Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:17,600 --> 00:00:20,380
- [Murray] Jack, ¿ya te fuiste?
4
00:00:20,380 --> 00:00:22,570
- No, todavía estoy en la ciudad.
5
00:00:22,570 --> 00:00:23,560
- Perfecto.
6
00:00:23,560 --> 00:00:24,860
Oye, una de las damas de honor de Lisa
7
00:00:24,860 --> 00:00:27,010
necesita que la lleven.
8
00:00:27,010 --> 00:00:28,090
- ¿Que la lleve yo?
9
00:00:28,090 --> 00:00:30,630
- No conduce y le da miedo el avión.
10
00:00:30,630 --> 00:00:32,095
- Sí, ¿puedes recogerla?
11
00:00:32,095 --> 00:00:34,650
¿Dónde vive?
12
00:00:34,650 --> 00:00:36,410
- Te queda de camino.
13
00:00:36,410 --> 00:00:38,890
- Entre la 78 y Clinton.
14
00:00:38,890 --> 00:00:39,813
- ¿En Jersey?
15
00:00:39,813 --> 00:00:41,110
- [Murray] Vamos, Jack.
16
00:00:41,110 --> 00:00:42,850
En fin, así tendrás a
alguien con quien hablar.
17
00:00:42,850 --> 00:00:45,323
A menos que Jess cambie de opinión.
18
00:00:46,260 --> 00:00:50,243
- No, ella no va a venir.
19
00:00:54,030 --> 00:00:55,690
Mándame un mensaje con la dirección.
20
00:00:55,690 --> 00:00:58,600
Estaré allí en una hora más o menos.
21
00:00:58,600 --> 00:01:00,110
- Gracias, Jack.
22
00:01:00,110 --> 00:01:01,330
- Fantástico.
23
00:01:01,330 --> 00:01:04,300
Oye, te agradezco mucho
que vengas a la boda.
24
00:01:04,300 --> 00:01:06,510
Siento que te perdieras
la despedida de soltero,
25
00:01:06,510 --> 00:01:09,180
pero lo compensaremos el viernes.
26
00:01:09,180 --> 00:01:10,388
- Nos vemos el viernes.
27
00:01:10,388 --> 00:01:13,070
- [Murray] Vale, tío,
te veré en unos días.
28
00:01:13,070 --> 00:01:14,403
EL VIAJE DE BODA
29
00:01:24,710 --> 00:01:27,532
PRODUCCIÓN EJECUTIVA: SHARON KING
30
00:01:27,532 --> 00:01:28,982
- No puede ser verdad.
31
00:01:36,880 --> 00:01:38,161
¿Hola?
32
00:01:38,161 --> 00:01:40,260
- [Samantha] Ya casi estoy.
33
00:01:40,260 --> 00:01:41,813
¿Puedes llevar las maletas al coche?
34
00:01:42,675 --> 00:01:43,950
PRODUCCIÓN: DANI JEAN
35
00:01:43,950 --> 00:01:45,166
- [Jack] Claro.
36
00:01:52,908 --> 00:01:54,896
ESCRITA Y PRODUCIDA
POR: SEAN Y TAYLOR KING
37
00:02:07,231 --> 00:02:09,305
- Tú debes de ser Jack.
38
00:02:09,305 --> 00:02:10,442
Gracias por llevarme.
39
00:02:10,442 --> 00:02:12,260
DIRECCIÓN: SEAN KING
40
00:02:12,260 --> 00:02:15,155
Iba a ir con Wendy,
pero ella se fue antes.
41
00:02:15,155 --> 00:02:17,910
¿Me ayudas con esto?
42
00:02:17,910 --> 00:02:19,860
- ¿Puedes quitarte las gafas, por favor?
43
00:02:20,820 --> 00:02:22,330
- ¿Qué?
44
00:02:22,330 --> 00:02:23,780
- Quítate las gafas.
45
00:02:33,210 --> 00:02:34,043
No.
46
00:02:35,250 --> 00:02:36,575
- [Samantha] ¿Qué?
47
00:02:38,600 --> 00:02:40,293
- De ninguna manera.
Olvídate.
48
00:02:43,290 --> 00:02:44,660
- ¿Qué les pasa a mis gafas?
49
00:02:44,660 --> 00:02:45,713
- De todo el mundo...
50
00:02:50,180 --> 00:02:51,363
¿No me reconoces?
51
00:02:52,700 --> 00:02:53,900
- ¡Nunca nos hemos visto!
52
00:03:02,260 --> 00:03:03,623
- Nos vemos en Nashville.
53
00:03:07,963 --> 00:03:09,104
TIROTEO EN EL COCHE
54
00:03:18,768 --> 00:03:19,760
No puedo hacerlo, Murray.
55
00:03:19,760 --> 00:03:22,270
- ¿Qué haces...?
- Eres un idiota, Jack.
56
00:03:22,270 --> 00:03:23,486
- ¿Qué diablos ha pasado?
57
00:03:23,486 --> 00:03:25,180
¿Acabas de dejar a Samantha en la entrada?
58
00:03:25,180 --> 00:03:27,040
- Le dijo: "Nos vemos en Nashville"
59
00:03:27,040 --> 00:03:28,820
y se fue.
60
00:03:28,820 --> 00:03:30,460
- Murray, la conozco.
61
00:03:30,460 --> 00:03:32,230
Tuvimos una cita a
ciegas en la Universidad,
62
00:03:32,230 --> 00:03:34,160
una cita a ciegas horrible.
63
00:03:34,160 --> 00:03:35,180
¿Lo entiendes?
64
00:03:35,180 --> 00:03:37,883
- Entendemos que vas a jodernos la boda.
65
00:03:43,130 --> 00:03:45,630
- Tío, si Samantha no viene,
66
00:03:45,630 --> 00:03:47,070
va a ser mi culpa,
67
00:03:47,070 --> 00:03:50,290
y no puedo casarme así.
68
00:03:50,290 --> 00:03:51,790
Ya me estoy estresando.
69
00:03:52,630 --> 00:03:54,703
- Murray, no voy a hacerlo.
70
00:04:07,090 --> 00:04:10,150
¿De verdad no te acuerdas?
71
00:04:10,150 --> 00:04:11,993
- No.
¿De qué?
72
00:04:20,250 --> 00:04:21,100
- Da igual.
73
00:04:22,780 --> 00:04:24,680
Me pidieron que te llevara a la boda,
74
00:04:26,320 --> 00:04:28,620
pero lo hago por Murray y Lisa, no por ti.
75
00:04:29,970 --> 00:04:31,660
- No estaría en este
coche con alguien como tú
76
00:04:31,660 --> 00:04:33,027
si no fuera por ellos.
77
00:04:34,220 --> 00:04:35,053
- Vale.
78
00:04:36,570 --> 00:04:37,403
- Vale.
79
00:04:38,530 --> 00:04:40,050
- Genial.
80
00:04:40,050 --> 00:04:40,883
- Perfecto.
81
00:05:03,101 --> 00:05:07,140
♪ Bueno, no sé qué hacer ♪
82
00:05:07,140 --> 00:05:08,290
- ¿Necesitas aire?
83
00:05:11,750 --> 00:05:13,523
- Tu coche es muy ruidoso.
84
00:05:15,190 --> 00:05:16,093
- Es una furgoneta.
85
00:05:21,210 --> 00:05:22,360
- ¿Para qué es todo eso?
86
00:05:26,830 --> 00:05:28,850
- Luces superiores,
87
00:05:28,850 --> 00:05:30,190
luces de empuje,
88
00:05:30,190 --> 00:05:32,530
faros antiniebla, luces de remolque.
89
00:05:32,530 --> 00:05:33,830
- ¿No hay radio?
90
00:05:34,810 --> 00:05:35,683
- Sírvete.
91
00:05:42,230 --> 00:05:43,993
- ¿Alguna preferencia?
92
00:05:45,070 --> 00:05:46,170
- Algo que sea bueno.
93
00:06:05,400 --> 00:06:06,525
♪ Ooh ♪
94
00:06:06,525 --> 00:06:08,688
♪ Por qué te enfadas como
un equipo Cenicienta ♪
95
00:06:08,688 --> 00:06:09,588
♪ Deberías ver todo lo que cabe ♪
96
00:06:09,588 --> 00:06:11,578
♪ dentro de estos vaqueros ♪
97
00:06:11,578 --> 00:06:12,734
♪ No puedo asociarme con vosotros ♪
98
00:06:12,734 --> 00:06:14,297
♪ Esta mierda es como la ketamina ♪
99
00:06:14,297 --> 00:06:16,758
♪ Estuve en una, estuve
en dos, estuve en todas ♪
100
00:06:16,758 --> 00:06:17,745
♪ Estoy con mi banda, ♪
101
00:06:17,745 --> 00:06:18,578
♪ con mi grupo ♪
102
00:06:18,578 --> 00:06:19,869
♪ ¿Qué coño quieres? ♪
103
00:06:19,869 --> 00:06:20,843
♪ ♪
104
00:06:27,603 --> 00:06:28,670
- ¿Qué?
105
00:06:28,670 --> 00:06:31,100
¿Qué le pasaba a la canción?
106
00:06:31,100 --> 00:06:32,633
- Una canción tiene una melodía,
107
00:06:32,633 --> 00:06:34,716
no solo palabras y ritmo.
108
00:06:37,383 --> 00:06:38,483
- Eres un snob de la música.
109
00:06:44,517 --> 00:06:45,742
♪ Esta mierda es como la ketamina ♪
110
00:06:45,742 --> 00:06:48,012
♪ Estuve en una, estuve
en dos, estuve en todas ♪
111
00:06:48,012 --> 00:06:49,211
♪ Estoy con mi banda ♪
112
00:06:49,211 --> 00:06:50,236
♪ con mi grupo ♪
113
00:06:50,236 --> 00:06:51,574
♪ ¿Qué coño quieres? ♪
114
00:06:51,574 --> 00:06:52,407
♪ ♪
115
00:07:01,470 --> 00:07:03,700
- ¿Estás segura de que
no quieres ir al baño?
116
00:07:03,700 --> 00:07:04,533
- Sí.
117
00:07:07,999 --> 00:07:08,833
¿Quién es éste?
118
00:07:09,970 --> 00:07:11,270
- Es mi amigo Jafari.
119
00:07:12,990 --> 00:07:13,917
Y ese es Snorky.
120
00:07:14,890 --> 00:07:16,182
- ¿Cuándo hiciste esta foto?
121
00:07:17,100 --> 00:07:19,363
- Hace tres años, en Botswana.
122
00:07:20,960 --> 00:07:22,803
Está en África.
123
00:07:24,710 --> 00:07:26,433
- Sé dónde está Botswana.
124
00:07:29,490 --> 00:07:32,113
- Fue asesinado un año después
de que se tomara esa foto.
125
00:07:33,910 --> 00:07:36,713
Murió protegiendo al elefante
de los cazadores furtivos.
126
00:07:40,600 --> 00:07:43,203
- ¿Salvó al elefante?
127
00:07:47,670 --> 00:07:49,440
¿Porque estabas allí?
128
00:07:49,440 --> 00:07:52,293
- Trabajaba como fotógrafo para la BBC.
129
00:07:54,050 --> 00:07:55,803
Soy fotógrafo de naturaleza.
130
00:07:57,950 --> 00:07:59,258
- Eso explica lo del coche.
131
00:08:00,460 --> 00:08:02,825
- Es una furgoneta, mejorada para explorar
132
00:08:02,825 --> 00:08:05,630
y conducir fuera de
carreteras pavimentadas.
133
00:08:05,630 --> 00:08:07,293
¿Qué tiene eso de malo?
134
00:08:10,920 --> 00:08:12,220
Tú ni siquiera tienes coche.
135
00:08:13,111 --> 00:08:15,020
- No conduzco.
136
00:08:15,020 --> 00:08:17,233
- Pues no deberías juzgar
los coches de los demás.
137
00:08:17,233 --> 00:08:18,293
- Lo que tú digas.
138
00:08:22,570 --> 00:08:24,040
¿Cuánto queda?
139
00:08:24,040 --> 00:08:25,150
- ¿Para qué?
140
00:08:25,150 --> 00:08:26,650
- Para llegar a la boda.
141
00:08:28,210 --> 00:08:29,939
- Estaremos allí mañana sobre esta hora.
142
00:08:35,080 --> 00:08:36,230
- Esto va a ser divertido.
143
00:09:11,444 --> 00:09:13,027
- ¿Había cola?
144
00:09:14,270 --> 00:09:15,420
¿Necesitas un laxante?
145
00:09:18,050 --> 00:09:19,500
¿Estás tomando suficiente fibra?
146
00:09:21,020 --> 00:09:23,400
Hace que todo el tracto
digestivo esté en movimiento.
147
00:09:23,400 --> 00:09:25,219
De la boca al agujero del tirón.
148
00:09:28,927 --> 00:09:31,770
- No tengo problemas para
ir al baño, pero no he ido.
149
00:09:31,770 --> 00:09:33,053
El baño estaba asqueroso.
150
00:09:33,927 --> 00:09:34,760
- Vale.
151
00:09:38,240 --> 00:09:39,073
Espera.
152
00:09:45,090 --> 00:09:46,706
No, no puedo usar ese baño.
153
00:09:50,409 --> 00:09:51,441
¡Espera!
154
00:10:15,140 --> 00:10:16,190
Vámonos.
155
00:10:18,340 --> 00:10:19,648
- [Jack] ¿Estás segura?
156
00:10:21,800 --> 00:10:23,523
- Sí, estoy segura.
157
00:10:55,090 --> 00:10:56,657
La carretera principal es más rápida.
158
00:10:56,657 --> 00:10:59,682
♪ Libre como la brisa,
me hizo caminar rápido ♪
159
00:11:00,965 --> 00:11:02,173
- Ya lo sé.
160
00:11:03,466 --> 00:11:05,037
- ¿Entonces?
161
00:11:05,037 --> 00:11:07,687
- Necesito una fotografía
del trepador cabecipardo.
162
00:11:09,114 --> 00:11:10,340
- ¿Qué es eso?
163
00:11:10,340 --> 00:11:11,800
- Es un pájaro.
164
00:11:11,800 --> 00:11:14,170
Leí que hay una zona donde
los han visto recientemente.
165
00:11:14,170 --> 00:11:15,320
No está lejos de aquí.
166
00:11:16,801 --> 00:11:18,653
Si tienes hambre, hay comida en la nevera.
167
00:11:23,674 --> 00:11:25,757
♪ en tu alma ♪
168
00:11:35,458 --> 00:11:37,340
- ¿Me vas a dejar aquí?
169
00:11:37,340 --> 00:11:38,473
- Puedes venir si quieres.
170
00:11:39,660 --> 00:11:40,513
- ¿Está muy lejos?
171
00:11:42,920 --> 00:11:46,220
- ¿Ves esa colina de ahí detrás? Está...
172
00:11:46,220 --> 00:11:47,270
No puedes verla.
173
00:11:47,270 --> 00:11:48,853
Son unos 15 minutos en cada sentido.
174
00:11:52,650 --> 00:11:53,523
- Esperaré.
175
00:11:54,720 --> 00:11:55,773
- Como quieras.
176
00:12:52,839 --> 00:12:53,672
- ¿Hola?
177
00:12:54,677 --> 00:12:56,200
- [Jess] ¿Quién es?
178
00:12:56,200 --> 00:12:58,423
- Samantha.
Jack no está aquí ahora mismo.
179
00:12:59,540 --> 00:13:01,260
- [Jess] ¿Por qué tienes su teléfono?
180
00:13:01,260 --> 00:13:03,010
- No lo sé, se fue a sacar una foto
181
00:13:03,010 --> 00:13:04,193
de un estúpido pájaro.
182
00:13:05,050 --> 00:13:07,463
- [Jess] ¿Vas a Carolina del Norte con él?
183
00:13:08,350 --> 00:13:09,754
- ¿Cómo lo sabes?
184
00:13:09,754 --> 00:13:11,337
- [Jess] ¡Lo sabía!
185
00:13:18,003 --> 00:13:20,210
♪ La la dooz la ♪
186
00:13:20,210 --> 00:13:22,310
♪ La la dooz la la dooz ♪
187
00:13:22,310 --> 00:13:24,596
♪ La la dooz la ♪
188
00:13:24,596 --> 00:13:26,741
♪ La la dooz la la dooz ♪
189
00:13:26,741 --> 00:13:29,318
♪ La la dooz la ♪
190
00:13:29,318 --> 00:13:31,126
♪ Ella te llevará demasiado lejos ♪
191
00:13:31,126 --> 00:13:33,416
♪ La la dooz la ♪
192
00:13:33,416 --> 00:13:35,464
♪ La la dooz la la dooz ♪
193
00:13:35,464 --> 00:13:38,072
♪ La la dooz la ♪
194
00:13:38,072 --> 00:13:42,184
♪ Ella te llevará demasiado lejos ♪
195
00:13:42,184 --> 00:13:45,396
♪ La la doo doo wa ♪
196
00:13:45,396 --> 00:13:46,489
♪ Oh, no ♪
197
00:13:53,228 --> 00:13:54,164
- [Samantha] ¡Ah!
198
00:14:11,640 --> 00:14:12,473
- ¿Te has cambiado?
199
00:14:13,620 --> 00:14:14,453
- Tenía calor.
200
00:14:15,970 --> 00:14:17,130
- No hace calor.
201
00:14:17,130 --> 00:14:18,510
- Tenía calor, ¿vale?
202
00:14:18,510 --> 00:14:19,343
- Vale.
