All language subtitles for Shining Like You E12 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,750 --> 00:00:11,350 ♪Wander in the darkness and listen♪ 2 00:00:11,825 --> 00:00:14,495 ♪To the sadness of the rain secretly♪ 3 00:00:16,825 --> 00:00:21,300 ♪The sudden sound of tears♪ 4 00:00:21,875 --> 00:00:24,250 ♪Gather the past slowly♪ 5 00:00:25,400 --> 00:00:29,450 ♪A quiet shimmer in the night♪ 6 00:00:30,450 --> 00:00:34,900 ♪May not yet be able to shine♪ 7 00:00:35,400 --> 00:00:40,175 ♪The desolation of anticipation burns with abandon♪ 8 00:00:40,175 --> 00:00:44,550 ♪The miracle ahead♪ 9 00:00:44,625 --> 00:00:47,725 ♪Let me go wandering♪ 10 00:00:47,725 --> 00:00:50,350 ♪Forget about the ordinary♪ 11 00:00:50,350 --> 00:00:54,825 ♪Forget about sighs and confusion♪ 12 00:00:54,900 --> 00:00:58,775 ♪Just see the direction of your heart♪ 13 00:00:58,775 --> 00:01:01,350 ♪Don’t be sad♪ 14 00:01:01,350 --> 00:01:04,675 ♪Dreams set sail♪ 15 00:01:04,775 --> 00:01:08,100 ♪Let me fly♪ 16 00:01:08,100 --> 00:01:10,425 ♪My hope♪ 17 00:01:10,425 --> 00:01:15,050 ♪My freedom and power♪ 18 00:01:15,100 --> 00:01:18,075 ♪Will all turn into a light♪ 19 00:01:18,150 --> 00:01:21,500 ♪Writing the music of life♪ 20 00:01:21,500 --> 00:01:26,750 ♪Blooming on the center stage♪ 21 00:01:27,475 --> 00:01:30,650 ♪My dream makes me shine♪ 22 00:01:30,650 --> 00:01:34,825 =Shining Like You= 23 00:01:35,050 --> 00:01:37,775 =Episode 12= 24 00:01:38,650 --> 00:01:39,275 Hello? 25 00:01:40,675 --> 00:01:41,220 OK. 26 00:01:41,220 --> 00:01:42,700 I’ll get you set up as soon as I can. 27 00:01:43,020 --> 00:01:44,060 OK. OK. 28 00:01:44,340 --> 00:01:44,900 Bye. 29 00:01:50,420 --> 00:01:51,150 Hi. 30 00:01:51,980 --> 00:01:53,300 Do you have an appointment? 31 00:01:53,820 --> 00:01:55,860 Xun invited me to come over in the afternoon. 32 00:01:55,860 --> 00:01:56,500 Your last name, please? 33 00:01:56,500 --> 00:01:57,175 Lu. 34 00:01:57,900 --> 00:01:58,900 Just a moment, please. 35 00:02:03,940 --> 00:02:04,625 Excuse me, 36 00:02:04,740 --> 00:02:05,940 are you Lu Qiyi? 37 00:02:05,940 --> 00:02:06,700 Yeah, that’s me. 38 00:02:07,020 --> 00:02:07,700 Please come with me. 39 00:02:11,500 --> 00:02:12,220 Take a seat. 40 00:02:13,500 --> 00:02:14,420 Xun will be here soon. 41 00:02:14,420 --> 00:02:15,580 One moment, please. 42 00:02:46,900 --> 00:02:48,900 The casting and news of Jujiu 43 00:02:49,020 --> 00:02:49,700 can be released. 44 00:02:49,700 --> 00:02:50,820 OK, Xun. 45 00:02:51,420 --> 00:02:52,100 Hi, Xun. 46 00:02:52,300 --> 00:02:53,340 Qiyi, I’m sorry 47 00:02:53,340 --> 00:02:54,220 to have kept you waiting. 48 00:02:57,020 --> 00:02:58,300 Listen up, guys. 49 00:02:59,660 --> 00:03:01,100 Let me introduce to you 50 00:03:02,020 --> 00:03:04,780 Miss Lu Qiyi who is also from SUA. 51 00:03:05,620 --> 00:03:06,500 One of her teachers 52 00:03:06,660 --> 00:03:08,350 is the famous director, Sun Zhuowen 53 00:03:08,500 --> 00:03:10,500 that I often talk about. 54 00:03:20,220 --> 00:03:20,750 Sit. 55 00:03:25,850 --> 00:03:26,740 Forgive me. 56 00:03:26,900 --> 00:03:27,900 I haven’t had lunch yet. 57 00:03:30,660 --> 00:03:31,540 Would you like some? 58 00:03:32,220 --> 00:03:33,100 I’ve already eaten. 59 00:03:35,820 --> 00:03:37,950 Is that what you usually eat? 60 00:03:38,475 --> 00:03:39,180 Yes. 61 00:03:43,180 --> 00:03:44,580 Is this enough to fill you up? 62 00:03:46,500 --> 00:03:49,300 I really wish to know what it feels like to be full. 63 00:03:58,580 --> 00:04:01,500 Which field would you like to choose in the future? 64 00:04:01,980 --> 00:04:03,580 TV works or theatre? 65 00:04:05,140 --> 00:04:06,575 I haven’t thought about it yet. 66 00:04:07,260 --> 00:04:08,260 Do you like acting? 67 00:04:10,500 --> 00:04:11,900 Actually, when I first met you, 68 00:04:12,260 --> 00:04:13,540 I could tell you have great potential. 69 00:04:13,660 --> 00:04:14,740 You’re talented. 70 00:04:15,900 --> 00:04:17,125 If you want, 71 00:04:17,660 --> 00:04:20,660 I can recommend some producers to you. 72 00:04:20,980 --> 00:04:22,000 Or 73 00:04:22,780 --> 00:04:24,140 I can recommend some roles 74 00:04:24,820 --> 00:04:25,860 in TV works that suit you. 75 00:04:47,620 --> 00:04:48,740 I couldn’t have achieved 76 00:04:49,300 --> 00:04:50,860 what I have now without your support. 77 00:04:51,420 --> 00:04:52,420 Thanks to my parents, 78 00:04:52,580 --> 00:04:53,620 my friends 79 00:04:53,980 --> 00:04:55,380 and my fans. 80 00:04:56,060 --> 00:04:57,220 I love you all. 81 00:05:06,150 --> 00:05:06,780 By the way, 82 00:05:07,660 --> 00:05:09,220 I invited you over today 83 00:05:10,260 --> 00:05:11,780 to ask you a favor. 84 00:05:12,020 --> 00:05:13,060 A favor? 85 00:05:14,740 --> 00:05:15,660 Nobody 86 00:05:17,180 --> 00:05:18,220 can do me the favor but you. 87 00:05:18,850 --> 00:05:20,025 (Dearest Huang Bo) 88 00:05:20,025 --> 00:05:21,750 (Lost in Thailand Directed by Xu Zheng) 89 00:05:21,750 --> 00:05:23,175 (The Chef, The Actor and The Scoundrel) 90 00:05:40,140 --> 00:05:40,775 Guys, 91 00:05:44,500 --> 00:05:45,300 guys. 92 00:05:45,660 --> 00:05:47,700 I’m gonna be famous. 93 00:05:54,540 --> 00:05:56,660 Xun’s latest film, Jujiu 94 00:05:57,500 --> 00:05:58,900 is casting. 95 00:05:59,460 --> 00:06:02,450 The estimated investment is 500 million. 96 00:06:03,540 --> 00:06:04,420 Which Xun? 97 00:06:05,780 --> 00:06:06,980 Who else can make me 98 00:06:06,980 --> 00:06:08,980 so excited? 99 00:06:10,540 --> 00:06:11,460 Li Xun? 100 00:06:11,940 --> 00:06:12,660 Bingo! 101 00:06:14,660 --> 00:06:16,340 In fact, I’ve always had a secret 102 00:06:16,340 --> 00:06:18,260 that I’ve never revealed to anyone. 103 00:06:19,980 --> 00:06:21,780 Xun is my childhood 104 00:06:25,450 --> 00:06:26,580 Goddess Divine. 105 00:06:28,200 --> 00:06:29,950 (Little Target Drama Club Training Plan) 106 00:06:30,980 --> 00:06:31,660 Who’s the director? 