Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,939 --> 00:00:09,874
(Episode 10)
2
00:00:21,219 --> 00:00:23,125
Gosh, I'm so hungover.
3
00:00:26,629 --> 00:00:30,564
I should never go too long
without drinking again.
4
00:00:32,300 --> 00:00:35,465
I hadn't drunk in a while.
That's why I'm hungover.
5
00:00:59,300 --> 00:01:01,325
Did I sleep here last night?
6
00:01:03,599 --> 00:01:06,465
Darn it. The entire family must be
making a huge fuss right now.
7
00:01:16,910 --> 00:01:18,714
I've lost my mind.
8
00:01:20,119 --> 00:01:22,115
What happened next?
9
00:01:22,890 --> 00:01:25,854
I have a feeling
something important happened.
10
00:01:27,459 --> 00:01:30,224
Did I call someone I shouldn't?
11
00:01:30,789 --> 00:01:32,024
My goodness.
12
00:01:32,830 --> 00:01:34,054
Where's my phone?
13
00:01:42,470 --> 00:01:43,470
You crazy little...
14
00:01:43,470 --> 00:01:45,074
(Mother-in-law)
15
00:01:45,780 --> 00:01:48,104
What did I say to this woman?
16
00:01:49,780 --> 00:01:51,645
Do you know who I really am?
17
00:01:51,780 --> 00:01:54,414
I'm not Kang Mi Na.
18
00:01:54,619 --> 00:01:55,950
I am...
19
00:01:55,950 --> 00:02:00,884
Cho...
20
00:02:01,289 --> 00:02:04,455
And then? What came next?
21
00:02:05,629 --> 00:02:06,955
What did I say?
22
00:02:08,429 --> 00:02:09,524
Oh my gosh.
23
00:02:12,470 --> 00:02:14,735
- What?
- Where are you?
24
00:02:15,110 --> 00:02:17,040
How much did you drink last night?
25
00:02:17,040 --> 00:02:20,735
What did you say to Mom
that she won't leave her room?
26
00:02:21,610 --> 00:02:24,075
Did anything else happen?
27
00:02:24,110 --> 00:02:26,744
What else?
Things only happen to you.
28
00:02:27,420 --> 00:02:29,820
I know things are a mess
because of the list yesterday,
29
00:02:29,820 --> 00:02:31,214
but how could you
stay out all night?
30
00:02:31,450 --> 00:02:32,554
List?
31
00:02:39,260 --> 00:02:42,624
(One the Woman)
32
00:02:42,830 --> 00:02:45,300
The police have not given
a statement...
33
00:02:45,300 --> 00:02:47,200
regarding the memo
left by Lee Bong Sik...
34
00:02:47,200 --> 00:02:50,334
who died while being investigated.
35
00:02:50,610 --> 00:02:53,040
The prosecutor stated
that there were no signs...
36
00:02:53,040 --> 00:02:56,445
of police brutality
or violations of human rights.
37
00:02:56,679 --> 00:02:58,110
Was it suicide or murder?
38
00:02:58,110 --> 00:02:59,719
- Who's the prosecutor on the case?
- Who is it?
39
00:02:59,719 --> 00:03:01,649
Did Hanju Group
give you separate instructions?
40
00:03:01,649 --> 00:03:03,450
(Did Hanju Group
give you separate instructions?)
41
00:03:03,450 --> 00:03:04,885
- Excuse me.
- Step aside.
42
00:03:06,189 --> 00:03:08,524
I can't get kicked out of the family
until I uncover the link...
43
00:03:08,529 --> 00:03:10,024
between the chief prosecutor
and Hanju.
44
00:03:11,330 --> 00:03:13,795
What did I say when I was drunk?
45
00:03:15,399 --> 00:03:17,825
Yes. Let's go to work first.
46
00:03:18,339 --> 00:03:21,695
It's okay.
I'm used to not remembering things.
47
00:03:22,640 --> 00:03:24,365
I can handle it.
48
00:03:43,989 --> 00:03:45,494
- Last night...
- Wait.
49
00:03:46,800 --> 00:03:49,325
I don't remember
what happened last night, so...
50
00:03:49,399 --> 00:03:50,494
You don't...
51
00:03:51,869 --> 00:03:52,939
remember?
52
00:03:52,939 --> 00:03:55,804
No. I'm not playing dumb
like some coward.
53
00:03:56,040 --> 00:03:58,580
I remember up to that part.
54
00:03:58,580 --> 00:03:59,834
But afterward...
55
00:04:00,209 --> 00:04:01,374
What's "that?"
56
00:04:01,610 --> 00:04:02,774
"That?"
57
00:04:03,380 --> 00:04:04,575
That's...
58
00:04:05,749 --> 00:04:06,915
So...
59
00:04:07,649 --> 00:04:09,814
Do you remember
being sprawled on the floor?
60
00:04:14,059 --> 00:04:16,260
Yes, I do. I remember.
61
00:04:16,260 --> 00:04:18,425
And that you got into your place
thanks to me?
62
00:04:18,959 --> 00:04:23,225
Guess my door code.
63
00:04:23,399 --> 00:04:25,599
That's right. So...
64
00:04:25,599 --> 00:04:28,134
Whose daughter you are,
whom you resemble,
65
00:04:28,740 --> 00:04:30,965
who likes you...
66
00:04:31,609 --> 00:04:33,004
None of that matters to me.
67
00:04:33,409 --> 00:04:35,704
I'm going to go for what I want
and do what I want to do.
68
00:04:36,149 --> 00:04:37,874
I won't let anyone
take from me again.
69
00:04:38,479 --> 00:04:41,244
I was grateful. So I...
70
00:04:47,089 --> 00:04:49,124
- Ki...
- Yes, that.
71
00:04:49,289 --> 00:04:52,025
I remember up to that part,
but that's all.
72
00:04:52,260 --> 00:04:55,595
It's all spotty after that. Well...
73
00:04:57,570 --> 00:04:58,764
I see.
74
00:05:01,140 --> 00:05:03,665
Goodness. Are you all right?
75
00:05:04,609 --> 00:05:08,204
Why did you drink so much?
And why did you call?
76
00:05:08,310 --> 00:05:10,244
Did I call you too?
77
00:05:10,450 --> 00:05:11,644
What did I say?
78
00:05:11,750 --> 00:05:13,849
You'll regret it if you hear it.
Should I tell you?
79
00:05:13,849 --> 00:05:15,814
No. Don't.
80
00:05:17,120 --> 00:05:18,215
Darn it.
81
00:05:21,490 --> 00:05:24,129
I guess the shock from
Lee Bong Sik's death was too much.
82
00:05:24,130 --> 00:05:25,254
What's wrong with her?
83
00:05:37,909 --> 00:05:41,105
Why did he look like that
when I said my memory ended there?
84
00:05:42,450 --> 00:05:46,775
Why do I feel like
something very important happened?
85
00:05:47,680 --> 00:05:48,785
Hey!
86
00:05:50,049 --> 00:05:52,020
You said all sorts of garbage
last night.
87
00:05:52,020 --> 00:05:53,514
Why are you silent today?
88
00:05:54,089 --> 00:05:56,684
Did I call you too?
89
00:05:57,029 --> 00:05:58,184
What did I say?
90
00:05:58,390 --> 00:05:59,525
You cursed me out.
91
00:06:00,200 --> 00:06:01,559
Is that all?
92
00:06:01,560 --> 00:06:04,694
What do you mean, is that all?
You cursed at your chief.
93
00:06:05,130 --> 00:06:08,605
I'm letting it slide
since I know how you felt.
94
00:06:09,070 --> 00:06:10,535
Get it together.
95
00:06:12,109 --> 00:06:14,634
Summon Kang Mi Na and investigate.
96
00:06:15,109 --> 00:06:16,975
What about Lee Bong Sik's case?
97
00:06:17,580 --> 00:06:18,845
That again?
98
00:06:19,320 --> 00:06:20,615
I said to bury it.
99
00:06:21,250 --> 00:06:24,289
Will you give up your career
to investigate just that one case?
100
00:06:24,289 --> 00:06:25,659
Did you give up on getting promoted?
101
00:06:25,659 --> 00:06:28,785
Is my promotion the only thing
you can threaten me with?
102
00:06:28,890 --> 00:06:30,754
Yes, I gave up.
103
00:06:31,430 --> 00:06:33,824
Lee Bong Sik didn't kill himself.
I'm going to catch his killer.
104
00:06:34,399 --> 00:06:35,494
Hey!
105
00:06:39,270 --> 00:06:41,799
Don't give up.
Why are you so extreme?
106
00:06:41,799 --> 00:06:43,504
Don't give up on your promotion.
107
00:06:43,839 --> 00:06:45,640
Do you want to get transferred...
108
00:06:45,640 --> 00:06:48,510
somewhere deep in the boonies
after searching for his killer?
109
00:06:48,510 --> 00:06:50,345
You have such a bright future
ahead of you.
110
00:06:50,349 --> 00:06:53,175
Just do as I say, will you?
111
00:06:55,250 --> 00:06:56,384
Listen.
112
00:06:57,419 --> 00:07:00,359
We'll close Lee Bong Sik's matter
with Kang Mi Na...
113
00:07:00,359 --> 00:07:02,525
and we'll call it even. Okay?
114
00:07:07,430 --> 00:07:08,824
I'll give you three days.
115
00:07:08,969 --> 00:07:12,134
I'll take you off
all of your other cases,
116
00:07:12,440 --> 00:07:13,735
so summon Kang Mi Na...
117
00:07:14,640 --> 00:07:16,365
within three days.
118
00:07:26,649 --> 00:07:27,744
The boonies?
119
00:07:27,820 --> 00:07:29,184
Fine. I'll go.
120
00:07:29,349 --> 00:07:32,020
I'll resolve the disputes
between grandpas...
121
00:07:32,020 --> 00:07:34,589
and catch people from savings clubs
that take off with the money.
122
00:07:34,589 --> 00:07:36,225
Living like that wouldn't be so...
123
00:07:36,659 --> 00:07:37,785
good.
124
00:07:37,859 --> 00:07:41,394
I'll never see the inside of
Central District again.
125
00:07:44,229 --> 00:07:48,035
You are so unpredictable
but very predictable.
126
00:07:48,240 --> 00:07:51,405
You always sober up with milk
after getting wasted.
127
00:07:51,609 --> 00:07:54,175
Yu Jun. Most women...
128
00:07:54,740 --> 00:07:56,775
who reject a guy
three times in a row...
129
00:07:56,979 --> 00:07:59,450
feel bad and treat him nicely...
130
00:07:59,450 --> 00:08:02,045
or keep a distance from him, right?
131
00:08:02,789 --> 00:08:03,944
But not me.
132
00:08:04,089 --> 00:08:06,254
We'll stay like this
for the rest of our lives.
133
00:08:06,320 --> 00:08:09,585
We'll be the Green Dragon and
White Tiger of Prosecution Services.
134
00:08:09,690 --> 00:08:10,824
Yes.
135
00:08:14,060 --> 00:08:16,570
Don't get me wrong.
I'm not here for you.
136
00:08:16,570 --> 00:08:18,624
I'm here because your chief
called me here.
137
00:08:18,799 --> 00:08:19,894
Why?
138
00:08:21,599 --> 00:08:23,769
We're going to dig into Kang Mi Na
for real now.
139
00:08:23,770 --> 00:08:25,409
Don't act out.
140
00:08:25,409 --> 00:08:27,535
Just follow my lead, okay?
