All language subtitles for Firstborn.1984.720p.BluRay.x264-x0r

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,640 --> 00:01:34,640 Wait. Wait a second. 2 00:02:11,740 --> 00:02:13,600 No class. Oh, yeah? 3 00:02:13,600 --> 00:02:15,620 I saved some for you, that's class. 4 00:02:17,760 --> 00:02:19,560 Did you spit in it? 5 00:02:19,560 --> 00:02:21,590 No, I forgot. 6 00:02:31,760 --> 00:02:33,640 Hey! Where'd you get those batteries? 7 00:02:33,640 --> 00:02:35,600 What batteries? The ones that you're using. 8 00:02:35,600 --> 00:02:37,570 I had 'em. You didn't have 'em last night. 9 00:02:37,570 --> 00:02:38,680 I found 'em. You found 'em? 10 00:02:38,680 --> 00:02:40,730 Yeah. You found them right out of my Walkman, 11 00:02:40,730 --> 00:02:43,630 that's where you found 'em. Now give me those! 12 00:02:43,630 --> 00:02:45,640 Don't break it. If you ever come in my room again, 13 00:02:45,640 --> 00:02:47,580 then I'm gonna cut off your feet. No, you won't, 14 00:02:47,580 --> 00:02:48,610 'cause then you would have to carry me to school. 15 00:02:48,610 --> 00:02:49,690 Don't try and find out. 16 00:02:51,550 --> 00:02:53,740 Morning. - Morning. 17 00:02:53,740 --> 00:02:55,580 Can I get you something, Bri? 18 00:02:55,580 --> 00:02:56,680 Wet Willie! - What's going on? 19 00:02:56,680 --> 00:02:58,630 - Wait a minute! - What you gonna do, huh? 20 00:02:58,630 --> 00:03:00,610 You're gonna drink this, pecker-head. 21 00:03:00,610 --> 00:03:03,550 Booger brains. Oh good, nice talk, very descriptive. 22 00:03:03,550 --> 00:03:04,610 Stop it! Or wear it! 23 00:03:04,610 --> 00:03:06,680 Oh, cool it. Would you guys get back in here? 24 00:03:07,620 --> 00:03:08,620 Animals. 25 00:03:09,610 --> 00:03:11,650 Brian, you didn't eat anything. 26 00:03:11,650 --> 00:03:13,730 Yes, I did. No, you didn't. 27 00:03:13,730 --> 00:03:15,690 At least have some milk, okay? 28 00:03:18,610 --> 00:03:21,720 Uh, Brian, here, eat this on the bus, at least. 29 00:03:22,700 --> 00:03:23,700 You eat it for me. 30 00:03:29,600 --> 00:03:30,740 Come on, we're gonna be late. 31 00:03:32,740 --> 00:03:34,600 You got it, you got it. 32 00:03:34,600 --> 00:03:36,600 - What's up, boys? - How's it going? 33 00:03:37,650 --> 00:03:41,630 Hey, Lee, the hell is in your ear, Lee? 34 00:03:41,630 --> 00:03:43,530 Oh, no, did you do it? 35 00:03:43,530 --> 00:03:45,650 Oh, my God! Oh! Did it hurt? 36 00:03:45,650 --> 00:03:48,530 Oh, no. No. Did you get it in the right ear? 37 00:03:48,530 --> 00:03:49,640 I hope. 38 00:03:51,580 --> 00:03:53,570 Tasteful. What did your folks say? 39 00:03:53,570 --> 00:03:54,660 They were happy. Happy? 40 00:03:54,660 --> 00:03:56,700 Yeah, I told 'em I wasn't getting a Mohawk. 41 00:03:57,580 --> 00:03:58,630 Hey! Hi! 42 00:03:58,630 --> 00:03:59,650 I wouldn't be seen with this... 43 00:03:59,650 --> 00:04:00,690 Hey, you know what my dad told me? 44 00:04:00,690 --> 00:04:01,710 My dad said that we're gonna have, like, 45 00:04:01,710 --> 00:04:03,630 undercover cops in every high school. 46 00:04:03,630 --> 00:04:06,550 Oh, he should know, because he's a doper, I guess? 47 00:04:06,550 --> 00:04:08,530 Shut up! Yo, I wonder who it is. 48 00:04:08,530 --> 00:04:09,630 I was thinking it was you. 49 00:04:14,670 --> 00:04:16,630 Morning, class. 50 00:04:16,630 --> 00:04:18,610 Hope all of you have had a nice healthy breakfast 51 00:04:18,610 --> 00:04:21,570 to fortify those active little minds of yours. 52 00:04:21,570 --> 00:04:23,730 Books under your seats, pens and paper out for a little quiz. 53 00:04:23,730 --> 00:04:25,550 Quiz? 54 00:04:25,550 --> 00:04:26,650 Yesterday's assignment, remember? 55 00:04:26,650 --> 00:04:28,550 You said it was optional. 56 00:04:28,550 --> 00:04:29,720 Right, the assignment was optional. 57 00:04:29,720 --> 00:04:32,670 You didn't have to do it, but I didn't say we wouldn't have a quiz, did I? 58 00:04:32,670 --> 00:04:35,750 Well, you tricked us. Yeah, I tricked you. 59 00:04:35,750 --> 00:04:37,680 But it's not fair! 60 00:04:37,680 --> 00:04:40,610 Big news, Jill, life isn't always fair. That's part of the lesson. 61 00:04:40,610 --> 00:04:43,630 Uh, this isn't supposed to be life. 62 00:04:44,660 --> 00:04:46,580 How are we supposed to know what's what? 63 00:04:46,580 --> 00:04:47,740 I mean, if you don't tell us. 64 00:04:47,740 --> 00:04:49,600 You wouldn't have to worry about it, Beckman, 65 00:04:49,600 --> 00:04:50,620 if you spent as much time studying 66 00:04:50,620 --> 00:04:52,530 as you do stuffing your face. 67 00:04:52,530 --> 00:04:53,530 Beckman. 68 00:04:54,590 --> 00:04:55,680 Any other complaints? 69 00:04:58,550 --> 00:04:59,760 Good. Let's take the quiz. 70 00:05:04,710 --> 00:05:05,710 It's good. 71 00:05:08,580 --> 00:05:10,670 Stay low. Stay low. 72 00:05:10,670 --> 00:05:12,650 Bend your back! Bend your back! 73 00:05:12,650 --> 00:05:15,550 Keep your hands on that stick! 74 00:05:15,550 --> 00:05:17,600 Keep it going, guys! Keep that ball down. 75 00:05:17,600 --> 00:05:18,720 Good scoop! Good scoop! 76 00:05:18,720 --> 00:05:21,590 That-a-way! Play it out. 77 00:05:21,590 --> 00:05:22,680 - All right! - Good scrimmage. 78 00:05:27,570 --> 00:05:28,690 Take your time. 79 00:05:30,710 --> 00:05:33,670 Look up, Field, there's an open man! 80 00:05:37,730 --> 00:05:40,720 Come on! Keep it moving! 81 00:05:40,720 --> 00:05:43,690 That-a-way. Good pass. Good pass. 82 00:05:46,590 --> 00:05:48,530 Goal. Nice shot. 83 00:05:48,530 --> 00:05:50,610 Not good enough, Why not? 84 00:05:50,610 --> 00:05:52,700 Cause I wanna see it in a game! 85 00:05:54,700 --> 00:05:57,570 - Yeah, come on. - Dude... 86 00:05:57,570 --> 00:05:59,690 All right, food time. Ooh, yeah. 87 00:05:59,690 --> 00:06:01,530 Hey, so what happened? 88 00:06:01,530 --> 00:06:03,730 Yeah, so, Melanie's sporting a tube top, right? 89 00:06:03,730 --> 00:06:06,660 And I go up to her, and I'm like, "'Sup?" 90 00:06:06,660 --> 00:06:08,610 And she's looking right at it. 91 00:06:08,610 --> 00:06:09,670 What? Oh, give me a break. 92 00:06:09,670 --> 00:06:11,630 The noodle, the beef noodle. 93 00:06:11,630 --> 00:06:13,630 The one-eyed snake with a turtleneck. 94 00:06:16,700 --> 00:06:18,700 Yo, Brian, my man, what's up? 95 00:06:18,700 --> 00:06:21,560 Hey, sit a little closer, huh, Brian? 96 00:06:21,560 --> 00:06:23,540 Eleven-year-olds into heavy metal! 97 00:06:23,540 --> 00:06:25,620 They don't even know. By the time they're our age, 98 00:06:25,620 --> 00:06:26,710 they're gonna be biting the heads off chickens 99 00:06:26,710 --> 00:06:28,660 and listening to Barry Manilow. 100 00:06:28,660 --> 00:06:31,640 Barry Manilow? Will you explain that, please? 101 00:06:31,640 --> 00:06:32,700 No, thank you. 102 00:06:32,700 --> 00:06:34,700 Oh, God, they're closing in on us. 103 00:06:34,700 --> 00:06:36,570 What do you want? Get outta here. 104 00:06:36,570 --> 00:06:37,670 Chocolate chippers. 105 00:06:38,550 --> 00:06:40,550 Here. 106 00:06:40,550 --> 00:06:42,550 Well, Jeffrey wants one. Well, make him do a trick. 107 00:06:42,550 --> 00:06:43,650 Yeah. 108 00:06:43,650 --> 00:06:44,740 Make him speak. 109 00:06:46,540 --> 00:06:47,550 Here, Jeffy. 110 00:06:49,740 --> 00:06:52,540 Hey, can I have a hand out here? 111 00:06:55,720 --> 00:06:57,550 Hi. Hi. 112 00:06:57,550 --> 00:06:59,620 Hey, I thought we were going to get your learner's permit. 113 00:06:59,620 --> 00:07:01,550 Yeah, right. You forgot? 114 00:07:01,550 --> 00:07:02,700 Forgot? I did not forget. 115 00:07:02,700 --> 00:07:04,760 Oh? Till I get mine. 116 00:07:04,760 --> 00:07:06,700 My parents will never sleep again. Hello. 117 00:07:06,700 --> 00:07:09,630 Oh, looks like the Russian army stopped by for lunch again today. 118 00:07:09,630 --> 00:07:11,600 Glad I went to the store. 119 00:07:11,600 --> 00:07:12,700 Things got a little out of control. 120 00:07:12,700 --> 00:07:15,580 Things got totally out of control. 121 00:07:15,580 --> 00:07:16,670 Hey, let's go if we're going, huh? 122 00:07:16,670 --> 00:07:18,710 Oh, yeah. Guys, I gotta split, okay? 123 00:07:18,710 --> 00:07:19,740 Later, Chief. 124 00:07:19,740 --> 00:07:22,640 All right, man. Thanks a lot. 125 00:07:22,640 --> 00:07:23,710 Bye, boys. 126 00:07:23,710 --> 00:07:24,710 Bye. 127 00:07:24,710 --> 00:07:26,600 So, where to? Where are we going? 128 00:07:26,600 --> 00:07:27,750 We'll go to your house. 129 00:07:27,750 --> 00:07:29,630 Well, can I come? 130 00:07:29,630 --> 00:07:31,620 Put on a clean shirt, huh? 131 00:07:31,620 --> 00:07:32,760 Can Jeffrey come? - No. 132 00:07:32,760 --> 00:07:33,760 Guess not. 133 00:07:52,600 --> 00:07:53,650 I can't believe it. 134 00:07:54,550 --> 00:07:56,570 What's that? What? 135 00:07:56,690 --> 00:07:57,690 You! 136 00:08:00,530 --> 00:08:02,640 When did you get so big and good-looking? 137 00:08:05,640 --> 00:08:07,640 And how'd you get so smart, huh? 138 00:08:08,600 --> 00:08:09,730 Not from me. 139 00:08:11,690 --> 00:08:15,570 My God, you're gonna be driving. 140 00:08:15,570 --> 00:08:17,670 You're just gonna come home to change your clothes and eat, huh? 141 00:08:17,670 --> 00:08:19,550 I'm never gonna see you again. 142 00:08:20,720 --> 00:08:22,590 Don't get nostalgic on me. 143 00:08:22,750 --> 00:08:24,600 Come here, hon. 144 00:08:24,600 --> 00:08:28,620 Come on, let's go. Oh, too uptight to give your mom a hug, huh? 145 00:08:28,620 --> 00:08:31,710 Who's uptight? Are you too cool for this stuff? Is that it? 146 00:08:34,570 --> 00:08:36,690 What are you doing? Oh, I'm getting my hug. 147 00:08:36,690 --> 00:08:38,590 Oh. Oh, come on, Jake. 148 00:08:44,570 --> 00:08:46,590 Listen, this is the real stuff. 149 00:08:48,650 --> 00:08:50,590 And don't you forget it. 150 00:09:03,570 --> 00:09:04,570 Hmm. 151 00:09:04,570 --> 00:09:06,660 If they're gonna be driving, I'm moving to Idaho. 152 00:09:22,720 --> 00:09:25,540 So, what if I just wanna drive around the neighborhood? 153 00:09:25,540 --> 00:09:27,540 Well, you can't drive without me in the car. 154 00:09:28,710 --> 00:09:30,700 You can ride a motorcycle with a learner's. 155 00:09:30,700 --> 00:09:32,550 Oh, they're too dangerous, honey. 156 00:09:32,550 --> 00:09:34,690 Not a real big one, just a dirt bike. 157 00:09:34,690 --> 00:09:36,690 Well, we'll see. 158 00:09:36,690 --> 00:09:39,560 Yeah, that means "no way." Shut up. 159 00:09:39,560 --> 00:09:41,560 Hey... Look, you're doing just fine. 160 00:09:41,560 --> 00:09:42,620 Just take it easy, okay? 161 00:09:42,620 --> 00:09:43,750 You take it easy. 162 00:09:43,750 --> 00:09:46,740 Yeah, he drove all that summer; Dad let him. 163 00:09:46,740 --> 00:09:48,670 Colorful guy. Yeah, and on the highway. 164 00:09:48,670 --> 00:09:51,570 You little narc! Hey, stop it, both of you! 165 00:09:51,570 --> 00:09:52,650 Both hands on the wheel! 166 00:09:52,650 --> 00:09:55,600 All right. Look. Look. Want me to drive this car? 167 00:10:09,540 --> 00:10:10,650 Jake, you can drive! 