All language subtitles for S.W.A.T. (2017) - 05x03 - 27 David.SYNCOPY-MiNX.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:01,443 Previously on "S.W.A.T..." 2 00:00:01,467 --> 00:00:03,723 There is going to be an article in the LA Time 3 00:00:05,587 --> 00:00:08,046 You've been demoted from 20 squad. 4 00:00:08,070 --> 00:00:10,119 There's rumors 20 squad might not be reformed. 5 00:00:10,143 --> 00:00:11,768 What Hondo got to say abot this? 6 00:00:11,792 --> 00:00:13,976 Hondo is gone, man. Rumors he's in Mexico. 7 00:00:14,000 --> 00:00:15,661 But nobody from SWAT's heard from him. 8 00:00:15,685 --> 00:00:17,369 You can help my mother and me. 9 00:00:20,134 --> 00:00:21,802 Why don't you just leave that family alone. 10 00:00:21,826 --> 00:00:23,127 That way, I can go back to what I was doing: 11 00:00:23,151 --> 00:00:24,853 - Nothing. - This time tomorrow, 12 00:00:24,877 --> 00:00:26,621 you and I could be on different teams. 13 00:00:26,645 --> 00:00:28,022 And I'm done 14 00:00:28,046 --> 00:00:30,458 pretending that we don't have feelings, for each other. 15 00:00:30,482 --> 00:00:32,249 It's probably our last ride. 16 00:00:32,273 --> 00:00:33,951 Soon as we get the new assignments, 17 00:00:33,975 --> 00:00:35,877 - I'm asking you out. Deal? - Deal. 18 00:00:35,901 --> 00:00:38,303 You run the show until this team leader mess gets sorted out. 19 00:00:38,327 --> 00:00:39,462 There's nothing to sort out. 20 00:00:39,486 --> 00:00:40,758 Hicks is gonna split us up 21 00:00:40,782 --> 00:00:42,317 and put us on different squads. 22 00:00:42,341 --> 00:00:44,576 Hondo's gone, 20-Squad's done. 23 00:00:44,600 --> 00:00:46,448 What kills me, he's gonna come back, his team will be gone. 24 00:00:46,472 --> 00:00:47,915 - You're leaving? - I got what I needed. 25 00:00:47,939 --> 00:00:51,025 - You never told me what you do back home. - I help people. 26 00:00:51,049 --> 00:00:52,583 There's no 20-Squad without Hondo. 27 00:00:55,296 --> 00:00:58,419 - It's time to get back to work. - Yeah, baby. 28 00:00:58,443 --> 00:01:00,057 How's my team? 29 00:01:07,228 --> 00:01:08,895 Here you go. 30 00:01:09,811 --> 00:01:11,211 Thanks, Pop. 31 00:01:14,882 --> 00:01:16,226 So, 32 00:01:16,250 --> 00:01:19,363 - first day back to school. - All right, 33 00:01:19,387 --> 00:01:21,031 whatever criticism you got stuck in your throat, 34 00:01:21,055 --> 00:01:22,609 go ahead and spit it out already. 35 00:01:23,291 --> 00:01:25,502 I just can't believe that you walking back 36 00:01:25,526 --> 00:01:27,327 into that same damn building, 37 00:01:27,948 --> 00:01:30,207 playing good little soldier 38 00:01:30,231 --> 00:01:32,536 after the way the LAPD disrespected you like that. 39 00:01:33,662 --> 00:01:35,412 I don't disagree. 40 00:01:35,436 --> 00:01:37,004 Then why you doing it, then? 41 00:01:37,916 --> 00:01:40,784 I had a lot of time in Mexico to try to figure that out. 42 00:01:40,808 --> 00:01:42,576 Oh. Well, you want to clue me in, then? 43 00:01:42,963 --> 00:01:44,731 I still think I can do good, Pop. 44 00:01:44,755 --> 00:01:46,099 I can still make a change. 45 00:01:46,123 --> 00:01:47,891 Oh, yeah, you can make a change. 46 00:01:47,915 --> 00:01:50,450 You made so much of a change that they demoted your ass 47 00:01:50,845 --> 00:01:52,696 for doing the right thing. 48 00:01:54,181 --> 00:01:55,899 You know, if it was me, you know what I'd be saying 49 00:01:55,923 --> 00:01:57,134 to them bosses of yours? 50 00:01:57,158 --> 00:01:59,359 I got a pretty good idea, Pop. Look... 51 00:02:02,230 --> 00:02:04,264 I can't be late for class. 52 00:02:07,301 --> 00:02:08,735 Hey, son. 53 00:02:10,972 --> 00:02:12,539 They don't deserve you. 54 00:02:12,951 --> 00:02:14,852 I want you to promise me one thing. 55 00:02:14,876 --> 00:02:16,643 Just one thing. 56 00:02:17,645 --> 00:02:19,056 What's that? 57 00:02:19,080 --> 00:02:21,458 If they try to take your dignity from you 58 00:02:21,482 --> 00:02:23,050 that you walk away. 59 00:02:23,465 --> 00:02:25,366 For good. 60 00:02:27,215 --> 00:02:28,688 No doubt. 61 00:02:30,167 --> 00:02:31,535 I love you, Pop. 62 00:02:31,559 --> 00:02:33,360 I love you, too, son. 63 00:02:39,600 --> 00:02:42,046 This is weird, right? Us all getting called in like this? 64 00:02:42,070 --> 00:02:44,305 I'm telling you, they got to be putting 20-Squad 65 00:02:44,329 --> 00:02:45,482 back together again. 66 00:02:45,506 --> 00:02:48,285 If that's true, who's running the show? 67 00:02:48,309 --> 00:02:50,888 No way the suits downtown changed their minds on Hondo. 68 00:02:50,912 --> 00:02:54,258 - So Deacon, then. - Deac already turned it down. Tan. 69 00:02:54,282 --> 00:02:56,293 - What are you hearing? - Officially? Nothing. 70 00:02:56,317 --> 00:02:58,095 But I just finished a shift with 50-Squad. 71 00:02:58,119 --> 00:02:59,596 Rocker stuck his head in the locker room, 72 00:02:59,620 --> 00:03:01,832 - called me a defector. - Dude, no question. 73 00:03:01,856 --> 00:03:05,502 - 20-Squad is back in the saddle. - Know soon enough. 74 00:03:05,526 --> 00:03:07,994 I just saw Hondo and Deac headed up to Hicks's office. 75 00:03:11,299 --> 00:03:13,800 20-Squad's been reinstated. 76 00:03:16,765 --> 00:03:19,316 I thought that would get more of a reaction from you two. 77 00:03:19,340 --> 00:03:21,942 - That's not all, though. - Who's team leader? 78 00:03:23,454 --> 00:03:26,290 You always got to watch your six, fellas. 79 00:03:26,314 --> 00:03:27,624 You never know 80 00:03:27,648 --> 00:03:29,560 - who might be lurking in the shadows. - Sanchez. 81 00:03:29,584 --> 00:03:30,861 How are you? 82 00:03:30,885 --> 00:03:32,463 Whose idea was it to ambush us? 83 00:03:32,487 --> 00:03:34,731 - Who do you think? - God, you two are a sight. 84 00:03:34,755 --> 00:03:37,401 Although, Deac, a little more salt, lot less pepper 85 00:03:37,425 --> 00:03:39,536 - last time I saw you. - What are you even doing here? 86 00:03:39,560 --> 00:03:41,772 I figured you left SWAT in your rearview a long time ago. 87 00:03:41,796 --> 00:03:44,108 I did. I've been climbing my way up the department. 88 00:03:44,132 --> 00:03:45,976 All the way to the mayor's detail. Oh, I got stories 89 00:03:46,000 --> 00:03:47,211 for you, believe me. 90 00:03:47,235 --> 00:03:48,745 None of them compare 91 00:03:48,769 --> 00:03:50,981 to my SWAT days. So, when I heard there was 92 00:03:51,005 --> 00:03:53,650 a team leader slot open, in 20-Squad, no less, 93 00:03:53,674 --> 00:03:55,888 I figured you can go home again. 94 00:03:55,912 --> 00:03:57,688 Sanchez comes to us with the commission's 95 00:03:57,712 --> 00:03:59,189 full seal of approval. 96 00:03:59,213 --> 00:04:01,658 For what that's worth. But I guess the commission's 97 00:04:01,682 --> 00:04:03,527 gonna shove some jackass down your throat. 98 00:04:03,551 --> 00:04:05,596 - Yeah, why not this jackass? - My thoughts exactly. 99 00:04:05,620 --> 00:04:07,631 Let's get 20-Squad up and running ASAP. 100 00:04:07,655 --> 00:04:09,867 Take Sanchez down, inform the rest of them. 101 00:04:09,891 --> 00:04:11,635 We'll circle back if there's any other details 102 00:04:11,659 --> 00:04:13,127 - we need to work out. - Appreciate it, Commander. 