All language subtitles for Sacred Lies s02e05 Prom Night.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,077 --> 00:00:04,487 -Previously on "Sacred Lies"... 2 00:00:04,571 --> 00:00:06,661 -Where's Terrence? -Gone. 3 00:00:06,740 --> 00:00:09,540 He's 18. Not a foster kid anymore. 4 00:00:09,618 --> 00:00:11,838 He's a man now. Men leave. 5 00:00:11,912 --> 00:00:13,672 Look at your dad... 6 00:00:13,747 --> 00:00:16,587 -This your room? -It's my sister's. 7 00:00:16,666 --> 00:00:19,216 -What's her name? -Roan. 8 00:00:19,294 --> 00:00:20,514 Uh, thanks. 9 00:00:20,521 --> 00:00:23,511 For everything. 10 00:00:23,590 --> 00:00:25,600 -It's just nice to help somebody that's... 11 00:00:25,675 --> 00:00:27,635 -Alive? -Yeah. [ Chuckles ] 12 00:00:27,653 --> 00:00:30,193 ♪♪ 13 00:00:30,263 --> 00:00:32,313 -[ Laughs ] -Where are you from? 14 00:00:32,390 --> 00:00:34,520 -A place I never want to go back to. 15 00:00:34,535 --> 00:00:38,105 -You don't have to be your dad. 16 00:00:38,188 --> 00:00:41,528 You don't have to be your family. 17 00:00:41,608 --> 00:00:43,528 You don't have to be lost anymore... 18 00:00:43,610 --> 00:00:45,200 -[ Chuckles ] 19 00:00:45,278 --> 00:00:47,748 -I don't want to wait around to find out who I am. 20 00:00:47,823 --> 00:00:49,673 Let me help you, please. 21 00:00:49,750 --> 00:00:51,370 -Alright, close the door. 22 00:00:51,451 --> 00:00:55,841 ♪♪ 23 00:00:55,914 --> 00:00:57,884 -Hey. I think you need to see these... 24 00:00:57,958 --> 00:00:59,508 -I didn't do anything to them. 25 00:00:59,584 --> 00:01:02,184 Get out! 26 00:01:02,254 --> 00:01:05,394 [ Crying ] 27 00:01:05,465 --> 00:01:11,315 ♪♪ 28 00:01:18,746 --> 00:01:22,706 -[ Muffled ] ♪ Are wide open ♪ 29 00:01:22,783 --> 00:01:25,373 ♪ We can make it ♪ 30 00:01:25,443 --> 00:01:27,203 ♪ To the other side ♪ 31 00:01:27,213 --> 00:01:31,923 ♪♪ 32 00:01:31,992 --> 00:01:33,722 -[ Grunts ] 33 00:01:33,794 --> 00:01:36,754 [ Choking ] 34 00:01:36,830 --> 00:01:38,180 -You took my family! 35 00:01:39,916 --> 00:01:41,726 You took my family from me! 36 00:01:41,802 --> 00:01:44,762 ♪♪ 37 00:01:44,838 --> 00:01:46,398 Aah! 38 00:01:46,473 --> 00:01:48,853 [ Breathing heavily ] 39 00:01:48,925 --> 00:01:58,275 ♪♪ 40 00:01:58,351 --> 00:02:04,701 [ Indistinct, echoing voices ] 41 00:02:04,774 --> 00:02:09,664 -[ Muffled ] ♪ We will rise up ♪ 42 00:02:09,738 --> 00:02:15,958 ♪♪ 43 00:02:16,036 --> 00:02:22,466 ♪♪ 44 00:02:22,542 --> 00:02:29,682 ♪♪ 45 00:02:29,758 --> 00:02:31,888 [ Police radio chatter ] 46 00:02:31,968 --> 00:02:37,268 ♪♪ 47 00:02:37,349 --> 00:02:42,409 ♪♪ 48 00:02:42,487 --> 00:02:43,777 -Where'd you get these? 49 00:02:43,789 --> 00:02:45,869 -From Luther Clausen. 50 00:02:45,949 --> 00:02:48,209 He owns that land near Cherry Falls. 51 00:02:48,285 --> 00:02:51,615 -We know who Luther Clausen is. 52 00:02:51,696 --> 00:02:53,706 -Well, I thought I'd give you a reminder 53 00:02:53,716 --> 00:02:56,666 since you guys ruled him out as a suspect. 54 00:02:56,677 --> 00:02:59,667 He's saying that he doesn't remember the Jane Does, 55 00:02:59,680 --> 00:03:01,840 but one of them is posing in his cabin, 56 00:03:01,915 --> 00:03:05,675 so he must have known her. 57 00:03:05,752 --> 00:03:08,682 -So you're telling me that you stole evidence 58 00:03:08,755 --> 00:03:11,225 from an active homicide investigation? 59 00:03:11,308 --> 00:03:13,318 -I don't really do protocol. 60 00:03:13,393 --> 00:03:15,813 -Told you you'd regret letting her look at that file, Wally. 61 00:03:15,887 --> 00:03:18,897 -Hey, I could have kept these pictures to myself, 62 00:03:18,974 --> 00:03:20,774 but I'm trying to help you guys out here. 63 00:03:20,850 --> 00:03:22,830 -You wanna help? 64 00:03:22,903 --> 00:03:24,783 Tell girls like these to stay out of the woods 65 00:03:24,854 --> 00:03:26,254 and keep their clothes on. 66 00:03:27,991 --> 00:03:30,581 -You're saying it's their fault 67 00:03:30,652 --> 00:03:32,792 that they were murdered? 68 00:03:32,862 --> 00:03:34,502 -No. 69 00:03:34,506 --> 00:03:37,496 I'm saying they put themselves in a bad situation. 70 00:03:37,575 --> 00:03:39,705 -You don't know anything about them. 71 00:03:39,786 --> 00:03:41,956 You don't know what they were doing. 72 00:03:42,038 --> 00:03:43,348 You don't know what they're dealing with, 73 00:03:43,423 --> 00:03:44,713 what their families went through. 74 00:03:44,791 --> 00:03:46,051 -I know their families didn't care enough 75 00:03:46,126 --> 00:03:47,586 to go looking for them. 76 00:03:47,669 --> 00:03:50,509 -Hey, hey, hey, hey! Hey! Hey! 77 00:03:50,588 --> 00:03:51,808 -What the hell is wrong with you, Podcast? 