All language subtitles for The Equalizer. S02E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,793 --> 00:00:03,650 Previously on "The Equalizer..." 2 00:00:04,543 --> 00:00:05,963 I saw something. 3 00:00:06,003 --> 00:00:07,740 The money, the guns... 4 00:00:07,772 --> 00:00:09,130 Who are you? 5 00:00:09,180 --> 00:00:10,480 Word on the Altnet 6 00:00:10,530 --> 00:00:12,360 is that you are a real-life hero. 7 00:00:12,400 --> 00:00:14,646 Your legend is growing. 8 00:00:14,670 --> 00:00:16,450 This is Melody, one of my oldest friends. 9 00:00:17,322 --> 00:00:19,157 Why do I have a feeling this is not a social call? 10 00:00:19,195 --> 00:00:21,608 I need those freaky-ass superpowers of yours. 11 00:00:22,768 --> 00:00:25,248 Since they don't play by the rules, neither can I. 12 00:00:28,340 --> 00:00:29,858 How can I ever trust him again? 13 00:00:29,882 --> 00:00:31,576 Bishop probably hates that you're mad at him. 14 00:00:31,638 --> 00:00:33,820 Use that to leverage him. 15 00:00:33,860 --> 00:00:36,000 You're not planning on shooting me, are you? 16 00:00:36,040 --> 00:00:37,520 Depends on how this meeting goes. 17 00:00:37,545 --> 00:00:40,133 Thank you for not taking a shot back in the subway. 18 00:00:40,158 --> 00:00:42,158 Maybe the world does need you. 19 00:01:08,420 --> 00:01:10,900 You all packed for your geology trip this weekend? 20 00:01:11,542 --> 00:01:13,420 Yep. I'm all ready. 21 00:01:13,470 --> 00:01:15,600 I still find it astonishing that you want to spend 22 00:01:15,640 --> 00:01:17,340 your entire weekend looking at rocks. 23 00:01:17,380 --> 00:01:19,170 You know caves don't have Wi-Fi, right? 24 00:01:19,489 --> 00:01:21,390 I'm evolving. 25 00:01:21,430 --> 00:01:22,960 - Uh-huh. - Hey. 26 00:01:23,000 --> 00:01:24,480 - Hey, baby. - Good morning. 27 00:01:24,520 --> 00:01:26,350 - Hey. - Thank you. 28 00:01:26,917 --> 00:01:29,920 You know we're gonna miss you this weekend for the Costco run. 29 00:01:29,960 --> 00:01:32,880 Could use those sharp little elbows for the crowds. 30 00:01:32,920 --> 00:01:35,580 You know, something tells me you can handle yourself. 31 00:01:41,037 --> 00:01:42,517 Is that work? 32 00:01:44,280 --> 00:01:45,532 It is. 33 00:01:48,150 --> 00:01:51,678 You know, I'm going to try a new Pilates studio today. 34 00:01:51,703 --> 00:01:52,920 Really? 35 00:01:52,945 --> 00:01:56,828 So everyone is just... having a normal day. 36 00:02:01,120 --> 00:02:03,040 Dee, I know this is weird... 37 00:02:03,080 --> 00:02:05,300 Yeah, it's really weird. Yeah. 38 00:02:05,350 --> 00:02:07,610 Am I just supposed to make small talk 39 00:02:07,650 --> 00:02:10,480 and eat my bagel like you're not gonna spend your day 40 00:02:10,520 --> 00:02:13,050 going Jessica Jones on bad guys? 41 00:02:13,323 --> 00:02:14,650 No. 42 00:02:17,750 --> 00:02:20,540 You're supposed to offer me the other half of that bagel. 43 00:02:22,450 --> 00:02:23,890 It's all yours. 44 00:02:28,890 --> 00:02:31,110 Doesn't that seem strange to you? 45 00:02:31,150 --> 00:02:32,420 That girl goes out to get the mail, 46 00:02:32,460 --> 00:02:33,900 and she calls it a hike... Now all of a sudden, 47 00:02:33,940 --> 00:02:37,460 she wants to spend her weekend exploring a cave. 48 00:02:39,407 --> 00:02:42,977 Until the dust settles in this house, I can't see a thing. 49 00:02:47,067 --> 00:02:49,422 The Prophet teaches us 50 00:02:49,462 --> 00:02:52,130 that kindness is an act of faith. 51 00:02:52,170 --> 00:02:55,677 As a diplomat and father living abroad, 52 00:02:55,736 --> 00:02:57,610 it's important that we have a place 53 00:02:57,660 --> 00:02:59,490 to celebrate our culture. 54 00:02:59,530 --> 00:03:01,970 Saudi Arabia is modernizing, 55 00:03:02,375 --> 00:03:04,855 and I'd like to commend my wife, 56 00:03:04,895 --> 00:03:06,337 Misa, 57 00:03:06,402 --> 00:03:09,335 and my daughter, Mira, for helping bring 58 00:03:09,385 --> 00:03:11,735 this cultural center to life. 59 00:03:11,948 --> 00:03:13,648 Bismillah! 60 00:03:39,829 --> 00:03:42,217 I don't have much time. I was followed, he's outside. 61 00:03:42,242 --> 00:03:45,415 Just calm down, take a deep breath. 62 00:03:45,465 --> 00:03:46,725 Tell me what's wrong. 63 00:03:46,765 --> 00:03:48,075 My little brother, Ali, 64 00:03:48,115 --> 00:03:49,628 we were supposed to meet a couple days ago, 65 00:03:49,668 --> 00:03:50,942 but he never showed. 66 00:03:51,465 --> 00:03:52,945 It's like he just vanished. 67 00:03:52,995 --> 00:03:55,295 I've called all the places he goes... his university, 68 00:03:55,345 --> 00:03:56,695 Soho House... nothing. 69 00:03:56,735 --> 00:03:58,915 He's never gone a day without texting me. 70 00:03:58,955 --> 00:04:00,045 Did you go to the police? 71 00:04:00,085 --> 00:04:01,525 I can't. My parents are refusing. 72 00:04:01,565 --> 00:04:03,345 Won't even discuss it with me. 73 00:04:03,395 --> 00:04:05,835 But they know something. 74 00:04:05,875 --> 00:04:07,175 You think he's in danger? 75 00:04:07,225 --> 00:04:08,355 I know he is. 76 00:04:08,395 --> 00:04:09,875 Ever since Ali disappeared, 77 00:04:09,925 --> 00:04:11,575 Saudi men have been coming into the house, 78 00:04:11,615 --> 00:04:13,535 pulling my parents behind closed doors. 79 00:04:13,575 --> 00:04:16,275 My mother is scared. I can see it. 80 00:04:16,315 --> 00:04:18,405 And there are eyes on me all the time. 81 00:04:18,455 --> 00:04:20,275 My computer. My phone. 82 00:04:20,325 --> 00:04:21,732 I even had to borrow my friend's cell 83 00:04:21,781 --> 00:04:23,715 - just to send you a message. - Mira, 84 00:04:23,765 --> 00:04:26,025 what do you think might be going on with your brother? 85 00:04:26,680 --> 00:04:29,985 Uh, there were fights at home, him and my parents. 86 00:04:30,025 --> 00:04:32,075 They were trying to get him into an arranged marriage 87 00:04:32,115 --> 00:04:33,245 back in Saudi Arabia, 88 00:04:33,295 --> 00:04:34,725 but this is bigger. 89 00:04:34,775 --> 00:04:36,385 Something is very wrong. 90 00:04:37,483 --> 00:04:38,905 You have to find my brother. 91 00:04:38,955 --> 00:04:40,255 Help him. 92 00:04:40,295 --> 00:04:41,825 I will do everything in my power. 93 00:04:42,374 --> 00:04:43,571 In the meantime, 94 00:04:43,692 --> 00:04:45,475 there are no eyes on this. 95 00:04:45,525 --> 00:04:46,615 Take it. 96 00:04:46,655 --> 00:04:48,225 You go. I'll keep in touch with you. 97 00:04:50,655 --> 00:04:52,485 You want to take on the Saudis? 98 00:04:52,525 --> 00:04:53,965 The guys with all the weapons, 99 00:04:54,005 --> 00:04:56,159 all the money, and the diplomatic immunity. 100 00:04:56,211 --> 00:04:57,625 Those are the guys you want to piss off? 101 00:04:57,665 --> 00:04:59,445 Do you know what Mira risked to come to me? 102 00:04:59,495 --> 00:05:02,013 Not only is she living under an oppressive regime, 103 00:05:02,053 --> 00:05:05,365 but her father is a senior diplomat who works for it. 104 00:05:05,415 --> 00:05:07,715 Stepping out of line like that would have... 105 00:05:07,765 --> 00:05:08,895 major consequences. 106 00:05:08,935 --> 00:05:10,595 I mean, she must have been terrified. 107 00:05:10,635 --> 00:05:12,765 Whatever trouble her brother is in, 108 00:05:12,815 --> 00:05:14,725 - she needs someone by her side. - Well, I mean, 109 00:05:14,765 --> 00:05:16,905 something's definitely up... Ali cleaned out his bank account 110 00:05:16,945 --> 00:05:19,075 a few days ago; His phone's been inactive just as long. 111 00:05:19,125 --> 00:05:21,256 But, I mean, nothing about this guy spells trouble. 