All language subtitles for Mayday.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:35,919 --> 00:00:40,919 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:00:50,082 --> 00:00:51,449 Mary. 4 00:00:53,085 --> 00:00:54,352 Alpha. 5 00:00:56,055 --> 00:00:57,422 Yankee. 6 00:00:59,192 --> 00:01:00,458 Delta. 7 00:01:02,327 --> 00:01:03,695 Alpha. 8 00:01:05,397 --> 00:01:06,331 Yankee. 9 00:01:10,702 --> 00:01:12,038 Mary. 10 00:01:14,006 --> 00:01:15,107 Alpha. 11 00:01:16,976 --> 00:01:18,343 Yankee. 12 00:01:19,946 --> 00:01:21,113 Delta. 13 00:01:22,815 --> 00:01:24,349 Alpha. 14 00:01:28,486 --> 00:01:30,755 Mayday. 15 00:01:32,825 --> 00:01:34,392 ...weather outlook... 16 00:01:34,526 --> 00:01:36,695 Just me, Ana. Just me. 17 00:01:36,863 --> 00:01:38,463 Please, stay tuned for further updates 18 00:01:38,597 --> 00:01:41,133 and further information. The National Weather has... 19 00:01:41,267 --> 00:01:42,835 - Sorry. - ...just issued 20 00:01:42,969 --> 00:01:45,437 the following storm advisory for all areas. 21 00:01:45,872 --> 00:01:47,173 This is an emergency. 22 00:01:47,439 --> 00:01:49,374 Listen carefully to the following instructions. 23 00:01:49,507 --> 00:01:51,310 Severe storm 24 00:01:51,443 --> 00:01:54,646 warning remains in effect. Significant flooding expected. 25 00:01:54,780 --> 00:01:57,415 Floodwaters are usually deeper than they appear. 26 00:01:57,783 --> 00:02:00,786 - Proceed with caution. - Turn it back. 27 00:02:00,920 --> 00:02:02,154 You're gonna kill the battery. 28 00:02:02,654 --> 00:02:03,688 I'd like to know what's coming. 29 00:02:04,357 --> 00:02:06,491 - Mm-hmm. - ...per hour. 30 00:02:06,959 --> 00:02:10,196 And now, the area's forecast for the next 24 hours. 31 00:02:11,063 --> 00:02:15,801 Another storm... 32 00:02:17,402 --> 00:02:18,971 No more nights in the car, Ana. 33 00:02:19,972 --> 00:02:20,873 Mm-hmm. 34 00:02:21,673 --> 00:02:23,042 We'll find you someplace better. 35 00:02:24,542 --> 00:02:26,611 Visibility remaining poor. 36 00:02:29,748 --> 00:02:34,586 'Kay? It's time. 37 00:02:36,488 --> 00:02:39,424 - Trunk? - They're letting you play? 38 00:02:40,159 --> 00:02:42,560 Shift's over. I'm the talent now. 39 00:02:43,396 --> 00:02:44,663 Rock star. 40 00:02:47,333 --> 00:02:50,937 - Still need a singer. - Don't look at me. 41 00:02:51,837 --> 00:02:53,172 You're a natural. 42 00:02:54,106 --> 00:02:57,109 I'm... I'm not that kinda girl, Dimitri. 43 00:02:58,778 --> 00:03:00,813 Never had much luck with the ladies. 44 00:03:18,798 --> 00:03:22,435 Anastasia. You look like hell. 45 00:03:22,902 --> 00:03:24,536 So I've heard. 46 00:03:25,537 --> 00:03:27,772 - Trouble? - No. No trouble. 47 00:03:29,976 --> 00:03:32,610 The last girl didn't make it. 48 00:03:33,745 --> 00:03:36,782 Or the one before that. 49 00:03:37,582 --> 00:03:39,584 Whoa! Whoa! 50 00:03:42,955 --> 00:03:46,125 Down the hatch. 51 00:03:52,731 --> 00:03:56,068 What's wrong, Max? 52 00:03:56,568 --> 00:03:57,870 Look at this. 53 00:03:58,971 --> 00:04:01,740 Hmm. She's a monster. 54 00:04:03,042 --> 00:04:06,212 Coming through! 55 00:04:06,611 --> 00:04:09,815 Get it all up here. Get it all on the inside. 56 00:04:11,317 --> 00:04:14,286 And clean yourself up. I have to look at that face. 57 00:04:16,022 --> 00:04:18,623 Where the hell are the lights? Everyone gather... 58 00:04:20,292 --> 00:04:23,262 Hurry up! God damn it! 59 00:04:26,032 --> 00:04:28,100 There you are. 60 00:04:28,234 --> 00:04:31,003 - Why aren't you ready? - We didn't expect you so soon. 61 00:04:31,203 --> 00:04:33,439 Please, let me show you to your table. 62 00:04:34,373 --> 00:04:36,008 - Follow me. - Can't believe this. 63 00:04:36,175 --> 00:04:37,642 Champagne for the Groom, on the double. 64 00:05:02,935 --> 00:05:05,137 - Who's she? - Nobody. 65 00:05:06,105 --> 00:05:07,006 Oh. 66 00:05:19,185 --> 00:05:20,252 Ana! 67 00:05:26,724 --> 00:05:29,295 - Yeah? - Can you go down the fuse box? 68 00:05:29,727 --> 00:05:32,064 Bring the power back? Thanks. 69 00:05:39,238 --> 00:05:40,638 Can you help me? 70 00:05:43,809 --> 00:05:47,079 - It's too dark. I can't see. - I can. 71 00:05:58,357 --> 00:06:00,725 It's okay. 72 00:06:00,860 --> 00:06:03,929 - Ana. - Come here. 73 00:06:07,867 --> 00:06:10,970 I know. It feels like a nightmare. 74 00:06:11,736 --> 00:06:13,038 That's normal. 75 00:06:21,447 --> 00:06:22,815 There she is. 76 00:06:26,651 --> 00:06:29,221 How beautiful. A vision. 77 00:06:30,422 --> 00:06:31,723 The lights are back on, 78 00:06:31,857 --> 00:06:33,325 and it's time for you to take your place. 79 00:06:34,759 --> 00:06:36,061 With me. 80 00:06:41,699 --> 00:06:43,668 Who do you think you are? Amateur! 81 00:07:40,626 --> 00:07:43,462 Leave it. I'll get it myself. 82 00:07:46,665 --> 00:07:50,002 No. 83 00:08:15,694 --> 00:08:18,831 Bring it out. 84 00:08:19,431 --> 00:08:20,499 Bring the swan. 85 00:08:50,396 --> 00:08:53,165 Mary. 86 00:08:57,503 --> 00:08:58,804 Alpha. 87 00:09:02,708 --> 00:09:04,009 Yankee. 88 00:09:07,413 --> 00:09:08,447 Delta. 89 00:09:11,550 --> 00:09:12,584 Alpha. 90 00:09:15,789 --> 00:09:17,089 Yankee. 91 00:09:35,441 --> 00:09:36,875 Mary. 92 00:09:38,812 --> 00:09:40,145 Alpha. 93 00:09:41,947 --> 00:09:43,282 Yankee. 94 00:09:45,451 --> 00:09:46,485 Delta. 95 00:09:48,487 --> 00:09:49,455 Alpha. 96 00:09:51,890 --> 00:09:53,025 Yankee. 97 00:10:09,441 --> 00:10:10,576 Mary. 98 00:10:12,444 --> 00:10:13,545 Alpha. 99 00:10:15,447 --> 00:10:16,448 Yankee. 100 00:10:18,484 --> 00:10:19,418 Delta. 101 00:10:21,453 --> 00:10:22,454 Alpha. 102 00:10:24,623 --> 00:10:25,557 Yankee. 103 00:10:28,927 --> 00:10:30,162 Mary. 104 00:10:31,597 --> 00:10:34,366 Alpha. 105 00:10:34,733 --> 00:10:35,968 Yankee. 106 00:10:37,336 --> 00:10:38,370 Delta. 107 00:10:39,839 --> 00:10:41,173 Alpha. 108 00:10:42,141 --> 00:10:43,976 Yankee. 109 00:11:28,487 --> 00:11:30,656 Ana, it's time to wake up. 110 00:11:33,559 --> 00:11:35,862 Hmm? 111 00:11:36,595 --> 00:11:40,265 Hey? I'm here! 112 00:11:40,399 --> 00:11:42,000 It seems you have a following. 113 00:11:42,334 --> 00:11:44,303 Come on! 114 00:11:45,003 --> 00:11:46,705 - Hi! - Here we go. 115 00:11:46,840 --> 00:11:48,440 Take this. 116 00:11:51,945 --> 00:11:52,946 Okay? 117 00:11:53,880 --> 00:11:56,615 Hmm, they're getting younger and younger. 118 00:11:57,951 --> 00:11:59,117 Hi! 119 00:12:00,185 --> 00:12:01,653 You ladies with the nurses? 120 00:12:01,987 --> 00:12:03,790 - Birders. - Bird watchers? 121 00:12:03,923 --> 00:12:06,558 - Mm-hmm. Smoke? - Oh, yeah. 122 00:12:08,427 --> 00:12:09,528 Cheers. 123 00:12:15,869 --> 00:12:17,169 You see anything good? 124 00:12:18,604 --> 00:12:21,573 Mm-hmm. - What's with her? 125 00:12:23,242 --> 00:12:24,476 She's in shock. 