All language subtitles for Roswell New Mexico s03e13 Never Let You Go.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,263 --> 00:00:03,655 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:03,699 --> 00:00:05,005 JONES: When I healed Max's body, 3 00:00:05,048 --> 00:00:06,571 we traded places. 4 00:00:06,615 --> 00:00:08,312 If we can swap them into their rightful bodies 5 00:00:08,356 --> 00:00:09,748 and sever the psychic tether, 6 00:00:09,792 --> 00:00:11,141 we can both save Max 7 00:00:11,185 --> 00:00:12,490 and be free to kill Jones. 8 00:00:12,534 --> 00:00:14,144 You want to know about the Lockhart Machine. 9 00:00:14,188 --> 00:00:16,016 You want to call someone. 10 00:00:16,059 --> 00:00:18,366 No, you want to call some thing. 11 00:00:18,409 --> 00:00:22,457 Shall we take a vote on who dies if Liz doesn't mend my genetics? 12 00:00:22,500 --> 00:00:24,285 This compound will keep Max and Jones apart for good. 13 00:00:24,328 --> 00:00:26,243 Right on schedule. 14 00:00:26,287 --> 00:00:27,940 Give me what I want... 15 00:00:27,984 --> 00:00:30,204 [grunting]...or I drop them. 16 00:00:30,247 --> 00:00:34,686 If only you'd made that choice the first time around. 17 00:00:36,079 --> 00:00:39,648 [sighs][grunting] 18 00:00:43,130 --> 00:00:45,697 [grunting] 19 00:00:47,569 --> 00:00:48,961 [wind whistling] 20 00:00:49,005 --> 00:00:51,181 [panting] 21 00:00:53,140 --> 00:00:55,098 [grunting] 22 00:00:57,709 --> 00:00:59,755 [grunting] 23 00:01:01,235 --> 00:01:02,540 [Isobel groans] 24 00:01:02,584 --> 00:01:03,759 Liz? 25 00:01:03,802 --> 00:01:05,195 Liz?! [panting] 26 00:01:05,239 --> 00:01:06,762 [panting] 27 00:01:06,805 --> 00:01:08,546 [Isobel groans] 28 00:01:08,590 --> 00:01:09,634 Kyle. 29 00:01:09,678 --> 00:01:11,506 [both grunt] 30 00:01:13,116 --> 00:01:14,204 [grunting] 31 00:01:14,248 --> 00:01:17,555 [high-pitched ringing] 32 00:01:17,599 --> 00:01:19,731 [Michael groans] 33 00:01:24,780 --> 00:01:27,435 [grunting] 34 00:01:30,046 --> 00:01:32,135 [loud panting] 35 00:01:32,179 --> 00:01:33,832 MAX:Oh, God. 36 00:01:33,876 --> 00:01:37,097 Oh. Oh. [panting] 37 00:01:37,140 --> 00:01:40,187 [groaning] 38 00:01:40,230 --> 00:01:42,014 ♪ 39 00:01:42,058 --> 00:01:43,973 ISOBEL: Okay, well, why don't we start with the obvious? 40 00:01:44,016 --> 00:01:46,715 Why did Liz give Jones the only leverage that we had? 41 00:01:46,758 --> 00:01:49,109 We always had to inject one of the subjects 42 00:01:49,152 --> 00:01:51,111 to separate Max and Jones. 43 00:01:51,154 --> 00:01:52,590 Heath is off running algorithms 44 00:01:52,634 --> 00:01:54,157 right now, and all of them say that it'll take 45 00:01:54,201 --> 00:01:55,941 nine hours for the proteins in Jones's cells 46 00:01:55,985 --> 00:01:58,248 to fully detangle themselves from Max's DNA. 47 00:01:58,292 --> 00:01:59,380 Then we can kill him? 48 00:01:59,423 --> 00:02:00,555 It's not that simple. 49 00:02:00,598 --> 00:02:02,165 Testing shows that the process 50 00:02:02,209 --> 00:02:04,472 of the DNA bonding will start again. 51 00:02:04,515 --> 00:02:06,604 So then we, what, stick him again? 52 00:02:06,648 --> 00:02:08,867 No. With Jones's evolved genetics, it's almost certain 53 00:02:08,911 --> 00:02:10,826 that his body will recognize the serum as a threat, 54 00:02:10,869 --> 00:02:12,175 and learn to fight it. 55 00:02:12,219 --> 00:02:14,046 So you are saying that you started a fight 56 00:02:14,090 --> 00:02:15,526 we have to end today. 57 00:02:15,570 --> 00:02:17,789 Otherwise, Max is super-villain glued to Jones. 58 00:02:17,833 --> 00:02:19,182 I have a plan for that. 59 00:02:19,226 --> 00:02:21,445 Max and Jones will fully separate. 60 00:02:21,489 --> 00:02:24,448 And at that point, I'm going to inject Jones with ligands. 61 00:02:24,492 --> 00:02:27,364 Uh, biomolecules that'll attach to the protein receptors 62 00:02:27,408 --> 00:02:29,627 and will keep the DNA from reconnecting. 63 00:02:29,671 --> 00:02:30,802 Put it this way. 64 00:02:30,846 --> 00:02:32,326 The cells are water. 65 00:02:32,369 --> 00:02:34,284 The ligands are a wall of oil. 66 00:02:34,328 --> 00:02:37,287 And then we can kill Jones without killing Max? 67 00:02:37,331 --> 00:02:38,767 Yeah, but first, we have to find him. 68 00:02:38,810 --> 00:02:39,855 I mean, he was clinging 69 00:02:39,898 --> 00:02:40,986 onto that Lockhart Machine 70 00:02:41,030 --> 00:02:42,162 like it was a life raft. 71 00:02:42,205 --> 00:02:43,598 Clearly, he has a plan for it. 72 00:02:43,641 --> 00:02:45,165 Alex thinks he wants to make a call with it. 73 00:02:45,208 --> 00:02:47,776 He wants to make a call? Who-Who's he gonna call? E.T.? 74 00:02:47,819 --> 00:02:49,299 It doesn't matter. 75 00:02:49,343 --> 00:02:51,388 We can use it to gain an advantage over him. 76 00:02:51,432 --> 00:02:54,652 We know the Lockhart Machine can send a signal out. 77 00:02:54,696 --> 00:02:55,871 Right? 78 00:02:55,914 --> 00:02:57,394 Well, Eduardo and Alex are working on a way 79 00:02:57,438 --> 00:02:58,961 to send a signal to it. 80 00:02:59,744 --> 00:03:03,183 Okay, uh, how-how do they do that? 81 00:03:03,226 --> 00:03:05,054 With another one. 82 00:03:05,968 --> 00:03:08,492 Just like how the Valenti radios are walkie-talkies of sorts. 83 00:03:08,536 --> 00:03:10,712 That same principle of broadcasting could be used 84 00:03:10,755 --> 00:03:12,453 through the radio towers in Roswell. 85 00:03:12,496 --> 00:03:13,758 To find Jones. 86 00:03:13,802 --> 00:03:15,499 Better than that. 87 00:03:15,543 --> 00:03:19,677 The same way that the info was shoved into Dallas's head 88 00:03:19,721 --> 00:03:21,026 with a burst of frequency. 89 00:03:21,070 --> 00:03:23,507 We can essentially shove Max and Jones 90 00:03:23,551 --> 00:03:25,248 back into their old bodies. 91 00:03:25,292 --> 00:03:26,945 And-And Liz's salad dressing shot-- 92 00:03:26,989 --> 00:03:28,425 that's our only chance to kill one clone 93 00:03:28,469 --> 00:03:30,035 without killing the other. 94 00:03:30,079 --> 00:03:32,864 Okay, so, while you guys live in the land of fingers-crossed, 95 00:03:32,908 --> 00:03:34,562 I'm gonna go rebuild the only thing 96 00:03:34,605 --> 00:03:36,477 that we actually know has ever defeated Jones-- 97 00:03:36,520 --> 00:03:38,740 my mother's sword. 98 00:03:42,961 --> 00:03:45,137 That's good she came back from comatose, but, um... 99 00:03:45,181 --> 00:03:46,530 [door opens] 100 00:03:46,574 --> 00:03:48,358 ...90 minutes is really, really troubling. 101 00:03:48,402 --> 00:03:49,881 [door closes] 102 00:03:49,925 --> 00:03:51,709 Thank you, Doctor. 103 00:03:51,753 --> 00:03:55,060 [cries, sniffles] Hey, Maria. 104 00:03:55,104 --> 00:03:56,453 Hey. 105 00:03:56,497 --> 00:03:57,715 Are you okay? 106 00:03:57,759 --> 00:03:59,978 Yeah, it's just an angry vendor. 