Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,035 --> 00:00:03,275
NARRATOR:
Previously on Justified...
2
00:00:03,337 --> 00:00:04,873
CARL: Lick the floor!
I said now!
3
00:00:06,139 --> 00:00:07,379
(PEOPLE SCREAM)
4
00:00:12,112 --> 00:00:14,752
What do you say, friend? Isn't it
time to sell? It is time to sell.
5
00:00:15,449 --> 00:00:16,553
But not to you.
6
00:00:16,683 --> 00:00:18,890
You have second thoughts, you'll
have no trouble finding me.
7
00:00:18,986 --> 00:00:20,488
If I were to come
into a good sum...
8
00:00:21,188 --> 00:00:23,134
Would you come away with me? No.
9
00:00:23,457 --> 00:00:24,497
I don't want to hear this.
10
00:00:24,892 --> 00:00:26,667
How much money
you comin' into, Boyd?
11
00:00:29,630 --> 00:00:31,405
Looks like a ledger, some deeds.
12
00:00:31,698 --> 00:00:32,733
Where's all the money?
13
00:00:32,833 --> 00:00:33,971
We got the wrong box.
14
00:00:34,201 --> 00:00:35,680
No, we got the right box.
15
00:00:35,736 --> 00:00:37,215
I just want back in, Boyd.
16
00:00:37,804 --> 00:00:39,477
I just want you to
trust me again.
17
00:00:41,975 --> 00:00:43,977
You think he was a rat
for the federals?
18
00:00:44,244 --> 00:00:45,723
I think I couldn't
trust him anymore.
19
00:00:45,979 --> 00:00:48,983
We're talking about the bank job
Boyd pulled off this afternoon.
20
00:00:49,483 --> 00:00:50,689
First I heard of it.
21
00:00:50,751 --> 00:00:52,924
That's gonna be your line?
It's the truth.
22
00:00:53,020 --> 00:00:56,160
The problem is, if you didn't know
about it, then you're of no use to us,
23
00:00:56,223 --> 00:00:58,225
in which case,
you're going back to prison.
24
00:01:01,662 --> 00:01:02,663
(AVA SNIFFS)
25
00:01:03,497 --> 00:01:05,704
(INDISTINCT TALKING ON RADIO)
26
00:01:11,505 --> 00:01:12,711
(DOOR HINGES CREAK)
27
00:01:18,078 --> 00:01:20,080
(DOG BARKING IN DISTANCE)
28
00:01:21,600 --> 00:01:29,600
Ripped By mstoll
29
00:01:31,692 --> 00:01:32,864
(GASPS)
BOYD: Whoa! Whoa.
30
00:01:33,193 --> 00:01:34,536
(GRUNTS)
Ava...
31
00:01:35,796 --> 00:01:36,866
(SIGHS)
Easy. girl.
32
00:01:36,964 --> 00:01:39,706
It's just me. Jesus Christ,
what are you doing?
33
00:01:39,900 --> 00:01:42,642
Uh, well, I couldn't sleep
34
00:01:42,736 --> 00:01:45,273
and thought I'd come and
finish up those railings,
35
00:01:45,372 --> 00:01:46,908
but I couldn't find any paint.
36
00:01:47,407 --> 00:01:49,944
Dewey was supposed
to drop some off.
37
00:01:50,310 --> 00:01:51,710
You ain't seen him around,
have you?
38
00:01:51,878 --> 00:01:53,619
Dewey? No.
39
00:01:53,714 --> 00:01:57,059
And what I mean is, what
are you doing here, Boyd?
40
00:01:57,117 --> 00:02:00,064
I mean, you can't just
show up unannounced.
41
00:02:00,587 --> 00:02:02,498
Well, do you want me to leave?
42
00:02:02,589 --> 00:02:03,897
That's what I'm saying, yeah.
43
00:02:09,896 --> 00:02:11,068
(SIGHS)
44
00:02:11,565 --> 00:02:13,909
Where exactly
is it that you meant?
45
00:02:15,936 --> 00:02:17,006
Excuse me?
46
00:02:17,104 --> 00:02:20,745
You said you wanted to leave
this place, take me with you.
47
00:02:20,807 --> 00:02:24,482
I was wondering where exactly
it was you had in mind.
48
00:02:25,012 --> 00:02:26,423
Honestly...
49
00:02:27,247 --> 00:02:29,955
I'll go wherever
you want to go, Ava...
50
00:02:30,651 --> 00:02:32,790
As long as it means
I get to be with you.
51
00:02:32,853 --> 00:02:34,924
What if I said Iceland?
52
00:02:35,422 --> 00:02:37,129
(LAUGHS)
53
00:02:38,025 --> 00:02:41,336
Uh, well, I don't own a coat
that big, but...
54
00:02:41,428 --> 00:02:44,534
If that's where you want to call
home, I could probably pick one up.
55
00:02:47,167 --> 00:02:48,339
That's a good answer, Boyd.
56
00:02:48,435 --> 00:02:50,108
Well, I'm happy it pleases you.
57
00:02:51,538 --> 00:02:52,812
I guess I'll be on my way.
58
00:02:54,000 --> 00:03:00,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
59
00:03:05,552 --> 00:03:06,792
(SIGHS)
(CAR DOOR OPENS)
60
00:03:08,055 --> 00:03:09,363
(CAR DOOR CLOSES)
61
00:03:09,623 --> 00:03:11,330
(ENGINE TURNS OVER)
62
00:03:12,192 --> 00:03:13,671
(ENGINE REVS)
63
00:03:47,360 --> 00:03:49,397
I don't know, man. She
doesn't look like a Nazi.
64
00:03:49,496 --> 00:03:51,100
RAYLAN: I ain't saying
she's a Nazi.
65
00:03:51,198 --> 00:03:53,269
I'm just saying she grew up
near Sukey Ridge.
66
00:03:53,366 --> 00:03:55,277
Boyd's skinheads
used to train up there.
67
00:03:55,368 --> 00:03:57,245
What he called his
Christian aggression church.
68
00:03:57,337 --> 00:04:00,045
Well, if she is a Nazi, would
you still sleep with her?
69
00:04:00,107 --> 00:04:01,381
Should she be walking by now?
70
00:04:01,441 --> 00:04:02,852
TIM: Oh, good,
so that is your kid.
71
00:04:02,943 --> 00:04:05,082
I was worried that was
some random Internet baby.
72
00:04:05,178 --> 00:04:06,851
Yeah, I got tired
of the cat videos.
73
00:04:07,347 --> 00:04:08,427
TIM: Bureau's finishing up.
74
00:04:08,515 --> 00:04:09,960
(TELEPHONE RINGS)
(COMPUTER BEEPS)
75
00:04:10,417 --> 00:04:11,760
Sure you don't want to
change your position?
76
00:04:11,852 --> 00:04:15,425
Listen to me, there are two kinds
of folks living up in them hollers.
77
00:04:15,522 --> 00:04:18,526
Mmm-hmm. One,
sympathizes with Boyd.
78
00:04:18,592 --> 00:04:21,539
They grew up on welfare, but they
still don't trust the government.
79
00:04:21,862 --> 00:04:23,364
They won't talk
to census takers,
80
00:04:23,430 --> 00:04:25,510
and they think we're gonna
come take their guns away.
81
00:04:25,699 --> 00:04:26,871
And the other?
RACHEL: This is the part
82
00:04:26,933 --> 00:04:28,133
where you say,
"I told you so."
83
00:04:28,568 --> 00:04:31,572
Says all she saw
were guns and feet.
84
00:04:31,705 --> 00:04:34,151
How'd she seem? RACHEL: Scared
to death of Boyd Crowder.
85
00:04:34,241 --> 00:04:35,379
That's the other kind.
86
00:04:36,143 --> 00:04:37,315
RACHEL: You want to know
what I was thinking?
87
00:04:37,444 --> 00:04:39,617
Always. RACHEL: You two
head down to Harlan,
88
00:04:39,713 --> 00:04:41,454
interview the box owners
who were robbed.
89
00:04:41,548 --> 00:04:43,255
Find out what was taken
and catch Boyd
90
00:04:43,316 --> 00:04:46,058
in possession of stolen goods.
Okey-dokey.
91
00:04:46,419 --> 00:04:47,989
(CHUCKLES)
RAYLAN: What?
92
00:04:48,054 --> 00:04:51,263
No. I just figured you might
want to go at Boyd directly.
93
00:04:51,324 --> 00:04:53,770
I want to keep building a RICO
case like we've been doing.
94
00:04:53,827 --> 00:04:56,273
Besides, we don't have to go
at him directly. We got Ava.
95
00:04:56,329 --> 00:04:59,276
(CHUCKLES) 'Cause she was so helpful
getting us ahead of the bank robbery.
96
00:04:59,332 --> 00:05:01,005
RAYLAN: She's on our side.
Give her time.
97
00:05:01,101 --> 00:05:02,171
Yeah. (SIGHS)
98
00:05:02,269 --> 00:05:03,748
Is that what I'm supposed to
tell the Attorney General?
99
00:05:03,804 --> 00:05:05,147
Tell him what you want.
If you'd like,
100
00:05:05,238 --> 00:05:08,310
you could tell him that we're working
the case. We'll have something soon.
101
00:05:08,408 --> 00:05:09,910
VASQUEZ: That the truth?
102
00:05:09,976 --> 00:05:12,422
If you stop asking me questions
and let us get on the road.
103
00:05:12,479 --> 00:05:13,480
All right.
104
00:05:13,580 --> 00:05:14,820
Keep me posted.
105
00:05:14,915 --> 00:05:16,519
(TELEPHONE RINGS)
106
00:05:17,250 --> 00:05:19,127
(TIRES SQUEAL)
107
00:05:23,089 --> 00:05:25,035
(CAR DOOR OPENS AND CLOSES)
108
00:05:26,259 --> 00:05:27,499
Glorious morning, isn't it?
109
00:05:27,794 --> 00:05:28,966
That what you're selling?
110
00:05:29,462 --> 00:05:31,806
If you mean positivity
and charm, then perhaps I am.
