All language subtitles for Eternal Salvation 2016.el_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,567 --> 00:00:27,570 [instrumental music] 2 00:00:27,570 --> 00:00:29,196 - My name is Jonathan Wright. 3 00:00:29,196 --> 00:00:30,990 I've got it all. 4 00:00:30,990 --> 00:00:34,243 38 years old, unbelievably successful. 5 00:00:34,243 --> 00:00:36,120 I have an incredibly beautiful wife 6 00:00:36,120 --> 00:00:38,622 and a gorgeous 7-year-old daughter. 7 00:00:38,622 --> 00:00:41,751 I was in the prime of my life until the unthinkable happened. 8 00:00:41,751 --> 00:00:43,919 A blood vessel ruptured in my brain, 9 00:00:43,919 --> 00:00:46,756 and I ended up here, clinging to life. 10 00:00:46,756 --> 00:00:49,675 But wait, let's take a look at my life before I got here, 11 00:00:49,675 --> 00:00:52,845 and then let's see what happens next. 12 00:00:52,845 --> 00:00:55,264 [indistinct cheering] 13 00:00:55,264 --> 00:00:57,600 Ohh. 14 00:00:57,600 --> 00:00:59,351 - Gentlemen, I'd like to propose a toast 15 00:00:59,351 --> 00:01:01,061 to Jonathan for bringing us 16 00:01:01,061 --> 00:01:03,606 the biggest contract in the firm's history. 17 00:01:03,606 --> 00:01:05,441 - Hey, hey. I got this, Paul. 18 00:01:05,441 --> 00:01:07,318 I'd like to say a few things about the guy 19 00:01:07,318 --> 00:01:10,279 I've come to love as a brother. 20 00:01:10,279 --> 00:01:12,323 Much older, less attractive brother. 21 00:01:12,323 --> 00:01:15,826 - Oh-ho, ho-ho-ho. - You know, 22 00:01:15,826 --> 00:01:18,120 he's one of the best investment bankers in the business, 23 00:01:18,120 --> 00:01:20,790 and he deserves to reap the rewards of all my hard work. 24 00:01:20,790 --> 00:01:22,958 all: Ohh. - Okay, okay. 25 00:01:22,958 --> 00:01:25,044 He works hard too. 26 00:01:25,044 --> 00:01:27,379 No, seriously though, 27 00:01:27,379 --> 00:01:30,466 all kidding aside, 28 00:01:30,466 --> 00:01:32,551 he's been an incredible mentor 29 00:01:32,551 --> 00:01:35,221 and an even better friend. 30 00:01:35,221 --> 00:01:39,475 Here's to the new senior VP at Haskell & Whitman. 31 00:01:39,475 --> 00:01:41,310 Congrats, Jonathan. You deserve it. 32 00:01:41,310 --> 00:01:43,854 - Right. - Whoo-hoo! 33 00:01:43,854 --> 00:01:45,356 - Yeah! - Yeah. Come on! 34 00:01:50,736 --> 00:01:52,196 - Such a trustworthy guy. 35 00:01:52,196 --> 00:01:54,281 - Absolutely. You can trust me. - I know. 36 00:01:54,281 --> 00:01:58,327 - Mr. Senior VP. 37 00:01:58,327 --> 00:02:00,287 - Great. Here comes the Jesus freak. 38 00:02:00,287 --> 00:02:02,790 - Hm. - Hey, guys. How you doing? 39 00:02:02,790 --> 00:02:06,335 - Better than most. - Am I interrupting something? 40 00:02:06,335 --> 00:02:08,420 - No. - No, Paul. 41 00:02:08,420 --> 00:02:11,048 - Not at all. Come. Join us. 42 00:02:11,048 --> 00:02:15,010 We were just getting ready to tell some racist jokes. 43 00:02:15,010 --> 00:02:17,429 - Well, there's always one in every crowd. 44 00:02:17,429 --> 00:02:22,351 - Paul, do you know how to tell a racist joke? 45 00:02:22,351 --> 00:02:25,479 - No, Jonathan. Why don't you tell me? 46 00:02:29,775 --> 00:02:31,861 - You're in one. [both laugh] 47 00:02:31,861 --> 00:02:33,946 - On that note, I'll see you guys around. 48 00:02:33,946 --> 00:02:36,365 - Oh, Paul-- - Lighten up, ma. 49 00:02:36,365 --> 00:02:37,992 Hey, well, what does your Bible say? 50 00:02:37,992 --> 00:02:40,160 "Let there be light." 51 00:02:40,160 --> 00:02:42,496 - Some people just can't take a joke. 52 00:02:42,496 --> 00:02:45,583 - He'll be fine. Hm. 53 00:02:48,794 --> 00:02:50,296 And I'm gonna need revisions 54 00:02:50,296 --> 00:02:52,548 on the first quarter summary on my desk-- 55 00:02:52,548 --> 00:02:54,008 - Jonathan. - Mr. Haskell. 56 00:02:54,008 --> 00:02:57,052 - Please, sit. I just wanted to stop by 57 00:02:57,052 --> 00:02:59,555 and congratulate you and your brilliant team 58 00:02:59,555 --> 00:03:01,098 on the professional work 59 00:03:01,098 --> 00:03:02,933 you have done securing the Lawson account. 60 00:03:02,933 --> 00:03:06,228 For years, we have been enticing Mr. Lawson to join our firm, 61 00:03:06,228 --> 00:03:09,315 and you and the wonderful men and women of your team 62 00:03:09,315 --> 00:03:11,817 have finally secured him for us. 63 00:03:11,817 --> 00:03:15,487 I'm sorry I missed the celebration for your promotion, 64 00:03:15,487 --> 00:03:17,573 and I am on my way out of the country now, 65 00:03:17,573 --> 00:03:19,533 but before I leave, I wanted to know 66 00:03:19,533 --> 00:03:22,161 how you intend to proceed with the Lawson account. 67 00:03:22,161 --> 00:03:23,954 - Absolutely, Mr. Haskell. 68 00:03:23,954 --> 00:03:25,748 We've gone ahead and set up a profile for the account, 69 00:03:25,748 --> 00:03:27,583 and we're researching viable private equity 70 00:03:27,583 --> 00:03:30,085 investment opportunities within the company's portfolio. 71 00:03:30,085 --> 00:03:31,879 Now our belief is that the Waterfront 72 00:03:31,879 --> 00:03:34,965 real estate development deal is a great place to start. 73 00:03:34,965 --> 00:03:37,718 The financial structure is a 20% senior secured debt, 74 00:03:37,718 --> 00:03:41,347 20% mezzanine financing, and a 60% equity component. 75 00:03:41,347 --> 00:03:42,556 The Lawson account would be a great fit 76 00:03:42,556 --> 00:03:44,183 for the equity component. 77 00:03:44,183 --> 00:03:45,893 We put a hedge in place to protect the initial 78 00:03:45,893 --> 00:03:48,562 60% principal investment against any possible default. 79 00:03:48,562 --> 00:03:51,523 - Hm, that's some excellent strategy, Jonathan. 80 00:03:51,523 --> 00:03:53,901 We can't have this account put in jeopardy. 81 00:03:53,901 --> 00:03:57,029 With Mr. Lawson comes a network of wealthy individuals 82 00:03:57,029 --> 00:03:59,907 that we would love to have under management. 83 00:03:59,907 --> 00:04:01,408 - That's understood, Mr. Haskell. 84 00:04:01,408 --> 00:04:02,993 You can count on us to get the job done. 85 00:04:02,993 --> 00:04:05,454 - Thank you, Jonathan, and we'll have a sit-down 86 00:04:05,454 --> 00:04:08,958 when I return, and thank you all for your wonderful work. 87 00:04:08,958 --> 00:04:10,668 - Thank you, Mr. Haskell. 88 00:04:12,378 --> 00:04:14,755 - Well, that concludes our meeting. 89 00:04:14,755 --> 00:04:17,967 I want to thank you all again for your hard work. 90 00:04:17,967 --> 00:04:19,927 Get out of here. Go home. 91 00:04:21,971 --> 00:04:25,808 - Sounds like a lot of long nights in the office. 92 00:04:25,808 --> 00:04:28,018 All work and no play makes Jonathan a dull boy. 93 00:04:28,018 --> 00:04:30,354 - Scott, we're in the business of making money for our clients. 94 00:04:30,354 --> 00:04:31,605 Don't you enjoy being successful, 95 00:04:31,605 --> 00:04:33,107 making lots of money? 96 00:04:33,107 --> 00:04:35,484 Isn't that what life's all about? 97 00:04:35,484 --> 00:04:37,069 - Indeed, it is. 98 00:04:38,821 --> 00:04:40,698 Indeed, it is. 99 00:04:44,785 --> 00:04:46,120 - Hey, hey. 100 00:04:46,120 --> 00:04:47,788 - Hi. - Daddy, you're home! 101 00:04:47,788 --> 00:04:50,666 Mommy's cooking your favorite, lasagna! 102 00:04:50,666 --> 00:04:51,750 And I'm helping. 103 00:04:51,750 --> 00:04:53,627 - What? Lasagna. 104 00:04:53,627 --> 00:04:56,630 Yes, Mommy certainly is cooking lasagna. 105 00:04:56,630 --> 00:04:58,090 What did I do for this surprise? 106 00:04:58,090 --> 00:04:59,758 - Well, I think being promoted to senior VP 107 00:04:59,758 --> 00:05:01,593 of business relations is a pretty big deal. 108 00:05:01,593 --> 00:05:04,722 - Hm. - And reason to celebrate. 109 00:05:04,722 --> 00:05:06,432 How was work? 110 00:05:06,432 --> 00:05:08,142 - Ah, it was work, but I don't want to talk about work. 111 00:05:08,142 --> 00:05:10,019 I want to steal some kisses from this little girl. 112 00:05:10,019 --> 00:05:11,645 Huh? Huh? 113 00:05:11,645 --> 00:05:13,605 - Okay! Okay, Daddy! You win! Put me down! 114 00:05:13,605 --> 00:05:15,816 - Dinner's gonna be ready in about an hour, hon. 115 00:05:22,614 --> 00:05:24,450 - She must be exhausted. 116 00:05:24,450 --> 00:05:26,535 She fell asleep before her head hit the pillow. 117 00:05:26,535 --> 00:05:28,120 Now what were you saying 118 00:05:28,120 --> 00:05:30,289 about the annual college scholarship fundraiser? 119 00:05:30,289 --> 00:05:32,291 - After I left the spa, I went to meet with the girls 120 00:05:32,291 --> 00:05:34,752 at the country club to talk about the venue 121 00:05:34,752 --> 00:05:36,670 for this year's fundraising event, 122 00:05:36,670 --> 00:05:40,299 and I think we narrowed it down to three potential venues. 123 00:05:40,299 --> 00:05:42,259 - Why don't you just have it at the club? 124 00:05:42,259 --> 00:05:43,886 - Yeah, we talked about that, but, you know, 125 00:05:43,886 --> 00:05:45,929 we want to go for a younger demographic this year, 126 00:05:45,929 --> 00:05:51,560 and we just think it might be a little too...reserve there. 127 00:05:51,560 --> 00:05:53,062 - Too reserve? 128 00:05:53,062 --> 00:05:54,688 You mean a bit too stuffy? 129 00:05:54,688 --> 00:05:55,814 - I didn't say that. - You don't have to. 130 00:05:55,814 --> 00:05:57,024 I could read your mind. 131 00:05:57,024 --> 00:05:59,109 - Oh, stop being so hard on me. 132 00:05:59,109 --> 00:06:01,862 - Honey, you'll figure it out. - Yeah. 133 00:06:03,322 --> 00:06:05,616 So? 134 00:06:05,616 --> 00:06:11,413 How does it feel being senior VP of business relations? 135 00:06:11,413 --> 00:06:14,166 - I don't know. I mean, don't get me wrong. 136 00:06:14,166 --> 00:06:15,417 I'm glad I got the promotion. 137 00:06:15,417 --> 00:06:18,545 I just expected to feel differently. 138 00:06:18,545 --> 00:06:21,006 It's weird. It feels like there's something missing. 139 00:06:21,006 --> 00:06:23,509 Can't quite put my finger on it. 140 00:06:23,509 --> 00:06:24,802 I don't know. 141 00:06:24,802 --> 00:06:26,220 You've always been smarter than me. 142 00:06:26,220 --> 00:06:28,639 Why do you think I'm feeling this way? 143 00:06:28,639 --> 00:06:30,390 - You know what your problem is? - Hm? 144 00:06:30,390 --> 00:06:33,018 - You worry too much. - Ah. 145 00:06:33,018 --> 00:06:34,394 - Look, I know this is a new position 146 00:06:34,394 --> 00:06:36,105 and there's much more responsibility, 147 00:06:36,105 --> 00:06:37,856 but if anybody can handle this position, 148 00:06:37,856 --> 00:06:39,775 it is you, Mr. Jonathan Wright. 149 00:06:39,775 --> 00:06:42,861 So let's just put away the stress, relax, 150 00:06:42,861 --> 00:06:46,532 and just enjoy each other? 151 00:06:46,532 --> 00:06:48,117 - Yeah, I think I can do that. 152 00:06:48,117 --> 00:06:50,119 [both laugh] 153 00:06:53,038 --> 00:06:56,458 - So I've heard some good things about the Waterfront project. 154 00:06:56,458 --> 00:06:58,335 Have you secured the equity component that you need? 155 00:06:58,335 --> 00:07:00,170 - Well, as a matter of fact, we have. 156 00:07:00,170 --> 00:07:01,880 We landed the Lawson account. 157 00:07:01,880 --> 00:07:03,090 Getting ready to draft a proposal 158 00:07:03,090 --> 00:07:04,967 for Lawson to participate. 159 00:07:04,967 --> 00:07:08,137 - That's great. You guys worked really hard to get him. 160 00:07:08,137 --> 00:07:11,598 What sealed the deal? 161 00:07:11,598 --> 00:07:14,768 - What sealed the deal? You're looking at him. 162 00:07:14,768 --> 00:07:17,604 - In that case, I'm surprised you had anything to do with it. 163 00:07:17,604 --> 00:07:18,772 - Come on, once they put me on the case, 164 00:07:18,772 --> 00:07:20,816 was there anything to doubt? 165 00:07:20,816 --> 00:07:23,443 - [muffled] It's all right. I kept him on his toes. 166 00:07:23,443 --> 00:07:25,612 - Ohh, chip off the old block. 167 00:07:25,612 --> 00:07:27,948 [dramatic music] 168 00:07:27,948 --> 00:07:29,616 - John? Jonathan! 169 00:07:29,616 --> 00:07:31,160 John? Are you okay? 170 00:07:31,160 --> 00:07:33,287 John, are you okay? Jonathan, wake up. 171 00:07:33,287 --> 00:07:34,288 Look at me. Jonathan. 172 00:07:34,288 --> 00:07:36,081 Call an ambulance! Go! 173 00:07:46,675 --> 00:07:48,427 - Mrs. Wright? 174 00:07:50,429 --> 00:07:52,890 Your husband's in a medically-induced coma 175 00:07:52,890 --> 00:07:55,225 to relieve pressure on his brain. 176 00:07:55,225 --> 00:07:57,769 Tests indicate substantial brain activity, 177 00:07:57,769 --> 00:08:02,524 so I'm cautiously optimistic for a full recovery, 178 00:08:02,524 --> 00:08:05,235 but due to the severity of his brain aneurism, 179 00:08:05,235 --> 00:08:09,072 he will have to undergo extensive rehabilitation 180 00:08:09,072 --> 00:08:11,783 to regain whatever speech and mobility 181 00:08:11,783 --> 00:08:13,577 he will have lost. 182 00:08:13,577 --> 00:08:15,579 Truthfully, Mrs. Wright, 183 00:08:15,579 --> 00:08:18,790 you're both facing a very long road ahead. 184 00:08:20,167 --> 00:08:22,127 But don't worry. 185 00:08:22,127 --> 00:08:23,795 We'll get you whatever you need. 186 00:08:23,795 --> 00:08:26,048 Now I have some additional rounds I need to make. 187 00:08:26,048 --> 00:08:28,258 Please, don't hesitate to call me or my office 188 00:08:28,258 --> 00:08:30,844 if there's anything I can help you with, okay? 189 00:08:43,273 --> 00:08:45,192 [knocking on door] 190 00:08:45,192 --> 00:08:46,902 - Hey. How you doing? 191 00:08:49,279 --> 00:08:51,073 - Hanging in there. 192 00:08:51,073 --> 00:08:52,824 Thank you for stopping by. 193 00:08:52,824 --> 00:08:54,493 - You're welcome. 194 00:08:54,493 --> 00:08:57,829 Can I get you anything? - Oh, no. No, thank you. 195 00:08:57,829 --> 00:08:59,456 - How's he coming along? 196 00:08:59,456 --> 00:09:02,167 - Well, I just got an update from the doctor. 197 00:09:02,167 --> 00:09:04,836 It's gonna be a long road for us. 198 00:09:04,836 --> 00:09:06,880 - Well, if there's anything I can do, you let me know 199 00:09:06,880 --> 00:09:08,131 how to help, okay? 200 00:09:08,131 --> 00:09:12,427 - I will. Thank you so much. 201 00:09:12,427 --> 00:09:14,596 Do you mind if I just step out and make a quick call? 202 00:09:14,596 --> 00:09:16,139 I just need to check on Megan. 203 00:09:16,139 --> 00:09:19,101 - Not at all. - Okay. I'll be right back. 204 00:09:41,331 --> 00:09:43,709 - I've been praying for you big time, buddy. 205 00:09:46,461 --> 00:09:50,507 I know we haven't always seen eye-to-eye, 206 00:09:50,507 --> 00:09:51,967 but I believe that deep down inside, 207 00:09:51,967 --> 00:09:53,760 you're a good person, Jonathan. 208 00:09:53,760 --> 00:09:55,387 I just pray to God that it's not too late 209 00:09:55,387 --> 00:09:57,306 for me to get to know that person. 210 00:10:00,600 --> 00:10:04,521 I forgive you for all the things that you said to offend me. 211 00:10:04,521 --> 00:10:08,775 You were joking, but they were hurtful. 212 00:10:08,775 --> 00:10:11,945 And I just want you to know that I forgive you. 213 00:10:16,116 --> 00:10:18,702 Heavenly Father, I come before you today 214 00:10:18,702 --> 00:10:20,871 to pray for Jonathan's healing. 215 00:10:20,871 --> 00:10:23,707 I pray for a full recovery, and that you will guide 216 00:10:23,707 --> 00:10:26,293 his family through this difficult time. 217 00:10:26,293 --> 00:10:29,379 Please, gift them comfort and strength. 218 00:10:29,379 --> 00:10:30,839 Thank you. 219 00:10:30,839 --> 00:10:32,966 In Jesus' name, amen. 220 00:10:40,849 --> 00:10:43,060 - Thanks for sitting with him for me. 221 00:10:43,060 --> 00:10:45,020 - Sure. 222 00:10:45,020 --> 00:10:48,148 - Megan's been staying with my mom since everything happened. 223 00:10:48,148 --> 00:10:51,443 I don't want her to see him like this. 224 00:10:51,443 --> 00:10:55,280 She misses her daddy so much. 225 00:10:55,280 --> 00:10:57,449 I just keep telling her that he's in the hospital. 226 00:10:57,449 --> 00:10:58,867 He's recovering from an operation, 227 00:10:58,867 --> 00:11:01,328 and he'll be home soon. 228 00:11:01,328 --> 00:11:04,706 I want to believe that, Paul, but what if he never recovers? 