Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,036 --> 00:00:03,172
No sistema criminal de justi�a
crimes de natureza sexuais...
2
00:00:03,172 --> 00:00:05,608
s�o considerados
especialmente hediondos.
3
00:00:05,608 --> 00:00:09,879
Na cidade de Nova lorque, os detetives
que investigam esses crimes...
4
00:00:09,879 --> 00:00:13,349
s�o membros de um esquadr�o de elite
chamado Unidade de V�timas Especiais.
5
00:00:13,349 --> 00:00:14,816
Essas s�o suas hist�rias.
6
00:00:16,686 --> 00:00:18,588
Se a rua fosse
muito movimentada,
7
00:00:18,588 --> 00:00:20,723
haveria um monte
de carro e de gente.
8
00:00:20,723 --> 00:00:25,428
-Quero que todos d�em a m�o.
-N�o quero dar a m�o para ela!
9
00:00:25,428 --> 00:00:27,864
O que fazemos na faixa?
10
00:00:27,864 --> 00:00:30,566
-Algu�m lembra?
-N�o!
11
00:00:30,566 --> 00:00:33,736
Paramos, olhamos
e ouvimos.
12
00:00:33,736 --> 00:00:36,172
Depois,
andamos at� o outro lado.
13
00:00:36,172 --> 00:00:38,941
Fiquem dentro da faixa, sim?
14
00:00:38,941 --> 00:00:40,670
E andem muito,
muito r�pido.
15
00:00:43,579 --> 00:00:45,410
Sem correr, sem empurrar,
por favor.
16
00:00:46,048 --> 00:00:49,279
Tomara que um t�xi
n�o pegue voc�s, fedelhos.
17
00:00:49,752 --> 00:00:51,583
Professora!
Professora!
18
00:00:52,221 --> 00:00:54,519
Entre com eles, Melody.
Agora.
19
00:00:54,891 --> 00:00:56,620
-J�!
-Crian�as, vamos l�.
20
00:00:57,794 --> 00:00:59,227
Est� andando
fora da faixa.
21
00:01:00,062 --> 00:01:01,586
Para dentro, vamos!
22
00:01:07,370 --> 00:01:08,504
Branco,
20 e poucos anos,
23
00:01:08,504 --> 00:01:11,200
nu, embrulhado
em roupa de cama king size,
24
00:01:11,774 --> 00:01:12,909
com camisinha l�,
25
00:01:12,909 --> 00:01:14,900
e fluidos no corpo;
por isso, chamamos voc�s.
26
00:01:15,545 --> 00:01:17,380
Sabe h� quanto tempo
o corpo est� aqui?
27
00:01:17,380 --> 00:01:19,048
A coleta do lixo passou
�s 23h ontem,
28
00:01:19,048 --> 00:01:20,283
e nada havia.
29
00:01:20,283 --> 00:01:21,716
Pesco�o quebrado.
30
00:01:22,852 --> 00:01:24,547
Contus�es
por toda esta �rea;
31
00:01:25,321 --> 00:01:28,858
parte de tr�s do cabelo
puxada, e h� p� branco.
32
00:01:28,858 --> 00:01:30,849
E este tro�o azul
no len�ol?
33
00:01:32,795 --> 00:01:34,630
N�o � cera, est� mais
para pl�stico derretido.
34
00:01:34,630 --> 00:01:37,400
Detetives, um policial
achou a fronha nas plantas.
35
00:01:37,400 --> 00:01:39,061
Fazjogo com o len�ol.
36
00:01:41,237 --> 00:01:42,363
As roupas dele.
37
00:01:43,172 --> 00:01:45,470
-Procure uma carteira.
-N�o tem.
38
00:01:46,142 --> 00:01:47,166
Achei algo...
39
00:01:49,445 --> 00:01:51,781
''Rua 7 com Bleecker,
quinta-feira, 19h.''
40
00:01:51,781 --> 00:01:53,983
Ontem, no Village. Pode ter
encontrado o assassino l�.
41
00:01:53,983 --> 00:01:57,787
Deve ter se esbaldado bem
antes do feito.
42
00:01:57,787 --> 00:02:00,356
Marvin, boa oportunidade
para aprender...
43
00:02:00,356 --> 00:02:03,492
a ere��o � efeito colateral
da asfixia.
44
00:02:03,492 --> 00:02:06,655
�? la dizer que ele ficou
durode medo!
45
00:02:45,735 --> 00:02:48,932
ABOMlNA��O
46
00:02:56,414 --> 00:02:59,117
Seis restaurantes,
dois bares, 13 escrit�rios...
47
00:02:59,117 --> 00:03:01,652
e mais de 400 resid�ncias
perto das Ruas Bleecker e 7.
48
00:03:01,652 --> 00:03:03,388
Haja porta para bater!
49
00:03:03,388 --> 00:03:06,791
E s�o 100 quadras do local
onde a v�tima estava.
50
00:03:06,791 --> 00:03:09,527
Se o mataram no Village,
� longe, para arrastar o corpo.
51
00:03:09,527 --> 00:03:11,496
Um deles mora perto
do local de despejo.
52
00:03:11,496 --> 00:03:14,332
Ou ajudaram a mover o corpo.
E a Desaparecidos?
53
00:03:14,332 --> 00:03:16,701
Ningu�m deu falta dele ainda.
E nada das digitais.
54
00:03:16,701 --> 00:03:17,725
Detetives.
55
00:03:18,369 --> 00:03:21,272
-Este aqui deu trabalho.
-O que a per�cia achou?
56
00:03:21,272 --> 00:03:23,741
As subst�ncias no cabelo
s�o part�culas de gesso...
57
00:03:23,741 --> 00:03:27,211
e lascas
de tinta l�tex branca.
58
00:03:27,211 --> 00:03:28,946
Bateram a cabe�a dele
na parede.
59
00:03:28,946 --> 00:03:32,050
A marca da tinta � comum,
n�o ajudar� na localiza��o.
60
00:03:32,050 --> 00:03:34,852
Com o len�ol,
foi mais interessante.
61
00:03:34,852 --> 00:03:38,256
Pusemos a subst�ncia azul
no infravermelho.
62
00:03:38,256 --> 00:03:41,225
� nylon.
Usado em roupas esportivas.
63
00:03:41,225 --> 00:03:43,561
Derreteu em cima do len�ol.
64
00:03:43,561 --> 00:03:45,463
Seria uma secadora
com defeito?
65
00:03:45,463 --> 00:03:48,266
Aquecendo demais, com o short
l� dentro e o len�ol,
66
00:03:48,266 --> 00:03:49,133
estraga tudo.
67
00:03:49,133 --> 00:03:52,437
Morto num lugar com paredes
brancas, lavadora e secadora.
68
00:03:52,437 --> 00:03:55,106
-Acho que moro l�.
-Mas n�o matou o cara.
69
00:03:55,106 --> 00:03:58,132
Examinamos o s�men
encontrado no len�ol.
70
00:04:00,945 --> 00:04:01,604
Dois tipos?
71
00:04:02,046 --> 00:04:04,282
A v�tima passou a �ltima noite
com outro homem.
72
00:04:04,282 --> 00:04:06,384
Na lista,
h� dois bares no Village.
73
00:04:06,384 --> 00:04:09,979
Voc� e Olivia, vejam
se algum s� serve a homens.
74
00:04:11,489 --> 00:04:13,925
BAR DO HUGO
SEXTA-FElRA, 3 DE OUTUBRO
75
00:04:13,925 --> 00:04:15,051
J� viu este cara?
76
00:04:16,828 --> 00:04:18,022
Lamento, n�o reconhe�o.
77
00:04:18,896 --> 00:04:20,898
-At� que horas trabalhou?
-At� as 4h.
78
00:04:20,898 --> 00:04:23,128
N�o d� para ver direito
depois das 22h.
79
00:04:24,802 --> 00:04:27,338
Vantagens de trabalhar
em bar gay: nunca pago bebida.
80
00:04:27,338 --> 00:04:29,169
Que tipo de clientela
vem aqui?
81
00:04:29,841 --> 00:04:33,111
-Mich�s procurando trabalho?
-N�o. Em geral, caras da �rea.
82
00:04:33,111 --> 00:04:35,279
E quanto
a brigas de amor?
83
00:04:35,279 --> 00:04:36,581
lsso � com o seguran�a.
84
00:04:36,581 --> 00:04:38,049
Tony!
85
00:04:38,049 --> 00:04:39,277
Pol�cia.
86
00:04:41,886 --> 00:04:43,148
Ele veio aqui
ontem � noite?
87
00:04:46,023 --> 00:04:48,218
Nunca o vi aqui,
mas conhe�o a cara.
88
00:04:49,494 --> 00:04:51,052
Acho que � modelo,
algo assim.
89
00:04:51,896 --> 00:04:54,265
-De revista?
-N�o, cartazes.
90
00:04:54,265 --> 00:04:57,860
Daqueles colados em t�buas
de locais em obras.
91
00:04:59,504 --> 00:05:00,538
Transgressores da lei.
92
00:05:00,538 --> 00:05:03,141
O cartaz anunciava
um servi�o de encontros.
93
00:05:03,141 --> 00:05:05,510
N�o era a rave
do Capit�o Zippy
94
00:05:05,510 --> 00:05:07,910
ou o fant�stico,
potente, Viagra fitoter�pico?
95
00:05:11,082 --> 00:05:12,208
Pode ser alguma coisa:
96
00:05:13,851 --> 00:05:16,012
''Escolhemos
o caminho do amor.''
97
00:05:17,221 --> 00:05:18,456
� ele.
98
00:05:18,456 --> 00:05:20,525
Est� bem heterossexual.
99
00:05:20,525 --> 00:05:22,459
''ReG�nese''.
100
00:05:23,394 --> 00:05:24,918
N�o parece
um servi�o de encontros.
101
00:05:25,429 --> 00:05:27,765
� uma miss�o crist�
que defende a liberdade...
102
00:05:27,765 --> 00:05:30,468
da homossexualidade por meio
de rezas e aconselhamento.
103
00:05:30,468 --> 00:05:33,403
Come�ou nos anos 80,
como o movimento ''Ex-Gay''.
104
00:05:34,238 --> 00:05:35,873
Vamos l�.
''ReG�nese:
105
00:05:35,873 --> 00:05:38,876
uma 2� chance
em um novo come�o.