112 00:05:21,306 --> 00:05:23,475 Nothing to indicate why he would suddenly go missing, 113 00:05:23,515 --> 00:05:25,475 or why the Saudis would be so worked up over it. 114 00:05:25,515 --> 00:05:28,199 He's working on his post-grad degree in psychology. 115 00:05:28,242 --> 00:05:30,345 He loves crossword puzzles. He's obsessed 116 00:05:30,395 --> 00:05:31,955 with the Saudi national football team. 117 00:05:32,005 --> 00:05:33,965 I mean, the kid's adorable. 118 00:05:34,005 --> 00:05:35,575 We need to know more about Ali. 119 00:05:35,615 --> 00:05:36,665 What he's into. 120 00:05:36,705 --> 00:05:38,535 His apartment might give us both. 121 00:05:40,778 --> 00:05:43,698 What, weapons and immunity? You're not going alone. 122 00:05:50,505 --> 00:05:51,637 Hey, Dante, 123 00:05:51,677 --> 00:05:52,725 you got a minute? 124 00:05:52,749 --> 00:05:54,505 Detective Mallory. What can I do for you? 125 00:05:54,532 --> 00:05:56,415 D.A.'s put me on this vigilante case. 126 00:05:56,465 --> 00:05:57,985 I know you had a few run-ins with her. 127 00:05:58,025 --> 00:05:59,295 I wanted to ask you some questions. 128 00:05:59,335 --> 00:06:00,481 I gave the D.A. everything I know. 129 00:06:00,507 --> 00:06:01,815 Yeah, I read the report. 130 00:06:01,855 --> 00:06:03,515 Former military intelligence, 131 00:06:03,555 --> 00:06:05,735 moral compass, highly skilled. 132 00:06:06,150 --> 00:06:08,345 Thinks she's a do-gooder. 133 00:06:08,775 --> 00:06:10,562 Cop to cop, what'd you leave out? 134 00:06:11,192 --> 00:06:13,025 Think I'm keeping secrets? 135 00:06:13,477 --> 00:06:15,442 I'm just looking for some color. 136 00:06:17,005 --> 00:06:20,015 She's clever, uses sophisticated tactics. 137 00:06:20,040 --> 00:06:22,245 - It won't be easy. - Easy's no fun. 138 00:06:22,270 --> 00:06:23,363 I like the cat-and-mouse. 139 00:06:23,388 --> 00:06:24,698 Long as you're the cat. 140 00:06:24,723 --> 00:06:26,033 Don't underestimate her. 141 00:06:26,058 --> 00:06:27,578 Oh, I'm not you. 142 00:06:27,845 --> 00:06:30,585 If she's in my crosshairs, I won't hesitate to shoot. 143 00:06:37,595 --> 00:06:39,245 Still all clear. No Saudi activity. 144 00:06:39,285 --> 00:06:42,025 Copy. Approaching now. 145 00:07:06,035 --> 00:07:07,475 Okay, I'm in. 146 00:07:07,583 --> 00:07:10,015 Somebody definitely beat me to it. 147 00:07:10,055 --> 00:07:11,250 - Tossed? - Yeah. 148 00:07:11,275 --> 00:07:13,015 Someone came looking for Ali. 149 00:07:13,232 --> 00:07:15,102 Or something he had. 150 00:07:18,675 --> 00:07:21,985 Judging by the looks of it, they're motivated. 151 00:07:23,205 --> 00:07:25,948 Mel? Mel? 152 00:07:25,984 --> 00:07:27,685 Mel? 153 00:07:29,358 --> 00:07:30,758 Spotter. 154 00:08:06,335 --> 00:08:07,415 Bishop! 155 00:08:07,465 --> 00:08:08,855 What are you doing here? 156 00:08:08,895 --> 00:08:10,425 There's ten Saudis around that corner. Get in. 157 00:08:10,465 --> 00:08:11,985 How'd you know? 158 00:08:12,035 --> 00:08:13,958 'Cause I'm working with them. Let's go! 159 00:08:18,345 --> 00:08:23,012 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 160 00:08:30,705 --> 00:08:32,588 Sorry, I didn't have time to win you over. 161 00:08:32,612 --> 00:08:35,015 Sure. Best way to do that is to bind a girl's wrists 162 00:08:35,055 --> 00:08:36,495 and throw her in the back of your car. 163 00:08:36,535 --> 00:08:38,590 It's hard to watch McCall's six when you're dead. 164 00:08:38,635 --> 00:08:40,420 What, you didn't think I knew she had people? 165 00:08:40,488 --> 00:08:41,605 I trained her. 166 00:08:41,660 --> 00:08:44,935 Ali Shah. Why are the Saudis after him? 167 00:08:44,975 --> 00:08:47,375 And why shoot at me for being in his apartment? 168 00:08:47,415 --> 00:08:50,483 I don't know, but I'm assuming it's big, 169 00:08:50,508 --> 00:08:52,418 because they called me to find him. 170 00:08:52,504 --> 00:08:54,882 - So you work for the Saudis now? - Yeah. 171 00:08:54,918 --> 00:08:56,969 Helps me keep an eye on them for the CIA. 172 00:08:56,994 --> 00:08:58,774 And right now the CIA wants to know 173 00:08:58,799 --> 00:09:01,099 why the Saudis have called out their big guns. 174 00:09:01,124 --> 00:09:02,474 Who are their big guns? 175 00:09:02,499 --> 00:09:03,759 You know that crew up in his apartment? 176 00:09:03,784 --> 00:09:06,188 - Yeah. - They're led by Shakir Khan. 177 00:09:06,228 --> 00:09:07,467 Senior intelligence. 178 00:09:07,507 --> 00:09:09,565 Key enforcer for the regime. 179 00:09:09,615 --> 00:09:12,135 He's the guy they call when they want someone disappeared. 180 00:09:12,175 --> 00:09:14,485 Is that a nice way of saying dead? 181 00:09:14,525 --> 00:09:15,795 Exactly. 182 00:09:15,835 --> 00:09:17,405 Look, whatever's going on, 183 00:09:17,445 --> 00:09:20,015 the CIA doesn't want this spilling out into the streets. 184 00:09:20,055 --> 00:09:21,365 I'm here because they don't... 185 00:09:21,405 --> 00:09:23,235 They can't afford to be involved. 186 00:09:23,275 --> 00:09:24,535 And you gotta keep the oil flowing. 187 00:09:24,585 --> 00:09:26,849 Can't go to bed mad on the Kingdom, can ya? 188 00:09:26,882 --> 00:09:29,270 Drop it. We don't know what this kid's done. 189 00:09:29,312 --> 00:09:31,168 And you know the Saudis... They're ruthless, 190 00:09:31,218 --> 00:09:34,075 they're resourced and they're way ahead of all of us. 191 00:09:34,115 --> 00:09:36,165 Thanks for the lift. 192 00:09:36,861 --> 00:09:38,341 And thanks for the pep talk. 193 00:09:38,366 --> 00:09:40,406 'Cause you know that woman loves a challenge, right? 194 00:09:40,431 --> 00:09:44,211 You might as well have given her a Red Bull and a high five. 195 00:09:44,236 --> 00:09:45,506 Noted. 196 00:09:46,775 --> 00:09:48,175 So, this guy Ali 197 00:09:48,215 --> 00:09:49,975 has drawn the ire of not one but two 198 00:09:50,018 --> 00:09:51,915 of the most powerful intelligence agencies in the world. 199 00:09:51,955 --> 00:09:54,305 - What the hell did he do? - We need to find Ali first, 200 00:09:54,355 --> 00:09:55,792 if he has any chance of surviving. 201 00:09:55,831 --> 00:09:57,172 I might be able to help with that. 202 00:09:57,212 --> 00:09:58,578 I got a bead on Ali's car. 203 00:09:58,619 --> 00:10:00,329 His financials have him parking at a parking garage 204 00:10:00,361 --> 00:10:02,379 near the Soho House around the time that he vanished. 205 00:10:02,403 --> 00:10:03,829 So I called the garage. 206 00:10:03,857 --> 00:10:05,103 Car's still there. 207 00:10:05,143 --> 00:10:06,407 Might be the last place he went. 208 00:10:06,457 --> 00:10:08,673 His sister implied he spends a lot of time at that club. 209 00:10:09,206 --> 00:10:11,025 I'm on it. 210 00:10:13,400 --> 00:10:15,673 Mira thinks her parents know something. 211 00:10:15,723 --> 00:10:18,073 If Saudi intelligence is hunting Ali, 212 00:10:18,113 --> 00:10:21,033 the first thing they would do is pressure his father, Basam. 213 00:10:21,073 --> 00:10:23,608 We need to get into his email server. 214 00:10:24,251 --> 00:10:25,813 Which is in the Saudi embassy. 215 00:10:25,863 --> 00:10:26,953 So? 216 00:10:26,993 --> 00:10:28,823 So I'm kind of on a health kick. 217 00:10:28,863 --> 00:10:31,253 You know, eat right, drink lots of water, 218 00:10:31,303 --> 00:10:33,563 avoid anyone with a state- sanctioned license to kill. 219 00:10:33,613 --> 00:10:38,003 And I promise you, that place is firewalled every way possible. 220 00:10:38,529 --> 00:10:41,659 Maybe to us, but not to everyone. 