141
00:08:27,940 --> 00:08:30,105
Did you bring what you got
when you investigated her?
142
00:08:30,479 --> 00:08:31,580
Yes.
143
00:08:31,580 --> 00:08:33,345
(Chief, Ryu Seung Duk)
144
00:08:36,990 --> 00:08:37,990
("Hyebyul Gallery Holds
Volunteer Event for Animal Shelter")
145
00:08:37,990 --> 00:08:39,355
Okay.
146
00:08:40,659 --> 00:08:41,784
Which one is Kang Mi Na?
147
00:08:42,090 --> 00:08:44,055
The one wearing sunglasses.
148
00:08:44,390 --> 00:08:46,524
They're all wearing sunglasses.
149
00:08:46,630 --> 00:08:48,695
The tall woman.
150
00:08:52,470 --> 00:08:55,264
She's a head taller than the rest.
151
00:08:56,039 --> 00:08:58,240
September 17, 2019.
152
00:08:58,240 --> 00:09:01,240
She did volunteer work
for an animal shelter...
153
00:09:01,240 --> 00:09:02,445
suspected of embezzling funds.
154
00:09:10,049 --> 00:09:12,754
What's this? Is this everything?
155
00:09:13,460 --> 00:09:15,254
- Yes.
- Yes?
156
00:09:15,529 --> 00:09:16,825
Are you messing with me?
157
00:09:18,559 --> 00:09:22,264
You barged into the office
of Yumin's chairman with a drug tip.
158
00:09:23,000 --> 00:09:26,134
But you come in here
with one sheet of paper?
159
00:09:27,000 --> 00:09:29,669
Your senior prosecutor is trying
so hard to teach you how to fish,
160
00:09:29,669 --> 00:09:31,669
but this is all you can do?
161
00:09:31,669 --> 00:09:33,705
I don't like fish very much.
162
00:09:38,819 --> 00:09:39,914
Get out.
163
00:09:39,980 --> 00:09:41,075
Yes, sir.
164
00:09:47,020 --> 00:09:50,725
You punk. I saw you
have cod stew at lunch before.
165
00:09:53,100 --> 00:09:56,465
He's going crazy
because he's working with Hanju.
166
00:09:56,899 --> 00:10:00,365
I'm sure they're the reason
Lee Bong Sik died.
167
00:10:00,970 --> 00:10:03,565
What will you do?
Will you really summon Kang Mi Na?
168
00:10:03,970 --> 00:10:06,340
What is there to do?
It's a fake list.
169
00:10:06,340 --> 00:10:07,739
How can you prove it?
170
00:10:07,740 --> 00:10:10,504
Do you know why
I haven't been found out yet?
171
00:10:10,909 --> 00:10:13,345
Because the real Kang Mi Na
hasn't shown up.
172
00:10:13,380 --> 00:10:15,419
No matter how well a fake does,
173
00:10:15,419 --> 00:10:18,715
it'll be obvious she's a fake
once the real one shows up.
174
00:10:19,819 --> 00:10:23,485
I have to find the real one.
Lee Bong Sik's original list.
175
00:10:23,689 --> 00:10:25,055
Do you think it's out there?
176
00:10:25,260 --> 00:10:26,595
I'm sure it is.
177
00:10:26,899 --> 00:10:30,325
That was why Chief
was so afraid of him.
178
00:10:30,630 --> 00:10:31,725
And...
179
00:10:32,000 --> 00:10:33,740
Either find me a boat
to get me out of the country...
180
00:10:33,740 --> 00:10:35,539
or put money into a Swiss account.
181
00:10:35,539 --> 00:10:37,169
I need to see evidence...
182
00:10:37,169 --> 00:10:39,835
to decide whether or not
I give you what you ask for.
183
00:10:40,980 --> 00:10:44,004
He said he would give it to me.
184
00:10:45,620 --> 00:10:48,274
I'm sure he's connected to someone.
185
00:10:48,549 --> 00:10:50,445
Where do I start digging first?
186
00:10:50,819 --> 00:10:52,090
Remember how you asked...
187
00:10:52,090 --> 00:10:54,720
if Samgeori Gang got Kang Mi Na
out of the country too?
188
00:10:54,720 --> 00:10:57,225
- Yes.
- I don't think it was them.
189
00:10:57,289 --> 00:10:59,059
Lee Bong Sik acted alone.
190
00:10:59,059 --> 00:11:00,555
I think...
191
00:11:00,730 --> 00:11:04,124
maybe Samgeori Gang was involved
with people he was trying to hide.
192
00:11:04,370 --> 00:11:06,664
They gave me the tip
about Kang Mi Na and the drugs.
193
00:11:07,539 --> 00:11:11,534
Are you saying
Hanju is working with Samgeori Gang?
194
00:11:23,149 --> 00:11:25,215
Lee Bong Sik, that jerk.
195
00:11:26,020 --> 00:11:28,215
That's what you get
for acting arrogant.
196
00:11:29,630 --> 00:11:31,055
Serves you right.
197
00:11:37,029 --> 00:11:38,264
Hello, sir.
198
00:11:38,840 --> 00:11:42,034
The thing with the list
happened rather too dramatically.
199
00:11:42,069 --> 00:11:44,205
My point exactly. What happened?
200
00:11:44,669 --> 00:11:46,939
Pulling the trigger like this
without giving me a heads-up...
201
00:11:46,939 --> 00:11:48,904
will only put me
in a difficult position.
202
00:11:49,510 --> 00:11:50,805
What are you talking about?
203
00:11:50,980 --> 00:11:55,144
You see, I had no idea.
204
00:11:55,549 --> 00:11:57,750
People are saying the prosecution...
205
00:11:57,750 --> 00:11:59,720
is deliberately withholding
Lee Bong Sik's list...
206
00:11:59,720 --> 00:12:01,985
and that some of the prosecutors
were in on it too.
207
00:12:02,289 --> 00:12:05,955
All these misunderstandings
are giving me such a headache.
208
00:12:06,730 --> 00:12:08,424
What's with this attitude?
209
00:12:10,199 --> 00:12:11,230
Pardon me?
210
00:12:11,230 --> 00:12:13,669
I simply pointed out
that there was something wrong...
211
00:12:13,669 --> 00:12:15,870
with Lee Bong Sik's list.
That's all.
212
00:12:15,870 --> 00:12:17,235
What are you talking about?
213
00:12:22,210 --> 00:12:23,774
My apologies.
214
00:12:24,679 --> 00:12:26,615
It seems like I was misinformed.
215
00:12:26,779 --> 00:12:28,475
No wonder your intention
is being misunderstood.
216
00:12:28,649 --> 00:12:30,289
Why did you have to
withhold the list...
217
00:12:30,289 --> 00:12:31,919
and complicate everything?
218
00:12:31,919 --> 00:12:33,055
I have to go.
219
00:12:34,319 --> 00:12:35,955
How dare he try to blame me?
220
00:12:38,460 --> 00:12:40,855
Goodness,
look at him drawing the line.
221
00:12:41,429 --> 00:12:44,600
Whose fault is it
that I'm in this mess now?
222
00:12:44,600 --> 00:12:45,965
(Chief, Ryu Seung Duk)
223
00:12:50,340 --> 00:12:51,605
What did I tell you?
224
00:12:52,110 --> 00:12:53,409
I told you
that the chief prosecutor...
225
00:12:53,409 --> 00:12:55,874
would act like he had something
on us if we weren't careful.
226
00:12:56,610 --> 00:12:57,744
Dad.
227
00:12:59,419 --> 00:13:01,575
Why are you saying this to me?
228
00:13:01,919 --> 00:13:04,784
It is your own fault
that we're in this mess.
229
00:13:06,419 --> 00:13:07,855
Back then and now.
230
00:13:14,860 --> 00:13:16,524
You must stay strong.
231
00:13:17,000 --> 00:13:20,294
It's your own fault
that all of this happened.
232
00:13:24,409 --> 00:13:26,579
(14 years ago)
233
00:13:26,579 --> 00:13:29,205
(Board Meeting,
Merger of Hanju Fashion and Hotel)
234
00:13:34,579 --> 00:13:36,289
Is this a military operation
or something?
235
00:13:36,289 --> 00:13:38,715
Why suddenly call a board meeting
in the wee hours?
236
00:13:39,289 --> 00:13:40,985
I apologize on behalf
of Chairman Han Kang Sik...
237
00:13:41,760 --> 00:13:45,485
for causing the accounting
and embezzlement scandal...
238
00:13:46,059 --> 00:13:47,355
right before the merger.
239
00:13:48,000 --> 00:13:51,095
However, we should no longer
let my brother's mistakes...
240
00:13:52,439 --> 00:13:54,894
affect the company's reputation
and stock price...
241
00:13:55,039 --> 00:13:57,365
for everyone's sake.
242
00:13:57,770 --> 00:14:02,904
Therefore,
we should put it all behind us now.
243
00:14:04,149 --> 00:14:07,120
I will now take responsibility
for everything...
244
00:14:07,120 --> 00:14:08,715
that is related
to Chairman Han Kang Sik.
245
00:14:10,289 --> 00:14:12,590
To save time,
we'll decide by a show of hands...
246
00:14:12,590 --> 00:14:14,115
instead of a secret ballot,
247
00:14:14,360 --> 00:14:16,754
so please raise your hand
if you agree to the merger.
248
00:14:27,699 --> 00:14:30,770
Chairman Han Kang Sik of Hanju Hotel
passed away due to the fire...
249
00:14:30,770 --> 00:14:33,534
that broke out at Hanju Fashion's
factory in Seopyung last night.
250
00:14:33,880 --> 00:14:35,880
Hanju Fashion and Hanju Hotel...
251
00:14:35,880 --> 00:14:37,909
held an emergency board meeting
this morning...
252
00:14:37,909 --> 00:14:39,480
and decided
to merge the two companies.
253
00:14:39,480 --> 00:14:43,350
Han Sung Hye has been appointed
the new CEO of Hanju Hotel.
254
00:14:43,350 --> 00:14:47,260
It is said that she was a key member
of Hanju Fashion's management team,
255
00:14:47,260 --> 00:14:48,590
so a change in the company's
management structure...
256
00:14:48,590 --> 00:14:49,985
will be inevitable.
257
00:14:50,829 --> 00:14:53,254
This reminds me of that day
14 years ago.
258
00:14:55,730 --> 00:14:58,195
That agreement was made in secret,
just like what's happening now.
259
00:15:00,140 --> 00:15:02,465
You'll find a way
to get out of the reinspection.
260
00:15:02,740 --> 00:15:04,640
You'll collude
with the accounting firm...
261
00:15:04,640 --> 00:15:06,610
to get the upper hand
on the shares...
262
00:15:06,610 --> 00:15:07,874
and push through the merger.
263
00:15:09,350 --> 00:15:11,244
Do you know
what really reminds me of that time?
264
00:15:11,679 --> 00:15:14,315
The fact that the owner
has something to hide.
265
00:15:15,919 --> 00:15:17,284
What is Mi Na up to?
266
00:15:17,520 --> 00:15:18,985
She didn't come home last night.
267
00:15:19,289 --> 00:15:20,715
Why are you asking me?
268
00:15:21,020 --> 00:15:24,029
I think I can ask you this question
because you ran out the door...
269
00:15:24,029 --> 00:15:26,095
as soon as you saw the news
about her.
270
00:15:27,500 --> 00:15:30,865
There are rampant rumors
about her name being on the list.
271
00:15:31,500 --> 00:15:35,095
And as you know, the hotel business
is all about image.
