Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,567 --> 00:00:27,570
[instrumental music]
2
00:00:27,570 --> 00:00:29,196
- My name is Jonathan Wright.
3
00:00:29,196 --> 00:00:30,990
I've got it all.
4
00:00:30,990 --> 00:00:34,243
38 years old,
unbelievably successful.
5
00:00:34,243 --> 00:00:36,120
I have an incredibly
beautiful wife
6
00:00:36,120 --> 00:00:38,622
and a gorgeous
7-year-old daughter.
7
00:00:38,622 --> 00:00:41,751
I was in the prime of my life
until the unthinkable happened.
8
00:00:41,751 --> 00:00:43,919
A blood vessel
ruptured in my brain,
9
00:00:43,919 --> 00:00:46,756
and I ended up here,
clinging to life.
10
00:00:46,756 --> 00:00:49,675
But wait, let's take a look
at my life before I got here,
11
00:00:49,675 --> 00:00:52,845
and then let's see
what happens next.
12
00:00:52,845 --> 00:00:55,264
[indistinct cheering]
13
00:00:55,264 --> 00:00:57,600
Ohh.
14
00:00:57,600 --> 00:00:59,351
- Gentlemen,
I'd like to propose a toast
15
00:00:59,351 --> 00:01:01,061
to Jonathan for bringing us
16
00:01:01,061 --> 00:01:03,606
the biggest contract
in the firm's history.
17
00:01:03,606 --> 00:01:05,441
- Hey, hey. I got this, Paul.
18
00:01:05,441 --> 00:01:07,318
I'd like to say
a few things about the guy
19
00:01:07,318 --> 00:01:10,279
I've come to love as a brother.
20
00:01:10,279 --> 00:01:12,323
Much older,
less attractive brother.
21
00:01:12,323 --> 00:01:15,826
- Oh-ho, ho-ho-ho.
- You know,
22
00:01:15,826 --> 00:01:18,120
he's one of the best investment
bankers in the business,
23
00:01:18,120 --> 00:01:20,790
and he deserves to reap
the rewards of all my hard work.
24
00:01:20,790 --> 00:01:22,958
all: Ohh.
- Okay, okay.
25
00:01:22,958 --> 00:01:25,044
He works hard too.
26
00:01:25,044 --> 00:01:27,379
No, seriously though,
27
00:01:27,379 --> 00:01:30,466
all kidding aside,
28
00:01:30,466 --> 00:01:32,551
he's been an incredible mentor
29
00:01:32,551 --> 00:01:35,221
and an even better friend.
30
00:01:35,221 --> 00:01:39,475
Here's to the new senior
VP at Haskell & Whitman.
31
00:01:39,475 --> 00:01:41,310
Congrats, Jonathan.
You deserve it.
32
00:01:41,310 --> 00:01:43,854
- Right.
- Whoo-hoo!
33
00:01:43,854 --> 00:01:45,356
- Yeah!
- Yeah. Come on!
34
00:01:50,736 --> 00:01:52,196
- Such a trustworthy guy.
35
00:01:52,196 --> 00:01:54,281
- Absolutely. You can trust me.
- I know.
36
00:01:54,281 --> 00:01:58,327
- Mr. Senior VP.
37
00:01:58,327 --> 00:02:00,287
- Great.
Here comes the Jesus freak.
38
00:02:00,287 --> 00:02:02,790
- Hm.
- Hey, guys. How you doing?
39
00:02:02,790 --> 00:02:06,335
- Better than most.
- Am I interrupting something?
40
00:02:06,335 --> 00:02:08,420
- No.
- No, Paul.
41
00:02:08,420 --> 00:02:11,048
- Not at all.
Come. Join us.
42
00:02:11,048 --> 00:02:15,010
We were just getting ready
to tell some racist jokes.
43
00:02:15,010 --> 00:02:17,429
- Well, there's always one
in every crowd.
44
00:02:17,429 --> 00:02:22,351
- Paul, do you know
how to tell a racist joke?
45
00:02:22,351 --> 00:02:25,479
- No, Jonathan.
Why don't you tell me?
46
00:02:29,775 --> 00:02:31,861
- You're in one.
[both laugh]
47
00:02:31,861 --> 00:02:33,946
- On that note,
I'll see you guys around.
48
00:02:33,946 --> 00:02:36,365
- Oh, Paul--
- Lighten up, ma.
49
00:02:36,365 --> 00:02:37,992
Hey, well,
what does your Bible say?
50
00:02:37,992 --> 00:02:40,160
"Let there be light."
51
00:02:40,160 --> 00:02:42,496
- Some people just can't
take a joke.
52
00:02:42,496 --> 00:02:45,583
- He'll be fine. Hm.
53
00:02:48,794 --> 00:02:50,296
And I'm gonna need revisions
54
00:02:50,296 --> 00:02:52,548
on the first quarter summary
on my desk--
55
00:02:52,548 --> 00:02:54,008
- Jonathan.
- Mr. Haskell.
56
00:02:54,008 --> 00:02:57,052
- Please, sit.
I just wanted to stop by
57
00:02:57,052 --> 00:02:59,555
and congratulate you
and your brilliant team
58
00:02:59,555 --> 00:03:01,098
on the professional work
59
00:03:01,098 --> 00:03:02,933
you have done securing
the Lawson account.
60
00:03:02,933 --> 00:03:06,228
For years, we have been enticing
Mr. Lawson to join our firm,
61
00:03:06,228 --> 00:03:09,315
and you and the wonderful
men and women of your team
62
00:03:09,315 --> 00:03:11,817
have finally secured him for us.
63
00:03:11,817 --> 00:03:15,487
I'm sorry I missed the
celebration for your promotion,
64
00:03:15,487 --> 00:03:17,573
and I am on my way
out of the country now,
65
00:03:17,573 --> 00:03:19,533
but before I leave,
I wanted to know
66
00:03:19,533 --> 00:03:22,161
how you intend to proceed
with the Lawson account.
67
00:03:22,161 --> 00:03:23,954
- Absolutely, Mr. Haskell.
68
00:03:23,954 --> 00:03:25,748
We've gone ahead and set up
a profile for the account,
69
00:03:25,748 --> 00:03:27,583
and we're researching
viable private equity
70
00:03:27,583 --> 00:03:30,085
investment opportunities within
the company's portfolio.
71
00:03:30,085 --> 00:03:31,879
Now our belief
is that the Waterfront
72
00:03:31,879 --> 00:03:34,965
real estate development deal
is a great place to start.
73
00:03:34,965 --> 00:03:37,718
The financial structure
is a 20% senior secured debt,
74
00:03:37,718 --> 00:03:41,347
20% mezzanine financing,
and a 60% equity component.
75
00:03:41,347 --> 00:03:42,556
The Lawson account
would be a great fit
76
00:03:42,556 --> 00:03:44,183
for the equity component.
77
00:03:44,183 --> 00:03:45,893
We put a hedge in place
to protect the initial
78
00:03:45,893 --> 00:03:48,562
60% principal investment
against any possible default.
79
00:03:48,562 --> 00:03:51,523
- Hm, that's some
excellent strategy, Jonathan.
80
00:03:51,523 --> 00:03:53,901
We can't have this account
put in jeopardy.
81
00:03:53,901 --> 00:03:57,029
With Mr. Lawson comes a network
of wealthy individuals
82
00:03:57,029 --> 00:03:59,907
that we would love
to have under management.
83
00:03:59,907 --> 00:04:01,408
- That's understood,
Mr. Haskell.
84
00:04:01,408 --> 00:04:02,993
You can count on us
to get the job done.
85
00:04:02,993 --> 00:04:05,454
- Thank you, Jonathan,
and we'll have a sit-down
86
00:04:05,454 --> 00:04:08,958
when I return, and thank you all
for your wonderful work.
87
00:04:08,958 --> 00:04:10,668
- Thank you, Mr. Haskell.
88
00:04:12,378 --> 00:04:14,755
- Well, that concludes
our meeting.
89
00:04:14,755 --> 00:04:17,967
I want to thank you all again
for your hard work.
90
00:04:17,967 --> 00:04:19,927
Get out of here. Go home.
91
00:04:21,971 --> 00:04:25,808
- Sounds like a lot
of long nights in the office.
92
00:04:25,808 --> 00:04:28,018
All work and no play
makes Jonathan a dull boy.
93
00:04:28,018 --> 00:04:30,354
- Scott, we're in the business
of making money for our clients.
94
00:04:30,354 --> 00:04:31,605
Don't you enjoy
being successful,
95
00:04:31,605 --> 00:04:33,107
making lots of money?
96
00:04:33,107 --> 00:04:35,484
Isn't that what
life's all about?
97
00:04:35,484 --> 00:04:37,069
- Indeed, it is.
98
00:04:38,821 --> 00:04:40,698
Indeed, it is.
99
00:04:44,785 --> 00:04:46,120
- Hey, hey.
100
00:04:46,120 --> 00:04:47,788
- Hi.
- Daddy, you're home!
101
00:04:47,788 --> 00:04:50,666
Mommy's cooking
your favorite, lasagna!
102
00:04:50,666 --> 00:04:51,750
And I'm helping.
103
00:04:51,750 --> 00:04:53,627
- What? Lasagna.
104
00:04:53,627 --> 00:04:56,630
Yes, Mommy certainly
is cooking lasagna.
105
00:04:56,630 --> 00:04:58,090
What did I do for this surprise?
106
00:04:58,090 --> 00:04:59,758
- Well, I think being promoted
to senior VP
107
00:04:59,758 --> 00:05:01,593
of business relations
is a pretty big deal.
108
00:05:01,593 --> 00:05:04,722
- Hm.
- And reason to celebrate.
109
00:05:04,722 --> 00:05:06,432
How was work?
110
00:05:06,432 --> 00:05:08,142
- Ah, it was work, but
I don't want to talk about work.
111
00:05:08,142 --> 00:05:10,019
I want to steal some kisses
from this little girl.
112
00:05:10,019 --> 00:05:11,645
Huh? Huh?
113
00:05:11,645 --> 00:05:13,605
- Okay! Okay, Daddy!
You win! Put me down!
114
00:05:13,605 --> 00:05:15,816
- Dinner's gonna be ready
in about an hour, hon.
115
00:05:22,614 --> 00:05:24,450
- She must be exhausted.
116
00:05:24,450 --> 00:05:26,535
She fell asleep
before her head hit the pillow.
117
00:05:26,535 --> 00:05:28,120
Now what were you saying
118
00:05:28,120 --> 00:05:30,289
about the annual
college scholarship fundraiser?
119
00:05:30,289 --> 00:05:32,291
- After I left the spa,
I went to meet with the girls
120
00:05:32,291 --> 00:05:34,752
at the country club
to talk about the venue
121
00:05:34,752 --> 00:05:36,670
for this year's
fundraising event,
122
00:05:36,670 --> 00:05:40,299
and I think we narrowed it down
to three potential venues.
123
00:05:40,299 --> 00:05:42,259
- Why don't you just have it
at the club?
124
00:05:42,259 --> 00:05:43,886
- Yeah, we talked about that,
but, you know,
125
00:05:43,886 --> 00:05:45,929
we want to go for
a younger demographic this year,
126
00:05:45,929 --> 00:05:51,560
and we just think it might be
a little too...reserve there.
127
00:05:51,560 --> 00:05:53,062
- Too reserve?
128
00:05:53,062 --> 00:05:54,688
You mean a bit too stuffy?
129
00:05:54,688 --> 00:05:55,814
- I didn't say that.
- You don't have to.
130
00:05:55,814 --> 00:05:57,024
I could read your mind.
131
00:05:57,024 --> 00:05:59,109
- Oh, stop being
so hard on me.
132
00:05:59,109 --> 00:06:01,862
- Honey, you'll figure it out.
- Yeah.
133
00:06:03,322 --> 00:06:05,616
So?
134
00:06:05,616 --> 00:06:11,413
How does it feel being senior
VP of business relations?
135
00:06:11,413 --> 00:06:14,166
- I don't know.
I mean, don't get me wrong.
136
00:06:14,166 --> 00:06:15,417
I'm glad I got the promotion.
137
00:06:15,417 --> 00:06:18,545
I just expected
to feel differently.
138
00:06:18,545 --> 00:06:21,006
It's weird. It feels like
there's something missing.
139
00:06:21,006 --> 00:06:23,509
Can't quite put my finger
on it.
140
00:06:23,509 --> 00:06:24,802
I don't know.
141
00:06:24,802 --> 00:06:26,220
You've always been
smarter than me.
142
00:06:26,220 --> 00:06:28,639
Why do you think
I'm feeling this way?
143
00:06:28,639 --> 00:06:30,390
- You know what your problem is?
- Hm?
144
00:06:30,390 --> 00:06:33,018
- You worry too much.
- Ah.
145
00:06:33,018 --> 00:06:34,394
- Look, I know this is
a new position
146
00:06:34,394 --> 00:06:36,105
and there's much
more responsibility,
147
00:06:36,105 --> 00:06:37,856
but if anybody can handle
this position,
148
00:06:37,856 --> 00:06:39,775
it is you,
Mr. Jonathan Wright.
149
00:06:39,775 --> 00:06:42,861
So let's just put away
the stress, relax,
150
00:06:42,861 --> 00:06:46,532
and just enjoy each other?
151
00:06:46,532 --> 00:06:48,117
- Yeah, I think I can do that.
152
00:06:48,117 --> 00:06:50,119
[both laugh]
153
00:06:53,038 --> 00:06:56,458
- So I've heard some good things
about the Waterfront project.
154
00:06:56,458 --> 00:06:58,335
Have you secured the equity
component that you need?
155
00:06:58,335 --> 00:07:00,170
- Well, as a matter of fact,
we have.
156
00:07:00,170 --> 00:07:01,880
We landed the Lawson account.
157
00:07:01,880 --> 00:07:03,090
Getting ready to draft
a proposal
158
00:07:03,090 --> 00:07:04,967
for Lawson to participate.
159
00:07:04,967 --> 00:07:08,137
- That's great. You guys
worked really hard to get him.
160
00:07:08,137 --> 00:07:11,598
What sealed the deal?
161
00:07:11,598 --> 00:07:14,768
- What sealed the deal?
You're looking at him.
162
00:07:14,768 --> 00:07:17,604
- In that case, I'm surprised
you had anything to do with it.
163
00:07:17,604 --> 00:07:18,772
- Come on, once they put me
on the case,
164
00:07:18,772 --> 00:07:20,816
was there anything to doubt?
165
00:07:20,816 --> 00:07:23,443
- [muffled] It's all right.
I kept him on his toes.
166
00:07:23,443 --> 00:07:25,612
- Ohh, chip off the old block.
167
00:07:25,612 --> 00:07:27,948
[dramatic music]
168
00:07:27,948 --> 00:07:29,616
- John? Jonathan!
169
00:07:29,616 --> 00:07:31,160
John?
Are you okay?
170
00:07:31,160 --> 00:07:33,287
John, are you okay?
Jonathan, wake up.
171
00:07:33,287 --> 00:07:34,288
Look at me. Jonathan.
172
00:07:34,288 --> 00:07:36,081
Call an ambulance! Go!
173
00:07:46,675 --> 00:07:48,427
- Mrs. Wright?
174
00:07:50,429 --> 00:07:52,890
Your husband's
in a medically-induced coma
175
00:07:52,890 --> 00:07:55,225
to relieve pressure
on his brain.
176
00:07:55,225 --> 00:07:57,769
Tests indicate substantial
brain activity,
177
00:07:57,769 --> 00:08:02,524
so I'm cautiously optimistic
for a full recovery,
178
00:08:02,524 --> 00:08:05,235
but due to the severity
of his brain aneurism,
179
00:08:05,235 --> 00:08:09,072
he will have to undergo
extensive rehabilitation
180
00:08:09,072 --> 00:08:11,783
to regain whatever speech
and mobility
181
00:08:11,783 --> 00:08:13,577
he will have lost.
182
00:08:13,577 --> 00:08:15,579
Truthfully, Mrs. Wright,
183
00:08:15,579 --> 00:08:18,790
you're both facing
a very long road ahead.
184
00:08:20,167 --> 00:08:22,127
But don't worry.
185
00:08:22,127 --> 00:08:23,795
We'll get you whatever you need.
186
00:08:23,795 --> 00:08:26,048
Now I have some additional
rounds I need to make.
187
00:08:26,048 --> 00:08:28,258
Please, don't hesitate
to call me or my office
188
00:08:28,258 --> 00:08:30,844
if there's anything
I can help you with, okay?
189
00:08:43,273 --> 00:08:45,192
[knocking on door]
190
00:08:45,192 --> 00:08:46,902
- Hey. How you doing?
191
00:08:49,279 --> 00:08:51,073
- Hanging in there.
192
00:08:51,073 --> 00:08:52,824
Thank you for stopping by.
193
00:08:52,824 --> 00:08:54,493
- You're welcome.
194
00:08:54,493 --> 00:08:57,829
Can I get you anything?
- Oh, no. No, thank you.
195
00:08:57,829 --> 00:08:59,456
- How's he coming along?
196
00:08:59,456 --> 00:09:02,167
- Well, I just got
an update from the doctor.
197
00:09:02,167 --> 00:09:04,836
It's gonna be
a long road for us.
198
00:09:04,836 --> 00:09:06,880
- Well, if there's anything
I can do, you let me know
199
00:09:06,880 --> 00:09:08,131
how to help, okay?
200
00:09:08,131 --> 00:09:12,427
- I will. Thank you so much.
201
00:09:12,427 --> 00:09:14,596
Do you mind if I just step out
and make a quick call?
202
00:09:14,596 --> 00:09:16,139
I just need to check on Megan.
203
00:09:16,139 --> 00:09:19,101
- Not at all.
- Okay. I'll be right back.
204
00:09:41,331 --> 00:09:43,709
- I've been praying
for you big time, buddy.
205
00:09:46,461 --> 00:09:50,507
I know we haven't always
seen eye-to-eye,
206
00:09:50,507 --> 00:09:51,967
but I believe
that deep down inside,
207
00:09:51,967 --> 00:09:53,760
you're a good person, Jonathan.
208
00:09:53,760 --> 00:09:55,387
I just pray to God
that it's not too late
209
00:09:55,387 --> 00:09:57,306
for me to get to know
that person.
210
00:10:00,600 --> 00:10:04,521
I forgive you for all the things
that you said to offend me.
211
00:10:04,521 --> 00:10:08,775
You were joking,
but they were hurtful.
212
00:10:08,775 --> 00:10:11,945
And I just want you to know
that I forgive you.
213
00:10:16,116 --> 00:10:18,702
Heavenly Father,
I come before you today
214
00:10:18,702 --> 00:10:20,871
to pray for Jonathan's healing.
215
00:10:20,871 --> 00:10:23,707
I pray for a full recovery,
and that you will guide
216
00:10:23,707 --> 00:10:26,293
his family
through this difficult time.
217
00:10:26,293 --> 00:10:29,379
Please, gift them
comfort and strength.
218
00:10:29,379 --> 00:10:30,839
Thank you.
219
00:10:30,839 --> 00:10:32,966
In Jesus' name, amen.
220
00:10:40,849 --> 00:10:43,060
- Thanks for sitting
with him for me.
221
00:10:43,060 --> 00:10:45,020
- Sure.
222
00:10:45,020 --> 00:10:48,148
- Megan's been staying with my
mom since everything happened.
223
00:10:48,148 --> 00:10:51,443
I don't want her
to see him like this.
224
00:10:51,443 --> 00:10:55,280
She misses her daddy so much.
225
00:10:55,280 --> 00:10:57,449
I just keep telling her
that he's in the hospital.
226
00:10:57,449 --> 00:10:58,867
He's recovering
from an operation,
227
00:10:58,867 --> 00:11:01,328
and he'll be home soon.
228
00:11:01,328 --> 00:11:04,706
I want to believe that, Paul,
but what if he never recovers?
229
00:11:04,706 --> 00:11:06,041
- You can't say that.
230
00:11:06,041 --> 00:11:08,543
You have to keep the faith
and be strong.
