Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,640 --> 00:01:34,640
Wait. Wait a second.
2
00:02:11,740 --> 00:02:13,600
No class.
Oh, yeah?
3
00:02:13,600 --> 00:02:15,620
I saved some for you,
that's class.
4
00:02:17,760 --> 00:02:19,560
Did you spit in it?
5
00:02:19,560 --> 00:02:21,590
No, I forgot.
6
00:02:31,760 --> 00:02:33,640
Hey!
Where'd you get those batteries?
7
00:02:33,640 --> 00:02:35,600
What batteries?
The ones that you're using.
8
00:02:35,600 --> 00:02:37,570
I had 'em.
You didn't have 'em last night.
9
00:02:37,570 --> 00:02:38,680
I found 'em.
You found 'em?
10
00:02:38,680 --> 00:02:40,730
Yeah.
You found them right out of my Walkman,
11
00:02:40,730 --> 00:02:43,630
that's where you found 'em.
Now give me those!
12
00:02:43,630 --> 00:02:45,640
Don't break it.
If you ever come in my room again,
13
00:02:45,640 --> 00:02:47,580
then I'm gonna cut off your feet.
No, you won't,
14
00:02:47,580 --> 00:02:48,610
'cause then you would have to
carry me to school.
15
00:02:48,610 --> 00:02:49,690
Don't try and find out.
16
00:02:51,550 --> 00:02:53,740
Morning.
- Morning.
17
00:02:53,740 --> 00:02:55,580
Can I get you
something, Bri?
18
00:02:55,580 --> 00:02:56,680
Wet Willie!
- What's going on?
19
00:02:56,680 --> 00:02:58,630
- Wait a minute!
- What you gonna do, huh?
20
00:02:58,630 --> 00:03:00,610
You're gonna drink this,
pecker-head.
21
00:03:00,610 --> 00:03:03,550
Booger brains.
Oh good, nice talk, very descriptive.
22
00:03:03,550 --> 00:03:04,610
Stop it!
Or wear it!
23
00:03:04,610 --> 00:03:06,680
Oh, cool it. Would you
guys get back in here?
24
00:03:07,620 --> 00:03:08,620
Animals.
25
00:03:09,610 --> 00:03:11,650
Brian, you didn't
eat anything.
26
00:03:11,650 --> 00:03:13,730
Yes, I did.
No, you didn't.
27
00:03:13,730 --> 00:03:15,690
At least have
some milk, okay?
28
00:03:18,610 --> 00:03:21,720
Uh, Brian, here, eat this on
the bus, at least.
29
00:03:22,700 --> 00:03:23,700
You eat it for me.
30
00:03:29,600 --> 00:03:30,740
Come on,
we're gonna be late.
31
00:03:32,740 --> 00:03:34,600
You got it,
you got it.
32
00:03:34,600 --> 00:03:36,600
- What's up, boys?
- How's it going?
33
00:03:37,650 --> 00:03:41,630
Hey, Lee, the hell is
in your ear, Lee?
34
00:03:41,630 --> 00:03:43,530
Oh, no,
did you do it?
35
00:03:43,530 --> 00:03:45,650
Oh, my God!
Oh! Did it hurt?
36
00:03:45,650 --> 00:03:48,530
Oh, no. No.
Did you get it in the right ear?
37
00:03:48,530 --> 00:03:49,640
I hope.
38
00:03:51,580 --> 00:03:53,570
Tasteful.
What did your folks say?
39
00:03:53,570 --> 00:03:54,660
They were happy.
Happy?
40
00:03:54,660 --> 00:03:56,700
Yeah, I told 'em
I wasn't getting a Mohawk.
41
00:03:57,580 --> 00:03:58,630
Hey!
Hi!
42
00:03:58,630 --> 00:03:59,650
I wouldn't be
seen with this...
43
00:03:59,650 --> 00:04:00,690
Hey, you know
what my dad told me?
44
00:04:00,690 --> 00:04:01,710
My dad said that
we're gonna have, like,
45
00:04:01,710 --> 00:04:03,630
undercover cops
in every high school.
46
00:04:03,630 --> 00:04:06,550
Oh, he should know, because he's
a doper, I guess?
47
00:04:06,550 --> 00:04:08,530
Shut up!
Yo, I wonder who it is.
48
00:04:08,530 --> 00:04:09,630
I was thinking
it was you.
49
00:04:14,670 --> 00:04:16,630
Morning, class.
50
00:04:16,630 --> 00:04:18,610
Hope all of you have had
a nice healthy breakfast
51
00:04:18,610 --> 00:04:21,570
to fortify those
active little minds of yours.
52
00:04:21,570 --> 00:04:23,730
Books under your seats, pens
and paper out for a little quiz.
53
00:04:23,730 --> 00:04:25,550
Quiz?
54
00:04:25,550 --> 00:04:26,650
Yesterday's assignment,
remember?
55
00:04:26,650 --> 00:04:28,550
You said
it was optional.
56
00:04:28,550 --> 00:04:29,720
Right, the assignment
was optional.
57
00:04:29,720 --> 00:04:32,670
You didn't have to do it, but I didn't
say we wouldn't have a quiz, did I?
58
00:04:32,670 --> 00:04:35,750
Well, you tricked us.
Yeah, I tricked you.
59
00:04:35,750 --> 00:04:37,680
But it's not fair!
60
00:04:37,680 --> 00:04:40,610
Big news, Jill, life isn't always
fair. That's part of the lesson.
61
00:04:40,610 --> 00:04:43,630
Uh, this isn't
supposed to be life.
62
00:04:44,660 --> 00:04:46,580
How are we supposed to
know what's what?
63
00:04:46,580 --> 00:04:47,740
I mean, if you
don't tell us.
64
00:04:47,740 --> 00:04:49,600
You wouldn't have to
worry about it, Beckman,
65
00:04:49,600 --> 00:04:50,620
if you spent
as much time studying
66
00:04:50,620 --> 00:04:52,530
as you do
stuffing your face.
67
00:04:52,530 --> 00:04:53,530
Beckman.
68
00:04:54,590 --> 00:04:55,680
Any other complaints?
69
00:04:58,550 --> 00:04:59,760
Good.
Let's take the quiz.
70
00:05:04,710 --> 00:05:05,710
It's good.
71
00:05:08,580 --> 00:05:10,670
Stay low. Stay low.
72
00:05:10,670 --> 00:05:12,650
Bend your back!
Bend your back!
73
00:05:12,650 --> 00:05:15,550
Keep your hands
on that stick!
74
00:05:15,550 --> 00:05:17,600
Keep it going, guys!
Keep that ball down.
75
00:05:17,600 --> 00:05:18,720
Good scoop!
Good scoop!
76
00:05:18,720 --> 00:05:21,590
That-a-way!
Play it out.
77
00:05:21,590 --> 00:05:22,680
- All right!
- Good scrimmage.
78
00:05:27,570 --> 00:05:28,690
Take your time.
79
00:05:30,710 --> 00:05:33,670
Look up, Field,
there's an open man!
80
00:05:37,730 --> 00:05:40,720
Come on!
Keep it moving!
81
00:05:40,720 --> 00:05:43,690
That-a-way.
Good pass. Good pass.
82
00:05:46,590 --> 00:05:48,530
Goal.
Nice shot.
83
00:05:48,530 --> 00:05:50,610
Not good enough,
Why not?
84
00:05:50,610 --> 00:05:52,700
Cause I wanna
see it in a game!
85
00:05:54,700 --> 00:05:57,570
- Yeah, come on.
- Dude...
86
00:05:57,570 --> 00:05:59,690
All right, food time.
Ooh, yeah.
87
00:05:59,690 --> 00:06:01,530
Hey, so what happened?
88
00:06:01,530 --> 00:06:03,730
Yeah, so, Melanie's sporting
a tube top, right?
89
00:06:03,730 --> 00:06:06,660
And I go up to her,
and I'm like, "'Sup?"
90
00:06:06,660 --> 00:06:08,610
And she's
looking right at it.
91
00:06:08,610 --> 00:06:09,670
What?
Oh, give me a break.
92
00:06:09,670 --> 00:06:11,630
The noodle,
the beef noodle.
93
00:06:11,630 --> 00:06:13,630
The one-eyed snake
with a turtleneck.
94
00:06:16,700 --> 00:06:18,700
Yo, Brian, my man,
what's up?
95
00:06:18,700 --> 00:06:21,560
Hey, sit a little closer,
huh, Brian?
96
00:06:21,560 --> 00:06:23,540
Eleven-year-olds
into heavy metal!
97
00:06:23,540 --> 00:06:25,620
They don't even know.
By the time they're our age,
98
00:06:25,620 --> 00:06:26,710
they're gonna be biting
the heads off chickens
99
00:06:26,710 --> 00:06:28,660
and listening to Barry Manilow.
100
00:06:28,660 --> 00:06:31,640
Barry Manilow?
Will you explain that, please?
101
00:06:31,640 --> 00:06:32,700
No, thank you.
102
00:06:32,700 --> 00:06:34,700
Oh, God,
they're closing in on us.
103
00:06:34,700 --> 00:06:36,570
What do you want?
Get outta here.
104
00:06:36,570 --> 00:06:37,670
Chocolate chippers.
105
00:06:38,550 --> 00:06:40,550
Here.
106
00:06:40,550 --> 00:06:42,550
Well, Jeffrey wants one.
Well, make him do a trick.
107
00:06:42,550 --> 00:06:43,650
Yeah.
108
00:06:43,650 --> 00:06:44,740
Make him speak.
109
00:06:46,540 --> 00:06:47,550
Here, Jeffy.
110
00:06:49,740 --> 00:06:52,540
Hey, can I have
a hand out here?
111
00:06:55,720 --> 00:06:57,550
Hi.
Hi.
112
00:06:57,550 --> 00:06:59,620
Hey, I thought we were going to
get your learner's permit.
113
00:06:59,620 --> 00:07:01,550
Yeah, right.
You forgot?
114
00:07:01,550 --> 00:07:02,700
Forgot?
I did not forget.
115
00:07:02,700 --> 00:07:04,760
Oh?
Till I get mine.
116
00:07:04,760 --> 00:07:06,700
My parents will never sleep again.
Hello.
117
00:07:06,700 --> 00:07:09,630
Oh, looks like the Russian army
stopped by for lunch again today.
118
00:07:09,630 --> 00:07:11,600
Glad I went to the store.
119
00:07:11,600 --> 00:07:12,700
Things got a little out of control.
120
00:07:12,700 --> 00:07:15,580
Things got totally out of control.
121
00:07:15,580 --> 00:07:16,670
Hey, let's go
if we're going, huh?
122
00:07:16,670 --> 00:07:18,710
Oh, yeah.
Guys, I gotta split, okay?
123
00:07:18,710 --> 00:07:19,740
Later, Chief.
124
00:07:19,740 --> 00:07:22,640
All right, man.
Thanks a lot.
125
00:07:22,640 --> 00:07:23,710
Bye, boys.
126
00:07:23,710 --> 00:07:24,710
Bye.
127
00:07:24,710 --> 00:07:26,600
So, where to?
Where are we going?
128
00:07:26,600 --> 00:07:27,750
We'll go to your house.
129
00:07:27,750 --> 00:07:29,630
Well, can I come?
130
00:07:29,630 --> 00:07:31,620
Put on a clean shirt, huh?
131
00:07:31,620 --> 00:07:32,760
Can Jeffrey come?
- No.
132
00:07:32,760 --> 00:07:33,760
Guess not.
133
00:07:52,600 --> 00:07:53,650
I can't believe it.
134
00:07:54,550 --> 00:07:56,570
What's that?
What?
135
00:07:56,690 --> 00:07:57,690
You!
136
00:08:00,530 --> 00:08:02,640
When did you get so big
and good-looking?
137
00:08:05,640 --> 00:08:07,640
And how'd you get
so smart, huh?
138
00:08:08,600 --> 00:08:09,730
Not from me.
139
00:08:11,690 --> 00:08:15,570
My God,
you're gonna be driving.
140
00:08:15,570 --> 00:08:17,670
You're just gonna come home to
change your clothes and eat, huh?
141
00:08:17,670 --> 00:08:19,550
I'm never gonna see you again.
142
00:08:20,720 --> 00:08:22,590
Don't get nostalgic on me.
143
00:08:22,750 --> 00:08:24,600
Come here, hon.
144
00:08:24,600 --> 00:08:28,620
Come on, let's go.
Oh, too uptight to give your mom a hug, huh?
145
00:08:28,620 --> 00:08:31,710
Who's uptight?
Are you too cool for this stuff? Is that it?
146
00:08:34,570 --> 00:08:36,690
What are you doing?
Oh, I'm getting my hug.
147
00:08:36,690 --> 00:08:38,590
Oh.
Oh, come on, Jake.
148
00:08:44,570 --> 00:08:46,590
Listen, this is
the real stuff.
149
00:08:48,650 --> 00:08:50,590
And don't you forget it.
150
00:09:03,570 --> 00:09:04,570
Hmm.
151
00:09:04,570 --> 00:09:06,660
If they're gonna be driving,
I'm moving to Idaho.
152
00:09:22,720 --> 00:09:25,540
So, what if I just
wanna drive around the neighborhood?
153
00:09:25,540 --> 00:09:27,540
Well, you can't drive without
me in the car.
154
00:09:28,710 --> 00:09:30,700
You can ride a motorcycle
with a learner's.
155
00:09:30,700 --> 00:09:32,550
Oh, they're
too dangerous, honey.
156
00:09:32,550 --> 00:09:34,690
Not a real big one,
just a dirt bike.
157
00:09:34,690 --> 00:09:36,690
Well, we'll see.
158
00:09:36,690 --> 00:09:39,560
Yeah, that means "no way."
Shut up.
159
00:09:39,560 --> 00:09:41,560
Hey...
Look, you're doing just fine.
160
00:09:41,560 --> 00:09:42,620
Just take it easy, okay?
161
00:09:42,620 --> 00:09:43,750
You take it easy.
162
00:09:43,750 --> 00:09:46,740
Yeah, he drove all that summer;
Dad let him.
163
00:09:46,740 --> 00:09:48,670
Colorful guy.
Yeah, and on the highway.
164
00:09:48,670 --> 00:09:51,570
You little narc!
Hey, stop it, both of you!
165
00:09:51,570 --> 00:09:52,650
Both hands
on the wheel!