107 00:06:32,020 --> 00:06:33,140 The director is... 108 00:06:35,140 --> 00:06:35,940 to be decided. 109 00:06:39,940 --> 00:06:41,460 Jujiu is a big IP. 110 00:06:41,780 --> 00:06:45,025 These days, IP and cast are everything TV platforms want. 111 00:06:45,300 --> 00:06:46,220 Who cares about the director? 112 00:06:47,060 --> 00:06:48,420 It doesn’t even matter who the scriptwriter is. 113 00:06:49,260 --> 00:06:50,620 That’s how it is now. 114 00:06:50,660 --> 00:06:51,780 It’s a lucrative business. 115 00:06:53,260 --> 00:06:54,220 Really? 116 00:06:54,300 --> 00:06:55,340 Of course. 117 00:06:57,340 --> 00:06:59,780 So, I’m asking for your help 118 00:07:00,100 --> 00:07:01,180 to convince Mr. Sun 119 00:07:01,300 --> 00:07:02,500 to direct this film. 120 00:07:04,180 --> 00:07:05,380 It is also a film 121 00:07:05,740 --> 00:07:07,140 that he wishes to direct for years. 122 00:07:11,550 --> 00:07:12,350 But 123 00:07:12,500 --> 00:07:14,300 how am I going to convince Mr. Sun? 124 00:07:15,700 --> 00:07:18,140 He is now committed to teaching. 125 00:07:19,060 --> 00:07:20,300 He mentioned you to me many times 126 00:07:20,540 --> 00:07:21,660 and spoke highly of you. 127 00:07:24,620 --> 00:07:26,020 Can you do that for me? 128 00:07:30,940 --> 00:07:32,100 I called you out 129 00:07:32,100 --> 00:07:33,825 to ask for your help. 130 00:07:34,300 --> 00:07:34,900 Qiyi, 131 00:07:35,700 --> 00:07:37,020 I’ll do whatever you want me to do. 132 00:07:41,540 --> 00:07:43,700 But I haven’t figured out what to do yet. 133 00:07:44,620 --> 00:07:45,220 Don’t worry. 134 00:07:45,420 --> 00:07:46,075 Take your time. 135 00:07:46,300 --> 00:07:47,780 I can help you with that. 136 00:07:49,500 --> 00:07:51,300 Be a doer, 137 00:07:51,300 --> 00:07:52,975 not a talker. 138 00:07:52,975 --> 00:07:53,740 Shut up! 139 00:07:55,620 --> 00:07:56,980 I just want to look at Qiyi. 140 00:07:59,300 --> 00:08:00,450 When he comes up with an idea, 141 00:08:00,780 --> 00:08:01,525 it’ll be dark already. 142 00:08:01,900 --> 00:08:04,260 So where should we start? 143 00:08:06,140 --> 00:08:07,460 The General Director of Jujiu, 144 00:08:08,540 --> 00:08:09,580 what a great opportunity! 145 00:08:11,220 --> 00:08:12,500 To convince Mr. Sun, 146 00:08:13,620 --> 00:08:15,860 we have to find the reason why he doesn’t want to take it. 147 00:08:17,740 --> 00:08:18,940 Do you think 148 00:08:18,940 --> 00:08:20,220 it’d be because Mr. Sun 149 00:08:20,220 --> 00:08:21,700 wants to focus on teaching? 150 00:08:24,140 --> 00:08:26,700 Could it be that the school won’t allow it? 151 00:08:27,050 --> 00:08:27,700 No way. 152 00:08:28,950 --> 00:08:30,340 Our school advocates the most 153 00:08:30,340 --> 00:08:32,380 the combination of teaching and practice. 154 00:08:33,060 --> 00:08:34,620 And there are precedents of teachers 155 00:08:34,620 --> 00:08:36,140 directing and acting in TV works. 156 00:08:38,550 --> 00:08:40,340 What’s the reason then? 157 00:08:41,225 --> 00:08:42,060 Well, 158 00:08:43,175 --> 00:08:43,860 we have to ask the man 159 00:08:43,860 --> 00:08:45,860 Mr. Sun is close with for an answer. 160 00:08:46,900 --> 00:08:48,780 Who is close with Mr. Sun? 161 00:08:50,100 --> 00:08:51,020 Mr. Zhang. 162 00:08:53,020 --> 00:08:53,580 Right. 163 00:08:53,940 --> 00:08:55,100 How could I forget about him? 164 00:08:55,300 --> 00:08:56,820 He plays chess with Mr. Sun every day. 165 00:08:56,980 --> 00:08:57,820 Maybe he has an idea. 166 00:08:57,820 --> 00:08:58,300 Yeah. 167 00:08:58,580 --> 00:08:59,580 Let’s go find him. 168 00:09:00,460 --> 00:09:01,980 Sanshang, don’t you 169 00:09:02,260 --> 00:09:03,340 have something to do? 170 00:09:08,575 --> 00:09:09,260 Yeah, yeah, yeah. 171 00:09:09,260 --> 00:09:10,780 I have to wash my underwear. 172 00:09:11,140 --> 00:09:11,860 We have to go. 173 00:09:11,860 --> 00:09:12,775 I’ll go with him. 174 00:09:12,775 --> 00:09:13,380 Bye. 175 00:09:13,380 --> 00:09:14,025 OK. 176 00:09:14,425 --> 00:09:15,660 Come on. 177 00:09:16,860 --> 00:09:19,660 There’s a club activity later. 178 00:09:19,980 --> 00:09:20,850 I can’t go. 179 00:09:21,100 --> 00:09:21,800 Fang Yan. 180 00:09:21,980 --> 00:09:22,625 Qiyi, 181 00:09:23,060 --> 00:09:24,375 I have nothing to do. 182 00:09:24,700 --> 00:09:25,260 We can go. 183 00:09:25,740 --> 00:09:26,375 Let’s go. 184 00:09:28,140 --> 00:09:28,740 Come on. 185 00:09:32,000 --> 00:09:34,100 (Gentle and Pleasant Breeze) 186 00:09:34,100 --> 00:09:35,140 Well, Mr. Sun 187 00:09:36,060 --> 00:09:37,060 was a rising star 188 00:09:37,660 --> 00:09:40,460 in the directing circle back then. 189 00:09:41,900 --> 00:09:43,700 His debut film... 190 00:09:44,420 --> 00:09:47,620 What’s the phrase to describe it? 191 00:09:47,620 --> 00:09:48,380 Made a hit. 192 00:09:49,580 --> 00:09:50,660 Made a sensation. 193 00:09:53,660 --> 00:09:54,300 No wonder 194 00:09:54,300 --> 00:09:56,300 Xun insists Mr. Sun should be the director. 195 00:09:57,460 --> 00:09:59,860 But Mr. Sun hasn’t directed for so long. 196 00:10:00,100 --> 00:10:02,180 Why is Xun so resolute? 197 00:10:03,380 --> 00:10:05,780 What do you think the reason is? 198 00:10:07,300 --> 00:10:08,200 No idea. 199 00:10:08,500 --> 00:10:10,575 Xun is a leading actress now. 200 00:10:11,700 --> 00:10:14,060 There’s a line of directors wishing to work with her. 201 00:10:15,420 --> 00:10:17,380 Were Mr. Sun and Xun 202 00:10:17,980 --> 00:10:19,150 used to be...? 203 00:10:19,150 --> 00:10:19,750 Hey! 204 00:10:20,200 --> 00:10:21,080 Young man, 205 00:10:21,740 --> 00:10:24,025 don’t make idle speculations. 206 00:10:27,580 --> 00:10:29,125 However, 207 00:10:31,620 --> 00:10:33,450 I also think 208 00:10:34,420 --> 00:10:36,020 there’s something unusual between them. 209 00:10:40,940 --> 00:10:41,620 Mr. Zhang. 210 00:10:41,620 --> 00:10:42,220 Yeah? 211 00:10:42,460 --> 00:10:45,200 Do you think we have a chance to convince Mr. Sun? 212 00:10:46,780 --> 00:10:47,660 I’m just wondering. 