168 00:10:10,650 --> 00:10:13,670 Ta-da. He can even drive with one hand. 169 00:10:24,640 --> 00:10:26,560 I could ask him to turn it up. 170 00:10:28,560 --> 00:10:31,540 Ask him to turn it up, maybe he'll turn it down. 171 00:10:32,560 --> 00:10:33,600 Jake. Lisa. 172 00:10:33,600 --> 00:10:36,560 Oh, Mom, look, uh, one sec. 173 00:10:36,560 --> 00:10:38,550 We just have to put on our clothes. 174 00:10:38,550 --> 00:10:39,650 Huh? Jake! 175 00:10:39,650 --> 00:10:40,700 Shh. 176 00:10:44,650 --> 00:10:46,660 Very funny. 177 00:10:46,660 --> 00:10:47,750 Dinner's ready. 178 00:10:55,560 --> 00:10:58,540 Now, not too much parmesan cheese on that, Bri. 179 00:10:58,540 --> 00:11:00,530 How's your pasta, Jeffrey? Good. 180 00:11:00,530 --> 00:11:02,650 You're not eating? No, I'm going out later. 181 00:11:02,650 --> 00:11:03,720 With Russ? 182 00:11:04,710 --> 00:11:06,620 Bri, I don't go out with Russ anymore. 183 00:11:06,620 --> 00:11:08,570 Come on, you know that. 184 00:11:08,570 --> 00:11:10,650 People can always change their minds. 185 00:11:10,650 --> 00:11:13,690 Jake, I wish it was that simple. 186 00:11:13,690 --> 00:11:15,570 So, who are you going out with? 187 00:11:16,650 --> 00:11:17,750 Just some friends. 188 00:11:49,540 --> 00:11:51,740 Oh, no, no, no, not all the windows, just in there. 189 00:11:51,740 --> 00:11:54,710 Okay, still extra $25. 190 00:11:54,710 --> 00:11:56,700 Just for the front? Great! 191 00:11:58,630 --> 00:12:01,740 Hey, Bri, will you stop fooling around and clean your room, please? 192 00:12:03,630 --> 00:12:04,660 Your dad's coming in town. 193 00:12:04,660 --> 00:12:05,700 He is, today? Yup. 194 00:12:05,700 --> 00:12:07,670 Here, you want windows, okay? 195 00:12:07,670 --> 00:12:08,760 Yeah, yeah, that's okay. 196 00:12:08,760 --> 00:12:10,720 Yeah, he called this morning. He sounded good! 197 00:12:10,720 --> 00:12:12,540 Well, when's he getting in? 198 00:12:12,540 --> 00:12:13,730 Hey, Dad's coming to pick us up for dinner, 199 00:12:13,730 --> 00:12:15,610 and then he's going to Montreal. 200 00:12:15,610 --> 00:12:16,700 Montreal? 201 00:12:16,700 --> 00:12:18,750 Colorful guy. 202 00:12:18,750 --> 00:12:21,630 Uh, Bri, that T-shirt, that's what you're wearing? 203 00:12:21,630 --> 00:12:24,600 You can't be serious. He bought it for me. Dad likes Conan. 204 00:12:24,600 --> 00:12:26,590 Not that much. 205 00:12:27,610 --> 00:12:28,630 Oh, honey, please don't eat, 206 00:12:28,630 --> 00:12:30,710 He's gonna wanna take us someplace nice, you know? 207 00:12:31,710 --> 00:12:35,560 Brian, trust me on this. 208 00:12:36,530 --> 00:12:37,680 And watch out for your jacket. 209 00:12:37,680 --> 00:12:39,530 And bring your shoes. 210 00:13:38,710 --> 00:13:40,540 You look nice. 211 00:13:52,590 --> 00:13:53,590 Dad! 212 00:13:55,760 --> 00:13:58,580 Dad! Bri, look at you, 213 00:13:58,580 --> 00:13:59,730 you're growing like a weed. Amazing. 214 00:13:59,730 --> 00:14:01,550 How long you gonna stay? Dad! 215 00:14:01,550 --> 00:14:03,540 Just tonight. Hey, Jake. 216 00:14:03,540 --> 00:14:04,660 How you doing? Great! 217 00:14:04,660 --> 00:14:05,740 God, it's good to see you guys. 218 00:14:05,740 --> 00:14:07,710 I really missed you. - It's good to see you. 219 00:14:07,710 --> 00:14:09,570 Three months is too long. 220 00:14:09,570 --> 00:14:10,740 So, where are we going for dinner? Wait and see. 221 00:14:12,740 --> 00:14:14,750 Hi. It's good to see you. 222 00:14:14,750 --> 00:14:16,530 I wasn't sure this was going to work, 223 00:14:16,530 --> 00:14:18,530 but I had to give it a try. 224 00:14:18,530 --> 00:14:19,580 This will be quick, but memorable. 225 00:14:19,580 --> 00:14:21,600 When's your plane leave? 7:00 a.m. 226 00:14:21,710 --> 00:14:23,630 Well, come on in. 227 00:14:23,630 --> 00:14:26,550 Actually, uh, we better move it. I made reservations. 228 00:14:26,550 --> 00:14:28,760 But I want you to see the house. Let's have a drink. 229 00:14:28,760 --> 00:14:30,600 Joanne's at the hotel. 230 00:14:31,620 --> 00:14:32,620 Joanne's here? 231 00:14:38,580 --> 00:14:39,580 Oh. 232 00:14:39,730 --> 00:14:41,600 She's going to Montreal? 233 00:14:42,650 --> 00:14:43,650 Mmm-hmm. 234 00:14:49,620 --> 00:14:52,620 Well, you better get going. You guys ready? 235 00:14:58,550 --> 00:15:00,600 Well, can Mom come with us? Oh, no, I can't. 236 00:15:00,600 --> 00:15:02,710 I made other plans, and I couldn't break them, could I? 237 00:15:02,710 --> 00:15:05,620 Go on. Go on. 238 00:15:05,620 --> 00:15:06,660 Go ahead. Go ahead. 239 00:15:11,610 --> 00:15:13,540 You guys go on ahead for a minute, all right? 240 00:15:13,540 --> 00:15:15,590 I wanna talk to your mom. Okay? 241 00:15:58,690 --> 00:16:00,590 Okay, let's go get some chow. 242 00:16:23,580 --> 00:16:25,620 Your mom seemed good. Everything okay? 243 00:16:25,620 --> 00:16:26,680 Everything? 244 00:16:26,680 --> 00:16:28,680 Everything at home, you know what I mean. 245 00:16:28,680 --> 00:16:30,690 Yeah, everything's okay. 246 00:16:32,570 --> 00:16:34,650 Russ all over with? Looks that way. 247 00:16:36,530 --> 00:16:37,730 Is she going out? Is she seeing anybody? 248 00:16:37,730 --> 00:16:38,750 I think, yeah. 249 00:16:38,750 --> 00:16:40,560 Maybe someone new. 250 00:16:41,700 --> 00:16:44,600 Good. Good. 251 00:16:44,600 --> 00:16:46,690 Uh, yeah, we're having a Saturday scrimmage, right? 252 00:16:46,690 --> 00:16:48,720 I'm coming downfield, and Brody, remember Brody, 253 00:16:48,720 --> 00:16:50,650 the guy who can bench-press a house? - Big bozo. 254 00:16:50,650 --> 00:16:51,730 He comes out and knocks me 255 00:16:51,730 --> 00:16:53,610 right into the ground, 256 00:16:53,610 --> 00:16:54,740 I'm hurting, I can't even breathe... 257 00:16:54,740 --> 00:16:56,630 So how does your team look? How are they gonna do this year? 258 00:16:56,630 --> 00:16:58,690 Pretty good. Pretty good. Springfield's our first game, 259 00:16:58,690 --> 00:17:00,730 and I feel good about it. I've never seen lacrosse. 260 00:17:00,730 --> 00:17:02,560 I'd love to see you play. 261 00:17:02,560 --> 00:17:04,570 Well, maybe... Oh, hey, Dad. 262 00:17:04,570 --> 00:17:05,760 If you're gonna get me something up in Montreal, 263 00:17:05,760 --> 00:17:07,610 you wanna know what I want? 264 00:17:07,610 --> 00:17:09,700 - Sure, what do you want? - A sabre. 265 00:17:09,700 --> 00:17:11,730 A sabre? Yeah, a real one. 266 00:17:11,730 --> 00:17:13,550 Could you get me one up there? 267 00:17:13,550 --> 00:17:14,660 What do you plan to do with it? 268 00:17:14,660 --> 00:17:17,580 He needs it to finish his lobster. 269 00:17:17,580 --> 00:17:19,530 No, you know, hang up on my wall. 270 00:17:19,530 --> 00:17:20,630 Dad, if you get him a sabre, 271 00:17:20,630 --> 00:17:23,630 get me a suit of armor 272 00:17:26,720 --> 00:17:28,560 Jake, Bri... 273 00:17:29,730 --> 00:17:31,660 We got some good news to share. 274 00:17:33,630 --> 00:17:35,590 Joanne and I are getting married. 275 00:17:41,750 --> 00:17:43,560 When? 276 00:17:44,530 --> 00:17:45,620 Next weekend. 277 00:17:54,710 --> 00:17:56,600 Well, congratulations. 278 00:18:10,570 --> 00:18:11,690 Remember, guys, if you need me, 279 00:18:11,690 --> 00:18:13,750 all you have to do is pick up the phone. 280 00:18:13,750 --> 00:18:15,560 Okay. 281 00:19:49,620 --> 00:19:51,650 You should have seen me trying to get that wine out of the house. 282 00:19:51,650 --> 00:19:53,540 I had to walk right past my mother, 283 00:19:53,540 --> 00:19:55,620 and I had the bottle underneath my jacket. 284 00:19:57,620 --> 00:19:58,730 1968. 285 00:20:00,620 --> 00:20:02,610 This wine is older than we are. 286 00:20:02,610 --> 00:20:04,740 Oh, my God, maybe that's really good wine! 287 00:20:04,740 --> 00:20:06,540 Well, it tastes pretty good. 288 00:20:06,540 --> 00:20:08,700 No, I mean maybe it's really expensive. 289 00:20:08,700 --> 00:20:11,720 Look, if you have to, you can always blame it on Julie. 290 00:20:11,720 --> 00:20:13,750 That's the good thing about having an older sister. 291 00:20:13,750 --> 00:20:16,700 Yeah, that's a brilliant idea. Then, I would really get it. 292 00:20:18,580 --> 00:20:20,590 Don't worry. Why not? 293 00:20:21,700 --> 00:20:24,560 'Cause you got other things to worry about. 294 00:20:24,560 --> 00:20:25,640 Oh, yeah, like what? 295 00:20:28,600 --> 00:20:30,650 Like that bear standing right behind you. 296 00:21:01,610 --> 00:21:02,670 I didn't spit in it. 297 00:21:03,720 --> 00:21:04,750 Hey, come here. 298 00:21:08,550 --> 00:21:09,620 What happened to your hand? 299 00:21:09,620 --> 00:21:11,600 I had to punch Max. 300 00:21:11,600 --> 00:21:13,590 You had to? Yeah. 301 00:21:13,590 --> 00:21:14,670 I was trying to play handball, and he kept kicking 302 00:21:14,670 --> 00:21:16,590 the soccer ball into the court. 303 00:21:16,590 --> 00:21:18,570 So you punched him? No. 304 00:21:18,570 --> 00:21:20,610 I kicked his ball way behind the handball court, 305 00:21:20,610 --> 00:21:21,670 and when he went around to get it, 306 00:21:21,670 --> 00:21:24,630 I followed him, then I punched him. 307 00:21:24,630 --> 00:21:26,570 One of these days, you're gonna get your ass kicked. 308 00:21:26,570 --> 00:21:27,680 You realize that, don't you? 309 00:21:27,680 --> 00:21:28,700 Not by Max. 310 00:21:28,700 --> 00:21:31,620 Oh, you must be one tough guy! Tough enough. 311 00:21:31,620 --> 00:21:32,710 Cocky enough. 312 00:21:32,710 --> 00:21:35,600 Better watch out, badass. 313 00:21:39,600 --> 00:21:40,650 Who is it? 314 00:21:41,730 --> 00:21:42,730 I don't know. 315 00:21:45,600 --> 00:21:46,670 Is it Russ? 316 00:21:58,680 --> 00:21:59,680 Hi. 317 00:22:01,540 --> 00:22:02,540 I'm Sam. 318 00:22:05,720 --> 00:22:06,720 Where's Mom? 319 00:22:08,570 --> 00:22:09,760 Mom's, uh, sleeping. 320 00:22:11,640 --> 00:22:13,620 Your mom's been waiting to... 321 00:22:13,620 --> 00:22:15,610 We wanted... We wanted to... 322 00:22:17,610 --> 00:22:19,650 Well, this is a kick. 323 00:22:23,740 --> 00:22:25,730 This isn't the greatest way to meet, is it? 324 00:22:30,590 --> 00:22:32,670 I know one of you is Jake, right? 325 00:22:35,720 --> 00:22:37,750 I'm Jake. Hi. 326 00:22:37,750 --> 00:22:38,750 I'm Adolph. 327 00:22:40,740 --> 00:22:42,540 He's Brian. 328 00:22:43,540 --> 00:22:44,610 Hi, Brian. 329 00:22:51,540 --> 00:22:52,620 Sleep okay? 330 00:22:53,740 --> 00:22:55,700 Yeah. Yeah. 331 00:22:57,620 --> 00:22:58,730 Well, I gotta go to work. 332 00:22:58,730 --> 00:23:00,760 Has your mother got... coffee around here? 333 00:23:02,560 --> 00:23:03,560 Your bus. 334 00:23:06,660 --> 00:23:07,750 Hey, space cadet. 335 00:23:16,750 --> 00:23:19,540 Jake, has your mother got any coffee? 336 00:23:19,540 --> 00:23:20,630 Oh. No. 337 00:23:20,630 --> 00:23:22,650 Um, she stopped using it. 338 00:23:22,650 --> 00:23:24,540 It kept her up, you know. 339 00:23:32,640 --> 00:23:34,660 Why don't you try the herb tea? 340 00:23:34,660 --> 00:23:36,540 Won't make you as jumpy. 