103 00:04:13,151 --> 00:04:14,738 Yep. 104 00:04:18,599 --> 00:04:20,634 Hey, Deac, hold up a sec. 105 00:04:22,872 --> 00:04:24,581 Hondo, if it's all the same, 106 00:04:24,605 --> 00:04:26,884 I'd like to make the intros to the young guns myself. 107 00:04:26,908 --> 00:04:28,585 You're there, they're gonna be more focused 108 00:04:28,609 --> 00:04:30,988 on trying to read you than listening to me. 109 00:04:31,012 --> 00:04:33,299 Sure. Makes sense. 110 00:04:33,323 --> 00:04:34,691 Welcome aboard. 111 00:04:34,715 --> 00:04:36,183 Thank you. 112 00:04:41,150 --> 00:04:42,351 You good with this? 113 00:04:42,892 --> 00:04:44,191 It is what it is. 114 00:04:44,561 --> 00:04:46,693 I'm just surprised you didn't take the job. 115 00:04:47,439 --> 00:04:50,264 Look, I-I wanted Durham and his racist pals 116 00:04:50,288 --> 00:04:52,123 out of here as much as you. 117 00:04:52,652 --> 00:04:54,511 It's just what you did got you demoted, 118 00:04:54,535 --> 00:04:56,880 and didn't feel right coming out of all that 119 00:04:56,904 --> 00:04:58,248 and taking your spot. 120 00:04:58,272 --> 00:04:59,773 Not without talking to you. 121 00:05:00,160 --> 00:05:02,619 - Means a lot, Deac. - Course, you'd know all that 122 00:05:02,643 --> 00:05:05,088 if you'd answer your phone or any of the texts I sent 123 00:05:05,112 --> 00:05:06,957 - while you were gone. - I know. 124 00:05:06,981 --> 00:05:09,092 And I am sorry. It's okay. 125 00:05:09,116 --> 00:05:10,684 I get it. 126 00:05:11,087 --> 00:05:12,652 We're good. 127 00:05:13,381 --> 00:05:14,788 Yeah. 128 00:05:19,393 --> 00:05:21,438 Rocker wasn't easy on me at first, 129 00:05:21,462 --> 00:05:22,806 but the team was growing on me. 130 00:05:22,830 --> 00:05:25,676 - You having second thoughts? - Nah, no way. 131 00:05:25,700 --> 00:05:27,945 If 20-Squad's back together, I'm all in, for sure. 132 00:05:27,969 --> 00:05:30,013 Just who I was looking for. 133 00:05:30,037 --> 00:05:31,682 Street, right? 134 00:05:31,706 --> 00:05:34,442 Not looking too bad just coming off major surgery. 135 00:05:34,466 --> 00:05:36,253 And, Tan, dude, I got a buddy in Vice 136 00:05:36,277 --> 00:05:38,355 who raves about you. Alonso, I hear 137 00:05:38,379 --> 00:05:40,257 you're the best sniper in SWAT. 138 00:05:40,281 --> 00:05:43,760 I'm your new 20-David, Rodrigo Sanchez. 139 00:05:43,784 --> 00:05:45,762 I'm SWAT OG from before your time, 140 00:05:45,786 --> 00:05:47,664 but I worked with Hondo, Deacon, Luca. 141 00:05:47,688 --> 00:05:49,499 They were all my brothers. 142 00:05:49,523 --> 00:05:51,825 I look forward to making you family, too. 143 00:05:52,860 --> 00:05:54,905 Well, good to meet you. 144 00:05:54,929 --> 00:05:56,664 - It's great to have the team back. - Soon as you're readied up, 145 00:05:56,688 --> 00:05:59,023 - let's all meet outside, yeah? - Yeah. 146 00:06:01,596 --> 00:06:03,239 He's 20-David now? 147 00:06:03,263 --> 00:06:04,538 I hadn't thought about that. 148 00:06:04,562 --> 00:06:06,494 What's that make Hondo? 149 00:06:06,518 --> 00:06:09,056 It'd make him 27-David, I guess. 150 00:06:09,080 --> 00:06:10,864 - That doesn't sound right. - Yeah, well, 151 00:06:10,888 --> 00:06:13,003 sounds like we're gonna have to get used to a lot of things. 152 00:06:43,511 --> 00:06:45,727 Everything all right? Can't be parked here. 153 00:06:45,751 --> 00:06:46,790 Um, it's... 154 00:06:46,814 --> 00:06:48,800 My-my stupid truck, it just... It died. 155 00:06:48,824 --> 00:06:50,733 I don't mean to be a hard-ass, but it has to move. 156 00:06:50,757 --> 00:06:51,735 Need me to call a tow? 157 00:06:51,759 --> 00:06:52,996 Oh, no. That's so sweet, 158 00:06:53,020 --> 00:06:54,965 but, um, I'm waiting for my boyfriend. He has 159 00:06:54,989 --> 00:06:56,600 the magic touch, so he'll fix it. 160 00:06:56,624 --> 00:06:58,935 All right. I'll check back my next pass, 161 00:06:58,959 --> 00:07:00,937 - see how you're doing. - Okay. Thank you. 162 00:07:00,961 --> 00:07:02,395 Yeah. 163 00:07:08,269 --> 00:07:09,837 Step out of the car. Now. 164 00:07:15,376 --> 00:07:17,020 Go. Go. 165 00:07:17,044 --> 00:07:18,188 What about Dale? 166 00:07:18,212 --> 00:07:19,279 Just go! 167 00:07:39,066 --> 00:07:40,711 This is Riley. We have a man with a gun 168 00:07:40,735 --> 00:07:43,536 at Elite Wire and Cable. Shots have been fired. 169 00:07:47,066 --> 00:07:48,518 Yeah, I guess the rumors are true. 170 00:07:48,542 --> 00:07:49,786 I'm back, baby. 171 00:07:49,810 --> 00:07:50,787 Don't worry, we'll catch up 172 00:07:50,811 --> 00:07:52,545 on the way there. That's Hondo's seat. 173 00:07:54,842 --> 00:07:57,461 This ain't kindergarten. Don't need assigned spots. 174 00:07:57,485 --> 00:07:58,618 You sure? 175 00:07:59,773 --> 00:08:01,874 It's all good. Take it. 176 00:08:04,859 --> 00:08:07,170 20-Squad on scene. Barricade situation 177 00:08:07,194 --> 00:08:08,839 at Elite Wire and Cable. 178 00:08:13,334 --> 00:08:15,312 All right, listen up. 179 00:08:15,336 --> 00:08:16,880 Go in straight stack on me. 180 00:08:16,904 --> 00:08:18,281 And they got a shooter inside, 181 00:08:18,305 --> 00:08:19,883 so let's be smart. Don't need nobody 182 00:08:19,907 --> 00:08:21,485 trying to impress the new boss. 183 00:08:21,509 --> 00:08:22,953 Let's play it straight and safe, all go home happy. 184 00:08:22,977 --> 00:08:24,388 Luca, you with me? 185 00:08:24,412 --> 00:08:26,256 Absolutely, 100%. 186 00:08:26,280 --> 00:08:27,647 Good. Hondo, anything you want to add? 187 00:08:29,786 --> 00:08:31,328 - Stay liquid. - Hell yeah, man. 188 00:08:31,352 --> 00:08:32,652 - That's it. - Let's move. 189 00:08:44,565 --> 00:08:46,476 This is the LAPD. 190 00:08:46,500 --> 00:08:49,270 The building's surrounded. You're outgunned, outnumbered. 191 00:08:49,294 --> 00:08:52,105 Be smart. Put your gun down and come out with your hands in the air. 192 00:08:54,375 --> 00:08:56,377 20-David. No response from the suspect. 193 00:08:56,401 --> 00:08:57,902 Making an entry. 194 00:08:57,926 --> 00:08:59,694 Got it. 195 00:09:03,617 --> 00:09:04,617 Move. 196 00:09:22,477 --> 00:09:24,912 Luca. Alonso. 197 00:09:32,179 --> 00:09:35,392 24-David. We got a security guard tied up. 198 00:09:35,416 --> 00:09:36,616 No sign of the suspect. 199 00:09:37,918 --> 00:09:39,596 Did you see which way he went? 200 00:09:39,620 --> 00:09:41,054 Mm-mm. Mm-mm. 201 00:09:43,557 --> 00:09:45,702 Let's get you out of here. 202 00:09:49,697 --> 00:09:52,132 24-David. Headed out with the security guard 203 00:09:52,156 --> 00:09:53,589 to the exit. 204 00:10:17,018 --> 00:10:19,669 27-David. South aisle is clear. No sign of him. 205 00:10:19,693 --> 00:10:20,737 30-David. 206 00:10:20,761 --> 00:10:22,105 Same on the north. 207 00:10:22,129 --> 00:10:24,341 Think we missed him? That or he was gone 208 00:10:24,365 --> 00:10:26,499 before patrol secured a perimeter. 209 00:10:27,535 --> 00:10:29,235 Street, tac lights. 210 00:10:43,523 --> 00:10:44,557 Hondo. 