213 00:10:48,300 --> 00:10:49,060 Why do you 214 00:10:49,060 --> 00:10:51,180 have to convince Mr. Sun to take the offer? 215 00:10:51,980 --> 00:10:53,940 Xun helped us a lot. 216 00:10:54,340 --> 00:10:55,580 And she said 217 00:10:55,580 --> 00:10:56,260 this film 218 00:10:56,260 --> 00:10:58,220 has always been Mr. Sun’s dream. 219 00:11:00,400 --> 00:11:01,360 I have one more question. 220 00:11:01,360 --> 00:11:01,935 Yeah. 221 00:11:02,500 --> 00:11:04,100 If Mr. Sun was that popular, 222 00:11:04,100 --> 00:11:04,700 why can’t I find 223 00:11:04,700 --> 00:11:05,860 any information about it online? 224 00:11:06,860 --> 00:11:08,060 It’s been a long time. 225 00:11:08,060 --> 00:11:09,900 It’s normal that you can’t find anything online. 226 00:11:10,860 --> 00:11:12,780 Anyway, I can’t tell you 227 00:11:12,780 --> 00:11:13,925 the name of this film. 228 00:11:14,260 --> 00:11:16,260 You can find the CD 229 00:11:16,260 --> 00:11:18,500 of Half Awaken in the library. 230 00:11:19,620 --> 00:11:21,060 Half Awaken? 231 00:11:21,860 --> 00:11:23,620 You mean Mr. Sun’s debut film 232 00:11:23,620 --> 00:11:24,700 is Half Awaken? 233 00:11:24,700 --> 00:11:26,340 Yeah, yeah, Half something. 234 00:11:28,900 --> 00:11:30,060 I know what to do now. 235 00:11:30,180 --> 00:11:30,975 Let’s go, Qiyi. 236 00:11:30,975 --> 00:11:31,550 Hey, 237 00:11:32,700 --> 00:11:34,300 there’s another thing. 238 00:11:35,020 --> 00:11:35,940 Well, Li Xun 239 00:11:36,380 --> 00:11:38,340 came to visit Mr. Sun two days ago. 240 00:11:38,650 --> 00:11:39,215 Yeah? 241 00:11:39,340 --> 00:11:40,660 Mr. Sun talked to me about it. 242 00:11:41,020 --> 00:11:41,900 But, 243 00:11:42,650 --> 00:11:44,300 judging by his attitude, 244 00:11:45,380 --> 00:11:46,740 he’s definitely not taking it. 245 00:11:52,300 --> 00:11:57,692 (CDs are not for loan.) 246 00:12:11,025 --> 00:12:11,860 Du Ang. 247 00:12:11,860 --> 00:12:12,750 What? 248 00:12:14,000 --> 00:12:14,940 It’s not 249 00:12:15,500 --> 00:12:16,540 a right thing to do, is it? 250 00:12:17,500 --> 00:12:18,580 Why not? 251 00:12:19,020 --> 00:12:20,060 It’s not like we’re stealing it. 252 00:12:20,260 --> 00:12:21,980 We’ll give it back when we finished watching it. 253 00:12:22,420 --> 00:12:23,050 Right? 254 00:12:24,550 --> 00:12:25,140 But... 255 00:12:25,140 --> 00:12:26,380 No more buts. 256 00:12:26,380 --> 00:12:28,420 There’s no time to hesitate. 257 00:12:29,860 --> 00:12:31,380 You need to give Xun a reply tomorrow, 258 00:12:31,475 --> 00:12:32,140 don’t you? 259 00:12:32,675 --> 00:12:33,420 Listen, 260 00:12:33,580 --> 00:12:35,500 I’ll take responsibility if something goes wrong. 261 00:12:35,980 --> 00:12:36,620 Keep looking. 262 00:12:50,980 --> 00:12:51,650 Qiyi. 263 00:12:51,775 --> 00:12:52,400 Mm-hmm. 264 00:12:52,860 --> 00:12:53,975 Have you considered 265 00:12:53,975 --> 00:12:55,260 what I asked? 266 00:12:56,275 --> 00:12:57,220 What did you ask? 267 00:13:04,425 --> 00:13:05,780 Would you date me? 268 00:13:08,100 --> 00:13:08,900 Do you like me? 269 00:13:12,660 --> 00:13:13,300 No. 270 00:13:14,140 --> 00:13:14,940 Why not? 271 00:13:18,060 --> 00:13:18,650 Because... 272 00:13:20,180 --> 00:13:21,940 Because we know each other too well. 273 00:13:22,675 --> 00:13:23,950 We’re friends. 274 00:13:26,400 --> 00:13:28,060 Well, can we only be ordinary friends? 275 00:13:30,025 --> 00:13:30,675 Yeah. 276 00:13:33,140 --> 00:13:34,500 But I like you. I like you. 277 00:13:34,500 --> 00:13:35,780 I like you. What should I do? 278 00:13:36,625 --> 00:13:37,250 I... 279 00:13:37,460 --> 00:13:39,620 What do you want me to do? 280 00:13:39,620 --> 00:13:40,740 How do I know what to do? 281 00:13:40,740 --> 00:13:41,900 Can I kiss you? 282 00:13:42,500 --> 00:13:43,220 Just one kiss. 283 00:13:43,500 --> 00:13:44,140 Stop. 284 00:13:44,575 --> 00:13:45,250 No. 285 00:13:49,620 --> 00:13:50,225 OK. 286 00:13:50,580 --> 00:13:51,180 Look, 287 00:13:51,180 --> 00:13:52,300 I thought it was funny. 288 00:13:52,740 --> 00:13:54,220 So I cracked a joke. 289 00:14:09,780 --> 00:14:10,850 Half Awaken. 290 00:14:10,860 --> 00:14:11,450 Qiyi, 291 00:14:12,325 --> 00:14:13,540 look, I found it. 292 00:14:13,980 --> 00:14:15,100 Is this the one? 293 00:14:15,100 --> 00:14:16,100 (Half Awaken) Yeah, yeah, yeah. 294 00:14:16,100 --> 00:14:16,980 (Half Awaken) This is it, right? 295 00:14:17,200 --> 00:14:18,025 Hey, who’s there? 296 00:14:18,875 --> 00:14:19,860 Hide. 297 00:14:19,860 --> 00:14:20,460 I... I... 298 00:14:23,075 --> 00:14:24,180 What are you doing? 299 00:14:27,250 --> 00:14:27,950 Oh. 300 00:14:28,125 --> 00:14:28,860 Oh. 301 00:14:28,860 --> 00:14:29,675 What am I doing? 302 00:14:30,660 --> 00:14:31,900 I’m a little dizzy. 303 00:14:33,675 --> 00:14:35,340 I’ve been drinking and I’m dizzy. 304 00:14:35,340 --> 00:14:36,300 Why am I here? 305 00:14:36,300 --> 00:14:37,100 Where is this place? 306 00:14:44,580 --> 00:14:45,300 Faster! 307 00:14:45,660 --> 00:14:46,340 Speed up! 308 00:14:46,660 --> 00:14:47,540 Hello? 309 00:14:48,460 --> 00:14:49,540 I’m filling in again? 310 00:14:50,860 --> 00:14:52,020 Alright, I’m going back now. 311 00:14:53,180 --> 00:14:54,575 Um... chief, 312 00:14:54,700 --> 00:14:55,900 I have to go. 313 00:14:56,100 --> 00:14:56,660 Chief, 314 00:14:57,260 --> 00:14:59,500 I’ve got work to do in the cafeteria today. 315 00:14:59,620 --> 00:15:00,740 I also have to go. 316 00:15:08,500 --> 00:15:09,500 Who else wants to leave? 317 00:15:11,460 --> 00:15:12,200 Chief, 318 00:15:12,860 --> 00:15:13,860 I promised Wu Rida 319 00:15:13,900 --> 00:15:15,300 to go shopping with him today. 320 00:15:15,860 --> 00:15:17,260 I’ll practice passing balls in the dorm. 321 00:15:20,540 --> 00:15:21,375 Where is Li Shuang? 322 00:15:22,340 --> 00:15:23,420 He has a lot of homework 323 00:15:23,420 --> 00:15:24,100 and takes a day off. 324 00:15:24,100 --> 00:15:25,025 Where are the others? 