All language subtitles for Espanol (España).spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,600 --> 00:00:20,380 - [Murray] Jack, ¿ya te fuiste? 4 00:00:20,380 --> 00:00:22,570 - No, todavía estoy en la ciudad. 5 00:00:22,570 --> 00:00:23,560 - Perfecto. 6 00:00:23,560 --> 00:00:24,860 Oye, una de las damas de honor de Lisa 7 00:00:24,860 --> 00:00:27,010 necesita que la lleven. 8 00:00:27,010 --> 00:00:28,090 - ¿Que la lleve yo? 9 00:00:28,090 --> 00:00:30,630 - No conduce y le da miedo el avión. 10 00:00:30,630 --> 00:00:32,095 - Sí, ¿puedes recogerla? 11 00:00:32,095 --> 00:00:34,650 ¿Dónde vive? 12 00:00:34,650 --> 00:00:36,410 - Te queda de camino. 13 00:00:36,410 --> 00:00:38,890 - Entre la 78 y Clinton. 14 00:00:38,890 --> 00:00:39,813 - ¿En Jersey? 15 00:00:39,813 --> 00:00:41,110 - [Murray] Vamos, Jack. 16 00:00:41,110 --> 00:00:42,850 En fin, así tendrás a alguien con quien hablar. 17 00:00:42,850 --> 00:00:45,323 A menos que Jess cambie de opinión. 18 00:00:46,260 --> 00:00:50,243 - No, ella no va a venir. 19 00:00:54,030 --> 00:00:55,690 Mándame un mensaje con la dirección. 20 00:00:55,690 --> 00:00:58,600 Estaré allí en una hora más o menos. 21 00:00:58,600 --> 00:01:00,110 - Gracias, Jack. 22 00:01:00,110 --> 00:01:01,330 - Fantástico. 23 00:01:01,330 --> 00:01:04,300 Oye, te agradezco mucho que vengas a la boda. 24 00:01:04,300 --> 00:01:06,510 Siento que te perdieras la despedida de soltero, 25 00:01:06,510 --> 00:01:09,180 pero lo compensaremos el viernes. 26 00:01:09,180 --> 00:01:10,388 - Nos vemos el viernes. 27 00:01:10,388 --> 00:01:13,070 - [Murray] Vale, tío, te veré en unos días. 28 00:01:13,070 --> 00:01:14,403 EL VIAJE DE BODA 29 00:01:24,710 --> 00:01:27,532 PRODUCCIÓN EJECUTIVA: SHARON KING 30 00:01:27,532 --> 00:01:28,982 - No puede ser verdad. 31 00:01:36,880 --> 00:01:38,161 ¿Hola? 32 00:01:38,161 --> 00:01:40,260 - [Samantha] Ya casi estoy. 33 00:01:40,260 --> 00:01:41,813 ¿Puedes llevar las maletas al coche? 34 00:01:42,675 --> 00:01:43,950 PRODUCCIÓN: DANI JEAN 35 00:01:43,950 --> 00:01:45,166 - [Jack] Claro. 36 00:01:52,908 --> 00:01:54,896 ESCRITA Y PRODUCIDA POR: SEAN Y TAYLOR KING 37 00:02:07,231 --> 00:02:09,305 - Tú debes de ser Jack. 38 00:02:09,305 --> 00:02:10,442 Gracias por llevarme. 39 00:02:10,442 --> 00:02:12,260 DIRECCIÓN: SEAN KING 40 00:02:12,260 --> 00:02:15,155 Iba a ir con Wendy, pero ella se fue antes. 41 00:02:15,155 --> 00:02:17,910 ¿Me ayudas con esto? 42 00:02:17,910 --> 00:02:19,860 - ¿Puedes quitarte las gafas, por favor? 43 00:02:20,820 --> 00:02:22,330 - ¿Qué? 44 00:02:22,330 --> 00:02:23,780 - Quítate las gafas. 45 00:02:33,210 --> 00:02:34,043 No. 46 00:02:35,250 --> 00:02:36,575 - [Samantha] ¿Qué? 47 00:02:38,600 --> 00:02:40,293 - De ninguna manera. Olvídate. 48 00:02:43,290 --> 00:02:44,660 - ¿Qué les pasa a mis gafas? 49 00:02:44,660 --> 00:02:45,713 - De todo el mundo... 50 00:02:50,180 --> 00:02:51,363 ¿No me reconoces? 51 00:02:52,700 --> 00:02:53,900 - ¡Nunca nos hemos visto! 52 00:03:02,260 --> 00:03:03,623 - Nos vemos en Nashville. 53 00:03:07,963 --> 00:03:09,104 TIROTEO EN EL COCHE 54 00:03:18,768 --> 00:03:19,760 No puedo hacerlo, Murray. 55 00:03:19,760 --> 00:03:22,270 - ¿Qué haces...? - Eres un idiota, Jack. 56 00:03:22,270 --> 00:03:23,486 - ¿Qué diablos ha pasado? 57 00:03:23,486 --> 00:03:25,180 ¿Acabas de dejar a Samantha en la entrada? 58 00:03:25,180 --> 00:03:27,040 - Le dijo: "Nos vemos en Nashville" 59 00:03:27,040 --> 00:03:28,820 y se fue. 60 00:03:28,820 --> 00:03:30,460 - Murray, la conozco. 61 00:03:30,460 --> 00:03:32,230 Tuvimos una cita a ciegas en la Universidad, 62 00:03:32,230 --> 00:03:34,160 una cita a ciegas horrible. 63 00:03:34,160 --> 00:03:35,180 ¿Lo entiendes? 64 00:03:35,180 --> 00:03:37,883 - Entendemos que vas a jodernos la boda. 65 00:03:43,130 --> 00:03:45,630 - Tío, si Samantha no viene, 66 00:03:45,630 --> 00:03:47,070 va a ser mi culpa, 67 00:03:47,070 --> 00:03:50,290 y no puedo casarme así. 68 00:03:50,290 --> 00:03:51,790 Ya me estoy estresando. 69 00:03:52,630 --> 00:03:54,703 - Murray, no voy a hacerlo. 70 00:04:07,090 --> 00:04:10,150 ¿De verdad no te acuerdas? 71 00:04:10,150 --> 00:04:11,993 - No. ¿De qué? 72 00:04:20,250 --> 00:04:21,100 - Da igual. 73 00:04:22,780 --> 00:04:24,680 Me pidieron que te llevara a la boda, 74 00:04:26,320 --> 00:04:28,620 pero lo hago por Murray y Lisa, no por ti. 75 00:04:29,970 --> 00:04:31,660 - No estaría en este coche con alguien como tú 76 00:04:31,660 --> 00:04:33,027 si no fuera por ellos. 77 00:04:34,220 --> 00:04:35,053 - Vale. 78 00:04:36,570 --> 00:04:37,403 - Vale. 79 00:04:38,530 --> 00:04:40,050 - Genial. 80 00:04:40,050 --> 00:04:40,883 - Perfecto. 81 00:05:03,101 --> 00:05:07,140 ♪ Bueno, no sé qué hacer ♪ 82 00:05:07,140 --> 00:05:08,290 - ¿Necesitas aire? 83 00:05:11,750 --> 00:05:13,523 - Tu coche es muy ruidoso. 84 00:05:15,190 --> 00:05:16,093 - Es una furgoneta. 85 00:05:21,210 --> 00:05:22,360 - ¿Para qué es todo eso? 86 00:05:26,830 --> 00:05:28,850 - Luces superiores, 87 00:05:28,850 --> 00:05:30,190 luces de empuje, 88 00:05:30,190 --> 00:05:32,530 faros antiniebla, luces de remolque. 89 00:05:32,530 --> 00:05:33,830 - ¿No hay radio? 90 00:05:34,810 --> 00:05:35,683 - Sírvete. 91 00:05:42,230 --> 00:05:43,993 - ¿Alguna preferencia? 92 00:05:45,070 --> 00:05:46,170 - Algo que sea bueno. 93 00:06:05,400 --> 00:06:06,525 ♪ Ooh ♪ 94 00:06:06,525 --> 00:06:08,688 ♪ Por qué te enfadas como un equipo Cenicienta ♪ 95 00:06:08,688 --> 00:06:09,588 ♪ Deberías ver todo lo que cabe ♪ 96 00:06:09,588 --> 00:06:11,578 ♪ dentro de estos vaqueros ♪ 97 00:06:11,578 --> 00:06:12,734 ♪ No puedo asociarme con vosotros ♪ 98 00:06:12,734 --> 00:06:14,297 ♪ Esta mierda es como la ketamina ♪ 99 00:06:14,297 --> 00:06:16,758 ♪ Estuve en una, estuve en dos, estuve en todas ♪ 100 00:06:16,758 --> 00:06:17,745 ♪ Estoy con mi banda, ♪ 101 00:06:17,745 --> 00:06:18,578 ♪ con mi grupo ♪ 102 00:06:18,578 --> 00:06:19,869 ♪ ¿Qué coño quieres? ♪ 103 00:06:19,869 --> 00:06:20,843 ♪ ♪ 104 00:06:27,603 --> 00:06:28,670 - ¿Qué? 105 00:06:28,670 --> 00:06:31,100 ¿Qué le pasaba a la canción? 106 00:06:31,100 --> 00:06:32,633 - Una canción tiene una melodía, 107 00:06:32,633 --> 00:06:34,716 no solo palabras y ritmo. 108 00:06:37,383 --> 00:06:38,483 - Eres un snob de la música. 109 00:06:44,517 --> 00:06:45,742 ♪ Esta mierda es como la ketamina ♪ 110 00:06:45,742 --> 00:06:48,012 ♪ Estuve en una, estuve en dos, estuve en todas ♪ 111 00:06:48,012 --> 00:06:49,211 ♪ Estoy con mi banda ♪ 112 00:06:49,211 --> 00:06:50,236 ♪ con mi grupo ♪ 113 00:06:50,236 --> 00:06:51,574 ♪ ¿Qué coño quieres? ♪ 114 00:06:51,574 --> 00:06:52,407 ♪ ♪ 115 00:07:01,470 --> 00:07:03,700 - ¿Estás segura de que no quieres ir al baño? 116 00:07:03,700 --> 00:07:04,533 - Sí. 117 00:07:07,999 --> 00:07:08,833 ¿Quién es éste? 118 00:07:09,970 --> 00:07:11,270 - Es mi amigo Jafari. 119 00:07:12,990 --> 00:07:13,917 Y ese es Snorky. 120 00:07:14,890 --> 00:07:16,182 - ¿Cuándo hiciste esta foto? 121 00:07:17,100 --> 00:07:19,363 - Hace tres años, en Botswana. 122 00:07:20,960 --> 00:07:22,803 Está en África. 123 00:07:24,710 --> 00:07:26,433 - Sé dónde está Botswana. 124 00:07:29,490 --> 00:07:32,113 - Fue asesinado un año después de que se tomara esa foto. 125 00:07:33,910 --> 00:07:36,713 Murió protegiendo al elefante de los cazadores furtivos. 126 00:07:40,600 --> 00:07:43,203 - ¿Salvó al elefante? 127 00:07:47,670 --> 00:07:49,440 ¿Porque estabas allí? 128 00:07:49,440 --> 00:07:52,293 - Trabajaba como fotógrafo para la BBC. 129 00:07:54,050 --> 00:07:55,803 Soy fotógrafo de naturaleza. 130 00:07:57,950 --> 00:07:59,258 - Eso explica lo del coche. 131 00:08:00,460 --> 00:08:02,825 - Es una furgoneta, mejorada para explorar 132 00:08:02,825 --> 00:08:05,630 y conducir fuera de carreteras pavimentadas. 133 00:08:05,630 --> 00:08:07,293 ¿Qué tiene eso de malo? 134 00:08:10,920 --> 00:08:12,220 Tú ni siquiera tienes coche. 135 00:08:13,111 --> 00:08:15,020 - No conduzco. 136 00:08:15,020 --> 00:08:17,233 - Pues no deberías juzgar los coches de los demás. 137 00:08:17,233 --> 00:08:18,293 - Lo que tú digas. 138 00:08:22,570 --> 00:08:24,040 ¿Cuánto queda? 139 00:08:24,040 --> 00:08:25,150 - ¿Para qué? 140 00:08:25,150 --> 00:08:26,650 - Para llegar a la boda. 141 00:08:28,210 --> 00:08:29,939 - Estaremos allí mañana sobre esta hora. 142 00:08:35,080 --> 00:08:36,230 - Esto va a ser divertido. 143 00:09:11,444 --> 00:09:13,027 - ¿Había cola? 144 00:09:14,270 --> 00:09:15,420 ¿Necesitas un laxante? 145 00:09:18,050 --> 00:09:19,500 ¿Estás tomando suficiente fibra? 146 00:09:21,020 --> 00:09:23,400 Hace que todo el tracto digestivo esté en movimiento. 147 00:09:23,400 --> 00:09:25,219 De la boca al agujero del tirón. 148 00:09:28,927 --> 00:09:31,770 - No tengo problemas para ir al baño, pero no he ido. 149 00:09:31,770 --> 00:09:33,053 El baño estaba asqueroso. 150 00:09:33,927 --> 00:09:34,760 - Vale. 151 00:09:38,240 --> 00:09:39,073 Espera. 152 00:09:45,090 --> 00:09:46,706 No, no puedo usar ese baño. 153 00:09:50,409 --> 00:09:51,441 ¡Espera! 154 00:10:15,140 --> 00:10:16,190 Vámonos. 155 00:10:18,340 --> 00:10:19,648 - [Jack] ¿Estás segura? 156 00:10:21,800 --> 00:10:23,523 - Sí, estoy segura. 157 00:10:55,090 --> 00:10:56,657 La carretera principal es más rápida. 158 00:10:56,657 --> 00:10:59,682 ♪ Libre como la brisa, me hizo caminar rápido ♪ 159 00:11:00,965 --> 00:11:02,173 - Ya lo sé. 160 00:11:03,466 --> 00:11:05,037 - ¿Entonces? 161 00:11:05,037 --> 00:11:07,687 - Necesito una fotografía del trepador cabecipardo. 162 00:11:09,114 --> 00:11:10,340 - ¿Qué es eso? 163 00:11:10,340 --> 00:11:11,800 - Es un pájaro. 164 00:11:11,800 --> 00:11:14,170 Leí que hay una zona donde los han visto recientemente. 165 00:11:14,170 --> 00:11:15,320 No está lejos de aquí. 166 00:11:16,801 --> 00:11:18,653 Si tienes hambre, hay comida en la nevera. 167 00:11:23,674 --> 00:11:25,757 ♪ en tu alma ♪ 168 00:11:35,458 --> 00:11:37,340 - ¿Me vas a dejar aquí? 169 00:11:37,340 --> 00:11:38,473 - Puedes venir si quieres. 170 00:11:39,660 --> 00:11:40,513 - ¿Está muy lejos? 171 00:11:42,920 --> 00:11:46,220 - ¿Ves esa colina de ahí detrás? Está... 172 00:11:46,220 --> 00:11:47,270 No puedes verla. 173 00:11:47,270 --> 00:11:48,853 Son unos 15 minutos en cada sentido. 174 00:11:52,650 --> 00:11:53,523 - Esperaré. 175 00:11:54,720 --> 00:11:55,773 - Como quieras. 176 00:12:52,839 --> 00:12:53,672 - ¿Hola? 177 00:12:54,677 --> 00:12:56,200 - [Jess] ¿Quién es? 178 00:12:56,200 --> 00:12:58,423 - Samantha. Jack no está aquí ahora mismo. 179 00:12:59,540 --> 00:13:01,260 - [Jess] ¿Por qué tienes su teléfono? 180 00:13:01,260 --> 00:13:03,010 - No lo sé, se fue a sacar una foto 181 00:13:03,010 --> 00:13:04,193 de un estúpido pájaro. 182 00:13:05,050 --> 00:13:07,463 - [Jess] ¿Vas a Carolina del Norte con él? 183 00:13:08,350 --> 00:13:09,754 - ¿Cómo lo sabes? 184 00:13:09,754 --> 00:13:11,337 - [Jess] ¡Lo sabía! 185 00:13:18,003 --> 00:13:20,210 ♪ La la dooz la ♪ 186 00:13:20,210 --> 00:13:22,310 ♪ La la dooz la la dooz ♪ 187 00:13:22,310 --> 00:13:24,596 ♪ La la dooz la ♪ 188 00:13:24,596 --> 00:13:26,741 ♪ La la dooz la la dooz ♪ 189 00:13:26,741 --> 00:13:29,318 ♪ La la dooz la ♪ 190 00:13:29,318 --> 00:13:31,126 ♪ Ella te llevará demasiado lejos ♪ 191 00:13:31,126 --> 00:13:33,416 ♪ La la dooz la ♪ 192 00:13:33,416 --> 00:13:35,464 ♪ La la dooz la la dooz ♪ 193 00:13:35,464 --> 00:13:38,072 ♪ La la dooz la ♪ 194 00:13:38,072 --> 00:13:42,184 ♪ Ella te llevará demasiado lejos ♪ 195 00:13:42,184 --> 00:13:45,396 ♪ La la doo doo wa ♪ 196 00:13:45,396 --> 00:13:46,489 ♪ Oh, no ♪ 197 00:13:53,228 --> 00:13:54,164 - [Samantha] ¡Ah! 198 00:14:11,640 --> 00:14:12,473 - ¿Te has cambiado? 199 00:14:13,620 --> 00:14:14,453 - Tenía calor. 200 00:14:15,970 --> 00:14:17,130 - No hace calor. 