211 00:10:48,556 --> 00:10:49,566 LAPD! 212 00:10:49,590 --> 00:10:51,491 Show me your hands! Hey! Stop! 213 00:10:52,526 --> 00:10:53,770 27-David. 214 00:10:53,794 --> 00:10:56,262 Suspect is moving fast, running back to the west. 215 00:11:00,367 --> 00:11:02,135 He's heading for the east exit. 216 00:11:05,950 --> 00:11:06,973 I said stop! 217 00:11:18,118 --> 00:11:19,485 Hell yeah! 218 00:11:22,489 --> 00:11:24,167 Like riding a bike. 219 00:11:25,764 --> 00:11:27,304 Tan, do the honors. 220 00:11:27,328 --> 00:11:29,465 On your stomach, hands behind your back. 221 00:11:32,933 --> 00:11:34,511 Good job, Sanchez. 222 00:11:41,942 --> 00:11:49,942 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 223 00:12:16,536 --> 00:12:18,487 - Hey, Deac, wait up. I'm joining you. - Uh, Tan was 224 00:12:18,511 --> 00:12:20,635 - gonna jump in there with me. - The owner of the factory 225 00:12:20,659 --> 00:12:22,237 that was hit in the heist earlier is on the way in. 226 00:12:22,261 --> 00:12:24,162 I'm-a have Tan team up with Chris on that one. 227 00:12:24,563 --> 00:12:26,290 And to be honest? 228 00:12:26,314 --> 00:12:29,017 I just wouldn't mind taking a run at this guy myself. 229 00:12:29,041 --> 00:12:30,785 You catch them, you clean them, huh? 230 00:12:30,809 --> 00:12:33,377 - That's right. - All right. Let's have at him. 231 00:12:36,081 --> 00:12:37,992 Tough day, Dale, huh? 232 00:12:39,285 --> 00:12:42,353 Not exactly how you saw it turning out, is it? 233 00:12:45,824 --> 00:12:48,202 - It's okay to speak, you know. - Yeah, but I don't have to. 234 00:12:48,226 --> 00:12:51,063 And I'm not gonna give up my friends. 235 00:12:51,087 --> 00:12:52,455 Well, your friends ditched you this morning. 236 00:12:52,479 --> 00:12:54,234 They didn't give a damn what happened to you. 237 00:12:54,258 --> 00:12:57,278 I sure hope you're not gonna try to cover for them now. 238 00:12:57,302 --> 00:12:59,213 You got to be smarter than that. 239 00:12:59,237 --> 00:13:01,105 They played you, Dale. 240 00:13:01,599 --> 00:13:03,385 They did. They played you. 241 00:13:03,409 --> 00:13:05,269 You're the security systems guy, 242 00:13:06,187 --> 00:13:07,689 and, well, once you got them 243 00:13:07,713 --> 00:13:09,315 past the alarm into the building... 244 00:13:09,948 --> 00:13:12,116 You see how far that love went. 245 00:13:12,140 --> 00:13:13,801 Who are they? 246 00:13:16,421 --> 00:13:18,457 - I don't really know their names. - All right. 247 00:13:18,481 --> 00:13:21,069 Then what were they after? What'd they take? 248 00:13:21,093 --> 00:13:23,761 I don't really know that, either. 249 00:13:24,796 --> 00:13:27,032 Look, the girl came to me, just needed me 250 00:13:27,056 --> 00:13:29,944 to kill a security system. No big thing. 251 00:13:29,968 --> 00:13:32,403 Offered me a thousand bucks to do it. 252 00:13:35,340 --> 00:13:37,551 Is there anything you can tell us about them? 253 00:13:38,886 --> 00:13:41,212 Dale, give us something to work with. 254 00:13:42,214 --> 00:13:43,975 One of the guys, 255 00:13:45,050 --> 00:13:47,084 she called him the Chemist. 256 00:13:48,240 --> 00:13:49,884 Oh, and the-the license plate. 257 00:13:49,908 --> 00:13:52,066 - You got a plate? - Part of it. 258 00:13:52,090 --> 00:13:56,671 It was "007," which I thought was kind of cool. 259 00:13:56,695 --> 00:13:58,940 Maybe good luck or something. 260 00:13:58,964 --> 00:14:01,499 Guess you're not as useless as we thought. 261 00:14:08,140 --> 00:14:10,752 That wasn't as much fun as I remembered. 262 00:14:10,776 --> 00:14:12,320 Yeah, well, it's-it's a lot better 263 00:14:12,344 --> 00:14:13,821 when they put up at least a little bit of a fight. 264 00:14:13,845 --> 00:14:16,757 It's good to be back, though. 265 00:14:17,449 --> 00:14:20,628 So, how's the missus and, uh, Lila? 266 00:14:20,652 --> 00:14:21,853 Well, they're good. 267 00:14:21,877 --> 00:14:24,613 Um, also, there's Matthew 268 00:14:24,637 --> 00:14:26,901 and Samuel and Victoria. 269 00:14:26,925 --> 00:14:28,469 Holy crap, 270 00:14:28,493 --> 00:14:30,104 Deac. When are you gonna give poor Annie a break? 271 00:14:30,128 --> 00:14:31,439 How about you? 272 00:14:31,463 --> 00:14:33,674 You, uh, you still with Brandi? Nah, Brandi was one wife 273 00:14:33,698 --> 00:14:35,376 - and two girlfriends ago. - Ah. 274 00:14:35,400 --> 00:14:37,802 - Sorry. - It's for the best. 275 00:14:38,481 --> 00:14:39,781 You know, what you said earlier 276 00:14:39,805 --> 00:14:41,574 about me leaving this place in my rearview... 277 00:14:42,107 --> 00:14:45,076 All the other jobs since, they haven't come close. 278 00:14:45,536 --> 00:14:47,788 None have ever felt like a family. 279 00:14:50,582 --> 00:14:52,226 Her name is Annabeth Kyle. 280 00:14:52,250 --> 00:14:53,995 We talked on the phone. She says she has no idea 281 00:14:54,019 --> 00:14:55,563 what the thieves might have been after this morning. 282 00:14:55,587 --> 00:14:57,231 - You believe her? - I don't know. 283 00:14:57,255 --> 00:14:59,901 But at least she was willing to come down and talk to us. 284 00:14:59,925 --> 00:15:02,236 The guards, the fencing? 285 00:15:02,260 --> 00:15:04,172 That's all because of trouble we had 286 00:15:04,196 --> 00:15:06,140 with people stealing copper. 287 00:15:06,164 --> 00:15:09,143 But there really wasn't anything of value in the storeroom. 288 00:15:09,167 --> 00:15:10,678 Certainly not worth stealing. 289 00:15:10,702 --> 00:15:13,047 Just books, paintings, 290 00:15:13,071 --> 00:15:14,248 pictures. 291 00:15:14,272 --> 00:15:16,405 Old memories I couldn't bear to throw away. 292 00:15:16,429 --> 00:15:19,111 There must be something. The crew specifically targeted 293 00:15:19,135 --> 00:15:20,970 that room, and whatever they took, they were willing 294 00:15:20,994 --> 00:15:22,361 to shoot a man to get it. 295 00:15:22,907 --> 00:15:24,449 That's an inventory of everything 296 00:15:24,473 --> 00:15:25,793 that was left in the storeroom. 297 00:15:25,817 --> 00:15:27,819 Notice anything missing? 298 00:15:27,843 --> 00:15:30,631 These are all my husband's old things. 299 00:15:30,655 --> 00:15:33,658 Their value is really just sentimental. 300 00:15:33,682 --> 00:15:35,470 Jerry passed away three months ago. 301 00:15:35,494 --> 00:15:36,838 - Sorry. - Sorry. 302 00:15:36,862 --> 00:15:38,462 Must be tough. 303 00:15:40,465 --> 00:15:42,410 Well, after he died, I... 304 00:15:42,434 --> 00:15:43,911 I couldn't stand being at home alone, 305 00:15:43,935 --> 00:15:45,513 so I downsized to a smaller place. 306 00:15:45,537 --> 00:15:47,749 And Jerry's caretaker at the end, Pipa, 307 00:15:47,773 --> 00:15:49,550 helped me move all his stuff to the warehouse, 308 00:15:49,574 --> 00:15:51,942 so she might know better. 309 00:15:52,911 --> 00:15:54,222 Hey, wait a minute. 310 00:15:54,246 --> 00:15:57,164 I don't see his grandfather's drawings. 311 00:15:57,188 --> 00:15:59,657 - What kind of drawings? - Uh, Jerry's grandfather was 312 00:15:59,681 --> 00:16:02,511 an architect, fairly prominent back in L.A.'s golden age. 313 00:16:02,838 --> 00:16:04,532 Howard Kyle? 314 00:16:04,556 --> 00:16:08,026 He designed, well, 20-some buildings downtown. 