231
00:11:08,543 --> 00:11:11,046
- I'm trying to be strong,
232
00:11:11,046 --> 00:11:12,964
but I don't know
how much more I can take.
233
00:11:12,964 --> 00:11:14,174
- You just got to keep fighting.
234
00:11:14,174 --> 00:11:15,926
Jonathan, he's a fighter.
235
00:11:15,926 --> 00:11:17,969
I believe he's gonna
pull through this.
236
00:11:20,722 --> 00:11:23,558
- I'm so glad
you stopped by today.
237
00:11:23,558 --> 00:11:27,521
I really needed some words
of encouragement.
238
00:11:27,521 --> 00:11:30,148
You know, he's been here
for three weeks now,
239
00:11:30,148 --> 00:11:32,150
and you were the only person
outside of the family
240
00:11:32,150 --> 00:11:34,903
who's come by
on a consistent basis.
241
00:11:34,903 --> 00:11:36,822
Scott came by for a couple days
the first week,
242
00:11:36,822 --> 00:11:38,865
but then he just stopped coming.
243
00:11:38,865 --> 00:11:41,868
And whenever he calls,
it only has to do with work.
244
00:11:41,868 --> 00:11:43,954
You know, I thought
they were friends.
245
00:11:43,954 --> 00:11:45,455
Sorry, I'm being
such a downer.
246
00:11:45,455 --> 00:11:46,998
- Hey, you're not
being a downer.
247
00:11:46,998 --> 00:11:50,252
It's a difficult time for you.
248
00:11:50,252 --> 00:11:53,213
- Thank you.
- Of course.
249
00:11:53,213 --> 00:11:55,090
Hey, I'm gonna have
to get going, okay?
250
00:11:55,090 --> 00:11:56,299
But I'll see you soon.
- Yes.
251
00:11:56,299 --> 00:11:59,386
Thank you so much
for stopping by.
252
00:11:59,386 --> 00:12:06,393
♪ ♪
253
00:12:13,066 --> 00:12:16,903
- [murmuring indistinctly]
254
00:12:16,903 --> 00:12:18,989
- Why do you do
that over your food?
255
00:12:18,989 --> 00:12:22,284
- Amen. Giving thanks.
256
00:12:22,284 --> 00:12:24,828
I have a lot to be thankful for.
257
00:12:24,828 --> 00:12:27,914
- Like what?
- Well, for starters,
258
00:12:27,914 --> 00:12:29,708
God allowed me
to wake up this morning.
259
00:12:29,708 --> 00:12:32,294
I have a beautiful wife
and family,
260
00:12:32,294 --> 00:12:33,837
and He's blessed me
with this great job
261
00:12:33,837 --> 00:12:36,506
where I get to come in
and see you.
262
00:12:36,506 --> 00:12:38,008
- You are pretty blessed,
aren't you?
263
00:12:38,008 --> 00:12:40,135
- Mm-hmm.
264
00:12:40,135 --> 00:12:41,470
- Now when are you
gonna bless me
265
00:12:41,470 --> 00:12:44,097
with those documents
I asked for earlier?
266
00:12:44,097 --> 00:12:45,807
- I'll have 'em to you
right after lunch.
267
00:12:47,392 --> 00:12:48,518
- Keep up the good work, Paul.
268
00:12:48,518 --> 00:12:49,978
- Uh-huh.
269
00:12:52,898 --> 00:12:54,858
- Yes, sir.
270
00:12:54,858 --> 00:12:56,776
We've opened the escrow account
for the Lawson wire transfer.
271
00:12:56,776 --> 00:12:58,695
[knock at door]
272
00:12:58,695 --> 00:13:00,947
Yup. All the money should be
in first thing in the morning,
273
00:13:00,947 --> 00:13:02,949
and the funds will be issued
in three separate tranches.
274
00:13:02,949 --> 00:13:04,701
- Good job, Scott.
275
00:13:04,701 --> 00:13:06,077
You've done a wonderful job
filling in
276
00:13:06,077 --> 00:13:08,079
since Jonathan's
been hospitalized.
277
00:13:08,079 --> 00:13:09,206
- Yes, it's been
very challenging
278
00:13:09,206 --> 00:13:10,916
with Jonathan's absence,
279
00:13:10,916 --> 00:13:12,584
but I feel as if we've
all rallied together nicely
280
00:13:12,584 --> 00:13:14,044
and everything's
gone smoothly.
281
00:13:14,044 --> 00:13:16,755
- Any update on his condition?
282
00:13:16,755 --> 00:13:18,507
- I'll be speaking
with Amy shortly,
283
00:13:18,507 --> 00:13:20,091
so any updates I'll be sure
to pass along to you.
284
00:13:20,091 --> 00:13:22,260
- Sounds good.
Well, keep me posted,
285
00:13:22,260 --> 00:13:24,387
and contact me
with any questions
286
00:13:24,387 --> 00:13:26,223
regarding the Lawson account.
Thank you.
287
00:13:26,223 --> 00:13:29,976
- No, thank you, sir.
288
00:13:29,976 --> 00:13:34,022
So what can I do for you?
289
00:13:34,022 --> 00:13:35,690
- Here's just the documentation
you requested
290
00:13:35,690 --> 00:13:37,025
for the Lawson account.
291
00:13:37,025 --> 00:13:38,026
- Perfect. Thanks.
292
00:13:38,026 --> 00:13:40,237
- You're welcome.
293
00:13:40,237 --> 00:13:42,113
You're gonna be speaking
with Amy later?
294
00:13:42,113 --> 00:13:43,490
- I plan to.
295
00:13:43,490 --> 00:13:45,075
- I was at the hospital
yesterday,
296
00:13:45,075 --> 00:13:46,743
and Amy told me
that you hadn't visited her
297
00:13:46,743 --> 00:13:49,788
or called her
in the last couple of weeks.
298
00:13:49,788 --> 00:13:52,123
Thought you and Jonathan
were good friends.
299
00:13:52,123 --> 00:13:53,542
- I didn't know you were
monitoring how many times
300
00:13:53,542 --> 00:13:54,876
I went and visited Jonathan,
301
00:13:54,876 --> 00:13:57,295
or how many times
I called his wife.
302
00:13:57,295 --> 00:13:59,005
In case you hadn't noticed,
we have some pressing deadlines
303
00:13:59,005 --> 00:14:01,091
to meet here.
304
00:14:01,091 --> 00:14:03,134
- Then I'm sure you'll have
no problem meeting 'em, Scott.
305
00:14:03,134 --> 00:14:05,929
You're definitely on the fast
track to getting what you want.
306
00:14:05,929 --> 00:14:09,766
- Hey, what's that
supposed to mean?
307
00:14:09,766 --> 00:14:12,978
- Just--
- What did you mean, Paul?
308
00:14:12,978 --> 00:14:16,690
I'm just doing
my job here, okay?
309
00:14:16,690 --> 00:14:18,066
- Let me know if
there's anything else you need.
310
00:14:18,066 --> 00:14:20,402
- Oh, I will.
311
00:14:20,402 --> 00:14:23,405
[tense music]
312
00:14:23,405 --> 00:14:30,412
♪ ♪
313
00:14:36,918 --> 00:14:39,921
[monitors beeping]
314
00:14:42,382 --> 00:14:45,385
[gentle instrumental music]
315
00:14:45,385 --> 00:14:50,432
♪ ♪
316
00:14:50,432 --> 00:14:53,310
- Oh, my gosh.
317
00:14:55,478 --> 00:14:56,896
Jonathan?
318
00:14:56,896 --> 00:14:58,898
[music intensifies]
319
00:14:58,898 --> 00:15:01,484
Jonathan, can you hear me?
320
00:15:01,484 --> 00:15:08,491
♪ ♪
321
00:15:13,622 --> 00:15:18,209
- If you repent and follow
my commandments,
322
00:15:18,209 --> 00:15:20,670
I'll give you the desires
of your heart.
323
00:15:23,465 --> 00:15:25,675
- Yes, get Dr. Stanley!
My husband just woke up.
324
00:15:25,675 --> 00:15:27,385
- You saw him open his eyes?
325
00:15:27,385 --> 00:15:29,095
- Yes, yes. His eyes,
they were blinking rapidly.
326
00:15:29,095 --> 00:15:30,597
- That's normal for someone
coming out of a coma.
327
00:15:30,597 --> 00:15:32,098
Did he try to talk to you?
328
00:15:32,098 --> 00:15:33,516
- No.
- So we'll keep him
329
00:15:33,516 --> 00:15:35,143
under close observation
from here on out
330
00:15:35,143 --> 00:15:37,395
and make sure
he doesn't go into shock.
331
00:15:37,395 --> 00:15:40,065
He could suffer a stroke
or a heart attack
332
00:15:40,065 --> 00:15:41,358
if he goes into shock.
333
00:15:41,358 --> 00:15:43,568
- How long till he speaks?
334
00:15:45,278 --> 00:15:47,656
- There's no guarantee
that he will.
335
00:15:48,823 --> 00:15:50,784
It's important for you
336
00:15:50,784 --> 00:15:52,702
to be patient with him
throughout his recovery.
337
00:15:52,702 --> 00:15:55,246
He may have
to relearn everything.
338
00:16:03,171 --> 00:16:05,006
- Good morning.
Mr. Wright.
339
00:16:05,006 --> 00:16:08,510
You ready for your rehab
session today?
340
00:16:08,510 --> 00:16:11,429
All right. Let's get you
going then, shall we?
341
00:16:11,429 --> 00:16:13,390
I'm gonna show you
some pictures, okay?
342
00:16:13,390 --> 00:16:15,684
And I want you to tell me
what they are.
343
00:16:20,522 --> 00:16:23,316
Careful. Great.
Great job.
344
00:16:23,316 --> 00:16:25,819
I'll get it for you.
That's great.
345
00:16:25,819 --> 00:16:30,281
That's great. It's okay.
Take your time.
346
00:16:30,281 --> 00:16:31,616
Okay, can you come back up?
347
00:16:31,616 --> 00:16:33,535
Oh, okay. That's okay.
348
00:16:33,535 --> 00:16:35,078
That's okay.
349
00:16:36,538 --> 00:16:38,289
Take a minute. Take your time.
350
00:16:38,289 --> 00:16:40,375
You got this. You got this.
351
00:16:40,375 --> 00:16:41,710
Yeah, look at that.
352
00:16:41,710 --> 00:16:43,503
- There you go.
- Look at that!
353
00:16:43,503 --> 00:16:44,838
That's great.
354
00:16:44,838 --> 00:16:46,631
- Girl.
- Yes.
355
00:16:46,631 --> 00:16:48,258
Yes, this is great.
You're doing wonderful.
356
00:16:48,258 --> 00:16:50,135
You're doing wonderful.
357
00:16:50,135 --> 00:16:52,679
[straining]
358
00:16:52,679 --> 00:16:55,682
[laughter]
359
00:16:56,850 --> 00:16:58,435
[knock at door]
360
00:16:58,435 --> 00:17:00,603
- How's my brave patient doing?
361
00:17:00,603 --> 00:17:02,564
- Hey, I'm good, Dr. Stanley.
362
00:17:02,564 --> 00:17:05,024
Listen, when can
I get out of here?
363
00:17:05,024 --> 00:17:07,235
- Well, that's why
I'm here on a Saturday.
364
00:17:07,235 --> 00:17:09,362
I've got good news for you.
365
00:17:09,362 --> 00:17:10,864
I'm signing your release today,
366
00:17:10,864 --> 00:17:12,782
and you'll be discharged
tomorrow morning.
367
00:17:12,782 --> 00:17:15,493
- Yay, Daddy's coming home!
- Honey, that's great news.
368
00:17:15,493 --> 00:17:17,370
We have everything
set up for you.
369
00:17:17,370 --> 00:17:20,623
- Now you still have some
slight nerve damage in your hand
370
00:17:20,623 --> 00:17:22,333
following the fall,
371
00:17:22,333 --> 00:17:25,420
so it'll be a while before
you regain full flexibility,
372
00:17:25,420 --> 00:17:27,046
so for my sake,
373
00:17:27,046 --> 00:17:30,133
take it easy
until you're completely healed.
374
00:17:30,133 --> 00:17:32,469
- I will, Dr. Stanley. I will.
- All right.
375
00:17:32,469 --> 00:17:36,097
You have a great wife and family
and wonderful support system.
376
00:17:36,097 --> 00:17:39,684
I have no doubt you'll make
a complete recovery.
377
00:17:39,684 --> 00:17:41,770
I'll see you in three months
for a follow-up.
378
00:17:41,770 --> 00:17:43,229
- Okay.
- See you, buddy.
379
00:17:43,229 --> 00:17:45,356
Good-bye. That's your move.
380
00:17:51,446 --> 00:17:53,239
- No, I'll be working from home
381
00:17:53,239 --> 00:17:55,700
until the doctor clears me
to-to return to the office.
382
00:17:55,700 --> 00:17:58,620
- Well, we haven't missed
a beat since you've been gone.
383
00:17:58,620 --> 00:18:00,663
Everything's going great
with the Lawson account.
384
00:18:00,663 --> 00:18:02,415
- That's what I hear.
385
00:18:02,415 --> 00:18:04,125
I spoke with Haskell,
and he gave you rave reviews.
386
00:18:04,125 --> 00:18:07,420
He's very pleased
with your work ethic.
387
00:18:07,420 --> 00:18:09,589
How are things going with Paul?
388
00:18:09,589 --> 00:18:11,716
- Oh, it's no problem. Just his
holier-than-thou routine's
389
00:18:11,716 --> 00:18:12,842
getting kind of old though.
390
00:18:12,842 --> 00:18:14,260
- Uh-huh.
391
00:18:14,260 --> 00:18:16,471
Well, my main concern
is execution.
392
00:18:16,471 --> 00:18:18,598
As long as he's getting
the job done, I'm satisfied.
393
00:18:18,598 --> 00:18:20,308
- What's going on with you,
Jonathan.
394
00:18:20,308 --> 00:18:22,227
You're not the same
as before you left.
395
00:18:22,227 --> 00:18:23,353
Don't tell me you had
a coming-to-Jesus moment
396
00:18:23,353 --> 00:18:25,480
in the hospital.
397
00:18:25,480 --> 00:18:28,316
Jonathan? Jonathan?
Jonathan, are you okay?
398
00:18:28,316 --> 00:18:31,486
- Jonathan? Jonathan. Jonathan?
399
00:18:31,486 --> 00:18:33,196
Jonathan, wake up!
400
00:18:33,196 --> 00:18:35,365
[inaudible]
he's having a seizure.
401
00:18:35,365 --> 00:18:37,617
Come now! Hurry! Please!
402
00:18:43,331 --> 00:18:45,625
- After initial tests,
it appears you had a reaction
403
00:18:45,625 --> 00:18:47,669
to the medication
you were taking,
404
00:18:47,669 --> 00:18:50,255
but we're gonna need to make
some adjustments to determine
405
00:18:50,255 --> 00:18:52,590
which combination of drugs
works best for you.
406
00:18:52,590 --> 00:18:57,595
- Okay. How long will I have
to take this medication?
407
00:18:57,595 --> 00:19:01,432
- We'll monitor your recovery
over the next year
408
00:19:01,432 --> 00:19:02,892
and see how it's progressing,
409
00:19:02,892 --> 00:19:04,978
at which time
we'll reevaluate you
410
00:19:04,978 --> 00:19:08,189
to see if we can--if you can
be taken off all drugs.
411
00:19:08,189 --> 00:19:09,941
- And what about
his work situation, doctor?
412
00:19:09,941 --> 00:19:11,901
When can he return back to work?
413
00:19:11,901 --> 00:19:13,945
- You in that much of a hurry
to get me out of the house?
414
00:19:13,945 --> 00:19:16,155
- No, silly. I don't want you
to go back to work too soon.
415
00:19:16,155 --> 00:19:17,657
- I'm gonna recommend
that you don't go back to work
416
00:19:17,657 --> 00:19:19,701
for at least another month.
417
00:19:19,701 --> 00:19:21,870
It's very important
that you take it easy
418
00:19:21,870 --> 00:19:24,789
and don't subject yourself
to too much stress.
419
00:19:24,789 --> 00:19:27,834
Too much stress will delay
your recovery significantly.
420
00:19:27,834 --> 00:19:29,586
- Yeah, I understand
that, doctor.
421
00:19:29,586 --> 00:19:31,337
I really do.
422
00:19:31,337 --> 00:19:33,464
But my-my position requires
423
00:19:33,464 --> 00:19:35,133
a tremendous amount
of responsibility.
424
00:19:35,133 --> 00:19:37,135
If I don't meet
that responsibility,
425
00:19:37,135 --> 00:19:39,554
I'll be out of a job.
426
00:19:39,554 --> 00:19:42,932
- And if you meet
that responsibility, Jonathan,
427
00:19:42,932 --> 00:19:45,101
you may be out of a life.
428
00:19:45,101 --> 00:19:46,644
- Don't worry, doctor.
429
00:19:46,644 --> 00:19:49,397
I'll make sure
he follows your orders.
430
00:19:49,397 --> 00:19:51,983
- All right.
Well, I've got to go.
431
00:19:51,983 --> 00:19:54,319
Nurse will be in shortly
with your new prescription.
432
00:19:54,319 --> 00:19:55,945
I'm serious.
433
00:19:55,945 --> 00:19:58,656
- Thank you, doctor.
- Thank you.
434
00:19:58,656 --> 00:20:01,659
[upbeat music on television]
435
00:20:04,579 --> 00:20:07,290
- In a breaking news story,
investment banking firm
436
00:20:07,290 --> 00:20:09,792
Haskell & Whitman
has appointment Scott Folsom
437
00:20:09,792 --> 00:20:13,338
s the interim senior vice
president of business relations
438
00:20:13,338 --> 00:20:16,382
until Jonathan Wright recovers
from a brain aneurism.
439
00:20:23,848 --> 00:20:26,225
- Yes, Mr. Haskell, please.
440
00:20:26,225 --> 00:20:28,019
- Jonathan.
441
00:20:28,019 --> 00:20:32,023
- Mr. Haskell,
I-I just heard that Scott
442
00:20:32,023 --> 00:20:34,192
has been appointed
interim senior VP
443
00:20:34,192 --> 00:20:37,028
of business relations
until I return.
444
00:20:37,028 --> 00:20:38,821
Is-is this true?
445
00:20:38,821 --> 00:20:41,658
- I'm sorry you had to hear
about it this way.
446
00:20:41,658 --> 00:20:44,077
I told them not to send out
that press release
447
00:20:44,077 --> 00:20:46,871
until you had been informed
of the appointment.
448
00:20:46,871 --> 00:20:49,415
Look, Jonathan, this is a move
we were forced to make
449
00:20:49,415 --> 00:20:51,209
because of our shareholders.
450
00:20:51,209 --> 00:20:53,962
The board voted unanimously
to make this move in order
451
00:20:53,962 --> 00:20:56,839
to protect the accounts
that were under your management.
452
00:20:56,839 --> 00:20:59,384
There were rumors
of a mass exodus
453
00:20:59,384 --> 00:21:01,135
if we didn't take action.
454
00:21:01,135 --> 00:21:06,015
- Why didn't Scott discuss this
with me personally?
455
00:21:06,015 --> 00:21:08,309
- I don't want you to get the
wrong idea about this decision.
456
00:21:08,309 --> 00:21:10,812
You are still an integral
member of this firm,
457
00:21:10,812 --> 00:21:12,605
and that's not gonna change.
458
00:21:12,605 --> 00:21:14,357
You just concentrate
on getting well.
459
00:21:14,357 --> 00:21:18,027
Leave the rest to us, okay?
460
00:21:18,027 --> 00:21:19,696
- Thank you, sir.
Take care.
461
00:21:29,872 --> 00:21:31,958
Paul. It's good to see you.
462
00:21:31,958 --> 00:21:33,543
- Good to see you.
How you doing?
463
00:21:33,543 --> 00:21:35,378
- Good. Today's a good day.
- Good.
464
00:21:35,378 --> 00:21:36,921
- Have a seat.
- Thanks.