111
00:05:32,766 --> 00:05:36,771
Don't know what's more slick.
Your mouth or your ride.
112
00:05:36,837 --> 00:05:39,340
You believe in all my days,
I've never driven a Mercedes?
113
00:05:40,340 --> 00:05:42,820
Well, uh, take her for a spin?
114
00:05:42,876 --> 00:05:45,482
Handsome young man
comes to my house,
115
00:05:45,545 --> 00:05:49,550
spewing sunshine, offering
a ride in his Mercedes.
116
00:05:49,649 --> 00:05:52,562
Feels like maybe I'm chatting
with the devil himself.
117
00:05:52,853 --> 00:05:53,888
What's this about?
118
00:05:53,987 --> 00:05:57,867
I come to offer you an opportunity
to depart this burdensome homestead,
119
00:05:57,958 --> 00:06:00,404
live the rest of your days
free as newborn babes.
120
00:06:00,560 --> 00:06:02,972
Oh, I was right.
You are the devil.
121
00:06:03,029 --> 00:06:05,031
No, ma'am,
just a man with a plan.
122
00:06:05,131 --> 00:06:06,906
You know, another fella
already came by.
123
00:06:07,000 --> 00:06:08,673
Uh, uh, Calhoun something.
124
00:06:08,735 --> 00:06:10,237
Schreier.
He works for me.
125
00:06:10,337 --> 00:06:14,080
Ah, then you know I already told
him this property ain't for sale.
126
00:06:14,174 --> 00:06:16,882
That is affirmative. You are
entrenched, he told me.
127
00:06:16,977 --> 00:06:19,253
I said I will increase
my offer 20%.
128
00:06:19,346 --> 00:06:21,656
Turning us down then
would be an act of insanity.
129
00:06:21,715 --> 00:06:22,989
(BOTH CHUCKLE)
130
00:06:23,817 --> 00:06:28,562
My husband's grandparents discovered
this plot, built the house themselves.
131
00:06:29,422 --> 00:06:32,062
We have farmed this land
best we could.
132
00:06:32,158 --> 00:06:35,196
I taught English at Evarts
High School for 26 years
133
00:06:35,262 --> 00:06:37,572
to keep us afloat during
the lean harvests.
134
00:06:37,998 --> 00:06:40,103
It's a legacy, you see?
135
00:06:40,600 --> 00:06:42,705
And one we don't
intend to discard.
136
00:06:42,903 --> 00:06:45,509
Well, nothing lasts forever.
137
00:06:45,572 --> 00:06:47,609
Except this conversation,
it seems.
138
00:06:47,707 --> 00:06:50,415
Oh, you do not want to
send me away empty-handed.
139
00:06:50,510 --> 00:06:52,217
What I hear,
we wouldn't be the first.
140
00:06:52,579 --> 00:06:55,185
After Calhoun came by,
I asked around.
141
00:06:55,248 --> 00:06:58,525
I know you've been chasing the Givens
property. I know he turned you down.
142
00:06:58,585 --> 00:07:00,690
We'll have the Givens'
property soon enough...
143
00:07:01,888 --> 00:07:03,561
And yours, too.
144
00:07:03,623 --> 00:07:06,229
How that comes to pass
depends entirely on you.
145
00:07:06,927 --> 00:07:09,601
Now, I'm gonna tell you something,
and I want you to listen.
146
00:07:10,697 --> 00:07:12,108
There ain't no version
of this story
147
00:07:12,198 --> 00:07:16,203
that ends with us selling
this house to some peacock.
148
00:07:18,038 --> 00:07:19,449
What did you call me?
149
00:07:19,539 --> 00:07:20,916
You heard me.
150
00:07:20,974 --> 00:07:22,214
Peacock?
151
00:07:23,310 --> 00:07:26,621
(STUTTERS)
I come here in peace,
152
00:07:26,713 --> 00:07:28,215
(SNIFFS)
153
00:07:28,281 --> 00:07:31,455
try to change your lives,
and you call me a peacock?
154
00:07:31,818 --> 00:07:33,229
A goddamn peacock.
155
00:07:39,392 --> 00:07:40,598
Peacock?
156
00:07:45,398 --> 00:07:46,809
(THEME SONG PLAYING)
157
00:07:46,900 --> 00:07:48,311
♪ On this lonely road
158
00:07:48,401 --> 00:07:49,778
♪ Trying to make it home
159
00:07:49,836 --> 00:07:52,282
♪ Doing it by my lonesome,
pissed off, who wants some?
160
00:07:52,339 --> 00:07:53,909
♪ I'm fighting for my sou!
161
00:07:53,974 --> 00:07:55,317
♪ God get at your boy
162
00:07:55,408 --> 00:07:57,820
♪ You try to bogard
Fall back, I go hard
163
00:07:57,911 --> 00:08:00,619
♪ On this lonely road
Trying to make it home
164
00:08:00,680 --> 00:08:03,456
♪ Doing it by my lonesome,
pissed off, who wants some?
165
00:08:03,516 --> 00:08:07,931
♪ I see them long,
hard times to come ♪
166
00:08:14,461 --> 00:08:17,999
KATHERINE: You were supposed to find
out where Calhoun's keeping his cash
167
00:08:18,098 --> 00:08:20,305
and steal it, not raid
his filing cabinet.
168
00:08:20,367 --> 00:08:21,846
Assuming he has cash at all
169
00:08:21,935 --> 00:08:24,108
and you two ain't been
wasting my goddamn time.
170
00:08:24,170 --> 00:08:25,342
He has it.
171
00:08:25,438 --> 00:08:27,384
Is that what I'm supposed
to tell the three
172
00:08:27,474 --> 00:08:29,454
pissed-off rednecks
who work for me?
173
00:08:29,509 --> 00:08:30,852
The money is there.
174
00:08:30,944 --> 00:08:33,117
You just have to try
a little harder, Boyd.
175
00:08:33,179 --> 00:08:34,852
You check his office
for a secret safe?
176
00:08:34,948 --> 00:08:36,108
Of course.
WYNN: And his home?
177
00:08:36,149 --> 00:08:37,150
And his mama's home
178
00:08:37,217 --> 00:08:39,026
and the trunk of his
blue Cadillac.
179
00:08:39,352 --> 00:08:40,888
If he has $3 million in cash,
180
00:08:40,987 --> 00:08:42,747
he hasn't gone near it
in the last two weeks.
181
00:08:43,490 --> 00:08:44,930
I could use a cut
while you're at it.
182
00:08:45,225 --> 00:08:47,136
You know,
there is another possibility
183
00:08:47,193 --> 00:08:48,331
we should discuss.
184
00:08:48,395 --> 00:08:49,465
Which would be?
185
00:08:49,529 --> 00:08:50,735
(SIGHS)
186
00:08:51,031 --> 00:08:53,591
You asking me if I have millions
of dollars hidden under my sofa?
187
00:08:53,633 --> 00:08:55,237
Put yourself in my shoes, Boyd.
188
00:08:55,335 --> 00:08:56,495
Well, I don't know, Katherine.
189
00:08:56,503 --> 00:08:57,743
They look mighty uncomfortable.
190
00:08:57,804 --> 00:08:59,044
It's a fair question, Boyd.
191
00:09:00,173 --> 00:09:01,243
You accusing me?
192
00:09:03,977 --> 00:09:05,217
Answer the question, Boyd.
193
00:09:05,678 --> 00:09:06,918
If I had taken that money,
194
00:09:07,013 --> 00:09:08,924
I'd be halfway to Mexico by now,
195
00:09:09,015 --> 00:09:11,325
wearing a smile
and my Ray-Bans,
196
00:09:11,384 --> 00:09:13,694
not sitting here
taking questions
197
00:09:13,753 --> 00:09:15,494
from a woman I hardly know
and a man
198
00:09:15,555 --> 00:09:17,795
who should know better than
to ask me in the first place.
199
00:09:17,991 --> 00:09:20,671
Now, you gonna get me that cup of
coffee, or should I get it myself?
200
00:09:20,827 --> 00:09:22,101
You can get it yourself.
201
00:09:22,395 --> 00:09:24,238
Ah, well, so much for
Southern hospitality.
202
00:09:24,664 --> 00:09:26,007
WYNN: This ledger
might be something.
203
00:09:26,066 --> 00:09:29,343
Offshore bank accounts,
transaction amounts, dates.
204
00:09:29,402 --> 00:09:30,847
This might be his life raft.
205
00:09:30,904 --> 00:09:32,784
You better hope it's worth
my cut of $3 million.
206
00:09:34,007 --> 00:09:35,350
I think it's worth a shot.
207
00:09:36,743 --> 00:09:38,017
I'll be in touch.
208
00:09:40,046 --> 00:09:41,719
How's Ava doing, Boyd?
209
00:09:41,781 --> 00:09:42,919
It must have been quite a shock,
210
00:09:43,016 --> 00:09:44,656
her getting out of prison
the way she did.
211
00:09:44,851 --> 00:09:46,558
You want to chat about movies
212
00:09:46,619 --> 00:09:49,065
or politics or how
I take my coffee,
213
00:09:49,122 --> 00:09:50,726
I'm happy to oblige,
214
00:09:51,191 --> 00:09:53,467
but ain't no way in hell I'm gonna
talk to you about my fiancee.
215
00:09:53,560 --> 00:09:55,130
I just simply asked
how she was doing.
216
00:09:55,228 --> 00:09:56,536
WYNN:
Man's had a rough night.
217
00:09:57,430 --> 00:09:58,704
What do you say we let him be?
218
00:10:04,304 --> 00:10:05,715
(DOOR CLOSES)
219
00:10:05,772 --> 00:10:07,547
We can't gang up on him,
Katherine.
220
00:10:08,475 --> 00:10:11,547
You're as concerned about
her release as I am.
221
00:10:12,479 --> 00:10:13,924
I know how to handle
the hillbilly.
222
00:10:14,647 --> 00:10:15,955
Have a little faith.
223
00:10:22,288 --> 00:10:23,790
CALHOUN: God damn.