78 00:03:51,881 --> 00:03:53,521 -Buck. 79 00:03:53,525 --> 00:03:55,425 ♪♪ 80 00:03:55,510 --> 00:03:57,640 You're under arrest. -For what? 81 00:03:57,655 --> 00:04:00,725 -Obstruction of justice, impersonating an officer. 82 00:04:00,807 --> 00:04:02,477 -The last thing I want to do is be a cop. 83 00:04:02,559 --> 00:04:03,859 -I told you, if you come anywhere near 84 00:04:03,869 --> 00:04:05,649 this investigation again, I'd arrest you. 85 00:04:05,729 --> 00:04:07,609 -[ Sighs ] -And here you are. 86 00:04:07,689 --> 00:04:09,029 You have the right to remain silent. 87 00:04:09,107 --> 00:04:10,867 -I waive that right! -Anything you say 88 00:04:10,942 --> 00:04:12,502 can and will be used against you in a court of law. 89 00:04:12,577 --> 00:04:13,787 -This is bullshit! Why are you dealing with me... 90 00:04:13,796 --> 00:04:15,496 -You have the right to an attorney. 91 00:04:15,572 --> 00:04:19,332 -...when you should be talking to Luther Clausen?! 92 00:04:19,409 --> 00:04:24,749 ♪♪ 93 00:04:24,831 --> 00:04:30,441 ♪♪ 94 00:04:32,889 --> 00:04:36,519 -Wow. You are in so much trouble. 95 00:04:36,527 --> 00:04:39,767 -[ Sighs ] I didn't want to wake everybody up. 96 00:04:39,846 --> 00:04:41,856 -School called today. 97 00:04:41,931 --> 00:04:44,361 Said you didn't grace them with your presence. 98 00:04:44,434 --> 00:04:46,444 So where were you? Getting high? 99 00:04:46,519 --> 00:04:50,949 Having unprotected sex in the back of some boy's car? 100 00:04:51,024 --> 00:04:53,374 -Had therapy. -Till 10:00 at night? 101 00:04:53,443 --> 00:04:54,623 -Got on the wrong bus back. 102 00:04:54,694 --> 00:04:56,414 -Elsie, I'm not playing this game. 103 00:04:56,488 --> 00:04:57,948 Tonight was your night to do the dishes. 104 00:04:58,031 --> 00:04:59,501 I had to ask Shayna and Chanel to do it, 105 00:04:59,574 --> 00:05:01,044 and they just got their nails done for prom. 106 00:05:01,117 --> 00:05:03,037 -Oh, they didn't just watch their sibling servants 107 00:05:03,119 --> 00:05:04,879 do everything, like usual? 108 00:05:04,954 --> 00:05:07,354 -Hey, you do not get to talk to me that way! 109 00:05:10,093 --> 00:05:12,563 Okay. That's it. 110 00:05:12,637 --> 00:05:14,137 You are not coming out of there all weekend. 111 00:05:14,214 --> 00:05:15,774 You are grounded. 112 00:05:18,009 --> 00:05:21,479 [ Lock clicks ] 113 00:05:21,554 --> 00:05:23,994 [ Bed creaking ] 114 00:05:24,066 --> 00:05:29,566 ♪♪ 115 00:05:29,646 --> 00:05:34,866 ♪♪ 116 00:05:34,943 --> 00:05:36,493 -Shannon. 117 00:05:36,569 --> 00:05:37,949 Let me out. 118 00:05:37,963 --> 00:05:39,793 I'm claustrophobic! 119 00:05:39,864 --> 00:05:42,964 Let me out, you bitch! 120 00:05:43,034 --> 00:05:44,464 Let me out! 121 00:05:44,470 --> 00:05:48,590 ♪♪ 122 00:05:48,665 --> 00:05:52,625 [ Breathing shakily ] 123 00:05:52,710 --> 00:06:00,430 ♪♪ 124 00:06:00,510 --> 00:06:02,850 [ Breathing heavily ] 125 00:06:02,929 --> 00:06:04,489 Gracias. 126 00:06:04,564 --> 00:06:07,864 ♪♪ 127 00:06:07,934 --> 00:06:10,154 [ Rooster crows ] 128 00:06:10,228 --> 00:06:15,868 ♪♪ 129 00:06:15,942 --> 00:06:21,552 ♪♪ 130 00:06:30,039 --> 00:06:31,709 -[ Grunts ] 131 00:06:31,791 --> 00:06:34,551 [ Grunts ] Come on, Hunter. 132 00:06:34,627 --> 00:06:36,217 Fight back! 133 00:06:36,296 --> 00:06:40,716 Stop sniveling and get up, mama's boy. 134 00:06:40,800 --> 00:06:42,230 Get up! 135 00:06:42,302 --> 00:06:48,232 ♪♪ 136 00:06:48,308 --> 00:06:54,148 ♪♪ 137 00:06:54,230 --> 00:06:56,910 -[ Grunts ] 138 00:06:56,983 --> 00:06:59,883 -You weak, pathetic sissy. 139 00:06:59,953 --> 00:07:05,553 ♪♪ 140 00:07:05,625 --> 00:07:11,045 ♪♪ 141 00:07:11,131 --> 00:07:14,561 Can't sleep? 142 00:07:14,634 --> 00:07:17,894 Huh? 143 00:07:17,962 --> 00:07:20,262 -[ Sighs ] 144 00:07:20,340 --> 00:07:21,930 -Yeah. 145 00:07:22,008 --> 00:07:23,608 Me neither. 146 00:07:34,771 --> 00:07:37,991 I want to thank you for, uh, sticking around 147 00:07:38,066 --> 00:07:41,126 and giving me a hand with the place. 148 00:07:43,505 --> 00:07:45,285 Huh. 149 00:07:45,365 --> 00:07:47,915 Blue Lullaby. 150 00:07:47,992 --> 00:07:50,842 Your mama picked that paint color. 151 00:07:50,912 --> 00:07:54,102 I never liked it much, myself. [ Chuckles ] 152 00:07:56,042 --> 00:07:57,682 -That explains why you tried to put my head 153 00:07:57,752 --> 00:07:59,522 through the wall so many times. 154 00:08:03,925 --> 00:08:05,605 -You know, when you were a baby... 155 00:08:08,346 --> 00:08:11,066 ...you always cried when I held you. 156 00:08:13,393 --> 00:08:15,203 Wanted your mama instead. 