229 00:11:04,706 --> 00:11:06,041 - You can't say that. 230 00:11:06,041 --> 00:11:08,543 You have to keep the faith and be strong. 231 00:11:08,543 --> 00:11:11,046 - I'm trying to be strong, 232 00:11:11,046 --> 00:11:12,964 but I don't know how much more I can take. 233 00:11:12,964 --> 00:11:14,174 - You just got to keep fighting. 234 00:11:14,174 --> 00:11:15,926 Jonathan, he's a fighter. 235 00:11:15,926 --> 00:11:17,969 I believe he's gonna pull through this. 236 00:11:20,722 --> 00:11:23,558 - I'm so glad you stopped by today. 237 00:11:23,558 --> 00:11:27,521 I really needed some words of encouragement. 238 00:11:27,521 --> 00:11:30,148 You know, he's been here for three weeks now, 239 00:11:30,148 --> 00:11:32,150 and you were the only person outside of the family 240 00:11:32,150 --> 00:11:34,903 who's come by on a consistent basis. 241 00:11:34,903 --> 00:11:36,822 Scott came by for a couple days the first week, 242 00:11:36,822 --> 00:11:38,865 but then he just stopped coming. 243 00:11:38,865 --> 00:11:41,868 And whenever he calls, it only has to do with work. 244 00:11:41,868 --> 00:11:43,954 You know, I thought they were friends. 245 00:11:43,954 --> 00:11:45,455 Sorry, I'm being such a downer. 246 00:11:45,455 --> 00:11:46,998 - Hey, you're not being a downer. 247 00:11:46,998 --> 00:11:50,252 It's a difficult time for you. 248 00:11:50,252 --> 00:11:53,213 - Thank you. - Of course. 249 00:11:53,213 --> 00:11:55,090 Hey, I'm gonna have to get going, okay? 250 00:11:55,090 --> 00:11:56,299 But I'll see you soon. - Yes. 251 00:11:56,299 --> 00:11:59,386 Thank you so much for stopping by. 252 00:11:59,386 --> 00:12:06,393 ♪ ♪ 253 00:12:13,066 --> 00:12:16,903 - [murmuring indistinctly] 254 00:12:16,903 --> 00:12:18,989 - Why do you do that over your food? 255 00:12:18,989 --> 00:12:22,284 - Amen. Giving thanks. 256 00:12:22,284 --> 00:12:24,828 I have a lot to be thankful for. 257 00:12:24,828 --> 00:12:27,914 - Like what? - Well, for starters, 258 00:12:27,914 --> 00:12:29,708 God allowed me to wake up this morning. 259 00:12:29,708 --> 00:12:32,294 I have a beautiful wife and family, 260 00:12:32,294 --> 00:12:33,837 and He's blessed me with this great job 261 00:12:33,837 --> 00:12:36,506 where I get to come in and see you. 262 00:12:36,506 --> 00:12:38,008 - You are pretty blessed, aren't you? 263 00:12:38,008 --> 00:12:40,135 - Mm-hmm. 264 00:12:40,135 --> 00:12:41,470 - Now when are you gonna bless me 265 00:12:41,470 --> 00:12:44,097 with those documents I asked for earlier? 266 00:12:44,097 --> 00:12:45,807 - I'll have 'em to you right after lunch. 267 00:12:47,392 --> 00:12:48,518 - Keep up the good work, Paul. 268 00:12:48,518 --> 00:12:49,978 - Uh-huh. 269 00:12:52,898 --> 00:12:54,858 - Yes, sir. 270 00:12:54,858 --> 00:12:56,776 We've opened the escrow account for the Lawson wire transfer. 271 00:12:56,776 --> 00:12:58,695 [knock at door] 272 00:12:58,695 --> 00:13:00,947 Yup. All the money should be in first thing in the morning, 273 00:13:00,947 --> 00:13:02,949 and the funds will be issued in three separate tranches. 274 00:13:02,949 --> 00:13:04,701 - Good job, Scott. 275 00:13:04,701 --> 00:13:06,077 You've done a wonderful job filling in 276 00:13:06,077 --> 00:13:08,079 since Jonathan's been hospitalized. 277 00:13:08,079 --> 00:13:09,206 - Yes, it's been very challenging 278 00:13:09,206 --> 00:13:10,916 with Jonathan's absence, 279 00:13:10,916 --> 00:13:12,584 but I feel as if we've all rallied together nicely 280 00:13:12,584 --> 00:13:14,044 and everything's gone smoothly. 281 00:13:14,044 --> 00:13:16,755 - Any update on his condition? 282 00:13:16,755 --> 00:13:18,507 - I'll be speaking with Amy shortly, 283 00:13:18,507 --> 00:13:20,091 so any updates I'll be sure to pass along to you. 284 00:13:20,091 --> 00:13:22,260 - Sounds good. Well, keep me posted, 285 00:13:22,260 --> 00:13:24,387 and contact me with any questions 286 00:13:24,387 --> 00:13:26,223 regarding the Lawson account. Thank you. 287 00:13:26,223 --> 00:13:29,976 - No, thank you, sir. 288 00:13:29,976 --> 00:13:34,022 So what can I do for you? 289 00:13:34,022 --> 00:13:35,690 - Here's just the documentation you requested 290 00:13:35,690 --> 00:13:37,025 for the Lawson account. 291 00:13:37,025 --> 00:13:38,026 - Perfect. Thanks. 292 00:13:38,026 --> 00:13:40,237 - You're welcome. 293 00:13:40,237 --> 00:13:42,113 You're gonna be speaking with Amy later? 294 00:13:42,113 --> 00:13:43,490 - I plan to. 295 00:13:43,490 --> 00:13:45,075 - I was at the hospital yesterday, 296 00:13:45,075 --> 00:13:46,743 and Amy told me that you hadn't visited her 297 00:13:46,743 --> 00:13:49,788 or called her in the last couple of weeks. 298 00:13:49,788 --> 00:13:52,123 Thought you and Jonathan were good friends. 299 00:13:52,123 --> 00:13:53,542 - I didn't know you were monitoring how many times 300 00:13:53,542 --> 00:13:54,876 I went and visited Jonathan, 301 00:13:54,876 --> 00:13:57,295 or how many times I called his wife. 302 00:13:57,295 --> 00:13:59,005 In case you hadn't noticed, we have some pressing deadlines 303 00:13:59,005 --> 00:14:01,091 to meet here. 304 00:14:01,091 --> 00:14:03,134 - Then I'm sure you'll have no problem meeting 'em, Scott. 305 00:14:03,134 --> 00:14:05,929 You're definitely on the fast track to getting what you want. 306 00:14:05,929 --> 00:14:09,766 - Hey, what's that supposed to mean? 307 00:14:09,766 --> 00:14:12,978 - Just-- - What did you mean, Paul? 308 00:14:12,978 --> 00:14:16,690 I'm just doing my job here, okay? 309 00:14:16,690 --> 00:14:18,066 - Let me know if there's anything else you need. 310 00:14:18,066 --> 00:14:20,402 - Oh, I will. 311 00:14:20,402 --> 00:14:23,405 [tense music] 312 00:14:23,405 --> 00:14:30,412 ♪ ♪ 313 00:14:36,918 --> 00:14:39,921 [monitors beeping] 314 00:14:42,382 --> 00:14:45,385 [gentle instrumental music] 315 00:14:45,385 --> 00:14:50,432 ♪ ♪ 316 00:14:50,432 --> 00:14:53,310 - Oh, my gosh. 317 00:14:55,478 --> 00:14:56,896 Jonathan? 318 00:14:56,896 --> 00:14:58,898 [music intensifies] 319 00:14:58,898 --> 00:15:01,484 Jonathan, can you hear me? 320 00:15:01,484 --> 00:15:08,491 ♪ ♪ 321 00:15:13,622 --> 00:15:18,209 - If you repent and follow my commandments, 322 00:15:18,209 --> 00:15:20,670 I'll give you the desires of your heart. 323 00:15:23,465 --> 00:15:25,675 - Yes, get Dr. Stanley! My husband just woke up. 324 00:15:25,675 --> 00:15:27,385 - You saw him open his eyes? 325 00:15:27,385 --> 00:15:29,095 - Yes, yes. His eyes, they were blinking rapidly. 326 00:15:29,095 --> 00:15:30,597 - That's normal for someone coming out of a coma. 327 00:15:30,597 --> 00:15:32,098 Did he try to talk to you? 328 00:15:32,098 --> 00:15:33,516 - No. - So we'll keep him 329 00:15:33,516 --> 00:15:35,143 under close observation from here on out 330 00:15:35,143 --> 00:15:37,395 and make sure he doesn't go into shock. 331 00:15:37,395 --> 00:15:40,065 He could suffer a stroke or a heart attack 332 00:15:40,065 --> 00:15:41,358 if he goes into shock. 333 00:15:41,358 --> 00:15:43,568 - How long till he speaks? 334 00:15:45,278 --> 00:15:47,656 - There's no guarantee that he will. 335 00:15:48,823 --> 00:15:50,784 It's important for you 336 00:15:50,784 --> 00:15:52,702 to be patient with him throughout his recovery. 337 00:15:52,702 --> 00:15:55,246 He may have to relearn everything. 338 00:16:03,171 --> 00:16:05,006 - Good morning. Mr. Wright. 339 00:16:05,006 --> 00:16:08,510 You ready for your rehab session today? 340 00:16:08,510 --> 00:16:11,429 All right. Let's get you going then, shall we? 341 00:16:11,429 --> 00:16:13,390 I'm gonna show you some pictures, okay? 342 00:16:13,390 --> 00:16:15,684 And I want you to tell me what they are. 343 00:16:20,522 --> 00:16:23,316 Careful. Great. Great job. 344 00:16:23,316 --> 00:16:25,819 I'll get it for you. That's great. 345 00:16:25,819 --> 00:16:30,281 That's great. It's okay. Take your time. 346 00:16:30,281 --> 00:16:31,616 Okay, can you come back up? 347 00:16:31,616 --> 00:16:33,535 Oh, okay. That's okay. 348 00:16:33,535 --> 00:16:35,078 That's okay. 349 00:16:36,538 --> 00:16:38,289 Take a minute. Take your time. 350 00:16:38,289 --> 00:16:40,375 You got this. You got this. 351 00:16:40,375 --> 00:16:41,710 Yeah, look at that. 352 00:16:41,710 --> 00:16:43,503 - There you go. - Look at that! 353 00:16:43,503 --> 00:16:44,838 That's great. 354 00:16:44,838 --> 00:16:46,631 - Girl. - Yes. 355 00:16:46,631 --> 00:16:48,258 Yes, this is great. You're doing wonderful. 356 00:16:48,258 --> 00:16:50,135 You're doing wonderful. 357 00:16:50,135 --> 00:16:52,679 [straining] 358 00:16:52,679 --> 00:16:55,682 [laughter] 359 00:16:56,850 --> 00:16:58,435 [knock at door] 360 00:16:58,435 --> 00:17:00,603 - How's my brave patient doing? 361 00:17:00,603 --> 00:17:02,564 - Hey, I'm good, Dr. Stanley. 362 00:17:02,564 --> 00:17:05,024 Listen, when can I get out of here? 363 00:17:05,024 --> 00:17:07,235 - Well, that's why I'm here on a Saturday. 364 00:17:07,235 --> 00:17:09,362 I've got good news for you. 365 00:17:09,362 --> 00:17:10,864 I'm signing your release today, 366 00:17:10,864 --> 00:17:12,782 and you'll be discharged tomorrow morning. 367 00:17:12,782 --> 00:17:15,493 - Yay, Daddy's coming home! - Honey, that's great news. 368 00:17:15,493 --> 00:17:17,370 We have everything set up for you. 369 00:17:17,370 --> 00:17:20,623 - Now you still have some slight nerve damage in your hand 370 00:17:20,623 --> 00:17:22,333 following the fall, 371 00:17:22,333 --> 00:17:25,420 so it'll be a while before you regain full flexibility, 372 00:17:25,420 --> 00:17:27,046 so for my sake, 373 00:17:27,046 --> 00:17:30,133 take it easy until you're completely healed. 374 00:17:30,133 --> 00:17:32,469 - I will, Dr. Stanley. I will. - All right. 375 00:17:32,469 --> 00:17:36,097 You have a great wife and family and wonderful support system. 376 00:17:36,097 --> 00:17:39,684 I have no doubt you'll make a complete recovery. 377 00:17:39,684 --> 00:17:41,770 I'll see you in three months for a follow-up. 378 00:17:41,770 --> 00:17:43,229 - Okay. - See you, buddy. 379 00:17:43,229 --> 00:17:45,356 Good-bye. That's your move. 380 00:17:51,446 --> 00:17:53,239 - No, I'll be working from home 381 00:17:53,239 --> 00:17:55,700 until the doctor clears me to-to return to the office. 382 00:17:55,700 --> 00:17:58,620 - Well, we haven't missed a beat since you've been gone. 383 00:17:58,620 --> 00:18:00,663 Everything's going great with the Lawson account. 384 00:18:00,663 --> 00:18:02,415 - That's what I hear. 385 00:18:02,415 --> 00:18:04,125 I spoke with Haskell, and he gave you rave reviews. 386 00:18:04,125 --> 00:18:07,420 He's very pleased with your work ethic. 387 00:18:07,420 --> 00:18:09,589 How are things going with Paul? 388 00:18:09,589 --> 00:18:11,716 - Oh, it's no problem. Just his holier-than-thou routine's 389 00:18:11,716 --> 00:18:12,842 getting kind of old though. 390 00:18:12,842 --> 00:18:14,260 - Uh-huh. 391 00:18:14,260 --> 00:18:16,471 Well, my main concern is execution. 392 00:18:16,471 --> 00:18:18,598 As long as he's getting the job done, I'm satisfied. 393 00:18:18,598 --> 00:18:20,308 - What's going on with you, Jonathan. 394 00:18:20,308 --> 00:18:22,227 You're not the same as before you left. 395 00:18:22,227 --> 00:18:23,353 Don't tell me you had a coming-to-Jesus moment 396 00:18:23,353 --> 00:18:25,480 in the hospital. 397 00:18:25,480 --> 00:18:28,316 Jonathan? Jonathan? Jonathan, are you okay? 398 00:18:28,316 --> 00:18:31,486 - Jonathan? Jonathan. Jonathan? 399 00:18:31,486 --> 00:18:33,196 Jonathan, wake up! 400 00:18:33,196 --> 00:18:35,365 [inaudible] he's having a seizure. 401 00:18:35,365 --> 00:18:37,617 Come now! Hurry! Please! 402 00:18:43,331 --> 00:18:45,625 - After initial tests, it appears you had a reaction 403 00:18:45,625 --> 00:18:47,669 to the medication you were taking, 404 00:18:47,669 --> 00:18:50,255 but we're gonna need to make some adjustments to determine 405 00:18:50,255 --> 00:18:52,590 which combination of drugs works best for you. 406 00:18:52,590 --> 00:18:57,595 - Okay. How long will I have to take this medication? 407 00:18:57,595 --> 00:19:01,432 - We'll monitor your recovery over the next year 408 00:19:01,432 --> 00:19:02,892 and see how it's progressing, 409 00:19:02,892 --> 00:19:04,978 at which time we'll reevaluate you 410 00:19:04,978 --> 00:19:08,189 to see if we can--if you can be taken off all drugs. 411 00:19:08,189 --> 00:19:09,941 - And what about his work situation, doctor? 412 00:19:09,941 --> 00:19:11,901 When can he return back to work? 413 00:19:11,901 --> 00:19:13,945 - You in that much of a hurry to get me out of the house? 414 00:19:13,945 --> 00:19:16,155 - No, silly. I don't want you to go back to work too soon. 415 00:19:16,155 --> 00:19:17,657 - I'm gonna recommend that you don't go back to work 416 00:19:17,657 --> 00:19:19,701 for at least another month. 417 00:19:19,701 --> 00:19:21,870 It's very important that you take it easy 418 00:19:21,870 --> 00:19:24,789 and don't subject yourself to too much stress. 419 00:19:24,789 --> 00:19:27,834 Too much stress will delay your recovery significantly. 420 00:19:27,834 --> 00:19:29,586 - Yeah, I understand that, doctor. 421 00:19:29,586 --> 00:19:31,337 I really do. 422 00:19:31,337 --> 00:19:33,464 But my-my position requires 423 00:19:33,464 --> 00:19:35,133 a tremendous amount of responsibility. 424 00:19:35,133 --> 00:19:37,135 If I don't meet that responsibility, 425 00:19:37,135 --> 00:19:39,554 I'll be out of a job. 426 00:19:39,554 --> 00:19:42,932 - And if you meet that responsibility, Jonathan, 427 00:19:42,932 --> 00:19:45,101 you may be out of a life. 428 00:19:45,101 --> 00:19:46,644 - Don't worry, doctor. 429 00:19:46,644 --> 00:19:49,397 I'll make sure he follows your orders. 430 00:19:49,397 --> 00:19:51,983 - All right. Well, I've got to go. 431 00:19:51,983 --> 00:19:54,319 Nurse will be in shortly with your new prescription. 432 00:19:54,319 --> 00:19:55,945 I'm serious. 433 00:19:55,945 --> 00:19:58,656 - Thank you, doctor. - Thank you. 434 00:19:58,656 --> 00:20:01,659 [upbeat music on television] 435 00:20:04,579 --> 00:20:07,290 - In a breaking news story, investment banking firm 436 00:20:07,290 --> 00:20:09,792 Haskell & Whitman has appointment Scott Folsom 437 00:20:09,792 --> 00:20:13,338 s the interim senior vice president of business relations 438 00:20:13,338 --> 00:20:16,382 until Jonathan Wright recovers from a brain aneurism. 439 00:20:23,848 --> 00:20:26,225 - Yes, Mr. Haskell, please. 440 00:20:26,225 --> 00:20:28,019 - Jonathan. 441 00:20:28,019 --> 00:20:32,023 - Mr. Haskell, I-I just heard that Scott 442 00:20:32,023 --> 00:20:34,192 has been appointed interim senior VP 443 00:20:34,192 --> 00:20:37,028 of business relations until I return. 444 00:20:37,028 --> 00:20:38,821 Is-is this true? 445 00:20:38,821 --> 00:20:41,658 - I'm sorry you had to hear about it this way. 446 00:20:41,658 --> 00:20:44,077 I told them not to send out that press release 447 00:20:44,077 --> 00:20:46,871 until you had been informed of the appointment. 448 00:20:46,871 --> 00:20:49,415 Look, Jonathan, this is a move we were forced to make 449 00:20:49,415 --> 00:20:51,209 because of our shareholders. 450 00:20:51,209 --> 00:20:53,962 The board voted unanimously to make this move in order 451 00:20:53,962 --> 00:20:56,839 to protect the accounts that were under your management. 452 00:20:56,839 --> 00:20:59,384 There were rumors of a mass exodus 453 00:20:59,384 --> 00:21:01,135 if we didn't take action. 454 00:21:01,135 --> 00:21:06,015 - Why didn't Scott discuss this with me personally? 455 00:21:06,015 --> 00:21:08,309 - I don't want you to get the wrong idea about this decision. 456 00:21:08,309 --> 00:21:10,812 You are still an integral member of this firm, 457 00:21:10,812 --> 00:21:12,605 and that's not gonna change. 458 00:21:12,605 --> 00:21:14,357 You just concentrate on getting well. 459 00:21:14,357 --> 00:21:18,027 Leave the rest to us, okay? 460 00:21:18,027 --> 00:21:19,696 - Thank you, sir. Take care. 461 00:21:29,872 --> 00:21:31,958 Paul. It's good to see you. 462 00:21:31,958 --> 00:21:33,543 - Good to see you. How you doing? 