107 00:04:00,022 --> 00:04:01,589 What's in the bag? 108 00:04:01,632 --> 00:04:05,506 Well, apparently, Liz's science gave us a ticking clock 109 00:04:05,549 --> 00:04:09,205 which now means that we have to defeat Jones today. 110 00:04:09,249 --> 00:04:12,034 Which means we have to somehow 111 00:04:12,077 --> 00:04:13,992 Humpty-Dumpty this thing back together again. 112 00:04:14,950 --> 00:04:16,473 I think that the question of fighting Jones 113 00:04:16,517 --> 00:04:19,084 has already been asked and answered in the form 114 00:04:19,128 --> 00:04:21,043 of two dozen broken pieces. 115 00:04:21,086 --> 00:04:22,349 Are you saying that I'm weak? 116 00:04:22,392 --> 00:04:23,828 What I'm saying is that maybe your strength 117 00:04:23,872 --> 00:04:25,569 has absolutely nothing to do with this weapon. 118 00:04:25,613 --> 00:04:28,616 No, no. Liz and Michael have all these ideas 119 00:04:28,659 --> 00:04:31,053 about how to stop him, but everything except this sword 120 00:04:31,096 --> 00:04:34,143 is theoretical, so, we just have to... 121 00:04:34,186 --> 00:04:36,928 Are you bleeding from your nose? 122 00:04:36,972 --> 00:04:38,452 What? 123 00:04:38,495 --> 00:04:40,062 Isobel, when was the last time you slept? 124 00:04:40,105 --> 00:04:42,586 I don't know, Maria. It's probably been, like, two days. 125 00:04:42,630 --> 00:04:44,414 But once the sword is intact, 126 00:04:44,458 --> 00:04:45,502 it holds energy, 127 00:04:45,546 --> 00:04:46,590 so I'll be able to draw off that 128 00:04:46,634 --> 00:04:47,765 and just keep going. 129 00:04:47,809 --> 00:04:49,332 As a descendant of Louise's, 130 00:04:49,376 --> 00:04:51,029 I can help Rosa rebuild the sword. 131 00:04:51,073 --> 00:04:52,248 You need to rest. 132 00:04:52,292 --> 00:04:54,511 So, we'll work up some ideas. 133 00:04:54,555 --> 00:04:56,339 You go take a nap. 134 00:04:56,383 --> 00:04:59,342 Now. Right now. 135 00:05:02,998 --> 00:05:06,088 KYLE: I thought you and Heath were testing ligand compounds. 136 00:05:06,131 --> 00:05:10,658 Uh, I gave Heath a break while the computer analyzes our data. 137 00:05:10,701 --> 00:05:14,314 And so, the head in the hand is exhaustion? 138 00:05:14,357 --> 00:05:16,316 [sighs] 139 00:05:16,359 --> 00:05:19,319 I'm afraid I'm gonna lose Max 140 00:05:19,362 --> 00:05:21,625 just as I finally found him again. 141 00:05:22,931 --> 00:05:26,456 You have every right to be freaked out about saving Max. 142 00:05:26,500 --> 00:05:28,937 I do, but not to retreat to the lab 143 00:05:28,980 --> 00:05:30,330 when I should've spoken to him 144 00:05:30,373 --> 00:05:31,592 about everything that's unfolding. 145 00:05:33,376 --> 00:05:34,769 Kyle, our track record is garbage 146 00:05:34,812 --> 00:05:36,205 when we're not on the same page. 147 00:05:36,248 --> 00:05:37,815 [beeping] 148 00:05:40,035 --> 00:05:41,863 Are we in this game or not? 149 00:05:41,906 --> 00:05:44,126 The solution I built to block Max and Jones's 150 00:05:44,169 --> 00:05:46,302 DNA from coming back together-- it's working. 151 00:05:46,346 --> 00:05:49,523 But the ligand molecules-- they aren't generating fast enough 152 00:05:49,566 --> 00:05:51,394 to prevent Jones from retethering. 153 00:05:51,438 --> 00:05:53,048 Once we get this compound into Jones, 154 00:05:53,091 --> 00:05:55,355 we're gonna have seconds, not hours, to kill him, 155 00:05:55,398 --> 00:05:57,052 without killing Max. 156 00:05:57,095 --> 00:05:59,359 So we need to find a faster way to release this in Jones's body? 157 00:05:59,402 --> 00:06:00,708 Yeah. 158 00:06:07,932 --> 00:06:09,847 [sighs] 159 00:06:13,068 --> 00:06:15,853 I need to ask you about what happens 160 00:06:15,897 --> 00:06:17,855 when the serum and the science fail. 161 00:06:17,899 --> 00:06:20,641 I am here to beg you 162 00:06:20,684 --> 00:06:22,599 to do what I may not be strong enough to do. 163 00:06:25,297 --> 00:06:28,039 Kill me to stop Jones. 164 00:06:28,953 --> 00:06:32,000 We agreed Kamikaze Max isn't on the table. 165 00:06:32,043 --> 00:06:34,524 No, Liz and Isobel didn't want to hear it. 166 00:06:34,568 --> 00:06:35,612 We have a plan to kill him. 167 00:06:35,656 --> 00:06:37,614 And he's had a plan since 1947 168 00:06:37,658 --> 00:06:39,442 to fix his genetics and get off this rock. 169 00:06:39,486 --> 00:06:40,835 We can't let him 170 00:06:40,878 --> 00:06:42,837 go start cloning himself again. 171 00:06:42,880 --> 00:06:46,406 And I am just afraid that when-when things turn bad, 172 00:06:46,449 --> 00:06:48,886 I'm gonna look at Liz, 173 00:06:48,930 --> 00:06:51,149 and I'm not gonna be ready to walk away. 174 00:06:51,193 --> 00:06:52,716 Grow up, Max! 175 00:06:52,760 --> 00:06:54,631 Look, I'm trying to be pragmatic, man. 176 00:06:54,675 --> 00:06:56,981 No, you're not. You're trying to run. 177 00:06:58,940 --> 00:07:01,986 So what are you so afraid to say out loud to Liz? Hmm? 178 00:07:02,030 --> 00:07:03,597 Because you're beating yourself 179 00:07:03,640 --> 00:07:05,425 before Jones even has the chance. 180 00:07:06,251 --> 00:07:09,124 You tell Alex all your fears? 181 00:07:10,952 --> 00:07:12,606 You know, are you walking into this battle 182 00:07:12,649 --> 00:07:14,434 with your eyes wide open? 183 00:07:14,477 --> 00:07:15,913 No, I'm not. I came here 184 00:07:15,957 --> 00:07:17,828 to mine turquoise I already have enough of. 185 00:07:21,528 --> 00:07:24,574 Maybe today is your last day, Max. 186 00:07:25,706 --> 00:07:27,621 Maybe it's mine, too. 187 00:07:27,664 --> 00:07:29,405 But if that's true, 188 00:07:29,449 --> 00:07:31,929 we can't walk away from the tough conversations 189 00:07:31,973 --> 00:07:33,931 with the people who love us. 190 00:07:36,325 --> 00:07:38,806 [rhythmic beeping] 191 00:07:41,852 --> 00:07:42,940 How is he? 192 00:07:42,984 --> 00:07:46,291 Considering his whole belief system 193 00:07:46,335 --> 00:07:48,032 was put in a blender and, uh, 194 00:07:48,076 --> 00:07:51,296 he nearly died from a shattered, glowing sword, 195 00:07:51,340 --> 00:07:53,168 I'd say surprisingly good. 196 00:07:53,211 --> 00:07:55,649 And you? How are you doing? 197 00:07:55,692 --> 00:07:57,172 Because you went right back to work 198 00:07:57,215 --> 00:07:59,348 after being mentally dangled hundreds of feet in the air. 199 00:07:59,391 --> 00:08:03,526 Yeah, well, like you, I tend to find comfort 200 00:08:03,570 --> 00:08:05,223 in the science when things get too loud. 201 00:08:05,267 --> 00:08:07,748 But I do have to tell you, 202 00:08:07,791 --> 00:08:09,967 while I was hanging there, 203 00:08:10,011 --> 00:08:13,057 there was really only one thing I could think about. 204 00:08:14,537 --> 00:08:16,844 I never got a chance to say I'm sorry 205 00:08:16,887 --> 00:08:21,326 for what I was a part of at Max's house, 206 00:08:21,370 --> 00:08:22,806 for Maria's coma, or 207 00:08:22,850 --> 00:08:26,027 trusting Jones and somehow making things worse. 