315 00:16:08,050 --> 00:16:09,937 Jerry was always pretty proud of that. 316 00:16:09,961 --> 00:16:11,830 But as far as value, 317 00:16:11,854 --> 00:16:14,742 the drawings aren't worth the paper they're printed on. 318 00:16:14,766 --> 00:16:15,977 I just don't understand 319 00:16:16,001 --> 00:16:17,912 why someone would want them so badly. 320 00:16:17,936 --> 00:16:20,381 Stealing old architectural drawings and blueprints 321 00:16:20,405 --> 00:16:22,583 makes me think this morning's crime's gonna lead to another. 322 00:16:22,607 --> 00:16:24,619 See if we can get copies of what was stolen. 323 00:16:24,643 --> 00:16:26,251 Might help us piece things together. 324 00:16:26,275 --> 00:16:27,812 Already spoke to a historian 325 00:16:27,836 --> 00:16:29,557 at the, uh, Building Preservation Society. 326 00:16:29,581 --> 00:16:31,459 Hand-drawn layouts from that far back 327 00:16:31,483 --> 00:16:33,628 weren't digitized, so no copies exist. 328 00:16:33,652 --> 00:16:35,796 According to our guy in custody, 329 00:16:35,820 --> 00:16:38,232 one of the suspects from this morning's crew? 330 00:16:38,256 --> 00:16:39,336 He's called the Chemist. 331 00:16:39,360 --> 00:16:40,835 - I hate to say it, but... - Explosives? 332 00:16:40,859 --> 00:16:42,670 I hate to say it, too. 333 00:16:42,694 --> 00:16:44,705 Alonso, get back with your contact 334 00:16:44,729 --> 00:16:45,973 at the Preservation Society. 335 00:16:45,997 --> 00:16:47,542 I'm sure they can give you a list 336 00:16:47,566 --> 00:16:49,110 of the buildings this Howard Kyle designed. 337 00:16:49,134 --> 00:16:50,945 You and Street figure out how many are still standing, 338 00:16:50,969 --> 00:16:52,213 which ones might make good targets. 339 00:16:52,237 --> 00:16:53,581 Meantime, I got Tan working 340 00:16:53,605 --> 00:16:55,383 on a partial plate of the suspects' pickup truck. 341 00:16:55,407 --> 00:16:57,275 - "007"? - It's casting a pretty wide net, 342 00:16:57,299 --> 00:16:59,068 but maybe we get lucky. 343 00:16:59,092 --> 00:17:00,392 I hate relying on luck. 344 00:17:06,651 --> 00:17:07,919 Hey. You got a minute? 345 00:17:07,943 --> 00:17:10,012 Course, Luca. What's up? 346 00:17:10,036 --> 00:17:12,004 Look. 347 00:17:15,599 --> 00:17:17,090 I'm just gonna ask it. 348 00:17:17,114 --> 00:17:18,899 Why are you here, exactly? 349 00:17:18,923 --> 00:17:21,409 What do you mean? Why are any of us here? 350 00:17:21,433 --> 00:17:22,701 This is SWAT. 351 00:17:22,725 --> 00:17:24,827 This is the brass ring every cop's reaching for. 352 00:17:24,851 --> 00:17:26,721 Nah, you're not here for any brass ring 353 00:17:26,745 --> 00:17:29,280 or running and gunning with your old buds or any of that. 354 00:17:29,304 --> 00:17:31,628 - Okay, what's it about, then? - Look, I know you. 355 00:17:31,652 --> 00:17:33,921 Always a climber, a self-promoter. 356 00:17:33,945 --> 00:17:36,624 Always looking to grab the next rung up the ladder. 357 00:17:36,648 --> 00:17:38,859 Coming back here is a step down for you. 358 00:17:38,883 --> 00:17:40,385 There's no way that you'd do that 359 00:17:40,409 --> 00:17:41,964 unless there was something in it for you. 360 00:17:41,988 --> 00:17:43,736 Hell, you left the mayor's detail for this. 361 00:17:43,760 --> 00:17:45,190 Why does everyone think the mayor's detail 362 00:17:45,214 --> 00:17:47,034 is some kind of prime gig? 363 00:17:47,058 --> 00:17:48,703 99% of the time, 364 00:17:48,727 --> 00:17:51,592 you're just waiting in hallways or restaurant lobbies. 365 00:17:51,616 --> 00:17:53,741 I got bored out of my skull. 366 00:17:53,765 --> 00:17:56,625 Trust me, this right here is the sweet spot. 367 00:17:56,649 --> 00:17:59,219 Now, I may not have known it when I left six years ago, 368 00:17:59,243 --> 00:18:01,844 but I sure as hell know it now. 369 00:18:05,377 --> 00:18:07,746 All right, we got to jump. Looks like Tan might have a line 370 00:18:07,770 --> 00:18:09,204 on our suspects. 371 00:18:12,517 --> 00:18:14,395 What'd you find? 372 00:18:14,419 --> 00:18:17,932 Turns out there are ten white max cab Ford F-150s in L.A. 373 00:18:17,956 --> 00:18:20,601 with "007" in the tag number. Got a list of the R.O.s. 374 00:18:20,625 --> 00:18:21,902 Anybody stand out from the crowd? 375 00:18:21,926 --> 00:18:23,471 Nope. All ten look squeaky-clean. 376 00:18:23,495 --> 00:18:25,230 It's the squeaky-clean ones you got to look out for. 377 00:18:25,254 --> 00:18:27,356 You're right about that. The wounded security guard 378 00:18:27,380 --> 00:18:30,077 mentioned a decal on the truck's rear window in his statement. 379 00:18:30,101 --> 00:18:32,423 That's right. Said it looked like a leprechaun's hat. 380 00:18:32,447 --> 00:18:33,981 Yeah. So, I did a little digging. 381 00:18:34,005 --> 00:18:35,383 There's a men's service club, 382 00:18:35,407 --> 00:18:37,218 uses a green bowler as its trademark. 383 00:18:37,242 --> 00:18:38,819 - The O'Dunes. - Exactly. 384 00:18:38,843 --> 00:18:40,412 Bill Longmire. 385 00:18:40,436 --> 00:18:42,538 Applied for a special permit to pull an O'Dunes float 386 00:18:42,562 --> 00:18:43,663 in a parade two years ago. 387 00:18:43,687 --> 00:18:45,589 Worth checking out. Nice work, Tan. 388 00:18:45,613 --> 00:18:47,995 But next time, I don't need the whole journey. 389 00:18:48,019 --> 00:18:49,630 Just get me to the destination. 390 00:18:49,654 --> 00:18:51,088 Yes, sir. 391 00:18:57,562 --> 00:18:59,607 The truck's a match, decal and all. 392 00:18:59,631 --> 00:19:01,333 All right. This crew already proved to be violent, 393 00:19:01,357 --> 00:19:02,524 so let's make sure they never get 394 00:19:02,548 --> 00:19:03,714 another chance to hurt anyone else. 395 00:19:04,253 --> 00:19:05,724 Nice speech. 396 00:19:05,748 --> 00:19:06,889 What's the approach? 397 00:19:06,913 --> 00:19:08,948 I was just getting to that, fellow jackass. 398 00:19:09,842 --> 00:19:12,301 I'll take Luca, Alonso and Tan to the one side. 399 00:19:12,325 --> 00:19:14,093 Hondo, take outside in case we get a runner. 400 00:19:14,117 --> 00:19:15,750 Deacon and Street to the three side. 401 00:19:17,135 --> 00:19:18,268 Got something you want to add? 402 00:19:18,683 --> 00:19:20,966 It's just... Six windows 403 00:19:20,990 --> 00:19:22,849 on the left side of the house. Only two on the right. 404 00:19:22,873 --> 00:19:24,671 Maybe take the right to minimize exposure? 405 00:19:24,695 --> 00:19:25,728 I disagree. 406 00:19:27,005 --> 00:19:28,038 Why's that? 407 00:19:28,372 --> 00:19:30,737 Because I can. 'Cause there's a little less cover on that side, 408 00:19:30,761 --> 00:19:34,064 so it's a coin flip. Look, I appreciate the input, 27-David, 409 00:19:34,088 --> 00:19:35,993 but as 20-David, I'll make the call. 410 00:19:37,036 --> 00:19:38,583 Let's move. 411 00:20:10,361 --> 00:20:11,738 20-David. 412 00:20:11,762 --> 00:20:12,989 One side clear for entry. 413 00:20:13,013 --> 00:20:14,749 30-David. In position on three side, 414 00:20:14,773 --> 00:20:16,007 ready for breach. 