All language subtitles for My.Name.S01E06.1080p.NF.WEB-DL.x264.DDP5.1-ARiC_eng1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh Download
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,406 --> 00:01:14,491 This is safe. 2 00:01:26,795 --> 00:01:27,754 Go. 3 00:01:28,838 --> 00:01:30,757 Will you be okay? 4 00:05:00,091 --> 00:05:01,759 How does it feel to kill a person? 5 00:05:25,199 --> 00:05:26,117 You will 6 00:05:27,577 --> 00:05:28,578 never 7 00:05:29,662 --> 00:05:30,705 ever 8 00:05:31,998 --> 00:05:33,249 forget me. 9 00:06:56,082 --> 00:06:57,750 Do I need to go in for questioning? 10 00:07:02,672 --> 00:07:03,673 Want a drink? 11 00:07:16,477 --> 00:07:17,645 It's the first snowfall. 12 00:07:21,858 --> 00:07:23,025 It's cold. 13 00:07:24,694 --> 00:07:25,778 Have you eaten? 14 00:07:30,908 --> 00:07:32,410 Do you even eat? 15 00:07:49,385 --> 00:07:50,887 The decor is so you. 16 00:07:56,058 --> 00:07:57,477 Tonight isn't… 17 00:08:03,774 --> 00:08:05,026 It's so stuffy in here. 18 00:08:09,155 --> 00:08:11,240 You shouldn't be alone on a day like today. 19 00:08:24,170 --> 00:08:25,338 Do you like the snow? 20 00:08:31,177 --> 00:08:32,720 You never answer me. 21 00:08:34,972 --> 00:08:36,140 What do you like? 22 00:08:36,724 --> 00:08:38,726 Don't you have any hobbies? 23 00:08:40,937 --> 00:08:43,231 Your fridge tells me it's not cooking. 24 00:08:47,026 --> 00:08:47,902 Not really. 25 00:08:50,446 --> 00:08:52,281 Then what fun is life? 26 00:08:54,242 --> 00:08:55,993 Is life fun? 27 00:08:58,913 --> 00:09:00,248 Gosh. 28 00:09:01,999 --> 00:09:03,668 You're so frustrating. 29 00:09:03,751 --> 00:09:06,128 If you don't have any, make some. 30 00:09:06,212 --> 00:09:07,838 People with jobs like ours 31 00:09:07,922 --> 00:09:11,175 need time to relax and not think at all. 32 00:09:15,555 --> 00:09:17,181 Sitting on the beach. 33 00:09:19,600 --> 00:09:20,518 I like that. 34 00:09:21,769 --> 00:09:22,603 I see. 35 00:09:25,356 --> 00:09:26,190 Well… 36 00:09:26,941 --> 00:09:30,278 How nice it would be looking at the ocean on a day like this. 37 00:09:33,239 --> 00:09:34,282 Should we go now? 38 00:09:35,366 --> 00:09:37,118 You'll lose your license if we go now. 39 00:09:39,954 --> 00:09:41,998 Let's go another time. 40 00:09:43,457 --> 00:09:45,001 I'm a really good fisher. 41 00:09:45,084 --> 00:09:47,461 You can't eat sushi at restaurants after having mine. 42 00:09:47,545 --> 00:09:48,713 You're in trouble. 43 00:09:53,175 --> 00:09:54,844 There's no need to try so hard. 44 00:10:01,058 --> 00:10:02,143 I'm all right. 45 00:10:15,114 --> 00:10:16,324 You're not all right. 46 00:10:19,243 --> 00:10:20,328 You and Gangjae… 47 00:10:22,163 --> 00:10:23,581 knew each other, right? 48 00:10:25,333 --> 00:10:28,377 I heard at the junkyard before I passed out. 49 00:10:29,920 --> 00:10:31,172 He called your name. 50 00:10:45,227 --> 00:10:47,188 He tried to rape me a long time ago. 51 00:10:49,523 --> 00:10:50,608 After drugging me. 52 00:10:59,033 --> 00:11:00,451 I got this scar… 53 00:11:03,037 --> 00:11:05,414 when I tried to wake myself from the drug… 54 00:11:13,756 --> 00:11:14,799 So it was Gangjae. 55 00:11:18,260 --> 00:11:19,929 The person you wanted to catch. 