325 00:15:28,620 --> 00:15:29,700 Some excused themselves 326 00:15:30,220 --> 00:15:32,700 and three quit. 327 00:15:33,620 --> 00:15:34,420 Quit? 328 00:15:38,620 --> 00:15:39,940 Do you also want to quit? 329 00:15:41,380 --> 00:15:42,700 That’s not what they mean. 330 00:15:42,860 --> 00:15:44,500 They have work to do, right? 331 00:15:44,500 --> 00:15:44,975 Yeah. 332 00:15:44,975 --> 00:15:45,500 Work? 333 00:15:45,500 --> 00:15:47,940 Why couldn’t you finish it before you came? 334 00:15:47,940 --> 00:15:49,540 It’s on short notice. 335 00:15:49,540 --> 00:15:50,740 Don’t bother coming 336 00:15:50,740 --> 00:15:52,940 to rehearse, if you don’t have time. 337 00:15:54,980 --> 00:15:55,800 Chief, 338 00:15:55,950 --> 00:15:57,100 to be frank, 339 00:15:57,940 --> 00:15:59,580 we all have a lot to do every day. 340 00:16:00,140 --> 00:16:02,150 If the passing ball is all we’re gonna do, 341 00:16:03,100 --> 00:16:05,220 we might choose to do something else. 342 00:16:05,700 --> 00:16:07,460 This is the warm-up before rehearsal. 343 00:16:07,860 --> 00:16:08,580 Warm up? 344 00:16:08,580 --> 00:16:09,420 We do need a warm-up. 345 00:16:09,660 --> 00:16:10,980 We’ve joined the club for a long time, 346 00:16:11,140 --> 00:16:12,500 yet not one play is rehearsed. 347 00:16:12,500 --> 00:16:14,140 You arrange all the training. 348 00:16:14,620 --> 00:16:16,180 You’re just a freshman. 349 00:16:16,180 --> 00:16:17,675 If you want to quit, just say so. 350 00:16:18,420 --> 00:16:19,460 Don’t beat around the bush. 351 00:16:22,540 --> 00:16:23,650 Chief, I’m busy. 352 00:16:23,780 --> 00:16:24,340 I have to go. 353 00:16:24,340 --> 00:16:25,220 My boss is waiting for me. 354 00:16:25,220 --> 00:16:26,020 I have something to do too. 355 00:16:26,020 --> 00:16:27,460 See you, Chief. 356 00:16:29,600 --> 00:16:30,300 I’m leaving. 357 00:16:37,450 --> 00:16:39,660 You misunderstood them. 358 00:16:40,660 --> 00:16:41,700 Misunderstood? 359 00:16:43,660 --> 00:16:44,620 What do they mean then? 360 00:16:48,860 --> 00:16:50,820 I suggest we 361 00:16:50,820 --> 00:16:52,340 hire an instructor. 362 00:16:54,060 --> 00:16:55,200 An instructor? 363 00:16:57,940 --> 00:16:59,300 I heard other societies 364 00:16:59,300 --> 00:17:00,740 hired professional instructors 365 00:17:00,740 --> 00:17:02,460 on the campus and from the public. 366 00:17:03,020 --> 00:17:05,220 The instructor doesn’t have to come often. 367 00:17:05,460 --> 00:17:07,140 But as long as we have one, 368 00:17:07,500 --> 00:17:08,940 students will join our club. 369 00:17:09,460 --> 00:17:11,580 Because they value experience. 370 00:17:12,220 --> 00:17:14,460 Is this the practice of other societies? 371 00:17:15,300 --> 00:17:16,500 The Experimental Drama Society 372 00:17:16,500 --> 00:17:18,580 have over 10 instructors. 373 00:17:18,820 --> 00:17:20,420 That’s enough for amateur 374 00:17:20,420 --> 00:17:21,220 performing arts learners. 375 00:17:21,700 --> 00:17:24,180 We’ll discuss this later. 376 00:17:25,140 --> 00:17:25,950 Tonight, 377 00:17:26,380 --> 00:17:29,260 you gather all the members here. 378 00:17:32,140 --> 00:17:33,460 Alright, OK. 379 00:17:36,925 --> 00:17:38,060 Don’t hop. 380 00:17:38,780 --> 00:17:40,175 Take care. Be careful. 381 00:17:41,180 --> 00:17:42,020 Be careful. 382 00:17:47,900 --> 00:17:48,980 That’s about right. 383 00:17:48,980 --> 00:17:49,654 - Yeah. - OK. 384 00:17:49,654 --> 00:17:50,325 Here it is. 385 00:17:55,650 --> 00:17:56,580 Sorry. 386 00:17:57,100 --> 00:17:58,000 I overslept. 387 00:17:58,400 --> 00:17:59,060 There’s juice. 388 00:17:59,060 --> 00:18:00,100 Qiyi bought it for you. 389 00:18:07,975 --> 00:18:08,580 Thank you. 390 00:18:08,700 --> 00:18:09,660 Thanks, Qiyi. 391 00:18:10,460 --> 00:18:11,420 Qiyi told me 392 00:18:11,460 --> 00:18:13,500 you got caught stealing the CD last night. 393 00:18:13,500 --> 00:18:14,140 Is everything alright? 394 00:18:14,975 --> 00:18:15,700 Yeah. 395 00:18:16,060 --> 00:18:17,500 I told them I was studying. 396 00:18:18,500 --> 00:18:19,820 Du Ang was studying? 397 00:18:19,820 --> 00:18:20,900 And they bought it? 398 00:18:20,900 --> 00:18:22,100 Why not? 399 00:18:22,650 --> 00:18:24,020 I don’t have the stolen CD in my hand. 400 00:18:24,700 --> 00:18:26,060 You’re a habitual thief. 401 00:18:26,260 --> 00:18:27,420 Shut up. 402 00:18:28,140 --> 00:18:29,980 Well, I cracked some jokes 403 00:18:29,980 --> 00:18:31,060 with the security guards 404 00:18:31,060 --> 00:18:32,660 and wrote a commitment. 405 00:18:34,300 --> 00:18:35,660 Thank you, Du Ang. 406 00:18:38,500 --> 00:18:39,900 What are you going to reward me? 407 00:18:49,020 --> 00:18:49,660 Try it. 408 00:18:49,660 --> 00:18:50,820 See if the CD can be played. 409 00:18:51,125 --> 00:18:51,820 How’s it going? 410 00:18:52,180 --> 00:18:52,775 Good. 411 00:18:53,060 --> 00:18:53,980 Be careful. 412 00:18:55,460 --> 00:18:56,060 I can’t 413 00:18:56,740 --> 00:18:57,540 open this. 414 00:18:57,725 --> 00:18:58,820 Wait, let me tell you. 415 00:18:58,820 --> 00:18:59,540 This... 416 00:18:59,580 --> 00:19:00,260 There you are. 417 00:19:01,380 --> 00:19:02,350 Why are you here? 418 00:19:02,420 --> 00:19:04,220 Doesn’t Fang Yan call a club activity? 419 00:19:04,420 --> 00:19:05,100 Don’t mention it. 420 00:19:05,420 --> 00:19:06,580 The club is about to break up. 421 00:19:07,620 --> 00:19:08,740 The members complain 422 00:19:09,020 --> 00:19:10,460 about a lack of professional training. 423 00:19:10,700 --> 00:19:12,140 I suggested we drew Mr. Sun in. 424 00:19:12,140 --> 00:19:13,260 But Fang Yan disagreed. 425 00:19:14,340 --> 00:19:16,100 The members are quitting. 426 00:19:17,100 --> 00:19:18,020 Soon, 427 00:19:18,940 --> 00:19:19,780 they’ll be all gone. 428 00:19:22,220 --> 00:19:23,700 Isn’t Bai Qiao well-connected? 429 00:19:24,140 --> 00:19:26,020 Ask her help to find an instructor. 