166
00:09:52,650 --> 00:09:55,600
All right. Look. Look.
Want me to drive this car?
167
00:10:09,540 --> 00:10:10,650
Jake, you can drive!
168
00:10:10,650 --> 00:10:13,670
Ta-da.
He can even drive with one hand.
169
00:10:24,640 --> 00:10:26,560
I could ask him
to turn it up.
170
00:10:28,560 --> 00:10:31,540
Ask him to turn it up,
maybe he'll turn it down.
171
00:10:32,560 --> 00:10:33,600
Jake. Lisa.
172
00:10:33,600 --> 00:10:36,560
Oh, Mom, look,
uh, one sec.
173
00:10:36,560 --> 00:10:38,550
We just have to
put on our clothes.
174
00:10:38,550 --> 00:10:39,650
Huh?
Jake!
175
00:10:39,650 --> 00:10:40,700
Shh.
176
00:10:44,650 --> 00:10:46,660
Very funny.
177
00:10:46,660 --> 00:10:47,750
Dinner's ready.
178
00:10:55,560 --> 00:10:58,540
Now, not too much parmesan
cheese on that, Bri.
179
00:10:58,540 --> 00:11:00,530
How's your pasta, Jeffrey?
Good.
180
00:11:00,530 --> 00:11:02,650
You're not eating?
No, I'm going out later.
181
00:11:02,650 --> 00:11:03,720
With Russ?
182
00:11:04,710 --> 00:11:06,620
Bri, I don't
go out with Russ anymore.
183
00:11:06,620 --> 00:11:08,570
Come on, you know that.
184
00:11:08,570 --> 00:11:10,650
People can
always change their minds.
185
00:11:10,650 --> 00:11:13,690
Jake, I wish
it was that simple.
186
00:11:13,690 --> 00:11:15,570
So, who are you
going out with?
187
00:11:16,650 --> 00:11:17,750
Just some friends.
188
00:11:49,540 --> 00:11:51,740
Oh, no, no, no, not all the
windows, just in there.
189
00:11:51,740 --> 00:11:54,710
Okay, still extra $25.
190
00:11:54,710 --> 00:11:56,700
Just for the front?
Great!
191
00:11:58,630 --> 00:12:01,740
Hey, Bri, will you stop fooling
around and clean your room, please?
192
00:12:03,630 --> 00:12:04,660
Your dad's coming in town.
193
00:12:04,660 --> 00:12:05,700
He is, today?
Yup.
194
00:12:05,700 --> 00:12:07,670
Here,
you want windows, okay?
195
00:12:07,670 --> 00:12:08,760
Yeah, yeah,
that's okay.
196
00:12:08,760 --> 00:12:10,720
Yeah, he called this morning.
He sounded good!
197
00:12:10,720 --> 00:12:12,540
Well, when's he getting in?
198
00:12:12,540 --> 00:12:13,730
Hey, Dad's coming
to pick us up for dinner,
199
00:12:13,730 --> 00:12:15,610
and then
he's going to Montreal.
200
00:12:15,610 --> 00:12:16,700
Montreal?
201
00:12:16,700 --> 00:12:18,750
Colorful guy.
202
00:12:18,750 --> 00:12:21,630
Uh, Bri, that T-shirt,
that's what you're wearing?
203
00:12:21,630 --> 00:12:24,600
You can't be serious.
He bought it for me. Dad likes Conan.
204
00:12:24,600 --> 00:12:26,590
Not that much.
205
00:12:27,610 --> 00:12:28,630
Oh, honey, please don't eat,
206
00:12:28,630 --> 00:12:30,710
He's gonna wanna take us
someplace nice, you know?
207
00:12:31,710 --> 00:12:35,560
Brian,
trust me on this.
208
00:12:36,530 --> 00:12:37,680
And watch out
for your jacket.
209
00:12:37,680 --> 00:12:39,530
And bring your shoes.
210
00:13:38,710 --> 00:13:40,540
You look nice.
211
00:13:52,590 --> 00:13:53,590
Dad!
212
00:13:55,760 --> 00:13:58,580
Dad!
Bri, look at you,
213
00:13:58,580 --> 00:13:59,730
you're growing like a weed.
Amazing.
214
00:13:59,730 --> 00:14:01,550
How long you gonna stay?
Dad!
215
00:14:01,550 --> 00:14:03,540
Just tonight.
Hey, Jake.
216
00:14:03,540 --> 00:14:04,660
How you doing?
Great!
217
00:14:04,660 --> 00:14:05,740
God, it's good
to see you guys.
218
00:14:05,740 --> 00:14:07,710
I really missed you.
- It's good to see you.
219
00:14:07,710 --> 00:14:09,570
Three months
is too long.
220
00:14:09,570 --> 00:14:10,740
So, where are we going for dinner?
Wait and see.
221
00:14:12,740 --> 00:14:14,750
Hi.
It's good to see you.
222
00:14:14,750 --> 00:14:16,530
I wasn't sure this
was going to work,
223
00:14:16,530 --> 00:14:18,530
but I had to
give it a try.
224
00:14:18,530 --> 00:14:19,580
This will be quick,
but memorable.
225
00:14:19,580 --> 00:14:21,600
When's your plane leave?
7:00 a.m.
226
00:14:21,710 --> 00:14:23,630
Well, come on in.
227
00:14:23,630 --> 00:14:26,550
Actually, uh, we better move it.
I made reservations.
228
00:14:26,550 --> 00:14:28,760
But I want you to see the house.
Let's have a drink.
229
00:14:28,760 --> 00:14:30,600
Joanne's at the hotel.
230
00:14:31,620 --> 00:14:32,620
Joanne's here?
231
00:14:38,580 --> 00:14:39,580
Oh.
232
00:14:39,730 --> 00:14:41,600
She's going to Montreal?
233
00:14:42,650 --> 00:14:43,650
Mmm-hmm.
234
00:14:49,620 --> 00:14:52,620
Well, you better get going.
You guys ready?
235
00:14:58,550 --> 00:15:00,600
Well, can Mom come with us?
Oh, no, I can't.
236
00:15:00,600 --> 00:15:02,710
I made other plans, and I couldn't
break them, could I?
237
00:15:02,710 --> 00:15:05,620
Go on. Go on.
238
00:15:05,620 --> 00:15:06,660
Go ahead. Go ahead.
239
00:15:11,610 --> 00:15:13,540
You guys go on ahead
for a minute, all right?
240
00:15:13,540 --> 00:15:15,590
I wanna talk
to your mom. Okay?
241
00:15:58,690 --> 00:16:00,590
Okay, let's go
get some chow.
242
00:16:23,580 --> 00:16:25,620
Your mom seemed good.
Everything okay?
243
00:16:25,620 --> 00:16:26,680
Everything?
244
00:16:26,680 --> 00:16:28,680
Everything at home,
you know what I mean.
245
00:16:28,680 --> 00:16:30,690
Yeah, everything's okay.
246
00:16:32,570 --> 00:16:34,650
Russ all over with?
Looks that way.
247
00:16:36,530 --> 00:16:37,730
Is she going out?
Is she seeing anybody?
248
00:16:37,730 --> 00:16:38,750
I think, yeah.
249
00:16:38,750 --> 00:16:40,560
Maybe someone new.
250
00:16:41,700 --> 00:16:44,600
Good. Good.
251
00:16:44,600 --> 00:16:46,690
Uh, yeah, we're having
a Saturday scrimmage, right?
252
00:16:46,690 --> 00:16:48,720
I'm coming downfield,
and Brody, remember Brody,
253
00:16:48,720 --> 00:16:50,650
the guy who can bench-press a house?
- Big bozo.
254
00:16:50,650 --> 00:16:51,730
He comes out
and knocks me
255
00:16:51,730 --> 00:16:53,610
right into the ground,
256
00:16:53,610 --> 00:16:54,740
I'm hurting,
I can't even breathe...
257
00:16:54,740 --> 00:16:56,630
So how does your team look?
How are they gonna do this year?
258
00:16:56,630 --> 00:16:58,690
Pretty good. Pretty good.
Springfield's our first game,
259
00:16:58,690 --> 00:17:00,730
and I feel good about it.
I've never seen lacrosse.
260
00:17:00,730 --> 00:17:02,560
I'd love to see you play.
261
00:17:02,560 --> 00:17:04,570
Well, maybe...
Oh, hey, Dad.
262
00:17:04,570 --> 00:17:05,760
If you're gonna get me
something up in Montreal,
263
00:17:05,760 --> 00:17:07,610
you wanna know
what I want?
264
00:17:07,610 --> 00:17:09,700
- Sure, what do you want?
- A sabre.
265
00:17:09,700 --> 00:17:11,730
A sabre?
Yeah, a real one.
266
00:17:11,730 --> 00:17:13,550
Could you get me
one up there?
267
00:17:13,550 --> 00:17:14,660
What do you plan
to do with it?
268
00:17:14,660 --> 00:17:17,580
He needs it to finish his lobster.
269
00:17:17,580 --> 00:17:19,530
No, you know,
hang up on my wall.
270
00:17:19,530 --> 00:17:20,630
Dad, if you get
him a sabre,
271
00:17:20,630 --> 00:17:23,630
get me a suit of armor
272
00:17:26,720 --> 00:17:28,560
Jake, Bri...
273
00:17:29,730 --> 00:17:31,660
We got some
good news to share.
274
00:17:33,630 --> 00:17:35,590
Joanne and I are
getting married.
275
00:17:41,750 --> 00:17:43,560
When?
276
00:17:44,530 --> 00:17:45,620
Next weekend.
277
00:17:54,710 --> 00:17:56,600
Well, congratulations.
278
00:18:10,570 --> 00:18:11,690
Remember, guys,
if you need me,
279
00:18:11,690 --> 00:18:13,750
all you have to do
is pick up the phone.
280
00:18:13,750 --> 00:18:15,560
Okay.
281
00:19:49,620 --> 00:19:51,650
You should have seen me trying
to get that wine out of the house.
282
00:19:51,650 --> 00:19:53,540
I had to walk
right past my mother,
283
00:19:53,540 --> 00:19:55,620
and I had the bottle
underneath my jacket.
284
00:19:57,620 --> 00:19:58,730
1968.
285
00:20:00,620 --> 00:20:02,610
This wine is older
than we are.
286
00:20:02,610 --> 00:20:04,740
Oh, my God, maybe that's
really good wine!
287
00:20:04,740 --> 00:20:06,540
Well, it tastes pretty good.
288
00:20:06,540 --> 00:20:08,700
No, I mean maybe
it's really expensive.
289
00:20:08,700 --> 00:20:11,720
Look, if you have to,
you can always blame it on Julie.
290
00:20:11,720 --> 00:20:13,750
That's the good thing
about having an older sister.
291
00:20:13,750 --> 00:20:16,700
Yeah, that's a brilliant idea.
Then, I would really get it.
292
00:20:18,580 --> 00:20:20,590
Don't worry.
Why not?
293
00:20:21,700 --> 00:20:24,560
'Cause you got other things
to worry about.
294
00:20:24,560 --> 00:20:25,640
Oh, yeah, like what?
295
00:20:28,600 --> 00:20:30,650
Like that bear
standing right behind you.
296
00:21:01,610 --> 00:21:02,670
I didn't spit in it.
297
00:21:03,720 --> 00:21:04,750
Hey, come here.
298
00:21:08,550 --> 00:21:09,620
What happened
to your hand?
299
00:21:09,620 --> 00:21:11,600
I had to punch Max.
300
00:21:11,600 --> 00:21:13,590
You had to?
Yeah.
301
00:21:13,590 --> 00:21:14,670
I was trying to play handball,
and he kept kicking
302
00:21:14,670 --> 00:21:16,590
the soccer ball
into the court.
303
00:21:16,590 --> 00:21:18,570
So you punched him?
No.
304
00:21:18,570 --> 00:21:20,610
I kicked his ball way behind
the handball court,
305
00:21:20,610 --> 00:21:21,670
and when he went around
to get it,
306
00:21:21,670 --> 00:21:24,630
I followed him,
then I punched him.
307
00:21:24,630 --> 00:21:26,570
One of these days, you're
gonna get your ass kicked.
308
00:21:26,570 --> 00:21:27,680
You realize that,
don't you?
309
00:21:27,680 --> 00:21:28,700
Not by Max.
310
00:21:28,700 --> 00:21:31,620
Oh, you must be one tough guy!
Tough enough.
311
00:21:31,620 --> 00:21:32,710
Cocky enough.
312
00:21:32,710 --> 00:21:35,600
Better watch out, badass.
313
00:21:39,600 --> 00:21:40,650
Who is it?
314
00:21:41,730 --> 00:21:42,730
I don't know.
315
00:21:45,600 --> 00:21:46,670
Is it Russ?
316
00:21:58,680 --> 00:21:59,680
Hi.
317
00:22:01,540 --> 00:22:02,540
I'm Sam.
318
00:22:05,720 --> 00:22:06,720
Where's Mom?
319
00:22:08,570 --> 00:22:09,760
Mom's, uh, sleeping.
320
00:22:11,640 --> 00:22:13,620
Your mom's been
waiting to...
321
00:22:13,620 --> 00:22:15,610
We wanted...
We wanted to...
322
00:22:17,610 --> 00:22:19,650
Well, this is a kick.
323
00:22:23,740 --> 00:22:25,730
This isn't the greatest way
to meet, is it?
324
00:22:30,590 --> 00:22:32,670
I know one of you
is Jake, right?
325
00:22:35,720 --> 00:22:37,750
I'm Jake.
Hi.
326
00:22:37,750 --> 00:22:38,750
I'm Adolph.
327
00:22:40,740 --> 00:22:42,540
He's Brian.
328
00:22:43,540 --> 00:22:44,610
Hi, Brian.
329
00:22:51,540 --> 00:22:52,620
Sleep okay?
330
00:22:53,740 --> 00:22:55,700
Yeah. Yeah.
331
00:22:57,620 --> 00:22:58,730
Well, I gotta go to work.
332
00:22:58,730 --> 00:23:00,760
Has your mother got...
coffee around here?
333
00:23:02,560 --> 00:23:03,560
Your bus.
334
00:23:06,660 --> 00:23:07,750
Hey, space cadet.
335
00:23:16,750 --> 00:23:19,540
Jake, has your mother
got any coffee?
336
00:23:19,540 --> 00:23:20,630
Oh. No.