56 00:13:30,726 --> 00:13:33,729 I thought we'd meet after we die, but here you are again. 57 00:13:37,566 --> 00:13:39,818 Are you still fighting your evils? 58 00:13:41,820 --> 00:13:43,322 I have no choice 59 00:13:45,074 --> 00:13:46,408 if I want to survive. 60 00:13:49,620 --> 00:13:51,372 Living is a war. 61 00:13:54,708 --> 00:13:58,712 You can't lose nor give in. It is a war indeed. 62 00:14:03,342 --> 00:14:05,344 I don't know how else to live. 63 00:14:08,097 --> 00:14:09,807 Are there people you can trust? 64 00:14:15,396 --> 00:14:16,397 That's good then. 65 00:14:17,398 --> 00:14:18,732 Go after a few days' rest. 66 00:14:36,542 --> 00:14:37,376 Attention. 67 00:14:41,088 --> 00:14:44,008 These are the escape paths Choi Mujin could have taken yesterday. 68 00:14:45,801 --> 00:14:50,264 Find out if anyone within a 2km radius is associated with Dongcheon. 69 00:14:50,347 --> 00:14:52,016 He had to have gotten treated, 70 00:14:52,099 --> 00:14:53,809 so find every hospital, vet, 71 00:14:53,893 --> 00:14:56,061 and retired doctor in the area. Understood? 72 00:14:56,145 --> 00:14:57,229 -Yes, sir. -Yes, sir. 73 00:15:02,526 --> 00:15:03,360 Choi Mujin! 74 00:15:13,871 --> 00:15:15,456 Hi. It's me, Detective Na. 75 00:15:15,539 --> 00:15:19,168 Can I get all the documents on that car with the fake plates? 76 00:15:19,251 --> 00:15:21,295 Call me when they're ready. I'll pick them up. 77 00:15:21,962 --> 00:15:22,796 Okay. 78 00:15:43,400 --> 00:15:47,404 JIWOO 79 00:16:29,029 --> 00:16:31,657 SONG JOONSU 80 00:16:32,574 --> 00:16:33,993 Song Joonsu… 81 00:16:34,660 --> 00:16:35,744 Who is Song Joonsu? 82 00:16:35,828 --> 00:16:38,330 He died less than a month after joining Narcotics. 83 00:16:40,624 --> 00:16:43,002 You don't know anything. 84 00:16:43,502 --> 00:16:45,671 SENDER DO GANGJAE 85 00:16:52,094 --> 00:16:53,095 Jiwoo. 86 00:16:53,887 --> 00:16:56,890 I'm going to stay here tonight. Come here. 87 00:16:59,393 --> 00:17:02,312 IF ANYTHING HAPPENS TO ME… 88 00:17:26,295 --> 00:17:27,337 What's that? 89 00:17:27,421 --> 00:17:29,506 A factory that processes forest products. 90 00:17:36,638 --> 00:17:37,973 What's over that ridge? 91 00:17:38,057 --> 00:17:40,309 There is a small temple on Cheonwang Mountain. 92 00:17:47,566 --> 00:17:48,650 It's ready. 93 00:18:25,312 --> 00:18:26,355 Have a seat. 94 00:18:32,111 --> 00:18:33,445 How do you feel? 95 00:18:36,198 --> 00:18:37,199 It hurts. 96 00:18:38,909 --> 00:18:41,245 It's a long time since I've been stabbed. It hurts. 97 00:18:43,413 --> 00:18:44,915 I had forgotten… 98 00:18:47,209 --> 00:18:48,794 how much it hurt. 99 00:18:53,423 --> 00:18:55,551 Do Gangjae sent me a photo. 100 00:19:02,057 --> 00:19:04,476 The Song Joonsu that died 17 years ago… 101 00:19:06,103 --> 00:19:06,979 No… 102 00:19:09,064 --> 00:19:10,899 Was Dad a cop? 103 00:19:21,743 --> 00:19:22,578 Yes. 104 00:19:24,454 --> 00:19:25,873 Donghoon was a cop. 105 00:19:28,125 --> 00:19:29,459 Cha Giho had sent him 106 00:19:30,586 --> 00:19:32,421 to take down our organization. 107 00:19:35,048 --> 00:19:38,552 But Donghoon flipped to our side. 108 00:19:41,346 --> 00:19:42,848 I told you before… 109 00:19:45,100 --> 00:19:46,894 that he saved my life. 110 00:19:55,652 --> 00:19:56,820 Let's go inside. 