221 00:10:51,004 --> 00:10:52,651 _ 222 00:10:52,675 --> 00:10:54,675 _ 223 00:10:58,472 --> 00:10:59,692 Are you okay? 224 00:10:59,717 --> 00:11:00,897 You seem jumpy. 225 00:11:00,922 --> 00:11:02,752 No. I just didn't eat enough today. 226 00:11:02,983 --> 00:11:05,033 I'm gonna go find something. 227 00:11:06,858 --> 00:11:08,163 What does Saudi intelligence 228 00:11:08,203 --> 00:11:10,583 want with my brother? What did he do? 229 00:11:10,608 --> 00:11:11,828 We don't know yet. 230 00:11:12,092 --> 00:11:13,962 But I think your parents do. 231 00:11:13,987 --> 00:11:16,167 We have a way for you to help us find out 232 00:11:16,192 --> 00:11:18,462 - what they know about Ali. - I'll do anything. 233 00:11:18,653 --> 00:11:19,983 What do you need? 234 00:11:20,752 --> 00:11:23,047 Mira's in. She just needs a few minutes to set up. 235 00:11:23,082 --> 00:11:24,562 Great. I'm ready when she is. 236 00:11:24,587 --> 00:11:27,003 So, I got some intel from a friend who works at the Soho House. 237 00:11:27,028 --> 00:11:29,337 It turns out Ali hasn't been inside in months. 238 00:11:29,362 --> 00:11:31,412 That's weird, 'cause his credit card has him parking 239 00:11:31,437 --> 00:11:33,837 - at the valet on the regular. - He lied to his sister. 240 00:11:33,862 --> 00:11:35,912 He wasn't going to the Soho House. 241 00:11:35,937 --> 00:11:37,237 He was going somewhere else. 242 00:11:37,262 --> 00:11:38,912 Harry, pull up a map of that neighborhood. 243 00:11:38,937 --> 00:11:40,192 Mm-hmm. 244 00:11:42,112 --> 00:11:43,632 It's the Meatpacking District. 245 00:11:43,657 --> 00:11:46,768 Nightclubs, gambling dens, kinky hotels, lots of places 246 00:11:46,793 --> 00:11:49,552 a 20-year-old would want to go on the low. 247 00:11:50,755 --> 00:11:51,935 Hookah lounge. 248 00:11:51,960 --> 00:11:53,090 He had a tip and a hose 249 00:11:53,115 --> 00:11:54,415 in his apartment, but no pipe. 250 00:11:54,492 --> 00:11:56,142 Right. So he's smoking some place else. 251 00:11:56,167 --> 00:11:58,257 Yeah, but why would he want to keep that a secret? 252 00:11:58,523 --> 00:12:00,343 Only one way to find out. 253 00:12:03,553 --> 00:12:07,750 _ 254 00:12:15,067 --> 00:12:17,193 Mira. What's going on? 255 00:12:17,233 --> 00:12:19,006 Hey, Baba. Do you have a minute? 256 00:12:19,031 --> 00:12:20,811 I just need you to look at the press release 257 00:12:20,836 --> 00:12:21,836 for the cultural center. 258 00:12:21,861 --> 00:12:23,081 I'll look at it tonight. 259 00:12:23,106 --> 00:12:24,806 I really need to get it out today. 260 00:12:25,192 --> 00:12:26,667 Fine. Where is it? 261 00:12:26,692 --> 00:12:28,912 Um, my cloud account. I sent you the link. 262 00:12:31,033 --> 00:12:32,463 Sweet. I'm in. 263 00:12:32,513 --> 00:12:34,252 You sure this won't blow back on Mira? 264 00:12:34,339 --> 00:12:36,823 A hundred percent. She's not opening the door for us. 265 00:12:36,863 --> 00:12:38,213 Basam's system is. 266 00:12:38,253 --> 00:12:39,993 Computers drop crucial security protocols 267 00:12:40,043 --> 00:12:42,164 in order to access shared data in the cloud. 268 00:12:42,189 --> 00:12:43,669 - How long? - Three minutes to download data 269 00:12:43,694 --> 00:12:44,744 from Basam's email server. 270 00:12:44,769 --> 00:12:47,494 Go, go, go, go, go, go. 271 00:12:47,552 --> 00:12:49,202 You have a typo 272 00:12:49,227 --> 00:12:50,797 in the beginning of the second paragraph. 273 00:12:51,133 --> 00:12:53,143 Okay, got it. 274 00:12:53,183 --> 00:12:54,703 And what else? 275 00:12:54,753 --> 00:12:56,067 Nothing. 276 00:12:56,150 --> 00:12:57,273 It's good. 277 00:12:57,313 --> 00:12:59,403 It's good? No other thoughts? 278 00:12:59,453 --> 00:13:01,749 What, you're asking me to find problems? 279 00:13:01,774 --> 00:13:03,954 Not enough time. She's got to stall, she's got to stall. 280 00:13:03,979 --> 00:13:05,719 When have you ever had trouble doing that? 281 00:13:05,744 --> 00:13:07,314 I have to go. 282 00:13:07,339 --> 00:13:08,876 I'll see you at home. 283 00:13:08,909 --> 00:13:10,029 Oh, wait. 284 00:13:10,650 --> 00:13:12,683 Mira, what's going on? 285 00:13:13,229 --> 00:13:15,189 Okay. 286 00:13:15,463 --> 00:13:18,683 The thing is, this isn't really about the press release. 287 00:13:18,733 --> 00:13:20,372 - She's panicking. She's panicking. - No. No. 288 00:13:20,412 --> 00:13:21,953 Just trust her. 289 00:13:21,993 --> 00:13:23,567 It's about Ali. 290 00:13:23,592 --> 00:13:25,462 - Baba, - I am scared. 291 00:13:25,487 --> 00:13:26,837 I know you know something. 292 00:13:26,862 --> 00:13:28,782 Why can't you just tell me? 293 00:13:31,416 --> 00:13:32,692 _ 294 00:13:32,893 --> 00:13:34,893 _ 295 00:13:35,125 --> 00:13:37,125 _ 296 00:13:37,663 --> 00:13:39,663 I do trust you. 297 00:13:41,623 --> 00:13:43,713 I just wish you trusted me. 298 00:13:45,753 --> 00:13:47,583 Got it! 299 00:13:47,608 --> 00:13:48,648 I do trust you, 300 00:13:48,673 --> 00:13:50,193 but these things are complicated. 301 00:13:50,218 --> 00:13:51,268 Whew. 302 00:13:51,293 --> 00:13:52,733 It's not something I can talk about, 303 00:13:52,758 --> 00:13:54,328 - but I'll see you at home. - _ 304 00:14:00,942 --> 00:14:03,150 Great place. Lots of character. 305 00:14:03,289 --> 00:14:05,819 Thanks. Yeah, you want to eat, drink or smoke? 306 00:14:05,844 --> 00:14:07,458 All the above. 307 00:14:07,483 --> 00:14:10,493 Actually, I just wanted to know why... 308 00:14:10,733 --> 00:14:12,275 this guy was here. 309 00:14:12,913 --> 00:14:14,315 Why? Who's he? 310 00:14:14,340 --> 00:14:15,442 You don't recognize him? 311 00:14:16,835 --> 00:14:18,795 You got to step your game up. 312 00:14:18,820 --> 00:14:20,233 You're the owner, right? 313 00:14:20,923 --> 00:14:22,313 Reza Shaheen? 314 00:14:22,363 --> 00:14:24,183 You're supposed to know your customers. 315 00:14:24,233 --> 00:14:26,233 Especially the ones who come in all the time. 316 00:14:26,758 --> 00:14:29,623 Wait, what's happening here? 317 00:14:29,673 --> 00:14:32,713 What, your gears turning a little slow, Cheech? 318 00:14:33,192 --> 00:14:35,503 Look, you tell me what I want to know, 319 00:14:35,543 --> 00:14:37,400 or you can tell some real cops 320 00:14:37,709 --> 00:14:40,329 why you are serving underage girls 321 00:14:40,354 --> 00:14:41,874 from Santi Padre High School. 322 00:14:42,259 --> 00:14:43,869 Just level with me, Reza. 323 00:14:44,070 --> 00:14:45,850 This guy, he's missing. 324 00:14:45,993 --> 00:14:48,320 He might be in trouble, and I'm just trying to help him. 325 00:14:48,345 --> 00:14:50,025 Missing? Hold up. 326 00:14:50,303 --> 00:14:52,303 I don't know anything about that. 327 00:14:52,343 --> 00:14:54,436 I was just trying not to blow up his spot about the girl. 328 00:14:54,461 --> 00:14:55,631 What girl? 329 00:14:55,656 --> 00:14:57,436 White girl. American. 330 00:14:57,461 --> 00:14:59,418 That's why he was coming here. To hang with her. 331 00:14:59,443 --> 00:15:00,963 I know he's the son of some important guy 332 00:15:01,003 --> 00:15:03,613 at the embassy, so I thought they were keeping it quiet 333 00:15:03,663 --> 00:15:05,493 because his parents wouldn't be cool. 334 00:15:05,533 --> 00:15:07,650 But, you know, I swear I have no idea why he'd be missing 335 00:15:07,675 --> 00:15:09,325 or where he is. 336 00:15:10,025 --> 00:15:11,973 So, Ali was resisting 337 00:15:12,007 --> 00:15:13,973 an arranged marriage while secretly meeting up 338 00:15:14,023 --> 00:15:15,543 with a girl his parents didn't approve of. 339 00:15:15,583 --> 00:15:17,153 It's a real-life Romeo and Juliet. 