341 00:23:36,720 --> 00:23:37,720 Thanks. 342 00:23:56,550 --> 00:23:57,720 Hit it! Hit one knee. 343 00:24:02,550 --> 00:24:04,750 We got an epidemic going around. 344 00:24:06,670 --> 00:24:07,740 I gotta teach you bozos 345 00:24:07,740 --> 00:24:11,550 the proper way to dry yourselves after a shower. 346 00:24:12,560 --> 00:24:15,540 First, dry your head. 347 00:24:16,550 --> 00:24:18,750 Second, dry the crotch area. 348 00:24:18,750 --> 00:24:21,600 You gotta be kidding me. This is too weird. 349 00:24:21,600 --> 00:24:25,540 This might be the most important thing you learn in school, listen up. 350 00:24:25,540 --> 00:24:28,700 Last, dry your feet and toes. 351 00:24:28,700 --> 00:24:32,690 Head, crotch, feet. 352 00:24:32,690 --> 00:24:35,600 Only in that order. Got it? 353 00:24:35,600 --> 00:24:36,670 Let me hear it. 354 00:24:36,670 --> 00:24:39,610 Head, crotch, feet! 355 00:24:41,760 --> 00:24:45,560 Hold it! Hold it! Hold it, listen to me. 356 00:24:45,560 --> 00:24:48,740 When I was a kid, got a bad case of athlete's foot. 357 00:24:50,560 --> 00:24:51,660 It got infected. 358 00:24:52,590 --> 00:24:53,750 One night I woke up screaming. 359 00:24:53,750 --> 00:24:58,650 The infection had spread from my leg into my groin area, 360 00:24:58,650 --> 00:25:01,650 and that's how I lost one of my testicles. 361 00:25:05,640 --> 00:25:06,760 Put it in the showers, guys! 362 00:25:13,530 --> 00:25:16,620 There's this incredibly powerful connection. 363 00:25:16,620 --> 00:25:18,590 Chemistry, whatever you want to call it. 364 00:25:19,580 --> 00:25:20,700 I knew it the minute I met him. 365 00:25:21,690 --> 00:25:23,570 In a lot of ways, we're very much alike. 366 00:25:23,570 --> 00:25:24,730 You know, I mean, we're totally comfortable together. 367 00:25:24,730 --> 00:25:27,650 We're like kids. We have fun! 368 00:25:27,650 --> 00:25:29,690 It's as if I've known him all my life, this guy. 369 00:25:29,690 --> 00:25:31,670 No, wait a minute, wait a minute. 370 00:25:31,670 --> 00:25:33,670 You haven't know this guy all your life, 371 00:25:33,670 --> 00:25:35,700 you just met him. 372 00:25:35,700 --> 00:25:37,590 So what's your rush? I mean, three weeks ago, 373 00:25:37,590 --> 00:25:40,580 you were a basket case cause Alan said he was getting married. 374 00:25:40,580 --> 00:25:43,700 Well, yeah, that's right. So why don't you be happy for me? 375 00:25:43,700 --> 00:25:45,620 What is with you? 376 00:25:45,620 --> 00:25:48,580 You know, Alan got his ice princess. What am I supposed to do, 377 00:25:48,580 --> 00:25:49,690 go into mourning for a year? 378 00:25:49,690 --> 00:25:53,760 Hey, I would hate to see with someone on the rebound. 379 00:25:55,660 --> 00:25:58,580 It's been two years since Alan and I split up. 380 00:26:00,560 --> 00:26:02,670 Let me be happy, do you mind? 381 00:26:03,660 --> 00:26:05,580 I'm tired of being alone. 382 00:26:06,580 --> 00:26:08,730 I am not asking you to be alone. 383 00:26:09,700 --> 00:26:11,620 I'm just trying to suggest 384 00:26:11,620 --> 00:26:15,670 that you please take a look at what you're getting yourself into. 385 00:26:15,670 --> 00:26:18,630 So he does not have a law degree, so what? 386 00:26:18,630 --> 00:26:20,590 He's a very nice guy. He's solid, 387 00:26:20,590 --> 00:26:23,660 he's full of life, and he needs me. 388 00:26:23,660 --> 00:26:26,590 And right now, that's very important to me. 389 00:26:26,590 --> 00:26:28,750 I don't wanna talk about this anymore, Pat. 390 00:26:37,750 --> 00:26:40,690 The, uh... The way we met wasn't so hot. 391 00:26:40,690 --> 00:26:42,540 Was it? 392 00:26:45,560 --> 00:26:46,720 So, how's school going? 393 00:26:46,720 --> 00:26:49,590 I'll be right down. 394 00:26:50,590 --> 00:26:51,750 How's work going? 395 00:26:53,590 --> 00:26:54,680 Depends on the day. 396 00:26:55,660 --> 00:26:56,760 What kind of work do you do? 397 00:26:58,730 --> 00:27:00,730 Oh, I'm in, uh, security systems. 398 00:27:00,730 --> 00:27:04,750 Right now, selling and installing. 399 00:27:04,750 --> 00:27:06,610 I used to have my own company, 400 00:27:06,610 --> 00:27:13,550 but, uh, big guys moved in and squeezed me out. 401 00:27:13,550 --> 00:27:16,600 And to help things along, I had a partner who was stealing from me. 402 00:27:17,730 --> 00:27:21,560 But there was just no way I could compete with the big companies, 403 00:27:21,740 --> 00:27:23,740 so now I'm working for them. 404 00:27:23,740 --> 00:27:25,760 Isn't it crazy? 405 00:27:26,700 --> 00:27:29,600 And all they care about is sales. 406 00:27:29,600 --> 00:27:30,690 Man, I mean, whatever it takes, 407 00:27:30,690 --> 00:27:33,690 without any kind of regard for, I mean... 408 00:27:33,690 --> 00:27:35,600 I mean, forget about the customer. 409 00:27:35,600 --> 00:27:36,680 They don't care about that. 410 00:27:37,700 --> 00:27:40,600 And I, for one, find it a little bit difficult 411 00:27:40,600 --> 00:27:42,570 to deal on that kind of level. 412 00:27:42,570 --> 00:27:45,610 So, I'm putting together my own new company. 413 00:27:45,610 --> 00:27:50,540 Very, very personalized, very quality-oriented. 414 00:27:51,530 --> 00:27:53,570 And with no partner this time. 415 00:27:54,570 --> 00:27:56,740 And I'm gonna beat Tri-State at its own game. 416 00:28:02,560 --> 00:28:03,650 Okay. 417 00:28:03,650 --> 00:28:06,560 Okay? Better than okay. 418 00:28:07,610 --> 00:28:09,660 Uh, listen, at Jeffrey's tonight, 419 00:28:09,660 --> 00:28:11,530 so there's all kinds of stuff in the freezer, 420 00:28:11,530 --> 00:28:12,690 but you could just yourself a pizza. Mom. 421 00:28:12,690 --> 00:28:14,750 Yeah? Don't worry. 422 00:28:14,750 --> 00:28:16,730 Okay. Goodnight, honey. 423 00:28:18,590 --> 00:28:19,690 Take it slow, Jake. 424 00:28:22,580 --> 00:28:23,750 - Bye. - Bye. 425 00:28:37,540 --> 00:28:38,740 Come on, maniac, can we get out of here? 426 00:28:38,740 --> 00:28:39,740 Shh. 427 00:28:47,650 --> 00:28:49,530 Come on, let's go. 428 00:28:52,530 --> 00:28:53,530 Hey! 429 00:29:01,670 --> 00:29:02,750 Hell of a shot, Bri. 430 00:29:03,710 --> 00:29:05,570 It was an accident. 431 00:29:06,750 --> 00:29:08,590 I didn't mean to. 432 00:29:09,650 --> 00:29:11,580 I just wanted to see... 433 00:29:11,580 --> 00:29:12,620 What would happen? 434 00:29:13,600 --> 00:29:14,710 Yeah, sort of. 435 00:29:16,600 --> 00:29:18,610 Well, you don't have to do it again, okay? 436 00:29:40,700 --> 00:29:42,560 Guess who's here. 437 00:29:51,630 --> 00:29:52,710 - What do you think, Jake? - Whoa. 438 00:29:52,710 --> 00:29:53,760 It is Jake's? Yup. 439 00:29:54,670 --> 00:29:55,680 Here you go. It is? 440 00:29:55,680 --> 00:29:56,730 Uh-huh. 441 00:29:57,680 --> 00:29:59,680 Fantastic! I don't believe it. 442 00:29:59,680 --> 00:30:01,560 Sam talked me into it. 443 00:30:01,560 --> 00:30:03,630 It's two years old, but it's still in pretty good shape. 444 00:30:03,630 --> 00:30:05,720 I picked it up from a friend of mine I work with. 445 00:30:05,720 --> 00:30:08,560 It's great! He even polished it for you. 446 00:30:08,560 --> 00:30:09,730 Yeah, but Mom paid for it. 447 00:30:09,730 --> 00:30:11,540 She did? 448 00:30:11,710 --> 00:30:13,720 Thanks. - Hop on. 449 00:30:14,670 --> 00:30:16,530 No, no, Brian, get off. Get off! 450 00:30:16,530 --> 00:30:17,620 Mom! Yeah, get off. 451 00:30:17,620 --> 00:30:18,720 Come here. Come, Brian. 452 00:30:20,560 --> 00:30:22,640 How's it feel? Oh, incredible. 453 00:30:22,640 --> 00:30:24,700 Okay, let me check you out before you start. 454 00:30:24,700 --> 00:30:25,750 You been on one of these before, right? 455 00:30:25,750 --> 00:30:27,670 Yeah. You got your ignition here. 456 00:30:27,670 --> 00:30:29,660 Foot crank. You give it a crank, make sure it's in neutral. 457 00:30:29,660 --> 00:30:31,530 Great. 458 00:30:31,530 --> 00:30:32,750 Left-handed clutch. Right-handed brake. 459 00:30:32,750 --> 00:30:34,760 Okay, put it in gear, let it out a little bit. 460 00:30:34,760 --> 00:30:36,730 Easy, easy, easy. 461 00:30:36,730 --> 00:30:38,630 Be careful! No sweat. 462 00:30:38,630 --> 00:30:40,730 Now, take it easy, Jake. Just real easy now, 463 00:30:40,730 --> 00:30:41,760 get the feel of it. 464 00:30:41,760 --> 00:30:43,650 Remember, just lean into it, lean into it. 465 00:30:43,650 --> 00:30:45,610 There you go. There you go. 466 00:31:05,720 --> 00:31:07,680 Maybe Sam's okay. 467 00:31:07,680 --> 00:31:08,740 He's an asshole. 468 00:31:08,740 --> 00:31:10,630 Not a total asshole. 469 00:31:10,630 --> 00:31:11,720 Close enough. 470 00:31:11,720 --> 00:31:14,530 Why, 'cause you didn't get a dirt bike? 471 00:31:14,530 --> 00:31:15,670 'Cause I didn't get shit! 472 00:31:16,680 --> 00:31:17,750 Hey, watch it! 473 00:31:22,660 --> 00:31:25,680 Wait, wait, forget this, do you? 474 00:31:25,680 --> 00:31:27,700 What would I do without you? 475 00:31:27,700 --> 00:31:28,760 Forget the charcoal, that's what. 476 00:31:32,580 --> 00:31:34,600 Okay, gentlemen, gather 'round here, 477 00:31:34,740 --> 00:31:37,620 because the key, I say, 478 00:31:37,620 --> 00:31:40,570 the key to great barbecuing is right here in this bag. 479 00:31:40,570 --> 00:31:42,560 Right, you need charcoal. 480 00:31:42,760 --> 00:31:44,760 What is he, a wise guy? 481 00:31:44,760 --> 00:31:46,580 This is mesquite. 482 00:31:46,580 --> 00:31:48,630 Ever heard of it, cooking with mesquite? No. 483 00:31:48,630 --> 00:31:50,730 This stuff'll make your tennis shoes taste good. 484 00:31:50,730 --> 00:31:52,670 That great, huh? Yeah, that great. 485 00:31:52,670 --> 00:31:53,670 Here, take this off. 486 00:31:55,730 --> 00:31:57,550 Okay, back off, Brian. 487 00:31:58,600 --> 00:31:59,650 Okay, go ahead. 488 00:32:02,690 --> 00:32:04,550 Yeah! All right. 489 00:32:05,590 --> 00:32:06,750 - Can I close it? - Yeah. 490 00:32:06,750 --> 00:32:08,560 Tell me when. 491 00:32:13,720 --> 00:32:15,540 Good hands, Jake! 492 00:32:15,540 --> 00:32:16,610 Wasn't expecting it. 493 00:32:16,610 --> 00:32:17,760 Yeah, but you didn't back away, that's good. 494 00:32:17,760 --> 00:32:19,590 Didn't have time. 495 00:32:19,590 --> 00:32:21,550 You going out for the team? 496 00:32:21,550 --> 00:32:22,690 Lacrosse, I'm on the team. 497 00:32:22,690 --> 00:32:24,670 Well, that's too bad, we could've practiced together. 498 00:32:24,670 --> 00:32:26,700 I used to play minor league ball myself once, 499 00:32:26,700 --> 00:32:28,550 about 100 years ago. 500 00:32:29,640 --> 00:32:31,610 Really, who for? 501 00:32:31,610 --> 00:32:33,760 Phillies farm team, in Nebraska. 502 00:32:33,760 --> 00:32:35,640 What position? 503 00:32:35,640 --> 00:32:39,640 Uh, second base, anywhere they put me. 504 00:32:49,600 --> 00:32:52,640 We did good, huh? We sure did. Mmm. 505 00:32:52,640 --> 00:32:54,730 You dudes should see what we got for dessert. 506 00:32:54,730 --> 00:32:56,550 Ketchup. 