272
00:15:35,669 --> 00:15:39,235
So ideally, we wouldn't want
the focus to be on Yumin.
273
00:15:40,939 --> 00:15:44,345
How about we change the name
to Hanju after the merger?
274
00:15:44,909 --> 00:15:48,374
And it'd be best if I could
take over the CEO position.
275
00:15:49,789 --> 00:15:51,220
Since this already happened,
276
00:15:51,220 --> 00:15:53,654
we'll downsize and merge with Yumin.
277
00:15:53,819 --> 00:15:55,215
Let's make sure
this is a win-win deal.
278
00:15:57,289 --> 00:15:59,085
What if I say no
to any of the conditions?
279
00:15:59,429 --> 00:16:01,595
I'm not asking for your consent.
280
00:16:01,929 --> 00:16:04,965
I'm just relaying a message.
281
00:16:06,199 --> 00:16:08,534
So if you decline this offer,
282
00:16:08,970 --> 00:16:12,705
things will get even worse
for Chairman Kang Mi Na.
283
00:16:19,010 --> 00:16:20,744
All right. Are we done now?
284
00:16:21,149 --> 00:16:22,744
How about we grab a bite to eat?
285
00:16:24,649 --> 00:16:25,955
I have to meet someone.
286
00:16:35,799 --> 00:16:37,664
The talk with Yumin went well.
287
00:16:38,500 --> 00:16:41,569
Let's take this as an opportunity
to fire the employees...
288
00:16:41,569 --> 00:16:43,835
higher up the pay scale
and those who are disobedient.
289
00:16:44,569 --> 00:16:46,134
Let's get rid of them all.
290
00:16:58,819 --> 00:17:01,289
- What did they say?
- What do you think?
291
00:17:01,289 --> 00:17:02,985
They told me
to bring Kang Mi Na at once.
292
00:17:04,059 --> 00:17:07,100
But you know, Kang Mi Na
and I are not related at all,
293
00:17:07,100 --> 00:17:08,725
but we look identical.
294
00:17:09,059 --> 00:17:13,194
Doesn't that mean there could be
someone else that looks like us?
295
00:17:13,900 --> 00:17:15,894
Can't we find another look-alike?
296
00:17:17,910 --> 00:17:20,775
Stop talking nonsense.
297
00:17:21,139 --> 00:17:24,275
Right, I shouldn't talk to you.
298
00:17:24,480 --> 00:17:27,575
If you want to vent,
go talk to Mr. Han.
299
00:17:28,180 --> 00:17:30,384
No, I can't vent to him.
300
00:17:36,129 --> 00:17:40,694
I used to tell you these things,
301
00:17:40,900 --> 00:17:44,095
but I can't do that anymore.
302
00:17:46,039 --> 00:17:50,170
Gosh, I must've looked so stupid.
303
00:17:50,170 --> 00:17:51,464
Darn it.
304
00:17:52,410 --> 00:17:54,710
Don't do it if you don't want to.
305
00:17:54,710 --> 00:17:56,174
Why must you
make so much fuss over it?
306
00:18:16,529 --> 00:18:18,394
That car is owned by Hanju Group?
307
00:18:18,500 --> 00:18:19,694
Are you sure?
308
00:18:21,799 --> 00:18:22,839
Okay.
309
00:18:22,839 --> 00:18:25,765
(Chief, Ryu Seung Duk)
310
00:18:28,379 --> 00:18:30,704
("Hyebyul Gallery Holds
Volunteer Event for Animal Shelter")
311
00:18:31,450 --> 00:18:33,980
What do Cho Yeon Ju and that punk
who doesn't like fish...
312
00:18:33,980 --> 00:18:36,345
have to do with Hanju?
313
00:18:36,490 --> 00:18:40,085
(Volunteers)
314
00:18:44,559 --> 00:18:45,684
That's right.
315
00:18:50,670 --> 00:18:52,495
I hope you like the food.
316
00:18:53,139 --> 00:18:55,400
Everyone who has to cook
three meals a day...
317
00:18:55,400 --> 00:18:57,734
loves to dine out.
318
00:18:58,470 --> 00:19:00,805
I love eating out,
regardless of what's on the menu.
319
00:19:02,910 --> 00:19:05,105
I wanted to say hello to you
in person last time.
320
00:19:05,710 --> 00:19:08,374
I'm sorry for leaving like that.
321
00:19:08,520 --> 00:19:09,615
Don't be sorry.
322
00:19:09,990 --> 00:19:13,315
You probably never wanted
to set foot in that house again.
323
00:19:14,260 --> 00:19:17,555
I couldn't even eat the cockles
that you sent me...
324
00:19:17,930 --> 00:19:19,285
because they reminded me
of my father.
325
00:19:20,099 --> 00:19:22,724
I sent them to you
so you'd think of your father.
326
00:19:25,099 --> 00:19:27,194
You should go back to the US.
327
00:19:30,139 --> 00:19:31,704
You know, 14 years ago...
328
00:19:33,639 --> 00:19:36,704
Your father and I were very close.
329
00:19:38,609 --> 00:19:39,775
Yes, I'm aware.
330
00:19:40,220 --> 00:19:43,684
But I was also close
to Chairman Han Young Sik.
331
00:19:45,420 --> 00:19:47,484
The two of them didn't know though.
332
00:19:47,960 --> 00:19:49,490
You know, there are people...
333
00:19:49,490 --> 00:19:52,555
who can switch sides
back and forth...
334
00:19:52,900 --> 00:19:55,595
without revealing their cards
and monitor the situation.
335
00:19:56,200 --> 00:20:00,035
You mean,
you're neutral like Switzerland?
336
00:20:00,599 --> 00:20:01,835
No, like a double agent.
337
00:20:08,079 --> 00:20:10,549
Back then,
I thought I had no choice...
338
00:20:10,549 --> 00:20:12,605
if I wanted to keep working
for the family.
339
00:20:14,720 --> 00:20:17,319
But I've been feeling guilty...
340
00:20:17,319 --> 00:20:19,585
ever since we lost your father
like that.
341
00:20:20,690 --> 00:20:22,760
Maybe that happened...
342
00:20:22,760 --> 00:20:26,355
because of some things
that I had said or done.
343
00:20:29,369 --> 00:20:33,035
Since then,
I have never taken anyone's side.
344
00:20:41,109 --> 00:20:43,474
I'm sure
it wasn't entirely your fault,
345
00:20:44,910 --> 00:20:47,745
so please don't beat yourself up.
346
00:20:51,250 --> 00:20:53,255
I'm giving you the advice
someone else gave me.
347
00:20:54,260 --> 00:20:55,384
Thank you.
348
00:20:56,859 --> 00:20:59,525
But Chairman Han seems to think...
349
00:20:59,730 --> 00:21:03,025
that I'm still okay being his spy.
350
00:21:03,599 --> 00:21:06,495
He asked me to meet with you.
351
00:21:08,970 --> 00:21:14,904
He is capable of ditching Sung Hye
and joining hands with you.
352
00:21:15,809 --> 00:21:19,210
I think he wants to know
how you'd feel...
353
00:21:19,210 --> 00:21:22,315
if the merger conditions were
in favor of you.
354
00:21:23,619 --> 00:21:24,944
- I'm...
- No.
355
00:21:26,260 --> 00:21:28,684
Don't tell me anything.
356
00:21:29,490 --> 00:21:31,454
I'd have to relay whatever I heard.
357
00:21:34,200 --> 00:21:37,394
I'll tell him
you didn't say anything.
358
00:21:44,809 --> 00:21:46,275
This is good.
359
00:21:47,379 --> 00:21:49,379
Michelin isn't an absolute standard,
360
00:21:49,379 --> 00:21:51,704
but I guess it could give you
some hints.
361
00:22:09,400 --> 00:22:12,770
That's right.
If they found out who I am,
362
00:22:12,770 --> 00:22:15,464
Mi Na's mother-in-law
wouldn't have just sat back.
363
00:22:15,539 --> 00:22:18,934
Since she's been quiet,
I'll assume I didn't get caught.
364
00:22:19,879 --> 00:22:22,579
Wait a second.
What if she's waiting...
365
00:22:22,579 --> 00:22:23,974
to catch me off guard?
366
00:22:24,250 --> 00:22:27,444
What if I find a swarm of
police officers in the living room?
367
00:22:30,650 --> 00:22:33,515
Then again, she doesn't come across
as such a meticulous person.
368
00:23:01,720 --> 00:23:05,245
I drink too much last night
and made a mistake.
369
00:23:06,089 --> 00:23:09,515
So did you sleep in the apartment
near the Prosecutors' Office?
370
00:23:10,389 --> 00:23:11,525
What?
371
00:23:15,730 --> 00:23:17,295
Why are you so surprised?
372
00:23:17,430 --> 00:23:19,770
People are saying
you'll be summoned again soon.
373
00:23:19,770 --> 00:23:21,869
Since you're being
summoned so often,
374
00:23:21,869 --> 00:23:24,734
I assumed you found a place
in that neighborhood.
375
00:23:26,480 --> 00:23:28,605
Shouldn't you start looking for one?
376
00:23:41,089 --> 00:23:43,424
Hello, Mother. It's me.
377
00:23:43,730 --> 00:23:45,825
How could you do this to me?
378
00:23:46,559 --> 00:23:50,200
When you told me
to prepare breakfast at 5 a.m.,
379
00:23:50,200 --> 00:23:52,865
I knew how mean all of you were.
380
00:23:53,240 --> 00:23:55,900
But do you have to make me
suffer this much?
381
00:23:55,900 --> 00:23:59,105
You must be losing your mind
because of that list.
382
00:23:59,579 --> 00:24:01,204
Serves you right.
383
00:24:03,879 --> 00:24:06,815
Do you find this amusing, woman?
384
00:24:07,020 --> 00:24:08,144
Do you?
385
00:24:08,920 --> 00:24:13,115
Let's see how much longer
you can enjoy this, woman.
386
00:24:13,190 --> 00:24:15,389
I'll tell everyone!
387
00:24:15,389 --> 00:24:17,884
I'll reveal your dirt
to the whole world.
388
00:24:18,059 --> 00:24:20,154
I know everything!
389
00:24:21,799 --> 00:24:24,595
What? Did you just call me "woman?"
390
00:24:25,299 --> 00:24:26,595
You must be out of your mind.
391
00:24:28,400 --> 00:24:30,464
Do you know who I really am?
392
00:24:30,910 --> 00:24:33,575
I'm not Kang Mi Na.
393
00:24:33,710 --> 00:24:36,005
I'm Cho...
394
00:24:37,410 --> 00:24:38,605
Cho...
395
00:24:39,720 --> 00:24:40,914
Cho...
396
00:24:41,020 --> 00:24:42,974
- Stop.
- What are you doing?
397
00:24:43,650 --> 00:24:46,484
I'm the queen of Joseon!
398
00:24:47,520 --> 00:24:49,789
I'm the queen of Joseon!
399
00:24:49,789 --> 00:24:51,785
You've completely lost your mind.
400
00:24:52,059 --> 00:24:56,624
How dare you call me
and throw a drunken tantrum?
401
00:24:57,430 --> 00:25:00,598
Darn it. The call got cut off.
402
00:25:00,599 --> 00:25:02,934
Why wouldn't you let me talk?
403
00:25:08,379 --> 00:25:10,505
I have a feeling
something more happened.
404
00:25:11,410 --> 00:25:13,644
What are you mumbling?
405
00:25:15,520 --> 00:25:18,444
Hey, you said you had
something on me last night.