463 00:21:33,543 --> 00:21:35,378 - Good. Today's a good day. - Good. 464 00:21:35,378 --> 00:21:36,921 - Have a seat. - Thanks. 465 00:21:38,965 --> 00:21:41,467 I'm glad to hear you're feeling much better. 466 00:21:41,467 --> 00:21:44,595 So you sounded pretty upset over the phone. 467 00:21:44,595 --> 00:21:47,140 What's up? - Yeah. No, I was upset. 468 00:21:47,140 --> 00:21:49,934 I just heard that Scott had been appointed interim senior VP 469 00:21:49,934 --> 00:21:51,811 of business relations until I return. 470 00:21:51,811 --> 00:21:53,396 - I would have told you sooner, 471 00:21:53,396 --> 00:21:54,856 but they asked us not to discuss it with you 472 00:21:54,856 --> 00:21:58,234 till Mr. Haskell spoke to you first. 473 00:21:58,234 --> 00:22:00,611 - Just would have expected to get a head's-up from Scott. 474 00:22:00,611 --> 00:22:03,406 You know, I taught him everything he knows. 475 00:22:03,406 --> 00:22:06,117 You'd expect some type of loyalty. 476 00:22:06,117 --> 00:22:09,120 - Well, no offense, Jonathan, but you're right. 477 00:22:09,120 --> 00:22:10,830 You did teach him everything he knows. 478 00:22:14,834 --> 00:22:17,420 - Yup. Taught him everything he knows. 479 00:22:20,715 --> 00:22:25,178 Paul, I'm not a good person inside. 480 00:22:25,178 --> 00:22:28,389 I think most people would agree with that. 481 00:22:28,389 --> 00:22:32,268 But it's eating away at me, and I hate it. 482 00:22:32,268 --> 00:22:35,688 You have this kindness about you. 483 00:22:39,192 --> 00:22:42,195 What can I do to change and be a better person? 484 00:22:42,195 --> 00:22:44,155 - Well, it's not what you can do to change 485 00:22:44,155 --> 00:22:46,866 but what the Holy Spirit can do within you to make a change. 486 00:22:46,866 --> 00:22:48,910 - What do you mean? - You see, 487 00:22:48,910 --> 00:22:51,079 once you receive Christ as your lord and savior, 488 00:22:51,079 --> 00:22:53,081 the Holy Spirit indwells you, 489 00:22:53,081 --> 00:22:55,792 and it's the Holy Spirit that gives you a changed heart. 490 00:22:55,792 --> 00:22:58,419 Holy Spirit also bears witness to the truth. 491 00:22:59,962 --> 00:23:01,380 - And what is truth? 492 00:23:01,380 --> 00:23:03,716 - God's words that are stated in the Bible. 493 00:23:03,716 --> 00:23:05,301 There's truth in His words, 494 00:23:05,301 --> 00:23:07,428 and there's no one who can speak against it. 495 00:23:11,766 --> 00:23:12,934 - Can I share something with you? 496 00:23:12,934 --> 00:23:14,435 - Sure. 497 00:23:14,435 --> 00:23:16,104 - I haven't discussed this with anyone. 498 00:23:16,104 --> 00:23:17,980 - You have my word. I won't tell anyone. 499 00:23:21,484 --> 00:23:24,570 - When I was in the hospital, I had a dream 500 00:23:24,570 --> 00:23:26,906 that I went before God, 501 00:23:26,906 --> 00:23:29,075 and He told me that if I repent and obey 502 00:23:29,075 --> 00:23:30,535 His commandments, that He would 503 00:23:30,535 --> 00:23:32,787 give me the desires of my heart. 504 00:23:34,539 --> 00:23:37,500 - That's straight out of scripture. 505 00:23:37,500 --> 00:23:40,128 Scripture calls for us to repent our sins. 506 00:23:40,128 --> 00:23:43,422 Scripture also states that if we delight ourselves in the Lord, 507 00:23:43,422 --> 00:23:46,384 He will give us desires of our heart. 508 00:23:46,384 --> 00:23:49,053 You see, once we delight ourselves in the Lord, 509 00:23:49,053 --> 00:23:50,805 there's a peace we receive 510 00:23:50,805 --> 00:23:54,642 that surpasses all understanding. 511 00:23:54,642 --> 00:23:57,145 - See, I want that peace. 512 00:23:57,145 --> 00:23:59,772 - Well, there's only one way to get that peace. 513 00:23:59,772 --> 00:24:01,149 If you'll allow me, 514 00:24:01,149 --> 00:24:03,317 I'll show you how to get that peace. 515 00:24:06,654 --> 00:24:10,908 - Okay. I'll try. I'll try. 516 00:24:14,537 --> 00:24:15,955 - Welcome. 517 00:24:15,955 --> 00:24:17,748 I look forward to working with you all, 518 00:24:17,748 --> 00:24:19,167 and I look forward to a very inspirational Bible study. 519 00:24:19,167 --> 00:24:22,086 - Hey. I know you might be feeling 520 00:24:22,086 --> 00:24:24,422 a little out of place right now, but don't worry. 521 00:24:24,422 --> 00:24:27,008 I felt the same way when I went to my first Bible study. 522 00:24:27,008 --> 00:24:29,760 - Let's get started. Welcome. 523 00:24:29,760 --> 00:24:31,846 I am Eddie Sing. 524 00:24:34,724 --> 00:24:37,185 All right, I see some new faces here tonight. 525 00:24:37,185 --> 00:24:39,312 Let's take a moment for them to introduce themselves. 526 00:24:39,312 --> 00:24:40,730 We'll start off with you, sir. 527 00:24:40,730 --> 00:24:43,441 - Hi. My name is Sergio Hernandez. 528 00:24:43,441 --> 00:24:45,776 I'm a police officer. I am married. 529 00:24:45,776 --> 00:24:47,612 I have two kids. 530 00:24:47,612 --> 00:24:49,822 And I look forward to getting to know you all. 531 00:24:49,822 --> 00:24:53,701 - Thank you. Sir? - Hello. 532 00:24:53,701 --> 00:24:55,536 My name is Lok Pragash. 533 00:24:55,536 --> 00:24:57,079 I have enough trouble pronouncing it, 534 00:24:57,079 --> 00:24:58,915 so please, don't ask me how to spell it. 535 00:24:58,915 --> 00:25:01,792 Thank you. Thank you very much. You're a good audience. 536 00:25:01,792 --> 00:25:05,963 Mike told me about the group, so I am happy to be here. 537 00:25:08,925 --> 00:25:12,970 - Hello. My name's Jonathan Wright. 538 00:25:12,970 --> 00:25:14,680 I'm a guest of Paul Jenkins. 539 00:25:14,680 --> 00:25:18,684 He and I work together at an investment banking firm. 540 00:25:18,684 --> 00:25:20,770 I'm happy to be here, and thank you. 541 00:25:20,770 --> 00:25:24,065 - Who would like to lead us in tonight's prayer? 542 00:25:24,065 --> 00:25:25,107 Oh, Paul. 543 00:25:25,107 --> 00:25:26,192 - Yup. - All right. 544 00:25:26,192 --> 00:25:27,777 Everybody stand up, please. 545 00:25:31,614 --> 00:25:34,617 - Dear Heavenly Father, I'd like to thank you this evening 546 00:25:34,617 --> 00:25:36,577 for bringing this group of men together to worship you 547 00:25:36,577 --> 00:25:37,787 and to study your word. 548 00:25:37,787 --> 00:25:39,288 I pray that your Holy Spirit 549 00:25:39,288 --> 00:25:40,790 will guide us through this meeting 550 00:25:40,790 --> 00:25:42,458 and that our spirits will be uplifted 551 00:25:42,458 --> 00:25:45,002 and that we will edify one another in your truth. 552 00:25:45,002 --> 00:25:46,420 In Jesus' name, amen. 553 00:25:46,420 --> 00:25:49,131 - Amen. 554 00:25:49,131 --> 00:25:51,926 - Don't beat yourself up. You did great out there. 555 00:25:51,926 --> 00:25:53,970 - That's your definition of great? 556 00:25:53,970 --> 00:25:55,763 - Well, it was better than last week. 557 00:25:55,763 --> 00:25:57,098 - Very true. Very true. 558 00:25:57,098 --> 00:26:01,310 I appreciate that, Paul. - Hey. Jonathan. 559 00:26:01,310 --> 00:26:04,563 Didn't expect to see you here. 560 00:26:04,563 --> 00:26:06,482 How is everything? 561 00:26:06,482 --> 00:26:09,402 - It's not bad. How are things with you? 562 00:26:09,402 --> 00:26:10,736 - Really good. 563 00:26:10,736 --> 00:26:11,862 - Jonathan, how are you, my friend? 564 00:26:11,862 --> 00:26:13,322 - Jonathan, you look incredible. 565 00:26:13,322 --> 00:26:14,907 - You look great. How's your family? 566 00:26:14,907 --> 00:26:16,575 - Oh, they're great. Thanks. 567 00:26:16,575 --> 00:26:18,619 - Hey, Scott. Good to see you. 568 00:26:23,082 --> 00:26:24,709 - Hey, guys. This is my good friend, Paul. 569 00:26:24,709 --> 00:26:26,877 - Hey. Good to meet you. - Good to meet you. 570 00:26:26,877 --> 00:26:28,546 - Good to meet you. - Good to meet you. 571 00:26:28,546 --> 00:26:29,880 - Well, we're gonna go for a round of golf. 572 00:26:29,880 --> 00:26:31,632 You want to join us? 573 00:26:31,632 --> 00:26:32,675 - Oh, I'll have to take a rain check. 574 00:26:32,675 --> 00:26:34,093 We just finished up a round. 575 00:26:34,093 --> 00:26:35,261 Paul, give us a second and we'll take off? 576 00:26:35,261 --> 00:26:36,304 - Okay. 577 00:26:38,139 --> 00:26:41,142 - You mind if we have a word, Scott? 578 00:26:41,142 --> 00:26:43,978 - Oh, actually, we're running late already. 579 00:26:43,978 --> 00:26:45,521 - Yeah. 580 00:26:45,521 --> 00:26:47,064 Yeah, I'll be in touch real soon. 581 00:26:47,064 --> 00:26:50,693 - Sounds good. Talk soon. 582 00:26:50,693 --> 00:26:52,194 - Yeah, sure, Scott. 583 00:26:52,194 --> 00:26:53,487 I'll catch up real soon. 584 00:26:53,487 --> 00:26:54,780 - Sounds good. 585 00:26:56,282 --> 00:26:57,700 - I'll catch up with you guys later. 586 00:26:57,700 --> 00:26:58,951 - Good to meet you guys. - Hey, take care. 587 00:26:58,951 --> 00:27:00,453 - Take it easy, guys. 588 00:27:04,123 --> 00:27:06,375 - Daddy, here's my new book from school. 589 00:27:06,375 --> 00:27:09,003 Let's read it together. 590 00:27:09,003 --> 00:27:10,254 - Yeah, okay, sweetheart. 591 00:27:10,254 --> 00:27:13,591 Oh, climb on up. Ready? 592 00:27:13,591 --> 00:27:16,886 One, two, ohh. 593 00:27:16,886 --> 00:27:18,346 All right. 594 00:27:18,346 --> 00:27:20,806 - Mr. Oinkster. - Why don't you start? 595 00:27:20,806 --> 00:27:23,601 - Okay. "On a bright and sunny day, 596 00:27:23,601 --> 00:27:25,770 "Jennifer and her best friend Kellie 597 00:27:25,770 --> 00:27:28,522 "were at Jennifer's house planning a play date. 598 00:27:28,522 --> 00:27:30,524 "They wanted to take a trip to the beach 599 00:27:30,524 --> 00:27:32,360 but didn't know how they would get there." 600 00:27:32,360 --> 00:27:34,570 Okay, Daddy. Your turn. 601 00:27:34,570 --> 00:27:37,198 - My turn? Okay. 602 00:27:40,701 --> 00:27:45,331 [stammering] "Kellie-Kellie said... 603 00:27:45,331 --> 00:27:48,918 "Kellie-Kellie said... 604 00:27:48,918 --> 00:27:53,422 'How-how about we... [coughs] 605 00:27:53,422 --> 00:27:57,051 how about we ask-ask your mother to take us?'" 606 00:28:01,347 --> 00:28:04,141 You know what, sweetheart? [clears throat] 607 00:28:04,141 --> 00:28:05,518 How about we do this another night? 608 00:28:05,518 --> 00:28:08,687 Daddy has a slight headache. 609 00:28:08,687 --> 00:28:11,107 - Okay, Daddy. I'll let you get some rest. 610 00:28:11,107 --> 00:28:13,526 I hope you feel better. 611 00:28:13,526 --> 00:28:14,902 I love you, Daddy. 612 00:28:14,902 --> 00:28:17,071 - I love you too, baby. 613 00:28:17,071 --> 00:28:19,323 All right. Ready? 614 00:28:23,953 --> 00:28:26,122 Thank you, honey. - Welcome. 615 00:28:34,422 --> 00:28:38,092 - Hey, hon. How's it going? 616 00:28:38,092 --> 00:28:40,136 What's the matter? 617 00:28:40,136 --> 00:28:42,346 Hey, how you feeling? 618 00:28:42,346 --> 00:28:45,224 - I'm just a little frustrated. That's all. 619 00:28:45,224 --> 00:28:46,225 - Why? What happened? 620 00:28:46,225 --> 00:28:48,227 - Nothing. I'm fine. 621 00:28:48,227 --> 00:28:50,104 - Tell me what happened. 622 00:28:52,314 --> 00:28:54,358 - Megan brought in one of her new schoolbooks 623 00:28:54,358 --> 00:28:55,943 for us to read together, 624 00:28:55,943 --> 00:29:00,906 and I had trouble recognizing some of the words. 625 00:29:00,906 --> 00:29:02,950 Ah, I feel like such an idiot. 626 00:29:02,950 --> 00:29:06,078 - Come on, honey. The doctor said it's gonna take time. 627 00:29:06,078 --> 00:29:07,746 Don't be so hard on yourself. 628 00:29:07,746 --> 00:29:09,790 - I just want to get back to work! 629 00:29:09,790 --> 00:29:12,334 I feel like a prisoner in here at times, you know? 630 00:29:14,003 --> 00:29:15,713 - You had a chance to play a round of golf yesterday. 631 00:29:15,713 --> 00:29:17,506 How was that? 632 00:29:17,506 --> 00:29:19,008 - That was good. It was good. 633 00:29:19,008 --> 00:29:20,551 It was good to get out. 634 00:29:20,551 --> 00:29:24,305 I ran into some of the other guys, including Scott. 635 00:29:25,973 --> 00:29:27,224 - How did that go? 636 00:29:27,224 --> 00:29:28,851 - Oh, tried to have a word with him, 637 00:29:28,851 --> 00:29:31,353 and he blew me off. 638 00:29:31,353 --> 00:29:33,314 - I cannot believe him. 639 00:29:33,314 --> 00:29:34,732 I never thought in a million years 640 00:29:34,732 --> 00:29:36,317 he would treat you this way. What a jerk. 641 00:29:36,317 --> 00:29:37,985 - Now you see why I have to get back on my feet 642 00:29:37,985 --> 00:29:39,904 as soon as possible. 643 00:29:39,904 --> 00:29:41,447 I know he's gunning for my job. I know he's gunning for my job-- 644 00:29:41,447 --> 00:29:44,200 - Don't get yourself all worked up over him. 645 00:29:44,200 --> 00:29:45,451 There's nothing to worry about. 646 00:29:45,451 --> 00:29:47,036 Just focus on getting better 647 00:29:47,036 --> 00:29:50,289 and stop stressing yourself over that job. 648 00:29:50,289 --> 00:29:51,749 Megan and I need you to get healthy 649 00:29:51,749 --> 00:29:53,417 and be around for a really long time. 650 00:29:54,960 --> 00:29:57,796 - Yeah. Yeah. No, no. I-I understand. 651 00:30:00,216 --> 00:30:02,885 What would I do without you? 652 00:30:02,885 --> 00:30:05,179 - You're never gonna be without me. 653 00:30:07,014 --> 00:30:13,521 ♪ ♪ 654 00:30:13,521 --> 00:30:15,314 - Good morning, Mr. Haskell. 655 00:30:15,314 --> 00:30:16,482 - Good morning, gentlemen. 656 00:30:16,482 --> 00:30:17,650 - Good morning, Mr. Haskell. 657 00:30:17,650 --> 00:30:19,318 - So what do you have for me 658 00:30:19,318 --> 00:30:20,945 regarding the Lawson account, Jonathan? 659 00:30:20,945 --> 00:30:22,488 - Yes, sir. We've issued the third 660 00:30:22,488 --> 00:30:23,948 and final tranche of financing 661 00:30:23,948 --> 00:30:25,824 for the Waterfront development project 662 00:30:25,824 --> 00:30:29,495 from the less--from the Lawson escrow account--excuse me, sir. 663 00:30:29,495 --> 00:30:32,581 And everything's going according to plan. 664 00:30:32,581 --> 00:30:35,251 We expect a letter of credit that we issued to be monetized 665 00:30:35,251 --> 00:30:37,127 within 14 business days, 666 00:30:37,127 --> 00:30:40,214 and once the LC is authenticated and verified, 667 00:30:40,214 --> 00:30:44,093 we will receive a cash disbursement of 150% 668 00:30:44,093 --> 00:30:46,136 plus fees transferred to the Lawson account-- 669 00:30:46,136 --> 00:30:48,180 - Excuse me. That's not entirely accurate. 670 00:30:48,180 --> 00:30:51,350 The LC's set to be monetized within three weeks of time 671 00:30:51,350 --> 00:30:53,477 of authentication and verification. 672 00:30:53,477 --> 00:30:56,188 I told Jonathan this, but he must have forgotten. 673 00:30:56,188 --> 00:30:57,481 Understandably so with everything 674 00:30:57,481 --> 00:30:59,275 that he's been through. 675 00:30:59,275 --> 00:31:00,901 - My apologies, Mr. Haskell. 676 00:31:00,901 --> 00:31:03,404 I'll make sure to amend my calendar. 677 00:31:03,404 --> 00:31:05,197 - Well, it's not a problem, Jonathan, 678 00:31:05,197 --> 00:31:06,991 but I do need you and Scott 679 00:31:06,991 --> 00:31:10,244 on the same page with this account. 680 00:31:10,244 --> 00:31:11,495 We're meeting with some of Mr. Lawson's 681 00:31:11,495 --> 00:31:13,247 fellow investor's next month, 682 00:31:13,247 --> 00:31:14,748 and we need to be able to deliver them 683 00:31:14,748 --> 00:31:17,960 accurate information about this deal. 684 00:31:17,960 --> 00:31:20,045 This transaction can determine whether or not 685 00:31:20,045 --> 00:31:23,048 Mr. Lawson's fellow investors join our firm. 686 00:31:23,048 --> 00:31:24,508 - Understood, sir. 687 00:31:24,508 --> 00:31:26,010 - I promise to support Jonathan 688 00:31:26,010 --> 00:31:27,595 in any way possible, Mr. Haskell. 689 00:31:27,595 --> 00:31:29,305 - Excellent. Well, let's have 690 00:31:29,305 --> 00:31:32,391 a follow-up conversation three weeks from today, 691 00:31:32,391 --> 00:31:33,892 and if there are any problems in the meantime, 692 00:31:33,892 --> 00:31:35,436 contact me immediately. 693 00:31:35,436 --> 00:31:37,229 - Yes, sir. - Thank you, Mr. Haskell. 