All language subtitles for My.Name.S01E02.1080p.NF.WEB-DL.x264.DDP5.1-ARiC_eng1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,449 --> 00:00:33,533 Crush her! 2 00:00:36,077 --> 00:00:36,995 Let's go! 3 00:02:03,790 --> 00:02:09,295 -Dongcheon! -Dongcheon! 4 00:02:09,379 --> 00:02:13,007 -Dongcheon! -Dongcheon! 5 00:02:15,635 --> 00:02:16,970 You up, moron? 6 00:02:17,053 --> 00:02:19,180 Now that you're up, 7 00:02:19,264 --> 00:02:20,974 go and kill yourself. 8 00:02:24,769 --> 00:02:28,106 You got beat up by a fucking girl and passed out. 9 00:02:28,189 --> 00:02:30,024 I'd die from the humiliation… 10 00:03:04,225 --> 00:03:05,393 About earlier… 11 00:03:10,064 --> 00:03:11,316 I'm sorry. 12 00:03:14,444 --> 00:03:15,612 What are you sorry for? 13 00:03:16,905 --> 00:03:18,156 It was a competition. 14 00:03:26,122 --> 00:03:28,666 Hey, how about a midnight snack? 15 00:03:29,250 --> 00:03:31,377 What? Are you craving soju? 16 00:03:31,461 --> 00:03:33,171 So you can drink yourself to death? 17 00:03:33,254 --> 00:03:34,088 No. 18 00:03:35,006 --> 00:03:36,341 That's not what I mean. 19 00:03:57,153 --> 00:03:58,071 What? 20 00:03:59,239 --> 00:04:01,908 Are you scared? You said you wanted to all this time. 21 00:04:02,659 --> 00:04:04,702 Has this asshole lost his mind? 22 00:04:05,995 --> 00:04:07,372 Hey. 23 00:04:07,455 --> 00:04:08,623 Don't be stupid. 24 00:04:09,290 --> 00:04:10,750 The boss brought her here. 25 00:04:10,833 --> 00:04:12,710 She won't remember a thing. 26 00:04:14,629 --> 00:04:16,214 I roofied her water. 27 00:05:06,848 --> 00:05:09,809 What a scheming asshole you are. 28 00:05:09,892 --> 00:05:12,770 How can I refuse when you went through all the trouble? 29 00:05:15,690 --> 00:05:16,524 Hey. 30 00:05:17,734 --> 00:05:19,861 Don't go if you're scared, sissy. 31 00:05:40,840 --> 00:05:42,592 Thanks, Gangjae. 32 00:05:44,343 --> 00:05:48,765 I told you you're the prettiest one here, fucking bitch. 33 00:05:48,848 --> 00:05:51,392 I'm so hard right now. She looks yummy. 34 00:05:57,732 --> 00:05:59,275 I won't be too rough. Stay still. 35 00:06:04,363 --> 00:06:05,782 Stay still. 36 00:06:06,449 --> 00:06:07,950 It'll be over soon. 37 00:06:10,828 --> 00:06:12,622 Come on. 38 00:06:13,664 --> 00:06:14,916 Fuck, she's driving me mad. 39 00:06:16,918 --> 00:06:18,086 DECEASED, YOON DONGHOON 40 00:06:20,296 --> 00:06:21,464 Fuck! 41 00:06:26,928 --> 00:06:28,221 I'll kill you both. 42 00:06:30,389 --> 00:06:33,184 -I'll kill you both. -Damn, this fucking bitch. 43 00:06:34,852 --> 00:06:35,853 Shit! 44 00:06:37,939 --> 00:06:39,482 You fucking bitch! 45 00:06:50,785 --> 00:06:51,619 You need to die. 46 00:06:51,702 --> 00:06:53,079 I'm fucking screwed! 47 00:06:53,162 --> 00:06:54,163 Come here, bitch. 48 00:06:55,498 --> 00:06:58,543 -Gangjae! I'm so screwed. -Damn it! 49 00:06:59,544 --> 00:07:01,838 I'm screwed, you fucking asshole! 50 00:07:01,921 --> 00:07:02,922 Come here. 51 00:07:03,673 --> 00:07:05,925 Where the fuck are you going? 52 00:07:11,430 --> 00:07:12,974 -Gangjae! Stop it! -Fucking bitch. 53 00:07:13,057 --> 00:07:14,058 Gangjae! 