224
00:10:23,890 --> 00:10:25,631
I knew it was only
a matter of time
225
00:10:25,725 --> 00:10:27,045
before you walked
through my door.
226
00:10:27,093 --> 00:10:28,163
Calhoun.
227
00:10:28,261 --> 00:10:31,299
Tired of waiting for that old
place to sell itself, huh?
228
00:10:31,397 --> 00:10:34,276
Well, you have come
to the right man.
229
00:10:34,334 --> 00:10:36,507
Calhoun Schreier.
Pleased to meet you.
230
00:10:36,803 --> 00:10:40,444
I guess Raylan told you I'm the best damn
realtor this side of the Mason-Dixon.
231
00:10:40,507 --> 00:10:41,679
No, he didn't mention that.
232
00:10:41,774 --> 00:10:43,151
God's honest truth.
233
00:10:43,243 --> 00:10:47,089
Nobody moves more property
in Harlan County, nobody.
234
00:10:47,313 --> 00:10:48,656
And you know why that is?
235
00:10:48,748 --> 00:10:51,752
I know what makes
people feel safe,
236
00:10:51,818 --> 00:10:54,492
the place that helps
them go to sleep at night.
237
00:10:54,587 --> 00:10:56,658
Fact is, I put my money
where my mouth is.
238
00:10:56,756 --> 00:10:57,826
Not why we're here.
239
00:10:57,924 --> 00:10:59,870
I don't sell Arlo's
place in 30 days,
240
00:10:59,959 --> 00:11:01,131
you pay me no commission.
241
00:11:01,861 --> 00:11:03,602
No shit?
CALHOUN: Fact is,
242
00:11:03,663 --> 00:11:05,506
I already have
an interested party.
243
00:11:05,598 --> 00:11:06,941
All right, look, as big a boner
244
00:11:07,000 --> 00:11:08,707
as all this real-estate
talk is giving me,
245
00:11:08,801 --> 00:11:09,836
that's not actually why we're...
246
00:11:09,936 --> 00:11:11,506
(TOILET FLUSHES)
247
00:11:12,605 --> 00:11:14,107
That's him.
That's who?
248
00:11:14,174 --> 00:11:15,278
The interested party.
249
00:11:15,875 --> 00:11:17,286
You just let me do
all the talking,
250
00:11:17,343 --> 00:11:19,183
and we'll close the deal
right here, right now.
251
00:11:20,713 --> 00:11:22,351
Raylan Givens, home seller,
252
00:11:22,448 --> 00:11:23,984
meet Ty Walker, home buyer.
253
00:11:24,050 --> 00:11:26,553
Ah, came to your senses,
did you?
254
00:11:26,653 --> 00:11:28,155
Decided to take my offer.
255
00:11:28,555 --> 00:11:29,795
No, I didn't.
256
00:11:30,156 --> 00:11:33,000
We're here to talk to you about
your safe-deposit box, Calhoun.
257
00:11:33,493 --> 00:11:34,563
Safe-deposit box?
258
00:11:34,661 --> 00:11:36,334
Judging by the blank
look on your face,
259
00:11:36,396 --> 00:11:38,342
I'm gonna go ahead and say
you are not aware
260
00:11:38,398 --> 00:11:41,641
that your safe-deposit box at
First River Bank was robbed.
261
00:11:41,701 --> 00:11:42,702
(BLOWS NOSE)
262
00:11:43,136 --> 00:11:44,410
No.
263
00:11:44,804 --> 00:11:47,216
I also didn't know that Marshals
handled bank robberies.
264
00:11:47,307 --> 00:11:50,151
TIM: Oh, sure, we're interested
in all sorts of fun crime stuff.
265
00:11:50,210 --> 00:11:52,383
We're just taking inventory
of the stolen items
266
00:11:52,478 --> 00:11:54,856
in case they turn up in the
course of our investigation.
267
00:11:55,815 --> 00:11:56,919
CALHOUN: Well,
I wish I could help,
268
00:11:57,016 --> 00:11:58,427
but my box is empty.
269
00:11:58,518 --> 00:12:00,398
Well, did you take something
out the day before?
270
00:12:00,720 --> 00:12:03,667
Records indicate you accessed the
box the day before the robbery.
271
00:12:03,990 --> 00:12:06,561
At which time I took
everything out.
272
00:12:06,659 --> 00:12:09,765
Mostly just paperwork,
client documents, and such.
273
00:12:09,862 --> 00:12:11,000
Nothing exciting.
274
00:12:11,064 --> 00:12:13,772
Well, I am relieved to hear that
nothing of value was stolen.
275
00:12:13,866 --> 00:12:15,903
(CELLPHONE VIBRATES)
Any notion of a suspect?
276
00:12:16,002 --> 00:12:18,448
TIM: You have any notion
of how an investigation works?
277
00:12:18,538 --> 00:12:20,449
WALKER: (MOCKINGLY) Only
what I done seen on the TV.
278
00:12:20,540 --> 00:12:21,860
Does it rock
your world I told you
279
00:12:21,874 --> 00:12:23,512
we don't discuss open cases
280
00:12:23,576 --> 00:12:25,336
with every joe dipshit
we meet on the street?
281
00:12:25,578 --> 00:12:27,580
Ah. You're kind of a dick,
huh, guy?
282
00:12:27,914 --> 00:12:29,120
Calhoun, you think of anything
283
00:12:29,215 --> 00:12:31,354
might have slipped your mind,
give us a call, huh?
284
00:12:31,417 --> 00:12:33,417
CALHOUN: Let me know about
representing your place.
285
00:12:33,453 --> 00:12:34,693
RAYLAN: Mmm-hmm.
286
00:12:36,789 --> 00:12:38,200
(DOOR OPENS)
287
00:12:38,258 --> 00:12:39,566
(CELLPHONE DIALS)
288
00:12:39,626 --> 00:12:40,696
(DOOR CLOSES)
289
00:12:40,760 --> 00:12:41,932
(RINGING)
290
00:12:42,028 --> 00:12:43,939
You being square with those
boys that your box was empty?
291
00:12:44,030 --> 00:12:45,407
Of course I was.
292
00:12:46,432 --> 00:12:47,638
Yeah, you still outside?
293
00:12:48,301 --> 00:12:49,371
Those two guys that just left.
294
00:12:49,435 --> 00:12:50,755
I'm gonna need you
to follow them.
295
00:12:51,271 --> 00:12:52,614
(CELLPHONE BEEPS)
That smart?
296
00:12:52,705 --> 00:12:53,740
Following the Marshals?
297
00:12:54,374 --> 00:12:55,814
Hasn't occurred
to you for one second
298
00:12:55,875 --> 00:12:57,377
that you might have been
the target of that robbery?
299
00:12:57,543 --> 00:12:58,823
Well, why would I be the target?
300
00:12:59,078 --> 00:13:01,922
Well, I'm sure I don't know, but
the boss will want us to find out.
301
00:13:02,382 --> 00:13:05,295
So, we follow the Marshals,
who lead us to a suspect,
302
00:13:05,385 --> 00:13:07,422
at which point we grab the guy,
303
00:13:07,487 --> 00:13:09,592
pull his teeth out till he
tells us what we want to know,
304
00:13:09,656 --> 00:13:11,727
and then, probably kill him.
305
00:13:12,725 --> 00:13:14,136
(LAUGHS) I'm just kidding,
Calhoun.
306
00:13:14,227 --> 00:13:15,433
(CHUCKLES)
307
00:13:15,995 --> 00:13:17,099
We'll definitely kill him.
308
00:13:25,238 --> 00:13:26,683
TIM: 9 to 12 months, by the way.
Hmm?
309
00:13:27,240 --> 00:13:29,311
That's when Google says babies
are supposed to start walking.
310
00:13:29,409 --> 00:13:30,854
How old's Willa?
Nine months.
311
00:13:30,977 --> 00:13:33,514
(CELLPHONE VIBRATES) You
worried she might be, uh,
312
00:13:33,613 --> 00:13:34,683
behind the curve?
313
00:13:35,415 --> 00:13:37,326
I just don't want to miss it.
314
00:13:37,417 --> 00:13:39,488
Who's that?
Ava. She wants to meet.
315
00:13:39,585 --> 00:13:40,586
Okay.
316
00:13:40,653 --> 00:13:43,259
We still got to interview the rest
of the safe-deposit-box owners.
317
00:13:43,323 --> 00:13:44,700
Well, it appears
we're a car short.
318
00:13:44,791 --> 00:13:46,031
That ain't our only problem.
319
00:13:46,125 --> 00:13:47,468
You referring to the guy
following us?
320
00:13:47,527 --> 00:13:49,529
Mmm-hmm. Is this
anyone you recognize?
321
00:13:49,629 --> 00:13:51,700
No, but he's been with us
since we left Calhoun's.
322
00:13:52,198 --> 00:13:53,718
TIM: All right,
what do you want to do?
323
00:13:53,766 --> 00:13:56,337
You want to flapjack him,
you want to short-bus him,
324
00:13:56,436 --> 00:13:58,279
you want to
special-attention him?
325
00:13:58,338 --> 00:13:59,442
Any of those even things?
326
00:13:59,505 --> 00:14:01,007
I'm mostly just making shit up.
327
00:14:01,107 --> 00:14:02,780
Speed up.
Take this next right.
328
00:14:03,343 --> 00:14:05,263
I told you, they ain't
doing nothing but driving.
329
00:14:06,145 --> 00:14:08,022
Oh, shit.
Hold on, hold on.
330
00:14:08,548 --> 00:14:10,118
(TIRES SCREECH)
331
00:14:11,951 --> 00:14:13,157
Hold on a second.
332
00:14:13,219 --> 00:14:14,857
Where they going?
333
00:14:16,889 --> 00:14:18,129
Oh!
(TIRES SCREECH)
334
00:14:18,458 --> 00:14:19,630
Shit!
335
00:14:25,832 --> 00:14:27,641
Get out of the road,
cock holster!
336
00:14:27,700 --> 00:14:29,304
Well, that ain't polite.