406
00:25:18,920 --> 00:25:20,015
What is it?
407
00:25:20,160 --> 00:25:22,015
I don't want to remember it.
408
00:25:22,589 --> 00:25:24,855
No. I still have to.
409
00:25:25,960 --> 00:25:27,595
But I don't want to.
410
00:25:28,329 --> 00:25:31,365
Gosh, what do I do?
411
00:25:32,400 --> 00:25:35,035
Hey! I'm talking to you!
412
00:25:35,500 --> 00:25:37,704
What did she find on me now?
413
00:25:38,740 --> 00:25:40,634
I have no idea what it can be.
414
00:25:53,160 --> 00:25:54,355
(Fresh Milk)
415
00:26:03,730 --> 00:26:05,164
Even today,
416
00:26:05,400 --> 00:26:08,365
there are people who decide whom
their grandchildren should marry.
417
00:26:09,299 --> 00:26:10,464
Isn't that funny?
418
00:26:11,339 --> 00:26:14,374
As you probably know,
I'm still mourning,
419
00:26:14,480 --> 00:26:16,644
so I felt uncomfortable coming here.
420
00:26:17,349 --> 00:26:20,214
My family must have pushed you
into doing this.
421
00:26:20,480 --> 00:26:24,589
No. If my grandpa hadn't shown me
your picture,
422
00:26:24,589 --> 00:26:25,845
that would have been the case.
423
00:26:26,960 --> 00:26:28,315
But when I saw your picture,
424
00:26:29,589 --> 00:26:31,624
I wanted to meet you.
425
00:26:37,500 --> 00:26:40,335
Are you okay now?
426
00:26:41,770 --> 00:26:44,765
- What?
- On the day my father passed away,
427
00:26:46,240 --> 00:26:49,335
I heard that something unfortunate
happened to you at the hospital.
428
00:26:51,750 --> 00:26:53,420
Instead of being so useless
all your life...
429
00:26:53,420 --> 00:26:56,444
and successfully taking your life
one day,
430
00:26:56,819 --> 00:27:00,785
why don't you do our family
some good for once?
431
00:27:01,260 --> 00:27:03,184
The old man at Hanju Group...
432
00:27:03,359 --> 00:27:05,190
seems to want to marry off
his grandson to you...
433
00:27:05,190 --> 00:27:07,154
to expand his business.
434
00:27:08,059 --> 00:27:11,065
In terms of risk management,
it's quite a tempting offer.
435
00:27:11,299 --> 00:27:14,164
I wouldn't mind
getting you out of my sight,
436
00:27:14,500 --> 00:27:18,204
and you'd be more than happy
to leave my house, wouldn't you?
437
00:27:20,980 --> 00:27:22,904
I don't want to talk about that.
438
00:27:24,049 --> 00:27:27,414
I'm trying to forget
what happened that day.
439
00:27:29,889 --> 00:27:31,015
I see.
440
00:27:48,270 --> 00:27:50,964
Like you said,
when I look through a telescope,
441
00:27:51,470 --> 00:27:55,079
I realize how vast the universe is,
and it makes me think...
442
00:27:55,079 --> 00:27:57,075
my problems are trivial.
443
00:27:58,349 --> 00:27:59,745
I thought you'd like it.
444
00:28:00,119 --> 00:28:01,245
Me?
445
00:28:02,049 --> 00:28:03,545
Did I say that?
446
00:28:05,089 --> 00:28:06,515
How do you use this?
447
00:28:11,889 --> 00:28:13,025
Well...
448
00:28:13,359 --> 00:28:14,694
Try looking into this.
449
00:28:24,940 --> 00:28:26,980
Say no to restructuring!
450
00:28:26,980 --> 00:28:29,109
- Say no to restructuring!
- Say no to restructuring!
451
00:28:29,109 --> 00:28:32,079
Hanju Group, cancel the merger!
452
00:28:32,079 --> 00:28:34,279
- Cancel the merger!
- Cancel the merger!
453
00:28:34,279 --> 00:28:38,349
Keep the existing staff!
454
00:28:38,349 --> 00:28:40,720
- Keep the existing staff!
- Keep the existing staff!
455
00:28:40,720 --> 00:28:43,629
- Say no to restructuring!
- Say no to restructuring!
456
00:28:43,629 --> 00:28:46,629
Hanju Group, cancel the merger!
457
00:28:46,629 --> 00:28:48,799
- Cancel the merger!
- Cancel the merger!
458
00:28:48,799 --> 00:28:50,829
Keep the existing staff!
459
00:28:50,829 --> 00:28:52,970
- Keep the existing staff!
- Keep the existing staff!
460
00:28:52,970 --> 00:28:55,670
- Keep the existing staff!
- Keep the existing staff!
461
00:28:55,670 --> 00:28:56,740
Keep the existing staff!
462
00:28:56,740 --> 00:28:58,940
- Keep the existing staff!
- Keep the existing staff!
463
00:28:58,940 --> 00:29:01,434
- Keep the existing staff!
- Keep the existing staff!
464
00:29:06,650 --> 00:29:07,775
Ma'am.
465
00:29:07,819 --> 00:29:10,650
- What is she doing?
- What's going on?
466
00:29:10,650 --> 00:29:11,745
Goodness.
467
00:29:11,950 --> 00:29:13,654
Hello, members of
the Hanju Hotel community.
468
00:29:14,520 --> 00:29:16,684
Many of you here...
469
00:29:17,589 --> 00:29:20,295
must remember me from 20 years ago.
470
00:29:21,260 --> 00:29:24,730
Every school vacation,
I would return to Korea...
471
00:29:24,730 --> 00:29:27,270
and wash the dishes
in the hotel kitchen...
472
00:29:27,270 --> 00:29:30,835
and help out at every event
held by the hotel.
473
00:29:32,910 --> 00:29:35,704
I can see
that many of you were there...
474
00:29:35,879 --> 00:29:37,505
when I did the dishes
in the kitchen.
475
00:29:37,510 --> 00:29:40,674
Why would I not
want to keep working with you?
476
00:29:42,279 --> 00:29:44,184
But as you know,
477
00:29:44,389 --> 00:29:47,285
Hanju Hotel is being acquired
by Yumin Hotel.
478
00:29:47,889 --> 00:29:51,889
They insisted on performing
due diligence again...
479
00:29:51,889 --> 00:29:55,825
and are now demanding
a large-scale restructuring.
480
00:29:56,799 --> 00:29:59,025
I really feel terrible about it.
481
00:30:00,670 --> 00:30:02,869
I don't know what to say to you.
482
00:30:02,869 --> 00:30:04,568
Are you saying...
483
00:30:04,569 --> 00:30:07,535
Yumin Hotel is forcing you
to go through restructuring?
484
00:30:07,779 --> 00:30:09,305
It's humiliating to admit,
485
00:30:09,950 --> 00:30:11,474
but that's right.
486
00:30:13,680 --> 00:30:16,420
Yumin Group's Chairman Kang Mi Na
is giving orders...
487
00:30:16,420 --> 00:30:18,184
without even showing up.
488
00:30:20,260 --> 00:30:21,785
What can I possibly do?
489
00:30:22,059 --> 00:30:23,184
Isn't that just an excuse?
490
00:30:23,260 --> 00:30:25,285
You're related to Chairman Kang.
491
00:30:25,529 --> 00:30:27,495
Apparently,
492
00:30:28,660 --> 00:30:30,624
Chairman Kang thinks differently.
493
00:30:32,500 --> 00:30:33,894
I'm really sorry.
494
00:30:35,369 --> 00:30:38,670
I mean... You didn't have to kneel.
495
00:30:38,670 --> 00:30:41,079
This isn't going to change anything,
is it?
496
00:30:41,079 --> 00:30:44,010
- I agree!
- Shouldn't we go to Yumin Group?
497
00:30:44,010 --> 00:30:46,410
- What do you say?
- This isn't going to work.
498
00:30:46,410 --> 00:30:48,545
- Let's go to Yumin Hotel instead!
- Let's go!
499
00:30:49,279 --> 00:30:51,049
- Let's go!
- Let's hurry.
500
00:30:51,049 --> 00:30:52,520
Put that banner away right now!
501
00:30:52,520 --> 00:30:54,059
Put that away!
502
00:30:54,059 --> 00:30:56,359
Hey, hurry up and...
503
00:30:56,359 --> 00:30:59,959
- Cancel the restructuring!
- Cancel the restructuring!
504
00:30:59,960 --> 00:31:02,025
Give up the merger!
505
00:31:03,700 --> 00:31:05,025
What's going on?
506
00:31:06,629 --> 00:31:08,634
(Where is Chairman Kang Mi Na?)
507
00:31:09,000 --> 00:31:10,765
Why are they looking for Kang Mi Na?
508
00:31:10,910 --> 00:31:14,075
Don't look so guilty.
509
00:31:14,379 --> 00:31:18,379
They're asking her
to sit at the negotiation table.
510
00:31:18,379 --> 00:31:20,115
That's a relief.
511
00:31:20,650 --> 00:31:23,319
But why Kang Mi Na?
512
00:31:23,319 --> 00:31:24,585
What do they want?
513
00:31:24,789 --> 00:31:25,888
I'm not sure.
514
00:31:25,889 --> 00:31:28,660
Leave us alone!
515
00:31:28,660 --> 00:31:30,654
They're not even
Yumin Hotel employees.
516
00:31:31,829 --> 00:31:34,359
There might be reporters.
517
00:31:34,359 --> 00:31:37,869
You don't want to be photographed.
518
00:31:37,869 --> 00:31:39,124
Let's keep driving.
519
00:31:39,329 --> 00:31:42,799
They wouldn't stop me
from going in, would they?
520
00:31:42,799 --> 00:31:44,569
You couldn't go to work yesterday.
521
00:31:44,569 --> 00:31:46,874
It'll be bad
if you can't go in today either.
522
00:31:47,039 --> 00:31:48,974
What a dilemma.
523
00:31:49,339 --> 00:31:51,250
Then I'll cover myself up
a little...
524
00:31:51,250 --> 00:31:52,974
so that they won't know
I'm Kang Mi Na.
525
00:31:53,520 --> 00:31:54,644
Okay.
526
00:31:55,920 --> 00:31:58,220
- What do you think?
- You need to cover your face.
527
00:31:58,220 --> 00:32:00,045
What about this? Here.
528
00:32:00,990 --> 00:32:02,160
Good. That works.
529
00:32:02,160 --> 00:32:03,355
- Okay.
- Okay.
530
00:32:08,460 --> 00:32:10,500
Cancel the merger!
531
00:32:10,500 --> 00:32:12,464
- Cancel the merger!
- Cancel the merger!
532
00:32:12,569 --> 00:32:13,900
Cancel the acquisition...
533
00:32:13,900 --> 00:32:15,869
that kills laborers!
534
00:32:15,869 --> 00:32:17,910
- Cancel the acquisition!
- Cancel the acquisition!
535
00:32:17,910 --> 00:32:21,934
Yumin should stay away
from Hanju Hotel...
536
00:32:22,109 --> 00:32:23,474
It's Kang Mi Na!
537
00:32:23,879 --> 00:32:25,250
How did he know?
538
00:32:25,250 --> 00:32:28,579
- What should we do?
- Stop right there.
539
00:32:28,579 --> 00:32:30,015
I didn't want to do this,
540
00:32:30,389 --> 00:32:31,849
but there are
two foolproof methods...
541
00:32:31,849 --> 00:32:33,960
for getting out of
a sticky situation.