465
00:21:38,965 --> 00:21:41,467
I'm glad to hear
you're feeling much better.
466
00:21:41,467 --> 00:21:44,595
So you sounded
pretty upset over the phone.
467
00:21:44,595 --> 00:21:47,140
What's up?
- Yeah. No, I was upset.
468
00:21:47,140 --> 00:21:49,934
I just heard that Scott had been
appointed interim senior VP
469
00:21:49,934 --> 00:21:51,811
of business relations
until I return.
470
00:21:51,811 --> 00:21:53,396
- I would have told you sooner,
471
00:21:53,396 --> 00:21:54,856
but they asked us
not to discuss it with you
472
00:21:54,856 --> 00:21:58,234
till Mr. Haskell spoke
to you first.
473
00:21:58,234 --> 00:22:00,611
- Just would have expected
to get a head's-up from Scott.
474
00:22:00,611 --> 00:22:03,406
You know, I taught him
everything he knows.
475
00:22:03,406 --> 00:22:06,117
You'd expect
some type of loyalty.
476
00:22:06,117 --> 00:22:09,120
- Well, no offense, Jonathan,
but you're right.
477
00:22:09,120 --> 00:22:10,830
You did teach him
everything he knows.
478
00:22:14,834 --> 00:22:17,420
- Yup.
Taught him everything he knows.
479
00:22:20,715 --> 00:22:25,178
Paul, I'm not
a good person inside.
480
00:22:25,178 --> 00:22:28,389
I think most people
would agree with that.
481
00:22:28,389 --> 00:22:32,268
But it's eating away at me,
and I hate it.
482
00:22:32,268 --> 00:22:35,688
You have this kindness
about you.
483
00:22:39,192 --> 00:22:42,195
What can I do to change
and be a better person?
484
00:22:42,195 --> 00:22:44,155
- Well, it's not
what you can do to change
485
00:22:44,155 --> 00:22:46,866
but what the Holy Spirit can do
within you to make a change.
486
00:22:46,866 --> 00:22:48,910
- What do you mean?
- You see,
487
00:22:48,910 --> 00:22:51,079
once you receive Christ
as your lord and savior,
488
00:22:51,079 --> 00:22:53,081
the Holy Spirit indwells you,
489
00:22:53,081 --> 00:22:55,792
and it's the Holy Spirit
that gives you a changed heart.
490
00:22:55,792 --> 00:22:58,419
Holy Spirit also
bears witness to the truth.
491
00:22:59,962 --> 00:23:01,380
- And what is truth?
492
00:23:01,380 --> 00:23:03,716
- God's words that are stated
in the Bible.
493
00:23:03,716 --> 00:23:05,301
There's truth in His words,
494
00:23:05,301 --> 00:23:07,428
and there's no one
who can speak against it.
495
00:23:11,766 --> 00:23:12,934
- Can I share something
with you?
496
00:23:12,934 --> 00:23:14,435
- Sure.
497
00:23:14,435 --> 00:23:16,104
- I haven't discussed
this with anyone.
498
00:23:16,104 --> 00:23:17,980
- You have my word.
I won't tell anyone.
499
00:23:21,484 --> 00:23:24,570
- When I was in the hospital,
I had a dream
500
00:23:24,570 --> 00:23:26,906
that I went before God,
501
00:23:26,906 --> 00:23:29,075
and He told me
that if I repent and obey
502
00:23:29,075 --> 00:23:30,535
His commandments,
that He would
503
00:23:30,535 --> 00:23:32,787
give me
the desires of my heart.
504
00:23:34,539 --> 00:23:37,500
- That's straight
out of scripture.
505
00:23:37,500 --> 00:23:40,128
Scripture calls
for us to repent our sins.
506
00:23:40,128 --> 00:23:43,422
Scripture also states that if we
delight ourselves in the Lord,
507
00:23:43,422 --> 00:23:46,384
He will give us desires
of our heart.
508
00:23:46,384 --> 00:23:49,053
You see, once we delight
ourselves in the Lord,
509
00:23:49,053 --> 00:23:50,805
there's a peace we receive
510
00:23:50,805 --> 00:23:54,642
that surpasses
all understanding.
511
00:23:54,642 --> 00:23:57,145
- See, I want that peace.
512
00:23:57,145 --> 00:23:59,772
- Well, there's only one way
to get that peace.
513
00:23:59,772 --> 00:24:01,149
If you'll allow me,
514
00:24:01,149 --> 00:24:03,317
I'll show you
how to get that peace.
515
00:24:06,654 --> 00:24:10,908
- Okay. I'll try. I'll try.
516
00:24:14,537 --> 00:24:15,955
- Welcome.
517
00:24:15,955 --> 00:24:17,748
I look forward to working
with you all,
518
00:24:17,748 --> 00:24:19,167
and I look forward to a very
inspirational Bible study.
519
00:24:19,167 --> 00:24:22,086
- Hey.
I know you might be feeling
520
00:24:22,086 --> 00:24:24,422
a little out of place
right now, but don't worry.
521
00:24:24,422 --> 00:24:27,008
I felt the same way when I went
to my first Bible study.
522
00:24:27,008 --> 00:24:29,760
- Let's get started. Welcome.
523
00:24:29,760 --> 00:24:31,846
I am Eddie Sing.
524
00:24:34,724 --> 00:24:37,185
All right, I see
some new faces here tonight.
525
00:24:37,185 --> 00:24:39,312
Let's take a moment for them
to introduce themselves.
526
00:24:39,312 --> 00:24:40,730
We'll start off with you, sir.
527
00:24:40,730 --> 00:24:43,441
- Hi.
My name is Sergio Hernandez.
528
00:24:43,441 --> 00:24:45,776
I'm a police officer.
I am married.
529
00:24:45,776 --> 00:24:47,612
I have two kids.
530
00:24:47,612 --> 00:24:49,822
And I look forward
to getting to know you all.
531
00:24:49,822 --> 00:24:53,701
- Thank you. Sir?
- Hello.
532
00:24:53,701 --> 00:24:55,536
My name is Lok Pragash.
533
00:24:55,536 --> 00:24:57,079
I have enough trouble
pronouncing it,
534
00:24:57,079 --> 00:24:58,915
so please,
don't ask me how to spell it.
535
00:24:58,915 --> 00:25:01,792
Thank you. Thank you very much.
You're a good audience.
536
00:25:01,792 --> 00:25:05,963
Mike told me about the group,
so I am happy to be here.
537
00:25:08,925 --> 00:25:12,970
- Hello.
My name's Jonathan Wright.
538
00:25:12,970 --> 00:25:14,680
I'm a guest of Paul Jenkins.
539
00:25:14,680 --> 00:25:18,684
He and I work together
at an investment banking firm.
540
00:25:18,684 --> 00:25:20,770
I'm happy to be here,
and thank you.
541
00:25:20,770 --> 00:25:24,065
- Who would like to lead us
in tonight's prayer?
542
00:25:24,065 --> 00:25:25,107
Oh, Paul.
543
00:25:25,107 --> 00:25:26,192
- Yup.
- All right.
544
00:25:26,192 --> 00:25:27,777
Everybody stand up, please.
545
00:25:31,614 --> 00:25:34,617
- Dear Heavenly Father, I'd like
to thank you this evening
546
00:25:34,617 --> 00:25:36,577
for bringing this group of men
together to worship you
547
00:25:36,577 --> 00:25:37,787
and to study your word.
548
00:25:37,787 --> 00:25:39,288
I pray that your Holy Spirit
549
00:25:39,288 --> 00:25:40,790
will guide us through
this meeting
550
00:25:40,790 --> 00:25:42,458
and that our spirits
will be uplifted
551
00:25:42,458 --> 00:25:45,002
and that we will edify
one another in your truth.
552
00:25:45,002 --> 00:25:46,420
In Jesus' name, amen.
553
00:25:46,420 --> 00:25:49,131
- Amen.
554
00:25:49,131 --> 00:25:51,926
- Don't beat yourself up.
You did great out there.
555
00:25:51,926 --> 00:25:53,970
- That's your definition
of great?
556
00:25:53,970 --> 00:25:55,763
- Well, it was better
than last week.
557
00:25:55,763 --> 00:25:57,098
- Very true. Very true.
558
00:25:57,098 --> 00:26:01,310
I appreciate that, Paul.
- Hey. Jonathan.
559
00:26:01,310 --> 00:26:04,563
Didn't expect to see you here.
560
00:26:04,563 --> 00:26:06,482
How is everything?
561
00:26:06,482 --> 00:26:09,402
- It's not bad.
How are things with you?
562
00:26:09,402 --> 00:26:10,736
- Really good.
563
00:26:10,736 --> 00:26:11,862
- Jonathan, how are you,
my friend?
564
00:26:11,862 --> 00:26:13,322
- Jonathan, you look incredible.
565
00:26:13,322 --> 00:26:14,907
- You look great.
How's your family?
566
00:26:14,907 --> 00:26:16,575
- Oh, they're great. Thanks.
567
00:26:16,575 --> 00:26:18,619
- Hey, Scott. Good to see you.
568
00:26:23,082 --> 00:26:24,709
- Hey, guys.
This is my good friend, Paul.
569
00:26:24,709 --> 00:26:26,877
- Hey. Good to meet you.
- Good to meet you.
570
00:26:26,877 --> 00:26:28,546
- Good to meet you.
- Good to meet you.
571
00:26:28,546 --> 00:26:29,880
- Well, we're gonna go
for a round of golf.
572
00:26:29,880 --> 00:26:31,632
You want to join us?
573
00:26:31,632 --> 00:26:32,675
- Oh, I'll have to take
a rain check.
574
00:26:32,675 --> 00:26:34,093
We just finished up a round.
575
00:26:34,093 --> 00:26:35,261
Paul, give us a second
and we'll take off?
576
00:26:35,261 --> 00:26:36,304
- Okay.
577
00:26:38,139 --> 00:26:41,142
- You mind if we have
a word, Scott?
578
00:26:41,142 --> 00:26:43,978
- Oh, actually,
we're running late already.
579
00:26:43,978 --> 00:26:45,521
- Yeah.
580
00:26:45,521 --> 00:26:47,064
Yeah, I'll be
in touch real soon.
581
00:26:47,064 --> 00:26:50,693
- Sounds good. Talk soon.
582
00:26:50,693 --> 00:26:52,194
- Yeah, sure, Scott.
583
00:26:52,194 --> 00:26:53,487
I'll catch up real soon.
584
00:26:53,487 --> 00:26:54,780
- Sounds good.
585
00:26:56,282 --> 00:26:57,700
- I'll catch up
with you guys later.
586
00:26:57,700 --> 00:26:58,951
- Good to meet you guys.
- Hey, take care.
587
00:26:58,951 --> 00:27:00,453
- Take it easy, guys.
588
00:27:04,123 --> 00:27:06,375
- Daddy, here's
my new book from school.
589
00:27:06,375 --> 00:27:09,003
Let's read it together.
590
00:27:09,003 --> 00:27:10,254
- Yeah, okay, sweetheart.
591
00:27:10,254 --> 00:27:13,591
Oh, climb on up. Ready?
592
00:27:13,591 --> 00:27:16,886
One, two, ohh.
593
00:27:16,886 --> 00:27:18,346
All right.
594
00:27:18,346 --> 00:27:20,806
- Mr. Oinkster.
- Why don't you start?
595
00:27:20,806 --> 00:27:23,601
- Okay.
"On a bright and sunny day,
596
00:27:23,601 --> 00:27:25,770
"Jennifer
and her best friend Kellie
597
00:27:25,770 --> 00:27:28,522
"were at Jennifer's house
planning a play date.
598
00:27:28,522 --> 00:27:30,524
"They wanted to take a trip
to the beach
599
00:27:30,524 --> 00:27:32,360
but didn't know
how they would get there."
600
00:27:32,360 --> 00:27:34,570
Okay, Daddy.
Your turn.
601
00:27:34,570 --> 00:27:37,198
- My turn? Okay.
602
00:27:40,701 --> 00:27:45,331
[stammering]
"Kellie-Kellie said...
603
00:27:45,331 --> 00:27:48,918
"Kellie-Kellie said...
604
00:27:48,918 --> 00:27:53,422
'How-how about we...
[coughs]
605
00:27:53,422 --> 00:27:57,051
how about we ask-ask
your mother to take us?'"
606
00:28:01,347 --> 00:28:04,141
You know what, sweetheart?
[clears throat]
607
00:28:04,141 --> 00:28:05,518
How about we do
this another night?
608
00:28:05,518 --> 00:28:08,687
Daddy has a slight headache.
609
00:28:08,687 --> 00:28:11,107
- Okay, Daddy.
I'll let you get some rest.
610
00:28:11,107 --> 00:28:13,526
I hope you feel better.
611
00:28:13,526 --> 00:28:14,902
I love you, Daddy.
612
00:28:14,902 --> 00:28:17,071
- I love you too, baby.
613
00:28:17,071 --> 00:28:19,323
All right. Ready?
614
00:28:23,953 --> 00:28:26,122
Thank you, honey.
- Welcome.
615
00:28:34,422 --> 00:28:38,092
- Hey, hon.
How's it going?
616
00:28:38,092 --> 00:28:40,136
What's the matter?
617
00:28:40,136 --> 00:28:42,346
Hey, how you feeling?
618
00:28:42,346 --> 00:28:45,224
- I'm just a little frustrated.
That's all.
619
00:28:45,224 --> 00:28:46,225
- Why? What happened?
620
00:28:46,225 --> 00:28:48,227
- Nothing. I'm fine.
621
00:28:48,227 --> 00:28:50,104
- Tell me what happened.
622
00:28:52,314 --> 00:28:54,358
- Megan brought in
one of her new schoolbooks
623
00:28:54,358 --> 00:28:55,943
for us to read together,
624
00:28:55,943 --> 00:29:00,906
and I had trouble
recognizing some of the words.
625
00:29:00,906 --> 00:29:02,950
Ah, I feel like such an idiot.
626
00:29:02,950 --> 00:29:06,078
- Come on, honey. The doctor
said it's gonna take time.
627
00:29:06,078 --> 00:29:07,746
Don't be so hard on yourself.
628
00:29:07,746 --> 00:29:09,790
- I just want
to get back to work!
629
00:29:09,790 --> 00:29:12,334
I feel like a prisoner
in here at times, you know?
630
00:29:14,003 --> 00:29:15,713
- You had a chance to play
a round of golf yesterday.
631
00:29:15,713 --> 00:29:17,506
How was that?
632
00:29:17,506 --> 00:29:19,008
- That was good.
It was good.
633
00:29:19,008 --> 00:29:20,551
It was good to get out.
634
00:29:20,551 --> 00:29:24,305
I ran into some of
the other guys, including Scott.
635
00:29:25,973 --> 00:29:27,224
- How did that go?
636
00:29:27,224 --> 00:29:28,851
- Oh, tried to have
a word with him,
637
00:29:28,851 --> 00:29:31,353
and he blew me off.
638
00:29:31,353 --> 00:29:33,314
- I cannot believe him.
639
00:29:33,314 --> 00:29:34,732
I never thought
in a million years
640
00:29:34,732 --> 00:29:36,317
he would treat you this way.
What a jerk.
641
00:29:36,317 --> 00:29:37,985
- Now you see why I have
to get back on my feet
642
00:29:37,985 --> 00:29:39,904
as soon as possible.
643
00:29:39,904 --> 00:29:41,447
I know he's gunning for my job.
I know he's gunning for my job--
644
00:29:41,447 --> 00:29:44,200
- Don't get yourself
all worked up over him.
645
00:29:44,200 --> 00:29:45,451
There's nothing to worry about.
646
00:29:45,451 --> 00:29:47,036
Just focus on getting better
647
00:29:47,036 --> 00:29:50,289
and stop stressing yourself
over that job.
648
00:29:50,289 --> 00:29:51,749
Megan and I need you
to get healthy
649
00:29:51,749 --> 00:29:53,417
and be around
for a really long time.
650
00:29:54,960 --> 00:29:57,796
- Yeah. Yeah. No, no.
I-I understand.
651
00:30:00,216 --> 00:30:02,885
What would I do without you?
652
00:30:02,885 --> 00:30:05,179
- You're never gonna be
without me.
653
00:30:07,014 --> 00:30:13,521
♪ ♪
654
00:30:13,521 --> 00:30:15,314
- Good morning, Mr. Haskell.
655
00:30:15,314 --> 00:30:16,482
- Good morning, gentlemen.
656
00:30:16,482 --> 00:30:17,650
- Good morning, Mr. Haskell.
657
00:30:17,650 --> 00:30:19,318
- So what do you have for me
658
00:30:19,318 --> 00:30:20,945
regarding the Lawson account,
Jonathan?
659
00:30:20,945 --> 00:30:22,488
- Yes, sir.
We've issued the third
660
00:30:22,488 --> 00:30:23,948
and final tranche of financing
661
00:30:23,948 --> 00:30:25,824
for the Waterfront
development project
662
00:30:25,824 --> 00:30:29,495
from the less--from the Lawson
escrow account--excuse me, sir.
663
00:30:29,495 --> 00:30:32,581
And everything's
going according to plan.
664
00:30:32,581 --> 00:30:35,251
We expect a letter of credit
that we issued to be monetized
665
00:30:35,251 --> 00:30:37,127
within 14 business days,
666
00:30:37,127 --> 00:30:40,214
and once the LC
is authenticated and verified,
667
00:30:40,214 --> 00:30:44,093
we will receive
a cash disbursement of 150%
668
00:30:44,093 --> 00:30:46,136
plus fees transferred
to the Lawson account--
669
00:30:46,136 --> 00:30:48,180
- Excuse me.
That's not entirely accurate.
670
00:30:48,180 --> 00:30:51,350
The LC's set to be monetized
within three weeks of time
671
00:30:51,350 --> 00:30:53,477
of authentication
and verification.
672
00:30:53,477 --> 00:30:56,188
I told Jonathan this,
but he must have forgotten.
673
00:30:56,188 --> 00:30:57,481
Understandably so
with everything
674
00:30:57,481 --> 00:30:59,275
that he's been through.
675
00:30:59,275 --> 00:31:00,901
- My apologies, Mr. Haskell.
676
00:31:00,901 --> 00:31:03,404
I'll make sure
to amend my calendar.
677
00:31:03,404 --> 00:31:05,197
- Well, it's not a problem,
Jonathan,
678
00:31:05,197 --> 00:31:06,991
but I do need you and Scott
679
00:31:06,991 --> 00:31:10,244
on the same page
with this account.
680
00:31:10,244 --> 00:31:11,495
We're meeting with
some of Mr. Lawson's
681
00:31:11,495 --> 00:31:13,247
fellow investor's next month,
682
00:31:13,247 --> 00:31:14,748
and we need to be able
to deliver them
683
00:31:14,748 --> 00:31:17,960
accurate information
about this deal.
684
00:31:17,960 --> 00:31:20,045
This transaction can determine
whether or not
685
00:31:20,045 --> 00:31:23,048
Mr. Lawson's fellow
investors join our firm.
686
00:31:23,048 --> 00:31:24,508
- Understood, sir.
687
00:31:24,508 --> 00:31:26,010
- I promise to support Jonathan
688
00:31:26,010 --> 00:31:27,595
in any way possible,
Mr. Haskell.
689
00:31:27,595 --> 00:31:29,305
- Excellent.
Well, let's have
690
00:31:29,305 --> 00:31:32,391
a follow-up conversation
three weeks from today,
691
00:31:32,391 --> 00:31:33,892
and if there are any problems
in the meantime,
692
00:31:33,892 --> 00:31:35,436
contact me immediately.
693
00:31:35,436 --> 00:31:37,229
- Yes, sir.
- Thank you, Mr. Haskell.
694
00:31:37,229 --> 00:31:39,440
- Oh, and Jonathan,
give that beautiful wife
695
00:31:39,440 --> 00:31:41,859
and lovely daughter of yours
a big hug for me.
696
00:31:41,859 --> 00:31:43,986
- I certainly will, sir.
Thank you.
697
00:31:43,986 --> 00:31:45,613
Scott, would you please
stay on the line?