203
00:14:21,020 --> 00:14:24,980
Estaba en esa colina
204
00:14:24,980 --> 00:14:27,208
y vi un grupo
205
00:14:27,208 --> 00:14:29,102
de los pájaros trepadores cabecipardos
206
00:14:29,102 --> 00:14:30,793
que te decía.
207
00:14:30,793 --> 00:14:33,473
- Eso es fascinante,
pero, ¿podemos irnos ya?
208
00:14:35,760 --> 00:14:36,960
- Estaba mirando los pájaros
209
00:14:36,960 --> 00:14:41,170
y de repente salieron volando asustados
210
00:14:41,170 --> 00:14:46,170
por el sonido de un lamento agudo.
211
00:14:46,590 --> 00:14:48,360
Casi no era humano, ¿sabes?
212
00:14:48,360 --> 00:14:51,615
O sea, era como...
213
00:14:57,057 --> 00:14:58,540
Algo así.
214
00:14:58,540 --> 00:14:59,665
Y no te lo vas a creer,
215
00:14:59,665 --> 00:15:02,165
pero vi a una chica corriendo
216
00:15:02,165 --> 00:15:03,943
en ropa interior.
217
00:15:06,290 --> 00:15:07,970
- Estás bromeando.
218
00:15:07,970 --> 00:15:09,020
- Oh, puedo probarlo.
219
00:15:12,420 --> 00:15:16,073
Si mueves la pequeña rueda,
220
00:15:17,130 --> 00:15:18,430
parece que estés bailando.
221
00:15:20,552 --> 00:15:22,423
Imagínatelo con música.
222
00:15:24,490 --> 00:15:26,850
- Necesitaba ir al baño, fui para allá
223
00:15:26,850 --> 00:15:29,833
y de repente estaba cubierta de hormigas.
224
00:15:31,127 --> 00:15:33,840
- No debiste meterte en esos arbustos.
225
00:15:33,840 --> 00:15:34,990
- ¿Puedes borrarlas?
226
00:15:37,799 --> 00:15:39,593
- ¿Ves el pequeño botón de la papelera?
227
00:15:40,580 --> 00:15:41,780
Venga, bórralas.
228
00:15:42,720 --> 00:15:44,730
Solo hazme un favor,
229
00:15:44,730 --> 00:15:47,120
guarda una.
230
00:15:47,120 --> 00:15:48,717
Podría hacer un meme gracioso algún día.
231
00:16:01,070 --> 00:16:02,653
- Ya están borradas.
232
00:16:03,690 --> 00:16:06,880
- ¿Pudiste hacerlo?
233
00:16:06,880 --> 00:16:08,020
- ¿El qué?
234
00:16:08,020 --> 00:16:12,820
- ¿Pudiste hacer pis
antes de que te atacaran?
235
00:16:12,820 --> 00:16:15,840
- Te preocupan mucho
mis hábitos en el baño.
236
00:16:15,840 --> 00:16:17,140
- Haces que sea interesante.
237
00:16:31,689 --> 00:16:34,480
- Creo que es tu novia.
238
00:16:34,480 --> 00:16:36,630
- Era mi novia ayer.
239
00:16:36,630 --> 00:16:37,580
Mi ex esta mañana.
240
00:16:38,820 --> 00:16:41,123
- Oh, lo siento.
241
00:16:49,932 --> 00:16:50,765
- Oh.
242
00:16:53,840 --> 00:16:56,308
- Es una fanática del
signo de exclamación.
243
00:16:56,308 --> 00:16:58,533
No será nada urgente.
244
00:16:59,420 --> 00:17:00,592
- [Samantha] Llamó cuando te fuiste.
245
00:17:02,690 --> 00:17:05,090
- No le gusta que la ignoren.
246
00:17:05,090 --> 00:17:07,183
- Respondí al teléfono.
247
00:17:08,132 --> 00:17:10,573
- ¿Qué le dijiste?
248
00:17:10,573 --> 00:17:13,603
- Que estabas haciéndole
fotos a un pájaro.
249
00:17:14,980 --> 00:17:17,586
Luego me preguntó si iba a ir
a Carolina del Norte contigo.
250
00:17:17,586 --> 00:17:21,820
- Seguro que se está volviendo loca.
251
00:17:21,820 --> 00:17:23,070
Triple signo de exclamación.
252
00:17:24,288 --> 00:17:27,138
- Hmm.
253
00:17:28,930 --> 00:17:30,080
¿Qué le vas a decir?
254
00:17:33,490 --> 00:17:34,323
- Nada.
255
00:17:35,270 --> 00:17:36,820
- Quizás quiera pedirte perdón.
256
00:17:37,960 --> 00:17:39,283
- Lo dudo.
257
00:17:39,283 --> 00:17:41,480
Pasé por su casa esta mañana.
258
00:17:41,480 --> 00:17:43,480
Tenía un tío escondido en el baño.
259
00:17:44,750 --> 00:17:45,796
- Oh.
260
00:17:45,796 --> 00:17:47,463
- Bueno, ¿qué hacemos?
261
00:17:51,580 --> 00:17:52,730
- ¿Podemos conseguir algo de comida?
262
00:17:53,840 --> 00:17:55,740
- Tengo una nevera llena de cosas.
263
00:17:57,850 --> 00:17:58,683
- ¿Comida de verdad?
264
00:18:00,740 --> 00:18:03,290
- Murray y yo fuimos juntos
a clase en la Universidad.
265
00:18:04,490 --> 00:18:06,740
Solo he visto a Lisa un par de veces.
266
00:18:06,740 --> 00:18:07,690
- ¿Estudiaste medicina?
267
00:18:09,830 --> 00:18:10,663
- Y la terminé.
268
00:18:12,310 --> 00:18:13,143
- ¿Qué pasó?
269
00:18:15,320 --> 00:18:16,153
- ¿Con qué?
270
00:18:18,260 --> 00:18:20,110
- ¿Eres fotógrafo o médico?
271
00:18:22,490 --> 00:18:23,490
- Soy un fotógrafo
272
00:18:24,656 --> 00:18:25,756
con un título de médico.
273
00:18:28,600 --> 00:18:30,770
- No lo entiendo, fuiste a
la Universidad muchos años...
274
00:18:30,770 --> 00:18:32,870
Debes tener unos préstamos
estudiantiles bestiales.
275
00:18:37,770 --> 00:18:39,920
- En realidad, me gradué casi sin deudas.
276
00:18:41,720 --> 00:18:43,770
Y me gusta lo que hago.
277
00:18:43,770 --> 00:18:45,475
Tomo fotos de animales
que se están extinguiendo,
278
00:18:45,475 --> 00:18:47,260
para preservar la historia.
279
00:18:47,260 --> 00:18:48,760
No se trata solo de tomar fotografías.
280
00:18:51,633 --> 00:18:54,123
- Pero podrías ayudar a
seres humanos, a personas.
281
00:18:57,850 --> 00:19:00,290
- Tendrías que ver a
alguno de esos animales
282
00:19:01,230 --> 00:19:03,763
para comprender lo
maravillosos y bellos que son.
283
00:19:07,364 --> 00:19:09,173
Oh, Dios.
284
00:19:11,750 --> 00:19:12,908
- ¡Qué elegante!
285
00:19:14,951 --> 00:19:17,700
- No sabía que quisiéramos
impresionarnos el uno al otro.
286
00:19:17,700 --> 00:19:18,533
- No lo hacemos.
287
00:19:21,280 --> 00:19:23,363
- Vale.
288
00:19:24,690 --> 00:19:26,350
Entonces, ¿de qué conoces a Lisa?
289
00:19:26,350 --> 00:19:27,740
- [Samantha] Fuimos compañeras
de habitación el primer año,
290
00:19:27,740 --> 00:19:30,390
y luego entramos en la
misma hermandad de mujeres.
291
00:19:30,390 --> 00:19:31,930
- Me cuadra.
292
00:19:31,930 --> 00:19:32,763
- ¿Qué?
293
00:19:34,050 --> 00:19:35,750
- Tú y Lisa lleváis el mismo rollo.
294
00:19:36,870 --> 00:19:37,703
- Oh.
295
00:19:39,460 --> 00:19:40,635
Después de la Universidad,
296
00:19:40,635 --> 00:19:42,140
nos mudamos a un apartamento juntas.
297
00:19:42,140 --> 00:19:43,266
Después, ella se mudó a la ciudad,
298
00:19:43,266 --> 00:19:45,750
y unos años después conoció a Murray.
299
00:19:45,750 --> 00:19:47,850
- Entonces, has pasado
mucho tiempo con ellos.
300
00:19:50,652 --> 00:19:53,107
¿Te sentiste apartada
cuando Lisa se echó novio?
301
00:19:54,340 --> 00:19:55,990
- Sin duda, la dinámica cambió.
302
00:19:59,290 --> 00:20:00,340
¿Entonces, dónde vives?
303
00:20:02,500 --> 00:20:03,333
- Justo ahí.
304
00:20:04,640 --> 00:20:05,790
- ¿Vives en el coche?
305
00:20:07,100 --> 00:20:09,230
¿Eso es todo lo que tienes?
306
00:20:09,230 --> 00:20:11,080
- Y algunas cajas que
tengo en casa de Jess.
307
00:20:20,774 --> 00:20:21,870
- ¿Puedes abrir el maletero?
308
00:20:21,870 --> 00:20:22,820
- [Jack] Está abierto.
309
00:20:23,910 --> 00:20:24,963
- ¿No lo cerraste?
310
00:20:26,250 --> 00:20:28,853
Tengo cosas por valor de miles de dólares.
311
00:20:34,090 --> 00:20:35,531
Entonces, ¿qué quisiste
decir con que Lisa y yo
312
00:20:35,531 --> 00:20:36,923
llevamos el mismo rollo?
313
00:20:39,450 --> 00:20:40,393
- Sois parecidas.
314
00:20:42,060 --> 00:20:43,700
- ¿En qué sentido?
315
00:20:43,700 --> 00:20:45,263
Yo creo que no nos parecemos.
316
00:20:46,401 --> 00:20:49,713
- Oh, me refiero a la apariencia
y a la actitud en general.
317
00:20:52,500 --> 00:20:53,816
- ¿Y cómo describirías
318
00:20:53,816 --> 00:20:55,900
el aspecto y la actitud de Lisa?
319
00:20:57,800 --> 00:20:59,700
- No voy a meterme en ese jardín.
320
00:21:03,920 --> 00:21:07,313
- ¿Y si lo hago yo? ¿Me dirías
si estás de acuerdo o no?
321
00:21:08,390 --> 00:21:09,623
- Olvida lo que he dicho.
322
00:21:12,210 --> 00:21:14,060
- Solo decir si estás de acuerdo o no
323
00:21:14,060 --> 00:21:16,400
con cómo veo yo a Lisa.
324
00:21:16,400 --> 00:21:18,883
- Vale, ¿cómo describirías a Lisa?
325
00:21:23,780 --> 00:21:26,853
- Es inteligente y elegante.
326
00:21:28,030 --> 00:21:31,053
Cuando entra a una habitación,
la gente se da cuenta.
327
00:21:32,070 --> 00:21:33,620
- Estoy de acuerdo.
328
00:21:33,620 --> 00:21:34,453
¿Ves?
329
00:21:39,210 --> 00:21:40,760
- Es un poco egocéntrica.
330
00:21:41,830 --> 00:21:43,230
- ¿Ah, sí?
331
00:21:43,230 --> 00:21:44,810
- Incluso Murray dijo
que yo soy más divertida
332
00:21:44,810 --> 00:21:46,483
y que sé pasármelo bien.
333
00:21:48,260 --> 00:21:51,300
- Mira, obviamente no te
conozco lo suficiente.
334
00:21:51,300 --> 00:21:53,493
Siento haber dicho que
llevabais el mismo rollo.
335
00:22:02,090 --> 00:22:02,923
¿Qué pasa?
336
00:22:06,320 --> 00:22:07,540
- Tienes razón.
337
00:22:07,540 --> 00:22:10,280
Soy un ser horrible.
338
00:22:10,280 --> 00:22:11,963
- Yo no he dicho eso.
339
00:22:12,830 --> 00:22:14,587
Lisa me cae bien.
340
00:22:14,587 --> 00:22:17,140
No, no te cae bien.
341
00:22:17,140 --> 00:22:20,473
A nadie le cae bien Lisa.
342
00:22:22,560 --> 00:22:25,363
- Puede que sea demasiado
después de una hora o así,
343
00:22:26,260 --> 00:22:28,610
pero Murray la quiere, y
no os parecéis en nada...
344
00:22:30,929 --> 00:22:32,573
No, no hagas eso.
345
00:22:35,890 --> 00:22:39,130
Seguro que eres divertida
y sabes pasarlo bien,
346
00:22:39,130 --> 00:22:41,277
lo que pasa es que yo aún no lo he visto.
347
00:23:13,090 --> 00:23:14,806
- Ha debido de ir bien.
348
00:23:14,806 --> 00:23:15,723
Diez minutos.
349
00:23:16,624 --> 00:23:18,803
- ¿Podríamos dejar de hablar
de mis visitas al baño?
350
00:23:20,470 --> 00:23:21,303
- Claro.
351
00:23:23,510 --> 00:23:25,293
- ¿Hasta dónde vamos hoy?
352
00:23:26,500 --> 00:23:29,693
- Otras 55 millas.
Hay un bonito camping.
353
00:23:31,010 --> 00:23:32,600
- ¿Un camping?
354
00:23:32,600 --> 00:23:34,620
¿Por qué no un hotel?
355
00:23:34,620 --> 00:23:35,893
- ¿Qué tiene de malo el camping?
356
00:23:36,790 --> 00:23:40,120
- No hay ducha, duermes en el suelo,
357
00:23:40,120 --> 00:23:43,173
hace frío y hay animales y bichos.
358
00:23:44,890 --> 00:23:47,350
- Tengo una tienda grande.
359
00:23:47,350 --> 00:23:49,400
Puedes usarla tú, yo dormiré en el coche.
360
00:23:49,400 --> 00:23:51,500
- Necesito una ducha y una
habitación con calefacción.
361
00:23:53,690 --> 00:23:54,523
- Vale.
362
00:23:56,240 --> 00:23:58,570
- No estoy pidiendo el
Four Seasons, ¿vale?
363
00:23:58,570 --> 00:24:00,190
Me conformo con el café
364
00:24:00,190 --> 00:24:02,590
de la cafetera cutre de la habitación,
365
00:24:02,590 --> 00:24:05,823
pero necesito una cama
y mi café por la mañana.
366
00:24:06,940 --> 00:24:09,190
- Eso ha sonado como tres
signos de exclamación.
367
00:24:10,240 --> 00:24:11,400
- Sí.
368
00:24:11,400 --> 00:24:15,340
No voy a ir a un camping.
369
00:24:15,340 --> 00:24:17,680
- Yo no voy a pagar por una habitación
370
00:24:17,680 --> 00:24:19,080
cuando puedo dormir en el coche.
371
00:24:20,570 --> 00:24:24,730
- La habitación olía a tabaco,
había sangre en las sábanas,
372
00:24:24,730 --> 00:24:27,490
moho, encontré un pañal
usado en el armario.
373
00:24:27,490 --> 00:24:28,533
No os alojéis aquí.
374
00:24:30,333 --> 00:24:33,153
- ¿Ves?
Acampar suena bastante bien.
375
00:24:38,740 --> 00:24:40,660
- ¿Crees que soy difícil?
376
00:24:40,660 --> 00:24:43,160
Creo que piensas que soy difícil.
377
00:24:46,400 --> 00:24:47,400
- Sigue buscando.
378
00:24:57,040 --> 00:24:59,860
- Vale, este parece bonito.
379
00:24:59,860 --> 00:25:04,060
The Route 19 Inn, cinco estrellas,
380
00:25:04,060 --> 00:25:06,122
estilo moderno de mediados del siglo XX.
381
00:25:06,122 --> 00:25:08,081
Mira qué coche más bonito.
382
00:25:12,918 --> 00:25:13,751
- Resérvala.
383
00:25:19,490 --> 00:25:20,323
- Mierda.
384
00:25:21,550 --> 00:25:22,383
- ¿Qué?
385
00:25:23,453 --> 00:25:26,120
- Solo hay una habitación
con una cama doble.
386
00:25:26,120 --> 00:25:27,100
- Cógela, yo dormiré en el coche.
387
00:25:27,100 --> 00:25:29,231
- Vale, seguiré buscando.
388
00:25:29,231 --> 00:25:30,123
- Resérvala.
389
00:25:32,026 --> 00:25:33,026
A mí me da igual.
390
00:25:34,830 --> 00:25:35,663
- ¿De verdad?
391
00:25:42,289 --> 00:25:43,122
Reservada.
392
00:25:59,406 --> 00:26:02,658
♪ Construí nuestro barco ♪
393
00:26:02,658 --> 00:26:05,991
♪ Y depende de a dónde vaya ♪
394
00:26:07,022 --> 00:26:08,287
Ponlas por ahí.
395
00:26:27,488 --> 00:26:29,400
- Por si te entra hambre.
396
00:26:29,400 --> 00:26:31,170
- Oh, pensé que podríamos comer algo
397
00:26:31,170 --> 00:26:33,284
en el restaurante de enfrente.
398
00:26:33,284 --> 00:26:34,713
- No, tengo que cuidar lo que como.
399
00:26:35,711 --> 00:26:37,200
- ¿Y qué me dices del almuerzo?
400
00:26:37,200 --> 00:26:39,273
- Exactamente, soy un
contenedor de basura humano.
401
00:26:47,200 --> 00:26:49,460
- ¿A qué hora crees que
llegaremos a Nashville?