126 00:12:26,478 --> 00:12:28,247 Someone scared her to death. 127 00:12:28,882 --> 00:12:30,616 Well, she better snap out of it. 128 00:12:32,819 --> 00:12:33,786 There's a war on. 129 00:12:35,354 --> 00:12:38,056 - Who are you? - I'm the Pilot. 130 00:12:39,124 --> 00:12:40,626 My plane went down on a storm. 131 00:12:42,461 --> 00:12:46,131 Picked up a distress signal. Came to help. 132 00:12:47,099 --> 00:12:49,501 No good deed. Mm-hmm. 133 00:12:50,837 --> 00:12:52,104 Huh. 134 00:12:54,841 --> 00:12:56,408 I need to find my men. 135 00:13:01,179 --> 00:13:02,714 Yeah. 136 00:13:03,115 --> 00:13:06,451 I'm sure they'll be along. Come on. Let's get moving. 137 00:13:07,319 --> 00:13:09,121 Let the boys do their jobs. 138 00:13:10,289 --> 00:13:13,292 Follow me. Bye! 139 00:13:18,397 --> 00:13:21,400 Come on! 140 00:13:25,404 --> 00:13:26,638 Hold on to me. 141 00:13:28,574 --> 00:13:31,376 - Where are we going? - Someplace better. 142 00:14:08,180 --> 00:14:09,314 Whoo! 143 00:14:15,822 --> 00:14:19,224 - Where are we? - The front. 144 00:14:20,994 --> 00:14:22,361 Where we belong. 145 00:14:25,832 --> 00:14:27,132 Down the hatch! 146 00:14:30,003 --> 00:14:33,305 - What's in there? - Your rescue party. 147 00:14:34,974 --> 00:14:36,475 You like parties, don't you? 148 00:14:37,609 --> 00:14:40,679 - No. - Well, you'll like this one. 149 00:14:50,957 --> 00:14:55,494 - What is this? - U-boat. All that's left of it. 150 00:14:56,095 --> 00:15:00,232 We took the liberty. This way! 151 00:15:07,305 --> 00:15:10,642 - I feel so tired. - Here. 152 00:15:14,446 --> 00:15:15,948 You won't need this anymore. 153 00:15:39,638 --> 00:15:41,473 You're in quite a storm. 154 00:15:58,791 --> 00:16:01,259 I'll find you something to change into. 155 00:16:14,539 --> 00:16:16,943 Out cold. 156 00:16:18,510 --> 00:16:19,779 I can't wait. 157 00:16:26,986 --> 00:16:30,689 Remarkable reflexes. 158 00:16:30,923 --> 00:16:33,592 Nice shot. That'll come in handy. 159 00:16:38,831 --> 00:16:39,899 Smoke? 160 00:16:43,668 --> 00:16:45,637 So, what brings you here? 161 00:16:46,338 --> 00:16:49,876 - I think I'm bird watching. - Hmm. See anything good? 162 00:16:52,979 --> 00:16:56,783 - A swan? It looked like a swan. - Nasty creatures. 163 00:16:57,884 --> 00:17:02,320 I never go near 'em. 164 00:17:02,487 --> 00:17:03,622 What else do you remember? 165 00:17:04,322 --> 00:17:09,427 Uh, there's a soldier that came out of the sky. 166 00:17:09,694 --> 00:17:12,497 - He's a goner. - That's enough, Beatriz. 167 00:17:13,698 --> 00:17:14,934 Do you remember your name? 168 00:17:21,874 --> 00:17:25,044 - Look. - Hmm. We'll call you Ana. 169 00:17:27,280 --> 00:17:31,650 Here. That's B. I'm Gert. 170 00:17:37,556 --> 00:17:42,394 Put this on. 171 00:17:42,527 --> 00:17:45,397 Hurry up. She's waiting for you. 172 00:18:01,314 --> 00:18:02,782 Kill the lights. 173 00:18:05,918 --> 00:18:08,720 You can't see anything interesting in the light. 174 00:18:15,094 --> 00:18:16,128 It suits you. 175 00:18:18,865 --> 00:18:20,465 The storm cleared the sky. 176 00:18:23,169 --> 00:18:24,369 Have a look. 177 00:18:33,813 --> 00:18:35,447 Do you see the red one? 178 00:18:37,749 --> 00:18:39,451 There aren't any red ones. 179 00:18:40,418 --> 00:18:41,787 Look further. 180 00:18:49,061 --> 00:18:50,129 Do you see it? 181 00:18:52,265 --> 00:18:55,902 That's Mars. The God of War. 182 00:18:57,303 --> 00:18:59,537 I'm getting dizzy. 183 00:19:00,339 --> 00:19:01,606 Of course, you are. 184 00:19:03,376 --> 00:19:05,477 You've never seen that far before. 185 00:19:24,330 --> 00:19:27,699 She's going down fast! Oh! 186 00:19:30,435 --> 00:19:33,438 - Come on! - What's happening? 187 00:19:33,705 --> 00:19:35,440 It's a war, Ana! 188 00:19:35,573 --> 00:19:37,376 Cleared the deck! 189 00:19:37,575 --> 00:19:39,412 Come on! We're living! 190 00:19:39,544 --> 00:19:41,746 - Whoo! - Live a little! 191 00:19:41,881 --> 00:19:44,449 Whoo! War is a bitch! 192 00:19:44,582 --> 00:19:48,486 Goners! Goner! 193 00:20:15,982 --> 00:20:19,684 What are you waiting for? Take off your clothes! 194 00:20:19,819 --> 00:20:22,654 - I can't swim. - Liar! 195 00:20:22,788 --> 00:20:24,991 I'll teach you how to float, Ana. 196 00:20:25,157 --> 00:20:26,624 No, I'd just sink. 197 00:20:26,892 --> 00:20:29,028 Not here, you won't. Come on! 198 00:20:32,465 --> 00:20:34,033 - You're okay. - Okay. 199 00:20:34,200 --> 00:20:37,303 - You're okay. You can lay back. - Okay. 200 00:20:38,237 --> 00:20:43,175 Here. Go ahead. I've got you. Lie back. 201 00:20:43,641 --> 00:20:47,645 You're good. 202 00:20:48,848 --> 00:20:52,751 I've got you. I've got you. 203 00:20:56,088 --> 00:20:58,491 - I'm floating. - You're floating. 204 00:21:01,827 --> 00:21:04,163 - Don't let go! - I'm never letting go. 205 00:21:15,740 --> 00:21:16,942 - Shoots straight. - Yeah? 206 00:21:17,076 --> 00:21:18,210 Yeah. 207 00:21:19,311 --> 00:21:21,781 Now, Ana, we got you a little present. 208 00:21:22,782 --> 00:21:25,084 Kind of like a birthday present. 209 00:21:37,129 --> 00:21:40,232 Look alive, Bea! We need a target! 210 00:21:44,336 --> 00:21:47,139 We need a sharpshooter, Ana. 211 00:21:48,307 --> 00:21:51,444 - I think you're just the girl. - I've never been in a war. 212 00:21:52,111 --> 00:21:53,512 You've been in a war your whole life. 213 00:21:53,645 --> 00:21:54,880 You just didn't know it. 214 00:21:56,482 --> 00:21:59,185 Do you remember what happened to you before you came here? 215 00:22:00,286 --> 00:22:01,320 Before the storm? 216 00:22:05,424 --> 00:22:09,261 - No. - It wasn't a very good story. 217 00:22:11,564 --> 00:22:16,001 - So, I'm giving you a new one. - Is my story that bad? 218 00:22:17,103 --> 00:22:18,871 So bad, you had to end it. 219 00:22:21,874 --> 00:22:23,109 Am I dead? 220 00:22:26,979 --> 00:22:30,216 Yes. Yes, you are dead, Ana, but don't panic. 221 00:22:30,983 --> 00:22:33,085 - Girls are better off dead. - Why? 222 00:22:33,385 --> 00:22:34,719 'Cause now, we're free. 223 00:22:36,188 --> 00:22:38,090 You never had a chance back there, Ana. 224 00:22:38,290 --> 00:22:41,160 - Chance for what? - A chance to win. 225 00:22:46,664 --> 00:22:47,765 Come on. 226 00:23:00,678 --> 00:23:02,348 Girls make excellent snipers. 227 00:23:03,482 --> 00:23:05,951 A sniper must endure uncomfortable positions 228 00:23:06,085 --> 00:23:09,088 - for hours. - I'm good at that. 229 00:23:13,893 --> 00:23:16,095 They know how to make themselves invisible. 230 00:23:17,263 --> 00:23:21,367 - Yeah, I'm good at that too. - We all are. 231 00:23:23,502 --> 00:23:24,736 Where do I aim? 232 00:23:26,472 --> 00:23:27,772 Dead center. 