337
00:23:20,630 --> 00:23:22,650
Um, she stopped using it.
338
00:23:22,650 --> 00:23:24,540
It kept her up, you know.
339
00:23:32,640 --> 00:23:34,660
Why don't you
try the herb tea?
340
00:23:34,660 --> 00:23:36,540
Won't make you as jumpy.
341
00:23:36,720 --> 00:23:37,720
Thanks.
342
00:23:56,550 --> 00:23:57,720
Hit it!
Hit one knee.
343
00:24:02,550 --> 00:24:04,750
We got an epidemic
going around.
344
00:24:06,670 --> 00:24:07,740
I gotta teach you bozos
345
00:24:07,740 --> 00:24:11,550
the proper way to
dry yourselves after a shower.
346
00:24:12,560 --> 00:24:15,540
First, dry your head.
347
00:24:16,550 --> 00:24:18,750
Second, dry the crotch area.
348
00:24:18,750 --> 00:24:21,600
You gotta be kidding me.
This is too weird.
349
00:24:21,600 --> 00:24:25,540
This might be the most important
thing you learn in school, listen up.
350
00:24:25,540 --> 00:24:28,700
Last, dry your feet and toes.
351
00:24:28,700 --> 00:24:32,690
Head, crotch, feet.
352
00:24:32,690 --> 00:24:35,600
Only in that order.
Got it?
353
00:24:35,600 --> 00:24:36,670
Let me hear it.
354
00:24:36,670 --> 00:24:39,610
Head, crotch, feet!
355
00:24:41,760 --> 00:24:45,560
Hold it! Hold it!
Hold it, listen to me.
356
00:24:45,560 --> 00:24:48,740
When I was a kid, got a
bad case of athlete's foot.
357
00:24:50,560 --> 00:24:51,660
It got infected.
358
00:24:52,590 --> 00:24:53,750
One night
I woke up screaming.
359
00:24:53,750 --> 00:24:58,650
The infection had spread from
my leg into my groin area,
360
00:24:58,650 --> 00:25:01,650
and that's how
I lost one of my testicles.
361
00:25:05,640 --> 00:25:06,760
Put it in
the showers, guys!
362
00:25:13,530 --> 00:25:16,620
There's this incredibly
powerful connection.
363
00:25:16,620 --> 00:25:18,590
Chemistry, whatever
you want to call it.
364
00:25:19,580 --> 00:25:20,700
I knew it the minute
I met him.
365
00:25:21,690 --> 00:25:23,570
In a lot of ways,
we're very much alike.
366
00:25:23,570 --> 00:25:24,730
You know, I mean, we're totally
comfortable together.
367
00:25:24,730 --> 00:25:27,650
We're like kids.
We have fun!
368
00:25:27,650 --> 00:25:29,690
It's as if I've known him
all my life, this guy.
369
00:25:29,690 --> 00:25:31,670
No, wait a minute,
wait a minute.
370
00:25:31,670 --> 00:25:33,670
You haven't know this guy
all your life,
371
00:25:33,670 --> 00:25:35,700
you just met him.
372
00:25:35,700 --> 00:25:37,590
So what's your rush?
I mean, three weeks ago,
373
00:25:37,590 --> 00:25:40,580
you were a basket case cause
Alan said he was getting married.
374
00:25:40,580 --> 00:25:43,700
Well, yeah, that's right.
So why don't you be happy for me?
375
00:25:43,700 --> 00:25:45,620
What is with you?
376
00:25:45,620 --> 00:25:48,580
You know, Alan got his ice princess.
What am I supposed to do,
377
00:25:48,580 --> 00:25:49,690
go into mourning
for a year?
378
00:25:49,690 --> 00:25:53,760
Hey, I would hate to see
with someone on the rebound.
379
00:25:55,660 --> 00:25:58,580
It's been two years
since Alan and I split up.
380
00:26:00,560 --> 00:26:02,670
Let me be happy,
do you mind?
381
00:26:03,660 --> 00:26:05,580
I'm tired of being alone.
382
00:26:06,580 --> 00:26:08,730
I am not asking
you to be alone.
383
00:26:09,700 --> 00:26:11,620
I'm just trying to suggest
384
00:26:11,620 --> 00:26:15,670
that you please take a look
at what you're getting yourself into.
385
00:26:15,670 --> 00:26:18,630
So he does not have
a law degree, so what?
386
00:26:18,630 --> 00:26:20,590
He's a very nice guy.
He's solid,
387
00:26:20,590 --> 00:26:23,660
he's full of life,
and he needs me.
388
00:26:23,660 --> 00:26:26,590
And right now,
that's very important to me.
389
00:26:26,590 --> 00:26:28,750
I don't wanna talk about this anymore, Pat.
390
00:26:37,750 --> 00:26:40,690
The, uh... The way
we met wasn't so hot.
391
00:26:40,690 --> 00:26:42,540
Was it?
392
00:26:45,560 --> 00:26:46,720
So, how's school going?
393
00:26:46,720 --> 00:26:49,590
I'll be right down.
394
00:26:50,590 --> 00:26:51,750
How's work going?
395
00:26:53,590 --> 00:26:54,680
Depends on the day.
396
00:26:55,660 --> 00:26:56,760
What kind of work
do you do?
397
00:26:58,730 --> 00:27:00,730
Oh, I'm in, uh,
security systems.
398
00:27:00,730 --> 00:27:04,750
Right now,
selling and installing.
399
00:27:04,750 --> 00:27:06,610
I used to have
my own company,
400
00:27:06,610 --> 00:27:13,550
but, uh, big guys moved in
and squeezed me out.
401
00:27:13,550 --> 00:27:16,600
And to help things along, I had a
partner who was stealing from me.
402
00:27:17,730 --> 00:27:21,560
But there was just no way I
could compete with the big companies,
403
00:27:21,740 --> 00:27:23,740
so now I'm working
for them.
404
00:27:23,740 --> 00:27:25,760
Isn't it crazy?
405
00:27:26,700 --> 00:27:29,600
And all they care
about is sales.
406
00:27:29,600 --> 00:27:30,690
Man, I mean,
whatever it takes,
407
00:27:30,690 --> 00:27:33,690
without any kind
of regard for, I mean...
408
00:27:33,690 --> 00:27:35,600
I mean,
forget about the customer.
409
00:27:35,600 --> 00:27:36,680
They don't care about that.
410
00:27:37,700 --> 00:27:40,600
And I, for one,
find it a little bit difficult
411
00:27:40,600 --> 00:27:42,570
to deal on that
kind of level.
412
00:27:42,570 --> 00:27:45,610
So, I'm putting together
my own new company.
413
00:27:45,610 --> 00:27:50,540
Very, very personalized,
very quality-oriented.
414
00:27:51,530 --> 00:27:53,570
And with no partner
this time.
415
00:27:54,570 --> 00:27:56,740
And I'm gonna beat Tri-State
at its own game.
416
00:28:02,560 --> 00:28:03,650
Okay.
417
00:28:03,650 --> 00:28:06,560
Okay?
Better than okay.
418
00:28:07,610 --> 00:28:09,660
Uh, listen,
at Jeffrey's tonight,
419
00:28:09,660 --> 00:28:11,530
so there's all kinds of stuff
in the freezer,
420
00:28:11,530 --> 00:28:12,690
but you could just yourself a pizza.
Mom.
421
00:28:12,690 --> 00:28:14,750
Yeah?
Don't worry.
422
00:28:14,750 --> 00:28:16,730
Okay.
Goodnight, honey.
423
00:28:18,590 --> 00:28:19,690
Take it slow, Jake.
424
00:28:22,580 --> 00:28:23,750
- Bye.
- Bye.
425
00:28:37,540 --> 00:28:38,740
Come on, maniac,
can we get out of here?
426
00:28:38,740 --> 00:28:39,740
Shh.
427
00:28:47,650 --> 00:28:49,530
Come on, let's go.
428
00:28:52,530 --> 00:28:53,530
Hey!
429
00:29:01,670 --> 00:29:02,750
Hell of a shot, Bri.
430
00:29:03,710 --> 00:29:05,570
It was an accident.
431
00:29:06,750 --> 00:29:08,590
I didn't mean to.
432
00:29:09,650 --> 00:29:11,580
I just wanted to see...
433
00:29:11,580 --> 00:29:12,620
What would happen?
434
00:29:13,600 --> 00:29:14,710
Yeah, sort of.
435
00:29:16,600 --> 00:29:18,610
Well, you don't have to
do it again, okay?
436
00:29:40,700 --> 00:29:42,560
Guess who's here.
437
00:29:51,630 --> 00:29:52,710
- What do you think, Jake?
- Whoa.
438
00:29:52,710 --> 00:29:53,760
It is Jake's?
Yup.
439
00:29:54,670 --> 00:29:55,680
Here you go.
It is?
440
00:29:55,680 --> 00:29:56,730
Uh-huh.
441
00:29:57,680 --> 00:29:59,680
Fantastic!
I don't believe it.
442
00:29:59,680 --> 00:30:01,560
Sam talked me into it.
443
00:30:01,560 --> 00:30:03,630
It's two years old, but
it's still in pretty good shape.
444
00:30:03,630 --> 00:30:05,720
I picked it up from a friend
of mine I work with.
445
00:30:05,720 --> 00:30:08,560
It's great! He even
polished it for you.
446
00:30:08,560 --> 00:30:09,730
Yeah, but Mom
paid for it.
447
00:30:09,730 --> 00:30:11,540
She did?
448
00:30:11,710 --> 00:30:13,720
Thanks.
- Hop on.
449
00:30:14,670 --> 00:30:16,530
No, no, Brian,
get off. Get off!
450
00:30:16,530 --> 00:30:17,620
Mom!
Yeah, get off.
451
00:30:17,620 --> 00:30:18,720
Come here. Come, Brian.
452
00:30:20,560 --> 00:30:22,640
How's it feel?
Oh, incredible.
453
00:30:22,640 --> 00:30:24,700
Okay, let me check you out
before you start.
454
00:30:24,700 --> 00:30:25,750
You been on one of these
before, right?
455
00:30:25,750 --> 00:30:27,670
Yeah. You got your
ignition here.
456
00:30:27,670 --> 00:30:29,660
Foot crank. You give it a crank,
make sure it's in neutral.
457
00:30:29,660 --> 00:30:31,530
Great.
458
00:30:31,530 --> 00:30:32,750
Left-handed clutch.
Right-handed brake.
459
00:30:32,750 --> 00:30:34,760
Okay, put it in gear,
let it out a little bit.
460
00:30:34,760 --> 00:30:36,730
Easy, easy, easy.
461
00:30:36,730 --> 00:30:38,630
Be careful!
No sweat.
462
00:30:38,630 --> 00:30:40,730
Now, take it easy, Jake.
Just real easy now,
463
00:30:40,730 --> 00:30:41,760
get the feel of it.
464
00:30:41,760 --> 00:30:43,650
Remember, just lean into it,
lean into it.
465
00:30:43,650 --> 00:30:45,610
There you go.
There you go.
466
00:31:05,720 --> 00:31:07,680
Maybe Sam's okay.
467
00:31:07,680 --> 00:31:08,740
He's an asshole.
468
00:31:08,740 --> 00:31:10,630
Not a total asshole.
469
00:31:10,630 --> 00:31:11,720
Close enough.
470
00:31:11,720 --> 00:31:14,530
Why, 'cause you didn't
get a dirt bike?
471
00:31:14,530 --> 00:31:15,670
'Cause I didn't get shit!
472
00:31:16,680 --> 00:31:17,750
Hey, watch it!
473
00:31:22,660 --> 00:31:25,680
Wait, wait,
forget this, do you?
474
00:31:25,680 --> 00:31:27,700
What would I do
without you?
475
00:31:27,700 --> 00:31:28,760
Forget the charcoal,
that's what.
476
00:31:32,580 --> 00:31:34,600
Okay, gentlemen,
gather 'round here,
477
00:31:34,740 --> 00:31:37,620
because the key, I say,
478
00:31:37,620 --> 00:31:40,570
the key to great barbecuing
is right here in this bag.
479
00:31:40,570 --> 00:31:42,560
Right, you need charcoal.
480
00:31:42,760 --> 00:31:44,760
What is he, a wise guy?
481
00:31:44,760 --> 00:31:46,580
This is mesquite.
482
00:31:46,580 --> 00:31:48,630
Ever heard of it, cooking with mesquite?
No.
483
00:31:48,630 --> 00:31:50,730
This stuff'll make your
tennis shoes taste good.
484
00:31:50,730 --> 00:31:52,670
That great, huh?
Yeah, that great.
485
00:31:52,670 --> 00:31:53,670
Here, take this off.
486
00:31:55,730 --> 00:31:57,550
Okay, back off, Brian.
487
00:31:58,600 --> 00:31:59,650
Okay, go ahead.
488
00:32:02,690 --> 00:32:04,550
Yeah!
All right.
489
00:32:05,590 --> 00:32:06,750
- Can I close it?
- Yeah.
490
00:32:06,750 --> 00:32:08,560
Tell me when.
491
00:32:13,720 --> 00:32:15,540
Good hands, Jake!
492
00:32:15,540 --> 00:32:16,610
Wasn't expecting it.
493
00:32:16,610 --> 00:32:17,760
Yeah, but you didn't back
away, that's good.
494
00:32:17,760 --> 00:32:19,590
Didn't have time.
495
00:32:19,590 --> 00:32:21,550
You going out
for the team?
496
00:32:21,550 --> 00:32:22,690
Lacrosse,
I'm on the team.
497
00:32:22,690 --> 00:32:24,670
Well, that's too bad,
we could've practiced together.
498
00:32:24,670 --> 00:32:26,700
I used to play minor league ball
myself once,
499
00:32:26,700 --> 00:32:28,550
about 100 years ago.
500
00:32:29,640 --> 00:32:31,610
Really, who for?
501
00:32:31,610 --> 00:32:33,760
Phillies farm team,
in Nebraska.
502
00:32:33,760 --> 00:32:35,640
What position?
503
00:32:35,640 --> 00:32:39,640
Uh, second base,
anywhere they put me.
504
00:32:49,600 --> 00:32:52,640
We did good, huh?
We sure did. Mmm.
505
00:32:52,640 --> 00:32:54,730
You dudes should see
what we got for dessert.
506
00:32:54,730 --> 00:32:56,550
Ketchup.