507 00:32:56,550 --> 00:32:58,760 You got a smart, beautiful mother who can whip up 508 00:32:58,760 --> 00:33:01,620 an unbelievable chocolate cream pie. 509 00:33:01,620 --> 00:33:03,580 That was supposed to be a surprise, huh? 510 00:33:03,580 --> 00:33:05,700 You guys got it made. 511 00:33:05,700 --> 00:33:08,640 I swear I love this kind of grub. 512 00:33:08,640 --> 00:33:10,600 Simple, but good. 513 00:33:10,600 --> 00:33:13,560 One of these days... I'm gonna open up 514 00:33:13,560 --> 00:33:17,570 my own restaurant just like this. 515 00:33:17,570 --> 00:33:19,650 Tasty fish and meat cooked right over mesquite. 516 00:33:19,650 --> 00:33:21,650 What about your security company? 517 00:33:24,740 --> 00:33:28,570 Well, this is something your mother and I could do together. 518 00:33:28,570 --> 00:33:30,710 We cook our own food, everything. 519 00:33:30,710 --> 00:33:32,530 Main course 520 00:33:32,730 --> 00:33:34,690 and outrageous desserts. Hey! 521 00:33:35,750 --> 00:33:38,580 Can't miss. You should do it. 522 00:33:38,650 --> 00:33:39,660 Ketchup? 523 00:33:39,660 --> 00:33:40,720 Yeah. 524 00:33:40,720 --> 00:33:43,590 Brian, you seen those little off-road three-wheelers? 525 00:33:44,690 --> 00:33:46,620 Yeah. 526 00:33:46,620 --> 00:33:49,590 You don't even have to ride one of those, do you? 527 00:33:51,570 --> 00:33:53,580 Sam, should I put coffee on now? 528 00:33:53,580 --> 00:33:55,580 I'll talk to your mother, see what I can do. 529 00:33:55,580 --> 00:33:57,540 Yeah, absolutely. 530 00:33:57,540 --> 00:33:58,660 Maybe for Christmas. 531 00:34:09,750 --> 00:34:11,660 You're right, he's an asshole. 532 00:34:12,630 --> 00:34:14,560 Maybe we should give him a break. 533 00:34:14,710 --> 00:34:16,680 At least until Christmas. 534 00:34:16,680 --> 00:34:17,730 You said he was okay. 535 00:34:17,730 --> 00:34:22,550 He's an asshole he's okay, okay? 536 00:34:22,550 --> 00:34:24,720 Maybe he is okay, the asshole. 537 00:34:27,700 --> 00:34:29,580 You really think that? 538 00:34:34,760 --> 00:34:36,670 How do you know he's an asshole? 539 00:34:39,730 --> 00:34:41,580 I just know. 540 00:34:44,670 --> 00:34:45,720 Will you calm down? 541 00:34:45,720 --> 00:34:47,540 He tries too hard. 542 00:34:47,540 --> 00:34:48,680 So, what is wrong with that? 543 00:34:49,690 --> 00:34:50,720 I don't know. 544 00:34:52,580 --> 00:34:55,630 He says and maybe he's okay. 545 00:34:55,630 --> 00:34:58,620 You know you wouldn't like anybody she brought home. 546 00:34:58,620 --> 00:34:59,620 Hey. 547 00:35:00,740 --> 00:35:02,660 You should get one of those. 548 00:35:02,660 --> 00:35:04,550 Oh, right, sure. 549 00:35:04,550 --> 00:35:06,660 I wouldn't wear that in my own bedroom. 550 00:35:06,660 --> 00:35:07,700 Melanie wears them. 551 00:35:07,700 --> 00:35:09,640 Melanie's a sleaze. 552 00:35:11,720 --> 00:35:13,540 She's not that bad. 553 00:35:13,540 --> 00:35:15,590 Okay, so she's a nice sleaze. 554 00:35:17,640 --> 00:35:20,610 Maybe you could just wear it in your room. 555 00:35:20,610 --> 00:35:22,540 Mmm-hmm, or in your room? 556 00:35:22,540 --> 00:35:24,570 Good idea. Forget it. 557 00:35:24,570 --> 00:35:25,690 Hey, what about these? 558 00:35:25,690 --> 00:35:26,710 No! 559 00:35:26,710 --> 00:35:28,540 I hate their dumb commercials. 560 00:35:28,540 --> 00:35:29,660 Yeah, me, too. 561 00:35:29,660 --> 00:35:31,750 Look, just get the kind you always get. They look great on you. 562 00:35:31,750 --> 00:35:33,560 Thank you. 563 00:35:36,540 --> 00:35:37,600 I liked Russ. 564 00:35:37,600 --> 00:35:38,650 Yeah, and look what happened. 565 00:35:38,650 --> 00:35:40,640 Maybe you shouldn't make snap judgments. 566 00:35:40,640 --> 00:35:42,760 Well, what about trusting my instincts? 567 00:35:42,760 --> 00:35:46,570 If she's happy, what is your problem? 568 00:35:46,730 --> 00:35:48,600 Trusting her instincts. 569 00:35:48,600 --> 00:35:52,560 Oh, God, Jake, you sound just like a parent. 570 00:35:55,720 --> 00:35:57,760 - Jake! -That's the worst thing you've ever said to me! 571 00:35:57,760 --> 00:36:00,650 - Jake, what are you doing? You take that back right now! 572 00:36:03,570 --> 00:36:05,610 Or you're going home just like that. 573 00:36:05,610 --> 00:36:06,690 All right, let's go. 574 00:36:06,690 --> 00:36:08,530 What? Let's go. 575 00:36:08,530 --> 00:36:09,620 Wait, wait, wait. What are you doing? 576 00:36:09,620 --> 00:36:10,700 What? You know I'm right. 577 00:36:10,700 --> 00:36:11,700 Get in there. 578 00:36:18,710 --> 00:36:22,620 All right, I forgot who I was dealing with. 579 00:36:22,620 --> 00:36:24,650 Yes, you definitely forgot. 580 00:36:26,680 --> 00:36:27,700 Goodbye! 581 00:36:28,560 --> 00:36:29,610 Yeah. 582 00:36:33,760 --> 00:36:36,580 What do you say, Jake? Not much. 583 00:36:36,580 --> 00:36:38,610 What are you doing? 584 00:36:38,610 --> 00:36:40,740 Well, I'm trying to burglar-proof this place. 585 00:36:40,740 --> 00:36:44,610 I'm reinforcing this front door here; putting in new locks. 586 00:36:45,620 --> 00:36:46,740 Gonna alarm all the windows, 587 00:36:46,740 --> 00:36:49,670 then wire the whole thing up to a first-rate security system. 588 00:36:49,670 --> 00:36:51,740 - Is this stuff from your company? - Uh-huh. 589 00:36:53,540 --> 00:36:55,530 I want you guys to feel safe. 590 00:36:55,530 --> 00:36:57,610 With all the wackos the streets today, 591 00:36:57,610 --> 00:36:58,700 you can't afford to be too careful. 592 00:36:58,700 --> 00:37:00,740 The house was robbed. 593 00:37:00,740 --> 00:37:02,550 Yeah? 594 00:37:02,550 --> 00:37:04,600 Well, I got stories you don't wanna hear. 595 00:37:04,600 --> 00:37:07,600 Goddamn true life nightmares. 596 00:37:07,600 --> 00:37:09,640 Maybe you should tell them to your customers. 597 00:37:12,740 --> 00:37:13,750 Hi, Mom. 598 00:37:13,750 --> 00:37:16,560 Hello, Jacob. 599 00:37:16,560 --> 00:37:18,700 Sam's turning this place into a fortress. 600 00:37:18,700 --> 00:37:20,640 Can't be too careful. 601 00:37:24,750 --> 00:37:26,550 What you making? 602 00:37:26,550 --> 00:37:27,700 A cake. 603 00:37:27,700 --> 00:37:29,590 A cake? Mmm-hmm. 604 00:37:29,730 --> 00:37:31,620 Mom's making a cake. 605 00:37:31,620 --> 00:37:33,590 Mom's making a cake? 606 00:37:33,690 --> 00:37:34,720 Yup. 607 00:37:34,720 --> 00:37:38,530 Devil's food. Another outrageous dessert. 608 00:37:38,530 --> 00:37:40,550 What's it for? It's for us. 609 00:37:40,550 --> 00:37:41,710 Must be Sam's birthday. 610 00:37:41,710 --> 00:37:44,720 Just make sure he gives us the key to those locks. 611 00:37:48,670 --> 00:37:50,730 Sam's gonna be staying here for a while. 612 00:37:54,700 --> 00:37:55,700 He is? 613 00:37:56,700 --> 00:37:57,760 Mmm-hmm. 614 00:37:57,760 --> 00:37:59,620 For how long? 615 00:38:01,640 --> 00:38:03,680 He had to move out of his apartment. 616 00:38:07,560 --> 00:38:09,540 Apartments aren't that easy to find. 617 00:38:09,760 --> 00:38:11,680 You mean he's moving in? 618 00:38:11,680 --> 00:38:14,550 I knew the cake meant trouble. 619 00:38:14,550 --> 00:38:18,600 Look, you guys, I need to have my own friends, don't I? 620 00:38:18,600 --> 00:38:20,560 We'll be your friends. 621 00:38:20,560 --> 00:38:22,670 Hey, Mom, what's going on? Just tell us. 622 00:38:24,580 --> 00:38:25,760 All right, okay. 623 00:38:26,600 --> 00:38:27,680 Well... 624 00:38:29,540 --> 00:38:30,640 This is what's happening. 625 00:38:31,640 --> 00:38:33,610 It's been a while since Russ. 626 00:38:34,760 --> 00:38:38,690 I met Sam, and I like him a lot. I really do. 627 00:38:39,630 --> 00:38:41,610 I like being around him, 628 00:38:42,680 --> 00:38:46,690 so I want him to be around here with us. 629 00:38:46,690 --> 00:38:50,570 And I just want everyone to feel comfortable about it. 630 00:38:50,570 --> 00:38:51,650 Just like that? 631 00:38:51,650 --> 00:38:53,640 We live here, too. Don't we get any say? 632 00:38:53,640 --> 00:38:55,610 Let me know when it's time for dinner. 633 00:38:55,610 --> 00:38:56,620 Brian, wait a second. 634 00:39:08,620 --> 00:39:09,730 Jake, why won't you try? 635 00:39:10,760 --> 00:39:12,630 It's too quick. 636 00:39:12,630 --> 00:39:14,560 No, it isn't. 637 00:39:14,560 --> 00:39:17,530 Sometimes it doesn't take long to know. 638 00:39:17,530 --> 00:39:19,690 Your dad's getting on with his life; why can't I? 639 00:39:19,690 --> 00:39:22,670 It's major. Russ didn't even move in! 640 00:39:24,530 --> 00:39:25,620 It's too important. 641 00:39:26,710 --> 00:39:28,730 You'll have to trust me on this, Jake. 642 00:39:30,550 --> 00:39:31,700 Oh. 643 00:39:31,700 --> 00:39:34,530 Oh, I'm just gonna have to. 644 00:39:34,700 --> 00:39:36,580 Yes. 645 00:39:36,580 --> 00:39:39,640 Honey, it's change. Things change. 646 00:39:39,640 --> 00:39:41,680 Sometimes it's hard to accept. 647 00:39:41,680 --> 00:39:44,580 But you have to try. Please try. 648 00:39:44,580 --> 00:39:47,760 Oh, you mean go with the flow. 649 00:39:47,760 --> 00:39:50,620 Jake, give it a chance. 650 00:39:50,620 --> 00:39:52,590 What if I don't like where it's going? 651 00:39:52,590 --> 00:39:54,570 Well, you don't always have a choice. 652 00:39:54,570 --> 00:39:56,640 Things aren't always about you, honey. 653 00:39:58,600 --> 00:39:59,660 Right. 654 00:40:02,560 --> 00:40:04,710 Jake. Please, for me. 655 00:40:19,730 --> 00:40:22,580 Set it up. Set the offense up. 656 00:40:22,580 --> 00:40:23,760 Set it up. 657 00:40:23,760 --> 00:40:27,560 Keep it moving. Play it through! 658 00:40:28,660 --> 00:40:30,760 Try and keep that stick on the outside! 659 00:40:30,760 --> 00:40:32,630 My fault! Play it out! 660 00:40:41,550 --> 00:40:42,570 Cut it out, Livingston! 661 00:40:42,570 --> 00:40:44,640 Save it for a game! You all right? 662 00:40:44,640 --> 00:40:46,560 Let's set it up! You all right? 663 00:40:46,560 --> 00:40:47,730 Yeah, I'm fine, but watch it. 664 00:41:04,640 --> 00:41:06,690 What's wrong? I got another one. 665 00:41:06,690 --> 00:41:07,760 Oh. 666 00:41:07,760 --> 00:41:09,590 Great. Nice going, Bri. 667 00:41:09,590 --> 00:41:10,740 I didn't start this one, I swear. 668 00:41:10,740 --> 00:41:11,760 Yeah, I'll bet. 669 00:41:11,760 --> 00:41:15,690 Oh, come on, just... Please. 670 00:41:18,620 --> 00:41:19,720 All right, let me have it. 671 00:41:29,530 --> 00:41:30,610 Oh, it looks perfect. 672 00:41:30,610 --> 00:41:33,630 One more of these, and she's gonna have to go in and meet with 'em. 673 00:41:33,630 --> 00:41:34,720 We'll both be in deep shit. 674 00:41:34,720 --> 00:41:36,530 But this one wasn't my fault. 675 00:41:36,530 --> 00:41:37,700 Why are you getting in so many fights? 676 00:41:37,700 --> 00:41:39,570 'Cause I always win. 677 00:41:39,570 --> 00:41:41,760 It's like being the fastest gun. Then lose once. 678 00:41:43,700 --> 00:41:44,700 Thanks. 679 00:41:49,560 --> 00:41:50,740 Anybody got a chainsaw? 