157 00:08:17,697 --> 00:08:19,497 And that never changed. 158 00:08:22,068 --> 00:08:27,708 The two of you in your own world, 159 00:08:27,782 --> 00:08:30,262 listening to those old records. 160 00:08:33,746 --> 00:08:35,176 Even after she was gone... 161 00:08:37,375 --> 00:08:40,135 ...you never had any interest in anything I could offer. 162 00:08:43,047 --> 00:08:45,637 -Well, that's 'cause you hated me. 163 00:08:45,651 --> 00:08:48,141 ♪♪ 164 00:08:48,153 --> 00:08:50,153 -I just... 165 00:08:50,230 --> 00:08:52,860 wanted a son. 166 00:08:52,932 --> 00:08:54,362 -I was your son. 167 00:08:54,434 --> 00:08:58,154 ♪♪ 168 00:08:58,229 --> 00:09:00,739 After all the years and everything I did 169 00:09:00,815 --> 00:09:02,235 to get away from you... 170 00:09:02,317 --> 00:09:06,907 ♪♪ 171 00:09:06,988 --> 00:09:09,038 ...I'm still your Goddamn son. 172 00:09:09,049 --> 00:09:11,869 ♪♪ 173 00:09:11,951 --> 00:09:13,551 [ Paintbrush thuds ] 174 00:09:17,957 --> 00:09:20,307 [ Ringing ] 175 00:09:20,385 --> 00:09:24,215 ♪♪ 176 00:09:24,297 --> 00:09:26,817 [ Cellphone buzzing ] 177 00:09:36,893 --> 00:09:38,483 [ Cellphone beeps ] 178 00:09:38,561 --> 00:09:40,371 -Hello? -Hey, Elsie. 179 00:09:43,232 --> 00:09:46,742 I'm sorry I left like that. 180 00:09:46,819 --> 00:09:50,249 -You're sorry you left? Are you sorry you're not my dad? 181 00:09:50,323 --> 00:09:52,883 Are you sorry you kidnapped me? 182 00:09:54,786 --> 00:09:57,296 -It wasn't like that. 183 00:09:57,372 --> 00:09:59,172 I promised I'd tell you the whole story, 184 00:09:59,248 --> 00:10:00,878 and that's exactly what I'm gonna do. 185 00:10:00,958 --> 00:10:02,508 -Just tell me who my parents are. 186 00:10:02,585 --> 00:10:04,835 Tell me about my mom. Who was she? 187 00:10:04,921 --> 00:10:07,151 -It's all connected. 188 00:10:07,223 --> 00:10:09,143 But you need to hear the whole story from the beginning, 189 00:10:09,151 --> 00:10:10,481 or you won't understand. 190 00:10:10,551 --> 00:10:13,191 ♪♪ 191 00:10:13,262 --> 00:10:14,352 -I'm listening. 192 00:10:14,430 --> 00:10:18,120 ♪♪ 193 00:10:18,193 --> 00:10:20,493 -I fell in love... 194 00:10:20,561 --> 00:10:22,751 with one of the sisters, 195 00:10:22,822 --> 00:10:24,452 the one who reminded me of the sun. 196 00:10:24,524 --> 00:10:28,164 ♪♪ 197 00:10:28,170 --> 00:10:30,710 [ Laughs ] 198 00:10:32,615 --> 00:10:35,825 -[ Chuckles ] 199 00:10:35,910 --> 00:10:37,200 So, what'd you think was gonna happen, 200 00:10:37,279 --> 00:10:39,129 banging like rabbits all over the damn woods? 201 00:10:39,205 --> 00:10:41,545 -Shut up, okay? 202 00:10:41,624 --> 00:10:44,474 -We're gonna have a baby. -"We"? 203 00:10:44,544 --> 00:10:46,304 Oh, so you're gonna do, like, the pushing 204 00:10:46,379 --> 00:10:48,049 and the breathing and all that? 205 00:10:48,131 --> 00:10:50,221 -I'll be by her side every step of the way. 206 00:10:50,299 --> 00:10:52,429 How is this any of your business, anyway? 207 00:10:52,510 --> 00:10:56,350 -Other than the fact that I sprang for the pee stick? 208 00:10:56,431 --> 00:10:57,981 She's my sister, idiot. 209 00:10:58,057 --> 00:10:59,817 And we have plans -- 210 00:10:59,892 --> 00:11:01,232 plans that don't involve you or a baby. 211 00:11:01,310 --> 00:11:03,030 -I said shut up. 212 00:11:03,104 --> 00:11:04,364 I mean, you're talking about me 213 00:11:04,439 --> 00:11:05,989 like I'm not even standing right here. 214 00:11:06,065 --> 00:11:07,565 I-It's my life. It's my choice. 215 00:11:07,650 --> 00:11:08,570 -Okay. -It's my body. 216 00:11:08,651 --> 00:11:10,831 -Okay. But it's my life, too. 217 00:11:10,903 --> 00:11:12,833 Everything we've ever talked about -- 218 00:11:12,905 --> 00:11:16,365 making music, playing shows all over the world? 219 00:11:16,451 --> 00:11:20,001 -Those are your plans. You're the talented one. 220 00:11:20,079 --> 00:11:24,179 I'm just your shadow and your punching bag. 221 00:11:24,259 --> 00:11:25,929 -How could you say that? 222 00:11:26,002 --> 00:11:30,352 ♪♪ 223 00:11:30,423 --> 00:11:32,523 I couldn't do any of this without you. 224 00:11:32,592 --> 00:11:34,102 -Do I have a say here? 225 00:11:34,177 --> 00:11:35,597 I mean, do you even care what I think? 226 00:11:35,678 --> 00:11:39,018 -No. -Of course we do. 227 00:11:39,098 --> 00:11:40,948 -Listen, I know we don't have much. 228 00:11:41,025 --> 00:11:44,025 I know we don't have, uh, careers or whatever yet. 229 00:11:44,103 --> 00:11:47,113 -We live in a van, Hunter. 230 00:11:47,190 --> 00:11:49,620 -So? 231 00:11:49,692 --> 00:11:52,462 My dad has a house and money. 