430 00:19:27,500 --> 00:19:28,220 Qiyi, 431 00:19:28,420 --> 00:19:29,700 can you ask Bai Qiao about it? 432 00:19:30,175 --> 00:19:31,700 For Fang Yan’s sake. 433 00:19:36,900 --> 00:19:37,860 - OK. - Hey, hey, hey. 434 00:19:38,420 --> 00:19:40,775 Our classmates are coming. 435 00:19:41,660 --> 00:19:44,780 Let’s get the player set up 436 00:19:44,780 --> 00:19:46,060 and the CD. 437 00:19:48,900 --> 00:19:49,900 I’ll go then. 438 00:19:50,460 --> 00:19:51,300 I’m going with you. 439 00:19:51,620 --> 00:19:52,860 Are you sure? Your foot. 440 00:19:52,980 --> 00:19:53,580 I’ll be fine. 441 00:19:53,620 --> 00:19:54,380 And I got Sanshang. 442 00:19:54,700 --> 00:19:55,980 Take care of her. 443 00:19:57,000 --> 00:19:57,660 Bye. 444 00:20:05,300 --> 00:20:06,780 What are we doing here? 445 00:20:12,340 --> 00:20:13,125 Qiyi, 446 00:20:13,460 --> 00:20:15,300 why are we having an extra movie review? 447 00:20:16,380 --> 00:20:17,180 Stop it. 448 00:20:17,900 --> 00:20:18,660 Qiyi, play it. 449 00:20:19,660 --> 00:20:20,380 Sleepy. 450 00:20:21,860 --> 00:20:22,660 Keep quiet. 451 00:20:27,340 --> 00:20:28,980 As the deputy monitor, 452 00:20:29,380 --> 00:20:30,700 I’ll explain for Qiyi. 453 00:20:31,460 --> 00:20:32,700 Mr. Sun is coming in a while. 454 00:20:32,700 --> 00:20:34,450 Let’s watch the film. 455 00:20:34,900 --> 00:20:36,060 There’s a surprise in the film. 456 00:20:36,060 --> 00:20:36,900 What surprise? 457 00:20:36,900 --> 00:20:37,740 Shut up! 458 00:20:52,940 --> 00:20:53,540 Look. 459 00:20:54,180 --> 00:20:54,980 Pick anyone you like. 460 00:20:55,300 --> 00:20:56,700 They’re all my friends. 461 00:21:15,075 --> 00:21:15,800 Ox, 462 00:21:16,020 --> 00:21:18,525 how much do they charge? 463 00:21:19,660 --> 00:21:21,525 From leading actors to infamous ones, 464 00:21:21,860 --> 00:21:22,940 they charge differently. 465 00:21:23,660 --> 00:21:24,500 It depends on your need. 466 00:21:25,140 --> 00:21:25,860 Infamous... 467 00:21:27,180 --> 00:21:29,700 Which leading actors do you know? 468 00:21:30,340 --> 00:21:31,900 Anyone you can name 469 00:21:32,725 --> 00:21:33,820 is not a problem. 470 00:21:36,300 --> 00:21:37,300 Ox is very nice. 471 00:21:37,780 --> 00:21:38,780 I’m sure he can help us. 472 00:21:42,380 --> 00:21:42,940 Ox, 473 00:21:43,100 --> 00:21:44,140 if we offer 474 00:21:44,140 --> 00:21:45,580 500 yuan for an hour, 475 00:21:45,820 --> 00:21:47,340 do you have any recommendations? 476 00:21:47,580 --> 00:21:48,740 500 for an hour? 477 00:21:50,180 --> 00:21:50,900 Bai Qiao, 478 00:21:51,980 --> 00:21:53,820 your little friend is so funny. 479 00:21:57,620 --> 00:21:58,825 Here’s the thing, Ox. 480 00:21:59,260 --> 00:22:00,500 We’re all students 481 00:22:00,860 --> 00:22:02,420 and can’t afford expensive instructors. 482 00:22:03,860 --> 00:22:04,820 All my friends 483 00:22:04,940 --> 00:22:06,940 are famous actors in Showbiz. 484 00:22:07,780 --> 00:22:09,775 They won’t come for 500. 485 00:22:10,225 --> 00:22:11,420 At least this number. 486 00:22:11,660 --> 00:22:12,580 2,000? 487 00:22:14,580 --> 00:22:15,260 No. 488 00:22:15,660 --> 00:22:16,460 20,000. 489 00:22:17,260 --> 00:22:19,375 And for 45 minutes. 490 00:22:21,300 --> 00:22:22,060 Think about it. 491 00:22:28,780 --> 00:22:30,100 How about this, Ox? 492 00:22:30,400 --> 00:22:31,900 We’ll discuss it 493 00:22:31,900 --> 00:22:34,020 with the chief of the club. 494 00:22:35,260 --> 00:22:35,700 Right. 495 00:22:36,380 --> 00:22:37,580 They’ll think about it. 496 00:22:40,860 --> 00:22:41,700 Thanks, Ox. 497 00:23:09,375 --> 00:23:10,225 (Director Sun Zhuowen) 498 00:23:12,740 --> 00:23:13,700 Mr. Sun? 499 00:23:15,020 --> 00:23:17,060 This film was directed by Mr. Sun? 500 00:23:17,340 --> 00:23:18,000 Yeah. 501 00:23:18,300 --> 00:23:19,060 Awesome, right? 502 00:23:19,620 --> 00:23:21,140 Mr. Sun is amazing. 503 00:23:21,140 --> 00:23:22,660 I’m wide awake now. 504 00:23:40,060 --> 00:23:40,940 Where did you get the CD? 505 00:23:42,740 --> 00:23:43,580 Did you rehearse for your homework? 506 00:23:44,980 --> 00:23:45,660 Instead of rehearsing, 507 00:23:45,660 --> 00:23:46,780 you’re watching a film. 508 00:23:47,860 --> 00:23:48,940 Do your job. 509 00:23:50,900 --> 00:23:51,740 Dismiss. 510 00:24:06,220 --> 00:24:07,100 What are you doing? 511 00:24:07,260 --> 00:24:08,300 Come on. 512 00:24:08,300 --> 00:24:09,420 I need to change the dressing. 513 00:24:09,650 --> 00:24:10,850 This way. 514 00:24:11,180 --> 00:24:11,780 Hurry! 515 00:24:12,125 --> 00:24:12,725 Faster! 516 00:24:12,740 --> 00:24:13,400 Hya! 517 00:24:14,060 --> 00:24:14,740 Hya! 518 00:24:15,220 --> 00:24:16,300 Walk on! 519 00:24:16,300 --> 00:24:17,820 Can we go another day? 520 00:24:17,820 --> 00:24:18,740 No. 521 00:24:19,380 --> 00:24:20,180 Hya! 522 00:24:20,660 --> 00:24:21,625 Hya! 523 00:24:21,940 --> 00:24:23,500 Woo! 524 00:24:28,460 --> 00:24:29,075 Go ahead. 525 00:24:29,580 --> 00:24:31,420 Talk things out with her. 526 00:24:32,700 --> 00:24:33,700 What should I say? 527 00:24:34,100 --> 00:24:35,300 Are you stupid? 528 00:24:35,420 --> 00:24:37,500 Tell her whatever is bothering you. 529 00:24:37,660 --> 00:24:38,250 Go. 530 00:24:42,820 --> 00:24:43,780 Get in. 531 00:24:45,100 --> 00:24:45,820 Go, go, go! 532 00:24:46,180 --> 00:24:47,340 Hurry up! 533 00:24:59,980 --> 00:25:00,740 Xiaoyu! 534 00:25:04,140 --> 00:25:05,220 Can I help you, miss? 535 00:25:09,620 --> 00:25:10,340 Um... 536 00:25:16,150 --> 00:25:17,580 Hey, be careful with your foot! 537 00:25:28,740 --> 00:25:29,500 How did it go? 538 00:25:34,740 --> 00:25:35,425 Don’t worry. 539 00:25:35,750 --> 00:25:37,100 We’ll work out something else. 540 00:25:38,660 --> 00:25:39,820 How did it go with you two? 541 00:25:40,180 --> 00:25:41,140 Did you find an instructor? 542 00:25:41,580 --> 00:25:42,380 There are a lot. 543 00:25:42,500 --> 00:25:43,580 But they charge too much. 544 00:25:44,220 --> 00:25:45,540 That’s not the problem. 545 00:25:45,800 --> 00:25:46,780 Bai Qiao’s friend 546 00:25:46,780 --> 00:25:48,020 is a complete blowhard. 