402
00:26:49,460 --> 00:26:50,793
- Bueno, tengo que pasar
por casa de mis padres
403
00:26:50,793 --> 00:26:52,582
para recoger mi esmoquin.
404
00:26:52,582 --> 00:26:54,110
Te llevaré al hotel a las tres.
405
00:26:54,110 --> 00:26:55,940
La cena de ensayo es a las siete.
406
00:26:55,940 --> 00:26:57,090
¿Te parece?
407
00:26:57,090 --> 00:26:57,923
- Claro.
408
00:27:01,947 --> 00:27:03,633
- Un poquito de lujo.
409
00:27:11,460 --> 00:27:14,860
Vendré por la mañana para
ayudarte con las maletas.
410
00:27:14,860 --> 00:27:15,990
- Vale, gracias.
411
00:27:25,680 --> 00:27:29,591
♪ Adiós ♪
412
00:27:29,591 --> 00:27:33,224
♪ Espero que te guste el amor al margen ♪
413
00:27:33,224 --> 00:27:37,324
♪ Nunca más ♪
414
00:27:37,324 --> 00:27:39,916
♪ ¿Ya no estarás conmigo? ♪
415
00:28:12,987 --> 00:28:14,895
- [Mujer] Esta noche no hay selfie.
416
00:28:14,895 --> 00:28:15,812
Qué mal.
417
00:28:16,989 --> 00:28:18,909
- [Hombre] Entonces, ¿se acabó?
418
00:28:18,909 --> 00:28:21,600
- [Mujer] Al menos por esta noche.
419
00:28:21,600 --> 00:28:22,575
- [Hombre] Nos queda una hora.
420
00:28:22,575 --> 00:28:23,933
¿Tomamos una copa?
421
00:28:37,761 --> 00:28:39,390
- [Jack] ¿Qué pasa?
422
00:28:39,390 --> 00:28:41,520
- Creo que deberías entrar.
423
00:28:41,520 --> 00:28:43,920
- No te preocupes por mí, estoy bien.
424
00:28:43,920 --> 00:28:46,270
- No, es que hay un montón de camioneros
425
00:28:46,270 --> 00:28:49,033
que me vieron entrar
en la habitación sola.
426
00:28:49,920 --> 00:28:51,740
- No hay camioneros.
427
00:28:51,740 --> 00:28:52,713
Son todo familias.
428
00:28:53,880 --> 00:28:54,780
- ¿Cómo lo sabes?
429
00:28:55,680 --> 00:28:56,730
- He estado observando.
430
00:29:00,120 --> 00:29:02,112
- No voy a poder dormir.
431
00:29:02,112 --> 00:29:02,945
Por favor.
432
00:29:05,160 --> 00:29:06,403
- Estoy muy a gusto aquí.
433
00:29:27,814 --> 00:29:29,390
No sé si cepillarte los dientes tanto rato
434
00:29:29,390 --> 00:29:30,293
será bueno para ti.
435
00:29:35,270 --> 00:29:37,270
- Me tomo muy en serio mi higiene bucal.
436
00:29:38,300 --> 00:29:41,040
- Nunca pensé que lo
oral fuera tan higiénico.
437
00:29:41,040 --> 00:29:42,543
- Vaya chiste de mierda.
438
00:29:42,543 --> 00:29:44,753
Ja, ja, ja.
439
00:29:54,697 --> 00:29:57,080
- [Hombre 1] Pásate en cualquier momento.
440
00:29:57,080 --> 00:29:58,238
- [Hombre 2] ¿Recuerdas
cuando nos emborrachábamos
441
00:29:58,238 --> 00:29:59,338
con esta mierda?
442
00:29:59,338 --> 00:30:00,561
- [Hombre 1] El especial de medianoche.
443
00:30:00,561 --> 00:30:02,010
Sacando la artillería pesada.
444
00:30:02,010 --> 00:30:05,173
- [Hombre 3] Sé que Susan
quiere recoger a Ellie.
445
00:30:05,173 --> 00:30:07,608
- [Hombre 1] ¿Qué hay de tu...?
446
00:30:08,975 --> 00:30:10,400
- ¿Quieres un trago?
447
00:30:11,520 --> 00:30:12,850
- No, gracias.
448
00:30:12,850 --> 00:30:15,253
- Tengo vodka, tequila, ron.
449
00:30:16,140 --> 00:30:17,419
- Estoy bien.
450
00:30:17,419 --> 00:30:18,827
- [Hombre 2] ¿Incluso si Susan no lo está?
451
00:30:18,827 --> 00:30:21,151
No quiero beber sola.
452
00:30:21,151 --> 00:30:22,167
- [Hombre 1] Que le den.
453
00:30:22,167 --> 00:30:23,000
- [Hombre 2] Sí.
454
00:30:23,000 --> 00:30:24,530
- [Hombre 1] Que te den a ti
y a lo que tú y yo tenemos.
455
00:30:24,530 --> 00:30:27,213
- Si tienes tequila plata, acepto.
456
00:30:34,262 --> 00:30:35,210
- [Hombre 2] Joe, hay algo que...
457
00:30:35,210 --> 00:30:36,060
- Estás de suerte.
458
00:30:37,224 --> 00:30:38,307
- [Joe] ¿Qué?
459
00:30:40,980 --> 00:30:42,316
- ¿Por qué brindamos?
460
00:30:42,316 --> 00:30:44,737
- [Joe] Oye, Murph, esto
no es lo que parece.
461
00:30:44,737 --> 00:30:45,895
- [Murph] Joder que no.
462
00:30:45,895 --> 00:30:48,534
- Por los compañeros
de viaje interesantes.
463
00:30:48,534 --> 00:30:49,385
- [Joe] Hanna...
464
00:30:49,385 --> 00:30:50,871
- Brindo por ello.
465
00:30:50,871 --> 00:30:53,550
- [Murph] Joe dice
466
00:30:53,550 --> 00:30:58,550
- [Mujer] ¡Vaya!
467
00:31:03,137 --> 00:31:03,970
- ¡Ooh!
468
00:31:03,970 --> 00:31:05,341
- [Hombre] ¿De qué conoces a Joe?
469
00:31:05,341 --> 00:31:07,138
- [Murph] Hermano,
tienes que confiar en mí
470
00:31:07,138 --> 00:31:08,362
aunque no quieras.
471
00:31:12,719 --> 00:31:15,552
- [Mujer] Joe Biden, Barack Obama.
472
00:31:18,887 --> 00:31:19,947
- [Hombre] Te llamo más tarde.
473
00:31:19,947 --> 00:31:21,094
- Con una es suficiente.
474
00:31:21,094 --> 00:31:21,927
- [Hombre] ¿Puedo sacar una foto?
475
00:31:21,927 --> 00:31:22,827
- [Hombre 2] La próxima vez.
476
00:31:22,827 --> 00:31:23,660
- [Hombre] No
477
00:31:35,770 --> 00:31:37,283
- No, no más.
478
00:31:39,170 --> 00:31:40,003
- Las dos últimas.
479
00:31:41,410 --> 00:31:42,603
¿Smirnoff o Fireball?
480
00:31:45,000 --> 00:31:48,786
- ¡A la mierda!
Mmm, Fireball.
481
00:31:51,363 --> 00:31:53,024
- [Hombre] ¿Qué haces aquí?
482
00:31:53,024 --> 00:31:53,857
- [Mujer] Es mi casa.
483
00:31:53,857 --> 00:31:56,130
- Nunca me preguntas nada.
484
00:31:56,130 --> 00:31:57,883
¿Tan poco interesante soy?
485
00:31:58,782 --> 00:32:01,243
- Oh, eres muy interesante.
486
00:32:03,290 --> 00:32:04,580
- Por tu forma de decirlo
487
00:32:04,580 --> 00:32:06,580
podría ser un insulto o un cumplido.
488
00:32:07,570 --> 00:32:08,563
- Es un cumplido.
489
00:32:14,680 --> 00:32:16,917
Me sorprende que seas tan insegura.
490
00:32:16,917 --> 00:32:18,870
- No soy insegura.
491
00:32:18,870 --> 00:32:20,973
- ¿Qué más da lo que piense yo?
492
00:32:23,220 --> 00:32:25,120
- A ti te importa que
no me guste tu coche.
493
00:32:26,440 --> 00:32:27,396
- Todavía.
494
00:32:27,396 --> 00:32:28,229
- Nunca.
495
00:32:30,090 --> 00:32:34,890
- Vendrás conmigo en la
furgoneta y acamparemos.
496
00:32:34,890 --> 00:32:36,006
- [Hombre] ¿Tienes un vídeo?
497
00:32:36,006 --> 00:32:38,560
- ¿Vas a cambiar de
opinión sobre mi música?
498
00:32:38,560 --> 00:32:39,580
- [Mujer] ¿A dónde vamos?
499
00:32:39,580 --> 00:32:40,413
- Tal vez.
500
00:32:46,148 --> 00:32:47,155
- [Hombre] Sophie, hemos aparcado aquí.
501
00:32:47,155 --> 00:32:48,505
- Bueno.
502
00:33:00,900 --> 00:33:01,733
Ven aquí.
503
00:33:03,290 --> 00:33:04,940
- ¿Por qué?
504
00:33:04,940 --> 00:33:06,040
- Quiero hablar contigo.
505
00:33:07,100 --> 00:33:08,860
- [Jack] Ya estamos hablando.
506
00:33:08,860 --> 00:33:11,270
- Quiero hablar más de cerca, ¿vale?
507
00:33:11,270 --> 00:33:12,441
No seas idiota.
- [Hombre 1] ¿Hola?
508
00:33:12,441 --> 00:33:13,274
- [Hombre 2] Doc.
509
00:33:13,274 --> 00:33:14,133
- [Hombre 1] ¿Alguna noticia?
510
00:33:17,384 --> 00:33:19,431
- [Hombre 1] Eso es algo bueno, ¿verdad?
511
00:33:19,431 --> 00:33:22,232
- [Hombre 2] Sí, la llamada es de Morgan.
512
00:33:22,232 --> 00:33:24,332
- ¿Qué?
513
00:33:25,190 --> 00:33:26,273
- [Hombre] Está bien.
514
00:33:28,582 --> 00:33:31,040
- [Hombre] Te llamo...
515
00:33:31,040 --> 00:33:32,780
- Bueno, te voy a decir algo
516
00:33:32,780 --> 00:33:34,170
que no puedes contarle a nadie,
517
00:33:34,170 --> 00:33:35,620
sobre todo a Murray o a Lisa
518
00:33:35,620 --> 00:33:37,912
ni a nadie que esté en la boda, ¿vale?
519
00:33:37,912 --> 00:33:39,913
Vale.
520
00:33:49,950 --> 00:33:50,783
Vale.
521
00:33:52,400 --> 00:33:54,203
¿Es eso lo que querías decirme?
522
00:33:55,620 --> 00:33:57,920
- Mira, acabo de romper con mi novio
523
00:33:59,430 --> 00:34:01,140
hace un año y medio
524
00:34:01,140 --> 00:34:03,853
y no he estado con nadie desde entonces.
525
00:34:05,000 --> 00:34:05,913
- ¿Estás muy salida?
526
00:34:06,890 --> 00:34:08,023
- Muchísimo.
527
00:34:09,280 --> 00:34:11,225
- Mañana vas a ir a una boda,
528
00:34:11,225 --> 00:34:12,650
habrá muchos tíos.
529
00:34:14,855 --> 00:34:17,005
- No quiero ligar con un extraño.
530
00:34:18,480 --> 00:34:19,543
- Yo soy un extraño.
531
00:34:20,790 --> 00:34:22,828
- Un poco, pero
532
00:34:22,828 --> 00:34:24,670
acabas de romper con tu novia,
533
00:34:24,670 --> 00:34:28,170
por lo que hay pocas probabilidades
534
00:34:28,170 --> 00:34:31,420
de que tengas alguna enfermedad rara.
535
00:34:31,420 --> 00:34:33,440
Además, ni siquiera te gusto.
536
00:34:33,440 --> 00:34:35,608
Iremos a la boda, y después
537
00:34:35,608 --> 00:34:39,690
nos iremos cada uno por
nuestro lado y nadie sufrirá.
538
00:34:39,690 --> 00:34:41,363
- Siempre hay alguien que sufre.
539
00:34:45,480 --> 00:34:47,430
- A mí no me importa
si no te vuelvo a ver.
540
00:34:48,310 --> 00:34:49,453
Odio tu cara.
541
00:34:51,600 --> 00:34:54,560
- Eres literalmente la última persona
542
00:34:54,560 --> 00:34:55,860
con quien querría estar ahora mismo.
543
00:34:56,960 --> 00:34:59,650
- Si conociera a Jess, le daría la mano
544
00:34:59,650 --> 00:35:01,970
y le diría: "¿Cómo se te
ocurrió salir con Jack?
545
00:35:01,970 --> 00:35:03,720
"Te has ganado el premio
a la novia del año".
546
00:35:06,040 --> 00:35:07,350
- Vale.
547
00:35:07,350 --> 00:35:08,883
Puede que tengas razón.
548
00:35:09,800 --> 00:35:11,603
¿Cuánto tiempo llevas pensando en esto?
549
00:35:19,840 --> 00:35:21,190
- Desde el Captain Morgan.
550
00:35:30,453 --> 00:35:32,737
♪ Averígualo ♪
551
00:35:32,737 --> 00:35:35,889
♪ Averígualo ♪
552
00:35:35,889 --> 00:35:38,092
♪ Podemos divertirnos y follar a la vez ♪
553
00:35:38,092 --> 00:35:40,565
♪ Y pasar mientras ella llora ♪
554
00:35:40,565 --> 00:35:42,390
¿No te gusta esta canción?
555
00:35:42,390 --> 00:35:44,430
♪ Sabes que estoy bien ahora ♪
556
00:35:44,430 --> 00:35:49,430
♪ Y ella está bien ahora ♪
557
00:35:52,924 --> 00:35:56,546
♪ Cuando supe tu nombre ♪
558
00:35:56,546 --> 00:36:00,197
♪ Me amarraste a una nube
para ir a dar un paseo ♪
559
00:36:00,197 --> 00:36:04,002
♪ Espero que cada beso sea igual ♪
560
00:36:04,002 --> 00:36:07,007
♪ y que cada abrazo dure para siempre ♪
561
00:36:07,007 --> 00:36:12,007
♪ Contigo, mi único amor ♪
562
00:36:14,208 --> 00:36:19,208
♪ Contigo en mi corazón y en mi alma ♪
563
00:36:21,131 --> 00:36:23,131
♪ Oh, oh ♪
564
00:36:31,917 --> 00:36:34,123
- ¿Eso es lo que siempre
te pones en la cama?
565
00:36:35,060 --> 00:36:37,094
- ¿Tienes algún problema con eso?
566
00:36:37,094 --> 00:36:39,244
- No eres en absoluto como pensaba.
567
00:36:52,846 --> 00:36:56,512
♪ Cuando te miré a los ojos ♪
568
00:36:56,512 --> 00:37:00,550
♪ Me tuviste en tu mano como un títere ♪
569
00:37:00,550 --> 00:37:01,870
- Para.
570
00:37:01,870 --> 00:37:02,703
- ¿Qué?
571
00:37:04,088 --> 00:37:06,913
♪ Solo quiero mecerme contigo ♪
572
00:37:06,913 --> 00:37:09,096
♪ Eres la única ♪
573
00:37:09,933 --> 00:37:10,933
¿Qué he hecho?
574
00:37:12,920 --> 00:37:14,420
- Quiero que te vayas.
575
00:37:14,420 --> 00:37:17,253
♪ Tú en mi corazón ♪
576
00:37:28,580 --> 00:37:29,980
- No sé lo que acaba de pasar,
577
00:37:29,980 --> 00:37:32,107
pero ¿podemos hablar de ello?
578
00:38:50,473 --> 00:38:52,543
¿Podrías decirme qué ha pasado?
579
00:38:54,030 --> 00:38:55,977
En un instante te estabas quitando la ropa
580
00:38:55,977 --> 00:38:58,413
y al siguiente, me siento
como un depredador.
581
00:39:00,083 --> 00:39:01,233
- No es lo de anoche.
582
00:39:04,590 --> 00:39:06,083
Por fin recordé nuestra cita.
583
00:39:08,260 --> 00:39:10,610
- Entonces, ¿por qué te enfadaste conmigo?
584
00:39:10,610 --> 00:39:13,510
Fuiste tú la que me dejó allí
sentado durante tres horas.
585
00:39:14,400 --> 00:39:16,250
- ¿Por qué me esperaste tres horas?
586
00:39:18,012 --> 00:39:21,480
- Pensé que tenías un problema en el baño.
587
00:39:21,480 --> 00:39:23,170
Me quedé allí bebiendo
588
00:39:23,170 --> 00:39:24,770
e intentando no parecer un fracasado.
589
00:39:26,690 --> 00:39:28,120
Al final, me pidieron que me fuera
590
00:39:28,120 --> 00:39:30,073
cuando comencé a hablar solo.
591
00:39:39,220 --> 00:39:41,520
- No te recuerdo mucho,
ni tampoco nuestra cita.
592
00:39:44,200 --> 00:39:46,600
Fui al baño y recibí un
mensaje de mi hermana
593
00:39:46,600 --> 00:39:48,740
diciendo que la llamara
de inmediato, así lo hice
594
00:39:48,740 --> 00:39:51,982
y me dijo que nuestros
padres acababan de morir
595
00:39:51,982 --> 00:39:53,683
en un accidente de coche.
596
00:39:54,970 --> 00:39:58,433
Me fui a casa y tomé un taxi.
597
00:39:59,577 --> 00:40:03,263
- Dios mío, lo siento mucho.