507
00:32:56,550 --> 00:32:58,760
You got a smart, beautiful mother
who can whip up
508
00:32:58,760 --> 00:33:01,620
an unbelievable
chocolate cream pie.
509
00:33:01,620 --> 00:33:03,580
That was supposed
to be a surprise, huh?
510
00:33:03,580 --> 00:33:05,700
You guys got it made.
511
00:33:05,700 --> 00:33:08,640
I swear I love
this kind of grub.
512
00:33:08,640 --> 00:33:10,600
Simple, but good.
513
00:33:10,600 --> 00:33:13,560
One of these days...
I'm gonna open up
514
00:33:13,560 --> 00:33:17,570
my own restaurant
just like this.
515
00:33:17,570 --> 00:33:19,650
Tasty fish and meat
cooked right over mesquite.
516
00:33:19,650 --> 00:33:21,650
What about your
security company?
517
00:33:24,740 --> 00:33:28,570
Well, this is something your mother
and I could do together.
518
00:33:28,570 --> 00:33:30,710
We cook
our own food, everything.
519
00:33:30,710 --> 00:33:32,530
Main course
520
00:33:32,730 --> 00:33:34,690
and outrageous desserts.
Hey!
521
00:33:35,750 --> 00:33:38,580
Can't miss.
You should do it.
522
00:33:38,650 --> 00:33:39,660
Ketchup?
523
00:33:39,660 --> 00:33:40,720
Yeah.
524
00:33:40,720 --> 00:33:43,590
Brian, you seen those
little off-road three-wheelers?
525
00:33:44,690 --> 00:33:46,620
Yeah.
526
00:33:46,620 --> 00:33:49,590
You don't even have to
ride one of those, do you?
527
00:33:51,570 --> 00:33:53,580
Sam, should I
put coffee on now?
528
00:33:53,580 --> 00:33:55,580
I'll talk to your mother,
see what I can do.
529
00:33:55,580 --> 00:33:57,540
Yeah, absolutely.
530
00:33:57,540 --> 00:33:58,660
Maybe for Christmas.
531
00:34:09,750 --> 00:34:11,660
You're right,
he's an asshole.
532
00:34:12,630 --> 00:34:14,560
Maybe we should
give him a break.
533
00:34:14,710 --> 00:34:16,680
At least until Christmas.
534
00:34:16,680 --> 00:34:17,730
You said he was okay.
535
00:34:17,730 --> 00:34:22,550
He's an asshole
he's okay, okay?
536
00:34:22,550 --> 00:34:24,720
Maybe he is okay,
the asshole.
537
00:34:27,700 --> 00:34:29,580
You really think that?
538
00:34:34,760 --> 00:34:36,670
How do you know
he's an asshole?
539
00:34:39,730 --> 00:34:41,580
I just know.
540
00:34:44,670 --> 00:34:45,720
Will you calm down?
541
00:34:45,720 --> 00:34:47,540
He tries too hard.
542
00:34:47,540 --> 00:34:48,680
So, what is
wrong with that?
543
00:34:49,690 --> 00:34:50,720
I don't know.
544
00:34:52,580 --> 00:34:55,630
He says
and maybe he's okay.
545
00:34:55,630 --> 00:34:58,620
You know you wouldn't like
anybody she brought home.
546
00:34:58,620 --> 00:34:59,620
Hey.
547
00:35:00,740 --> 00:35:02,660
You should get one of those.
548
00:35:02,660 --> 00:35:04,550
Oh, right, sure.
549
00:35:04,550 --> 00:35:06,660
I wouldn't wear that
in my own bedroom.
550
00:35:06,660 --> 00:35:07,700
Melanie wears them.
551
00:35:07,700 --> 00:35:09,640
Melanie's a sleaze.
552
00:35:11,720 --> 00:35:13,540
She's not that bad.
553
00:35:13,540 --> 00:35:15,590
Okay, so she's
a nice sleaze.
554
00:35:17,640 --> 00:35:20,610
Maybe you could just
wear it in your room.
555
00:35:20,610 --> 00:35:22,540
Mmm-hmm,
or in your room?
556
00:35:22,540 --> 00:35:24,570
Good idea.
Forget it.
557
00:35:24,570 --> 00:35:25,690
Hey, what about these?
558
00:35:25,690 --> 00:35:26,710
No!
559
00:35:26,710 --> 00:35:28,540
I hate their
dumb commercials.
560
00:35:28,540 --> 00:35:29,660
Yeah, me, too.
561
00:35:29,660 --> 00:35:31,750
Look, just get the kind you
always get. They look great on you.
562
00:35:31,750 --> 00:35:33,560
Thank you.
563
00:35:36,540 --> 00:35:37,600
I liked Russ.
564
00:35:37,600 --> 00:35:38,650
Yeah, and look
what happened.
565
00:35:38,650 --> 00:35:40,640
Maybe you shouldn't
make snap judgments.
566
00:35:40,640 --> 00:35:42,760
Well, what about
trusting my instincts?
567
00:35:42,760 --> 00:35:46,570
If she's happy,
what is your problem?
568
00:35:46,730 --> 00:35:48,600
Trusting her instincts.
569
00:35:48,600 --> 00:35:52,560
Oh, God, Jake, you sound
just like a parent.
570
00:35:55,720 --> 00:35:57,760
- Jake! -That's the worst
thing you've ever said to me!
571
00:35:57,760 --> 00:36:00,650
- Jake, what are you doing?
You take that back right now!
572
00:36:03,570 --> 00:36:05,610
Or you're going home
just like that.
573
00:36:05,610 --> 00:36:06,690
All right, let's go.
574
00:36:06,690 --> 00:36:08,530
What?
Let's go.
575
00:36:08,530 --> 00:36:09,620
Wait, wait, wait.
What are you doing?
576
00:36:09,620 --> 00:36:10,700
What?
You know I'm right.
577
00:36:10,700 --> 00:36:11,700
Get in there.
578
00:36:18,710 --> 00:36:22,620
All right, I forgot who
I was dealing with.
579
00:36:22,620 --> 00:36:24,650
Yes, you definitely forgot.
580
00:36:26,680 --> 00:36:27,700
Goodbye!
581
00:36:28,560 --> 00:36:29,610
Yeah.
582
00:36:33,760 --> 00:36:36,580
What do you say, Jake?
Not much.
583
00:36:36,580 --> 00:36:38,610
What are you doing?
584
00:36:38,610 --> 00:36:40,740
Well, I'm trying
to burglar-proof this place.
585
00:36:40,740 --> 00:36:44,610
I'm reinforcing this front door here;
putting in new locks.
586
00:36:45,620 --> 00:36:46,740
Gonna alarm
all the windows,
587
00:36:46,740 --> 00:36:49,670
then wire the whole thing up to
a first-rate security system.
588
00:36:49,670 --> 00:36:51,740
- Is this stuff from your company?
- Uh-huh.
589
00:36:53,540 --> 00:36:55,530
I want you guys
to feel safe.
590
00:36:55,530 --> 00:36:57,610
With all the wackos
the streets today,
591
00:36:57,610 --> 00:36:58,700
you can't afford
to be too careful.
592
00:36:58,700 --> 00:37:00,740
The house
was robbed.
593
00:37:00,740 --> 00:37:02,550
Yeah?
594
00:37:02,550 --> 00:37:04,600
Well, I got stories
you don't wanna hear.
595
00:37:04,600 --> 00:37:07,600
Goddamn true life
nightmares.
596
00:37:07,600 --> 00:37:09,640
Maybe you should tell them
to your customers.
597
00:37:12,740 --> 00:37:13,750
Hi, Mom.
598
00:37:13,750 --> 00:37:16,560
Hello, Jacob.
599
00:37:16,560 --> 00:37:18,700
Sam's turning this place
into a fortress.
600
00:37:18,700 --> 00:37:20,640
Can't be too careful.
601
00:37:24,750 --> 00:37:26,550
What you making?
602
00:37:26,550 --> 00:37:27,700
A cake.
603
00:37:27,700 --> 00:37:29,590
A cake?
Mmm-hmm.
604
00:37:29,730 --> 00:37:31,620
Mom's making a cake.
605
00:37:31,620 --> 00:37:33,590
Mom's making a cake?
606
00:37:33,690 --> 00:37:34,720
Yup.
607
00:37:34,720 --> 00:37:38,530
Devil's food.
Another outrageous dessert.
608
00:37:38,530 --> 00:37:40,550
What's it for?
It's for us.
609
00:37:40,550 --> 00:37:41,710
Must be Sam's birthday.
610
00:37:41,710 --> 00:37:44,720
Just make sure he gives us the
key to those locks.
611
00:37:48,670 --> 00:37:50,730
Sam's gonna be
staying here for a while.
612
00:37:54,700 --> 00:37:55,700
He is?
613
00:37:56,700 --> 00:37:57,760
Mmm-hmm.
614
00:37:57,760 --> 00:37:59,620
For how long?
615
00:38:01,640 --> 00:38:03,680
He had to move out
of his apartment.
616
00:38:07,560 --> 00:38:09,540
Apartments aren't
that easy to find.
617
00:38:09,760 --> 00:38:11,680
You mean
he's moving in?
618
00:38:11,680 --> 00:38:14,550
I knew the cake
meant trouble.
619
00:38:14,550 --> 00:38:18,600
Look, you guys, I need
to have my own friends, don't I?
620
00:38:18,600 --> 00:38:20,560
We'll be your friends.
621
00:38:20,560 --> 00:38:22,670
Hey, Mom, what's going on?
Just tell us.
622
00:38:24,580 --> 00:38:25,760
All right, okay.
623
00:38:26,600 --> 00:38:27,680
Well...
624
00:38:29,540 --> 00:38:30,640
This is what's happening.
625
00:38:31,640 --> 00:38:33,610
It's been a while since Russ.
626
00:38:34,760 --> 00:38:38,690
I met Sam, and I like him
a lot. I really do.
627
00:38:39,630 --> 00:38:41,610
I like being around him,
628
00:38:42,680 --> 00:38:46,690
so I want him to be
around here with us.
629
00:38:46,690 --> 00:38:50,570
And I just want everyone to feel
comfortable about it.
630
00:38:50,570 --> 00:38:51,650
Just like that?
631
00:38:51,650 --> 00:38:53,640
We live here, too.
Don't we get any say?
632
00:38:53,640 --> 00:38:55,610
Let me know
when it's time for dinner.
633
00:38:55,610 --> 00:38:56,620
Brian, wait a second.
634
00:39:08,620 --> 00:39:09,730
Jake, why won't you try?
635
00:39:10,760 --> 00:39:12,630
It's too quick.
636
00:39:12,630 --> 00:39:14,560
No, it isn't.
637
00:39:14,560 --> 00:39:17,530
Sometimes it doesn't
take long to know.
638
00:39:17,530 --> 00:39:19,690
Your dad's getting on with his
life; why can't I?
639
00:39:19,690 --> 00:39:22,670
It's major.
Russ didn't even move in!
640
00:39:24,530 --> 00:39:25,620
It's too important.
641
00:39:26,710 --> 00:39:28,730
You'll have to trust me
on this, Jake.
642
00:39:30,550 --> 00:39:31,700
Oh.
643
00:39:31,700 --> 00:39:34,530
Oh, I'm just
gonna have to.
644
00:39:34,700 --> 00:39:36,580
Yes.
645
00:39:36,580 --> 00:39:39,640
Honey, it's change.
Things change.
646
00:39:39,640 --> 00:39:41,680
Sometimes it's hard to accept.
647
00:39:41,680 --> 00:39:44,580
But you have to try.
Please try.
648
00:39:44,580 --> 00:39:47,760
Oh, you mean
go with the flow.
649
00:39:47,760 --> 00:39:50,620
Jake, give it a chance.
650
00:39:50,620 --> 00:39:52,590
What if I don't like
where it's going?
651
00:39:52,590 --> 00:39:54,570
Well, you don't
always have a choice.
652
00:39:54,570 --> 00:39:56,640
Things aren't always
about you, honey.
653
00:39:58,600 --> 00:39:59,660
Right.
654
00:40:02,560 --> 00:40:04,710
Jake. Please, for me.
655
00:40:19,730 --> 00:40:22,580
Set it up.
Set the offense up.
656
00:40:22,580 --> 00:40:23,760
Set it up.
657
00:40:23,760 --> 00:40:27,560
Keep it moving.
Play it through!
658
00:40:28,660 --> 00:40:30,760
Try and keep that stick
on the outside!
659
00:40:30,760 --> 00:40:32,630
My fault! Play it out!
660
00:40:41,550 --> 00:40:42,570
Cut it out, Livingston!
661
00:40:42,570 --> 00:40:44,640
Save it for a game!
You all right?
662
00:40:44,640 --> 00:40:46,560
Let's set it up!
You all right?
663
00:40:46,560 --> 00:40:47,730
Yeah, I'm fine,
but watch it.
664
00:41:04,640 --> 00:41:06,690
What's wrong?
I got another one.
665
00:41:06,690 --> 00:41:07,760
Oh.
666
00:41:07,760 --> 00:41:09,590
Great. Nice going, Bri.
667
00:41:09,590 --> 00:41:10,740
I didn't start
this one, I swear.
668
00:41:10,740 --> 00:41:11,760
Yeah, I'll bet.
669
00:41:11,760 --> 00:41:15,690
Oh, come on, just...
Please.
670
00:41:18,620 --> 00:41:19,720
All right,
let me have it.
671
00:41:29,530 --> 00:41:30,610
Oh, it looks perfect.
672
00:41:30,610 --> 00:41:33,630
One more of these, and she's gonna
have to go in and meet with 'em.
673
00:41:33,630 --> 00:41:34,720
We'll both be in deep shit.
674
00:41:34,720 --> 00:41:36,530
But this one
wasn't my fault.
675
00:41:36,530 --> 00:41:37,700
Why are you getting
in so many fights?
676
00:41:37,700 --> 00:41:39,570
'Cause I always win.
677
00:41:39,570 --> 00:41:41,760
It's like being the fastest gun.
Then lose once.
678
00:41:43,700 --> 00:41:44,700
Thanks.
679
00:41:49,560 --> 00:41:50,740
Anybody got a chainsaw?
680
00:41:54,530 --> 00:41:56,580
Takes a lot of nerve to call
this toilet a restaurant,
681
00:41:56,580 --> 00:41:57,630
know what I mean?
682
00:41:57,630 --> 00:41:59,570
There's nothing wrong with mine.