208 00:08:26,070 --> 00:08:29,944 Man, this is better than watching 209 00:08:29,987 --> 00:08:31,293 a soap opera. 210 00:08:31,336 --> 00:08:33,121 Oh. There he is. 211 00:08:33,164 --> 00:08:34,514 What can I get you? Some, uh, 212 00:08:34,557 --> 00:08:37,386 water, ice cream, Bible? 213 00:08:37,429 --> 00:08:39,214 Music. 214 00:08:39,257 --> 00:08:42,173 You know, something that can get the blood flowing. 215 00:08:42,217 --> 00:08:44,219 You know? 216 00:08:46,047 --> 00:08:48,005 Whoa. 217 00:08:48,049 --> 00:08:52,488 Oh, please tell me you've got that breakthrough look. 218 00:08:52,532 --> 00:08:55,839 [intro to Shania Twain's "Man! I Feel Like a Woman!" plays] 219 00:08:55,883 --> 00:08:58,363 ♪ I'm going out tonight 220 00:08:58,407 --> 00:08:59,843 ♪ I'm feelin' all right 221 00:08:59,887 --> 00:09:03,543 ♪ Gonna let it all hang out 222 00:09:03,586 --> 00:09:04,935 ♪ Wanna make some noise 223 00:09:04,979 --> 00:09:07,155 Oh.♪ Really... 224 00:09:07,198 --> 00:09:08,504 Ah. Ha-ha. Hey. 225 00:09:08,548 --> 00:09:10,288 Wow. That was, uh, 226 00:09:10,332 --> 00:09:12,900 quite the advanced medical technique.Yeah. 227 00:09:12,943 --> 00:09:15,380 Uh, Liz has got, uh, Morissette and Malbec, 228 00:09:15,424 --> 00:09:19,080 and my mom has Shania and Soda when she's stuck on a case. 229 00:09:19,123 --> 00:09:21,256 More importantly, I thought of something 230 00:09:21,299 --> 00:09:22,605 that could help rapidly surge your ligands 231 00:09:22,649 --> 00:09:23,737 through Jones's system. 232 00:09:23,780 --> 00:09:25,477 What? Line dancing?Adrenaline. 233 00:09:25,521 --> 00:09:28,872 Exactly. It cycles through the entire body in seven seconds. 234 00:09:28,916 --> 00:09:31,092 That'll ensure that your genetic wall will quickly 235 00:09:31,135 --> 00:09:34,965 go up between Jones and Max, and then you can kill him. 236 00:09:43,278 --> 00:09:46,368 Hmm. You do naps a lot different than I do. 237 00:09:46,411 --> 00:09:48,849 I really need to remember to turn off "Find My Friends." 238 00:09:48,892 --> 00:09:51,199 You really need to remember to trust your friends. 239 00:09:51,242 --> 00:09:52,679 I can't right now, Rosa. 240 00:09:52,722 --> 00:09:55,943 My mother-- she was pregnant, and she took a stand. 241 00:09:55,986 --> 00:09:57,684 She wasn't some damsel in distress. 242 00:09:57,727 --> 00:10:00,034 She was a...A bad-ass alien warrior. I know. 243 00:10:00,077 --> 00:10:02,514 I don't need this from you right now. 244 00:10:02,558 --> 00:10:03,820 The hard truth? 245 00:10:03,864 --> 00:10:06,475 Look, just like any addict, 246 00:10:06,518 --> 00:10:07,998 it doesn't matter how many times 247 00:10:08,042 --> 00:10:09,739 that love ones tell them that there's a problem. 248 00:10:09,783 --> 00:10:11,872 You have to admit it... 249 00:10:11,915 --> 00:10:14,831 Fine. You want the hard truth? 250 00:10:14,875 --> 00:10:17,355 Everything in my life is falling apart right now, 251 00:10:17,399 --> 00:10:19,227 and I can't control it. 252 00:10:20,010 --> 00:10:22,622 I would love to hold your hand through this, Isobel, 253 00:10:22,665 --> 00:10:24,362 but I can't do it for you. 254 00:10:24,406 --> 00:10:25,755 Nobody can. 255 00:10:25,799 --> 00:10:27,278 You want to honor the mindfulness 256 00:10:27,322 --> 00:10:28,889 that Anatsa taught you with archery? 257 00:10:28,932 --> 00:10:30,978 I suggest that you take the need to be your mom 258 00:10:31,021 --> 00:10:32,632 and shoot it away from you. 259 00:10:32,675 --> 00:10:34,808 Think about your life, Isobel, actually. 260 00:10:34,851 --> 00:10:37,245 Who you want to be away from all this noise. 261 00:10:38,812 --> 00:10:41,031 Fire at that. 262 00:10:42,206 --> 00:10:44,644 Don't stop until you hit the bull's-eye. 263 00:10:46,080 --> 00:10:47,951 [scoffs] 264 00:10:53,827 --> 00:10:57,918 [high-pitched ringing] 265 00:10:57,961 --> 00:10:59,310 [gunshot, glass breaks] 266 00:11:01,356 --> 00:11:02,705 How'd you find me? 267 00:11:02,749 --> 00:11:04,751 You tell me how you plan to leave the planet, 268 00:11:04,794 --> 00:11:06,535 I'll tell you how I caught up to you. 269 00:11:06,578 --> 00:11:08,929 You can't shoot me. 270 00:11:08,972 --> 00:11:11,845 This is the body they hope to put Max back into. 271 00:11:11,888 --> 00:11:13,847 But I'm not here to destroy you. 272 00:11:13,890 --> 00:11:15,675 I'm here to destroy that. 273 00:11:15,718 --> 00:11:18,765 You know I can bend bullets. 274 00:11:20,941 --> 00:11:24,727 Can you do it five times in a row? 275 00:11:27,774 --> 00:11:29,819 Would you like the bad news first, 276 00:11:29,863 --> 00:11:32,169 or the bad news first? 277 00:11:33,083 --> 00:11:35,520 Liz's tapes told us that 278 00:11:35,564 --> 00:11:38,698 you have a pear-shaped organ right under your ribs 279 00:11:38,741 --> 00:11:41,657 that produces alien adrenaline. 280 00:11:41,701 --> 00:11:43,267 [whooshing] 281 00:11:43,311 --> 00:11:45,052 Oh, yeah. 282 00:11:45,835 --> 00:11:47,837 Now I can't sedate you 283 00:11:47,881 --> 00:11:50,710 for risk of changing any chemical composition 284 00:11:50,753 --> 00:11:53,190 in your body and altering what we need. 285 00:11:53,234 --> 00:11:56,890 Oh, great. And the good news? 286 00:11:57,804 --> 00:11:59,762 Well, just that, uh, 287 00:11:59,806 --> 00:12:02,634 this is probably going to hurt like hell. 288 00:12:02,678 --> 00:12:04,027 [exhales] 289 00:12:07,509 --> 00:12:10,338 [electrical hissing] 290 00:12:10,381 --> 00:12:14,646 Okay, you need to calm down, Max. 291 00:12:15,909 --> 00:12:18,520 This is the only ultrasound monitor we have. You fry this, 292 00:12:18,563 --> 00:12:20,827 and our chances of killing Jones fritzes out, too. 293 00:12:20,870 --> 00:12:23,264 Please.Okay. Yeah. 294 00:12:24,091 --> 00:12:25,570 Oh.I'll do it. 295 00:12:25,614 --> 00:12:27,137 Oh, thank God. 296 00:12:33,927 --> 00:12:35,667 [door closes] 297 00:12:35,711 --> 00:12:37,757 I, um... [clears throat] 298 00:12:37,800 --> 00:12:40,760 I wanted to tell you this morning, but 299 00:12:40,803 --> 00:12:43,153 I am scared of hurting you. 300 00:12:43,197 --> 00:12:45,590 Of dragging you further into my mess. 301 00:12:45,634 --> 00:12:48,593 I mean, you deserve greatness, you deserve happiness. 302 00:12:48,637 --> 00:12:49,899 I don't understand why 303 00:12:49,943 --> 00:12:51,466 we keep ending up at these damn crossroads. 304 00:12:51,509 --> 00:12:53,076 [electrical hissing] 305 00:12:53,120 --> 00:12:54,730 ♪ When all the cares and the worries you have... ♪ 306 00:12:54,774 --> 00:12:57,037 Hey. 307 00:12:57,080 --> 00:12:59,039 You remember when we listened to that song 308 00:12:59,082 --> 00:13:00,780 on my Walkman in the playground 309 00:13:00,823 --> 00:13:02,694 when we were kids?You said 310 00:13:02,738 --> 00:13:06,960 that was the first time you ever felt connected to this world. 