598
00:40:04,705 --> 00:40:06,433
No lo sabía.
599
00:40:06,433 --> 00:40:08,100
- Y mientras hacía la maleta
600
00:40:08,100 --> 00:40:10,870
seguía recibiendo tus mensajes,
601
00:40:10,870 --> 00:40:12,773
que cada vez eran más mezquinos.
602
00:40:15,160 --> 00:40:16,023
- Oh, Dios.
603
00:40:19,020 --> 00:40:22,090
Soy un idiota, lo siento mucho, Samantha.
604
00:40:22,090 --> 00:40:23,306
- Cuando te bloqueé,
605
00:40:23,306 --> 00:40:24,971
empezaste a enviarme correos electrónicos.
606
00:40:26,120 --> 00:40:27,293
No paraban de llegar.
607
00:40:30,860 --> 00:40:35,860
Las siguientes semanas
y meses están borrosas.
608
00:40:37,430 --> 00:40:39,573
Lo olvidé por completo hasta anoche.
609
00:40:40,670 --> 00:40:42,690
Dijiste algo que me habías dicho
610
00:40:42,690 --> 00:40:44,675
en uno de tus mensajes,
611
00:40:44,675 --> 00:40:47,023
y de repente recordé todo.
612
00:40:49,440 --> 00:40:50,820
- Oh.
613
00:40:50,820 --> 00:40:54,763
Obviamente no estaba en mi mejor momento.
614
00:40:58,860 --> 00:41:00,550
- Ya no me importa.
615
00:41:00,550 --> 00:41:02,263
Solo me agobié anoche.
616
00:41:04,760 --> 00:41:06,013
Los echo mucho de menos.
617
00:41:09,300 --> 00:41:12,203
Vayamos a la boda, sigamos.
618
00:41:15,950 --> 00:41:16,783
- Vale.
619
00:41:28,863 --> 00:41:29,947
- Te traje un café.
620
00:41:29,947 --> 00:41:31,483
Pensé que te vendría bien.
621
00:41:42,380 --> 00:41:44,773
Oye, no pasa nada.
622
00:41:45,640 --> 00:41:47,115
Hablemos de otra cosa.
623
00:41:54,156 --> 00:41:57,513
- ¿Cómo puedes comer
eso y estar tan delgada?
624
00:41:59,450 --> 00:42:00,950
- Gracias.
Creo.
625
00:42:02,750 --> 00:42:04,717
Tengo un metabolismo superrápido,
626
00:42:06,060 --> 00:42:09,230
además de clase de kickboxing
tres veces por semana,
627
00:42:09,230 --> 00:42:11,963
una clase diaria de yoga
y un entrenador personal.
628
00:42:13,030 --> 00:42:13,883
Agotador.
629
00:42:16,820 --> 00:42:18,786
- Por el poco tiempo
que he pasado contigo,
630
00:42:18,786 --> 00:42:21,860
me doy cuenta de que tengo
mal ojo para la gente.
631
00:42:21,860 --> 00:42:23,020
- Mmm.
632
00:42:23,020 --> 00:42:24,320
Me alegra haberte ayudado a darte cuenta
633
00:42:24,320 --> 00:42:25,770
de uno de tus defectos.
634
00:42:27,030 --> 00:42:28,810
- ¿Crees que tengo más?
635
00:42:28,810 --> 00:42:29,810
- Ya te lo diré.
636
00:42:38,690 --> 00:42:40,703
¿Puedo contarte otro secreto?
637
00:42:44,130 --> 00:42:44,963
- Vale.
638
00:42:46,225 --> 00:42:47,716
¿Uno de mis defectos?
639
00:42:49,830 --> 00:42:50,740
- Necesito contárselo a alguien,
640
00:42:50,740 --> 00:42:53,073
y puede que tú tengas una
mejor perspectiva sobre esto.
641
00:42:56,850 --> 00:42:57,683
- Dispara.
642
00:43:09,810 --> 00:43:10,643
- El verano pasado,
643
00:43:10,643 --> 00:43:14,500
después de que Lisa y
Murray se comprometieran,
644
00:43:14,500 --> 00:43:16,452
Murray vino a mi casa y me dijo
645
00:43:16,452 --> 00:43:18,663
que no estaba seguro de querer
seguir adelante con la boda.
646
00:43:19,508 --> 00:43:20,958
Eso no es nuevo.
647
00:43:20,958 --> 00:43:22,540
A mí también me lo contó.
648
00:43:22,540 --> 00:43:23,873
- ¿En serio?
649
00:43:23,873 --> 00:43:25,041
- Sí.
Ya lo ha superado.
650
00:43:31,700 --> 00:43:32,873
- No fue solo eso.
651
00:43:35,432 --> 00:43:37,313
No puedo creer que te esté contando esto.
652
00:43:40,260 --> 00:43:42,660
Dijo que con quien hubiera
querido casarse era conmigo.
653
00:43:43,870 --> 00:43:45,600
- Quizás le entendiste mal.
654
00:43:45,600 --> 00:43:46,433
Murray es un tonto.
655
00:43:52,600 --> 00:43:53,875
- Después, me besó.
656
00:43:56,940 --> 00:43:57,773
- Oh.
657
00:43:58,820 --> 00:44:02,370
- Yo le devolví el beso, o sea,
durante unos diez segundos,
658
00:44:02,370 --> 00:44:04,283
y después le dije que tenía que irse.
659
00:44:05,340 --> 00:44:06,870
- ¿Diez segundos?
660
00:44:06,870 --> 00:44:08,943
- No sé, no lo cronometré.
661
00:44:11,680 --> 00:44:13,160
Me pidió que no se lo dijera a Lisa,
662
00:44:13,160 --> 00:44:16,323
y he estado guardando
ese horrible secreto.
663
00:44:18,120 --> 00:44:18,953
- ¡Vaya!
664
00:44:20,040 --> 00:44:21,592
- ¿Debería decírselo
665
00:44:21,592 --> 00:44:23,550
antes de que camine hacia el altar?
666
00:44:26,332 --> 00:44:28,030
- No puedes.
Eso es cosa suya.
667
00:44:28,030 --> 00:44:29,380
- Pero ella es mi amiga.
668
00:44:29,380 --> 00:44:30,580
¿Tú no querrías saberlo?
669
00:44:32,300 --> 00:44:35,050
- Sí, pero no el día antes de mi boda.
670
00:44:35,050 --> 00:44:36,450
En este momento, eso ya es historia.
671
00:44:40,860 --> 00:44:41,693
- Vale.
672
00:44:43,640 --> 00:44:44,473
Historia.
673
00:44:56,800 --> 00:44:58,200
¿Quieres que te espere aquí?
674
00:45:00,090 --> 00:45:01,860
- No, necesito probármelo.
675
00:45:01,860 --> 00:45:03,800
Han pasado unos años.
676
00:45:03,800 --> 00:45:04,633
- Genial.
677
00:45:05,740 --> 00:45:06,573
- Espera.
678
00:45:07,710 --> 00:45:08,543
- ¿Qué?
679
00:45:11,280 --> 00:45:13,820
- Ellos creen que Jess viene conmigo.
680
00:45:13,820 --> 00:45:14,870
¿Cómo se lo explico?
681
00:45:16,098 --> 00:45:17,550
- Di la verdad.
682
00:45:17,550 --> 00:45:18,500
- ¿Que rompimos?
683
00:45:20,120 --> 00:45:22,620
Eso dará lugar a una hora de preguntas.
684
00:45:25,650 --> 00:45:26,900
- ¿La han visto alguna vez?
685
00:45:28,370 --> 00:45:30,170
- Hoy iba a ser la gran revelación.
686
00:45:35,500 --> 00:45:37,408
- Entonces, yo seré Jess.
687
00:45:40,440 --> 00:45:41,553
- No sé.
688
00:45:42,410 --> 00:45:45,713
Mi madre tiene un sexto sentido
para saber cuándo miento.
689
00:45:46,800 --> 00:45:48,320
- Tú déjame a mí.
690
00:45:48,320 --> 00:45:51,120
Les va a encantar la falsa Jess.
691
00:45:51,120 --> 00:45:52,545
Rompemos la semana que viene
692
00:45:52,545 --> 00:45:54,012
y problema resuelto.
693
00:45:57,870 --> 00:45:58,703
- Vale.
694
00:45:59,640 --> 00:46:00,473
Muy bien.
695
00:46:18,790 --> 00:46:21,863
Hay muchas cosas que pueden salir mal.
696
00:46:23,040 --> 00:46:24,140
- No te pongas nervioso.
697
00:46:25,930 --> 00:46:28,076
- Te pido disculpas de antemano.
698
00:46:28,076 --> 00:46:29,317
- ¿Por qué?
699
00:46:29,317 --> 00:46:31,320
- No conoces a mis padres.
700
00:46:31,320 --> 00:46:33,263
Siempre encuentran la
manera de avergonzarme.
701
00:46:34,420 --> 00:46:35,270
- Será rápido.
702
00:46:36,450 --> 00:46:38,090
- Entrar y salir.
703
00:46:38,090 --> 00:46:39,257
Ni siquiera te sientes.
704
00:46:40,145 --> 00:46:40,978
- Vale.
705
00:46:43,146 --> 00:46:45,004
- Seguro que nos están
mirando en este momento.
706
00:46:48,990 --> 00:46:51,003
- Vamos.
707
00:47:00,727 --> 00:47:01,560
- ¡Vaya!
708
00:47:01,560 --> 00:47:02,393
¡Hola!
709
00:47:03,720 --> 00:47:04,927
Cariño, ya están aquí.
710
00:47:04,927 --> 00:47:06,640
- Oh, hola.
711
00:47:06,640 --> 00:47:08,650
Oh, es un placer conocerte por fin.
712
00:47:08,650 --> 00:47:10,025
- Lo mismo digo.
713
00:47:10,025 --> 00:47:12,003
- Me gustas aún más de rubia.
714
00:47:13,620 --> 00:47:15,203
En esta familia nos gusta dar abrazos.
715
00:47:16,160 --> 00:47:17,590
- Jack siempre es muy reservado
716
00:47:17,590 --> 00:47:18,700
con sus novias.
717
00:47:18,700 --> 00:47:20,300
Pensábamos que jugaba en otra liga,
718
00:47:20,300 --> 00:47:21,760
ya sabes a qué me refiero.
719
00:47:21,760 --> 00:47:23,070
- Papá...
720
00:47:23,070 --> 00:47:25,430
- No es que eso tenga nada de malo.
721
00:47:25,430 --> 00:47:26,800
Venid, sentaos.
722
00:47:26,800 --> 00:47:27,730
- Solo he venido a coger mi esmoquin,
723
00:47:27,730 --> 00:47:29,040
tenemos que volver a la carretera.
724
00:47:29,040 --> 00:47:29,940
- Tenéis tiempo.
725
00:47:31,610 --> 00:47:33,643
- Tenemos tiempo, ¿verdad, cariño?
726
00:47:42,910 --> 00:47:44,320
- Qué buena pareja hacen, ¿verdad?
727
00:47:44,320 --> 00:47:45,403
- Sí, desde luego.
728
00:47:46,531 --> 00:47:49,692
Me rompí el pie al caerme
de la maldita escalera.
729
00:47:49,692 --> 00:47:51,050
- Oh, lo siento.
730
00:47:51,050 --> 00:47:53,627
- Hemos tenido las luces
navideñas encendidas
731
00:47:53,627 --> 00:47:56,530
durante 15 años, y ahora
de repente son un problema.
732
00:47:56,530 --> 00:47:58,356
No voy a volver a poner esas cosas.
733
00:47:58,356 --> 00:48:00,060
No las pondré más.
734
00:48:00,060 --> 00:48:01,440
- Claro que lo harás, querido.
735
00:48:01,440 --> 00:48:02,980
- Esa maldita Cheryl Johnson,
736
00:48:02,980 --> 00:48:05,250
yendo por ahí en su elegante Mercedes
737
00:48:05,250 --> 00:48:07,610
y sacando fotos por todo el barrio.
738
00:48:07,610 --> 00:48:08,840
Debería buscar trabajo.
739
00:48:08,840 --> 00:48:10,590
- Déjalo, Barry.
740
00:48:10,590 --> 00:48:12,690
¿Habéis hablado de los niños?
741
00:48:12,690 --> 00:48:14,233
- Mamá, solo estamos saliendo.
742
00:48:15,120 --> 00:48:16,233
- Vale, cariño.
743
00:48:17,400 --> 00:48:20,273
Queremos al menos dos,
pero cuatro sería genial.
744
00:48:21,130 --> 00:48:22,305
Con lo que a este chico le gusta hacerlo,
745
00:48:22,305 --> 00:48:23,690
terminaremos teniendo diez.
746
00:48:23,690 --> 00:48:25,290
- Oh, siempre ha sido así.
747
00:48:25,290 --> 00:48:26,932
Desde que tenía 13 años,
748
00:48:26,932 --> 00:48:29,350
su dormitorio parecía una
fábrica de pañuelos usados.
749
00:48:29,350 --> 00:48:31,250
Ni los calcetines se salvaban.
750
00:48:31,250 --> 00:48:32,230
Cuando se iba al colegio,
751
00:48:32,230 --> 00:48:33,900
entraba con mis pinzas de esperma
752
00:48:33,900 --> 00:48:35,430
y lo limpiaba todo.
753
00:48:35,430 --> 00:48:36,740
- ¡Para, mamá!
754
00:48:36,740 --> 00:48:38,706
- Me sorprende que aún te
quede algo a estas alturas.
755
00:48:39,920 --> 00:48:42,120
- ¿Podemos hablar de otra cosa?
756
00:48:42,120 --> 00:48:43,740
- Cuidado con tener tantos niños.
757
00:48:43,740 --> 00:48:46,030
Terminarás con un cañón ahí abajo,
758
00:48:46,030 --> 00:48:49,030
y será como lanzar una
salchicha por un pasillo.
759
00:48:49,030 --> 00:48:50,570
- Yo tuve un desgarro cuando tuve a Jack,
760
00:48:50,570 --> 00:48:52,920
me tuvieron que poner un par de puntos.
761
00:48:52,920 --> 00:48:54,210
- Funcionó bien,
762
00:48:54,210 --> 00:48:56,411
estrecha como en la noche de bodas.
763
00:48:58,360 --> 00:49:00,076
- Jess, ¿por qué no vamos a ver
764
00:49:00,076 --> 00:49:02,850
qué tal me queda el esmoquin?
765
00:49:02,850 --> 00:49:03,683
- Ve tú.
766
00:49:07,360 --> 00:49:09,318
- No creo que Jack haya
traído nunca a una chica
767
00:49:09,318 --> 00:49:11,120
a su habitación.
768
00:49:11,120 --> 00:49:14,150
¿Habéis hablado del tipo de
boda que os gustaría tener?
769
00:49:14,150 --> 00:49:18,050
- Bueno, todavía no me lo ha
pedido, pero yo pensaba...
770
00:49:37,660 --> 00:49:38,770
¿Jack?
771
00:49:38,770 --> 00:49:39,603
- Estoy aquí.
772
00:49:50,010 --> 00:49:51,260
Creo que he crecido un poco.
773
00:49:53,410 --> 00:49:54,573
- No está tan mal.
774
00:49:56,530 --> 00:49:57,483
- Sí lo está.
775
00:49:59,420 --> 00:50:01,610
- Sí lo está.
776
00:50:01,610 --> 00:50:03,550
¿Cuándo te lo pusiste por última vez?
777
00:50:03,550 --> 00:50:05,401
- En el baile de graduación.
778
00:50:05,401 --> 00:50:08,610
¿Qué vas a hacer?
779
00:50:12,320 --> 00:50:13,783
- Comprar un esmoquin nuevo.
780
00:50:15,349 --> 00:50:19,834
♪ Hazlo sencillo y divertido ♪
781
00:50:19,834 --> 00:50:24,834
♪ Es una frase que
escuché en alguna parte ♪
782
00:50:25,973 --> 00:50:30,570
♪ Siente el suelo bajo tus pies ♪
783
00:50:30,570 --> 00:50:35,570
♪ Puede llevarte a cualquier parte ♪
784
00:50:37,131 --> 00:50:41,481
♪ Perseguiré sombras contigo ♪
785
00:50:41,481 --> 00:50:46,481
♪ Vamos a rompernos y a repararnos ♪
786
00:50:47,961 --> 00:50:52,123
♪ Sentir esperanza en tiempos de ira ♪
787
00:50:52,123 --> 00:50:54,709
♪ Encontré la luz bajo la puerta ♪
788
00:50:54,709 --> 00:50:57,932
♪ Construyo un puente hasta la orilla ♪
789
00:50:57,932 --> 00:51:00,864
♪ Todo lo hablado y caminado ♪
790
00:51:00,864 --> 00:51:03,590
♪ No sirvió de mucha ayuda ♪
791
00:51:03,590 --> 00:51:07,532
♪ Levántate y corre ♪
792
00:51:07,532 --> 00:51:09,312
- Estaba a punto de
empezar, y el tipo me miró
793
00:51:09,312 --> 00:51:11,371
y dijo: "Dios mío, tus
pantalones están rotos".
794
00:51:12,443 --> 00:51:13,510
Delante de todo el mundo.
- [Sally] Jack.
795
00:51:13,510 --> 00:51:14,657
¿Puedes venir, por favor?
796
00:51:20,970 --> 00:51:21,803
- Jess.
797
00:51:23,020 --> 00:51:24,820
¿Qué estás haciendo aquí?
798
00:51:24,820 --> 00:51:26,463
- ¿Tú también te llamas Jess?
799
00:51:28,582 --> 00:51:32,180
Mamá, Jess y yo rompimos.