340 00:15:17,193 --> 00:15:19,543 Yeah, but the Saudis wouldn't send their dogs 341 00:15:19,593 --> 00:15:22,023 after Ali just because he was hooking up with a white girl. 342 00:15:22,073 --> 00:15:24,293 Well, that doesn't mean Juliet's not involved somehow. 343 00:15:24,333 --> 00:15:25,813 Maybe they got into something together. 344 00:15:25,840 --> 00:15:27,383 I think I know what. 345 00:15:28,193 --> 00:15:30,633 I've been going through Basam's emails. 346 00:15:30,658 --> 00:15:32,048 Rob. 347 00:15:32,213 --> 00:15:34,213 They think Ali's a Bee. 348 00:15:35,916 --> 00:15:37,006 What's a Bee? 349 00:15:38,092 --> 00:15:40,983 Two years ago, Saudi Arabia formed an army of "Flies" 350 00:15:41,072 --> 00:15:43,382 to push Saudi propaganda on social media. 351 00:15:43,563 --> 00:15:44,953 So Saudi dissidents, 352 00:15:44,978 --> 00:15:47,148 or "Bees," waged war with them online. 353 00:15:47,173 --> 00:15:48,733 The last time the Flies caught a Bee, 354 00:15:48,758 --> 00:15:50,758 they tortured him, killed him 355 00:15:50,783 --> 00:15:52,443 and carved him up with a bone saw. 356 00:15:52,468 --> 00:15:53,728 It gets worse. 357 00:15:53,896 --> 00:15:55,109 They're on to Ali 358 00:15:55,142 --> 00:15:57,531 because the Flies raided a known Bee hangout in the city. 359 00:15:57,556 --> 00:15:59,566 When they came up empty, they were pissed. 360 00:15:59,695 --> 00:16:01,355 They suspected somebody tipped them off. 361 00:16:01,385 --> 00:16:03,200 - Ali? - As a senior diplomat, 362 00:16:03,225 --> 00:16:05,315 Ali's father was informed of the raid beforehand, 363 00:16:05,340 --> 00:16:07,040 and shortly after, the leader of the Bees, 364 00:16:07,065 --> 00:16:08,895 whom the Saudis refer to as "Dissident X," 365 00:16:08,920 --> 00:16:10,930 sent out a message warning the Bees 366 00:16:10,955 --> 00:16:12,085 it was gonna happen. 367 00:16:12,110 --> 00:16:13,940 So they think Ali somehow overheard 368 00:16:13,965 --> 00:16:15,655 his father being briefed about the raid 369 00:16:15,680 --> 00:16:18,290 - and put the word out? - They think Ali is Dissident X. 370 00:16:18,315 --> 00:16:21,145 Which means if they catch him he could be the next Khashoggi. 371 00:16:21,841 --> 00:16:23,393 It's only a matter of time. 372 00:16:23,418 --> 00:16:25,248 Thanks to Defeat Geo, the Saudis found out 373 00:16:25,273 --> 00:16:27,193 that there's a Bee safe house in the city. 374 00:16:27,263 --> 00:16:29,083 They think Ali's there, but, uh, 375 00:16:29,108 --> 00:16:30,458 they just don't have a location yet. 376 00:16:30,483 --> 00:16:31,663 What's Defeat Geo? 377 00:16:31,688 --> 00:16:34,478 Defeat Geo is a proprietary spy software 378 00:16:34,793 --> 00:16:38,067 which infiltrates mobile devices and grants unlimited access. 379 00:16:38,376 --> 00:16:40,336 Now, on the occasion that I help people on the dark web 380 00:16:40,361 --> 00:16:42,371 fight illegal surveillance, Defeat Geo comes up a lot. 381 00:16:42,396 --> 00:16:44,786 Any chance you'd ever done work for a Bee? 382 00:16:44,811 --> 00:16:46,071 Oh, I know I have. 383 00:16:46,166 --> 00:16:48,216 There was this one guy, Zaki Mohammed. 384 00:16:48,241 --> 00:16:50,941 He had to flee Saudi Arabia because of his tweets. 385 00:16:50,966 --> 00:16:52,874 Now, I had to do Internet security for him 386 00:16:52,921 --> 00:16:54,301 because the Saudis will literally never 387 00:16:54,326 --> 00:16:55,756 stop hunting this guy down. 388 00:16:56,123 --> 00:16:58,524 Wait, so then he would know where the safe house is. 389 00:16:58,549 --> 00:17:00,452 - He's how we get to Ali. - No, we're not doing that. 390 00:17:00,477 --> 00:17:01,367 Why? 391 00:17:01,391 --> 00:17:03,000 You're saying you can't track down Zaki? 392 00:17:03,025 --> 00:17:05,750 Of course I can. In a heartbeat. I did his security. 393 00:17:05,782 --> 00:17:07,917 But it would be a huge betrayal of his trust. 394 00:17:07,942 --> 00:17:10,608 Guys like us live or die by our anonymity. 395 00:17:10,756 --> 00:17:13,536 Disrespecting that would be a... Would be a huge violation. 396 00:17:13,561 --> 00:17:16,471 Come on, Harry, you already saved the guy's life. 397 00:17:16,496 --> 00:17:18,666 Maybe you could do the same thing for Ali. 398 00:17:22,512 --> 00:17:24,483 Oh... Oh, man. 399 00:17:24,803 --> 00:17:25,973 Well, I can't reach out to him online. 400 00:17:26,023 --> 00:17:27,633 You know, he'll-he'll... 401 00:17:27,673 --> 00:17:29,673 He'll get spooked, he'll go dark. 402 00:17:30,433 --> 00:17:32,542 - I mean, I'd have to go in person. - I'm coming with you. 403 00:17:32,567 --> 00:17:34,307 No, no, I gotta go alone. I mean, 404 00:17:34,332 --> 00:17:36,608 these guys know to look out for spotters. 405 00:17:37,483 --> 00:17:39,203 Rob's right. 406 00:17:39,253 --> 00:17:40,792 Ali and I are both running. 407 00:17:40,817 --> 00:17:43,375 The difference is I get caught, I go to jail. 408 00:17:43,513 --> 00:17:45,343 Ali gets caught, 409 00:17:45,817 --> 00:17:47,275 he gets murdered. 410 00:17:53,792 --> 00:17:55,067 Zaki. 411 00:17:55,767 --> 00:17:57,027 Do I know you? 412 00:17:57,052 --> 00:17:59,882 Yes. I patched your security. 413 00:18:00,493 --> 00:18:02,273 I'm deadtrain. 414 00:18:02,716 --> 00:18:05,506 Wait, no. Just... whoa, whoa. I need to talk to you. 415 00:18:06,275 --> 00:18:08,233 I would not have come here if it wasn't a matter 416 00:18:08,283 --> 00:18:09,713 of life or death, I swear. 417 00:18:09,763 --> 00:18:12,893 But one of your friends is in serious trouble. 418 00:18:18,903 --> 00:18:20,317 Follow me. 419 00:18:26,733 --> 00:18:28,733 I'm sorry, man. I know it's not cool, 420 00:18:28,783 --> 00:18:30,442 me just popping up like... 421 00:18:42,900 --> 00:18:44,883 Zaki, just listen to me... 422 00:18:44,923 --> 00:18:46,883 Who sent you? 423 00:18:46,923 --> 00:18:48,363 Nobody. Okay? 424 00:18:48,403 --> 00:18:50,323 I'm trying to save a Bee... Ali Shah. 425 00:18:50,363 --> 00:18:51,893 He's in a safe house, but he's not safe. 426 00:18:51,933 --> 00:18:54,663 There is no safe house. Whoever sent you has bad intel. 427 00:18:54,687 --> 00:18:57,000 I'm alone. I'm on your side. 428 00:18:57,037 --> 00:18:58,623 Do you know why I did your security? 429 00:18:58,667 --> 00:19:00,275 Because I know what it's like. 430 00:19:02,108 --> 00:19:05,293 I'm dead. Okay? I worked for the government. 431 00:19:05,333 --> 00:19:09,253 Cyber warfare. And I found evidence. 432 00:19:09,733 --> 00:19:13,173 Bad stuff, dude. Unforgivable crimes 433 00:19:13,197 --> 00:19:14,885 our military was committing. 434 00:19:14,925 --> 00:19:16,223 So I leaked it. 435 00:19:16,272 --> 00:19:18,133 You know, I thought I was doing the right thing, 436 00:19:18,173 --> 00:19:19,822 holding my government accountable. 437 00:19:19,862 --> 00:19:21,423 But they came after me, 438 00:19:21,452 --> 00:19:23,649 and they made me leave everything I knew. 439 00:19:23,682 --> 00:19:26,044 My family, my life, everything. 440 00:19:26,084 --> 00:19:27,970 That's why I wanted to help you. 441 00:19:27,995 --> 00:19:29,345 That's why I want to help Ali. 442 00:19:29,385 --> 00:19:32,295 You don't know what it's like. 443 00:19:32,345 --> 00:19:34,475 I didn't just leave my family behind. 444 00:19:34,515 --> 00:19:37,955 The Saudis dragged them to jail after I fled. 445 00:19:38,817 --> 00:19:41,305 Tortured my best friend. 