694 00:31:37,229 --> 00:31:39,440 - Oh, and Jonathan, give that beautiful wife 695 00:31:39,440 --> 00:31:41,859 and lovely daughter of yours a big hug for me. 696 00:31:41,859 --> 00:31:43,986 - I certainly will, sir. Thank you. 697 00:31:43,986 --> 00:31:45,613 Scott, would you please stay on the line? 698 00:31:45,613 --> 00:31:47,281 I'd like to discuss this further with you. 699 00:31:47,281 --> 00:31:48,282 - Sure. 700 00:31:52,953 --> 00:31:54,747 - Scott? 701 00:31:58,876 --> 00:32:01,879 [phone dialing] 702 00:32:03,631 --> 00:32:06,133 - Hey, this is Scott. Leave a message. 703 00:32:06,133 --> 00:32:07,593 - Scott, this is Jonathan. 704 00:32:07,593 --> 00:32:09,219 I need you to call me back ASAP. 705 00:32:09,219 --> 00:32:10,971 I have some additional questions for you, and also, 706 00:32:10,971 --> 00:32:12,890 I need to set up a time for you to come by my house 707 00:32:12,890 --> 00:32:14,600 and pick up some time sensitive documents. 708 00:32:14,600 --> 00:32:15,726 Thank you. 709 00:32:21,440 --> 00:32:23,400 Hey, Scott. 710 00:32:23,400 --> 00:32:25,778 - Hey, Jonathan. - Come on in. 711 00:32:25,778 --> 00:32:28,155 - How are you? - Well. How are you? 712 00:32:28,155 --> 00:32:29,531 - Very well. 713 00:32:31,784 --> 00:32:33,243 - Let's talk in my office. 714 00:32:35,829 --> 00:32:37,039 Come on in. 715 00:32:40,459 --> 00:32:42,628 Have a seat. 716 00:32:42,628 --> 00:32:45,172 - No, thanks. - Okay. 717 00:32:45,172 --> 00:32:48,258 Can I get you something to drink? 718 00:32:48,258 --> 00:32:50,219 - I'm good. - You sure? 719 00:32:50,219 --> 00:32:51,970 - Yeah. 720 00:32:51,970 --> 00:32:54,098 - Okay. 721 00:32:55,891 --> 00:32:59,853 So why don't we just cut to the chase, huh, Scott? 722 00:32:59,853 --> 00:33:02,189 What was that stunt you pulled yesterday? 723 00:33:02,189 --> 00:33:04,024 - Excuse me? 724 00:33:04,024 --> 00:33:05,734 - You deliberately tried 725 00:33:05,734 --> 00:33:07,736 to make me look bad on that phone call yesterday. 726 00:33:07,736 --> 00:33:10,155 - I don't know what you're talking about. 727 00:33:10,155 --> 00:33:11,532 - No? 728 00:33:11,532 --> 00:33:12,783 - I simply made a correction. That's all. 729 00:33:12,783 --> 00:33:14,868 - Uh-huh. - Look, Jonathan. 730 00:33:14,868 --> 00:33:17,204 I think you're being a little too hyper-sensitive about this. 731 00:33:19,206 --> 00:33:20,708 You know how important the Lawson account is. 732 00:33:20,708 --> 00:33:22,584 I was just making sure everything was in order. 733 00:33:22,584 --> 00:33:24,545 - Don't. Don't do that, Scott. 734 00:33:24,545 --> 00:33:25,921 Don't give me that whole "I'm just trying 735 00:33:25,921 --> 00:33:27,631 to keep everything in order" crap. 736 00:33:27,631 --> 00:33:29,508 You know exactly what you're trying to do, and so do I. 737 00:33:29,508 --> 00:33:30,968 - Really? 738 00:33:30,968 --> 00:33:33,137 And what would that be, Jonathan? 739 00:33:33,137 --> 00:33:34,930 - What is this, Scott? 740 00:33:34,930 --> 00:33:36,557 What are you doing? What is your problem? 741 00:33:36,557 --> 00:33:38,100 - I don't have a problem. 742 00:33:38,100 --> 00:33:39,935 You don't see me hanging out with the help, 743 00:33:39,935 --> 00:33:41,729 taking 'em to the club for a round of golf. 744 00:33:41,729 --> 00:33:43,105 - The help? - The help. 745 00:33:43,105 --> 00:33:45,023 - Did you just say "The help"? - I did. 746 00:33:45,023 --> 00:33:47,693 - His name happens to be Paul, and he's a friend of mine. 747 00:33:47,693 --> 00:33:50,404 Where were you when I needed a friend, huh, Scott? 748 00:33:50,404 --> 00:33:51,530 All those months in the hospital, 749 00:33:51,530 --> 00:33:52,948 you came to visit me twice. 750 00:33:52,948 --> 00:33:54,241 Twice. 751 00:33:54,241 --> 00:33:56,994 Paul was there for me, not you. 752 00:33:56,994 --> 00:33:59,246 - You know what, Jonathan? You've done nothing 753 00:33:59,246 --> 00:34:00,998 but make excuses ever since you got sick 754 00:34:00,998 --> 00:34:03,625 for why you can't carry your weight around here. 755 00:34:03,625 --> 00:34:05,919 You should be happy I've covered for you this long. 756 00:34:05,919 --> 00:34:08,505 - Are you out of your mind? - No, I'm not. 757 00:34:08,505 --> 00:34:10,674 But you know what? 758 00:34:10,674 --> 00:34:13,510 This whole thing is over. You're on your own. 759 00:34:13,510 --> 00:34:16,263 - That's your cue to exit. 760 00:34:16,263 --> 00:34:17,681 - I'm on my way. 761 00:34:20,184 --> 00:34:21,435 Love what you've done with the place, Johnny. 762 00:34:21,435 --> 00:34:23,228 - Get out of my house! 763 00:34:24,897 --> 00:34:28,066 - You know, you're on a slippery slope, brother. 764 00:34:28,066 --> 00:34:29,818 - No, don't talk to me about a slippery slope. 765 00:34:29,818 --> 00:34:31,528 You just turn around and get out of my house. 766 00:34:31,528 --> 00:34:33,655 Now! 767 00:34:33,655 --> 00:34:37,284 - What would Amy think about you getting all worked up? 768 00:34:37,284 --> 00:34:38,869 Oh, Jonathan. 769 00:34:41,830 --> 00:34:43,373 - All right, let's get started. 770 00:34:43,373 --> 00:34:46,543 Can I have you guys take your seats, please? 771 00:34:46,543 --> 00:34:49,880 Good to see the new faces again. 772 00:34:49,880 --> 00:34:52,382 All right, tonight we're gonna start a new series 773 00:34:52,382 --> 00:34:54,885 that will focus on salvation. 774 00:34:54,885 --> 00:34:56,595 I'd like to discuss the sacrifice 775 00:34:56,595 --> 00:34:58,305 Jesus made in saving our souls 776 00:34:58,305 --> 00:35:01,058 and reconciling us to the Father. 777 00:35:01,058 --> 00:35:02,851 In the scripture, 778 00:35:02,851 --> 00:35:05,395 salvation is only made possible by the life and death 779 00:35:05,395 --> 00:35:07,898 and resurrection of Jesus, 780 00:35:07,898 --> 00:35:11,068 and salvation is only possible 781 00:35:11,068 --> 00:35:14,071 by the work of Jesus Christ 782 00:35:14,071 --> 00:35:16,782 dying on the cross for us. 783 00:35:21,370 --> 00:35:23,038 - I am now willing that you should have all of us, 784 00:35:23,038 --> 00:35:25,457 good and bad. 785 00:35:25,457 --> 00:35:28,418 We pray today before you that you remove 786 00:35:28,418 --> 00:35:30,796 every single defect of character 787 00:35:30,796 --> 00:35:32,464 that stands in the way of our usefulness 788 00:35:32,464 --> 00:35:34,424 to you and to our fellows. 789 00:35:34,424 --> 00:35:37,010 Dear God, we pray that you grant us strength 790 00:35:37,010 --> 00:35:40,472 as we go out from here to do thy bidding. 791 00:35:40,472 --> 00:35:44,101 - Heavenly Father, I thank you so much for being in our lives 792 00:35:44,101 --> 00:35:46,353 and looking after Jonathan, Megan, 793 00:35:46,353 --> 00:35:48,063 and his lovely wife, Amy. 794 00:35:48,063 --> 00:35:49,940 Thank you for helping him recuperate 795 00:35:49,940 --> 00:35:54,361 through his traumatic events of the past few months 796 00:35:54,361 --> 00:35:56,029 and seeing that he is getting back on track 797 00:35:56,029 --> 00:35:57,447 in getting his life in the direction 798 00:35:57,447 --> 00:35:59,324 that you would lead him. 799 00:35:59,324 --> 00:36:02,953 Please give us strength in the day to day work, 800 00:36:02,953 --> 00:36:05,330 and even though we have our ups and downs, 801 00:36:05,330 --> 00:36:08,834 Scott would be much more blessed 802 00:36:08,834 --> 00:36:10,586 if he came across with us 803 00:36:10,586 --> 00:36:15,132 and was able to be a part of our lives too. 804 00:36:15,132 --> 00:36:18,427 - So Jesus said to them, "You will indeed drink the cup 805 00:36:18,427 --> 00:36:21,096 "that I drink and with the baptism 806 00:36:21,096 --> 00:36:24,808 I am baptized with, you will be baptized." 807 00:36:24,808 --> 00:36:28,937 So is it mandatory that I get baptized before I'm saved? 808 00:36:28,937 --> 00:36:30,564 - It's your faith in Jesus Christ that saves you, 809 00:36:30,564 --> 00:36:32,482 not the act of being baptized. 810 00:36:32,482 --> 00:36:35,277 Baptism is just the public expression of your salvation. 811 00:36:36,778 --> 00:36:40,574 - Okay. So let me see if I got this right. 812 00:36:40,574 --> 00:36:43,827 I first put my faith in Jesus Christ to save me 813 00:36:43,827 --> 00:36:45,829 and then get baptized 814 00:36:45,829 --> 00:36:48,665 to publically confirm my faith in His salvation. 815 00:36:48,665 --> 00:36:52,044 - Exactly. - Okay. I think I understand. 816 00:36:52,044 --> 00:36:54,504 - Hey, you got it. Don't second guess yourself. 817 00:36:54,504 --> 00:36:56,590 Don't allow doubt to cloud your mind. 818 00:36:56,590 --> 00:36:58,508 - I won't. Thanks for clearing that up for me. 819 00:36:58,508 --> 00:36:59,509 - Mm-hmm. 820 00:37:02,596 --> 00:37:09,561 ♪ ♪ 821 00:37:09,561 --> 00:37:14,816 - [crying] Dear God, ah, please help me. 822 00:37:14,816 --> 00:37:17,277 Forgive me for my sins, Lord. 823 00:37:17,277 --> 00:37:18,695 I'm sorry. 824 00:37:18,695 --> 00:37:21,323 I'm so sorry for sinning against you. 825 00:37:21,323 --> 00:37:24,201 Oh, Jesus, please. 826 00:37:24,201 --> 00:37:27,412 Please save me and my family. 827 00:37:27,412 --> 00:37:30,082 I need you so much, Lord. 828 00:37:30,082 --> 00:37:32,042 God, please save me. 829 00:37:34,086 --> 00:37:36,797 - "Then the Holy Spirit descended on him in bodily form, 830 00:37:36,797 --> 00:37:38,715 like a dove, 831 00:37:38,715 --> 00:37:41,760 and a voice came from heaven. 832 00:37:41,760 --> 00:37:45,222 'You are my son, whom I love, 833 00:37:45,222 --> 00:37:50,018 and with you, I am well pleased.'" 834 00:37:53,438 --> 00:37:55,649 All right. We're done for the day. 835 00:37:55,649 --> 00:37:58,485 Gentlemen, thank you much. 836 00:38:18,046 --> 00:38:19,589 - Hey, Paul, turn the car around. 837 00:38:19,589 --> 00:38:21,383 - What's the matter? What--are you okay? 838 00:38:21,383 --> 00:38:23,635 - I want to get baptized. - What? 839 00:38:23,635 --> 00:38:25,095 - I want to get baptized right now. 840 00:38:25,095 --> 00:38:26,304 - Now? 841 00:38:26,304 --> 00:38:29,725 - Yes, now. - Okay. 842 00:38:29,725 --> 00:38:32,602 - Hey, Eddie. I want to get baptized. 843 00:38:32,602 --> 00:38:34,104 - Now? 844 00:38:34,104 --> 00:38:37,232 - Yup, right now. - You got it, brother. 845 00:38:37,232 --> 00:38:40,152 - Thank you, Jesus. Thank you. - You ready? 846 00:38:40,152 --> 00:38:41,653 - Yes, sir. - Okay, 847 00:38:41,653 --> 00:38:44,114 I got to ask you a couple questions. 848 00:38:44,114 --> 00:38:45,949 Do you accept Jesus Christ as your lord and savior? 849 00:38:45,949 --> 00:38:47,534 - Yes. - Do you accept Him 850 00:38:47,534 --> 00:38:49,161 as the lord of your life? 851 00:38:49,161 --> 00:38:51,538 - Yes. - With that confession of faith, 852 00:38:51,538 --> 00:38:53,081 I baptize you in the name in the Father and the Son 853 00:38:53,081 --> 00:38:54,416 and the Holy Spirit. - Amen. 854 00:38:54,416 --> 00:38:56,710 - ♪ Because you love me ♪ 855 00:38:56,710 --> 00:39:01,048 ♪ You wipe away my shame ♪ 856 00:39:01,048 --> 00:39:03,550 ♪ Because you love me ♪ 857 00:39:03,550 --> 00:39:07,637 ♪ You took all the pain ♪ 858 00:39:07,637 --> 00:39:10,057 ♪ Because you love me ♪ 859 00:39:10,057 --> 00:39:13,477 - Thank you, Jesus! Whoo! - Whoo-hoo! 860 00:39:13,477 --> 00:39:16,938 - ♪ For this beautiful exchange ♪ 861 00:39:16,938 --> 00:39:21,485 - We got your MRI results back, and they are completely normal. 862 00:39:21,485 --> 00:39:23,111 So I'm gonna begin to reduce 863 00:39:23,111 --> 00:39:24,988 the amount of medications you're on. 864 00:39:24,988 --> 00:39:28,617 I'm also recommending that you go back to work full-time. 865 00:39:28,617 --> 00:39:30,160 - Yes! - Someone's enthusiastic 866 00:39:30,160 --> 00:39:32,621 about you going back to work. 867 00:39:32,621 --> 00:39:34,164 And even better news-- 868 00:39:34,164 --> 00:39:37,292 you won't have to see me for another year. 869 00:39:37,292 --> 00:39:38,752 Well, congratulations. 870 00:39:38,752 --> 00:39:40,837 I must say, Jonathan, 871 00:39:40,837 --> 00:39:43,757 this has been a rather miraculous recovery. 872 00:39:43,757 --> 00:39:47,094 Someone is definitely looking out for you. 873 00:39:47,094 --> 00:39:49,346 So I will see you in a year. 874 00:39:49,346 --> 00:39:50,639 Take care. 875 00:39:58,980 --> 00:40:01,650 - What the heck is this? 876 00:40:09,491 --> 00:40:11,952 You got to be kidding me. 877 00:40:22,879 --> 00:40:24,256 Hi, Kim. 878 00:40:24,256 --> 00:40:26,424 - Hello. - Can you tell me 879 00:40:26,424 --> 00:40:28,093 why Scott's things are in my office? 880 00:40:28,093 --> 00:40:30,220 - He moved in after you got sick. 881 00:40:30,220 --> 00:40:32,931 - Did he? - Mm-hmm. 882 00:40:32,931 --> 00:40:35,142 - And what time does Scott come in today? 883 00:40:35,142 --> 00:40:37,936 - He is coming in at 10:00 a.m. 884 00:40:37,936 --> 00:40:40,856 - Thank you. - You're welcome. 885 00:40:48,989 --> 00:40:50,949 - Scott, you comfy? 886 00:40:50,949 --> 00:40:52,701 You want to explain what this is? What you're trying to pull? 887 00:40:52,701 --> 00:40:55,287 I did not authorize you to move into my office. 888 00:40:55,287 --> 00:40:58,498 - No, you didn't, Jonathan, but Mr. Haskell did. 889 00:40:58,498 --> 00:41:00,208 We figured since we didn't know when you'd return, 890 00:41:00,208 --> 00:41:02,460 it'd be better if I worked from this office. 891 00:41:02,460 --> 00:41:04,129 - I'm sure that's what you figured, and I'm back now, 892 00:41:04,129 --> 00:41:06,214 so I would like you and your things out of my office 893 00:41:06,214 --> 00:41:09,384 within a half-hour. Am I understood? 894 00:41:09,384 --> 00:41:12,304 - No problem, boss. - Smart man. 895 00:41:16,725 --> 00:41:18,310 How was your day? 896 00:41:18,310 --> 00:41:19,853 - It was good. Got a lot accomplished. 897 00:41:19,853 --> 00:41:21,479 - I forgot to tell you. 898 00:41:21,479 --> 00:41:23,023 I got an e-mail today from a financial writer 899 00:41:23,023 --> 00:41:25,650 requesting an interview with me. 900 00:41:25,650 --> 00:41:28,361 He said in the e-mail that he heard about my return to work 901 00:41:28,361 --> 00:41:30,989 and wants to interview me and get my opinion 902 00:41:30,989 --> 00:41:33,074 on the climate of today's market. 903 00:41:33,074 --> 00:41:34,576 - Wow. - What do you think? 904 00:41:34,576 --> 00:41:35,744 Do you think I should take him up on it? 905 00:41:35,744 --> 00:41:37,579 - Sure. Why not? 906 00:41:37,579 --> 00:41:40,248 I think it's a great opportunity to show that you're back. 907 00:41:40,248 --> 00:41:42,125 - Yeah. 908 00:41:42,125 --> 00:41:43,960 - Where does the interview take place? 909 00:41:43,960 --> 00:41:45,712 - Well, I said we could do it over the phone. 910 00:41:45,712 --> 00:41:47,881 - Great. I say go for it. 911 00:41:47,881 --> 00:41:50,258 - All right. You're the boss. 912 00:41:50,258 --> 00:41:51,968 - Glad you know it. 913 00:41:54,846 --> 00:41:57,265 - Hello, Mr. Haskell. What can I help you with, sir? 914 00:41:57,265 --> 00:41:59,643 - Jonathan, there's a private matter 915 00:41:59,643 --> 00:42:01,061 I need to discuss with you. 916 00:42:01,061 --> 00:42:02,520 - Sure, sir. What is it? 917 00:42:02,520 --> 00:42:04,272 - Well, it's been brought to my attention 918 00:42:04,272 --> 00:42:07,359 that you may be having some sort of religious worship 919 00:42:07,359 --> 00:42:09,444 during business hours. 920 00:42:09,444 --> 00:42:12,530 Now our policy clearly states that this sort of activity 921 00:42:12,530 --> 00:42:14,532 must take place on your own time. 922 00:42:14,532 --> 00:42:17,535 No exceptions. - I understand, Mr. Haskell. 923 00:42:17,535 --> 00:42:20,747 I'm not really quite sure who gave you that information, 924 00:42:20,747 --> 00:42:22,666 but I am worshipping on my own time. 925 00:42:22,666 --> 00:42:24,918 It's true that I read my Bible sometimes during my lunch break 926 00:42:24,918 --> 00:42:26,253 but never when I'm working, sir. 927 00:42:26,253 --> 00:42:28,546 - Well, that can still be a problem 928 00:42:28,546 --> 00:42:30,757 for some people who work with you. 929 00:42:30,757 --> 00:42:32,884 Jonathan, I am all for you worshipping. 930 00:42:32,884 --> 00:42:35,011 Just not in the workplace. 