201 00:14:17,130 --> 00:14:18,510 - Tenía calor, ¿vale? 202 00:14:18,510 --> 00:14:19,343 - Vale. 203 00:14:21,020 --> 00:14:24,980 Estaba en esa colina 204 00:14:24,980 --> 00:14:27,208 y vi un grupo 205 00:14:27,208 --> 00:14:29,102 de los pájaros trepadores cabecipardos 206 00:14:29,102 --> 00:14:30,793 que te decía. 207 00:14:30,793 --> 00:14:33,473 - Eso es fascinante, pero, ¿podemos irnos ya? 208 00:14:35,760 --> 00:14:36,960 - Estaba mirando los pájaros 209 00:14:36,960 --> 00:14:41,170 y de repente salieron volando asustados 210 00:14:41,170 --> 00:14:46,170 por el sonido de un lamento agudo. 211 00:14:46,590 --> 00:14:48,360 Casi no era humano, ¿sabes? 212 00:14:48,360 --> 00:14:51,615 O sea, era como... 213 00:14:57,057 --> 00:14:58,540 Algo así. 214 00:14:58,540 --> 00:14:59,665 Y no te lo vas a creer, 215 00:14:59,665 --> 00:15:02,165 pero vi a una chica corriendo 216 00:15:02,165 --> 00:15:03,943 en ropa interior. 217 00:15:06,290 --> 00:15:07,970 - Estás bromeando. 218 00:15:07,970 --> 00:15:09,020 - Oh, puedo probarlo. 219 00:15:12,420 --> 00:15:16,073 Si mueves la pequeña rueda, 220 00:15:17,130 --> 00:15:18,430 parece que estés bailando. 221 00:15:20,552 --> 00:15:22,423 Imagínatelo con música. 222 00:15:24,490 --> 00:15:26,850 - Necesitaba ir al baño, fui para allá 223 00:15:26,850 --> 00:15:29,833 y de repente estaba cubierta de hormigas. 224 00:15:31,127 --> 00:15:33,840 - No debiste meterte en esos arbustos. 225 00:15:33,840 --> 00:15:34,990 - ¿Puedes borrarlas? 226 00:15:37,799 --> 00:15:39,593 - ¿Ves el pequeño botón de la papelera? 227 00:15:40,580 --> 00:15:41,780 Venga, bórralas. 228 00:15:42,720 --> 00:15:44,730 Solo hazme un favor, 229 00:15:44,730 --> 00:15:47,120 guarda una. 230 00:15:47,120 --> 00:15:48,717 Podría hacer un meme gracioso algún día. 231 00:16:01,070 --> 00:16:02,653 - Ya están borradas. 232 00:16:03,690 --> 00:16:06,880 - ¿Pudiste hacerlo? 233 00:16:06,880 --> 00:16:08,020 - ¿El qué? 234 00:16:08,020 --> 00:16:12,820 - ¿Pudiste hacer pis antes de que te atacaran? 235 00:16:12,820 --> 00:16:15,840 - Te preocupan mucho mis hábitos en el baño. 236 00:16:15,840 --> 00:16:17,140 - Haces que sea interesante. 237 00:16:31,689 --> 00:16:34,480 - Creo que es tu novia. 238 00:16:34,480 --> 00:16:36,630 - Era mi novia ayer. 239 00:16:36,630 --> 00:16:37,580 Mi ex esta mañana. 240 00:16:38,820 --> 00:16:41,123 - Oh, lo siento. 241 00:16:49,932 --> 00:16:50,765 - Oh. 242 00:16:53,840 --> 00:16:56,308 - Es una fanática del signo de exclamación. 243 00:16:56,308 --> 00:16:58,533 No será nada urgente. 244 00:16:59,420 --> 00:17:00,592 - [Samantha] Llamó cuando te fuiste. 245 00:17:02,690 --> 00:17:05,090 - No le gusta que la ignoren. 246 00:17:05,090 --> 00:17:07,183 - Respondí al teléfono. 247 00:17:08,132 --> 00:17:10,573 - ¿Qué le dijiste? 248 00:17:10,573 --> 00:17:13,603 - Que estabas haciéndole fotos a un pájaro. 249 00:17:14,980 --> 00:17:17,586 Luego me preguntó si iba a ir a Carolina del Norte contigo. 250 00:17:17,586 --> 00:17:21,820 - Seguro que se está volviendo loca. 251 00:17:21,820 --> 00:17:23,070 Triple signo de exclamación. 252 00:17:24,288 --> 00:17:27,138 - Hmm. 253 00:17:28,930 --> 00:17:30,080 ¿Qué le vas a decir? 254 00:17:33,490 --> 00:17:34,323 - Nada. 255 00:17:35,270 --> 00:17:36,820 - Quizás quiera pedirte perdón. 256 00:17:37,960 --> 00:17:39,283 - Lo dudo. 257 00:17:39,283 --> 00:17:41,480 Pasé por su casa esta mañana. 258 00:17:41,480 --> 00:17:43,480 Tenía un tío escondido en el baño. 259 00:17:44,750 --> 00:17:45,796 - Oh. 260 00:17:45,796 --> 00:17:47,463 - Bueno, ¿qué hacemos? 261 00:17:51,580 --> 00:17:52,730 - ¿Podemos conseguir algo de comida? 262 00:17:53,840 --> 00:17:55,740 - Tengo una nevera llena de cosas. 263 00:17:57,850 --> 00:17:58,683 - ¿Comida de verdad? 264 00:18:00,740 --> 00:18:03,290 - Murray y yo fuimos juntos a clase en la Universidad. 265 00:18:04,490 --> 00:18:06,740 Solo he visto a Lisa un par de veces. 266 00:18:06,740 --> 00:18:07,690 - ¿Estudiaste medicina? 267 00:18:09,830 --> 00:18:10,663 - Y la terminé. 268 00:18:12,310 --> 00:18:13,143 - ¿Qué pasó? 269 00:18:15,320 --> 00:18:16,153 - ¿Con qué? 270 00:18:18,260 --> 00:18:20,110 - ¿Eres fotógrafo o médico? 271 00:18:22,490 --> 00:18:23,490 - Soy un fotógrafo 272 00:18:24,656 --> 00:18:25,756 con un título de médico. 273 00:18:28,600 --> 00:18:30,770 - No lo entiendo, fuiste a la Universidad muchos años... 274 00:18:30,770 --> 00:18:32,870 Debes tener unos préstamos estudiantiles bestiales. 275 00:18:37,770 --> 00:18:39,920 - En realidad, me gradué casi sin deudas. 276 00:18:41,720 --> 00:18:43,770 Y me gusta lo que hago. 277 00:18:43,770 --> 00:18:45,475 Tomo fotos de animales que se están extinguiendo, 278 00:18:45,475 --> 00:18:47,260 para preservar la historia. 279 00:18:47,260 --> 00:18:48,760 No se trata solo de tomar fotografías. 280 00:18:51,633 --> 00:18:54,123 - Pero podrías ayudar a seres humanos, a personas. 281 00:18:57,850 --> 00:19:00,290 - Tendrías que ver a alguno de esos animales 282 00:19:01,230 --> 00:19:03,763 para comprender lo maravillosos y bellos que son. 283 00:19:07,364 --> 00:19:09,173 Oh, Dios. 284 00:19:11,750 --> 00:19:12,908 - ¡Qué elegante! 285 00:19:14,951 --> 00:19:17,700 - No sabía que quisiéramos impresionarnos el uno al otro. 286 00:19:17,700 --> 00:19:18,533 - No lo hacemos. 287 00:19:21,280 --> 00:19:23,363 - Vale. 288 00:19:24,690 --> 00:19:26,350 Entonces, ¿de qué conoces a Lisa? 289 00:19:26,350 --> 00:19:27,740 - [Samantha] Fuimos compañeras de habitación el primer año, 290 00:19:27,740 --> 00:19:30,390 y luego entramos en la misma hermandad de mujeres. 291 00:19:30,390 --> 00:19:31,930 - Me cuadra. 292 00:19:31,930 --> 00:19:32,763 - ¿Qué? 293 00:19:34,050 --> 00:19:35,750 - Tú y Lisa lleváis el mismo rollo. 294 00:19:36,870 --> 00:19:37,703 - Oh. 295 00:19:39,460 --> 00:19:40,635 Después de la Universidad, 296 00:19:40,635 --> 00:19:42,140 nos mudamos a un apartamento juntas. 297 00:19:42,140 --> 00:19:43,266 Después, ella se mudó a la ciudad, 298 00:19:43,266 --> 00:19:45,750 y unos años después conoció a Murray. 299 00:19:45,750 --> 00:19:47,850 - Entonces, has pasado mucho tiempo con ellos. 300 00:19:50,652 --> 00:19:53,107 ¿Te sentiste apartada cuando Lisa se echó novio? 301 00:19:54,340 --> 00:19:55,990 - Sin duda, la dinámica cambió. 302 00:19:59,290 --> 00:20:00,340 ¿Entonces, dónde vives? 303 00:20:02,500 --> 00:20:03,333 - Justo ahí. 304 00:20:04,640 --> 00:20:05,790 - ¿Vives en el coche? 305 00:20:07,100 --> 00:20:09,230 ¿Eso es todo lo que tienes? 306 00:20:09,230 --> 00:20:11,080 - Y algunas cajas que tengo en casa de Jess. 307 00:20:20,774 --> 00:20:21,870 - ¿Puedes abrir el maletero? 308 00:20:21,870 --> 00:20:22,820 - [Jack] Está abierto. 309 00:20:23,910 --> 00:20:24,963 - ¿No lo cerraste? 310 00:20:26,250 --> 00:20:28,853 Tengo cosas por valor de miles de dólares. 311 00:20:34,090 --> 00:20:35,531 Entonces, ¿qué quisiste decir con que Lisa y yo 312 00:20:35,531 --> 00:20:36,923 llevamos el mismo rollo? 313 00:20:39,450 --> 00:20:40,393 - Sois parecidas. 314 00:20:42,060 --> 00:20:43,700 - ¿En qué sentido? 315 00:20:43,700 --> 00:20:45,263 Yo creo que no nos parecemos. 316 00:20:46,401 --> 00:20:49,713 - Oh, me refiero a la apariencia y a la actitud en general. 317 00:20:52,500 --> 00:20:53,816 - ¿Y cómo describirías 318 00:20:53,816 --> 00:20:55,900 el aspecto y la actitud de Lisa? 319 00:20:57,800 --> 00:20:59,700 - No voy a meterme en ese jardín. 320 00:21:03,920 --> 00:21:07,313 - ¿Y si lo hago yo? ¿Me dirías si estás de acuerdo o no? 321 00:21:08,390 --> 00:21:09,623 - Olvida lo que he dicho. 322 00:21:12,210 --> 00:21:14,060 - Solo decir si estás de acuerdo o no 323 00:21:14,060 --> 00:21:16,400 con cómo veo yo a Lisa. 324 00:21:16,400 --> 00:21:18,883 - Vale, ¿cómo describirías a Lisa? 325 00:21:23,780 --> 00:21:26,853 - Es inteligente y elegante. 326 00:21:28,030 --> 00:21:31,053 Cuando entra a una habitación, la gente se da cuenta. 327 00:21:32,070 --> 00:21:33,620 - Estoy de acuerdo. 328 00:21:33,620 --> 00:21:34,453 ¿Ves? 329 00:21:39,210 --> 00:21:40,760 - Es un poco egocéntrica. 330 00:21:41,830 --> 00:21:43,230 - ¿Ah, sí? 331 00:21:43,230 --> 00:21:44,810 - Incluso Murray dijo que yo soy más divertida 332 00:21:44,810 --> 00:21:46,483 y que sé pasármelo bien. 333 00:21:48,260 --> 00:21:51,300 - Mira, obviamente no te conozco lo suficiente. 334 00:21:51,300 --> 00:21:53,493 Siento haber dicho que llevabais el mismo rollo. 335 00:22:02,090 --> 00:22:02,923 ¿Qué pasa? 336 00:22:06,320 --> 00:22:07,540 - Tienes razón. 337 00:22:07,540 --> 00:22:10,280 Soy un ser horrible. 338 00:22:10,280 --> 00:22:11,963 - Yo no he dicho eso. 339 00:22:12,830 --> 00:22:14,587 Lisa me cae bien. 340 00:22:14,587 --> 00:22:17,140 No, no te cae bien. 341 00:22:17,140 --> 00:22:20,473 A nadie le cae bien Lisa. 342 00:22:22,560 --> 00:22:25,363 - Puede que sea demasiado después de una hora o así, 343 00:22:26,260 --> 00:22:28,610 pero Murray la quiere, y no os parecéis en nada... 344 00:22:30,929 --> 00:22:32,573 No, no hagas eso. 345 00:22:35,890 --> 00:22:39,130 Seguro que eres divertida y sabes pasarlo bien, 346 00:22:39,130 --> 00:22:41,277 lo que pasa es que yo aún no lo he visto. 347 00:23:13,090 --> 00:23:14,806 - Ha debido de ir bien. 348 00:23:14,806 --> 00:23:15,723 Diez minutos. 349 00:23:16,624 --> 00:23:18,803 - ¿Podríamos dejar de hablar de mis visitas al baño? 350 00:23:20,470 --> 00:23:21,303 - Claro. 351 00:23:23,510 --> 00:23:25,293 - ¿Hasta dónde vamos hoy? 352 00:23:26,500 --> 00:23:29,693 - Otras 55 millas. Hay un bonito camping. 353 00:23:31,010 --> 00:23:32,600 - ¿Un camping? 354 00:23:32,600 --> 00:23:34,620 ¿Por qué no un hotel? 355 00:23:34,620 --> 00:23:35,893 - ¿Qué tiene de malo el camping? 356 00:23:36,790 --> 00:23:40,120 - No hay ducha, duermes en el suelo, 357 00:23:40,120 --> 00:23:43,173 hace frío y hay animales y bichos. 358 00:23:44,890 --> 00:23:47,350 - Tengo una tienda grande. 359 00:23:47,350 --> 00:23:49,400 Puedes usarla tú, yo dormiré en el coche. 360 00:23:49,400 --> 00:23:51,500 - Necesito una ducha y una habitación con calefacción. 361 00:23:53,690 --> 00:23:54,523 - Vale. 362 00:23:56,240 --> 00:23:58,570 - No estoy pidiendo el Four Seasons, ¿vale? 363 00:23:58,570 --> 00:24:00,190 Me conformo con el café 364 00:24:00,190 --> 00:24:02,590 de la cafetera cutre de la habitación, 365 00:24:02,590 --> 00:24:05,823 pero necesito una cama y mi café por la mañana. 366 00:24:06,940 --> 00:24:09,190 - Eso ha sonado como tres signos de exclamación. 367 00:24:10,240 --> 00:24:11,400 - Sí. 368 00:24:11,400 --> 00:24:15,340 No voy a ir a un camping. 369 00:24:15,340 --> 00:24:17,680 - Yo no voy a pagar por una habitación 370 00:24:17,680 --> 00:24:19,080 cuando puedo dormir en el coche. 371 00:24:20,570 --> 00:24:24,730 - La habitación olía a tabaco, había sangre en las sábanas, 372 00:24:24,730 --> 00:24:27,490 moho, encontré un pañal usado en el armario. 373 00:24:27,490 --> 00:24:28,533 No os alojéis aquí. 374 00:24:30,333 --> 00:24:33,153 - ¿Ves? Acampar suena bastante bien. 375 00:24:38,740 --> 00:24:40,660 - ¿Crees que soy difícil? 376 00:24:40,660 --> 00:24:43,160 Creo que piensas que soy difícil. 377 00:24:46,400 --> 00:24:47,400 - Sigue buscando. 378 00:24:57,040 --> 00:24:59,860 - Vale, este parece bonito. 379 00:24:59,860 --> 00:25:04,060 The Route 19 Inn, cinco estrellas, 380 00:25:04,060 --> 00:25:06,122 estilo moderno de mediados del siglo XX. 381 00:25:06,122 --> 00:25:08,081 Mira qué coche más bonito. 382 00:25:12,918 --> 00:25:13,751 - Resérvala. 383 00:25:19,490 --> 00:25:20,323 - Mierda. 384 00:25:21,550 --> 00:25:22,383 - ¿Qué? 385 00:25:23,453 --> 00:25:26,120 - Solo hay una habitación con una cama doble. 386 00:25:26,120 --> 00:25:27,100 - Cógela, yo dormiré en el coche. 387 00:25:27,100 --> 00:25:29,231 - Vale, seguiré buscando. 