232 00:11:52,537 --> 00:11:54,407 What the hell did that do for anyone? 233 00:11:54,489 --> 00:11:56,619 ♪♪ 234 00:11:56,699 --> 00:11:58,259 Baby, we love each other. 235 00:12:00,536 --> 00:12:04,336 We're gonna be a family. [ Laughs ] 236 00:12:04,415 --> 00:12:10,885 If I have to work every minute of every hour of every day, 237 00:12:10,963 --> 00:12:12,473 I'll make sure you have everything you need 238 00:12:12,482 --> 00:12:15,522 to make this music thing happen. 239 00:12:15,593 --> 00:12:17,063 And someday, when you're up there playing 240 00:12:17,136 --> 00:12:20,896 in front of thousands of people... 241 00:12:20,907 --> 00:12:24,357 we're gonna be front row, cheering you on. 242 00:12:24,435 --> 00:12:25,895 She'll be on my shoulders. 243 00:12:25,978 --> 00:12:27,898 She'll know all the words. 244 00:12:27,980 --> 00:12:29,610 -"She"? 245 00:12:29,690 --> 00:12:32,290 -Or him, maybe. [ Chuckles ] 246 00:12:32,368 --> 00:12:34,948 But I have a feeling she's gonna be a beautiful girl 247 00:12:35,029 --> 00:12:36,449 just like her mama. 248 00:12:36,531 --> 00:12:46,341 ♪♪ 249 00:12:46,415 --> 00:12:47,845 [ Laughs ] 250 00:12:50,270 --> 00:12:53,100 -[ Laughs ] Okay. 251 00:12:53,172 --> 00:13:01,522 ♪♪ 252 00:13:01,597 --> 00:13:03,477 -So you killed the mother of your child? 253 00:13:03,558 --> 00:13:04,688 Lovely story. 254 00:13:04,767 --> 00:13:06,327 -Listen, listen. 255 00:13:06,402 --> 00:13:08,492 I didn't kill her. Is that what you think? 256 00:13:08,563 --> 00:13:10,073 -Just like you killed her sister 257 00:13:10,147 --> 00:13:12,067 and kidnapped me from my real parents 258 00:13:12,149 --> 00:13:14,249 because you wanted a family so bad? 259 00:13:14,327 --> 00:13:15,487 Is that why? 260 00:13:15,570 --> 00:13:17,500 -I wanted a chance. 261 00:13:17,572 --> 00:13:20,212 I wanted a -- -I don't care what you wanted. 262 00:13:20,283 --> 00:13:22,213 I want answers. 263 00:13:22,285 --> 00:13:23,925 And I'm working with this investigator, 264 00:13:24,003 --> 00:13:25,423 and she's gonna find you. 265 00:13:25,496 --> 00:13:27,506 [ Knock on door ] -Who are you talking to? 266 00:13:27,582 --> 00:13:29,592 -No one. Leave me alone. 267 00:13:29,667 --> 00:13:31,217 Hello? 268 00:13:31,294 --> 00:13:32,724 Damn. 269 00:13:32,795 --> 00:13:35,095 -Were you calling Child Protective Services? 270 00:13:35,106 --> 00:13:36,676 -None of your damn business. 271 00:13:36,691 --> 00:13:38,191 -Okay, look, 272 00:13:38,268 --> 00:13:39,728 I-I know I shouldn't have locked you in here. 273 00:13:39,802 --> 00:13:41,562 I overreacted. 274 00:13:41,637 --> 00:13:44,357 But if you were calling CPS, I hope you thought about Nita 275 00:13:44,432 --> 00:13:46,952 and what will happen to her when they take her away. 276 00:13:47,026 --> 00:13:49,686 -Chill. You're scaring her. 277 00:13:49,770 --> 00:13:52,410 I didn't call CPS, okay? 278 00:13:52,481 --> 00:13:53,961 They would just put me in a group home, 279 00:13:54,033 --> 00:13:57,413 and, honestly, I'd rather deal with your crazy. 280 00:13:57,486 --> 00:13:59,036 -Okay. 281 00:13:59,113 --> 00:14:03,253 Well, then let's just start over, huh? 282 00:14:03,326 --> 00:14:04,586 -Yeah, sure. -Okay. 283 00:14:04,669 --> 00:14:06,259 You know what today is? 284 00:14:09,790 --> 00:14:13,640 It's prom today -- your prom. -Yay? 285 00:14:13,720 --> 00:14:16,140 -And I'm willing to pay for you to go. 286 00:14:16,213 --> 00:14:19,063 It's an important rite of passage for a young woman. 287 00:14:19,133 --> 00:14:21,313 -Not this one. -Oh. 288 00:14:21,385 --> 00:14:23,265 You don't have anything to wear, do you? 289 00:14:23,346 --> 00:14:25,096 No, guess what. 290 00:14:25,181 --> 00:14:30,781 I saved my prom dress, and I was prom queen. 291 00:14:30,853 --> 00:14:32,613 I always thought one of my daughters would wear it, 292 00:14:32,688 --> 00:14:34,448 but they say it's hideous. 293 00:14:34,523 --> 00:14:37,503 -Oh, Shannon, thanks, but I have chores to catch up on. 294 00:14:37,577 --> 00:14:40,337 -Hon, hon. Honey. 295 00:14:42,632 --> 00:14:47,252 I can make you the belle of the ball. 296 00:14:47,328 --> 00:14:49,588 Do you know how pretty you are? 297 00:14:49,664 --> 00:14:52,094 My mom never told me I was pretty. 298 00:14:52,166 --> 00:14:55,796 She told me I'd end up fat and alone. 299 00:14:55,878 --> 00:14:57,598 But, look. 300 00:14:57,680 --> 00:14:59,810 Look. 301 00:14:59,882 --> 00:15:02,642 Look at how pretty you are. 302 00:15:02,652 --> 00:15:04,442 Look at those cheekbones. 