415 00:20:16,031 --> 00:20:18,486 On my count. One, 416 00:20:18,510 --> 00:20:20,377 two, three. 417 00:20:28,330 --> 00:20:29,397 Give me two. 418 00:20:29,421 --> 00:20:31,999 One who follows his nature keeps 419 00:20:32,023 --> 00:20:33,534 his original nature in the end. 420 00:20:33,558 --> 00:20:37,227 But haven't you heard ever of something better to follow? 421 00:20:38,229 --> 00:20:39,631 LAPD! 422 00:20:39,655 --> 00:20:40,689 Search warrant! Do not move! 423 00:20:40,713 --> 00:20:42,548 Hands! Let's see the hands! 424 00:20:42,572 --> 00:20:43,605 Give me two, give me two. 425 00:20:44,442 --> 00:20:46,277 What's going on? What happened? 426 00:20:46,301 --> 00:20:48,202 Your truck was used in an armed robbery this morning. 427 00:20:50,575 --> 00:20:52,015 Two, two, two. 428 00:20:52,039 --> 00:20:53,635 - What are you talking about? - You got any guns 429 00:20:53,659 --> 00:20:54,693 on the premises? 430 00:20:54,717 --> 00:20:56,619 No. And I haven't driven the truck, either. 431 00:20:56,643 --> 00:20:59,267 It's become too much of a hassle getting out of this wheelchair. 432 00:20:59,291 --> 00:21:01,041 Anybody else have access to your vehicle? 433 00:21:01,065 --> 00:21:02,849 Just the girl who comes by to take care of me. 434 00:21:02,873 --> 00:21:04,175 - Pipa. - That's the same name 435 00:21:04,199 --> 00:21:06,367 as the woman who helped Mrs. Kyle with her storage unit. 436 00:21:06,391 --> 00:21:09,303 - Where is she? Where do we find Pipa? - Two! 437 00:21:09,327 --> 00:21:11,261 I don't know. She's here somewhere. 438 00:21:17,041 --> 00:21:18,676 LAPD! Don't move! 439 00:21:18,700 --> 00:21:20,201 We got a rabbit on the three side! 440 00:21:22,707 --> 00:21:24,475 Get off me! 441 00:21:26,404 --> 00:21:28,642 What's the situation in there? 442 00:21:28,666 --> 00:21:29,800 Stay down! 443 00:21:29,824 --> 00:21:30,959 - You're under arrest. - Nice work, 444 00:21:30,983 --> 00:21:32,450 Alonso. 445 00:21:40,792 --> 00:21:43,070 Look at you, showing off for the new boss. 446 00:21:43,094 --> 00:21:45,162 Showed you up, anyway. 447 00:21:46,164 --> 00:21:47,575 Code 4 all the way around. 448 00:21:47,599 --> 00:21:49,800 Suspect in custody. Hold your position. 449 00:22:04,756 --> 00:22:06,324 Hey, Tan. 450 00:22:06,838 --> 00:22:08,173 That little bit of friction 451 00:22:08,197 --> 00:22:09,664 between me and Hondo out in the field. 452 00:22:10,354 --> 00:22:12,204 That's not gonna cause any problems, right? 453 00:22:12,228 --> 00:22:14,483 - With Hondo? No way. - Not with Hondo. 454 00:22:14,507 --> 00:22:16,242 Hondo's a pro. Little beef like that, 455 00:22:16,266 --> 00:22:18,301 he was over with it before we hit the house. 456 00:22:18,325 --> 00:22:21,361 I'm talking about with the young guns. You, Street and Alonso. 457 00:22:21,907 --> 00:22:24,220 You got a lot of loyalty to Hondo. 458 00:22:24,244 --> 00:22:25,871 Hell, he's earned it. 459 00:22:26,612 --> 00:22:27,746 I just want to make sure 460 00:22:27,770 --> 00:22:29,105 that loyalty doesn't confuse anybody 461 00:22:29,129 --> 00:22:31,826 where the chain of command is concerned? 462 00:22:31,850 --> 00:22:33,585 No confusion. 463 00:22:33,609 --> 00:22:34,911 Good. Glad to hear it. 464 00:22:34,935 --> 00:22:37,504 That female suspect you brought in. Pipa? 465 00:22:37,528 --> 00:22:39,997 She's keeping her mouth shut. She's not saying a word. 466 00:22:40,021 --> 00:22:41,905 Haven't been able to work my charms on her yet. 467 00:22:41,929 --> 00:22:44,265 Too late. She lawyered up. Public defender's already here. 468 00:22:44,289 --> 00:22:46,158 I guess she'd rather go down as an accessory 469 00:22:46,182 --> 00:22:48,456 than face whatever her coconspirators would do to her. 470 00:22:48,480 --> 00:22:50,230 Maybe it's not fear that's keeping her quiet. 471 00:22:50,254 --> 00:22:52,100 Maybe it's loyalty 472 00:22:52,124 --> 00:22:54,725 - or some twisted version of romance. - How do you mean? 473 00:22:55,581 --> 00:22:57,249 We just got a dump of her phone records, 474 00:22:57,273 --> 00:22:59,334 and for five months, she's been getting daily rings 475 00:22:59,358 --> 00:23:00,659 from an inmate up at Lancaster. 476 00:23:00,683 --> 00:23:02,919 - Regular, like clockwork. - Well, she likes bad boys. 477 00:23:02,943 --> 00:23:04,144 - So what? - Yeah. 478 00:23:04,168 --> 00:23:06,304 Only three weeks ago, the phone calls stopped. 479 00:23:06,328 --> 00:23:07,562 So either the lovebirds broke up or... 480 00:23:07,586 --> 00:23:09,321 Or he got sprung in time to mastermind 481 00:23:09,345 --> 00:23:10,934 - this crime spree. - All right. 482 00:23:10,958 --> 00:23:12,527 Reach out to the prison. Tell them we're gonna need 483 00:23:12,551 --> 00:23:14,853 a list of every inmate kicked free three weeks ago. 484 00:23:14,877 --> 00:23:16,812 Ask for Deputy Warden Cook. Tell him it's Rodrigo Sanchez 485 00:23:16,836 --> 00:23:18,269 - asking. - Got it. 486 00:23:21,693 --> 00:23:23,528 Hey. I've been looking for you. 487 00:23:23,982 --> 00:23:25,717 Well, you found me. 488 00:23:25,741 --> 00:23:26,742 What's up? 489 00:23:26,766 --> 00:23:28,734 This whole thing with Sanchez. 490 00:23:29,408 --> 00:23:31,609 It doesn't strike you as wrong? 491 00:23:32,731 --> 00:23:34,332 Luca, I knew what I was coming back to. 492 00:23:34,356 --> 00:23:35,824 It's just growing pains. 493 00:23:35,848 --> 00:23:36,982 We're all gonna have to adjust a little bit. 494 00:23:37,006 --> 00:23:39,274 No, no, I mean just him being here. 495 00:23:39,918 --> 00:23:42,573 - Don't you think he's up to something? - Who's up to what? 496 00:23:43,989 --> 00:23:45,657 Well, it sounds like Luca 497 00:23:45,681 --> 00:23:47,984 thinks that Sanchez is running some kind of game. 498 00:23:48,008 --> 00:23:50,410 No, I didn't... I didn't say that. I just have a hard time 499 00:23:50,434 --> 00:23:52,470 believing that he came back to SWAT after all this time 500 00:23:52,494 --> 00:23:54,229 because he was bored in the mayor's office 501 00:23:54,253 --> 00:23:55,521 or whatever other story he's peddling. 502 00:23:55,545 --> 00:23:57,180 So, what do you think is going on? 503 00:23:57,204 --> 00:23:59,173 I don't know yet, but it's got to be something. 504 00:23:59,197 --> 00:24:01,099 Look, there's no way a guy like Sanchez 505 00:24:01,123 --> 00:24:02,758 comes back here without an agenda. 506 00:24:02,782 --> 00:24:04,678 It just doesn't make sense. 507 00:24:06,011 --> 00:24:08,807 Luca, when have you ever liked Sanchez? 508 00:24:09,448 --> 00:24:10,410 I mean, come on. 509 00:24:10,434 --> 00:24:11,927 Back in the day when you guys were running 30-Squad, 510 00:24:11,951 --> 00:24:13,867 there was always beef between you two. 511 00:24:13,891 --> 00:24:15,025 Me and Rocker had 512 00:24:15,049 --> 00:24:16,316 to pull you apart more than once. 513 00:24:16,340 --> 00:24:17,763 You guys are oil and water. He's arrogant, 514 00:24:17,787 --> 00:24:19,534 self-centered, always wants the credit, 515 00:24:19,558 --> 00:24:21,379 and-and you're a selfless soldier 516 00:24:21,403 --> 00:24:22,404 who always puts the team first. 