388 00:25:29,231 --> 00:25:30,123 - Resérvala. 389 00:25:32,026 --> 00:25:33,026 A mí me da igual. 390 00:25:34,830 --> 00:25:35,663 - ¿De verdad? 391 00:25:42,289 --> 00:25:43,122 Reservada. 392 00:25:59,406 --> 00:26:02,658 ♪ Construí nuestro barco ♪ 393 00:26:02,658 --> 00:26:05,991 ♪ Y depende de a dónde vaya ♪ 394 00:26:07,022 --> 00:26:08,287 Ponlas por ahí. 395 00:26:27,488 --> 00:26:29,400 - Por si te entra hambre. 396 00:26:29,400 --> 00:26:31,170 - Oh, pensé que podríamos comer algo 397 00:26:31,170 --> 00:26:33,284 en el restaurante de enfrente. 398 00:26:33,284 --> 00:26:34,713 - No, tengo que cuidar lo que como. 399 00:26:35,711 --> 00:26:37,200 - ¿Y qué me dices del almuerzo? 400 00:26:37,200 --> 00:26:39,273 - Exactamente, soy un contenedor de basura humano. 401 00:26:47,200 --> 00:26:49,460 - ¿A qué hora crees que llegaremos a Nashville? 402 00:26:49,460 --> 00:26:50,793 - Bueno, tengo que pasar por casa de mis padres 403 00:26:50,793 --> 00:26:52,582 para recoger mi esmoquin. 404 00:26:52,582 --> 00:26:54,110 Te llevaré al hotel a las tres. 405 00:26:54,110 --> 00:26:55,940 La cena de ensayo es a las siete. 406 00:26:55,940 --> 00:26:57,090 ¿Te parece? 407 00:26:57,090 --> 00:26:57,923 - Claro. 408 00:27:01,947 --> 00:27:03,633 - Un poquito de lujo. 409 00:27:11,460 --> 00:27:14,860 Vendré por la mañana para ayudarte con las maletas. 410 00:27:14,860 --> 00:27:15,990 - Vale, gracias. 411 00:27:25,680 --> 00:27:29,591 ♪ Adiós ♪ 412 00:27:29,591 --> 00:27:33,224 ♪ Espero que te guste el amor al margen ♪ 413 00:27:33,224 --> 00:27:37,324 ♪ Nunca más ♪ 414 00:27:37,324 --> 00:27:39,916 ♪ ¿Ya no estarás conmigo? ♪ 415 00:28:12,987 --> 00:28:14,895 - [Mujer] Esta noche no hay selfie. 416 00:28:14,895 --> 00:28:15,812 Qué mal. 417 00:28:16,989 --> 00:28:18,909 - [Hombre] Entonces, ¿se acabó? 418 00:28:18,909 --> 00:28:21,600 - [Mujer] Al menos por esta noche. 419 00:28:21,600 --> 00:28:22,575 - [Hombre] Nos queda una hora. 420 00:28:22,575 --> 00:28:23,933 ¿Tomamos una copa? 421 00:28:37,761 --> 00:28:39,390 - [Jack] ¿Qué pasa? 422 00:28:39,390 --> 00:28:41,520 - Creo que deberías entrar. 423 00:28:41,520 --> 00:28:43,920 - No te preocupes por mí, estoy bien. 424 00:28:43,920 --> 00:28:46,270 - No, es que hay un montón de camioneros 425 00:28:46,270 --> 00:28:49,033 que me vieron entrar en la habitación sola. 426 00:28:49,920 --> 00:28:51,740 - No hay camioneros. 427 00:28:51,740 --> 00:28:52,713 Son todo familias. 428 00:28:53,880 --> 00:28:54,780 - ¿Cómo lo sabes? 429 00:28:55,680 --> 00:28:56,730 - He estado observando. 430 00:29:00,120 --> 00:29:02,112 - No voy a poder dormir. 431 00:29:02,112 --> 00:29:02,945 Por favor. 432 00:29:05,160 --> 00:29:06,403 - Estoy muy a gusto aquí. 433 00:29:27,814 --> 00:29:29,390 No sé si cepillarte los dientes tanto rato 434 00:29:29,390 --> 00:29:30,293 será bueno para ti. 435 00:29:35,270 --> 00:29:37,270 - Me tomo muy en serio mi higiene bucal. 436 00:29:38,300 --> 00:29:41,040 - Nunca pensé que lo oral fuera tan higiénico. 437 00:29:41,040 --> 00:29:42,543 - Vaya chiste de mierda. 438 00:29:42,543 --> 00:29:44,753 Ja, ja, ja. 439 00:29:54,697 --> 00:29:57,080 - [Hombre 1] Pásate en cualquier momento. 440 00:29:57,080 --> 00:29:58,238 - [Hombre 2] ¿Recuerdas cuando nos emborrachábamos 441 00:29:58,238 --> 00:29:59,338 con esta mierda? 442 00:29:59,338 --> 00:30:00,561 - [Hombre 1] El especial de medianoche. 443 00:30:00,561 --> 00:30:02,010 Sacando la artillería pesada. 444 00:30:02,010 --> 00:30:05,173 - [Hombre 3] Sé que Susan quiere recoger a Ellie. 445 00:30:05,173 --> 00:30:07,608 - [Hombre 1] ¿Qué hay de tu...? 446 00:30:08,975 --> 00:30:10,400 - ¿Quieres un trago? 447 00:30:11,520 --> 00:30:12,850 - No, gracias. 448 00:30:12,850 --> 00:30:15,253 - Tengo vodka, tequila, ron. 449 00:30:16,140 --> 00:30:17,419 - Estoy bien. 450 00:30:17,419 --> 00:30:18,827 - [Hombre 2] ¿Incluso si Susan no lo está? 451 00:30:18,827 --> 00:30:21,151 No quiero beber sola. 452 00:30:21,151 --> 00:30:22,167 - [Hombre 1] Que le den. 453 00:30:22,167 --> 00:30:23,000 - [Hombre 2] Sí. 454 00:30:23,000 --> 00:30:24,530 - [Hombre 1] Que te den a ti y a lo que tú y yo tenemos. 455 00:30:24,530 --> 00:30:27,213 - Si tienes tequila plata, acepto. 456 00:30:34,262 --> 00:30:35,210 - [Hombre 2] Joe, hay algo que... 457 00:30:35,210 --> 00:30:36,060 - Estás de suerte. 458 00:30:37,224 --> 00:30:38,307 - [Joe] ¿Qué? 459 00:30:40,980 --> 00:30:42,316 - ¿Por qué brindamos? 460 00:30:42,316 --> 00:30:44,737 - [Joe] Oye, Murph, esto no es lo que parece. 461 00:30:44,737 --> 00:30:45,895 - [Murph] Joder que no. 462 00:30:45,895 --> 00:30:48,534 - Por los compañeros de viaje interesantes. 463 00:30:48,534 --> 00:30:49,385 - [Joe] Hanna... 464 00:30:49,385 --> 00:30:50,871 - Brindo por ello. 465 00:30:50,871 --> 00:30:53,550 - [Murph] Joe dice 466 00:30:53,550 --> 00:30:58,550 - [Mujer] ¡Vaya! 467 00:31:03,137 --> 00:31:03,970 - ¡Ooh! 468 00:31:03,970 --> 00:31:05,341 - [Hombre] ¿De qué conoces a Joe? 469 00:31:05,341 --> 00:31:07,138 - [Murph] Hermano, tienes que confiar en mí 470 00:31:07,138 --> 00:31:08,362 aunque no quieras. 471 00:31:12,719 --> 00:31:15,552 - [Mujer] Joe Biden, Barack Obama. 472 00:31:18,887 --> 00:31:19,947 - [Hombre] Te llamo más tarde. 473 00:31:19,947 --> 00:31:21,094 - Con una es suficiente. 474 00:31:21,094 --> 00:31:21,927 - [Hombre] ¿Puedo sacar una foto? 475 00:31:21,927 --> 00:31:22,827 - [Hombre 2] La próxima vez. 476 00:31:22,827 --> 00:31:23,660 - [Hombre] No 477 00:31:35,770 --> 00:31:37,283 - No, no más. 478 00:31:39,170 --> 00:31:40,003 - Las dos últimas. 479 00:31:41,410 --> 00:31:42,603 ¿Smirnoff o Fireball? 480 00:31:45,000 --> 00:31:48,786 - ¡A la mierda! Mmm, Fireball. 481 00:31:51,363 --> 00:31:53,024 - [Hombre] ¿Qué haces aquí? 482 00:31:53,024 --> 00:31:53,857 - [Mujer] Es mi casa. 483 00:31:53,857 --> 00:31:56,130 - Nunca me preguntas nada. 484 00:31:56,130 --> 00:31:57,883 ¿Tan poco interesante soy? 485 00:31:58,782 --> 00:32:01,243 - Oh, eres muy interesante. 486 00:32:03,290 --> 00:32:04,580 - Por tu forma de decirlo 487 00:32:04,580 --> 00:32:06,580 podría ser un insulto o un cumplido. 488 00:32:07,570 --> 00:32:08,563 - Es un cumplido. 489 00:32:14,680 --> 00:32:16,917 Me sorprende que seas tan insegura. 490 00:32:16,917 --> 00:32:18,870 - No soy insegura. 491 00:32:18,870 --> 00:32:20,973 - ¿Qué más da lo que piense yo? 492 00:32:23,220 --> 00:32:25,120 - A ti te importa que no me guste tu coche. 493 00:32:26,440 --> 00:32:27,396 - Todavía. 494 00:32:27,396 --> 00:32:28,229 - Nunca. 495 00:32:30,090 --> 00:32:34,890 - Vendrás conmigo en la furgoneta y acamparemos. 496 00:32:34,890 --> 00:32:36,006 - [Hombre] ¿Tienes un vídeo? 497 00:32:36,006 --> 00:32:38,560 - ¿Vas a cambiar de opinión sobre mi música? 498 00:32:38,560 --> 00:32:39,580 - [Mujer] ¿A dónde vamos? 499 00:32:39,580 --> 00:32:40,413 - Tal vez. 500 00:32:46,148 --> 00:32:47,155 - [Hombre] Sophie, hemos aparcado aquí. 501 00:32:47,155 --> 00:32:48,505 - Bueno. 502 00:33:00,900 --> 00:33:01,733 Ven aquí. 503 00:33:03,290 --> 00:33:04,940 - ¿Por qué? 504 00:33:04,940 --> 00:33:06,040 - Quiero hablar contigo. 505 00:33:07,100 --> 00:33:08,860 - [Jack] Ya estamos hablando. 506 00:33:08,860 --> 00:33:11,270 - Quiero hablar más de cerca, ¿vale? 507 00:33:11,270 --> 00:33:12,441 No seas idiota. - [Hombre 1] ¿Hola? 508 00:33:12,441 --> 00:33:13,274 - [Hombre 2] Doc. 509 00:33:13,274 --> 00:33:14,133 - [Hombre 1] ¿Alguna noticia? 510 00:33:17,384 --> 00:33:19,431 - [Hombre 1] Eso es algo bueno, ¿verdad? 511 00:33:19,431 --> 00:33:22,232 - [Hombre 2] Sí, la llamada es de Morgan. 512 00:33:22,232 --> 00:33:24,332 - ¿Qué? 513 00:33:25,190 --> 00:33:26,273 - [Hombre] Está bien. 514 00:33:28,582 --> 00:33:31,040 - [Hombre] Te llamo... 515 00:33:31,040 --> 00:33:32,780 - Bueno, te voy a decir algo 516 00:33:32,780 --> 00:33:34,170 que no puedes contarle a nadie, 517 00:33:34,170 --> 00:33:35,620 sobre todo a Murray o a Lisa 518 00:33:35,620 --> 00:33:37,912 ni a nadie que esté en la boda, ¿vale? 519 00:33:37,912 --> 00:33:39,913 Vale. 520 00:33:49,950 --> 00:33:50,783 Vale. 521 00:33:52,400 --> 00:33:54,203 ¿Es eso lo que querías decirme? 522 00:33:55,620 --> 00:33:57,920 - Mira, acabo de romper con mi novio 523 00:33:59,430 --> 00:34:01,140 hace un año y medio 524 00:34:01,140 --> 00:34:03,853 y no he estado con nadie desde entonces. 525 00:34:05,000 --> 00:34:05,913 - ¿Estás muy salida? 526 00:34:06,890 --> 00:34:08,023 - Muchísimo. 527 00:34:09,280 --> 00:34:11,225 - Mañana vas a ir a una boda, 528 00:34:11,225 --> 00:34:12,650 habrá muchos tíos. 529 00:34:14,855 --> 00:34:17,005 - No quiero ligar con un extraño. 530 00:34:18,480 --> 00:34:19,543 - Yo soy un extraño. 531 00:34:20,790 --> 00:34:22,828 - Un poco, pero 532 00:34:22,828 --> 00:34:24,670 acabas de romper con tu novia, 533 00:34:24,670 --> 00:34:28,170 por lo que hay pocas probabilidades 534 00:34:28,170 --> 00:34:31,420 de que tengas alguna enfermedad rara. 535 00:34:31,420 --> 00:34:33,440 Además, ni siquiera te gusto. 536 00:34:33,440 --> 00:34:35,608 Iremos a la boda, y después 537 00:34:35,608 --> 00:34:39,690 nos iremos cada uno por nuestro lado y nadie sufrirá. 538 00:34:39,690 --> 00:34:41,363 - Siempre hay alguien que sufre. 539 00:34:45,480 --> 00:34:47,430 - A mí no me importa si no te vuelvo a ver. 540 00:34:48,310 --> 00:34:49,453 Odio tu cara. 541 00:34:51,600 --> 00:34:54,560 - Eres literalmente la última persona 542 00:34:54,560 --> 00:34:55,860 con quien querría estar ahora mismo. 543 00:34:56,960 --> 00:34:59,650 - Si conociera a Jess, le daría la mano 544 00:34:59,650 --> 00:35:01,970 y le diría: "¿Cómo se te ocurrió salir con Jack? 545 00:35:01,970 --> 00:35:03,720 "Te has ganado el premio a la novia del año". 546 00:35:06,040 --> 00:35:07,350 - Vale. 547 00:35:07,350 --> 00:35:08,883 Puede que tengas razón. 548 00:35:09,800 --> 00:35:11,603 ¿Cuánto tiempo llevas pensando en esto? 549 00:35:19,840 --> 00:35:21,190 - Desde el Captain Morgan. 550 00:35:30,453 --> 00:35:32,737 ♪ Averígualo ♪ 551 00:35:32,737 --> 00:35:35,889 ♪ Averígualo ♪ 552 00:35:35,889 --> 00:35:38,092 ♪ Podemos divertirnos y follar a la vez ♪ 553 00:35:38,092 --> 00:35:40,565 ♪ Y pasar mientras ella llora ♪ 554 00:35:40,565 --> 00:35:42,390 ¿No te gusta esta canción? 555 00:35:42,390 --> 00:35:44,430 ♪ Sabes que estoy bien ahora ♪ 556 00:35:44,430 --> 00:35:49,430 ♪ Y ella está bien ahora ♪ 557 00:35:52,924 --> 00:35:56,546 ♪ Cuando supe tu nombre ♪ 558 00:35:56,546 --> 00:36:00,197 ♪ Me amarraste a una nube para ir a dar un paseo ♪ 559 00:36:00,197 --> 00:36:04,002 ♪ Espero que cada beso sea igual ♪ 560 00:36:04,002 --> 00:36:07,007 ♪ y que cada abrazo dure para siempre ♪ 561 00:36:07,007 --> 00:36:12,007 ♪ Contigo, mi único amor ♪ 562 00:36:14,208 --> 00:36:19,208 ♪ Contigo en mi corazón y en mi alma ♪ 563 00:36:21,131 --> 00:36:23,131 ♪ Oh, oh ♪ 564 00:36:31,917 --> 00:36:34,123 - ¿Eso es lo que siempre te pones en la cama? 565 00:36:35,060 --> 00:36:37,094 - ¿Tienes algún problema con eso? 566 00:36:37,094 --> 00:36:39,244 - No eres en absoluto como pensaba. 567 00:36:52,846 --> 00:36:56,512 ♪ Cuando te miré a los ojos ♪ 568 00:36:56,512 --> 00:37:00,550 ♪ Me tuviste en tu mano como un títere ♪ 569 00:37:00,550 --> 00:37:01,870 - Para. 570 00:37:01,870 --> 00:37:02,703 - ¿Qué? 571 00:37:04,088 --> 00:37:06,913 ♪ Solo quiero mecerme contigo ♪ 572 00:37:06,913 --> 00:37:09,096 ♪ Eres la única ♪ 573 00:37:09,933 --> 00:37:10,933 ¿Qué he hecho? 574 00:37:12,920 --> 00:37:14,420 - Quiero que te vayas. 575 00:37:14,420 --> 00:37:17,253 ♪ Tú en mi corazón ♪ 576 00:37:28,580 --> 00:37:29,980 - No sé lo que acaba de pasar, 577 00:37:29,980 --> 00:37:32,107 pero ¿podemos hablar de ello? 578 00:38:50,473 --> 00:38:52,543 ¿Podrías decirme qué ha pasado? 