311 00:13:07,003 --> 00:13:10,833 And I never told you, but I feel so lucky 312 00:13:10,877 --> 00:13:13,009 I got to give you that. 313 00:13:14,968 --> 00:13:16,926 You remember the song? 314 00:13:16,970 --> 00:13:18,493 I can never. 315 00:13:18,536 --> 00:13:21,452 Oh. I know... I know it's in my head somewhere. 316 00:13:21,496 --> 00:13:24,238 I just can't... I can never think of the name of it. 317 00:13:24,281 --> 00:13:27,284 Uh, it pops in when I'm, like, in the shower or on a run, 318 00:13:27,328 --> 00:13:29,809 then pops right back out. I... 319 00:13:31,941 --> 00:13:35,771 All I really remember is your eyes. 320 00:13:35,815 --> 00:13:37,468 ♪ Ooh-ooh... 321 00:13:37,512 --> 00:13:39,601 They made me feel calm. 322 00:13:39,644 --> 00:13:41,646 ♪ Ooh-ooh, ooh... 323 00:13:41,690 --> 00:13:45,259 Keep looking in 'em. 324 00:13:45,302 --> 00:13:48,828 I mean, we could both use a little bit of calm right now. 325 00:13:50,960 --> 00:13:52,962 ♪ Don't have to be anything [beep] 326 00:13:53,006 --> 00:13:55,922 ♪ To be worthy of your love... 327 00:13:55,965 --> 00:13:58,881 I didn't realize it at the playground, but 328 00:13:58,925 --> 00:14:01,666 you quiet all the noise, 329 00:14:01,710 --> 00:14:05,453 all the science that's always rattling around in my head. 330 00:14:05,496 --> 00:14:09,674 And no matter how noisy today is gonna get, 331 00:14:09,718 --> 00:14:13,722 I have to lean on what you always do for me. 332 00:14:13,765 --> 00:14:16,812 You let it all slip away 333 00:14:16,856 --> 00:14:21,773 and let you and me just be the only people in Roswell. 334 00:14:21,817 --> 00:14:25,995 ♪ It's gonna be all okay... 335 00:14:26,039 --> 00:14:30,652 I used to think it had to be a choice-- 336 00:14:30,695 --> 00:14:32,828 you or the science. 337 00:14:32,872 --> 00:14:37,354 And then, I finally figured out it's you andthe science. 338 00:14:37,398 --> 00:14:39,922 And if we do it together, Max Evans, 339 00:14:39,966 --> 00:14:45,275 then I think everything you fear most in this world-- 340 00:14:45,319 --> 00:14:48,278 it could be the thing that saves it. 341 00:14:48,322 --> 00:14:51,151 ♪ If you need to laugh, if you need a second chance ♪ 342 00:14:51,194 --> 00:14:53,893 ♪ We all do 343 00:14:53,936 --> 00:14:57,200 ♪ I will be there for you 344 00:14:57,244 --> 00:15:01,552 ♪ I will be there for you ♪ 345 00:15:01,596 --> 00:15:05,730 ♪ I'll be there ♪ Oh, oh♪ 346 00:15:05,774 --> 00:15:08,733 ♪ Oh-oh, oh-oh ♪ Oh, oh♪ 347 00:15:08,777 --> 00:15:10,561 ♪ I'll be there... 348 00:15:10,605 --> 00:15:12,085 [gasps] 349 00:15:13,651 --> 00:15:14,870 [gasps softly] 350 00:15:14,914 --> 00:15:17,786 ♪ I'll be there... 351 00:15:17,829 --> 00:15:19,440 [gasping] 352 00:15:19,483 --> 00:15:22,138 ♪ Oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh ♪ Oh, oh♪ 353 00:15:22,182 --> 00:15:25,054 [gasps]♪ I'll be there... 354 00:15:25,098 --> 00:15:26,490 [inhales sharply] 355 00:15:26,534 --> 00:15:28,666 Hey. 356 00:15:28,710 --> 00:15:30,190 [shallow breathing] 357 00:15:30,233 --> 00:15:34,759 ♪ I'll be there for you ♪ Oh, oh♪ 358 00:15:34,803 --> 00:15:36,892 ♪ I'll be there for you 359 00:15:36,936 --> 00:15:40,374 ♪ I will be there for you 360 00:15:40,417 --> 00:15:42,942 ♪ I will be there for you. 361 00:15:48,295 --> 00:15:49,905 MARIA: I think we're making some progress. 362 00:15:49,949 --> 00:15:51,994 Mm. I really thought alien stuff would be more exciting. 363 00:15:52,038 --> 00:15:53,604 ISOBEL: Okay, so, uh, 364 00:15:53,648 --> 00:15:58,044 I got lost this year on my, uh, 365 00:15:58,087 --> 00:15:59,610 quest to be a "woman as warrior." 366 00:15:59,654 --> 00:16:01,786 And I told myself that in order to be strong, 367 00:16:01,830 --> 00:16:05,225 I had to do everything on my own terms, lone wolf style. 368 00:16:05,268 --> 00:16:07,531 It's just 'cause I was afraid. 369 00:16:07,575 --> 00:16:11,883 I don't, uh, have the easiest time letting people in. 370 00:16:11,927 --> 00:16:14,974 And today, I realized that 371 00:16:15,017 --> 00:16:17,324 it's a cage, 372 00:16:17,367 --> 00:16:20,457 and I'm trapped behind these walls 373 00:16:20,501 --> 00:16:22,372 that I built to protect myself. 374 00:16:22,416 --> 00:16:25,375 And I don't want to be a lone wolf. 375 00:16:26,376 --> 00:16:28,770 I want to be... I want to be part of the pack. 376 00:16:31,599 --> 00:16:33,557 Can we hug you now? 377 00:16:38,562 --> 00:16:40,303 Oh. Thank you. 378 00:16:40,347 --> 00:16:42,523 MARIA: All right, here's what I got. 379 00:16:42,566 --> 00:16:47,136 This sword was owned by Theo, Louise and Nora. 380 00:16:47,180 --> 00:16:49,486 I think that's why it shattered in your hand. 381 00:16:49,530 --> 00:16:51,488 Yes, you were able to hold it, 382 00:16:51,532 --> 00:16:54,404 but it doesn't necessarily represent you or your power. 383 00:16:54,448 --> 00:16:57,320 But remember, Jones told you 384 00:16:57,364 --> 00:17:00,671 there were two ways that aliens could draw strength. 385 00:17:00,715 --> 00:17:04,110 Through their triad, essentially their chosen family, 386 00:17:04,153 --> 00:17:05,981 and through their generation line, 387 00:17:06,025 --> 00:17:07,591 meaning their literal family. 388 00:17:07,635 --> 00:17:10,638 That's what we have here-- you, me 389 00:17:10,681 --> 00:17:12,553 and the alien we descended from. 390 00:17:14,685 --> 00:17:16,774 Okay, I get that Michael made that bracelet 391 00:17:16,818 --> 00:17:19,560 from the flower that blossomed from my mother's grave, 392 00:17:19,603 --> 00:17:21,779 but doesn't that inhibit our power? 393 00:17:21,823 --> 00:17:25,218 Yes, the yellow pollen does, but Jones told Liz 394 00:17:25,261 --> 00:17:29,091 that these purple petals here-- 395 00:17:29,135 --> 00:17:31,746 these are like alien building blocks. 396 00:17:31,789 --> 00:17:35,358 Maria, I'm not comfortable with destroying that bracelet. 397 00:17:35,402 --> 00:17:37,099 It's the one thing that's keeping your brain 398 00:17:37,143 --> 00:17:38,796 from turning into oatmeal. 399 00:17:41,408 --> 00:17:45,238 I got a call today that my mom's condition is worsening. 400 00:17:46,848 --> 00:17:48,545 You're my family, 401 00:17:48,589 --> 00:17:51,505 not some funny lineage that we joke about. 402 00:17:51,548 --> 00:17:53,768 You care about me like a sister. 403 00:17:55,161 --> 00:17:57,424 And I care about you like one, too. 404 00:17:57,467 --> 00:18:00,688 So I'm going to help you bring down Jones. 405 00:18:00,731 --> 00:18:02,907 And then, with the science that Liz gets 406 00:18:02,951 --> 00:18:06,694 from studying his dead intergalactic ass... 407 00:18:08,261 --> 00:18:11,133 [voice breaking]: ...you're gonna help me not become my mom. 408 00:18:12,787 --> 00:18:16,573 You mend me today, I mend you tomorrow. 