698
00:31:45,613 --> 00:31:47,281
I'd like to discuss
this further with you.
699
00:31:47,281 --> 00:31:48,282
- Sure.
700
00:31:52,953 --> 00:31:54,747
- Scott?
701
00:31:58,876 --> 00:32:01,879
[phone dialing]
702
00:32:03,631 --> 00:32:06,133
- Hey, this is Scott.
Leave a message.
703
00:32:06,133 --> 00:32:07,593
- Scott, this is Jonathan.
704
00:32:07,593 --> 00:32:09,219
I need you to call me back ASAP.
705
00:32:09,219 --> 00:32:10,971
I have some additional questions
for you, and also,
706
00:32:10,971 --> 00:32:12,890
I need to set up a time
for you to come by my house
707
00:32:12,890 --> 00:32:14,600
and pick up
some time sensitive documents.
708
00:32:14,600 --> 00:32:15,726
Thank you.
709
00:32:21,440 --> 00:32:23,400
Hey, Scott.
710
00:32:23,400 --> 00:32:25,778
- Hey, Jonathan.
- Come on in.
711
00:32:25,778 --> 00:32:28,155
- How are you?
- Well. How are you?
712
00:32:28,155 --> 00:32:29,531
- Very well.
713
00:32:31,784 --> 00:32:33,243
- Let's talk in my office.
714
00:32:35,829 --> 00:32:37,039
Come on in.
715
00:32:40,459 --> 00:32:42,628
Have a seat.
716
00:32:42,628 --> 00:32:45,172
- No, thanks.
- Okay.
717
00:32:45,172 --> 00:32:48,258
Can I get you
something to drink?
718
00:32:48,258 --> 00:32:50,219
- I'm good.
- You sure?
719
00:32:50,219 --> 00:32:51,970
- Yeah.
720
00:32:51,970 --> 00:32:54,098
- Okay.
721
00:32:55,891 --> 00:32:59,853
So why don't we just
cut to the chase, huh, Scott?
722
00:32:59,853 --> 00:33:02,189
What was that stunt
you pulled yesterday?
723
00:33:02,189 --> 00:33:04,024
- Excuse me?
724
00:33:04,024 --> 00:33:05,734
- You deliberately tried
725
00:33:05,734 --> 00:33:07,736
to make me look bad
on that phone call yesterday.
726
00:33:07,736 --> 00:33:10,155
- I don't know what you're
talking about.
727
00:33:10,155 --> 00:33:11,532
- No?
728
00:33:11,532 --> 00:33:12,783
- I simply made a correction.
That's all.
729
00:33:12,783 --> 00:33:14,868
- Uh-huh.
- Look, Jonathan.
730
00:33:14,868 --> 00:33:17,204
I think you're being a little
too hyper-sensitive about this.
731
00:33:19,206 --> 00:33:20,708
You know how important
the Lawson account is.
732
00:33:20,708 --> 00:33:22,584
I was just making sure
everything was in order.
733
00:33:22,584 --> 00:33:24,545
- Don't.
Don't do that, Scott.
734
00:33:24,545 --> 00:33:25,921
Don't give me that whole
"I'm just trying
735
00:33:25,921 --> 00:33:27,631
to keep everything
in order" crap.
736
00:33:27,631 --> 00:33:29,508
You know exactly what you're
trying to do, and so do I.
737
00:33:29,508 --> 00:33:30,968
- Really?
738
00:33:30,968 --> 00:33:33,137
And what would
that be, Jonathan?
739
00:33:33,137 --> 00:33:34,930
- What is this, Scott?
740
00:33:34,930 --> 00:33:36,557
What are you doing?
What is your problem?
741
00:33:36,557 --> 00:33:38,100
- I don't have a problem.
742
00:33:38,100 --> 00:33:39,935
You don't see me hanging out
with the help,
743
00:33:39,935 --> 00:33:41,729
taking 'em to the club
for a round of golf.
744
00:33:41,729 --> 00:33:43,105
- The help?
- The help.
745
00:33:43,105 --> 00:33:45,023
- Did you just say "The help"?
- I did.
746
00:33:45,023 --> 00:33:47,693
- His name happens to be Paul,
and he's a friend of mine.
747
00:33:47,693 --> 00:33:50,404
Where were you when I needed
a friend, huh, Scott?
748
00:33:50,404 --> 00:33:51,530
All those months
in the hospital,
749
00:33:51,530 --> 00:33:52,948
you came to visit me twice.
750
00:33:52,948 --> 00:33:54,241
Twice.
751
00:33:54,241 --> 00:33:56,994
Paul was there for me, not you.
752
00:33:56,994 --> 00:33:59,246
- You know what, Jonathan?
You've done nothing
753
00:33:59,246 --> 00:34:00,998
but make excuses
ever since you got sick
754
00:34:00,998 --> 00:34:03,625
for why you can't carry
your weight around here.
755
00:34:03,625 --> 00:34:05,919
You should be happy
I've covered for you this long.
756
00:34:05,919 --> 00:34:08,505
- Are you out of your mind?
- No, I'm not.
757
00:34:08,505 --> 00:34:10,674
But you know what?
758
00:34:10,674 --> 00:34:13,510
This whole thing is over.
You're on your own.
759
00:34:13,510 --> 00:34:16,263
- That's your cue to exit.
760
00:34:16,263 --> 00:34:17,681
- I'm on my way.
761
00:34:20,184 --> 00:34:21,435
Love what you've done
with the place, Johnny.
762
00:34:21,435 --> 00:34:23,228
- Get out of my house!
763
00:34:24,897 --> 00:34:28,066
- You know, you're on
a slippery slope, brother.
764
00:34:28,066 --> 00:34:29,818
- No, don't talk to me
about a slippery slope.
765
00:34:29,818 --> 00:34:31,528
You just turn around
and get out of my house.
766
00:34:31,528 --> 00:34:33,655
Now!
767
00:34:33,655 --> 00:34:37,284
- What would Amy think about you
getting all worked up?
768
00:34:37,284 --> 00:34:38,869
Oh, Jonathan.
769
00:34:41,830 --> 00:34:43,373
- All right, let's get started.
770
00:34:43,373 --> 00:34:46,543
Can I have you guys
take your seats, please?
771
00:34:46,543 --> 00:34:49,880
Good to see the new faces again.
772
00:34:49,880 --> 00:34:52,382
All right, tonight we're gonna
start a new series
773
00:34:52,382 --> 00:34:54,885
that will focus on salvation.
774
00:34:54,885 --> 00:34:56,595
I'd like to discuss
the sacrifice
775
00:34:56,595 --> 00:34:58,305
Jesus made in saving our souls
776
00:34:58,305 --> 00:35:01,058
and reconciling us
to the Father.
777
00:35:01,058 --> 00:35:02,851
In the scripture,
778
00:35:02,851 --> 00:35:05,395
salvation is only made possible
by the life and death
779
00:35:05,395 --> 00:35:07,898
and resurrection of Jesus,
780
00:35:07,898 --> 00:35:11,068
and salvation is only possible
781
00:35:11,068 --> 00:35:14,071
by the work of Jesus Christ
782
00:35:14,071 --> 00:35:16,782
dying on the cross for us.
783
00:35:21,370 --> 00:35:23,038
- I am now willing that you
should have all of us,
784
00:35:23,038 --> 00:35:25,457
good and bad.
785
00:35:25,457 --> 00:35:28,418
We pray today
before you that you remove
786
00:35:28,418 --> 00:35:30,796
every single defect of character
787
00:35:30,796 --> 00:35:32,464
that stands in the way
of our usefulness
788
00:35:32,464 --> 00:35:34,424
to you and to our fellows.
789
00:35:34,424 --> 00:35:37,010
Dear God, we pray
that you grant us strength
790
00:35:37,010 --> 00:35:40,472
as we go out from here
to do thy bidding.
791
00:35:40,472 --> 00:35:44,101
- Heavenly Father, I thank you
so much for being in our lives
792
00:35:44,101 --> 00:35:46,353
and looking after
Jonathan, Megan,
793
00:35:46,353 --> 00:35:48,063
and his lovely wife, Amy.
794
00:35:48,063 --> 00:35:49,940
Thank you for helping him
recuperate
795
00:35:49,940 --> 00:35:54,361
through his traumatic events
of the past few months
796
00:35:54,361 --> 00:35:56,029
and seeing that
he is getting back on track
797
00:35:56,029 --> 00:35:57,447
in getting his life
in the direction
798
00:35:57,447 --> 00:35:59,324
that you would lead him.
799
00:35:59,324 --> 00:36:02,953
Please give us strength
in the day to day work,
800
00:36:02,953 --> 00:36:05,330
and even though we have
our ups and downs,
801
00:36:05,330 --> 00:36:08,834
Scott would be
much more blessed
802
00:36:08,834 --> 00:36:10,586
if he came across with us
803
00:36:10,586 --> 00:36:15,132
and was able to be
a part of our lives too.
804
00:36:15,132 --> 00:36:18,427
- So Jesus said to them,
"You will indeed drink the cup
805
00:36:18,427 --> 00:36:21,096
"that I drink
and with the baptism
806
00:36:21,096 --> 00:36:24,808
I am baptized with,
you will be baptized."
807
00:36:24,808 --> 00:36:28,937
So is it mandatory that I
get baptized before I'm saved?
808
00:36:28,937 --> 00:36:30,564
- It's your faith in
Jesus Christ that saves you,
809
00:36:30,564 --> 00:36:32,482
not the act of being baptized.
810
00:36:32,482 --> 00:36:35,277
Baptism is just the public
expression of your salvation.
811
00:36:36,778 --> 00:36:40,574
- Okay. So let me see
if I got this right.
812
00:36:40,574 --> 00:36:43,827
I first put my faith
in Jesus Christ to save me
813
00:36:43,827 --> 00:36:45,829
and then get baptized
814
00:36:45,829 --> 00:36:48,665
to publically confirm
my faith in His salvation.
815
00:36:48,665 --> 00:36:52,044
- Exactly.
- Okay. I think I understand.
816
00:36:52,044 --> 00:36:54,504
- Hey, you got it.
Don't second guess yourself.
817
00:36:54,504 --> 00:36:56,590
Don't allow doubt
to cloud your mind.
818
00:36:56,590 --> 00:36:58,508
- I won't. Thanks for clearing
that up for me.
819
00:36:58,508 --> 00:36:59,509
- Mm-hmm.
820
00:37:02,596 --> 00:37:09,561
♪ ♪
821
00:37:09,561 --> 00:37:14,816
- [crying]
Dear God, ah, please help me.
822
00:37:14,816 --> 00:37:17,277
Forgive me for my sins, Lord.
823
00:37:17,277 --> 00:37:18,695
I'm sorry.
824
00:37:18,695 --> 00:37:21,323
I'm so sorry
for sinning against you.
825
00:37:21,323 --> 00:37:24,201
Oh, Jesus, please.
826
00:37:24,201 --> 00:37:27,412
Please save me and my family.
827
00:37:27,412 --> 00:37:30,082
I need you so much, Lord.
828
00:37:30,082 --> 00:37:32,042
God, please save me.
829
00:37:34,086 --> 00:37:36,797
- "Then the Holy Spirit
descended on him in bodily form,
830
00:37:36,797 --> 00:37:38,715
like a dove,
831
00:37:38,715 --> 00:37:41,760
and a voice came from heaven.
832
00:37:41,760 --> 00:37:45,222
'You are my son, whom I love,
833
00:37:45,222 --> 00:37:50,018
and with you,
I am well pleased.'"
834
00:37:53,438 --> 00:37:55,649
All right.
We're done for the day.
835
00:37:55,649 --> 00:37:58,485
Gentlemen, thank you much.
836
00:38:18,046 --> 00:38:19,589
- Hey, Paul,
turn the car around.
837
00:38:19,589 --> 00:38:21,383
- What's the matter?
What--are you okay?
838
00:38:21,383 --> 00:38:23,635
- I want to get baptized.
- What?
839
00:38:23,635 --> 00:38:25,095
- I want to get
baptized right now.
840
00:38:25,095 --> 00:38:26,304
- Now?
841
00:38:26,304 --> 00:38:29,725
- Yes, now.
- Okay.
842
00:38:29,725 --> 00:38:32,602
- Hey, Eddie.
I want to get baptized.
843
00:38:32,602 --> 00:38:34,104
- Now?
844
00:38:34,104 --> 00:38:37,232
- Yup, right now.
- You got it, brother.
845
00:38:37,232 --> 00:38:40,152
- Thank you, Jesus. Thank you.
- You ready?
846
00:38:40,152 --> 00:38:41,653
- Yes, sir.
- Okay,
847
00:38:41,653 --> 00:38:44,114
I got to ask you
a couple questions.
848
00:38:44,114 --> 00:38:45,949
Do you accept Jesus Christ
as your lord and savior?
849
00:38:45,949 --> 00:38:47,534
- Yes.
- Do you accept Him
850
00:38:47,534 --> 00:38:49,161
as the lord of your life?
851
00:38:49,161 --> 00:38:51,538
- Yes.
- With that confession of faith,
852
00:38:51,538 --> 00:38:53,081
I baptize you in the name
in the Father and the Son
853
00:38:53,081 --> 00:38:54,416
and the Holy Spirit.
- Amen.
854
00:38:54,416 --> 00:38:56,710
- ♪ Because you love me ♪
855
00:38:56,710 --> 00:39:01,048
♪ You wipe away my shame ♪
856
00:39:01,048 --> 00:39:03,550
♪ Because you love me ♪
857
00:39:03,550 --> 00:39:07,637
♪ You took all the pain ♪
858
00:39:07,637 --> 00:39:10,057
♪ Because you love me ♪
859
00:39:10,057 --> 00:39:13,477
- Thank you, Jesus! Whoo!
- Whoo-hoo!
860
00:39:13,477 --> 00:39:16,938
- ♪ For this beautiful
exchange ♪
861
00:39:16,938 --> 00:39:21,485
- We got your MRI results back,
and they are completely normal.
862
00:39:21,485 --> 00:39:23,111
So I'm gonna begin to reduce
863
00:39:23,111 --> 00:39:24,988
the amount of medications
you're on.
864
00:39:24,988 --> 00:39:28,617
I'm also recommending that
you go back to work full-time.
865
00:39:28,617 --> 00:39:30,160
- Yes!
- Someone's enthusiastic
866
00:39:30,160 --> 00:39:32,621
about you going back to work.
867
00:39:32,621 --> 00:39:34,164
And even better news--
868
00:39:34,164 --> 00:39:37,292
you won't have to see me
for another year.
869
00:39:37,292 --> 00:39:38,752
Well, congratulations.
870
00:39:38,752 --> 00:39:40,837
I must say, Jonathan,
871
00:39:40,837 --> 00:39:43,757
this has been
a rather miraculous recovery.
872
00:39:43,757 --> 00:39:47,094
Someone is definitely
looking out for you.
873
00:39:47,094 --> 00:39:49,346
So I will see you in a year.
874
00:39:49,346 --> 00:39:50,639
Take care.
875
00:39:58,980 --> 00:40:01,650
- What the heck is this?
876
00:40:09,491 --> 00:40:11,952
You got to be kidding me.
877
00:40:22,879 --> 00:40:24,256
Hi, Kim.
878
00:40:24,256 --> 00:40:26,424
- Hello.
- Can you tell me
879
00:40:26,424 --> 00:40:28,093
why Scott's things
are in my office?
880
00:40:28,093 --> 00:40:30,220
- He moved in
after you got sick.
881
00:40:30,220 --> 00:40:32,931
- Did he?
- Mm-hmm.
882
00:40:32,931 --> 00:40:35,142
- And what time does Scott
come in today?
883
00:40:35,142 --> 00:40:37,936
- He is coming in at 10:00 a.m.
884
00:40:37,936 --> 00:40:40,856
- Thank you.
- You're welcome.
885
00:40:48,989 --> 00:40:50,949
- Scott, you comfy?
886
00:40:50,949 --> 00:40:52,701
You want to explain what this
is? What you're trying to pull?
887
00:40:52,701 --> 00:40:55,287
I did not authorize you
to move into my office.
888
00:40:55,287 --> 00:40:58,498
- No, you didn't, Jonathan,
but Mr. Haskell did.
889
00:40:58,498 --> 00:41:00,208
We figured since we didn't know
when you'd return,
890
00:41:00,208 --> 00:41:02,460
it'd be better if I worked
from this office.
891
00:41:02,460 --> 00:41:04,129
- I'm sure that's what you
figured, and I'm back now,
892
00:41:04,129 --> 00:41:06,214
so I would like you and
your things out of my office
893
00:41:06,214 --> 00:41:09,384
within a half-hour.
Am I understood?
894
00:41:09,384 --> 00:41:12,304
- No problem, boss.
- Smart man.
895
00:41:16,725 --> 00:41:18,310
How was your day?
896
00:41:18,310 --> 00:41:19,853
- It was good.
Got a lot accomplished.
897
00:41:19,853 --> 00:41:21,479
- I forgot to tell you.
898
00:41:21,479 --> 00:41:23,023
I got an e-mail today
from a financial writer
899
00:41:23,023 --> 00:41:25,650
requesting an interview with me.
900
00:41:25,650 --> 00:41:28,361
He said in the e-mail that
he heard about my return to work
901
00:41:28,361 --> 00:41:30,989
and wants to interview me
and get my opinion
902
00:41:30,989 --> 00:41:33,074
on the climate
of today's market.
903
00:41:33,074 --> 00:41:34,576
- Wow.
- What do you think?
904
00:41:34,576 --> 00:41:35,744
Do you think I should
take him up on it?
905
00:41:35,744 --> 00:41:37,579
- Sure. Why not?
906
00:41:37,579 --> 00:41:40,248
I think it's a great opportunity
to show that you're back.
907
00:41:40,248 --> 00:41:42,125
- Yeah.
908
00:41:42,125 --> 00:41:43,960
- Where does the interview
take place?
909
00:41:43,960 --> 00:41:45,712
- Well, I said we could
do it over the phone.
910
00:41:45,712 --> 00:41:47,881
- Great.
I say go for it.
911
00:41:47,881 --> 00:41:50,258
- All right.
You're the boss.
912
00:41:50,258 --> 00:41:51,968
- Glad you know it.
913
00:41:54,846 --> 00:41:57,265
- Hello, Mr. Haskell.
What can I help you with, sir?
914
00:41:57,265 --> 00:41:59,643
- Jonathan, there's
a private matter
915
00:41:59,643 --> 00:42:01,061
I need to discuss with you.
916
00:42:01,061 --> 00:42:02,520
- Sure, sir. What is it?
917
00:42:02,520 --> 00:42:04,272
- Well, it's been brought
to my attention
918
00:42:04,272 --> 00:42:07,359
that you may be having
some sort of religious worship
919
00:42:07,359 --> 00:42:09,444
during business hours.
920
00:42:09,444 --> 00:42:12,530
Now our policy clearly states
that this sort of activity
921
00:42:12,530 --> 00:42:14,532
must take place
on your own time.
922
00:42:14,532 --> 00:42:17,535
No exceptions.
- I understand, Mr. Haskell.
923
00:42:17,535 --> 00:42:20,747
I'm not really quite sure
who gave you that information,
924
00:42:20,747 --> 00:42:22,666
but I am worshipping
on my own time.
925
00:42:22,666 --> 00:42:24,918
It's true that I read my Bible
sometimes during my lunch break
926
00:42:24,918 --> 00:42:26,253
but never when I'm working, sir.
927
00:42:26,253 --> 00:42:28,546
- Well, that can
still be a problem
928
00:42:28,546 --> 00:42:30,757
for some people
who work with you.
929
00:42:30,757 --> 00:42:32,884
Jonathan, I am all
for you worshipping.
930
00:42:32,884 --> 00:42:35,011
Just not in the workplace.
931
00:42:35,011 --> 00:42:37,097
We have many people
of diverse backgrounds
932
00:42:37,097 --> 00:42:38,932
and religious beliefs
at this firm,
933
00:42:38,932 --> 00:42:42,519
and we wouldn't want to make
anyone feel uncomfortable.