446 00:19:41,355 --> 00:19:44,615 Forced her to call and tell me what they're doing to her, 447 00:19:44,665 --> 00:19:45,965 what they'll keep doing to her 448 00:19:46,005 --> 00:19:47,355 if I keep speaking out. 449 00:19:47,858 --> 00:19:49,885 These people would burn the city 450 00:19:49,925 --> 00:19:51,585 to the ground to get to me. 451 00:19:51,625 --> 00:19:53,585 Who's to say they're not using you? 452 00:19:54,817 --> 00:19:57,365 Because they'd have to find me first. 453 00:19:57,415 --> 00:19:59,025 If you think that little ten-minute patch 454 00:19:59,065 --> 00:20:00,255 I did for you is good, 455 00:20:00,298 --> 00:20:03,595 can you imagine how secure my own life is? 456 00:20:11,735 --> 00:20:12,685 Thank you. 457 00:20:12,735 --> 00:20:15,215 I don't know Ali Shah. 458 00:20:15,255 --> 00:20:18,085 Most Bees don't know each other. It's safer that way. 459 00:20:19,900 --> 00:20:22,775 But I can get the location of the safe house. 460 00:20:24,265 --> 00:20:26,005 Great job, Harry. 461 00:20:26,045 --> 00:20:27,395 I'm about ten minutes from the safe house. 462 00:20:27,445 --> 00:20:29,282 - I'll call you after. - Great. 463 00:20:31,775 --> 00:20:33,055 What's up, Auntie? 464 00:20:33,095 --> 00:20:34,495 I was dropping off laundry 465 00:20:34,535 --> 00:20:36,325 in Dee's room when I saw what she packed 466 00:20:36,365 --> 00:20:38,275 for her geology trip. 467 00:20:38,325 --> 00:20:40,495 Now, I don't know what you wear in a cave, 468 00:20:40,545 --> 00:20:45,415 but I know it's not strappy, so I dug a bit. 469 00:20:45,455 --> 00:20:49,155 I found a fake ID and the printout ticket 470 00:20:49,205 --> 00:20:53,995 to a Megan Thee Stallion concert in Philly. 471 00:20:54,035 --> 00:20:55,108 What? 472 00:20:55,133 --> 00:20:57,165 Okay, a hip-hop concert, 473 00:20:57,215 --> 00:20:59,565 two nights, 100 miles away? 474 00:21:00,067 --> 00:21:02,825 I could strangle that girl. She is really testing me. 475 00:21:02,865 --> 00:21:04,695 I think it's time for another family meeting. 476 00:21:04,745 --> 00:21:06,825 And tell her what, that I went through her bag? 477 00:21:06,875 --> 00:21:08,005 She's just gonna turn around 478 00:21:08,045 --> 00:21:09,265 and go right back to her father's. 479 00:21:11,108 --> 00:21:12,455 This is the fallout 480 00:21:12,495 --> 00:21:14,252 for telling her what I do. 481 00:21:14,301 --> 00:21:16,705 No, she bought the ticket months ago. 482 00:21:16,747 --> 00:21:19,567 Well, regardless, she's going through with it today. 483 00:21:20,068 --> 00:21:21,758 It didn't even bother her that she lied 484 00:21:21,783 --> 00:21:23,303 to our faces this morning. 485 00:21:23,328 --> 00:21:25,248 Because as far as she's concerned, 486 00:21:25,273 --> 00:21:27,775 I've been lying to her her whole life. 487 00:21:29,725 --> 00:21:31,465 I'm gonna have to think about this, 488 00:21:31,505 --> 00:21:32,725 but I can't think about it now. 489 00:21:32,765 --> 00:21:34,595 There's someone else I have to save. 490 00:21:56,485 --> 00:21:58,225 Hey, McCall. 491 00:21:59,795 --> 00:22:02,900 Marcus. Question for you. 492 00:22:03,435 --> 00:22:05,692 - Close the case yet? - Day's still young. 493 00:22:06,078 --> 00:22:07,778 Times you crossed with her, Was there any connection 494 00:22:07,803 --> 00:22:09,543 you could draw between the vigilante 495 00:22:09,568 --> 00:22:10,958 and the Saudi embassy? 496 00:22:11,442 --> 00:22:13,285 I don't think so. Why? 497 00:22:13,335 --> 00:22:14,635 Because there is now. 498 00:22:14,675 --> 00:22:16,932 Embassy got in touch with NYPD through the State Department. 499 00:22:16,972 --> 00:22:18,812 Somebody matching the vigilante's description 500 00:22:18,837 --> 00:22:20,747 - interfered in their business. - What kind of business? 501 00:22:20,772 --> 00:22:22,707 Something about a diplomat's kid. 502 00:22:22,732 --> 00:22:24,382 They asked if she was ours. 503 00:22:24,407 --> 00:22:26,067 Looks like they might do my job for me. 504 00:22:26,995 --> 00:22:28,483 I'm going to go meet with them now. 505 00:22:28,838 --> 00:22:31,400 See if I can get any intel on what she's a part of. 506 00:22:38,233 --> 00:22:39,615 Who's that? 507 00:22:39,665 --> 00:22:40,875 One of Shakir's men. 508 00:22:40,925 --> 00:22:42,567 Looks like Ali was as dangerous 509 00:22:42,592 --> 00:22:44,372 as the Saudis were making him out to be. 510 00:22:48,911 --> 00:22:50,351 Except this was self-defense. 511 00:22:50,431 --> 00:22:51,951 The assailant was armed. 512 00:22:52,041 --> 00:22:54,781 The door's busted in, so clearly he didn't knock. 513 00:22:54,806 --> 00:22:56,206 And judging by those two holes in the wall, 514 00:22:56,231 --> 00:22:57,751 - he came in shooting. - Yeah. 515 00:22:57,776 --> 00:22:59,906 And Ali returned fire and killed him. 516 00:23:00,202 --> 00:23:02,992 - You forgetting about that? - You don't know, do you? 517 00:23:03,205 --> 00:23:05,942 They're not after him because he's violent or dangerous. 518 00:23:06,251 --> 00:23:08,251 They're after him because he's a dissident 519 00:23:08,468 --> 00:23:10,118 exercising free speech. 520 00:23:10,143 --> 00:23:11,663 And this guy here... 521 00:23:11,688 --> 00:23:13,650 Well, I'm sure he was here to drag him to his death. 522 00:23:13,840 --> 00:23:17,792 Well, I sympathize with Ali. I do. 523 00:23:17,817 --> 00:23:19,077 But he's a Saudi national, 524 00:23:19,102 --> 00:23:20,922 and he just killed a Saudi enforcer. 525 00:23:20,947 --> 00:23:22,817 As far as the U.S. is concerned, 526 00:23:22,842 --> 00:23:24,672 it's an internal Saudi affair. 527 00:23:24,884 --> 00:23:27,104 The United States is not going to risk 528 00:23:27,129 --> 00:23:29,649 their relationship with the Kingdom over this. 529 00:23:29,674 --> 00:23:33,650 So Ali is going to be tortured and executed because of a tweet. 530 00:23:33,755 --> 00:23:35,805 Just so some guys in a nice office 531 00:23:35,830 --> 00:23:38,796 can shake hands and have no hard feelings? 532 00:23:38,835 --> 00:23:40,775 Those handshakes keep us off the precipice 533 00:23:40,800 --> 00:23:42,280 of World War III. 534 00:23:42,534 --> 00:23:45,708 Our economy, our diplomacy, our national security... 535 00:23:45,733 --> 00:23:47,213 I cannot risk that by interfering, 536 00:23:47,341 --> 00:23:49,651 - and you know it. - All the effort, 537 00:23:49,676 --> 00:23:51,546 all the money, all the pain. 538 00:23:52,134 --> 00:23:54,292 Just to stop a kid from speaking his mind? 539 00:23:54,317 --> 00:23:56,317 Just because they haven't realized yet 540 00:23:56,514 --> 00:24:00,304 that fear doesn't breed loyalty, trust does. 541 00:24:00,329 --> 00:24:02,029 Look, if you want change for tomorrow, 542 00:24:02,525 --> 00:24:04,150 you gotta make hard choices today. 543 00:24:04,175 --> 00:24:06,045 This is not a hard choice at all. 544 00:24:06,070 --> 00:24:07,770 Go home, Robyn. 545 00:24:07,795 --> 00:24:09,185 If you wanted to stay in the game, 546 00:24:09,210 --> 00:24:10,420 you never should have left it. 547 00:24:13,085 --> 00:24:14,695 Ali must have been using that safe house 548 00:24:14,720 --> 00:24:16,030 to plan his next move. 549 00:24:16,178 --> 00:24:17,528 The apartment had Wi-Fi, 550 00:24:17,553 --> 00:24:19,293 so he must have been communicating with someone. 551 00:24:19,318 --> 00:24:21,758 Okay, I'll pull all DNS queries from the last few hours. 552 00:24:21,783 --> 00:24:24,653 Hurry up. If you can do it, so can the Saudis. 553 00:24:28,945 --> 00:24:30,125 Detective Dante. 554 00:24:30,150 --> 00:24:31,542 Tangling with the Saudis now? 555 00:24:32,075 --> 00:24:33,667 Wow, word travels fast. 556 00:24:33,692 --> 00:24:35,500 All the way to NYPD. 557 00:24:35,525 --> 00:24:38,215 Whatever you're into, they know you're involved. 