337
00:14:29,369 --> 00:14:30,905
Just about hit me,
and now you're gonna sling
338
00:14:31,003 --> 00:14:32,539
foul utterances in my direction?
339
00:14:32,638 --> 00:14:33,918
You're in the middle
of the road.
340
00:14:34,574 --> 00:14:35,985
I'm driving.
I can see that.
341
00:14:36,809 --> 00:14:38,083
Where to?
342
00:14:39,979 --> 00:14:41,652
I'll call you back.
343
00:14:41,714 --> 00:14:43,694
It's none of your business, Officer.
US Marshal.
344
00:14:44,484 --> 00:14:45,758
Still none of your business.
345
00:14:47,487 --> 00:14:49,228
Let me get this straight, son.
346
00:14:49,322 --> 00:14:52,735
Where you're following me
to is none of my business?
347
00:14:52,825 --> 00:14:54,168
That's how you see it?
348
00:14:55,328 --> 00:14:56,568
I'm not following you.
349
00:14:56,662 --> 00:14:58,505
Step out of the car.
Stretch your legs a bit.
350
00:14:58,765 --> 00:15:00,039
(SIGHS)
351
00:15:04,437 --> 00:15:05,780
God damn.
352
00:15:07,073 --> 00:15:09,451
You comfortable in this car,
a man your size?
353
00:15:09,542 --> 00:15:10,612
It's a little tight.
354
00:15:11,511 --> 00:15:12,922
Yeah.
So, where's your buddy?
355
00:15:13,012 --> 00:15:14,047
Who's that?
356
00:15:14,614 --> 00:15:15,894
You know, the guy you were with.
357
00:15:17,450 --> 00:15:20,056
How do you know I was with a guy
if you ain't been following me?
358
00:15:22,221 --> 00:15:23,359
I'm not following you.
359
00:15:24,190 --> 00:15:25,430
Are you saying
you ain't following me
360
00:15:25,525 --> 00:15:26,799
like you don't know
what I'm saying,
361
00:15:26,893 --> 00:15:29,032
or are you just repeating
this bullshit about,
362
00:15:29,095 --> 00:15:30,438
you ain't been following me?
363
00:15:32,231 --> 00:15:33,301
I'm not following you.
364
00:15:34,534 --> 00:15:36,878
Son, are you real smart
or real stupid?
365
00:15:37,136 --> 00:15:38,206
Choo-Choo.
366
00:15:38,704 --> 00:15:39,944
Ex-excuse me, what?
367
00:15:40,306 --> 00:15:41,376
Choo-Choo.
368
00:15:42,408 --> 00:15:43,887
You're saying your name
is Choo-Choo?
369
00:15:44,544 --> 00:15:46,888
Since I was a kid,
folks called me Choo-Choo.
370
00:15:47,447 --> 00:15:48,653
Because you like trains?
371
00:15:50,550 --> 00:15:53,827
'Cause when I hit you, it
comes hard, it comes fast...
372
00:15:53,920 --> 00:15:54,921
Like a choo-choo train.
373
00:15:57,423 --> 00:15:58,458
You want to try me?
374
00:16:01,260 --> 00:16:02,500
Not today, Choo-Choo.
375
00:16:05,565 --> 00:16:07,442
Today, I'm just gonna
take your car.
376
00:16:20,112 --> 00:16:21,750
(CELLPHONE BEEPS)
377
00:16:22,081 --> 00:16:23,617
(RINGING)
378
00:16:24,116 --> 00:16:25,322
Where are you?
379
00:16:25,418 --> 00:16:27,694
You know, forget all that shit.
380
00:16:27,787 --> 00:16:29,767
There's someone
I want you to meet.
381
00:16:36,095 --> 00:16:37,267
(SIGHS)
382
00:16:41,267 --> 00:16:43,975
We should have been doing
this the last 14 years.
383
00:16:46,772 --> 00:16:49,275
I wasn't the one
who left Kentucky.
384
00:16:50,510 --> 00:16:53,889
It was only a matter of time. Whoever
flipped on Grady flipped on me.
385
00:16:53,980 --> 00:16:54,981
I knew that.
386
00:16:55,448 --> 00:16:56,950
I didn't blame you for going.
387
00:16:57,884 --> 00:17:00,831
I seem to recall asking you
to come with me.
388
00:17:01,654 --> 00:17:03,725
My husband had
just been arrested.
389
00:17:04,156 --> 00:17:06,796
Made me like you even more,
390
00:17:06,859 --> 00:17:08,668
the way you stuck by him.
391
00:17:11,831 --> 00:17:15,540
Yeah, it looks like you did
just fine without me.
392
00:17:15,635 --> 00:17:21,517
Come home the big conquering hero
in your Rolls and your $500 boots.
393
00:17:23,042 --> 00:17:24,521
Yeah, well,
394
00:17:25,678 --> 00:17:27,919
I suppose life's been
pretty good to me.
395
00:17:29,916 --> 00:17:31,156
Cheers.
396
00:17:32,485 --> 00:17:33,657
Cheers.
397
00:17:34,720 --> 00:17:37,166
And there's this,
which is lovely, by the way.
398
00:17:38,324 --> 00:17:40,736
Clean body high.
Mellow.
399
00:17:41,827 --> 00:17:43,568
No paranoia.
400
00:17:43,663 --> 00:17:45,438
Nothing but the best, that it?
401
00:17:46,098 --> 00:17:47,839
Be that way from here on,
if you want.
402
00:17:48,167 --> 00:17:50,272
Oh, you gonna
take care of me, Avery?
403
00:17:51,370 --> 00:17:53,509
You never needed
taking care of, Katherine.
404
00:17:53,606 --> 00:17:54,949
(CHUCKLES)
405
00:17:56,909 --> 00:17:58,946
You know I'm a grandmother now.
406
00:17:59,045 --> 00:18:00,422
I do.
407
00:18:00,513 --> 00:18:02,254
That make you happy?
408
00:18:04,717 --> 00:18:06,094
Not really.
409
00:18:07,853 --> 00:18:09,924
Laurel's got the
nanny raising them.
410
00:18:10,022 --> 00:18:11,524
Some girl from the Philippines.
411
00:18:11,591 --> 00:18:13,070
She speaks llonggo to them.
412
00:18:13,125 --> 00:18:15,165
I don't even know what
they're saying half the time.
413
00:18:16,696 --> 00:18:17,970
Something else bothering you?
414
00:18:19,398 --> 00:18:20,604
(SIGHS)
415
00:18:21,634 --> 00:18:23,978
I get high, I get very tuned in.
416
00:18:26,872 --> 00:18:27,942
Yeah.
417
00:18:28,975 --> 00:18:32,115
Okay, I'm worried an employee
of mine's stealing from me.
418
00:18:32,378 --> 00:18:33,948
An employee?
Mmm-hmm.
419
00:18:34,046 --> 00:18:35,582
You open up a donut shop?
420
00:18:37,049 --> 00:18:38,619
The gardener.
421
00:18:38,718 --> 00:18:40,561
So fire him.
422
00:18:40,620 --> 00:18:43,624
He's in the middle of a big
landscaping project, you know?
423
00:18:43,723 --> 00:18:46,101
It would be a real chore
424
00:18:46,158 --> 00:18:47,398
getting rid of him right now.
425
00:18:48,160 --> 00:18:51,164
Know what I do,
keep my people loyal?
426
00:18:51,430 --> 00:18:52,670
Do tell.
427
00:18:52,765 --> 00:18:53,903
Overpay them.
428
00:18:54,900 --> 00:18:56,811
Christmas bonus, Easter bonus,
429
00:18:56,902 --> 00:19:00,406
President's Day bonus, Pappy
Van Winkle on their birthday.
430
00:19:02,074 --> 00:19:03,815
Don't nobody bite this hand.
431
00:19:03,909 --> 00:19:06,515
Yeah, well, it must be a little
harder to turn a profit,
432
00:19:06,612 --> 00:19:07,750
I would imagine.
433
00:19:08,014 --> 00:19:09,254
There's plenty to go around,
434
00:19:10,416 --> 00:19:12,919
and it's a small price
lo pay for loyalty.
435
00:19:15,354 --> 00:19:17,314
All right, but what if
one of them did betray you?
436
00:19:17,356 --> 00:19:19,358
What would you do then?
437
00:19:20,092 --> 00:19:21,935
Cut off a finger
the way Grady used to?
438
00:19:22,695 --> 00:19:24,003
If cutting fingers were enough,
439
00:19:24,096 --> 00:19:26,633
Grady would still be alive,
wouldn't he?
440
00:19:36,342 --> 00:19:38,151
Well, what, then.
Take out an eye?
441
00:19:38,444 --> 00:19:39,650
An eye?
442
00:19:41,180 --> 00:19:42,659
I don't know.
443
00:19:43,616 --> 00:19:45,789
One-eyed guy can still see,
444
00:19:46,519 --> 00:19:48,624
still get a driver's license,
even.
445
00:19:49,522 --> 00:19:51,126
Both eyes maybe.
446
00:19:52,124 --> 00:19:54,035
That'd be a good start.
447
00:19:56,128 --> 00:19:58,472
(CELLPHONE RINGING) WALKER: You
let him take your vehicle?
448
00:20:01,701 --> 00:20:03,374
No, just...
What's your position?
449
00:20:04,970 --> 00:20:06,472
Just hold there.
I'll be by soon.
450
00:20:06,906 --> 00:20:07,976
(CELLPHONE BEEPS)
451
00:20:08,140 --> 00:20:09,175
Everything okay?
452
00:20:09,842 --> 00:20:11,150
Aah!
(FURNITURE CRASHING)
453
00:20:12,912 --> 00:20:13,982
(GRUNTS)
454
00:20:14,814 --> 00:20:16,020
Aah!
455
00:20:16,515 --> 00:20:18,495
(BREATHING HEAVILY)
456
00:20:22,822 --> 00:20:24,062
What's the bank manager's name?
457
00:20:24,890 --> 00:20:25,891
What?
458
00:20:26,892 --> 00:20:28,166
Bank manager.