800
00:51:32,180 --> 00:51:33,427
- Ahora estoy hecha un lío.
801
00:51:33,427 --> 00:51:36,068
Dijiste que viniste para
ir con Jack a la boda.
802
00:51:36,068 --> 00:51:36,930
- ¿Qué?
803
00:51:36,930 --> 00:51:40,120
- Lo que tenemos aquí es un
clásico triángulo amoroso.
804
00:51:40,120 --> 00:51:40,953
- ¡Papá!
805
00:51:40,953 --> 00:51:44,240
- Jack y yo tuvimos un
malentendido, eso es todo.
806
00:51:44,240 --> 00:51:46,073
- ¿Tú eres la amante?
807
00:51:48,130 --> 00:51:49,440
- Mamá, te lo explicaré,
808
00:51:49,440 --> 00:51:52,200
pero primero necesito
hablar con Jess a solas.
809
00:51:52,200 --> 00:51:54,450
- ¿Con esta o con esa?
810
00:51:54,450 --> 00:51:55,283
- Con esta.
811
00:51:59,159 --> 00:52:01,185
- Esto es lo más emocionante
que nos ha pasado
812
00:52:01,185 --> 00:52:03,035
desde que le traje a
Barry una dama de compañía
813
00:52:03,035 --> 00:52:04,493
por su 50 cumpleaños.
814
00:52:05,920 --> 00:52:07,273
- Oh, Chantelle.
815
00:52:13,510 --> 00:52:15,383
- Es el novio, tengo que cogerlo.
816
00:52:18,231 --> 00:52:19,223
- ¡Ese es mi chico!
817
00:52:20,520 --> 00:52:21,353
- Sí.
818
00:52:23,280 --> 00:52:24,793
- ¿Has perdido la cabeza?
819
00:52:25,742 --> 00:52:28,040
- ¿Podrías contestar a la pregunta?
820
00:52:28,040 --> 00:52:29,933
- No, es ridículo.
821
00:52:30,920 --> 00:52:33,473
- No respondes porque tú sientes lo mismo.
822
00:52:35,420 --> 00:52:37,630
- Lisa es mi mejor amiga.
823
00:52:37,630 --> 00:52:39,230
- Bueno, si me dices ahora mismo
824
00:52:40,110 --> 00:52:42,758
que nunca estaremos juntos,
825
00:52:42,758 --> 00:52:44,183
dejaré de intentarlo.
826
00:52:45,380 --> 00:52:46,213
- ¿Murray?
827
00:52:48,520 --> 00:52:49,420
- ¿Quién era esa?
828
00:52:55,727 --> 00:52:56,560
¡Mierda!
829
00:52:58,580 --> 00:53:00,970
- [Jess] No dije que quisiera romper.
830
00:53:00,970 --> 00:53:02,931
Solo dije que había demasiadas cosas tuyas
831
00:53:02,931 --> 00:53:04,547
en mi apartamento.
832
00:53:04,547 --> 00:53:07,470
- ¿Por qué estás aquí? ¿Es por Samantha?
833
00:53:07,470 --> 00:53:08,303
- ¿Quién es ella?
834
00:53:09,510 --> 00:53:11,797
- Murray me pidió que la llevara
después de irme de tu casa.
835
00:53:11,797 --> 00:53:13,310
- Oh, entonces es una
completa desconocida.
836
00:53:13,310 --> 00:53:14,143
- Sí.
837
00:53:15,470 --> 00:53:18,410
Tuvimos una cita hace unos
años pero fue horrible.
838
00:53:18,410 --> 00:53:20,000
Ni siquiera me gusta.
839
00:53:20,000 --> 00:53:21,503
Es molesta como un grano en el culo.
840
00:53:22,670 --> 00:53:24,630
- Bueno, ¿por qué no aceptamos simplemente
841
00:53:24,630 --> 00:53:26,480
que todo fue un malentendido?
842
00:53:29,520 --> 00:53:32,470
- Sé que había alguien en
tu casa ayer por la mañana.
843
00:53:33,470 --> 00:53:34,303
- Vale.
844
00:53:36,890 --> 00:53:38,820
- Su chaqueta estaba en el sofá
845
00:53:38,820 --> 00:53:40,720
y sus llaves sobre la mesa de café.
846
00:53:46,100 --> 00:53:47,613
- ¿Por qué no dijiste nada?
847
00:53:49,260 --> 00:53:51,920
- Mis cosas estaban en
la puerta principal,
848
00:53:51,920 --> 00:53:54,370
y tenías a otro tío
escondido en el dormitorio.
849
00:53:55,710 --> 00:53:57,260
Se acabó.
850
00:53:57,260 --> 00:53:58,310
- Siempre desapareces.
851
00:54:00,500 --> 00:54:01,971
- Te pedí que vinieras a la boda.
852
00:54:01,971 --> 00:54:03,455
- Bueno, aquí estoy.
853
00:54:04,930 --> 00:54:06,170
- ¿Quieres que te lleve al aeropuerto
854
00:54:06,170 --> 00:54:07,170
o que llame a un Uber?
855
00:54:08,480 --> 00:54:09,543
- Compré un billete de ida.
856
00:54:10,540 --> 00:54:12,590
- Entonces, te compraré uno de vuelta.
857
00:54:13,530 --> 00:54:14,983
- ¿Por que eres tan malo conmigo?
858
00:54:19,031 --> 00:54:20,250
- ¿Quieres un café?
859
00:54:20,250 --> 00:54:21,083
- Sí, por favor.
860
00:54:23,658 --> 00:54:25,670
Hola, mamá.
861
00:54:25,670 --> 00:54:27,345
- ¿Quieres un café, cariño?
862
00:54:27,345 --> 00:54:28,553
- Sí, por favor.
863
00:54:37,020 --> 00:54:38,537
Voy a reservarle un vuelo de vuelta.
864
00:54:38,537 --> 00:54:40,733
No es asunto mío.
865
00:54:41,660 --> 00:54:43,563
- Es increíble que
apareciera aquí sin más.
866
00:54:45,090 --> 00:54:45,923
- Me da igual.
867
00:54:47,370 --> 00:54:48,553
- ¿Qué pasa?
868
00:54:53,420 --> 00:54:56,313
- Hmm, es Murray.
869
00:54:58,040 --> 00:54:58,873
- Es Lisa.
870
00:54:59,820 --> 00:55:00,653
Contesta.
871
00:55:01,990 --> 00:55:02,840
- ¡Hola! ¿Qué tal?
872
00:55:05,808 --> 00:55:07,270
Está bien.
873
00:55:07,270 --> 00:55:08,403
Oye, Murray.
874
00:55:09,440 --> 00:55:10,273
¿Hola?
875
00:55:14,610 --> 00:55:16,660
- [Ambos] La boda se ha cancelado.
876
00:55:16,660 --> 00:55:18,180
- Todo es por mi culpa.
877
00:55:18,180 --> 00:55:19,240
- ¿Qué ha pasado?
878
00:55:19,240 --> 00:55:21,130
- Llamó cuando estabas fuera
879
00:55:21,130 --> 00:55:24,220
para saber si había alguna posibilidad.
880
00:55:24,220 --> 00:55:25,833
- ¿Contigo?
881
00:55:26,967 --> 00:55:30,073
- Jack, a algunas personas les gusto.
882
00:55:34,740 --> 00:55:35,881
- A mí me gustas.
883
00:55:38,860 --> 00:55:41,510
¿Qué te hace pensar que no me gustas?
884
00:55:41,510 --> 00:55:43,010
- Soy molesta como un
grano en el culo, ¿no?
885
00:55:44,860 --> 00:55:47,740
- Intentaba dejarte
fuera de la conversación.
886
00:55:47,740 --> 00:55:49,683
Oye, ¿me estabas espiando?
887
00:55:50,750 --> 00:55:52,280
- No fue a propósito.
888
00:55:52,280 --> 00:55:54,600
Vine aquí para hablar con Murray.
889
00:55:54,600 --> 00:55:55,550
- Entonces, ¿qué pasó?
890
00:55:58,533 --> 00:56:00,672
- Cuando dijo que aún
quería estar conmigo,
891
00:56:01,956 --> 00:56:03,430
Lisa lo escuchó.
892
00:56:05,506 --> 00:56:06,339
- Oh.
893
00:56:07,640 --> 00:56:11,193
Bueno, al menos ya no
tenemos que decírselo.
894
00:56:12,800 --> 00:56:15,100
- [Sally] ¿A la amante
le gustaría un café?
895
00:56:16,350 --> 00:56:17,333
- Sí, por favor.
896
00:57:08,950 --> 00:57:10,403
- Ay, qué bien.
897
00:57:12,470 --> 00:57:14,783
- Te conseguí un vuelo, sale en dos horas.
898
00:57:16,360 --> 00:57:17,360
- Tengo una pregunta.
899
00:57:18,970 --> 00:57:21,160
¿Fuiste a acampar con Jack anoche?
900
00:57:21,160 --> 00:57:23,830
No tienes pinta de que
te guste la naturaleza.
901
00:57:23,830 --> 00:57:25,970
- Estoy deseando ir a acampar con Jack.
902
00:57:25,970 --> 00:57:27,760
- ¿Pero lo hiciste?
903
00:57:27,760 --> 00:57:28,593
- No.
904
00:57:29,660 --> 00:57:31,450
Fuimos a un motel.
905
00:57:31,450 --> 00:57:32,283
- Bueno, en realidad...
906
00:57:32,283 --> 00:57:33,395
- [Jess] Jack, no te metas.
907
00:57:33,395 --> 00:57:34,870
- ¡Miau!
908
00:57:34,870 --> 00:57:36,110
- Solo quedaba una habitación,
909
00:57:36,110 --> 00:57:37,418
y Jack se ofreció a dormir en la furgoneta
910
00:57:37,418 --> 00:57:39,299
porque es un caballero.
911
00:57:39,299 --> 00:57:41,513
- Bueno, eso estuvo muy bien, Jack.
912
00:57:43,330 --> 00:57:44,663
- Pero cambié de opinión
913
00:57:44,663 --> 00:57:47,000
y le pedí que viniera a dormir conmigo.
914
00:57:47,000 --> 00:57:48,333
- Pero no pasó nada.
915
00:57:49,257 --> 00:57:51,097
- Creo que cuando nos besamos
916
00:57:51,097 --> 00:57:52,805
sí pasó algo.
917
00:58:00,090 --> 00:58:01,756
Ni siquiera te gusta.
918
00:58:01,756 --> 00:58:03,075
- Me dijo que no le gustabas.
919
00:58:03,075 --> 00:58:05,275
- Solo lo dijo para que te fueras.
920
00:58:07,810 --> 00:58:09,390
- Eso está mejor.
921
00:58:09,390 --> 00:58:10,448
- Quizás el café
922
00:58:10,448 --> 00:58:11,728
no fue tan buena idea.
923
00:58:12,810 --> 00:58:13,643
- ¡Parad ya!
924
00:58:14,640 --> 00:58:16,250
Tú ve a mi cuarto.
925
00:58:16,250 --> 00:58:17,280
Y tú, recoge tus cosas.
926
00:58:17,280 --> 00:58:18,840
Te llevo al aeropuerto.
927
00:58:18,840 --> 00:58:19,870
- ¿Cómo es que ella se queda?
928
00:58:19,870 --> 00:58:21,803
- Recoge tus cosas, por favor.
929
00:58:23,690 --> 00:58:24,840
- Necesito tomar el aire.
930
00:58:26,510 --> 00:58:28,333
- Así se empieza bien el fin de semana.
931
00:58:29,920 --> 00:58:32,453
- Las dos son buenas chicas, Jack.
932
00:58:33,420 --> 00:58:36,733
Quizás deberías mejorar tus
habilidades comunicativas.
933
00:58:37,985 --> 00:58:39,235
Gracias, mamá.
934
00:58:43,030 --> 00:58:44,780
- ¿Quieres un café, cariño?
935
00:58:44,780 --> 00:58:45,983
- ¡Claro que sí!
936
00:58:56,870 --> 00:58:58,637
- Siento haberme presentado así.
937
00:59:10,540 --> 00:59:12,623
Entonces, ¿de verdad se terminó?
938
00:59:19,349 --> 00:59:23,010
- Sabía por qué me gustaba estar contigo,
939
00:59:23,010 --> 00:59:25,877
pero nunca supe por qué yo te gustaba.
940
00:59:29,610 --> 00:59:32,120
- Eres el tipo de chico
con el que me casaría,
941
00:59:32,120 --> 00:59:35,070
antes de darme cuenta de que
no me pienso casar de momento.
942
00:59:40,520 --> 00:59:41,812
- Hay que elegir el momento oportuno.
943
00:59:43,482 --> 00:59:45,200
Y somos muy diferentes.
944
00:59:45,200 --> 00:59:47,010
Tú puedes pasarte todo el
día en un museo de arte,
945
00:59:47,010 --> 00:59:48,585
y yo me aburro al cabo de ocho minutos.
946
00:59:51,990 --> 00:59:52,823
- Y seamos sinceros,
947
00:59:52,823 --> 00:59:54,040
tú prefieres una tienda
de campaña en África
948
00:59:54,040 --> 00:59:55,790
antes que un apartamento en Nueva York.
949
00:59:56,800 --> 00:59:58,263
- Todavía no estoy domesticado.
950
01:00:03,660 --> 01:00:06,273
- Me alegro de que podamos terminar así.
951
01:00:09,513 --> 01:00:10,346
- ¿Amigos?
952
01:00:12,350 --> 01:00:13,183
- Amigos.
953
01:00:29,360 --> 01:00:30,203
- ¿Un día de locos?
954
01:00:33,350 --> 01:00:35,397
- No es lo que había planeado.
955
01:00:35,397 --> 01:00:37,160
- ¿Quieres tomar algo?
956
01:00:37,160 --> 01:00:39,020
- [Samantha] Estoy bien.
957
01:00:39,020 --> 01:00:40,250
- Qué pena,
958
01:00:40,250 --> 01:00:42,717
estaba a punto de abrir
una botella de vino.
959
01:00:42,717 --> 01:00:44,317
Sería una pena beber sola.
960
01:00:45,515 --> 01:00:48,870
Para serte sincera,
961
01:00:48,870 --> 01:00:51,721
me gustas mucho más que la otra Jess.
962
01:00:55,940 --> 01:00:57,280
- Me llamo Samantha.
963
01:00:57,280 --> 01:01:00,513
- Bueno, es un placer
conocerte por fin, Samantha.
964
01:01:01,350 --> 01:01:02,183
¿Un poco más?
965
01:01:06,720 --> 01:01:08,720
- Entonces, ¿por qué no
ejerce Jack la medicina?
966
01:01:09,600 --> 01:01:10,940
- Sí lo hace.
967
01:01:10,940 --> 01:01:12,000
- Oh.
968
01:01:12,000 --> 01:01:14,440
Me dijo que era fotógrafo
de la naturaleza.
969
01:01:14,440 --> 01:01:15,940
- Durante los últimos
años ha estado trabajando
970
01:01:15,940 --> 01:01:17,830
con Médicos Sin Fronteras.
971
01:01:17,830 --> 01:01:19,150
Viaja por todo el mundo
972
01:01:19,150 --> 01:01:20,540
sacando fotografías
973
01:01:20,540 --> 01:01:21,833
y ayudando a la gente.
974
01:01:23,090 --> 01:01:25,796
- Oh, no lo sabía.
975
01:01:25,796 --> 01:01:26,629
- Oh.
976
01:01:34,512 --> 01:01:37,237
Este es su tercer libro.
Mi favorito.
977
01:02:08,750 --> 01:02:09,583
- Perdón.
978
01:02:10,760 --> 01:02:12,663
- Tuve exactamente la misma reacción.
979
01:02:13,970 --> 01:02:16,210
No sabía lo que hacía.
980
01:02:16,210 --> 01:02:19,603
No pude entenderlo hasta
que pude ver lo que él veía.
981
01:02:22,125 --> 01:02:23,975
¿Te gustaría quedártelo?
982
01:02:24,980 --> 01:02:27,504
- Oh, no puedo hacer eso.
Me compraré uno.
983
01:02:27,504 --> 01:02:29,612
Compré una caja entera.
984
01:02:29,612 --> 01:02:32,993
- Ah, bueno, gracias.
Desde luego que sí.
985
01:02:34,870 --> 01:02:35,920
- [Jack] Ya estoy de vuelta.
986
01:02:35,920 --> 01:02:36,863
- Estamos aquí.
987
01:02:40,400 --> 01:02:41,893
- Te lo ha dado, ¿verdad?
988
01:02:43,150 --> 01:02:45,483
Tiene una caja en el garaje.
989
01:02:46,320 --> 01:02:47,600
- Papá está en el patio.
990
01:02:47,600 --> 01:02:49,330
Quiere hablar contigo.
991
01:02:49,330 --> 01:02:50,380
- ¿Sobre lo de esta mañana?
992
01:02:52,799 --> 01:02:53,843
Vuelvo enseguida.
993
01:02:54,870 --> 01:02:55,703
Creo.
994
01:02:58,130 --> 01:02:59,407
- Entonces, ¿a qué te dedicas?
995
01:03:00,440 --> 01:03:03,300
- Trabajo en moda,
bueno, marketing de moda.
996
01:03:03,300 --> 01:03:04,733
- Qué bien, querida.
997
01:03:07,950 --> 01:03:09,670
- Jack, siéntate.
998
01:03:09,670 --> 01:03:10,945
¿Quieres una cerveza?