680 00:41:54,530 --> 00:41:56,580 Takes a lot of nerve to call this toilet a restaurant, 681 00:41:56,580 --> 00:41:57,630 know what I mean? 682 00:41:57,630 --> 00:41:59,570 There's nothing wrong with mine. Mine's good. 683 00:41:59,570 --> 00:42:01,640 And look at this, babe, they're just packing 'em in. 684 00:42:01,640 --> 00:42:04,530 Yep, you know why? 685 00:42:04,530 --> 00:42:06,560 'Cause there's nothing else around. That's why. 686 00:42:06,560 --> 00:42:08,730 The sad thing is, people are just waiting to be turned on. 687 00:42:08,730 --> 00:42:09,760 I'm telling you, we should do it. 688 00:42:09,760 --> 00:42:11,650 We should really do it, Wendy. 689 00:42:11,650 --> 00:42:14,560 I mean it. If you're really serious. 690 00:42:14,560 --> 00:42:15,720 What, open a restaurant? 691 00:42:15,720 --> 00:42:17,580 I'm dead serious. Yeah. 692 00:42:17,580 --> 00:42:19,660 Well, doesn't it take a lot of money to open a restaurant? 693 00:42:19,660 --> 00:42:21,660 No. Not if you open up a sushi bar. 694 00:42:21,660 --> 00:42:24,620 All you need is some raw fish and a knife. 695 00:42:24,620 --> 00:42:26,610 Let's do it. How... How do we do it? 696 00:42:26,610 --> 00:42:27,670 How do we get a loan? 697 00:42:27,670 --> 00:42:29,550 That's tricky, for a restaurant, 698 00:42:29,550 --> 00:42:31,730 but there's other ways we can put it together. I know we can. 699 00:42:31,730 --> 00:42:32,700 Like what? 700 00:42:32,700 --> 00:42:34,660 Well, we could turn over some real estate. 701 00:42:34,660 --> 00:42:36,580 Hell, I know some property we could turn over. 702 00:42:36,580 --> 00:42:39,540 It's only a little house but it's on this beautiful 703 00:42:39,540 --> 00:42:40,690 piece of land. When did you see it? 704 00:42:40,690 --> 00:42:42,660 It just went on the market last week, it's perfect. 705 00:42:42,660 --> 00:42:43,700 We'd fix it up. 706 00:42:43,700 --> 00:42:45,610 I could do most of the work myself. 707 00:42:45,610 --> 00:42:47,620 I bet we could get in for $10,000 down, 708 00:42:47,620 --> 00:42:49,640 we'd turn it over in five or six months. 709 00:42:49,640 --> 00:42:50,730 We'd probably triple our money. 710 00:42:50,730 --> 00:42:52,560 And that's all we have to do? 711 00:42:52,560 --> 00:42:55,540 Bang! That's the down payment on the restaurant. 712 00:42:55,540 --> 00:42:56,710 It sounds like we could really do it. 713 00:42:56,710 --> 00:42:59,570 We could. What if you can't sell the place? 714 00:42:59,570 --> 00:43:01,540 Oh, I could sell it, Jake, that's no problem. 715 00:43:01,540 --> 00:43:03,690 They've been trying to sell the house next door to us for over a year. 716 00:43:03,690 --> 00:43:04,750 Well, not that house. 717 00:43:04,750 --> 00:43:06,640 That just means the market's soft, Jake, 718 00:43:06,640 --> 00:43:08,590 and now's the time to get in. Make sense? 719 00:43:09,560 --> 00:43:10,730 What if it stays soft? 720 00:43:10,730 --> 00:43:14,570 Jake, why are you so negative? What's with you, Jake? 721 00:43:14,570 --> 00:43:16,600 Why is everything such a bummer with you, huh? 722 00:43:16,600 --> 00:43:18,630 Well, all kids are cynical today, you know. 723 00:43:18,630 --> 00:43:19,670 It's hip. - No, it's not. 724 00:43:19,670 --> 00:43:20,720 Oh. - Oh, it's not? 725 00:43:20,720 --> 00:43:22,590 You tell us what's hip, Jake. 726 00:43:22,590 --> 00:43:23,600 Nothing's hip. 727 00:43:23,600 --> 00:43:26,530 Oh, nothing's hip? You mean, nothing matters anymore? 728 00:43:26,530 --> 00:43:27,760 I didn't say that. Well, what'd you say then? 729 00:43:27,760 --> 00:43:30,550 You mean, nothingness is hip? What'd you say? 730 00:43:33,630 --> 00:43:36,710 "Hip" isn't hip anymore. 731 00:43:42,600 --> 00:43:43,600 Sorry. 732 00:43:49,580 --> 00:43:51,560 Now, Brian, you have a spelling test. 733 00:43:51,560 --> 00:43:53,590 I want you to study for that right now. 734 00:43:53,590 --> 00:43:55,710 Right now? Right now. 735 00:43:56,760 --> 00:43:57,760 Hey. 736 00:43:59,710 --> 00:44:01,610 Get off my back. 737 00:44:11,610 --> 00:44:14,570 I had this really bugged out dream about Rader's class... 738 00:44:14,570 --> 00:44:15,710 Not again! ...last night. 739 00:44:15,710 --> 00:44:17,720 Wait a minute, where you're in class, 740 00:44:17,720 --> 00:44:19,690 naked and totally unprepared? 741 00:44:19,690 --> 00:44:23,530 No, this is the one where everyone else was naked, 742 00:44:23,530 --> 00:44:25,670 and I was the only one who did the assignment. 743 00:44:25,670 --> 00:44:26,750 Oh, you're very sick, you know that. 744 00:44:26,750 --> 00:44:28,690 Even sicker than I seem. Yes. 745 00:44:29,710 --> 00:44:31,710 Where are the cookies? Hey, Jake, can I get a Coke? 746 00:44:31,710 --> 00:44:34,710 I must have the cookies. 747 00:44:34,710 --> 00:44:37,570 Hey, Jake, how 'bout a Heineken, huh? 748 00:44:44,610 --> 00:44:45,590 Hey, guys. 749 00:44:45,590 --> 00:44:46,650 Yo, let's get outta here now, all right. 750 00:44:46,650 --> 00:44:47,660 Why? Now? 751 00:44:49,570 --> 00:44:50,550 Where we gonna go? 752 00:44:50,550 --> 00:44:51,660 We're going to your house, okay? 753 00:44:51,660 --> 00:44:52,720 All we got is Melba Toast. 754 00:44:52,720 --> 00:44:55,570 All right, all right, all right. 755 00:44:55,570 --> 00:44:57,720 Okay, let's go Come on! 756 00:45:32,620 --> 00:45:36,550 "And Rocky proves that if you work hard, 757 00:45:36,550 --> 00:45:38,710 "and believe in yourself, and have the guts..." 758 00:45:41,560 --> 00:45:42,630 Boring! 759 00:45:42,630 --> 00:45:43,710 Boring alert! 760 00:45:43,710 --> 00:45:45,570 Boring! 761 00:45:45,570 --> 00:45:49,670 The assignment was major contributors to the 20th Century." 762 00:45:49,670 --> 00:45:51,550 Rocky's not even a real person. 763 00:45:51,550 --> 00:45:52,630 Yeah, I know, but... You know, 764 00:45:52,630 --> 00:45:55,560 I have been trying to figure out what your problem is. 765 00:45:56,660 --> 00:45:59,580 You believe in the tooth fairy, too? 766 00:45:59,580 --> 00:46:01,710 And did you forget about Spider-Man? 767 00:46:01,710 --> 00:46:04,720 Spider-Man can beat up Rocky. 768 00:46:04,720 --> 00:46:07,580 Superman can lick 'em all. 769 00:46:09,620 --> 00:46:11,630 Sit down. Sit down. 770 00:46:13,700 --> 00:46:14,750 Asshole. 771 00:46:19,560 --> 00:46:21,590 Did I hear what I think I heard? 772 00:46:28,600 --> 00:46:31,600 Someone have something to say to me? 773 00:46:33,590 --> 00:46:34,590 Jake? 774 00:46:38,690 --> 00:46:40,640 Stay in your seats. 775 00:46:51,630 --> 00:46:54,530 If you've got something to say, stand up and say it. 776 00:46:56,720 --> 00:46:57,760 Don't be a coward. 777 00:47:03,700 --> 00:47:05,600 I didn't say anything. 778 00:47:21,560 --> 00:47:22,560 Go! 779 00:47:29,540 --> 00:47:30,540 Jake! 780 00:47:39,750 --> 00:47:41,630 Your work isn't good enough anymore 781 00:47:41,630 --> 00:47:44,610 that you can afford to get on my bad side. 782 00:47:46,570 --> 00:47:47,570 Watch it. 783 00:47:48,690 --> 00:47:49,740 Okay. 784 00:48:05,750 --> 00:48:07,610 Hey. 785 00:48:07,710 --> 00:48:09,700 Aw, nuts. 786 00:48:09,700 --> 00:48:12,640 You wanna play my records, ask. 787 00:48:12,640 --> 00:48:15,610 I didn't think you'd mind, they were lying out on your desk. 788 00:48:15,610 --> 00:48:16,660 Where's my mom? 789 00:48:16,660 --> 00:48:18,580 She went to pick up Brian. 790 00:48:18,580 --> 00:48:20,620 You like the oldies, huh? That's my time. 791 00:48:21,570 --> 00:48:22,630 Your mother give 'em to you? 792 00:48:22,630 --> 00:48:25,540 My dad gave them to me, and they're mine. 793 00:48:25,540 --> 00:48:26,620 Yeah, I know they're yours, Jake. 794 00:48:26,620 --> 00:48:28,540 The pinball machine's mine, Jake, 795 00:48:28,540 --> 00:48:30,570 but you can play it anytime you want. 796 00:48:30,710 --> 00:48:32,550 Thanks, anyway. 797 00:48:32,550 --> 00:48:33,700 What's the matter? Lisa giving you a hard time? 798 00:48:33,700 --> 00:48:36,590 Wait! -Brian, you look like you been shot at and missed. 799 00:48:36,590 --> 00:48:37,750 Wait! Hey babe, what's wrong? 800 00:48:37,750 --> 00:48:39,710 Oh, I said I was sorry, what else do you want me to do? 801 00:48:39,710 --> 00:48:41,630 Wendy? You were two hours late! 802 00:48:41,630 --> 00:48:42,730 Next time I'm not waiting! What's going on? 803 00:48:42,730 --> 00:48:44,550 Wendy? Open this door! 804 00:48:44,550 --> 00:48:45,630 Hey, there's a limit! 805 00:48:45,630 --> 00:48:47,560 Come on, Bri, take me off your shit list, honey. 806 00:48:47,560 --> 00:48:48,590 I don't need this shit. 807 00:48:48,590 --> 00:48:49,670 You aren't on my shit list. 808 00:48:49,670 --> 00:48:51,670 Today you made the hall of fame. 809 00:48:51,670 --> 00:48:53,710 Right, there's a limit. 810 00:48:53,710 --> 00:48:55,570 What you mean by that? 811 00:48:56,670 --> 00:48:58,540 Your brother. 812 00:49:04,570 --> 00:49:05,750 "Went to Lake George." 813 00:49:07,670 --> 00:49:08,690 Is that her writing? 814 00:49:09,660 --> 00:49:11,660 Must have been in a hurry. 815 00:49:11,660 --> 00:49:13,760 She didn't even leave a number or anything. 816 00:49:15,590 --> 00:49:16,720 Lake George. 817 00:49:16,720 --> 00:49:17,760 Around three gulps. 818 00:49:19,560 --> 00:49:20,660 Drink it, go ahead. 819 00:49:21,640 --> 00:49:23,760 No, you drink it, it tastes like rat piss. 820 00:51:57,540 --> 00:51:59,630 Do you think they'll be back in the morning? 821 00:52:00,740 --> 00:52:02,670 Maybe I'll sleep at Jeffrey's. 822 00:52:02,670 --> 00:52:04,530 No, not tonight. 823 00:52:04,530 --> 00:52:06,540 His mom said I could sleep over any time. 824 00:52:06,540 --> 00:52:07,660 Well, some other time. 825 00:52:07,660 --> 00:52:08,760 Why? 826 00:52:08,760 --> 00:52:10,560 Because I asked you. 827 00:52:10,560 --> 00:52:11,710 Aw, are you gonna be lonely? 828 00:52:11,710 --> 00:52:13,620 No. 829 00:52:13,620 --> 00:52:15,540 If you're gonna be lonely, I'll stay home. 830 00:52:15,540 --> 00:52:16,650 I'm not gonna be lonely! 831 00:52:17,680 --> 00:52:18,720 Enough cookies. 832 00:52:22,710 --> 00:52:24,570 I'll stay home anyway. 833 00:52:28,680 --> 00:52:31,580 His mom makes anything you want for breakfast. 834 00:52:43,540 --> 00:52:44,610 Hi. 835 00:52:44,740 --> 00:52:46,550 Hey. 836 00:52:46,550 --> 00:52:47,690 Hey, do you wanna come for dinner? 837 00:52:47,690 --> 00:52:49,570 Tonight? Yeah, I've already checked, 838 00:52:49,570 --> 00:52:51,540 just come over after practice. 839 00:52:51,540 --> 00:52:53,530 I can't. Oh, why not? 840 00:52:53,530 --> 00:52:54,610 I... I gotta go home. 841 00:52:54,610 --> 00:52:56,600 I gotta be there I'm sorry. 842 00:52:56,750 --> 00:52:58,570 All right. 843 00:53:12,640 --> 00:53:13,730 Easy. 844 00:53:13,730 --> 00:53:15,560 I'm waiting for Sam. 845 00:53:15,560 --> 00:53:17,570 How... How did Where's my mom? 846 00:53:17,570 --> 00:53:18,710 Oh, she's out. 847 00:53:18,710 --> 00:53:20,710 Sam went to get some beers. 848 00:53:20,710 --> 00:53:22,560 You're here alone? 849 00:53:22,560 --> 00:53:23,760 Not since you got here. 850 00:53:23,760 --> 00:53:26,650 What, are you a friend of Sam's or something? 