54 00:07:30,908 --> 00:07:33,494 Face, arm, leg. 55 00:07:35,204 --> 00:07:36,247 Choose one. 56 00:07:37,540 --> 00:07:39,041 I'll only mangle one. 57 00:07:53,055 --> 00:07:54,056 I'm sorry. 58 00:07:55,766 --> 00:07:56,809 It was a mistake. 59 00:07:57,602 --> 00:07:58,728 That's why… 60 00:08:01,439 --> 00:08:02,648 I won't kill you. 61 00:08:02,732 --> 00:08:03,566 Choose. 62 00:08:06,986 --> 00:08:08,321 Are you abandoning me? 63 00:08:11,491 --> 00:08:13,242 You said I was useful. 64 00:08:14,327 --> 00:08:15,578 It's quite unfortunate. 65 00:08:21,125 --> 00:08:23,628 I figured this was inevitable. 66 00:08:23,711 --> 00:08:26,088 It was something she had to go through at least once. 67 00:08:27,548 --> 00:08:28,799 But I didn't know… 68 00:08:33,888 --> 00:08:35,556 it would be you. 69 00:08:36,307 --> 00:08:37,767 Please, forgive me. 70 00:08:38,434 --> 00:08:41,395 All I did was beat some bitch up a little! 71 00:08:44,815 --> 00:08:46,776 I brought her personally. 72 00:08:48,819 --> 00:08:50,738 You shouldn't have touched her. 73 00:09:01,207 --> 00:09:02,208 Which will it be? 74 00:09:05,878 --> 00:09:07,004 I'll decide. 75 00:09:08,172 --> 00:09:10,174 Please. No. Please no. 76 00:09:10,258 --> 00:09:11,467 Please, don't. 77 00:09:49,505 --> 00:09:54,510 DECEASED, YOON DONGHOON 78 00:11:35,486 --> 00:11:36,946 If you're done crying, leave. 79 00:11:39,448 --> 00:11:40,491 Because of you, 80 00:11:41,367 --> 00:11:43,160 I lost a valued subordinate. 81 00:11:46,330 --> 00:11:47,623 This is your last chance. 82 00:11:49,625 --> 00:11:51,961 Your chance to stop being foolish. 83 00:11:54,922 --> 00:11:56,424 I'm not going anywhere. 84 00:12:00,761 --> 00:12:02,012 I served Donghoon 85 00:12:02,680 --> 00:12:03,806 very closely. 86 00:12:05,516 --> 00:12:07,685 He didn't belong in a crime ring. 87 00:12:08,644 --> 00:12:10,146 The same goes for you. 88 00:12:12,440 --> 00:12:13,607 Stop it now. 89 00:12:18,279 --> 00:12:20,281 It's too late to stop. 90 00:12:50,144 --> 00:12:51,061 Sit. 91 00:13:02,907 --> 00:13:05,159 I used to come here often with Donghoon. 92 00:13:08,662 --> 00:13:10,581 Did your dad teach you how to drink? 93 00:13:22,384 --> 00:13:23,260 Drink. 94 00:13:38,734 --> 00:13:39,902 Does it hurt? 95 00:13:43,364 --> 00:13:44,406 No. 96 00:13:47,117 --> 00:13:49,411 You never learned how to say that you're in pain. 97 00:13:51,163 --> 00:13:52,873 Or you had no one to teach you. 98 00:13:57,002 --> 00:13:58,587 There was one person… 99 00:14:01,465 --> 00:14:02,633 but he died. 100 00:14:07,179 --> 00:14:08,681 Perhaps, living… 101 00:14:10,057 --> 00:14:12,601 is the process of meeting someone like that. 102 00:14:14,436 --> 00:14:16,647 Someone you can tell that you're in pain 103 00:14:17,565 --> 00:14:18,983 and that things are too hard. 104 00:14:22,069 --> 00:14:23,612 Do you have someone like that? 105 00:14:25,823 --> 00:14:27,074 I did, but he died. 106 00:14:54,143 --> 00:14:55,728 Yoon Jiwoo died today. 107 00:15:00,065 --> 00:15:01,567 Do Gangjae was expelled. 108 00:15:02,526 --> 00:15:03,360 Gangjae 109 00:15:03,944 --> 00:15:05,571 killed the girl. 110 00:15:07,781 --> 00:15:09,116 Oh Hyejin. 