459
00:20:28,227 --> 00:20:30,867
The manager of your bank, the one
that got robbed. What's his name?
460
00:20:31,664 --> 00:20:33,824
See, the police would have
spoken to your bank manager,
461
00:20:33,833 --> 00:20:35,744
(CELLPHONE VIBRATES) which means
he might know something about
462
00:20:35,835 --> 00:20:38,281
who's suspected of stealing
your safe-deposit box, so...
463
00:20:38,370 --> 00:20:39,940
So who's the bank manager?
464
00:20:40,039 --> 00:20:41,541
Um, it's a woman.
(CELLPHONE RINGING)
465
00:20:41,607 --> 00:20:42,677
Okay?
466
00:20:45,177 --> 00:20:46,588
Do you mind if I get this?
467
00:20:46,912 --> 00:20:48,414
Oh, for f...
(STAMMERS)
468
00:20:48,514 --> 00:20:50,721
I won't if you don't want me to.
469
00:20:50,783 --> 00:20:51,853
Just hurry up.
470
00:20:55,855 --> 00:20:56,925
This is Calhoun.
471
00:20:57,757 --> 00:20:59,464
You got my text, I presume?
472
00:20:59,692 --> 00:21:00,932
On, hey.
473
00:21:01,026 --> 00:21:02,369
Good to hear from you.
474
00:21:02,428 --> 00:21:04,874
Seeing as haw you really don't want
to know the answer to that question,
475
00:21:04,930 --> 00:21:06,375
I take it now's not a good time.
476
00:21:06,565 --> 00:21:08,067
Not this moment.
477
00:21:08,534 --> 00:21:09,854
Well, then let me
make this quick.
478
00:21:10,102 --> 00:21:13,640
I was enjoying my morning
constitutional, and lo and behold,
479
00:21:13,739 --> 00:21:16,743
what do I find lying
on the side of the road
480
00:21:16,809 --> 00:21:21,053
but a stack of real-estate deeds and a
ledger that I believe belong to you.
481
00:21:21,881 --> 00:21:23,087
Now, it seems to me
482
00:21:23,149 --> 00:21:27,291
that the reward for the return of such
materials should be rather substantial.
483
00:21:27,453 --> 00:21:30,991
Or else my next phone call's gonna
be to your business associates,
484
00:21:31,090 --> 00:21:32,610
see what they got to say.
Just hang up.
485
00:21:33,392 --> 00:21:35,912
Hang up, hang up. Well, I'd love
to talk to you further on this,
486
00:21:36,061 --> 00:21:38,473
but, uh, perhaps in a few hours?
487
00:21:38,564 --> 00:21:40,237
Your office, 8:00?
488
00:21:41,233 --> 00:21:43,440
That should be fine.
And, Calhoun,
489
00:21:44,136 --> 00:21:46,138
when I say substantial,
490
00:21:46,238 --> 00:21:48,309
I mean a whole lot of money,
491
00:21:48,908 --> 00:21:51,628
or you and me gonna have a problem
that ain't easily solved. You dig?
492
00:21:52,244 --> 00:21:54,190
Great. I'll see you then.
(CELLPHONE BEEPS)
493
00:21:54,780 --> 00:21:56,782
Important client. Sorry.
494
00:21:58,417 --> 00:22:00,192
The bank manager, Calhoun.
Uh...
495
00:22:01,420 --> 00:22:03,627
Oh... (STAMMERS)
496
00:22:06,091 --> 00:22:07,536
(SIGHS)
497
00:22:08,427 --> 00:22:10,703
Uh, Judy. June. Gladys.
498
00:22:11,130 --> 00:22:13,610
Uh, Joyce Kipling.
499
00:22:14,667 --> 00:22:15,771
Joyce Kipling.
500
00:22:18,103 --> 00:22:19,878
(DOOR OPENS AND CLOSES)
501
00:22:38,657 --> 00:22:40,159
Hey, boss.
502
00:22:40,226 --> 00:22:41,466
Where you headed?
503
00:22:42,127 --> 00:22:44,630
AVA: So, I searched it
and found these.
504
00:22:44,697 --> 00:22:47,371
Thought they might be
from that bank robbery.
505
00:22:47,466 --> 00:22:49,146
You know, it was kind of fun,
to be honest.
506
00:22:49,635 --> 00:22:52,047
Felt like I was in a movie.
(CHUCKLES)
507
00:22:52,137 --> 00:22:53,741
That what it's like
every clay for you?
508
00:22:54,506 --> 00:22:55,985
How'd you know
to look in the shed?
509
00:22:57,409 --> 00:22:59,320
Told you, I heard Boyd
banging around in there.
510
00:22:59,378 --> 00:23:00,482
What was he doing?
511
00:23:01,180 --> 00:23:02,557
He was banging around in there.
512
00:23:03,816 --> 00:23:04,886
Why was he in the shed?
513
00:23:05,851 --> 00:23:07,524
Said that he was looking
for paint,
514
00:23:07,586 --> 00:23:10,260
that Dewey was supposed to have
dropped some off, but hadn't.
515
00:23:10,356 --> 00:23:11,528
Dewey. Huh.
516
00:23:13,158 --> 00:23:15,263
You know, I thought this
was gonna go more like,
517
00:23:15,361 --> 00:23:19,070
"Wow, Ava, thank you so much.
This is wonderful."
518
00:23:19,164 --> 00:23:20,438
Were they hidden well?
519
00:23:22,701 --> 00:23:24,442
These docs,
were they difficult to find?
520
00:23:26,071 --> 00:23:27,414
I don't know, not that hard.
521
00:23:27,506 --> 00:23:29,008
What are you getting at?
522
00:23:32,011 --> 00:23:33,456
You think he set me up?
523
00:23:34,079 --> 00:23:35,285
I never said that, Ava.
524
00:23:36,515 --> 00:23:38,586
Oh, my God, you do
think he set me up.
525
00:23:41,887 --> 00:23:43,059
(SIGHS)
526
00:23:43,122 --> 00:23:44,533
How close are you
two these days?
527
00:23:45,557 --> 00:23:47,093
Like how?
528
00:23:47,192 --> 00:23:48,796
Am I sleeping with him?
529
00:23:48,894 --> 00:23:50,771
You think he's got any
reason to suspect you?
530
00:23:50,863 --> 00:23:54,606
Well, shit, Raylan, I wouldn't
have thought so 30 seconds ago.
531
00:23:54,700 --> 00:23:57,203
(SIGHS) You saying that
I'm in danger?
532
00:23:58,037 --> 00:23:59,107
I don't know.
533
00:23:59,438 --> 00:24:01,941
If he set them up for me
to take and I took them,
534
00:24:02,041 --> 00:24:04,612
than what the hell are we
gonna do now?
535
00:24:05,911 --> 00:24:07,652
Just put them back.
536
00:24:13,752 --> 00:24:15,322
(SIGHS) Man...
537
00:24:15,988 --> 00:24:17,126
"Get me something, Ava.
538
00:24:17,222 --> 00:24:19,998
"Risk your life and then
put them back." (GROANS)
539
00:24:21,427 --> 00:24:23,566
I swear this man's
gonna drive me insane.
540
00:24:31,236 --> 00:24:32,408
SEABASS:
Where the hell you been?
541
00:24:32,471 --> 00:24:34,451
Marshal took my car, left
me on the side of the road.
542
00:24:34,506 --> 00:24:35,610
That's where the hell I've been.
543
00:24:35,674 --> 00:24:36,744
He took your car?
544
00:24:36,809 --> 00:24:37,929
He can’t just take your car.
545
00:24:37,977 --> 00:24:39,149
What the hell did you do?
546
00:24:39,244 --> 00:24:40,780
Hitched a ride. What else
was I supposed to do?
547
00:24:40,846 --> 00:24:43,656
I mean, what did you do that
made the Marshal take your car?
548
00:24:45,484 --> 00:24:47,191
You make a friend?
549
00:24:47,286 --> 00:24:48,526
Yeah.
Told you I hitched a ride.
550
00:24:48,587 --> 00:24:50,123
That's the guy
that picked me up.
551
00:24:50,189 --> 00:24:52,601
Get this, he was in the
sandbox same time as we were.
552
00:24:52,658 --> 00:24:53,796
Tim. Gutterson.
553
00:24:53,926 --> 00:24:56,031
Rangers.
Sean.
554
00:24:56,128 --> 00:24:57,266
Good to see you, brother.
555
00:24:57,629 --> 00:24:59,973
We call him Seabass
on account of this
556
00:25:00,032 --> 00:25:02,512
State Department chick he nailed
in the Green Zone in '06.
557
00:25:03,102 --> 00:25:04,445
All right.
558
00:25:04,503 --> 00:25:06,343
They just let you boys take
what you want, huh?
559
00:25:07,773 --> 00:25:09,013
Yeah, our boss owns this place.
560
00:25:09,108 --> 00:25:10,985
I mean, I ain't gonna say no.
561
00:25:11,043 --> 00:25:14,286
Can we just back up for one second
to the Marshal taking your car?
562
00:25:14,613 --> 00:25:16,024
Mmm.
563
00:25:16,115 --> 00:25:17,958
I should have choked
his cowboy ass out,
564
00:25:18,017 --> 00:25:20,017
left him for dead on the
side of the road, but, uh,
565
00:25:20,019 --> 00:25:23,125
I figured someone drives by and
sees, I'd have to kill them.
566
00:25:23,188 --> 00:25:26,397
You know, and somebody else drives by
and sees, and I'd have to kill them.
567
00:25:26,492 --> 00:25:29,996
You know, and another car drives by
and sees and I have to kill them.
568
00:25:30,963 --> 00:25:32,874
You know, and...
I mean, 'cause...
569
00:25:32,965 --> 00:25:34,137
He's cool.
570
00:25:34,199 --> 00:25:35,759
I already told him
all this shit anyway.
571
00:25:35,801 --> 00:25:38,179
Oh, yeah, yeah, we had a great
talk on the drive over.
572
00:25:38,237 --> 00:25:39,875
He says you guys are with
Tigerhawk Security?