547 00:25:52,420 --> 00:25:53,300 Xiuwen. 548 00:25:57,820 --> 00:25:59,820 Fang Yan falls out with club members. 549 00:25:59,820 --> 00:26:00,780 He wants us to go right now. 550 00:26:01,180 --> 00:26:02,540 Then let’s go. 551 00:26:04,575 --> 00:26:05,200 Hey, 552 00:26:05,580 --> 00:26:06,700 what about the CD player? 553 00:26:07,175 --> 00:26:08,060 Leave it. 554 00:26:08,060 --> 00:26:09,060 Let’s go. 555 00:26:23,860 --> 00:26:26,420 Few came to the club today 556 00:26:26,780 --> 00:26:28,060 and they slacked on training. 557 00:26:28,380 --> 00:26:29,300 Fang Yan was furious. 558 00:26:29,380 --> 00:26:30,820 They got into a fight. 559 00:26:32,460 --> 00:26:33,820 Talk to him. 560 00:26:34,820 --> 00:26:35,660 I have to go. 561 00:26:38,500 --> 00:26:39,225 Fang Yan, 562 00:26:39,980 --> 00:26:41,100 don’t worry. 563 00:26:41,220 --> 00:26:42,860 Bai Qiao is finding suitable instructors. 564 00:26:43,180 --> 00:26:45,460 Let’s try to keep the members. 565 00:26:47,100 --> 00:26:47,820 Fang Yan, where are you going? 566 00:26:48,150 --> 00:26:49,740 We’re all trying to help you. 567 00:26:54,820 --> 00:26:55,420 Fang Yan, 568 00:26:57,060 --> 00:26:57,660 do you think 569 00:26:57,660 --> 00:26:59,020 everyone should follow your lead? 570 00:27:02,325 --> 00:27:03,100 Fang Yan. 571 00:27:07,260 --> 00:27:08,220 It’s Xun. 572 00:27:10,300 --> 00:27:10,925 Answer it. 573 00:27:11,500 --> 00:27:13,020 You’ll have to tell her the truth. 574 00:27:24,740 --> 00:27:25,380 Who is it? 575 00:27:26,580 --> 00:27:27,460 Mr. Sun. 576 00:27:28,460 --> 00:27:29,100 Come in. 577 00:27:35,075 --> 00:27:35,725 What is it? 578 00:27:37,220 --> 00:27:38,075 Mr. Sun, 579 00:27:38,820 --> 00:27:40,020 we all watched the film. 580 00:27:40,340 --> 00:27:42,125 You’ve directed such a successful work. 581 00:27:42,750 --> 00:27:43,500 We believe 582 00:27:43,500 --> 00:27:45,100 you’ll make a great comeback. 583 00:27:45,380 --> 00:27:46,780 I’ve made it very clear. 584 00:27:47,460 --> 00:27:48,500 I won’t direct films anymore. 585 00:27:50,125 --> 00:27:51,460 But Xun told me 586 00:27:51,460 --> 00:27:53,980 Jujiu has been a dream film for you. 587 00:27:55,580 --> 00:27:56,780 Time has changed. 588 00:27:57,380 --> 00:27:58,300 It’s all gone. 589 00:27:59,140 --> 00:28:00,180 People change. 590 00:28:01,420 --> 00:28:02,100 Anything else? 591 00:28:02,660 --> 00:28:03,340 If that’s all, go back. 592 00:28:03,500 --> 00:28:04,420 I have to prepare for class. 593 00:28:06,700 --> 00:28:07,425 Mr. Sun. 594 00:28:07,780 --> 00:28:09,980 Is it because you have to teach? 595 00:28:10,300 --> 00:28:12,140 Or is it not allowed? 596 00:28:15,420 --> 00:28:16,250 No. 597 00:28:16,380 --> 00:28:17,540 Then why? 598 00:28:40,650 --> 00:28:41,275 Huh? 599 00:28:53,460 --> 00:28:54,250 Hya! 600 00:28:55,260 --> 00:28:56,140 Go left. 601 00:28:56,580 --> 00:28:57,300 Go right. 602 00:28:58,020 --> 00:28:58,700 Sanshang, 603 00:28:58,700 --> 00:29:00,460 can you take an S route? 604 00:29:00,700 --> 00:29:02,220 You should have lost weight. 605 00:29:02,860 --> 00:29:03,660 By the way, Sanshang, 606 00:29:04,020 --> 00:29:05,660 would you feel reluctant 607 00:29:06,020 --> 00:29:07,540 that you have to look after me 608 00:29:07,820 --> 00:29:09,060 because I was injured for your sake? 609 00:29:09,340 --> 00:29:10,220 Why would I? 610 00:29:10,340 --> 00:29:11,340 As long as you’re happy. 611 00:29:11,660 --> 00:29:12,380 How glib! 612 00:29:12,600 --> 00:29:13,165 Stop. 613 00:29:13,350 --> 00:29:13,900 Mm-hmm. 614 00:29:14,180 --> 00:29:15,020 A serious question. 615 00:29:15,900 --> 00:29:17,300 Today outside the Health Center, 616 00:29:17,860 --> 00:29:19,060 why didn’t you go in? 617 00:29:20,380 --> 00:29:21,600 Don’t you agree 618 00:29:21,780 --> 00:29:23,980 if you miss out on someone 619 00:29:24,700 --> 00:29:26,020 or something at the right time, 620 00:29:26,460 --> 00:29:27,820 they’ll be gone forever? 621 00:29:31,580 --> 00:29:32,380 Hya! 622 00:29:32,580 --> 00:29:33,380 Run! 623 00:29:34,140 --> 00:29:35,060 We’re going! 624 00:29:35,060 --> 00:29:35,950 Hurry! Go! 625 00:29:40,500 --> 00:29:41,175 Fang Yan. 626 00:29:45,580 --> 00:29:46,750 Sanshang told me 627 00:29:46,980 --> 00:29:48,460 you’ve been busy with the club. 628 00:29:49,180 --> 00:29:50,050 So I come to see 629 00:29:50,620 --> 00:29:51,820 if I can be of some help. 630 00:29:55,300 --> 00:29:56,850 I have an appointment with some teachers tomorrow. 631 00:29:57,380 --> 00:29:58,380 I’m sure they’ll have time. 632 00:29:58,700 --> 00:29:59,580 Come to talk to them. 633 00:30:01,220 --> 00:30:02,050 Thank you. 634 00:30:09,980 --> 00:30:10,940 I’ve been thinking 635 00:30:11,780 --> 00:30:13,380 someday we can walk side by side 636 00:30:14,660 --> 00:30:16,380 on the campus like right now. 637 00:30:20,300 --> 00:30:21,180 It’s late. 638 00:30:21,740 --> 00:30:23,300 Let me walk you to the dorm. 639 00:31:15,420 --> 00:31:16,580 I should go. 640 00:31:17,900 --> 00:31:18,500 Good night. 641 00:31:27,345 --> 00:31:31,350 (Du Ang: Basketball court, now.) 642 00:31:46,525 --> 00:31:51,533 (Half Awaken) 643 00:32:34,100 --> 00:32:35,020 What are you doing? 644 00:32:35,340 --> 00:32:36,425 It’s pouring rain. 645 00:32:41,580 --> 00:32:42,450 Are you crazy? 646 00:32:42,700 --> 00:32:43,380 Fang Yan, 647 00:32:44,420 --> 00:32:45,900 I dare you to battle with me. 648 00:34:18,820 --> 00:34:19,540 Are you OK? 649 00:34:22,340 --> 00:34:23,580 I’m totally fine. 650 00:34:25,460 --> 00:34:26,620 Liar. 651 00:34:39,220 --> 00:34:39,900 I know. 652 00:34:40,740 --> 00:34:41,740 Qiyi 653 00:34:42,075 --> 00:34:43,300 really likes you. 654 00:34:47,260 --> 00:34:47,940 Actually, 655 00:34:49,180 --> 00:34:50,100 at the beginning of college, 656 00:34:50,940 --> 00:34:52,275 I found Qiyi 657 00:34:53,375 --> 00:34:54,100 very interesting 658 00:34:55,580 --> 00:34:56,400 and cute. 659 00:34:57,060 --> 00:34:59,380 I’m happy when she’s around. 