111 00:15:11,368 --> 00:15:12,578 From now on, 112 00:15:14,496 --> 00:15:16,081 you'll live by this name. 113 00:15:29,094 --> 00:15:31,013 This is the gun that killed your dad. 114 00:15:32,139 --> 00:15:34,391 The killer dumped it, and we found it. 115 00:15:37,645 --> 00:15:38,646 Who was it? 116 00:15:39,521 --> 00:15:41,190 This gun is a police issue. 117 00:15:43,275 --> 00:15:45,027 Dong-hun's killer is a cop. 118 00:15:47,363 --> 00:15:48,864 Find him 119 00:15:50,532 --> 00:15:51,533 and kill him. 120 00:16:55,639 --> 00:16:57,975 From now on, your life belongs to the organization. 121 00:17:00,102 --> 00:17:03,689 No matter what you do, the organization will protect you. 122 00:17:05,691 --> 00:17:07,443 Betray us, and we will kill you. 123 00:17:47,232 --> 00:17:48,192 What now? 124 00:17:50,402 --> 00:17:51,528 We go up. 125 00:17:52,738 --> 00:17:53,697 What? 126 00:17:54,573 --> 00:17:56,075 We don't know how many there are. 127 00:18:23,519 --> 00:18:25,938 Hey. Call for backup and come to the entrance. 128 00:18:43,080 --> 00:18:43,914 This is-- 129 00:19:09,314 --> 00:19:10,232 Who are you? 130 00:19:10,899 --> 00:19:11,733 Excuse me? 131 00:19:13,318 --> 00:19:14,361 What? 132 00:19:14,444 --> 00:19:16,572 Which department are you with, asshole? 133 00:20:40,948 --> 00:20:42,199 Money first. 134 00:20:46,495 --> 00:20:48,497 That's way too expensive to hand over to you. 135 00:20:48,580 --> 00:20:49,957 Call your boss. 136 00:20:51,917 --> 00:20:52,918 Shit. 137 00:20:53,001 --> 00:20:55,337 If we're going to be partners, I should see him at least. 138 00:20:55,420 --> 00:20:57,172 We need to share the risk. 139 00:20:59,049 --> 00:21:00,133 Gosh. 140 00:21:01,593 --> 00:21:03,470 Meth supply is running low these days, 141 00:21:04,721 --> 00:21:06,306 but I guess not you guys. 142 00:21:07,015 --> 00:21:07,933 Forget it. 143 00:21:08,016 --> 00:21:09,768 -I'm leaving. -All right. 144 00:21:10,894 --> 00:21:11,728 Sit. 145 00:21:12,729 --> 00:21:13,647 Shall I? 146 00:21:14,648 --> 00:21:16,483 Radio her that this is a sting. 147 00:21:18,777 --> 00:21:19,695 You little… 148 00:21:20,946 --> 00:21:21,863 Now. 149 00:21:23,031 --> 00:21:25,909 This twerp came alone and he wants to talk in person. 150 00:21:26,910 --> 00:21:27,828 Hyejin. 151 00:21:27,911 --> 00:21:29,997 -I can't believe this. -They're in the middle of an operation. 152 00:21:30,080 --> 00:21:31,290 Hyejin. 153 00:21:31,373 --> 00:21:32,374 Hyejin. 154 00:21:35,377 --> 00:21:37,254 -Freeze. Police. -Are you a narc? 155 00:21:37,337 --> 00:21:38,880 -What the hell are you saying? -Changoo, get up. 156 00:21:38,964 --> 00:21:40,424 Damn it! 157 00:21:45,012 --> 00:21:47,222 -Shit. -Let's go! 158 00:21:48,140 --> 00:21:50,183 He's getting away! Grab that asshole! 159 00:22:15,959 --> 00:22:18,211 Hey. Block all exits. Get them. 160 00:22:22,215 --> 00:22:25,302 Park Changoo. You're under arrest for the murder of Lee Sumin. 161 00:22:26,845 --> 00:22:29,014 Damn it! I'll walk on my own. 162 00:22:29,097 --> 00:22:30,682 -Hey. -Shit. 163 00:22:30,766 --> 00:22:31,641 Stop right there. 164 00:22:32,184 --> 00:22:33,310 -Hey! -Seriously! 