934
00:42:42,519 --> 00:42:45,313
I just wanted to clear the air
with you about this.
935
00:42:45,313 --> 00:42:47,607
- I understand completely, sir.
936
00:42:47,607 --> 00:42:50,151
- So how's
everything else going?
937
00:42:50,151 --> 00:42:51,987
Are you back
in the swing of things?
938
00:42:51,987 --> 00:42:54,322
- Yes, sir. Everything's fine.
- Good.
939
00:42:54,322 --> 00:42:56,825
Well, I will speak
with you again soon.
940
00:42:56,825 --> 00:42:58,618
- Good-bye, sir.
941
00:43:01,705 --> 00:43:07,085
- Five, four, three--come on.
- [grunting]
942
00:43:07,085 --> 00:43:09,421
Oh, what are you trying to do?
Kill me?
943
00:43:09,421 --> 00:43:10,714
There's something I wanted
to talk to you about.
944
00:43:10,714 --> 00:43:12,340
- Okay.
945
00:43:12,340 --> 00:43:13,633
- But I need you to keep it
to yourself, okay?
946
00:43:13,633 --> 00:43:14,801
- Why do you always
say that, brother?
947
00:43:14,801 --> 00:43:16,511
You know you can
trust me, right?
948
00:43:16,511 --> 00:43:18,388
- Absolutely. I'm just saying
don't say a word.
949
00:43:18,388 --> 00:43:20,390
- Got it.
950
00:43:20,390 --> 00:43:23,018
- The other day,
I got a call from Haskell saying
951
00:43:23,018 --> 00:43:25,520
someone complained about me
reading the Bible at work.
952
00:43:25,520 --> 00:43:28,023
- What? You serious?
- Yeah, I'm serious.
953
00:43:28,023 --> 00:43:29,441
I read my Bible
during my lunch break
954
00:43:29,441 --> 00:43:31,318
but never when I'm working.
955
00:43:31,318 --> 00:43:33,820
I know who did it, and I'm
about ready to lose it on him.
956
00:43:33,820 --> 00:43:35,405
- That's exactly what Scott
wants you to do.
957
00:43:35,405 --> 00:43:37,073
He wants you to lose it
so he can eventually
958
00:43:37,073 --> 00:43:38,825
get you forced
out of the company.
959
00:43:38,825 --> 00:43:41,286
- Well, he's got another think
coming if he thinks
960
00:43:41,286 --> 00:43:42,620
I'm gonna let that happen.
961
00:43:42,620 --> 00:43:44,080
- You got to maintain your cool,
brother.
962
00:43:44,080 --> 00:43:45,582
Don't let this guy
get under your skin.
963
00:43:45,582 --> 00:43:47,667
- How could I not let him
get under my skin?
964
00:43:47,667 --> 00:43:48,877
[sighs]
965
00:43:48,877 --> 00:43:51,171
Ahh!
966
00:43:51,171 --> 00:43:52,589
- It's okay. It's okay.
967
00:43:52,589 --> 00:43:54,174
Let it all out.
Let it all out, brother.
968
00:43:54,174 --> 00:43:55,717
- Hey, I got a question for you.
969
00:43:55,717 --> 00:43:57,510
It seems like ever since
I became a Christian,
970
00:43:57,510 --> 00:43:59,804
things have gotten
pretty tough at work.
971
00:43:59,804 --> 00:44:01,723
Why is that?
972
00:44:01,723 --> 00:44:03,141
- Well, it may appear
that way to you,
973
00:44:03,141 --> 00:44:05,060
but I can assure you
that's not the case.
974
00:44:05,060 --> 00:44:06,436
It's always been tough.
975
00:44:06,436 --> 00:44:08,271
You're just
now realizing it.
976
00:44:08,271 --> 00:44:10,732
- What do you mean?
- Well, you're in the world,
977
00:44:10,732 --> 00:44:13,068
but you're no longer of it.
978
00:44:13,068 --> 00:44:15,153
- I'm sorry.
979
00:44:15,153 --> 00:44:17,405
What is that supposed to mean?
- Well, being in the world
980
00:44:17,405 --> 00:44:20,325
but no longer of it means
you're not of a worldly mindset.
981
00:44:20,325 --> 00:44:21,993
You see, when you were filled
with the Holy Spirit,
982
00:44:21,993 --> 00:44:24,287
God gave you a new nature.
983
00:44:24,287 --> 00:44:26,748
And with that new nature,
some of the people
984
00:44:26,748 --> 00:44:28,416
that were once in your life
can turn you
985
00:44:28,416 --> 00:44:30,085
'cause they're hostile
towards that nature.
986
00:44:30,085 --> 00:44:32,295
It's the battle
of two different natures.
987
00:44:32,295 --> 00:44:35,131
It's more a spiritual warfare
than anything else.
988
00:44:35,131 --> 00:44:36,966
- What do you mean?
Like good versus evil?
989
00:44:36,966 --> 00:44:38,218
- That's a simplistic way
of looking at it,
990
00:44:38,218 --> 00:44:42,180
but you get the picture.
- Huh.
991
00:44:42,180 --> 00:44:43,515
Never looked at it
from that perspective.
992
00:44:43,515 --> 00:44:45,183
- Well, you couldn't have
993
00:44:45,183 --> 00:44:46,643
until you were filled
with the Holy Spirit.
994
00:44:46,643 --> 00:44:48,311
In the book of Ecclesiastes,
995
00:44:48,311 --> 00:44:50,939
Solomon talks about his pursuit
of wisdom and knowledge.
996
00:44:50,939 --> 00:44:53,066
He states that with much wisdom
comes much sorrow.
997
00:44:53,066 --> 00:44:55,235
The more knowledge,
the more grief.
998
00:44:55,235 --> 00:44:56,903
In other words, the more
you increase in knowledge
999
00:44:56,903 --> 00:44:58,947
and wisdom of the Bible,
the more you realize
1000
00:44:58,947 --> 00:45:01,658
how depraved our society
really is.
1001
00:45:01,658 --> 00:45:04,035
I don't mean to sound morbid,
but it's the truth.
1002
00:45:06,204 --> 00:45:07,956
- Man.
- Becoming Christian
1003
00:45:07,956 --> 00:45:11,042
doesn't exempt us from
the obstacles we face in life,
1004
00:45:11,042 --> 00:45:15,130
but it does teach us how to deal
with and accept those obstacles.
1005
00:45:15,130 --> 00:45:17,006
Don't let it
get you down, brother.
1006
00:45:17,006 --> 00:45:19,342
Life is good.
1007
00:45:19,342 --> 00:45:22,762
- Yeah. Yeah, life is good.
1008
00:45:27,434 --> 00:45:29,477
The guy who interviewed me
didn't mention anything
1009
00:45:29,477 --> 00:45:31,104
in his article about
where I believe the market
1010
00:45:31,104 --> 00:45:34,315
is headed or the current state
of the economy.
1011
00:45:34,315 --> 00:45:35,775
The only thing he wrote
about was my conversion
1012
00:45:35,775 --> 00:45:37,152
to Christianity.
1013
00:45:42,407 --> 00:45:44,784
- Conversion to Christianity?
1014
00:45:47,495 --> 00:45:49,164
When did you become a Christian?
1015
00:45:50,832 --> 00:45:53,042
- Yeah.
1016
00:45:53,042 --> 00:45:56,171
Listen, honey, this is something
I've been meaning
1017
00:45:56,171 --> 00:45:57,505
to talk to you
about for a while,
1018
00:45:57,505 --> 00:45:59,007
but I was going through so much
1019
00:45:59,007 --> 00:46:01,384
I really didn't know
how to bring it up.
1020
00:46:01,384 --> 00:46:03,845
Bear with me on this.
1021
00:46:03,845 --> 00:46:05,597
When I was in the hospital,
1022
00:46:05,597 --> 00:46:07,640
I had a dream
that I went before God,
1023
00:46:07,640 --> 00:46:11,102
and He told me to repent
and obey his commandments.
1024
00:46:11,102 --> 00:46:12,937
Now, I didn't have any idea
what that meant at the time,
1025
00:46:12,937 --> 00:46:15,190
but with Paul's help,
I've been able to gain
1026
00:46:15,190 --> 00:46:17,775
some understanding
of what that really means.
1027
00:46:20,195 --> 00:46:23,281
- Well, I have to admit,
you have changed.
1028
00:46:24,908 --> 00:46:28,077
I thought it was just
because we almost lost you.
1029
00:46:30,246 --> 00:46:34,834
So what does this mean for us?
1030
00:46:34,834 --> 00:46:36,794
- What do you mean
what does this mean for us?
1031
00:46:36,794 --> 00:46:38,922
- Well, does this mean
you're better than me
1032
00:46:38,922 --> 00:46:40,173
and I'm a bad person?
1033
00:46:40,173 --> 00:46:41,591
- No.
1034
00:46:41,591 --> 00:46:45,094
God, no, honey, of course not.
1035
00:46:45,094 --> 00:46:48,056
I'm not here to judge you,
or anyone else, for that matter.
1036
00:46:48,056 --> 00:46:49,724
This is for me.
1037
00:46:49,724 --> 00:46:52,644
Your spiritual journey
is between you and God.
1038
00:46:52,644 --> 00:46:54,979
But if we're being honest,
you know,
1039
00:46:54,979 --> 00:46:56,523
my hope is that someday
1040
00:46:56,523 --> 00:47:00,401
you'll receive Christ
as your lord and savior.
1041
00:47:00,401 --> 00:47:02,403
- So when did you
make this decision?
1042
00:47:05,240 --> 00:47:07,116
- Well, I have
a confession to make.
1043
00:47:09,619 --> 00:47:10,870
- What?
1044
00:47:12,247 --> 00:47:13,790
- You know those nights
I told you
1045
00:47:13,790 --> 00:47:17,168
I was going to
the driving range with Paul?
1046
00:47:17,168 --> 00:47:19,879
I was really going
to a men's Bible study.
1047
00:47:24,259 --> 00:47:26,761
- I thought Christians
weren't allowed to lie.
1048
00:47:29,472 --> 00:47:31,724
- Yeah. You got me on that one.
1049
00:47:31,724 --> 00:47:34,894
Ah. I'm sorry.
I'm sorry, honey.
1050
00:47:34,894 --> 00:47:37,480
I just didn't know
how you'd take it.
1051
00:47:37,480 --> 00:47:40,483
- I wish you would have
been honest with me.
1052
00:47:40,483 --> 00:47:42,527
You know you can
tell me anything,
1053
00:47:42,527 --> 00:47:44,529
and we promised we would never
keep anything from each other.
1054
00:47:44,529 --> 00:47:46,906
- No, you're right.
You're right.
1055
00:47:46,906 --> 00:47:49,117
Please don't hold this
against me.
1056
00:47:49,117 --> 00:47:51,536
- I won't.
1057
00:47:51,536 --> 00:47:54,205
But promise me you'll always
be open and honest with me.
1058
00:47:54,205 --> 00:47:57,041
- I will. I promise.
1059
00:47:58,793 --> 00:48:02,338
- Okay.
1060
00:48:02,338 --> 00:48:03,881
I forgive you.
1061
00:48:03,881 --> 00:48:06,259
- Oh. Thank you, Jesus!
1062
00:48:06,259 --> 00:48:08,094
- Shut up.
1063
00:48:12,890 --> 00:48:15,018
- I don't really think
we have anything to worry about.
1064
00:48:15,018 --> 00:48:16,227
- It just seems so
off the cuff
1065
00:48:16,227 --> 00:48:17,937
that this came in
out of nowhere.
1066
00:48:17,937 --> 00:48:19,981
- Yeah, but let's not get ahead
of ourselves here.
1067
00:48:19,981 --> 00:48:22,400
- Okay, well,
I hope you're right.
1068
00:48:22,400 --> 00:48:24,694
Here he comes.
1069
00:48:27,405 --> 00:48:29,449
- Good morning.
- Good morning.
1070
00:48:29,449 --> 00:48:31,284
- Good morning.
- We've called this meeting
1071
00:48:31,284 --> 00:48:35,788
to discuss some important new
developments here at the firm.
1072
00:48:35,788 --> 00:48:37,415
We have been in negotiation
1073
00:48:37,415 --> 00:48:40,293
with another firm
in respect to a merger.
1074
00:48:40,293 --> 00:48:42,420
Now, if approved, this merger
1075
00:48:42,420 --> 00:48:45,048
will require the consolidation
of several departments,
1076
00:48:45,048 --> 00:48:48,426
and with that consolidation
several positions
1077
00:48:48,426 --> 00:48:50,219
will be phased out.
1078
00:48:50,219 --> 00:48:54,182
We will also be relocating
our headquarters out-of-state.
1079
00:48:54,182 --> 00:48:57,143
Those of you in positions
being phased out
1080
00:48:57,143 --> 00:48:58,519
will be given severance packages
1081
00:48:58,519 --> 00:49:00,980
based on your tenure
with the firm.
1082
00:49:00,980 --> 00:49:03,274
Again, we thank you
for your loyalty
1083
00:49:03,274 --> 00:49:05,902
and dedication to this firm,
1084
00:49:05,902 --> 00:49:08,196
and we wish you
the best going forward.
1085
00:49:10,114 --> 00:49:11,908
- Excuse me, Mr. Haskell.
1086
00:49:11,908 --> 00:49:14,077
Do you mind if I have a word
with you in private, sir?
1087
00:49:14,077 --> 00:49:16,204
- I'm sorry, Jonathan.
I'm running late for a flight.
1088
00:49:16,204 --> 00:49:17,872
I'll catch you later.
1089
00:49:25,463 --> 00:49:27,006
- Wow.
1090
00:49:27,006 --> 00:49:29,676
Talk about being blindsided.
1091
00:49:29,676 --> 00:49:32,595
My head's still spinning.
1092
00:49:32,595 --> 00:49:35,640
Oh, man. I've got
a lot to think about.
1093
00:49:35,640 --> 00:49:38,226
This is crazy. Did you know
anything about this?
1094
00:49:38,226 --> 00:49:39,477
- Don't you think
if I knew about this
1095
00:49:39,477 --> 00:49:41,312
I would have told you?
1096
00:49:43,231 --> 00:49:45,316
I wonder who's
on the chopping block.
1097
00:49:51,739 --> 00:49:54,200
What's wrong, honey?
1098
00:49:54,200 --> 00:49:57,370
- Did you ever find out which
positions they're phasing out?
1099
00:49:57,370 --> 00:49:59,330
- No, sweetheart.
We're still not sure.
1100
00:49:59,330 --> 00:50:01,040
- Even if your position
isn't phased out,
1101
00:50:01,040 --> 00:50:02,500
we're still gonna have
to relocate
1102
00:50:02,500 --> 00:50:03,835
if you want to stay
with the firm.
1103
00:50:03,835 --> 00:50:05,420
That's gonna devastate Megan.
1104
00:50:05,420 --> 00:50:07,046
- Honey--
- All of her friends are here.
1105
00:50:07,046 --> 00:50:10,717
She loves her school.
My whole family's here.
1106
00:50:10,717 --> 00:50:12,427
Jonathan,
I don't want to relocate.
1107
00:50:12,427 --> 00:50:15,430
- I know, Amy.
You think I want to relocate?
1108
00:50:18,683 --> 00:50:21,436
Listen, I don't want you
to worry about anything, okay?
1109
00:50:21,436 --> 00:50:24,313
Everything's gonna be fine,
I promise.
1110
00:50:24,313 --> 00:50:26,983
- Well, I hope so.
1111
00:50:26,983 --> 00:50:28,443
- It will.
1112
00:50:28,443 --> 00:50:32,155
Honey, I promise.
1113
00:50:32,155 --> 00:50:34,073
- Okay.
1114
00:50:34,073 --> 00:50:36,451
I got to reevaluate everything.
1115
00:50:36,451 --> 00:50:38,202
My wife's petrified
about the possibility
1116
00:50:38,202 --> 00:50:39,787
of having to relocate.
1117
00:50:39,787 --> 00:50:41,706
She's been in that job
for ten years.
1118
00:50:41,706 --> 00:50:43,958
She'd have to start
from scratch.
1119
00:50:43,958 --> 00:50:47,170
Yeah, this merger's throwing
a monkey wrench in all my plans.
1120
00:50:51,215 --> 00:50:54,469
- Well, you know what the Bible
says about our plans.
1121
00:50:54,469 --> 00:50:56,637
"Many is the plans
in a man's heart, but..."
1122
00:50:56,637 --> 00:50:58,264
both: "It's the Lord's purpose
that prevails."
1123
00:50:58,264 --> 00:51:00,057
[both chuckle]
1124
00:51:00,057 --> 00:51:02,351
- Wow. You've really been
studying the Bible lately.
1125
00:51:02,351 --> 00:51:05,104
- Well, I'm doing the best
I can to be led by spirit.
1126
00:51:11,235 --> 00:51:13,446
- Hey, how goes it?
- Hey, not bad. What's up?
1127
00:51:13,446 --> 00:51:15,156
- Have you checked
your e-mails yet?
1128
00:51:15,156 --> 00:51:16,949
- No, why?
- They're having another meeting
1129
00:51:16,949 --> 00:51:19,786
this Friday
to update us on the merger.
1130
00:51:19,786 --> 00:51:21,496
- Man, everything's
so top secret lately.
1131
00:51:21,496 --> 00:51:23,247
I don't find out about this
stuff until the last minute.
1132
00:51:23,247 --> 00:51:24,832
I don't know what to think.
1133
00:51:24,832 --> 00:51:26,751
- Well, I hope you got
your parachute ready
1134
00:51:26,751 --> 00:51:28,336
'cause I don't think this
is gonna be a soft landing.
1135
00:51:28,336 --> 00:51:30,379
- Paul, I've got 13 years
invested in this place.
1136
00:51:30,379 --> 00:51:32,465
If they want to let me go,
what else can I do?
1137
00:51:32,465 --> 00:51:33,716
I've been putting
some feelers out
1138
00:51:33,716 --> 00:51:34,801
to see what else
is out there for me.
1139
00:51:34,801 --> 00:51:36,469
I suggest you do the same.
1140
00:51:36,469 --> 00:51:39,096
- You know,
I've been doing the same.
1141
00:51:39,096 --> 00:51:41,641
- Really?
Why didn't you tell me?
1142
00:51:41,641 --> 00:51:42,975
- I was just waiting to see
what was gonna happen
1143
00:51:42,975 --> 00:51:44,393
with this thing,
1144
00:51:44,393 --> 00:51:46,145
but now that it seems
apparent that
1145
00:51:46,145 --> 00:51:48,231
I may have to walk the plank,
I'm totally with you.
1146
00:51:48,231 --> 00:51:49,899
I think you're okay though.
1147
00:51:49,899 --> 00:51:52,026
- In this business, Paul,
there's no such thing as okay.
1148
00:51:52,026 --> 00:51:53,903
- Yeah, you can say that again.
1149
00:51:53,903 --> 00:51:55,029
- In this business, Paul,
there's no such thing as--
1150
00:51:55,029 --> 00:51:56,739
- Give me a break, would you?
1151
00:51:56,739 --> 00:51:58,282
- We'll see what happens, okay?
- Catch you later.
1152
00:51:58,282 --> 00:51:59,659
- All right.
1153
00:52:08,960 --> 00:52:12,797
- Oh. I'm sorry.
I didn't mean to disturb you.
1154
00:52:12,797 --> 00:52:15,591
- No, it's okay. I was just
gonna get ready to go to church.
1155
00:52:15,591 --> 00:52:17,677
Do you want to join me?
1156
00:52:17,677 --> 00:52:20,054
- Uh, no. I mean, not today.
1157
00:52:20,054 --> 00:52:23,224
I've got to catch up
on stuff around here.
1158
00:52:25,101 --> 00:52:28,271
- Okay. I'm just gonna hop
in the shower and I'll take off.
1159
00:52:32,775 --> 00:52:35,278
Love you.
- Love you too.
1160
00:52:37,738 --> 00:52:39,657
- All right, everyone.