106
00:05:38,876 --> 00:05:42,243
Fundada por kelly
e Derek Singer, ambos ex-gays.''
107
00:05:43,214 --> 00:05:45,449
Antigos gays viraram
agressores de gays?
108
00:05:45,449 --> 00:05:46,651
N�o exatamente.
109
00:05:46,651 --> 00:05:48,519
A ReG�nese n�o condena
a homossexualidade,
110
00:05:48,519 --> 00:05:50,688
mas acredita
que � pecado.
111
00:05:50,688 --> 00:05:52,757
E, como todos os pecados,
deve-se resistir a ela,
112
00:05:52,757 --> 00:05:54,358
para entrar
no reino de Deus.
113
00:05:54,358 --> 00:05:56,527
''Se eu rezar o bastante,
vou ser h�tero.''
114
00:05:56,527 --> 00:05:57,828
Ou celibat�rio.
115
00:05:57,828 --> 00:05:59,997
Muitos ex-gays
se consideram bem-sucedidos...
116
00:05:59,997 --> 00:06:02,124
resistindo
� rela��o com o mesmo sexo.
117
00:06:02,900 --> 00:06:04,368
O movimento
ainda � pol�mico.
118
00:06:04,368 --> 00:06:07,405
Mas se algu�m realmente acha
ser gay pecado,
119
00:06:07,405 --> 00:06:09,473
qual � o problema
em tentar mudar?
120
00:06:09,473 --> 00:06:11,242
A suposi��o
de que pode mudar.
121
00:06:11,242 --> 00:06:14,145
A ReG�nese diz
que seus integrantes...
122
00:06:14,145 --> 00:06:17,046
se tornaram heterossexuais,
mas oferecem poucas provas.
123
00:06:17,381 --> 00:06:19,317
A maioria dos psiquiatras
n�o acredita nisso.
124
00:06:19,317 --> 00:06:23,588
O cara do cartaz ex-gay
ainda dorme com homens.
125
00:06:23,588 --> 00:06:25,249
Vai deixar
algumas pessoas fulas.
126
00:06:26,123 --> 00:06:27,491
Descubram quantas.
127
00:06:27,491 --> 00:06:29,482
E vamos dar um nome
a este rosto.
128
00:06:30,481 --> 00:06:33,050
SEDE DA REG�NESE
S�BADO, 4 DE OUTUBRO
129
00:06:33,117 --> 00:06:34,585
James Reed.
N�o acredito.
130
00:06:35,389 --> 00:06:37,858
Quando o viu
pela �ltima vez?
131
00:06:37,892 --> 00:06:40,053
H� mais de seis meses.
132
00:06:40,071 --> 00:06:43,574
Telefonei para ele,
mandei cartas.
133
00:06:43,852 --> 00:06:45,513
Ele nunca respondeu.
134
00:06:46,077 --> 00:06:47,669
Voc�s brigaram,
algo assim?
135
00:06:48,613 --> 00:06:51,549
Ele achou que ojulg�vamos.
Mas am�vamos James.
136
00:06:51,549 --> 00:06:55,052
-Contanto que fosse h�tero?
-N�o. Seria hipocrisia nossa.
137
00:06:55,052 --> 00:06:56,917
Mas s�o h�teros agora, n�o?
138
00:06:57,822 --> 00:07:01,092
Est�o seguindo a lei de Deus;
ele n�o estava.
139
00:07:01,092 --> 00:07:04,428
Acha que n�o passamos
de um bando de fan�ticos...
140
00:07:04,428 --> 00:07:06,330
que acha que Deus
nos tornou h�teros?
141
00:07:06,330 --> 00:07:08,733
� um esfor�o, detetive.
142
00:07:08,733 --> 00:07:11,602
E kelly e eu lutamosjuntos,
todo dia.
143
00:07:11,602 --> 00:07:14,138
Como foi que James
acabou no cartaz?
144
00:07:14,138 --> 00:07:15,706
Foi id�ia dele.
145
00:07:15,706 --> 00:07:17,208
Ele achava...
146
00:07:17,208 --> 00:07:19,810
que as pessoas deviam saber
que podem prestar contas a Deus...
147
00:07:19,810 --> 00:07:21,646
e ter uma vida de alegria.
148
00:07:21,646 --> 00:07:24,448
A homossexualidade
n�o tem de controlar voc�.
149
00:07:24,448 --> 00:07:26,678
Mas ele mudou
h� seis meses.
150
00:07:27,585 --> 00:07:28,986
Ele tinha d�vidas.
151
00:07:28,986 --> 00:07:32,390
Disse a ele que todos
t�nhamos crises de f�.
152
00:07:32,390 --> 00:07:34,925
Em outras palavras,
ele tinha um namorado.
153
00:07:34,925 --> 00:07:37,328
lsso n�o � bom
para a ReG�nese.
154
00:07:37,328 --> 00:07:39,463
Sugere que n�s
matamos James?
155
00:07:39,463 --> 00:07:41,632
Algu�m pode ter
se sentido tra�do.
156
00:07:41,632 --> 00:07:43,901
Essa campanha deve custar
um bom dinheiro.
157
00:07:43,901 --> 00:07:46,637
James Reed, o garoto do cartaz,
faz sucesso,
158
00:07:46,637 --> 00:07:49,073
at� come�ar a dormir
com caras de novo.
159
00:07:49,073 --> 00:07:50,841
Sua organiza��o
fica parecendo um blefe.
160
00:07:50,841 --> 00:07:53,344
N�o ligaria se James
tivesse 100 namorados,
161
00:07:53,344 --> 00:07:55,642
se isso o fizesse feliz!
Mas eu sabia que n�o fazia.
162
00:07:58,683 --> 00:08:01,085
Esper�vamos
que James voltasse.
163
00:08:01,085 --> 00:08:02,552
N�s o ter�amos recebido.
164
00:08:03,254 --> 00:08:05,688
Escreveu cartas a ele.
165
00:08:06,824 --> 00:08:08,621
Vamos precisar
do endere�o.
166
00:08:11,962 --> 00:08:12,797
N�o h� sangue.
167
00:08:12,797 --> 00:08:15,197
N�o parece ter sido morto
no apartamento dele.
168
00:08:16,334 --> 00:08:19,070
Plano de estudos de uma aula
de Psicologia na Hudson.
169
00:08:19,070 --> 00:08:21,504
Acho que ia
fazer mestrado.
170
00:08:25,743 --> 00:08:28,644
''Eu e Phil. Thousand lslands,
junho de 2003.''
171
00:08:28,713 --> 00:08:30,180
Eram felizes.
172
00:08:31,282 --> 00:08:33,184
A menos que tenha passado
a �ltima noite com ele.
173
00:08:33,184 --> 00:08:34,173
Olhe...
174
00:08:35,853 --> 00:08:38,055
quatro cartas de Derek Singer,
todas fechadas.
175
00:08:38,055 --> 00:08:39,423
Acho que disse a verdade.
176
00:08:39,423 --> 00:08:40,925
Aqueles dois
estavam deprimentes,
177
00:08:40,925 --> 00:08:43,728
tentando convencer a si mesmos
e a todos que s�o felizes.
178
00:08:43,728 --> 00:08:44,995
Talvez sejam.
179
00:08:44,995 --> 00:08:48,466
Elliot, n�o pode dizer
que reprimir desejos sexuais...
180
00:08:48,466 --> 00:08:50,134
faz de um gay
um bom crist�o.
181
00:08:50,134 --> 00:08:52,403
N�o sei. Talvez,
alguns escolham ser gay;
182
00:08:52,403 --> 00:08:53,838
outros, ser h�tero.
183
00:08:53,838 --> 00:08:55,606
E voc� escolhe
ser heterossexual?
184
00:08:55,606 --> 00:08:57,508
Eu?
N�o.
185
00:08:57,508 --> 00:08:59,032
D� uma olhada...
186
00:08:59,877 --> 00:09:03,481
''Todos os homos queimar�o
no fogo eterno do lnferno,
187
00:09:03,481 --> 00:09:04,682
assim disse o Senhor.''
188
00:09:04,682 --> 00:09:06,250
N�o acho que seja
uma cita��o.
189
00:09:06,250 --> 00:09:10,277
-Demonstra��es de �dio?
-Vinte ou 30, de Nebrasca.
190
00:09:11,055 --> 00:09:12,156
Sem remetente.
191
00:09:12,156 --> 00:09:14,658
Ficaram sabendo
da deser��o do Reed.
192
00:09:14,658 --> 00:09:17,718
Vejamos se o namorado da foto
sabe quem mandou.
193
00:09:20,097 --> 00:09:21,564
Telefone de Phil Sona.
194
00:09:22,767 --> 00:09:25,669
Soube da morte de James
pelojornal. Horr�vel.
195
00:09:25,669 --> 00:09:29,006
N�o informou o desaparecimento
do seu namorado, dr. Phil.
196
00:09:29,006 --> 00:09:30,473
Ex-namorado.
197
00:09:31,409 --> 00:09:32,777
Terminamos h� tr�s meses.
198
00:09:32,777 --> 00:09:34,044
Como James
n�o tem fam�lia,
199
00:09:34,044 --> 00:09:35,375
estou cuidando do enterro.
200
00:09:37,014 --> 00:09:39,574
Sei que � o seu trabalho,
mas n�o matei James.
201
00:09:40,651 --> 00:09:42,853
Estava num semin�rio
em Detroit, naquela noite.
202
00:09:42,853 --> 00:09:46,023
-Por que terminaram?
-N�o era o amor da minha vida.
203
00:09:46,023 --> 00:09:47,925
Nem eu, o da vida dele.
204
00:09:47,925 --> 00:09:50,155
Vivemos o que precis�vamos
na �poca.
205
00:09:50,961 --> 00:09:53,896
-Algo para deixar a ReG�nese.
-Foi l� que nos conhecemos.
206
00:09:54,698 --> 00:09:56,967
Fazendo a terapia
de reorienta��o.
207
00:09:56,967 --> 00:09:59,937
Grupos de apoio,
grupos de ora��o...
208
00:09:59,937 --> 00:10:01,996
Um dia, um virou
para o outro e disse:
209
00:10:02,740 --> 00:10:03,974
''Que diabo
estamos fazendo aqui?''
210
00:10:03,974 --> 00:10:05,342
Achavam que tudo aquilo
era conversa.