851 00:53:26,650 --> 00:53:28,540 Are you? 852 00:53:28,540 --> 00:53:29,630 How'd you get in? 853 00:53:32,580 --> 00:53:33,700 Wrong house. 854 00:53:35,570 --> 00:53:36,700 I thought I lived here. 855 00:53:55,610 --> 00:53:57,620 Have fun in Lake George? 856 00:53:57,620 --> 00:53:59,740 Yeah, it was kind of spontaneous. 857 00:54:00,740 --> 00:54:02,610 Yeah, kind of. 858 00:54:03,550 --> 00:54:04,630 Don't you even say hello? 859 00:54:04,630 --> 00:54:06,600 Hey, come back here, your hands are filthy. 860 00:54:06,600 --> 00:54:08,590 Hey, Brian, I'm talking to you! 861 00:54:08,590 --> 00:54:10,650 Do you hear me? Come back here! 862 00:54:13,710 --> 00:54:15,600 Brian, open the door. 863 00:54:15,600 --> 00:54:17,640 I said open this door, right now! 864 00:54:17,640 --> 00:54:18,610 Come on. 865 00:54:18,610 --> 00:54:20,630 I met a friend of yours today. 866 00:54:21,660 --> 00:54:22,660 Oh, yeah? 867 00:54:23,560 --> 00:54:24,670 Interesting guy. 868 00:54:28,750 --> 00:54:30,610 What do you mean? 869 00:54:33,580 --> 00:54:34,690 Interesting guy. 870 00:54:53,670 --> 00:54:55,620 What do you mean, interesting? 871 00:54:59,590 --> 00:55:01,560 Interesting. 872 00:55:01,560 --> 00:55:03,720 Yeah, you said that. Now you wanna tell me what he said? 873 00:55:06,670 --> 00:55:07,670 Nothing. 874 00:55:12,560 --> 00:55:13,680 He asked me something, though. 875 00:55:20,580 --> 00:55:21,630 What? 876 00:55:21,760 --> 00:55:23,660 If I was your friend. 877 00:55:26,600 --> 00:55:27,730 He did? 878 00:55:27,730 --> 00:55:29,530 Yeah, he did. 879 00:55:30,530 --> 00:55:31,610 What did you say? 880 00:55:32,720 --> 00:55:33,730 Nothing. 881 00:55:36,620 --> 00:55:38,560 Why don't you just spit it out, Jake? 882 00:55:38,560 --> 00:55:39,710 You wanna tell me what that means? 883 00:55:43,550 --> 00:55:44,720 Do I have to? 884 00:55:44,720 --> 00:55:46,700 Hey, shove it! No, you shove it! 885 00:55:46,700 --> 00:55:48,600 Come back here, you little shithead! 886 00:55:48,600 --> 00:55:50,530 Hey, don't talk to Jake like that. 887 00:55:50,530 --> 00:55:51,710 Now, wait a minute, you hear what that bug said to me? 888 00:55:51,710 --> 00:55:53,610 I don't care who he is! Who are you? 889 00:55:53,610 --> 00:55:54,710 Listen to that! Why do you get out of here? 890 00:55:54,710 --> 00:55:56,580 Oh, both of you... I'm telling you now, 891 00:55:56,580 --> 00:55:58,530 I'm not taking that kind of bullshit from you! Hey, stop it, 892 00:55:58,530 --> 00:56:00,570 both of you! And you let him act like a shithead! 893 00:56:00,570 --> 00:56:01,610 Well, you don't have to act like one, too. 894 00:56:01,610 --> 00:56:03,680 Hey, hey, he acts like a shithead, 895 00:56:03,680 --> 00:56:05,660 and you jump all over my ass? 896 00:56:05,660 --> 00:56:06,730 Christ, why don't you... 897 00:56:06,730 --> 00:56:09,660 Why don't you go deal with your goddamn son, 898 00:56:09,660 --> 00:56:11,670 and get the hell off of my back? 899 00:56:13,570 --> 00:56:14,660 Hey, you're not listening to me. 900 00:56:14,660 --> 00:56:16,600 I'm telling you, I'm at the end of my rope here. 901 00:56:16,600 --> 00:56:18,620 These are kids! They're kids! 902 00:56:18,620 --> 00:56:20,560 You're not used to them, you don't know. 903 00:56:20,560 --> 00:56:22,690 Oh, I know, I know. I'm not gonna takung any more crap around here. 904 00:56:22,690 --> 00:56:24,620 I know that because I got enough shit! 905 00:56:24,620 --> 00:56:25,760 I'm knee-deep in it. - Well, don't blame me! 906 00:56:25,760 --> 00:56:27,580 It is not my fault! 907 00:56:27,580 --> 00:56:28,660 Oh, what, it's not your fault? 908 00:56:28,660 --> 00:56:30,550 Do you think it's my fault? You think I screwed up? 909 00:56:30,550 --> 00:56:31,650 No! I didn't say that! 910 00:56:31,650 --> 00:56:32,720 Oh, yeah, you did, you think I blew it. 911 00:56:32,720 --> 00:56:34,560 Come on. - No, I don't... 912 00:56:34,560 --> 00:56:36,590 Listen, I don't give a shit what you think! 913 00:56:36,590 --> 00:56:37,680 You ungrateful bitch! 914 00:56:37,680 --> 00:56:39,590 Hey! Don't you dare. You lousy, ungrateful bitch! 915 00:56:39,590 --> 00:56:40,710 Stop it! 916 00:56:40,710 --> 00:56:41,740 Stop it! 917 00:57:01,620 --> 00:57:02,670 Hi. 918 00:57:03,750 --> 00:57:04,760 Hi, Jake. 919 00:57:06,670 --> 00:57:09,540 How you feeling? You all right? 920 00:57:09,540 --> 00:57:10,630 I'm fine. 921 00:57:11,630 --> 00:57:12,740 You sure you're okay? 922 00:57:12,740 --> 00:57:14,670 Yes, yes, I'm okay! 923 00:57:22,710 --> 00:57:24,710 Are you just gonna take that from him? 924 00:57:24,710 --> 00:57:26,680 How can you just take that from him? Now, look... 925 00:57:26,680 --> 00:57:28,660 What is going on? Nothing. 926 00:57:28,660 --> 00:57:30,760 He lost his temper, that's all. He feels terrible. 927 00:57:30,760 --> 00:57:32,650 He feels terrible? 928 00:57:32,650 --> 00:57:34,660 Yes! Sam has feelings, just like anybody else. 929 00:57:34,660 --> 00:57:35,720 And he shows them. 930 00:57:35,720 --> 00:57:38,560 Believe me, no one feels worse than he does. 931 00:57:38,560 --> 00:57:39,560 What about you? 932 00:57:40,760 --> 00:57:42,560 What about me? 933 00:57:43,610 --> 00:57:46,580 Look, we lost that property the other day. 934 00:57:47,630 --> 00:57:50,630 It fell through. Things just haven't been easy. 935 00:57:50,630 --> 00:57:52,530 He's really trying, he is trying, 936 00:57:52,530 --> 00:57:55,550 which is more than I can say for you. 937 00:57:55,550 --> 00:57:57,730 See, we're trying to do this restaurant thing together. 938 00:57:57,730 --> 00:58:00,600 I know it's something it's something I can do. 939 00:58:00,600 --> 00:58:01,720 It's for all of us. 940 00:58:01,720 --> 00:58:03,730 I want this just as much as he does. I don't believe any of it. 941 00:58:03,730 --> 00:58:05,680 Well, you better believe it, Jake. 942 00:58:09,580 --> 00:58:12,550 Look, let yourself get to know him. 943 00:58:12,550 --> 00:58:13,620 I know him. 944 00:58:13,620 --> 00:58:14,690 He's a deadbeat, he's a loser, 945 00:58:14,690 --> 00:58:16,700 and he's a bullshitter. Hey. 946 00:58:17,640 --> 00:58:18,730 No, he isn't. 947 00:58:18,730 --> 00:58:21,680 Mom, why can't you see it? You blind? 948 00:58:21,680 --> 00:58:24,630 Hey, excuse me, I am your mother. 949 00:58:24,630 --> 00:58:26,530 You don't talk to me that way. 950 00:58:26,530 --> 00:58:27,650 Then act like it. 951 00:58:31,640 --> 00:58:32,690 Jake. 952 00:58:56,630 --> 00:58:58,540 Look. 953 00:58:58,540 --> 00:58:59,740 I yelled at you, 954 00:58:59,740 --> 00:59:02,580 and, uh, I don't like yelling. 955 00:59:02,580 --> 00:59:04,720 A lot of things are happening for me right now. 956 00:59:05,620 --> 00:59:06,670 Some big changes. 957 00:59:06,670 --> 00:59:08,560 A few setbacks. 958 00:59:09,660 --> 00:59:11,660 I'm feeling a lot of pressure, Jake. 959 00:59:11,660 --> 00:59:14,580 Sometimes I blow it. I'm human, you know? 960 00:59:14,580 --> 00:59:16,610 I never raised a family before. 961 00:59:16,610 --> 00:59:18,630 It takes some practice. 962 00:59:18,630 --> 00:59:20,590 You don't know about pressure yet. 963 00:59:20,590 --> 00:59:23,700 You don't know about a lot of things, but whether you believe it or not, 964 00:59:23,700 --> 00:59:26,720 your mother and I are gonna have that restaurant! 965 00:59:26,720 --> 00:59:29,660 And it's gonna be a winner, because I'm gonna make it happen! 966 00:59:30,730 --> 00:59:32,710 Because I really love your mother. 967 00:59:33,740 --> 00:59:35,560 What do you think I'm doing around here? 968 00:59:35,560 --> 00:59:37,600 You think I'm just sitting around here, huh? 969 00:59:37,600 --> 00:59:40,680 I'm trying to do something good for all of us, Jake. 970 00:59:43,590 --> 00:59:44,700 I'm no loser, 971 00:59:47,760 --> 00:59:49,730 and I'm no bullshitter, either. 972 00:59:59,700 --> 01:00:02,530 Next time you wanna come in my room, 973 01:00:02,630 --> 01:00:03,680 knock. 974 01:00:06,650 --> 01:00:08,670 Next time you pass judgment on me, 975 01:00:08,670 --> 01:00:12,650 don't go whine to chicken-shit wimp. 976 01:00:12,650 --> 01:00:14,760 Have the balls to come and say it to my face. 977 01:01:15,540 --> 01:01:16,560 It's life. 978 01:01:16,560 --> 01:01:17,560 Next. 979 01:01:40,630 --> 01:01:42,550 Baby, baby, wake up. 980 01:01:44,700 --> 01:01:46,640 She's... She's okay. 981 01:01:49,590 --> 01:01:50,740 Fell asleep. 982 01:01:54,700 --> 01:01:56,600 Is she drunk? 983 01:02:02,700 --> 01:02:03,740 Come on. 984 01:02:19,720 --> 01:02:22,730 Hey, listen, um, there's a party at Betsy's on Saturday. 985 01:02:25,620 --> 01:02:26,690 Oh, yeah? 986 01:02:26,690 --> 01:02:28,620 Yeah! We're invited. 987 01:02:29,670 --> 01:02:31,550 So, are we gonna go? 988 01:02:31,670 --> 01:02:32,730 I don't know. 989 01:02:32,730 --> 01:02:35,670 Maybe. Maybe? 990 01:02:35,670 --> 01:02:36,700 When do you think you'll know? 991 01:02:36,700 --> 01:02:37,750 I don't know! 992 01:02:40,530 --> 01:02:42,570 Maybe I don't wanna go. 993 01:02:42,570 --> 01:02:44,630 Well, great, am I supposed to go by myself? 994 01:02:56,560 --> 01:02:57,590 You asshole! 995 01:02:57,590 --> 01:02:58,610 Hey. 996 01:02:58,610 --> 01:02:59,630 It was an accident. 997 01:02:59,630 --> 01:03:01,610 Hey, come on, Jake. It was an accident, Jake. 998 01:03:01,610 --> 01:03:02,670 It was an accident. 999 01:03:02,670 --> 01:03:03,710 You're an accident. 1000 01:03:03,710 --> 01:03:04,750 Will you stop it? 1001 01:03:04,750 --> 01:03:06,660 Jesus! What's the matter with you? 1002 01:03:06,660 --> 01:03:07,690 Jake, will you stop? 1003 01:03:07,690 --> 01:03:08,750 What are you doing? 1004 01:03:10,620 --> 01:03:12,540 What is wrong with you? 1005 01:03:24,720 --> 01:03:27,580 Great! Great! Wonderful! Wonderful! 1006 01:03:27,680 --> 01:03:29,530 I can't do this. 1007 01:03:31,660 --> 01:03:33,560 Great! 1008 01:03:33,560 --> 01:03:36,530 Goddamn, where's my nail file? 1009 01:03:36,760 --> 01:03:39,650 The school called; Brian beat up some kid. 1010 01:03:40,530 --> 01:03:41,550 Oh, no. 1011 01:03:41,550 --> 01:03:42,740 I gotta go meet the principal. 1012 01:03:42,740 --> 01:03:45,630 They won't let him until I go down there! 1013 01:03:47,690 --> 01:03:49,690 I gotta go meet the goddamn principal. 1014 01:03:53,680 --> 01:03:55,620 I don't need this shit today. 1015 01:03:59,690 --> 01:04:01,550 I know Mrs. Mercer. 1016 01:04:22,670 --> 01:04:23,670 Come in. 1017 01:04:29,580 --> 01:04:30,680 Jake. 1018 01:04:30,680 --> 01:04:31,760 I asked to see your mother. 1019 01:04:31,760 --> 01:04:33,650 I've got to see her. 1020 01:04:33,650 --> 01:04:35,740 She can't, she got sick. 1021 01:04:35,740 --> 01:04:37,620 She's not coming? 1022 01:04:39,550 --> 01:04:41,670 Would you let him come home with me, Mrs. Mercer? 1023 01:04:41,670 --> 01:04:43,730 Someone could've been badly hurt this afternoon. 