409 00:18:16,617 --> 00:18:19,663 That's the definition of family. 410 00:18:25,669 --> 00:18:27,410 Where we at? 411 00:18:27,454 --> 00:18:29,020 Well, the specs of this radio now match that 412 00:18:29,064 --> 00:18:30,413 of the Lockhart Machine. 413 00:18:30,457 --> 00:18:32,328 I just have to, uh, make some alien glass 414 00:18:32,372 --> 00:18:34,417 out of all the turquoise you said you had to mine, 415 00:18:34,461 --> 00:18:38,029 but I found a bunch in a drawer here, so... 416 00:18:38,073 --> 00:18:40,554 I'm not gonna lie to you. 417 00:18:42,077 --> 00:18:43,600 I'm sort of freaked out. 418 00:18:43,644 --> 00:18:45,820 Are you afraid this isn't gonna work? 419 00:18:45,863 --> 00:18:48,649 I'm afraid we're only getting the start of something. 420 00:18:53,001 --> 00:18:56,309 You know, we never even went on a real first date. 421 00:18:58,833 --> 00:19:01,488 We never walked down Main Street holding hands. 422 00:19:05,144 --> 00:19:07,102 I need you to know, 423 00:19:07,146 --> 00:19:09,322 if this goes bad tomorrow... 424 00:19:10,801 --> 00:19:12,151 ...I lo... 425 00:19:12,194 --> 00:19:14,109 No. Don't say those words. 426 00:19:14,153 --> 00:19:16,416 We are going to win this, okay? 427 00:19:16,459 --> 00:19:19,375 Winning is what worries me. 428 00:19:19,419 --> 00:19:21,334 What? Can-Can you explain that? 429 00:19:24,250 --> 00:19:26,252 What if I have to kill my own father? 430 00:19:26,295 --> 00:19:29,168 You gonna love me then? 431 00:19:34,347 --> 00:19:36,566 Am I still gonna love myself? 432 00:19:38,351 --> 00:19:40,831 That self-loathing is what caused this mess 433 00:19:40,875 --> 00:19:42,355 between us for 15 years. 434 00:19:42,398 --> 00:19:44,487 What's winning gonna do? 435 00:19:44,531 --> 00:19:46,185 Is it gonna set us right back to square one? 436 00:19:46,228 --> 00:19:49,013 Are we gonna be able to survive that war again if it does? 437 00:19:49,057 --> 00:19:50,711 No. Listen to me. 438 00:19:50,754 --> 00:19:55,194 We are not who we were in high school, let alone a year ago. 439 00:19:56,717 --> 00:19:58,849 We already defeated one monstrous father, 440 00:19:58,893 --> 00:20:00,199 and we will do it again. 441 00:20:07,249 --> 00:20:09,469 [phone buzzes, chimes] 442 00:20:11,297 --> 00:20:14,909 Liz's serum to permanently sever Max from Jones is ready. 443 00:20:14,952 --> 00:20:17,651 I'll finish the wiring at the meet spot. 444 00:20:19,087 --> 00:20:20,871 You go to Deep Sky 445 00:20:20,915 --> 00:20:23,047 and get us controls of some radio towers, huh? 446 00:20:23,091 --> 00:20:25,311 Okay. 447 00:20:41,022 --> 00:20:43,242 [high-pitched ringing] 448 00:20:45,200 --> 00:20:47,420 [electrical hissing] 449 00:20:59,258 --> 00:21:01,216 Oh, my God. 450 00:21:01,260 --> 00:21:04,350 Huh. I can't believe it worked. 451 00:21:05,568 --> 00:21:08,615 [laughing]: Oh, my gosh. 452 00:21:15,361 --> 00:21:17,537 So you're sure this is gonna swap me and Jones? 453 00:21:17,580 --> 00:21:20,279 Uh... 92% sure. 454 00:21:20,322 --> 00:21:22,106 Uh, what about the other eight percent? 455 00:21:22,150 --> 00:21:23,586 Blind faith. 456 00:21:23,630 --> 00:21:27,155 But I am technically a genius. 457 00:21:28,156 --> 00:21:31,333 Hey. So how are we on the timetable to kill Jones? 458 00:21:31,377 --> 00:21:33,030 Uh, we can inject him with ligands 459 00:21:33,074 --> 00:21:35,598 that'll keep you two apart in 22 minutes and nine seconds. 460 00:21:35,642 --> 00:21:39,298 Okay. Maybe a kiss for luck? 461 00:21:42,736 --> 00:21:46,914 I will kiss you when you're back in your own body, Max Evans. 462 00:21:50,352 --> 00:21:52,746 [exhales] Okay. 463 00:21:58,447 --> 00:22:00,449 [high-pitched electrical squealing and hissing] 464 00:22:00,493 --> 00:22:03,800 [clacking] 465 00:22:03,844 --> 00:22:05,411 [groans] 466 00:22:18,075 --> 00:22:20,643 Of course you are behind this, Elizabeth. 467 00:22:28,129 --> 00:22:29,870 Impressive. 468 00:22:29,913 --> 00:22:32,394 You've managed to swap our bodies 469 00:22:32,438 --> 00:22:34,004 and mute my abilities all at once. 470 00:22:34,048 --> 00:22:35,832 And since you don't have your pointy glow stick, 471 00:22:35,876 --> 00:22:38,400 we've turned you into just your normal, 472 00:22:38,444 --> 00:22:40,402 pain-in-the-ass galactic bully. 473 00:22:40,446 --> 00:22:42,752 I'm not caught. 474 00:22:42,796 --> 00:22:44,406 I think I'll just have a better view 475 00:22:44,450 --> 00:22:46,365 while I wait for my plan to unfold. 476 00:22:46,408 --> 00:22:47,496 What are you talking about? 477 00:22:47,540 --> 00:22:49,193 I saw your plan to kill me 478 00:22:49,237 --> 00:22:50,760 in Eduardo's head. 479 00:22:53,763 --> 00:22:56,375 What could possibly be so amusing? 480 00:22:56,418 --> 00:22:58,420 No. I'm just thinking about Max 481 00:22:58,464 --> 00:23:00,553 when he realizes where he ended up. 482 00:23:00,596 --> 00:23:03,947 [groaning, gasping] 483 00:23:03,991 --> 00:23:05,296 Okay.Oh. 484 00:23:05,340 --> 00:23:07,168 Hey, no, no, no. No, stay with me. Stay with me. 485 00:23:07,211 --> 00:23:08,169 Stay with me. 486 00:23:08,212 --> 00:23:10,519 [groans] 487 00:23:10,563 --> 00:23:12,521 [groaning] 488 00:23:12,565 --> 00:23:14,218 [groans][glass breaks] 489 00:23:14,262 --> 00:23:16,395 [gasping]Okay. 490 00:23:16,438 --> 00:23:17,874 You're okay. You're okay. You're okay. 491 00:23:17,918 --> 00:23:18,788 I-I'm good? 492 00:23:18,832 --> 00:23:20,399 Okay, Max is on his way to Alex 493 00:23:20,442 --> 00:23:21,748 with the Lockhart Machine. 494 00:23:21,791 --> 00:23:23,924 He was able to save Eduardo in the nick of time. 495 00:23:23,967 --> 00:23:25,926 Can't keep a good Valenti down. 496 00:23:33,934 --> 00:23:37,328 [laughs] This is what you call a cavalry? 497 00:23:37,372 --> 00:23:39,635 What a sad lot. 498 00:23:39,679 --> 00:23:41,245 I have an opportunity. 499 00:23:41,289 --> 00:23:42,595 Who wants to make a deal? 500 00:23:42,638 --> 00:23:44,553 When I get out of these restraints-- 501 00:23:44,597 --> 00:23:46,250 and I will get out-- 502 00:23:46,294 --> 00:23:48,775 whoever helps me survives. 503 00:23:52,082 --> 00:23:55,259 You keep trying to divide us, but we stand together. 504 00:23:55,303 --> 00:23:56,957 Then you'll fall together. 505 00:23:57,000 --> 00:24:00,743 You'll fail while you assemble this shoddy device. 506 00:24:00,787 --> 00:24:02,745 I mean, this radio is as poorly constructed 507 00:24:02,789 --> 00:24:04,617 as the Lockhart Machine. 508 00:24:06,706 --> 00:24:09,099 You're wondering if I turned it on. 509 00:24:09,143 --> 00:24:12,799 Then undo my restraints and jump into my head, son. 510 00:24:12,842 --> 00:24:15,323 You'll see that I called a vessel 511 00:24:15,366 --> 00:24:18,369 and those ready to navigate once they reawaken. 512 00:24:18,413 --> 00:24:19,936 I think you're bluffing. 