233 00:23:33,379 --> 00:23:36,015 Now, you have to slow down your breathing. 234 00:23:37,183 --> 00:23:39,751 A heartbeat can throw off the shot. 235 00:23:41,420 --> 00:23:43,856 So, when my heart stops, that's when I shoot? 236 00:23:44,722 --> 00:23:46,025 Exactly. 237 00:23:54,633 --> 00:23:56,701 Now! 238 00:24:04,276 --> 00:24:06,111 I can always spot a natural. 239 00:24:14,386 --> 00:24:18,224 - When does Marsha sleep? - Marsha never sleeps. 240 00:24:18,891 --> 00:24:20,259 She's a force of nature. 241 00:24:21,694 --> 00:24:23,095 Marsha got me out of trouble. 242 00:24:24,729 --> 00:24:26,165 Were you in a lot of trouble? 243 00:24:29,235 --> 00:24:30,269 The worst. 244 00:24:35,174 --> 00:24:36,842 Yeah, I think I was too. 245 00:24:45,851 --> 00:24:48,520 It's okay. You're on our side now. 246 00:25:11,877 --> 00:25:13,145 Mary. 247 00:25:14,880 --> 00:25:15,981 Alpha. 248 00:25:18,250 --> 00:25:19,151 Yankee. 249 00:25:21,320 --> 00:25:22,488 Delta. 250 00:25:24,290 --> 00:25:25,324 Alpha. 251 00:25:26,925 --> 00:25:28,260 Yankee. 252 00:25:30,996 --> 00:25:32,164 Mary. 253 00:25:33,699 --> 00:25:34,833 Alpha. 254 00:25:36,535 --> 00:25:37,836 Yankee. 255 00:25:39,505 --> 00:25:40,572 Delta. 256 00:25:42,308 --> 00:25:43,342 Alpha. 257 00:25:45,210 --> 00:25:46,712 Yankee. 258 00:25:46,845 --> 00:25:49,214 Mary. 259 00:25:50,683 --> 00:25:51,917 Alpha. 260 00:25:52,885 --> 00:25:54,086 Yankee. 261 00:25:55,454 --> 00:25:56,422 Delta. 262 00:25:57,589 --> 00:25:58,590 Alpha. 263 00:26:00,259 --> 00:26:01,260 Yankee. 264 00:26:07,366 --> 00:26:09,034 This is the Victory. 265 00:26:09,168 --> 00:26:11,937 Victor, India, Charlie, Tango, Oscar, Romeo, Yankee. 266 00:26:12,304 --> 00:26:13,605 We're receiving your signal. 267 00:26:13,739 --> 00:26:15,040 Request to know if you're in distress. 268 00:26:15,708 --> 00:26:19,078 - Yes, I am in distress. - Stand by. 269 00:26:20,045 --> 00:26:21,547 Do you require assistance? 270 00:26:22,848 --> 00:26:25,451 Yes, I require assistance. 271 00:26:26,385 --> 00:26:27,986 Is your vessel disabled? 272 00:26:28,587 --> 00:26:30,189 We are... 273 00:26:31,957 --> 00:26:33,292 adrift. 274 00:26:33,659 --> 00:26:35,361 All right. What is your position, ma'am? 275 00:26:35,494 --> 00:26:38,063 There's a storm one mile south. Rising swells. 276 00:26:38,197 --> 00:26:40,299 - Send them to... - Ma'am? 277 00:26:40,632 --> 00:26:43,369 ...fifty-nine degrees, nine minutes north. 278 00:26:43,502 --> 00:26:45,471 Fifty-nine degrees, nine minutes north. 279 00:26:45,604 --> 00:26:48,273 Eight-two degrees, four minutes east. 280 00:26:48,440 --> 00:26:51,143 Eight-two degrees, four minutes east. 281 00:26:51,377 --> 00:26:53,445 That's, uh... that's a ways out, ma'am. 282 00:26:53,712 --> 00:26:55,080 Out of our normal range. 283 00:26:55,214 --> 00:26:56,615 Surprised we're picking up that signal. 284 00:26:56,882 --> 00:26:59,184 It's a very strong signal. 285 00:27:00,652 --> 00:27:02,321 Charting a course to you now. 286 00:27:02,454 --> 00:27:05,290 Help is on the way. How many souls on board? 287 00:27:05,657 --> 00:27:06,892 Mm... 288 00:27:08,927 --> 00:27:12,598 We don't have any souls. 289 00:27:12,731 --> 00:27:14,333 Correcting course... 290 00:27:18,937 --> 00:27:22,541 Ma'am? Ma'am, can you read me? Ma'am? 291 00:27:23,308 --> 00:27:25,477 Cannot read you. Please come back to us. 292 00:27:26,078 --> 00:27:27,679 Ma'am, I repeat, cannot read you. 293 00:27:28,313 --> 00:27:29,982 Our instruments are down. 294 00:27:30,282 --> 00:27:32,551 You don't need your instruments anymore. 295 00:27:34,686 --> 00:27:36,288 Ma'am, we... 296 00:27:36,455 --> 00:27:37,891 ma'am, we have no bearing! 297 00:27:38,056 --> 00:27:40,827 We... ma'am, we... 298 00:27:41,093 --> 00:27:42,661 We have large swells that are... 299 00:27:42,928 --> 00:27:44,596 We are taking on water. 300 00:27:44,730 --> 00:27:46,732 Our position is ten degrees south, ten degrees north. 301 00:27:46,866 --> 00:27:49,935 We cannot... we can't... Man overboard! We're going down! 302 00:27:50,068 --> 00:27:51,203 Mayday! Mayday! Mayday! 303 00:27:54,139 --> 00:27:57,342 Do you like the radio? 304 00:27:57,676 --> 00:28:00,446 These are our instruments. Here. 305 00:28:02,114 --> 00:28:04,049 - Take this. - What do I say? 306 00:28:04,650 --> 00:28:05,651 Mayday is our favorite. 307 00:28:05,819 --> 00:28:07,386 They can't resist a lady in distress. 308 00:28:09,221 --> 00:28:11,056 Mary... 309 00:28:11,557 --> 00:28:14,493 Not so loud. They like their girls softer. 310 00:28:15,093 --> 00:28:16,228 Less authority. 311 00:28:21,733 --> 00:28:22,734 Mary. 312 00:28:24,703 --> 00:28:25,637 Alpha. 313 00:28:27,105 --> 00:28:28,207 Yankee. 314 00:28:29,541 --> 00:28:30,509 Delta. 315 00:28:31,977 --> 00:28:33,278 Alpha. 316 00:28:34,546 --> 00:28:35,581 Yankee. 317 00:28:39,218 --> 00:28:40,519 Mary. 318 00:28:41,987 --> 00:28:43,121 Alpha. 319 00:28:44,690 --> 00:28:45,624 Yankee. 320 00:28:47,125 --> 00:28:48,227 Delta. 321 00:28:49,963 --> 00:28:51,463 Look. Do you see it? 322 00:29:02,274 --> 00:29:06,678 Ana, listen. 323 00:29:11,818 --> 00:29:13,987 Hello, all you radio listeners out there. 324 00:29:14,119 --> 00:29:15,521 We would like to welcome you to... 325 00:29:19,091 --> 00:29:22,094 I'm a little bit afraid that it might sound noisy. 326 00:29:22,227 --> 00:29:24,129 Little, boys. 327 00:29:24,263 --> 00:29:26,833 I am going to play you a little song. 328 00:29:28,066 --> 00:29:31,537 I hope it is one last load to your morale. 329 00:29:41,747 --> 00:29:42,815 A girl in every port. 330 00:29:44,884 --> 00:29:47,386 Ahoy, ladies. Out for a swim? 331 00:29:47,553 --> 00:29:50,289 - Only if the coast is clear. - Stand by. 332 00:29:53,960 --> 00:29:55,795 All clear. Carry on. 333 00:29:56,762 --> 00:29:57,696 Let's go. 334 00:30:01,166 --> 00:30:04,837 Woo-hoo! 335 00:30:07,139 --> 00:30:08,607 Look out below! 336 00:30:08,740 --> 00:30:10,342 What are they doing? 337 00:30:12,011 --> 00:30:13,178 Falling. 338 00:30:16,515 --> 00:30:17,616 Come on! 339 00:30:19,251 --> 00:30:20,586 Down to your skivvies! 340 00:30:20,853 --> 00:30:22,487 Oh, no, no. I don't like heights. 341 00:30:22,621 --> 00:30:24,791 Well, no wonder. You've always been at the bottom. 342 00:30:24,924 --> 00:30:25,825 Stop. 343 00:30:27,359 --> 00:30:28,861 Feels good to fall, you know? 344 00:30:30,128 --> 00:30:32,497 The further, the better. Whoop. 