111 00:20:41,823 --> 00:20:43,158 YOON DONGHOON 112 00:20:43,242 --> 00:20:45,244 I didn't even know my dad's name. 113 00:20:48,038 --> 00:20:49,081 Two names. 114 00:20:52,334 --> 00:20:53,752 Two identities. 115 00:20:57,756 --> 00:21:00,676 Must be why he always looked like he was at the edge of a cliff. 116 00:21:06,640 --> 00:21:08,308 That's how you look now. 117 00:21:12,020 --> 00:21:13,689 Do you feel like you're on a cliff? 118 00:21:16,608 --> 00:21:18,277 Whenever he had time, 119 00:21:19,069 --> 00:21:21,029 he'd disappear somewhere by himself. 120 00:21:22,948 --> 00:21:24,700 I assumed it was a girl. 121 00:21:28,662 --> 00:21:29,705 One day, 122 00:21:30,956 --> 00:21:32,624 I happened to come across him. 123 00:21:34,001 --> 00:21:35,252 So I followed him. 124 00:21:36,670 --> 00:21:39,298 I was worried that he was seeing someone shady. 125 00:21:43,176 --> 00:21:45,971 But I just turned around and left. 126 00:21:49,224 --> 00:21:51,476 If she could make him smile like that, 127 00:21:52,561 --> 00:21:54,563 it didn't matter who she was. 128 00:21:57,190 --> 00:21:58,442 I found out later… 129 00:22:01,069 --> 00:22:02,863 that you were in there. 130 00:22:08,118 --> 00:22:09,703 Your dad is Yoon Donghoon. 131 00:22:11,163 --> 00:22:13,749 He lived and died as a member of the organization. 132 00:22:15,584 --> 00:22:16,585 Jiwoo. 133 00:22:17,169 --> 00:22:18,420 Don't lose focus. 134 00:22:20,213 --> 00:22:22,299 Don't forget how you got here. 135 00:22:25,635 --> 00:22:27,220 Why didn't you tell me? 136 00:22:30,807 --> 00:22:32,476 Because you need conviction 137 00:22:33,602 --> 00:22:35,270 in order to kill someone. 138 00:22:38,148 --> 00:22:40,484 I wanted you to find the answer yourself. 139 00:23:05,258 --> 00:23:06,343 Jiwoo. 140 00:23:09,137 --> 00:23:10,972 Is there still more to confirm? 141 00:23:13,600 --> 00:23:14,601 Or… 142 00:23:16,686 --> 00:23:17,979 are you hesitating? 143 00:23:32,619 --> 00:23:33,495 Have you 144 00:23:34,246 --> 00:23:35,622 seen this man? 145 00:23:36,832 --> 00:23:39,584 No one comes to our temple these days. 146 00:23:48,718 --> 00:23:52,055 People don't come to the temple much when the weather gets cold. 147 00:23:58,061 --> 00:23:58,937 Hello? 148 00:24:03,817 --> 00:24:04,818 Where are you? 149 00:24:26,590 --> 00:24:28,091 Was Dongcheon involved? 150 00:24:28,175 --> 00:24:29,593 Dongcheon killed him. 151 00:24:30,677 --> 00:24:32,888 Cha Giho could not accept Donghoon's betrayal 152 00:24:35,140 --> 00:24:36,433 and killed him. 153 00:24:37,851 --> 00:24:39,269 Those assholes can die. 154 00:25:06,379 --> 00:25:08,048 Like what happened to Yoon Donghoon. 155 00:25:14,137 --> 00:25:15,096 Welcome. 156 00:25:19,559 --> 00:25:20,393 Captain. 157 00:25:21,436 --> 00:25:22,687 Hey, you're here. 158 00:25:24,648 --> 00:25:25,607 Want some soju? 159 00:25:27,609 --> 00:25:28,526 It's all burnt. 160 00:25:30,654 --> 00:25:31,488 I won't… 161 00:25:33,323 --> 00:25:34,407 be able to… 162 00:25:37,535 --> 00:25:39,955 fall asleep if I'm sober tonight. 163 00:25:52,175 --> 00:25:53,176 Pildo. 