931 00:42:35,011 --> 00:42:37,097 We have many people of diverse backgrounds 932 00:42:37,097 --> 00:42:38,932 and religious beliefs at this firm, 933 00:42:38,932 --> 00:42:42,519 and we wouldn't want to make anyone feel uncomfortable. 934 00:42:42,519 --> 00:42:45,313 I just wanted to clear the air with you about this. 935 00:42:45,313 --> 00:42:47,607 - I understand completely, sir. 936 00:42:47,607 --> 00:42:50,151 - So how's everything else going? 937 00:42:50,151 --> 00:42:51,987 Are you back in the swing of things? 938 00:42:51,987 --> 00:42:54,322 - Yes, sir. Everything's fine. - Good. 939 00:42:54,322 --> 00:42:56,825 Well, I will speak with you again soon. 940 00:42:56,825 --> 00:42:58,618 - Good-bye, sir. 941 00:43:01,705 --> 00:43:07,085 - Five, four, three--come on. - [grunting] 942 00:43:07,085 --> 00:43:09,421 Oh, what are you trying to do? Kill me? 943 00:43:09,421 --> 00:43:10,714 There's something I wanted to talk to you about. 944 00:43:10,714 --> 00:43:12,340 - Okay. 945 00:43:12,340 --> 00:43:13,633 - But I need you to keep it to yourself, okay? 946 00:43:13,633 --> 00:43:14,801 - Why do you always say that, brother? 947 00:43:14,801 --> 00:43:16,511 You know you can trust me, right? 948 00:43:16,511 --> 00:43:18,388 - Absolutely. I'm just saying don't say a word. 949 00:43:18,388 --> 00:43:20,390 - Got it. 950 00:43:20,390 --> 00:43:23,018 - The other day, I got a call from Haskell saying 951 00:43:23,018 --> 00:43:25,520 someone complained about me reading the Bible at work. 952 00:43:25,520 --> 00:43:28,023 - What? You serious? - Yeah, I'm serious. 953 00:43:28,023 --> 00:43:29,441 I read my Bible during my lunch break 954 00:43:29,441 --> 00:43:31,318 but never when I'm working. 955 00:43:31,318 --> 00:43:33,820 I know who did it, and I'm about ready to lose it on him. 956 00:43:33,820 --> 00:43:35,405 - That's exactly what Scott wants you to do. 957 00:43:35,405 --> 00:43:37,073 He wants you to lose it so he can eventually 958 00:43:37,073 --> 00:43:38,825 get you forced out of the company. 959 00:43:38,825 --> 00:43:41,286 - Well, he's got another think coming if he thinks 960 00:43:41,286 --> 00:43:42,620 I'm gonna let that happen. 961 00:43:42,620 --> 00:43:44,080 - You got to maintain your cool, brother. 962 00:43:44,080 --> 00:43:45,582 Don't let this guy get under your skin. 963 00:43:45,582 --> 00:43:47,667 - How could I not let him get under my skin? 964 00:43:47,667 --> 00:43:48,877 [sighs] 965 00:43:48,877 --> 00:43:51,171 Ahh! 966 00:43:51,171 --> 00:43:52,589 - It's okay. It's okay. 967 00:43:52,589 --> 00:43:54,174 Let it all out. Let it all out, brother. 968 00:43:54,174 --> 00:43:55,717 - Hey, I got a question for you. 969 00:43:55,717 --> 00:43:57,510 It seems like ever since I became a Christian, 970 00:43:57,510 --> 00:43:59,804 things have gotten pretty tough at work. 971 00:43:59,804 --> 00:44:01,723 Why is that? 972 00:44:01,723 --> 00:44:03,141 - Well, it may appear that way to you, 973 00:44:03,141 --> 00:44:05,060 but I can assure you that's not the case. 974 00:44:05,060 --> 00:44:06,436 It's always been tough. 975 00:44:06,436 --> 00:44:08,271 You're just now realizing it. 976 00:44:08,271 --> 00:44:10,732 - What do you mean? - Well, you're in the world, 977 00:44:10,732 --> 00:44:13,068 but you're no longer of it. 978 00:44:13,068 --> 00:44:15,153 - I'm sorry. 979 00:44:15,153 --> 00:44:17,405 What is that supposed to mean? - Well, being in the world 980 00:44:17,405 --> 00:44:20,325 but no longer of it means you're not of a worldly mindset. 981 00:44:20,325 --> 00:44:21,993 You see, when you were filled with the Holy Spirit, 982 00:44:21,993 --> 00:44:24,287 God gave you a new nature. 983 00:44:24,287 --> 00:44:26,748 And with that new nature, some of the people 984 00:44:26,748 --> 00:44:28,416 that were once in your life can turn you 985 00:44:28,416 --> 00:44:30,085 'cause they're hostile towards that nature. 986 00:44:30,085 --> 00:44:32,295 It's the battle of two different natures. 987 00:44:32,295 --> 00:44:35,131 It's more a spiritual warfare than anything else. 988 00:44:35,131 --> 00:44:36,966 - What do you mean? Like good versus evil? 989 00:44:36,966 --> 00:44:38,218 - That's a simplistic way of looking at it, 990 00:44:38,218 --> 00:44:42,180 but you get the picture. - Huh. 991 00:44:42,180 --> 00:44:43,515 Never looked at it from that perspective. 992 00:44:43,515 --> 00:44:45,183 - Well, you couldn't have 993 00:44:45,183 --> 00:44:46,643 until you were filled with the Holy Spirit. 994 00:44:46,643 --> 00:44:48,311 In the book of Ecclesiastes, 995 00:44:48,311 --> 00:44:50,939 Solomon talks about his pursuit of wisdom and knowledge. 996 00:44:50,939 --> 00:44:53,066 He states that with much wisdom comes much sorrow. 997 00:44:53,066 --> 00:44:55,235 The more knowledge, the more grief. 998 00:44:55,235 --> 00:44:56,903 In other words, the more you increase in knowledge 999 00:44:56,903 --> 00:44:58,947 and wisdom of the Bible, the more you realize 1000 00:44:58,947 --> 00:45:01,658 how depraved our society really is. 1001 00:45:01,658 --> 00:45:04,035 I don't mean to sound morbid, but it's the truth. 1002 00:45:06,204 --> 00:45:07,956 - Man. - Becoming Christian 1003 00:45:07,956 --> 00:45:11,042 doesn't exempt us from the obstacles we face in life, 1004 00:45:11,042 --> 00:45:15,130 but it does teach us how to deal with and accept those obstacles. 1005 00:45:15,130 --> 00:45:17,006 Don't let it get you down, brother. 1006 00:45:17,006 --> 00:45:19,342 Life is good. 1007 00:45:19,342 --> 00:45:22,762 - Yeah. Yeah, life is good. 1008 00:45:27,434 --> 00:45:29,477 The guy who interviewed me didn't mention anything 1009 00:45:29,477 --> 00:45:31,104 in his article about where I believe the market 1010 00:45:31,104 --> 00:45:34,315 is headed or the current state of the economy. 1011 00:45:34,315 --> 00:45:35,775 The only thing he wrote about was my conversion 1012 00:45:35,775 --> 00:45:37,152 to Christianity. 1013 00:45:42,407 --> 00:45:44,784 - Conversion to Christianity? 1014 00:45:47,495 --> 00:45:49,164 When did you become a Christian? 1015 00:45:50,832 --> 00:45:53,042 - Yeah. 1016 00:45:53,042 --> 00:45:56,171 Listen, honey, this is something I've been meaning 1017 00:45:56,171 --> 00:45:57,505 to talk to you about for a while, 1018 00:45:57,505 --> 00:45:59,007 but I was going through so much 1019 00:45:59,007 --> 00:46:01,384 I really didn't know how to bring it up. 1020 00:46:01,384 --> 00:46:03,845 Bear with me on this. 1021 00:46:03,845 --> 00:46:05,597 When I was in the hospital, 1022 00:46:05,597 --> 00:46:07,640 I had a dream that I went before God, 1023 00:46:07,640 --> 00:46:11,102 and He told me to repent and obey his commandments. 1024 00:46:11,102 --> 00:46:12,937 Now, I didn't have any idea what that meant at the time, 1025 00:46:12,937 --> 00:46:15,190 but with Paul's help, I've been able to gain 1026 00:46:15,190 --> 00:46:17,775 some understanding of what that really means. 1027 00:46:20,195 --> 00:46:23,281 - Well, I have to admit, you have changed. 1028 00:46:24,908 --> 00:46:28,077 I thought it was just because we almost lost you. 1029 00:46:30,246 --> 00:46:34,834 So what does this mean for us? 1030 00:46:34,834 --> 00:46:36,794 - What do you mean what does this mean for us? 1031 00:46:36,794 --> 00:46:38,922 - Well, does this mean you're better than me 1032 00:46:38,922 --> 00:46:40,173 and I'm a bad person? 1033 00:46:40,173 --> 00:46:41,591 - No. 1034 00:46:41,591 --> 00:46:45,094 God, no, honey, of course not. 1035 00:46:45,094 --> 00:46:48,056 I'm not here to judge you, or anyone else, for that matter. 1036 00:46:48,056 --> 00:46:49,724 This is for me. 1037 00:46:49,724 --> 00:46:52,644 Your spiritual journey is between you and God. 1038 00:46:52,644 --> 00:46:54,979 But if we're being honest, you know, 1039 00:46:54,979 --> 00:46:56,523 my hope is that someday 1040 00:46:56,523 --> 00:47:00,401 you'll receive Christ as your lord and savior. 1041 00:47:00,401 --> 00:47:02,403 - So when did you make this decision? 1042 00:47:05,240 --> 00:47:07,116 - Well, I have a confession to make. 1043 00:47:09,619 --> 00:47:10,870 - What? 1044 00:47:12,247 --> 00:47:13,790 - You know those nights I told you 1045 00:47:13,790 --> 00:47:17,168 I was going to the driving range with Paul? 1046 00:47:17,168 --> 00:47:19,879 I was really going to a men's Bible study. 1047 00:47:24,259 --> 00:47:26,761 - I thought Christians weren't allowed to lie. 1048 00:47:29,472 --> 00:47:31,724 - Yeah. You got me on that one. 1049 00:47:31,724 --> 00:47:34,894 Ah. I'm sorry. I'm sorry, honey. 1050 00:47:34,894 --> 00:47:37,480 I just didn't know how you'd take it. 1051 00:47:37,480 --> 00:47:40,483 - I wish you would have been honest with me. 1052 00:47:40,483 --> 00:47:42,527 You know you can tell me anything, 1053 00:47:42,527 --> 00:47:44,529 and we promised we would never keep anything from each other. 1054 00:47:44,529 --> 00:47:46,906 - No, you're right. You're right. 1055 00:47:46,906 --> 00:47:49,117 Please don't hold this against me. 1056 00:47:49,117 --> 00:47:51,536 - I won't. 1057 00:47:51,536 --> 00:47:54,205 But promise me you'll always be open and honest with me. 1058 00:47:54,205 --> 00:47:57,041 - I will. I promise. 1059 00:47:58,793 --> 00:48:02,338 - Okay. 1060 00:48:02,338 --> 00:48:03,881 I forgive you. 1061 00:48:03,881 --> 00:48:06,259 - Oh. Thank you, Jesus! 1062 00:48:06,259 --> 00:48:08,094 - Shut up. 1063 00:48:12,890 --> 00:48:15,018 - I don't really think we have anything to worry about. 1064 00:48:15,018 --> 00:48:16,227 - It just seems so off the cuff 1065 00:48:16,227 --> 00:48:17,937 that this came in out of nowhere. 1066 00:48:17,937 --> 00:48:19,981 - Yeah, but let's not get ahead of ourselves here. 1067 00:48:19,981 --> 00:48:22,400 - Okay, well, I hope you're right. 1068 00:48:22,400 --> 00:48:24,694 Here he comes. 1069 00:48:27,405 --> 00:48:29,449 - Good morning. - Good morning. 1070 00:48:29,449 --> 00:48:31,284 - Good morning. - We've called this meeting 1071 00:48:31,284 --> 00:48:35,788 to discuss some important new developments here at the firm. 1072 00:48:35,788 --> 00:48:37,415 We have been in negotiation 1073 00:48:37,415 --> 00:48:40,293 with another firm in respect to a merger. 1074 00:48:40,293 --> 00:48:42,420 Now, if approved, this merger 1075 00:48:42,420 --> 00:48:45,048 will require the consolidation of several departments, 1076 00:48:45,048 --> 00:48:48,426 and with that consolidation several positions 1077 00:48:48,426 --> 00:48:50,219 will be phased out. 1078 00:48:50,219 --> 00:48:54,182 We will also be relocating our headquarters out-of-state. 1079 00:48:54,182 --> 00:48:57,143 Those of you in positions being phased out 1080 00:48:57,143 --> 00:48:58,519 will be given severance packages 1081 00:48:58,519 --> 00:49:00,980 based on your tenure with the firm. 1082 00:49:00,980 --> 00:49:03,274 Again, we thank you for your loyalty 1083 00:49:03,274 --> 00:49:05,902 and dedication to this firm, 1084 00:49:05,902 --> 00:49:08,196 and we wish you the best going forward. 1085 00:49:10,114 --> 00:49:11,908 - Excuse me, Mr. Haskell. 1086 00:49:11,908 --> 00:49:14,077 Do you mind if I have a word with you in private, sir? 1087 00:49:14,077 --> 00:49:16,204 - I'm sorry, Jonathan. I'm running late for a flight. 1088 00:49:16,204 --> 00:49:17,872 I'll catch you later. 1089 00:49:25,463 --> 00:49:27,006 - Wow. 1090 00:49:27,006 --> 00:49:29,676 Talk about being blindsided. 1091 00:49:29,676 --> 00:49:32,595 My head's still spinning. 1092 00:49:32,595 --> 00:49:35,640 Oh, man. I've got a lot to think about. 1093 00:49:35,640 --> 00:49:38,226 This is crazy. Did you know anything about this? 1094 00:49:38,226 --> 00:49:39,477 - Don't you think if I knew about this 1095 00:49:39,477 --> 00:49:41,312 I would have told you? 1096 00:49:43,231 --> 00:49:45,316 I wonder who's on the chopping block. 1097 00:49:51,739 --> 00:49:54,200 What's wrong, honey? 1098 00:49:54,200 --> 00:49:57,370 - Did you ever find out which positions they're phasing out? 1099 00:49:57,370 --> 00:49:59,330 - No, sweetheart. We're still not sure. 1100 00:49:59,330 --> 00:50:01,040 - Even if your position isn't phased out, 1101 00:50:01,040 --> 00:50:02,500 we're still gonna have to relocate 1102 00:50:02,500 --> 00:50:03,835 if you want to stay with the firm. 1103 00:50:03,835 --> 00:50:05,420 That's gonna devastate Megan. 1104 00:50:05,420 --> 00:50:07,046 - Honey-- - All of her friends are here. 1105 00:50:07,046 --> 00:50:10,717 She loves her school. My whole family's here. 1106 00:50:10,717 --> 00:50:12,427 Jonathan, I don't want to relocate. 1107 00:50:12,427 --> 00:50:15,430 - I know, Amy. You think I want to relocate? 1108 00:50:18,683 --> 00:50:21,436 Listen, I don't want you to worry about anything, okay? 1109 00:50:21,436 --> 00:50:24,313 Everything's gonna be fine, I promise. 1110 00:50:24,313 --> 00:50:26,983 - Well, I hope so. 1111 00:50:26,983 --> 00:50:28,443 - It will. 1112 00:50:28,443 --> 00:50:32,155 Honey, I promise. 1113 00:50:32,155 --> 00:50:34,073 - Okay. 1114 00:50:34,073 --> 00:50:36,451 I got to reevaluate everything. 1115 00:50:36,451 --> 00:50:38,202 My wife's petrified about the possibility 1116 00:50:38,202 --> 00:50:39,787 of having to relocate. 1117 00:50:39,787 --> 00:50:41,706 She's been in that job for ten years. 1118 00:50:41,706 --> 00:50:43,958 She'd have to start from scratch. 1119 00:50:43,958 --> 00:50:47,170 Yeah, this merger's throwing a monkey wrench in all my plans. 1120 00:50:51,215 --> 00:50:54,469 - Well, you know what the Bible says about our plans. 1121 00:50:54,469 --> 00:50:56,637 "Many is the plans in a man's heart, but..." 1122 00:50:56,637 --> 00:50:58,264 both: "It's the Lord's purpose that prevails." 1123 00:50:58,264 --> 00:51:00,057 [both chuckle] 1124 00:51:00,057 --> 00:51:02,351 - Wow. You've really been studying the Bible lately. 1125 00:51:02,351 --> 00:51:05,104 - Well, I'm doing the best I can to be led by spirit. 1126 00:51:11,235 --> 00:51:13,446 - Hey, how goes it? - Hey, not bad. What's up? 1127 00:51:13,446 --> 00:51:15,156 - Have you checked your e-mails yet? 1128 00:51:15,156 --> 00:51:16,949 - No, why? - They're having another meeting 1129 00:51:16,949 --> 00:51:19,786 this Friday to update us on the merger. 1130 00:51:19,786 --> 00:51:21,496 - Man, everything's so top secret lately. 1131 00:51:21,496 --> 00:51:23,247 I don't find out about this stuff until the last minute. 1132 00:51:23,247 --> 00:51:24,832 I don't know what to think. 1133 00:51:24,832 --> 00:51:26,751 - Well, I hope you got your parachute ready 1134 00:51:26,751 --> 00:51:28,336 'cause I don't think this is gonna be a soft landing. 1135 00:51:28,336 --> 00:51:30,379 - Paul, I've got 13 years invested in this place. 1136 00:51:30,379 --> 00:51:32,465 If they want to let me go, what else can I do? 1137 00:51:32,465 --> 00:51:33,716 I've been putting some feelers out 1138 00:51:33,716 --> 00:51:34,801 to see what else is out there for me. 1139 00:51:34,801 --> 00:51:36,469 I suggest you do the same. 1140 00:51:36,469 --> 00:51:39,096 - You know, I've been doing the same. 1141 00:51:39,096 --> 00:51:41,641 - Really? Why didn't you tell me? 1142 00:51:41,641 --> 00:51:42,975 - I was just waiting to see what was gonna happen 1143 00:51:42,975 --> 00:51:44,393 with this thing, 1144 00:51:44,393 --> 00:51:46,145 but now that it seems apparent that 1145 00:51:46,145 --> 00:51:48,231 I may have to walk the plank, I'm totally with you. 1146 00:51:48,231 --> 00:51:49,899 I think you're okay though. 1147 00:51:49,899 --> 00:51:52,026 - In this business, Paul, there's no such thing as okay. 1148 00:51:52,026 --> 00:51:53,903 - Yeah, you can say that again. 1149 00:51:53,903 --> 00:51:55,029 - In this business, Paul, there's no such thing as-- 1150 00:51:55,029 --> 00:51:56,739 - Give me a break, would you? 1151 00:51:56,739 --> 00:51:58,282 - We'll see what happens, okay? - Catch you later. 1152 00:51:58,282 --> 00:51:59,659 - All right. 1153 00:52:08,960 --> 00:52:12,797 - Oh. I'm sorry. I didn't mean to disturb you. 1154 00:52:12,797 --> 00:52:15,591 - No, it's okay. I was just gonna get ready to go to church. 