573
00:25:39,972 --> 00:25:41,042
He did, huh?
574
00:25:41,140 --> 00:25:43,313
TIM: Yeah, he said Tigerhawk
used to have you overseas.
575
00:25:43,375 --> 00:25:46,720
He misses the action over
there, but he likes Harlan.
576
00:25:46,812 --> 00:25:47,916
He likes the hills.
577
00:25:48,013 --> 00:25:49,390
I do.
I like the hills.
578
00:25:49,481 --> 00:25:51,688
You like the hills, Seabass?
SEABASS: No, not really.
579
00:25:51,750 --> 00:25:53,661
Kind of just pussy versions
of mountains, you know.
580
00:25:53,719 --> 00:25:55,892
Yeah, you know,
I was curious what exactly
581
00:25:55,988 --> 00:25:58,901
you boys are working on gets
a Marshal to steal your car.
582
00:25:58,991 --> 00:26:00,561
Listen, Tim.
It's Tim, right?
583
00:26:00,659 --> 00:26:03,401
Right. While I appreciate
you helping out my buddy,
584
00:26:03,529 --> 00:26:05,600
I think you better be on your way.
Come on, man.
585
00:26:05,731 --> 00:26:07,904
I ain't even finished my beer.
Don't be an asshole, Seabass.
586
00:26:08,000 --> 00:26:09,843
See, the deal with
Choo-Choo here is,
587
00:26:09,902 --> 00:26:12,348
he got, uh,
some shrapnel in his head...
588
00:26:12,571 --> 00:26:14,448
Yeah. And now I spend
most of my time
589
00:26:14,540 --> 00:26:16,076
trying to keep him from
doing something stupid.
590
00:26:16,175 --> 00:26:17,745
Better watch what you say
in front of other people.
591
00:26:17,843 --> 00:26:20,289
Watch what I say in f... You just told
him you were gonna kill a Marshal!
592
00:26:20,379 --> 00:26:22,552
Keep disrespecting me,
you're gonna ride the train.
593
00:26:22,614 --> 00:26:23,752
I'm all aboard, Choo-Choo.
594
00:26:23,849 --> 00:26:25,055
Come on!
TIM: All right.
595
00:26:25,117 --> 00:26:28,257
As much as I'd love to sit
and hang with you guys,
596
00:26:28,353 --> 00:26:29,633
I should be getting back
to work,
597
00:26:29,688 --> 00:26:31,599
but when I see the cowboy,
598
00:26:31,690 --> 00:26:32,970
I'll let him know what you said.
599
00:26:33,025 --> 00:26:34,060
Why would you see him?
600
00:26:34,126 --> 00:26:35,799
Just, you know,
around the office and all.
601
00:26:36,862 --> 00:26:38,864
See, I still work for Uncle Sam.
602
00:26:38,931 --> 00:26:40,604
I'm just with the Marshals now.
603
00:26:42,534 --> 00:26:45,071
Choo-Choo, you got picked up by.
Yeah.
604
00:26:45,137 --> 00:26:47,139
(CHUCKLES)
Threw me for a loop, too.
605
00:26:47,239 --> 00:26:49,219
I'll let my boy know
he dodged a bullet.
606
00:26:49,274 --> 00:26:50,378
You tell him.
607
00:26:50,709 --> 00:26:52,711
Then could you ask him
to bring back my car?
608
00:26:52,778 --> 00:26:54,155
Absolutely.
609
00:26:56,548 --> 00:26:57,583
CAPRICE: Are you okay?
610
00:26:57,649 --> 00:27:00,061
You seem more intense
than usual.
611
00:27:00,119 --> 00:27:01,598
Can I be honest with you?
612
00:27:01,653 --> 00:27:02,723
Of course you can.
613
00:27:02,788 --> 00:27:04,233
I don't feel well.
614
00:27:04,556 --> 00:27:07,127
This may be my last day
on God's great Earth.
615
00:27:07,226 --> 00:27:08,398
Oh, my goodness.
616
00:27:08,894 --> 00:27:10,237
Do you have the cancer?
617
00:27:10,295 --> 00:27:11,603
No.
618
00:27:11,663 --> 00:27:12,971
But I'm in trouble.
619
00:27:13,065 --> 00:27:14,100
Well, (SIGHS)
620
00:27:14,166 --> 00:27:16,077
you just go ahead
and you get out that money,
621
00:27:16,135 --> 00:27:18,081
and then you can tell me
all about it.
622
00:27:28,680 --> 00:27:30,000
God damn it, Raylan!
We're closed!
623
00:27:30,082 --> 00:27:31,152
Didn't you see the sign?
624
00:27:31,250 --> 00:27:33,423
Oh, I must have missed it.
625
00:27:33,585 --> 00:27:34,655
Oh!
626
00:27:34,753 --> 00:27:36,699
I don't believe
I've met Mrs. Schreier.
627
00:27:36,788 --> 00:27:38,358
Ew. Gross.
628
00:27:39,091 --> 00:27:40,661
Sorry.
Didn't peg you
629
00:27:40,759 --> 00:27:42,329
as the pay-to-play type,
Calhoun,
630
00:27:42,427 --> 00:27:45,135
especially at 6:00 p.m.
on a weekday.
631
00:27:45,197 --> 00:27:47,336
Deputy US Marshal,
Raylan Givens.
632
00:27:47,432 --> 00:27:49,139
It's okay, ma'am.
You're free to go.
633
00:27:49,601 --> 00:27:50,705
Not you, Calhoun.
634
00:27:50,802 --> 00:27:51,962
You sit your ass right there.
635
00:27:52,004 --> 00:27:53,677
Only the truth
will set you free.
636
00:27:53,772 --> 00:27:54,842
I can't, Raylan.
637
00:27:54,940 --> 00:27:56,010
I know you lied to me.
638
00:27:56,308 --> 00:27:57,810
I know about the deeds
and ledger.
639
00:27:58,110 --> 00:27:59,987
You should just tell him.
He could help you.
640
00:28:00,045 --> 00:28:01,285
Excuse me, what?
641
00:28:06,118 --> 00:28:07,222
Do you want me to do it?
642
00:28:09,655 --> 00:28:10,793
I would love that.
643
00:28:11,623 --> 00:28:14,229
He has been buying property
for a group of guys,
644
00:28:14,326 --> 00:28:16,636
which seemed innocent enough until
he realized they're bad guys.
645
00:28:16,695 --> 00:28:19,073
Chasing easy money. Best way
to end up over your head.
646
00:28:19,164 --> 00:28:21,041
Yeah, no shit, right?
647
00:28:21,133 --> 00:28:23,374
So, he started writing down
everything he could remember,
648
00:28:23,468 --> 00:28:26,039
like account numbers and
amounts, to protect himself.
649
00:28:26,138 --> 00:28:28,550
You talking about a ledger?
Yes, a blackmail ledger,
650
00:28:28,640 --> 00:28:30,415
which now he's being
blackmailed for,
651
00:28:30,509 --> 00:28:32,989
but if the bad guys find out that
it exists, they're gonna kill him.
652
00:28:33,045 --> 00:28:34,524
What does the blackmailer want?
653
00:28:35,013 --> 00:28:36,549
I don't know...
654
00:28:41,353 --> 00:28:44,061
Cash they're using to
buy up all this property.
655
00:28:44,156 --> 00:28:45,829
And where's it at?
656
00:28:46,658 --> 00:28:49,161
I meet Walker,
he gives me the cash.
657
00:28:49,761 --> 00:28:54,608
This blackmailer, he got a longwinded,
peculiar way of speaking?
658
00:29:09,348 --> 00:29:11,089
(ENGINE SHUTS OFF)
(MUSIC STOPS)
659
00:29:19,291 --> 00:29:20,429
(SIGHS)
660
00:29:21,093 --> 00:29:23,573
I thought we agreed you weren't
gonna show up here unannounced.
661
00:29:23,595 --> 00:29:25,438
Well, I think we need
to talk, don't you?
662
00:29:26,698 --> 00:29:28,200
Oh, I believe we do.
663
00:29:28,567 --> 00:29:31,104
After you left this morning,
I went back to the shed.
664
00:29:31,203 --> 00:29:33,615
I put everything back
the way I like it.
665
00:29:33,705 --> 00:29:36,481
I was just about clone when I
found that shit you stashed.
666
00:29:43,115 --> 00:29:44,719
So, you took my shit?
667
00:29:44,783 --> 00:29:45,921
You're damn right I did.
668
00:29:46,318 --> 00:29:47,797
Why?
Are you kidding?
669
00:29:48,053 --> 00:29:49,623
I heard about that
bank got robbed!
670
00:29:49,721 --> 00:29:51,792
You hid what
you stoled on my property,
671
00:29:51,890 --> 00:29:53,301
and you wonder why I took it?
672
00:29:53,392 --> 00:29:54,666
I should have burned it.
673
00:29:54,760 --> 00:29:56,933
No. Oh, I know you
didn't burn it.
674
00:29:57,229 --> 00:29:59,800
I figured if you went to all
the trouble to put it here,
675
00:29:59,898 --> 00:30:03,311
risk me getting caught
and sent back to prison,
676
00:30:03,402 --> 00:30:05,245
oh, it must be
awful important to you.
677
00:30:06,838 --> 00:30:08,078
Where are they now, Ava?
678
00:30:08,140 --> 00:30:10,313
In the truck, on the seat!
679
00:30:10,409 --> 00:30:12,150
You take them, and you get them
680
00:30:12,244 --> 00:30:13,689
the hell off my property!
681
00:30:34,700 --> 00:30:36,441
(BREATHING SHAKILY)
682
00:30:53,218 --> 00:30:55,129
(BRAKES SQUEAK)
683
00:30:55,454 --> 00:30:56,831
(ENGINE SHUTS OFF)
684
00:30:58,990 --> 00:31:00,970
(TRAIN WHISTLE BLOWS
IN DISTANCE)
685
00:31:27,386 --> 00:31:29,263
Fancy seeing you here.