345 00:30:35,100 --> 00:30:37,669 Ana! Come on, Ana! 346 00:30:40,572 --> 00:30:42,842 - Don't be a pussy! - Hurry up! 347 00:30:52,184 --> 00:30:53,485 No! 348 00:31:18,644 --> 00:31:19,912 Ana! 349 00:31:23,582 --> 00:31:24,716 Ana! 350 00:31:32,190 --> 00:31:33,592 Ana! 351 00:31:46,738 --> 00:31:49,008 - I'm an easy target... - Never say that! 352 00:31:49,641 --> 00:31:51,010 You need to stop hurting yourself 353 00:31:51,144 --> 00:31:52,444 and start hurting others. 354 00:32:03,488 --> 00:32:04,924 Gert's never afraid. 355 00:32:05,992 --> 00:32:08,260 Gert's too thickheaded to be afraid. 356 00:32:11,064 --> 00:32:12,597 I mean that in the best possible way. 357 00:32:12,731 --> 00:32:14,766 - I'm not like you. - Yes, you are! 358 00:32:14,901 --> 00:32:17,036 - I don't belong here. - Yes, you do. 359 00:32:17,170 --> 00:32:18,637 You just can't see it yet. 360 00:32:26,278 --> 00:32:27,412 We shouldn't have left you alone. 361 00:32:27,546 --> 00:32:28,848 You weren't ready. 362 00:32:35,387 --> 00:32:37,824 Soon, you'll be a whole new person, 363 00:32:37,957 --> 00:32:39,926 the kind that men only dream about. 364 00:33:17,262 --> 00:33:21,399 This is an emergency. 365 00:33:24,603 --> 00:33:26,906 Listen carefully to the following instructions. 366 00:33:38,316 --> 00:33:39,584 Can you read me? 367 00:33:43,222 --> 00:33:44,523 Can you read me? 368 00:33:48,426 --> 00:33:49,929 She talks in her sleep. 369 00:33:51,663 --> 00:33:54,366 - What should I do? - Can you read me? Over. 370 00:33:54,499 --> 00:33:55,700 Answer her. 371 00:33:58,436 --> 00:34:00,539 Yes, I read you. Over. 372 00:34:12,484 --> 00:34:13,652 Can't sleep? 373 00:34:15,021 --> 00:34:16,321 I had a bad dream. 374 00:34:17,190 --> 00:34:18,323 Don't worry. 375 00:34:19,926 --> 00:34:21,894 All your dreams will die soon enough. 376 00:34:24,329 --> 00:34:25,597 Have a look at this. 377 00:34:31,736 --> 00:34:33,005 Is that a new one? 378 00:34:35,507 --> 00:34:37,509 New stars are born all the time. 379 00:34:38,743 --> 00:34:41,080 Some girls say, if they become too powerful, 380 00:34:41,214 --> 00:34:42,782 they collapse and disappear. 381 00:34:44,583 --> 00:34:45,818 But I don't believe that. 382 00:34:47,385 --> 00:34:48,520 Why not? 383 00:34:49,487 --> 00:34:51,057 Because it's never happened here. 384 00:35:00,266 --> 00:35:02,235 Pressure, altitude, temperature. 385 00:35:04,871 --> 00:35:06,538 Transmitting. 386 00:35:06,671 --> 00:35:08,406 Okay. This should do it. 387 00:35:08,607 --> 00:35:10,142 No, no, no! Beatriz! 388 00:35:14,981 --> 00:35:17,415 - What are you doing? - Sending a weather balloon. 389 00:35:19,185 --> 00:35:21,053 It tells us where the storms are. 390 00:35:25,324 --> 00:35:26,625 So, we know what's coming. 391 00:35:37,535 --> 00:35:38,770 Yankee. 392 00:35:39,205 --> 00:35:40,172 Hotel. 393 00:35:40,705 --> 00:35:41,908 Foxtrot. 394 00:35:43,441 --> 00:35:48,147 Yankee. Hotel. 395 00:35:48,413 --> 00:35:51,817 Yankee. Hotel... 396 00:35:51,951 --> 00:35:53,518 Welcome to our station. 397 00:35:54,854 --> 00:35:57,323 So glad you're tuning in. 398 00:36:01,426 --> 00:36:03,362 A storm is coming to you tonight. 399 00:36:03,595 --> 00:36:05,965 Expect low humidity, or worse. 400 00:36:13,406 --> 00:36:16,708 Our position is 93.1 north, 12.2 east. 401 00:36:21,948 --> 00:36:26,152 Avast, ship sailors. Now, you are going to drown. 402 00:36:31,424 --> 00:36:35,127 What's she saying? 403 00:36:35,460 --> 00:36:38,230 She's saying, "I... 404 00:36:38,397 --> 00:36:43,735 am... on... fire." 405 00:36:47,807 --> 00:36:49,909 - Blue whale. - Yeah. 406 00:36:52,144 --> 00:36:56,481 Iceberg. 407 00:36:57,582 --> 00:37:00,019 You have good ears. 408 00:37:01,187 --> 00:37:02,088 Mary. 409 00:37:03,055 --> 00:37:04,357 Alpha. 410 00:37:04,957 --> 00:37:06,792 Yankee. 411 00:37:07,393 --> 00:37:08,894 Can anybody read me? 412 00:37:09,962 --> 00:37:11,629 Reading you loud and clear, ma'am. 413 00:37:12,530 --> 00:37:16,002 - Who am I speaking with? - I'm the radioman. 414 00:37:16,501 --> 00:37:19,537 We picked up your signal. Do you require assistance? 415 00:37:21,474 --> 00:37:24,443 Yes. We require assistance. 416 00:37:24,977 --> 00:37:26,846 All right. Hold tight. Help is on the way. 417 00:37:27,079 --> 00:37:28,447 You should be careful. 418 00:37:29,115 --> 00:37:31,283 Things tend to lose their power around here. 419 00:37:32,284 --> 00:37:33,386 All the storms. 420 00:37:34,286 --> 00:37:35,855 We've charted a course to you, ma'am. 421 00:37:35,988 --> 00:37:37,589 We are... 422 00:37:37,722 --> 00:37:39,291 Uh, stand by. 423 00:37:40,092 --> 00:37:42,061 We're losing... we're losing... 424 00:37:42,294 --> 00:37:44,529 We need to submerge. We're gonna lose you, ma'am. 425 00:37:45,097 --> 00:37:48,968 Can't lose me. I'll be with you till the end. 426 00:37:52,138 --> 00:37:56,175 Sweet dreams. 427 00:38:04,549 --> 00:38:05,785 Good girl. 428 00:38:06,085 --> 00:38:09,621 The air is filled with sea and spray. 429 00:38:10,022 --> 00:38:11,756 Crests break, and... 430 00:38:25,237 --> 00:38:30,276 The sea is very dark. 431 00:38:30,409 --> 00:38:33,879 Come back again. We'll be listening. 432 00:38:50,429 --> 00:38:52,064 It's almost dark enough. 433 00:38:54,500 --> 00:38:55,700 For what? 434 00:38:57,336 --> 00:38:58,838 To see the stars. 435 00:39:15,254 --> 00:39:17,923 - Guys! Flyers! - Get back! Bea! No 436 00:39:18,424 --> 00:39:20,860 Go! Go, go! 437 00:39:20,993 --> 00:39:24,930 Everybody down! 438 00:39:28,000 --> 00:39:29,835 It's a dud. 439 00:39:29,969 --> 00:39:31,337 Sneaky bastards! 440 00:39:33,705 --> 00:39:38,210 - I can't see anything! - I'm shooting blind! 441 00:39:54,393 --> 00:39:55,760 One at ten o'clock, one at two o'clock, 442 00:39:55,895 --> 00:39:57,096 and two dead ahead. 443 00:39:58,063 --> 00:40:00,199 - What? - I can see them. 444 00:40:02,268 --> 00:40:04,403 - Do what she says, Gertry. - Okay, then. 445 00:40:14,346 --> 00:40:18,951 Get down! 446 00:40:20,186 --> 00:40:21,287 All clear. 447 00:40:49,848 --> 00:40:51,250 Okay, girls! 448 00:40:53,552 --> 00:40:54,719 It's time to go. 449 00:40:55,921 --> 00:40:59,291 - Where are we going? - Hunting. 450 00:41:13,072 --> 00:41:14,440 Shoot in open. 451 00:41:15,608 --> 00:41:16,976 Go see if there are others. 452 00:41:17,543 --> 00:41:18,911 Go on. Go. 453 00:41:26,485 --> 00:41:31,123 - Hello, soldier. - I'm an airman. 454 00:41:33,125 --> 00:41:36,262 Not at the moment. 455 00:41:36,962 --> 00:41:40,399 - Nurse? - Yes, airman? 456 00:41:42,701 --> 00:41:45,804 - Will you hold my hand? - Sure. 457 00:41:47,606 --> 00:41:50,542 - I'm not gonna make it, am I? - Shh. 458 00:41:51,510 --> 00:41:52,544 Don't talk like that. 459 00:41:56,382 --> 00:41:58,117 Can you get a message to my wife? 460 00:41:58,984 --> 00:42:00,886 You can give it to her yourself. 