Mine's good.
683
00:41:59,570 --> 00:42:01,640
And look at this, babe,
they're just packing 'em in.
684
00:42:01,640 --> 00:42:04,530
Yep, you know why?
685
00:42:04,530 --> 00:42:06,560
'Cause there's nothing else
around. That's why.
686
00:42:06,560 --> 00:42:08,730
The sad thing is, people are
just waiting to be turned on.
687
00:42:08,730 --> 00:42:09,760
I'm telling you,
we should do it.
688
00:42:09,760 --> 00:42:11,650
We should really
do it, Wendy.
689
00:42:11,650 --> 00:42:14,560
I mean it.
If you're really serious.
690
00:42:14,560 --> 00:42:15,720
What, open a restaurant?
691
00:42:15,720 --> 00:42:17,580
I'm dead serious.
Yeah.
692
00:42:17,580 --> 00:42:19,660
Well, doesn't it take a lot of
money to open a restaurant?
693
00:42:19,660 --> 00:42:21,660
No. Not if you open up
a sushi bar.
694
00:42:21,660 --> 00:42:24,620
All you need is
some raw fish and a knife.
695
00:42:24,620 --> 00:42:26,610
Let's do it. How...
How do we do it?
696
00:42:26,610 --> 00:42:27,670
How do we get a loan?
697
00:42:27,670 --> 00:42:29,550
That's tricky,
for a restaurant,
698
00:42:29,550 --> 00:42:31,730
but there's other ways we can
put it together. I know we can.
699
00:42:31,730 --> 00:42:32,700
Like what?
700
00:42:32,700 --> 00:42:34,660
Well, we could
turn over some real estate.
701
00:42:34,660 --> 00:42:36,580
Hell, I know some property
we could turn over.
702
00:42:36,580 --> 00:42:39,540
It's only a little house
but it's on this beautiful
703
00:42:39,540 --> 00:42:40,690
piece of land.
When did you see it?
704
00:42:40,690 --> 00:42:42,660
It just went on the market
last week, it's perfect.
705
00:42:42,660 --> 00:42:43,700
We'd fix it up.
706
00:42:43,700 --> 00:42:45,610
I could do most
of the work myself.
707
00:42:45,610 --> 00:42:47,620
I bet we could get in
for $10,000 down,
708
00:42:47,620 --> 00:42:49,640
we'd turn it over
in five or six months.
709
00:42:49,640 --> 00:42:50,730
We'd probably
triple our money.
710
00:42:50,730 --> 00:42:52,560
And that's all
we have to do?
711
00:42:52,560 --> 00:42:55,540
Bang! That's the down payment
on the restaurant.
712
00:42:55,540 --> 00:42:56,710
It sounds like
we could really do it.
713
00:42:56,710 --> 00:42:59,570
We could.
What if you can't sell the place?
714
00:42:59,570 --> 00:43:01,540
Oh, I could sell it, Jake,
that's no problem.
715
00:43:01,540 --> 00:43:03,690
They've been trying to sell the
house next door to us for over a year.
716
00:43:03,690 --> 00:43:04,750
Well, not that house.
717
00:43:04,750 --> 00:43:06,640
That just means
the market's soft, Jake,
718
00:43:06,640 --> 00:43:08,590
and now's the time to get in.
Make sense?
719
00:43:09,560 --> 00:43:10,730
What if it stays soft?
720
00:43:10,730 --> 00:43:14,570
Jake, why are you so negative?
What's with you, Jake?
721
00:43:14,570 --> 00:43:16,600
Why is everything such a
bummer with you, huh?
722
00:43:16,600 --> 00:43:18,630
Well, all kids
are cynical today, you know.
723
00:43:18,630 --> 00:43:19,670
It's hip.
- No, it's not.
724
00:43:19,670 --> 00:43:20,720
Oh.
- Oh, it's not?
725
00:43:20,720 --> 00:43:22,590
You tell us
what's hip, Jake.
726
00:43:22,590 --> 00:43:23,600
Nothing's hip.
727
00:43:23,600 --> 00:43:26,530
Oh, nothing's hip? You mean,
nothing matters anymore?
728
00:43:26,530 --> 00:43:27,760
I didn't say that.
Well, what'd you say then?
729
00:43:27,760 --> 00:43:30,550
You mean, nothingness is hip?
What'd you say?
730
00:43:33,630 --> 00:43:36,710
"Hip" isn't hip anymore.
731
00:43:42,600 --> 00:43:43,600
Sorry.
732
00:43:49,580 --> 00:43:51,560
Now, Brian,
you have a spelling test.
733
00:43:51,560 --> 00:43:53,590
I want you to study
for that right now.
734
00:43:53,590 --> 00:43:55,710
Right now?
Right now.
735
00:43:56,760 --> 00:43:57,760
Hey.
736
00:43:59,710 --> 00:44:01,610
Get off my back.
737
00:44:11,610 --> 00:44:14,570
I had this really bugged out dream
about Rader's class...
738
00:44:14,570 --> 00:44:15,710
Not again!
...last night.
739
00:44:15,710 --> 00:44:17,720
Wait a minute,
where you're in class,
740
00:44:17,720 --> 00:44:19,690
naked and totally unprepared?
741
00:44:19,690 --> 00:44:23,530
No, this is the one where
everyone else was naked,
742
00:44:23,530 --> 00:44:25,670
and I was the only one
who did the assignment.
743
00:44:25,670 --> 00:44:26,750
Oh, you're very sick,
you know that.
744
00:44:26,750 --> 00:44:28,690
Even sicker than I seem.
Yes.
745
00:44:29,710 --> 00:44:31,710
Where are the cookies?
Hey, Jake, can I get a Coke?
746
00:44:31,710 --> 00:44:34,710
I must have
the cookies.
747
00:44:34,710 --> 00:44:37,570
Hey, Jake, how 'bout
a Heineken, huh?
748
00:44:44,610 --> 00:44:45,590
Hey, guys.
749
00:44:45,590 --> 00:44:46,650
Yo, let's get
outta here now, all right.
750
00:44:46,650 --> 00:44:47,660
Why? Now?
751
00:44:49,570 --> 00:44:50,550
Where we gonna go?
752
00:44:50,550 --> 00:44:51,660
We're going to
your house, okay?
753
00:44:51,660 --> 00:44:52,720
All we got is Melba Toast.
754
00:44:52,720 --> 00:44:55,570
All right, all right,
all right.
755
00:44:55,570 --> 00:44:57,720
Okay, let's go
Come on!
756
00:45:32,620 --> 00:45:36,550
"And Rocky proves that
if you work hard,
757
00:45:36,550 --> 00:45:38,710
"and believe in yourself,
and have the guts..."
758
00:45:41,560 --> 00:45:42,630
Boring!
759
00:45:42,630 --> 00:45:43,710
Boring alert!
760
00:45:43,710 --> 00:45:45,570
Boring!
761
00:45:45,570 --> 00:45:49,670
The assignment was major contributors
to the 20th Century."
762
00:45:49,670 --> 00:45:51,550
Rocky's not even
a real person.
763
00:45:51,550 --> 00:45:52,630
Yeah, I know, but...
You know,
764
00:45:52,630 --> 00:45:55,560
I have been trying to figure
out what your problem is.
765
00:45:56,660 --> 00:45:59,580
You believe in
the tooth fairy, too?
766
00:45:59,580 --> 00:46:01,710
And did you forget
about Spider-Man?
767
00:46:01,710 --> 00:46:04,720
Spider-Man
can beat up Rocky.
768
00:46:04,720 --> 00:46:07,580
Superman can lick 'em all.
769
00:46:09,620 --> 00:46:11,630
Sit down. Sit down.
770
00:46:13,700 --> 00:46:14,750
Asshole.
771
00:46:19,560 --> 00:46:21,590
Did I hear
what I think I heard?
772
00:46:28,600 --> 00:46:31,600
Someone have something
to say to me?
773
00:46:33,590 --> 00:46:34,590
Jake?
774
00:46:38,690 --> 00:46:40,640
Stay in your seats.
775
00:46:51,630 --> 00:46:54,530
If you've got something to say,
stand up and say it.
776
00:46:56,720 --> 00:46:57,760
Don't be a coward.
777
00:47:03,700 --> 00:47:05,600
I didn't say anything.
778
00:47:21,560 --> 00:47:22,560
Go!
779
00:47:29,540 --> 00:47:30,540
Jake!
780
00:47:39,750 --> 00:47:41,630
Your work isn't
good enough anymore
781
00:47:41,630 --> 00:47:44,610
that you can afford to get
on my bad side.
782
00:47:46,570 --> 00:47:47,570
Watch it.
783
00:47:48,690 --> 00:47:49,740
Okay.
784
00:48:05,750 --> 00:48:07,610
Hey.
785
00:48:07,710 --> 00:48:09,700
Aw, nuts.
786
00:48:09,700 --> 00:48:12,640
You wanna play
my records, ask.
787
00:48:12,640 --> 00:48:15,610
I didn't think you'd mind,
they were lying out on your desk.
788
00:48:15,610 --> 00:48:16,660
Where's my mom?
789
00:48:16,660 --> 00:48:18,580
She went to pick up Brian.
790
00:48:18,580 --> 00:48:20,620
You like the oldies, huh?
That's my time.
791
00:48:21,570 --> 00:48:22,630
Your mother
give 'em to you?
792
00:48:22,630 --> 00:48:25,540
My dad gave them to me,
and they're mine.
793
00:48:25,540 --> 00:48:26,620
Yeah, I know
they're yours, Jake.
794
00:48:26,620 --> 00:48:28,540
The pinball machine's
mine, Jake,
795
00:48:28,540 --> 00:48:30,570
but you can play it
anytime you want.
796
00:48:30,710 --> 00:48:32,550
Thanks, anyway.
797
00:48:32,550 --> 00:48:33,700
What's the matter?
Lisa giving you a hard time?
798
00:48:33,700 --> 00:48:36,590
Wait! -Brian, you look like you
been shot at and missed.
799
00:48:36,590 --> 00:48:37,750
Wait!
Hey babe, what's wrong?
800
00:48:37,750 --> 00:48:39,710
Oh, I said I was sorry,
what else do you want me to do?
801
00:48:39,710 --> 00:48:41,630
Wendy?
You were two hours late!
802
00:48:41,630 --> 00:48:42,730
Next time I'm not waiting!
What's going on?
803
00:48:42,730 --> 00:48:44,550
Wendy?
Open this door!
804
00:48:44,550 --> 00:48:45,630
Hey, there's a limit!
805
00:48:45,630 --> 00:48:47,560
Come on, Bri, take me
off your shit list, honey.
806
00:48:47,560 --> 00:48:48,590
I don't need
this shit.
807
00:48:48,590 --> 00:48:49,670
You aren't
on my shit list.
808
00:48:49,670 --> 00:48:51,670
Today you made the hall of fame.
809
00:48:51,670 --> 00:48:53,710
Right, there's a limit.
810
00:48:53,710 --> 00:48:55,570
What you mean by that?
811
00:48:56,670 --> 00:48:58,540
Your brother.
812
00:49:04,570 --> 00:49:05,750
"Went to Lake George."
813
00:49:07,670 --> 00:49:08,690
Is that her writing?
814
00:49:09,660 --> 00:49:11,660
Must have been in a hurry.
815
00:49:11,660 --> 00:49:13,760
She didn't even leave a
number or anything.
816
00:49:15,590 --> 00:49:16,720
Lake George.
817
00:49:16,720 --> 00:49:17,760
Around three gulps.
818
00:49:19,560 --> 00:49:20,660
Drink it, go ahead.
819
00:49:21,640 --> 00:49:23,760
No, you drink it,
it tastes like rat piss.
820
00:51:57,540 --> 00:51:59,630
Do you think they'll be
back in the morning?
821
00:52:00,740 --> 00:52:02,670
Maybe I'll sleep at Jeffrey's.
822
00:52:02,670 --> 00:52:04,530
No, not tonight.
823
00:52:04,530 --> 00:52:06,540
His mom said I could
sleep over any time.
824
00:52:06,540 --> 00:52:07,660
Well, some other time.
825
00:52:07,660 --> 00:52:08,760
Why?
826
00:52:08,760 --> 00:52:10,560
Because I asked you.
827
00:52:10,560 --> 00:52:11,710
Aw, are you gonna be lonely?
828
00:52:11,710 --> 00:52:13,620
No.
829
00:52:13,620 --> 00:52:15,540
If you're gonna be lonely,
I'll stay home.
830
00:52:15,540 --> 00:52:16,650
I'm not gonna be lonely!
831
00:52:17,680 --> 00:52:18,720
Enough cookies.
832
00:52:22,710 --> 00:52:24,570
I'll stay home anyway.
833
00:52:28,680 --> 00:52:31,580
His mom makes anything
you want for breakfast.
834
00:52:43,540 --> 00:52:44,610
Hi.
835
00:52:44,740 --> 00:52:46,550
Hey.
836
00:52:46,550 --> 00:52:47,690
Hey, do you wanna
come for dinner?
837
00:52:47,690 --> 00:52:49,570
Tonight?
Yeah, I've already checked,
838
00:52:49,570 --> 00:52:51,540
just come over
after practice.
839
00:52:51,540 --> 00:52:53,530
I can't.
Oh, why not?
840
00:52:53,530 --> 00:52:54,610
I... I gotta go home.
841
00:52:54,610 --> 00:52:56,600
I gotta be there
I'm sorry.
842
00:52:56,750 --> 00:52:58,570
All right.
843
00:53:12,640 --> 00:53:13,730
Easy.
844
00:53:13,730 --> 00:53:15,560
I'm waiting for Sam.
845
00:53:15,560 --> 00:53:17,570
How... How did
Where's my mom?
846
00:53:17,570 --> 00:53:18,710
Oh, she's out.
847
00:53:18,710 --> 00:53:20,710
Sam went to get
some beers.
848
00:53:20,710 --> 00:53:22,560
You're here alone?
849
00:53:22,560 --> 00:53:23,760
Not since you got here.
850
00:53:23,760 --> 00:53:26,650
What, are you a friend of
Sam's or something?
851
00:53:26,650 --> 00:53:28,540
Are you?
852
00:53:28,540 --> 00:53:29,630
How'd you get in?
853
00:53:32,580 --> 00:53:33,700
Wrong house.
854
00:53:35,570 --> 00:53:36,700
I thought I lived here.