211
00:10:05,342 --> 00:10:08,412
N�o. Por um bom tempo, achei
que tudo seria mais f�cil...
212
00:10:08,412 --> 00:10:09,572
se eu fosse h�tero.
213
00:10:10,648 --> 00:10:13,150
Agora, s� posso me imaginar
querendo ser quem sou.
214
00:10:13,150 --> 00:10:16,420
Foi a �nica coisa boa
que aprendi na ReG�nese.
215
00:10:16,420 --> 00:10:18,088
Acha que algu�m
da ReG�nese...
216
00:10:18,088 --> 00:10:20,391
se zangaria o bastante
para ir atr�s do James?
217
00:10:20,391 --> 00:10:22,560
Duvido.
S�o gente boa.
218
00:10:22,560 --> 00:10:26,428
S� acham que Deus lhes d�
um roteiro de como viver.
219
00:10:27,364 --> 00:10:28,592
Acho que n�o �
f�cil assim.
220
00:10:30,167 --> 00:10:32,369
Estas cartas,
sabe quem escreveu?
221
00:10:32,369 --> 00:10:35,272
Em se tratando desses insultos,
pode ter sido qualquer um.
222
00:10:35,272 --> 00:10:38,375
James escreveu uns artigos
atacando a ReG�nese.
223
00:10:38,375 --> 00:10:40,678
Disse a ele que estava
se tornando um alvo.
224
00:10:40,678 --> 00:10:43,981
James pode ter estado
com um homem na �ltima noite.
225
00:10:43,981 --> 00:10:47,218
-Sabe se tinha namorado novo?
-Estava saindo com algu�m.
226
00:10:47,218 --> 00:10:48,519
N�o sei quem.
227
00:10:48,519 --> 00:10:51,789
N�o parecia que ia dar certo.
O cara n�o se assumia.
228
00:10:51,789 --> 00:10:54,121
Talvez se assuma
para ir ao enterro.
229
00:10:58,562 --> 00:10:59,530
O que � isso?
230
00:10:59,530 --> 00:11:01,398
lntegrantes da lgreja
da Eterna Provid�ncia,
231
00:11:01,398 --> 00:11:03,634
vindos da bela Danville,
Nebrasca.
232
00:11:03,634 --> 00:11:06,470
-O autor das cartas.
-T�m licen�a para a cal�ada.
233
00:11:06,470 --> 00:11:08,906
Espero algu�m ultrapassar
para cal�-los.
234
00:11:08,906 --> 00:11:10,174
Novidade sobre o namorado?
235
00:11:10,174 --> 00:11:12,810
At� agora, ningu�m sabe
quem estava com Reed.
236
00:11:12,810 --> 00:11:15,145
Deus o odeia,
seu hip�crita!
237
00:11:15,145 --> 00:11:16,280
D�em o fora daqui!
238
00:11:16,280 --> 00:11:19,950
O Senhor disse que todos
os sodomitas devem morrer.
239
00:11:19,950 --> 00:11:23,053
Do Seu poder,
j� provaram todos os fi�is!
240
00:11:23,053 --> 00:11:24,321
V�o permitir
que ele fa�a isso?
241
00:11:24,321 --> 00:11:26,524
O reverendo tem direito
de se expressar livremente!
242
00:11:26,524 --> 00:11:29,093
Deus Onipotente
matou James Reed por ser...
243
00:11:29,093 --> 00:11:31,996
uma repugnante bicha-gigol�!
244
00:11:31,996 --> 00:11:34,899
lsso, somos todos bichas,
e n�o vamos a parte alguma!
245
00:11:34,899 --> 00:11:37,197
Vamos ficar aqui,
morrendo de rir!
246
00:11:39,436 --> 00:11:43,941
-Fim do protesto, reverendo.
-Estou dentro da lei.
247
00:11:43,941 --> 00:11:46,637
N�o mais.
Ultrapassou o espa�o.
248
00:11:49,883 --> 00:11:51,441
Reverendo Mitchell Shaw,
249
00:11:53,653 --> 00:11:54,779
o senhor circula um bocado.
250
00:11:55,655 --> 00:11:57,157
Protesto em Vermont,
251
00:11:57,157 --> 00:11:59,022
na Corte Suprema,
252
00:12:01,428 --> 00:12:05,165
no funeral de uma crian�a
de 6 anos morta de AlDS...
253
00:12:05,165 --> 00:12:07,334
N�o seria melhor
se dedicar � publicidade?
254
00:12:07,334 --> 00:12:09,632
O Senhor me pediu
para fazer o Seu trabalho.
255
00:12:10,437 --> 00:12:13,206
E para ignorar
aquela hist�ria...
256
00:12:13,206 --> 00:12:14,541
de ''ame o pr�ximo''?
257
00:12:14,541 --> 00:12:18,945
''Se um homem se deitar
com outro como com mulher,
258
00:12:18,945 --> 00:12:21,581
ambos cometeram
uma abomina��o,
259
00:12:21,581 --> 00:12:23,850
e certamente morrer�o.
260
00:12:23,850 --> 00:12:26,586
Seu sangue cair� sobre eles.''
Lev�tico.
261
00:12:26,586 --> 00:12:29,422
Pela B�blia, posso vender
minhas filhas como escravas...
262
00:12:29,422 --> 00:12:30,980
e morrer se trabalhar
aos domingos.
263
00:12:32,659 --> 00:12:35,796
Doze anos de escola cat�lica.
Todo mundo decora textos.
264
00:12:35,796 --> 00:12:37,130
lsso n�o osjustifica.
265
00:12:37,130 --> 00:12:41,464
A cidade cheia de sodomitas,
e perde tempo protegendo-os?
266
00:12:42,302 --> 00:12:44,037
E ainda querem saber por que...
267
00:12:44,037 --> 00:12:46,940
tantos irm�os seus,
policiais,
268
00:12:46,940 --> 00:12:49,609
morreram no 11/09?
269
00:12:49,609 --> 00:12:53,170
N�o v� que o Senhor
os est� julgando?
270
00:12:58,518 --> 00:13:01,822
Vejo um monte de lixo
enrugado, com medo,
271
00:13:01,822 --> 00:13:04,313
que usa Deus
parajustificar seu fanatismo.
272
00:13:04,825 --> 00:13:06,860
Ele n�o cr�
em metade do que diz.
273
00:13:06,860 --> 00:13:08,328
Quer aparecer nojornal.
274
00:13:08,328 --> 00:13:10,330
Falo a verdade!
275
00:13:10,330 --> 00:13:13,567
Ent�o, n�o nega ter chamado
James Reed de ''bicha'',
276
00:13:13,567 --> 00:13:15,669
de ''bicha infestada de AlDS''...
277
00:13:15,669 --> 00:13:18,104
N�o podem me processar
por escrever cartas.
278
00:13:18,104 --> 00:13:19,739
Podemos,
se matou o cara.
279
00:13:19,739 --> 00:13:22,843
O Pr�prio Senhor
julgou James Reed.
280
00:13:22,843 --> 00:13:24,611
S� est� trabalhando
para ele, n�o?
281
00:13:24,611 --> 00:13:27,714
Quem me dera ter mandado Reed
para o lnferno.
282
00:13:27,714 --> 00:13:30,308
Mas eu estava
a 1 .600km daqui.
283
00:13:33,820 --> 00:13:35,555
Volte l� e estrangule
o filho-da-puta.
284
00:13:35,555 --> 00:13:37,657
Adoro o cara. Vou convid�-lo
para a festa de Natal.
285
00:13:37,657 --> 00:13:39,059
O Senhor falou com ele.
286
00:13:39,059 --> 00:13:42,128
Mandou um anjo falar
com a m�e de Seu �nico filho,
287
00:13:42,128 --> 00:13:45,232
-mas falou com o reverendo.
-� um cara especial.
288
00:13:45,232 --> 00:13:48,368
-E o �libi dele?
-Danville confirmou.
289
00:13:48,368 --> 00:13:52,168
A pol�cia se ocupou de outro
piquete organizado por ele.
290
00:13:52,906 --> 00:13:54,174
Ent�o, ele n�o � nada
para n�s.
291
00:13:54,174 --> 00:13:55,642
Soltem todo o grupo dele.
292
00:13:55,642 --> 00:13:56,810
O alvo era Reed.
293
00:13:56,810 --> 00:13:58,712
Um seguidor
pode ter levado a s�rio.
294
00:13:58,712 --> 00:14:01,681
Se ligarem um dos membros
da congrega��o ao crime,
295
00:14:01,681 --> 00:14:04,484
posso peg�-lo pela doutrina
de palavras injuriosas.
296
00:14:04,484 --> 00:14:07,754
At� l�, continua exercendo
suas liberdades civis.
297
00:14:07,754 --> 00:14:10,086
Vamos investigar
os seguidores.
298
00:14:10,624 --> 00:14:12,459
Mas se achamos
que o matador de Reed...
299
00:14:12,459 --> 00:14:14,594
foi o �ltimo
com quem ele dormiu,
300
00:14:14,594 --> 00:14:16,029
temos um problema.
301
00:14:16,029 --> 00:14:18,932
Nenhum seguidor de Shaw
teria feito sexo com Reed.
302
00:14:18,932 --> 00:14:20,333
Eles o teriam matado.
303
00:14:20,333 --> 00:14:22,702
O namorado misterioso
ainda est� em algum lugar.
304
00:14:22,702 --> 00:14:24,537
O que conseguiu
com as pessoas no enterro?
305
00:14:24,537 --> 00:14:25,138
Pouca coisa.
306
00:14:25,138 --> 00:14:28,041
Depois da briga, muitos foram
embora antes de dar nomes.
307
00:14:28,041 --> 00:14:30,677
-Mas temos fotos deles.
-De onde � isso?
308
00:14:30,677 --> 00:14:33,546
Um seguidor do reverendo Shaw
deve ter deixado cair.
309
00:14:33,546 --> 00:14:35,715
-N�o sabia disso.
-Devolva a ele, John.
310
00:14:35,715 --> 00:14:38,084
Com prazer.
At� revelo o filme de gra�a.
311
00:14:38,084 --> 00:14:41,154
Mostre as fotos para aqueles
com quem conversou no funeral.
312
00:14:41,154 --> 00:14:43,486
Talvez possam identificar
os que foram embora.
313
00:14:44,958 --> 00:14:47,827
UNlVERSlDADE HUDSON
QUARTA-FElRA, 8 DE OUTUBRO
314
00:14:47,827 --> 00:14:49,496
Eu lhe disse no cemit�rio.