686
00:31:29,688 --> 00:31:31,326
(CHUCKLES SOFTLY)
687
00:31:31,990 --> 00:31:35,230
You know, I've never been entirely certain
what that phrase is supposed to denote.
688
00:31:35,527 --> 00:31:38,667
Does it mean, "this gathering here
must be fancy 'cause you're present, “
689
00:31:38,997 --> 00:31:41,671
or is it simply
an expression of surprise
690
00:31:41,733 --> 00:31:45,704
at such a random meeting between
two friends or acquaintances?
691
00:31:46,705 --> 00:31:49,049
Jesus, Boyd,
I was just saying hello.
692
00:31:49,107 --> 00:31:50,916
Oh, is that why you're here,
Raylan?
693
00:31:51,009 --> 00:31:52,079
Say hello to me?
694
00:31:52,744 --> 00:31:54,690
Actually,
I'm here to see Calhoun.
695
00:31:55,680 --> 00:31:57,853
Oh, you finally selling
Arlo's place, huh?
696
00:31:58,183 --> 00:31:59,719
On account of
I've been transferred.
697
00:32:00,118 --> 00:32:01,392
Off to Florida.
698
00:32:01,453 --> 00:32:02,727
Raylan Givens a father.
699
00:32:02,788 --> 00:32:04,927
What is the world coming to?
700
00:32:05,524 --> 00:32:07,731
Try and to raise that baby
girl of yours up right?
701
00:32:08,693 --> 00:32:10,104
Better than we were, anyway.
702
00:32:10,195 --> 00:32:13,642
Well, what say I make you an offer
on Arlo's place right this minute,
703
00:32:13,732 --> 00:32:15,040
help get you on your way?
704
00:32:15,534 --> 00:32:16,877
You got that kind of cash, Boyd?
705
00:32:17,068 --> 00:32:18,877
Oh, I'm fixing to, soon.
706
00:32:19,070 --> 00:32:20,140
How's that?
707
00:32:20,238 --> 00:32:21,649
You gonna rob a bank, too?
708
00:32:23,742 --> 00:32:25,813
Apparently, First River
was hit yesterday.
709
00:32:26,278 --> 00:32:27,518
Calhoun just left me a message,
710
00:32:27,579 --> 00:32:29,388
said some of his things
were taken.
711
00:32:29,448 --> 00:32:31,394
Why he's not gonna
make it over here.
712
00:32:31,950 --> 00:32:33,258
Well, that is news to me.
713
00:32:33,652 --> 00:32:35,632
Sounded pretty shook up
about it.
714
00:32:35,720 --> 00:32:38,633
Being blackmailed over
the return of his things.
715
00:32:38,723 --> 00:32:40,964
I guess he's talking to the
cops right now as we speak.
716
00:32:41,626 --> 00:32:43,469
But here I am being rude.
717
00:32:43,562 --> 00:32:46,099
I haven't even asked you
what you're doing here.
718
00:32:46,164 --> 00:32:48,269
Oh, well, uh,
the funniest thing.
719
00:32:48,333 --> 00:32:51,013
I stopped off down at the depot this
morning to get a cup of coffee,
720
00:32:51,503 --> 00:32:53,303
found some items lying
on the side of the road
721
00:32:53,338 --> 00:32:56,114
I believe belong
to our mutual friend.
722
00:32:56,174 --> 00:32:58,415
I took it upon myself to
ensure their safe return.
723
00:32:58,910 --> 00:33:00,082
Mighty Christian of you.
724
00:33:00,245 --> 00:33:03,522
Well, I don't know about that.
I'm just following my instincts.
725
00:33:03,615 --> 00:33:06,152
Kind of like a higher power
slipping you a word.
726
00:33:06,485 --> 00:33:08,260
I just run with it.
727
00:33:09,087 --> 00:33:10,828
You see, Raylan,
728
00:33:10,922 --> 00:33:13,994
I've learned to think
without arguing with myself.
729
00:33:14,926 --> 00:33:15,961
Hmm.
730
00:33:16,495 --> 00:33:18,873
Well, I slip a Glock in
my holster every morning,
731
00:33:19,364 --> 00:33:21,366
so when you hand me
them items, do it slow
732
00:33:21,466 --> 00:33:22,809
or I'll shoot you.
733
00:33:28,273 --> 00:33:30,048
I think I'll just
come back tomorrow.
734
00:33:30,141 --> 00:33:31,620
Or
735
00:33:31,676 --> 00:33:33,622
You can give them to me
if you want.
736
00:33:36,848 --> 00:33:37,952
Why not?
737
00:33:39,017 --> 00:33:40,621
Save me the trip.
738
00:33:43,622 --> 00:33:44,965
I'd say I'll see you around,
739
00:33:45,023 --> 00:33:47,196
but it sounds like
you won't be for very long.
740
00:33:47,559 --> 00:33:48,902
Probably not.
741
00:33:52,030 --> 00:33:54,032
Does it change you?
742
00:33:54,132 --> 00:33:55,202
What's that?
743
00:33:55,300 --> 00:33:56,802
Having a child.
744
00:33:59,204 --> 00:34:01,241
They say it changes a man.
745
00:34:02,140 --> 00:34:03,244
You think that's true?
746
00:34:05,176 --> 00:34:07,213
Guess we'll see, won't we?
747
00:34:17,322 --> 00:34:18,357
Hmm.
748
00:34:25,730 --> 00:34:27,368
(KEYPAD BEEPS)
(LOCK DISENGAGES)
749
00:34:28,900 --> 00:34:30,277
WALKER: Hi, Joyce.
(GASPS)
750
00:34:30,502 --> 00:34:32,102
Sorry, sorry.
Didn't mean to startle you.
751
00:34:32,337 --> 00:34:33,577
My name's Ty Walker.
752
00:34:33,672 --> 00:34:35,192
I've been retained by
one of the people
753
00:34:35,240 --> 00:34:37,516
who got their safe-deposit
box stolen from your bank.
754
00:34:39,444 --> 00:34:41,390
I see. Well, you know,
I'm kind of tired.
755
00:34:41,446 --> 00:34:42,948
Why don't we talk about
this tomorrow at the bank?
756
00:34:43,048 --> 00:34:45,028
My client, he's impatient.
757
00:34:45,350 --> 00:34:47,750
It'd mean an awful lot to me if
we could just talk right now.
758
00:34:48,853 --> 00:34:50,264
Let me help you with those.
Oh, I can get it.
759
00:34:50,355 --> 00:34:51,959
No. I insist.
760
00:34:52,357 --> 00:34:53,802
There.
761
00:34:53,892 --> 00:34:55,030
Fingers.
762
00:34:56,027 --> 00:34:58,473
So, my client was wondering
763
00:34:59,030 --> 00:35:00,941
if the police had said
anything to you at all
764
00:35:01,032 --> 00:35:02,992
about who they think might
have done this robbery.
765
00:35:03,068 --> 00:35:04,103
The police?
766
00:35:04,202 --> 00:35:07,274
Or perhaps you've heard rumors
and innuendo elsewhere?
767
00:35:07,372 --> 00:35:08,544
It's a small town.
768
00:35:09,474 --> 00:35:11,044
I'm sure tongues are wagging.
769
00:35:12,410 --> 00:35:13,787
I'm sorry.
770
00:35:13,878 --> 00:35:14,948
Who are you again?
771
00:35:15,213 --> 00:35:16,419
Ty Walker.
772
00:35:17,816 --> 00:35:20,126
I'm a fully licensed operative.
773
00:35:20,218 --> 00:35:21,754
Tigerhawk Security Services.
774
00:35:22,087 --> 00:35:24,727
Now, you know conversations with the
police are not confidential, right?
775
00:35:24,823 --> 00:35:27,463
There's no law that says
you can't share with me
776
00:35:27,559 --> 00:35:29,163
what they shared with you.
777
00:35:36,568 --> 00:35:37,774
(SIGHS)
778
00:35:38,737 --> 00:35:39,909
What about eggs?
779
00:35:40,972 --> 00:35:42,007
Eggs?
780
00:35:42,474 --> 00:35:43,612
Maybe you're hungry.
781
00:35:43,675 --> 00:35:45,075
I get like that on
an empty stomach.
782
00:35:45,076 --> 00:35:47,579
I can't formulate a thought
in my head, but...
783
00:35:48,747 --> 00:35:51,353
You've got bacon here,
784
00:35:51,449 --> 00:35:52,985
mushrooms, bell peppers,
785
00:35:53,084 --> 00:35:54,859
but... You got eggs inside,
786
00:35:54,953 --> 00:35:56,713
I can teach you a thing
or two about omelets.
787
00:35:56,921 --> 00:35:59,424
We'll talk after
you've eaten, okay?
788
00:35:59,924 --> 00:36:02,336
Look, I don't really
know much, all right?
789
00:36:02,427 --> 00:36:03,997
Of course not, Joyce.
790
00:36:04,095 --> 00:36:05,199
Not expecting miracles.
791
00:36:06,264 --> 00:36:08,335
Uh, uh, the only thing
I know for sure is,
792
00:36:08,433 --> 00:36:10,936
when I was talking to them, they
asked me a couple questions
793
00:36:11,002 --> 00:36:13,039
about a local boy.
794
00:36:13,138 --> 00:36:14,549
Uh, uh, Boyd Crowder.
795
00:36:14,639 --> 00:36:16,118
Boyd Crowder?
796
00:36:16,608 --> 00:36:18,488
Apparently, he's done
this type of thing before.
797
00:36:19,678 --> 00:36:21,715
Well, Joyce, that is
just ever so helpful.
798
00:36:21,813 --> 00:36:23,451
I thank you kindly.
799
00:36:24,049 --> 00:36:25,289
Rain check on that omelet?
800
00:36:25,784 --> 00:36:26,956
Have a lovely evening.
801
00:36:27,318 --> 00:36:28,558
(SOFTLY) Yeah.
802
00:36:53,912 --> 00:36:54,913
(GRUNTS)
803
00:37:23,675 --> 00:37:25,086
(DOOR OPENS)
804
00:37:26,544 --> 00:37:27,614
(DOOR CLOSES)
805
00:37:29,047 --> 00:37:30,526
We're closed.