1155 00:52:15,591 --> 00:52:17,677 Do you want to join me? 1156 00:52:17,677 --> 00:52:20,054 - Uh, no. I mean, not today. 1157 00:52:20,054 --> 00:52:23,224 I've got to catch up on stuff around here. 1158 00:52:25,101 --> 00:52:28,271 - Okay. I'm just gonna hop in the shower and I'll take off. 1159 00:52:32,775 --> 00:52:35,278 Love you. - Love you too. 1160 00:52:37,738 --> 00:52:39,657 - All right, everyone. 1161 00:52:39,657 --> 00:52:41,784 We're gonna start the meeting with Mr. Haskell addressing 1162 00:52:41,784 --> 00:52:43,828 the status of the merger, 1163 00:52:43,828 --> 00:52:47,164 and we're asking that you hold all questions until the end. 1164 00:52:47,164 --> 00:52:48,875 Mr. Haskell. 1165 00:52:51,085 --> 00:52:53,004 - Good morning. all: Good morning. 1166 00:52:53,004 --> 00:52:54,797 - I want to thank you for coming in 1167 00:52:54,797 --> 00:52:56,424 for this meeting this morning. 1168 00:52:56,424 --> 00:52:58,634 I know some of you were scheduled to have the day off, 1169 00:52:58,634 --> 00:53:01,470 so I especially appreciate you coming in. 1170 00:53:01,470 --> 00:53:03,848 Well, as you know, we have been working on this merger 1171 00:53:03,848 --> 00:53:05,725 for quite some time, 1172 00:53:05,725 --> 00:53:07,184 and I am pleased to announce 1173 00:53:07,184 --> 00:53:09,061 that the merger has been approved, 1174 00:53:09,061 --> 00:53:11,731 and we are moving forward, effective immediately. 1175 00:53:11,731 --> 00:53:14,734 We expect the merger to take three months. 1176 00:53:14,734 --> 00:53:17,862 Now some of you will be working with us through this period, 1177 00:53:17,862 --> 00:53:20,281 and some of you will not. 1178 00:53:20,281 --> 00:53:22,116 I know that some of you have been with us 1179 00:53:22,116 --> 00:53:24,076 for quite some time, 1180 00:53:24,076 --> 00:53:26,495 and it pains me that you will be leaving us, 1181 00:53:26,495 --> 00:53:28,497 but we will be offering you assistance 1182 00:53:28,497 --> 00:53:32,126 to make this transition through our human resources department. 1183 00:53:32,126 --> 00:53:35,588 They will answer any questions about how the severance packages 1184 00:53:35,588 --> 00:53:38,507 will be dispersed and give you the necessary steps 1185 00:53:38,507 --> 00:53:41,385 to roll over your retirement benefits, 1186 00:53:41,385 --> 00:53:43,471 for those of you who qualify. 1187 00:53:43,471 --> 00:53:48,059 Again, we thank you for your loyal and dedicated service. 1188 00:53:51,729 --> 00:53:54,231 - Thank you, Mr. Haskell. 1189 00:53:54,231 --> 00:53:55,816 Those of you that have questions 1190 00:53:55,816 --> 00:53:58,152 are welcome to stay for an additional hour. 1191 00:53:58,152 --> 00:54:00,154 You can also talk about this transition 1192 00:54:00,154 --> 00:54:02,657 in more detail with your department managers. 1193 00:54:02,657 --> 00:54:04,784 Thank you. 1194 00:54:04,784 --> 00:54:07,203 - Jonathan, can I speak with you for a moment? 1195 00:54:07,203 --> 00:54:08,621 - Of course, sir. 1196 00:54:11,666 --> 00:54:15,461 - You'll be heading up the transition team with Scott. 1197 00:54:15,461 --> 00:54:17,171 Now there'll be a lot of work to do, 1198 00:54:17,171 --> 00:54:19,590 so be prepared to work some weekends. 1199 00:54:19,590 --> 00:54:21,926 I want you to pull together the best team 1200 00:54:21,926 --> 00:54:25,137 to make this transition as seamless as possible. 1201 00:54:25,137 --> 00:54:26,639 - I understand, sir. - Great. 1202 00:54:26,639 --> 00:54:29,183 Well, I'll touch base with you next week 1203 00:54:29,183 --> 00:54:31,727 with some more details. Have a good weekend. 1204 00:54:31,727 --> 00:54:33,396 - You as well, sir. 1205 00:54:37,858 --> 00:54:39,819 - So it sounds like 1206 00:54:39,819 --> 00:54:41,737 you'll be taking the severance package? 1207 00:54:41,737 --> 00:54:43,698 - Well, just between us, I might not have to. 1208 00:54:43,698 --> 00:54:45,282 - Well, how do you mean? 1209 00:54:45,282 --> 00:54:48,119 - I spoke with Haskell, and he wants to maintain 1210 00:54:48,119 --> 00:54:50,454 a satellite office out here in California. 1211 00:54:50,454 --> 00:54:52,123 He pretty much guaranteed me my position 1212 00:54:52,123 --> 00:54:54,500 would not be phased out. 1213 00:54:54,500 --> 00:54:57,837 - Well, I guess I'll be the one taking the severance package. 1214 00:54:57,837 --> 00:54:59,213 - He wants me to assemble a team 1215 00:54:59,213 --> 00:55:01,173 to maintain the satellite office. 1216 00:55:01,173 --> 00:55:03,217 I want to offer you a position on that team. 1217 00:55:03,217 --> 00:55:05,344 - Seriously? - Yeah. 1218 00:55:05,344 --> 00:55:07,138 - Are you gonna be offering Scott a position? 1219 00:55:07,138 --> 00:55:09,598 - [sighs] I don't have a choice. 1220 00:55:09,598 --> 00:55:11,559 Haskell told me he'll be working closely with me 1221 00:55:11,559 --> 00:55:13,019 during the transition. 1222 00:55:14,520 --> 00:55:17,231 So you gonna take me up on my offer? 1223 00:55:17,231 --> 00:55:20,359 - Absolutely. - Good. 1224 00:55:20,359 --> 00:55:22,278 Good. I'm gonna need an ally to get through this. 1225 00:55:22,278 --> 00:55:24,780 - I got you covered. - You better have me covered. 1226 00:55:24,780 --> 00:55:27,575 Don't turn out to be like Scott. - Seriously? 1227 00:55:27,575 --> 00:55:29,910 Did you just say that right now? - Oh, I'm kidding. Come on. 1228 00:55:29,910 --> 00:55:31,328 You got to lighten up, bro. 1229 00:55:31,328 --> 00:55:33,539 - Lighten up? 1230 00:55:33,539 --> 00:55:35,541 - What? What'd I say? 1231 00:55:35,541 --> 00:55:38,461 - Pun intended, I'm sure. - You're kidding, right? 1232 00:55:38,461 --> 00:55:39,837 - No, I'm serious. 1233 00:55:39,837 --> 00:55:41,464 - Hey, Paul, look, I'm sorry, man. 1234 00:55:41,464 --> 00:55:42,715 I didn't mean it that way. I-- 1235 00:55:42,715 --> 00:55:45,009 - Gotcha. - Come on, man! 1236 00:55:45,009 --> 00:55:46,177 I thought you were serious. 1237 00:55:46,177 --> 00:55:47,720 - I know. That's why I said it. 1238 00:55:47,720 --> 00:55:49,472 You should have seen the look on your face. 1239 00:55:49,472 --> 00:55:52,558 - I guess I had that one coming. - Yeah, you did. 1240 00:55:52,558 --> 00:55:54,643 Call it a little retribution. 1241 00:55:54,643 --> 00:55:56,103 - Well, now we're even. 1242 00:55:58,773 --> 00:56:00,399 - Now we're even. 1243 00:56:00,399 --> 00:56:02,693 - You just don't know when to let up, do you? 1244 00:56:10,868 --> 00:56:12,745 What can I do for you, Scott? 1245 00:56:13,871 --> 00:56:15,081 - You got a minute? 1246 00:56:16,999 --> 00:56:18,667 - Yeah. Come on in. 1247 00:56:23,214 --> 00:56:25,049 - Hey, look. 1248 00:56:25,049 --> 00:56:26,509 I know we've been on the outs lately, 1249 00:56:26,509 --> 00:56:30,096 but I just think it's time we call a truce, 1250 00:56:30,096 --> 00:56:31,847 at least until after the merger. 1251 00:56:31,847 --> 00:56:34,725 - Call a truce, huh? 1252 00:56:34,725 --> 00:56:36,393 - I think it's better 1253 00:56:36,393 --> 00:56:38,312 if we work together, at least until the dust settles. 1254 00:56:38,312 --> 00:56:39,396 What do you say? 1255 00:56:41,148 --> 00:56:42,817 - Have a seat. 1256 00:56:48,906 --> 00:56:50,491 Ah, you know, Scott, I never expected us 1257 00:56:50,491 --> 00:56:51,867 to be in this situation. 1258 00:56:51,867 --> 00:56:54,161 I thought we'd always be friends. 1259 00:56:54,161 --> 00:56:56,664 And although we're still not as close to each other, 1260 00:56:56,664 --> 00:56:59,166 I still care about what happens to you. 1261 00:57:00,835 --> 00:57:02,795 I realize that since I've become a Christian, 1262 00:57:02,795 --> 00:57:05,673 we're not on the same page, and I wish that wasn't the case. 1263 00:57:08,300 --> 00:57:10,594 You know, I heard a story the other night at Bible study 1264 00:57:10,594 --> 00:57:13,222 I'd like to share with you, if you don't mind. 1265 00:57:13,222 --> 00:57:16,475 - Sure. - Yeah? 1266 00:57:16,475 --> 00:57:20,187 There was a man who was badly injured in a car accident. 1267 00:57:20,187 --> 00:57:22,815 He nearly died from the injuries he sustained. 1268 00:57:22,815 --> 00:57:24,483 Now this man wasn't a believer at all. 1269 00:57:24,483 --> 00:57:26,986 He'd probably never touched a Bible a day in his life, 1270 00:57:26,986 --> 00:57:28,654 but after God spared his life, 1271 00:57:28,654 --> 00:57:30,364 he surrendered his life to God and vowed 1272 00:57:30,364 --> 00:57:33,868 to bring as many people as possible back to God, 1273 00:57:33,868 --> 00:57:36,370 and one day his job sent him out of state for a convention, 1274 00:57:36,370 --> 00:57:38,038 and while he was at this convention, 1275 00:57:38,038 --> 00:57:40,624 he met a lady with whom he told his story, 1276 00:57:40,624 --> 00:57:41,876 and this lady was a believer, 1277 00:57:41,876 --> 00:57:43,711 and she was so moved by his story 1278 00:57:43,711 --> 00:57:46,088 that she pleaded with him to visit her brother's house 1279 00:57:46,088 --> 00:57:48,841 and witness to him about the Lord. 1280 00:57:48,841 --> 00:57:50,801 So the man went to the brother's house the next day 1281 00:57:50,801 --> 00:57:52,636 to speak to him, 1282 00:57:52,636 --> 00:57:54,346 and the brother was in a wheelchair 1283 00:57:54,346 --> 00:57:57,892 due to injuries he sustained in a car accident as well, 1284 00:57:57,892 --> 00:57:59,393 and the brother was so angry 1285 00:57:59,393 --> 00:58:02,771 that God had allowed him to suffer this fate. 1286 00:58:02,771 --> 00:58:05,774 The man told him that God still loved him 1287 00:58:05,774 --> 00:58:07,860 and that if he repented, God would bless his soul 1288 00:58:07,860 --> 00:58:11,280 and bless him with eternal salvation. 1289 00:58:11,280 --> 00:58:12,698 He told him he would never again 1290 00:58:12,698 --> 00:58:14,366 be separated from the love of Christ 1291 00:58:14,366 --> 00:58:18,204 and that God still had a purpose for his life. 1292 00:58:18,204 --> 00:58:20,581 And then he told him about eternal separation, 1293 00:58:20,581 --> 00:58:22,833 and that if he died in his sins without Christ, 1294 00:58:22,833 --> 00:58:27,087 his soul would be eternally separated from God, 1295 00:58:27,087 --> 00:58:28,380 and after hearing this message, 1296 00:58:28,380 --> 00:58:29,965 the brother was grieved in his spirit, 1297 00:58:29,965 --> 00:58:32,509 and he broke down to tears. 1298 00:58:32,509 --> 00:58:36,805 So the man asked him if he wanted to receive Christ, 1299 00:58:36,805 --> 00:58:39,350 but the brother asked the man to let him think about it 1300 00:58:39,350 --> 00:58:42,561 and asked if he would return the next day for his answer. 1301 00:58:42,561 --> 00:58:44,355 Well, the man returned the next day 1302 00:58:44,355 --> 00:58:48,275 to the brother's house only to find his sister there instead. 1303 00:58:48,275 --> 00:58:50,444 He asked the sister where the brother was, 1304 00:58:50,444 --> 00:58:52,071 and she informed him that her brother had 1305 00:58:52,071 --> 00:58:54,573 passed away the night before in his sleep. 1306 00:58:58,744 --> 00:59:00,162 The point I'm making here, Scott, 1307 00:59:00,162 --> 00:59:02,122 is that man waited too long 1308 00:59:02,122 --> 00:59:05,918 and died in his sins without Christ, 1309 00:59:05,918 --> 00:59:07,336 and I care too much about you 1310 00:59:07,336 --> 00:59:09,755 to let something like that happen. 1311 00:59:14,218 --> 00:59:16,887 You're my brother, and I love you. 1312 00:59:20,557 --> 00:59:23,185 Would you be willing to come with me to a men's Bible study 1313 00:59:23,185 --> 00:59:25,813 just to learn about the forgiving love of Christ? 1314 00:59:28,816 --> 00:59:31,610 - I understand what you're saying, Jonathan. 1315 00:59:31,610 --> 00:59:33,612 I'm just not that into God. 1316 00:59:33,612 --> 00:59:37,199 - Ah, he's crazy about you. - And that works for you, 1317 00:59:37,199 --> 00:59:40,202 but I just don't believe. 1318 00:59:40,202 --> 00:59:43,789 I believe that when you die, it's over, 1319 00:59:43,789 --> 00:59:47,251 and that's all I can say about that. 1320 00:59:47,251 --> 00:59:51,005 - Well, I'm sorry to hear that. - Yeah. 1321 00:59:55,509 --> 00:59:57,761 I should probably get back to work. 1322 01:00:01,890 --> 01:00:03,559 I'll see you around, Jonathan. 1323 01:00:05,769 --> 01:00:07,313 - Yeah, I'll see you. 1324 01:00:19,241 --> 01:00:23,329 Well, today's the day. 1325 01:00:23,329 --> 01:00:25,831 All or nothing. I'm either in or I'm out. 1326 01:00:25,831 --> 01:00:28,709 - Well, you're not out. You've been there too long. 1327 01:00:28,709 --> 01:00:30,502 And who are they gonna get to replace you? 1328 01:00:30,502 --> 01:00:33,130 - Ah, I appreciate your vote of confidence, sweetheart, 1329 01:00:33,130 --> 01:00:34,715 but they can definitely replace me. 1330 01:00:34,715 --> 01:00:36,842 - Well, let's just keep a positive attitude 1331 01:00:36,842 --> 01:00:37,843 and hope for the best. 1332 01:00:37,843 --> 01:00:39,970 - Okay. 1333 01:00:39,970 --> 01:00:42,306 My eternal optimist. 1334 01:00:42,306 --> 01:00:44,933 I will keep a positive attitude and hope for the best. 1335 01:00:44,933 --> 01:00:46,852 I'm out. I love you. 1336 01:00:46,852 --> 01:00:48,437 - I love you too. 1337 01:01:40,531 --> 01:01:42,116 Jonathan? 1338 01:01:48,622 --> 01:01:50,207 Jonathan? 1339 01:01:58,465 --> 01:02:02,761 Jonathan, what-what are you doing home so early? 1340 01:02:04,888 --> 01:02:06,432 Honey, what are you doing here? 1341 01:02:08,684 --> 01:02:10,894 - I got my walking papers today. 1342 01:02:12,855 --> 01:02:16,150 - What? 1343 01:02:16,150 --> 01:02:17,568 I-I thought you said 1344 01:02:17,568 --> 01:02:19,862 they weren't phasing out your position. 1345 01:02:19,862 --> 01:02:21,572 - And that's what I was led to believe. 1346 01:02:24,283 --> 01:02:26,660 Well, he played me, Amy. 1347 01:02:26,660 --> 01:02:28,036 They kept me on to get through the merger 1348 01:02:28,036 --> 01:02:31,874 just to dump me later on. 1349 01:02:31,874 --> 01:02:37,296 And to think that after all these years, it's this. 1350 01:02:37,296 --> 01:02:38,797 That spineless worm Haskell 1351 01:02:38,797 --> 01:02:40,757 didn't even have the guts to tell me. 1352 01:02:40,757 --> 01:02:42,259 And to think I fell for that whole 1353 01:02:42,259 --> 01:02:45,095 "You're like a son to me" routine. 1354 01:02:45,095 --> 01:02:47,890 I've never felt so betrayed in my entire life. 1355 01:02:49,558 --> 01:02:52,019 - And what about Scott? Was he let go too? 1356 01:02:52,019 --> 01:02:54,021 - Oh, get this. 1357 01:02:54,021 --> 01:02:56,732 He was the one giving out the severance packages. 1358 01:02:56,732 --> 01:02:58,275 He didn't have the guts to give me mine, 1359 01:02:58,275 --> 01:03:00,360 so they called me into HR. 1360 01:03:00,360 --> 01:03:02,321 I saw it, Amy. I saw the writing on the wall, 1361 01:03:02,321 --> 01:03:04,656 but I kept going full-speed ahead. 1362 01:03:04,656 --> 01:03:06,867 And I passed on another job opportunity. 1363 01:03:06,867 --> 01:03:08,869 - You had another job opportunity? 1364 01:03:08,869 --> 01:03:10,370 Why didn't you tell me about that? 1365 01:03:10,370 --> 01:03:12,122 - Oh, Amy, do you really think I anticipated 1366 01:03:12,122 --> 01:03:13,707 being in this situation? 1367 01:03:13,707 --> 01:03:15,918 I was led to believe my position wasn't in jeopardy! 1368 01:03:15,918 --> 01:03:17,753 - Well, okay, tell me about the severance package. 1369 01:03:17,753 --> 01:03:19,087 I mean, how are we gonna move past this? 1370 01:03:19,087 --> 01:03:21,715 - Hey, hey, hey, hey. Calm down. 1371 01:03:21,715 --> 01:03:24,635 Okay? All right? 1372 01:03:24,635 --> 01:03:26,470 Can you just give me a second to process this 1373 01:03:26,470 --> 01:03:28,472 before you start hitting me with questions? 1374 01:03:30,682 --> 01:03:34,394 Look, we're gonna be fine. 1375 01:03:34,394 --> 01:03:35,938 I've already reached out to some of my contacts. 1376 01:03:35,938 --> 01:03:38,440 I know a lot of people in this business. 1377 01:03:40,526 --> 01:03:42,110 - You don't understand. 