558 00:24:38,565 --> 00:24:39,796 They? 559 00:24:39,821 --> 00:24:41,301 There's a new cop on you. 560 00:24:41,326 --> 00:24:43,026 Solid track record with big fish. 561 00:24:43,051 --> 00:24:44,401 He's not going to stand down. 562 00:24:44,426 --> 00:24:46,856 He knows you're on this, and he's coming for you. 563 00:24:46,881 --> 00:24:48,571 I'd watch your back. 564 00:24:48,596 --> 00:24:50,650 Thanks for the intel, Detective. 565 00:24:53,695 --> 00:24:54,955 Word opponents? 566 00:24:54,980 --> 00:24:56,890 Data from the safe house Wi-Fi says 567 00:24:56,915 --> 00:24:58,525 that this was the site Ali was on. 568 00:24:58,550 --> 00:25:00,590 So this guy is on the run from Saudi intelligence, 569 00:25:00,615 --> 00:25:03,005 - and he's playing Internet games? - Well, maybe not. 570 00:25:03,030 --> 00:25:05,330 People hooking up sometimes use this app for affairs 571 00:25:05,355 --> 00:25:06,875 because there's a chat feature 572 00:25:06,900 --> 00:25:08,950 and the messages delete every time you start a new game. 573 00:25:09,608 --> 00:25:11,375 I've heard. 574 00:25:11,400 --> 00:25:14,490 So he could be using it to send covert messages. 575 00:25:14,515 --> 00:25:16,515 Well, he left the apartment in a hurry. 576 00:25:16,777 --> 00:25:19,697 Maybe the game still active. We just need his user name. 577 00:25:19,884 --> 00:25:22,083 Maybe it's something the Saudis might not have. 578 00:25:22,125 --> 00:25:23,659 Give me a second. 579 00:25:24,237 --> 00:25:27,055 So this whole, uh, Word Opponents affair scenario, 580 00:25:27,088 --> 00:25:29,178 you're familiar with that from personal experience or... 581 00:25:29,203 --> 00:25:32,163 Hey, please. I'm married to a hacker, okay? 582 00:25:32,218 --> 00:25:33,788 I'd be way more careful than that. 583 00:25:33,813 --> 00:25:35,875 Mm-hmm. Very good. 584 00:25:37,005 --> 00:25:40,005 Okay, Mira said she and Ali would play sometimes. 585 00:25:40,030 --> 00:25:43,420 His user name is lower case ah29. 586 00:25:44,344 --> 00:25:46,434 Okay, I'm in. 587 00:25:46,459 --> 00:25:47,889 And look at this. 588 00:25:47,914 --> 00:25:50,333 Not only is the game active, Ali just logged on. 589 00:25:50,358 --> 00:25:51,748 Wait, he's talking to somebody right now? 590 00:25:51,838 --> 00:25:54,692 As we speak. The mystery player 591 00:25:54,717 --> 00:25:56,250 is Whisper99. 592 00:25:56,275 --> 00:25:57,495 Look what they're saying to him. 593 00:25:57,520 --> 00:25:59,480 "I love you. We'll get through this. 594 00:25:59,545 --> 00:26:00,635 "I'll take you somewhere 595 00:26:00,660 --> 00:26:02,010 the Flies can't find us." 596 00:26:02,035 --> 00:26:04,345 It's Ali's Juliet, the girl from the hookah bar. 597 00:26:04,370 --> 00:26:05,670 Looks like they're running away together. 598 00:26:05,695 --> 00:26:07,575 Yeah, they're meeting in a parking lot 599 00:26:07,600 --> 00:26:08,900 in Crown Heights in half an hour. 600 00:26:09,348 --> 00:26:11,042 Yeah, and if the Saudis get onto this, 601 00:26:11,067 --> 00:26:13,197 he's walking right into an ambush. 602 00:26:24,754 --> 00:26:27,150 Reza? Mira sent me. 603 00:26:27,791 --> 00:26:29,181 To help Ali. 604 00:26:29,868 --> 00:26:32,218 That Romeo and Juliet story you told me. 605 00:26:34,402 --> 00:26:35,872 That wasn't a lie, was it? 606 00:26:36,374 --> 00:26:38,275 But it wasn't the whole truth, either. 607 00:26:38,925 --> 00:26:41,015 We tried keeping it from his parents. 608 00:26:41,040 --> 00:26:43,220 But when he started resisting the arranged marriage... 609 00:26:44,021 --> 00:26:45,591 They found out he had a boyfriend. 610 00:26:49,085 --> 00:26:50,650 And in our culture... 611 00:26:51,252 --> 00:26:52,772 This is all my fault. 612 00:26:52,811 --> 00:26:54,771 Ali is a loyal Saudi, but when he heard 613 00:26:54,796 --> 00:26:56,186 about the raid, he told me. 614 00:26:57,835 --> 00:27:01,095 He saved my life. And now they think he's a Bee. 615 00:27:01,135 --> 00:27:02,413 So he's not a dissident? 616 00:27:02,438 --> 00:27:05,528 No. He just fell in love with one. 617 00:27:10,592 --> 00:27:11,722 Ali, thank God. Where are you? 618 00:27:12,038 --> 00:27:14,868 I'm not coming. They cornered me. 619 00:27:14,893 --> 00:27:15,983 I'm trapped. 620 00:27:16,008 --> 00:27:17,658 Ali, talk to me. What's going on? 621 00:27:17,683 --> 00:27:18,972 Where is he? Get a location. 622 00:27:18,997 --> 00:27:21,000 Where are you, Ali? You have to find somewhere to hide. 623 00:27:21,025 --> 00:27:22,725 - Anywhere. - You remember when we met, Ray? 624 00:27:22,781 --> 00:27:24,741 - Ali, please... - You called me "kid" 625 00:27:24,766 --> 00:27:26,286 and I pretended to be all mad. 626 00:27:26,625 --> 00:27:28,455 And I turned to you and I said, "I'm not a kid. 627 00:27:29,150 --> 00:27:31,085 - I'm 22 and a half." - "I'm 22 and a half." 628 00:27:32,888 --> 00:27:34,238 And you laughed just like that. 629 00:27:34,263 --> 00:27:35,693 I think I fell in love with you right then 630 00:27:35,718 --> 00:27:37,408 'cause it was such a beautiful sound. 631 00:27:41,268 --> 00:27:42,788 I just wanted to hear it one more time. 632 00:27:43,135 --> 00:27:44,942 Ali, please... 633 00:27:48,591 --> 00:27:51,471 I love y... 634 00:27:52,535 --> 00:27:54,417 - I have to save him. - Reza, listen to me. 635 00:27:54,442 --> 00:27:55,702 You have to let me help. 636 00:27:55,733 --> 00:27:58,037 You can't save him yourself if they already have him. 637 00:27:58,062 --> 00:27:59,858 I have to, and I know how. 638 00:28:00,868 --> 00:28:01,958 Reza. 639 00:28:18,485 --> 00:28:19,650 Baba. 640 00:28:19,974 --> 00:28:23,244 I had to call on a lifetime of goodwill with the Kingdom 641 00:28:23,269 --> 00:28:24,359 to be here. 642 00:28:24,628 --> 00:28:26,692 Tell me you're not who they say you are. 643 00:28:27,398 --> 00:28:29,048 Who do you think I am? 644 00:28:30,724 --> 00:28:33,108 It was him who got you into this, wasn't it? 645 00:28:33,868 --> 00:28:35,698 The man who poisoned you. 646 00:28:35,723 --> 00:28:37,293 I wasn't poisoned by him. 647 00:28:37,595 --> 00:28:39,335 We fell for each other. 648 00:28:39,805 --> 00:28:41,567 And the Kingdom that I love... 649 00:28:41,592 --> 00:28:44,512 It would have me kill that part of myself forever. 650 00:28:44,537 --> 00:28:45,900 They're going to hurt you. 651 00:28:46,547 --> 00:28:49,597 They're going to torture you and execute you. 652 00:28:51,238 --> 00:28:54,808 You are no dissident. You were simply misled by one. 653 00:28:55,515 --> 00:28:58,686 And you need to give him up to save yourself. 654 00:28:58,711 --> 00:29:00,386 If you do... 655 00:29:01,778 --> 00:29:03,258 ...I can get you home. 656 00:29:03,283 --> 00:29:05,373 But if you don't, I-I 657 00:29:05,398 --> 00:29:08,048 can't stop what's about to happen. 658 00:29:15,335 --> 00:29:17,837 My name is Reza Shaheen. By now you may have heard 659 00:29:17,862 --> 00:29:19,472 Saudi intelligence has captured your son. 660 00:29:19,497 --> 00:29:20,797 Mom, is that true? 661 00:29:20,822 --> 00:29:22,902 They think Ali is a dissident, but he's not. 662 00:29:22,927 --> 00:29:25,227 And I want them to take me in exchange for his life. 663 00:29:25,338 --> 00:29:26,948 Why? Who are you? 664 00:29:28,815 --> 00:29:30,335 The man Ali is protecting. 665 00:29:30,641 --> 00:29:33,775 He has never defied the Kingdom except to save me. 666 00:29:33,800 --> 00:29:35,500 But he will never give up my name. 667 00:29:35,525 --> 00:29:37,067 Not even under the pain of torture. 