999
01:03:18,290 --> 01:03:19,675
Quiero hablar contigo
1000
01:03:22,030 --> 01:03:23,780
acerca de lo que presencié esta mañana,
1001
01:03:24,700 --> 01:03:26,740
la situación en la que te metiste
1002
01:03:26,740 --> 01:03:28,420
con esas dos chicas
1003
01:03:28,420 --> 01:03:30,053
y todo el drama que se creó.
1004
01:03:31,180 --> 01:03:32,013
- Lo sé.
1005
01:03:32,960 --> 01:03:33,793
- ¡Tuvimos una pelea
1006
01:03:33,793 --> 01:03:34,880
en la misma sala de estar!
1007
01:03:34,880 --> 01:03:36,090
- Son cosas que pasan.
1008
01:03:36,090 --> 01:03:38,583
- Hijo, no tienes que poner excusas.
1009
01:03:39,620 --> 01:03:43,430
Fue... Diablos, fue fantástico.
1010
01:03:43,430 --> 01:03:45,533
Nunca había estado tan orgulloso de ti.
1011
01:03:45,533 --> 01:03:47,183
O sea, tienes a dos mujeres
1012
01:03:47,183 --> 01:03:49,680
atractivas e inteligentes
peleándose por ti.
1013
01:03:49,680 --> 01:03:51,292
No sé qué es lo que les das,
1014
01:03:51,292 --> 01:03:52,760
pero sigue así.
1015
01:03:52,760 --> 01:03:54,460
Desde aquel partido en 2014...
1016
01:03:54,460 --> 01:03:56,830
¿Recuerdas cuando hiciste
aquellos tres home runs?
1017
01:03:56,830 --> 01:03:59,480
No había estado tan orgulloso
de ti desde entonces.
1018
01:04:04,500 --> 01:04:07,630
Sabes, una vez tuve la oportunidad
1019
01:04:07,630 --> 01:04:09,890
de estar con dos mujeres al mismo tiempo,
1020
01:04:09,890 --> 01:04:11,190
antes de tu madre.
1021
01:04:12,180 --> 01:04:13,013
- ¿Y qué pasó?
1022
01:04:15,090 --> 01:04:15,973
- Bueno, se conocieron,
1023
01:04:17,220 --> 01:04:19,973
se juntaron y me dejaron
fuera de todo el asunto.
1024
01:04:23,330 --> 01:04:25,873
Por las criaturas más
maravillosas del planeta, Jack.
1025
01:04:27,500 --> 01:04:28,830
- ¿Las lesbianas?
1026
01:04:28,830 --> 01:04:31,120
- ¡No!
Bueno, sí.
1027
01:04:31,120 --> 01:04:32,500
Las mujeres, Jack, las mujeres.
1028
01:04:32,500 --> 01:04:33,990
Mujeres como tu madre.
1029
01:04:33,990 --> 01:04:34,823
De no ser por ella,
1030
01:04:34,823 --> 01:04:36,797
yo no habría logrado nada en esta vida.
1031
01:04:38,060 --> 01:04:38,973
- Brindo por ello.
1032
01:04:45,090 --> 01:04:47,320
- Tu madre es una gran amante, Jack.
1033
01:04:47,320 --> 01:04:48,420
Lo sigue siendo.
1034
01:04:48,420 --> 01:04:49,919
- Hasta luego, papá.
1035
01:04:57,140 --> 01:04:57,973
- ¿Qué pasa?
1036
01:05:03,900 --> 01:05:04,733
- ¿Qué pasa?
1037
01:05:06,260 --> 01:05:08,840
Actúas como si estuviéramos de vacaciones.
1038
01:05:08,840 --> 01:05:10,441
A mi madre le estás
empezando a caer muy bien.
1039
01:05:10,441 --> 01:05:11,432
Mierda, Jack,
1040
01:05:11,432 --> 01:05:13,767
¿qué se supone que debo hacer?
1041
01:05:13,767 --> 01:05:16,300
Estoy siendo agradable.
1042
01:05:16,300 --> 01:05:18,483
- Estás siendo agradable.
1043
01:05:21,510 --> 01:05:24,170
Han sido unos días de locos.
1044
01:05:24,170 --> 01:05:26,423
- Y tiraste 300 dólares en ese esmoquin.
1045
01:05:28,153 --> 01:05:29,263
- Mierda.
1046
01:05:30,731 --> 01:05:32,263
Oh, tienes razón.
1047
01:05:37,430 --> 01:05:38,763
- Todo es culpa mía.
1048
01:05:40,580 --> 01:05:42,410
Arruiné la boda
1049
01:05:42,410 --> 01:05:45,193
y le puse el último clavo
a tu relación con Jess.
1050
01:05:48,530 --> 01:05:50,860
Y tu madre cree que estamos juntos.
1051
01:05:50,860 --> 01:05:52,910
Se le romperá el corazón cuando se entere
1052
01:05:52,910 --> 01:05:54,636
de que ni siquiera somos amigos.
1053
01:05:57,286 --> 01:05:58,723
- Somos amigos.
1054
01:06:00,500 --> 01:06:02,483
- Este viaje ha sido un completo desastre.
1055
01:06:04,690 --> 01:06:07,490
Yo no quería que pasara nada de esto.
1056
01:06:07,490 --> 01:06:10,163
- Les hiciste un favor a Murray y Lisa,
1057
01:06:11,660 --> 01:06:12,681
y Jess nunca debería haber venido.
1058
01:06:12,681 --> 01:06:14,140
- ¿Y tu madre?
1059
01:06:14,140 --> 01:06:18,280
- Sí, decirle que íbamos
a tener cuatro hijos
1060
01:06:18,280 --> 01:06:19,980
puede haberle dado una idea equivocada.
1061
01:06:21,920 --> 01:06:22,793
- Mierda.
1062
01:06:23,690 --> 01:06:24,523
- ¿Qué?
1063
01:06:25,460 --> 01:06:26,910
- También hablamos de nuestra boda
1064
01:06:26,910 --> 01:06:28,940
cuando te estabas probando el esmoquin.
1065
01:06:28,940 --> 01:06:30,150
- ¿Qué?
1066
01:06:30,150 --> 01:06:32,930
- De cuántas damas de honor iba a tener,
1067
01:06:32,930 --> 01:06:34,547
quiénes serían las niñas de las flores,
1068
01:06:34,547 --> 01:06:37,170
de la tarta y de que
nuestros dos primeros hijos
1069
01:06:37,170 --> 01:06:39,050
se llamarán Ethan y Everly.
1070
01:06:39,050 --> 01:06:39,883
- Pero, ¿por qué?
1071
01:06:39,883 --> 01:06:41,520
- No lo sé, ¿vale?
1072
01:06:41,520 --> 01:06:43,313
Fue en el ardor del momento.
1073
01:06:49,720 --> 01:06:50,553
- Vale.
1074
01:06:51,740 --> 01:06:54,023
Por favor, no llores.
1075
01:06:56,480 --> 01:06:57,317
- ¿Y ahora qué?
1076
01:07:01,020 --> 01:07:03,273
- Bueno, tengo que llevarte a casa.
1077
01:07:04,470 --> 01:07:05,350
Nos quedaremos aquí esta noche
1078
01:07:05,350 --> 01:07:07,473
y saldremos por la mañana.
1079
01:07:09,280 --> 01:07:10,255
- ¿A Jersey?
1080
01:07:11,553 --> 01:07:12,853
- Será como una segunda oportunidad.
1081
01:07:15,910 --> 01:07:16,743
- Vale.
1082
01:07:18,530 --> 01:07:19,363
Me gusta eso.
1083
01:07:23,490 --> 01:07:24,423
¿Puedo echarme una siesta?
1084
01:07:25,310 --> 01:07:26,143
Estoy agotada.
1085
01:07:27,469 --> 01:07:29,303
- ¿Y un poco borracha?
1086
01:07:30,984 --> 01:07:32,317
- Solo un poco.
1087
01:07:37,739 --> 01:07:40,040
- Vendré a buscarte para cenar.
1088
01:07:40,040 --> 01:07:40,873
- Vale.
1089
01:07:43,040 --> 01:07:43,923
Oye, Jack.
1090
01:07:46,010 --> 01:07:48,210
¿Podríamos no hablarle aún
a tu madre de nosotros?
1091
01:07:50,110 --> 01:07:51,985
Claro.
1092
01:08:04,536 --> 01:08:06,036
- ¿Todo bien?
1093
01:08:09,120 --> 01:08:10,720
- Está echándose la siesta.
1094
01:08:10,720 --> 01:08:11,593
- Tu padre también.
1095
01:08:12,550 --> 01:08:13,383
Escucha.
1096
01:08:14,740 --> 01:08:15,573
¡Qué silencio!
1097
01:08:21,510 --> 01:08:23,900
- ¿Cuándo supiste
1098
01:08:23,900 --> 01:08:26,080
que Samantha no era Jess?
1099
01:08:26,080 --> 01:08:27,288
- Desde el mismo instante
1100
01:08:27,288 --> 01:08:29,134
en que entrasteis por la puerta.
1101
01:08:29,134 --> 01:08:29,967
- ¿Cómo?
1102
01:08:35,850 --> 01:08:38,550
- Esto lleva puesto en
la nevera desde Navidad.
1103
01:08:40,241 --> 01:08:42,450
- Olvidé que las había enviado.
1104
01:08:42,450 --> 01:08:43,770
No se parecen en nada.
1105
01:08:44,870 --> 01:08:47,470
- Sé que no es asunto mío,
1106
01:08:47,470 --> 01:08:49,680
pero tomaste la decisión correcta.
1107
01:08:49,680 --> 01:08:51,803
Samantha es un tesoro.
1108
01:08:53,090 --> 01:08:54,660
- Mamá, Sam y yo somos...
1109
01:08:57,090 --> 01:08:58,757
Sam y yo nos lo estamos tomando con calma.
1110
01:09:00,090 --> 01:09:01,790
Así que no esperes tener nietos pronto.
1111
01:09:03,440 --> 01:09:04,990
- Haz lo que te haga feliz.
1112
01:09:07,420 --> 01:09:09,053
Creo que yo también voy
a echarme una siesta.
1113
01:09:29,037 --> 01:09:30,787
- No me despertaste.
1114
01:09:33,260 --> 01:09:35,010
- Pensé que te vendría bien descansar.
1115
01:09:36,730 --> 01:09:38,443
Nuestra cena está en el microondas.
1116
01:09:40,217 --> 01:09:41,217
- ¿Me esperaste?
1117
01:09:44,100 --> 01:09:45,933
Por los compañeros de viaje interesantes.
1118
01:09:57,180 --> 01:10:00,113
- Entonces, en tu trabajo
relacionado con la moda,
1119
01:10:01,210 --> 01:10:02,452
¿qué es lo que haces?
1120
01:10:03,552 --> 01:10:05,173
- Estoy en el departamento de marketing.
1121
01:10:06,780 --> 01:10:07,630
- ¿Te gusta?
1122
01:10:10,710 --> 01:10:12,390
- Soy muy buena en lo que hago.
1123
01:10:12,390 --> 01:10:13,360
Bueno, eso es lo que dicen,
1124
01:10:13,360 --> 01:10:14,793
no estoy echándome flores.
1125
01:10:16,000 --> 01:10:17,000
- Presume todo lo que quieras.
1126
01:10:18,760 --> 01:10:20,023
- Odio mi trabajo.
1127
01:10:21,000 --> 01:10:23,880
Tengo casi 30 años y he
pasado los últimos cinco
1128
01:10:23,880 --> 01:10:26,688
mejorando en algo que
ni siquiera me gusta.
1129
01:10:26,688 --> 01:10:28,910
- ¿No acababas de cumplir 26?
1130
01:10:28,910 --> 01:10:29,900
- Exactamente.
1131
01:10:29,900 --> 01:10:33,083
El reloj no se detiene, y quiero dejarlo.
1132
01:10:34,530 --> 01:10:35,845
- Pues déjalo.
1133
01:10:35,845 --> 01:10:37,595
¿Qué te gustaría hacer?
1134
01:10:39,090 --> 01:10:40,140
- Te lo enseñaré.
1135
01:10:51,740 --> 01:10:54,103
- ¿Has estado trabajando
en una gorra de béisbol?
1136
01:10:55,580 --> 01:10:57,150
- No.
1137
01:10:57,150 --> 01:10:59,740
Mi padre siempre me llevaba
a los partidos de baloncesto.
1138
01:10:59,740 --> 01:11:02,170
Era superfan de los Knicks.
1139
01:11:02,170 --> 01:11:03,870
Nuestros asientos nunca eran los mejores,
1140
01:11:03,870 --> 01:11:06,360
así que veía la parte de atrás
de la cabeza de la gente,
1141
01:11:06,360 --> 01:11:08,390
miles de cabezas.
1142
01:11:08,390 --> 01:11:09,790
Más adelante, cuando llevaba un año
1143
01:11:09,790 --> 01:11:11,313
trabajando en Nueva York,
1144
01:11:11,313 --> 01:11:13,810
me pidieron que buscara espacios
publicitarios alternativos.
1145
01:11:13,810 --> 01:11:16,683
Empecé a pensar en aquellas gorras,
1146
01:11:17,610 --> 01:11:19,633
y se me ocurrió esto.
1147
01:11:24,720 --> 01:11:26,520
- Mola bastante.
1148
01:11:26,520 --> 01:11:27,686
¿Puedo verlo?
1149
01:11:34,170 --> 01:11:36,800
- Deberías obtener la patente de esto.
1150
01:11:36,800 --> 01:11:37,703
- Ya tengo varias.
1151
01:11:41,540 --> 01:11:43,133
- ¿Y puedes obtener una licencia?
1152
01:11:44,500 --> 01:11:45,760
- Esa ha sido la parte más difícil,
1153
01:11:45,760 --> 01:11:48,130
tengo algunas reuniones con la NBA
1154
01:11:48,130 --> 01:11:51,513
y la NFL, pero no hay nada seguro.
1155
01:11:52,690 --> 01:11:54,260
Ah, y el golf.
1156
01:11:54,260 --> 01:11:56,070
Bueno, no sé si has
jugado al golf alguna vez,
1157
01:11:56,070 --> 01:11:57,510
pero cuando juegas,
1158
01:11:57,510 --> 01:11:59,820
tienes que marcar tu bola con un marcador.
1159
01:11:59,820 --> 01:12:02,610
Así que se me ocurrió esto,
1160
01:12:02,610 --> 01:12:04,973
un broche magnético
marcador de pelotas de golf.
1161
01:12:10,510 --> 01:12:11,960
- Entonces, ¿qué te detiene?
1162
01:12:14,700 --> 01:12:16,500
- ¿Y si no puedo obtener la licencia?
1163
01:12:17,460 --> 01:12:19,033
- ¿Y si lo consigues?
1164
01:12:19,033 --> 01:12:19,973
Es una buena idea.
1165
01:12:20,990 --> 01:12:22,130
- ¿De verdad?
1166
01:12:22,130 --> 01:12:24,780
- Debes intentarlo al menos.
1167
01:12:24,780 --> 01:12:26,473
Ya casi lo tienes.
1168
01:12:30,260 --> 01:12:31,093
- Gracias, Jack.
1169
01:12:32,060 --> 01:12:32,893
- ¿Por qué?
1170
01:12:35,550 --> 01:12:37,400
- Necesitaba que alguien me lo dijera.
1171
01:12:45,070 --> 01:12:47,343
- Adiós, muchas gracias.
1172
01:12:48,500 --> 01:12:50,230
Adiós.
- Sam.
1173
01:12:50,230 --> 01:12:51,790
¡Ya nos hemos abrazado tres veces!
1174
01:12:57,070 --> 01:12:59,096
- ¿Crees que la volveremos a ver?
1175
01:12:59,096 --> 01:13:00,910
- No sé, espero que sí.
1176
01:13:00,910 --> 01:13:02,823
- Yo también, es un tesoro.
1177
01:13:05,070 --> 01:13:05,903
- ¡Adiós!
1178
01:13:08,244 --> 01:13:09,327
Oh.
1179
01:13:09,327 --> 01:13:10,477
- [Sally] ¿De verdad crees que estoy
1180
01:13:10,477 --> 01:13:11,859
como en nuestra noche de bodas?
1181
01:13:11,859 --> 01:13:13,067
- [Barry] Como el día en que te conocí.
1182
01:13:23,290 --> 01:13:25,381
- No preguntes, todo ha ido genial.
1183
01:13:26,729 --> 01:13:28,770
No iba a hacerlo, pero es bueno saberlo.
1184
01:13:31,740 --> 01:13:34,010
- Estaba pensando
1185
01:13:34,010 --> 01:13:35,930
que mi hermana Missy
vive en Maggie Valley,
1186
01:13:35,930 --> 01:13:37,960
nos pilla de camino.
1187
01:13:37,960 --> 01:13:40,780
Si encontramos un motel
allí, podría ir a verla.
1188
01:13:40,780 --> 01:13:41,613
¿Te importaría?
1189
01:13:42,720 --> 01:13:44,520
- Dijiste que querías ir de camping.
1190
01:13:45,450 --> 01:13:46,283
- ¿Cuándo?
1191
01:13:47,530 --> 01:13:49,473
- Antes de que Jess y tú
empezarais a pelearos.
1192
01:13:50,960 --> 01:13:52,460
- Vale.
1193
01:13:52,460 --> 01:13:53,633
Sí, lo dije.
1194
01:13:57,390 --> 01:13:58,223
- Estoy de broma.
1195
01:13:59,370 --> 01:14:00,650
Es tu hermana,
1196
01:14:00,650 --> 01:14:02,267
claro que tienes que ir a verla.
1197
01:14:03,190 --> 01:14:04,023
- ¿Estás seguro?