165 00:22:33,393 --> 00:22:35,062 -I said I can walk on my own. -Damn it. 166 00:22:35,145 --> 00:22:35,979 Hey! 167 00:22:40,067 --> 00:22:41,526 Who are you, jerk? 168 00:22:41,610 --> 00:22:42,986 What about you, jerk? 169 00:22:43,070 --> 00:22:43,945 What? 170 00:22:47,741 --> 00:22:49,576 Sergeant Jeon Pildo from Narcotics. 171 00:22:49,659 --> 00:22:50,994 So you are a narc! 172 00:22:52,996 --> 00:22:55,123 Violent Crimes Team Two, Corporal Oh Hyejin. 173 00:22:56,124 --> 00:22:58,126 Hey, are you okay? Try to get up. 174 00:22:58,919 --> 00:23:01,463 My leg. I think it's broken. 175 00:23:01,546 --> 00:23:02,714 Get a grip. 176 00:23:02,798 --> 00:23:03,924 Gosh. 177 00:23:04,007 --> 00:23:05,133 -Get an ambulance. -Yes, sir. 178 00:23:05,217 --> 00:23:06,510 Clean this up. 179 00:23:07,260 --> 00:23:08,887 Hey. Where's Pildo? 180 00:23:08,970 --> 00:23:09,846 He's upstairs. 181 00:23:12,349 --> 00:23:14,184 Do you know what you've done? 182 00:23:14,267 --> 00:23:15,227 Pretty much. 183 00:23:16,645 --> 00:23:18,980 -I think I do, sir. -That's not enough. 184 00:23:19,064 --> 00:23:22,359 You just shat on a six-month-long operation. 185 00:23:24,236 --> 00:23:25,403 We're taking this asshole. 186 00:23:25,487 --> 00:23:26,863 Damn it! 187 00:23:26,947 --> 00:23:29,116 -You can't do that. -I can't… 188 00:23:29,199 --> 00:23:30,242 I can't? 189 00:23:31,493 --> 00:23:33,578 Can't you make heads or tails of this? 190 00:23:34,746 --> 00:23:35,872 Are you messing with me? 191 00:23:35,956 --> 00:23:37,874 -He's a murder suspect. -Hyejin! 192 00:23:40,293 --> 00:23:41,586 It's Captain Lee. 193 00:23:43,338 --> 00:23:45,882 -Get over here. -Gosh, seriously. 194 00:23:48,343 --> 00:23:49,261 Yes, sir. 195 00:23:51,054 --> 00:23:52,222 What? 196 00:23:54,307 --> 00:23:55,600 All right, sir. 197 00:23:59,563 --> 00:24:01,064 Send him over once you're done with him. 198 00:24:02,899 --> 00:24:04,151 Stop right there. 199 00:24:04,234 --> 00:24:05,360 Hey! 200 00:24:06,820 --> 00:24:09,030 I never want to see you again. 201 00:24:09,656 --> 00:24:11,908 -Get over here. -Hold on. 202 00:24:12,909 --> 00:24:14,703 I'll walk on my own! 203 00:24:17,414 --> 00:24:18,248 Move it. 204 00:24:19,457 --> 00:24:20,375 Damn it. 205 00:24:55,702 --> 00:24:56,703 Mr. Choi. 206 00:24:57,913 --> 00:24:59,372 I'm sorry. 207 00:25:00,248 --> 00:25:02,375 This will never happen again. 208 00:25:03,376 --> 00:25:05,795 We've worked together for ten years. Haven't we? 209 00:25:13,303 --> 00:25:14,471 Exactly. 210 00:25:17,515 --> 00:25:19,434 Ten years. So why did you do it? 211 00:25:21,811 --> 00:25:23,438 You know very well what I'm like. 212 00:25:24,731 --> 00:25:27,150 I'll give you the factory and the drugs. 213 00:25:27,984 --> 00:25:31,279 I must have lost my mind for a minute. 214 00:25:33,782 --> 00:25:34,658 Please spare me. 215 00:25:35,492 --> 00:25:38,203 My daughter just started college. 216 00:25:39,871 --> 00:25:42,165 I'll make sure your family has a nice funeral. 217 00:25:43,124 --> 00:25:44,167 Mr. Choi. 218 00:25:45,585 --> 00:25:46,795 Mr. Choi. 219 00:25:47,754 --> 00:25:48,755 Mr. Choi… 220 00:25:55,470 --> 00:25:58,014 What are you doing? Let go. 221 00:25:59,516 --> 00:26:01,101 That asshole. 