08:42,382 --> 01:08:44,385
I love you so much...
1240
01:08:45,653 --> 01:08:48,356
I can't help myself.
1241
01:08:55,096 --> 01:08:58,399
It's almost departure time,
we have less than an hour.
1242
01:08:58,431 --> 01:09:00,467
We still don't have the bag.
1243
01:09:00,501 --> 01:09:02,704
Santa still has no memory.
1244
01:09:04,171 --> 01:09:05,307
It's all over.
1245
01:09:07,074 --> 01:09:08,343
There's no hope.
1246
01:09:11,879 --> 01:09:15,850
* O Christmas tree,
O Christmas tree, *
1247
01:09:15,883 --> 01:09:19,853
* Thy leaves are green forever *
1248
01:09:19,887 --> 01:09:23,124
* O Christmas tree,
O Christmas tree... *
1249
01:09:23,156 --> 01:09:26,460
So sorry, Santa.
I failed you.
1250
01:09:26,494 --> 01:09:28,996
I'm the worst head elf
in history!
1251
01:09:29,030 --> 01:09:31,266
I'm just pathetic.
1252
01:09:31,298 --> 01:09:35,069
* Thy leaves are green
at Christmas time *
1253
01:09:36,070 --> 01:09:38,505
Go ahead and fire me,
get it over with.
1254
01:09:38,539 --> 01:09:42,544
* Thy leaves are green forever *
1255
01:09:42,576 --> 01:09:46,114
Fire you? Nonsense!
1256
01:09:46,146 --> 01:09:50,417
In fact, I've decided
I'm gonna promote you.
1257
01:09:50,450 --> 01:09:53,954
* For every year the Christmas tree *
1258
01:09:56,557 --> 01:09:59,527
Promote me?
After what I've done?!
1259
01:09:59,560 --> 01:10:02,362
Because of what
you've been doing, Nigel,
1260
01:10:02,396 --> 01:10:04,465
For me, for the world.
1261
01:10:04,498 --> 01:10:06,267
You've been working
your heart out,
1262
01:10:06,299 --> 01:10:09,003
in order to save Christmas.
1263
01:10:09,035 --> 01:10:11,105
A lot of good it's done.
1264
01:10:11,137 --> 01:10:14,509
Christmas wouldn't be in trouble
in the first place if it wasn't for me!
1265
01:10:15,977 --> 01:10:18,179
I sent you out a night early!
1266
01:10:18,212 --> 01:10:22,083
And now...
Christmas Magic is finished!
1267
01:10:22,115 --> 01:10:24,418
Well, now,
that's not entirely accurate.
1268
01:10:24,451 --> 01:10:25,285
What do you mean?
1269
01:10:25,320 --> 01:10:28,322
Remember how we found them
this morning?
1270
01:10:28,356 --> 01:10:30,023
Yes.
1271
01:10:30,057 --> 01:10:32,594
Dysfunctional
to say the least.
1272
01:10:32,627 --> 01:10:36,164
Couldn't even get them
to sing together.
1273
01:10:36,196 --> 01:10:40,168
Now look at them.
They're a family again.
1274
01:10:40,200 --> 01:10:43,136
* That makes each toy
to sparkle bright *
1275
01:10:43,169 --> 01:10:45,539
* O Christmas tree,
O Christmas tree... *
1276
01:10:45,572 --> 01:10:50,177
If that's not Christmas Magic, Nigel,
then I don't know what is.
1277
01:10:50,210 --> 01:10:52,914
* ...brightly! *
1278
01:10:59,053 --> 01:11:00,255
Well done!
1279
01:11:04,592 --> 01:11:09,030
Merry Christmas!
I got presents for everyone!
1280
01:11:11,999 --> 01:11:14,569
Santa! It's the bag!
1281
01:11:15,703 --> 01:11:17,938
All right, here you go!
1282
01:11:17,972 --> 01:11:19,540
And for you!
1283
01:11:19,572 --> 01:11:22,310
Oh, what a lovely smile.
There you go!
1284
01:11:22,343 --> 01:11:23,244
You don't mind, do you?
1285
01:11:23,277 --> 01:11:25,413
I've been looking all over
for this!
1286
01:11:25,445 --> 01:11:27,047
I'll bet you have.
1287
01:11:28,048 --> 01:11:30,150
Go ahead.
Merry Christmas!