517 00:24:22,428 --> 00:24:24,229 You-you guys are destined to bang heads. 518 00:24:24,924 --> 00:24:26,792 Okay, so you trust him, then? 519 00:24:29,862 --> 00:24:31,462 I don't distrust him. 520 00:24:33,572 --> 00:24:36,358 Hey. Just give it a chance. 521 00:24:36,382 --> 00:24:38,449 It's our first day back. We're all out of our groove. 522 00:24:39,011 --> 00:24:42,013 Let's just wait and see what happens. 523 00:24:47,019 --> 00:24:48,196 Howard Kyle 524 00:24:48,220 --> 00:24:49,654 was prolific, that's for sure. 525 00:24:49,678 --> 00:24:52,948 I mean, to design 22 office buildings, 526 00:24:52,972 --> 00:24:54,162 see them all get built? 527 00:24:54,186 --> 00:24:56,055 It would be pretty cool to, you know, 528 00:24:56,079 --> 00:24:57,829 leave a legacy like that. 529 00:24:57,853 --> 00:24:59,173 Something sad about it, though. 530 00:24:59,197 --> 00:25:00,697 Almost half of them have been torn down. 531 00:25:01,140 --> 00:25:03,342 What kind of legacy is it if it's crumbled to the ground 532 00:25:03,366 --> 00:25:04,701 and built over with something else? 533 00:25:04,725 --> 00:25:07,128 Wow. That's pretty dark. 534 00:25:07,152 --> 00:25:08,686 That really surprise you? 535 00:25:09,080 --> 00:25:11,482 Okay, of the 13 buildings still standing, 536 00:25:11,506 --> 00:25:13,407 only five seem like viable targets. 537 00:25:13,431 --> 00:25:14,699 Three are now banks, 538 00:25:14,723 --> 00:25:15,823 one is in the Jewelry District, 539 00:25:16,228 --> 00:25:17,672 and one is a sneaker store. 540 00:25:17,696 --> 00:25:19,364 They got kicks that cost more than a car. 541 00:25:19,388 --> 00:25:22,182 Hicks already alerted patrol to keep an eye on all 13, 542 00:25:22,206 --> 00:25:24,126 but, uh, why don't you tell them to add units 543 00:25:24,150 --> 00:25:25,417 around the five you're talking about. 544 00:25:25,944 --> 00:25:26,843 Okay. 545 00:25:37,536 --> 00:25:38,897 Guess, uh, 546 00:25:39,275 --> 00:25:42,310 - kind of blew our chance, huh? - What do you mean? 547 00:25:42,334 --> 00:25:44,668 For a day and a half, we were on two different squads. 548 00:25:45,028 --> 00:25:46,745 No rules against dating. 549 00:25:46,769 --> 00:25:48,489 We didn't take advantage of it. 550 00:25:48,513 --> 00:25:52,016 I'm glad we didn't. I mean, can you imagine if we did, 551 00:25:52,369 --> 00:25:54,019 and then suddenly we're back 552 00:25:54,043 --> 00:25:56,164 on the same team again? What then? 553 00:25:56,188 --> 00:25:57,457 Yeah. 554 00:25:58,063 --> 00:26:00,900 Maybe this version of 20-Squad won't last. 555 00:26:00,924 --> 00:26:02,292 I mean, Sanchez can't love 556 00:26:02,316 --> 00:26:04,885 that we're all Hondo's teammates to the core. 557 00:26:04,909 --> 00:26:07,045 - Mm. - He'll probably try to shuffle 558 00:26:07,069 --> 00:26:09,604 the deck at some point, get a couple of his own guys in there. 559 00:26:10,302 --> 00:26:12,300 Might be an opportunity for me to talk to him. 560 00:26:12,324 --> 00:26:13,625 Talk about what? 561 00:26:14,045 --> 00:26:16,017 Transferring? 562 00:26:16,041 --> 00:26:17,145 Street, 563 00:26:17,169 --> 00:26:19,994 the team's fragile enough as it is. 564 00:26:20,018 --> 00:26:21,586 Yeah, that's my whole point. This could be 565 00:26:21,610 --> 00:26:22,678 a temporary situation. 566 00:26:22,702 --> 00:26:24,937 Maybe. But it's day one. 567 00:26:24,961 --> 00:26:26,696 Let's just see what happens. 568 00:26:30,242 --> 00:26:31,343 Tan. 569 00:26:31,367 --> 00:26:32,468 What do you got for us? 570 00:26:32,492 --> 00:26:33,593 Prison phone records. 571 00:26:33,617 --> 00:26:34,952 They log every inmate phone call. 572 00:26:34,976 --> 00:26:37,012 By focusing on inmates released three weeks ago, 573 00:26:37,036 --> 00:26:38,003 I was able to match the times 574 00:26:38,027 --> 00:26:39,496 and dates of Pipa's incoming calls 575 00:26:39,520 --> 00:26:41,116 with the phone use of one of the inmates. 576 00:26:41,140 --> 00:26:42,575 Guy named Garett Hillman. 577 00:26:42,599 --> 00:26:45,469 Probably targeted Pipa for her connection to the Kyle family. 578 00:26:45,493 --> 00:26:46,861 He's an ex-DEA agent. 579 00:26:46,885 --> 00:26:48,019 Convicted of stealing drugs and cash 580 00:26:48,043 --> 00:26:49,512 from one of the agency's evidence lockers 581 00:26:49,536 --> 00:26:50,470 back in 2014. 582 00:26:50,494 --> 00:26:51,595 Paroled three weeks ago. 583 00:26:51,619 --> 00:26:53,446 I'm guessing he played Pipa all along, 584 00:26:53,979 --> 00:26:56,125 suckered her into helping him steal the building plans. 585 00:26:56,149 --> 00:26:58,327 Are we any closer to nailing their ultimate target? 586 00:26:58,351 --> 00:26:59,579 Two minutes ago, I'd have said no, 587 00:26:59,603 --> 00:27:00,704 but you just mentioned the DEA. 588 00:27:00,728 --> 00:27:02,623 Howard Kyle designed a building 589 00:27:02,647 --> 00:27:03,982 down on Claymore Street. 590 00:27:04,006 --> 00:27:05,934 It was demolished 12 years ago. But guess what was built 591 00:27:05,958 --> 00:27:08,278 on that same lot, over that same foundation? 592 00:27:13,158 --> 00:27:15,460 A new DEA evidence storage facility. 593 00:27:15,484 --> 00:27:17,319 There's no way that's a coincidence. 594 00:27:17,343 --> 00:27:18,845 Feds made a huge drug and money seizure 595 00:27:18,869 --> 00:27:20,637 in El Cajon two weeks ago. 596 00:27:20,661 --> 00:27:22,662 The entire haul could be sitting in an evidence locker there. 597 00:27:23,162 --> 00:27:24,963 If Hillman still has connections inside the DEA, 598 00:27:24,987 --> 00:27:26,155 he'd know about this. 599 00:27:26,179 --> 00:27:27,681 That building? That's got to be our target. 600 00:27:27,705 --> 00:27:29,473 Tan, get them on the line and give them a heads-up. 601 00:27:29,497 --> 00:27:30,764 Make sure everyone and everything 602 00:27:30,788 --> 00:27:31,954 over there is accounted for! 603 00:27:32,484 --> 00:27:34,369 This is good work, Street. 604 00:27:34,393 --> 00:27:36,139 Chris had a hand in it, too. 605 00:27:39,298 --> 00:27:40,432 Makes no sense. They should be picking up 606 00:27:40,456 --> 00:27:41,890 at the evidence locker. 607 00:28:06,867 --> 00:28:09,033 Sergeant Harrelson! Soon as you're ready, 608 00:28:09,057 --> 00:28:10,780 - I'll run it down for you. - Hit pause, Raquel. 609 00:28:10,804 --> 00:28:12,236 I'm not the guy to talk to anymore. 610 00:28:12,884 --> 00:28:14,483 Sanchez is our new team leader. 611 00:28:14,507 --> 00:28:16,018 - You the senior on lead? - Yeah. 612 00:28:16,042 --> 00:28:17,553 - What do you got for me? - Well, per your commander's orders, 613 00:28:17,577 --> 00:28:18,888 no one's gone in or out. 614 00:28:18,912 --> 00:28:20,556 We locked the perimeter as soon as we got here, 615 00:28:20,580 --> 00:28:22,825 did a check... so far, everything looks secure. 616 00:28:22,849 --> 00:28:24,616 - All right, thanks. - Yeah. 617 00:28:25,105 --> 00:28:26,796 - Still no one in there answering. - All right. 618 00:28:26,820 --> 00:28:28,664 Deacon, take Luca, Street and Alonso. 