579 00:38:54,030 --> 00:38:55,977 En un instante te estabas quitando la ropa 580 00:38:55,977 --> 00:38:58,413 y al siguiente, me siento como un depredador. 581 00:39:00,083 --> 00:39:01,233 - No es lo de anoche. 582 00:39:04,590 --> 00:39:06,083 Por fin recordé nuestra cita. 583 00:39:08,260 --> 00:39:10,610 - Entonces, ¿por qué te enfadaste conmigo? 584 00:39:10,610 --> 00:39:13,510 Fuiste tú la que me dejó allí sentado durante tres horas. 585 00:39:14,400 --> 00:39:16,250 - ¿Por qué me esperaste tres horas? 586 00:39:18,012 --> 00:39:21,480 - Pensé que tenías un problema en el baño. 587 00:39:21,480 --> 00:39:23,170 Me quedé allí bebiendo 588 00:39:23,170 --> 00:39:24,770 e intentando no parecer un fracasado. 589 00:39:26,690 --> 00:39:28,120 Al final, me pidieron que me fuera 590 00:39:28,120 --> 00:39:30,073 cuando comencé a hablar solo. 591 00:39:39,220 --> 00:39:41,520 - No te recuerdo mucho, ni tampoco nuestra cita. 592 00:39:44,200 --> 00:39:46,600 Fui al baño y recibí un mensaje de mi hermana 593 00:39:46,600 --> 00:39:48,740 diciendo que la llamara de inmediato, así lo hice 594 00:39:48,740 --> 00:39:51,982 y me dijo que nuestros padres acababan de morir 595 00:39:51,982 --> 00:39:53,683 en un accidente de coche. 596 00:39:54,970 --> 00:39:58,433 Me fui a casa y tomé un taxi. 597 00:39:59,577 --> 00:40:03,263 - Dios mío, lo siento mucho. 598 00:40:04,705 --> 00:40:06,433 No lo sabía. 599 00:40:06,433 --> 00:40:08,100 - Y mientras hacía la maleta 600 00:40:08,100 --> 00:40:10,870 seguía recibiendo tus mensajes, 601 00:40:10,870 --> 00:40:12,773 que cada vez eran más mezquinos. 602 00:40:15,160 --> 00:40:16,023 - Oh, Dios. 603 00:40:19,020 --> 00:40:22,090 Soy un idiota, lo siento mucho, Samantha. 604 00:40:22,090 --> 00:40:23,306 - Cuando te bloqueé, 605 00:40:23,306 --> 00:40:24,971 empezaste a enviarme correos electrónicos. 606 00:40:26,120 --> 00:40:27,293 No paraban de llegar. 607 00:40:30,860 --> 00:40:35,860 Las siguientes semanas y meses están borrosas. 608 00:40:37,430 --> 00:40:39,573 Lo olvidé por completo hasta anoche. 609 00:40:40,670 --> 00:40:42,690 Dijiste algo que me habías dicho 610 00:40:42,690 --> 00:40:44,675 en uno de tus mensajes, 611 00:40:44,675 --> 00:40:47,023 y de repente recordé todo. 612 00:40:49,440 --> 00:40:50,820 - Oh. 613 00:40:50,820 --> 00:40:54,763 Obviamente no estaba en mi mejor momento. 614 00:40:58,860 --> 00:41:00,550 - Ya no me importa. 615 00:41:00,550 --> 00:41:02,263 Solo me agobié anoche. 616 00:41:04,760 --> 00:41:06,013 Los echo mucho de menos. 617 00:41:09,300 --> 00:41:12,203 Vayamos a la boda, sigamos. 618 00:41:15,950 --> 00:41:16,783 - Vale. 619 00:41:28,863 --> 00:41:29,947 - Te traje un café. 620 00:41:29,947 --> 00:41:31,483 Pensé que te vendría bien. 621 00:41:42,380 --> 00:41:44,773 Oye, no pasa nada. 622 00:41:45,640 --> 00:41:47,115 Hablemos de otra cosa. 623 00:41:54,156 --> 00:41:57,513 - ¿Cómo puedes comer eso y estar tan delgada? 624 00:41:59,450 --> 00:42:00,950 - Gracias. Creo. 625 00:42:02,750 --> 00:42:04,717 Tengo un metabolismo superrápido, 626 00:42:06,060 --> 00:42:09,230 además de clase de kickboxing tres veces por semana, 627 00:42:09,230 --> 00:42:11,963 una clase diaria de yoga y un entrenador personal. 628 00:42:13,030 --> 00:42:13,883 Agotador. 629 00:42:16,820 --> 00:42:18,786 - Por el poco tiempo que he pasado contigo, 630 00:42:18,786 --> 00:42:21,860 me doy cuenta de que tengo mal ojo para la gente. 631 00:42:21,860 --> 00:42:23,020 - Mmm. 632 00:42:23,020 --> 00:42:24,320 Me alegra haberte ayudado a darte cuenta 633 00:42:24,320 --> 00:42:25,770 de uno de tus defectos. 634 00:42:27,030 --> 00:42:28,810 - ¿Crees que tengo más? 635 00:42:28,810 --> 00:42:29,810 - Ya te lo diré. 636 00:42:38,690 --> 00:42:40,703 ¿Puedo contarte otro secreto? 637 00:42:44,130 --> 00:42:44,963 - Vale. 638 00:42:46,225 --> 00:42:47,716 ¿Uno de mis defectos? 639 00:42:49,830 --> 00:42:50,740 - Necesito contárselo a alguien, 640 00:42:50,740 --> 00:42:53,073 y puede que tú tengas una mejor perspectiva sobre esto. 641 00:42:56,850 --> 00:42:57,683 - Dispara. 642 00:43:09,810 --> 00:43:10,643 - El verano pasado, 643 00:43:10,643 --> 00:43:14,500 después de que Lisa y Murray se comprometieran, 644 00:43:14,500 --> 00:43:16,452 Murray vino a mi casa y me dijo 645 00:43:16,452 --> 00:43:18,663 que no estaba seguro de querer seguir adelante con la boda. 646 00:43:19,508 --> 00:43:20,958 Eso no es nuevo. 647 00:43:20,958 --> 00:43:22,540 A mí también me lo contó. 648 00:43:22,540 --> 00:43:23,873 - ¿En serio? 649 00:43:23,873 --> 00:43:25,041 - Sí. Ya lo ha superado. 650 00:43:31,700 --> 00:43:32,873 - No fue solo eso. 651 00:43:35,432 --> 00:43:37,313 No puedo creer que te esté contando esto. 652 00:43:40,260 --> 00:43:42,660 Dijo que con quien hubiera querido casarse era conmigo. 653 00:43:43,870 --> 00:43:45,600 - Quizás le entendiste mal. 654 00:43:45,600 --> 00:43:46,433 Murray es un tonto. 655 00:43:52,600 --> 00:43:53,875 - Después, me besó. 656 00:43:56,940 --> 00:43:57,773 - Oh. 657 00:43:58,820 --> 00:44:02,370 - Yo le devolví el beso, o sea, durante unos diez segundos, 658 00:44:02,370 --> 00:44:04,283 y después le dije que tenía que irse. 659 00:44:05,340 --> 00:44:06,870 - ¿Diez segundos? 660 00:44:06,870 --> 00:44:08,943 - No sé, no lo cronometré. 661 00:44:11,680 --> 00:44:13,160 Me pidió que no se lo dijera a Lisa, 662 00:44:13,160 --> 00:44:16,323 y he estado guardando ese horrible secreto. 663 00:44:18,120 --> 00:44:18,953 - ¡Vaya! 664 00:44:20,040 --> 00:44:21,592 - ¿Debería decírselo 665 00:44:21,592 --> 00:44:23,550 antes de que camine hacia el altar? 666 00:44:26,332 --> 00:44:28,030 - No puedes. Eso es cosa suya. 667 00:44:28,030 --> 00:44:29,380 - Pero ella es mi amiga. 668 00:44:29,380 --> 00:44:30,580 ¿Tú no querrías saberlo? 669 00:44:32,300 --> 00:44:35,050 - Sí, pero no el día antes de mi boda. 670 00:44:35,050 --> 00:44:36,450 En este momento, eso ya es historia. 671 00:44:40,860 --> 00:44:41,693 - Vale. 672 00:44:43,640 --> 00:44:44,473 Historia. 673 00:44:56,800 --> 00:44:58,200 ¿Quieres que te espere aquí? 674 00:45:00,090 --> 00:45:01,860 - No, necesito probármelo. 675 00:45:01,860 --> 00:45:03,800 Han pasado unos años. 676 00:45:03,800 --> 00:45:04,633 - Genial. 677 00:45:05,740 --> 00:45:06,573 - Espera. 678 00:45:07,710 --> 00:45:08,543 - ¿Qué? 679 00:45:11,280 --> 00:45:13,820 - Ellos creen que Jess viene conmigo. 680 00:45:13,820 --> 00:45:14,870 ¿Cómo se lo explico? 681 00:45:16,098 --> 00:45:17,550 - Di la verdad. 682 00:45:17,550 --> 00:45:18,500 - ¿Que rompimos? 683 00:45:20,120 --> 00:45:22,620 Eso dará lugar a una hora de preguntas. 684 00:45:25,650 --> 00:45:26,900 - ¿La han visto alguna vez? 685 00:45:28,370 --> 00:45:30,170 - Hoy iba a ser la gran revelación. 686 00:45:35,500 --> 00:45:37,408 - Entonces, yo seré Jess. 687 00:45:40,440 --> 00:45:41,553 - No sé. 688 00:45:42,410 --> 00:45:45,713 Mi madre tiene un sexto sentido para saber cuándo miento. 689 00:45:46,800 --> 00:45:48,320 - Tú déjame a mí. 690 00:45:48,320 --> 00:45:51,120 Les va a encantar la falsa Jess. 691 00:45:51,120 --> 00:45:52,545 Rompemos la semana que viene 692 00:45:52,545 --> 00:45:54,012 y problema resuelto. 693 00:45:57,870 --> 00:45:58,703 - Vale. 694 00:45:59,640 --> 00:46:00,473 Muy bien. 695 00:46:18,790 --> 00:46:21,863 Hay muchas cosas que pueden salir mal. 696 00:46:23,040 --> 00:46:24,140 - No te pongas nervioso. 697 00:46:25,930 --> 00:46:28,076 - Te pido disculpas de antemano. 698 00:46:28,076 --> 00:46:29,317 - ¿Por qué? 699 00:46:29,317 --> 00:46:31,320 - No conoces a mis padres. 700 00:46:31,320 --> 00:46:33,263 Siempre encuentran la manera de avergonzarme. 701 00:46:34,420 --> 00:46:35,270 - Será rápido. 702 00:46:36,450 --> 00:46:38,090 - Entrar y salir. 703 00:46:38,090 --> 00:46:39,257 Ni siquiera te sientes. 704 00:46:40,145 --> 00:46:40,978 - Vale. 705 00:46:43,146 --> 00:46:45,004 - Seguro que nos están mirando en este momento. 706 00:46:48,990 --> 00:46:51,003 - Vamos. 707 00:47:00,727 --> 00:47:01,560 - ¡Vaya! 708 00:47:01,560 --> 00:47:02,393 ¡Hola! 709 00:47:03,720 --> 00:47:04,927 Cariño, ya están aquí. 710 00:47:04,927 --> 00:47:06,640 - Oh, hola. 711 00:47:06,640 --> 00:47:08,650 Oh, es un placer conocerte por fin. 712 00:47:08,650 --> 00:47:10,025 - Lo mismo digo. 713 00:47:10,025 --> 00:47:12,003 - Me gustas aún más de rubia. 714 00:47:13,620 --> 00:47:15,203 En esta familia nos gusta dar abrazos. 715 00:47:16,160 --> 00:47:17,590 - Jack siempre es muy reservado 716 00:47:17,590 --> 00:47:18,700 con sus novias. 717 00:47:18,700 --> 00:47:20,300 Pensábamos que jugaba en otra liga, 718 00:47:20,300 --> 00:47:21,760 ya sabes a qué me refiero. 719 00:47:21,760 --> 00:47:23,070 - Papá... 720 00:47:23,070 --> 00:47:25,430 - No es que eso tenga nada de malo. 721 00:47:25,430 --> 00:47:26,800 Venid, sentaos. 722 00:47:26,800 --> 00:47:27,730 - Solo he venido a coger mi esmoquin, 723 00:47:27,730 --> 00:47:29,040 tenemos que volver a la carretera. 724 00:47:29,040 --> 00:47:29,940 - Tenéis tiempo. 725 00:47:31,610 --> 00:47:33,643 - Tenemos tiempo, ¿verdad, cariño? 726 00:47:42,910 --> 00:47:44,320 - Qué buena pareja hacen, ¿verdad? 727 00:47:44,320 --> 00:47:45,403 - Sí, desde luego. 728 00:47:46,531 --> 00:47:49,692 Me rompí el pie al caerme de la maldita escalera. 729 00:47:49,692 --> 00:47:51,050 - Oh, lo siento. 730 00:47:51,050 --> 00:47:53,627 - Hemos tenido las luces navideñas encendidas 731 00:47:53,627 --> 00:47:56,530 durante 15 años, y ahora de repente son un problema. 732 00:47:56,530 --> 00:47:58,356 No voy a volver a poner esas cosas. 733 00:47:58,356 --> 00:48:00,060 No las pondré más. 734 00:48:00,060 --> 00:48:01,440 - Claro que lo harás, querido. 735 00:48:01,440 --> 00:48:02,980 - Esa maldita Cheryl Johnson, 736 00:48:02,980 --> 00:48:05,250 yendo por ahí en su elegante Mercedes 737 00:48:05,250 --> 00:48:07,610 y sacando fotos por todo el barrio. 738 00:48:07,610 --> 00:48:08,840 Debería buscar trabajo. 739 00:48:08,840 --> 00:48:10,590 - Déjalo, Barry. 740 00:48:10,590 --> 00:48:12,690 ¿Habéis hablado de los niños? 741 00:48:12,690 --> 00:48:14,233 - Mamá, solo estamos saliendo. 742 00:48:15,120 --> 00:48:16,233 - Vale, cariño. 743 00:48:17,400 --> 00:48:20,273 Queremos al menos dos, pero cuatro sería genial. 744 00:48:21,130 --> 00:48:22,305 Con lo que a este chico le gusta hacerlo, 745 00:48:22,305 --> 00:48:23,690 terminaremos teniendo diez. 746 00:48:23,690 --> 00:48:25,290 - Oh, siempre ha sido así. 747 00:48:25,290 --> 00:48:26,932 Desde que tenía 13 años, 748 00:48:26,932 --> 00:48:29,350 su dormitorio parecía una fábrica de pañuelos usados. 749 00:48:29,350 --> 00:48:31,250 Ni los calcetines se salvaban. 750 00:48:31,250 --> 00:48:32,230 Cuando se iba al colegio, 751 00:48:32,230 --> 00:48:33,900 entraba con mis pinzas de esperma 752 00:48:33,900 --> 00:48:35,430 y lo limpiaba todo. 753 00:48:35,430 --> 00:48:36,740 - ¡Para, mamá! 754 00:48:36,740 --> 00:48:38,706 - Me sorprende que aún te quede algo a estas alturas. 755 00:48:39,920 --> 00:48:42,120 - ¿Podemos hablar de otra cosa? 756 00:48:42,120 --> 00:48:43,740 - Cuidado con tener tantos niños. 757 00:48:43,740 --> 00:48:46,030 Terminarás con un cañón ahí abajo, 758 00:48:46,030 --> 00:48:49,030 y será como lanzar una salchicha por un pasillo. 759 00:48:49,030 --> 00:48:50,570 - Yo tuve un desgarro cuando tuve a Jack, 760 00:48:50,570 --> 00:48:52,920 me tuvieron que poner un par de puntos. 761 00:48:52,920 --> 00:48:54,210 - Funcionó bien, 762 00:48:54,210 --> 00:48:56,411 estrecha como en la noche de bodas. 763 00:48:58,360 --> 00:49:00,076 - Jess, ¿por qué no vamos a ver 764 00:49:00,076 --> 00:49:02,850 qué tal me queda el esmoquin? 765 00:49:02,850 --> 00:49:03,683 - Ve tú. 766 00:49:07,360 --> 00:49:09,318 - No creo que Jack haya traído nunca a una chica 767 00:49:09,318 --> 00:49:11,120 a su habitación. 