1378 01:03:42,110 --> 01:03:44,196 This past year has just been really hard for me, 1379 01:03:44,196 --> 01:03:45,781 and now this? 1380 01:03:45,781 --> 01:03:47,282 I-I feel like I'm coming apart at the seams. 1381 01:03:47,282 --> 01:03:49,785 - I'm telling you. We're gonna be okay. 1382 01:03:51,537 --> 01:03:53,872 Have I ever let you down before? 1383 01:03:53,872 --> 01:03:55,499 - No. - No. 1384 01:03:55,499 --> 01:03:57,459 I'm not about to start now. 1385 01:03:57,459 --> 01:03:59,628 Just please trust me. 1386 01:03:59,628 --> 01:04:02,756 - Okay. - Okay. 1387 01:04:02,756 --> 01:04:04,633 - I'm sorry. - It's okay. 1388 01:04:04,633 --> 01:04:06,927 I love you. - I love you too. 1389 01:04:20,482 --> 01:04:22,442 - How you doing, Paul? 1390 01:04:22,442 --> 01:04:26,029 - Good, buddy. How you doing? 1391 01:04:26,029 --> 01:04:28,615 - Is it all right to ask for a hug? 1392 01:04:28,615 --> 01:04:30,409 - Get in here. 1393 01:04:35,539 --> 01:04:37,040 - Sit down. 1394 01:04:41,795 --> 01:04:43,714 It's so good to see you, man. Thanks for coming. 1395 01:04:43,714 --> 01:04:46,341 - Yeah, no problem. 1396 01:04:46,341 --> 01:04:47,718 I just want to know what happened. 1397 01:04:47,718 --> 01:04:50,220 I mean, why'd you stop taking my calls 1398 01:04:50,220 --> 01:04:51,680 and cut off all contact with me? 1399 01:04:51,680 --> 01:04:55,058 - I'm sorry, Paul. I know it was wrong, 1400 01:04:55,058 --> 01:04:57,894 but try to understand what I was going through. 1401 01:04:57,894 --> 01:05:01,106 After I was let go by the firm, my life went into a tailspin. 1402 01:05:01,106 --> 01:05:03,567 I tried to find work, and it was impossible. 1403 01:05:03,567 --> 01:05:05,527 Amy and I were constantly at each other's throats 1404 01:05:05,527 --> 01:05:06,987 because of finances. 1405 01:05:06,987 --> 01:05:09,323 The list just goes on and on and on. 1406 01:05:09,323 --> 01:05:11,908 - Wow, Jonathan. 1407 01:05:11,908 --> 01:05:14,578 I-I had no idea things were that bad for you. 1408 01:05:14,578 --> 01:05:16,705 - Yeah. Yeah, it got pretty scary. 1409 01:05:16,705 --> 01:05:19,333 We had to cut back on a lot of things. 1410 01:05:19,333 --> 01:05:20,834 I just felt so embarrassed. 1411 01:05:20,834 --> 01:05:22,544 You know, I stopped going to church. 1412 01:05:22,544 --> 01:05:24,296 I even stopped reading my Bible. 1413 01:05:27,174 --> 01:05:28,675 I felt so guilty. 1414 01:05:34,056 --> 01:05:36,850 - I'm gonna share something with you 1415 01:05:36,850 --> 01:05:40,520 that I've never shared with anyone else. 1416 01:05:40,520 --> 01:05:42,022 Not even my wife. 1417 01:05:44,816 --> 01:05:47,527 About five years ago, 1418 01:05:47,527 --> 01:05:49,279 I went through a devastating experience, 1419 01:05:49,279 --> 01:05:51,573 and I turned my back on God. 1420 01:05:56,953 --> 01:05:59,790 I lost my mother to cancer, 1421 01:05:59,790 --> 01:06:01,291 and about a year and a half after, 1422 01:06:01,291 --> 01:06:03,043 my brother died unexpectedly. 1423 01:06:05,837 --> 01:06:08,507 I questioned where God was with all of this. 1424 01:06:08,507 --> 01:06:12,719 I was so angry at Him for letting this happen to me. 1425 01:06:12,719 --> 01:06:17,265 [exhales] It was the darkest period of my life. 1426 01:06:17,265 --> 01:06:22,312 I mean, I even thought that life wasn't worth living, you know? 1427 01:06:22,312 --> 01:06:25,232 Man, I was in a bad place. 1428 01:06:25,232 --> 01:06:29,444 I was--I've never felt so alone. 1429 01:06:29,444 --> 01:06:31,947 Then one day I was lying in bed feeling sorry for myself, 1430 01:06:31,947 --> 01:06:35,409 and I got a call from Eddie, and he invited me out to lunch, 1431 01:06:35,409 --> 01:06:38,870 and we had a long conversation, 1432 01:06:38,870 --> 01:06:40,956 and he allowed me to unload all the pain 1433 01:06:40,956 --> 01:06:42,582 that I was feeling onto him, 1434 01:06:42,582 --> 01:06:44,418 and he didn't judge me for how I was feeling. 1435 01:06:44,418 --> 01:06:46,837 He just listened. 1436 01:06:46,837 --> 01:06:50,006 And from that day forward, I have walked with God, 1437 01:06:50,006 --> 01:06:52,384 and I've never looked back. 1438 01:06:52,384 --> 01:06:56,304 You know, there's some days that I don't make it to church? 1439 01:06:56,304 --> 01:06:58,223 Yeah. there's some days I don't read the Bible? 1440 01:06:58,223 --> 01:07:00,058 Yeah. The difference now 1441 01:07:00,058 --> 01:07:04,396 is I don't feel condemned to Hell when it happens. 1442 01:07:04,396 --> 01:07:07,607 You see, God, he doesn't want you to have a legalistic faith. 1443 01:07:07,607 --> 01:07:09,484 He wants what's in your heart, 1444 01:07:09,484 --> 01:07:11,737 and once you become a true believer 1445 01:07:11,737 --> 01:07:14,531 and diligently study the word of God, 1446 01:07:14,531 --> 01:07:17,993 He puts his trust in your heart and in your mind. 1447 01:07:17,993 --> 01:07:22,456 Jesus Christ, He's liberated us. We're no longer under the law. 1448 01:07:22,456 --> 01:07:24,708 He's set us free. 1449 01:07:30,881 --> 01:07:32,924 - Thanks for always being there for me, man. 1450 01:07:32,924 --> 01:07:35,427 - Of course. 1451 01:07:35,427 --> 01:07:37,304 - Pray for me and my family, huh? 1452 01:07:37,304 --> 01:07:40,307 - Hey, I'm gonna storm the gates of Heaven for you, brother. 1453 01:07:55,655 --> 01:07:59,284 - Hey, Jonathan, is that you? - Hey! 1454 01:07:59,284 --> 01:08:01,620 - Hey, Jonathan. - Tim, David. 1455 01:08:01,620 --> 01:08:03,330 - Good to see you, man. - Good to see you guys. 1456 01:08:03,330 --> 01:08:04,873 How's it going? 1457 01:08:04,873 --> 01:08:06,374 - Another day in paradise. - Hey, exactly. 1458 01:08:06,374 --> 01:08:07,751 - How the heck have you been? 1459 01:08:07,751 --> 01:08:09,085 We haven't seen you in centuries. 1460 01:08:09,085 --> 01:08:10,670 - It's been a crazy year, 1461 01:08:10,670 --> 01:08:12,798 to say the least, but all in all, things are good. 1462 01:08:12,798 --> 01:08:15,675 - We heard about the shakeup over at Haskell and Whitman. 1463 01:08:15,675 --> 01:08:17,844 Sorry to hear you were one of the casualties. 1464 01:08:17,844 --> 01:08:19,346 - Yeah, thanks, but I've moved on. 1465 01:08:19,346 --> 01:08:21,139 - What firm are you with now? 1466 01:08:21,139 --> 01:08:22,891 - Well, after the merger, things got a little slow for me, 1467 01:08:22,891 --> 01:08:24,684 so I decided to take some time off, 1468 01:08:24,684 --> 01:08:26,478 but I'm throwing my hat back in the ring now. 1469 01:08:26,478 --> 01:08:28,104 I'd love to hear of any good prospects. 1470 01:08:28,104 --> 01:08:30,524 - Yeah, sure. Happy to do what I can to help. 1471 01:08:30,524 --> 01:08:32,150 - Yeah, same here, Jonathan. - Thanks. 1472 01:08:32,150 --> 01:08:33,860 - It's a good thing you got out when you did. 1473 01:08:33,860 --> 01:08:36,071 Word on the street is things haven't been going so well 1474 01:08:36,071 --> 01:08:37,864 over there since the merger. 1475 01:08:37,864 --> 01:08:40,075 They're hemorrhaging clients like crazy. 1476 01:08:40,075 --> 01:08:41,952 - Yeah, from what I hear, ever since 1477 01:08:41,952 --> 01:08:44,120 Scott took over your position, things have only gone downhill. 1478 01:08:44,120 --> 01:08:46,164 - Is that right? 1479 01:08:46,164 --> 01:08:47,874 Guess he finally got what he was after. 1480 01:08:47,874 --> 01:08:49,835 - Well, I think he got more than he bargained for. 1481 01:08:49,835 --> 01:08:51,378 Friend of mine told me they messed up 1482 01:08:51,378 --> 01:08:53,547 the Lawson account so bad they almost lost it. 1483 01:08:53,547 --> 01:08:55,006 - No kidding? 1484 01:08:55,006 --> 01:08:57,843 Wow. Got in over his head, huh? 1485 01:08:57,843 --> 01:09:00,178 I knew he wasn't ready for that position. 1486 01:09:00,178 --> 01:09:02,347 - Hey, you want to join us for a round and catch up? 1487 01:09:02,347 --> 01:09:04,349 - No, guys. I got to get back to the family, 1488 01:09:04,349 --> 01:09:06,351 but it was really great seeing you guys, all right? 1489 01:09:06,351 --> 01:09:07,853 - Good seeing you too, Jonathan. - Hey, I'll touch base with you 1490 01:09:07,853 --> 01:09:09,271 next week if I come up with any leads. 1491 01:09:09,271 --> 01:09:10,814 - I really appreciate that. - Yeah. 1492 01:09:10,814 --> 01:09:14,693 - You guys have a great day. - Oh, you too. 1493 01:09:14,693 --> 01:09:17,696 [phone ringing] 1494 01:09:20,615 --> 01:09:22,868 - Good afternoon. Jonathan speaking. 1495 01:09:22,868 --> 01:09:24,244 - Hello, Jonathan. 1496 01:09:24,244 --> 01:09:26,121 This is Berry Lawson calling. 1497 01:09:26,121 --> 01:09:27,831 You were in charge of my account 1498 01:09:27,831 --> 01:09:30,333 when I was represented by Haskell and Whitman. 1499 01:09:30,333 --> 01:09:32,502 - Yes, Mr. Lawson. How are you, sir? 1500 01:09:32,502 --> 01:09:34,296 - I'm very well, thank you. 1501 01:09:34,296 --> 01:09:35,797 - I have to say, I'm a bit caught off-guard here, 1502 01:09:35,797 --> 01:09:37,632 Mr. Lawson. How did you get this number? 1503 01:09:37,632 --> 01:09:40,510 - It took a bit of doing, but my assistant was able to find you. 1504 01:09:40,510 --> 01:09:41,595 - Yeah, not a problem at all, sir. 1505 01:09:41,595 --> 01:09:43,054 What can I help you with? 1506 01:09:43,054 --> 01:09:44,806 - Reason I'm calling you today, Jonathan, 1507 01:09:44,806 --> 01:09:47,976 is I'd like to discuss a business opportunity with you. 1508 01:09:47,976 --> 01:09:50,395 - Sure. - The only thing is, 1509 01:09:50,395 --> 01:09:53,773 I'd prefer to have this conversation in-person, 1510 01:09:53,773 --> 01:09:55,317 if that's all right with you? 1511 01:09:55,317 --> 01:09:58,862 - Absolutely, but you're located in Texas, right? 1512 01:09:58,862 --> 01:10:00,655 - That's right, but I'm gonna be in Los Angeles 1513 01:10:00,655 --> 01:10:02,282 next week for a business meeting 1514 01:10:02,282 --> 01:10:03,992 and thought perhaps you and I 1515 01:10:03,992 --> 01:10:05,160 could get together for a meeting 1516 01:10:05,160 --> 01:10:06,661 while I'm in town there. 1517 01:10:06,661 --> 01:10:08,705 - That sounds great, sir. - Excellent. 1518 01:10:08,705 --> 01:10:11,499 Well then, I'll have my assistant contact you 1519 01:10:11,499 --> 01:10:14,127 with some dates and times to coordinate a meeting. 1520 01:10:14,127 --> 01:10:16,630 - Sounds fantastic. - Perfect. 1521 01:10:16,630 --> 01:10:18,798 Well, I'll see you next week then. 1522 01:10:18,798 --> 01:10:21,885 - See you then. 1523 01:10:21,885 --> 01:10:23,345 Huh. 1524 01:10:23,345 --> 01:10:24,804 So I got this call on the office line 1525 01:10:24,804 --> 01:10:26,181 from a number I didn't recognize. 1526 01:10:26,181 --> 01:10:27,641 Guess who it was? 1527 01:10:27,641 --> 01:10:29,601 - I don't know, who? - Guess. 1528 01:10:29,601 --> 01:10:31,144 - How am I supposed to know? 1529 01:10:31,144 --> 01:10:32,604 Just tell me. 1530 01:10:32,604 --> 01:10:34,314 - It was Berry Lawson. 1531 01:10:34,314 --> 01:10:36,733 The billionaire whose account I used to manage. 1532 01:10:36,733 --> 01:10:38,985 - He called you here? - Yeah. 1533 01:10:38,985 --> 01:10:40,654 - This could be big. 1534 01:10:40,654 --> 01:10:42,197 - Yeah, I don't want to get 1535 01:10:42,197 --> 01:10:43,865 too far ahead of myself, you know? 1536 01:10:43,865 --> 01:10:47,619 I don't want to have any unrealistic, goofy expectations. 1537 01:10:47,619 --> 01:10:48,912 - Goofy? 1538 01:10:48,912 --> 01:10:50,622 [both laugh] 1539 01:10:50,622 --> 01:10:52,499 You're funny. - I am funny. 1540 01:10:52,499 --> 01:10:54,876 Yeah, that's why you married me. 1541 01:10:54,876 --> 01:10:56,461 Where did Goofy come from? I don't-- 1542 01:10:56,461 --> 01:10:57,754 - I don't know. 1543 01:11:00,131 --> 01:11:03,051 - Wow, Amy, that was a feast. 1544 01:11:03,051 --> 01:11:05,136 - Everything was delicious, Amy. - Oh, whoa. 1545 01:11:05,136 --> 01:11:07,597 Don't I get any credit? I did make the salad. 1546 01:11:07,597 --> 01:11:09,599 - Oh, hat's off to Jonathan for making the salad. 1547 01:11:09,599 --> 01:11:12,560 Those croutons were amazing. 1548 01:11:12,560 --> 01:11:15,605 - Okay, okay. Let's not insult my culinary skills here. 1549 01:11:15,605 --> 01:11:17,107 - Believe it or not, he's serious. 1550 01:11:17,107 --> 01:11:19,067 - So who's ready for dessert? - Not me. 1551 01:11:19,067 --> 01:11:20,694 I couldn't eat another bite. 1552 01:11:20,694 --> 01:11:22,278 - What about you, Lisa? - What do you have? 1553 01:11:22,278 --> 01:11:24,864 - What every woman loves. both: Chocolate. 1554 01:11:24,864 --> 01:11:26,533 - Yup, I made a chocolate mousse soufflé. 1555 01:11:26,533 --> 01:11:30,328 - Honey, I love you, but I think I'm moving in. 1556 01:11:30,328 --> 01:11:32,205 - Amy, please, let us help you clear the table. 1557 01:11:32,205 --> 01:11:33,999 - Oh, yeah, where are my manners? Did you want some help? 1558 01:11:33,999 --> 01:11:35,750 - No, thanks, but I'll have Lisa help me, and we can catch up. 1559 01:11:35,750 --> 01:11:37,210 - No argument from me. 1560 01:11:37,210 --> 01:11:39,129 Did you want to get some iced tea? 1561 01:11:39,129 --> 01:11:41,172 - I would love some iced tea. - Let's have it out by the pool. 1562 01:11:41,172 --> 01:11:42,924 So I ran into some friends the other day 1563 01:11:42,924 --> 01:11:44,843 after I got done playing a quick nine holes at the club. 1564 01:11:44,843 --> 01:11:46,720 - Mm-hmm. - They mentioned to me 1565 01:11:46,720 --> 01:11:49,931 that Scott had been promoted to my old position. 1566 01:11:49,931 --> 01:11:51,933 Why didn't you tell me? 1567 01:11:51,933 --> 01:11:53,351 - Well, I tried to reach you, 1568 01:11:53,351 --> 01:11:54,352 but you weren't returning my calls. 1569 01:11:54,352 --> 01:11:56,771 - Yeah. 1570 01:11:56,771 --> 01:11:58,857 They told me Scott hadn't been doing so well. 1571 01:11:58,857 --> 01:12:00,358 - Well, I couldn't tell you. 1572 01:12:00,358 --> 01:12:02,485 I haven't worked there in almost a year. 1573 01:12:02,485 --> 01:12:04,112 - What? - That's right. 1574 01:12:04,112 --> 01:12:06,281 I left about two months after you were let go. 1575 01:12:06,281 --> 01:12:08,116 - Really? - Yeah. 1576 01:12:08,116 --> 01:12:09,659 After I saw the way Scott was treating you, 1577 01:12:09,659 --> 01:12:11,244 it was time for me to get out of there. 1578 01:12:11,244 --> 01:12:13,538 I couldn't stand working with him anymore. 1579 01:12:13,538 --> 01:12:15,832 They thought by letting you go and replacing you with him 1580 01:12:15,832 --> 01:12:17,500 they could cut costs and save money, 1581 01:12:17,500 --> 01:12:20,754 but that plan backfired. 1582 01:12:20,754 --> 01:12:23,131 - I heard the Lawson account is also in jeopardy. 1583 01:12:23,131 --> 01:12:25,717 - In jeopardy? Heck, they lost that account. 1584 01:12:25,717 --> 01:12:28,595 - You're kidding. - Yeah. 1585 01:12:28,595 --> 01:12:30,096 - What happened? 1586 01:12:30,096 --> 01:12:31,556 - Scott made some irreversible mistakes, 1587 01:12:31,556 --> 01:12:34,309 and Mr. Lawson just terminated his accountant. 1588 01:12:34,309 --> 01:12:36,770 - Unbelievable. - Well, believe it. 1589 01:12:36,770 --> 01:12:38,313 - Hm. 1590 01:12:38,313 --> 01:12:41,566 Wow, you reap what you sow, huh? - Yup. 1591 01:12:41,566 --> 01:12:44,110 - So what have you been doing since you left the firm? 1592 01:12:44,110 --> 01:12:45,320 - I started a consulting company. 1593 01:12:45,320 --> 01:12:46,571 - Nice. - Yeah. 1594 01:12:46,571 --> 01:12:48,114 Things have been going pretty steady. 1595 01:12:48,114 --> 01:12:49,991 I get most of my business 1596 01:12:49,991 --> 01:12:52,285 through word of mouth and referrals, so keeping busy. 1597 01:12:52,285 --> 01:12:53,995 - That's great, Paul. - Thanks. 1598 01:12:53,995 --> 01:12:56,706 - Huh. You never know how things are gonna turn out, huh? 1599 01:12:56,706 --> 01:12:57,957 - Mm-hmm. 1600 01:13:01,586 --> 01:13:03,254 - We have a breaking news story just in. 1601 01:13:03,254 --> 01:13:05,298 Rising investment banker Scott Folsom 1602 01:13:05,298 --> 01:13:07,467 has been killed in a car accident. 