1288
01:11:30,183 --> 01:11:31,418
Thank you, kind sir!
1289
01:11:31,451 --> 01:11:33,253
Kids.
1290
01:11:33,286 --> 01:11:37,425
There you go and one for--
Oh, don't bother tryin' to empty it!
1291
01:11:37,458 --> 01:11:39,259
Drive you crazy!
1292
01:11:39,293 --> 01:11:40,594
Oh, there you go!
1293
01:11:41,594 --> 01:11:43,932
I think Nigel has the bag.
1294
01:11:44,731 --> 01:11:46,466
Hey!
1295
01:11:46,499 --> 01:11:48,168
You did it! You found the bag!
1296
01:11:48,201 --> 01:11:49,603
Here it is.
1297
01:11:54,542 --> 01:11:56,210
Do you remember it?
1298
01:11:57,511 --> 01:12:00,580
I have-
I have seen this bag before.
1299
01:12:00,614 --> 01:12:03,218
It looks exactly like...
1300
01:12:05,453 --> 01:12:07,989
It looks exactly like
one of the bags we saw
1301
01:12:08,021 --> 01:12:09,489
at Fantasy Fair!
1302
01:12:14,594 --> 01:12:15,664
Wrong answer?
1303
01:12:17,231 --> 01:12:20,301
Well, at least you found the bag.
That's something.
1304
01:12:20,334 --> 01:12:22,337
I suppose.
1305
01:12:22,370 --> 01:12:24,672
But we still need the altimeter.
1306
01:12:24,704 --> 01:12:28,976
Wayne, can you call
and see if it's arrived?
1307
01:12:29,009 --> 01:12:30,245
Uh...
1308
01:12:32,612 --> 01:12:34,147
Well...
1309
01:12:34,181 --> 01:12:35,183
Uh...
1310
01:12:36,750 --> 01:12:39,520
Actually, the...
the thing is about the altimeter,
1311
01:12:39,553 --> 01:12:42,023
I never actually ordered it.
1312
01:12:44,424 --> 01:12:47,828
You didn't?! But why?
1313
01:12:47,861 --> 01:12:51,031
I'm still not 100 percent sure
that you guys are, you know,
1314
01:12:51,065 --> 01:12:52,433
Santa Claus and his head elf.
1315
01:12:52,465 --> 01:12:54,369
I mean, it's pretty far-fetched.
1316
01:12:54,401 --> 01:12:57,605
I see.
You don't believe us.
1317
01:12:57,637 --> 01:12:59,639
I'm so sorry, Nigel.
You guys seem great,
1318
01:12:59,673 --> 01:13:01,309
but, you know,
you have to understand that--
1319
01:13:01,342 --> 01:13:03,344
Take out a present, Wayne.
1320
01:13:07,280 --> 01:13:08,482
Take a present.
1321
01:13:08,516 --> 01:13:10,585
You want me to take a present?
1322
01:13:12,352 --> 01:13:14,454
All right, which one?
1323
01:13:14,487 --> 01:13:15,789
It doesn't matter.
1324
01:13:15,822 --> 01:13:17,557
The bag only gives
1325
01:13:17,590 --> 01:13:21,262
what the recipient
of the gift needs.
1326
01:13:28,201 --> 01:13:30,739
"To Wayne Fox."
1327
01:13:39,280 --> 01:13:40,815
It...
1328
01:13:40,847 --> 01:13:42,649
It's an altimeter.
1329
01:13:42,682 --> 01:13:44,118
But that's-
that's not possible.
1330
01:13:44,151 --> 01:13:45,620
How did this get...
1331
01:13:49,222 --> 01:13:52,060
That means that...
1332
01:13:52,093 --> 01:13:53,461
They're real!
1333
01:13:53,494 --> 01:13:55,230
They're really real!
1334
01:13:56,163 --> 01:13:59,067
Well, it took you long enough
to figure it out.
1335
01:13:59,100 --> 01:14:00,235
I know, I know.
1336
01:14:01,634 --> 01:14:02,637
I...
1337
01:14:05,205 --> 01:14:06,206
Oh no!
1338
01:14:06,574 --> 01:14:09,110
That means Christmas really
is in jeopardy!
1339
01:14:10,311 --> 01:14:11,513
Big time!