1024 01:04:43,730 --> 01:04:45,540 I know. 1025 01:04:52,700 --> 01:04:56,660 If this fighting continues, Brian's going to have to stay at home. 1026 01:04:56,660 --> 01:04:58,740 I don't know what else we can do. 1027 01:04:58,740 --> 01:05:01,530 Could you give him another chance? 1028 01:05:02,570 --> 01:05:04,680 Why is your brother so quick to punch? 1029 01:05:06,700 --> 01:05:08,560 Our mom's sick. 1030 01:05:09,650 --> 01:05:10,760 Seriously ill? 1031 01:05:11,740 --> 01:05:13,670 I don't know. 1032 01:05:13,670 --> 01:05:15,560 We don't know what's gonna happen. 1033 01:05:16,630 --> 01:05:18,750 It's... It's been very different for us. 1034 01:05:19,710 --> 01:05:21,690 He won't do it again, I promise. 1035 01:05:23,650 --> 01:05:24,760 How can we be sure? 1036 01:05:25,750 --> 01:05:27,670 Because I promise. 1037 01:05:34,740 --> 01:05:36,610 Boy, are you lucky. 1038 01:05:36,610 --> 01:05:38,650 What happens if she's sick? 1039 01:05:38,650 --> 01:05:39,740 I don't care. 1040 01:05:39,740 --> 01:05:41,690 Everything I said was true. 1041 01:05:41,690 --> 01:05:42,760 Put that on. 1042 01:05:45,530 --> 01:05:47,530 Think we could live with Dad? 1043 01:05:48,650 --> 01:05:50,570 Don't get your hopes up. 1044 01:05:50,670 --> 01:05:51,680 Come on. 1045 01:05:54,670 --> 01:05:57,560 You ready? Yeah, go on. Ready. 1046 01:06:12,680 --> 01:06:14,630 Brian! 1047 01:06:14,630 --> 01:06:16,630 Your mother's crying right now because you're screwing up. 1048 01:06:16,630 --> 01:06:18,610 You're tearing her apart. You satisfied with that, huh? 1049 01:06:18,610 --> 01:06:20,760 Come back here, I'm talking to you! 1050 01:06:20,760 --> 01:06:23,700 Eat shit, dick-face, you're not my father, okay? 1051 01:06:23,700 --> 01:06:25,560 Come back here, you little prick! 1052 01:06:27,760 --> 01:06:30,590 You don't know... Hey, leave him alone! 1053 01:06:49,550 --> 01:06:51,650 Don't ever touch me or my brother again. 1054 01:07:53,690 --> 01:07:55,630 Is he coming back? 1055 01:07:55,630 --> 01:07:57,760 Yes, he's coming back. 1056 01:07:57,760 --> 01:07:59,640 He just went away on business. 1057 01:08:01,600 --> 01:08:02,600 Oh. 1058 01:08:06,530 --> 01:08:09,560 You know, Jake, you and your brother don't understand anything. 1059 01:08:15,680 --> 01:08:16,700 Hello. 1060 01:08:16,700 --> 01:08:18,660 Hi, it's Alan. Oh, hi. 1061 01:08:18,750 --> 01:08:20,530 How are you? 1062 01:08:20,530 --> 01:08:21,720 I'm fine, are you okay? 1063 01:08:21,720 --> 01:08:23,550 Yeah, I'm fine. 1064 01:08:23,550 --> 01:08:24,710 Can I talk to Jake? 1065 01:08:24,710 --> 01:08:27,550 Yeah, he's here, just a second. 1066 01:08:29,660 --> 01:08:30,670 Jake. 1067 01:08:35,590 --> 01:08:36,690 It's your father. 1068 01:08:43,600 --> 01:08:45,600 Dad. Hi, Jake. 1069 01:08:45,600 --> 01:08:46,680 How's it going? 1070 01:08:48,530 --> 01:08:49,630 Where you calling from? 1071 01:08:49,630 --> 01:08:50,630 London. 1072 01:08:50,760 --> 01:08:52,580 London? 1073 01:08:52,580 --> 01:08:53,700 Got a new client here. 1074 01:08:53,700 --> 01:08:55,560 Is Brian around? 1075 01:08:56,740 --> 01:08:59,610 Uh, he's not here. 1076 01:08:59,610 --> 01:09:01,620 I got a message he called the office. 1077 01:09:01,620 --> 01:09:03,560 Is everything all right? 1078 01:09:04,760 --> 01:09:06,720 How long you gonna be there? 1079 01:09:06,720 --> 01:09:08,720 For the rest of the month. 1080 01:09:08,720 --> 01:09:10,630 Do you know what he wanted? 1081 01:09:14,590 --> 01:09:16,590 Probably just to say hi. 1082 01:09:16,590 --> 01:09:17,740 Things okay with your mom? 1083 01:09:24,660 --> 01:09:26,610 Fine. 1084 01:09:26,610 --> 01:09:28,560 Maybe we'll all come to London this summer. 1085 01:09:28,560 --> 01:09:29,670 Sound good? 1086 01:09:29,670 --> 01:09:31,610 Sounds good, Dad. 1087 01:09:31,610 --> 01:09:32,630 Listen, I gotta go. 1088 01:09:32,630 --> 01:09:34,690 You take care, okay? 1089 01:09:34,690 --> 01:09:36,630 Tell Brian I called. 1090 01:09:36,630 --> 01:09:38,560 Okay, I will. Bye-bye. 1091 01:09:38,560 --> 01:09:39,690 Bye-bye. 1092 01:10:27,540 --> 01:10:28,650 See you tomorrow, Bri. 1093 01:10:28,650 --> 01:10:30,660 You gotta take it home? Yeah. 1094 01:10:30,660 --> 01:10:32,560 Tastes like the box when you take it home. 1095 01:10:32,560 --> 01:10:33,690 No, no, it's better here. 1096 01:10:36,610 --> 01:10:38,640 Look, we could go to Alaska. 1097 01:10:41,550 --> 01:10:42,740 Are you crazy? We'd freeze our asses. 1098 01:10:43,660 --> 01:10:44,690 Look. 1099 01:10:44,690 --> 01:10:47,750 I don't care where we go. Let's just go. 1100 01:10:52,580 --> 01:10:53,700 Just leave Mom? 1101 01:10:54,720 --> 01:10:55,730 Yeah. 1102 01:10:58,540 --> 01:10:59,720 She still cares about us. 1103 01:11:00,710 --> 01:11:01,750 No. 1104 01:11:01,750 --> 01:11:03,620 No, she doesn't. 1105 01:11:04,750 --> 01:11:06,590 How do you know? 1106 01:11:07,750 --> 01:11:09,690 Because I know how I feel. 1107 01:11:11,680 --> 01:11:13,730 I'm sleeping at Jeffrey's tonight. 1108 01:11:30,700 --> 01:11:31,760 I made dinner. 1109 01:11:34,600 --> 01:11:36,650 I made dinner for us. 1110 01:11:36,650 --> 01:11:38,660 But then you didn't come home. 1111 01:11:39,640 --> 01:11:41,610 Brian called from Jeffrey's. 1112 01:11:41,610 --> 01:11:42,720 I didn't know. 1113 01:11:43,630 --> 01:11:45,600 I made linguini. 1114 01:11:45,600 --> 01:11:46,760 It's all stuck together. 1115 01:11:47,750 --> 01:11:50,700 And chocolate chip cookies with macadamia nuts. 1116 01:11:51,600 --> 01:11:52,740 Your favorites. 1117 01:11:52,740 --> 01:11:53,750 You want one? 1118 01:11:53,750 --> 01:11:56,660 Come here, they turned out good. They really did. 1119 01:11:58,690 --> 01:11:59,700 Mmm. 1120 01:12:00,760 --> 01:12:02,660 You're a coke-head, aren't you? 1121 01:12:03,590 --> 01:12:04,640 What? 1122 01:12:04,760 --> 01:12:06,680 No. Look at you. 1123 01:12:07,720 --> 01:12:08,730 What? 1124 01:12:08,730 --> 01:12:10,530 Look at the house. 1125 01:12:14,650 --> 01:12:16,690 I can't be everybody's maid. 1126 01:12:21,760 --> 01:12:23,610 Look at your family. 1127 01:12:23,610 --> 01:12:25,560 Brian. Look at what's happening to us. 1128 01:12:25,560 --> 01:12:26,660 Don't you care? 1129 01:12:28,730 --> 01:12:32,550 Well, I can't be everything for everybody, can I, honey? 1130 01:12:33,590 --> 01:12:34,750 I can't do everything for everybody. 1131 01:12:34,750 --> 01:12:36,650 Is Sam your family? 1132 01:12:36,650 --> 01:12:37,700 Don't put this off on him. 1133 01:12:37,700 --> 01:12:40,530 Everything was fine before he showed up. 1134 01:12:41,660 --> 01:12:43,530 You might've been fine, 1135 01:12:44,750 --> 01:12:46,670 but I wasn't fine. 1136 01:12:55,630 --> 01:12:56,740 You're not fine. 1137 01:12:57,740 --> 01:12:59,630 That's not you, Mom. 1138 01:13:01,580 --> 01:13:04,530 You gotta do something, for us. 1139 01:13:04,680 --> 01:13:05,680 Please. 1140 01:13:07,610 --> 01:13:08,700 What do you want me to do? 1141 01:13:11,590 --> 01:13:12,690 Get him out. 1142 01:13:21,680 --> 01:13:22,730 No. 1143 01:13:25,620 --> 01:13:26,690 I can't. 1144 01:13:30,750 --> 01:13:32,630 I can't do that. 1145 01:13:54,710 --> 01:13:55,710 You are late! 1146 01:14:02,660 --> 01:14:05,710 Your research papers are finally graded. 1147 01:14:06,670 --> 01:14:07,690 Hmm. 1148 01:14:08,750 --> 01:14:11,580 No excuse for the delay. 1149 01:14:11,580 --> 01:14:14,560 I put it off as long as I could. 1150 01:14:14,560 --> 01:14:15,760 Then I kept falling asleep. 1151 01:14:25,700 --> 01:14:26,700 What? 1152 01:14:27,670 --> 01:14:29,670 What's this supposed to mean? 1153 01:14:29,670 --> 01:14:30,680 We can discuss it after class. 1154 01:14:30,680 --> 01:14:32,600 I didn't plagiarize anything! 1155 01:14:32,600 --> 01:14:35,630 Whatever you call it, you copied key passages out of a reference book. 1156 01:14:35,630 --> 01:14:37,610 I quoted! I quoted what I used! 1157 01:14:37,610 --> 01:14:38,730 You stole a lot more than you quoted. 1158 01:14:38,730 --> 01:14:40,760 I did not! After class. 1159 01:14:40,760 --> 01:14:42,540 You're wrong! 1160 01:14:49,640 --> 01:14:50,730 Jake, I've got the same book. 1161 01:14:50,730 --> 01:14:53,560 If I'm wrong, we will discuss it after class. 1162 01:14:53,560 --> 01:14:55,650 Now sit down. Let's get started. 1163 01:14:55,650 --> 01:14:56,720 It's in the library, I'm gonna go get it. 1164 01:14:56,720 --> 01:14:58,620 Not now. I can prove it. 1165 01:14:58,620 --> 01:15:00,700 - Just sit down. - Why can't I get the book? 1166 01:15:00,700 --> 01:15:01,760 Jake! 1167 01:15:01,760 --> 01:15:04,610 Either sit down, or go to the VP's office. 1168 01:15:04,610 --> 01:15:05,750 You don't want the class to know. 1169 01:15:05,750 --> 01:15:07,690 - Did you hear what I said? - You wanna be the only one with the answers. 1170 01:15:07,690 --> 01:15:09,650 You want us to think you're the coolest, hippest... 1171 01:15:09,650 --> 01:15:11,550 Go to the Vice Principal's office. 1172 01:15:11,550 --> 01:15:13,570 If you're that great, then why are you trying so hard to impress us? 1173 01:15:13,570 --> 01:15:14,680 Get out. 1174 01:15:14,680 --> 01:15:16,600 You keep telling us about the real world. 1175 01:15:16,600 --> 01:15:17,690 You get out of my class! 1176 01:15:17,690 --> 01:15:20,530 In the real world, you'd be a grown man 1177 01:15:20,530 --> 01:15:22,680 competing with a bunch of 10th-graders! 1178 01:15:31,590 --> 01:15:32,680 You're a lightweight. 1179 01:15:35,530 --> 01:15:36,680 Lisa, stay in your seat! 1180 01:17:51,590 --> 01:17:52,740 Where's the Peking duck? 1181 01:17:52,740 --> 01:17:55,530 On the outside. Outside? 1182 01:17:55,530 --> 01:17:57,730 Peeking in. 1183 01:17:59,610 --> 01:18:01,730 Hey, did you hear they're opening a restaurant on the moon? 1184 01:18:01,730 --> 01:18:04,570 Uh-huh. Great food but no atmosphere. 1185 01:18:07,640 --> 01:18:09,580 All right. All right. Listen... 1186 01:18:10,600 --> 01:18:12,530 Listen, listen, guys... 1187 01:18:12,530 --> 01:18:14,680 I wanna say something that's very important to me. 1188 01:18:14,680 --> 01:18:17,730 Listen, I realize that me moving in here 1189 01:18:17,730 --> 01:18:20,570 and me living with you guys has been 1190 01:18:20,570 --> 01:18:22,740 a pretty rough adjustment on all of us. 1191 01:18:22,740 --> 01:18:26,540 But we're gonna bury this thing right now. 1192 01:18:26,760 --> 01:18:28,740 I mean it. 1193 01:18:28,740 --> 01:18:31,750 We got a lot of great times coming to us. 1194 01:18:31,750 --> 01:18:34,760 All our plans are coming together just like we wanted. 1195 01:18:34,760 --> 01:18:37,610 Today is day one. 1196 01:18:38,690 --> 01:18:40,620 Sounds good to me. 1197 01:18:40,620 --> 01:18:41,640 What do you say? 1198 01:18:51,610 --> 01:18:52,610 Sounds good. 1199 01:18:53,580 --> 01:18:54,580 It does? 1200 01:18:55,550 --> 01:18:56,560 Come on, Brian. 1201 01:18:57,620 --> 01:18:58,700 Yeah, Bri. 1202 01:19:03,550 --> 01:19:04,590 Yeah, okay. 1203 01:19:04,690 --> 01:19:05,710 All right. 