461 00:42:03,555 --> 00:42:07,559 - You're burning up. - Tell her that I love her. 462 00:42:13,799 --> 00:42:15,200 Are you sure about that? 463 00:42:17,269 --> 00:42:18,337 What? 464 00:42:22,741 --> 00:42:24,109 Are you sure you love your wife? 465 00:42:24,743 --> 00:42:27,913 - Of course. - Do you think she loves you? 466 00:42:28,113 --> 00:42:30,616 I'm not so sure. 467 00:42:30,749 --> 00:42:32,051 I want a real nurse! 468 00:42:32,184 --> 00:42:33,552 It's possible she never loved you 469 00:42:33,686 --> 00:42:35,387 and she feels much better without you around. 470 00:42:35,721 --> 00:42:37,289 Help! 471 00:42:37,423 --> 00:42:39,325 No more endless meals to make, 472 00:42:40,025 --> 00:42:41,460 filthy babies to wipe. 473 00:42:42,261 --> 00:42:44,330 Maybe she has better things to do now. 474 00:42:45,297 --> 00:42:47,433 Or maybe she's here, doing something important. 475 00:42:52,304 --> 00:42:54,273 Who are you? 476 00:42:56,308 --> 00:42:58,243 I'm a friend of your wife's. 477 00:43:25,504 --> 00:43:27,506 Been having dreams about my life. 478 00:43:29,041 --> 00:43:30,476 Gaining altitude. 479 00:43:32,044 --> 00:43:33,212 Bad dreams? 480 00:43:35,815 --> 00:43:37,316 I was living in my car. 481 00:43:40,018 --> 00:43:41,353 Yeah, that's pretty bad. 482 00:43:43,689 --> 00:43:44,890 Was that how you did it? 483 00:43:45,891 --> 00:43:47,059 In your car? 484 00:43:52,097 --> 00:43:53,632 No. I think it was an oven. 485 00:43:57,336 --> 00:43:59,271 A lot of girls go in an oven. 486 00:44:00,739 --> 00:44:02,207 Too much time in the kitchen. 487 00:44:08,647 --> 00:44:09,615 What about you? 488 00:44:12,184 --> 00:44:13,485 Take a guess. 489 00:44:21,260 --> 00:44:27,032 - Do you remember doing it? - No. It all goes away. 490 00:44:29,735 --> 00:44:32,571 I don't know why it's taking you so long to forget. 491 00:44:35,307 --> 00:44:38,310 You're gonna feel so much better when it's gone for good. 492 00:44:39,011 --> 00:44:41,180 And Marsha just remembers? 493 00:44:42,247 --> 00:44:45,317 Marsha remembers everything, yeah. 494 00:44:48,954 --> 00:44:50,155 And what about Bea? 495 00:44:54,560 --> 00:44:57,563 Hers was bad. We don't talk about it. 496 00:44:58,932 --> 00:45:00,232 Her nightmares are gone now. 497 00:45:03,068 --> 00:45:04,603 A lot of girls just slip away. 498 00:45:08,106 --> 00:45:09,408 They deserve better. 499 00:45:14,112 --> 00:45:15,147 But don't worry. 500 00:45:15,514 --> 00:45:17,382 They all get even when they get here. 501 00:46:03,863 --> 00:46:07,399 This is an emergency. 502 00:46:10,435 --> 00:46:12,805 Listen carefully to the following instructions. 503 00:46:40,867 --> 00:46:43,970 Ana, who is this? 504 00:46:44,871 --> 00:46:48,106 - He was in my dream. - Ladies... 505 00:46:49,241 --> 00:46:50,776 meet the man of her dreams. 506 00:46:53,478 --> 00:46:55,447 - Nothing! - Aw. 507 00:46:56,248 --> 00:46:58,083 This poor man has no weapon. 508 00:46:58,617 --> 00:47:01,988 I say we give him a head start, so he has a chance. 509 00:47:02,354 --> 00:47:05,223 - He didn't give me a chance. - I know. 510 00:47:06,091 --> 00:47:08,093 We're taking the higher ground. 511 00:47:11,430 --> 00:47:12,799 Tell him to run, Ana. 512 00:47:21,273 --> 00:47:22,507 Run. 513 00:47:36,521 --> 00:47:38,323 - Come on. Let's go. - Not yet. 514 00:47:40,258 --> 00:47:42,361 He needs to learn what fear feels like. 515 00:47:45,230 --> 00:47:46,632 What do you think, Ana? 516 00:47:49,267 --> 00:47:50,469 Long enough? 517 00:47:53,138 --> 00:47:54,439 Longer. 518 00:47:57,110 --> 00:47:58,443 I can't see that far. 519 00:48:00,679 --> 00:48:01,647 I can. 520 00:48:46,458 --> 00:48:47,927 You should clean yourself up. 521 00:48:49,996 --> 00:48:53,465 We have to look at that face. 522 00:49:05,178 --> 00:49:07,713 Amateur. 523 00:49:51,090 --> 00:49:54,392 - What are those for? - Night vision. 524 00:49:54,693 --> 00:49:56,796 So, I can see what's in the dark, like you. 525 00:50:02,667 --> 00:50:04,736 You don't wanna see that, Bea. 526 00:50:10,509 --> 00:50:12,044 Oh. 527 00:50:15,014 --> 00:50:17,282 What's the lay of the land, Gerty? 528 00:50:31,463 --> 00:50:34,566 This is fantastic. Look at them. 529 00:50:35,700 --> 00:50:37,335 They're all yours, Ana. 530 00:50:42,008 --> 00:50:43,009 Take the shot. 531 00:50:46,645 --> 00:50:47,980 Should we wake them up first? 532 00:50:50,415 --> 00:50:51,683 They're not even in uniform. 533 00:50:51,818 --> 00:50:52,952 We don't even know what side they're on. 534 00:50:54,553 --> 00:50:55,788 It's all the same side, Ana. 535 00:50:58,791 --> 00:51:01,027 Maybe we should capture some instead of kill them all. 536 00:51:05,597 --> 00:51:07,566 We've tried that. That was exhausting. 537 00:51:31,590 --> 00:51:32,724 Take the shot! 538 00:51:36,561 --> 00:51:37,997 Where are you going? 539 00:52:28,747 --> 00:52:30,850 That hurt me more than it hurt you. 540 00:52:33,152 --> 00:52:34,486 Where are my clothes? 541 00:52:36,022 --> 00:52:37,924 You don't deserve to wear the uniform. 542 00:52:53,906 --> 00:52:57,376 Stand by. Is anyone receiving our signal? 543 00:52:58,010 --> 00:53:00,712 I repeat, is anyone receiving our signal? 544 00:53:07,053 --> 00:53:09,889 Can you read us? Please respond. 545 00:53:10,555 --> 00:53:11,991 Is anyone receiving our signal? 546 00:53:12,124 --> 00:53:14,427 I repeat, is anyone receiving our signal? 547 00:53:15,627 --> 00:53:18,197 We have an electrical outage and require repairs. 548 00:53:18,331 --> 00:53:20,565 We are disabled. Can you read us? 549 00:53:21,801 --> 00:53:24,769 - Where are you? - Hello. Ma'am? 550 00:53:25,537 --> 00:53:29,275 How'd you find this frequency? Do you require assistance? 551 00:53:29,774 --> 00:53:31,243 How far are you from shore? 552 00:53:32,078 --> 00:53:34,246 We're not that far. Why? 553 00:53:39,318 --> 00:53:41,553 Come in. Come in. 554 00:53:41,753 --> 00:53:44,023 Are you there? 555 00:53:45,825 --> 00:53:47,492 Yes, ma'am. We're here. 556 00:53:49,128 --> 00:53:50,762 Don't come any closer. I'm swimming out. 557 00:53:50,896 --> 00:53:52,264 I'm coming with you. 558 00:53:52,398 --> 00:53:54,066 I do not advise that, ma'am! 559 00:53:54,400 --> 00:53:55,600 Why not? 560 00:53:55,767 --> 00:53:57,236 It's too dangerous. 561 00:53:57,370 --> 00:53:59,738 We were damaged in a storm and need to submerge. 562 00:54:02,141 --> 00:54:03,109 Ma'am? 563 00:54:03,843 --> 00:54:06,178 - Ma'am, are you there? - I'm here. 564 00:54:06,578 --> 00:54:09,181 Hold tight. We'll come back for you. 565 00:54:10,316 --> 00:54:12,918 - I promise. - You won't make it. 566 00:54:13,685 --> 00:54:15,087 Nothing makes it here. 567 00:54:16,956 --> 00:54:18,391 Who're you talking to? 568 00:54:21,794 --> 00:54:23,929 No one. Going for a swim. 569 00:54:26,165 --> 00:54:27,166 Liar. 570 00:54:31,404 --> 00:54:33,372 Ana! Ana! 571 00:54:34,106 --> 00:54:35,941 We need to go! Bea's in trouble! 