315
00:14:49,496 --> 00:14:52,732
S� conhecia James
como seu orientador.
316
00:14:52,732 --> 00:14:54,434
N�o conhe�o
os amigos dele.
317
00:14:54,434 --> 00:14:56,536
Nunca falou de sair
com algu�m, dr. Waldman?
318
00:14:56,536 --> 00:14:59,139
S� convers�vamos
sobre a pesquisa dele.
319
00:14:59,139 --> 00:15:01,708
Uma pena.
Estava ficando bem pol�mica.
320
00:15:01,708 --> 00:15:02,676
Como?
321
00:15:02,676 --> 00:15:05,478
Ele planejava um estudo
sobre terapia reparadora,
322
00:15:05,478 --> 00:15:08,548
a id�ia de que a atra��o
pelo mesmo sexo � uma forma...
323
00:15:08,548 --> 00:15:11,518
de desenvolvimento doentio
e pode ser curada.
324
00:15:11,518 --> 00:15:13,653
A maioria dos psicanalistas
acha bobagem?
325
00:15:13,653 --> 00:15:14,521
Acha.
326
00:15:14,521 --> 00:15:17,724
Esta terapia � experimental,
na melhor das hip�teses.
327
00:15:17,724 --> 00:15:19,025
E na pior?
328
00:15:19,025 --> 00:15:23,129
Os pacientes podem
desenvolver ansiedade,
329
00:15:23,129 --> 00:15:26,132
depress�o, e aumentar
o risco de suic�dio.
330
00:15:26,132 --> 00:15:28,568
O que havia de t�o pol�mico
na pesquisa de James?
331
00:15:28,568 --> 00:15:31,604
Os terapeutas reparadores
sabem de sua inefic�cia,
332
00:15:31,604 --> 00:15:34,341
mas se aproveitam
de pacientes vulner�veis...
333
00:15:34,341 --> 00:15:36,876
e tomam seu dinheiro
por uma cura m�gica.
334
00:15:36,876 --> 00:15:38,545
Poderia ter
arruinado carreiras.
335
00:15:38,545 --> 00:15:40,347
Seria um motivo
para matar.
336
00:15:40,347 --> 00:15:42,048
Concordo,
337
00:15:42,048 --> 00:15:47,320
mas s� os tr�s professores
da banca de tese leram.
338
00:15:47,320 --> 00:15:49,522
-Precisamos dos nomes deles.
-Claro.
339
00:15:49,522 --> 00:15:52,993
Havia um 4� professor,
mas ele pediu demiss�o.
340
00:15:52,993 --> 00:15:54,761
-Quem?
-Roger Tate.
341
00:15:54,761 --> 00:15:56,896
Defensor
da terapia reparadora;
342
00:15:56,896 --> 00:15:59,332
por isso,
eu o queria na banca.
343
00:15:59,332 --> 00:16:03,003
Mas achou que havia problemas
metodol�gicos com o estudo.
344
00:16:03,003 --> 00:16:05,405
Queremos falar
com ele primeiro.
345
00:16:05,405 --> 00:16:08,375
Reed e eu
pens�vamos diferente,
346
00:16:08,375 --> 00:16:10,143
mas eu o admirava
e respeitava.
347
00:16:10,143 --> 00:16:14,944
Debatemos nos �ltimos meses,
em v�rios simp�sios.
348
00:16:15,815 --> 00:16:19,019
Ele achava que ser gay n�o
fazia mal, e voc�, sim.
349
00:16:19,019 --> 00:16:22,522
Pessoalmente, nada tenho
contra homossexuais.
350
00:16:22,522 --> 00:16:25,392
Mas o sr. Reed achava
que a homossexualidade...
351
00:16:25,392 --> 00:16:27,560
era uma variante
que ocorria naturalmente,
352
00:16:27,560 --> 00:16:29,496
como ser canhoto.
353
00:16:29,496 --> 00:16:32,866
Acho que �
uma patologia complexa.
354
00:16:32,866 --> 00:16:34,834
-E pode cur�-la?
-N�o.
355
00:16:34,834 --> 00:16:37,904
Mas entendendo
a origem de suas neuroses,
356
00:16:37,904 --> 00:16:41,608
os gays podem controlar
suas tend�ncias neur�ticas.
357
00:16:41,608 --> 00:16:44,878
Se os homossexuais conhecem
as causas de sua condi��o,
358
00:16:44,878 --> 00:16:48,581
t�m mais facilidade para mudar
sua conduta, se quiserem.
359
00:16:48,581 --> 00:16:50,517
E o que causa
essa ''condi��o''?
360
00:16:50,517 --> 00:16:54,154
Minha pesquisa demonstrou
que uma m�e dominadora,
361
00:16:54,154 --> 00:16:56,122
combinada
com um pai distante,
362
00:16:56,122 --> 00:16:59,526
em geral, influenciam
a evolu��o psicossexual.
363
00:16:59,526 --> 00:17:02,162
O garoto deseja
uma rela��o com o pai...
364
00:17:02,162 --> 00:17:05,331
e, quando n�o consegue,
busca isto em outros homens.
365
00:17:05,331 --> 00:17:09,536
A pesquisa de Reed ia
torpedear o seu trabalho.
366
00:17:09,536 --> 00:17:13,306
-Ou, ao menos, sua carteira.
-Seus m�todos eram fajutos.
367
00:17:13,306 --> 00:17:16,042
Duvido que a pesquisa
um dia fosse publicada.
368
00:17:16,042 --> 00:17:19,446
Posso ter discordado de Reed,
mas n�o o odiava.
369
00:17:19,446 --> 00:17:21,448
No m�nimo,
tinha pena dele.
370
00:17:21,448 --> 00:17:25,285
Trato homens que tentam
preencher suas vidas vazias...
371
00:17:25,285 --> 00:17:27,981
com sexo an�nimo
e rela��es sem amor.
372
00:17:29,022 --> 00:17:32,592
Reed gastou muita energia
tentando se convencer...
373
00:17:32,592 --> 00:17:34,924
de que era normal,
feliz.
374
00:17:35,695 --> 00:17:37,094
Mas como poderia ser?
375
00:17:37,864 --> 00:17:40,200
Se a m�e dominadora
e o pai distante causam...
376
00:17:40,200 --> 00:17:41,968
homossexualidade,
como n�o sou gay?
377
00:17:41,968 --> 00:17:44,459
-Talvez esteja negando.
-Explicaria muita coisa.
378
00:17:47,974 --> 00:17:49,976
Com licen�a.
Aquele era Elliot Stabler?
379
00:17:49,976 --> 00:17:53,844
-lan, filho do dr. Tate.
-Me enganei.
380
00:17:55,315 --> 00:17:57,112
-O que foi?
-Reconheci pela foto.
381
00:17:58,184 --> 00:18:01,187
lan Tate, no funeral de Reed.
Vinte anos, sem ficha.
382
00:18:01,187 --> 00:18:02,856
Matriculado
em uma universidade,
383
00:18:02,856 --> 00:18:04,724
largou na metade
do 1� semestre.
384
00:18:04,724 --> 00:18:06,326
Agora, est�
na faculdade p�blica.
385
00:18:06,326 --> 00:18:08,194
A m�e morreu
quando ele tinha 1 2 anos,
386
00:18:08,194 --> 00:18:09,829
o pai paga a casa,
387
00:18:09,829 --> 00:18:12,632
que fica a meia quadra
de onde achamos Reed.
388
00:18:12,632 --> 00:18:13,933
Telefonemas de lan
e de Reed...
389
00:18:13,933 --> 00:18:16,060
nos �ltimos dois meses:
mais de 50 liga��es,
390
00:18:16,836 --> 00:18:19,973
incluindo uma de lan para Reed
na noite do crime.
391
00:18:19,973 --> 00:18:22,008
Se conheciam bem,
a ponto de lan ir ao enterro.
392
00:18:22,008 --> 00:18:26,246
O filho do dr. hom�fobo � gay
e matou o namorado?
393
00:18:26,246 --> 00:18:28,648
Se tinha vergonha
de sua identidade sexual,
394
00:18:28,648 --> 00:18:31,351
teria sido levado a destruir
o homem que a personificava.
395
00:18:31,351 --> 00:18:33,553
Com um pai como Tate,
n�o quis esconder � toa.
396
00:18:33,553 --> 00:18:35,522
''Voc� n�o � gay, filho,
s� � louco.''
397
00:18:35,522 --> 00:18:38,725
Muitos gays sofrem
de homofobia internalizada.
398
00:18:38,725 --> 00:18:40,593
Todos cresceram
na mesma cultura que n�s,
399
00:18:40,593 --> 00:18:43,897
onde ser gay era estranho,
doente ou ruim.
400
00:18:43,897 --> 00:18:47,834
Acrescente a isso o dr. Tate
passar anos fomentando a id�ia...
401
00:18:47,834 --> 00:18:50,036
de que a homossexualidade
� inaceit�vel.
402
00:18:50,036 --> 00:18:51,604
O filho dele deve se odiar.
403
00:18:51,604 --> 00:18:54,164
E pode fazer tudo para manter
a ilus�o de que � h�tero.
404
00:18:54,874 --> 00:18:56,205
Vejam se podem quebr�-la.
405
00:19:01,181 --> 00:19:02,079
lan Tate?
406
00:19:03,650 --> 00:19:06,380
Precisamos falar com voc�.
Que tal ir � delegacia?
407
00:19:07,120 --> 00:19:09,589
N�o posso. J� estou atrasado
para a aula.
408
00:19:09,589 --> 00:19:11,079
� sobre James Reed.
409
00:19:12,926 --> 00:19:15,495
-Nunca ouvi falar.
-Nunca ouviu?
410
00:19:15,495 --> 00:19:18,726
Falou com ele durante 2 meses,
e temos como provar.
411
00:19:22,635 --> 00:19:23,602
Ele est� morto.
412
00:19:25,538 --> 00:19:27,307
-N�o fui eu.
-lan.
413
00:19:27,307 --> 00:19:29,576
Muitas coisas
podem ter ocorrido.
414
00:19:29,576 --> 00:19:32,478
Estavam juntos, brigaram,
perderam o controle...
415
00:19:32,478 --> 00:19:33,613
Que horror!