619 00:28:28,688 --> 00:28:30,402 Start on the two side, check for signs of penetration 620 00:28:30,426 --> 00:28:32,234 around the building. Hondo, Tan, you're with me 621 00:28:32,258 --> 00:28:34,281 on a one-side breach, shallow to deep. Everyone copy? 622 00:28:36,362 --> 00:28:39,175 Hey! You all got mouths, use 'em. Speak up. 623 00:28:39,199 --> 00:28:40,009 Roger. 624 00:28:40,033 --> 00:28:41,177 - Roger. - Roger that. 625 00:28:41,201 --> 00:28:42,178 - Roger. - Roger that. 626 00:28:42,202 --> 00:28:44,103 All right, let's roll. 627 00:28:59,052 --> 00:29:00,262 She's alive. 628 00:29:00,286 --> 00:29:01,687 Wait a minute. 629 00:29:02,392 --> 00:29:04,356 Smoke, or some kind of gas. 630 00:29:04,728 --> 00:29:06,354 Let's mask up. 631 00:29:13,133 --> 00:29:14,733 Tan, mask on. 632 00:29:24,444 --> 00:29:25,988 He's alive. 633 00:29:26,012 --> 00:29:28,514 - Must be a sleeping agent. - The work of "the Chemist." 634 00:29:29,549 --> 00:29:31,183 Got two more down over here. 635 00:29:39,392 --> 00:29:41,303 Both still breathing. We gotta get them out of here. 636 00:29:41,327 --> 00:29:42,936 30-David to D-Team. 637 00:29:42,960 --> 00:29:44,383 All sides of the building are clear. 638 00:29:44,407 --> 00:29:46,375 - No signs of forced entry. - Copy that, 30-David. 639 00:29:46,399 --> 00:29:47,943 Keep your eyes peeled. 640 00:29:47,967 --> 00:29:49,411 So, they didn't breach the building 641 00:29:49,435 --> 00:29:51,780 from the outside or come in from the front. 642 00:29:51,804 --> 00:29:54,120 Maybe we beat them here? The smoke was put in play remotely. 643 00:29:54,144 --> 00:29:55,684 No. They went out of their way to get the blueprints 644 00:29:55,708 --> 00:29:56,970 of the building that used to stand here. 645 00:29:56,994 --> 00:29:58,761 - They found another way in. - Tan, 646 00:29:58,785 --> 00:30:01,123 evac these people and get the paramedics to check them out. 647 00:30:01,147 --> 00:30:02,347 Roger that. 648 00:30:02,761 --> 00:30:04,295 Sanchez, lights. 649 00:30:05,084 --> 00:30:08,221 25-David, we have three victims, unconscious from inhaling 650 00:30:08,245 --> 00:30:11,419 unknown substance. Need R/A, my location. 651 00:30:24,204 --> 00:30:26,505 Sanchez, you see that? 652 00:30:27,907 --> 00:30:29,118 Yeah. 653 00:30:29,142 --> 00:30:31,677 Air looks clear here. Masks off. 654 00:30:50,430 --> 00:30:52,097 All right. 655 00:30:58,972 --> 00:31:00,635 LAPD! Show me your hands. 656 00:31:04,119 --> 00:31:06,121 27-David to D-Team, we are taking fire. 657 00:31:06,145 --> 00:31:08,591 Suspects are in a sub-basement tunnel below the building. 658 00:31:08,615 --> 00:31:09,716 Roger that. 659 00:31:09,740 --> 00:31:11,169 All units, this is 30 David. 660 00:31:11,193 --> 00:31:12,127 Suspects are armed, 661 00:31:12,151 --> 00:31:13,752 proceed with caution. 662 00:31:26,833 --> 00:31:28,533 Sanchez, they're rabbiting. 663 00:31:28,955 --> 00:31:30,415 After you. 664 00:31:31,437 --> 00:31:34,040 27-David to D-Team, suspects are in the tunnel 665 00:31:34,064 --> 00:31:35,693 heading north. We are in foot pursuit. 666 00:31:36,264 --> 00:31:37,486 These old tunnels must 667 00:31:37,510 --> 00:31:39,288 date back to Howard Kyle's designs. 668 00:31:39,312 --> 00:31:41,023 Which means they know the layout better, 669 00:31:41,047 --> 00:31:42,544 but they got to get past the topside perimeter 670 00:31:42,568 --> 00:31:43,651 to make an escape. 671 00:31:43,675 --> 00:31:45,081 These tunnels have switchbacks, 672 00:31:45,105 --> 00:31:46,209 but the decommissioned water channels 673 00:31:46,233 --> 00:31:47,429 run straight. That's our play. 674 00:31:47,453 --> 00:31:49,324 Come on, man! Move your ass! 675 00:31:49,348 --> 00:31:50,525 This cash is heavy, man! 676 00:31:50,549 --> 00:31:52,117 You grabbed the light bag. 677 00:31:56,822 --> 00:31:59,187 Move! 678 00:31:59,211 --> 00:32:00,512 Deacon, we're moving northwest now, 679 00:32:00,536 --> 00:32:01,989 probably 200 yards from where we dropped in. 680 00:32:02,013 --> 00:32:04,198 - Roger that! - 20-David to D-Team, 681 00:32:04,222 --> 00:32:05,857 roll armored on that heading. 682 00:32:05,881 --> 00:32:07,116 You got to stay above these guys. 683 00:32:07,140 --> 00:32:10,209 We're on the move. Keep feeding us your position. 684 00:32:14,840 --> 00:32:17,410 Hey, remember how we took down the Vargas brothers? 685 00:32:17,434 --> 00:32:18,667 Those tunnels in Little Tokyo? 686 00:32:19,063 --> 00:32:21,049 Still on my "greatest hits" list. 687 00:32:23,115 --> 00:32:24,517 We're closing in on you! 688 00:32:24,541 --> 00:32:26,710 You know that, right? It's only a matter time 689 00:32:26,734 --> 00:32:28,903 before we lock your asses up. 690 00:32:30,752 --> 00:32:32,352 Come on! 691 00:32:33,092 --> 00:32:35,460 I'm not gonna wait for you! 692 00:32:36,462 --> 00:32:37,806 Help! 693 00:32:37,830 --> 00:32:40,665 Brock? Brock! 694 00:32:46,111 --> 00:32:49,330 If you're real good, we might come back for you after. 695 00:32:49,354 --> 00:32:51,359 Our latest greatest hit. 696 00:32:51,383 --> 00:32:54,019 Won't mean a whole hell of a lot if the last one gets away. 697 00:32:54,043 --> 00:32:55,277 What are we standing here for? 698 00:33:02,617 --> 00:33:03,861 27-David to all D-Teams, 699 00:33:03,885 --> 00:33:05,729 we are moving east, best as I can tell, 700 00:33:05,753 --> 00:33:07,665 about 100 yards from our last position. 701 00:33:07,689 --> 00:33:09,500 Deac, be advised, suspect 702 00:33:09,524 --> 00:33:10,835 has a good lead on us. 703 00:33:10,859 --> 00:33:12,770 Roger that! We're fanned out, 704 00:33:12,794 --> 00:33:14,686 just south of you now, near Greeley. 705 00:33:17,732 --> 00:33:19,633 LAPD! Stop right there! 706 00:33:26,450 --> 00:33:29,076 Deacon, our suspect is above ground. 707 00:33:29,100 --> 00:33:32,008 I repeat, Garett is topside, making an escape. 708 00:33:32,032 --> 00:33:34,434 Led us right to him, Hondo. We're in pursuit. 709 00:33:35,186 --> 00:33:37,751 Eyes on suspect, Eighth and Greeley. 710 00:33:38,158 --> 00:33:39,961 He's headed for a car, mid-Greeley. 711 00:33:45,093 --> 00:33:47,477 Garett Hillman, this is LAPD! Get out of the car, 712 00:33:47,501 --> 00:33:48,572 put your hands in the air! 713 00:33:48,596 --> 00:33:50,407 Shut off the car, now! 714 00:33:50,431 --> 00:33:51,890 Get your hands where we can see them! 715 00:33:56,838 --> 00:33:59,442 It's over, Garett. Turn the engine off, 716 00:33:59,466 --> 00:34:02,067 hands on the wheel and do not move. 717 00:34:06,293 --> 00:34:08,995 Chris, rear window. 718 00:34:09,817 --> 00:34:11,284 Switching to pepper balls. 719 00:34:16,357 --> 00:34:18,736 Get your hands where we can see them! 720 00:34:18,760 --> 00:34:20,070 - All right, all right! - Get out of the car, 721 00:34:20,094 --> 00:34:22,164 - put your hands in the air! - All right, all right! 722 00:34:22,188 --> 00:34:23,807 - I'm coming out. - Get out! 723 00:34:23,831 --> 00:34:26,210 On the ground right now... On the ground! 724 00:34:26,234 --> 00:34:27,717 Hands behind your back! 725 00:34:30,136 --> 00:34:31,414 26-David. 726 00:34:31,971 --> 00:34:34,775 Final suspect in custody. Show us Code 4. 