855
00:53:55,610 --> 00:53:57,620
Have fun in Lake George?
856
00:53:57,620 --> 00:53:59,740
Yeah, it was
kind of spontaneous.
857
00:54:00,740 --> 00:54:02,610
Yeah, kind of.
858
00:54:03,550 --> 00:54:04,630
Don't you even
say hello?
859
00:54:04,630 --> 00:54:06,600
Hey, come back here,
your hands are filthy.
860
00:54:06,600 --> 00:54:08,590
Hey, Brian,
I'm talking to you!
861
00:54:08,590 --> 00:54:10,650
Do you hear me?
Come back here!
862
00:54:13,710 --> 00:54:15,600
Brian, open the door.
863
00:54:15,600 --> 00:54:17,640
I said open this door,
right now!
864
00:54:17,640 --> 00:54:18,610
Come on.
865
00:54:18,610 --> 00:54:20,630
I met a friend
of yours today.
866
00:54:21,660 --> 00:54:22,660
Oh, yeah?
867
00:54:23,560 --> 00:54:24,670
Interesting guy.
868
00:54:28,750 --> 00:54:30,610
What do you mean?
869
00:54:33,580 --> 00:54:34,690
Interesting guy.
870
00:54:53,670 --> 00:54:55,620
What do you mean,
interesting?
871
00:54:59,590 --> 00:55:01,560
Interesting.
872
00:55:01,560 --> 00:55:03,720
Yeah, you said that. Now you
wanna tell me what he said?
873
00:55:06,670 --> 00:55:07,670
Nothing.
874
00:55:12,560 --> 00:55:13,680
He asked me
something, though.
875
00:55:20,580 --> 00:55:21,630
What?
876
00:55:21,760 --> 00:55:23,660
If I was your friend.
877
00:55:26,600 --> 00:55:27,730
He did?
878
00:55:27,730 --> 00:55:29,530
Yeah, he did.
879
00:55:30,530 --> 00:55:31,610
What did you say?
880
00:55:32,720 --> 00:55:33,730
Nothing.
881
00:55:36,620 --> 00:55:38,560
Why don't you just
spit it out, Jake?
882
00:55:38,560 --> 00:55:39,710
You wanna tell me
what that means?
883
00:55:43,550 --> 00:55:44,720
Do I have to?
884
00:55:44,720 --> 00:55:46,700
Hey, shove it!
No, you shove it!
885
00:55:46,700 --> 00:55:48,600
Come back here,
you little shithead!
886
00:55:48,600 --> 00:55:50,530
Hey, don't talk
to Jake like that.
887
00:55:50,530 --> 00:55:51,710
Now, wait a minute, you hear
what that bug said to me?
888
00:55:51,710 --> 00:55:53,610
I don't care who he is!
Who are you?
889
00:55:53,610 --> 00:55:54,710
Listen to that!
Why do you get out of here?
890
00:55:54,710 --> 00:55:56,580
Oh, both of you...
I'm telling you now,
891
00:55:56,580 --> 00:55:58,530
I'm not taking that kind of bullshit from you!
Hey, stop it,
892
00:55:58,530 --> 00:56:00,570
both of you!
And you let him act like a shithead!
893
00:56:00,570 --> 00:56:01,610
Well, you don't have
to act like one, too.
894
00:56:01,610 --> 00:56:03,680
Hey, hey, he acts
like a shithead,
895
00:56:03,680 --> 00:56:05,660
and you jump
all over my ass?
896
00:56:05,660 --> 00:56:06,730
Christ, why don't you...
897
00:56:06,730 --> 00:56:09,660
Why don't you go deal
with your goddamn son,
898
00:56:09,660 --> 00:56:11,670
and get the hell off
of my back?
899
00:56:13,570 --> 00:56:14,660
Hey, you're not
listening to me.
900
00:56:14,660 --> 00:56:16,600
I'm telling you, I'm at the
end of my rope here.
901
00:56:16,600 --> 00:56:18,620
These are kids!
They're kids!
902
00:56:18,620 --> 00:56:20,560
You're not used to them,
you don't know.
903
00:56:20,560 --> 00:56:22,690
Oh, I know, I know.
I'm not gonna takung any more crap around here.
904
00:56:22,690 --> 00:56:24,620
I know that because
I got enough shit!
905
00:56:24,620 --> 00:56:25,760
I'm knee-deep in it.
- Well, don't blame me!
906
00:56:25,760 --> 00:56:27,580
It is not my fault!
907
00:56:27,580 --> 00:56:28,660
Oh, what,
it's not your fault?
908
00:56:28,660 --> 00:56:30,550
Do you think it's my fault?
You think I screwed up?
909
00:56:30,550 --> 00:56:31,650
No!
I didn't say that!
910
00:56:31,650 --> 00:56:32,720
Oh, yeah, you did,
you think I blew it.
911
00:56:32,720 --> 00:56:34,560
Come on.
- No, I don't...
912
00:56:34,560 --> 00:56:36,590
Listen, I don't give
a shit what you think!
913
00:56:36,590 --> 00:56:37,680
You ungrateful bitch!
914
00:56:37,680 --> 00:56:39,590
Hey! Don't you dare.
You lousy, ungrateful bitch!
915
00:56:39,590 --> 00:56:40,710
Stop it!
916
00:56:40,710 --> 00:56:41,740
Stop it!
917
00:57:01,620 --> 00:57:02,670
Hi.
918
00:57:03,750 --> 00:57:04,760
Hi, Jake.
919
00:57:06,670 --> 00:57:09,540
How you feeling?
You all right?
920
00:57:09,540 --> 00:57:10,630
I'm fine.
921
00:57:11,630 --> 00:57:12,740
You sure you're okay?
922
00:57:12,740 --> 00:57:14,670
Yes, yes, I'm okay!
923
00:57:22,710 --> 00:57:24,710
Are you just gonna
take that from him?
924
00:57:24,710 --> 00:57:26,680
How can you just take that from him?
Now, look...
925
00:57:26,680 --> 00:57:28,660
What is going on?
Nothing.
926
00:57:28,660 --> 00:57:30,760
He lost his temper, that's all.
He feels terrible.
927
00:57:30,760 --> 00:57:32,650
He feels terrible?
928
00:57:32,650 --> 00:57:34,660
Yes! Sam has feelings,
just like anybody else.
929
00:57:34,660 --> 00:57:35,720
And he shows them.
930
00:57:35,720 --> 00:57:38,560
Believe me, no one feels worse
than he does.
931
00:57:38,560 --> 00:57:39,560
What about you?
932
00:57:40,760 --> 00:57:42,560
What about me?
933
00:57:43,610 --> 00:57:46,580
Look, we lost that property
the other day.
934
00:57:47,630 --> 00:57:50,630
It fell through. Things just
haven't been easy.
935
00:57:50,630 --> 00:57:52,530
He's really trying,
he is trying,
936
00:57:52,530 --> 00:57:55,550
which is more than
I can say for you.
937
00:57:55,550 --> 00:57:57,730
See, we're trying to do this
restaurant thing together.
938
00:57:57,730 --> 00:58:00,600
I know it's something
it's something I can do.
939
00:58:00,600 --> 00:58:01,720
It's for all of us.
940
00:58:01,720 --> 00:58:03,730
I want this just as much as he does.
I don't believe any of it.
941
00:58:03,730 --> 00:58:05,680
Well, you better
believe it, Jake.
942
00:58:09,580 --> 00:58:12,550
Look, let yourself
get to know him.
943
00:58:12,550 --> 00:58:13,620
I know him.
944
00:58:13,620 --> 00:58:14,690
He's a deadbeat,
he's a loser,
945
00:58:14,690 --> 00:58:16,700
and he's a bullshitter.
Hey.
946
00:58:17,640 --> 00:58:18,730
No, he isn't.
947
00:58:18,730 --> 00:58:21,680
Mom, why can't you see it?
You blind?
948
00:58:21,680 --> 00:58:24,630
Hey, excuse me,
I am your mother.
949
00:58:24,630 --> 00:58:26,530
You don't talk
to me that way.
950
00:58:26,530 --> 00:58:27,650
Then act like it.
951
00:58:31,640 --> 00:58:32,690
Jake.
952
00:58:56,630 --> 00:58:58,540
Look.
953
00:58:58,540 --> 00:58:59,740
I yelled at you,
954
00:58:59,740 --> 00:59:02,580
and, uh,
I don't like yelling.
955
00:59:02,580 --> 00:59:04,720
A lot of things are happening
for me right now.
956
00:59:05,620 --> 00:59:06,670
Some big changes.
957
00:59:06,670 --> 00:59:08,560
A few setbacks.
958
00:59:09,660 --> 00:59:11,660
I'm feeling a lot of
pressure, Jake.
959
00:59:11,660 --> 00:59:14,580
Sometimes I blow it.
I'm human, you know?
960
00:59:14,580 --> 00:59:16,610
I never raised
a family before.
961
00:59:16,610 --> 00:59:18,630
It takes some practice.
962
00:59:18,630 --> 00:59:20,590
You don't know
about pressure yet.
963
00:59:20,590 --> 00:59:23,700
You don't know about a lot of things,
but whether you believe it or not,
964
00:59:23,700 --> 00:59:26,720
your mother and I are gonna
have that restaurant!
965
00:59:26,720 --> 00:59:29,660
And it's gonna be a winner,
because I'm gonna make it happen!
966
00:59:30,730 --> 00:59:32,710
Because I really
love your mother.
967
00:59:33,740 --> 00:59:35,560
What do you think
I'm doing around here?
968
00:59:35,560 --> 00:59:37,600
You think I'm just sitting
around here, huh?
969
00:59:37,600 --> 00:59:40,680
I'm trying to do something
good for all of us, Jake.
970
00:59:43,590 --> 00:59:44,700
I'm no loser,
971
00:59:47,760 --> 00:59:49,730
and I'm no bullshitter,
either.
972
00:59:59,700 --> 01:00:02,530
Next time you wanna
come in my room,
973
01:00:02,630 --> 01:00:03,680
knock.
974
01:00:06,650 --> 01:00:08,670
Next time you pass
judgment on me,
975
01:00:08,670 --> 01:00:12,650
don't go whine to
chicken-shit wimp.
976
01:00:12,650 --> 01:00:14,760
Have the balls to come
and say it to my face.
977
01:01:15,540 --> 01:01:16,560
It's life.
978
01:01:16,560 --> 01:01:17,560
Next.
979
01:01:40,630 --> 01:01:42,550
Baby, baby, wake up.
980
01:01:44,700 --> 01:01:46,640
She's... She's okay.
981
01:01:49,590 --> 01:01:50,740
Fell asleep.
982
01:01:54,700 --> 01:01:56,600
Is she drunk?
983
01:02:02,700 --> 01:02:03,740
Come on.
984
01:02:19,720 --> 01:02:22,730
Hey, listen, um, there's a party
at Betsy's on Saturday.
985
01:02:25,620 --> 01:02:26,690
Oh, yeah?
986
01:02:26,690 --> 01:02:28,620
Yeah! We're invited.
987
01:02:29,670 --> 01:02:31,550
So, are we gonna go?
988
01:02:31,670 --> 01:02:32,730
I don't know.
989
01:02:32,730 --> 01:02:35,670
Maybe.
Maybe?
990
01:02:35,670 --> 01:02:36,700
When do you think
you'll know?
991
01:02:36,700 --> 01:02:37,750
I don't know!
992
01:02:40,530 --> 01:02:42,570
Maybe I don't wanna go.
993
01:02:42,570 --> 01:02:44,630
Well, great, am I supposed
to go by myself?
994
01:02:56,560 --> 01:02:57,590
You asshole!
995
01:02:57,590 --> 01:02:58,610
Hey.
996
01:02:58,610 --> 01:02:59,630
It was an accident.
997
01:02:59,630 --> 01:03:01,610
Hey, come on, Jake.
It was an accident, Jake.
998
01:03:01,610 --> 01:03:02,670
It was an accident.
999
01:03:02,670 --> 01:03:03,710
You're an accident.
1000
01:03:03,710 --> 01:03:04,750
Will you stop it?
1001
01:03:04,750 --> 01:03:06,660
Jesus! What's the matter
with you?
1002
01:03:06,660 --> 01:03:07,690
Jake, will you stop?
1003
01:03:07,690 --> 01:03:08,750
What are you doing?
1004
01:03:10,620 --> 01:03:12,540
What is wrong with you?
1005
01:03:24,720 --> 01:03:27,580
Great! Great!
Wonderful! Wonderful!
1006
01:03:27,680 --> 01:03:29,530
I can't do this.
1007
01:03:31,660 --> 01:03:33,560
Great!
1008
01:03:33,560 --> 01:03:36,530
Goddamn, where's my nail file?
1009
01:03:36,760 --> 01:03:39,650
The school called;
Brian beat up some kid.
1010
01:03:40,530 --> 01:03:41,550
Oh, no.
1011
01:03:41,550 --> 01:03:42,740
I gotta go
meet the principal.
1012
01:03:42,740 --> 01:03:45,630
They won't let him
until I go down there!
1013
01:03:47,690 --> 01:03:49,690
I gotta go meet
the goddamn principal.
1014
01:03:53,680 --> 01:03:55,620
I don't need
this shit today.
1015
01:03:59,690 --> 01:04:01,550
I know Mrs. Mercer.
1016
01:04:22,670 --> 01:04:23,670
Come in.
1017
01:04:29,580 --> 01:04:30,680
Jake.
1018
01:04:30,680 --> 01:04:31,760
I asked to see
your mother.
1019
01:04:31,760 --> 01:04:33,650
I've got to see her.
1020
01:04:33,650 --> 01:04:35,740
She can't, she got sick.
1021
01:04:35,740 --> 01:04:37,620
She's not coming?
1022
01:04:39,550 --> 01:04:41,670
Would you let him come home
with me, Mrs. Mercer?
1023
01:04:41,670 --> 01:04:43,730
Someone could've been
badly hurt this afternoon.
1024
01:04:43,730 --> 01:04:45,540
I know.
1025
01:04:52,700 --> 01:04:56,660
If this fighting continues, Brian's
going to have to stay at home.
1026
01:04:56,660 --> 01:04:58,740
I don't know
what else we can do.
1027
01:04:58,740 --> 01:05:01,530
Could you give him
another chance?
1028
01:05:02,570 --> 01:05:04,680
Why is your brother
so quick to punch?