303 00:15:04,520 --> 00:15:09,520 ♪♪ 304 00:15:09,534 --> 00:15:10,784 See? 305 00:15:10,851 --> 00:15:15,161 ♪♪ 306 00:15:15,239 --> 00:15:16,819 -My pretty baby. 307 00:15:16,899 --> 00:15:26,419 ♪♪ 308 00:15:26,492 --> 00:15:35,772 ♪♪ 309 00:15:40,565 --> 00:15:46,185 ♪♪ 310 00:15:46,262 --> 00:15:51,572 ♪♪ 311 00:15:51,651 --> 00:15:57,451 -How did Luther get you into his cabin? 312 00:15:57,523 --> 00:15:59,533 He paid you. 313 00:15:59,608 --> 00:16:02,538 Maybe you blackmailed him and he couldn't take 314 00:16:02,611 --> 00:16:07,961 being outed as a pervert, so then he bashes your head in. 315 00:16:08,034 --> 00:16:13,594 And then he has to kill your sister, too? 316 00:16:13,664 --> 00:16:17,604 But what about Peter? 317 00:16:17,677 --> 00:16:20,927 You were pregnant with Peter's child, 318 00:16:21,005 --> 00:16:24,465 so he has to be involved... 319 00:16:24,550 --> 00:16:25,980 somehow. 320 00:16:26,052 --> 00:16:28,642 ♪♪ 321 00:16:28,721 --> 00:16:30,981 Oh, that's it. 322 00:16:31,057 --> 00:16:34,227 That's gotta be it. 323 00:16:34,310 --> 00:16:35,990 -Hey. You doing okay in there? 324 00:16:36,062 --> 00:16:39,572 -Maybe there was two killers. 325 00:16:39,648 --> 00:16:41,238 -What are you talking about? 326 00:16:41,317 --> 00:16:44,987 ♪♪ 327 00:16:45,071 --> 00:16:48,911 -Pregnant girl, she dies from a gunshot 328 00:16:48,991 --> 00:16:51,331 that goes up through her ribcage, 329 00:16:51,410 --> 00:16:53,920 puncturing an artery near her heart. 330 00:16:53,996 --> 00:16:55,836 Who shoots someone like that? 331 00:16:55,849 --> 00:16:57,509 I mean at that angle. 332 00:16:57,583 --> 00:17:03,853 The other killing is brutal and intentional. 333 00:17:03,923 --> 00:17:07,353 He bashes her head in over and over and over again 334 00:17:07,426 --> 00:17:08,886 with a blunt instrument. 335 00:17:08,969 --> 00:17:12,769 He has to look at her right in the eyes to do that. 336 00:17:12,848 --> 00:17:14,768 He has to really want her dead. 337 00:17:14,850 --> 00:17:17,860 So maybe it was Luther and Peter 338 00:17:17,937 --> 00:17:21,987 or -- or Peter and somebody? 339 00:17:22,066 --> 00:17:24,656 -We're talking to Luther. 340 00:17:24,735 --> 00:17:26,785 He said he paid the girl to pose for him. 341 00:17:26,862 --> 00:17:28,372 -Right. 342 00:17:28,447 --> 00:17:30,377 -But he doesn't remember either of their names. 343 00:17:32,827 --> 00:17:36,707 And he said you had a teenage girl with you yesterday. 344 00:17:36,789 --> 00:17:39,419 What's that about? 345 00:17:39,500 --> 00:17:43,760 What does Peter's daughter have to do with this, hmm? 346 00:17:43,838 --> 00:17:45,398 What aren't you telling me? 347 00:17:47,716 --> 00:17:49,056 -That's just a 348 00:17:49,135 --> 00:17:51,305 Big Brother/Big Sister type of thing. 349 00:17:51,387 --> 00:17:52,947 I'm trying to give back. 350 00:17:55,742 --> 00:17:57,492 -[ Sighs ] 351 00:18:00,729 --> 00:18:02,859 I know why you're doing this -- 352 00:18:02,940 --> 00:18:05,290 what set you off back there. 353 00:18:09,071 --> 00:18:13,001 I know about your sister. 354 00:18:13,075 --> 00:18:15,075 I found her file. 355 00:18:15,161 --> 00:18:18,721 ♪♪ 356 00:18:18,798 --> 00:18:20,338 [ Sighs ] 357 00:18:20,416 --> 00:18:22,586 Look, I know you think you're helping, 358 00:18:22,668 --> 00:18:26,098 but hurting yourself does not bring you closer to her. 359 00:18:26,172 --> 00:18:30,482 ♪♪ 360 00:18:30,560 --> 00:18:36,110 I mean, if this isn't rock bottom for you, what is? 361 00:18:36,182 --> 00:18:38,992 Hmm? 362 00:18:39,068 --> 00:18:43,358 Is there anyone I can call for you? 363 00:18:43,439 --> 00:18:44,859 -No. 364 00:18:44,940 --> 00:18:52,760 ♪♪ 365 00:18:52,832 --> 00:18:54,462 -Okay. 366 00:18:54,533 --> 00:19:03,983 ♪♪ 367 00:19:04,051 --> 00:19:07,761 [ Door opens, closes ] 368 00:19:07,838 --> 00:19:09,468 -[ Sobs ] 369 00:19:09,548 --> 00:19:11,138 ♪♪ 370 00:19:11,217 --> 00:19:13,067 -Okay, girls. Get closer together. 371 00:19:19,183 --> 00:19:20,653 Elsie, can you put down the guitar 372 00:19:20,726 --> 00:19:22,986 just for one picture, please? 373 00:19:23,062 --> 00:19:24,862 Okay. Good, yes. 374 00:19:24,939 --> 00:19:26,569 Alright, and say "poo." 375 00:19:26,583 --> 00:19:28,823 It's what the supermodels do to get a perfect pout. 376 00:19:28,901 --> 00:19:29,791 Poo. 377 00:19:29,869 --> 00:19:30,949 -Poo. -Poo. 378 00:19:31,028 --> 00:19:32,788 -Poo. [ Camera shutter clicks ] 379 00:19:32,863 --> 00:19:34,673 -Oh, my gosh. 380 00:19:34,749 --> 00:19:37,539 That dress fits you so well, hon. 381 00:19:37,618 --> 00:19:40,008 You're like a model in a magazine. 382 00:19:42,039 --> 00:19:44,549 Okay, girls. Your chariot awaits. 