768 00:49:11,120 --> 00:49:14,150 ¿Habéis hablado del tipo de boda que os gustaría tener? 769 00:49:14,150 --> 00:49:18,050 - Bueno, todavía no me lo ha pedido, pero yo pensaba... 770 00:49:37,660 --> 00:49:38,770 ¿Jack? 771 00:49:38,770 --> 00:49:39,603 - Estoy aquí. 772 00:49:50,010 --> 00:49:51,260 Creo que he crecido un poco. 773 00:49:53,410 --> 00:49:54,573 - No está tan mal. 774 00:49:56,530 --> 00:49:57,483 - Sí lo está. 775 00:49:59,420 --> 00:50:01,610 - Sí lo está. 776 00:50:01,610 --> 00:50:03,550 ¿Cuándo te lo pusiste por última vez? 777 00:50:03,550 --> 00:50:05,401 - En el baile de graduación. 778 00:50:05,401 --> 00:50:08,610 ¿Qué vas a hacer? 779 00:50:12,320 --> 00:50:13,783 - Comprar un esmoquin nuevo. 780 00:50:15,349 --> 00:50:19,834 ♪ Hazlo sencillo y divertido ♪ 781 00:50:19,834 --> 00:50:24,834 ♪ Es una frase que escuché en alguna parte ♪ 782 00:50:25,973 --> 00:50:30,570 ♪ Siente el suelo bajo tus pies ♪ 783 00:50:30,570 --> 00:50:35,570 ♪ Puede llevarte a cualquier parte ♪ 784 00:50:37,131 --> 00:50:41,481 ♪ Perseguiré sombras contigo ♪ 785 00:50:41,481 --> 00:50:46,481 ♪ Vamos a rompernos y a repararnos ♪ 786 00:50:47,961 --> 00:50:52,123 ♪ Sentir esperanza en tiempos de ira ♪ 787 00:50:52,123 --> 00:50:54,709 ♪ Encontré la luz bajo la puerta ♪ 788 00:50:54,709 --> 00:50:57,932 ♪ Construyo un puente hasta la orilla ♪ 789 00:50:57,932 --> 00:51:00,864 ♪ Todo lo hablado y caminado ♪ 790 00:51:00,864 --> 00:51:03,590 ♪ No sirvió de mucha ayuda ♪ 791 00:51:03,590 --> 00:51:07,532 ♪ Levántate y corre ♪ 792 00:51:07,532 --> 00:51:09,312 - Estaba a punto de empezar, y el tipo me miró 793 00:51:09,312 --> 00:51:11,371 y dijo: "Dios mío, tus pantalones están rotos". 794 00:51:12,443 --> 00:51:13,510 Delante de todo el mundo. - [Sally] Jack. 795 00:51:13,510 --> 00:51:14,657 ¿Puedes venir, por favor? 796 00:51:20,970 --> 00:51:21,803 - Jess. 797 00:51:23,020 --> 00:51:24,820 ¿Qué estás haciendo aquí? 798 00:51:24,820 --> 00:51:26,463 - ¿Tú también te llamas Jess? 799 00:51:28,582 --> 00:51:32,180 Mamá, Jess y yo rompimos. 800 00:51:32,180 --> 00:51:33,427 - Ahora estoy hecha un lío. 801 00:51:33,427 --> 00:51:36,068 Dijiste que viniste para ir con Jack a la boda. 802 00:51:36,068 --> 00:51:36,930 - ¿Qué? 803 00:51:36,930 --> 00:51:40,120 - Lo que tenemos aquí es un clásico triángulo amoroso. 804 00:51:40,120 --> 00:51:40,953 - ¡Papá! 805 00:51:40,953 --> 00:51:44,240 - Jack y yo tuvimos un malentendido, eso es todo. 806 00:51:44,240 --> 00:51:46,073 - ¿Tú eres la amante? 807 00:51:48,130 --> 00:51:49,440 - Mamá, te lo explicaré, 808 00:51:49,440 --> 00:51:52,200 pero primero necesito hablar con Jess a solas. 809 00:51:52,200 --> 00:51:54,450 - ¿Con esta o con esa? 810 00:51:54,450 --> 00:51:55,283 - Con esta. 811 00:51:59,159 --> 00:52:01,185 - Esto es lo más emocionante que nos ha pasado 812 00:52:01,185 --> 00:52:03,035 desde que le traje a Barry una dama de compañía 813 00:52:03,035 --> 00:52:04,493 por su 50 cumpleaños. 814 00:52:05,920 --> 00:52:07,273 - Oh, Chantelle. 815 00:52:13,510 --> 00:52:15,383 - Es el novio, tengo que cogerlo. 816 00:52:18,231 --> 00:52:19,223 - ¡Ese es mi chico! 817 00:52:20,520 --> 00:52:21,353 - Sí. 818 00:52:23,280 --> 00:52:24,793 - ¿Has perdido la cabeza? 819 00:52:25,742 --> 00:52:28,040 - ¿Podrías contestar a la pregunta? 820 00:52:28,040 --> 00:52:29,933 - No, es ridículo. 821 00:52:30,920 --> 00:52:33,473 - No respondes porque tú sientes lo mismo. 822 00:52:35,420 --> 00:52:37,630 - Lisa es mi mejor amiga. 823 00:52:37,630 --> 00:52:39,230 - Bueno, si me dices ahora mismo 824 00:52:40,110 --> 00:52:42,758 que nunca estaremos juntos, 825 00:52:42,758 --> 00:52:44,183 dejaré de intentarlo. 826 00:52:45,380 --> 00:52:46,213 - ¿Murray? 827 00:52:48,520 --> 00:52:49,420 - ¿Quién era esa? 828 00:52:55,727 --> 00:52:56,560 ¡Mierda! 829 00:52:58,580 --> 00:53:00,970 - [Jess] No dije que quisiera romper. 830 00:53:00,970 --> 00:53:02,931 Solo dije que había demasiadas cosas tuyas 831 00:53:02,931 --> 00:53:04,547 en mi apartamento. 832 00:53:04,547 --> 00:53:07,470 - ¿Por qué estás aquí? ¿Es por Samantha? 833 00:53:07,470 --> 00:53:08,303 - ¿Quién es ella? 834 00:53:09,510 --> 00:53:11,797 - Murray me pidió que la llevara después de irme de tu casa. 835 00:53:11,797 --> 00:53:13,310 - Oh, entonces es una completa desconocida. 836 00:53:13,310 --> 00:53:14,143 - Sí. 837 00:53:15,470 --> 00:53:18,410 Tuvimos una cita hace unos años pero fue horrible. 838 00:53:18,410 --> 00:53:20,000 Ni siquiera me gusta. 839 00:53:20,000 --> 00:53:21,503 Es molesta como un grano en el culo. 840 00:53:22,670 --> 00:53:24,630 - Bueno, ¿por qué no aceptamos simplemente 841 00:53:24,630 --> 00:53:26,480 que todo fue un malentendido? 842 00:53:29,520 --> 00:53:32,470 - Sé que había alguien en tu casa ayer por la mañana. 843 00:53:33,470 --> 00:53:34,303 - Vale. 844 00:53:36,890 --> 00:53:38,820 - Su chaqueta estaba en el sofá 845 00:53:38,820 --> 00:53:40,720 y sus llaves sobre la mesa de café. 846 00:53:46,100 --> 00:53:47,613 - ¿Por qué no dijiste nada? 847 00:53:49,260 --> 00:53:51,920 - Mis cosas estaban en la puerta principal, 848 00:53:51,920 --> 00:53:54,370 y tenías a otro tío escondido en el dormitorio. 849 00:53:55,710 --> 00:53:57,260 Se acabó. 850 00:53:57,260 --> 00:53:58,310 - Siempre desapareces. 851 00:54:00,500 --> 00:54:01,971 - Te pedí que vinieras a la boda. 852 00:54:01,971 --> 00:54:03,455 - Bueno, aquí estoy. 853 00:54:04,930 --> 00:54:06,170 - ¿Quieres que te lleve al aeropuerto 854 00:54:06,170 --> 00:54:07,170 o que llame a un Uber? 855 00:54:08,480 --> 00:54:09,543 - Compré un billete de ida. 856 00:54:10,540 --> 00:54:12,590 - Entonces, te compraré uno de vuelta. 857 00:54:13,530 --> 00:54:14,983 - ¿Por que eres tan malo conmigo? 858 00:54:19,031 --> 00:54:20,250 - ¿Quieres un café? 859 00:54:20,250 --> 00:54:21,083 - Sí, por favor. 860 00:54:23,658 --> 00:54:25,670 Hola, mamá. 861 00:54:25,670 --> 00:54:27,345 - ¿Quieres un café, cariño? 862 00:54:27,345 --> 00:54:28,553 - Sí, por favor. 863 00:54:37,020 --> 00:54:38,537 Voy a reservarle un vuelo de vuelta. 864 00:54:38,537 --> 00:54:40,733 No es asunto mío. 865 00:54:41,660 --> 00:54:43,563 - Es increíble que apareciera aquí sin más. 866 00:54:45,090 --> 00:54:45,923 - Me da igual. 867 00:54:47,370 --> 00:54:48,553 - ¿Qué pasa? 868 00:54:53,420 --> 00:54:56,313 - Hmm, es Murray. 869 00:54:58,040 --> 00:54:58,873 - Es Lisa. 870 00:54:59,820 --> 00:55:00,653 Contesta. 871 00:55:01,990 --> 00:55:02,840 - ¡Hola! ¿Qué tal? 872 00:55:05,808 --> 00:55:07,270 Está bien. 873 00:55:07,270 --> 00:55:08,403 Oye, Murray. 874 00:55:09,440 --> 00:55:10,273 ¿Hola? 875 00:55:14,610 --> 00:55:16,660 - [Ambos] La boda se ha cancelado. 876 00:55:16,660 --> 00:55:18,180 - Todo es por mi culpa. 877 00:55:18,180 --> 00:55:19,240 - ¿Qué ha pasado? 878 00:55:19,240 --> 00:55:21,130 - Llamó cuando estabas fuera 879 00:55:21,130 --> 00:55:24,220 para saber si había alguna posibilidad. 880 00:55:24,220 --> 00:55:25,833 - ¿Contigo? 881 00:55:26,967 --> 00:55:30,073 - Jack, a algunas personas les gusto. 882 00:55:34,740 --> 00:55:35,881 - A mí me gustas. 883 00:55:38,860 --> 00:55:41,510 ¿Qué te hace pensar que no me gustas? 884 00:55:41,510 --> 00:55:43,010 - Soy molesta como un grano en el culo, ¿no? 885 00:55:44,860 --> 00:55:47,740 - Intentaba dejarte fuera de la conversación. 886 00:55:47,740 --> 00:55:49,683 Oye, ¿me estabas espiando? 887 00:55:50,750 --> 00:55:52,280 - No fue a propósito. 888 00:55:52,280 --> 00:55:54,600 Vine aquí para hablar con Murray. 889 00:55:54,600 --> 00:55:55,550 - Entonces, ¿qué pasó? 890 00:55:58,533 --> 00:56:00,672 - Cuando dijo que aún quería estar conmigo, 891 00:56:01,956 --> 00:56:03,430 Lisa lo escuchó. 892 00:56:05,506 --> 00:56:06,339 - Oh. 893 00:56:07,640 --> 00:56:11,193 Bueno, al menos ya no tenemos que decírselo. 894 00:56:12,800 --> 00:56:15,100 - [Sally] ¿A la amante le gustaría un café? 895 00:56:16,350 --> 00:56:17,333 - Sí, por favor. 896 00:57:08,950 --> 00:57:10,403 - Ay, qué bien. 897 00:57:12,470 --> 00:57:14,783 - Te conseguí un vuelo, sale en dos horas. 898 00:57:16,360 --> 00:57:17,360 - Tengo una pregunta. 899 00:57:18,970 --> 00:57:21,160 ¿Fuiste a acampar con Jack anoche? 900 00:57:21,160 --> 00:57:23,830 No tienes pinta de que te guste la naturaleza. 901 00:57:23,830 --> 00:57:25,970 - Estoy deseando ir a acampar con Jack. 902 00:57:25,970 --> 00:57:27,760 - ¿Pero lo hiciste? 903 00:57:27,760 --> 00:57:28,593 - No. 904 00:57:29,660 --> 00:57:31,450 Fuimos a un motel. 905 00:57:31,450 --> 00:57:32,283 - Bueno, en realidad... 906 00:57:32,283 --> 00:57:33,395 - [Jess] Jack, no te metas. 907 00:57:33,395 --> 00:57:34,870 - ¡Miau! 908 00:57:34,870 --> 00:57:36,110 - Solo quedaba una habitación, 909 00:57:36,110 --> 00:57:37,418 y Jack se ofreció a dormir en la furgoneta 910 00:57:37,418 --> 00:57:39,299 porque es un caballero. 911 00:57:39,299 --> 00:57:41,513 - Bueno, eso estuvo muy bien, Jack. 912 00:57:43,330 --> 00:57:44,663 - Pero cambié de opinión 913 00:57:44,663 --> 00:57:47,000 y le pedí que viniera a dormir conmigo. 914 00:57:47,000 --> 00:57:48,333 - Pero no pasó nada. 915 00:57:49,257 --> 00:57:51,097 - Creo que cuando nos besamos 916 00:57:51,097 --> 00:57:52,805 sí pasó algo. 917 00:58:00,090 --> 00:58:01,756 Ni siquiera te gusta. 918 00:58:01,756 --> 00:58:03,075 - Me dijo que no le gustabas. 919 00:58:03,075 --> 00:58:05,275 - Solo lo dijo para que te fueras. 920 00:58:07,810 --> 00:58:09,390 - Eso está mejor. 921 00:58:09,390 --> 00:58:10,448 - Quizás el café 922 00:58:10,448 --> 00:58:11,728 no fue tan buena idea. 923 00:58:12,810 --> 00:58:13,643 - ¡Parad ya! 924 00:58:14,640 --> 00:58:16,250 Tú ve a mi cuarto. 925 00:58:16,250 --> 00:58:17,280 Y tú, recoge tus cosas. 926 00:58:17,280 --> 00:58:18,840 Te llevo al aeropuerto. 927 00:58:18,840 --> 00:58:19,870 - ¿Cómo es que ella se queda? 928 00:58:19,870 --> 00:58:21,803 - Recoge tus cosas, por favor. 929 00:58:23,690 --> 00:58:24,840 - Necesito tomar el aire. 930 00:58:26,510 --> 00:58:28,333 - Así se empieza bien el fin de semana. 931 00:58:29,920 --> 00:58:32,453 - Las dos son buenas chicas, Jack. 932 00:58:33,420 --> 00:58:36,733 Quizás deberías mejorar tus habilidades comunicativas. 933 00:58:37,985 --> 00:58:39,235 Gracias, mamá. 934 00:58:43,030 --> 00:58:44,780 - ¿Quieres un café, cariño? 935 00:58:44,780 --> 00:58:45,983 - ¡Claro que sí! 936 00:58:56,870 --> 00:58:58,637 - Siento haberme presentado así. 937 00:59:10,540 --> 00:59:12,623 Entonces, ¿de verdad se terminó? 938 00:59:19,349 --> 00:59:23,010 - Sabía por qué me gustaba estar contigo, 939 00:59:23,010 --> 00:59:25,877 pero nunca supe por qué yo te gustaba. 940 00:59:29,610 --> 00:59:32,120 - Eres el tipo de chico con el que me casaría, 941 00:59:32,120 --> 00:59:35,070 antes de darme cuenta de que no me pienso casar de momento. 942 00:59:40,520 --> 00:59:41,812 - Hay que elegir el momento oportuno. 943 00:59:43,482 --> 00:59:45,200 Y somos muy diferentes. 944 00:59:45,200 --> 00:59:47,010 Tú puedes pasarte todo el día en un museo de arte, 945 00:59:47,010 --> 00:59:48,585 y yo me aburro al cabo de ocho minutos. 946 00:59:51,990 --> 00:59:52,823 - Y seamos sinceros, 947 00:59:52,823 --> 00:59:54,040 tú prefieres una tienda de campaña en África 948 00:59:54,040 --> 00:59:55,790 antes que un apartamento en Nueva York. 949 00:59:56,800 --> 00:59:58,263 - Todavía no estoy domesticado. 950 01:00:03,660 --> 01:00:06,273 - Me alegro de que podamos terminar así. 951 01:00:09,513 --> 01:00:10,346 - ¿Amigos? 952 01:00:12,350 --> 01:00:13,183 - Amigos. 953 01:00:29,360 --> 01:00:30,203 - ¿Un día de locos? 954 01:00:33,350 --> 01:00:35,397 - No es lo que había planeado. 