1029
01:05:06,700 --> 01:05:08,560
Our mom's sick.
1030
01:05:09,650 --> 01:05:10,760
Seriously ill?
1031
01:05:11,740 --> 01:05:13,670
I don't know.
1032
01:05:13,670 --> 01:05:15,560
We don't know
what's gonna happen.
1033
01:05:16,630 --> 01:05:18,750
It's... It's been
very different for us.
1034
01:05:19,710 --> 01:05:21,690
He won't do it again,
I promise.
1035
01:05:23,650 --> 01:05:24,760
How can we be sure?
1036
01:05:25,750 --> 01:05:27,670
Because I promise.
1037
01:05:34,740 --> 01:05:36,610
Boy, are you lucky.
1038
01:05:36,610 --> 01:05:38,650
What happens
if she's sick?
1039
01:05:38,650 --> 01:05:39,740
I don't care.
1040
01:05:39,740 --> 01:05:41,690
Everything I said
was true.
1041
01:05:41,690 --> 01:05:42,760
Put that on.
1042
01:05:45,530 --> 01:05:47,530
Think we could
live with Dad?
1043
01:05:48,650 --> 01:05:50,570
Don't get your hopes up.
1044
01:05:50,670 --> 01:05:51,680
Come on.
1045
01:05:54,670 --> 01:05:57,560
You ready?
Yeah, go on. Ready.
1046
01:06:12,680 --> 01:06:14,630
Brian!
1047
01:06:14,630 --> 01:06:16,630
Your mother's crying right now
because you're screwing up.
1048
01:06:16,630 --> 01:06:18,610
You're tearing her apart.
You satisfied with that, huh?
1049
01:06:18,610 --> 01:06:20,760
Come back here,
I'm talking to you!
1050
01:06:20,760 --> 01:06:23,700
Eat shit, dick-face,
you're not my father, okay?
1051
01:06:23,700 --> 01:06:25,560
Come back here,
you little prick!
1052
01:06:27,760 --> 01:06:30,590
You don't know...
Hey, leave him alone!
1053
01:06:49,550 --> 01:06:51,650
Don't ever touch me
or my brother again.
1054
01:07:53,690 --> 01:07:55,630
Is he coming back?
1055
01:07:55,630 --> 01:07:57,760
Yes,
he's coming back.
1056
01:07:57,760 --> 01:07:59,640
He just went away
on business.
1057
01:08:01,600 --> 01:08:02,600
Oh.
1058
01:08:06,530 --> 01:08:09,560
You know, Jake, you and your brother
don't understand anything.
1059
01:08:15,680 --> 01:08:16,700
Hello.
1060
01:08:16,700 --> 01:08:18,660
Hi, it's Alan.
Oh, hi.
1061
01:08:18,750 --> 01:08:20,530
How are you?
1062
01:08:20,530 --> 01:08:21,720
I'm fine, are you okay?
1063
01:08:21,720 --> 01:08:23,550
Yeah, I'm fine.
1064
01:08:23,550 --> 01:08:24,710
Can I talk to Jake?
1065
01:08:24,710 --> 01:08:27,550
Yeah, he's here,
just a second.
1066
01:08:29,660 --> 01:08:30,670
Jake.
1067
01:08:35,590 --> 01:08:36,690
It's your father.
1068
01:08:43,600 --> 01:08:45,600
Dad.
Hi, Jake.
1069
01:08:45,600 --> 01:08:46,680
How's it going?
1070
01:08:48,530 --> 01:08:49,630
Where you calling from?
1071
01:08:49,630 --> 01:08:50,630
London.
1072
01:08:50,760 --> 01:08:52,580
London?
1073
01:08:52,580 --> 01:08:53,700
Got a new client here.
1074
01:08:53,700 --> 01:08:55,560
Is Brian around?
1075
01:08:56,740 --> 01:08:59,610
Uh, he's not here.
1076
01:08:59,610 --> 01:09:01,620
I got a message
he called the office.
1077
01:09:01,620 --> 01:09:03,560
Is everything all right?
1078
01:09:04,760 --> 01:09:06,720
How long
you gonna be there?
1079
01:09:06,720 --> 01:09:08,720
For the rest of the month.
1080
01:09:08,720 --> 01:09:10,630
Do you know what he wanted?
1081
01:09:14,590 --> 01:09:16,590
Probably just to say hi.
1082
01:09:16,590 --> 01:09:17,740
Things okay with your mom?
1083
01:09:24,660 --> 01:09:26,610
Fine.
1084
01:09:26,610 --> 01:09:28,560
Maybe we'll all come
to London this summer.
1085
01:09:28,560 --> 01:09:29,670
Sound good?
1086
01:09:29,670 --> 01:09:31,610
Sounds good, Dad.
1087
01:09:31,610 --> 01:09:32,630
Listen, I gotta go.
1088
01:09:32,630 --> 01:09:34,690
You take care, okay?
1089
01:09:34,690 --> 01:09:36,630
Tell Brian I called.
1090
01:09:36,630 --> 01:09:38,560
Okay, I will.
Bye-bye.
1091
01:09:38,560 --> 01:09:39,690
Bye-bye.
1092
01:10:27,540 --> 01:10:28,650
See you tomorrow, Bri.
1093
01:10:28,650 --> 01:10:30,660
You gotta take it home?
Yeah.
1094
01:10:30,660 --> 01:10:32,560
Tastes like the box
when you take it home.
1095
01:10:32,560 --> 01:10:33,690
No, no,
it's better here.
1096
01:10:36,610 --> 01:10:38,640
Look, we could
go to Alaska.
1097
01:10:41,550 --> 01:10:42,740
Are you crazy?
We'd freeze our asses.
1098
01:10:43,660 --> 01:10:44,690
Look.
1099
01:10:44,690 --> 01:10:47,750
I don't care where we go.
Let's just go.
1100
01:10:52,580 --> 01:10:53,700
Just leave Mom?
1101
01:10:54,720 --> 01:10:55,730
Yeah.
1102
01:10:58,540 --> 01:10:59,720
She still cares about us.
1103
01:11:00,710 --> 01:11:01,750
No.
1104
01:11:01,750 --> 01:11:03,620
No, she doesn't.
1105
01:11:04,750 --> 01:11:06,590
How do you know?
1106
01:11:07,750 --> 01:11:09,690
Because I know how I feel.
1107
01:11:11,680 --> 01:11:13,730
I'm sleeping
at Jeffrey's tonight.
1108
01:11:30,700 --> 01:11:31,760
I made dinner.
1109
01:11:34,600 --> 01:11:36,650
I made dinner for us.
1110
01:11:36,650 --> 01:11:38,660
But then you didn't
come home.
1111
01:11:39,640 --> 01:11:41,610
Brian called
from Jeffrey's.
1112
01:11:41,610 --> 01:11:42,720
I didn't know.
1113
01:11:43,630 --> 01:11:45,600
I made linguini.
1114
01:11:45,600 --> 01:11:46,760
It's all stuck together.
1115
01:11:47,750 --> 01:11:50,700
And chocolate chip cookies
with macadamia nuts.
1116
01:11:51,600 --> 01:11:52,740
Your favorites.
1117
01:11:52,740 --> 01:11:53,750
You want one?
1118
01:11:53,750 --> 01:11:56,660
Come here, they turned out good.
They really did.
1119
01:11:58,690 --> 01:11:59,700
Mmm.
1120
01:12:00,760 --> 01:12:02,660
You're a coke-head,
aren't you?
1121
01:12:03,590 --> 01:12:04,640
What?
1122
01:12:04,760 --> 01:12:06,680
No.
Look at you.
1123
01:12:07,720 --> 01:12:08,730
What?
1124
01:12:08,730 --> 01:12:10,530
Look at the house.
1125
01:12:14,650 --> 01:12:16,690
I can't be
everybody's maid.
1126
01:12:21,760 --> 01:12:23,610
Look at your family.
1127
01:12:23,610 --> 01:12:25,560
Brian. Look at what's
happening to us.
1128
01:12:25,560 --> 01:12:26,660
Don't you care?
1129
01:12:28,730 --> 01:12:32,550
Well, I can't be everything for
everybody, can I, honey?
1130
01:12:33,590 --> 01:12:34,750
I can't do everything
for everybody.
1131
01:12:34,750 --> 01:12:36,650
Is Sam your family?
1132
01:12:36,650 --> 01:12:37,700
Don't put this off on him.
1133
01:12:37,700 --> 01:12:40,530
Everything was fine
before he showed up.
1134
01:12:41,660 --> 01:12:43,530
You might've been fine,
1135
01:12:44,750 --> 01:12:46,670
but I wasn't fine.
1136
01:12:55,630 --> 01:12:56,740
You're not fine.
1137
01:12:57,740 --> 01:12:59,630
That's not you, Mom.
1138
01:13:01,580 --> 01:13:04,530
You gotta do something,
for us.
1139
01:13:04,680 --> 01:13:05,680
Please.
1140
01:13:07,610 --> 01:13:08,700
What do you want
me to do?
1141
01:13:11,590 --> 01:13:12,690
Get him out.
1142
01:13:21,680 --> 01:13:22,730
No.
1143
01:13:25,620 --> 01:13:26,690
I can't.
1144
01:13:30,750 --> 01:13:32,630
I can't do that.
1145
01:13:54,710 --> 01:13:55,710
You are late!
1146
01:14:02,660 --> 01:14:05,710
Your research papers
are finally graded.
1147
01:14:06,670 --> 01:14:07,690
Hmm.
1148
01:14:08,750 --> 01:14:11,580
No excuse for the delay.
1149
01:14:11,580 --> 01:14:14,560
I put it off
as long as I could.
1150
01:14:14,560 --> 01:14:15,760
Then I kept falling asleep.
1151
01:14:25,700 --> 01:14:26,700
What?
1152
01:14:27,670 --> 01:14:29,670
What's this
supposed to mean?
1153
01:14:29,670 --> 01:14:30,680
We can
discuss it after class.
1154
01:14:30,680 --> 01:14:32,600
I didn't
plagiarize anything!
1155
01:14:32,600 --> 01:14:35,630
Whatever you call it, you copied
key passages out of a reference book.
1156
01:14:35,630 --> 01:14:37,610
I quoted!
I quoted what I used!
1157
01:14:37,610 --> 01:14:38,730
You stole a lot more
than you quoted.
1158
01:14:38,730 --> 01:14:40,760
I did not!
After class.
1159
01:14:40,760 --> 01:14:42,540
You're wrong!
1160
01:14:49,640 --> 01:14:50,730
Jake, I've got
the same book.
1161
01:14:50,730 --> 01:14:53,560
If I'm wrong, we will
discuss it after class.
1162
01:14:53,560 --> 01:14:55,650
Now sit down.
Let's get started.
1163
01:14:55,650 --> 01:14:56,720
It's in the library,
I'm gonna go get it.
1164
01:14:56,720 --> 01:14:58,620
Not now.
I can prove it.
1165
01:14:58,620 --> 01:15:00,700
- Just sit down.
- Why can't I get the book?
1166
01:15:00,700 --> 01:15:01,760
Jake!
1167
01:15:01,760 --> 01:15:04,610
Either sit down,
or go to the VP's office.
1168
01:15:04,610 --> 01:15:05,750
You don't want
the class to know.
1169
01:15:05,750 --> 01:15:07,690
- Did you hear what I said?
- You wanna be the only one with the answers.
1170
01:15:07,690 --> 01:15:09,650
You want us to think
you're the coolest, hippest...
1171
01:15:09,650 --> 01:15:11,550
Go to the
Vice Principal's office.
1172
01:15:11,550 --> 01:15:13,570
If you're that great, then why are you
trying so hard to impress us?
1173
01:15:13,570 --> 01:15:14,680
Get out.
1174
01:15:14,680 --> 01:15:16,600
You keep telling us
about the real world.
1175
01:15:16,600 --> 01:15:17,690
You get out of my class!
1176
01:15:17,690 --> 01:15:20,530
In the real world,
you'd be a grown man
1177
01:15:20,530 --> 01:15:22,680
competing with a bunch
of 10th-graders!
1178
01:15:31,590 --> 01:15:32,680
You're a lightweight.
1179
01:15:35,530 --> 01:15:36,680
Lisa, stay in your seat!
1180
01:17:51,590 --> 01:17:52,740
Where's the Peking duck?
1181
01:17:52,740 --> 01:17:55,530
On the outside.
Outside?
1182
01:17:55,530 --> 01:17:57,730
Peeking in.
1183
01:17:59,610 --> 01:18:01,730
Hey, did you hear they're
opening a restaurant on the moon?
1184
01:18:01,730 --> 01:18:04,570
Uh-huh. Great food
but no atmosphere.
1185
01:18:07,640 --> 01:18:09,580
All right. All right.
Listen...
1186
01:18:10,600 --> 01:18:12,530
Listen, listen, guys...
1187
01:18:12,530 --> 01:18:14,680
I wanna say something
that's very important to me.
1188
01:18:14,680 --> 01:18:17,730
Listen, I realize that
me moving in here
1189
01:18:17,730 --> 01:18:20,570
and me living
with you guys has been
1190
01:18:20,570 --> 01:18:22,740
a pretty rough adjustment
on all of us.
1191
01:18:22,740 --> 01:18:26,540
But we're gonna bury this
thing right now.
1192
01:18:26,760 --> 01:18:28,740
I mean it.
1193
01:18:28,740 --> 01:18:31,750
We got a lot of great times
coming to us.
1194
01:18:31,750 --> 01:18:34,760
All our plans are coming
together just like we wanted.
1195
01:18:34,760 --> 01:18:37,610
Today is day one.
1196
01:18:38,690 --> 01:18:40,620
Sounds good to me.
1197
01:18:40,620 --> 01:18:41,640
What do you say?
1198
01:18:51,610 --> 01:18:52,610
Sounds good.
1199
01:18:53,580 --> 01:18:54,580
It does?
1200
01:18:55,550 --> 01:18:56,560
Come on, Brian.
1201
01:18:57,620 --> 01:18:58,700
Yeah, Bri.
1202
01:19:03,550 --> 01:19:04,590
Yeah, okay.
1203
01:19:04,690 --> 01:19:05,710
All right.
1204
01:19:05,710 --> 01:19:06,760
You guys wanna
split a beer?
1205
01:19:06,760 --> 01:19:10,590
Okay, good idea.