383 00:19:44,625 --> 00:19:46,475 Have the time of your lives. 384 00:19:46,552 --> 00:19:49,142 It doesn't get any better than this! 385 00:19:49,213 --> 00:19:50,683 Oh! 386 00:19:50,690 --> 00:19:56,730 ♪♪ 387 00:19:56,738 --> 00:19:59,768 -Oh, my God. Did you really think you're coming with us? 388 00:19:59,848 --> 00:20:01,728 -Seriously? In that hideous dress, 389 00:20:01,809 --> 00:20:04,189 with your weird, old-ass guitar as a date? 390 00:20:04,270 --> 00:20:06,500 -No. 391 00:20:06,572 --> 00:20:07,832 Whatever. 392 00:20:07,907 --> 00:20:10,027 I don't want to go, anyway. 393 00:20:10,109 --> 00:20:19,039 ♪♪ 394 00:20:19,118 --> 00:20:21,748 [ Engine starts ] 395 00:20:21,829 --> 00:20:27,969 ♪♪ 396 00:20:28,043 --> 00:20:30,603 -Harper. Leave a message. 397 00:20:30,680 --> 00:20:32,020 -Yo, I called you like six times. 398 00:20:32,098 --> 00:20:33,468 -Hey, do you see that? 399 00:20:33,549 --> 00:20:35,169 -So that's it, huh? 400 00:20:35,168 --> 00:20:37,858 I help you solve your case, and you don't need me anymore? 401 00:20:37,937 --> 00:20:41,607 Awesome. Have a nice life. 402 00:20:41,616 --> 00:20:43,106 What are you looking at? 403 00:20:43,183 --> 00:20:51,743 ♪♪ 404 00:20:51,817 --> 00:20:54,117 [ Coins jingle ] 405 00:20:54,194 --> 00:21:03,174 ♪♪ 406 00:21:03,245 --> 00:21:12,255 ♪♪ 407 00:21:12,338 --> 00:21:16,268 -My -- My friend with the -- the apartment bailed on me. 408 00:21:16,342 --> 00:21:20,272 So I-I tried to file for low-income housing. 409 00:21:20,346 --> 00:21:23,106 The landlord said he needed a parent to cosign. 410 00:21:23,182 --> 00:21:24,692 Couldn't do that -- I couldn't tell him that, 411 00:21:24,767 --> 00:21:27,027 last I heard, my mom skipped out on rehab. 412 00:21:27,102 --> 00:21:28,912 I don't know where she is. 413 00:21:28,988 --> 00:21:30,608 So I'm here now. 414 00:21:30,689 --> 00:21:33,029 You sure you want to see it? 415 00:21:33,108 --> 00:21:40,918 ♪♪ 416 00:21:41,000 --> 00:21:46,130 [ Indistinct conversations ] 417 00:21:46,205 --> 00:21:48,045 You know what? 418 00:21:48,123 --> 00:21:51,223 It's like this whole system was set up for us to fail. 419 00:21:51,293 --> 00:21:54,303 You know, I-I-I worked my ass off in school, man. 420 00:21:54,380 --> 00:21:58,560 Like, I did everything everyone tells me, man. 421 00:21:58,634 --> 00:22:01,894 I never had a parent to teach me how to drive a car, 422 00:22:01,970 --> 00:22:05,020 open a bank account, right thing to say to a landlord. 423 00:22:05,099 --> 00:22:08,199 [ Dog barks in distance ] 424 00:22:08,277 --> 00:22:10,817 Social workers and foster parents 425 00:22:10,830 --> 00:22:12,910 and strangers making decisions for me my whole life, 426 00:22:12,981 --> 00:22:15,961 and the next day -- bam -- just out here on my own, 427 00:22:16,035 --> 00:22:17,905 you know, just left. 428 00:22:17,986 --> 00:22:19,826 I feel lost! 429 00:22:19,905 --> 00:22:22,995 I feel so damn stupid. 430 00:22:23,075 --> 00:22:24,825 What? 431 00:22:24,910 --> 00:22:27,880 -You just seem... 432 00:22:27,955 --> 00:22:30,755 I don't know -- intense? -Yeah. 433 00:22:30,833 --> 00:22:33,183 Yeah, they -- they -- they -- they had me on Adderall 434 00:22:33,252 --> 00:22:34,972 when I was in there. 435 00:22:35,045 --> 00:22:37,345 And the second I aged out, they cut me off, cold turkey, 436 00:22:37,357 --> 00:22:40,677 and then I turned into a zombie and I-I slept for days. 437 00:22:40,759 --> 00:22:42,849 Now I can't sleep. 438 00:22:42,928 --> 00:22:44,858 Maybe it's because I live here. 439 00:22:51,437 --> 00:22:54,607 -Hey, it's not that bad. 440 00:22:54,690 --> 00:22:56,790 No evil step-bitches. 441 00:22:56,867 --> 00:22:58,877 No one making you clean the commode. 442 00:23:01,029 --> 00:23:02,869 Get ready for a new roommate. 443 00:23:02,948 --> 00:23:05,368 I'm aging out next month. 444 00:23:05,451 --> 00:23:07,291 -Don't even think about it. 445 00:23:07,369 --> 00:23:08,749 You don't belong here. 446 00:23:08,829 --> 00:23:11,129 -And you do? 447 00:23:11,140 --> 00:23:12,850 -You know... 448 00:23:15,252 --> 00:23:17,022 ...I promised my brother I'd get him out of the Center, 449 00:23:17,096 --> 00:23:21,136 so, yeah, I'm failing at everything, okay? 450 00:23:21,216 --> 00:23:23,226 -[ Sighs ] 451 00:23:23,302 --> 00:23:27,062 -Every single thing. 452 00:23:27,139 --> 00:23:30,819 -You're not failing. 453 00:23:30,893 --> 00:23:33,113 You just can't do it alone. 