513 00:24:19,980 --> 00:24:22,722 Maybe once I'm gone, you'll figure out how I escaped. 514 00:24:22,765 --> 00:24:24,419 Maybe you talk too much. 515 00:24:24,463 --> 00:24:25,855 JONES: While we wait, 516 00:24:25,899 --> 00:24:29,163 have you figured out the mistake my son made yet, Rosa? 517 00:24:29,206 --> 00:24:31,121 No? 518 00:24:31,165 --> 00:24:35,604 Okay. Then I'll conserve my energy until the fun begins. 519 00:24:37,301 --> 00:24:39,608 So why are we drawing my blood? 520 00:24:39,652 --> 00:24:41,784 I thought... I thought we had a time frame 521 00:24:41,828 --> 00:24:44,134 for, uh, when my DNA is decoupled from Jones. 522 00:24:44,178 --> 00:24:46,963 Given we've got only one shot at this, 523 00:24:47,007 --> 00:24:49,879 we need everything to be exact. 524 00:24:51,098 --> 00:24:53,361 Which is why I'm sure, genetically, 525 00:24:53,404 --> 00:24:55,189 our clock is on track. 526 00:24:57,191 --> 00:24:59,236 [whirring] 527 00:25:02,283 --> 00:25:04,067 You have any idea 528 00:25:04,111 --> 00:25:06,417 what our unwanted party guest was referring to? 529 00:25:06,461 --> 00:25:10,552 This is my fifth rodeo, but still don't know everything. 530 00:25:10,596 --> 00:25:12,336 Oh. 531 00:25:12,380 --> 00:25:13,642 Aah. 532 00:25:13,686 --> 00:25:14,991 ISOBEL: Whoa, Rosa. 533 00:25:15,035 --> 00:25:17,167 Are you okay? What do you hear? 534 00:25:17,211 --> 00:25:21,563 Uh, it sounds... 535 00:25:21,607 --> 00:25:25,045 loud and s... squeaky. 536 00:25:25,088 --> 00:25:27,264 Squeaky? Like bats? 537 00:25:27,308 --> 00:25:29,571 The Valenti radio uses infrared, 538 00:25:29,615 --> 00:25:33,183 which can mess with the bats' echolocation. 539 00:25:33,227 --> 00:25:35,664 [bats squeaking] 540 00:25:35,708 --> 00:25:37,144 [gasping] 541 00:25:42,497 --> 00:25:44,151 [electrical pop] 542 00:25:46,370 --> 00:25:48,242 [high-pitched ringing] 543 00:25:48,285 --> 00:25:50,200 [groaning] 544 00:25:50,244 --> 00:25:52,420 Show me where the serum is.[groaning] 545 00:25:52,463 --> 00:25:54,074 [gasping] 546 00:25:56,467 --> 00:25:57,686 [grunts] 547 00:25:57,730 --> 00:25:58,992 [grunts][groans] 548 00:26:04,084 --> 00:26:06,782 Oh, Isobel, it's me.What? What? 549 00:26:06,826 --> 00:26:08,088 Iz, it's me. It's me. It's me.What? 550 00:26:08,131 --> 00:26:10,394 I was with Kyle. Please, we got to... 551 00:26:10,438 --> 00:26:11,744 we got to swap me back. 552 00:26:12,614 --> 00:26:14,660 I'm gonna need that device. 553 00:26:16,226 --> 00:26:17,706 [grunts] 554 00:26:17,750 --> 00:26:19,578 I really don't want to fight you, 555 00:26:19,621 --> 00:26:21,623 but I definitely can't give you that alien box. 556 00:26:21,667 --> 00:26:24,583 [high-pitched ringing] 557 00:26:24,626 --> 00:26:25,845 I guess I'll kill you then. 558 00:26:25,888 --> 00:26:28,108 [clack, rhythmic clicking, groaning] 559 00:26:31,938 --> 00:26:34,288 [groans] Oh. 560 00:26:35,594 --> 00:26:37,247 Oh, today is not my day. 561 00:26:37,291 --> 00:26:39,249 Evans? Aah. 562 00:26:39,293 --> 00:26:40,337 Is that really you? 563 00:26:40,381 --> 00:26:42,296 Yes! Damn it, Kyle, it's me! 564 00:26:48,345 --> 00:26:50,391 [groaning] [high-pitched ringing] 565 00:26:56,179 --> 00:26:58,704 [groans] 566 00:27:04,797 --> 00:27:10,367 [high-pitched ringing] 567 00:27:12,935 --> 00:27:16,199 You will never be as powerful as your old man. 568 00:27:20,334 --> 00:27:22,249 [groans] 569 00:27:22,292 --> 00:27:23,424 [panting] 570 00:27:24,904 --> 00:27:28,211 Yeah, but he's got a pretty clever circle of friends. 571 00:27:28,255 --> 00:27:29,343 [car approaching] 572 00:27:54,194 --> 00:27:55,674 Listen, Guerin, we have 47 seconds 573 00:27:55,717 --> 00:27:56,805 until Jones can use this serum. 574 00:27:56,849 --> 00:27:58,328 And the woman I love has the thing 575 00:27:58,372 --> 00:27:59,503 we need to end it. 576 00:27:59,547 --> 00:28:02,158 It's time you hold my metaphorical beer. 577 00:28:02,202 --> 00:28:05,118 Well, Elizabeth, I told you I'd get you to untangle me from Max. 578 00:28:05,161 --> 00:28:08,164 You will be. On my terms. 579 00:28:08,208 --> 00:28:09,513 And then we're gonna kill you. 580 00:28:09,557 --> 00:28:13,692 [grunting] 581 00:28:13,735 --> 00:28:14,954 ISOBEL: I wish Dallas were here. 582 00:28:14,997 --> 00:28:16,433 Theoretically, he can control water. 583 00:28:16,477 --> 00:28:19,001 I have a fire extinguisher in the car. 584 00:28:19,045 --> 00:28:21,395 What?!I'm a registered EMT. 585 00:28:21,438 --> 00:28:22,701 Valenti, go get it! 586 00:28:22,744 --> 00:28:24,790 [grunting] 587 00:28:26,661 --> 00:28:28,097 [grunts] 588 00:28:29,882 --> 00:28:32,711 [high-pitched ringing] 589 00:28:33,755 --> 00:28:35,365 [grunting] 590 00:28:38,629 --> 00:28:40,283 Isobel! 591 00:28:41,720 --> 00:28:44,070 [grunting] 592 00:28:51,860 --> 00:28:53,993 Your body will still be mine. 593 00:28:54,036 --> 00:28:56,082 Michael, are you okay? 594 00:28:56,125 --> 00:28:59,346 No way in hell you win today. 595 00:29:01,696 --> 00:29:04,830 [electrical hissing] 596 00:29:04,873 --> 00:29:06,396 [gasps] 597 00:29:06,440 --> 00:29:07,876 [grunts] 598 00:29:07,920 --> 00:29:09,748 [electrical hissing] 599 00:29:14,013 --> 00:29:16,102 [electrical hum][gasps] 600 00:29:16,145 --> 00:29:17,756 [sighs] 601 00:29:17,799 --> 00:29:19,235 [panting] 602 00:29:21,803 --> 00:29:24,414 ISOBEL: How do we tell which one is Max? I'm Max. 603 00:29:24,458 --> 00:29:26,329 Of course you'd say that.I can prove it. 604 00:29:26,373 --> 00:29:27,766 The secret ingredient to Space jam. 605 00:29:27,809 --> 00:29:29,202 It's kumquat rinds. 606 00:29:30,377 --> 00:29:33,119 Liz, it's me. Look in my eyes. 607 00:29:38,689 --> 00:29:41,475 There's too much fear coming off all of us. 608 00:29:41,518 --> 00:29:42,781 I can't get a read on their auras. 609 00:29:42,824 --> 00:29:43,782 What about you, Rosa? 610 00:29:43,825 --> 00:29:45,087 Can you get a frequency? 611 00:29:45,131 --> 00:29:46,436 Uh, they're standing too close together 612 00:29:46,480 --> 00:29:47,873 for me to make it out. 613 00:29:50,658 --> 00:29:53,835 Maria? You got Big Bob on you? 614 00:29:53,879 --> 00:29:55,141 Yup. 615 00:29:55,968 --> 00:29:57,665 I'll get it. 616 00:29:57,708 --> 00:29:59,362 That-that's a bad idea, Liz. 617 00:29:59,406 --> 00:30:00,973 No, it's a good one. 618 00:30:01,887 --> 00:30:03,976 I trust you, Liz. 619 00:30:15,074 --> 00:30:16,727 What was our first lab experiment 620 00:30:16,771 --> 00:30:19,208 in high school biology class? 621 00:30:19,252 --> 00:30:21,820 Uh, dissecting a salamander? 622 00:30:21,863 --> 00:30:22,995 You nicknamed him "Sammy." 623 00:30:23,038 --> 00:30:23,996 Yeah, you laughed at me 'cause 624 00:30:24,039 --> 00:30:25,345 I couldn't make the first cut. 625 00:30:29,610 --> 00:30:31,438 [sighs] 626 00:30:36,747 --> 00:30:39,141 When's the first time you were in my bedroom? 