416
00:19:33,613 --> 00:19:34,948
Estava dando em cima
de mim!
417
00:19:34,948 --> 00:19:36,349
Por qu�?
418
00:19:36,349 --> 00:19:37,817
Por causa do meu pai.
419
00:19:37,817 --> 00:19:40,520
Eu o conheci numa palestra
do meu pai.
420
00:19:40,520 --> 00:19:42,283
-Bicha nojenta!
-Bicha?
421
00:19:43,957 --> 00:19:46,226
lan, voc� �
um clich� ambulante.
422
00:19:46,226 --> 00:19:48,888
Muitos hom�fobos s�o
homossexuais reprimidos, sabe?
423
00:19:50,129 --> 00:19:52,165
Ser� mais f�cil
se for honesto conosco.
424
00:19:52,165 --> 00:19:53,833
N�o sou gay.
425
00:19:53,833 --> 00:19:55,235
E n�o o matei.
Sacou?
426
00:19:55,235 --> 00:19:56,169
Quer ajuda?
427
00:19:56,169 --> 00:19:59,038
Que tal fornecer
uma amostra do seu DNA?
428
00:19:59,038 --> 00:20:01,165
-Deixamos voc� em paz.
-N�o.
429
00:20:06,646 --> 00:20:08,081
N�o temos
como for�ar o exame.
430
00:20:08,081 --> 00:20:10,106
Que tal n�s mesmos
coletarmos provas?
431
00:20:12,752 --> 00:20:15,346
-A secadora com defeito?
-�rea p�blica. Sem mandado.
432
00:20:21,561 --> 00:20:22,926
Esta tamb�m parece legal.
433
00:20:25,398 --> 00:20:26,558
Mal est� esquentando.
434
00:20:29,869 --> 00:20:30,961
Est� pegando fogo.
435
00:20:39,979 --> 00:20:41,003
Liv.
436
00:20:46,819 --> 00:20:48,788
Parece nylon
azul derretido.
437
00:20:48,788 --> 00:20:50,847
Com isso, temos um mandado
para o apartamento do lan.
438
00:20:53,793 --> 00:20:57,363
APARTAMENTO DE lAN TATE
QUARTA-FElRA, 8 DE OUTUBRO
439
00:20:57,363 --> 00:20:58,455
O lugar foi limpo.
440
00:20:59,565 --> 00:21:01,032
H� cheiro de tinta
por aqui.
441
00:21:06,506 --> 00:21:07,871
O cara tinha reboco
no cabelo.
442
00:21:08,708 --> 00:21:10,266
As paredes n�o est�o
nem lascadas.
443
00:21:12,578 --> 00:21:14,180
O colch�o parece novinho.
444
00:21:14,180 --> 00:21:17,274
-O luminol n�o captou sangue.
-Ele n�o sangrou muito.
445
00:21:22,422 --> 00:21:24,788
Elliot, sinta aqui.
446
00:21:29,295 --> 00:21:31,064
-Est� irregular.
-Parece que foi emassado.
447
00:21:31,064 --> 00:21:32,699
-Bem no n�vel da cabe�a.
-Tem serra?
448
00:21:32,699 --> 00:21:34,326
-Tenho.
-Traga.
449
00:21:36,703 --> 00:21:39,365
-O que � isso?
-Temos um mandado.
450
00:21:40,106 --> 00:21:42,165
-O que est�o fazendo?
-Cad� o mandado?
451
00:21:42,642 --> 00:21:43,506
Divirta-se.
452
00:21:44,110 --> 00:21:45,244
Vou chamar um advogado.
453
00:21:45,244 --> 00:21:47,735
N�o podem destruir
propriedade privada.
454
00:21:48,081 --> 00:21:51,642
-lan, vamos.
-Vejamos o que h� aqui, calma.
455
00:22:01,060 --> 00:22:02,261
Achei sangue.
456
00:22:02,261 --> 00:22:03,922
E cabelo.
457
00:22:05,365 --> 00:22:07,233
Todo esse gesso
para nada, n�o?
458
00:22:07,233 --> 00:22:09,669
lan Tate, est� preso
pelo homic�dio de J. Reed.
459
00:22:09,669 --> 00:22:11,571
N�o diga nada,
vou arranjar um advogado.
460
00:22:11,571 --> 00:22:12,538
N�o diga nada!
461
00:22:20,883 --> 00:22:22,285
A pauta acaba no 247:
462
00:22:22,285 --> 00:22:24,086
o Povo contra
lan Alexander Tate.
463
00:22:24,086 --> 00:22:26,179
Acusa��o
de homic�dio simples.
464
00:22:27,356 --> 00:22:30,757
-Emma Dishell na defesa.
-O que o r�u alega?
465
00:22:31,194 --> 00:22:32,218
lnocente.
466
00:22:33,329 --> 00:22:35,198
Sobre a fian�a,
dra. Novak?
467
00:22:35,198 --> 00:22:37,099
O Povo requer
a volta � pris�o.
468
00:22:37,099 --> 00:22:40,403
O r�u cometeu homic�dio
por odiar homossexuais.
469
00:22:40,403 --> 00:22:42,238
N�s o consideramos
um perigo para a comunidade.
470
00:22:42,238 --> 00:22:43,873
Meu cliente se defendeu...
471
00:22:43,873 --> 00:22:46,609
depois de atacado
pelo falecido.
472
00:22:46,609 --> 00:22:50,546
N�o houve prova
ou relato algum de agress�o.
473
00:22:50,546 --> 00:22:52,348
� a 1� vez que algu�m
menciona este fato.
474
00:22:52,348 --> 00:22:54,717
Como promotora
da V�timas Especiais,
475
00:22:54,717 --> 00:22:58,054
deve saber que tais v�timas
demoram a relatar os ataques.
476
00:22:58,054 --> 00:23:00,189
O s�men do r�u
foi encontrado na cena.
477
00:23:00,189 --> 00:23:03,259
Se uma mulher tem orgasmo
quando estuprada,
478
00:23:03,259 --> 00:23:04,860
significa que ela,
de fato, o queria?
479
00:23:04,860 --> 00:23:07,830
A quest�o extrapola o alcance
destes procedimentos.
480
00:23:07,830 --> 00:23:11,133
Se tem prova de um crime
sexual, dra. Dishell,
481
00:23:11,133 --> 00:23:13,236
apresente a um corpo
dejurados.
482
00:23:13,236 --> 00:23:15,329
At� l�, o r�u fica preso.
Pr�ximo caso.
483
00:23:16,606 --> 00:23:18,597
PROCURADOR ARTHUR BRANCH
QUlNTA-FElRA, 9 DE OUTUBRO
484
00:23:18,975 --> 00:23:20,543
lan Tate
n�o foi violentado.
485
00:23:20,543 --> 00:23:22,478
Tentativa infeliz de defesa,
essa de p�nico de gay.
486
00:23:22,478 --> 00:23:24,480
''Veio para cima de mim,
e o matei.''
487
00:23:24,480 --> 00:23:26,315
�, isso raramente d� certo.
488
00:23:26,315 --> 00:23:28,651
Osjurados,
no caso de Matthew Shepard,
489
00:23:28,651 --> 00:23:30,886
nem deixaram a teoria
ser apresentada.
490
00:23:30,886 --> 00:23:35,057
Em NY, p�nico de gay
se enquadra em violenta emo��o.
491
00:23:35,057 --> 00:23:37,360
E osj�ris
ainda n�o engolem.
492
00:23:37,360 --> 00:23:39,055
Ent�o, por que
tanta preocupa��o?
493
00:23:43,232 --> 00:23:45,723
Por saber que n�o se trata
da letra da lei.
494
00:23:46,569 --> 00:23:49,038
Tem a ver com oj�ri
e seus preconceitos.
495
00:23:49,038 --> 00:23:53,042
Se um jurado achar que gays
s�o predadores e pecadores,
496
00:23:53,042 --> 00:23:55,611
sua condena��o cai
para homic�dio culposo.
497
00:23:55,611 --> 00:23:56,979
Ou absolvi��o.
498
00:23:56,979 --> 00:23:59,181
A Corte Suprema pode ter
avan�ado nos direitos dos gays...
499
00:23:59,181 --> 00:24:02,184
no caso do Texas,
mas incitou rea��o adversa.
500
00:24:02,184 --> 00:24:05,788
-O que devo fazer?
-Enfraque�a a defesa.
501
00:24:05,788 --> 00:24:08,658
Prove que o pr�prio r�u
� homossexual,
502
00:24:08,658 --> 00:24:10,993
e o p�nico de gay
vai pelos ares.
503
00:24:10,993 --> 00:24:14,797
Um gay n�o perde a cabe�a
por uma cantada homossexual.
504
00:24:14,797 --> 00:24:17,667
O golpe �
n�o fazer pol�tica.
505
00:24:17,667 --> 00:24:20,336
Querem fazer disso
''H�tero X Gay''.
506
00:24:20,336 --> 00:24:22,167
Trate do homic�dio.
507
00:24:23,372 --> 00:24:24,707
lan Tate vive sozinho.
508
00:24:24,707 --> 00:24:27,476
A �nica pessoa
com quem conversa � o pai.
509
00:24:27,476 --> 00:24:30,146
N�o tem amigos na escola,
ningu�m no pr�dio.
510
00:24:30,146 --> 00:24:33,115
E as finan�as?
Conta de bar gay, revistas?
511
00:24:33,115 --> 00:24:34,450
Nada.
512
00:24:34,450 --> 00:24:36,352
Talvez n�o tenha querido
deixar pistas.
513
00:24:36,352 --> 00:24:38,587
E nunca saiu com ningu�m?
514
00:24:38,587 --> 00:24:41,724
N�o seria surpresa se James
tiver sido o �nico.
515
00:24:41,724 --> 00:24:43,919
-Oi, gente.
-Est� atrasado.
516
00:24:44,627 --> 00:24:46,529
Por uma boa raz�o:
m� not�cia.
517
00:24:46,529 --> 00:24:49,298
-O que foi?
-A prova ''A'' para a defesa:
518
00:24:49,298 --> 00:24:52,635
na noite do crime,
a 29� recebeu uma liga��o...
519
00:24:52,635 --> 00:24:55,104
do pronto-socorro de Stuyvesant
relatando uma agress�o.
520
00:24:55,104 --> 00:24:57,073
lsto � da 61�.
521
00:24:57,073 --> 00:24:59,633
Nome da v�tima:
lan Tate.