454 00:23:33,187 --> 00:23:34,697 Nobody can. 455 00:23:34,771 --> 00:23:38,241 ♪♪ 456 00:23:38,317 --> 00:23:42,867 You know...I actually thought this crazy lady 457 00:23:42,946 --> 00:23:46,046 was gonna help me find my parents, 458 00:23:46,125 --> 00:23:50,415 like they were just out there... 459 00:23:50,496 --> 00:23:52,046 waiting for me. 460 00:23:52,131 --> 00:23:56,131 ♪♪ 461 00:23:56,210 --> 00:23:58,220 -What happened? 462 00:23:58,295 --> 00:24:00,755 -She ditched me, first chance she got, 463 00:24:00,839 --> 00:24:03,719 just like everybody else does. 464 00:24:03,800 --> 00:24:05,730 What is it about me? 465 00:24:05,802 --> 00:24:07,022 -What are you talking about? 466 00:24:07,095 --> 00:24:11,395 -My mom, my dad... 467 00:24:11,475 --> 00:24:15,275 every decent foster parent I've ever had -- and even you. 468 00:24:15,354 --> 00:24:17,364 ♪♪ 469 00:24:17,439 --> 00:24:19,279 You left, and you didn't even say goodbye. 470 00:24:19,358 --> 00:24:24,198 ♪♪ 471 00:24:24,279 --> 00:24:26,789 -I didn't think you cared. 472 00:24:26,865 --> 00:24:28,795 That's why I didn't say goodbye. 473 00:24:32,120 --> 00:24:33,460 -I care. 474 00:24:33,539 --> 00:24:40,389 ♪♪ 475 00:24:40,462 --> 00:24:42,102 -What's with the dress? 476 00:24:42,106 --> 00:24:44,256 ♪♪ 477 00:24:44,341 --> 00:24:47,101 -Shannon dressed me up like her black Barbie doll 478 00:24:47,111 --> 00:24:49,351 and sent me to prom. [ Chuckles ] 479 00:24:49,429 --> 00:24:51,229 -[ Chuckles ] 480 00:24:51,306 --> 00:24:52,976 You went to prom? 481 00:24:53,058 --> 00:24:54,358 -No. 482 00:24:54,434 --> 00:24:56,444 Not in a million years would I go to prom. 483 00:24:56,520 --> 00:24:59,400 ♪♪ 484 00:24:59,481 --> 00:25:01,241 -Yeah, me neither. 485 00:25:01,316 --> 00:25:09,496 ♪♪ 486 00:25:09,575 --> 00:25:11,995 Would you not go to prom with me? 487 00:25:12,077 --> 00:25:13,997 Please? 488 00:25:14,079 --> 00:25:18,509 ♪♪ 489 00:25:18,584 --> 00:25:20,264 [ Chuckles ] 490 00:25:20,335 --> 00:25:21,755 -Yes. -Yeah? 491 00:25:21,771 --> 00:25:23,931 -I would not go to prom with you. 492 00:25:24,006 --> 00:25:28,516 ♪♪ 493 00:25:28,594 --> 00:25:31,024 -You look beautiful in Shannon's ugly dress. 494 00:25:31,030 --> 00:25:40,990 ♪♪ 495 00:25:41,064 --> 00:25:50,914 ♪♪ 496 00:25:50,991 --> 00:26:00,141 ♪♪ 497 00:26:02,961 --> 00:26:06,561 [ Siren wailing in distance ] 498 00:26:06,566 --> 00:26:08,816 -It's your lucky day. 499 00:26:11,136 --> 00:26:12,566 Someone's here to bail you out. 500 00:26:15,223 --> 00:26:16,373 -Who? 501 00:26:18,977 --> 00:26:22,317 ♪♪ 502 00:26:22,397 --> 00:26:24,447 [ Police radio chatter ] 503 00:26:24,524 --> 00:26:31,374 ♪♪ 504 00:26:31,448 --> 00:26:32,578 -Ready to go? 505 00:26:32,658 --> 00:26:39,418 ♪♪ 506 00:26:39,498 --> 00:26:46,218 ♪♪ 507 00:26:46,230 --> 00:26:53,060 ♪♪ 508 00:26:53,136 --> 00:26:54,646 -[ Scoffs ] 509 00:26:54,655 --> 00:26:57,605 This your little pink pad? 510 00:26:57,683 --> 00:27:01,943 Your doodles of suns and moons [chuckles] and fairies? 511 00:27:02,020 --> 00:27:04,620 -Give it to me. -[ Laughs ] 512 00:27:04,698 --> 00:27:08,658 "Our love is a rollin' --" 513 00:27:08,735 --> 00:27:12,535 What are you, some sort of a faggot poet now? 514 00:27:12,548 --> 00:27:14,668 ♪♪ 515 00:27:14,741 --> 00:27:17,711 -You touch this again, I swear to God I'll kill you. 516 00:27:17,786 --> 00:27:27,046 ♪♪ 517 00:27:27,129 --> 00:27:36,139 ♪♪ 518 00:27:36,221 --> 00:27:37,531 Babe? 519 00:27:41,026 --> 00:27:42,436 Babe?! 520 00:27:42,519 --> 00:27:52,239 ♪♪ 521 00:27:52,320 --> 00:27:55,170 Hey! Wait! Where are you taking her? 522 00:27:55,249 --> 00:27:56,749 -I'm not taking her anywhere. 523 00:27:56,825 --> 00:27:59,285 She's chosen to come with me. 524 00:27:59,369 --> 00:28:02,589 -I'm so sorry. I just -- I didn't know what to tell you. 525 00:28:02,664 --> 00:28:05,264 -Tell me what? What? 526 00:28:05,333 --> 00:28:08,433 -We're gonna take care of the mess that you got her into, 527 00:28:08,437 --> 00:28:10,547 and then we're gonna go to LA like we always planned. 528 00:28:10,630 --> 00:28:12,260 Let's go. 529 00:28:12,274 --> 00:28:14,104 -Take care of it? I thought we talked about this. 530 00:28:14,176 --> 00:28:17,266 -No, you talked about it. 531 00:28:17,279 --> 00:28:19,559 -Oh, this is crazy. Where'd you get the money? 532 00:28:19,639 --> 00:28:21,479 -From Luther. I've been letting him 533 00:28:21,558 --> 00:28:23,188 take pictures of me for cash. Let's go. 534 00:28:23,268 --> 00:28:25,148 -You been taking pictures with that frickin' pervert?! 535 00:28:25,228 --> 00:28:27,408 -He's a creepy old man, but he's harmless. 