806
00:37:31,683 --> 00:37:33,185
But I could get you a drink.
807
00:37:34,219 --> 00:37:36,130
I'm Ava.
Oh, shit.
808
00:37:36,521 --> 00:37:38,023
Right. You're Boyd's girl.
809
00:37:38,623 --> 00:37:39,623
Mmm-hmm.
810
00:37:39,691 --> 00:37:41,034
(CHUCKLES)
811
00:37:42,260 --> 00:37:43,364
Is he here?
812
00:37:43,862 --> 00:37:46,536
In the back. Let me check,
make sure it's okay.
813
00:37:53,304 --> 00:37:54,783
(SMACKS LIPS)
814
00:38:03,548 --> 00:38:04,925
Boyd, your girl's here
to see you.
815
00:38:07,585 --> 00:38:10,429
Well, if by “my girl, “ you
mean my fiancee, Ava Crowder,
816
00:38:10,488 --> 00:38:12,627
she does not need
to be announced.
817
00:38:13,324 --> 00:38:14,735
EARL: Sorry, Boyd.
818
00:38:14,793 --> 00:38:15,965
BOYD: You go on home.
819
00:38:16,594 --> 00:38:18,335
Lock up behind you.
820
00:38:26,905 --> 00:38:29,181
Perhaps something to drink?
AVA: Sure.
821
00:38:32,143 --> 00:38:35,647
That's the first time you
called me that since I got out.
822
00:38:35,747 --> 00:38:36,953
Your fiancee.
823
00:38:37,649 --> 00:38:38,855
Well, it's still true,
824
00:38:39,684 --> 00:38:41,425
far as I know.
825
00:38:41,486 --> 00:38:42,692
Ice?
826
00:38:43,421 --> 00:38:45,367
I'll take mine straight.
827
00:38:46,257 --> 00:38:47,497
Reason I came by, Boyd,
828
00:38:47,592 --> 00:38:50,266
is I don't like where
we left things off earlier.
829
00:38:50,328 --> 00:38:51,329
(SIGHS)
830
00:38:51,429 --> 00:38:54,433
Well, I think you made
yourself perfectly clear.
831
00:38:55,867 --> 00:38:58,006
No. I didn't.
832
00:38:58,102 --> 00:38:59,274
But now I'm going to.
833
00:39:00,038 --> 00:39:01,278
(SCOFFS)
834
00:39:02,307 --> 00:39:05,948
I don't care that you left
that stuff in my shed, Boyd.
835
00:39:06,010 --> 00:39:07,683
You can... (SCOFFS)
836
00:39:07,779 --> 00:39:11,056
Hide gold bricks from Fort Knox
under my bed for all I care.
837
00:39:12,550 --> 00:39:14,689
Either we're together...
838
00:39:14,786 --> 00:39:15,890
Or we're not.
839
00:39:16,354 --> 00:39:20,325
Either I'm a pan of what
you're doing, or I'm not.
840
00:39:20,959 --> 00:39:24,133
Whatever you got going on,
I can handle it.
841
00:39:25,630 --> 00:39:27,200
Well, all right.
842
00:39:27,665 --> 00:39:30,305
Thank you for coming by and
making yourself doubly clear.
843
00:39:30,635 --> 00:39:32,137
Boyd...
I'm tired, Ava.
844
00:39:32,470 --> 00:39:34,472
I don't want to talk about it.
Boyd. Boyd.
845
00:39:34,973 --> 00:39:35,974
(SIGHS)
846
00:39:37,075 --> 00:39:39,214
What I'm trying to say is,
847
00:39:39,310 --> 00:39:42,052
is that I can't help you
if you keep me in the dark.
848
00:39:43,748 --> 00:39:44,988
I know you robbed that bank,
849
00:39:45,683 --> 00:39:47,526
and I know you didn't get
what you wanted.
850
00:39:47,585 --> 00:39:49,929
Just a bunch of land deeds.
851
00:39:50,989 --> 00:39:52,832
But one of those deeds
wasn't like the other.
852
00:39:54,392 --> 00:39:56,167
Did you notice that?
853
00:39:58,529 --> 00:40:00,167
What do you mean?
854
00:40:02,567 --> 00:40:04,740
One of those deeds
was to Pizza Portal.
855
00:40:06,738 --> 00:40:08,740
Restaurant downtown.
856
00:40:08,840 --> 00:40:10,285
You remember?
857
00:40:10,575 --> 00:40:13,112
That building used to be.
Holy shit.
858
00:40:14,245 --> 00:40:15,451
(CHUCKLES)
859
00:40:15,546 --> 00:40:16,718
(LAUGHS)
860
00:40:19,350 --> 00:40:20,624
My baby girl.
861
00:40:20,718 --> 00:40:22,220
Oh, you're a genius!
862
00:40:22,353 --> 00:40:23,593
Mmm.
863
00:40:25,356 --> 00:40:27,199
Uh, Ava, I'm...
864
00:40:27,859 --> 00:40:29,395
(STUTTERING) I'm sorry.
865
00:40:30,561 --> 00:40:33,542
I'm gonna go get us a
bottle of the good bourbon,
866
00:40:33,598 --> 00:40:36,272
and we gonna drink it to
the corners, baby! Whoo!
867
00:40:37,101 --> 00:40:38,739
(BREATH ES DEEPLY)
868
00:40:45,109 --> 00:40:46,110
Mmm.
869
00:40:46,210 --> 00:40:47,621
(GULPS)
870
00:40:47,712 --> 00:40:48,816
(SIGHS)
871
00:40:49,080 --> 00:40:50,991
(VEHICLE APPROACHES)
872
00:40:57,221 --> 00:40:58,894
(ENGINE SHUTS OFF)
873
00:41:00,425 --> 00:41:01,768
(EXHALES SHARPLY)
874
00:41:02,060 --> 00:41:03,733
This whole thing
875
00:41:04,495 --> 00:41:06,600
is becoming much more work
than I thought.
876
00:41:06,664 --> 00:41:08,439
Still beats night recon
in Fallujah.
877
00:41:09,901 --> 00:41:11,972
You're setting the bar
pretty low there, Bass.
878
00:41:22,747 --> 00:41:24,867
You know what I was thinking about today?
What's that?
879
00:41:26,084 --> 00:41:28,428
The Franklin Sandwich at
Denver Biscuit company.
880
00:41:28,786 --> 00:41:30,697
Why would you say
shit like that?
881
00:41:30,788 --> 00:41:32,267
You got me drooling
all over myself.
882
00:41:32,423 --> 00:41:36,462
All I can say is if I have another slice
of pizza, I'm gonna lose my shit.
883
00:41:46,537 --> 00:41:49,518
You see what happens
if you call me a peacock?
884
00:41:58,549 --> 00:42:00,222
Ah, Choo-Choo.
Here you go.
885
00:42:00,685 --> 00:42:01,789
(KEYS THUD)
886
00:42:03,121 --> 00:42:04,293
WALKER: Well, shit.
887
00:42:04,489 --> 00:42:06,491
We just can't stop running
into each other, can we?
888
00:42:06,958 --> 00:42:08,460
We ain't running
into each other.
889
00:42:08,526 --> 00:42:10,563
I'm the cowboy from earlier.
890
00:42:10,661 --> 00:42:12,641
Yeah,
Choo-Choo was saying.
891
00:42:12,697 --> 00:42:14,540
You were under the impression
he was following you.
892
00:42:14,632 --> 00:42:16,236
Just like some folks
are under the impression
893
00:42:16,334 --> 00:42:18,814
you boys are here
just to sell pizzas.
894
00:42:18,870 --> 00:42:20,247
Where'd you get all that cash?
895
00:42:20,905 --> 00:42:23,715
The question is,
why would you turn it down?
896
00:42:23,808 --> 00:42:26,186
You're in on the take, or your
some kind of John Wayne type.
897
00:42:26,244 --> 00:42:27,814
Nothing going on down here.
898
00:42:27,879 --> 00:42:30,257
You're going around offering
large amounts of cash
899
00:42:30,348 --> 00:42:31,759
for properties sight unseen.
900
00:42:31,849 --> 00:42:33,385
All day, I've been asking
myself why.
901
00:42:33,484 --> 00:42:34,724
I can't figure it out.
902
00:42:34,819 --> 00:42:35,854
WALKER: Well,
it's fairly simple, really.
903
00:42:36,187 --> 00:42:38,167
We believe Harlan
has a what, Seabass?
904
00:42:38,222 --> 00:42:39,530
A bright future.
That's right,
905
00:42:39,590 --> 00:42:41,194
bright future.
906
00:42:41,259 --> 00:42:42,567
All right. (SIGHS)
907
00:42:43,027 --> 00:42:45,166
You want to buy my land,
I want to see your boss.
908
00:42:45,696 --> 00:42:47,403
You arrange a sit-down,
we'll talk.
909
00:42:47,498 --> 00:42:49,944
Makes you think
he ain't the HNIC?
910
00:42:50,902 --> 00:42:52,404
Well, Choo-Choo,
the way it works,
911
00:42:52,503 --> 00:42:54,881
whether you're in military,
law enforcement,
912
00:42:54,939 --> 00:42:56,850
or you sell vacuum cleaners,
913
00:42:56,908 --> 00:42:59,582
the boss man
don't go door-to-door.
914
00:42:59,677 --> 00:43:00,883
Besides, just look at him.
915
00:43:01,345 --> 00:43:02,688
He works for someone.
916
00:43:03,181 --> 00:43:05,058
My guess is, he don't
want to talk about it.
917
00:43:05,950 --> 00:43:07,088
Good night, kitten.
918
00:43:12,090 --> 00:43:14,450
You know, I haven't been in this
building since I was a kid.
919
00:43:14,525 --> 00:43:16,368
Mmm.
Used to be a bank.
920
00:43:16,900 --> 00:43:24,400
Ripped By mstoll
921
00:43:24,735 --> 00:43:26,737
(THEME SONG PLAYING)
921
00:43:27,305 --> 00:43:33,250
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
67865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.