955 01:00:35,397 --> 01:00:37,160 - ¿Quieres tomar algo? 956 01:00:37,160 --> 01:00:39,020 - [Samantha] Estoy bien. 957 01:00:39,020 --> 01:00:40,250 - Qué pena, 958 01:00:40,250 --> 01:00:42,717 estaba a punto de abrir una botella de vino. 959 01:00:42,717 --> 01:00:44,317 Sería una pena beber sola. 960 01:00:45,515 --> 01:00:48,870 Para serte sincera, 961 01:00:48,870 --> 01:00:51,721 me gustas mucho más que la otra Jess. 962 01:00:55,940 --> 01:00:57,280 - Me llamo Samantha. 963 01:00:57,280 --> 01:01:00,513 - Bueno, es un placer conocerte por fin, Samantha. 964 01:01:01,350 --> 01:01:02,183 ¿Un poco más? 965 01:01:06,720 --> 01:01:08,720 - Entonces, ¿por qué no ejerce Jack la medicina? 966 01:01:09,600 --> 01:01:10,940 - Sí lo hace. 967 01:01:10,940 --> 01:01:12,000 - Oh. 968 01:01:12,000 --> 01:01:14,440 Me dijo que era fotógrafo de la naturaleza. 969 01:01:14,440 --> 01:01:15,940 - Durante los últimos años ha estado trabajando 970 01:01:15,940 --> 01:01:17,830 con Médicos Sin Fronteras. 971 01:01:17,830 --> 01:01:19,150 Viaja por todo el mundo 972 01:01:19,150 --> 01:01:20,540 sacando fotografías 973 01:01:20,540 --> 01:01:21,833 y ayudando a la gente. 974 01:01:23,090 --> 01:01:25,796 - Oh, no lo sabía. 975 01:01:25,796 --> 01:01:26,629 - Oh. 976 01:01:34,512 --> 01:01:37,237 Este es su tercer libro. Mi favorito. 977 01:02:08,750 --> 01:02:09,583 - Perdón. 978 01:02:10,760 --> 01:02:12,663 - Tuve exactamente la misma reacción. 979 01:02:13,970 --> 01:02:16,210 No sabía lo que hacía. 980 01:02:16,210 --> 01:02:19,603 No pude entenderlo hasta que pude ver lo que él veía. 981 01:02:22,125 --> 01:02:23,975 ¿Te gustaría quedártelo? 982 01:02:24,980 --> 01:02:27,504 - Oh, no puedo hacer eso. Me compraré uno. 983 01:02:27,504 --> 01:02:29,612 Compré una caja entera. 984 01:02:29,612 --> 01:02:32,993 - Ah, bueno, gracias. Desde luego que sí. 985 01:02:34,870 --> 01:02:35,920 - [Jack] Ya estoy de vuelta. 986 01:02:35,920 --> 01:02:36,863 - Estamos aquí. 987 01:02:40,400 --> 01:02:41,893 - Te lo ha dado, ¿verdad? 988 01:02:43,150 --> 01:02:45,483 Tiene una caja en el garaje. 989 01:02:46,320 --> 01:02:47,600 - Papá está en el patio. 990 01:02:47,600 --> 01:02:49,330 Quiere hablar contigo. 991 01:02:49,330 --> 01:02:50,380 - ¿Sobre lo de esta mañana? 992 01:02:52,799 --> 01:02:53,843 Vuelvo enseguida. 993 01:02:54,870 --> 01:02:55,703 Creo. 994 01:02:58,130 --> 01:02:59,407 - Entonces, ¿a qué te dedicas? 995 01:03:00,440 --> 01:03:03,300 - Trabajo en moda, bueno, marketing de moda. 996 01:03:03,300 --> 01:03:04,733 - Qué bien, querida. 997 01:03:07,950 --> 01:03:09,670 - Jack, siéntate. 998 01:03:09,670 --> 01:03:10,945 ¿Quieres una cerveza? 999 01:03:18,290 --> 01:03:19,675 Quiero hablar contigo 1000 01:03:22,030 --> 01:03:23,780 acerca de lo que presencié esta mañana, 1001 01:03:24,700 --> 01:03:26,740 la situación en la que te metiste 1002 01:03:26,740 --> 01:03:28,420 con esas dos chicas 1003 01:03:28,420 --> 01:03:30,053 y todo el drama que se creó. 1004 01:03:31,180 --> 01:03:32,013 - Lo sé. 1005 01:03:32,960 --> 01:03:33,793 - ¡Tuvimos una pelea 1006 01:03:33,793 --> 01:03:34,880 en la misma sala de estar! 1007 01:03:34,880 --> 01:03:36,090 - Son cosas que pasan. 1008 01:03:36,090 --> 01:03:38,583 - Hijo, no tienes que poner excusas. 1009 01:03:39,620 --> 01:03:43,430 Fue... Diablos, fue fantástico. 1010 01:03:43,430 --> 01:03:45,533 Nunca había estado tan orgulloso de ti. 1011 01:03:45,533 --> 01:03:47,183 O sea, tienes a dos mujeres 1012 01:03:47,183 --> 01:03:49,680 atractivas e inteligentes peleándose por ti. 1013 01:03:49,680 --> 01:03:51,292 No sé qué es lo que les das, 1014 01:03:51,292 --> 01:03:52,760 pero sigue así. 1015 01:03:52,760 --> 01:03:54,460 Desde aquel partido en 2014... 1016 01:03:54,460 --> 01:03:56,830 ¿Recuerdas cuando hiciste aquellos tres home runs? 1017 01:03:56,830 --> 01:03:59,480 No había estado tan orgulloso de ti desde entonces. 1018 01:04:04,500 --> 01:04:07,630 Sabes, una vez tuve la oportunidad 1019 01:04:07,630 --> 01:04:09,890 de estar con dos mujeres al mismo tiempo, 1020 01:04:09,890 --> 01:04:11,190 antes de tu madre. 1021 01:04:12,180 --> 01:04:13,013 - ¿Y qué pasó? 1022 01:04:15,090 --> 01:04:15,973 - Bueno, se conocieron, 1023 01:04:17,220 --> 01:04:19,973 se juntaron y me dejaron fuera de todo el asunto. 1024 01:04:23,330 --> 01:04:25,873 Por las criaturas más maravillosas del planeta, Jack. 1025 01:04:27,500 --> 01:04:28,830 - ¿Las lesbianas? 1026 01:04:28,830 --> 01:04:31,120 - ¡No! Bueno, sí. 1027 01:04:31,120 --> 01:04:32,500 Las mujeres, Jack, las mujeres. 1028 01:04:32,500 --> 01:04:33,990 Mujeres como tu madre. 1029 01:04:33,990 --> 01:04:34,823 De no ser por ella, 1030 01:04:34,823 --> 01:04:36,797 yo no habría logrado nada en esta vida. 1031 01:04:38,060 --> 01:04:38,973 - Brindo por ello. 1032 01:04:45,090 --> 01:04:47,320 - Tu madre es una gran amante, Jack. 1033 01:04:47,320 --> 01:04:48,420 Lo sigue siendo. 1034 01:04:48,420 --> 01:04:49,919 - Hasta luego, papá. 1035 01:04:57,140 --> 01:04:57,973 - ¿Qué pasa? 1036 01:05:03,900 --> 01:05:04,733 - ¿Qué pasa? 1037 01:05:06,260 --> 01:05:08,840 Actúas como si estuviéramos de vacaciones. 1038 01:05:08,840 --> 01:05:10,441 A mi madre le estás empezando a caer muy bien. 1039 01:05:10,441 --> 01:05:11,432 Mierda, Jack, 1040 01:05:11,432 --> 01:05:13,767 ¿qué se supone que debo hacer? 1041 01:05:13,767 --> 01:05:16,300 Estoy siendo agradable. 1042 01:05:16,300 --> 01:05:18,483 - Estás siendo agradable. 1043 01:05:21,510 --> 01:05:24,170 Han sido unos días de locos. 1044 01:05:24,170 --> 01:05:26,423 - Y tiraste 300 dólares en ese esmoquin. 1045 01:05:28,153 --> 01:05:29,263 - Mierda. 1046 01:05:30,731 --> 01:05:32,263 Oh, tienes razón. 1047 01:05:37,430 --> 01:05:38,763 - Todo es culpa mía. 1048 01:05:40,580 --> 01:05:42,410 Arruiné la boda 1049 01:05:42,410 --> 01:05:45,193 y le puse el último clavo a tu relación con Jess. 1050 01:05:48,530 --> 01:05:50,860 Y tu madre cree que estamos juntos. 1051 01:05:50,860 --> 01:05:52,910 Se le romperá el corazón cuando se entere 1052 01:05:52,910 --> 01:05:54,636 de que ni siquiera somos amigos. 1053 01:05:57,286 --> 01:05:58,723 - Somos amigos. 1054 01:06:00,500 --> 01:06:02,483 - Este viaje ha sido un completo desastre. 1055 01:06:04,690 --> 01:06:07,490 Yo no quería que pasara nada de esto. 1056 01:06:07,490 --> 01:06:10,163 - Les hiciste un favor a Murray y Lisa, 1057 01:06:11,660 --> 01:06:12,681 y Jess nunca debería haber venido. 1058 01:06:12,681 --> 01:06:14,140 - ¿Y tu madre? 1059 01:06:14,140 --> 01:06:18,280 - Sí, decirle que íbamos a tener cuatro hijos 1060 01:06:18,280 --> 01:06:19,980 puede haberle dado una idea equivocada. 1061 01:06:21,920 --> 01:06:22,793 - Mierda. 1062 01:06:23,690 --> 01:06:24,523 - ¿Qué? 1063 01:06:25,460 --> 01:06:26,910 - También hablamos de nuestra boda 1064 01:06:26,910 --> 01:06:28,940 cuando te estabas probando el esmoquin. 1065 01:06:28,940 --> 01:06:30,150 - ¿Qué? 1066 01:06:30,150 --> 01:06:32,930 - De cuántas damas de honor iba a tener, 1067 01:06:32,930 --> 01:06:34,547 quiénes serían las niñas de las flores, 1068 01:06:34,547 --> 01:06:37,170 de la tarta y de que nuestros dos primeros hijos 1069 01:06:37,170 --> 01:06:39,050 se llamarán Ethan y Everly. 1070 01:06:39,050 --> 01:06:39,883 - Pero, ¿por qué? 1071 01:06:39,883 --> 01:06:41,520 - No lo sé, ¿vale? 1072 01:06:41,520 --> 01:06:43,313 Fue en el ardor del momento. 1073 01:06:49,720 --> 01:06:50,553 - Vale. 1074 01:06:51,740 --> 01:06:54,023 Por favor, no llores. 1075 01:06:56,480 --> 01:06:57,317 - ¿Y ahora qué? 1076 01:07:01,020 --> 01:07:03,273 - Bueno, tengo que llevarte a casa. 1077 01:07:04,470 --> 01:07:05,350 Nos quedaremos aquí esta noche 1078 01:07:05,350 --> 01:07:07,473 y saldremos por la mañana. 1079 01:07:09,280 --> 01:07:10,255 - ¿A Jersey? 1080 01:07:11,553 --> 01:07:12,853 - Será como una segunda oportunidad. 1081 01:07:15,910 --> 01:07:16,743 - Vale. 1082 01:07:18,530 --> 01:07:19,363 Me gusta eso. 1083 01:07:23,490 --> 01:07:24,423 ¿Puedo echarme una siesta? 1084 01:07:25,310 --> 01:07:26,143 Estoy agotada. 1085 01:07:27,469 --> 01:07:29,303 - ¿Y un poco borracha? 1086 01:07:30,984 --> 01:07:32,317 - Solo un poco. 1087 01:07:37,739 --> 01:07:40,040 - Vendré a buscarte para cenar. 1088 01:07:40,040 --> 01:07:40,873 - Vale. 1089 01:07:43,040 --> 01:07:43,923 Oye, Jack. 1090 01:07:46,010 --> 01:07:48,210 ¿Podríamos no hablarle aún a tu madre de nosotros? 1091 01:07:50,110 --> 01:07:51,985 Claro. 1092 01:08:04,536 --> 01:08:06,036 - ¿Todo bien? 1093 01:08:09,120 --> 01:08:10,720 - Está echándose la siesta. 1094 01:08:10,720 --> 01:08:11,593 - Tu padre también. 1095 01:08:12,550 --> 01:08:13,383 Escucha. 1096 01:08:14,740 --> 01:08:15,573 ¡Qué silencio! 1097 01:08:21,510 --> 01:08:23,900 - ¿Cuándo supiste 1098 01:08:23,900 --> 01:08:26,080 que Samantha no era Jess? 1099 01:08:26,080 --> 01:08:27,288 - Desde el mismo instante 1100 01:08:27,288 --> 01:08:29,134 en que entrasteis por la puerta. 1101 01:08:29,134 --> 01:08:29,967 - ¿Cómo? 1102 01:08:35,850 --> 01:08:38,550 - Esto lleva puesto en la nevera desde Navidad. 1103 01:08:40,241 --> 01:08:42,450 - Olvidé que las había enviado. 1104 01:08:42,450 --> 01:08:43,770 No se parecen en nada. 1105 01:08:44,870 --> 01:08:47,470 - Sé que no es asunto mío, 1106 01:08:47,470 --> 01:08:49,680 pero tomaste la decisión correcta. 1107 01:08:49,680 --> 01:08:51,803 Samantha es un tesoro. 1108 01:08:53,090 --> 01:08:54,660 - Mamá, Sam y yo somos... 1109 01:08:57,090 --> 01:08:58,757 Sam y yo nos lo estamos tomando con calma. 1110 01:09:00,090 --> 01:09:01,790 Así que no esperes tener nietos pronto. 1111 01:09:03,440 --> 01:09:04,990 - Haz lo que te haga feliz. 1112 01:09:07,420 --> 01:09:09,053 Creo que yo también voy a echarme una siesta. 1113 01:09:29,037 --> 01:09:30,787 - No me despertaste. 1114 01:09:33,260 --> 01:09:35,010 - Pensé que te vendría bien descansar. 1115 01:09:36,730 --> 01:09:38,443 Nuestra cena está en el microondas. 1116 01:09:40,217 --> 01:09:41,217 - ¿Me esperaste? 1117 01:09:44,100 --> 01:09:45,933 Por los compañeros de viaje interesantes. 1118 01:09:57,180 --> 01:10:00,113 - Entonces, en tu trabajo relacionado con la moda, 1119 01:10:01,210 --> 01:10:02,452 ¿qué es lo que haces? 1120 01:10:03,552 --> 01:10:05,173 - Estoy en el departamento de marketing. 1121 01:10:06,780 --> 01:10:07,630 - ¿Te gusta? 1122 01:10:10,710 --> 01:10:12,390 - Soy muy buena en lo que hago. 1123 01:10:12,390 --> 01:10:13,360 Bueno, eso es lo que dicen, 1124 01:10:13,360 --> 01:10:14,793 no estoy echándome flores. 1125 01:10:16,000 --> 01:10:17,000 - Presume todo lo que quieras. 1126 01:10:18,760 --> 01:10:20,023 - Odio mi trabajo. 1127 01:10:21,000 --> 01:10:23,880 Tengo casi 30 años y he pasado los últimos cinco 1128 01:10:23,880 --> 01:10:26,688 mejorando en algo que ni siquiera me gusta. 1129 01:10:26,688 --> 01:10:28,910 - ¿No acababas de cumplir 26? 1130 01:10:28,910 --> 01:10:29,900 - Exactamente. 1131 01:10:29,900 --> 01:10:33,083 El reloj no se detiene, y quiero dejarlo. 1132 01:10:34,530 --> 01:10:35,845 - Pues déjalo. 1133 01:10:35,845 --> 01:10:37,595 ¿Qué te gustaría hacer? 1134 01:10:39,090 --> 01:10:40,140 - Te lo enseñaré. 1135 01:10:51,740 --> 01:10:54,103 - ¿Has estado trabajando en una gorra de béisbol? 1136 01:10:55,580 --> 01:10:57,150 - No. 1137 01:10:57,150 --> 01:10:59,740 Mi padre siempre me llevaba a los partidos de baloncesto. 1138 01:10:59,740 --> 01:11:02,170 Era superfan de los Knicks. 1139 01:11:02,170 --> 01:11:03,870 Nuestros asientos nunca eran los mejores, 1140 01:11:03,870 --> 01:11:06,360 así que veía la parte de atrás de la cabeza de la gente, 1141 01:11:06,360 --> 01:11:08,390 miles de cabezas. 1142 01:11:08,390 --> 01:11:09,790 Más adelante, cuando llevaba un año 1143 01:11:09,790 --> 01:11:11,313 trabajando en Nueva York, 1144 01:11:11,313 --> 01:11:13,810 me pidieron que buscara espacios publicitarios alternativos. 