522
00:25:00,643 --> 00:25:02,745
Deu entrada �s 23:05h
daquela noite,
523
00:25:02,745 --> 00:25:07,216
com uma marca de 14cm no bra�o
e poucas contus�es no torso.
524
00:25:07,216 --> 00:25:08,617
Disse que foi assaltado.
525
00:25:08,617 --> 00:25:11,053
S� chamaram a delegacia depois
das 7:30h do dia seguinte.
526
00:25:11,053 --> 00:25:13,489
Bem-vindo � noite de quinta
no ''Clube da Faca e Rev�lver''.
527
00:25:13,489 --> 00:25:15,891
Est�vamos lotados,
ele esperou um bocado.
528
00:25:15,891 --> 00:25:18,728
-Houve agress�o sexual?
-Se achasse, eu perguntaria.
529
00:25:18,728 --> 00:25:20,463
Os homens n�o contam.
530
00:25:20,463 --> 00:25:22,932
Depois de dar entrada,
poderia ter sa�do e voltado?
531
00:25:22,932 --> 00:25:25,034
N�o. Saindo,
perde o lugar.
532
00:25:25,034 --> 00:25:26,268
Obrigado.
533
00:25:26,268 --> 00:25:31,207
A 61� disse que lan
telefonou �s 8:10h.
534
00:25:31,207 --> 00:25:33,576
�s 8:30h daquela manh�,
o corpo de Reed foi achado.
535
00:25:33,576 --> 00:25:36,045
E o corpo n�o estava l�
�s 23h da v�spera,
536
00:25:36,045 --> 00:25:38,381
quando lan estava a caminho
do hospital, onde ficou.
537
00:25:38,381 --> 00:25:41,150
Em que tempo se livrou
de um corpo de 75kg?
538
00:25:41,150 --> 00:25:42,051
Teve de ser o pai.
539
00:25:42,051 --> 00:25:43,986
Ningu�m mais na vida de lan
faria isso por ele.
540
00:25:43,986 --> 00:25:45,419
Temos de p�r o papai
na hist�ria.
541
00:25:47,556 --> 00:25:49,080
-Tinham raz�o.
-O que descobriu?
542
00:25:49,892 --> 00:25:50,860
� o sangue da sua v�tima.
543
00:25:50,860 --> 00:25:52,261
Corremos
para conseguir comparar.
544
00:25:52,261 --> 00:25:54,697
-O suspeito estando preso...
-N�o h� mais pressa.
545
00:25:54,697 --> 00:25:55,857
At� agora.
546
00:25:56,599 --> 00:25:57,531
Hora do show...
547
00:25:58,501 --> 00:26:00,503
o modo mais barato e r�pido
de consertar uma parede...
548
00:26:00,503 --> 00:26:02,805
� p�r gesso
atr�s do buraco,
549
00:26:02,805 --> 00:26:05,674
segurar firme,
e emassar por cima.
550
00:26:05,674 --> 00:26:08,643
Achei outra amostra de sangue
depois da massa removida.
551
00:26:10,780 --> 00:26:14,181
Retirando todo o gesso, vemos
o per�metro do dano inicial.
552
00:26:14,850 --> 00:26:17,887
Se eu bater
sua cabe�a na parede,
553
00:26:17,887 --> 00:26:19,488
minha m�o entrajunto.
554
00:26:19,488 --> 00:26:21,547
Quando tiro a m�o...
555
00:26:24,026 --> 00:26:27,329
-O sangue do assassino.
-E n�o � lan Tate.
556
00:26:27,329 --> 00:26:29,632
O DNA s� bateu
com o cromossomo Y dele.
557
00:26:29,632 --> 00:26:32,897
-� um homem, parente dele.
-S� pode ser o pai.
558
00:26:34,303 --> 00:26:37,440
lLHA RlkERS
SEXTA-FElRA, 10 DE OUTUBRO
559
00:26:37,440 --> 00:26:38,441
Pode falar.
560
00:26:38,441 --> 00:26:41,343
Se n�o for homic�dio simples,
n�o h� acordo.
561
00:26:41,343 --> 00:26:45,014
Fa�o melhor, se seu cliente
retirar o que disse.
562
00:26:45,014 --> 00:26:46,782
Eu disse a verdade.
563
00:26:46,782 --> 00:26:49,410
Ele for�ou a barra,
e eu reagi.
564
00:26:50,286 --> 00:26:52,846
E deixou o corpo
na rua perto da sua casa.
565
00:26:54,390 --> 00:26:55,191
Foi.
566
00:26:55,191 --> 00:26:58,786
Quando foi, naquela noite
ou na manh� seguinte?
567
00:27:03,866 --> 00:27:05,668
-N�o lembro.
-Qual � a import�ncia?
568
00:27:05,668 --> 00:27:08,364
Seu cliente sabe
exatamente qual �.
569
00:27:11,207 --> 00:27:12,799
Ele o pegou, n�o?
570
00:27:13,676 --> 00:27:17,213
-Cale a boca.
-lr preso n�o vai adiantar.
571
00:27:17,213 --> 00:27:18,948
Fui eu!
572
00:27:18,948 --> 00:27:23,185
Encontramos o sangue
do seu pai no seu apartamento.
573
00:27:23,185 --> 00:27:24,553
Sabemos o que aconteceu.
574
00:27:24,553 --> 00:27:25,988
Se tem provas
envolvendo o pai dele,
575
00:27:25,988 --> 00:27:29,058
retire a acusa��o
e tire meu cliente daqui.
576
00:27:29,058 --> 00:27:32,425
Se ele quiser evitar acusa��o
de cumplicidade, sente-se.
577
00:27:41,837 --> 00:27:44,328
-Voc� n�o faz id�ia...
-N�o.
578
00:27:45,241 --> 00:27:47,436
Mas posso imaginar
como deve ser.
579
00:27:50,346 --> 00:27:52,507
James sabia o que voc�
estava passando, n�o?
580
00:27:54,984 --> 00:27:57,520
Sabia o que era
odiar a si mesmo,
581
00:27:57,520 --> 00:28:00,148
querer mudar
e saber que n�o pode.
582
00:28:02,224 --> 00:28:05,387
Pela primeira vez,
algu�m entendia voc�.
583
00:28:07,062 --> 00:28:08,757
Agora, ele se foi.
584
00:28:10,399 --> 00:28:13,266
N�o foi para o hospital
porque James o atacou.
585
00:28:14,703 --> 00:28:16,432
Seu pai o atacou.
586
00:28:22,211 --> 00:28:23,940
Foi sem querer.
587
00:28:25,514 --> 00:28:28,847
Ele ficou chocado
de me ver daquelejeito.
588
00:28:35,057 --> 00:28:37,082
Diga isso a eles, sim?
589
00:28:38,627 --> 00:28:40,322
Ficou fora de si.
590
00:28:41,931 --> 00:28:43,922
N�o foi culpa dele.
591
00:28:49,572 --> 00:28:51,774
O que diabos...
lsto �...
592
00:28:51,774 --> 00:28:54,510
� mesmo?
� o qu�, doutor, doen�a?
593
00:28:54,510 --> 00:28:56,178
Nada natural?
Homic�dio tamb�m.
594
00:28:56,178 --> 00:28:58,914
Roger Tate, est� preso
pelo homic�dio de J. Reed.
595
00:28:58,914 --> 00:29:00,482
Pode permanecer calado.
596
00:29:00,482 --> 00:29:03,018
Tudo que disser pode
e ser� usado contra voc�.
597
00:29:03,018 --> 00:29:04,451
Tem direito
a um advogado...
598
00:29:05,724 --> 00:29:07,292
Vai de bicicleta
para o trabalho.
599
00:29:07,292 --> 00:29:10,090
� muita
consci�ncia ambiental.
600
00:29:11,029 --> 00:29:14,032
Dra. Novak, certo?
Me disseram que estaria vindo.
601
00:29:14,032 --> 00:29:16,635
Dave Seaver,
represento Roger Tate.
602
00:29:16,635 --> 00:29:18,937
Me lembro do seu nome.
Elei��es para o Senado.
603
00:29:18,937 --> 00:29:21,874
-N�o votei em voc�.
-Nem a maioria em NY.
604
00:29:21,874 --> 00:29:25,110
Tudo bem, me tornei
menos autodestrutivo.
605
00:29:25,110 --> 00:29:28,514
Um conselho: quer conquistar
o eleitorado conservador, bem.
606
00:29:28,514 --> 00:29:30,048
Mas ache outro cliente.
607
00:29:30,048 --> 00:29:32,584
Tate n�o defende valores
familiares, � s� um homicida.
608
00:29:32,584 --> 00:29:34,386
Ele defendia o filho
de um pederasta.
609
00:29:34,386 --> 00:29:38,023
Teria dado certo, antes de lan
dizer que foi consensual.
610
00:29:38,023 --> 00:29:39,558
Meu cliente se enganou.
611
00:29:39,558 --> 00:29:41,992
Segundo a lei,
ainda � estado de necessidade.
612
00:29:45,798 --> 00:29:48,867
Meu cliente viu um homem
violentando seu filho.
613
00:29:48,867 --> 00:29:52,271
O art. 35 do C�digo Penal
prev� o uso de for�a fatal...
614
00:29:52,271 --> 00:29:53,739
para impedir
atentado violento ao pudor.
615
00:29:53,739 --> 00:29:56,141
Ajustifica��o n�o � defesa
para estupidez.
616
00:29:56,141 --> 00:29:58,811
Um homem com a mesma
forma��o e viv�ncia...
617
00:29:58,811 --> 00:30:01,213
do meu cliente
responderia do mesmo modo.
618
00:30:01,213 --> 00:30:03,482
Um homem sensato,
dr. Seaver.
619
00:30:03,482 --> 00:30:07,986
Dois homens fazendo sexo
n�o constitui viol�ncia sexual.
620
00:30:07,986 --> 00:30:09,555
A pesquisa do meu cliente
se concentrou...
621
00:30:09,555 --> 00:30:11,890
na agress�o, promiscuidade
e conduta depravada...
622
00:30:11,890 --> 00:30:12,758
em homossexuais.
623
00:30:12,758 --> 00:30:14,193
N�o � apenas
cren�a maluca,
624
00:30:14,193 --> 00:30:15,661
ele realizou estudos,
para fundament�-la.