1206
01:19:10,590 --> 01:19:11,560
Oh, I'll get it.
1207
01:19:11,560 --> 01:19:12,740
No, no, I'll get it,
I'll get it.
1208
01:19:12,740 --> 01:19:14,720
You expecting someone?
Yeah, yeah.
1209
01:19:14,720 --> 01:19:16,620
Well, hurry up
before it gets cold.
1210
01:19:16,620 --> 01:19:18,630
I'll only... it'll only
take a few seconds.
1211
01:19:18,750 --> 01:19:20,710
Someone from Peking.
1212
01:19:20,710 --> 01:19:22,690
You're early.
I gotta head back to New York.
1213
01:19:22,690 --> 01:19:24,710
Okay. Uh, yeah,
go up the stairs.
1214
01:19:26,750 --> 01:19:28,710
I know I ordered
Peking duck.
1215
01:19:30,690 --> 01:19:32,650
He can be
so funny sometimes.
1216
01:19:32,650 --> 01:19:33,650
Who is it?
1217
01:19:34,760 --> 01:19:36,560
Uh...
1218
01:19:39,650 --> 01:19:40,760
You know, he means it.
1219
01:19:42,550 --> 01:19:44,740
He really wants things
to be good for all of us.
1220
01:19:44,740 --> 01:19:46,760
If we could all just
give him a chance.
1221
01:19:46,760 --> 01:19:48,720
Do we have to laugh
at his jokes?
1222
01:19:48,720 --> 01:19:50,550
Wendy!
1223
01:19:51,670 --> 01:19:53,740
Wendy, could you please
come up here?
1224
01:19:58,680 --> 01:20:00,560
You're not serious?
1225
01:20:08,640 --> 01:20:09,640
Who's that?
1226
01:20:10,540 --> 01:20:12,660
Goddamn amateur.
1227
01:20:12,660 --> 01:20:13,720
He never had it.
1228
01:20:18,620 --> 01:20:19,760
Where the hell is it?
What did you do with it?
1229
01:20:19,760 --> 01:20:21,590
What?
1230
01:20:21,590 --> 01:20:23,620
Oh, don't give me that shit.
Now, where is it?
1231
01:20:23,620 --> 01:20:24,680
I don't know!
1232
01:20:24,680 --> 01:20:26,570
I don't know what
you're talking about.
1233
01:20:26,570 --> 01:20:27,650
Oh, God damn it, what do
you think I'm talking about?
1234
01:20:27,650 --> 01:20:28,730
What do you think I was
doing with the money?
1235
01:20:28,730 --> 01:20:30,610
Now, come on,
you're not that dumb!
1236
01:20:30,610 --> 01:20:31,690
Sam!
1237
01:20:31,690 --> 01:20:33,610
Jesus Christ!
Where is it?
1238
01:20:33,610 --> 01:20:35,530
- Hey, what're you doing?
- What'd he lose? His dick?
1239
01:20:35,530 --> 01:20:36,690
Go. Out of the house.
- Sam!
1240
01:20:36,690 --> 01:20:37,730
Oh, man. Oh, man!
Why?
1241
01:20:37,730 --> 01:20:38,740
Just do it, now!
1242
01:20:38,740 --> 01:20:40,610
Why, what's going on?
1243
01:20:40,610 --> 01:20:41,680
- Just go!
- ...somewhere in this house!
1244
01:20:41,680 --> 01:20:42,710
Why did you do this?
1245
01:20:42,710 --> 01:20:44,530
It's got to be here.
1246
01:20:44,530 --> 01:20:45,590
Christ! What the hell
- Sam!
1247
01:20:45,590 --> 01:20:46,760
- Hey, wait don't!
- I'm gonna find it!
1248
01:20:46,760 --> 01:20:49,550
Where is it?
What happened to it?
1249
01:20:50,730 --> 01:20:52,530
Go away!
1250
01:20:52,530 --> 01:20:53,590
I don't give a shit!
1251
01:20:53,590 --> 01:20:56,740
It's here somewhere,
and I'm gonna find the stuff!
1252
01:20:56,740 --> 01:20:59,650
Goddamn it,
happened to it?
1253
01:20:59,650 --> 01:21:00,730
Where is it?
1254
01:21:09,690 --> 01:21:11,570
Do you know what
I'm looking for?
1255
01:21:12,600 --> 01:21:13,600
Yeah.
1256
01:21:14,540 --> 01:21:16,530
You do?
Don't shit me.
1257
01:21:16,660 --> 01:21:18,540
I know where it is, too.
1258
01:21:18,540 --> 01:21:19,620
What am I looking for?
1259
01:21:21,750 --> 01:21:23,760
It's not here.
1260
01:21:23,760 --> 01:21:25,720
And if you don't get out
of our house,
1261
01:21:25,720 --> 01:21:27,630
I'm gonna tell the police
where it is.
1262
01:21:28,620 --> 01:21:29,700
The police?
1263
01:21:29,700 --> 01:21:31,720
You're gonna call the police
you little shit for brains?
1264
01:21:31,720 --> 01:21:34,570
What about your mother? You're
gonna call the police on your mother?
1265
01:21:34,570 --> 01:21:35,620
No, Sam!
You wanna get your mother busted?
1266
01:21:35,620 --> 01:21:37,740
Please, don't hurt him!
It's her money, asshole!
1267
01:21:37,740 --> 01:21:40,710
$10,000!
That's conspiracy, pal!
1268
01:21:40,710 --> 01:21:42,530
So, call the police!
1269
01:21:42,530 --> 01:21:43,590
Go ahead, call them!
No!
1270
01:21:43,590 --> 01:21:46,550
'Cause if I go down,
she's going down, too!
1271
01:21:46,550 --> 01:21:48,620
Now, don't shit me!
1272
01:21:49,650 --> 01:21:50,650
Oh, God.
1273
01:21:51,700 --> 01:21:53,680
Tell him where it is.
1274
01:21:53,680 --> 01:21:55,710
Oh, Jake.
1275
01:21:55,710 --> 01:21:57,640
Just tell him
where it is, honey.
1276
01:22:00,750 --> 01:22:02,560
I'll kick it out of you.
1277
01:22:03,620 --> 01:22:05,630
No! No! No!
1278
01:22:05,630 --> 01:22:07,670
Stay away...
Get out of my way!
1279
01:22:07,670 --> 01:22:10,660
Leave him alone, Sam!
Where are you going?
1280
01:22:11,570 --> 01:22:12,620
Sam!
1281
01:22:21,680 --> 01:22:23,630
Come on!
Come on! Come on!
1282
01:23:08,680 --> 01:23:10,620
Son of a bitch!
Move it!
1283
01:26:09,730 --> 01:26:12,570
Jesus. Are you okay?
1284
01:26:12,570 --> 01:26:13,650
Yeah, yeah.
1285
01:26:13,650 --> 01:26:15,530
Are you sure
My bike.
1286
01:26:15,530 --> 01:26:16,650
My bike. My bike.
Don't worry about your bike.
1287
01:26:16,650 --> 01:26:19,690
I'm okay. I'm okay.
Just help get my bike up.
1288
01:26:19,690 --> 01:26:20,710
You're bleeding.
1289
01:26:25,760 --> 01:26:28,540
Hey, wait a minute!
Come back!
1290
01:26:52,590 --> 01:26:54,680
Hey!
What are you doing?
1291
01:26:55,610 --> 01:26:56,680
Get outta there!
1292
01:28:02,530 --> 01:28:03,650
Shit.
1293
01:28:17,730 --> 01:28:18,760
Get out!
1294
01:28:34,620 --> 01:28:36,680
I'll break your head off!
I'll break your head off!
1295
01:28:40,600 --> 01:28:41,680
Open the door!
1296
01:28:41,680 --> 01:28:43,600
There's you mother.
1297
01:28:43,600 --> 01:28:44,680
You want me to
hurt your mother?
1298
01:28:44,680 --> 01:28:46,670
I will, I swear
I'll hurt her. I, I...
1299
01:28:46,670 --> 01:28:48,570
As much as I love her,
I'll hurt her!
1300
01:28:48,570 --> 01:28:50,610
I'll do it,
You want me to do that?
1301
01:28:50,610 --> 01:28:51,660
No. Ow!
Huh? Huh?
1302
01:28:51,660 --> 01:28:53,530
Okay.
Okay, what?
1303
01:28:53,530 --> 01:28:54,660
I'll show you where it is.
You're gonna show me where it is?
1304
01:28:54,660 --> 01:28:56,610
You are? You promise?
- Open the door!
1305
01:28:56,610 --> 01:28:58,540
Okay, get up.
1306
01:28:58,650 --> 01:28:59,740
Sam!
1307
01:28:59,740 --> 01:29:01,620
What's happening?
1308
01:29:01,620 --> 01:29:02,650
Jake, you're bleeding.
Everything's all right.
1309
01:29:02,650 --> 01:29:03,760
Everything's just
under control. Right?
1310
01:29:03,760 --> 01:29:06,560
Yeah, Mom,
Where are you going?
1311
01:29:06,560 --> 01:29:07,610
We're going away,
we'll be right back.
1312
01:29:07,610 --> 01:29:08,620
I'm going with you!
No, you're not!
1313
01:29:08,620 --> 01:29:09,650
Where are you
going with my son!
1314
01:29:09,650 --> 01:29:11,570
Will you just let us
finish this thing?
1315
01:29:11,570 --> 01:29:13,650
No!
Mom, just stay here!
1316
01:29:13,650 --> 01:29:15,530
Jake.
It's gonna be all right.
1317
01:29:15,530 --> 01:29:17,530
You just stay, okay?
Okay.
1318
01:29:17,530 --> 01:29:18,640
Just stay here.
1319
01:29:37,730 --> 01:29:40,700
You better pray to God
that stuff didn't get wet.
1320
01:29:59,540 --> 01:30:00,600
Well, where is it, stud?
1321
01:30:00,600 --> 01:30:01,680
I'm waiting.
1322
01:30:02,700 --> 01:30:03,730
It's here.
1323
01:30:03,730 --> 01:30:05,730
You better not be
pulling my chain, pal.
1324
01:30:05,730 --> 01:30:07,690
If this is more
of your bullshit...
1325
01:30:08,570 --> 01:30:09,630
Oh, come on!
1326
01:30:11,660 --> 01:30:13,590
Okay, get up, get up!
1327
01:30:13,590 --> 01:30:14,670
Get out of there.
1328
01:30:18,720 --> 01:30:20,710
Okay, that's cool.
1329
01:30:22,640 --> 01:30:24,640
That's good. Good.
1330
01:30:25,590 --> 01:30:27,570
All right.
1331
01:30:27,570 --> 01:30:29,650
That's good. All right.
1332
01:30:29,650 --> 01:30:31,680
Everything's cool.
1333
01:30:31,680 --> 01:30:33,560
Come on,
let's go home. Go.
1334
01:30:44,620 --> 01:30:45,720
The only thing
we're trying to do here,
1335
01:30:45,720 --> 01:30:48,620
is we're trying
to be a family.
1336
01:30:48,620 --> 01:30:51,720
To help each other get
exactly what we need,
1337
01:30:51,720 --> 01:30:54,580
and to go exactly
wherever we wanna go.
1338
01:30:55,720 --> 01:30:59,540
What do you think, huh?
All about to me.
1339
01:30:59,540 --> 01:31:01,730
Being strong enough
to handle whatever happens.
1340
01:31:03,530 --> 01:31:04,680
No pain, no gain.
1341
01:31:06,570 --> 01:31:08,560
No pain, no gain.
1342
01:31:20,580 --> 01:31:22,720
One quick phone call,
to drop this stuff.
1343
01:31:22,720 --> 01:31:25,640
Come on, let's go tell your mother
we got our restaurant.
1344
01:31:35,540 --> 01:31:36,550
Wendy!
1345
01:31:37,570 --> 01:31:38,580
What's going on?
1346
01:31:38,580 --> 01:31:39,580
Get out!
1347
01:31:40,550 --> 01:31:41,740
What? Wait a minute.
1348
01:31:41,740 --> 01:31:43,660
Wait a minute...
No, I just want you to leave.
1349
01:31:44,650 --> 01:31:45,690
Wendy, what are you
doing now?
1350
01:31:45,690 --> 01:31:47,570
We got it, babe.
We... We finally got it,
1351
01:31:47,570 --> 01:31:49,630
it's out in the car.
I don't want any part of that.
1352
01:31:49,630 --> 01:31:50,740
I don't want you
around us anymore!
1353
01:31:50,740 --> 01:31:52,730
I don't want you
around my sons!
1354
01:31:52,730 --> 01:31:54,600
Come on, baby,
you're just tired.
1355
01:31:54,600 --> 01:31:56,560
I am, too. Listen,
we should go to bed.
1356
01:31:56,560 --> 01:31:58,610
Would... Would you leave us
alone for a minute?
1357
01:31:58,610 --> 01:31:59,680
Sam, it's over.
1358
01:31:59,680 --> 01:32:01,550
No, no, no.
No, don't say that.
1359
01:32:01,550 --> 01:32:02,570
Get out!
1360
01:32:10,730 --> 01:32:11,730
No.
1361
01:32:12,680 --> 01:32:13,720
I'm not going anywhere.
1362
01:32:13,720 --> 01:32:16,560
I'm staying right here
in this house.
1363
01:32:16,560 --> 01:32:18,610
And that's the end of it,
you understand me?
1364
01:32:18,610 --> 01:32:20,700
No, they don't
understand you.
1365
01:32:24,590 --> 01:32:26,570
I'm telling you, get out!
1366
01:32:27,680 --> 01:32:29,590
Oh, you're telling me?
1367
01:32:30,540 --> 01:32:31,570
Oh!
1368
01:32:34,590 --> 01:32:35,730
Now I'm telling you!
1369
01:32:36,670 --> 01:32:38,720
I'm telling you,
I've had enough.
1370
01:32:38,720 --> 01:32:41,590
You understand?
I'm not going anywhere.
1371
01:32:41,590 --> 01:32:42,660
Get your hands off me!
1372
01:32:48,710 --> 01:32:51,540
No! Sam, get off of him!
1373
01:33:13,640 --> 01:33:14,690
Ow!
1374
01:34:21,590 --> 01:34:23,650
Get out.
1375
01:34:23,650 --> 01:34:25,740
You come back again
and I'll kill you.
1376
01:34:41,680 --> 01:34:42,760
Get out.95474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.