1145 01:11:13,810 --> 01:11:16,683 Empecé a pensar en aquellas gorras, 1146 01:11:17,610 --> 01:11:19,633 y se me ocurrió esto. 1147 01:11:24,720 --> 01:11:26,520 - Mola bastante. 1148 01:11:26,520 --> 01:11:27,686 ¿Puedo verlo? 1149 01:11:34,170 --> 01:11:36,800 - Deberías obtener la patente de esto. 1150 01:11:36,800 --> 01:11:37,703 - Ya tengo varias. 1151 01:11:41,540 --> 01:11:43,133 - ¿Y puedes obtener una licencia? 1152 01:11:44,500 --> 01:11:45,760 - Esa ha sido la parte más difícil, 1153 01:11:45,760 --> 01:11:48,130 tengo algunas reuniones con la NBA 1154 01:11:48,130 --> 01:11:51,513 y la NFL, pero no hay nada seguro. 1155 01:11:52,690 --> 01:11:54,260 Ah, y el golf. 1156 01:11:54,260 --> 01:11:56,070 Bueno, no sé si has jugado al golf alguna vez, 1157 01:11:56,070 --> 01:11:57,510 pero cuando juegas, 1158 01:11:57,510 --> 01:11:59,820 tienes que marcar tu bola con un marcador. 1159 01:11:59,820 --> 01:12:02,610 Así que se me ocurrió esto, 1160 01:12:02,610 --> 01:12:04,973 un broche magnético marcador de pelotas de golf. 1161 01:12:10,510 --> 01:12:11,960 - Entonces, ¿qué te detiene? 1162 01:12:14,700 --> 01:12:16,500 - ¿Y si no puedo obtener la licencia? 1163 01:12:17,460 --> 01:12:19,033 - ¿Y si lo consigues? 1164 01:12:19,033 --> 01:12:19,973 Es una buena idea. 1165 01:12:20,990 --> 01:12:22,130 - ¿De verdad? 1166 01:12:22,130 --> 01:12:24,780 - Debes intentarlo al menos. 1167 01:12:24,780 --> 01:12:26,473 Ya casi lo tienes. 1168 01:12:30,260 --> 01:12:31,093 - Gracias, Jack. 1169 01:12:32,060 --> 01:12:32,893 - ¿Por qué? 1170 01:12:35,550 --> 01:12:37,400 - Necesitaba que alguien me lo dijera. 1171 01:12:45,070 --> 01:12:47,343 - Adiós, muchas gracias. 1172 01:12:48,500 --> 01:12:50,230 Adiós. - Sam. 1173 01:12:50,230 --> 01:12:51,790 ¡Ya nos hemos abrazado tres veces! 1174 01:12:57,070 --> 01:12:59,096 - ¿Crees que la volveremos a ver? 1175 01:12:59,096 --> 01:13:00,910 - No sé, espero que sí. 1176 01:13:00,910 --> 01:13:02,823 - Yo también, es un tesoro. 1177 01:13:05,070 --> 01:13:05,903 - ¡Adiós! 1178 01:13:08,244 --> 01:13:09,327 Oh. 1179 01:13:09,327 --> 01:13:10,477 - [Sally] ¿De verdad crees que estoy 1180 01:13:10,477 --> 01:13:11,859 como en nuestra noche de bodas? 1181 01:13:11,859 --> 01:13:13,067 - [Barry] Como el día en que te conocí. 1182 01:13:23,290 --> 01:13:25,381 - No preguntes, todo ha ido genial. 1183 01:13:26,729 --> 01:13:28,770 No iba a hacerlo, pero es bueno saberlo. 1184 01:13:31,740 --> 01:13:34,010 - Estaba pensando 1185 01:13:34,010 --> 01:13:35,930 que mi hermana Missy vive en Maggie Valley, 1186 01:13:35,930 --> 01:13:37,960 nos pilla de camino. 1187 01:13:37,960 --> 01:13:40,780 Si encontramos un motel allí, podría ir a verla. 1188 01:13:40,780 --> 01:13:41,613 ¿Te importaría? 1189 01:13:42,720 --> 01:13:44,520 - Dijiste que querías ir de camping. 1190 01:13:45,450 --> 01:13:46,283 - ¿Cuándo? 1191 01:13:47,530 --> 01:13:49,473 - Antes de que Jess y tú empezarais a pelearos. 1192 01:13:50,960 --> 01:13:52,460 - Vale. 1193 01:13:52,460 --> 01:13:53,633 Sí, lo dije. 1194 01:13:57,390 --> 01:13:58,223 - Estoy de broma. 1195 01:13:59,370 --> 01:14:00,650 Es tu hermana, 1196 01:14:00,650 --> 01:14:02,267 claro que tienes que ir a verla. 1197 01:14:03,190 --> 01:14:04,023 - ¿Estás seguro? 1198 01:14:04,920 --> 01:14:06,330 - Encontraré un lugar cerca 1199 01:14:06,330 --> 01:14:07,320 y te recogeré por la mañana. 1200 01:14:07,320 --> 01:14:09,750 - ¿No te supone un problema? 1201 01:14:09,750 --> 01:14:11,230 - Para nada. 1202 01:14:11,230 --> 01:14:12,063 - Estoy deseando verte. 1203 01:14:13,270 --> 01:14:14,630 Yo también. 1204 01:14:14,630 --> 01:14:16,413 Bueno, nos vemos pronto. 1205 01:14:18,827 --> 01:14:20,410 - ¿Todo bien? 1206 01:14:20,410 --> 01:14:22,350 - Está muy emocionada. 1207 01:14:22,350 --> 01:14:25,260 Tiene sitio para que nos quedemos los dos, si quieres. 1208 01:14:25,260 --> 01:14:27,520 - Oh, os dejaré poneros al día. 1209 01:14:27,520 --> 01:14:30,260 - Vale, pero entra a saludarla. 1210 01:14:30,260 --> 01:14:32,753 Y si terminas quedándote a dormir, no hay problema. 1211 01:14:34,050 --> 01:14:34,883 - Trato hecho. 1212 01:14:36,550 --> 01:14:38,170 - Te va a gustar. 1213 01:14:38,170 --> 01:14:39,273 No se parece en nada a mí. 1214 01:14:40,610 --> 01:14:41,660 - Ya me cae bien. 1215 01:15:00,050 --> 01:15:02,313 ¿Estás segura de que quieres que entre? 1216 01:15:03,500 --> 01:15:04,333 - Sí. 1217 01:15:04,333 --> 01:15:07,870 Yo he conocido a tu familia, ¡y espera a probar su comida! 1218 01:15:07,870 --> 01:15:09,730 - Pensaba que solo iba a saludar. 1219 01:15:09,730 --> 01:15:12,103 - Entra, saluda y come algo. 1220 01:15:13,174 --> 01:15:15,033 Vale. 1221 01:15:16,986 --> 01:15:19,473 Pero no te lo tomes a mal cuando decida irme. 1222 01:15:21,420 --> 01:15:22,253 - Prometido. 1223 01:15:43,470 --> 01:15:45,453 - Bueno, ¿notas algo diferente? 1224 01:15:46,310 --> 01:15:47,611 - Es difícil no darse cuenta. 1225 01:15:49,360 --> 01:15:51,363 - Tú debes ser Jack. 1226 01:15:52,350 --> 01:15:54,600 - Samantha me ha hablado mucho de ti. 1227 01:15:54,600 --> 01:15:56,900 - Mentira, no me mencionó hasta hoy. 1228 01:15:58,750 --> 01:16:01,350 - No, pero desde entonces... 1229 01:16:01,350 --> 01:16:02,823 - Bueno, ¿qué te parecen? 1230 01:16:03,779 --> 01:16:05,260 - ¿El qué? 1231 01:16:05,260 --> 01:16:06,940 - Mis tetas. 1232 01:16:06,940 --> 01:16:07,790 ¿Te gustan? 1233 01:16:09,210 --> 01:16:10,210 - ¿Tú qué opinas? 1234 01:16:11,810 --> 01:16:12,980 - ¿Quieres tocarlas? 1235 01:16:12,980 --> 01:16:14,380 Me las puse para mi novio. 1236 01:16:15,860 --> 01:16:17,210 - Un chico afortunado. 1237 01:16:17,210 --> 01:16:18,150 - Él vuelve mañana. 1238 01:16:18,150 --> 01:16:20,910 Necesito que alguien me diga si parecen reales. 1239 01:16:20,910 --> 01:16:23,810 - Samantha, tú tienes más conocimientos en este ámbito. 1240 01:16:23,810 --> 01:16:25,740 - ¿Por qué? ¿Porque tengo un par? 1241 01:16:25,740 --> 01:16:28,620 - Necesito la opinión de alguien que tenga pene. 1242 01:16:28,620 --> 01:16:30,693 - Jack, eres médico. 1243 01:16:31,950 --> 01:16:34,530 - Eres médico, ¡perfecto! 1244 01:16:34,530 --> 01:16:36,253 - No es mi especialidad. 1245 01:16:38,270 --> 01:16:39,490 - Deja que me las saque. 1246 01:16:39,490 --> 01:16:40,323 - Por favor, no lo hagas. 1247 01:16:42,250 --> 01:16:44,440 - Dime qué te parece. 1248 01:16:53,260 --> 01:16:55,170 Acabo de sacarlos del horno. 1249 01:16:55,170 --> 01:16:56,703 Nidos de pájaro en tempura 1250 01:16:56,703 --> 01:16:58,940 con salsa de tomatillo y jalapeño. 1251 01:16:58,940 --> 01:17:02,930 Después tenemos palomino con pollo, champiñones, 1252 01:17:02,930 --> 01:17:05,153 cebolla, eneldo y pesto genovés. 1253 01:17:06,070 --> 01:17:08,260 Y por ultimo tenemos hojaldre con feta 1254 01:17:08,260 --> 01:17:09,483 y cebolla caramelizada. 1255 01:17:11,130 --> 01:17:11,963 - ¡Guau! 1256 01:17:12,860 --> 01:17:13,693 - Te lo dije. 1257 01:17:14,872 --> 01:17:15,840 - Tiene una pinta tan buena 1258 01:17:15,840 --> 01:17:17,490 que da pena comérselo. 1259 01:17:17,490 --> 01:17:19,503 - No seas tonto, Jack, ¡híncale el diente! 1260 01:17:20,350 --> 01:17:21,183 Oh. 1261 01:17:25,470 --> 01:17:29,683 Oh, no, tenemos un problema. 1262 01:17:29,683 --> 01:17:31,437 Viene por el camino de entrada. 1263 01:17:31,437 --> 01:17:33,130 - [Jack] ¿Quién? - Mi novio Conan. 1264 01:17:33,130 --> 01:17:34,470 - [Samantha] Pensaba que estaba fuera. 1265 01:17:34,470 --> 01:17:35,443 - ¡Pues ha vuelto! 1266 01:17:37,040 --> 01:17:39,463 Venga, venga, al baño. 1267 01:17:41,820 --> 01:17:43,000 Escondeos aquí, os avisaré 1268 01:17:43,000 --> 01:17:44,370 cuando lo lleve al dormitorio. 1269 01:17:44,370 --> 01:17:45,478 - [Jack] ¿Cómo lo sabremos? 1270 01:17:45,478 --> 01:17:47,528 - Te enterarás, es un gritón. 1271 01:17:55,570 --> 01:17:56,403 - ¿Missy? 1272 01:17:58,340 --> 01:17:59,430 - ¿Qué estás haciendo aquí? 1273 01:17:59,430 --> 01:18:00,990 - ¿Donde esta él? 1274 01:18:00,990 --> 01:18:01,823 - ¿Quién? 1275 01:18:01,823 --> 01:18:03,513 - Hay un jeep aparcado enfrente. 1276 01:18:04,350 --> 01:18:05,890 - No sé, ¿un vecino? 1277 01:18:05,890 --> 01:18:07,800 - Está aparcado justo enfrente, ahí mismo. 1278 01:18:07,800 --> 01:18:09,203 - Será un empleado municipal. 1279 01:18:11,580 --> 01:18:13,410 - ¿Para quién estás cocinando? 1280 01:18:13,410 --> 01:18:14,735 - Estaba probando recetas para cuando volvieras 1281 01:18:14,735 --> 01:18:16,100 mañana por la noche. 1282 01:18:16,100 --> 01:18:17,030 ¿Cómo es que has vuelto ya? 1283 01:18:17,030 --> 01:18:18,760 - Algo no va bien. 1284 01:18:18,760 --> 01:18:19,593 - Te he echado de menos. 1285 01:18:20,460 --> 01:18:21,353 - ¿Qué es eso? 1286 01:18:23,490 --> 01:18:24,323 - Tetas. 1287 01:18:25,240 --> 01:18:26,080 - Aquí hay alguien. 1288 01:18:26,080 --> 01:18:27,100 - No, son para ti, 1289 01:18:27,100 --> 01:18:29,810 pero al llegar antes, arruinaste la sorpresa. 1290 01:18:29,810 --> 01:18:31,330 Sé que a tus grandes manos 1291 01:18:31,330 --> 01:18:33,467 les gustan las tetas grandes, 1292 01:18:33,467 --> 01:18:35,913 así que ahora las tendremos 1293 01:18:35,913 --> 01:18:37,640 cuando las necesitemos. 1294 01:18:37,640 --> 01:18:38,473 - ¡Genial! 1295 01:18:38,473 --> 01:18:39,840 - ¿Quieres probarlas? 1296 01:18:39,840 --> 01:18:40,673 - Oh, sí. 1297 01:18:45,720 --> 01:18:46,920 Un momento, espera. 1298 01:18:46,920 --> 01:18:48,570 Primero tengo que ir al baño. 1299 01:18:50,320 --> 01:18:51,430 - ¿No puedes esperar? 1300 01:18:51,430 --> 01:18:53,814 - [Conan] No, créeme, esto me va a llevar un rato. 1301 01:18:53,814 --> 01:18:54,647 Oh. 1302 01:18:56,930 --> 01:18:57,763 Oye, Missy. 1303 01:18:57,763 --> 01:18:58,690 - [Missy] ¿Sí? 1304 01:18:58,690 --> 01:18:59,523 - [Conan] ¿De verdad no sabes de quién es el jeep 1305 01:18:59,523 --> 01:19:00,390 que está enfrente? 1306 01:19:00,390 --> 01:19:01,706 Me gusta bastante. 1307 01:19:01,706 --> 01:19:02,806 - [Missy] No. 1308 01:19:03,690 --> 01:19:05,579 - [Conan] Vale. Bueno, aléjate de la puerta. 1309 01:19:05,579 --> 01:19:07,870 Esto se va a poner muy feo. 1310 01:19:07,870 --> 01:19:09,380 - [Missy] Vale, 1311 01:19:09,380 --> 01:19:11,146 estaré en la cocina. 1312 01:19:11,146 --> 01:19:11,979 - Oh, ooh. 1313 01:19:14,300 --> 01:19:15,133 ¡Uff! 1314 01:19:16,760 --> 01:19:17,593 Uff. 1315 01:19:20,242 --> 01:19:22,263 Oh, vaya. 1316 01:19:23,230 --> 01:19:26,960 Oh, oh, oh, ooh. 1317 01:19:26,960 --> 01:19:28,663 Oh, joder. 1318 01:19:30,530 --> 01:19:31,363 Oh. 1319 01:19:32,460 --> 01:19:36,060 Ah, ah. 1320 01:19:36,060 --> 01:19:38,560 Uno, dos, tres, uno, dos, tres, uno, dos, tres. 1321 01:19:40,173 --> 01:19:43,060 ¡Oh, vaya! Eso quemaba. 1322 01:19:44,793 --> 01:19:45,830 ¿Qué demonios? 1323 01:19:45,830 --> 01:19:46,663 - Perdón. 1324 01:19:47,970 --> 01:19:49,163 - ¿Quién diablos eres tú? 1325 01:19:50,850 --> 01:19:53,023 ¡Eh! ¿Qué coño...? 1326 01:19:55,710 --> 01:19:57,074 - Te llamaré. - [Missy] Te quiero. 1327 01:19:57,074 --> 01:19:58,991 - Un placer conocerte. 1328 01:20:06,600 --> 01:20:07,433 - Es Missy. 1329 01:20:09,110 --> 01:20:09,943 ¿Hola? 1330 01:20:12,120 --> 01:20:12,953 ¿Estás bien? 1331 01:20:15,560 --> 01:20:16,393 Vale. 1332 01:20:18,410 --> 01:20:19,243 Bueno. 1333 01:20:21,690 --> 01:20:22,523 Vale. 1334 01:20:26,670 --> 01:20:27,623 - ¿Qué ha dicho? 1335 01:20:29,870 --> 01:20:32,820 - Dijo que viene a por nosotros y que es como un sabueso. 1336 01:20:33,730 --> 01:20:35,360 - ¿Qué significa eso? 1337 01:20:35,360 --> 01:20:36,970 - No lo sé. 1338 01:20:36,970 --> 01:20:39,277 Solo dijo: "Escondeos". 1339 01:20:42,530 --> 01:20:43,580 ¿Qué vamos a hacer? 1340 01:20:44,540 --> 01:20:46,003 - ¿Por qué viene a por nosotros? 1341 01:20:47,330 --> 01:20:48,740 - No lo sé, Jack. 1342 01:20:48,740 --> 01:20:50,253 Le vomitaste en la cara. 1343 01:20:52,810 --> 01:20:54,423 - Bueno, estoy abierto a sugerencias. 