627 00:30:39,185 --> 00:30:41,274 I've never been there. 628 00:30:41,317 --> 00:30:43,102 I was... I was gonna go once, but I got nervous, 629 00:30:43,145 --> 00:30:44,364 and I blew up the milkshake machine. 630 00:30:44,407 --> 00:30:45,887 Oh, I was just afraid of your dad, 631 00:30:45,931 --> 00:30:47,976 so I made up an excuse, and I left. 632 00:31:03,426 --> 00:31:05,776 What song was playing on my Walkman 633 00:31:05,820 --> 00:31:08,562 at the playground the day we met? 634 00:31:14,176 --> 00:31:16,396 "Sledgehammer." 635 00:31:16,439 --> 00:31:18,137 Peter Gabriel. 636 00:31:18,964 --> 00:31:20,922 That's it. 637 00:31:20,966 --> 00:31:23,011 That's the song. 638 00:31:25,971 --> 00:31:27,537 I knew you'd show yourself. 639 00:31:27,581 --> 00:31:28,930 No, no, no. Liz. 640 00:31:28,974 --> 00:31:30,758 [gunshot, loud gasps] 641 00:31:30,801 --> 00:31:31,802 What? 642 00:31:31,846 --> 00:31:33,239 [gasps] 643 00:31:33,282 --> 00:31:36,111 [coughing] 644 00:31:39,288 --> 00:31:42,944 You said that song is somewhere in your head, 645 00:31:42,988 --> 00:31:45,468 but all you can remember are my eyes. 646 00:31:45,512 --> 00:31:47,209 Yeah. 647 00:31:49,211 --> 00:31:50,734 [grunting][shrieks] 648 00:31:50,778 --> 00:31:52,693 ISOBEL:Michael, don't let him jump back in. 649 00:31:54,782 --> 00:31:56,827 [grunts] 650 00:31:56,871 --> 00:31:58,394 [gasps] 651 00:31:58,438 --> 00:32:00,222 [grunts] 652 00:32:00,266 --> 00:32:02,616 [gasps] 653 00:32:08,578 --> 00:32:11,364 [groans][panting] 654 00:32:12,104 --> 00:32:14,410 [guttural groan] 655 00:32:17,936 --> 00:32:20,590 [sighs][panting] 656 00:32:20,634 --> 00:32:22,723 [panting] 657 00:32:25,944 --> 00:32:29,034 [sighs, sniffles] 658 00:32:36,563 --> 00:32:39,000 [truck approaches, doors open] 659 00:32:39,044 --> 00:32:41,307 [truck doors close] 660 00:32:43,700 --> 00:32:46,268 Please tell me you know there is only one "L" in "Michael" 661 00:32:46,312 --> 00:32:47,966 for the hero of your next secret novel. 662 00:32:48,009 --> 00:32:50,707 All right. Thank you for letting me know. 663 00:32:50,751 --> 00:32:53,014 I, uh... I got this for you. 664 00:32:53,058 --> 00:32:54,973 No.Brother! 665 00:32:55,016 --> 00:32:57,932 Please tell me we are not all getting a sappy letter. 666 00:32:57,976 --> 00:33:00,152 Yeah, let's stop looking backwards. 667 00:33:00,195 --> 00:33:02,676 We, uh... No. 668 00:33:02,719 --> 00:33:05,940 This is my secret acetone margarita recipe. 669 00:33:05,984 --> 00:33:06,985 Mm.[gasps] 670 00:33:07,028 --> 00:33:10,640 At last! Yes! Mmm. 671 00:33:10,684 --> 00:33:11,990 Thank you. 672 00:33:12,816 --> 00:33:14,427 So maybe 673 00:33:14,470 --> 00:33:16,516 while you mix up the next pitcher...ISOBEL: Okay. 674 00:33:16,559 --> 00:33:18,474 ...we can discuss what to do with Jones' body? 675 00:33:18,518 --> 00:33:20,999 Mm-hmm.Ah. You want to give it to Liz, don't you? 676 00:33:21,042 --> 00:33:22,478 Yeah, I do, but I... 677 00:33:22,522 --> 00:33:25,220 I think it's something we should discuss. No more secrets. 678 00:33:25,264 --> 00:33:27,701 And there's someone who should also have a vote. 679 00:33:28,876 --> 00:33:31,052 Hey. Sorry I'm late. 680 00:33:31,096 --> 00:33:34,838 Yeah, Heath had a very long confessional. 681 00:33:34,882 --> 00:33:38,103 How is, uh, Liz's Work Max doing? 682 00:33:38,886 --> 00:33:40,496 He's all right. 683 00:33:40,540 --> 00:33:43,151 You know, he's got a lot of soul-searching to do, 684 00:33:43,195 --> 00:33:44,761 but nothing a few mai tais 685 00:33:44,805 --> 00:33:47,025 or a long look on the mirror can't fix. 686 00:33:47,068 --> 00:33:48,330 Mm. 687 00:33:48,374 --> 00:33:49,984 Well, it's not a mai tai. 688 00:33:50,028 --> 00:33:51,507 Mmm.Okay. 689 00:33:51,551 --> 00:33:52,682 Try this. 690 00:33:52,726 --> 00:33:54,989 Okay. Thank you. 691 00:33:55,033 --> 00:33:56,730 I'm so thirsty. Thank you.Mmm. 692 00:33:56,773 --> 00:33:58,819 Mmm.ISOBEL: Mmm. 693 00:33:58,862 --> 00:34:01,256 That's different, but it's good, though. 694 00:34:01,300 --> 00:34:03,041 It's 'cause it's got acetone in it. 695 00:34:03,084 --> 00:34:04,564 What?! 696 00:34:06,261 --> 00:34:07,784 We have a lot to share with you. 697 00:34:12,441 --> 00:34:14,400 Hey. 698 00:34:14,443 --> 00:34:15,314 Hey. 699 00:34:15,357 --> 00:34:17,794 Arturo said you would be here. 700 00:34:19,796 --> 00:34:22,103 Oh. What is this? 701 00:34:22,147 --> 00:34:23,931 You know I don't like surprises. 702 00:34:23,974 --> 00:34:26,238 Mm, Rosa doesn't. 703 00:34:26,281 --> 00:34:28,327 Maybe Rosalinda does. 704 00:34:29,197 --> 00:34:30,677 I asked our new clandestine uncle 705 00:34:30,720 --> 00:34:31,852 for a favor. 706 00:34:31,895 --> 00:34:33,636 You are officially 707 00:34:33,680 --> 00:34:35,899 Rosalinda Ortecho, who, I might add, 708 00:34:35,943 --> 00:34:38,728 is actually going on a trip to New York for a few months. 709 00:34:40,252 --> 00:34:42,950 [sighs] Oh, my God. 710 00:34:42,993 --> 00:34:46,388 I thought you would be a little less dour. 711 00:34:46,432 --> 00:34:49,130 No, no, no. I'm sorry. I'm-I'm... 712 00:34:49,174 --> 00:34:51,480 I'm all fireworks on the inside. I just, 713 00:34:51,524 --> 00:34:53,569 um... I... 714 00:34:53,613 --> 00:34:55,919 I just got this flash of worry. 715 00:34:55,963 --> 00:34:58,226 You know, like... 716 00:34:58,270 --> 00:35:01,273 like, what if I ruin this life, too? 717 00:35:03,884 --> 00:35:07,148 I read on a mural somewhere that... 718 00:35:07,192 --> 00:35:09,803 cracks are where the light gets in. 719 00:35:17,941 --> 00:35:20,422 ♪ 720 00:35:20,466 --> 00:35:22,163 ♪ I'll be on my way... 721 00:35:22,207 --> 00:35:23,773 Mmm. 722 00:35:23,817 --> 00:35:26,124 This is for you. 723 00:35:26,167 --> 00:35:28,604 And this is for me.[laughs] 724 00:35:29,692 --> 00:35:31,781 Mmm. Ooh. 725 00:35:31,825 --> 00:35:33,783 [sighs] 726 00:35:33,827 --> 00:35:35,263 Okay, so where's Alex? 727 00:35:35,307 --> 00:35:38,919 He is finishing up some analysis on the Lockhart Machine. 728 00:35:38,962 --> 00:35:42,749 So, um, did E.T. phone home? 729 00:35:42,792 --> 00:35:46,927 Alex said that the, uh, glass inside the machine was fried, 730 00:35:46,970 --> 00:35:49,016 so, it doesn't appear so. 731 00:35:49,059 --> 00:35:50,800 That's good.Yeah. 732 00:35:50,844 --> 00:35:52,715 'Cause the way Jones was talking, it sounded like 733 00:35:52,759 --> 00:35:55,196 there was a whole lot of stuff that we didn't know about. 734 00:35:56,415 --> 00:35:58,156 What do you think? 735 00:35:59,896 --> 00:36:01,942 I think... 736 00:36:01,985 --> 00:36:04,640 Alex texted me to meet him in an hour 737 00:36:04,684 --> 00:36:07,208 for our first actual date. 738 00:36:07,252 --> 00:36:09,863 Oh, my God. 739 00:36:09,906 --> 00:36:11,821 Yeah, so I think I'm gonna leave the mysteries 740 00:36:11,865 --> 00:36:14,128 of the universe on hold for the night. 