572 00:54:36,108 --> 00:54:38,377 - What? - They got her. 573 00:54:38,978 --> 00:54:41,113 - What do you mean? Who? - Fliers! 574 00:54:41,414 --> 00:54:43,681 Okay. Come on. 575 00:55:05,670 --> 00:55:07,907 - Got her. - Where? 576 00:55:08,107 --> 00:55:09,308 At two o'clock. 577 00:55:10,076 --> 00:55:12,644 - Shoot, Ana. - Stop talking! 578 00:55:33,032 --> 00:55:33,999 Finally. 579 00:56:16,942 --> 00:56:19,178 Bea would never go out into the forest by herself. 580 00:56:19,979 --> 00:56:21,881 She would if I told her to. 581 00:56:24,116 --> 00:56:25,317 You couldn't. 582 00:56:26,452 --> 00:56:29,855 I didn't have a choice. Ana's heart wasn't in it. 583 00:56:32,391 --> 00:56:33,325 Now, it is. 584 00:56:47,640 --> 00:56:48,874 No more going out on your own. 585 00:56:49,008 --> 00:56:50,442 Marsha said it was a part of the plan. 586 00:56:50,576 --> 00:56:52,077 From now on, I make the plans. 587 00:56:52,878 --> 00:56:54,914 - Will you stay with me? - Gert will. 588 00:56:55,814 --> 00:56:57,049 In case you have nightmares. 589 00:56:58,117 --> 00:56:59,952 I don't want any more nightmares. 590 00:57:00,586 --> 00:57:02,054 - You stay. I'll go. - No. 591 00:57:03,556 --> 00:57:05,891 - It's easier for me. - I'll get used to it. 592 00:57:08,127 --> 00:57:11,230 Okay, Ana! Time to clear the decks! 593 00:57:16,135 --> 00:57:17,903 Where are you going? 594 00:57:53,239 --> 00:57:54,240 Hey. 595 00:57:56,508 --> 00:57:58,310 Don't! I'm just a photographer... 596 00:58:07,019 --> 00:58:08,320 You look familiar. 597 00:58:09,989 --> 00:58:13,125 - Who are you? - Get up. 598 00:58:13,859 --> 00:58:16,295 Come on! 599 00:58:18,297 --> 00:58:19,865 Where are we going? 600 00:58:21,867 --> 00:58:23,102 Are these your men? 601 00:58:28,073 --> 00:58:29,508 - Stop that. - Just one more. 602 00:58:29,908 --> 00:58:33,145 - Are these all of them? - I think so. 603 00:58:36,582 --> 00:58:37,983 You may wanna shut your eyes. 604 00:58:38,350 --> 00:58:42,421 What is that? 605 00:58:47,693 --> 00:58:51,063 Go! Move! 606 01:02:56,843 --> 01:02:58,143 Air. 607 01:02:58,811 --> 01:03:00,212 Avalanche. 608 01:03:00,813 --> 01:03:01,781 Cloud. 609 01:03:02,514 --> 01:03:03,615 Cycle. 610 01:03:03,983 --> 01:03:05,150 Hail. 611 01:03:05,717 --> 01:03:06,718 Halo. 612 01:03:07,286 --> 01:03:08,520 Hurricane. 613 01:03:11,958 --> 01:03:15,929 - Did you switch sides? - No. Just trying these on. 614 01:03:16,495 --> 01:03:18,297 Hey, I brought you something. 615 01:03:19,866 --> 01:03:21,133 From a flier. 616 01:03:22,467 --> 01:03:25,038 - I love them. - All right. We're resting. 617 01:03:25,370 --> 01:03:27,439 - Been active lately. - Mm-hmm. 618 01:03:31,343 --> 01:03:32,879 The wars always get out of hand. 619 01:03:33,378 --> 01:03:35,314 And soon, everyone will be in on it. 620 01:03:37,249 --> 01:03:38,450 How do you feel? 621 01:03:39,318 --> 01:03:41,086 - Foggy. - Ears ringing? 622 01:03:42,387 --> 01:03:43,622 Hallucinations? 623 01:03:48,660 --> 01:03:49,761 I heard music. 624 01:04:00,807 --> 01:04:01,908 Sleep it off. 625 01:04:02,174 --> 01:04:04,109 Next time, just stick with Marsha. 626 01:04:05,878 --> 01:04:09,147 No. I don't need her anymore. 627 01:04:17,056 --> 01:04:18,357 I got them all. 628 01:04:26,331 --> 01:04:28,333 You're not the girl that I thought you were. 629 01:04:35,540 --> 01:04:36,909 Oh, yeah? Who am I? 630 01:04:38,410 --> 01:04:39,678 You're nobody. 631 01:04:44,216 --> 01:04:45,617 What are you doing? 632 01:04:45,751 --> 01:04:47,920 I've stopped hurting myself. Learning to hurt others. 633 01:04:51,757 --> 01:04:54,794 You fight like a girl. 634 01:05:21,854 --> 01:05:22,754 Trouble? 635 01:05:25,058 --> 01:05:26,258 No trouble. 636 01:05:40,505 --> 01:05:43,943 Bea... get inside. 637 01:05:47,612 --> 01:05:51,050 Go! 638 01:05:51,216 --> 01:05:52,617 Jesus! 639 01:05:53,986 --> 01:05:55,054 Marsha! 640 01:05:55,754 --> 01:05:59,424 We need Marsha! 641 01:06:06,565 --> 01:06:10,203 - Go out there. - Marsha! 642 01:06:10,469 --> 01:06:13,605 Marsha, come down! Bea needs you. 643 01:07:15,700 --> 01:07:17,369 You look like hell. 644 01:07:19,272 --> 01:07:20,472 Sit. 645 01:07:23,475 --> 01:07:24,609 Sit. 646 01:07:36,789 --> 01:07:37,990 Where are the others? 647 01:07:39,892 --> 01:07:40,860 I don't know. 648 01:07:43,296 --> 01:07:44,396 I'm lost. 649 01:07:47,532 --> 01:07:48,801 Yeah, me too. 650 01:08:04,150 --> 01:08:07,787 I want to be someplace without a war. 651 01:08:09,789 --> 01:08:11,456 I don't know if there is one. 652 01:08:15,427 --> 01:08:16,963 Maybe we should go home. 653 01:08:24,871 --> 01:08:25,905 Home? 654 01:08:34,881 --> 01:08:37,749 I never thought of that. 655 01:08:51,396 --> 01:08:53,799 Thanks, Max. 656 01:08:55,201 --> 01:08:56,401 Hmm. 657 01:09:47,153 --> 01:09:48,154 Bad dream? 658 01:09:51,924 --> 01:09:52,858 No. 659 01:09:59,098 --> 01:10:01,499 Everyone dreams of something better, Ana. 660 01:10:02,935 --> 01:10:04,669 It doesn't mean you're gonna get it. 661 01:10:09,741 --> 01:10:12,577 - Where is he? - He had to go. 662 01:10:18,583 --> 01:10:19,919 You're a monster. 663 01:10:20,752 --> 01:10:24,522 Mm-hm. We're all monsters. 664 01:10:26,292 --> 01:10:30,062 You still fight like a girl. 665 01:10:34,800 --> 01:10:37,502 Thanks. 666 01:10:52,818 --> 01:10:57,423 Gert! Gert. I wanna go back. 667 01:10:57,923 --> 01:10:59,425 - To what? - To my life. 668 01:10:59,959 --> 01:11:01,626 Why on earth would you wanna do that? 669 01:11:01,760 --> 01:11:03,362 Because I had a dream it could get better. 670 01:11:04,130 --> 01:11:06,065 You dream too much for your own good. 671 01:11:06,232 --> 01:11:07,833 Please, just show me the way to go. 672 01:11:08,533 --> 01:11:10,602 I don't know. I wouldn't even know where to start. 673 01:11:10,735 --> 01:11:13,973 Gert, I know you can figure it out. 674 01:11:25,451 --> 01:11:26,952 Maybe it could be better. 675 01:11:30,389 --> 01:11:31,791 I don't think you belong here. 676 01:11:32,825 --> 01:11:34,093 Then, please, help me. 677 01:11:35,693 --> 01:11:36,929 Please. 678 01:11:45,004 --> 01:11:46,571 Anybody read me? 679 01:11:48,007 --> 01:11:51,676 Are you there, ma'am? Hope you can still hear me. 680 01:11:52,311 --> 01:11:54,346 Who is this? 681 01:11:54,646 --> 01:11:57,649 - It's good to hear your voice. - You're still here? 682 01:11:58,417 --> 01:11:59,952 Not for long. I'm... 683 01:12:01,954 --> 01:12:03,989 I'm sorry. I can't make it to you. 684 01:12:04,990 --> 01:12:07,893 It's just fumes down here. 685 01:12:09,594 --> 01:12:11,197 You know, ma'am, I... 686 01:12:11,931 --> 01:12:14,200 never thought it would end like this. I... 687 01:12:16,936 --> 01:12:22,274 I... thought I could save you. 688 01:12:25,044 --> 01:12:26,946 I thought I'd find you someplace better. 