1340
01:14:12,745 --> 01:14:15,350
Santa's lost his memory,
1341
01:14:16,484 --> 01:14:21,455
and we only have 35 minutes
before it's all too late.
1342
01:14:40,441 --> 01:14:41,876
22 minutes, dad.
Is that enough time?
1343
01:14:41,909 --> 01:14:44,212
Uh, not really, but...
1344
01:14:44,245 --> 01:14:45,813
I'll do my best.
1345
01:14:45,846 --> 01:14:47,848
Santa, let's you and I
harness the reindeer!
1346
01:14:47,882 --> 01:14:49,217
Good idea!
1347
01:14:51,285 --> 01:14:54,322
I thought, if anything could jog
Santa's memory, It would be that bag!
1348
01:14:54,355 --> 01:14:55,723
So what are you gonna do?
1349
01:14:55,755 --> 01:14:57,592
How's Santa gonna make
his rounds tonight?
1350
01:14:57,624 --> 01:14:59,459
I haven't a clue!
1351
01:14:59,493 --> 01:15:01,795
Come on, Nigel, think, think!
1352
01:15:02,762 --> 01:15:05,165
- Well, you must know the route.
- The route?
1353
01:15:05,199 --> 01:15:07,200
Santa's route around the world.
You must know it.
1354
01:15:07,234 --> 01:15:10,170
Intimately!
I spent an entire year planning it!
1355
01:15:10,204 --> 01:15:11,572
Well, now, you've got the bag back,
1356
01:15:11,605 --> 01:15:14,241
you'll have the Christmas
Magic working for you.
1357
01:15:14,275 --> 01:15:15,610
That's true.
1358
01:15:15,642 --> 01:15:16,710
Well, then...
1359
01:15:17,878 --> 01:15:19,679
Mom's right, Nigel!
1360
01:15:19,713 --> 01:15:22,215
If you know the route
and you have the bag
1361
01:15:22,249 --> 01:15:24,385
you can be Santa's memory!
1362
01:15:27,554 --> 01:15:30,258
That's it!
I've got it!
1363
01:15:30,290 --> 01:15:32,259
I can be Santa's memory!
1364
01:15:33,761 --> 01:15:35,763
I knew I'd think of something.
1365
01:15:42,902 --> 01:15:45,772
Santa! I've figured it out!
1366
01:15:48,609 --> 01:15:51,611
I know the route.
I can be your memory!
1367
01:15:51,645 --> 01:15:53,313
You just have
to do the driving,
1368
01:15:53,347 --> 01:15:55,683
I'll take care
of the rest!
1369
01:15:55,715 --> 01:15:57,317
Ingenious!
1370
01:15:57,351 --> 01:16:00,554
Nigel, you are such
an amazing individual!
1371
01:16:00,588 --> 01:16:02,723
Well done!
Well done!
1372
01:16:02,755 --> 01:16:04,892
Now fix that buckle!
1373
01:16:06,227 --> 01:16:07,162
Oh!
1374
01:16:13,334 --> 01:16:15,870
You know, I was kind of upset
when you ran away today.
1375
01:16:15,902 --> 01:16:17,172
Yeah, right.
1376
01:16:19,440 --> 01:16:20,975
No, I'm serious.
1377
01:16:21,008 --> 01:16:22,910
I was actually
more than kind of upset.
1378
01:16:22,942 --> 01:16:23,945
No way!
1379
01:16:25,812 --> 01:16:28,248
Would you like
me to tell Toby
1380
01:16:28,281 --> 01:16:31,686
what you wanted for Christmas
when you were seven years old?
1381
01:16:31,718 --> 01:16:33,553
Absolutely not.
1382
01:16:33,587 --> 01:16:35,190
Too late now.
1383
01:16:35,990 --> 01:16:39,360
When, uh, Hannah was seven,
1384
01:16:39,392 --> 01:16:41,861
she didn't ask for dolls
or clothes,
1385
01:16:41,895 --> 01:16:44,632
or anything like that.
1386
01:16:44,664 --> 01:16:46,801
What she asked for...
1387
01:16:46,834 --> 01:16:48,937
was a baby brother.
1388
01:16:50,004 --> 01:16:52,406
You really asked for that?!
1389
01:16:52,438 --> 01:16:53,307
I mean, I had to.
1390
01:16:53,339 --> 01:16:55,375
Being an only child
it was so boring.