164 00:25:54,386 --> 00:25:57,389 What will you do if you find the asshole who killed your sister? 165 00:26:01,309 --> 00:26:02,435 I'll catch him. 166 00:26:03,019 --> 00:26:04,354 What if there's no evidence? 167 00:26:07,190 --> 00:26:08,525 What if you find him… 168 00:26:10,944 --> 00:26:12,445 but there's no evidence? 169 00:26:28,586 --> 00:26:29,587 What if 170 00:26:30,255 --> 00:26:31,923 you have the chance to kill him? 171 00:26:32,465 --> 00:26:35,719 No witnesses, no cameras. Nothing! 172 00:26:38,638 --> 00:26:40,056 What would you do? 173 00:26:42,976 --> 00:26:46,896 Do you remember what you said when I joined Narcotics? 174 00:26:50,859 --> 00:26:53,069 "Drug investigation is building a sandcastle. 175 00:26:54,529 --> 00:26:56,197 You work hard to build it, 176 00:26:56,698 --> 00:26:58,783 but the wave comes and knocks it down repeatedly. 177 00:27:00,869 --> 00:27:04,873 But if you keep at it, the low tide will come eventually. 178 00:27:07,125 --> 00:27:08,752 That's when you catch the culprit." 179 00:27:15,467 --> 00:27:16,468 Choi Mujin. 180 00:27:18,136 --> 00:27:19,471 We can catch him. 181 00:27:25,060 --> 00:27:26,061 Not bad. 182 00:27:32,859 --> 00:27:34,277 I learned from the best. 183 00:27:42,202 --> 00:27:44,287 -May I get a glass, please? -Okay. 184 00:27:48,792 --> 00:27:49,876 Yes, sir? 185 00:27:49,959 --> 00:27:50,794 Taeju. 186 00:27:51,878 --> 00:27:53,880 I don't think Jiwoo can finish the job. 187 00:27:56,841 --> 00:27:58,259 You get rid of Cha Giho. 188 00:28:04,808 --> 00:28:05,892 Yes, sir. 189 00:28:09,979 --> 00:28:12,982 YOON DONGHOON 190 00:29:01,573 --> 00:29:02,657 Just a minute. 191 00:29:04,492 --> 00:29:06,035 Wait. Careful. 192 00:29:06,536 --> 00:29:07,370 Let's go. 193 00:29:32,812 --> 00:29:35,982 SECURITY GUARD BREAK TIMES 194 00:29:38,485 --> 00:29:39,486 We're home. 195 00:29:39,569 --> 00:29:40,695 -Want to get off? -Yes. 196 00:29:41,279 --> 00:29:42,530 Careful. 197 00:29:42,614 --> 00:29:43,865 Careful. 198 00:29:44,407 --> 00:29:45,241 Your head. 199 00:29:46,034 --> 00:29:47,702 Get up. You're home. 200 00:29:48,244 --> 00:29:49,496 One, two, three. 201 00:29:51,122 --> 00:29:52,123 Where's your key? 202 00:29:52,707 --> 00:29:53,541 I have it. 203 00:29:54,250 --> 00:29:56,961 -I have it, so go. -Okay. 204 00:30:00,423 --> 00:30:01,257 Go, Pildo. 205 00:30:01,341 --> 00:30:03,009 -Just open it. -I'm okay. 206 00:30:03,092 --> 00:30:04,135 Go ahead. 207 00:30:05,595 --> 00:30:07,096 -Want me to stay the night? -Hey. 208 00:30:15,688 --> 00:30:17,273 -I'll be going. -Yes. Go, Pildo. 209 00:30:18,691 --> 00:30:20,026 -I love you. -Okay. 210 00:32:45,964 --> 00:32:46,881 Oh Hyejin. 211 00:32:47,423 --> 00:32:49,258 Choi Mujin's dog! 212 00:32:51,344 --> 00:32:52,887 Are you here to finish me off? 213 00:32:56,432 --> 00:32:57,350 Drop the knife. 214 00:32:59,727 --> 00:33:01,980 Don't you see what's in my hand? 215 00:33:05,566 --> 00:33:06,567 Drop the knife. 216 00:33:08,695 --> 00:33:10,196 I came to ask you a question. 217 00:33:12,407 --> 00:33:13,324 A question? 218 00:33:15,201 --> 00:33:17,787 I may finish you off depending on your answer. 