222 00:26:56,698 --> 00:26:59,617 INCHANG METROPOLITAN POLICE AGENCY 223 00:27:07,083 --> 00:27:08,877 Did you get them checked? 224 00:27:16,468 --> 00:27:17,635 Corporal Oh Hyejin? 225 00:27:25,685 --> 00:27:27,145 Yes, I'm Oh Hyejin. 226 00:27:32,692 --> 00:27:33,985 Do you know who I am? 227 00:27:37,906 --> 00:27:38,823 I do, sir. 228 00:27:40,158 --> 00:27:41,993 Captain Cha Giho of Narcotics. 229 00:27:50,502 --> 00:27:52,921 OFFICER: OPEN RECRUIT CORPORAL: SPECIAL PROMOTION 230 00:27:53,004 --> 00:27:56,508 FATHER: OH JINYEONG MOTHER: BAE SUYEON 231 00:27:57,258 --> 00:27:58,385 Why did you do it? 232 00:27:59,135 --> 00:27:59,969 Pardon? 233 00:28:00,845 --> 00:28:02,847 You didn't have conclusive evidence. 234 00:28:04,599 --> 00:28:05,892 The arrest was unreasonable. 235 00:28:05,975 --> 00:28:09,687 The motive was clear and there was a high risk of him fleeing. 236 00:28:09,771 --> 00:28:11,356 That's insufficient for an arrest without a warrant. 237 00:28:11,439 --> 00:28:12,899 Park Changoo has three priors. 238 00:28:12,982 --> 00:28:15,443 He'd flee for sure if I said I was a cop. 239 00:28:16,319 --> 00:28:17,821 It was sufficient. 240 00:28:25,620 --> 00:28:27,622 You applied to our team twice. 241 00:28:28,665 --> 00:28:30,291 -Yes, sir. -Why? 242 00:28:30,792 --> 00:28:32,460 Why do you want to join our team? 243 00:28:35,422 --> 00:28:36,965 There's someone I want to catch. 244 00:28:37,048 --> 00:28:38,049 Who? 245 00:28:42,011 --> 00:28:43,722 Is there something you can't tell me? 246 00:28:47,809 --> 00:28:49,227 I like punks like that. 247 00:28:49,936 --> 00:28:53,732 You can't survive in Narcotics if you're here for its salary or pension. 248 00:29:40,403 --> 00:29:42,030 Did I keep you waiting? 249 00:29:42,655 --> 00:29:43,823 Yes. 250 00:29:45,825 --> 00:29:46,701 Have this. 251 00:29:53,041 --> 00:29:54,000 What is it? 252 00:29:54,584 --> 00:29:57,629 Chamomile tea. It's good for insomnia. 253 00:29:58,588 --> 00:30:00,381 I know you don't get much sleep. 254 00:30:07,263 --> 00:30:08,807 Why does it taste like makeup? 255 00:30:11,184 --> 00:30:13,144 I won't fall asleep. It's gross. 256 00:30:16,397 --> 00:30:18,149 How do you like being a cop? 257 00:30:23,154 --> 00:30:25,073 I'm being transferred to Narcotics. 258 00:30:28,368 --> 00:30:29,786 Now, it's starting for real. 259 00:30:33,873 --> 00:30:36,084 I can finally find the owner of the gun 260 00:30:38,044 --> 00:30:41,047 and what Cha Giho has to do with this. 261 00:30:42,382 --> 00:30:43,258 And 262 00:30:44,342 --> 00:30:45,802 I'll find out… 263 00:30:48,555 --> 00:30:49,806 who killed my dad. 264 00:30:56,646 --> 00:31:00,149 My dad and I promised we'd build a house on a beach and live there. 265 00:31:02,193 --> 00:31:05,697 We'd hang a hammock out front, fish and swim every day 266 00:31:05,780 --> 00:31:07,532 like people with nothing to do. 267 00:31:10,743 --> 00:31:12,453 He wanted to live like that… 268 00:31:20,712 --> 00:31:22,964 If he hadn't killed Dad… 269 00:31:27,260 --> 00:31:29,178 would I have been able to live like that? 270 00:31:37,729 --> 00:31:38,938 See that warehouse? 271 00:31:40,481 --> 00:31:42,025 About ten years ago, 272 00:31:42,108 --> 00:31:43,818 Donghoon saved my life there. 