1391
01:16:55,409 --> 01:16:56,945
You wanted me!
1392
01:17:00,013 --> 01:17:02,482
Okay, okay, I wanted you,
but I want right now you,
1393
01:17:02,516 --> 01:17:04,919
is for you to let me go,
okay?
1394
01:17:13,427 --> 01:17:14,829
Did you manage to do it?
1395
01:17:14,861 --> 01:17:16,730
Yeah!
We're good to go here!
1396
01:17:23,070 --> 01:17:25,039
Excellent!
1397
01:17:25,071 --> 01:17:27,507
You truly are a miracle
worker, Wayne Fox!
1398
01:17:28,476 --> 01:17:31,779
And with ten minutes to spare!
We're gonna make it.
1399
01:17:32,980 --> 01:17:35,315
Santa, we're ready!
Let's go!
1400
01:17:39,386 --> 01:17:41,755
Magnetic compass, on.
1401
01:17:41,789 --> 01:17:45,426
Airspeed indicator, on.
1402
01:17:45,459 --> 01:17:46,594
Altimeter...
1403
01:17:48,928 --> 01:17:49,696
On.
1404
01:17:49,730 --> 01:17:51,031
Yay!
1405
01:17:52,999 --> 01:17:55,770
Now all we need
is the magic word!
1406
01:18:00,941 --> 01:18:01,776
The what?
1407
01:18:01,808 --> 01:18:03,944
The magic word.
1408
01:18:03,977 --> 01:18:07,648
You say the magic word
and the reindeer go...
1409
01:18:07,681 --> 01:18:08,950
up, up and away!
1410
01:18:10,784 --> 01:18:14,455
Oh my stars!
You don't remember it, do you?
1411
01:18:14,487 --> 01:18:15,490
Uh... no.
1412
01:18:17,725 --> 01:18:21,329
So close!
We were so close!
1413
01:18:28,602 --> 01:18:30,371
Magic word! Magic wor--
1414
01:18:30,404 --> 01:18:33,641
I mean, how many magic
words could there possibly be?!
1415
01:18:33,673 --> 01:18:34,741
Shazam!
1416
01:18:36,477 --> 01:18:37,978
Asta la vista!
1417
01:18:38,011 --> 01:18:40,414
- I've got an idea!
- What?
1418
01:18:43,083 --> 01:18:45,953
What if you just ask
the reindeer nicely?
1419
01:18:45,986 --> 01:18:47,722
Oh, you mean, just...
1420
01:18:47,754 --> 01:18:51,792
Sort of amble up to them
and talk to them politely?
1421
01:18:51,825 --> 01:18:52,794
Yeah.
1422
01:18:53,826 --> 01:18:55,530
Worth a shot.
1423
01:18:59,665 --> 01:19:00,668
Okay, uh...
1424
01:19:01,567 --> 01:19:03,370
Um...
1425
01:19:03,404 --> 01:19:04,471
Names?
1426
01:19:05,071 --> 01:19:07,040
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen.
1427
01:19:07,074 --> 01:19:09,377
Cupid, Comet...
1428
01:19:09,410 --> 01:19:11,145
- What's the-?
- Donner!
1429
01:19:11,178 --> 01:19:12,313
- Uh, yeah.
- Uh, Blitzen!
1430
01:19:12,346 --> 01:19:12,980
Yeah, yes.
1431
01:19:13,012 --> 01:19:15,682
Okay, uh, fellas, ladies...
1432
01:19:17,950 --> 01:19:19,486
Off we go, huh?
1433
01:19:19,520 --> 01:19:20,855
Ha ha!
1434
01:19:20,887 --> 01:19:22,022
Heh! Ha!
1435
01:19:22,955 --> 01:19:24,691
Heh.
1436
01:19:24,725 --> 01:19:25,993
Up, up and away!
1437
01:19:27,960 --> 01:19:29,096
Ha!
1438
01:19:29,129 --> 01:19:30,131
Oh, come on!
1439
01:19:31,531 --> 01:19:33,534
Flying away now!
Ha ha ha!
1440
01:19:33,566 --> 01:19:35,102
This'll do it!
1441
01:19:36,136 --> 01:19:37,737
Ooh, look,
1442
01:19:37,771 --> 01:19:38,773
Granola!
1443
01:19:39,572 --> 01:19:41,776
Now, now, now,
fetch!