1204 01:19:05,710 --> 01:19:06,760 You guys wanna split a beer? 1205 01:19:06,760 --> 01:19:10,590 Okay, good idea. 1206 01:19:10,590 --> 01:19:11,560 Oh, I'll get it. 1207 01:19:11,560 --> 01:19:12,740 No, no, I'll get it, I'll get it. 1208 01:19:12,740 --> 01:19:14,720 You expecting someone? Yeah, yeah. 1209 01:19:14,720 --> 01:19:16,620 Well, hurry up before it gets cold. 1210 01:19:16,620 --> 01:19:18,630 I'll only... it'll only take a few seconds. 1211 01:19:18,750 --> 01:19:20,710 Someone from Peking. 1212 01:19:20,710 --> 01:19:22,690 You're early. I gotta head back to New York. 1213 01:19:22,690 --> 01:19:24,710 Okay. Uh, yeah, go up the stairs. 1214 01:19:26,750 --> 01:19:28,710 I know I ordered Peking duck. 1215 01:19:30,690 --> 01:19:32,650 He can be so funny sometimes. 1216 01:19:32,650 --> 01:19:33,650 Who is it? 1217 01:19:34,760 --> 01:19:36,560 Uh... 1218 01:19:39,650 --> 01:19:40,760 You know, he means it. 1219 01:19:42,550 --> 01:19:44,740 He really wants things to be good for all of us. 1220 01:19:44,740 --> 01:19:46,760 If we could all just give him a chance. 1221 01:19:46,760 --> 01:19:48,720 Do we have to laugh at his jokes? 1222 01:19:48,720 --> 01:19:50,550 Wendy! 1223 01:19:51,670 --> 01:19:53,740 Wendy, could you please come up here? 1224 01:19:58,680 --> 01:20:00,560 You're not serious? 1225 01:20:08,640 --> 01:20:09,640 Who's that? 1226 01:20:10,540 --> 01:20:12,660 Goddamn amateur. 1227 01:20:12,660 --> 01:20:13,720 He never had it. 1228 01:20:18,620 --> 01:20:19,760 Where the hell is it? What did you do with it? 1229 01:20:19,760 --> 01:20:21,590 What? 1230 01:20:21,590 --> 01:20:23,620 Oh, don't give me that shit. Now, where is it? 1231 01:20:23,620 --> 01:20:24,680 I don't know! 1232 01:20:24,680 --> 01:20:26,570 I don't know what you're talking about. 1233 01:20:26,570 --> 01:20:27,650 Oh, God damn it, what do you think I'm talking about? 1234 01:20:27,650 --> 01:20:28,730 What do you think I was doing with the money? 1235 01:20:28,730 --> 01:20:30,610 Now, come on, you're not that dumb! 1236 01:20:30,610 --> 01:20:31,690 Sam! 1237 01:20:31,690 --> 01:20:33,610 Jesus Christ! Where is it? 1238 01:20:33,610 --> 01:20:35,530 - Hey, what're you doing? - What'd he lose? His dick? 1239 01:20:35,530 --> 01:20:36,690 Go. Out of the house. - Sam! 1240 01:20:36,690 --> 01:20:37,730 Oh, man. Oh, man! Why? 1241 01:20:37,730 --> 01:20:38,740 Just do it, now! 1242 01:20:38,740 --> 01:20:40,610 Why, what's going on? 1243 01:20:40,610 --> 01:20:41,680 - Just go! - ...somewhere in this house! 1244 01:20:41,680 --> 01:20:42,710 Why did you do this? 1245 01:20:42,710 --> 01:20:44,530 It's got to be here. 1246 01:20:44,530 --> 01:20:45,590 Christ! What the hell - Sam! 1247 01:20:45,590 --> 01:20:46,760 - Hey, wait don't! - I'm gonna find it! 1248 01:20:46,760 --> 01:20:49,550 Where is it? What happened to it? 1249 01:20:50,730 --> 01:20:52,530 Go away! 1250 01:20:52,530 --> 01:20:53,590 I don't give a shit! 1251 01:20:53,590 --> 01:20:56,740 It's here somewhere, and I'm gonna find the stuff! 1252 01:20:56,740 --> 01:20:59,650 Goddamn it, happened to it? 1253 01:20:59,650 --> 01:21:00,730 Where is it? 1254 01:21:09,690 --> 01:21:11,570 Do you know what I'm looking for? 1255 01:21:12,600 --> 01:21:13,600 Yeah. 1256 01:21:14,540 --> 01:21:16,530 You do? Don't shit me. 1257 01:21:16,660 --> 01:21:18,540 I know where it is, too. 1258 01:21:18,540 --> 01:21:19,620 What am I looking for? 1259 01:21:21,750 --> 01:21:23,760 It's not here. 1260 01:21:23,760 --> 01:21:25,720 And if you don't get out of our house, 1261 01:21:25,720 --> 01:21:27,630 I'm gonna tell the police where it is. 1262 01:21:28,620 --> 01:21:29,700 The police? 1263 01:21:29,700 --> 01:21:31,720 You're gonna call the police you little shit for brains? 1264 01:21:31,720 --> 01:21:34,570 What about your mother? You're gonna call the police on your mother? 1265 01:21:34,570 --> 01:21:35,620 No, Sam! You wanna get your mother busted? 1266 01:21:35,620 --> 01:21:37,740 Please, don't hurt him! It's her money, asshole! 1267 01:21:37,740 --> 01:21:40,710 $10,000! That's conspiracy, pal! 1268 01:21:40,710 --> 01:21:42,530 So, call the police! 1269 01:21:42,530 --> 01:21:43,590 Go ahead, call them! No! 1270 01:21:43,590 --> 01:21:46,550 'Cause if I go down, she's going down, too! 1271 01:21:46,550 --> 01:21:48,620 Now, don't shit me! 1272 01:21:49,650 --> 01:21:50,650 Oh, God. 1273 01:21:51,700 --> 01:21:53,680 Tell him where it is. 1274 01:21:53,680 --> 01:21:55,710 Oh, Jake. 1275 01:21:55,710 --> 01:21:57,640 Just tell him where it is, honey. 1276 01:22:00,750 --> 01:22:02,560 I'll kick it out of you. 1277 01:22:03,620 --> 01:22:05,630 No! No! No! 1278 01:22:05,630 --> 01:22:07,670 Stay away... Get out of my way! 1279 01:22:07,670 --> 01:22:10,660 Leave him alone, Sam! Where are you going? 1280 01:22:11,570 --> 01:22:12,620 Sam! 1281 01:22:21,680 --> 01:22:23,630 Come on! Come on! Come on! 1282 01:23:08,680 --> 01:23:10,620 Son of a bitch! Move it! 1283 01:26:09,730 --> 01:26:12,570 Jesus. Are you okay? 1284 01:26:12,570 --> 01:26:13,650 Yeah, yeah. 1285 01:26:13,650 --> 01:26:15,530 Are you sure My bike. 1286 01:26:15,530 --> 01:26:16,650 My bike. My bike. Don't worry about your bike. 1287 01:26:16,650 --> 01:26:19,690 I'm okay. I'm okay. Just help get my bike up. 1288 01:26:19,690 --> 01:26:20,710 You're bleeding. 1289 01:26:25,760 --> 01:26:28,540 Hey, wait a minute! Come back! 1290 01:26:52,590 --> 01:26:54,680 Hey! What are you doing? 1291 01:26:55,610 --> 01:26:56,680 Get outta there! 1292 01:28:02,530 --> 01:28:03,650 Shit. 1293 01:28:17,730 --> 01:28:18,760 Get out! 1294 01:28:34,620 --> 01:28:36,680 I'll break your head off! I'll break your head off! 1295 01:28:40,600 --> 01:28:41,680 Open the door! 1296 01:28:41,680 --> 01:28:43,600 There's you mother. 1297 01:28:43,600 --> 01:28:44,680 You want me to hurt your mother? 1298 01:28:44,680 --> 01:28:46,670 I will, I swear I'll hurt her. I, I... 1299 01:28:46,670 --> 01:28:48,570 As much as I love her, I'll hurt her! 1300 01:28:48,570 --> 01:28:50,610 I'll do it, You want me to do that? 1301 01:28:50,610 --> 01:28:51,660 No. Ow! Huh? Huh? 1302 01:28:51,660 --> 01:28:53,530 Okay. Okay, what? 1303 01:28:53,530 --> 01:28:54,660 I'll show you where it is. You're gonna show me where it is? 1304 01:28:54,660 --> 01:28:56,610 You are? You promise? - Open the door! 1305 01:28:56,610 --> 01:28:58,540 Okay, get up. 1306 01:28:58,650 --> 01:28:59,740 Sam! 1307 01:28:59,740 --> 01:29:01,620 What's happening? 1308 01:29:01,620 --> 01:29:02,650 Jake, you're bleeding. Everything's all right. 1309 01:29:02,650 --> 01:29:03,760 Everything's just under control. Right? 1310 01:29:03,760 --> 01:29:06,560 Yeah, Mom, Where are you going? 1311 01:29:06,560 --> 01:29:07,610 We're going away, we'll be right back. 1312 01:29:07,610 --> 01:29:08,620 I'm going with you! No, you're not! 1313 01:29:08,620 --> 01:29:09,650 Where are you going with my son! 1314 01:29:09,650 --> 01:29:11,570 Will you just let us finish this thing? 1315 01:29:11,570 --> 01:29:13,650 No! Mom, just stay here! 1316 01:29:13,650 --> 01:29:15,530 Jake. It's gonna be all right. 1317 01:29:15,530 --> 01:29:17,530 You just stay, okay? Okay. 1318 01:29:17,530 --> 01:29:18,640 Just stay here. 1319 01:29:37,730 --> 01:29:40,700 You better pray to God that stuff didn't get wet. 1320 01:29:59,540 --> 01:30:00,600 Well, where is it, stud? 1321 01:30:00,600 --> 01:30:01,680 I'm waiting. 1322 01:30:02,700 --> 01:30:03,730 It's here. 1323 01:30:03,730 --> 01:30:05,730 You better not be pulling my chain, pal. 1324 01:30:05,730 --> 01:30:07,690 If this is more of your bullshit... 1325 01:30:08,570 --> 01:30:09,630 Oh, come on! 1326 01:30:11,660 --> 01:30:13,590 Okay, get up, get up! 1327 01:30:13,590 --> 01:30:14,670 Get out of there. 1328 01:30:18,720 --> 01:30:20,710 Okay, that's cool. 1329 01:30:22,640 --> 01:30:24,640 That's good. Good. 1330 01:30:25,590 --> 01:30:27,570 All right. 1331 01:30:27,570 --> 01:30:29,650 That's good. All right. 1332 01:30:29,650 --> 01:30:31,680 Everything's cool. 1333 01:30:31,680 --> 01:30:33,560 Come on, let's go home. Go. 1334 01:30:44,620 --> 01:30:45,720 The only thing we're trying to do here, 1335 01:30:45,720 --> 01:30:48,620 is we're trying to be a family. 1336 01:30:48,620 --> 01:30:51,720 To help each other get exactly what we need, 1337 01:30:51,720 --> 01:30:54,580 and to go exactly wherever we wanna go. 1338 01:30:55,720 --> 01:30:59,540 What do you think, huh? All about to me. 1339 01:30:59,540 --> 01:31:01,730 Being strong enough to handle whatever happens. 1340 01:31:03,530 --> 01:31:04,680 No pain, no gain. 1341 01:31:06,570 --> 01:31:08,560 No pain, no gain. 1342 01:31:20,580 --> 01:31:22,720 One quick phone call, to drop this stuff. 1343 01:31:22,720 --> 01:31:25,640 Come on, let's go tell your mother we got our restaurant. 1344 01:31:35,540 --> 01:31:36,550 Wendy! 1345 01:31:37,570 --> 01:31:38,580 What's going on? 1346 01:31:38,580 --> 01:31:39,580 Get out! 1347 01:31:40,550 --> 01:31:41,740 What? Wait a minute. 1348 01:31:41,740 --> 01:31:43,660 Wait a minute... No, I just want you to leave. 1349 01:31:44,650 --> 01:31:45,690 Wendy, what are you doing now? 1350 01:31:45,690 --> 01:31:47,570 We got it, babe. We... We finally got it, 1351 01:31:47,570 --> 01:31:49,630 it's out in the car. I don't want any part of that. 1352 01:31:49,630 --> 01:31:50,740 I don't want you around us anymore! 1353 01:31:50,740 --> 01:31:52,730 I don't want you around my sons! 1354 01:31:52,730 --> 01:31:54,600 Come on, baby, you're just tired. 1355 01:31:54,600 --> 01:31:56,560 I am, too. Listen, we should go to bed. 1356 01:31:56,560 --> 01:31:58,610 Would... Would you leave us alone for a minute? 1357 01:31:58,610 --> 01:31:59,680 Sam, it's over. 1358 01:31:59,680 --> 01:32:01,550 No, no, no. No, don't say that. 1359 01:32:01,550 --> 01:32:02,570 Get out! 1360 01:32:10,730 --> 01:32:11,730 No. 1361 01:32:12,680 --> 01:32:13,720 I'm not going anywhere. 1362 01:32:13,720 --> 01:32:16,560 I'm staying right here in this house. 1363 01:32:16,560 --> 01:32:18,610 And that's the end of it, you understand me? 1364 01:32:18,610 --> 01:32:20,700 No, they don't understand you. 1365 01:32:24,590 --> 01:32:26,570 I'm telling you, get out! 1366 01:32:27,680 --> 01:32:29,590 Oh, you're telling me? 1367 01:32:30,540 --> 01:32:31,570 Oh! 1368 01:32:34,590 --> 01:32:35,730 Now I'm telling you! 1369 01:32:36,670 --> 01:32:38,720 I'm telling you, I've had enough. 1370 01:32:38,720 --> 01:32:41,590 You understand? I'm not going anywhere. 1371 01:32:41,590 --> 01:32:42,660 Get your hands off me! 1372 01:32:48,710 --> 01:32:51,540 No! Sam, get off of him! 1373 01:33:13,640 --> 01:33:14,690 Ow! 1374 01:34:21,590 --> 01:34:23,650 Get out. 1375 01:34:23,650 --> 01:34:25,740 You come back again and I'll kill you. 1376 01:34:41,680 --> 01:34:42,760 Get out.95474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.