1198
01:14:04,920 --> 01:14:06,330
- Encontraré un lugar cerca
1199
01:14:06,330 --> 01:14:07,320
y te recogeré por la mañana.
1200
01:14:07,320 --> 01:14:09,750
- ¿No te supone un problema?
1201
01:14:09,750 --> 01:14:11,230
- Para nada.
1202
01:14:11,230 --> 01:14:12,063
- Estoy deseando verte.
1203
01:14:13,270 --> 01:14:14,630
Yo también.
1204
01:14:14,630 --> 01:14:16,413
Bueno, nos vemos pronto.
1205
01:14:18,827 --> 01:14:20,410
- ¿Todo bien?
1206
01:14:20,410 --> 01:14:22,350
- Está muy emocionada.
1207
01:14:22,350 --> 01:14:25,260
Tiene sitio para que nos
quedemos los dos, si quieres.
1208
01:14:25,260 --> 01:14:27,520
- Oh, os dejaré poneros al día.
1209
01:14:27,520 --> 01:14:30,260
- Vale,
pero entra a saludarla.
1210
01:14:30,260 --> 01:14:32,753
Y si terminas quedándote
a dormir, no hay problema.
1211
01:14:34,050 --> 01:14:34,883
- Trato hecho.
1212
01:14:36,550 --> 01:14:38,170
- Te va a gustar.
1213
01:14:38,170 --> 01:14:39,273
No se parece en nada a mí.
1214
01:14:40,610 --> 01:14:41,660
- Ya me cae bien.
1215
01:15:00,050 --> 01:15:02,313
¿Estás segura de que quieres que entre?
1216
01:15:03,500 --> 01:15:04,333
- Sí.
1217
01:15:04,333 --> 01:15:07,870
Yo he conocido a tu familia,
¡y espera a probar su comida!
1218
01:15:07,870 --> 01:15:09,730
- Pensaba que solo iba a saludar.
1219
01:15:09,730 --> 01:15:12,103
- Entra, saluda y come algo.
1220
01:15:13,174 --> 01:15:15,033
Vale.
1221
01:15:16,986 --> 01:15:19,473
Pero no te lo tomes a
mal cuando decida irme.
1222
01:15:21,420 --> 01:15:22,253
- Prometido.
1223
01:15:43,470 --> 01:15:45,453
- Bueno, ¿notas algo diferente?
1224
01:15:46,310 --> 01:15:47,611
- Es difícil no darse cuenta.
1225
01:15:49,360 --> 01:15:51,363
- Tú debes ser Jack.
1226
01:15:52,350 --> 01:15:54,600
- Samantha me ha hablado mucho de ti.
1227
01:15:54,600 --> 01:15:56,900
- Mentira, no me mencionó hasta hoy.
1228
01:15:58,750 --> 01:16:01,350
- No, pero desde entonces...
1229
01:16:01,350 --> 01:16:02,823
- Bueno, ¿qué te parecen?
1230
01:16:03,779 --> 01:16:05,260
- ¿El qué?
1231
01:16:05,260 --> 01:16:06,940
- Mis tetas.
1232
01:16:06,940 --> 01:16:07,790
¿Te gustan?
1233
01:16:09,210 --> 01:16:10,210
- ¿Tú qué opinas?
1234
01:16:11,810 --> 01:16:12,980
- ¿Quieres tocarlas?
1235
01:16:12,980 --> 01:16:14,380
Me las puse para mi novio.
1236
01:16:15,860 --> 01:16:17,210
- Un chico afortunado.
1237
01:16:17,210 --> 01:16:18,150
- Él vuelve mañana.
1238
01:16:18,150 --> 01:16:20,910
Necesito que alguien me
diga si parecen reales.
1239
01:16:20,910 --> 01:16:23,810
- Samantha, tú tienes más
conocimientos en este ámbito.
1240
01:16:23,810 --> 01:16:25,740
- ¿Por qué? ¿Porque tengo un par?
1241
01:16:25,740 --> 01:16:28,620
- Necesito la opinión de
alguien que tenga pene.
1242
01:16:28,620 --> 01:16:30,693
- Jack, eres médico.
1243
01:16:31,950 --> 01:16:34,530
- Eres médico, ¡perfecto!
1244
01:16:34,530 --> 01:16:36,253
- No es mi especialidad.
1245
01:16:38,270 --> 01:16:39,490
- Deja que me las saque.
1246
01:16:39,490 --> 01:16:40,323
- Por favor, no lo hagas.
1247
01:16:42,250 --> 01:16:44,440
- Dime qué te parece.
1248
01:16:53,260 --> 01:16:55,170
Acabo de sacarlos del horno.
1249
01:16:55,170 --> 01:16:56,703
Nidos de pájaro en tempura
1250
01:16:56,703 --> 01:16:58,940
con salsa de tomatillo y jalapeño.
1251
01:16:58,940 --> 01:17:02,930
Después tenemos palomino
con pollo, champiñones,
1252
01:17:02,930 --> 01:17:05,153
cebolla, eneldo y pesto genovés.
1253
01:17:06,070 --> 01:17:08,260
Y por ultimo tenemos hojaldre con feta
1254
01:17:08,260 --> 01:17:09,483
y cebolla caramelizada.
1255
01:17:11,130 --> 01:17:11,963
- ¡Guau!
1256
01:17:12,860 --> 01:17:13,693
- Te lo dije.
1257
01:17:14,872 --> 01:17:15,840
- Tiene una pinta tan buena
1258
01:17:15,840 --> 01:17:17,490
que da pena comérselo.
1259
01:17:17,490 --> 01:17:19,503
- No seas tonto, Jack, ¡híncale el diente!
1260
01:17:20,350 --> 01:17:21,183
Oh.
1261
01:17:25,470 --> 01:17:29,683
Oh, no, tenemos un problema.
1262
01:17:29,683 --> 01:17:31,437
Viene por el camino de entrada.
1263
01:17:31,437 --> 01:17:33,130
- [Jack] ¿Quién?
- Mi novio Conan.
1264
01:17:33,130 --> 01:17:34,470
- [Samantha] Pensaba que estaba fuera.
1265
01:17:34,470 --> 01:17:35,443
- ¡Pues ha vuelto!
1266
01:17:37,040 --> 01:17:39,463
Venga, venga, al baño.
1267
01:17:41,820 --> 01:17:43,000
Escondeos aquí, os avisaré
1268
01:17:43,000 --> 01:17:44,370
cuando lo lleve al dormitorio.
1269
01:17:44,370 --> 01:17:45,478
- [Jack] ¿Cómo lo sabremos?
1270
01:17:45,478 --> 01:17:47,528
- Te enterarás, es un gritón.
1271
01:17:55,570 --> 01:17:56,403
- ¿Missy?
1272
01:17:58,340 --> 01:17:59,430
- ¿Qué estás haciendo aquí?
1273
01:17:59,430 --> 01:18:00,990
- ¿Donde esta él?
1274
01:18:00,990 --> 01:18:01,823
- ¿Quién?
1275
01:18:01,823 --> 01:18:03,513
- Hay un jeep aparcado enfrente.
1276
01:18:04,350 --> 01:18:05,890
- No sé, ¿un vecino?
1277
01:18:05,890 --> 01:18:07,800
- Está aparcado justo enfrente, ahí mismo.
1278
01:18:07,800 --> 01:18:09,203
- Será un empleado municipal.
1279
01:18:11,580 --> 01:18:13,410
- ¿Para quién estás cocinando?
1280
01:18:13,410 --> 01:18:14,735
- Estaba probando recetas
para cuando volvieras
1281
01:18:14,735 --> 01:18:16,100
mañana por la noche.
1282
01:18:16,100 --> 01:18:17,030
¿Cómo es que has vuelto ya?
1283
01:18:17,030 --> 01:18:18,760
- Algo no va bien.
1284
01:18:18,760 --> 01:18:19,593
- Te he echado de menos.
1285
01:18:20,460 --> 01:18:21,353
- ¿Qué es eso?
1286
01:18:23,490 --> 01:18:24,323
- Tetas.
1287
01:18:25,240 --> 01:18:26,080
- Aquí hay alguien.
1288
01:18:26,080 --> 01:18:27,100
- No, son para ti,
1289
01:18:27,100 --> 01:18:29,810
pero al llegar antes,
arruinaste la sorpresa.
1290
01:18:29,810 --> 01:18:31,330
Sé que a tus grandes manos
1291
01:18:31,330 --> 01:18:33,467
les gustan las tetas grandes,
1292
01:18:33,467 --> 01:18:35,913
así que ahora las tendremos
1293
01:18:35,913 --> 01:18:37,640
cuando las necesitemos.
1294
01:18:37,640 --> 01:18:38,473
- ¡Genial!
1295
01:18:38,473 --> 01:18:39,840
- ¿Quieres probarlas?
1296
01:18:39,840 --> 01:18:40,673
- Oh, sí.
1297
01:18:45,720 --> 01:18:46,920
Un momento, espera.
1298
01:18:46,920 --> 01:18:48,570
Primero tengo que ir al baño.
1299
01:18:50,320 --> 01:18:51,430
- ¿No puedes esperar?
1300
01:18:51,430 --> 01:18:53,814
- [Conan] No, créeme, esto
me va a llevar un rato.
1301
01:18:53,814 --> 01:18:54,647
Oh.
1302
01:18:56,930 --> 01:18:57,763
Oye, Missy.
1303
01:18:57,763 --> 01:18:58,690
- [Missy] ¿Sí?
1304
01:18:58,690 --> 01:18:59,523
- [Conan] ¿De verdad no
sabes de quién es el jeep
1305
01:18:59,523 --> 01:19:00,390
que está enfrente?
1306
01:19:00,390 --> 01:19:01,706
Me gusta bastante.
1307
01:19:01,706 --> 01:19:02,806
- [Missy] No.
1308
01:19:03,690 --> 01:19:05,579
- [Conan] Vale.
Bueno, aléjate de la puerta.
1309
01:19:05,579 --> 01:19:07,870
Esto se va a poner muy feo.
1310
01:19:07,870 --> 01:19:09,380
- [Missy] Vale,
1311
01:19:09,380 --> 01:19:11,146
estaré en la cocina.
1312
01:19:11,146 --> 01:19:11,979
- Oh, ooh.
1313
01:19:14,300 --> 01:19:15,133
¡Uff!
1314
01:19:16,760 --> 01:19:17,593
Uff.
1315
01:19:20,242 --> 01:19:22,263
Oh, vaya.
1316
01:19:23,230 --> 01:19:26,960
Oh, oh, oh, ooh.
1317
01:19:26,960 --> 01:19:28,663
Oh, joder.
1318
01:19:30,530 --> 01:19:31,363
Oh.
1319
01:19:32,460 --> 01:19:36,060
Ah, ah.
1320
01:19:36,060 --> 01:19:38,560
Uno, dos, tres, uno, dos,
tres, uno, dos, tres.
1321
01:19:40,173 --> 01:19:43,060
¡Oh, vaya! Eso quemaba.
1322
01:19:44,793 --> 01:19:45,830
¿Qué demonios?
1323
01:19:45,830 --> 01:19:46,663
- Perdón.
1324
01:19:47,970 --> 01:19:49,163
- ¿Quién diablos eres tú?
1325
01:19:50,850 --> 01:19:53,023
¡Eh! ¿Qué coño...?
1326
01:19:55,710 --> 01:19:57,074
- Te llamaré.
- [Missy] Te quiero.
1327
01:19:57,074 --> 01:19:58,991
- Un placer conocerte.
1328
01:20:06,600 --> 01:20:07,433
- Es Missy.
1329
01:20:09,110 --> 01:20:09,943
¿Hola?
1330
01:20:12,120 --> 01:20:12,953
¿Estás bien?
1331
01:20:15,560 --> 01:20:16,393
Vale.
1332
01:20:18,410 --> 01:20:19,243
Bueno.
1333
01:20:21,690 --> 01:20:22,523
Vale.
1334
01:20:26,670 --> 01:20:27,623
- ¿Qué ha dicho?
1335
01:20:29,870 --> 01:20:32,820
- Dijo que viene a por nosotros
y que es como un sabueso.
1336
01:20:33,730 --> 01:20:35,360
- ¿Qué significa eso?
1337
01:20:35,360 --> 01:20:36,970
- No lo sé.
1338
01:20:36,970 --> 01:20:39,277
Solo dijo: "Escondeos".
1339
01:20:42,530 --> 01:20:43,580
¿Qué vamos a hacer?
1340
01:20:44,540 --> 01:20:46,003
- ¿Por qué viene a por nosotros?
1341
01:20:47,330 --> 01:20:48,740
- No lo sé, Jack.
1342
01:20:48,740 --> 01:20:50,253
Le vomitaste en la cara.
1343
01:20:52,810 --> 01:20:54,423
- Bueno, estoy abierto a sugerencias.
1344
01:20:57,440 --> 01:20:59,983
- Busquemos un lugar
escondido donde dormir.
1345
01:21:02,800 --> 01:21:04,600
- Puedo buscar un lugar donde acampar.
1346
01:21:06,540 --> 01:21:08,333
- ¿Sigues con lo del camping?
1347
01:21:12,777 --> 01:21:14,944
- ¿En qué piensas?
1348
01:21:17,940 --> 01:21:19,390
- Los echo de menos.
1349
01:21:23,800 --> 01:21:27,453
Llamaba a su casa incluso
después de que murieran,
1350
01:21:29,323 --> 01:21:30,973
solo para escuchar su voz.
1351
01:21:34,390 --> 01:21:35,590
Es raro, ¿no?
1352
01:21:38,370 --> 01:21:39,203
- Para nada.
1353
01:21:42,280 --> 01:21:43,880
- ¿Sabes lo que más recuerdo?
1354
01:21:46,530 --> 01:21:48,580
La forma en que mi
padre miraba a mi madre.
1355
01:21:50,000 --> 01:21:50,963
Era adoración pura.
1356
01:21:54,310 --> 01:21:56,553
Y pasara lo que pasara, bueno o malo,
1357
01:21:57,610 --> 01:22:00,020
siempre se apoyaban el uno al otro.
1358
01:22:00,020 --> 01:22:01,070
¿Sabes lo que quiero decir?
1359
01:22:04,860 --> 01:22:05,693
- Sí.
1360
01:22:14,570 --> 01:22:15,403
- ¿Qué?
1361
01:22:19,840 --> 01:22:20,870
- Es solo que desearía haberte conocido
1362
01:22:20,870 --> 01:22:23,713
en circunstancias diferentes...
en las dos ocasiones.
1363
01:22:25,931 --> 01:22:27,883
- ¿Dónde habría estado
la diversión entonces?
1364
01:22:37,020 --> 01:22:38,402
- Tu perrito caliente está en llamas.
1365
01:22:47,340 --> 01:22:48,173
Sí.
1366
01:22:51,433 --> 01:22:53,200
¿Estás cómoda?
1367
01:22:53,200 --> 01:22:54,200
- No está tan mal.
1368
01:22:56,900 --> 01:22:58,863
¿Estás seguro de que no pasarás frío?
1369
01:22:59,960 --> 01:23:01,110
- No me molesta.
1370
01:23:02,285 --> 01:23:03,743
Algunos lugares donde he estado
1371
01:23:03,743 --> 01:23:05,293
eran extremos en los dos sentidos.
1372
01:23:06,770 --> 01:23:07,920
- ¿Dónde has pasado más calor?
1373
01:23:11,170 --> 01:23:13,593
- El Amazonas, hacía bastante calor.
1374
01:23:15,180 --> 01:23:16,683
Pero no era solo el calor,
1375
01:23:17,520 --> 01:23:19,103
la humedad era agotadora.
1376
01:23:21,700 --> 01:23:23,920
Pero allá donde miraras
1377
01:23:23,920 --> 01:23:28,386
había un animal o un paisaje asombroso.
1378
01:23:31,060 --> 01:23:32,710
Y terminas acostumbrándote al calor.
1379
01:23:34,330 --> 01:23:35,163
Más o menos.
1380
01:23:58,485 --> 01:24:00,710
Sé que te gusta tomarte tu café.
1381
01:24:00,710 --> 01:24:03,533
- Oh, hace mucho frío.
1382
01:24:04,720 --> 01:24:05,553
- Hace fresco.
1383
01:24:08,500 --> 01:24:09,896
- Hum...
1384
01:24:09,896 --> 01:24:11,343
¿Tienes que ir al baño?
1385
01:24:13,620 --> 01:24:14,870
¿Número uno o número dos?
1386
01:24:15,810 --> 01:24:17,079
- No puedo creer que
estemos hablando de esto
1387
01:24:17,079 --> 01:24:18,273
constantemente.
1388
01:24:23,470 --> 01:24:26,218
- Puedes ir a esos arbustos de ahí.
1389
01:24:26,218 --> 01:24:28,261
Hay papel higiénico en la tienda.
1390
01:24:28,261 --> 01:24:29,520
- ¿Tú fuiste allí?
1391
01:24:29,520 --> 01:24:30,863
- No, fui allí.
1392
01:24:44,130 --> 01:24:45,140
- No mires.
1393
01:24:45,140 --> 01:24:46,380
- No estoy mirando.
1394
01:24:46,380 --> 01:24:47,813
- Me estás mirando ahora mismo.
1395
01:24:57,161 --> 01:24:58,690
¡Ay!
1396
01:24:58,690 --> 01:25:01,288
- ¿Qué pasa?
1397
01:25:04,573 --> 01:25:05,656
- [Conan] ¡Ay!
1398
01:25:09,770 --> 01:25:10,623
No lo toques.
1399
01:25:12,229 --> 01:25:13,123
- ¡Ay!
1400
01:25:14,520 --> 01:25:15,463
- Solo unos pocos más.