1603 01:13:07,467 --> 01:13:09,761 Reports are he was driving at a high rate of speed 1604 01:13:09,761 --> 01:13:12,138 on the Pacific Coast Highway in Malibu, California. 1605 01:13:12,138 --> 01:13:14,140 He lost control of his vehicle, 1606 01:13:14,140 --> 01:13:16,851 went over the cliff, and plunged to his death. 1607 01:13:16,851 --> 01:13:19,562 There were no other passengers in the car with him. 1608 01:13:19,562 --> 01:13:21,439 Fulsome was recently appointed 1609 01:13:21,439 --> 01:13:23,733 as the senior vice president of business relations 1610 01:13:23,733 --> 01:13:26,569 at the investment banking firm Haskell and Whitman. 1611 01:13:26,569 --> 01:13:28,446 A full investigation will be conducted, 1612 01:13:28,446 --> 01:13:31,616 and we will keep you posted on any new developments. 1613 01:13:32,992 --> 01:13:34,536 [TV turns off] 1614 01:13:34,536 --> 01:13:37,539 [somber music] 1615 01:13:37,539 --> 01:13:44,546 ♪ ♪ 1616 01:13:44,546 --> 01:13:46,923 - Hey, hon? I'm gonna make dinner. 1617 01:13:46,923 --> 01:13:48,508 What are you in the mood for? 1618 01:13:51,052 --> 01:13:52,679 Jonathan? 1619 01:13:52,679 --> 01:13:54,597 What's the matter? 1620 01:13:54,597 --> 01:13:55,807 You feeling okay? 1621 01:13:57,684 --> 01:13:58,935 - Scott's dead. 1622 01:14:00,645 --> 01:14:02,397 - What? 1623 01:14:03,898 --> 01:14:05,483 What happened? 1624 01:14:08,987 --> 01:14:10,989 What happened? 1625 01:14:10,989 --> 01:14:12,866 - He died in a car wreck. 1626 01:14:14,826 --> 01:14:16,744 - Oh, my gosh. 1627 01:14:21,374 --> 01:14:24,294 I'm so sorry. I'm sorry. 1628 01:14:24,294 --> 01:14:26,421 - I can't believe he's dead. 1629 01:14:28,423 --> 01:14:31,134 - I'm in shock. 1630 01:14:31,134 --> 01:14:33,761 How did you find out about it? 1631 01:14:33,761 --> 01:14:36,598 - It was on the news. 1632 01:14:36,598 --> 01:14:40,351 - Did they say how it happened? 1633 01:14:40,351 --> 01:14:43,980 - He was speeding on the PCH and lost control 1634 01:14:43,980 --> 01:14:46,316 and drove over a cliff. 1635 01:14:46,316 --> 01:14:49,986 - Oh, God. That's awful. 1636 01:14:49,986 --> 01:14:54,532 Was anybody else in the car with him? 1637 01:14:54,532 --> 01:14:58,536 - No. No, he was alone. 1638 01:15:02,790 --> 01:15:04,626 - Come here. 1639 01:15:04,626 --> 01:15:11,633 ♪ ♪ 1640 01:15:28,274 --> 01:15:30,443 [laughs] Cute. 1641 01:15:30,443 --> 01:15:32,278 Oh, good morning. 1642 01:15:32,278 --> 01:15:34,364 - Good morning. - Good morning, Daddy. 1643 01:15:34,364 --> 01:15:35,865 Breakfast is ready. 1644 01:15:35,865 --> 01:15:38,910 - It is? 1645 01:15:38,910 --> 01:15:40,286 How'd you sleep, baby? - Good. 1646 01:15:40,286 --> 01:15:42,914 - Good. Wow, this looks good. 1647 01:15:42,914 --> 01:15:46,834 So both my ladies look really pretty today. 1648 01:15:46,834 --> 01:15:48,378 What's going on? 1649 01:15:48,378 --> 01:15:50,129 - We're going to church with you. 1650 01:15:50,129 --> 01:15:53,591 - Yeah, Daddy. We're going to church with you. 1651 01:15:53,591 --> 01:15:55,843 And even Mr. Oinkster. 1652 01:15:55,843 --> 01:15:57,971 [all laugh] 1653 01:15:57,971 --> 01:15:59,430 - [whispers] Thank you. 1654 01:16:06,521 --> 01:16:08,356 - Can I get you anything else, gentlemen? 1655 01:16:08,356 --> 01:16:09,774 - No thank you, darling. 1656 01:16:09,774 --> 01:16:11,693 - Yeah, that'll do it for me too. Thank you. 1657 01:16:11,693 --> 01:16:13,361 - Should I just put the charges on your account, Mr. Wright? 1658 01:16:13,361 --> 01:16:15,071 - Yes, that'll be fine. - Okay. 1659 01:16:15,071 --> 01:16:17,949 - This is a very nice establishment, Jonathan. 1660 01:16:17,949 --> 01:16:19,784 - Oh, thank you. Yeah, a membership here 1661 01:16:19,784 --> 01:16:22,620 was one of the perks of being with Haskell and Whitman. 1662 01:16:22,620 --> 01:16:24,122 - I see. 1663 01:16:24,122 --> 01:16:26,082 Well, let's get down to business, shall we? 1664 01:16:26,082 --> 01:16:27,333 - Absolutely, sir. 1665 01:16:27,333 --> 01:16:29,002 - My partners and I are planning 1666 01:16:29,002 --> 01:16:31,671 to launch an investment banking firm, Jonathan. 1667 01:16:31,671 --> 01:16:34,340 Now you're a very astute businessman, 1668 01:16:34,340 --> 01:16:37,885 and we would like you to consider joining us. 1669 01:16:37,885 --> 01:16:39,595 - In what capacity, sir? 1670 01:16:39,595 --> 01:16:41,848 - Well, we would like you to join us as a partner. 1671 01:16:43,850 --> 01:16:46,269 - Partner? - That's correct. 1672 01:16:46,269 --> 01:16:50,273 You would have 50% ownership of the company. 1673 01:16:50,273 --> 01:16:52,233 - [laughs] 1674 01:16:52,233 --> 01:16:56,154 That's a--that's a very generous offer, sir. 1675 01:16:56,154 --> 01:16:58,948 Um, but I'll have to discuss things with my wife 1676 01:16:58,948 --> 01:17:00,783 before I give you a final decision. 1677 01:17:00,783 --> 01:17:04,037 - As well you should. 1678 01:17:04,037 --> 01:17:05,872 - I have to be honest, Mr. Lawson. 1679 01:17:05,872 --> 01:17:07,373 It's gonna be very difficult 1680 01:17:07,373 --> 01:17:10,543 convincing my wife to relocate to Texas. 1681 01:17:10,543 --> 01:17:13,546 - Who said anything about relocating to Texas? 1682 01:17:13,546 --> 01:17:16,549 No, no. We're going to establish offices in New York, 1683 01:17:16,549 --> 01:17:18,885 Chicago, and Los Angeles. 1684 01:17:18,885 --> 01:17:23,639 We would like you to assemble a team here in Los Angeles. 1685 01:17:23,639 --> 01:17:27,435 Now you would have complete autonomy over the LA office. 1686 01:17:29,937 --> 01:17:31,856 Jonathan, are you still with me? 1687 01:17:31,856 --> 01:17:33,900 - Yes. Yes, yes. 1688 01:17:33,900 --> 01:17:35,985 I'm sorry. 1689 01:17:35,985 --> 01:17:37,987 I'm just blown away. 1690 01:17:37,987 --> 01:17:41,366 Mr. Lawson, if you don't mind me asking, 1691 01:17:41,366 --> 01:17:43,409 why me? 1692 01:17:43,409 --> 01:17:46,913 - One of the main reasons I selected you is 1693 01:17:46,913 --> 01:17:51,000 because I read an article about you discussing your faith. 1694 01:17:51,000 --> 01:17:55,004 Now in that article, you were passionate about your faith 1695 01:17:55,004 --> 01:17:59,425 and about how God healed you after your illness. 1696 01:17:59,425 --> 01:18:05,139 You also said that you felt that God had a plan for your life. 1697 01:18:05,139 --> 01:18:07,225 Now Jonathan, I'm a Christian too, 1698 01:18:07,225 --> 01:18:11,521 and I was moved by what I read. 1699 01:18:11,521 --> 01:18:16,776 I believe that God has something big planned for us. 1700 01:18:17,944 --> 01:18:18,986 Hm? 1701 01:18:26,119 --> 01:18:27,995 - Oh, thank you, God. 1702 01:18:27,995 --> 01:18:29,580 [laughing] 1703 01:18:29,580 --> 01:18:32,542 Oh, thank you so much for answering my prayers. 1704 01:18:38,047 --> 01:18:40,049 Hey, honey. - Hey, how did it go? 1705 01:18:40,049 --> 01:18:41,884 - Uh, well, 1706 01:18:41,884 --> 01:18:45,179 it went amazing! 1707 01:18:45,179 --> 01:18:48,433 - Really? - Yes. Come on. 1708 01:18:48,433 --> 01:18:50,184 - What happened? Tell me. 1709 01:18:50,184 --> 01:18:51,727 - Oh, I'll talk to you about it later honey. 1710 01:18:51,727 --> 01:18:53,187 I'm really hungry. - No, I don't think so. 1711 01:18:53,187 --> 01:18:54,397 You're telling me right now actually. 1712 01:18:54,397 --> 01:18:56,232 - I'm what? 1713 01:18:56,232 --> 01:18:57,525 - Yes, you're gonna tell me everything that happened. 1714 01:18:57,525 --> 01:18:59,444 I've been waiting. - Right now? 1715 01:18:59,444 --> 01:19:03,072 Honey, to put it in a nutshell, 1716 01:19:03,072 --> 01:19:05,533 Mr. Lawson offered me a partnership. 1717 01:19:05,533 --> 01:19:07,493 Sit down, sit down. 1718 01:19:07,493 --> 01:19:09,954 I'm in--oh, my heart's, like, beating like crazy. 1719 01:19:09,954 --> 01:19:12,582 Right when he was talking to me I just sat there in shock. 1720 01:19:12,582 --> 01:19:13,958 I couldn't believe what he was saying to me. 1721 01:19:13,958 --> 01:19:16,169 I mean, offering me a partnership 1722 01:19:16,169 --> 01:19:17,879 in a new firm, honey, 1723 01:19:17,879 --> 01:19:21,883 where I have complete control over the LA office. 1724 01:19:21,883 --> 01:19:25,136 - And you're positive we don't have to move to Texas? 1725 01:19:25,136 --> 01:19:28,139 - Yes, honey. I'm positive we don't have to move to Texas. 1726 01:19:28,139 --> 01:19:29,640 - That's amazing. 1727 01:19:32,935 --> 01:19:35,104 God made this happen. 1728 01:19:35,104 --> 01:19:37,064 He did all of this. 1729 01:19:37,064 --> 01:19:40,943 - Yes, He did. - I'm so proud of you. 1730 01:19:40,943 --> 01:19:42,278 I love you so much. 1731 01:19:42,278 --> 01:19:44,113 - I love you too. 1732 01:19:46,282 --> 01:19:47,533 - Hey, look at me. 1733 01:19:47,533 --> 01:19:49,160 - Hm? 1734 01:19:49,160 --> 01:19:52,413 - I am so blessed to have you. 1735 01:19:56,334 --> 01:19:58,002 - So what do you think? 1736 01:19:58,002 --> 01:20:01,088 - Wow, this is nice, Jonathan. 1737 01:20:01,088 --> 01:20:02,465 - Yup. - Hm. 1738 01:20:02,465 --> 01:20:05,343 - She's definitely my second wife. 1739 01:20:05,343 --> 01:20:06,969 Or my first, depending on Amy's mood. 1740 01:20:06,969 --> 01:20:08,221 Just don't tell her I said that. 1741 01:20:08,221 --> 01:20:11,015 - Yeah, right. 1742 01:20:11,015 --> 01:20:14,560 - So listen, Paul. - Yeah. 1743 01:20:14,560 --> 01:20:17,188 - How would you feel about us working together again? 1744 01:20:17,188 --> 01:20:19,106 - Sure. What were you thinking? 1745 01:20:19,106 --> 01:20:22,652 - I was thinking about starting a new investment banking firm. 1746 01:20:22,652 --> 01:20:25,571 - Well, that's a pretty tall order. 1747 01:20:25,571 --> 01:20:27,907 You got any idea what it costs to start a firm? 1748 01:20:27,907 --> 01:20:30,326 We're talking millions, not to mention the regulations 1749 01:20:30,326 --> 01:20:31,994 and compliancy standards you'd have to-- 1750 01:20:31,994 --> 01:20:34,121 - What if I told you I already have a financial backer? 1751 01:20:34,121 --> 01:20:35,998 - Who? 1752 01:20:35,998 --> 01:20:37,458 - Mr. Berry Lawson. 1753 01:20:39,377 --> 01:20:41,629 - The billionaire Berry Lawson? 1754 01:20:41,629 --> 01:20:43,130 - I had an amazing meeting with him last week 1755 01:20:43,130 --> 01:20:44,632 when he was in town on business, 1756 01:20:44,632 --> 01:20:46,384 and he made me an offer I couldn't refuse. 1757 01:20:46,384 --> 01:20:47,718 He and his partners are launching 1758 01:20:47,718 --> 01:20:49,303 a new investment banking firm, 1759 01:20:49,303 --> 01:20:51,597 and they're offering me a 50% stake in the company. 1760 01:20:51,597 --> 01:20:54,225 They want me to run the LA office. 1761 01:20:54,225 --> 01:20:55,851 I would have complete control over the LA office. 1762 01:20:55,851 --> 01:20:57,144 I could assemble the team I want, 1763 01:20:57,144 --> 01:20:58,854 which is where you come in. 1764 01:21:02,316 --> 01:21:05,486 You're the greatest friend I've ever had. 1765 01:21:05,486 --> 01:21:09,574 I would love for you to team up with me and run this LA office. 1766 01:21:09,574 --> 01:21:13,035 - You're serious. - You better believe it. 1767 01:21:13,035 --> 01:21:18,332 - Wow. When do we start? 1768 01:21:18,332 --> 01:21:21,294 - I'll call Mr. Lawson next week and give him my decision. 1769 01:21:21,294 --> 01:21:23,212 - Nice. - Yeah? 1770 01:21:23,212 --> 01:21:25,047 - Yeah. - All right. 1771 01:21:25,047 --> 01:21:26,632 You better be ready for battle, 'cause we're going in. 1772 01:21:26,632 --> 01:21:30,553 - Oh, I'm ready. Boy, am I ready. 1773 01:21:30,553 --> 01:21:33,556 [instrumental music] 1774 01:21:33,556 --> 01:21:40,563 ♪ ♪ 1775 01:21:41,606 --> 01:21:43,482 - Yes. Hello, Mr. Lawson? 1776 01:21:43,482 --> 01:21:45,151 I would be honored if you would accept me 1777 01:21:45,151 --> 01:21:47,236 as a partner in your new investment banking firm. 1778 01:21:47,236 --> 01:21:49,238 - Jonathan, that's wonderful news. 1779 01:21:49,238 --> 01:21:51,866 Now listen, I'm gonna contact the partners right away 1780 01:21:51,866 --> 01:21:53,868 and make the announcement. 1781 01:21:53,868 --> 01:21:57,121 Now listen, I'd like to fly you out here to meet with everybody 1782 01:21:57,121 --> 01:22:01,125 and do some initial strategic planning. 1783 01:22:01,125 --> 01:22:03,127 Do you have any questions? 1784 01:22:03,127 --> 01:22:04,712 - No, sir. 1785 01:22:04,712 --> 01:22:06,505 - It's great to have you on board, Jonathan. 1786 01:22:06,505 --> 01:22:08,174 We'll see you soon. 1787 01:22:08,174 --> 01:22:09,759 - Thank you, sir. Good-bye. 1788 01:22:09,759 --> 01:22:11,427 - You know, I was thinking 1789 01:22:11,427 --> 01:22:14,263 I should sign up for the next baptisms at the beach. 1790 01:22:14,263 --> 01:22:16,599 - That's great, honey. 1791 01:22:16,599 --> 01:22:19,185 - Daddy, what's baptisms at the beach? 1792 01:22:19,185 --> 01:22:21,354 - Well, when someone decides they want to follow Jesus 1793 01:22:21,354 --> 01:22:22,855 and tell all their family and friends about it, 1794 01:22:22,855 --> 01:22:24,565 they get baptized. 1795 01:22:24,565 --> 01:22:27,902 - Can I get baptized? - Of course you can, sweetheart. 1796 01:22:27,902 --> 01:22:29,987 Do you know what happens when you get baptized? 1797 01:22:29,987 --> 01:22:32,531 - What? - There's a party in Heaven, 1798 01:22:32,531 --> 01:22:35,826 and the angels sing and dance and celebrate. 1799 01:22:35,826 --> 01:22:38,788 - I want to go to Heaven, Daddy. 1800 01:22:38,788 --> 01:22:40,456 - You will, sweetheart, 1801 01:22:40,456 --> 01:22:43,084 but not for a very, very long time. 1802 01:22:44,502 --> 01:22:49,298 - ♪ Your perfect love ♪ 1803 01:22:49,298 --> 01:22:51,425 ♪ Cast out all fear ♪ 1804 01:22:51,425 --> 01:22:55,680 ♪ You are the one ♪ 1805 01:22:55,680 --> 01:22:58,724 ♪ Who's drawing me near ♪ 1806 01:22:58,724 --> 01:23:01,143 ♪ Because you love me ♪ 1807 01:23:01,143 --> 01:23:04,063 ♪ You wipe away my shame ♪ 1808 01:23:04,063 --> 01:23:05,481 [all cheering] 1809 01:23:05,481 --> 01:23:07,274 ♪ Because you love me ♪ 1810 01:23:07,274 --> 01:23:08,859 - Whoo! 1811 01:23:08,859 --> 01:23:10,194 Okay, baby. It's your turn to get baptized. 1812 01:23:10,194 --> 01:23:12,321 - Yeah! 1813 01:23:12,321 --> 01:23:14,073 ♪ - Because you love me ♪ 1814 01:23:14,073 --> 01:23:15,616 - All right, you ready? 1815 01:23:15,616 --> 01:23:17,952 - ♪ My heart beats every day ♪ 1816 01:23:17,952 --> 01:23:21,789 ♪ For this beautiful exchange ♪ 1817 01:23:21,789 --> 01:23:25,084 ♪ Your life for mine ♪ 1818 01:23:25,084 --> 01:23:27,336 ♪ This beautiful exchange ♪ 1819 01:23:27,336 --> 01:23:29,171 - Here, sweetheart. 1820 01:23:30,881 --> 01:23:32,633 Oh, I'm so proud of you. 1821 01:23:32,633 --> 01:23:34,468 - We did it, Daddy. - Yes, we did. 1822 01:23:34,468 --> 01:23:36,095 - Guess what? - What? 1823 01:23:36,095 --> 01:23:38,639 - Angels are singing and dancing with Jesus in heaven. 1824 01:23:38,639 --> 01:23:40,057 [laughter] 1825 01:23:40,057 --> 01:23:41,559 - Yes, they are, sweetheart. 1826 01:23:41,559 --> 01:23:42,852 Yes, they are. 1827 01:23:42,852 --> 01:23:46,439 - ♪ You wipe away my shame ♪ 1828 01:23:46,439 --> 01:23:49,066 ♪ Because you love me ♪ 1829 01:23:49,066 --> 01:23:53,362 ♪ You took all the pain ♪ 1830 01:23:53,362 --> 01:23:55,698 ♪ Because you love me ♪ 1831 01:23:55,698 --> 01:23:58,159 ♪ My heart beats every day ♪ 1832 01:23:58,159 --> 01:23:59,827 - ♪ My heart beats every day ♪ 1833 01:23:59,827 --> 01:24:01,704 - ♪ For this beautiful exchange ♪ 1834 01:24:01,704 --> 01:24:03,706 - ♪ This beautiful exchange ♪ 1835 01:24:03,706 --> 01:24:06,125 - ♪ Your life for mine ♪ 1836 01:24:06,125 --> 01:24:10,254 ♪ This beautiful exchange ♪ 1837 01:24:10,254 --> 01:24:13,257 [light piano music] 1838 01:24:13,257 --> 01:24:18,137 - ♪ This beautiful exchange ♪ 1839 01:24:18,137 --> 01:24:21,265 ♪ ♪ 1840 01:24:21,265 --> 01:24:24,435 ♪ Yeah ♪ 1841 01:24:24,435 --> 01:24:26,228 ♪ Oh ♪ 1842 01:24:26,228 --> 01:24:28,022 ♪ ♪ 1843 01:24:28,022 --> 01:24:30,024 ♪ Yeah ♪ 1844 01:24:30,024 --> 01:24:33,486 ♪ ♪ 1845 01:24:33,486 --> 01:24:39,408 ♪ This beautiful exchange ♪ 132676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.