273 00:31:45,778 --> 00:31:48,990 Everyone was attacking us, trying to swallow up our organization. 274 00:32:01,586 --> 00:32:02,712 Mujin! 275 00:32:17,894 --> 00:32:18,978 Hey. 276 00:32:19,062 --> 00:32:20,104 You lunatic. 277 00:32:21,314 --> 00:32:22,607 How did you find me? 278 00:32:24,275 --> 00:32:25,735 Shit. 279 00:32:25,818 --> 00:32:26,778 Hey. 280 00:32:26,861 --> 00:32:29,489 How can I leave you behind? 281 00:32:30,239 --> 00:32:31,282 -Get up. -It hurts. 282 00:32:31,366 --> 00:32:32,867 -Get up. -It hurts. 283 00:32:40,375 --> 00:32:43,002 Smile for the camera. 284 00:32:44,754 --> 00:32:46,673 -Will you be okay? -We've gotten old. 285 00:32:52,053 --> 00:32:53,262 This is my knife. 286 00:32:59,185 --> 00:33:00,812 Kill him as soon as you find him. 287 00:33:03,147 --> 00:33:04,065 Trust me. 288 00:33:05,692 --> 00:33:08,319 No matter what happens, the organization will protect you. 289 00:33:39,976 --> 00:33:41,019 See you later. 290 00:33:45,940 --> 00:33:47,900 Gosh, these police investigations… 291 00:33:47,984 --> 00:33:50,737 Hey, asshole! Answer my question! 292 00:33:50,820 --> 00:33:54,282 -Why are you swearing? You'll scare him. -Is he allowed to do that? 293 00:33:54,365 --> 00:33:55,700 He's all shaken up now. 294 00:33:55,783 --> 00:33:57,201 Gosh. 295 00:33:57,285 --> 00:33:58,202 Changoo. 296 00:33:58,786 --> 00:34:02,123 Who cares about loyalty anymore? Money is your boss, isn't it? 297 00:34:02,915 --> 00:34:03,750 Here. 298 00:34:05,209 --> 00:34:07,879 Give us five dealers and your boss. 299 00:34:10,173 --> 00:34:13,468 Your dad's turning 60 soon. The youngest can't miss his celebration. 300 00:34:13,551 --> 00:34:15,428 -Write them down. -But… 301 00:34:15,511 --> 00:34:18,514 Fucking forget it. There are plenty of other assholes who'll talk. 302 00:34:18,598 --> 00:34:20,808 -Get up. You little… -Wait! Hold on! 303 00:34:21,976 --> 00:34:23,019 Sir. 304 00:34:25,813 --> 00:34:27,607 I can't give up our boss. 305 00:34:27,690 --> 00:34:29,025 Asshole. 306 00:34:29,108 --> 00:34:30,943 You keep playing hard to get. 307 00:34:33,362 --> 00:34:35,531 Are you trying to date me? 308 00:34:41,496 --> 00:34:42,789 Something else. 309 00:34:44,832 --> 00:34:46,417 I'll give you something else. 310 00:34:47,335 --> 00:34:48,294 What? 311 00:34:49,879 --> 00:34:51,005 Are you mad? 312 00:34:51,672 --> 00:34:53,674 The candy in circulation lately… 313 00:35:10,024 --> 00:35:11,609 Do you know where it's from? 314 00:35:15,655 --> 00:35:17,365 CALL US ANYTIME IF YOU HAVE QUESTIONS 315 00:35:17,448 --> 00:35:20,034 -You asshole. Are you trying to mess-- -Wait. 316 00:35:23,121 --> 00:35:23,955 Who is it? 317 00:35:25,957 --> 00:35:27,416 Mango. 318 00:35:30,920 --> 00:35:31,879 I'll be right back. 319 00:35:32,672 --> 00:35:34,090 INTERROGATION ROOM 320 00:35:34,173 --> 00:35:35,091 Hey. 321 00:35:36,092 --> 00:35:37,552 Do you keep in touch with Mango? 322 00:35:40,096 --> 00:35:41,013 Right. 