1161
00:52:39,657 --> 00:52:41,784
We're gonna start the meeting
with Mr. Haskell addressing
1162
00:52:41,784 --> 00:52:43,828
the status of the merger,
1163
00:52:43,828 --> 00:52:47,164
and we're asking that you hold
all questions until the end.
1164
00:52:47,164 --> 00:52:48,875
Mr. Haskell.
1165
00:52:51,085 --> 00:52:53,004
- Good morning.
all: Good morning.
1166
00:52:53,004 --> 00:52:54,797
- I want to thank you
for coming in
1167
00:52:54,797 --> 00:52:56,424
for this meeting this morning.
1168
00:52:56,424 --> 00:52:58,634
I know some of you were
scheduled to have the day off,
1169
00:52:58,634 --> 00:53:01,470
so I especially
appreciate you coming in.
1170
00:53:01,470 --> 00:53:03,848
Well, as you know, we have been
working on this merger
1171
00:53:03,848 --> 00:53:05,725
for quite some time,
1172
00:53:05,725 --> 00:53:07,184
and I am pleased to announce
1173
00:53:07,184 --> 00:53:09,061
that the merger
has been approved,
1174
00:53:09,061 --> 00:53:11,731
and we are moving forward,
effective immediately.
1175
00:53:11,731 --> 00:53:14,734
We expect the merger
to take three months.
1176
00:53:14,734 --> 00:53:17,862
Now some of you will be working
with us through this period,
1177
00:53:17,862 --> 00:53:20,281
and some of you will not.
1178
00:53:20,281 --> 00:53:22,116
I know that some of you
have been with us
1179
00:53:22,116 --> 00:53:24,076
for quite some time,
1180
00:53:24,076 --> 00:53:26,495
and it pains me that you
will be leaving us,
1181
00:53:26,495 --> 00:53:28,497
but we will be
offering you assistance
1182
00:53:28,497 --> 00:53:32,126
to make this transition through
our human resources department.
1183
00:53:32,126 --> 00:53:35,588
They will answer any questions
about how the severance packages
1184
00:53:35,588 --> 00:53:38,507
will be dispersed
and give you the necessary steps
1185
00:53:38,507 --> 00:53:41,385
to roll over
your retirement benefits,
1186
00:53:41,385 --> 00:53:43,471
for those of you who qualify.
1187
00:53:43,471 --> 00:53:48,059
Again, we thank you for your
loyal and dedicated service.
1188
00:53:51,729 --> 00:53:54,231
- Thank you, Mr. Haskell.
1189
00:53:54,231 --> 00:53:55,816
Those of you that have questions
1190
00:53:55,816 --> 00:53:58,152
are welcome to stay
for an additional hour.
1191
00:53:58,152 --> 00:54:00,154
You can also talk
about this transition
1192
00:54:00,154 --> 00:54:02,657
in more detail
with your department managers.
1193
00:54:02,657 --> 00:54:04,784
Thank you.
1194
00:54:04,784 --> 00:54:07,203
- Jonathan, can I speak
with you for a moment?
1195
00:54:07,203 --> 00:54:08,621
- Of course, sir.
1196
00:54:11,666 --> 00:54:15,461
- You'll be heading up
the transition team with Scott.
1197
00:54:15,461 --> 00:54:17,171
Now there'll be
a lot of work to do,
1198
00:54:17,171 --> 00:54:19,590
so be prepared to work
some weekends.
1199
00:54:19,590 --> 00:54:21,926
I want you to pull together
the best team
1200
00:54:21,926 --> 00:54:25,137
to make this transition
as seamless as possible.
1201
00:54:25,137 --> 00:54:26,639
- I understand, sir.
- Great.
1202
00:54:26,639 --> 00:54:29,183
Well, I'll touch base
with you next week
1203
00:54:29,183 --> 00:54:31,727
with some more details.
Have a good weekend.
1204
00:54:31,727 --> 00:54:33,396
- You as well, sir.
1205
00:54:37,858 --> 00:54:39,819
- So it sounds like
1206
00:54:39,819 --> 00:54:41,737
you'll be taking
the severance package?
1207
00:54:41,737 --> 00:54:43,698
- Well, just between us,
I might not have to.
1208
00:54:43,698 --> 00:54:45,282
- Well, how do you mean?
1209
00:54:45,282 --> 00:54:48,119
- I spoke with Haskell,
and he wants to maintain
1210
00:54:48,119 --> 00:54:50,454
a satellite office
out here in California.
1211
00:54:50,454 --> 00:54:52,123
He pretty much
guaranteed me my position
1212
00:54:52,123 --> 00:54:54,500
would not be phased out.
1213
00:54:54,500 --> 00:54:57,837
- Well, I guess I'll be the one
taking the severance package.
1214
00:54:57,837 --> 00:54:59,213
- He wants me to assemble a team
1215
00:54:59,213 --> 00:55:01,173
to maintain
the satellite office.
1216
00:55:01,173 --> 00:55:03,217
I want to offer you a position
on that team.
1217
00:55:03,217 --> 00:55:05,344
- Seriously?
- Yeah.
1218
00:55:05,344 --> 00:55:07,138
- Are you gonna be
offering Scott a position?
1219
00:55:07,138 --> 00:55:09,598
- [sighs]
I don't have a choice.
1220
00:55:09,598 --> 00:55:11,559
Haskell told me he'll be
working closely with me
1221
00:55:11,559 --> 00:55:13,019
during the transition.
1222
00:55:14,520 --> 00:55:17,231
So you gonna take me up
on my offer?
1223
00:55:17,231 --> 00:55:20,359
- Absolutely.
- Good.
1224
00:55:20,359 --> 00:55:22,278
Good. I'm gonna need an ally
to get through this.
1225
00:55:22,278 --> 00:55:24,780
- I got you covered.
- You better have me covered.
1226
00:55:24,780 --> 00:55:27,575
Don't turn out to be like Scott.
- Seriously?
1227
00:55:27,575 --> 00:55:29,910
Did you just say that right now?
- Oh, I'm kidding. Come on.
1228
00:55:29,910 --> 00:55:31,328
You got to lighten up, bro.
1229
00:55:31,328 --> 00:55:33,539
- Lighten up?
1230
00:55:33,539 --> 00:55:35,541
- What? What'd I say?
1231
00:55:35,541 --> 00:55:38,461
- Pun intended, I'm sure.
- You're kidding, right?
1232
00:55:38,461 --> 00:55:39,837
- No, I'm serious.
1233
00:55:39,837 --> 00:55:41,464
- Hey, Paul, look,
I'm sorry, man.
1234
00:55:41,464 --> 00:55:42,715
I didn't mean it that way. I--
1235
00:55:42,715 --> 00:55:45,009
- Gotcha.
- Come on, man!
1236
00:55:45,009 --> 00:55:46,177
I thought you were serious.
1237
00:55:46,177 --> 00:55:47,720
- I know. That's why I said it.
1238
00:55:47,720 --> 00:55:49,472
You should have seen
the look on your face.
1239
00:55:49,472 --> 00:55:52,558
- I guess I had that one coming.
- Yeah, you did.
1240
00:55:52,558 --> 00:55:54,643
Call it a little retribution.
1241
00:55:54,643 --> 00:55:56,103
- Well, now we're even.
1242
00:55:58,773 --> 00:56:00,399
- Now we're even.
1243
00:56:00,399 --> 00:56:02,693
- You just don't know
when to let up, do you?
1244
00:56:10,868 --> 00:56:12,745
What can I do for you, Scott?
1245
00:56:13,871 --> 00:56:15,081
- You got a minute?
1246
00:56:16,999 --> 00:56:18,667
- Yeah. Come on in.
1247
00:56:23,214 --> 00:56:25,049
- Hey, look.
1248
00:56:25,049 --> 00:56:26,509
I know we've been
on the outs lately,
1249
00:56:26,509 --> 00:56:30,096
but I just think it's time
we call a truce,
1250
00:56:30,096 --> 00:56:31,847
at least until after the merger.
1251
00:56:31,847 --> 00:56:34,725
- Call a truce, huh?
1252
00:56:34,725 --> 00:56:36,393
- I think it's better
1253
00:56:36,393 --> 00:56:38,312
if we work together,
at least until the dust settles.
1254
00:56:38,312 --> 00:56:39,396
What do you say?
1255
00:56:41,148 --> 00:56:42,817
- Have a seat.
1256
00:56:48,906 --> 00:56:50,491
Ah, you know, Scott,
I never expected us
1257
00:56:50,491 --> 00:56:51,867
to be in this situation.
1258
00:56:51,867 --> 00:56:54,161
I thought we'd always
be friends.
1259
00:56:54,161 --> 00:56:56,664
And although we're still not
as close to each other,
1260
00:56:56,664 --> 00:56:59,166
I still care about
what happens to you.
1261
00:57:00,835 --> 00:57:02,795
I realize that since
I've become a Christian,
1262
00:57:02,795 --> 00:57:05,673
we're not on the same page,
and I wish that wasn't the case.
1263
00:57:08,300 --> 00:57:10,594
You know, I heard a story
the other night at Bible study
1264
00:57:10,594 --> 00:57:13,222
I'd like to share with you,
if you don't mind.
1265
00:57:13,222 --> 00:57:16,475
- Sure.
- Yeah?
1266
00:57:16,475 --> 00:57:20,187
There was a man who was badly
injured in a car accident.
1267
00:57:20,187 --> 00:57:22,815
He nearly died
from the injuries he sustained.
1268
00:57:22,815 --> 00:57:24,483
Now this man
wasn't a believer at all.
1269
00:57:24,483 --> 00:57:26,986
He'd probably never touched
a Bible a day in his life,
1270
00:57:26,986 --> 00:57:28,654
but after God spared his life,
1271
00:57:28,654 --> 00:57:30,364
he surrendered his life
to God and vowed
1272
00:57:30,364 --> 00:57:33,868
to bring as many people
as possible back to God,
1273
00:57:33,868 --> 00:57:36,370
and one day his job sent him
out of state for a convention,
1274
00:57:36,370 --> 00:57:38,038
and while he was
at this convention,
1275
00:57:38,038 --> 00:57:40,624
he met a lady with whom
he told his story,
1276
00:57:40,624 --> 00:57:41,876
and this lady was a believer,
1277
00:57:41,876 --> 00:57:43,711
and she was so moved
by his story
1278
00:57:43,711 --> 00:57:46,088
that she pleaded with him
to visit her brother's house
1279
00:57:46,088 --> 00:57:48,841
and witness to him
about the Lord.
1280
00:57:48,841 --> 00:57:50,801
So the man went to
the brother's house the next day
1281
00:57:50,801 --> 00:57:52,636
to speak to him,
1282
00:57:52,636 --> 00:57:54,346
and the brother was
in a wheelchair
1283
00:57:54,346 --> 00:57:57,892
due to injuries he sustained
in a car accident as well,
1284
00:57:57,892 --> 00:57:59,393
and the brother was so angry
1285
00:57:59,393 --> 00:58:02,771
that God had allowed him
to suffer this fate.
1286
00:58:02,771 --> 00:58:05,774
The man told him
that God still loved him
1287
00:58:05,774 --> 00:58:07,860
and that if he repented,
God would bless his soul
1288
00:58:07,860 --> 00:58:11,280
and bless him
with eternal salvation.
1289
00:58:11,280 --> 00:58:12,698
He told him he would never again
1290
00:58:12,698 --> 00:58:14,366
be separated
from the love of Christ
1291
00:58:14,366 --> 00:58:18,204
and that God still
had a purpose for his life.
1292
00:58:18,204 --> 00:58:20,581
And then he told him
about eternal separation,
1293
00:58:20,581 --> 00:58:22,833
and that if he died
in his sins without Christ,
1294
00:58:22,833 --> 00:58:27,087
his soul would be
eternally separated from God,
1295
00:58:27,087 --> 00:58:28,380
and after hearing this message,
1296
00:58:28,380 --> 00:58:29,965
the brother was grieved
in his spirit,
1297
00:58:29,965 --> 00:58:32,509
and he broke down to tears.
1298
00:58:32,509 --> 00:58:36,805
So the man asked him
if he wanted to receive Christ,
1299
00:58:36,805 --> 00:58:39,350
but the brother asked the man
to let him think about it
1300
00:58:39,350 --> 00:58:42,561
and asked if he would return
the next day for his answer.
1301
00:58:42,561 --> 00:58:44,355
Well, the man returned
the next day
1302
00:58:44,355 --> 00:58:48,275
to the brother's house only to
find his sister there instead.
1303
00:58:48,275 --> 00:58:50,444
He asked the sister
where the brother was,
1304
00:58:50,444 --> 00:58:52,071
and she informed him
that her brother had
1305
00:58:52,071 --> 00:58:54,573
passed away the night
before in his sleep.
1306
00:58:58,744 --> 00:59:00,162
The point
I'm making here, Scott,
1307
00:59:00,162 --> 00:59:02,122
is that man waited too long
1308
00:59:02,122 --> 00:59:05,918
and died in his sins
without Christ,
1309
00:59:05,918 --> 00:59:07,336
and I care too much about you
1310
00:59:07,336 --> 00:59:09,755
to let something
like that happen.
1311
00:59:14,218 --> 00:59:16,887
You're my brother,
and I love you.
1312
00:59:20,557 --> 00:59:23,185
Would you be willing to come
with me to a men's Bible study
1313
00:59:23,185 --> 00:59:25,813
just to learn about
the forgiving love of Christ?
1314
00:59:28,816 --> 00:59:31,610
- I understand
what you're saying, Jonathan.
1315
00:59:31,610 --> 00:59:33,612
I'm just not that into God.
1316
00:59:33,612 --> 00:59:37,199
- Ah, he's crazy about you.
- And that works for you,
1317
00:59:37,199 --> 00:59:40,202
but I just don't believe.
1318
00:59:40,202 --> 00:59:43,789
I believe that when you die,
it's over,
1319
00:59:43,789 --> 00:59:47,251
and that's all I can
say about that.
1320
00:59:47,251 --> 00:59:51,005
- Well, I'm sorry to hear that.
- Yeah.
1321
00:59:55,509 --> 00:59:57,761
I should probably
get back to work.
1322
01:00:01,890 --> 01:00:03,559
I'll see you around, Jonathan.
1323
01:00:05,769 --> 01:00:07,313
- Yeah, I'll see you.
1324
01:00:19,241 --> 01:00:23,329
Well, today's the day.
1325
01:00:23,329 --> 01:00:25,831
All or nothing.
I'm either in or I'm out.
1326
01:00:25,831 --> 01:00:28,709
- Well, you're not out.
You've been there too long.
1327
01:00:28,709 --> 01:00:30,502
And who are they gonna
get to replace you?
1328
01:00:30,502 --> 01:00:33,130
- Ah, I appreciate your vote
of confidence, sweetheart,
1329
01:00:33,130 --> 01:00:34,715
but they can
definitely replace me.
1330
01:00:34,715 --> 01:00:36,842
- Well, let's just keep
a positive attitude
1331
01:00:36,842 --> 01:00:37,843
and hope for the best.
1332
01:00:37,843 --> 01:00:39,970
- Okay.
1333
01:00:39,970 --> 01:00:42,306
My eternal optimist.
1334
01:00:42,306 --> 01:00:44,933
I will keep a positive attitude
and hope for the best.
1335
01:00:44,933 --> 01:00:46,852
I'm out. I love you.
1336
01:00:46,852 --> 01:00:48,437
- I love you too.
1337
01:01:40,531 --> 01:01:42,116
Jonathan?
1338
01:01:48,622 --> 01:01:50,207
Jonathan?
1339
01:01:58,465 --> 01:02:02,761
Jonathan, what-what are you
doing home so early?
1340
01:02:04,888 --> 01:02:06,432
Honey, what are you doing here?
1341
01:02:08,684 --> 01:02:10,894
- I got my walking papers today.
1342
01:02:12,855 --> 01:02:16,150
- What?
1343
01:02:16,150 --> 01:02:17,568
I-I thought you said
1344
01:02:17,568 --> 01:02:19,862
they weren't phasing out
your position.
1345
01:02:19,862 --> 01:02:21,572
- And that's what
I was led to believe.
1346
01:02:24,283 --> 01:02:26,660
Well, he played me, Amy.
1347
01:02:26,660 --> 01:02:28,036
They kept me on to get
through the merger
1348
01:02:28,036 --> 01:02:31,874
just to dump me later on.
1349
01:02:31,874 --> 01:02:37,296
And to think that after
all these years, it's this.
1350
01:02:37,296 --> 01:02:38,797
That spineless worm Haskell
1351
01:02:38,797 --> 01:02:40,757
didn't even have the guts
to tell me.
1352
01:02:40,757 --> 01:02:42,259
And to think I fell
for that whole
1353
01:02:42,259 --> 01:02:45,095
"You're like a son to me"
routine.
1354
01:02:45,095 --> 01:02:47,890
I've never felt so betrayed
in my entire life.
1355
01:02:49,558 --> 01:02:52,019
- And what about Scott?
Was he let go too?
1356
01:02:52,019 --> 01:02:54,021
- Oh, get this.
1357
01:02:54,021 --> 01:02:56,732
He was the one giving out
the severance packages.
1358
01:02:56,732 --> 01:02:58,275
He didn't have the guts
to give me mine,
1359
01:02:58,275 --> 01:03:00,360
so they called me into HR.
1360
01:03:00,360 --> 01:03:02,321
I saw it, Amy.
I saw the writing on the wall,
1361
01:03:02,321 --> 01:03:04,656
but I kept going
full-speed ahead.
1362
01:03:04,656 --> 01:03:06,867
And I passed
on another job opportunity.
1363
01:03:06,867 --> 01:03:08,869
- You had another
job opportunity?
1364
01:03:08,869 --> 01:03:10,370
Why didn't you tell me
about that?
1365
01:03:10,370 --> 01:03:12,122
- Oh, Amy, do you really think
I anticipated
1366
01:03:12,122 --> 01:03:13,707
being in this situation?
1367
01:03:13,707 --> 01:03:15,918
I was led to believe my position
wasn't in jeopardy!
1368
01:03:15,918 --> 01:03:17,753
- Well, okay, tell me
about the severance package.
1369
01:03:17,753 --> 01:03:19,087
I mean, how are we gonna
move past this?
1370
01:03:19,087 --> 01:03:21,715
- Hey, hey, hey, hey.
Calm down.
1371
01:03:21,715 --> 01:03:24,635
Okay? All right?
1372
01:03:24,635 --> 01:03:26,470
Can you just give me
a second to process this
1373
01:03:26,470 --> 01:03:28,472
before you start hitting me
with questions?
1374
01:03:30,682 --> 01:03:34,394
Look, we're gonna be fine.
1375
01:03:34,394 --> 01:03:35,938
I've already reached out
to some of my contacts.
1376
01:03:35,938 --> 01:03:38,440
I know a lot of people
in this business.
1377
01:03:40,526 --> 01:03:42,110
- You don't understand.
1378
01:03:42,110 --> 01:03:44,196
This past year has just been
really hard for me,
1379
01:03:44,196 --> 01:03:45,781
and now this?
1380
01:03:45,781 --> 01:03:47,282
I-I feel like I'm coming apart
at the seams.
1381
01:03:47,282 --> 01:03:49,785
- I'm telling you.
We're gonna be okay.
1382
01:03:51,537 --> 01:03:53,872
Have I ever let you down before?
1383
01:03:53,872 --> 01:03:55,499
- No.
- No.
1384
01:03:55,499 --> 01:03:57,459
I'm not about to start now.
1385
01:03:57,459 --> 01:03:59,628
Just please trust me.
1386
01:03:59,628 --> 01:04:02,756
- Okay.
- Okay.
1387
01:04:02,756 --> 01:04:04,633
- I'm sorry.
- It's okay.
1388
01:04:04,633 --> 01:04:06,927
I love you.
- I love you too.
1389
01:04:20,482 --> 01:04:22,442
- How you doing, Paul?
1390
01:04:22,442 --> 01:04:26,029
- Good, buddy. How you doing?
1391
01:04:26,029 --> 01:04:28,615
- Is it all right
to ask for a hug?
1392
01:04:28,615 --> 01:04:30,409
- Get in here.