660 00:35:00,780 --> 00:35:01,940 I remember on the first day, 661 00:35:03,220 --> 00:35:06,060 she was trapped on the iron gate 662 00:35:06,140 --> 00:35:08,500 and threw herself at me. 663 00:35:09,325 --> 00:35:10,540 Wasn’t she silly? 664 00:35:16,580 --> 00:35:17,300 You’re mistaken. 665 00:35:19,380 --> 00:35:21,420 There’s nothing between me and Lu Qiyi. 666 00:35:26,850 --> 00:35:27,800 Are you serious? 667 00:35:30,740 --> 00:35:31,260 Let’s go. 668 00:35:31,950 --> 00:35:32,500 Back to the dorm. 669 00:35:32,700 --> 00:35:34,260 I have a practice course the next morning. 670 00:35:34,340 --> 00:35:35,020 Hold on, wait. 671 00:35:37,225 --> 00:35:37,975 Look at me 672 00:35:38,460 --> 00:35:40,180 and say it seriously. 673 00:35:42,850 --> 00:35:43,580 Are you coming? 674 00:35:44,820 --> 00:35:45,700 I’m leaving. 675 00:35:47,075 --> 00:35:47,750 Hey! 676 00:35:48,425 --> 00:35:49,075 Hey! 677 00:35:51,420 --> 00:35:52,550 Remember what you said. 678 00:35:53,180 --> 00:35:54,200 Don’t regret it. 679 00:35:54,780 --> 00:35:57,000 I’m gonna charm her with every effort. 680 00:35:57,420 --> 00:35:58,780 Don’t cry when I get her. 681 00:36:09,700 --> 00:36:10,420 Deputy chief. 682 00:36:15,860 --> 00:36:16,950 Hang on a little. 683 00:36:17,060 --> 00:36:18,980 We’ll find an instructor soon. 684 00:36:22,300 --> 00:36:23,050 Forget it. 685 00:36:23,860 --> 00:36:24,980 I become nervous when I’m performing. 686 00:36:25,700 --> 00:36:26,600 The instructor 687 00:36:27,020 --> 00:36:27,700 will make it worse. 688 00:36:28,900 --> 00:36:29,900 Hang on. 689 00:36:30,780 --> 00:36:31,740 Let him go. 690 00:36:32,500 --> 00:36:33,620 We also have to go. 691 00:36:33,620 --> 00:36:34,175 Hey! 692 00:36:47,460 --> 00:36:49,140 You’re early today. 693 00:36:50,740 --> 00:36:51,900 Who found this place? 694 00:36:53,260 --> 00:36:54,260 Genius. 695 00:36:59,620 --> 00:37:00,300 Where are you going? 696 00:37:01,340 --> 00:37:02,060 Come around. 697 00:37:03,125 --> 00:37:03,900 Stop standing there. 698 00:37:04,500 --> 00:37:05,420 Come on now. 699 00:37:05,420 --> 00:37:06,300 Get back here. 700 00:37:10,580 --> 00:37:11,425 This is something 701 00:37:12,420 --> 00:37:14,020 which I’ve never told anyone about. 702 00:37:15,700 --> 00:37:17,860 It’s the most important thing that’s ever happened to me. 703 00:37:20,500 --> 00:37:21,460 Thank you, everyone. 704 00:37:27,420 --> 00:37:29,075 Who’s next? 705 00:37:29,540 --> 00:37:30,100 Xiuwen. 706 00:37:30,860 --> 00:37:31,580 Xiuwen, come on. 707 00:37:31,580 --> 00:37:32,075 I... 708 00:37:32,075 --> 00:37:32,700 Come on. 709 00:37:41,140 --> 00:37:42,725 Actually... 710 00:37:42,725 --> 00:37:43,925 Hi! 711 00:37:45,340 --> 00:37:46,300 Good work, everyone. 712 00:37:48,740 --> 00:37:50,460 You don’t have to buy us water every time. 713 00:37:50,660 --> 00:37:51,180 It’s nothing. 714 00:37:53,260 --> 00:37:54,300 Have a bottle of water, Mr. Sun. 715 00:37:55,540 --> 00:37:56,180 No thanks. 716 00:37:56,860 --> 00:37:57,500 I got it. 717 00:38:02,100 --> 00:38:03,420 Alright, take a break. 718 00:38:03,420 --> 00:38:04,180 Have some water. 719 00:38:06,620 --> 00:38:07,300 Thank you. 720 00:38:09,580 --> 00:38:10,860 You’re really something 721 00:38:10,860 --> 00:38:12,260 to convince Mr. Sun to come. 722 00:38:15,420 --> 00:38:16,500 It wasn’t you? 723 00:38:18,500 --> 00:38:19,180 No. 724 00:38:43,380 --> 00:38:44,060 Qiyi, 725 00:38:44,940 --> 00:38:46,540 can you hear me? 726 00:38:47,340 --> 00:38:48,020 Grandpa, 727 00:38:48,020 --> 00:38:48,750 I can hear you. 728 00:38:48,940 --> 00:38:49,500 I’m listening. 729 00:38:50,400 --> 00:38:50,940 Dad, 730 00:38:51,525 --> 00:38:52,460 keep it low. 731 00:38:53,100 --> 00:38:54,220 You don’t have to yell. 732 00:38:55,900 --> 00:38:56,750 Qiyi, 733 00:38:57,420 --> 00:38:58,375 your grandma and I 734 00:38:58,860 --> 00:39:00,780 know about what happened. 735 00:39:01,860 --> 00:39:02,780 You’ve been 736 00:39:02,780 --> 00:39:04,180 a good girl since childhood. 737 00:39:05,780 --> 00:39:06,860 What you did 738 00:39:07,180 --> 00:39:08,300 is really shocking. 739 00:39:08,980 --> 00:39:09,580 But I know 740 00:39:10,180 --> 00:39:12,220 my granddaughter must have her reason to do that. 741 00:39:14,340 --> 00:39:15,700 Today I just want to know 742 00:39:16,060 --> 00:39:17,180 why. 743 00:39:17,820 --> 00:39:18,500 In my opinion, 744 00:39:19,150 --> 00:39:20,470 Qiyi is quite like me. 745 00:39:20,660 --> 00:39:23,020 She loved to dance on stage in childhood. 746 00:39:23,380 --> 00:39:24,000 Qiyi, 747 00:39:24,060 --> 00:39:25,275 you have my support. 748 00:39:26,380 --> 00:39:28,300 I’m asking Qiyi. Don’t interrupt. 749 00:39:29,380 --> 00:39:30,600 Actors nowadays 750 00:39:30,780 --> 00:39:32,380 are unlike the ones in the past. 751 00:39:33,100 --> 00:39:34,540 The Showbiz is scandalous. 752 00:39:36,060 --> 00:39:36,780 Alright, stop it. 753 00:39:36,820 --> 00:39:38,300 You don’t know much yourself. 754 00:39:38,800 --> 00:39:39,335 Mom, 755 00:39:39,580 --> 00:39:40,340 I hate to say, 756 00:39:40,980 --> 00:39:42,260 but Qiyi could have 757 00:39:42,700 --> 00:39:43,940 gone to one of the top 10 universities 758 00:39:43,940 --> 00:39:45,100 with her academic result. 759 00:39:45,300 --> 00:39:46,180 She could have studied finance, 760 00:39:46,220 --> 00:39:49,340 medicine, 761 00:39:49,340 --> 00:39:50,700 or architecture 762 00:39:50,700 --> 00:39:52,325 with good job prospects. 763 00:39:52,820 --> 00:39:54,350 But she chose to be an actress. 764 00:39:54,940 --> 00:39:55,725 Studying performing arts 765 00:39:55,860 --> 00:39:58,300 doesn’t mean you can be a star in TV works. 766 00:39:58,620 --> 00:40:00,340 There are surplus actors in China. 767 00:40:00,700 --> 00:40:01,740 Too much uncertainty. 768 00:40:01,980 --> 00:40:03,780 If Qiyi’s career is not smooth, 769 00:40:04,540 --> 00:40:05,500 you’ll regret. 