542
00:32:33,960 --> 00:32:36,220
Money or a loud voice.
543
00:32:36,220 --> 00:32:38,825
- Will you use money?
- No, my voice.
544
00:32:41,559 --> 00:32:44,924
Fire!
545
00:32:50,470 --> 00:32:51,835
Mr. No! Run!
546
00:32:56,867 --> 00:33:01,867
[Kocowa Ver] SBS E10 'One the Woman'
"Seung Wook Makes a Deal"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
547
00:33:17,900 --> 00:33:19,194
Darn it.
548
00:33:19,700 --> 00:33:20,869
Chairman Kang.
549
00:33:20,869 --> 00:33:22,700
Why are you running away
like a coward?
550
00:33:22,700 --> 00:33:24,839
Why are you avoiding us?
551
00:33:24,839 --> 00:33:26,710
I'm not hiding on purpose!
552
00:33:26,710 --> 00:33:28,339
I have my reasons.
553
00:33:28,339 --> 00:33:29,539
So do we!
554
00:33:29,539 --> 00:33:31,144
That's not it! No...
555
00:33:31,549 --> 00:33:33,615
I have so much to say.
556
00:33:45,389 --> 00:33:46,525
Gosh.
557
00:33:51,730 --> 00:33:53,025
Darn it.
558
00:34:01,750 --> 00:34:03,615
If you're done washing up,
559
00:34:03,720 --> 00:34:05,420
let's go to Seoul Central DPO.
560
00:34:05,420 --> 00:34:07,119
Looks like you can't make it to work
today either.
561
00:34:07,119 --> 00:34:10,055
Why were Hanju's workers
throwing eggs at me?
562
00:34:10,260 --> 00:34:11,984
Did Hanju send them?
563
00:34:12,290 --> 00:34:15,254
Darn it. It's not like
I can press charges for this.
564
00:34:15,360 --> 00:34:16,555
However...
565
00:34:18,730 --> 00:34:19,924
However what?
566
00:34:21,170 --> 00:34:23,464
They did press charges.
567
00:34:23,900 --> 00:34:25,035
Who did?
568
00:34:26,710 --> 00:34:29,564
What?
He's still at the police station?
569
00:34:30,179 --> 00:34:32,475
Send him to the prosecutor
right this instant!
570
00:34:33,449 --> 00:34:35,805
Darn it. That insolent twerp.
571
00:34:36,449 --> 00:34:38,374
How dare he throw an egg...
572
00:34:38,650 --> 00:34:39,814
at my wife?
573
00:34:40,290 --> 00:34:43,889
I'll make sure he rots in prison
for the rest of his life...
574
00:34:43,889 --> 00:34:46,825
and wishes he were never born!
575
00:34:47,659 --> 00:34:51,294
Why did that jerk
suddenly switch sides?
576
00:34:51,699 --> 00:34:54,165
He's utterly useless.
577
00:34:55,029 --> 00:34:57,670
Assault cases are investigated
by the police,
578
00:34:57,670 --> 00:34:59,935
so it'll take time
for them to reach a prosecutor.
579
00:35:03,380 --> 00:35:04,440
Hello?
580
00:35:04,440 --> 00:35:06,334
You need to hurry in.
581
00:35:06,610 --> 00:35:08,650
- Why?
- The guy who threw eggs...
582
00:35:08,650 --> 00:35:11,145
at Chairman Kang Mi Na
was arrested for assault.
583
00:35:11,550 --> 00:35:13,515
Her husband is pushing hard,
584
00:35:13,550 --> 00:35:15,685
so Deputy Chief wants it resolved
by the end of the day.
585
00:35:15,920 --> 00:35:18,955
You're the only prosecutor
who has room on her docket.
586
00:35:23,329 --> 00:35:24,595
Darn it.
587
00:35:32,170 --> 00:35:33,395
The thing is...
588
00:35:33,670 --> 00:35:36,935
it'll be bad for us too
if she gets hurt.
589
00:35:37,340 --> 00:35:40,104
The most devoted husband
in the world is sitting right here.
590
00:35:40,210 --> 00:35:42,404
It was just a few raw eggs.
591
00:35:42,809 --> 00:35:45,415
You've aligned yourself
with the wrong person.
592
00:35:45,480 --> 00:35:47,515
I don't think it's about
aligning with her.
593
00:35:48,550 --> 00:35:50,484
- What do you mean?
- Think about it.
594
00:35:50,790 --> 00:35:53,659
You practically covered her
in eggs before,
595
00:35:53,659 --> 00:35:55,084
and he didn't bat an eye.
596
00:35:55,690 --> 00:35:57,754
Do you like her for real?
597
00:35:58,329 --> 00:36:01,365
What? No way. That's ridiculous.
598
00:36:02,329 --> 00:36:03,734
I don't like her.
599
00:36:04,170 --> 00:36:05,435
Not at all.
600
00:36:07,440 --> 00:36:09,110
Look at him making a fuss.
601
00:36:09,110 --> 00:36:11,135
They may have a baby soon.
602
00:36:12,480 --> 00:36:15,104
You have to consider Mi Na's age.
603
00:36:15,210 --> 00:36:17,475
And I don't think she wants to.
604
00:36:17,880 --> 00:36:21,145
You already have a grandson.
You have Sun Woo.
605
00:36:21,219 --> 00:36:22,645
Her age?
606
00:36:22,920 --> 00:36:25,360
Hey. The hospital director
ran a bunch of useless tests...
607
00:36:25,360 --> 00:36:28,685
when they took her blood
after the accident,
608
00:36:29,029 --> 00:36:31,424
and he said
her ovaries were way too healthy.
609
00:36:32,099 --> 00:36:33,225
Really?
610
00:36:34,029 --> 00:36:35,924
I was sure...
611
00:36:40,809 --> 00:36:42,234
I'm sterile.
612
00:36:44,009 --> 00:36:45,040
What?
613
00:36:45,040 --> 00:36:47,845
So you don't have to worry.
614
00:36:48,710 --> 00:36:52,214
He won't have any children
as long as he's with me.
615
00:36:55,349 --> 00:36:56,484
What?
616
00:36:58,360 --> 00:36:59,484
Nothing.
617
00:37:03,659 --> 00:37:06,199
Where did you get the guts
to attack a chairman?
618
00:37:06,199 --> 00:37:07,400
(Unified Protest)
619
00:37:07,400 --> 00:37:10,365
You figured conglomerate owners
would have common sense too...
620
00:37:10,440 --> 00:37:12,935
since they're still human like us
even if the world stinks, right?
621
00:37:13,040 --> 00:37:15,639
But conglomerate chairmen
supersede common sense...
622
00:37:15,639 --> 00:37:16,639
and can send you...
623
00:37:16,639 --> 00:37:19,610
to the Central District
Prosecutors' Office in half a day.
624
00:37:19,610 --> 00:37:20,745
Like this.
625
00:37:21,179 --> 00:37:23,250
You hit her square on.
626
00:37:23,250 --> 00:37:24,575
Your curveball was so...
627
00:37:25,250 --> 00:37:27,345
It's tough to grip an egg.
628
00:37:27,389 --> 00:37:30,285
But you smacked her on the forehead.
629
00:37:30,520 --> 00:37:33,320
- Did you play baseball before?
- Yes, in high school.
630
00:37:33,320 --> 00:37:34,484
Listen!
631
00:37:35,130 --> 00:37:37,194
This is criminal assault.
632
00:37:37,400 --> 00:37:39,199
As per Section 260
of the Penal Code,
633
00:37:39,199 --> 00:37:40,969
assaulting a person can get you...
634
00:37:40,969 --> 00:37:44,365
up to two years in prison or
up to 5,000 dollars in fines.
635
00:37:44,639 --> 00:37:48,170
How could throwing an egg
cost me 5,000 dollars?
636
00:37:48,170 --> 00:37:50,504
Why you...
Have you been hit by an egg?
637
00:37:50,679 --> 00:37:52,935
It was degrading and humiliating.
638
00:37:53,880 --> 00:37:55,004
What?
639
00:37:56,250 --> 00:37:58,020
Of course,
I've never been hit either.
640
00:37:58,020 --> 00:38:01,584
But a person should be able
to empathize that much.
641
00:38:02,790 --> 00:38:04,960
Assault is one of those crimes...
642
00:38:04,960 --> 00:38:07,885
that cannot be punished
unless the victim wants it.
643
00:38:07,960 --> 00:38:09,929
If you apologize
to Chairman Kang Mi Na here,
644
00:38:09,929 --> 00:38:12,595
I'll relay the message to her
and put an end to this.
645
00:38:13,130 --> 00:38:15,130
- I refuse.
- Why?
646
00:38:15,130 --> 00:38:17,139
I can't apologize
to someone like her.
647
00:38:17,139 --> 00:38:18,665
What did she do?
648
00:38:18,840 --> 00:38:22,035
She didn't even know
that you were fired.
649
00:38:22,739 --> 00:38:24,110
It wasn't even your company.
650
00:38:24,110 --> 00:38:26,174
Why were you throwing eggs
in front of Yumin's building?
651
00:38:27,009 --> 00:38:28,579
Did someone send you?
652
00:38:28,579 --> 00:38:30,550
Yumin was the one
ordering people around.
653
00:38:30,550 --> 00:38:33,179
I hear they ordered
the reorganization.
654
00:38:33,179 --> 00:38:35,219
What? Says who?
655
00:38:35,219 --> 00:38:37,154
Our senior managing director,
Ms. Han Sung Hye.
656
00:38:37,460 --> 00:38:39,520
Oh my gosh.
You actually believe her?
657
00:38:39,520 --> 00:38:42,059
She even got on her knees
and apologized...
658
00:38:42,059 --> 00:38:44,354
for being unable to take all of us.
659
00:38:44,800 --> 00:38:47,469
She values and loves
all of the employees so much.
660
00:38:47,469 --> 00:38:48,665
Why wouldn't I believe her?
661
00:38:48,699 --> 00:38:51,765
Oh my gosh. What's the big deal
about getting on her knees?
662
00:38:52,170 --> 00:38:54,309
I was kneeling in front of
the toilet all morning yesterday...
663
00:38:54,309 --> 00:38:56,334
because I was hung over.
664
00:38:56,469 --> 00:38:59,135
Do I value and love my toilet?
665
00:38:59,779 --> 00:39:00,949
What kind of...
666
00:39:00,949 --> 00:39:03,575
Anyway, I'm too bitter to apologize.
667
00:39:03,719 --> 00:39:06,320
She partied all her life
and luckily became the owner.
668
00:39:06,320 --> 00:39:08,920
If she tells us to leave,
are we supposed to just obey...
669
00:39:08,920 --> 00:39:10,555
and leave?
670
00:39:11,360 --> 00:39:14,624
I wouldn't do this
if my daughter were healthy.
671
00:39:15,489 --> 00:39:18,194
She has to get dialysis
twice a week...
672
00:39:19,029 --> 00:39:22,130
If I get fired,
we'll lose our health insurance.
673
00:39:22,130 --> 00:39:23,624
That's why I saw red.
674
00:39:24,270 --> 00:39:26,239
To be blunt, aren't the police...
675
00:39:26,239 --> 00:39:28,504
and prosecutors
supposed to help people like us?
676
00:39:30,909 --> 00:39:32,880
How could you come down
so hard on us?
677
00:39:32,880 --> 00:39:34,145
You're so mean.
678
00:40:12,480 --> 00:40:13,785
What is it?