668 00:29:38,483 --> 00:29:40,858 Because you're the one he's in love with? 669 00:29:43,348 --> 00:29:45,308 I came here and not the embassy because 670 00:29:45,333 --> 00:29:48,163 if you turn me in, it can buy your family goodwill. 671 00:29:48,782 --> 00:29:51,442 And what makes you think they will exchange Ali for you? 672 00:29:51,747 --> 00:29:54,787 Because I'm Dissident X. 673 00:29:54,812 --> 00:29:57,462 I'll admit to that, and tell them 674 00:29:57,487 --> 00:29:59,447 I forced Ali to help me. 675 00:29:59,817 --> 00:30:01,727 But they'll kill you. 676 00:30:02,122 --> 00:30:04,382 I'll die knowing your brother will live. 677 00:30:06,188 --> 00:30:08,408 I'm calling the embassy. 678 00:30:08,555 --> 00:30:09,900 Please don't. 679 00:30:11,115 --> 00:30:13,025 There's another way to save your son. 680 00:30:13,255 --> 00:30:14,215 Who are you? 681 00:30:14,461 --> 00:30:16,201 I'm someone who specializes 682 00:30:16,226 --> 00:30:17,406 in these situations. 683 00:30:17,431 --> 00:30:19,521 I can end this and make sure that 684 00:30:19,546 --> 00:30:22,366 both young men come out of it alive. 685 00:30:23,111 --> 00:30:24,501 This is not your business, 686 00:30:24,526 --> 00:30:26,536 and nobody here asked for your help. 687 00:30:26,918 --> 00:30:28,108 I did. 688 00:30:28,133 --> 00:30:30,043 When you wouldn't talk to me, I asked her to find out 689 00:30:30,068 --> 00:30:32,328 what was going on with Ali, to save him. 690 00:30:32,624 --> 00:30:34,942 You bring a stranger into our affairs? 691 00:30:34,967 --> 00:30:36,927 You disrespect your father. 692 00:30:36,952 --> 00:30:38,503 I have been the dutiful daughter my whole life, 693 00:30:38,528 --> 00:30:40,781 but if you won't help Ali, then someone has to try. 694 00:30:40,833 --> 00:30:42,053 What are you talking about? 695 00:30:42,105 --> 00:30:43,917 We're trying to help your brother. 696 00:30:43,942 --> 00:30:45,602 Mira, let her. 697 00:30:45,627 --> 00:30:47,327 This is not what he wants. 698 00:30:48,921 --> 00:30:50,661 This is the man he loves. 699 00:30:50,686 --> 00:30:51,996 He's trying to protect him. 700 00:30:52,085 --> 00:30:53,565 If you turn Reza in to be murdered, 701 00:30:53,590 --> 00:30:56,860 you'll be saving Ali, but you'll be losing a son. 702 00:30:57,635 --> 00:31:00,108 Kindness is a mark of faith. 703 00:31:01,881 --> 00:31:03,231 One hour. 704 00:31:03,364 --> 00:31:05,324 Just give me one hour. 705 00:31:05,978 --> 00:31:07,978 _ 706 00:31:12,535 --> 00:31:15,575 Please... give them his name. 707 00:31:16,198 --> 00:31:17,567 This man... 708 00:31:17,678 --> 00:31:19,948 He's going to get you killed, Ali. 709 00:31:20,461 --> 00:31:22,692 And you work for the government that'll do it. 710 00:31:28,898 --> 00:31:30,118 It's time. 711 00:31:33,108 --> 00:31:34,768 - Baba? - Ali, please. 712 00:31:34,793 --> 00:31:36,753 Ali, please, just give them his name. 713 00:31:36,778 --> 00:31:38,525 His name. 714 00:31:40,891 --> 00:31:42,111 Baba... 715 00:31:42,621 --> 00:31:44,141 Baba, don't let them do this. 716 00:31:46,041 --> 00:31:49,351 - Baba? - Please. 717 00:31:50,288 --> 00:31:51,948 Don't let them do this, please. 718 00:31:54,508 --> 00:31:56,275 Baba. 719 00:32:04,125 --> 00:32:06,125 Baba! 720 00:32:09,143 --> 00:32:10,973 - McCall, what's up? - Don't talk, just listen. 721 00:32:10,998 --> 00:32:13,178 Well, that's a great way to start a conversation. 722 00:32:13,231 --> 00:32:15,061 You must know where they're holding an Ali. 723 00:32:15,181 --> 00:32:18,271 Now, what if I were to tell you that we could save him 724 00:32:18,296 --> 00:32:19,776 and you could end up in a better position 725 00:32:19,801 --> 00:32:21,541 with the Kingdom than you are now? 726 00:32:21,768 --> 00:32:23,638 I'd tell you to get more sleep. 727 00:32:23,663 --> 00:32:25,183 Ali doesn't have that much time. 728 00:32:25,208 --> 00:32:27,168 And the NYPD is back on my tail. 729 00:32:27,193 --> 00:32:30,803 So I need to know if you're coming off the sidelines now. 730 00:32:34,166 --> 00:32:35,381 Got something? 731 00:32:35,406 --> 00:32:37,461 Location of the vigilante. Saudis just called it in. 732 00:32:37,486 --> 00:32:38,802 - Mind if I ride along? - Sorry. 733 00:32:38,827 --> 00:32:41,067 Don't want anything between me, and putting her in cuffs. 734 00:32:54,891 --> 00:32:56,241 Are you tired, Ali? 735 00:32:56,795 --> 00:32:57,942 Tired of lying? 736 00:32:57,967 --> 00:32:59,657 Tired of fighting? 737 00:32:59,868 --> 00:33:01,525 This can end. 738 00:33:01,586 --> 00:33:03,146 Just give me the names. 739 00:33:04,402 --> 00:33:05,525 No. 740 00:33:11,386 --> 00:33:13,556 Speak! 741 00:33:13,581 --> 00:33:15,191 Aah! No! No! 742 00:33:15,216 --> 00:33:16,916 This is your last chance. 743 00:33:16,941 --> 00:33:18,861 Please, no, no. 744 00:33:18,886 --> 00:33:20,406 Speak! 745 00:33:21,668 --> 00:33:23,538 Shakir. 746 00:33:29,045 --> 00:33:30,983 - What are you doing here? - Trying to save your ass. 747 00:33:31,008 --> 00:33:33,650 There's been a leak. The CIA is onto you. 748 00:33:34,010 --> 00:33:35,167 This is not your concern. 749 00:33:35,192 --> 00:33:36,358 I'm on retainer with you. 750 00:33:36,383 --> 00:33:38,563 Your concerns are my concerns 751 00:33:38,588 --> 00:33:41,598 Interrogating him here could cause problems for you. 752 00:33:41,623 --> 00:33:42,753 What do you suggest? 753 00:33:43,711 --> 00:33:45,101 We're gonna take him out of here. 754 00:33:45,126 --> 00:33:46,916 Now, I have a place. I'll take Ali, 755 00:33:46,941 --> 00:33:48,381 you're gonna meet us there. 756 00:33:48,406 --> 00:33:49,716 I'm going with the prisoner. 757 00:33:49,741 --> 00:33:51,961 You're very heavy on the radar right now. 758 00:33:52,555 --> 00:33:54,775 If you get detained, every news outlet 759 00:33:54,815 --> 00:33:56,205 leads with this story in the morning. 760 00:33:56,245 --> 00:33:57,725 It's Khashoggi all over again. 761 00:33:57,775 --> 00:34:00,900 Cultural firestorm. Billions lost in sanctions. 762 00:34:00,998 --> 00:34:02,608 Partnerships. Relationships. 763 00:34:02,921 --> 00:34:05,581 I don't think that's a good idea for you or your country. 764 00:34:09,825 --> 00:34:12,835 I'm not letting this traitor out of my sight. 765 00:34:16,797 --> 00:34:18,097 Move, move! 766 00:34:18,122 --> 00:34:19,782 - Go, go, go! - Hands! Show me your hands! 767 00:34:19,807 --> 00:34:21,067 NYPD. 768 00:34:21,634 --> 00:34:23,324 Where is she? 769 00:34:29,581 --> 00:34:31,281 Let's go. 770 00:34:33,855 --> 00:34:37,375 Congratulations, Detective. Quite a bust. 771 00:34:37,425 --> 00:34:38,667 Heard you saved the kid. 772 00:34:38,692 --> 00:34:40,082 Except no one's gonna know about it. 773 00:34:40,107 --> 00:34:41,887 Whole thing's with the State Department now. 774 00:34:43,733 --> 00:34:45,905 You knew, didn't you, 775 00:34:45,955 --> 00:34:47,515 that she wouldn't be there? 776 00:34:47,565 --> 00:34:50,345 That's why you wanted to come... To see the look on my face. 777 00:34:50,370 --> 00:34:52,540 She's never seen unless she wants to be. 778 00:34:52,565 --> 00:34:54,995 Tip like that is a clear setup 779 00:34:55,020 --> 00:34:56,760 for the part she can't do. 780 00:34:56,785 --> 00:34:58,395 The part where people have to get arrested. 781 00:34:58,525 --> 00:35:00,405 Well, I can play games, too. 782 00:35:00,445 --> 00:35:01,575 This was round one. 783 00:35:01,983 --> 00:35:03,400 I'm just getting started. 