770 00:40:06,700 --> 00:40:07,625 Alright, enough. 771 00:40:08,180 --> 00:40:09,540 Qiyi isn’t a child anymore. 772 00:40:09,980 --> 00:40:11,340 Let’s listen to her. 773 00:40:26,420 --> 00:40:29,020 It took me great courage 774 00:40:29,740 --> 00:40:31,100 to make this decision. 775 00:40:35,180 --> 00:40:38,220 I remember the first time I performed on stage when I was little. 776 00:40:39,540 --> 00:40:40,580 Somehow, 777 00:40:42,340 --> 00:40:44,060 I was caught at first glance 778 00:40:45,820 --> 00:40:47,380 by the dazzling spotlight 779 00:40:48,700 --> 00:40:49,940 and the beautiful stage. 780 00:40:51,700 --> 00:40:53,180 It was like a dream. 781 00:40:55,620 --> 00:40:56,980 At that moment, 782 00:40:57,740 --> 00:40:59,060 I fell in love with performing. 783 00:41:00,660 --> 00:41:03,260 I attended almost every performance 784 00:41:03,260 --> 00:41:04,460 in the six years of elementary school. 785 00:41:07,220 --> 00:41:08,340 When I went to junior high, 786 00:41:09,340 --> 00:41:10,940 I began to get busy with study. 787 00:41:12,140 --> 00:41:14,380 Dad wouldn’t let me perform anymore. 788 00:41:15,020 --> 00:41:16,020 Do you remember 789 00:41:16,020 --> 00:41:18,020 the dance contest before the exam to senior high? 790 00:41:19,180 --> 00:41:21,060 If it were not for extra points, 791 00:41:21,660 --> 00:41:23,340 Dad wouldn’t have agreed to let me go. 792 00:41:23,700 --> 00:41:25,900 But I cherished that opportunity. 793 00:41:26,100 --> 00:41:28,020 Every day, I tried 794 00:41:28,020 --> 00:41:29,580 to finish homework at school. 795 00:41:29,980 --> 00:41:30,620 After school, 796 00:41:30,620 --> 00:41:32,580 I went to practice at the studio 797 00:41:33,140 --> 00:41:34,140 over and over again 798 00:41:35,140 --> 00:41:36,340 until it was dark. 799 00:41:39,300 --> 00:41:40,550 Unexpectedly, 800 00:41:41,340 --> 00:41:42,820 there was an accident. 801 00:41:44,780 --> 00:41:46,020 I sprained my ankle. 802 00:41:47,700 --> 00:41:49,660 I cried all night, 803 00:41:49,820 --> 00:41:51,220 not because of pain, 804 00:41:51,380 --> 00:41:52,420 but because I was afraid 805 00:41:52,500 --> 00:41:55,140 that I’d never be able to perform on stage again. 806 00:41:59,580 --> 00:42:00,860 Then in senior high, 807 00:42:01,980 --> 00:42:04,260 I threw myself at study. 808 00:42:05,460 --> 00:42:07,460 In the end, I became the top student in the class, 809 00:42:08,780 --> 00:42:10,780 the best student to the teachers 810 00:42:11,820 --> 00:42:13,260 and the pride of my parents. 811 00:42:15,660 --> 00:42:17,620 When I applied for universities, 812 00:42:18,540 --> 00:42:19,940 the teachers recommended 813 00:42:19,940 --> 00:42:21,620 a lot of universities and majors, 814 00:42:21,620 --> 00:42:23,740 but I didn’t like any of them. 815 00:42:25,060 --> 00:42:26,050 The moment 816 00:42:26,340 --> 00:42:29,900 I saw School of Performing Arts, SUA, 817 00:42:31,300 --> 00:42:32,820 I made up my mind. 818 00:42:35,260 --> 00:42:37,180 So I went to the admission exam behind your back. 819 00:42:39,020 --> 00:42:41,060 I couldn’t believe I was admitted. 820 00:42:44,180 --> 00:42:45,780 When I filled out the application, 821 00:42:47,060 --> 00:42:48,020 I hesitated. 822 00:42:50,540 --> 00:42:51,500 I knew 823 00:42:52,420 --> 00:42:54,300 you wouldn’t agree. 824 00:43:09,900 --> 00:43:11,900 But I was 18 years old. 825 00:43:12,620 --> 00:43:15,100 I wanted to fight for my dream. 826 00:43:16,180 --> 00:43:18,060 I was afraid it was gonna be 827 00:43:18,060 --> 00:43:20,060 the last chance if I let it slip. 828 00:43:22,540 --> 00:43:24,540 I know you’re angry with me. 829 00:43:26,100 --> 00:43:28,220 I hope you can forgive me. 830 00:43:30,220 --> 00:43:32,500 And please trust me. 831 00:43:34,980 --> 00:43:36,900 I chose this path. 832 00:43:38,260 --> 00:43:40,540 No matter how hard it is, 833 00:43:41,140 --> 00:43:42,580 I will stick to it. 834 00:43:45,380 --> 00:43:47,780 I will be responsible for my life. 835 00:43:52,100 --> 00:43:52,740 Qiyi, 836 00:43:53,540 --> 00:43:55,540 stick to what you like. 837 00:43:56,220 --> 00:43:57,340 We support you. 838 00:43:58,940 --> 00:43:59,420 Qiyi, 839 00:43:59,980 --> 00:44:01,100 if you’re determined, 840 00:44:01,420 --> 00:44:02,700 I will say no more. 841 00:44:03,300 --> 00:44:06,180 But you used to be the pride of the family. 842 00:44:06,500 --> 00:44:07,580 Now that you’re studying acting, 843 00:44:07,900 --> 00:44:09,180 you must do your best. 844 00:44:09,380 --> 00:44:10,060 Do you hear me? 845 00:46:10,060 --> 00:46:15,340 ♪I hide all my thoughts in my heart♪ 846 00:46:15,620 --> 00:46:21,460 ♪Don’t dare to reveal the trace of love♪ 847 00:46:24,820 --> 00:46:30,060 ♪I’ve been ignorant about love♪ 848 00:46:30,340 --> 00:46:35,620 ♪I’ve never felt the world beating♪ 849 00:46:38,220 --> 00:46:42,260 ♪If I come closer♪ 850 00:46:42,340 --> 00:46:45,380 ♪It will be a crush this time♪ 851 00:46:45,580 --> 00:46:49,460 ♪Even if it’s the last time♪ 852 00:46:49,740 --> 00:46:56,140 ♪To prove that I can be brave enough to hold your hand♪ 853 00:46:57,060 --> 00:47:01,460 ♪Look, we’ll bloom in the middle of the stage♪ 854 00:47:01,540 --> 00:47:05,220 ♪Our steps are dreams of love♪ 855 00:47:05,460 --> 00:47:07,100 ♪Every note♪ 856 00:47:07,340 --> 00:47:11,860 ♪Every beat exists because of you♪ 857 00:47:11,900 --> 00:47:16,220 ♪Listen, we’re singing the most♪ 858 00:47:16,380 --> 00:47:19,980 ♪Beautiful song in every moment♪ 859 00:47:20,220 --> 00:47:24,780 ♪I’ll always remember the touching♪ 860 00:47:25,100 --> 00:47:28,940 ♪Moments in life that won’t fade♪ 861 00:47:30,300 --> 00:47:36,980 ♪The touching moments in life that won’t fade♪ 862 00:47:50,060 --> 00:47:52,425 (Behind the clouds is the sun. After every rain, there is a rainbow.) 863 00:47:52,425 --> 00:47:54,740 (Many thanks to your company. Pursuit your dreams and shine!) 52650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.