727 00:34:47,834 --> 00:34:49,502 Team, hold up a sec. 728 00:34:50,633 --> 00:34:51,967 I want to address something. 729 00:34:51,991 --> 00:34:53,904 Usually, we do the after-action debriefs 730 00:34:53,928 --> 00:34:55,863 - while we're still in the field. - This ain't a debrief. 731 00:34:55,887 --> 00:34:57,154 I got nothing to criticize. 732 00:34:57,596 --> 00:34:59,030 That was tight work back there. 733 00:34:59,054 --> 00:35:00,756 Just a victory speech, huh? 734 00:35:00,780 --> 00:35:03,449 No, let's call it a confession. 735 00:35:05,321 --> 00:35:06,703 All right, cards on the table, 736 00:35:06,727 --> 00:35:08,075 I was sent here to figure out what's in the water... 737 00:35:08,758 --> 00:35:11,855 See why this team imploded the past few months. 738 00:35:11,879 --> 00:35:15,259 Officer Rogers getting killed on your watch; 739 00:35:15,283 --> 00:35:16,673 Deac, you recording other cops; 740 00:35:16,697 --> 00:35:18,098 Hondo, you leaking to the Times... 741 00:35:18,122 --> 00:35:20,072 - You're leaving out a lot of context. - You're right. 742 00:35:20,474 --> 00:35:22,308 I see that now. 743 00:35:24,857 --> 00:35:27,427 It's clear I don't need to pull you back together... 744 00:35:27,986 --> 00:35:29,763 You're already kick-ass as a team. 745 00:35:31,051 --> 00:35:34,450 I came here thinking this was gonna be a chore. 746 00:35:35,136 --> 00:35:38,338 But after today, I'm just looking forward to tomorrow. 747 00:35:40,273 --> 00:35:41,916 Great job, every one of you. 748 00:35:43,366 --> 00:35:44,634 Thanks. 749 00:35:44,658 --> 00:35:46,692 - We appreciate it. - Thanks. 750 00:35:48,516 --> 00:35:50,217 Listen up. 751 00:35:51,342 --> 00:35:55,188 May not be what we expected, but we're gonna make it work. 752 00:35:55,722 --> 00:35:59,112 He's lucky to have you, and so am I. 753 00:35:59,136 --> 00:36:00,838 Just glad you're finally back. 754 00:36:00,862 --> 00:36:02,840 Glad we're all back. 755 00:36:02,864 --> 00:36:04,431 Sanchez ain't wrong. 756 00:36:04,809 --> 00:36:06,010 It is gonna be fun, 757 00:36:06,034 --> 00:36:08,067 going forward. 758 00:36:16,563 --> 00:36:20,466 Well, didn't make things sound very temporary, did it? 759 00:36:22,556 --> 00:36:26,893 So, I guess 20-Squad's back for good. And so are the rules. 760 00:36:28,499 --> 00:36:30,901 You know, I never thought I'd be disappointed 761 00:36:30,925 --> 00:36:32,826 to have to keep working with you. 762 00:36:35,209 --> 00:36:36,843 What do we do now? 763 00:36:39,322 --> 00:36:40,989 We keep doing what we've been doing. 764 00:36:41,351 --> 00:36:42,951 For how long? 765 00:36:43,353 --> 00:36:45,177 As long as we have to, I guess. 766 00:36:59,354 --> 00:37:01,188 Uh, Sergeant Harrelson. 767 00:37:01,663 --> 00:37:03,626 Just wanted to let you know, I'm glad to see you're back. 768 00:37:03,650 --> 00:37:04,817 Means a lot. 769 00:37:05,960 --> 00:37:07,260 We met before? 770 00:37:07,669 --> 00:37:09,514 No, I'm Reece Tatum. 771 00:37:09,538 --> 00:37:10,697 SWAT cadet. 772 00:37:11,089 --> 00:37:14,568 You taking on the system, calling out those racist cops? 773 00:37:15,051 --> 00:37:17,056 You're the reason some of us signed up for this. 774 00:37:17,080 --> 00:37:18,615 Just wanted to let you know. 775 00:37:20,508 --> 00:37:22,542 I appreciate you, my man, I do. 776 00:37:23,644 --> 00:37:25,812 Good luck in the SWAT Academy. 777 00:37:46,053 --> 00:37:47,088 Hey, Pop. 778 00:37:47,112 --> 00:37:48,812 Hey, son. 779 00:37:48,836 --> 00:37:51,117 Listen, I made some salmon if you're interested... 780 00:37:51,619 --> 00:37:53,391 Brown rice, broccoli. 781 00:37:53,415 --> 00:37:54,750 So, tell me: 782 00:37:54,774 --> 00:37:56,777 How was the first day back to school? 783 00:37:58,279 --> 00:38:00,180 It was all right. 784 00:38:00,763 --> 00:38:02,682 Seeing my team again felt real good. 785 00:38:04,058 --> 00:38:06,319 But watching another guy lead 20-Squad, 786 00:38:07,061 --> 00:38:08,872 hearing him use my call sign... 787 00:38:08,896 --> 00:38:11,458 Let me guess... Flat-out sucked. 788 00:38:12,760 --> 00:38:14,194 To be honest, it hurt. 789 00:38:15,442 --> 00:38:17,076 You made your choice. 790 00:38:18,358 --> 00:38:19,536 I did. 791 00:38:19,560 --> 00:38:21,327 And I support that. 792 00:38:23,069 --> 00:38:24,754 Salmon's in the fridge. 793 00:38:24,778 --> 00:38:26,145 Thanks, Pop. 794 00:38:28,228 --> 00:38:30,096 - I'll see you in the morning. - Hmm. 795 00:38:41,198 --> 00:38:42,269 Hey. 796 00:38:42,293 --> 00:38:43,534 Hey, sorry to just drop by like this, 797 00:38:43,558 --> 00:38:46,126 but, um, can we come in? 798 00:38:47,128 --> 00:38:48,906 Sure. 799 00:38:48,930 --> 00:38:51,631 Hondo, meet Renee. This is Hondo. 800 00:38:56,404 --> 00:38:58,338 - How you doing? - Hello. 801 00:38:59,507 --> 00:39:02,295 - Is everything okay? - Not really. Um... 802 00:39:02,319 --> 00:39:03,954 look, I know you and Deacon think 803 00:39:03,978 --> 00:39:06,156 I'm off base about Sanchez. 804 00:39:06,180 --> 00:39:09,517 And it's true... I never vibed with the guy back in the day. 805 00:39:09,541 --> 00:39:11,348 And after our talk earlier, I was pretty much ready 806 00:39:11,372 --> 00:39:13,497 to just roll with it for the sake of the team, 807 00:39:13,521 --> 00:39:16,967 but I decided to make a couple of calls first. 808 00:39:16,991 --> 00:39:19,560 Renee here, she's a staffer 809 00:39:19,584 --> 00:39:21,519 for the police commission. 810 00:39:23,054 --> 00:39:24,598 Tell him. 811 00:39:25,600 --> 00:39:29,146 First, you did not hear any of this from me, okay? 812 00:39:29,170 --> 00:39:31,081 I mean, I wouldn't even be here except for the fact that 813 00:39:31,105 --> 00:39:33,907 I really respect you for what you did, going public. 814 00:39:34,732 --> 00:39:37,883 - People needed to know. - Yes, they did. 815 00:39:37,907 --> 00:39:40,691 So, when I heard that my boss and the others on the commission 816 00:39:40,715 --> 00:39:43,293 were demoting you, I thought, "Well, that-that's not right." 817 00:39:43,317 --> 00:39:44,584 It's not. 818 00:39:46,130 --> 00:39:48,499 The other day, when the bosses heard that you were 819 00:39:48,523 --> 00:39:50,200 returning to SWAT, they weren't happy. 820 00:39:50,224 --> 00:39:52,158 So, they came up with a plan. 821 00:39:53,394 --> 00:39:54,594 A plan? 822 00:39:55,086 --> 00:39:56,363 Rodrigo Sanchez. 823 00:39:56,838 --> 00:39:58,775 They sent him to get you to quit. 824 00:39:58,799 --> 00:40:00,544 It's his one and only job there. 825 00:40:00,568 --> 00:40:01,979 They offered him something big 826 00:40:02,003 --> 00:40:03,937 - if he could do it. - Okay, hold up. 827 00:40:04,972 --> 00:40:06,740 Sanchez is in on this? 828 00:40:07,716 --> 00:40:08,952 I overheard him 829 00:40:08,976 --> 00:40:11,327 telling my boss that it wouldn't take him long to get rid of you. 830 00:40:12,889 --> 00:40:16,093 Look, I am risking my job telling you this, 831 00:40:16,117 --> 00:40:19,029 but after talking to Luca, I just... 832 00:40:19,053 --> 00:40:20,697 I thought you should know. 61550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.