689 01:12:29,548 --> 01:12:33,152 Never had much luck with the ladies. 690 01:12:36,621 --> 01:12:38,891 You should get off the radio now and just... 691 01:12:39,992 --> 01:12:41,293 just let me go. 692 01:12:49,468 --> 01:12:51,170 I can't do that. 693 01:12:55,508 --> 01:12:56,674 Why not? 694 01:13:01,547 --> 01:13:03,415 Because I'm not that kinda girl. 695 01:13:08,686 --> 01:13:10,089 Dimitri. 696 01:13:15,161 --> 01:13:19,231 It's... so dark now. I'm tired. 697 01:13:20,099 --> 01:13:23,235 Dimitri? 698 01:13:23,735 --> 01:13:25,304 Come back. 699 01:13:25,804 --> 01:13:29,041 - It's so cold. - Come back! Please, come back. 700 01:13:38,184 --> 01:13:40,152 Dimitri, you need to go to sleep now. 701 01:13:41,220 --> 01:13:43,589 I'm not supposed to sleep on the job. 702 01:13:44,256 --> 01:13:46,125 Just this once. It'll slow down your breathing. 703 01:13:46,292 --> 01:13:48,093 - Save your air. - Huh. 704 01:13:49,495 --> 01:13:50,762 Yes, ma'am. 705 01:13:52,031 --> 01:13:56,235 That's a good idea. 706 01:13:56,368 --> 01:14:00,005 - Here I go. - There you go. 707 01:14:07,112 --> 01:14:08,380 You remember him? 708 01:14:13,485 --> 01:14:14,920 I remember everything. 709 01:14:16,522 --> 01:14:19,358 Yeah, you definitely don't belong here. 710 01:14:23,495 --> 01:14:25,097 We're going to need more help. 711 01:14:26,232 --> 01:14:28,000 There's someone I think you should meet. 712 01:14:37,543 --> 01:14:39,812 The following is an emergency forecast. 713 01:14:39,945 --> 01:14:41,580 It's time to clear the decks. 714 01:14:41,714 --> 01:14:44,683 There is cause for alarm. I'm coming undone. 715 01:14:44,984 --> 01:14:46,719 The weather outlook is threatening. 716 01:14:46,852 --> 01:14:50,389 There's a dark haze in the sky. Nothing is visible anymore. 717 01:14:50,522 --> 01:14:53,559 Even Gertrude's gone soft. It's useless. 718 01:14:53,692 --> 01:14:54,727 Outta gas? 719 01:14:55,327 --> 01:14:58,163 - Are you June? - You must be the new girl. 720 01:14:58,330 --> 01:14:59,832 All the stars are falling. 721 01:14:59,965 --> 01:15:01,700 We are below normal temperatures, 722 01:15:01,834 --> 01:15:03,168 and no one seems to care. 723 01:15:03,669 --> 01:15:05,638 - Who does she think she is? - Marsha's not herself. 724 01:15:05,770 --> 01:15:07,072 Why won't her dreams just die? 725 01:15:07,206 --> 01:15:09,008 I never heard her sound like this. 726 01:15:10,042 --> 01:15:11,243 I don't need gas. 727 01:15:13,212 --> 01:15:15,881 - What's the problem, then? - I need to go. 728 01:15:16,815 --> 01:15:21,120 - Okay. How far? - Far. 729 01:15:21,987 --> 01:15:23,555 To where I was before the storm. 730 01:15:25,257 --> 01:15:27,259 Why the hell would you wanna do that? 731 01:15:28,961 --> 01:15:30,462 Because I'm done with this. 732 01:15:32,731 --> 01:15:34,133 That's not what I heard. 733 01:15:36,869 --> 01:15:38,103 Ana. 734 01:15:40,472 --> 01:15:41,573 You got a smoke? 735 01:15:42,308 --> 01:15:44,243 Gert told me not to bring these. 736 01:15:44,777 --> 01:15:46,211 Gert can be a drag. 737 01:15:49,481 --> 01:15:50,382 Light me? 738 01:15:52,618 --> 01:15:54,253 Why are you all the way out here? 739 01:16:02,761 --> 01:16:04,263 I don't play well with others. 740 01:16:08,500 --> 01:16:11,704 I'm going back. I still have a friend there. 741 01:16:12,338 --> 01:16:14,106 I just spoke to him on the radio. 742 01:16:17,276 --> 01:16:19,111 What a phenomenal girl you are. 743 01:16:20,346 --> 01:16:22,448 And how do you imagine you'd get there? 744 01:16:22,581 --> 01:16:23,482 Swim. 745 01:16:24,049 --> 01:16:26,151 You can't swim against the currents. 746 01:16:26,652 --> 01:16:27,753 I'm a strong swimmer. 747 01:16:28,487 --> 01:16:31,523 Now I see why Marsha's been acting up. 748 01:16:33,258 --> 01:16:35,527 - You're outshining her. - Please. 749 01:16:35,994 --> 01:16:37,229 Gert said you could help us. 750 01:16:37,463 --> 01:16:39,098 I don't think we're seeing the whole picture. 751 01:16:41,367 --> 01:16:45,471 No one could see that. Would be interesting, though. 752 01:16:47,906 --> 01:16:48,874 You'd have to 753 01:16:49,441 --> 01:16:51,610 be in the right place at the right time. 754 01:16:54,613 --> 01:16:57,082 I always thought we'd get much farther than this. 755 01:16:58,384 --> 01:17:01,019 A girl gets tired of the same, old yarn. 756 01:17:03,188 --> 01:17:04,456 But it can't happen. 757 01:17:05,991 --> 01:17:06,892 Why not? 758 01:17:07,659 --> 01:17:09,995 You ever think about what happens to us 759 01:17:10,429 --> 01:17:13,365 - if you go, Ana? - No. 760 01:17:15,667 --> 01:17:19,037 We lose. End of story. 761 01:17:20,272 --> 01:17:23,409 - End of us. All of us. - No. You can't lose. 762 01:17:23,542 --> 01:17:26,945 - There's so many girls. - Okay. 763 01:17:28,747 --> 01:17:32,251 Didn't Marsha tell you what happens when a star dies? 764 01:17:34,520 --> 01:17:35,621 It's like that. 765 01:17:37,891 --> 01:17:39,458 If a star goes, 766 01:17:40,325 --> 01:17:43,328 everything around it gets pulled in. 767 01:17:45,130 --> 01:17:46,365 And we disappear. 768 01:17:52,872 --> 01:17:56,375 It's just the way it works. Sorry to break it to you. 769 01:18:06,318 --> 01:18:08,020 You're still gonna need this. 770 01:18:22,634 --> 01:18:25,671 - So what did she say? - I'm not going anywhere. 771 01:18:29,508 --> 01:18:31,677 - Why not? - I'm just not. 772 01:18:36,315 --> 01:18:38,283 Well, if it's about us, don't worry. 773 01:18:39,551 --> 01:18:42,521 - We know what happens. - Yeah. 774 01:18:44,056 --> 01:18:45,624 - I'll be your wingman. - No. 775 01:18:46,525 --> 01:18:47,626 No. 776 01:18:50,028 --> 01:18:51,363 If she's happy, I'm happy. 777 01:18:58,403 --> 01:19:02,741 You could come with me. You could come with me! 778 01:19:05,644 --> 01:19:10,182 - It's too late for us. - But not for you. 779 01:19:11,951 --> 01:19:13,485 I can't do that. 780 01:19:16,188 --> 01:19:17,422 I can't. 781 01:19:18,257 --> 01:19:20,392 I'm tired of seeing all the girls in trouble. 782 01:19:23,529 --> 01:19:25,798 If you go back, maybe you can help the next one. 783 01:19:28,166 --> 01:19:29,601 What about the girls here? 784 01:19:31,403 --> 01:19:34,506 Well, we asked them. 785 01:19:36,742 --> 01:19:37,676 Come. 786 01:19:50,857 --> 01:19:56,128 What is this? 787 01:19:56,261 --> 01:19:57,496 Music. 788 01:20:50,582 --> 01:20:51,583 Okay. 789 01:20:51,717 --> 01:20:54,286 So, when the storm is strong enough, 790 01:20:54,586 --> 01:20:56,488 you'll swim back the way you came. 791 01:20:56,722 --> 01:20:58,791 Bea's balloons will measure the storm. 