679
00:40:13,920 --> 00:40:16,544
When did I come hard on you?
680
00:40:17,090 --> 00:40:19,955
If anything,
I'd sucker punch a bad guy.
681
00:40:20,690 --> 00:40:21,785
Darn it.
682
00:40:27,829 --> 00:40:28,995
Ma'am!
683
00:40:31,599 --> 00:40:32,834
Darn it.
684
00:40:33,300 --> 00:40:34,440
Did you know that there will be...
685
00:40:34,440 --> 00:40:36,935
a reorganization prior to the merger
with Hanju Hotel?
686
00:40:37,909 --> 00:40:39,205
Yes, I heard.
687
00:40:39,279 --> 00:40:41,679
If they want to fire employees,
they should start...
688
00:40:41,679 --> 00:40:44,020
with the owner and those
with the decision-making authority.
689
00:40:44,020 --> 00:40:46,279
Why only fire workers
who just do what they're told to do?
690
00:40:46,279 --> 00:40:47,590
Is this how the merger will be done?
691
00:40:47,590 --> 00:40:49,520
It's not that simple.
692
00:40:49,520 --> 00:40:52,584
My father used to run Hanju Hotel.
693
00:40:52,790 --> 00:40:56,559
Pushing the merger deal through
and fixing the management issues...
694
00:40:56,559 --> 00:40:57,730
could be more important now...
695
00:40:57,730 --> 00:40:59,860
I didn't want to
overstep my boundaries...
696
00:40:59,860 --> 00:41:02,165
and put my two cents in how
another company should be run,
697
00:41:02,500 --> 00:41:03,865
but this is just wrong.
698
00:41:04,340 --> 00:41:05,800
Do you only care
about getting the hotel back?
699
00:41:05,800 --> 00:41:08,409
You don't care what happens
to the people who work there?
700
00:41:08,409 --> 00:41:11,239
Prosecutors may prioritize
what they think is "right,"
701
00:41:11,239 --> 00:41:12,639
but running a business
is a different story.
702
00:41:12,639 --> 00:41:15,079
Keeping the company afloat
at all costs...
703
00:41:15,079 --> 00:41:16,409
might be a better thing
for Yumin employees.
704
00:41:16,409 --> 00:41:18,874
You're no different
from the Hanju family.
705
00:41:21,250 --> 00:41:23,320
Don't tell me you're in this
just to get Hanju Hotel back.
706
00:41:23,320 --> 00:41:24,714
Is that your goal?
707
00:41:25,690 --> 00:41:27,860
Then how are you different
from Han Sung Hye,
708
00:41:27,860 --> 00:41:30,130
who fires everyone after kneeling
in front of the union members?
709
00:41:30,130 --> 00:41:32,699
It's hard for us to say no
or make specific requests.
710
00:41:32,699 --> 00:41:34,230
What if Hanju colludes
with the prosecution...
711
00:41:34,230 --> 00:41:36,029
to get Kang Mi Na arrested?
712
00:41:36,029 --> 00:41:37,165
Right.
713
00:41:37,369 --> 00:41:39,334
I'm in no position
to make such requests.
714
00:41:39,540 --> 00:41:41,464
Once again, I forgot my place.
715
00:41:41,840 --> 00:41:43,305
Sorry for taking up your time.
716
00:42:09,429 --> 00:42:11,865
You said people threw eggs
at Ms. Cho. Is she all right?
717
00:42:13,239 --> 00:42:15,135
Didn't you say
you were stepping out to see her?
718
00:42:15,809 --> 00:42:19,475
Must you two talk through me
even after meeting up?
719
00:42:19,909 --> 00:42:21,904
She never tells me
when she's not okay.
720
00:42:21,909 --> 00:42:23,949
Well, she's in deep trouble now.
721
00:42:23,949 --> 00:42:26,444
Getting hit by a few eggs
isn't even important now.
722
00:42:26,619 --> 00:42:29,489
The Central District Office
is telling her to bring Kang Mi Na.
723
00:42:29,489 --> 00:42:32,915
If she refuses, they'll transfer her
to the countryside.
724
00:42:33,059 --> 00:42:34,889
On top of that,
Lee Bong Sik is dead now,
725
00:42:34,889 --> 00:42:37,754
so there's no one to prove
that the list is fake.
726
00:42:37,960 --> 00:42:40,865
And she can't even tell you
these things anymore.
727
00:42:41,170 --> 00:42:42,564
Isn't it so strange?
728
00:42:43,770 --> 00:42:45,464
I know that it's not her,
729
00:42:46,369 --> 00:42:49,305
but I keep feeling the same way
I felt when I used to look at her.
730
00:42:49,969 --> 00:42:51,079
You like someone else now.
731
00:42:51,079 --> 00:42:53,535
Why does it have to be
so complicated?
732
00:42:54,779 --> 00:42:56,650
I told you to cut ties
so it'd be easier for you,
733
00:42:56,650 --> 00:42:58,814
but this is awfully inconvenient
for me.
734
00:42:59,219 --> 00:43:02,444
Just follow your heart.
735
00:43:03,619 --> 00:43:07,460
Follow my heart?
Can I really do that?
736
00:43:07,460 --> 00:43:11,799
You're so old-fashioned for someone
who lived in the US for years.
737
00:43:11,800 --> 00:43:14,329
Listen. Even automatic doors
remain closed...
738
00:43:14,329 --> 00:43:18,535
until someone stands
in front of them.
739
00:43:18,770 --> 00:43:23,104
And the compass needle doesn't move
until you start moving around.
740
00:43:23,540 --> 00:43:26,904
You need to make a move
for you to get anywhere.
741
00:43:27,779 --> 00:43:30,004
What do you want to do?
742
00:43:34,550 --> 00:43:37,314
(Chairman Han Young Sik)
743
00:43:39,889 --> 00:43:42,484
You stormed out
as if you'd never see me again.
744
00:43:42,730 --> 00:43:44,624
What brought you here today?
745
00:43:45,159 --> 00:43:49,265
Someone told me you were capable
of ditching Sung Hye...
746
00:43:49,699 --> 00:43:51,265
and joining hands with me.
747
00:43:52,770 --> 00:43:54,834
I thought
you took after your father,
748
00:43:54,940 --> 00:43:56,805
but I see that you have
a cold, discerning side to you.
749
00:43:57,340 --> 00:43:58,435
Yes.
750
00:43:59,040 --> 00:44:02,544
I've realized that
whether or not Sung Hye gets...
751
00:44:03,050 --> 00:44:06,415
the upper hand in the merger
won't affect you at all.
752
00:44:08,349 --> 00:44:11,555
I didn't think you'd do this
to your children as well.
753
00:44:19,529 --> 00:44:20,995
Here's a share transfer agreement.
754
00:44:21,529 --> 00:44:24,064
Ten percent of Yumin Electronics,
which I own.
755
00:44:25,000 --> 00:44:29,104
As you know, Yumin is in a bind
because of the Lee Bong Sik's list.
756
00:44:30,009 --> 00:44:32,234
I'm sure
you can help us out a little.
757
00:44:38,779 --> 00:44:39,874
Also,
758
00:44:40,690 --> 00:44:42,885
I have one small request to make
regarding the merger.
759
00:44:43,849 --> 00:44:45,214
You're okay with that, right?
760
00:44:46,790 --> 00:44:48,024
This is great.
761
00:44:48,130 --> 00:44:51,024
Then I have a condition too.
762
00:44:55,029 --> 00:44:57,064
Don't summon Kang Mi Na?
763
00:44:58,969 --> 00:45:00,095
(Ryu Seung Duk)
764
00:45:03,469 --> 00:45:04,909
What is this?
765
00:45:04,909 --> 00:45:07,509
Why this sudden change?
What is going on?
766
00:45:07,509 --> 00:45:09,345
Isn't it what you wanted?
767
00:45:10,779 --> 00:45:12,075
What is the reason though?
768
00:45:14,849 --> 00:45:17,814
I'm sure you know the reason.
769
00:45:18,920 --> 00:45:20,084
Pardon?
770
00:45:25,159 --> 00:45:28,265
I saw you
getting in Hanju Group's car.
771
00:45:30,500 --> 00:45:32,770
You're never in your office
these days.
772
00:45:32,770 --> 00:45:36,334
With all the odd things going on,
I knew something was up.
773
00:45:45,020 --> 00:45:46,714
An Yu Jun brought this to me.
774
00:45:50,090 --> 00:45:52,785
Should I tell you why
the two of you...
775
00:45:53,719 --> 00:45:55,385
can't get Chairman Kang Mi Na?
776
00:45:57,659 --> 00:45:58,754
It's because...
777
00:46:00,730 --> 00:46:01,825
you...
778
00:46:10,270 --> 00:46:12,975
received a car from Hanju.
779
00:46:16,349 --> 00:46:19,374
I can't believe
you already got yourself a backer.
780
00:46:19,550 --> 00:46:21,750
What kind of deal
did you strike with Hanju?
781
00:46:21,750 --> 00:46:23,145
Did they contact you directly?
782
00:46:23,690 --> 00:46:26,885
Then you should've told me!
783
00:46:26,960 --> 00:46:30,259
Yeon Ju, I am a prosecutor too
after all.
784
00:46:30,259 --> 00:46:33,194
If you accept things like this
without even telling me,
785
00:46:33,329 --> 00:46:36,064
I have no choice
but to turn into a thug!
786
00:46:37,940 --> 00:46:38,969
Chief.
787
00:46:38,969 --> 00:46:42,469
Yes! I am the chief prosecutor
at the Central District Office.
788
00:46:42,469 --> 00:46:45,079
I've made it this far...
789
00:46:45,079 --> 00:46:47,274
because I'm this insightful
and perceptive.
790
00:46:47,679 --> 00:46:49,404
I'm worried about you.
791
00:46:49,909 --> 00:46:51,320
You're awfully imperceptive.
792
00:46:51,320 --> 00:46:54,444
How are you going to survive
in this cutthroat organization?
793
00:46:56,219 --> 00:46:57,345
Then what about that car?
794
00:46:57,460 --> 00:46:58,885
Stop falsely accusing me.
795
00:46:59,360 --> 00:47:01,389
Have you never accepted an offer
for a ride...
796
00:47:01,389 --> 00:47:03,230
during your entire career
as a prosecutor?
797
00:47:03,230 --> 00:47:05,300
Why are you suddenly acting like
someone with pristine integrity?
798
00:47:05,300 --> 00:47:06,595
This is so unlike you.
799
00:47:06,630 --> 00:47:08,665
Goodness.
800
00:47:21,050 --> 00:47:22,279
Thank goodness
he doesn't have good instincts.
801
00:47:22,279 --> 00:47:23,774
That was a close one.
802
00:47:24,380 --> 00:47:26,980
By the way,
what's with Hanju all of a sudden?
803
00:47:26,980 --> 00:47:29,245
(Prosecutor Cho Yeon Ju)
804
00:47:30,590 --> 00:47:32,590
Earlier today,
Hanju Hotel and Yumin Hotel...
805
00:47:32,590 --> 00:47:34,559
entered into a merger agreement.
806
00:47:34,559 --> 00:47:37,794
The joint corporation will operate
under the name of Hanju Hotel.
807
00:47:37,829 --> 00:47:39,529
Managing Director Han Sung Hye...
808
00:47:39,529 --> 00:47:41,300
and Han Sung Woon,
the younger son...