1444
01:19:43,509 --> 01:19:45,913
One more time.
Do it again!
1445
01:19:46,914 --> 01:19:47,949
Now fetch!
1446
01:19:54,687 --> 01:19:57,123
Good try, Toby,
but it's clear they won't move
1447
01:19:57,156 --> 01:19:59,694
without the magic word.
1448
01:20:12,138 --> 01:20:14,674
It didn't work, Nigel.
1449
01:20:14,708 --> 01:20:15,977
I'm sorry.
1450
01:20:16,944 --> 01:20:19,713
This is a disaster.
1451
01:20:19,745 --> 01:20:24,484
We only have four and a half
minutes left.
1452
01:20:24,517 --> 01:20:26,085
We'll never make it.
1453
01:20:26,119 --> 01:20:29,857
I know, I'm sorry.
I tried as hard as I could.
1454
01:20:30,958 --> 01:20:32,460
You know, I just think now,
1455
01:20:32,493 --> 01:20:35,897
that I'll never be Santa Claus
ever again.
1456
01:20:37,030 --> 01:20:38,566
Hey.
1457
01:20:38,598 --> 01:20:41,468
Now you stop that nonsense
right now, Mister.
1458
01:20:41,502 --> 01:20:43,870
You will always
be Santa Claus.
1459
01:20:43,904 --> 01:20:45,539
Okay?
1460
01:20:45,571 --> 01:20:47,807
You just need to take
a deep breath...
1461
01:20:49,977 --> 01:20:51,545
And relax.
1462
01:20:51,578 --> 01:20:54,080
And it'll come to you.
1463
01:20:54,114 --> 01:20:55,549
Now you keep this
closed up tight
1464
01:20:55,581 --> 01:20:57,817
so you don't catch a chill.
1465
01:20:57,851 --> 01:20:59,820
Did you remember
your hat and your gloves?
1466
01:20:59,852 --> 01:21:03,089
Oh, yes, yes, uh...
I have them right here.
1467
01:21:03,123 --> 01:21:04,525
Good.
1468
01:21:04,557 --> 01:21:07,561
Oh, I made you a thermos
of hot cocoa to take with you.
1469
01:21:07,593 --> 01:21:08,928
Oh, I like hot cocoa.
1470
01:21:08,962 --> 01:21:11,998
Well, it's the first rule of winter:
you put something warm on the inside...
1471
01:21:12,031 --> 01:21:15,703
So you don't get
cold on the outside.
1472
01:21:17,670 --> 01:21:20,674
So you won't feel cold
on the outside.
1473
01:21:23,610 --> 01:21:25,545
What? What is it?
1474
01:21:25,579 --> 01:21:27,947
What you just said,
1475
01:21:27,981 --> 01:21:30,785
that sounded very familiar.
1476
01:21:31,884 --> 01:21:35,255
Someone else said
that to me and...
1477
01:21:35,289 --> 01:21:38,726
It wasn't that long ago.
I...
1478
01:21:38,758 --> 01:21:41,628
Nigel,
let me have that bag.
1479
01:21:42,995 --> 01:21:45,199
It gives what the recipient
of the gift needs, right?
1480
01:21:45,231 --> 01:21:46,699
Yes.
1481
01:21:46,732 --> 01:21:49,003
Oh, I hope this works!
1482
01:21:59,679 --> 01:22:01,548
This is for you.
1483
01:22:04,985 --> 01:22:06,721
Oh, thank you.
1484
01:22:17,798 --> 01:22:18,965
Mrs. Claus!
1485
01:22:20,366 --> 01:22:22,770
Whoa Prancer, Vixen!
1486
01:22:23,971 --> 01:22:25,705
It worked!
1487
01:22:25,739 --> 01:22:27,907
That's the magic word!
1488
01:22:27,941 --> 01:22:29,610
"Mrs. Claus"!
1489
01:22:36,115 --> 01:22:37,817
I remember now!
1490
01:22:38,852 --> 01:22:40,854
Nigel, my boy.
1491
01:22:40,887 --> 01:22:43,023
I remember who I am!
1492
01:22:44,191 --> 01:22:46,127
I am Santa Claus!
1493
01:22:48,861 --> 01:22:49,896
Angela!
1494
01:22:49,929 --> 01:22:51,665
My darling girl!
1495
01:22:52,665 --> 01:22:54,802
You did it.