784 00:35:12,235 --> 00:35:13,765 Ali! 785 00:35:18,483 --> 00:35:20,205 You saved me. 786 00:35:20,608 --> 00:35:23,205 After some high-level diplomatic discussions, 787 00:35:23,245 --> 00:35:24,815 Saudi intelligence has agreed 788 00:35:24,865 --> 00:35:26,983 that they will never go after Ali again. 789 00:35:27,258 --> 00:35:28,828 He's safe, he's free. 790 00:35:32,905 --> 00:35:34,785 But... he can never 791 00:35:34,810 --> 00:35:37,200 return to Saudi Arabia again. 792 00:35:43,118 --> 00:35:45,478 Good news is you won't be alone. 793 00:35:47,598 --> 00:35:49,118 - Hey, kid. - Oh... 794 00:35:52,491 --> 00:35:54,841 Oh, I can't believe my parents didn't turn you in. 795 00:35:56,628 --> 00:35:58,058 I owe them my life. 796 00:35:59,595 --> 00:36:01,985 This was their last act of love. 797 00:36:18,215 --> 00:36:21,135 A Saudi diplomat like him cannot have a son like me. 798 00:36:21,175 --> 00:36:23,150 They're sending us back. 799 00:36:24,154 --> 00:36:26,317 So this is goodbye for me, too. 800 00:36:30,025 --> 00:36:32,483 I'm forbidden from ever seeing you again. 801 00:36:39,327 --> 00:36:41,287 Change is coming. 802 00:36:42,985 --> 00:36:44,650 Maybe someday. 803 00:36:55,740 --> 00:36:57,740 _ 804 00:37:12,885 --> 00:37:15,185 There are a million other bars in the city, you know. 805 00:37:15,483 --> 00:37:17,845 Hmm. What are the odds? 806 00:37:18,317 --> 00:37:20,545 Maybe we should become drinking buddies. 807 00:37:20,585 --> 00:37:22,845 Hmm. Let's not, though. 808 00:37:24,025 --> 00:37:26,155 - I don't love my worlds colliding. - Yeah, well, 809 00:37:26,195 --> 00:37:30,205 I'm not the one who keeps showing up unannounced. 810 00:37:30,245 --> 00:37:32,075 I don't think she likes me. 811 00:37:33,119 --> 00:37:34,945 You have that effect on women. 812 00:37:36,905 --> 00:37:38,735 By the way, that was some fancy dancing you did 813 00:37:38,775 --> 00:37:40,483 with the State Department. 814 00:37:41,431 --> 00:37:43,731 Well, it ain't the Iran nuclear deal, but 815 00:37:43,756 --> 00:37:46,236 the Saudis won't go after Ali. However, we're gonna have to 816 00:37:46,261 --> 00:37:49,921 sweep that abduction and torture under the rug. You know that. 817 00:37:50,135 --> 00:37:52,525 It avoids a major diplomatic incident 818 00:37:52,575 --> 00:37:54,355 for everyone, so... 819 00:37:54,405 --> 00:37:56,315 But the good news is the CIA 820 00:37:56,355 --> 00:38:00,365 loves the fact that the Saudis owe me a favor 821 00:38:00,405 --> 00:38:02,015 for cleaning up their mess. 822 00:38:02,065 --> 00:38:04,567 You want to front like that's why you did it, 823 00:38:04,672 --> 00:38:07,192 when the truth is you have never been able 824 00:38:07,217 --> 00:38:09,637 to resist a good love story. 825 00:38:09,677 --> 00:38:11,072 - Oh. - Mm-hmm. 826 00:38:11,097 --> 00:38:13,017 Well, they usually end better. 827 00:38:13,042 --> 00:38:15,002 Hey, Ali may be free, 828 00:38:15,027 --> 00:38:18,067 but that immunity deal doesn't cover Reza. 829 00:38:18,641 --> 00:38:20,601 He starts up that Dissident X stuff, 830 00:38:20,626 --> 00:38:22,196 and they're gonna come after him again. 831 00:38:22,221 --> 00:38:23,181 I promise you. 832 00:38:23,775 --> 00:38:26,125 Maybe he lied to save Ali. 833 00:38:26,358 --> 00:38:29,785 Maybe Dissident X is not even a person at all. 834 00:38:30,108 --> 00:38:33,745 See, that's what oppressors have never understood, Bish. 835 00:38:33,785 --> 00:38:35,900 You can't kill an idea. 836 00:38:38,461 --> 00:38:41,108 And I'm gonna make sure to tell 'em that. 837 00:38:43,445 --> 00:38:45,015 This is a nice place you got here. 838 00:38:45,938 --> 00:38:48,755 Your secret is safe with me. 839 00:38:54,855 --> 00:38:56,505 He didn't pay for that, you know. 840 00:38:58,567 --> 00:39:00,165 Come down for a drink? 841 00:39:00,205 --> 00:39:04,358 No. I have an even bigger crisis waiting for me at home. 842 00:39:04,815 --> 00:39:06,605 - I'll see you. - Okay. 843 00:39:08,500 --> 00:39:10,500 _ 844 00:39:10,525 --> 00:39:12,525 _ 845 00:39:16,471 --> 00:39:18,171 Hey. 846 00:39:18,485 --> 00:39:19,965 Are you cheating on me? 847 00:39:20,005 --> 00:39:22,965 Oh, man, I'm so sorry you had to find out this way. 848 00:39:23,015 --> 00:39:24,965 Well, what's Zaki have that I don't? 849 00:39:25,015 --> 00:39:27,235 Well, it turns out that nearly getting shot 850 00:39:27,275 --> 00:39:29,715 in an alley is a real turn-on for me, so... 851 00:39:29,755 --> 00:39:31,935 Huh. I'll keep that in mind. 852 00:39:33,895 --> 00:39:35,755 - Can I fin... - Yeah, you can finish. 853 00:39:35,811 --> 00:39:37,094 Have you lost your mind? 854 00:39:37,118 --> 00:39:39,415 Are you really gonna let her go to this concert? 855 00:39:39,465 --> 00:39:40,817 No. 856 00:39:41,648 --> 00:39:43,478 But I don't want to confront her. 857 00:39:43,725 --> 00:39:44,905 I think she might come clean. 858 00:39:44,945 --> 00:39:46,072 I just want to give her a chance. 859 00:39:46,112 --> 00:39:49,325 She's had months to do that, Robyn, and she hasn't. 860 00:39:49,355 --> 00:39:51,315 And where the two of you are right now... 861 00:39:51,358 --> 00:39:53,305 There was no trust in the house of the person 862 00:39:53,345 --> 00:39:57,005 I was helping today, and it nearly cost him his life. 863 00:39:57,045 --> 00:39:59,785 What this house needs is trust. 864 00:40:00,525 --> 00:40:03,858 So... I'm gonna give her mine. 865 00:40:04,071 --> 00:40:05,981 Maybe she'll do the same. 866 00:40:07,161 --> 00:40:10,381 Here she comes, our little spelunker. 867 00:40:11,941 --> 00:40:13,031 You all set? 868 00:40:13,405 --> 00:40:15,900 Uh, yeah. Yeah, I'm fine. 869 00:40:19,192 --> 00:40:21,725 - Are you okay? - Excited? 870 00:40:21,765 --> 00:40:23,115 Yeah, I guess. 871 00:40:23,155 --> 00:40:25,025 It's really not that big of a deal. 872 00:40:25,075 --> 00:40:26,985 What are you talking about? It's a huge deal. 873 00:40:27,567 --> 00:40:29,465 You're trying something new. 874 00:40:29,515 --> 00:40:31,515 Come on, co... come here, 875 00:40:31,555 --> 00:40:33,955 give me a hug. I'm proud of you. 876 00:40:39,045 --> 00:40:41,395 Thanks, Mom. 877 00:40:41,858 --> 00:40:43,915 Okay, well, I'll see you. 878 00:40:44,705 --> 00:40:46,055 Wait. 879 00:40:50,421 --> 00:40:52,901 Just in case. 880 00:40:57,358 --> 00:40:59,545 I'll call you when I get there. 881 00:40:59,585 --> 00:41:01,575 Okay. Love you, babe. 882 00:41:01,600 --> 00:41:03,520 Love you. 883 00:41:03,758 --> 00:41:05,148 Bye. 884 00:41:11,764 --> 00:41:13,724 Just wanted to know where I stood. 885 00:41:14,775 --> 00:41:17,035 I know you wanted her to take a step towards you, 886 00:41:17,085 --> 00:41:20,255 and she will, at her own pace. 887 00:41:20,305 --> 00:41:23,305 Just... give it time. 888 00:41:26,395 --> 00:41:29,095 Now go save that child from herself. 889 00:41:33,205 --> 00:41:34,555 You going somewhere? 890 00:41:34,580 --> 00:41:37,590 Uh, hey. Yeah. 891 00:41:37,885 --> 00:41:39,378 Aunt Vi and I were about 892 00:41:39,403 --> 00:41:41,363 to... go get 893 00:41:41,388 --> 00:41:43,348 some frozen yogurt. 894 00:41:44,169 --> 00:41:45,483 Did you forget something? 895 00:41:45,508 --> 00:41:46,688 No, no. 896 00:41:47,285 --> 00:41:48,935 No, um... 897 00:41:50,412 --> 00:41:52,502 I need to tell you something. 898 00:41:58,035 --> 00:42:00,645 Fro-yo sounds good. 899 00:42:04,218 --> 00:42:05,748 Yeah, okay. 900 00:42:15,135 --> 00:42:17,011 Don't forget to get your 50 bucks back. 65181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.