1401
01:25:17,060 --> 01:25:18,960
- Seguro que lo estás disfrutando.
1402
01:25:18,960 --> 01:25:22,063
- Más que la cara de Conan.
Sin ánimo de ofender.
1403
01:25:22,960 --> 01:25:24,500
- Genial.
1404
01:25:24,500 --> 01:25:26,280
- Entonces, ¿cuál es tu problema, amigo?
1405
01:25:26,280 --> 01:25:28,214
Missy es la única persona del planeta
1406
01:25:28,214 --> 01:25:30,510
en la que puedes confiar.
1407
01:25:30,510 --> 01:25:31,823
- Tengo un problema de celos.
1408
01:25:32,800 --> 01:25:34,380
- No jodas.
1409
01:25:34,380 --> 01:25:36,450
- Yo descubrí que mi última
novia me estaba engañando.
1410
01:25:36,450 --> 01:25:38,160
- ¿En serio? Maldita sea.
1411
01:25:38,160 --> 01:25:39,800
¿Y qué hiciste?
1412
01:25:39,800 --> 01:25:41,983
- No puedes hacer nada,
solo seguir adelante.
1413
01:25:43,440 --> 01:25:45,043
- No puedo perder a Missy, tío.
1414
01:25:45,900 --> 01:25:48,260
- Lo harás si sigues actuando así.
1415
01:25:48,260 --> 01:25:49,810
- Es tu alma gemela.
1416
01:25:49,810 --> 01:25:51,870
Todo saldrá bien.
1417
01:25:51,870 --> 01:25:53,490
- Nunca había visto a
mi hermana poner fotos
1418
01:25:53,490 --> 01:25:55,160
de ningún novio.
1419
01:25:55,160 --> 01:25:57,770
- Tiene tres fotos mías.
1420
01:25:57,770 --> 01:26:00,127
- ¿Lo ves?
1421
01:26:00,127 --> 01:26:00,960
- Sí.
1422
01:26:01,800 --> 01:26:03,612
¿Confiáis el uno en el otro?
1423
01:26:03,612 --> 01:26:05,954
- Eh, nosotros no estamos...
- Sí.
1424
01:26:05,954 --> 01:26:07,771
No le confiaría mi trasero a nadie más.
1425
01:26:07,771 --> 01:26:10,481
- Qué bonito.
1426
01:26:10,481 --> 01:26:11,314
- ¡Ay!
1427
01:26:12,656 --> 01:26:13,830
- Ya está.
1428
01:26:13,830 --> 01:26:16,430
- Oh, mirad qué gatito.
1429
01:26:16,430 --> 01:26:17,380
- ¡Eso no es un gato!
1430
01:26:38,340 --> 01:26:39,173
- ¿Cómo estás?
1431
01:26:41,548 --> 01:26:43,920
- ¿Voy a tener un montón
de pequeñas cicatrices?
1432
01:26:43,920 --> 01:26:46,100
- Vas a tener que enviarme
fotos todas las semanas,
1433
01:26:46,100 --> 01:26:49,050
para poder seguir tu
proceso de recuperación.
1434
01:26:49,050 --> 01:26:49,883
- ¿En serio?
1435
01:26:52,530 --> 01:26:53,363
- No.
1436
01:26:55,660 --> 01:26:56,693
- Qué vergüenza.
1437
01:26:58,210 --> 01:27:00,220
- Si te hace sentir mejor,
1438
01:27:00,220 --> 01:27:01,423
cuando estoy en modo doctor,
1439
01:27:02,380 --> 01:27:03,820
ni siquiera pensé
1440
01:27:03,820 --> 01:27:06,988
en tu culo blanco increíblemente suave.
1441
01:27:16,410 --> 01:27:17,340
Cinco millas más
1442
01:27:18,960 --> 01:27:20,510
y nuestro viaje por fin habrá terminado.
1443
01:27:23,200 --> 01:27:24,780
- ¿Eso es bueno?
1444
01:27:24,780 --> 01:27:26,553
- No, no lo hagas.
1445
01:27:27,750 --> 01:27:29,577
Dejemos de analizar.
1446
01:27:29,577 --> 01:27:31,160
- Me gustó nuestro viaje.
1447
01:27:32,490 --> 01:27:33,323
- A mí también.
1448
01:27:46,770 --> 01:27:47,603
- Espera.
1449
01:27:49,360 --> 01:27:50,710
No quiero que perdamos el contacto.
1450
01:27:52,770 --> 01:27:53,603
- De ninguna manera.
1451
01:27:55,300 --> 01:27:56,360
- Lo digo en serio.
1452
01:27:56,360 --> 01:27:57,510
Quiero que hagamos un esfuerzo.
1453
01:28:00,330 --> 01:28:02,540
- Lo tengo todo planeado.
1454
01:28:02,540 --> 01:28:03,373
- ¿Cómo?
1455
01:28:04,910 --> 01:28:06,790
- ¿Tienes PayPal?
1456
01:28:06,790 --> 01:28:07,623
- Sí.
1457
01:28:10,350 --> 01:28:11,900
- Te enviaré cinco dólares
1458
01:28:12,910 --> 01:28:14,443
para tomar un café.
1459
01:28:15,780 --> 01:28:17,490
Así, me deberás dinero
1460
01:28:17,490 --> 01:28:19,198
y tendremos que vernos.
1461
01:28:21,400 --> 01:28:22,730
- Vale.
1462
01:28:22,730 --> 01:28:24,900
- Pon aquí tu cuenta de PayPal.
1463
01:28:24,900 --> 01:28:26,523
Podemos ser amigos de PayPal.
1464
01:28:28,897 --> 01:28:29,730
PayPals.
1465
01:28:37,050 --> 01:28:38,090
Pero...
1466
01:28:38,090 --> 01:28:40,640
- ¿Qué?
1467
01:28:40,640 --> 01:28:42,581
- Quiero que empieces a vender tus broches
1468
01:28:42,581 --> 01:28:44,510
a tiempo completo.
1469
01:28:44,510 --> 01:28:47,194
Y para eso vas a necesitar mucho café.
1470
01:28:49,154 --> 01:28:50,071
500 DÓLARES
1471
01:28:52,540 --> 01:28:53,663
- Bueno, déjalo ya.
1472
01:28:55,417 --> 01:28:57,250
- ¿Lo vas a hacer?
1473
01:29:01,010 --> 01:29:04,187
- Puede que no duerma nunca, pero lo haré.
1474
01:29:06,142 --> 01:29:07,142
5000 DÓLARES
1475
01:29:08,500 --> 01:29:10,550
¡Jack, para ya!
1476
01:29:10,550 --> 01:29:13,223
- Vas a necesitar materiales, inventario.
1477
01:29:14,580 --> 01:29:15,513
- Claro, pero...
1478
01:29:15,513 --> 01:29:16,830
- Entonces, cuenta conmigo.
1479
01:29:17,670 --> 01:29:18,720
Ya me pagarás cuando funcione.
1480
01:29:20,940 --> 01:29:22,213
- ¿Y si no es así?
1481
01:29:23,570 --> 01:29:24,470
- Va a funcionar.
1482
01:29:30,130 --> 01:29:32,200
Lo único que me preocupa
1483
01:29:33,220 --> 01:29:36,779
es que tengas que dividir el
tiempo con tu trabajo habitual.
1484
01:29:40,711 --> 01:29:41,878
50.000 DÓLARES
1485
01:29:45,040 --> 01:29:48,389
- No, ¡Jack, no!
- Así podrás dejarlo.
1486
01:29:48,389 --> 01:29:49,715
- No, no.
1487
01:29:49,715 --> 01:29:51,580
Demasiado tarde.
1488
01:29:53,610 --> 01:29:55,183
- No quiero deberte dinero.
1489
01:29:57,840 --> 01:30:01,500
- Considéralo un préstamo sin intereses.
1490
01:30:01,500 --> 01:30:02,500
Devuélvemelo cuando puedas.
1491
01:30:05,420 --> 01:30:08,590
- ¿Puedes quedarte un rato para
que podamos hablar de esto?
1492
01:30:08,590 --> 01:30:10,060
- ¿De qué hay que hablar?
1493
01:30:12,920 --> 01:30:14,703
Solo tienes que seguir tu plan.
1494
01:30:18,430 --> 01:30:21,347
- Gracias.
En serio, gracias.
1495
01:30:22,860 --> 01:30:24,760
- Aunque todavía me debes un café.
1496
01:30:38,482 --> 01:30:40,265
UN AÑO MÁS TARDE
1497
01:31:01,510 --> 01:31:03,060
- Hola.
1498
01:31:03,060 --> 01:31:06,540
- Hola, estoy buscando a Sally o a Barry.
1499
01:31:06,540 --> 01:31:08,070
- Oh, están en su casa de la playa.
1500
01:31:08,070 --> 01:31:09,360
- Qué mala suerte.
1501
01:31:09,360 --> 01:31:11,320
Soy una amiga de su hijo Jack.
1502
01:31:11,320 --> 01:31:12,990
- Oh, Jack está aquí.
1503
01:31:12,990 --> 01:31:14,713
Jack, es para ti.
1504
01:31:22,320 --> 01:31:23,520
- Hola.
1505
01:31:23,520 --> 01:31:24,490
- Hola.
1506
01:31:24,490 --> 01:31:26,980
- [Jack] ¿Qué haces en la ciudad?
1507
01:31:26,980 --> 01:31:28,660
- Tengo un nuevo negocio
en la zona residencial.
1508
01:31:28,660 --> 01:31:31,010
Se me ocurrió pasarme
a saludar a tus padres.
1509
01:31:32,120 --> 01:31:33,832
- Les hubiera encantado verte.
1510
01:31:33,832 --> 01:31:36,786
- Hmm, ¿dónde está el jeep?
1511
01:31:36,786 --> 01:31:38,490
- Está en la tienda.
1512
01:31:38,490 --> 01:31:40,523
Está en la tienda casi siempre.
1513
01:31:44,070 --> 01:31:46,630
Samantha, esta es mi novia, Caroline.
1514
01:31:46,630 --> 01:31:47,750
- Hola.
1515
01:31:47,750 --> 01:31:50,320
- Samantha y yo fuimos a una boda juntos.
1516
01:31:50,320 --> 01:31:51,153
Bueno, casi.
1517
01:31:52,200 --> 01:31:54,853
- Una larga historia.
1518
01:31:55,900 --> 01:31:58,299
- Samantha es dueña de la empresa Snaps.
1519
01:31:58,299 --> 01:32:00,434
- Oh, ¿las cositas que
hay en la parte de atrás
1520
01:32:00,434 --> 01:32:02,150
de todas tus gorras?
1521
01:32:02,150 --> 01:32:03,880
- Fue idea de Sam.
1522
01:32:03,880 --> 01:32:04,713
- Son bonitas.
1523
01:32:08,580 --> 01:32:10,090
- ¿Puedes darnos un segundo a Sam y a mí?
1524
01:32:10,090 --> 01:32:11,640
Tenemos que hablar de negocios.
1525
01:32:11,640 --> 01:32:14,430
- Claro.
Un placer conocerte.
1526
01:32:14,430 --> 01:32:15,263
- Lo mismo digo.
1527
01:32:23,950 --> 01:32:25,083
- ¿Viniste en coche hasta aquí?
1528
01:32:26,200 --> 01:32:28,250
- He recorrido todo el país en coche.
1529
01:32:29,220 --> 01:32:30,500
- ¿Cómo está Tommy?
1530
01:32:30,500 --> 01:32:31,700
¿Seguís juntos?
1531
01:32:33,120 --> 01:32:34,990
- Nunca le veo.
1532
01:32:34,990 --> 01:32:36,890
Está un poco celoso de mi negocio.
1533
01:32:38,430 --> 01:32:40,420
- Me está pasando lo mismo.
1534
01:32:40,420 --> 01:32:42,238
- [Samantha] ¿Por estar
fuera todo el tiempo?
1535
01:32:42,238 --> 01:32:44,850
No te lo he contado,
1536
01:32:44,850 --> 01:32:47,670
pero he abierto una clínica en la ciudad.
1537
01:32:47,670 --> 01:32:48,503
- ¿Por qué?
1538
01:32:49,650 --> 01:32:52,630
- El médico de familia que
tenía desde niño se jubila.
1539
01:32:52,630 --> 01:32:53,820
Su mujer y mi madre son amigas,
1540
01:32:53,820 --> 01:32:57,203
y él quería que se hiciera
cargo alguien de la zona.
1541
01:32:58,950 --> 01:33:01,042
- Entonces, ¿debo llamarte
doctor a partir de ahora?
1542
01:33:01,920 --> 01:33:02,833
- Solo en público.
1543
01:33:06,440 --> 01:33:08,290
- ¿De verdad querías hablar de negocios?
1544
01:33:09,640 --> 01:33:10,473
- Claro.
1545
01:33:11,860 --> 01:33:13,776
Sigo queriendo apoyar a las
personas que he conocido
1546
01:33:13,776 --> 01:33:15,143
durante mis viajes.
1547
01:33:15,143 --> 01:33:17,220
Y estaba pensando
1548
01:33:17,220 --> 01:33:18,890
que tal vez podrías
inventar un complemento
1549
01:33:18,890 --> 01:33:20,490
que podríamos vender para recaudar dinero.
1550
01:33:21,420 --> 01:33:22,780
- Claro.
1551
01:33:22,780 --> 01:33:24,247
¿Has pensado en algo?
1552
01:33:25,284 --> 01:33:27,260
- Tengo algunas ideas que puedo enviarte.
1553
01:33:27,260 --> 01:33:28,093
- Genial.
1554
01:33:35,020 --> 01:33:36,320
Bueno, tengo que irme.
1555
01:33:37,930 --> 01:33:39,040
- Me alegro mucho de verte.
1556
01:33:39,040 --> 01:33:39,873
- Yo también.
1557
01:33:44,500 --> 01:33:45,333
- Oye, Sam.
1558
01:33:47,360 --> 01:33:49,530
Te agradezco que me devuelvas el dinero,
1559
01:33:49,530 --> 01:33:52,063
pero el trato también incluía un café.
1560
01:33:53,840 --> 01:33:56,150
- Te aviso la próxima
vez que venga a la ciudad
1561
01:33:56,150 --> 01:33:57,441
y lo organizamos.
1562
01:34:12,240 --> 01:34:13,103
- Oye, Sam.
1563
01:34:14,930 --> 01:34:16,880
La última vez que
dijiste eso, pasó un año.
1564
01:34:18,070 --> 01:34:19,320
Tomemos ese café.
1565
01:34:20,570 --> 01:34:21,403
- ¿Ahora?
1566
01:34:22,270 --> 01:34:23,103
- Será cuestión de media hora.
1567
01:34:25,800 --> 01:34:27,050
- Tengo una reunión, Jack.
1568
01:34:29,010 --> 01:34:30,510
- Siempre puedes aplazarla.
1569
01:34:32,140 --> 01:34:33,933
Me vendría muy bien un café.
1570
01:34:35,430 --> 01:34:36,263
¿Qué dices?
1571
01:34:48,195 --> 01:34:51,030
- Recrearon todo el mundo de Villa Quién.
1572
01:34:51,030 --> 01:34:53,238
El vestuario, el maquillaje,
la interpretación,
1573
01:34:53,238 --> 01:34:54,620
son maravillosos.
1574
01:34:54,620 --> 01:34:55,453
Eso lo convierte en un clásico.
1575
01:34:55,453 --> 01:34:56,286
- No.
1576
01:34:56,286 --> 01:34:57,540
- ¿Seguís hablando de eso?
1577
01:34:57,540 --> 01:34:58,670
Decidíos de una vez.
1578
01:34:58,670 --> 01:35:00,130
Jim Carrey es el mejor Grinch.
1579
01:35:00,130 --> 01:35:02,530
- Gracias, sabía que me gustabas por algo.
1580
01:35:02,530 --> 01:35:03,510
- Has perdido la maldita cabeza,
1581
01:35:03,510 --> 01:35:05,180
yo no te eduqué así.
1582
01:35:05,180 --> 01:35:07,119
Oh, en primer lugar,
1583
01:35:07,119 --> 01:35:09,800
la película de animación es un clásico.
1584
01:35:09,800 --> 01:35:14,090
Está basada en el libro
original del Dr. Seuss.
1585
01:35:14,090 --> 01:35:16,930
- También lo está la de Jim
Carrey, solo que mejor hecha.
1586
01:35:16,930 --> 01:35:18,390
- Papá, hemos visto las dos.
1587
01:35:18,390 --> 01:35:19,870
A ti te gusta la de Jim Carrey.
1588
01:35:19,870 --> 01:35:21,730
- ¿Oh, he oído...?
- Sé que te gusta.
1589
01:35:21,730 --> 01:35:22,940
- ¿Te gusta la de Jim Carrey?
1590
01:35:22,940 --> 01:35:23,927
- Me equivoqué.
1591
01:35:23,927 --> 01:35:25,290
- No sé nada de eso.
1592
01:35:25,290 --> 01:35:26,180
- Tengo que intervenir.
1593
01:35:26,180 --> 01:35:28,330
Missy y yo crecimos
viendo la de Jim Carrey.
1594
01:35:28,330 --> 01:35:29,480
Es claramente mejor.
1595
01:35:29,480 --> 01:35:30,313
- Gracias.
1596
01:35:30,313 --> 01:35:31,400
- No sé si es mejor.
1597
01:35:31,400 --> 01:35:32,280
Está bien,
1598
01:35:32,280 --> 01:35:33,613
pero prefiero la de animación.
1599
01:35:33,613 --> 01:35:35,454
- No es mejor, no lo es.
102417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.