1393
01:04:35,539 --> 01:04:37,040
- Sit down.
1394
01:04:41,795 --> 01:04:43,714
It's so good to see you, man.
Thanks for coming.
1395
01:04:43,714 --> 01:04:46,341
- Yeah, no problem.
1396
01:04:46,341 --> 01:04:47,718
I just want to know
what happened.
1397
01:04:47,718 --> 01:04:50,220
I mean, why'd you stop
taking my calls
1398
01:04:50,220 --> 01:04:51,680
and cut off all contact with me?
1399
01:04:51,680 --> 01:04:55,058
- I'm sorry, Paul.
I know it was wrong,
1400
01:04:55,058 --> 01:04:57,894
but try to understand
what I was going through.
1401
01:04:57,894 --> 01:05:01,106
After I was let go by the firm,
my life went into a tailspin.
1402
01:05:01,106 --> 01:05:03,567
I tried to find work,
and it was impossible.
1403
01:05:03,567 --> 01:05:05,527
Amy and I were constantly
at each other's throats
1404
01:05:05,527 --> 01:05:06,987
because of finances.
1405
01:05:06,987 --> 01:05:09,323
The list just goes on
and on and on.
1406
01:05:09,323 --> 01:05:11,908
- Wow, Jonathan.
1407
01:05:11,908 --> 01:05:14,578
I-I had no idea things
were that bad for you.
1408
01:05:14,578 --> 01:05:16,705
- Yeah.
Yeah, it got pretty scary.
1409
01:05:16,705 --> 01:05:19,333
We had to cut back
on a lot of things.
1410
01:05:19,333 --> 01:05:20,834
I just felt so embarrassed.
1411
01:05:20,834 --> 01:05:22,544
You know, I stopped
going to church.
1412
01:05:22,544 --> 01:05:24,296
I even stopped reading my Bible.
1413
01:05:27,174 --> 01:05:28,675
I felt so guilty.
1414
01:05:34,056 --> 01:05:36,850
- I'm gonna share
something with you
1415
01:05:36,850 --> 01:05:40,520
that I've never shared
with anyone else.
1416
01:05:40,520 --> 01:05:42,022
Not even my wife.
1417
01:05:44,816 --> 01:05:47,527
About five years ago,
1418
01:05:47,527 --> 01:05:49,279
I went through
a devastating experience,
1419
01:05:49,279 --> 01:05:51,573
and I turned my back on God.
1420
01:05:56,953 --> 01:05:59,790
I lost my mother to cancer,
1421
01:05:59,790 --> 01:06:01,291
and about a year
and a half after,
1422
01:06:01,291 --> 01:06:03,043
my brother died unexpectedly.
1423
01:06:05,837 --> 01:06:08,507
I questioned where God was
with all of this.
1424
01:06:08,507 --> 01:06:12,719
I was so angry at Him
for letting this happen to me.
1425
01:06:12,719 --> 01:06:17,265
[exhales] It was the darkest
period of my life.
1426
01:06:17,265 --> 01:06:22,312
I mean, I even thought that life
wasn't worth living, you know?
1427
01:06:22,312 --> 01:06:25,232
Man, I was in a bad place.
1428
01:06:25,232 --> 01:06:29,444
I was--I've never felt so alone.
1429
01:06:29,444 --> 01:06:31,947
Then one day I was lying
in bed feeling sorry for myself,
1430
01:06:31,947 --> 01:06:35,409
and I got a call from Eddie,
and he invited me out to lunch,
1431
01:06:35,409 --> 01:06:38,870
and we had a long conversation,
1432
01:06:38,870 --> 01:06:40,956
and he allowed me
to unload all the pain
1433
01:06:40,956 --> 01:06:42,582
that I was feeling onto him,
1434
01:06:42,582 --> 01:06:44,418
and he didn't judge me
for how I was feeling.
1435
01:06:44,418 --> 01:06:46,837
He just listened.
1436
01:06:46,837 --> 01:06:50,006
And from that day forward,
I have walked with God,
1437
01:06:50,006 --> 01:06:52,384
and I've never looked back.
1438
01:06:52,384 --> 01:06:56,304
You know, there's some days
that I don't make it to church?
1439
01:06:56,304 --> 01:06:58,223
Yeah. there's some days
I don't read the Bible?
1440
01:06:58,223 --> 01:07:00,058
Yeah. The difference now
1441
01:07:00,058 --> 01:07:04,396
is I don't feel condemned
to Hell when it happens.
1442
01:07:04,396 --> 01:07:07,607
You see, God, he doesn't want
you to have a legalistic faith.
1443
01:07:07,607 --> 01:07:09,484
He wants what's in your heart,
1444
01:07:09,484 --> 01:07:11,737
and once you become
a true believer
1445
01:07:11,737 --> 01:07:14,531
and diligently study
the word of God,
1446
01:07:14,531 --> 01:07:17,993
He puts his trust in your heart
and in your mind.
1447
01:07:17,993 --> 01:07:22,456
Jesus Christ, He's liberated us.
We're no longer under the law.
1448
01:07:22,456 --> 01:07:24,708
He's set us free.
1449
01:07:30,881 --> 01:07:32,924
- Thanks for always
being there for me, man.
1450
01:07:32,924 --> 01:07:35,427
- Of course.
1451
01:07:35,427 --> 01:07:37,304
- Pray for me
and my family, huh?
1452
01:07:37,304 --> 01:07:40,307
- Hey, I'm gonna storm the gates
of Heaven for you, brother.
1453
01:07:55,655 --> 01:07:59,284
- Hey, Jonathan, is that you?
- Hey!
1454
01:07:59,284 --> 01:08:01,620
- Hey, Jonathan.
- Tim, David.
1455
01:08:01,620 --> 01:08:03,330
- Good to see you, man.
- Good to see you guys.
1456
01:08:03,330 --> 01:08:04,873
How's it going?
1457
01:08:04,873 --> 01:08:06,374
- Another day in paradise.
- Hey, exactly.
1458
01:08:06,374 --> 01:08:07,751
- How the heck have you been?
1459
01:08:07,751 --> 01:08:09,085
We haven't seen you
in centuries.
1460
01:08:09,085 --> 01:08:10,670
- It's been a crazy year,
1461
01:08:10,670 --> 01:08:12,798
to say the least,
but all in all, things are good.
1462
01:08:12,798 --> 01:08:15,675
- We heard about the shakeup
over at Haskell and Whitman.
1463
01:08:15,675 --> 01:08:17,844
Sorry to hear you were
one of the casualties.
1464
01:08:17,844 --> 01:08:19,346
- Yeah, thanks,
but I've moved on.
1465
01:08:19,346 --> 01:08:21,139
- What firm are you with now?
1466
01:08:21,139 --> 01:08:22,891
- Well, after the merger,
things got a little slow for me,
1467
01:08:22,891 --> 01:08:24,684
so I decided
to take some time off,
1468
01:08:24,684 --> 01:08:26,478
but I'm throwing my hat
back in the ring now.
1469
01:08:26,478 --> 01:08:28,104
I'd love to hear
of any good prospects.
1470
01:08:28,104 --> 01:08:30,524
- Yeah, sure.
Happy to do what I can to help.
1471
01:08:30,524 --> 01:08:32,150
- Yeah, same here, Jonathan.
- Thanks.
1472
01:08:32,150 --> 01:08:33,860
- It's a good thing
you got out when you did.
1473
01:08:33,860 --> 01:08:36,071
Word on the street is things
haven't been going so well
1474
01:08:36,071 --> 01:08:37,864
over there since the merger.
1475
01:08:37,864 --> 01:08:40,075
They're hemorrhaging
clients like crazy.
1476
01:08:40,075 --> 01:08:41,952
- Yeah, from what I hear,
ever since
1477
01:08:41,952 --> 01:08:44,120
Scott took over your position,
things have only gone downhill.
1478
01:08:44,120 --> 01:08:46,164
- Is that right?
1479
01:08:46,164 --> 01:08:47,874
Guess he finally got
what he was after.
1480
01:08:47,874 --> 01:08:49,835
- Well, I think he got more
than he bargained for.
1481
01:08:49,835 --> 01:08:51,378
Friend of mine told me
they messed up
1482
01:08:51,378 --> 01:08:53,547
the Lawson account so bad
they almost lost it.
1483
01:08:53,547 --> 01:08:55,006
- No kidding?
1484
01:08:55,006 --> 01:08:57,843
Wow. Got in over his head, huh?
1485
01:08:57,843 --> 01:09:00,178
I knew he wasn't ready
for that position.
1486
01:09:00,178 --> 01:09:02,347
- Hey, you want to join us
for a round and catch up?
1487
01:09:02,347 --> 01:09:04,349
- No, guys.
I got to get back to the family,
1488
01:09:04,349 --> 01:09:06,351
but it was really great
seeing you guys, all right?
1489
01:09:06,351 --> 01:09:07,853
- Good seeing you too, Jonathan.
- Hey, I'll touch base with you
1490
01:09:07,853 --> 01:09:09,271
next week
if I come up with any leads.
1491
01:09:09,271 --> 01:09:10,814
- I really appreciate that.
- Yeah.
1492
01:09:10,814 --> 01:09:14,693
- You guys have a great day.
- Oh, you too.
1493
01:09:14,693 --> 01:09:17,696
[phone ringing]
1494
01:09:20,615 --> 01:09:22,868
- Good afternoon.
Jonathan speaking.
1495
01:09:22,868 --> 01:09:24,244
- Hello, Jonathan.
1496
01:09:24,244 --> 01:09:26,121
This is Berry Lawson calling.
1497
01:09:26,121 --> 01:09:27,831
You were in charge
of my account
1498
01:09:27,831 --> 01:09:30,333
when I was represented
by Haskell and Whitman.
1499
01:09:30,333 --> 01:09:32,502
- Yes, Mr. Lawson.
How are you, sir?
1500
01:09:32,502 --> 01:09:34,296
- I'm very well, thank you.
1501
01:09:34,296 --> 01:09:35,797
- I have to say, I'm
a bit caught off-guard here,
1502
01:09:35,797 --> 01:09:37,632
Mr. Lawson.
How did you get this number?
1503
01:09:37,632 --> 01:09:40,510
- It took a bit of doing, but my
assistant was able to find you.
1504
01:09:40,510 --> 01:09:41,595
- Yeah, not a problem
at all, sir.
1505
01:09:41,595 --> 01:09:43,054
What can I help you with?
1506
01:09:43,054 --> 01:09:44,806
- Reason I'm calling you today,
Jonathan,
1507
01:09:44,806 --> 01:09:47,976
is I'd like to discuss
a business opportunity with you.
1508
01:09:47,976 --> 01:09:50,395
- Sure.
- The only thing is,
1509
01:09:50,395 --> 01:09:53,773
I'd prefer to have
this conversation in-person,
1510
01:09:53,773 --> 01:09:55,317
if that's all right with you?
1511
01:09:55,317 --> 01:09:58,862
- Absolutely, but you're located
in Texas, right?
1512
01:09:58,862 --> 01:10:00,655
- That's right,
but I'm gonna be in Los Angeles
1513
01:10:00,655 --> 01:10:02,282
next week
for a business meeting
1514
01:10:02,282 --> 01:10:03,992
and thought perhaps you and I
1515
01:10:03,992 --> 01:10:05,160
could get together
for a meeting
1516
01:10:05,160 --> 01:10:06,661
while I'm in town there.
1517
01:10:06,661 --> 01:10:08,705
- That sounds great, sir.
- Excellent.
1518
01:10:08,705 --> 01:10:11,499
Well then, I'll have
my assistant contact you
1519
01:10:11,499 --> 01:10:14,127
with some dates and times
to coordinate a meeting.
1520
01:10:14,127 --> 01:10:16,630
- Sounds fantastic.
- Perfect.
1521
01:10:16,630 --> 01:10:18,798
Well, I'll see you
next week then.
1522
01:10:18,798 --> 01:10:21,885
- See you then.
1523
01:10:21,885 --> 01:10:23,345
Huh.
1524
01:10:23,345 --> 01:10:24,804
So I got this call
on the office line
1525
01:10:24,804 --> 01:10:26,181
from a number
I didn't recognize.
1526
01:10:26,181 --> 01:10:27,641
Guess who it was?
1527
01:10:27,641 --> 01:10:29,601
- I don't know, who?
- Guess.
1528
01:10:29,601 --> 01:10:31,144
- How am I supposed to know?
1529
01:10:31,144 --> 01:10:32,604
Just tell me.
1530
01:10:32,604 --> 01:10:34,314
- It was Berry Lawson.
1531
01:10:34,314 --> 01:10:36,733
The billionaire whose account
I used to manage.
1532
01:10:36,733 --> 01:10:38,985
- He called you here?
- Yeah.
1533
01:10:38,985 --> 01:10:40,654
- This could be big.
1534
01:10:40,654 --> 01:10:42,197
- Yeah, I don't want to get
1535
01:10:42,197 --> 01:10:43,865
too far ahead of myself,
you know?
1536
01:10:43,865 --> 01:10:47,619
I don't want to have any
unrealistic, goofy expectations.
1537
01:10:47,619 --> 01:10:48,912
- Goofy?
1538
01:10:48,912 --> 01:10:50,622
[both laugh]
1539
01:10:50,622 --> 01:10:52,499
You're funny.
- I am funny.
1540
01:10:52,499 --> 01:10:54,876
Yeah, that's why you married me.
1541
01:10:54,876 --> 01:10:56,461
Where did Goofy come from?
I don't--
1542
01:10:56,461 --> 01:10:57,754
- I don't know.
1543
01:11:00,131 --> 01:11:03,051
- Wow, Amy, that was a feast.
1544
01:11:03,051 --> 01:11:05,136
- Everything was delicious, Amy.
- Oh, whoa.
1545
01:11:05,136 --> 01:11:07,597
Don't I get any credit?
I did make the salad.
1546
01:11:07,597 --> 01:11:09,599
- Oh, hat's off to Jonathan
for making the salad.
1547
01:11:09,599 --> 01:11:12,560
Those croutons were amazing.
1548
01:11:12,560 --> 01:11:15,605
- Okay, okay. Let's not insult
my culinary skills here.
1549
01:11:15,605 --> 01:11:17,107
- Believe it or not,
he's serious.
1550
01:11:17,107 --> 01:11:19,067
- So who's ready for dessert?
- Not me.
1551
01:11:19,067 --> 01:11:20,694
I couldn't eat another bite.
1552
01:11:20,694 --> 01:11:22,278
- What about you, Lisa?
- What do you have?
1553
01:11:22,278 --> 01:11:24,864
- What every woman loves.
both: Chocolate.
1554
01:11:24,864 --> 01:11:26,533
- Yup, I made
a chocolate mousse soufflé.
1555
01:11:26,533 --> 01:11:30,328
- Honey, I love you,
but I think I'm moving in.
1556
01:11:30,328 --> 01:11:32,205
- Amy, please, let us
help you clear the table.
1557
01:11:32,205 --> 01:11:33,999
- Oh, yeah, where are my
manners? Did you want some help?
1558
01:11:33,999 --> 01:11:35,750
- No, thanks, but I'll have Lisa
help me, and we can catch up.
1559
01:11:35,750 --> 01:11:37,210
- No argument from me.
1560
01:11:37,210 --> 01:11:39,129
Did you want to get
some iced tea?
1561
01:11:39,129 --> 01:11:41,172
- I would love some iced tea.
- Let's have it out by the pool.
1562
01:11:41,172 --> 01:11:42,924
So I ran into some friends
the other day
1563
01:11:42,924 --> 01:11:44,843
after I got done playing
a quick nine holes at the club.
1564
01:11:44,843 --> 01:11:46,720
- Mm-hmm.
- They mentioned to me
1565
01:11:46,720 --> 01:11:49,931
that Scott had been promoted
to my old position.
1566
01:11:49,931 --> 01:11:51,933
Why didn't you tell me?
1567
01:11:51,933 --> 01:11:53,351
- Well, I tried to reach you,
1568
01:11:53,351 --> 01:11:54,352
but you weren't
returning my calls.
1569
01:11:54,352 --> 01:11:56,771
- Yeah.
1570
01:11:56,771 --> 01:11:58,857
They told me Scott
hadn't been doing so well.
1571
01:11:58,857 --> 01:12:00,358
- Well, I couldn't tell you.
1572
01:12:00,358 --> 01:12:02,485
I haven't worked there
in almost a year.
1573
01:12:02,485 --> 01:12:04,112
- What?
- That's right.
1574
01:12:04,112 --> 01:12:06,281
I left about two months
after you were let go.
1575
01:12:06,281 --> 01:12:08,116
- Really?
- Yeah.
1576
01:12:08,116 --> 01:12:09,659
After I saw the way Scott
was treating you,
1577
01:12:09,659 --> 01:12:11,244
it was time for me
to get out of there.
1578
01:12:11,244 --> 01:12:13,538
I couldn't stand working
with him anymore.
1579
01:12:13,538 --> 01:12:15,832
They thought by letting you go
and replacing you with him
1580
01:12:15,832 --> 01:12:17,500
they could cut costs
and save money,
1581
01:12:17,500 --> 01:12:20,754
but that plan backfired.
1582
01:12:20,754 --> 01:12:23,131
- I heard the Lawson account
is also in jeopardy.
1583
01:12:23,131 --> 01:12:25,717
- In jeopardy?
Heck, they lost that account.
1584
01:12:25,717 --> 01:12:28,595
- You're kidding.
- Yeah.
1585
01:12:28,595 --> 01:12:30,096
- What happened?
1586
01:12:30,096 --> 01:12:31,556
- Scott made some
irreversible mistakes,
1587
01:12:31,556 --> 01:12:34,309
and Mr. Lawson just terminated
his accountant.
1588
01:12:34,309 --> 01:12:36,770
- Unbelievable.
- Well, believe it.
1589
01:12:36,770 --> 01:12:38,313
- Hm.
1590
01:12:38,313 --> 01:12:41,566
Wow, you reap what you sow, huh?
- Yup.
1591
01:12:41,566 --> 01:12:44,110
- So what have you been doing
since you left the firm?
1592
01:12:44,110 --> 01:12:45,320
- I started
a consulting company.
1593
01:12:45,320 --> 01:12:46,571
- Nice.
- Yeah.
1594
01:12:46,571 --> 01:12:48,114
Things have been
going pretty steady.
1595
01:12:48,114 --> 01:12:49,991
I get most of my business
1596
01:12:49,991 --> 01:12:52,285
through word of mouth
and referrals, so keeping busy.
1597
01:12:52,285 --> 01:12:53,995
- That's great, Paul.
- Thanks.
1598
01:12:53,995 --> 01:12:56,706
- Huh. You never know how things
are gonna turn out, huh?
1599
01:12:56,706 --> 01:12:57,957
- Mm-hmm.
1600
01:13:01,586 --> 01:13:03,254
- We have a breaking
news story just in.
1601
01:13:03,254 --> 01:13:05,298
Rising investment banker
Scott Folsom
1602
01:13:05,298 --> 01:13:07,467
has been killed
in a car accident.
1603
01:13:07,467 --> 01:13:09,761
Reports are he was driving
at a high rate of speed
1604
01:13:09,761 --> 01:13:12,138
on the Pacific Coast Highway
in Malibu, California.
1605
01:13:12,138 --> 01:13:14,140
He lost control
of his vehicle,
1606
01:13:14,140 --> 01:13:16,851
went over the cliff,
and plunged to his death.
1607
01:13:16,851 --> 01:13:19,562
There were no other passengers
in the car with him.
1608
01:13:19,562 --> 01:13:21,439
Fulsome was recently appointed
1609
01:13:21,439 --> 01:13:23,733
as the senior vice president
of business relations
1610
01:13:23,733 --> 01:13:26,569
at the investment banking
firm Haskell and Whitman.
1611
01:13:26,569 --> 01:13:28,446
A full investigation
will be conducted,
1612
01:13:28,446 --> 01:13:31,616
and we will keep you posted
on any new developments.