219 00:33:24,711 --> 00:33:26,295 My dad died because of me. 220 00:33:28,297 --> 00:33:31,551 But he never dropped his knife until the moment he died. To protect me. 221 00:33:33,636 --> 00:33:36,639 I threw everything away and came this far to catch the bastard. 222 00:33:44,856 --> 00:33:47,859 Tell me what you did to my dad five years ago today. 223 00:33:50,069 --> 00:33:51,070 Tell me! 224 00:34:01,372 --> 00:34:02,540 Jiwoo? 225 00:34:06,127 --> 00:34:07,128 Yoon Jiwoo? 226 00:34:16,054 --> 00:34:17,388 You remember my name. 227 00:34:20,141 --> 00:34:20,975 Why? 228 00:34:22,518 --> 00:34:24,020 Do you feel guilty? 229 00:34:26,230 --> 00:34:27,356 Donghoon… No. 230 00:34:30,276 --> 00:34:32,361 Joonsu was not a member of the organization. 231 00:34:34,822 --> 00:34:36,199 He was a cop. 232 00:34:36,282 --> 00:34:37,408 I know that. 233 00:34:39,994 --> 00:34:42,371 And also that you sent him into that organization. 234 00:34:42,455 --> 00:34:45,625 But Dad betrayed you. Is that why you killed him? 235 00:34:47,126 --> 00:34:48,211 Song Jiwoo… 236 00:34:51,047 --> 00:34:52,048 How did you… 237 00:34:55,093 --> 00:34:56,636 end up under Choi Mujin? 238 00:35:01,682 --> 00:35:03,101 Choi Mujin… 239 00:35:04,227 --> 00:35:05,895 That demon! 240 00:35:20,910 --> 00:35:22,203 Captain! 241 00:35:23,621 --> 00:35:25,623 Captain. 242 00:35:26,415 --> 00:35:27,250 Captain! 243 00:35:28,000 --> 00:35:29,627 -Captain! -Jiwoo. 244 00:35:30,837 --> 00:35:31,712 Captain! 245 00:35:32,672 --> 00:35:33,673 Jiwoo. 246 00:35:40,763 --> 00:35:41,848 Captain. 247 00:35:48,479 --> 00:35:50,314 Captain! 248 00:35:53,359 --> 00:35:54,485 Captain! 249 00:36:24,599 --> 00:36:25,766 Get out of here. 250 00:36:47,246 --> 00:36:49,874 JUNG TAEJU SECOND-IN-COMMAND 251 00:36:52,793 --> 00:36:54,337 Taeju, you arrange them. 252 00:36:54,420 --> 00:36:55,254 Okay. 253 00:36:56,589 --> 00:36:57,798 You, step in. 254 00:36:58,424 --> 00:36:59,425 -Come on. -Yes, sir. 255 00:36:59,967 --> 00:37:01,802 -You won last year too, right? -That's correct. 256 00:37:01,886 --> 00:37:02,845 That's two years in a row. 257 00:37:03,471 --> 00:37:05,681 -Don't compete starting next year. -Yes, sir. 258 00:37:05,765 --> 00:37:06,641 Dongcheon! 259 00:37:06,724 --> 00:37:08,392 -Dongcheon! -Dongcheon! 260 00:37:48,516 --> 00:37:50,226 Take it easy, man. Easy. 261 00:37:54,230 --> 00:37:55,064 Enough. 262 00:37:55,606 --> 00:37:56,440 That's enough. 263 00:38:01,946 --> 00:38:02,863 What is this? 264 00:38:04,657 --> 00:38:05,658 Birthday present. 265 00:38:09,078 --> 00:38:09,912 Dumbass. 266 00:38:09,996 --> 00:38:10,997 Isn't it awesome? 267 00:38:14,959 --> 00:38:15,793 Test it out. 268 00:38:19,213 --> 00:38:20,589 So I can die quickly? 269 00:38:20,673 --> 00:38:21,882 You punk. 270 00:38:22,675 --> 00:38:25,594 Don't use disposable lighters. You're the boss. Look the part. 271 00:38:25,678 --> 00:38:26,929 This doesn't make a sound. 272 00:38:28,264 --> 00:38:29,473 Yes, it does. 273 00:38:33,519 --> 00:38:35,104 What sound did you expect? 274 00:39:48,344 --> 00:39:51,055 CHOI MUJIN, YOON DONGHOON, AND 5 OTHERS VISIT DRUG FACTORY ON NOVEMBER 6 275 00:40:08,114 --> 00:40:13,119 PLANS TO HAVE LUNCH WITH JANG INCHEOL, DIRECTOR OF INCHANG IMMIGRATION OFFICE 276 00:40:15,037 --> 00:40:16,497 69TH INTELLIGENCE REPORT 277 00:40:20,751 --> 00:40:22,169 364TH INTELLIGENCE REPORT 278 00:40:22,253 --> 00:40:23,754 413RD INTELLIGENCE REPORT 279 00:40:30,761 --> 00:40:31,929 Joonsu… 280 00:40:33,222 --> 00:40:35,391 was a cop to his last breath. 