You did it!
1496
01:22:54,834 --> 01:22:57,036
I thank you.
Thank you.
1497
01:22:57,070 --> 01:22:57,938
You're welcome.
1498
01:22:57,971 --> 01:23:00,106
Santa!
We have to leave.
1499
01:23:00,139 --> 01:23:03,844
- We only have two minutes.
- Yes, you're right, Nigel.
1500
01:23:03,877 --> 01:23:06,246
I'm just saving us a stop
later on.
1501
01:23:08,914 --> 01:23:12,252
This is for my dear friend,
Hannah!
1502
01:23:14,855 --> 01:23:17,357
Merry Christmas, my dear!
1503
01:23:25,965 --> 01:23:26,968
Mom, look!
1504
01:23:27,868 --> 01:23:31,004
Now we can take
photos together!
1505
01:23:33,706 --> 01:23:35,241
And now...
1506
01:23:35,275 --> 01:23:39,080
Something for a very
special young man.
1507
01:23:40,280 --> 01:23:44,218
Reach inside!
Be very, very careful.
1508
01:23:44,250 --> 01:23:45,819
It's Max!
1509
01:23:47,420 --> 01:23:50,090
Max!
He's so cute!
1510
01:23:52,993 --> 01:23:55,195
Oh, you remembered!
1511
01:23:55,227 --> 01:23:57,263
I told you I would!
1512
01:23:58,330 --> 01:23:59,333
Can I keep him?
1513
01:23:59,365 --> 01:24:01,868
Of course you can,
sweetheart!
1514
01:24:06,373 --> 01:24:07,708
Wayne! Angela!
1515
01:24:09,875 --> 01:24:14,213
I do believe you two already
have everything you need.
1516
01:24:14,246 --> 01:24:16,249
We certainly do.
1517
01:24:17,417 --> 01:24:20,388
Thank you.
Thank you so much.
1518
01:24:21,420 --> 01:24:24,424
Good? Great?
Everybody happy?
1519
01:24:25,758 --> 01:24:27,227
Can, uh, we go now?
1520
01:24:29,995 --> 01:24:31,230
Please!
1521
01:24:31,263 --> 01:24:33,199
All:
(laughing)
1522
01:24:33,232 --> 01:24:36,302
As you say, Nigel, as you say.
1523
01:24:38,871 --> 01:24:39,873
Oh! Toby!
1524
01:24:41,941 --> 01:24:44,477
I just thought
of something else!
1525
01:24:44,511 --> 01:24:48,249
- Your last wish!
- My last wish?
1526
01:24:49,982 --> 01:24:52,953
Wouldn't be much
of a Christmas now, would it?
1527
01:24:52,986 --> 01:24:55,022
Without snow?
1528
01:24:56,255 --> 01:24:59,693
The shooting star!
That was you!
1529
01:25:06,866 --> 01:25:10,271
Goodbye, my dear,
and thank you all.
1530
01:25:11,271 --> 01:25:13,307
Till the next time.
1531
01:25:15,407 --> 01:25:18,344
To the sky and goodbye!
Mrs. Claus!
1532
01:25:21,080 --> 01:25:24,851
On my beauties!
On we go!
1533
01:25:24,884 --> 01:25:26,853
Oh ho ho ho ho ho!
1534
01:25:28,954 --> 01:25:31,091
Ho ho ho ho ho ho!
1535
01:25:34,261 --> 01:25:37,031
Bye, Santa!
Bye, Nigel!
1536
01:25:42,435 --> 01:25:44,437
Ho ho ho ho ho ho!
1537
01:25:48,808 --> 01:25:50,343
Merry Christmas!
1538
01:25:54,313 --> 01:25:55,482
Hang on, Nigel!
1539
01:26:48,267 --> 01:26:49,969
It was the night before Christmas...
1540
01:26:50,003 --> 01:26:52,139
Oh, but not quite.
1541
01:26:52,172 --> 01:26:54,174
Because some creatures
were stirring
1542
01:26:54,206 --> 01:26:55,875
and that wasn't right.
1543
01:26:55,909 --> 01:26:57,878
You see,
Santa's schedule was wrong.
1544
01:26:57,910 --> 01:26:59,879
A mistake had been made.
1545
01:26:59,913 --> 01:27:03,417
And this was the story
of how Christmas was saved.
107770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.