536 00:28:27,489 --> 00:28:31,579 You're the dangerous one. We've seen it. 537 00:28:31,585 --> 00:28:34,155 -That's what this is. She's turned you against me. 538 00:28:34,237 --> 00:28:36,077 -She hasn't turned me against anybody. 539 00:28:36,090 --> 00:28:37,580 I can think for myself. 540 00:28:37,657 --> 00:28:39,327 -Well, then let's talk this through -- without her. 541 00:28:39,409 --> 00:28:41,289 -No. No, you're not talking about -- 542 00:28:41,369 --> 00:28:42,589 -Shut up! 543 00:28:44,456 --> 00:28:45,656 Tell her. 544 00:28:45,741 --> 00:28:49,631 You don't have to live your life for her. 545 00:28:49,645 --> 00:28:51,765 You said it yourself -- 546 00:28:51,847 --> 00:28:54,507 she destroys every relationship you have. 547 00:28:54,591 --> 00:28:58,481 She depends on you too much. 548 00:28:58,553 --> 00:29:01,313 Tell her! 549 00:29:01,389 --> 00:29:03,779 -I'm just trying to protect you. 550 00:29:03,859 --> 00:29:06,359 ♪♪ 551 00:29:06,370 --> 00:29:09,320 He doesn't know us, okay? 552 00:29:09,397 --> 00:29:11,737 Look. Look at me. 553 00:29:11,817 --> 00:29:13,657 This is all we've ever wanted. 554 00:29:13,735 --> 00:29:16,495 Since we were little kids, this is all we've ever talked about, 555 00:29:16,505 --> 00:29:18,205 okay? 556 00:29:18,281 --> 00:29:20,251 This is not what you want. You don't want children. 557 00:29:20,259 --> 00:29:21,829 That's what he wants. 558 00:29:21,910 --> 00:29:25,130 ♪♪ 559 00:29:25,205 --> 00:29:28,175 -I'm not ready to have a baby with you, Hunter. 560 00:29:30,544 --> 00:29:33,064 That's not what I want, not right now. 561 00:29:33,138 --> 00:29:34,388 I want to go to LA. 562 00:29:34,464 --> 00:29:36,064 -[ Grunts ] 563 00:29:38,260 --> 00:29:40,690 Listen, listen, listen. 564 00:29:40,762 --> 00:29:42,692 We're gonna be a family. 565 00:29:42,698 --> 00:29:44,518 I'm gonna make such a good dad, I promise you. 566 00:29:44,599 --> 00:29:45,609 -You have to let me go. 567 00:29:45,684 --> 00:29:47,694 Come on. Hunter. 568 00:29:47,769 --> 00:29:49,149 -Listen, we g-- -Let me go! 569 00:29:49,229 --> 00:29:52,529 -Let go of her now! 570 00:29:52,607 --> 00:29:54,487 -Where did you get that? 571 00:29:54,568 --> 00:29:56,328 -I saw him stash it there the first day. 572 00:29:56,403 --> 00:29:58,093 I told you he's dangerous. 573 00:29:59,507 --> 00:30:01,167 -Okay. Why don't you give that to me, okay? 574 00:30:01,250 --> 00:30:02,670 -You should listen to your sister. 575 00:30:02,751 --> 00:30:05,431 -You should go back to whatever hell you came from! 576 00:30:05,504 --> 00:30:07,214 -You're not gonna shoot him. 577 00:30:07,289 --> 00:30:09,459 -Oh, yeah? Watch me. 578 00:30:09,541 --> 00:30:11,591 [ Gun cocks ] 579 00:30:11,668 --> 00:30:13,178 -See? She's crazy. 580 00:30:13,253 --> 00:30:14,393 -Shut up! 581 00:30:14,462 --> 00:30:16,352 ♪♪ 582 00:30:16,423 --> 00:30:17,393 -Give it to me! -No! 583 00:30:17,465 --> 00:30:19,265 -Give it! 584 00:30:19,342 --> 00:30:20,852 [ Grunts ] -Stop! 585 00:30:20,927 --> 00:30:22,567 [ Grunts ] 586 00:30:22,646 --> 00:30:25,226 [ Gunshot ] 587 00:30:25,307 --> 00:30:33,567 ♪♪ 588 00:30:33,648 --> 00:30:41,908 ♪♪ 589 00:30:41,990 --> 00:30:50,420 ♪♪ 590 00:30:50,432 --> 00:30:51,772 -No. No. 591 00:30:53,802 --> 00:30:55,432 [ Crying ] No. 592 00:30:55,503 --> 00:30:57,433 Help me. 593 00:30:57,505 --> 00:30:59,805 -[ Choking ] 594 00:30:59,883 --> 00:31:02,853 -No. -Stay with me, please. 595 00:31:02,928 --> 00:31:04,348 -I'm sorry. 596 00:31:04,429 --> 00:31:05,729 -Baby. 597 00:31:05,805 --> 00:31:06,905 -I'm sorry. 598 00:31:06,982 --> 00:31:08,772 -No. 599 00:31:08,850 --> 00:31:10,730 [ Crying ] 600 00:31:10,810 --> 00:31:11,940 -[ Sobs ] No! 601 00:31:12,020 --> 00:31:14,360 [ Indistinct voices ] 602 00:31:14,439 --> 00:31:16,619 I'm so sorry. 603 00:31:16,625 --> 00:31:26,545 ♪♪ 604 00:31:31,665 --> 00:31:33,555 -Next time on "Sacred Lies"... 605 00:31:33,634 --> 00:31:35,974 -You know your way around here pretty well. 606 00:31:36,044 --> 00:31:39,514 -Yeah, it's one of the places I came looking for my sister. 607 00:31:39,589 --> 00:31:42,639 ♪♪ 608 00:31:42,717 --> 00:31:44,347 -[ Crying ] -How could you do that to me?! 609 00:31:44,427 --> 00:31:45,807 -I told you... 610 00:31:45,821 --> 00:31:48,361 -All I ever wanted 611 00:31:48,431 --> 00:31:51,231 was for you to be proud of your name. 612 00:31:51,309 --> 00:31:53,859 Hunter?! Get back here! 613 00:31:53,937 --> 00:31:55,487 -Why are you doing this? 614 00:31:55,563 --> 00:31:57,833 -I was worried about you. 615 00:31:57,908 --> 00:32:00,708 -Who are you? Who are you really? 616 00:32:00,758 --> 00:32:05,308 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.