323 00:35:41,931 --> 00:35:44,142 Find out where Mango is. Hold on. Don't hang up. 324 00:35:45,601 --> 00:35:48,437 NARCOTICS TEAM 1 325 00:35:49,021 --> 00:35:50,022 Why are you here? 326 00:35:52,400 --> 00:35:54,402 Don't let anyone in, damn it. 327 00:35:56,863 --> 00:35:59,699 -Changoo is still under interrogation. -I know that, sir. 328 00:36:00,491 --> 00:36:03,035 -Then, what is it? -I was transferred here. 329 00:36:03,119 --> 00:36:04,745 Damn it. 330 00:36:04,829 --> 00:36:06,122 It's the narc. 331 00:36:06,205 --> 00:36:07,832 Stop the "narc." 332 00:36:08,416 --> 00:36:09,250 Damn it. 333 00:36:09,834 --> 00:36:10,668 Who's this? 334 00:36:11,335 --> 00:36:12,795 Corporal Oh, you're here. 335 00:36:13,379 --> 00:36:14,672 Go in. Come on. 336 00:36:14,755 --> 00:36:16,257 Captain. But… 337 00:36:17,425 --> 00:36:18,926 -That's your seat. -I'll call you back. 338 00:36:19,010 --> 00:36:19,886 Yes, sir. 339 00:36:21,053 --> 00:36:21,888 What… 340 00:36:24,265 --> 00:36:26,309 Captain. 341 00:36:27,894 --> 00:36:29,270 You joined our team? 342 00:36:29,353 --> 00:36:30,354 What's going on? 343 00:36:30,438 --> 00:36:31,314 Your partner. 344 00:36:31,397 --> 00:36:35,151 I can't work with her. Junho's leg hasn't even healed yet. 345 00:36:35,735 --> 00:36:39,197 That wasn't her fault. You just clashed during an investigation. 346 00:36:39,280 --> 00:36:41,574 Exactly. It's a bad sign. 347 00:36:41,657 --> 00:36:42,867 That girl for my partner… 348 00:36:43,701 --> 00:36:45,620 Do you want me to carry her on my back? 349 00:36:46,329 --> 00:36:48,748 I took her in because she's capable and tenacious. 350 00:36:48,831 --> 00:36:50,249 She wants to catch someone. 351 00:36:52,793 --> 00:36:53,836 Who doesn't? 352 00:36:55,087 --> 00:36:57,465 Keep an eye on her and see whether she'll last. 353 00:36:57,548 --> 00:36:59,592 She won't last a month. 354 00:36:59,675 --> 00:37:01,093 Did you look into the candy? 355 00:37:03,262 --> 00:37:04,263 Yes. 356 00:37:04,347 --> 00:37:07,099 Changoo sang. He says Mango has it. 357 00:37:07,183 --> 00:37:08,392 Bring him in. 358 00:37:08,893 --> 00:37:09,727 Yes, sir. 359 00:37:10,603 --> 00:37:12,813 We don't have time. The boat came in. 360 00:37:21,405 --> 00:37:22,907 I can't log in. 361 00:37:22,990 --> 00:37:26,118 Our system is different, so you need to be registered. 362 00:37:26,202 --> 00:37:27,787 Why do you want to log in? 363 00:37:28,955 --> 00:37:31,082 I need to know the status of the investigation. 364 00:37:31,624 --> 00:37:34,043 I see. The status of the investigation. 365 00:37:34,543 --> 00:37:37,964 The status of the six-month undercover investigation that some idiot ruined? 366 00:37:40,007 --> 00:37:41,467 I'm sorry about that. 367 00:37:42,051 --> 00:37:43,261 I'll get you registered. 368 00:37:43,970 --> 00:37:46,222 Why bother? She won't last long. 369 00:37:49,642 --> 00:37:51,060 What should I do? 370 00:37:54,355 --> 00:37:55,564 I don't know. 371 00:37:56,899 --> 00:37:58,234 What should I do with you? 372 00:38:06,075 --> 00:38:07,285 Hey. 373 00:38:08,411 --> 00:38:09,328 There? 374 00:38:10,162 --> 00:38:11,038 Got it. 375 00:38:12,790 --> 00:38:13,624 Let's go. 376 00:38:14,375 --> 00:38:16,252 -What? -Let's work. 377 00:38:17,211 --> 00:38:18,212 Mango. 