625
00:30:15,661 --> 00:30:19,765
As teorias devem ser aceitas
pela comunidade cient�fica.
626
00:30:19,765 --> 00:30:21,600
O trabalho do dr. Tate,
n�o foi.
627
00:30:21,600 --> 00:30:24,269
N�o apresento o trabalho dele
como teoria aceita,
628
00:30:24,269 --> 00:30:26,071
mas como prova
do seu estado de esp�rito.
629
00:30:26,071 --> 00:30:27,873
O filho de Tate
� homossexual.
630
00:30:27,873 --> 00:30:29,397
E ele n�o sabia.
631
00:30:30,108 --> 00:30:32,778
Meu cliente possu�a
o estado mental culp�vel...
632
00:30:32,778 --> 00:30:35,581
para cometer um crime?
N�o.
633
00:30:35,581 --> 00:30:38,650
A defesa tenta estimular
e explorar o fanatismo...
634
00:30:38,650 --> 00:30:41,453
contra homossexuais.
O j�ri ser� anulado.
635
00:30:41,453 --> 00:30:43,121
Dra. Novak,
636
00:30:43,121 --> 00:30:45,991
n�o acho que uma defesa
deva ser rejeitada...
637
00:30:45,991 --> 00:30:48,227
s� porque oj�ri
pode acreditar nela.
638
00:30:48,227 --> 00:30:51,025
Definir ''sensato''
� bastante dif�cil.
639
00:30:52,264 --> 00:30:53,732
E � um assunto
que acredito...
640
00:30:53,732 --> 00:30:56,860
que 1 2 colegas do dr. Tate
possam decidir melhor.
641
00:30:58,904 --> 00:31:01,874
AUDl�NClA - PARTE 38
TER�A-FElRA, 14 DE OUTUBRO
642
00:31:01,874 --> 00:31:03,967
Na noite em que James
foi morto,
643
00:31:04,309 --> 00:31:06,712
como seu pai entrou
no apartamento?
644
00:31:06,712 --> 00:31:09,348
Ele tem a chave.
Foi levar ojantar.
645
00:31:09,348 --> 00:31:12,249
Mas achou que ele
estivesse viajando.
646
00:31:13,185 --> 00:31:15,949
Por isso, convidou
seu namorado para dormir l�?
647
00:31:19,324 --> 00:31:20,626
Foi.
648
00:31:20,626 --> 00:31:23,925
E ele o pegou
na cama com James.
649
00:31:25,764 --> 00:31:28,600
-O que ele fez?
-Tirou James de perto de mim.
650
00:31:28,600 --> 00:31:31,503
-E depois?
-Empurrou-o na parede...
651
00:31:31,503 --> 00:31:34,404
duas ou tr�s vezes,
e ouvi um estalo...
652
00:31:35,307 --> 00:31:36,808
James parou de lutar.
653
00:31:36,808 --> 00:31:38,610
Estava morto.
654
00:31:38,610 --> 00:31:41,780
Seu pai, ent�o, atacou voc�.
O que ele disse?
655
00:31:41,780 --> 00:31:44,449
Ficou perguntando como pude
fazer isso com ele.
656
00:31:44,449 --> 00:31:47,653
Como amea�ou o trabalho dele
por ser homossexual.
657
00:31:47,653 --> 00:31:50,155
Protesto.
lsso leva � especula��o.
658
00:31:50,155 --> 00:31:51,816
Retirado.
659
00:31:53,258 --> 00:31:54,816
Sem mais perguntas.
660
00:31:57,863 --> 00:31:59,932
Quando contou ao seu pai
que era homossexual?
661
00:31:59,932 --> 00:32:01,456
N�o contei.
662
00:32:02,301 --> 00:32:04,098
E voc� sabe
h� quanto tempo?
663
00:32:05,170 --> 00:32:08,340
-Desde que me lembro.
-Ent�o, mentiu a vida toda?
664
00:32:08,340 --> 00:32:10,776
Deve ter sido duro esconder
esse estilo de vida.
665
00:32:10,776 --> 00:32:13,679
At� fingiu ter
uma namorada, n�o?
666
00:32:13,679 --> 00:32:17,382
Sandy?
Foi no 2� grau.
667
00:32:17,382 --> 00:32:20,018
Mas deve ter encontrado
outras v�lvulas de escapes:
668
00:32:20,018 --> 00:32:21,720
-pornografia gay...
-Protesto!
669
00:32:21,720 --> 00:32:23,422
Os fatos s�o irrelevantes.
670
00:32:23,422 --> 00:32:25,557
Modere a ret�rica,
dr. Seaver.
671
00:32:25,557 --> 00:32:27,115
Protesto aceito.
672
00:32:28,093 --> 00:32:30,963
-Seu pai batia muito em voc�?
-N�o. Nunca.
673
00:32:30,963 --> 00:32:33,498
J� o viu brigando
fisicamente com algu�m?
674
00:32:33,498 --> 00:32:35,901
Uma vez.
Um garoto me bateu.
675
00:32:35,901 --> 00:32:39,104
Meu pai brigou com o pai dele,
quebrou-lhe o nariz.
676
00:32:39,104 --> 00:32:43,541
Ele s� � violento
quando defende voc�.
677
00:32:45,243 --> 00:32:49,009
lan, por que confessou
o homic�dio de Reed?
678
00:32:58,724 --> 00:33:00,624
O que ningu�m entende...
679
00:33:02,527 --> 00:33:04,825
� que isto aconteceu
por minha causa.
680
00:33:07,032 --> 00:33:08,932
Por causa
do que eu sou.
681
00:33:11,370 --> 00:33:13,538
Se n�o fosse
t�o doente,
682
00:33:13,538 --> 00:33:16,405
eu poderia
ter me controlado.
683
00:33:23,882 --> 00:33:25,349
A culpa foi minha.
684
00:33:26,718 --> 00:33:29,949
N�o queria meu pai preso
por um erro meu.
685
00:33:35,394 --> 00:33:38,664
Dra. Cahill, qual foi seu
primeiro estudo com o dr. Tate?
686
00:33:38,664 --> 00:33:42,701
Mais de 10 mil question�rios
sobre sexualidade masculina.
687
00:33:42,701 --> 00:33:45,270
E a que conclus�es
os dois chegaram?
688
00:33:45,270 --> 00:33:48,273
Homossexuais solicitavam
mais sexo de menores,
689
00:33:48,273 --> 00:33:50,942
tinham condutas
de alto risco,
690
00:33:50,942 --> 00:33:53,512
e tinham mais
rela��es sexuais violentas...
691
00:33:53,512 --> 00:33:54,880
do que os h�teros.
692
00:33:54,880 --> 00:33:58,950
Considerando toda a pesquisa
do dr. Tate sobre homossexuais,
693
00:33:58,950 --> 00:34:01,787
quais s�o
as conclus�es gerais?
694
00:34:01,787 --> 00:34:06,725
Homossexuais t�m m�ltiplos
problemas psicol�gicos.
695
00:34:06,725 --> 00:34:09,361
S�o mais chegados
� depress�o,
696
00:34:09,361 --> 00:34:12,353
� aliena��o e a causas
ligadas � f�ria.
697
00:34:13,165 --> 00:34:15,656
Obrigado.
Sem mais perguntas.
698
00:34:19,171 --> 00:34:20,772
Onde estes estudos
foram publicados?
699
00:34:20,772 --> 00:34:23,275
-Qual?
-Qualquer um deles.
700
00:34:23,275 --> 00:34:26,108
Ainda est�o estudando
sua publica��o.
701
00:34:26,912 --> 00:34:28,174
Boa sorte, ent�o.
702
00:34:28,880 --> 00:34:32,017
Ent�o, gays
fazem mais sexo com menores...
703
00:34:32,017 --> 00:34:33,585
do que h�teros.
704
00:34:33,585 --> 00:34:36,822
Por que quase
todo estudo diz...
705
00:34:36,822 --> 00:34:39,224
que ped�filos, em geral,
s�o heterossexuais?
706
00:34:39,224 --> 00:34:41,827
� a prova do preconceito
dentro da chamada...
707
00:34:41,827 --> 00:34:43,628
''psicologia predominante''.
708
00:34:43,628 --> 00:34:46,398
Quando a Associa��o
de Psiquiatria Americana...
709
00:34:46,398 --> 00:34:50,469
tirou o homossexualismo do rol
de dist�rbios mentais, em 1973,
710
00:34:50,469 --> 00:34:54,172
e toda associa��o m�dica
fez o mesmo,
711
00:34:54,172 --> 00:34:56,641
estavam formando
uma grande quadrilha?
712
00:34:56,641 --> 00:34:59,132
-Protesto!
-Sem mais perguntas.
713
00:35:00,278 --> 00:35:02,514
Tenho vergonha
de dizer que eu...
714
00:35:02,514 --> 00:35:06,314
nunca suspeitei que lan
fosse homossexual.
715
00:35:07,686 --> 00:35:09,921
-Quem dera eu soubesse.
-Por qu�?
716
00:35:09,921 --> 00:35:13,658
N�o o teria repudiado,
internado num hospital?
717
00:35:13,658 --> 00:35:18,027
N�o, eu amo meu filho.
Teria feito tudo para ajud�-lo.
718
00:35:19,197 --> 00:35:20,494
Sem mais perguntas.
719
00:35:23,969 --> 00:35:25,527
O senhor e lan
eram �ntimos?
720
00:35:26,505 --> 00:35:27,839
�ramos.
721
00:35:27,839 --> 00:35:30,542
Diz que n�o sabia
que ele era gay...
722
00:35:30,542 --> 00:35:33,411
logo, n�o t�o �ntimos, acho.
723
00:35:33,411 --> 00:35:35,280
Eu amo o meu filho.
724
00:35:35,280 --> 00:35:39,084
Mas o deixa assumir a culpa
pela morte de James Reed.
725
00:35:39,084 --> 00:35:40,619
A verdade seria:
726
00:35:40,619 --> 00:35:43,889
ama lan, mas n�o tanto
quanto ama a si mesmo.
727
00:35:43,889 --> 00:35:46,224
Soujulgado
por proteg�-lo...
728
00:35:46,224 --> 00:35:49,494
de quem achei que
o estivesse violentando.
729
00:35:49,494 --> 00:35:52,230
E por que se livrar do corpo?
Por que ocultar a prova?