792 01:20:58,925 --> 01:21:01,126 We'll get you to the center of it, 793 01:21:01,326 --> 01:21:02,594 where you'll be a little lighter, 794 01:21:02,795 --> 01:21:05,464 and you might be able to just slip through. 795 01:21:05,764 --> 01:21:08,367 You'll have to swim directly into the current. 796 01:21:08,500 --> 01:21:10,803 You can't be off, even by a hair. 797 01:21:11,370 --> 01:21:15,207 You'll have to be right on time. But I don't know when that is. 798 01:21:15,741 --> 01:21:18,176 Where will she be if she's not there on time? 799 01:21:18,978 --> 01:21:19,979 Nowhere good. 800 01:21:26,485 --> 01:21:28,620 Then let's make sure she's on time. 801 01:21:47,406 --> 01:21:49,809 ...got the lightning. 802 01:21:50,509 --> 01:21:52,611 Thank you. 803 01:22:03,956 --> 01:22:05,624 I think she might suspect something. 804 01:22:27,612 --> 01:22:29,414 I know what you're doing. 805 01:22:31,951 --> 01:22:33,418 You're going back to the kitchen. 806 01:22:33,953 --> 01:22:35,754 You don't need to worry about me, Marsha. 807 01:22:35,888 --> 01:22:36,823 I know what to do. 808 01:22:37,222 --> 01:22:38,423 After everything I've given you? 809 01:22:38,557 --> 01:22:39,491 What have you given me? 810 01:22:39,624 --> 01:22:41,660 I made you into a hero. 811 01:22:41,794 --> 01:22:45,564 - You made me into a psychopath. - It's the same thing! 812 01:22:56,675 --> 01:22:58,443 You won't be winning, Ana. 813 01:23:01,613 --> 01:23:02,949 I can live with that. 814 01:23:05,517 --> 01:23:08,020 You're going back to so much darkness. 815 01:23:11,190 --> 01:23:12,892 In the dark, I'll see the stars. 816 01:23:37,884 --> 01:23:39,919 Are you sure this is what you want? 817 01:23:42,687 --> 01:23:45,490 This is the most exciting thing that's ever happened to me. 818 01:23:49,427 --> 01:23:50,897 I don't wanna leave you. 819 01:23:53,565 --> 01:23:54,834 Then I'll go first. 820 01:23:57,136 --> 01:23:58,403 Close your eyes. 821 01:24:15,353 --> 01:24:17,355 It's time. 822 01:24:22,527 --> 01:24:24,529 Go on. 823 01:24:24,931 --> 01:24:27,934 - I don't know how to thank you. - Up you go. 824 01:24:33,338 --> 01:24:34,506 Go on. 825 01:24:40,478 --> 01:24:42,081 Gerty, I can't do it! 826 01:24:42,215 --> 01:24:44,683 - I can't do it, I can't do it! - Yes, you can. Yes, you can. 827 01:24:44,817 --> 01:24:46,819 You're a strong girl. You always were. 828 01:24:48,753 --> 01:24:49,654 Ana. 829 01:24:51,423 --> 01:24:52,792 Remember who you are. 830 01:24:57,330 --> 01:25:00,565 Now, go. 831 01:25:20,552 --> 01:25:22,387 Okay, June. Is it time? 832 01:25:24,589 --> 01:25:26,591 Yep. The tide's coming in. 833 01:25:27,126 --> 01:25:29,494 Copy that. Has anyone seen Marsha? 834 01:25:30,062 --> 01:25:32,098 - That's a negative. - Okay. 835 01:25:32,231 --> 01:25:35,234 Bea! I need your readings! 836 01:25:35,567 --> 01:25:38,104 Bea? 837 01:25:38,470 --> 01:25:41,473 - Up here! - Where? 838 01:25:44,643 --> 01:25:46,979 You should see it up here, Gerty. It's heaven! 839 01:25:47,445 --> 01:25:49,481 Beatriz, come down here right now! 840 01:25:49,614 --> 01:25:51,117 I have to take the readings myself. 841 01:25:51,250 --> 01:25:52,885 The balloons won't be accurate enough. 842 01:25:53,352 --> 01:25:55,054 Where did you even get a plane? 843 01:25:55,553 --> 01:25:57,756 I took the liberty. 844 01:25:59,691 --> 01:26:01,426 Gert, I have measurements. 845 01:26:01,559 --> 01:26:02,995 - Do you read me? - Yes, I read you. 846 01:26:03,362 --> 01:26:07,066 The storm is three miles out, and the wind shear is 60 knots. 847 01:26:08,134 --> 01:26:12,405 Central velocity... Ten, eight, 71. 848 01:26:12,771 --> 01:26:14,439 Conditions are good to go. 849 01:26:14,606 --> 01:26:16,541 This is dangerous. Please come down. 850 01:26:16,909 --> 01:26:21,680 I'll see you soon. This is Beatriz. Over and out. 851 01:26:37,263 --> 01:26:38,730 Let's give her the signal. 852 01:26:39,464 --> 01:26:42,767 On my mark. Nine, eight, 853 01:26:43,535 --> 01:26:47,706 seven, six, five, four... 854 01:26:48,040 --> 01:26:49,241 - Three... - Three... 855 01:26:49,375 --> 01:26:50,608 Two... 856 01:26:51,344 --> 01:26:53,545 Mark! 857 01:27:16,335 --> 01:27:20,638 - Oh, Bea! - Where's Ana? Can you see her? 858 01:27:34,387 --> 01:27:35,653 How far is the storm? 859 01:27:37,456 --> 01:27:38,723 It's here. 860 01:27:59,544 --> 01:28:02,014 I've got her! Yes! Yes! 861 01:28:11,290 --> 01:28:16,028 There she goes. 862 01:28:19,799 --> 01:28:21,699 Wait. That's not right. 863 01:28:22,101 --> 01:28:24,702 - What? - She's swimming the wrong way. 864 01:28:31,977 --> 01:28:34,679 - What's going on? - It's a riptide. 865 01:28:35,014 --> 01:28:36,748 - No. - It's pulling her under. 866 01:28:41,253 --> 01:28:42,288 She's too far. 867 01:28:46,591 --> 01:28:49,862 Help! Help me! 868 01:28:51,297 --> 01:28:52,597 Mayday! 869 01:29:09,815 --> 01:29:11,083 Mary. 870 01:29:13,385 --> 01:29:14,386 Alpha. 871 01:29:16,721 --> 01:29:18,190 Yankee. 872 01:29:20,126 --> 01:29:21,026 Delta. 873 01:29:23,262 --> 01:29:24,163 Alpha. 874 01:29:31,604 --> 01:29:33,305 This is an emergency. 875 01:29:35,307 --> 01:29:38,244 Listen carefully to the following instructions. 876 01:29:38,710 --> 01:29:40,212 - She can't hear you. - Yes, she can. 877 01:29:43,415 --> 01:29:45,650 Stay calm in a riptide. 878 01:29:46,886 --> 01:29:49,054 Do not attempt to fight it. 879 01:29:50,422 --> 01:29:53,826 Float until you feel the current weaken. 880 01:30:02,535 --> 01:30:03,668 Wake up. 881 01:30:12,178 --> 01:30:16,015 Ana, wake up! 882 01:30:38,237 --> 01:30:39,838 Stay afloat. 883 01:30:44,843 --> 01:30:47,046 Do not attempt to swim... 884 01:30:48,981 --> 01:30:51,483 until you feel the riptide weaken. 885 01:30:59,992 --> 01:31:03,462 - The wind's shifting. - She's back on course. 886 01:31:38,697 --> 01:31:42,201 It's over, Ana. 887 01:31:45,904 --> 01:31:47,206 You can break free. 888 01:32:02,721 --> 01:32:03,956 Good girl. 889 01:39:25,098 --> 01:39:28,433 These frequencies are of pure tone. 890 01:39:30,069 --> 01:39:32,004 The sea is very dark and very deep. 891 01:39:35,141 --> 01:39:36,641 Wearing my last nerves. 892 01:39:36,876 --> 01:39:38,978 Time for you to say good night, boys. 893 01:39:39,112 --> 01:39:42,447 Wow. Every good day starts with smoke and lightning. 894 01:39:42,521 --> 01:39:47,521 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 894 01:39:48,305 --> 01:40:48,488 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8wcfd Help other users to choose the best subtitles 60246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.