1613
01:13:32,992 --> 01:13:34,536
[TV turns off]
1614
01:13:34,536 --> 01:13:37,539
[somber music]
1615
01:13:37,539 --> 01:13:44,546
♪ ♪
1616
01:13:44,546 --> 01:13:46,923
- Hey, hon?
I'm gonna make dinner.
1617
01:13:46,923 --> 01:13:48,508
What are you in the mood for?
1618
01:13:51,052 --> 01:13:52,679
Jonathan?
1619
01:13:52,679 --> 01:13:54,597
What's the matter?
1620
01:13:54,597 --> 01:13:55,807
You feeling okay?
1621
01:13:57,684 --> 01:13:58,935
- Scott's dead.
1622
01:14:00,645 --> 01:14:02,397
- What?
1623
01:14:03,898 --> 01:14:05,483
What happened?
1624
01:14:08,987 --> 01:14:10,989
What happened?
1625
01:14:10,989 --> 01:14:12,866
- He died in a car wreck.
1626
01:14:14,826 --> 01:14:16,744
- Oh, my gosh.
1627
01:14:21,374 --> 01:14:24,294
I'm so sorry.
I'm sorry.
1628
01:14:24,294 --> 01:14:26,421
- I can't believe he's dead.
1629
01:14:28,423 --> 01:14:31,134
- I'm in shock.
1630
01:14:31,134 --> 01:14:33,761
How did you find out about it?
1631
01:14:33,761 --> 01:14:36,598
- It was on the news.
1632
01:14:36,598 --> 01:14:40,351
- Did they say how it happened?
1633
01:14:40,351 --> 01:14:43,980
- He was speeding on the PCH
and lost control
1634
01:14:43,980 --> 01:14:46,316
and drove over a cliff.
1635
01:14:46,316 --> 01:14:49,986
- Oh, God. That's awful.
1636
01:14:49,986 --> 01:14:54,532
Was anybody else
in the car with him?
1637
01:14:54,532 --> 01:14:58,536
- No. No, he was alone.
1638
01:15:02,790 --> 01:15:04,626
- Come here.
1639
01:15:04,626 --> 01:15:11,633
♪ ♪
1640
01:15:28,274 --> 01:15:30,443
[laughs]
Cute.
1641
01:15:30,443 --> 01:15:32,278
Oh, good morning.
1642
01:15:32,278 --> 01:15:34,364
- Good morning.
- Good morning, Daddy.
1643
01:15:34,364 --> 01:15:35,865
Breakfast is ready.
1644
01:15:35,865 --> 01:15:38,910
- It is?
1645
01:15:38,910 --> 01:15:40,286
How'd you sleep, baby?
- Good.
1646
01:15:40,286 --> 01:15:42,914
- Good. Wow, this looks good.
1647
01:15:42,914 --> 01:15:46,834
So both my ladies
look really pretty today.
1648
01:15:46,834 --> 01:15:48,378
What's going on?
1649
01:15:48,378 --> 01:15:50,129
- We're going to church
with you.
1650
01:15:50,129 --> 01:15:53,591
- Yeah, Daddy.
We're going to church with you.
1651
01:15:53,591 --> 01:15:55,843
And even Mr. Oinkster.
1652
01:15:55,843 --> 01:15:57,971
[all laugh]
1653
01:15:57,971 --> 01:15:59,430
- [whispers] Thank you.
1654
01:16:06,521 --> 01:16:08,356
- Can I get you
anything else, gentlemen?
1655
01:16:08,356 --> 01:16:09,774
- No thank you, darling.
1656
01:16:09,774 --> 01:16:11,693
- Yeah, that'll
do it for me too. Thank you.
1657
01:16:11,693 --> 01:16:13,361
- Should I just put the charges
on your account, Mr. Wright?
1658
01:16:13,361 --> 01:16:15,071
- Yes, that'll be fine.
- Okay.
1659
01:16:15,071 --> 01:16:17,949
- This is a very nice
establishment, Jonathan.
1660
01:16:17,949 --> 01:16:19,784
- Oh, thank you.
Yeah, a membership here
1661
01:16:19,784 --> 01:16:22,620
was one of the perks of being
with Haskell and Whitman.
1662
01:16:22,620 --> 01:16:24,122
- I see.
1663
01:16:24,122 --> 01:16:26,082
Well, let's get down
to business, shall we?
1664
01:16:26,082 --> 01:16:27,333
- Absolutely, sir.
1665
01:16:27,333 --> 01:16:29,002
- My partners and I
are planning
1666
01:16:29,002 --> 01:16:31,671
to launch an investment
banking firm, Jonathan.
1667
01:16:31,671 --> 01:16:34,340
Now you're a very
astute businessman,
1668
01:16:34,340 --> 01:16:37,885
and we would like you
to consider joining us.
1669
01:16:37,885 --> 01:16:39,595
- In what capacity, sir?
1670
01:16:39,595 --> 01:16:41,848
- Well, we would like you
to join us as a partner.
1671
01:16:43,850 --> 01:16:46,269
- Partner?
- That's correct.
1672
01:16:46,269 --> 01:16:50,273
You would have 50%
ownership of the company.
1673
01:16:50,273 --> 01:16:52,233
- [laughs]
1674
01:16:52,233 --> 01:16:56,154
That's a--that's a very generous
offer, sir.
1675
01:16:56,154 --> 01:16:58,948
Um, but I'll have
to discuss things with my wife
1676
01:16:58,948 --> 01:17:00,783
before I give you
a final decision.
1677
01:17:00,783 --> 01:17:04,037
- As well you should.
1678
01:17:04,037 --> 01:17:05,872
- I have to be honest,
Mr. Lawson.
1679
01:17:05,872 --> 01:17:07,373
It's gonna be very difficult
1680
01:17:07,373 --> 01:17:10,543
convincing my wife
to relocate to Texas.
1681
01:17:10,543 --> 01:17:13,546
- Who said anything
about relocating to Texas?
1682
01:17:13,546 --> 01:17:16,549
No, no. We're going to establish
offices in New York,
1683
01:17:16,549 --> 01:17:18,885
Chicago, and Los Angeles.
1684
01:17:18,885 --> 01:17:23,639
We would like you to assemble
a team here in Los Angeles.
1685
01:17:23,639 --> 01:17:27,435
Now you would have complete
autonomy over the LA office.
1686
01:17:29,937 --> 01:17:31,856
Jonathan, are you still with me?
1687
01:17:31,856 --> 01:17:33,900
- Yes. Yes, yes.
1688
01:17:33,900 --> 01:17:35,985
I'm sorry.
1689
01:17:35,985 --> 01:17:37,987
I'm just blown away.
1690
01:17:37,987 --> 01:17:41,366
Mr. Lawson, if you don't
mind me asking,
1691
01:17:41,366 --> 01:17:43,409
why me?
1692
01:17:43,409 --> 01:17:46,913
- One of the main reasons
I selected you is
1693
01:17:46,913 --> 01:17:51,000
because I read an article
about you discussing your faith.
1694
01:17:51,000 --> 01:17:55,004
Now in that article, you
were passionate about your faith
1695
01:17:55,004 --> 01:17:59,425
and about how God healed you
after your illness.
1696
01:17:59,425 --> 01:18:05,139
You also said that you felt that
God had a plan for your life.
1697
01:18:05,139 --> 01:18:07,225
Now Jonathan,
I'm a Christian too,
1698
01:18:07,225 --> 01:18:11,521
and I was moved by what I read.
1699
01:18:11,521 --> 01:18:16,776
I believe that God has
something big planned for us.
1700
01:18:17,944 --> 01:18:18,986
Hm?
1701
01:18:26,119 --> 01:18:27,995
- Oh, thank you, God.
1702
01:18:27,995 --> 01:18:29,580
[laughing]
1703
01:18:29,580 --> 01:18:32,542
Oh, thank you so much
for answering my prayers.
1704
01:18:38,047 --> 01:18:40,049
Hey, honey.
- Hey, how did it go?
1705
01:18:40,049 --> 01:18:41,884
- Uh, well,
1706
01:18:41,884 --> 01:18:45,179
it went amazing!
1707
01:18:45,179 --> 01:18:48,433
- Really?
- Yes. Come on.
1708
01:18:48,433 --> 01:18:50,184
- What happened? Tell me.
1709
01:18:50,184 --> 01:18:51,727
- Oh, I'll talk to you
about it later honey.
1710
01:18:51,727 --> 01:18:53,187
I'm really hungry.
- No, I don't think so.
1711
01:18:53,187 --> 01:18:54,397
You're telling me
right now actually.
1712
01:18:54,397 --> 01:18:56,232
- I'm what?
1713
01:18:56,232 --> 01:18:57,525
- Yes, you're gonna tell me
everything that happened.
1714
01:18:57,525 --> 01:18:59,444
I've been waiting.
- Right now?
1715
01:18:59,444 --> 01:19:03,072
Honey, to put it in a nutshell,
1716
01:19:03,072 --> 01:19:05,533
Mr. Lawson offered me
a partnership.
1717
01:19:05,533 --> 01:19:07,493
Sit down, sit down.
1718
01:19:07,493 --> 01:19:09,954
I'm in--oh, my heart's, like,
beating like crazy.
1719
01:19:09,954 --> 01:19:12,582
Right when he was talking to me
I just sat there in shock.
1720
01:19:12,582 --> 01:19:13,958
I couldn't believe
what he was saying to me.
1721
01:19:13,958 --> 01:19:16,169
I mean, offering me
a partnership
1722
01:19:16,169 --> 01:19:17,879
in a new firm, honey,
1723
01:19:17,879 --> 01:19:21,883
where I have complete
control over the LA office.
1724
01:19:21,883 --> 01:19:25,136
- And you're positive
we don't have to move to Texas?
1725
01:19:25,136 --> 01:19:28,139
- Yes, honey. I'm positive
we don't have to move to Texas.
1726
01:19:28,139 --> 01:19:29,640
- That's amazing.
1727
01:19:32,935 --> 01:19:35,104
God made this happen.
1728
01:19:35,104 --> 01:19:37,064
He did all of this.
1729
01:19:37,064 --> 01:19:40,943
- Yes, He did.
- I'm so proud of you.
1730
01:19:40,943 --> 01:19:42,278
I love you so much.
1731
01:19:42,278 --> 01:19:44,113
- I love you too.
1732
01:19:46,282 --> 01:19:47,533
- Hey, look at me.
1733
01:19:47,533 --> 01:19:49,160
- Hm?
1734
01:19:49,160 --> 01:19:52,413
- I am so blessed to have you.
1735
01:19:56,334 --> 01:19:58,002
- So what do you think?
1736
01:19:58,002 --> 01:20:01,088
- Wow, this is nice, Jonathan.
1737
01:20:01,088 --> 01:20:02,465
- Yup.
- Hm.
1738
01:20:02,465 --> 01:20:05,343
- She's definitely
my second wife.
1739
01:20:05,343 --> 01:20:06,969
Or my first,
depending on Amy's mood.
1740
01:20:06,969 --> 01:20:08,221
Just don't tell her I said that.
1741
01:20:08,221 --> 01:20:11,015
- Yeah, right.
1742
01:20:11,015 --> 01:20:14,560
- So listen, Paul.
- Yeah.
1743
01:20:14,560 --> 01:20:17,188
- How would you feel about us
working together again?
1744
01:20:17,188 --> 01:20:19,106
- Sure. What were you thinking?
1745
01:20:19,106 --> 01:20:22,652
- I was thinking about starting
a new investment banking firm.
1746
01:20:22,652 --> 01:20:25,571
- Well, that's a pretty
tall order.
1747
01:20:25,571 --> 01:20:27,907
You got any idea
what it costs to start a firm?
1748
01:20:27,907 --> 01:20:30,326
We're talking millions,
not to mention the regulations
1749
01:20:30,326 --> 01:20:31,994
and compliancy standards
you'd have to--
1750
01:20:31,994 --> 01:20:34,121
- What if I told you I already
have a financial backer?
1751
01:20:34,121 --> 01:20:35,998
- Who?
1752
01:20:35,998 --> 01:20:37,458
- Mr. Berry Lawson.
1753
01:20:39,377 --> 01:20:41,629
- The billionaire Berry Lawson?
1754
01:20:41,629 --> 01:20:43,130
- I had an amazing meeting
with him last week
1755
01:20:43,130 --> 01:20:44,632
when he was in town on business,
1756
01:20:44,632 --> 01:20:46,384
and he made me an offer
I couldn't refuse.
1757
01:20:46,384 --> 01:20:47,718
He and his partners
are launching
1758
01:20:47,718 --> 01:20:49,303
a new investment banking firm,
1759
01:20:49,303 --> 01:20:51,597
and they're offering me
a 50% stake in the company.
1760
01:20:51,597 --> 01:20:54,225
They want me
to run the LA office.
1761
01:20:54,225 --> 01:20:55,851
I would have complete control
over the LA office.
1762
01:20:55,851 --> 01:20:57,144
I could assemble
the team I want,
1763
01:20:57,144 --> 01:20:58,854
which is where you come in.
1764
01:21:02,316 --> 01:21:05,486
You're the greatest friend
I've ever had.
1765
01:21:05,486 --> 01:21:09,574
I would love for you to team up
with me and run this LA office.
1766
01:21:09,574 --> 01:21:13,035
- You're serious.
- You better believe it.
1767
01:21:13,035 --> 01:21:18,332
- Wow. When do we start?
1768
01:21:18,332 --> 01:21:21,294
- I'll call Mr. Lawson next week
and give him my decision.
1769
01:21:21,294 --> 01:21:23,212
- Nice.
- Yeah?
1770
01:21:23,212 --> 01:21:25,047
- Yeah.
- All right.
1771
01:21:25,047 --> 01:21:26,632
You better be ready for battle,
'cause we're going in.
1772
01:21:26,632 --> 01:21:30,553
- Oh, I'm ready.
Boy, am I ready.
1773
01:21:30,553 --> 01:21:33,556
[instrumental music]
1774
01:21:33,556 --> 01:21:40,563
♪ ♪
1775
01:21:41,606 --> 01:21:43,482
- Yes. Hello, Mr. Lawson?
1776
01:21:43,482 --> 01:21:45,151
I would be honored
if you would accept me
1777
01:21:45,151 --> 01:21:47,236
as a partner in your
new investment banking firm.
1778
01:21:47,236 --> 01:21:49,238
- Jonathan,
that's wonderful news.
1779
01:21:49,238 --> 01:21:51,866
Now listen, I'm gonna contact
the partners right away
1780
01:21:51,866 --> 01:21:53,868
and make the announcement.
1781
01:21:53,868 --> 01:21:57,121
Now listen, I'd like to fly you
out here to meet with everybody
1782
01:21:57,121 --> 01:22:01,125
and do some
initial strategic planning.
1783
01:22:01,125 --> 01:22:03,127
Do you have any questions?
1784
01:22:03,127 --> 01:22:04,712
- No, sir.
1785
01:22:04,712 --> 01:22:06,505
- It's great to have you
on board, Jonathan.
1786
01:22:06,505 --> 01:22:08,174
We'll see you soon.
1787
01:22:08,174 --> 01:22:09,759
- Thank you, sir. Good-bye.
1788
01:22:09,759 --> 01:22:11,427
- You know, I was thinking
1789
01:22:11,427 --> 01:22:14,263
I should sign up for the next
baptisms at the beach.
1790
01:22:14,263 --> 01:22:16,599
- That's great, honey.
1791
01:22:16,599 --> 01:22:19,185
- Daddy, what's baptisms
at the beach?
1792
01:22:19,185 --> 01:22:21,354
- Well, when someone decides
they want to follow Jesus
1793
01:22:21,354 --> 01:22:22,855
and tell all their family
and friends about it,
1794
01:22:22,855 --> 01:22:24,565
they get baptized.
1795
01:22:24,565 --> 01:22:27,902
- Can I get baptized?
- Of course you can, sweetheart.
1796
01:22:27,902 --> 01:22:29,987
Do you know what happens
when you get baptized?
1797
01:22:29,987 --> 01:22:32,531
- What?
- There's a party in Heaven,
1798
01:22:32,531 --> 01:22:35,826
and the angels sing and dance
and celebrate.
1799
01:22:35,826 --> 01:22:38,788
- I want to go to Heaven,
Daddy.
1800
01:22:38,788 --> 01:22:40,456
- You will, sweetheart,
1801
01:22:40,456 --> 01:22:43,084
but not for a very,
very long time.
1802
01:22:44,502 --> 01:22:49,298
- ♪ Your perfect love ♪
1803
01:22:49,298 --> 01:22:51,425
♪ Cast out all fear ♪
1804
01:22:51,425 --> 01:22:55,680
♪ You are the one ♪
1805
01:22:55,680 --> 01:22:58,724
♪ Who's drawing me near ♪
1806
01:22:58,724 --> 01:23:01,143
♪ Because you love me ♪
1807
01:23:01,143 --> 01:23:04,063
♪ You wipe away my shame ♪
1808
01:23:04,063 --> 01:23:05,481
[all cheering]
1809
01:23:05,481 --> 01:23:07,274
♪ Because you love me ♪
1810
01:23:07,274 --> 01:23:08,859
- Whoo!
1811
01:23:08,859 --> 01:23:10,194
Okay, baby.
It's your turn to get baptized.
1812
01:23:10,194 --> 01:23:12,321
- Yeah!
1813
01:23:12,321 --> 01:23:14,073
♪ - Because you love me ♪
1814
01:23:14,073 --> 01:23:15,616
- All right, you ready?
1815
01:23:15,616 --> 01:23:17,952
- ♪ My heart beats every day ♪
1816
01:23:17,952 --> 01:23:21,789
♪ For this beautiful exchange ♪
1817
01:23:21,789 --> 01:23:25,084
♪ Your life for mine ♪
1818
01:23:25,084 --> 01:23:27,336
♪ This beautiful exchange ♪
1819
01:23:27,336 --> 01:23:29,171
- Here, sweetheart.
1820
01:23:30,881 --> 01:23:32,633
Oh, I'm so proud of you.
1821
01:23:32,633 --> 01:23:34,468
- We did it, Daddy.
- Yes, we did.
1822
01:23:34,468 --> 01:23:36,095
- Guess what?
- What?
1823
01:23:36,095 --> 01:23:38,639
- Angels are singing and dancing
with Jesus in heaven.
1824
01:23:38,639 --> 01:23:40,057
[laughter]
1825
01:23:40,057 --> 01:23:41,559
- Yes, they are, sweetheart.
1826
01:23:41,559 --> 01:23:42,852
Yes, they are.
1827
01:23:42,852 --> 01:23:46,439
- ♪ You wipe away my shame ♪
1828
01:23:46,439 --> 01:23:49,066
♪ Because you love me ♪
1829
01:23:49,066 --> 01:23:53,362
♪ You took all the pain ♪
1830
01:23:53,362 --> 01:23:55,698
♪ Because you love me ♪
1831
01:23:55,698 --> 01:23:58,159
♪ My heart beats every day ♪
1832
01:23:58,159 --> 01:23:59,827
- ♪ My heart beats
every day ♪
1833
01:23:59,827 --> 01:24:01,704
- ♪ For this beautiful
exchange ♪
1834
01:24:01,704 --> 01:24:03,706
- ♪ This beautiful exchange ♪
1835
01:24:03,706 --> 01:24:06,125
- ♪ Your life for mine ♪
1836
01:24:06,125 --> 01:24:10,254
♪ This beautiful exchange ♪
1837
01:24:10,254 --> 01:24:13,257
[light piano music]
1838
01:24:13,257 --> 01:24:18,137
- ♪ This beautiful exchange ♪
1839
01:24:18,137 --> 01:24:21,265
♪ ♪
1840
01:24:21,265 --> 01:24:24,435
♪ Yeah ♪
1841
01:24:24,435 --> 01:24:26,228
♪ Oh ♪
1842
01:24:26,228 --> 01:24:28,022
♪ ♪
1843
01:24:28,022 --> 01:24:30,024
♪ Yeah ♪
1844
01:24:30,024 --> 01:24:33,486
♪ ♪
1845
01:24:33,486 --> 01:24:39,408
♪ This beautiful exchange ♪
132676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.