378 00:38:26,429 --> 00:38:30,933 DEAD BODY OF BAE JUNGOO CRIME SCENE PHOTOS 379 00:38:31,017 --> 00:38:32,685 SUICIDE NOTE FOUND WITH BODY 380 00:38:32,768 --> 00:38:35,062 MY DEAR WIFE AND DAUGHTER I'M SORRY FOR LEAVING YOU 381 00:38:43,696 --> 00:38:44,739 This is Cha Giho. 382 00:38:45,990 --> 00:38:48,701 I believe Choi Mujin will make his move soon. 383 00:39:01,714 --> 00:39:04,425 Yamamoto wants to make a deal. 384 00:39:06,677 --> 00:39:08,137 How big? 385 00:39:08,220 --> 00:39:10,514 The first transaction will be 50 billion won. 386 00:39:13,851 --> 00:39:14,852 Should I refuse? 387 00:39:15,686 --> 00:39:18,606 It will be a problem if we can't keep up with demand. 388 00:39:20,524 --> 00:39:21,984 They found Mr. Bae. 389 00:39:24,653 --> 00:39:26,614 I'll go personally next week. 390 00:39:30,409 --> 00:39:32,036 I haven't seen that tumbler before. 391 00:39:33,454 --> 00:39:34,705 It's chamomile tea. 392 00:39:36,457 --> 00:39:37,958 Chamomile tea? 393 00:39:39,210 --> 00:39:40,628 Good work, Ms. Kang. 394 00:39:53,057 --> 00:39:54,725 Jiwoo joined Narcotics. 395 00:39:56,352 --> 00:39:57,853 It'll help the organization. 396 00:39:59,230 --> 00:40:00,898 Do you trust her? 397 00:40:03,359 --> 00:40:04,652 I don't trust her. 398 00:40:06,487 --> 00:40:08,489 I trust her desperation. 399 00:40:10,699 --> 00:40:12,535 Jiwoo will become our dagger. 400 00:40:12,618 --> 00:40:15,037 If things go south, we'll have to kill her. 401 00:40:19,792 --> 00:40:20,835 Yes, we will. 402 00:40:40,604 --> 00:40:43,065 Gosh. I can't stand it. 403 00:40:43,858 --> 00:40:45,651 Just my damn luck. 404 00:40:49,947 --> 00:40:52,158 The owner goes by "Mango." 405 00:40:52,741 --> 00:40:53,826 Go bring him out. 406 00:40:56,954 --> 00:40:57,955 What's the charge? 407 00:40:58,497 --> 00:41:01,459 There's no need to read him his rights. Just bring him. 408 00:41:03,419 --> 00:41:04,378 Go. 409 00:41:09,675 --> 00:41:10,759 Damn it… 410 00:41:23,314 --> 00:41:24,732 Excuse me, who are you? 411 00:41:26,567 --> 00:41:28,110 I'm here to see the boss. 412 00:41:29,153 --> 00:41:30,154 I see. 413 00:41:30,821 --> 00:41:32,448 Are you his new girl? 414 00:41:34,408 --> 00:41:35,910 That's not my thing. 415 00:41:38,037 --> 00:41:38,954 Where's Mango? 416 00:41:39,038 --> 00:41:40,247 He's not here. Leave. 417 00:41:41,248 --> 00:41:43,459 -Keep your hands to yourself. -Just go-- 418 00:41:49,548 --> 00:41:50,966 Hey. Get out. 419 00:41:58,182 --> 00:42:00,059 Pildo. Did the rookie go in? 420 00:42:00,142 --> 00:42:03,437 Yes. Mango will run out holding the drugs. Get ready. 421 00:42:24,917 --> 00:42:27,294 Who are you? Damn it… 422 00:42:48,315 --> 00:42:50,359 What's taking so long? 423 00:42:50,901 --> 00:42:51,944 How long has it been? 424 00:42:53,946 --> 00:42:54,822 Let's go in. 425 00:43:24,226 --> 00:43:25,311 What the… 426 00:43:25,394 --> 00:43:26,353 What… 427 00:43:26,437 --> 00:43:27,896 What in the… 428 00:43:28,731 --> 00:43:30,733 Is he dead? Pildo. 429 00:43:48,375 --> 00:43:50,210 Hey, my arm! My arm! 430 00:43:54,131 --> 00:43:55,591 My arm! 431 00:43:55,674 --> 00:43:56,508 Shit! 432 00:44:52,648 --> 00:44:57,653 Subtitle translation by: Jeong Lee 26035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.