730
00:35:52,230 --> 00:35:55,100
Por que n�o chamar a pol�cia
e dizer o quanto � honrado?
731
00:35:55,100 --> 00:35:57,469
-Protesto!
-Eu amo lan.
732
00:35:57,469 --> 00:35:59,204
S� diz isso, dr. Tate!
733
00:35:59,204 --> 00:36:02,407
N�o pode me dizer
o que sinto por meu filho!
734
00:36:02,407 --> 00:36:04,409
Como ousa presumir...
735
00:36:04,409 --> 00:36:06,711
saber algo sobre
o nosso relacionamento?
736
00:36:06,711 --> 00:36:09,347
Porque ele est� nesta sala,
enquanto o senhor...
737
00:36:09,347 --> 00:36:11,815
ap�ia uma defesa
que o chama de depravado!
738
00:36:13,618 --> 00:36:15,848
Diga de novo
o quanto o ama.
739
00:36:35,841 --> 00:36:38,777
-Como foi com Tate?
-Osjurados 8 e 10 cr�em nele.
740
00:36:38,777 --> 00:36:40,312
-D� para ''melar'' oj�ri?
-Pode ser.
741
00:36:40,312 --> 00:36:42,681
Neste caso, s� terei
tirado o cara do arm�rio.
742
00:36:42,681 --> 00:36:44,749
N�o � a minha
estrat�gia legal favorita.
743
00:36:44,749 --> 00:36:46,818
-N�o tinha escolha.
-Voc� tem filhos.
744
00:36:46,818 --> 00:36:48,285
J� se perguntou
se um deles � gay?
745
00:36:51,156 --> 00:36:53,158
N�o sei.
N�o perguntei.
746
00:36:53,158 --> 00:36:55,627
Conhece seus filhos.
Saberia, se um deles fosse.
747
00:36:55,627 --> 00:36:56,995
Exatamente.
748
00:36:56,995 --> 00:36:58,864
E toda a defesa de Tate
est� baseada no fato...
749
00:36:58,864 --> 00:37:01,299
de nunca ter suspeitado
de que o filho fosse gay.
750
00:37:01,299 --> 00:37:04,496
-N�o cai nessa.
-N�o. Mas n�o posso provar.
751
00:37:05,470 --> 00:37:07,505
lan teve uma namorada
no 2� grau inteiro.
752
00:37:07,505 --> 00:37:09,341
Ele aparentava ser h�tero.
753
00:37:09,341 --> 00:37:11,866
N�o achamos uma namorada
ao investigar o passado dele.
754
00:37:13,211 --> 00:37:14,746
Porque procur�vamos
namorados.
755
00:37:14,746 --> 00:37:16,815
Se lan sabia o tempo todo
que era gay,
756
00:37:16,815 --> 00:37:18,442
a namorada
tamb�m devia saber.
757
00:37:19,184 --> 00:37:20,242
Descubram.
758
00:37:21,386 --> 00:37:24,322
N�o falo com lan h� uns anos,
n�o sei se posso ajudar.
759
00:37:24,322 --> 00:37:26,124
O que puder nos contar
j� vale.
760
00:37:26,124 --> 00:37:30,151
Voc� e lan namoraram
o 2� grau inteiro?
761
00:37:31,196 --> 00:37:34,132
�ramos bons amigos.
Mas n�o diria que namor�vamos.
762
00:37:34,132 --> 00:37:35,634
N�o? O que diria?
763
00:37:35,634 --> 00:37:38,770
Ele n�o se interessava muito
pela parte f�sica.
764
00:37:38,770 --> 00:37:41,973
N�o fazia mal: eu o amava,
e ele me amava.
765
00:37:41,973 --> 00:37:44,075
N�o tinha atra��o
por mulheres?
766
00:37:44,075 --> 00:37:47,479
Ele nunca me disse
que era gay.
767
00:37:47,479 --> 00:37:49,948
Eu sabia.
E ficava com ele numa boa.
768
00:37:49,948 --> 00:37:51,950
Assim n�o encarnavam nele,
como faziam com os outros.
769
00:37:51,950 --> 00:37:54,719
Contou para algu�m
que lan era gay?
770
00:37:54,719 --> 00:37:58,246
-O pai dele, talvez?
-N�o. lan teria me matado.
771
00:37:59,024 --> 00:38:02,193
-Eu contei a ele.
-M�e, � louca? Por qu�?
772
00:38:02,193 --> 00:38:03,795
Era um amor de menino.
773
00:38:03,795 --> 00:38:06,564
Passava tanto tempo aqui
que parecia meu filho.
774
00:38:06,564 --> 00:38:09,397
Via o quanto ele sofria,
e Roger devia saber.
775
00:38:11,636 --> 00:38:14,239
-Quando contou a ele?
-No �ltimo ano.
776
00:38:14,239 --> 00:38:19,444
Liguei e disse: ''Fale com lan.
Ele est� muito deprimido.''
777
00:38:19,444 --> 00:38:22,113
Disse a ele:
''Roger, seu filho � gay,
778
00:38:22,113 --> 00:38:24,883
e voc� est� tornando
uma situa��o dific�l pior.
779
00:38:24,883 --> 00:38:26,908
Precisa ser pai.''
780
00:38:27,652 --> 00:38:29,888
-Como ele reagiu?
-Me agradeceu.
781
00:38:29,888 --> 00:38:32,755
E pediu para nunca mais
ligar para ele.
782
00:38:35,493 --> 00:38:39,759
SALA DE REUNl�O DA PROMOTORlA
QUARTA-FElRA, 15 DE OUTUBRO
783
00:38:43,735 --> 00:38:44,936
lan, o que faz aqui?
784
00:38:44,936 --> 00:38:47,639
Tente a manipula��o brilhante
com outro advogadinho,
785
00:38:47,639 --> 00:38:49,607
e n�o me fa�a perder tempo.
Vamos.
786
00:38:49,607 --> 00:38:53,011
Aproposta � �nica,
e acaba ao sair:
787
00:38:53,011 --> 00:38:55,447
homic�dio simples,
20 a perp�tua,
788
00:38:55,447 --> 00:38:57,716
sem os agravantes
da Lei de Crimes de �dio,
789
00:38:57,716 --> 00:39:00,552
e Tate vai para a pris�o
que escolher.
790
00:39:00,552 --> 00:39:04,222
Sugiro a seguran�a
de uma federal.
791
00:39:04,222 --> 00:39:05,824
Vinte anos?
792
00:39:05,824 --> 00:39:08,360
Com essej�ri, homic�dio
culposo e com condicional.
793
00:39:08,360 --> 00:39:11,763
N�o ouviram minha testemunha:
Laura klein.
794
00:39:11,763 --> 00:39:13,924
Considere a intima��o dela.
795
00:39:14,966 --> 00:39:17,366
Se lembra dela,
n�o, dr. Tate?
796
00:39:18,370 --> 00:39:20,201
A m�e de Sandy.
797
00:39:24,743 --> 00:39:26,142
Voc� sabia...
798
00:39:27,612 --> 00:39:28,980
todo este tempo.
799
00:39:28,980 --> 00:39:31,282
Todos estes anos,
voc� sabia?
800
00:39:31,282 --> 00:39:34,274
-lan, n�o � assim.
-�, sim, pai!
801
00:39:35,587 --> 00:39:37,689
Sabe quantas vezes
disse a mim mesmo:
802
00:39:37,689 --> 00:39:39,657
''Tudo bem, se ele acha
que gays s�o doentes,
803
00:39:39,657 --> 00:39:43,889
aberra��es, ruins,
porque, se soubesse de mim,
804
00:39:44,729 --> 00:39:46,060
se ele me conhecesse,
805
00:39:46,765 --> 00:39:48,266
n�o diria isso,
806
00:39:48,266 --> 00:39:49,665
n�o pensaria isso. "
807
00:39:51,403 --> 00:39:54,939
-N�o fiz isso para mago�-lo.
-Mas me magoou, pai.
808
00:39:54,939 --> 00:39:56,741
Todo dia.
809
00:39:56,741 --> 00:40:00,845
E me forcei a ouvir tudo
o que voc� dizia,
810
00:40:00,845 --> 00:40:02,480
toda aquela besteira,
811
00:40:02,480 --> 00:40:06,314
porque achava que voc�
n�o me magoaria de prop�sito.
812
00:40:07,819 --> 00:40:11,050
Ora, quem faria isso
com um ser realmente amado?
813
00:40:11,923 --> 00:40:13,322
Com o seu pr�prio filho?
814
00:40:15,293 --> 00:40:16,726
Posso ajud�-lo.
815
00:40:17,595 --> 00:40:20,231
Por que acha que pode
me tornar mais h�tero...
816
00:40:20,231 --> 00:40:22,165
do que eu mesmo
j� tentei ser?
817
00:40:26,704 --> 00:40:27,636
Pai,
818
00:40:29,574 --> 00:40:30,871
tudo o que voc� fez...
819
00:40:32,644 --> 00:40:34,612
foi fazer com que
eu quisesse morrer.
820
00:40:50,995 --> 00:40:52,121
Aceitaram o acordo.
821
00:40:54,399 --> 00:40:55,798
� t�o estranho, sabe?
822
00:40:57,202 --> 00:41:00,271
Estou sentado aqui,
e todo mundo que passa,
823
00:41:00,271 --> 00:41:02,102
eu penso:
''Ser� que ele sabe?
824
00:41:03,007 --> 00:41:04,167
Ela sabe?''
825
00:41:07,312 --> 00:41:09,940
James sempre dizia
que adorava ser gay.
826
00:41:11,082 --> 00:41:12,982
Dizia que caras
eram mais legais.
827
00:41:14,319 --> 00:41:16,014
�, concordo com ele.
828
00:41:17,689 --> 00:41:19,491
Tudo � diferente agora,
sabia?
829
00:41:19,491 --> 00:41:21,891
N�o importa o que eu fa�a,
830
00:41:22,660 --> 00:41:24,218
nada ser� como antes.
831
00:41:25,263 --> 00:41:27,232
lan, tive de fazer
o meu trabalho,
832
00:41:27,232 --> 00:41:29,894
e o fiz lidar com algo
para o qual n�o estava pronto.
833
00:41:30,768 --> 00:41:31,928
Lamento.
834
00:41:33,505 --> 00:41:34,563
� mesmo?
835
00:41:39,077 --> 00:41:40,476
Eu n�o.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
65287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.