741 00:36:14,172 --> 00:36:17,566 I'm happy for you, bro. 742 00:36:17,610 --> 00:36:23,050 ♪ Yours was just a loser's game... ♪ 743 00:36:23,093 --> 00:36:24,921 Oh! Hi. 744 00:36:24,965 --> 00:36:26,227 Hey. 745 00:36:26,271 --> 00:36:28,142 What did I do to deserve that? 746 00:36:28,186 --> 00:36:30,492 Uh, there are a lot of reasons. 747 00:36:30,536 --> 00:36:32,668 Mm?Was thinking I could work through them 748 00:36:32,712 --> 00:36:34,235 alphabetically on the dance floor. 749 00:36:34,279 --> 00:36:35,889 Ooh, I would love to, 750 00:36:35,932 --> 00:36:38,413 but I've got to make some drinks for table seven. 751 00:36:38,457 --> 00:36:41,547 Hey, you know what? You guys go. 752 00:36:41,590 --> 00:36:43,636 I'm a DeLuca. This is my birthright. 753 00:36:43,679 --> 00:36:47,248 Okay, don't push your luck... but thank you. 754 00:36:47,292 --> 00:36:49,511 Go dance. 755 00:36:50,686 --> 00:36:56,214 ♪ I won't be soon to forget... 756 00:36:57,519 --> 00:36:59,521 Let's get out of here. 757 00:36:59,565 --> 00:37:01,871 Where do you want to go? 758 00:37:01,915 --> 00:37:04,396 To the ocean. 759 00:37:09,052 --> 00:37:10,489 When you texted me, 760 00:37:10,532 --> 00:37:13,622 "I want to try something we've never done before," 761 00:37:13,666 --> 00:37:16,234 I did not think we would end up in front of Papa Manes. 762 00:37:16,277 --> 00:37:18,279 ♪ Clouds so softly 763 00:37:18,323 --> 00:37:19,889 We beat him. 764 00:37:19,933 --> 00:37:21,761 ♪ Full of rain 765 00:37:23,371 --> 00:37:25,155 ♪ The summer fell... 766 00:37:25,199 --> 00:37:26,766 I know. 767 00:37:30,683 --> 00:37:36,428 ♪ Now it's all a feeling I can't get back again ♪ 768 00:37:40,910 --> 00:37:45,959 ♪ Throw your arms around my neck ♪ 769 00:37:48,309 --> 00:37:53,183 ♪ I won't be soon to forget... 770 00:37:53,227 --> 00:37:55,621 We're closed! 771 00:37:55,664 --> 00:37:57,492 ♪ Throw your arms around my neck... ♪ 772 00:37:57,536 --> 00:37:58,711 I always wanted to say that. 773 00:37:58,754 --> 00:38:00,713 [laughs]I was looking for Maria. 774 00:38:00,756 --> 00:38:02,149 Actually never got a chance 775 00:38:02,192 --> 00:38:03,803 to say thank you for saving my life. 776 00:38:03,846 --> 00:38:06,762 Yeah, that's a big one. Um, I gave our girl the night off. 777 00:38:06,806 --> 00:38:10,331 Oh. Well, then, um... [laughs] 778 00:38:10,375 --> 00:38:11,985 You want me to stay? 779 00:38:12,028 --> 00:38:13,421 I can help you clean up. 780 00:38:13,465 --> 00:38:17,338 Um, actually, it's kind of cathartic me time. 781 00:38:17,382 --> 00:38:19,297 I mean, you know what they say. 782 00:38:19,340 --> 00:38:20,950 Mend the bar, mend the mind. 783 00:38:20,994 --> 00:38:22,865 Yeah. Yeah, I understand. 784 00:38:22,909 --> 00:38:26,913 Um, well, I guess this is good night. 785 00:38:26,956 --> 00:38:31,526 ♪ Cloudy thoughts against the clear blue sky... ♪ 786 00:38:31,570 --> 00:38:33,615 You know what, Valenti? 787 00:38:33,659 --> 00:38:35,269 ♪ I felt like getting high... 788 00:38:35,313 --> 00:38:37,010 Want a dance? 789 00:38:37,924 --> 00:38:43,364 'Cause, um, I didn't really get to celebrate at all today. 790 00:38:43,408 --> 00:38:45,540 I want to just blow off some steam. 791 00:38:45,584 --> 00:38:48,456 Uh, yeah, um... 792 00:38:48,500 --> 00:38:50,676 I mean, there's no pressure. Just a dance. 793 00:38:52,373 --> 00:38:56,812 ♪ And you know they don't care if we live or die, so... ♪ 794 00:38:56,856 --> 00:38:58,292 Hey. 795 00:38:58,336 --> 00:39:00,990 Hey. Oh. Oh. Mmm. 796 00:39:01,034 --> 00:39:02,818 Oh. 797 00:39:02,862 --> 00:39:05,081 Mmm. 798 00:39:05,125 --> 00:39:06,822 What was that for? 799 00:39:06,866 --> 00:39:09,434 Just got a job offer to head up my own column at the Dailen 800 00:39:09,477 --> 00:39:12,001 with reprints in Albuquerque Journal. 801 00:39:12,045 --> 00:39:13,394 Oh. That's amazing. 802 00:39:13,438 --> 00:39:14,917 [laughs]Mmm. 803 00:39:14,961 --> 00:39:17,746 I'm so proud of you.Thank you. 804 00:39:17,790 --> 00:39:20,401 That's great news. [laughs] It's great. That's great news. 805 00:39:20,445 --> 00:39:23,404 And that's great tequila. You guys should... should celebrate. 806 00:39:23,448 --> 00:39:24,840 I'll grab another for Maria. 807 00:39:24,884 --> 00:39:26,625 Why don't you stay, Valenti? Have a drink with us. 808 00:39:26,668 --> 00:39:28,278 Celebrate.Yeah. 809 00:39:28,322 --> 00:39:31,934 Uh... perhaps another time. 810 00:39:32,935 --> 00:39:34,154 Oh, my God. 811 00:39:35,547 --> 00:39:38,114 ♪ 812 00:39:45,731 --> 00:39:48,211 What are you doing? 813 00:39:48,255 --> 00:39:50,344 I've never been in here. 814 00:39:50,388 --> 00:39:52,259 ♪ Throw your arms around my neck ♪ 815 00:39:52,302 --> 00:39:55,567 So I'm just enjoying seeing another layer of you. 816 00:39:55,610 --> 00:39:57,046 ♪ I won't be soon... 817 00:39:57,090 --> 00:39:59,048 I know I can be a little slow sometimes, 818 00:39:59,092 --> 00:40:01,529 but this doesn't seem like the ocean. 819 00:40:02,530 --> 00:40:04,140 ♪ Throw your arms around my neck... ♪ 820 00:40:04,184 --> 00:40:06,360 Well... 821 00:40:06,404 --> 00:40:08,536 this'll have to do 822 00:40:08,580 --> 00:40:11,191 until we get to the actual one. 823 00:40:11,234 --> 00:40:13,106 ♪ To forget... 824 00:40:13,149 --> 00:40:15,195 But I am certain, Max Evans, 825 00:40:15,238 --> 00:40:16,762 that we will get there. 826 00:40:16,805 --> 00:40:19,025 ♪ Throw your arms around my neck ♪ 827 00:40:19,068 --> 00:40:21,288 First, I need you to do something very important for me. 828 00:40:21,331 --> 00:40:23,464 Anything. 829 00:40:23,508 --> 00:40:26,815 I need you to lock the door with your mind. 830 00:40:27,642 --> 00:40:31,472 ♪ Throw your arms around my neck ♪ 831 00:40:31,516 --> 00:40:34,562 ♪ Come on, come on now, child 832 00:40:34,606 --> 00:40:37,217 ♪ I won't be soon 833 00:40:37,260 --> 00:40:40,568 ♪ To forget. 834 00:40:42,788 --> 00:40:46,052 [lively music plays] 835 00:40:46,095 --> 00:40:48,141 [singing in Spanish] 836 00:40:55,931 --> 00:40:58,456 [radio broadcast distorts] 837 00:41:14,820 --> 00:41:17,910 Allie? Señora Allie? 838 00:41:17,953 --> 00:41:20,303 I have a woman here to see you. 839 00:41:20,347 --> 00:41:23,872 I believe she's one of the sky people that you talk about 840 00:41:23,916 --> 00:41:26,135 when you drink too much mescal. 841 00:41:29,661 --> 00:41:31,532 What's her name? 842 00:41:31,576 --> 00:41:33,969 She keeps repeating one... 843 00:41:34,013 --> 00:41:35,623 Liz Ortecho? 844 00:41:35,667 --> 00:41:38,974 [laughs] That's-that's not her name. 845 00:41:39,018 --> 00:41:41,847 Liz Ortecho was a student of mine. 846 00:41:48,375 --> 00:41:52,379 How the hell do you know who Liz Ortecho is? 847 00:41:52,429 --> 00:41:56,979 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.