809
00:47:41,300 --> 00:47:44,029
of the chairman, Han Young Sik,
810
00:47:44,029 --> 00:47:46,469
who wasn't part
of the management team in the past,
811
00:47:46,469 --> 00:47:48,064
have been appointed co-CEOs
of this joint corporation.
812
00:47:48,869 --> 00:47:51,309
It is expected that
the two of them...
813
00:47:51,309 --> 00:47:54,009
will now start competing
over the company...
814
00:47:54,009 --> 00:47:56,544
He sure chose his side wisely.
815
00:47:57,079 --> 00:47:58,245
Mom, you didn't know either?
816
00:47:58,650 --> 00:48:01,314
Hey, what did I say
to Sung Woon earlier?
817
00:48:01,790 --> 00:48:03,290
Do you think he was offended?
818
00:48:03,290 --> 00:48:04,654
You didn't say much earlier.
819
00:48:04,989 --> 00:48:07,415
But you're usually so mean to him.
820
00:48:07,829 --> 00:48:09,484
I'm sure he was offended every day.
821
00:48:11,000 --> 00:48:12,294
I can't believe this.
822
00:48:13,599 --> 00:48:15,424
What's going to happen
to Sun Woo now?
823
00:48:18,300 --> 00:48:21,464
Hey, stop making so much fuss
over nothing.
824
00:48:21,739 --> 00:48:25,435
It's not like he has inherited
the entire company.
825
00:48:26,079 --> 00:48:28,345
He's just the co-CEO of the hotel.
That's all.
826
00:48:29,880 --> 00:48:30,975
Let's go.
827
00:48:32,550 --> 00:48:33,845
- Mom!
- Mother!
828
00:48:36,150 --> 00:48:37,520
Both hotels have stated that...
829
00:48:37,520 --> 00:48:39,719
they will not be going through
restructuring...
830
00:48:39,719 --> 00:48:44,024
and have denied the rumors
about large-scale layoffs.
831
00:48:44,759 --> 00:48:46,230
There were no specific conditions...
832
00:48:46,230 --> 00:48:47,829
other than making sure that...
833
00:48:47,829 --> 00:48:49,395
all of the employees
could be retained.
834
00:48:49,699 --> 00:48:52,540
Those whose tasks overlap
will be sent...
835
00:48:52,540 --> 00:48:53,834
to our new business team.
836
00:48:54,509 --> 00:48:57,935
This was strongly requested
by Ms. Han Sung Hye.
837
00:48:58,139 --> 00:48:59,935
I'd like to express my respect
and gratitude...
838
00:49:00,040 --> 00:49:03,050
to Ms. Han Sung Hye
for making sure...
839
00:49:03,050 --> 00:49:04,874
that every employee
could be retained.
840
00:49:16,460 --> 00:49:18,500
You changed the terms and conditions
of the merger...
841
00:49:18,500 --> 00:49:20,794
without even telling me.
842
00:49:21,369 --> 00:49:22,694
And what's the deal with Sung Woon?
843
00:49:23,000 --> 00:49:27,340
Well, Seung Wook offered
to hand over...
844
00:49:27,340 --> 00:49:29,305
ten percent of his Yumin shares.
845
00:49:30,440 --> 00:49:33,009
It means
we'll obtain those shares...
846
00:49:33,009 --> 00:49:36,145
while also reducing
Seung Wook's power in the company,
847
00:49:36,650 --> 00:49:39,774
so the board won't object to it.
848
00:49:40,779 --> 00:49:44,185
Well, I think what we're gaining
in this deal is bigger...
849
00:49:44,889 --> 00:49:48,424
than what we had initially expected,
so just sign it.
850
00:49:48,790 --> 00:49:49,984
But why would he...
851
00:49:51,000 --> 00:49:52,624
do all this?
852
00:49:53,259 --> 00:49:54,665
For Mi Na?
853
00:49:54,900 --> 00:49:56,929
That's none of our business.
854
00:49:56,929 --> 00:49:58,840
Everyone's competing
to gain more shares,
855
00:49:58,840 --> 00:50:01,035
so we have nothing to lose.
856
00:50:02,110 --> 00:50:04,874
And if he's doing this
because of his personal feelings,
857
00:50:04,909 --> 00:50:07,205
we should welcome it with open arms.
858
00:50:08,679 --> 00:50:12,150
Besides, I can appoint
whoever I want to run my subsidiary.
859
00:50:12,150 --> 00:50:13,774
Why are you so angry?
860
00:50:14,889 --> 00:50:17,015
Why are you acting
like you own Hanju?
861
00:50:22,389 --> 00:50:26,654
What kind of deal
did Mr. Han cut with them?
862
00:50:27,360 --> 00:50:29,395
The summons is canceled,
863
00:50:29,599 --> 00:50:31,670
and even those people
from the union are gone now.
864
00:50:31,670 --> 00:50:33,765
Why don't you ask him?
865
00:50:35,469 --> 00:50:36,765
But what's this?
866
00:50:37,170 --> 00:50:39,435
"Stock transfer approval request?"
867
00:50:40,239 --> 00:50:42,874
Why are the stocks being
transferred to Hanju?
868
00:50:45,380 --> 00:50:47,915
(Transferor: Han Seung Wook)
869
00:50:48,250 --> 00:50:51,055
It seems like Mr. Han is
transferring his stocks to Hanju.
870
00:50:52,759 --> 00:50:54,955
The board approved it immediately...
871
00:50:55,159 --> 00:50:56,854
and is requesting your approval.
872
00:50:58,360 --> 00:50:59,794
Where is he now?
873
00:50:59,829 --> 00:51:02,029
He must be announcing the merger.
874
00:51:02,029 --> 00:51:03,194
Is it over?
875
00:51:04,029 --> 00:51:07,139
When my father was establishing
Hanju Hotel,
876
00:51:07,139 --> 00:51:10,305
he would take me with him
when he went to look for sites.
877
00:51:10,710 --> 00:51:12,705
So I feel a special attachment
to the hotel.
878
00:51:13,409 --> 00:51:15,745
My father would often quote...
879
00:51:15,980 --> 00:51:18,115
an American human rights activist.
880
00:51:18,820 --> 00:51:21,145
"Walls turned sideways are bridges."
881
00:51:23,449 --> 00:51:26,515
"Walls turned sideways are bridges."
882
00:51:27,090 --> 00:51:29,829
The wall between Yuman and Hanju...
883
00:51:29,829 --> 00:51:31,555
is now turned sideways
to become a bridge.
884
00:51:31,800 --> 00:51:34,095
The ceremony should be over
by now, right?
885
00:51:34,159 --> 00:51:37,529
There's usually a celebration
afterward.
886
00:51:37,529 --> 00:51:39,595
He might still be at the hotel.
887
00:51:42,170 --> 00:51:43,210
Thank you.
888
00:51:43,210 --> 00:51:45,980
(Hanju Hotel and Resort
Makes a Fresh Start)
889
00:51:45,980 --> 00:51:48,650
Let's hear from the CEO
of Hanju Hotel...
890
00:51:48,650 --> 00:51:51,004
about their new start.
891
00:51:55,550 --> 00:51:57,790
I'm the CEO of Hanju Hotel,
892
00:51:57,790 --> 00:51:59,185
Han Sung Woon.
893
00:52:00,090 --> 00:52:02,029
To keep up with the new trend,
894
00:52:02,029 --> 00:52:05,694
Hanju Hotel will strive
to stay young.
895
00:52:07,300 --> 00:52:08,794
And I'll be leading that change.
896
00:52:20,710 --> 00:52:22,544
Did you hand over your stocks
to Hanju?
897
00:52:22,909 --> 00:52:24,274
Why? That's such a shame.
898
00:52:27,179 --> 00:52:28,750
You said you couldn't do anything...
899
00:52:28,750 --> 00:52:30,444
because you didn't know
how I was feeling. So why?
900
00:52:33,920 --> 00:52:35,455
Do you remember that?
901
00:52:44,540 --> 00:52:46,464
I won't leave because I'm told,
or let people take things from me.
902
00:52:47,770 --> 00:52:49,665
That is why I came to Korea.
903
00:52:51,210 --> 00:52:53,834
Whose daughter you are,
whom you resemble,
904
00:52:55,009 --> 00:52:56,904
who likes you...
905
00:52:57,849 --> 00:52:59,274
None of that matters to me.
906
00:53:00,679 --> 00:53:02,814
I'm going to go for what I want
and do what I want to do.
907
00:53:03,920 --> 00:53:05,555
I won't let anyone
take from me again.
908
00:53:51,440 --> 00:53:52,694
Hey!
909
00:53:53,239 --> 00:53:56,035
How could you break into my place
and kiss me?
910
00:53:57,770 --> 00:53:59,404
You kissed me!
911
00:54:01,279 --> 00:54:02,845
That was my first kiss.
912
00:54:04,279 --> 00:54:06,814
Gosh, I can't believe you.
913
00:54:08,020 --> 00:54:09,489
Without me,
914
00:54:09,489 --> 00:54:11,484
you would've spent the night
in the hallway.
915
00:54:13,460 --> 00:54:15,090
Sober up, will you?
916
00:54:15,090 --> 00:54:17,130
My first kiss...
917
00:54:17,130 --> 00:54:19,495
Is there water in the fridge?
918
00:54:20,759 --> 00:54:21,924
Goodness.
919
00:54:27,540 --> 00:54:30,340
After working my tail off...
920
00:54:30,340 --> 00:54:32,475
to reveal the chief's corruption...
921
00:54:33,079 --> 00:54:35,409
The Hanju family ruined everything!
922
00:54:35,409 --> 00:54:38,174
I don't know what to do with them!
923
00:54:49,529 --> 00:54:52,225
Do you find this amusing, woman?
924
00:54:52,360 --> 00:54:53,524
Do you?
925
00:54:53,829 --> 00:54:58,135
Let's see how much longer
you can enjoy this, woman.
926
00:54:58,400 --> 00:55:00,365
You've completely lost your mind.
927
00:55:00,540 --> 00:55:03,165
I'll tell everyone!
928
00:55:03,739 --> 00:55:06,234
I'll reveal your dirt
to the whole world.
929
00:55:06,380 --> 00:55:08,404
I know everything!
930
00:55:08,849 --> 00:55:10,975
Do you know who I really am?
931
00:55:11,449 --> 00:55:14,044
I'm not Kang Mi Na.
932
00:55:14,380 --> 00:55:16,385
I'm Cho...
933
00:55:16,889 --> 00:55:19,115
Cho...
934
00:55:19,520 --> 00:55:21,685
- Stop.
- What are you doing?
935
00:55:22,029 --> 00:55:24,555
I'm the queen of Joseon!
936
00:55:25,559 --> 00:55:29,064
How dare you call me
and throw a drunken tantrum?
937
00:55:30,369 --> 00:55:33,270
Darn it. The call got cut off.
938
00:55:33,270 --> 00:55:35,365
Why wouldn't you let me talk?
939
00:55:36,369 --> 00:55:37,805
Look.
940
00:55:38,540 --> 00:55:43,575
I've messed up in so many ways,
941
00:55:44,309 --> 00:55:46,915
but do you know the worst part?
942
00:55:47,949 --> 00:55:52,555
Until now,
I could tell you anything.
943
00:55:53,790 --> 00:55:56,955
But I can no longer do that.
944
00:55:58,730 --> 00:55:59,854
Why?
945
00:56:00,460 --> 00:56:03,694
Because I like you.
946
00:56:06,469 --> 00:56:07,635
And...
947
00:56:08,469 --> 00:56:11,504
Kang Myung Guk, that jerk,
948
00:56:12,480 --> 00:56:15,305
made your father die.