281 00:40:37,685 --> 00:40:38,853 You'll see here. 282 00:40:41,689 --> 00:40:43,441 NOVEMBER 30, 2016 283 00:40:43,524 --> 00:40:45,943 Happy birthday, my dear daughter. 284 00:40:46,944 --> 00:40:48,779 Taeju. Get out. 285 00:41:29,695 --> 00:41:31,030 PUREUNSOL MEMORIAL PARK MAINTENANCE RECEIPT 286 00:41:31,113 --> 00:41:32,448 NAME OF BURIED: KIM JEONGA 287 00:41:32,531 --> 00:41:34,283 NEXT OF KIN: SONG JOONSU 288 00:41:34,366 --> 00:41:35,951 RECIPIENT: CHA GIHO 289 00:41:36,035 --> 00:41:37,036 Jiwoo. 290 00:41:38,287 --> 00:41:41,081 IF ANYTHING HAPPENS TO ME PLEASE GIVE TO JIWOO 291 00:41:41,165 --> 00:41:42,750 Thank you… 292 00:41:46,003 --> 00:41:47,171 for staying alive. 293 00:41:49,048 --> 00:41:51,133 IF ANYTHING HAPPENS TO ME PLEASE GIVE TO JIWOO 294 00:41:57,723 --> 00:42:00,226 TO MY BELOVED DAUGHTER JIWOO 295 00:42:31,590 --> 00:42:32,424 Jiwoo. 296 00:42:34,260 --> 00:42:36,262 My daughter who grew up too quickly. 297 00:42:38,013 --> 00:42:40,349 There were so many things I wanted to do with you. 298 00:42:43,435 --> 00:42:47,439 Whenever there's hardship, I want to tell you to trust me. 299 00:42:48,857 --> 00:42:50,776 If you fall in love, 300 00:42:51,360 --> 00:42:53,696 I want to worry what kind of guy he is. 301 00:42:55,614 --> 00:42:57,074 I want to watch you get married 302 00:42:57,992 --> 00:42:59,368 and have children. 303 00:43:00,911 --> 00:43:03,163 I want to share all those days with you, 304 00:43:05,249 --> 00:43:06,333 but… 305 00:43:07,710 --> 00:43:08,794 it may be that 306 00:43:09,378 --> 00:43:11,171 those days never come. 307 00:43:16,218 --> 00:43:17,636 I was an inadequate dad, 308 00:43:18,846 --> 00:43:20,598 but I was happy because of you. 309 00:43:22,391 --> 00:43:23,767 You have to be happy 310 00:43:25,102 --> 00:43:28,022 and live a good life even if I'm not around. 311 00:43:29,648 --> 00:43:31,650 I'm sorry I can't be by your side. 312 00:43:34,695 --> 00:43:35,946 I love you. 313 00:43:40,326 --> 00:43:41,327 Your father… 314 00:43:43,037 --> 00:43:45,414 was my most trusted friend and brother. 315 00:43:47,708 --> 00:43:50,085 Must you get revenge? 316 00:43:51,712 --> 00:43:53,464 Regardless of the price? 317 00:43:54,048 --> 00:43:55,799 This is the gun that killed your dad. 318 00:43:57,301 --> 00:43:58,552 Find him 319 00:43:59,136 --> 00:44:00,137 and kill him. 320 00:44:13,776 --> 00:44:15,361 Donghoon's killer is a cop. 321 00:44:16,445 --> 00:44:17,529 This is my knife. 322 00:44:18,030 --> 00:44:19,490 Kill him as soon as you find him. 323 00:44:20,491 --> 00:44:21,492 Don't fall for it. 324 00:44:23,494 --> 00:44:26,497 Chamomile tea. It's good for insomnia. 325 00:44:35,005 --> 00:44:37,424 YOON DONGHOON 326 00:44:39,843 --> 00:44:41,512 Because you need conviction 327 00:44:42,596 --> 00:44:44,264 in order to kill someone. 328 00:46:42,549 --> 00:46:43,550 Hang in there. 329 00:48:29,823 --> 00:48:34,828 Subtitle translation by: Jeong Lee 19913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.