949
00:56:17,250 --> 00:56:20,845
So why won't you let me talk?
950
00:56:22,219 --> 00:56:25,285
That's why I can't help but drink.
951
00:56:58,489 --> 00:57:01,354
(Fresh Milk)
952
00:57:01,860 --> 00:57:04,059
Why do you get milk delivered...
953
00:57:04,059 --> 00:57:05,595
if you don't drink it?
954
00:57:06,259 --> 00:57:08,464
There was a pile of milk
in the hallway the other day.
955
00:57:08,730 --> 00:57:09,865
Gosh.
956
00:57:12,340 --> 00:57:14,940
I drink it.
957
00:57:14,940 --> 00:57:17,964
Every now and then
when I need to calm down.
958
00:57:18,210 --> 00:57:20,274
Milk isn't a tranquilizer
or anything.
959
00:57:23,710 --> 00:57:24,944
Here. Drink it.
960
00:57:58,719 --> 00:58:00,779
When my father was
looking for sites...
961
00:58:00,779 --> 00:58:02,484
to build Hanju Hotel on,
962
00:58:02,889 --> 00:58:05,385
he would often take me with him.
963
00:58:05,820 --> 00:58:07,814
And there's something
he told me many times.
964
00:58:09,130 --> 00:58:11,524
It's something
a human rights activist once said.
965
00:58:12,900 --> 00:58:15,194
"Walls turned sideways are bridges."
966
00:58:16,130 --> 00:58:17,495
When a wall falls,
967
00:58:17,869 --> 00:58:20,294
you just have to walk over it.
968
00:58:22,840 --> 00:58:25,904
Then you'll find another way.
969
00:58:31,250 --> 00:58:32,550
I still feel the same way,
970
00:58:32,550 --> 00:58:34,214
but I don't know how you feel.
971
00:58:35,719 --> 00:58:37,785
So I can't comfort you...
972
00:58:38,820 --> 00:58:40,015
or get closer to you.
973
00:58:42,659 --> 00:58:44,325
There's nothing I can do.
974
00:58:48,500 --> 00:58:49,624
I'll be going.
975
00:58:50,770 --> 00:58:51,895
Good night.
976
00:59:09,750 --> 00:59:14,854
I may have heard
something important just now.
977
00:59:24,670 --> 00:59:25,964
What about that quote?
978
00:59:26,670 --> 00:59:30,504
Someone told me
the exact same thing 14 years ago.
979
00:59:46,420 --> 00:59:47,515
Do you want this?
980
00:59:54,460 --> 00:59:58,265
There's something
my father often said.
981
00:59:59,800 --> 01:00:03,904
A human rights activist
once said it.
982
01:00:05,040 --> 01:00:08,544
"Walls turned sideways are bridges."
983
01:00:09,779 --> 01:00:14,044
Tomorrow morning, my father might
turn out to be someone...
984
01:00:15,349 --> 01:00:17,845
completely different from the person
I've thought him to be.
985
01:00:19,020 --> 01:00:20,555
To me,
986
01:00:22,090 --> 01:00:25,154
my father has always been
a wall I can lean against.
987
01:00:28,500 --> 01:00:29,924
But things will change now.
988
01:00:32,670 --> 01:00:33,834
Still,
989
01:00:34,670 --> 01:00:37,604
I believe he will be a bridge for me
in one way or another.
990
01:00:39,309 --> 01:00:40,404
A bridge...
991
01:00:41,980 --> 01:00:44,845
that leads me into a new world.
992
01:00:55,590 --> 01:00:56,725
I thought...
993
01:00:58,130 --> 01:01:00,654
I could never tell anyone this
because it was too cringey.
994
01:01:01,599 --> 01:01:03,595
Please forget I said that.
995
01:01:04,170 --> 01:01:05,294
Thanks...
996
01:01:06,699 --> 01:01:07,895
for today.
997
01:01:38,070 --> 01:01:41,635
That person was you, right?
998
01:01:42,770 --> 01:01:44,205
That wasn't Mi Na,
999
01:01:46,340 --> 01:01:48,334
but you?
1000
01:01:51,309 --> 01:01:52,475
It was me.
1001
01:02:30,690 --> 01:02:31,885
That day,
1002
01:02:32,489 --> 01:02:35,015
I lost my grandma,
who I had relied on all my life.
1003
01:02:36,329 --> 01:02:39,194
Before she passed away,
she told me...
1004
01:02:40,059 --> 01:02:44,095
she didn't want her death
to stop me from doing things.
1005
01:02:45,599 --> 01:02:48,935
Back then, I didn't even understand
what she meant.
1006
01:02:50,840 --> 01:02:52,604
But when you told me that,
1007
01:02:53,610 --> 01:02:55,404
I decided...
1008
01:02:56,179 --> 01:02:59,115
to move on to another world
through my grandma.
1009
01:02:59,980 --> 01:03:02,745
That's why I never forgot that.
1010
01:03:04,920 --> 01:03:09,385
Maybe your words were
what got me this far.
1011
01:03:10,559 --> 01:03:12,225
Everything makes sense now.
1012
01:03:14,130 --> 01:03:16,064
The Mi Na I liked...
1013
01:03:16,869 --> 01:03:18,964
was the person
I talked to that night.
1014
01:03:20,300 --> 01:03:23,135
But I'm not...
1015
01:03:24,570 --> 01:03:26,374
that Kang Mi Na anymore.
1016
01:03:27,610 --> 01:03:30,444
Who I am,
1017
01:03:31,509 --> 01:03:32,845
whose daughter I am...
1018
01:03:34,320 --> 01:03:35,814
Are you sure
none of that matters to you?
1019
01:03:37,420 --> 01:03:39,915
I'm not that boy anymore either.
1020
01:03:41,119 --> 01:03:43,524
When you get to really know someone,
1021
01:03:43,889 --> 01:03:47,424
the person often turns out to be
different from what you imagined.
1022
01:03:47,929 --> 01:03:49,095
Also,
1023
01:03:49,900 --> 01:03:51,495
that's when...
1024
01:03:53,570 --> 01:03:55,564
true love begins.
1025
01:04:52,460 --> 01:04:54,555
(There will be an epilogue shortly.)
1026
01:05:14,980 --> 01:05:16,544
(Epilogue)
1027
01:05:16,619 --> 01:05:20,285
It's important to review
medical certificates thoroughly.
1028
01:05:20,460 --> 01:05:23,754
In many cases, they're viewed
as assault rather than injury.
1029
01:05:24,159 --> 01:05:26,325
By the way, Yu Jun,
have I ever mentioned this?
1030
01:05:26,559 --> 01:05:29,170
It's important to review
medical certificates thoroughly.
1031
01:05:29,170 --> 01:05:33,464
In many cases, they're viewed
as assault rather than injury.
1032
01:05:33,570 --> 01:05:34,900
- Yu Jun.
- Yes?
1033
01:05:34,900 --> 01:05:36,109
Did you know this?
1034
01:05:36,110 --> 01:05:38,509
It's important to review
medical certificates thoroughly.
1035
01:05:38,509 --> 01:05:42,250
In many cases, they're viewed
as assault rather than injury.
1036
01:05:42,250 --> 01:05:44,710
- I get it.
- Listen up. Did I tell you this?
1037
01:05:44,710 --> 01:05:47,619
It's important to review
medical certificates thoroughly.
1038
01:05:47,619 --> 01:05:50,084
Yu Jun.
1039
01:05:50,790 --> 01:05:54,059
Yeon Ju misses you so much...
1040
01:05:54,059 --> 01:05:58,154
that her heart is fluttering.
1041
01:05:58,190 --> 01:06:01,825
Yeon Ju likes you so much.
1042
01:06:01,900 --> 01:06:05,694
Can you come and see Yeon Ju right now?
1043
01:06:06,469 --> 01:06:07,834
Can you?
1044
01:06:08,040 --> 01:06:10,334
Can you, please?
1045
01:06:16,110 --> 01:06:17,245
Ouch.
1046
01:06:21,250 --> 01:06:22,345
Is she still talking?
1047
01:06:22,889 --> 01:06:26,389
I feel so sorry for the flounder.
1048
01:06:26,389 --> 01:06:28,159
How could you...
1049
01:06:28,159 --> 01:06:31,725
so heartlessly cut off
the fish heads?
1050
01:06:32,099 --> 01:06:33,254
That must hurt so much.
1051
01:06:33,900 --> 01:06:35,194
You're evil.
1052
01:06:35,500 --> 01:06:38,225
You guys are evil!
1053
01:06:38,429 --> 01:06:41,968
You're so mean
1054
01:06:41,969 --> 01:06:45,638
You're the worst
1055
01:06:45,639 --> 01:06:51,845
Cutting off the fish headsso heartlessly
1056
01:06:54,020 --> 01:06:57,849
Flounder!
1057
01:06:57,849 --> 01:06:59,055
Cho Yeon Ju!
1058
01:06:59,320 --> 01:07:02,524
Hey, do you call yourself the chief?
1059
01:07:02,730 --> 01:07:06,095
- Do you really deserve to?
- Hey!
1060
01:07:06,159 --> 01:07:07,854
You the conglomerates' minion.
1061
01:07:08,000 --> 01:07:11,564
You sly dog. Just you wait.
1062
01:07:11,699 --> 01:07:12,964
Do you know who I am?
1063
01:07:13,469 --> 01:07:16,404
Do you know who I really am?
1064
01:07:18,110 --> 01:07:20,279
Hey! Are you out of your mind?
I'm your boss!
1065
01:07:20,279 --> 01:07:22,604
Hello? Did she just hang up on me?
1066
01:07:25,619 --> 01:07:27,774
This is unbelievable.
1067
01:07:29,150 --> 01:07:32,685
Did my subordinate just swear at me?
1068
01:07:36,029 --> 01:07:38,524
But who did she say she was?
1069
01:07:39,259 --> 01:07:40,955
Chairman Kang Mi Na of Hanju Group?
1070
01:07:43,170 --> 01:07:45,435
Why is she Chairman Kang Mi Na?
1071
01:07:50,739 --> 01:07:53,379
(One the Woman)
1072
01:07:53,380 --> 01:07:55,809
Like I said, when you're in love,
1073
01:07:55,809 --> 01:07:58,009
you're not disappointed easily.
Let's see where this goes.
1074
01:07:58,009 --> 01:07:59,550
Rumors are going around
in the financial world...
1075
01:07:59,550 --> 01:08:01,650
that you're fake.
1076
01:08:01,650 --> 01:08:04,520
I want you to do a paternity test
publicly.
1077
01:08:04,520 --> 01:08:06,420
You and I are in the same boat now,
Father.
1078
01:08:06,420 --> 01:08:09,159
Let's share our connections
in the prosecution.
1079
01:08:09,159 --> 01:08:10,388
Chief!
1080
01:08:10,389 --> 01:08:12,599
Darn it. Couldn't you knock?
1081
01:08:12,599 --> 01:08:14,929
I thought she was talking nonsense
because she was drunk.
1082
01:08:14,929 --> 01:08:16,900
Do you remember the drug I gave you?
1083
01:08:16,900 --> 01:08:20,000
You think Sung Chan is the only one
who'd end up like that?
1084
01:08:20,000 --> 01:08:22,810
No matter what you do
and who you are,
1085
01:08:22,810 --> 01:08:24,140
I'm never going to divorce you.
1086
01:08:24,140 --> 01:08:26,204
I know you're not Kang Mi Na.
80289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.