1344 01:20:57,440 --> 01:20:59,983 - Busquemos un lugar escondido donde dormir. 1345 01:21:02,800 --> 01:21:04,600 - Puedo buscar un lugar donde acampar. 1346 01:21:06,540 --> 01:21:08,333 - ¿Sigues con lo del camping? 1347 01:21:12,777 --> 01:21:14,944 - ¿En qué piensas? 1348 01:21:17,940 --> 01:21:19,390 - Los echo de menos. 1349 01:21:23,800 --> 01:21:27,453 Llamaba a su casa incluso después de que murieran, 1350 01:21:29,323 --> 01:21:30,973 solo para escuchar su voz. 1351 01:21:34,390 --> 01:21:35,590 Es raro, ¿no? 1352 01:21:38,370 --> 01:21:39,203 - Para nada. 1353 01:21:42,280 --> 01:21:43,880 - ¿Sabes lo que más recuerdo? 1354 01:21:46,530 --> 01:21:48,580 La forma en que mi padre miraba a mi madre. 1355 01:21:50,000 --> 01:21:50,963 Era adoración pura. 1356 01:21:54,310 --> 01:21:56,553 Y pasara lo que pasara, bueno o malo, 1357 01:21:57,610 --> 01:22:00,020 siempre se apoyaban el uno al otro. 1358 01:22:00,020 --> 01:22:01,070 ¿Sabes lo que quiero decir? 1359 01:22:04,860 --> 01:22:05,693 - Sí. 1360 01:22:14,570 --> 01:22:15,403 - ¿Qué? 1361 01:22:19,840 --> 01:22:20,870 - Es solo que desearía haberte conocido 1362 01:22:20,870 --> 01:22:23,713 en circunstancias diferentes... en las dos ocasiones. 1363 01:22:25,931 --> 01:22:27,883 - ¿Dónde habría estado la diversión entonces? 1364 01:22:37,020 --> 01:22:38,402 - Tu perrito caliente está en llamas. 1365 01:22:47,340 --> 01:22:48,173 Sí. 1366 01:22:51,433 --> 01:22:53,200 ¿Estás cómoda? 1367 01:22:53,200 --> 01:22:54,200 - No está tan mal. 1368 01:22:56,900 --> 01:22:58,863 ¿Estás seguro de que no pasarás frío? 1369 01:22:59,960 --> 01:23:01,110 - No me molesta. 1370 01:23:02,285 --> 01:23:03,743 Algunos lugares donde he estado 1371 01:23:03,743 --> 01:23:05,293 eran extremos en los dos sentidos. 1372 01:23:06,770 --> 01:23:07,920 - ¿Dónde has pasado más calor? 1373 01:23:11,170 --> 01:23:13,593 - El Amazonas, hacía bastante calor. 1374 01:23:15,180 --> 01:23:16,683 Pero no era solo el calor, 1375 01:23:17,520 --> 01:23:19,103 la humedad era agotadora. 1376 01:23:21,700 --> 01:23:23,920 Pero allá donde miraras 1377 01:23:23,920 --> 01:23:28,386 había un animal o un paisaje asombroso. 1378 01:23:31,060 --> 01:23:32,710 Y terminas acostumbrándote al calor. 1379 01:23:34,330 --> 01:23:35,163 Más o menos. 1380 01:23:58,485 --> 01:24:00,710 Sé que te gusta tomarte tu café. 1381 01:24:00,710 --> 01:24:03,533 - Oh, hace mucho frío. 1382 01:24:04,720 --> 01:24:05,553 - Hace fresco. 1383 01:24:08,500 --> 01:24:09,896 - Hum... 1384 01:24:09,896 --> 01:24:11,343 ¿Tienes que ir al baño? 1385 01:24:13,620 --> 01:24:14,870 ¿Número uno o número dos? 1386 01:24:15,810 --> 01:24:17,079 - No puedo creer que estemos hablando de esto 1387 01:24:17,079 --> 01:24:18,273 constantemente. 1388 01:24:23,470 --> 01:24:26,218 - Puedes ir a esos arbustos de ahí. 1389 01:24:26,218 --> 01:24:28,261 Hay papel higiénico en la tienda. 1390 01:24:28,261 --> 01:24:29,520 - ¿Tú fuiste allí? 1391 01:24:29,520 --> 01:24:30,863 - No, fui allí. 1392 01:24:44,130 --> 01:24:45,140 - No mires. 1393 01:24:45,140 --> 01:24:46,380 - No estoy mirando. 1394 01:24:46,380 --> 01:24:47,813 - Me estás mirando ahora mismo. 1395 01:24:57,161 --> 01:24:58,690 ¡Ay! 1396 01:24:58,690 --> 01:25:01,288 - ¿Qué pasa? 1397 01:25:04,573 --> 01:25:05,656 - [Conan] ¡Ay! 1398 01:25:09,770 --> 01:25:10,623 No lo toques. 1399 01:25:12,229 --> 01:25:13,123 - ¡Ay! 1400 01:25:14,520 --> 01:25:15,463 - Solo unos pocos más. 1401 01:25:17,060 --> 01:25:18,960 - Seguro que lo estás disfrutando. 1402 01:25:18,960 --> 01:25:22,063 - Más que la cara de Conan. Sin ánimo de ofender. 1403 01:25:22,960 --> 01:25:24,500 - Genial. 1404 01:25:24,500 --> 01:25:26,280 - Entonces, ¿cuál es tu problema, amigo? 1405 01:25:26,280 --> 01:25:28,214 Missy es la única persona del planeta 1406 01:25:28,214 --> 01:25:30,510 en la que puedes confiar. 1407 01:25:30,510 --> 01:25:31,823 - Tengo un problema de celos. 1408 01:25:32,800 --> 01:25:34,380 - No jodas. 1409 01:25:34,380 --> 01:25:36,450 - Yo descubrí que mi última novia me estaba engañando. 1410 01:25:36,450 --> 01:25:38,160 - ¿En serio? Maldita sea. 1411 01:25:38,160 --> 01:25:39,800 ¿Y qué hiciste? 1412 01:25:39,800 --> 01:25:41,983 - No puedes hacer nada, solo seguir adelante. 1413 01:25:43,440 --> 01:25:45,043 - No puedo perder a Missy, tío. 1414 01:25:45,900 --> 01:25:48,260 - Lo harás si sigues actuando así. 1415 01:25:48,260 --> 01:25:49,810 - Es tu alma gemela. 1416 01:25:49,810 --> 01:25:51,870 Todo saldrá bien. 1417 01:25:51,870 --> 01:25:53,490 - Nunca había visto a mi hermana poner fotos 1418 01:25:53,490 --> 01:25:55,160 de ningún novio. 1419 01:25:55,160 --> 01:25:57,770 - Tiene tres fotos mías. 1420 01:25:57,770 --> 01:26:00,127 - ¿Lo ves? 1421 01:26:00,127 --> 01:26:00,960 - Sí. 1422 01:26:01,800 --> 01:26:03,612 ¿Confiáis el uno en el otro? 1423 01:26:03,612 --> 01:26:05,954 - Eh, nosotros no estamos... - Sí. 1424 01:26:05,954 --> 01:26:07,771 No le confiaría mi trasero a nadie más. 1425 01:26:07,771 --> 01:26:10,481 - Qué bonito. 1426 01:26:10,481 --> 01:26:11,314 - ¡Ay! 1427 01:26:12,656 --> 01:26:13,830 - Ya está. 1428 01:26:13,830 --> 01:26:16,430 - Oh, mirad qué gatito. 1429 01:26:16,430 --> 01:26:17,380 - ¡Eso no es un gato! 1430 01:26:38,340 --> 01:26:39,173 - ¿Cómo estás? 1431 01:26:41,548 --> 01:26:43,920 - ¿Voy a tener un montón de pequeñas cicatrices? 1432 01:26:43,920 --> 01:26:46,100 - Vas a tener que enviarme fotos todas las semanas, 1433 01:26:46,100 --> 01:26:49,050 para poder seguir tu proceso de recuperación. 1434 01:26:49,050 --> 01:26:49,883 - ¿En serio? 1435 01:26:52,530 --> 01:26:53,363 - No. 1436 01:26:55,660 --> 01:26:56,693 - Qué vergüenza. 1437 01:26:58,210 --> 01:27:00,220 - Si te hace sentir mejor, 1438 01:27:00,220 --> 01:27:01,423 cuando estoy en modo doctor, 1439 01:27:02,380 --> 01:27:03,820 ni siquiera pensé 1440 01:27:03,820 --> 01:27:06,988 en tu culo blanco increíblemente suave. 1441 01:27:16,410 --> 01:27:17,340 Cinco millas más 1442 01:27:18,960 --> 01:27:20,510 y nuestro viaje por fin habrá terminado. 1443 01:27:23,200 --> 01:27:24,780 - ¿Eso es bueno? 1444 01:27:24,780 --> 01:27:26,553 - No, no lo hagas. 1445 01:27:27,750 --> 01:27:29,577 Dejemos de analizar. 1446 01:27:29,577 --> 01:27:31,160 - Me gustó nuestro viaje. 1447 01:27:32,490 --> 01:27:33,323 - A mí también. 1448 01:27:46,770 --> 01:27:47,603 - Espera. 1449 01:27:49,360 --> 01:27:50,710 No quiero que perdamos el contacto. 1450 01:27:52,770 --> 01:27:53,603 - De ninguna manera. 1451 01:27:55,300 --> 01:27:56,360 - Lo digo en serio. 1452 01:27:56,360 --> 01:27:57,510 Quiero que hagamos un esfuerzo. 1453 01:28:00,330 --> 01:28:02,540 - Lo tengo todo planeado. 1454 01:28:02,540 --> 01:28:03,373 - ¿Cómo? 1455 01:28:04,910 --> 01:28:06,790 - ¿Tienes PayPal? 1456 01:28:06,790 --> 01:28:07,623 - Sí. 1457 01:28:10,350 --> 01:28:11,900 - Te enviaré cinco dólares 1458 01:28:12,910 --> 01:28:14,443 para tomar un café. 1459 01:28:15,780 --> 01:28:17,490 Así, me deberás dinero 1460 01:28:17,490 --> 01:28:19,198 y tendremos que vernos. 1461 01:28:21,400 --> 01:28:22,730 - Vale. 1462 01:28:22,730 --> 01:28:24,900 - Pon aquí tu cuenta de PayPal. 1463 01:28:24,900 --> 01:28:26,523 Podemos ser amigos de PayPal. 1464 01:28:28,897 --> 01:28:29,730 PayPals. 1465 01:28:37,050 --> 01:28:38,090 Pero... 1466 01:28:38,090 --> 01:28:40,640 - ¿Qué? 1467 01:28:40,640 --> 01:28:42,581 - Quiero que empieces a vender tus broches 1468 01:28:42,581 --> 01:28:44,510 a tiempo completo. 1469 01:28:44,510 --> 01:28:47,194 Y para eso vas a necesitar mucho café. 1470 01:28:49,154 --> 01:28:50,071 500 DÓLARES 1471 01:28:52,540 --> 01:28:53,663 - Bueno, déjalo ya. 1472 01:28:55,417 --> 01:28:57,250 - ¿Lo vas a hacer? 1473 01:29:01,010 --> 01:29:04,187 - Puede que no duerma nunca, pero lo haré. 1474 01:29:06,142 --> 01:29:07,142 5000 DÓLARES 1475 01:29:08,500 --> 01:29:10,550 ¡Jack, para ya! 1476 01:29:10,550 --> 01:29:13,223 - Vas a necesitar materiales, inventario. 1477 01:29:14,580 --> 01:29:15,513 - Claro, pero... 1478 01:29:15,513 --> 01:29:16,830 - Entonces, cuenta conmigo. 1479 01:29:17,670 --> 01:29:18,720 Ya me pagarás cuando funcione. 1480 01:29:20,940 --> 01:29:22,213 - ¿Y si no es así? 1481 01:29:23,570 --> 01:29:24,470 - Va a funcionar. 1482 01:29:30,130 --> 01:29:32,200 Lo único que me preocupa 1483 01:29:33,220 --> 01:29:36,779 es que tengas que dividir el tiempo con tu trabajo habitual. 1484 01:29:40,711 --> 01:29:41,878 50.000 DÓLARES 1485 01:29:45,040 --> 01:29:48,389 - No, ¡Jack, no! - Así podrás dejarlo. 1486 01:29:48,389 --> 01:29:49,715 - No, no. 1487 01:29:49,715 --> 01:29:51,580 Demasiado tarde. 1488 01:29:53,610 --> 01:29:55,183 - No quiero deberte dinero. 1489 01:29:57,840 --> 01:30:01,500 - Considéralo un préstamo sin intereses. 1490 01:30:01,500 --> 01:30:02,500 Devuélvemelo cuando puedas. 1491 01:30:05,420 --> 01:30:08,590 - ¿Puedes quedarte un rato para que podamos hablar de esto? 1492 01:30:08,590 --> 01:30:10,060 - ¿De qué hay que hablar? 1493 01:30:12,920 --> 01:30:14,703 Solo tienes que seguir tu plan. 1494 01:30:18,430 --> 01:30:21,347 - Gracias. En serio, gracias. 1495 01:30:22,860 --> 01:30:24,760 - Aunque todavía me debes un café. 1496 01:30:38,482 --> 01:30:40,265 UN AÑO MÁS TARDE 1497 01:31:01,510 --> 01:31:03,060 - Hola. 1498 01:31:03,060 --> 01:31:06,540 - Hola, estoy buscando a Sally o a Barry. 1499 01:31:06,540 --> 01:31:08,070 - Oh, están en su casa de la playa. 1500 01:31:08,070 --> 01:31:09,360 - Qué mala suerte. 1501 01:31:09,360 --> 01:31:11,320 Soy una amiga de su hijo Jack. 1502 01:31:11,320 --> 01:31:12,990 - Oh, Jack está aquí. 1503 01:31:12,990 --> 01:31:14,713 Jack, es para ti. 1504 01:31:22,320 --> 01:31:23,520 - Hola. 1505 01:31:23,520 --> 01:31:24,490 - Hola. 1506 01:31:24,490 --> 01:31:26,980 - [Jack] ¿Qué haces en la ciudad? 1507 01:31:26,980 --> 01:31:28,660 - Tengo un nuevo negocio en la zona residencial. 1508 01:31:28,660 --> 01:31:31,010 Se me ocurrió pasarme a saludar a tus padres. 1509 01:31:32,120 --> 01:31:33,832 - Les hubiera encantado verte. 1510 01:31:33,832 --> 01:31:36,786 - Hmm, ¿dónde está el jeep? 1511 01:31:36,786 --> 01:31:38,490 - Está en la tienda. 1512 01:31:38,490 --> 01:31:40,523 Está en la tienda casi siempre. 1513 01:31:44,070 --> 01:31:46,630 Samantha, esta es mi novia, Caroline. 1514 01:31:46,630 --> 01:31:47,750 - Hola. 1515 01:31:47,750 --> 01:31:50,320 - Samantha y yo fuimos a una boda juntos. 1516 01:31:50,320 --> 01:31:51,153 Bueno, casi. 1517 01:31:52,200 --> 01:31:54,853 - Una larga historia. 1518 01:31:55,900 --> 01:31:58,299 - Samantha es dueña de la empresa Snaps. 1519 01:31:58,299 --> 01:32:00,434 - Oh, ¿las cositas que hay en la parte de atrás 1520 01:32:00,434 --> 01:32:02,150 de todas tus gorras? 1521 01:32:02,150 --> 01:32:03,880 - Fue idea de Sam. 1522 01:32:03,880 --> 01:32:04,713 - Son bonitas. 1523 01:32:08,580 --> 01:32:10,090 - ¿Puedes darnos un segundo a Sam y a mí? 1524 01:32:10,090 --> 01:32:11,640 Tenemos que hablar de negocios. 1525 01:32:11,640 --> 01:32:14,430 - Claro. Un placer conocerte. 1526 01:32:14,430 --> 01:32:15,263 - Lo mismo digo. 1527 01:32:23,950 --> 01:32:25,083 - ¿Viniste en coche hasta aquí? 1528 01:32:26,200 --> 01:32:28,250 - He recorrido todo el país en coche. 1529 01:32:29,220 --> 01:32:30,500 - ¿Cómo está Tommy? 1530 01:32:30,500 --> 01:32:31,700 ¿Seguís juntos? 1531 01:32:33,120 --> 01:32:34,990 - Nunca le veo. 1532 01:32:34,990 --> 01:32:36,890 Está un poco celoso de mi negocio. 1533 01:32:38,430 --> 01:32:40,420 - Me está pasando lo mismo. 1534 01:32:40,420 --> 01:32:42,238 - [Samantha] ¿Por estar fuera todo el tiempo? 1535 01:32:42,238 --> 01:32:44,850 No te lo he contado, 1536 01:32:44,850 --> 01:32:47,670 pero he abierto una clínica en la ciudad. 1537 01:32:47,670 --> 01:32:48,503 - ¿Por qué? 1538 01:32:49,650 --> 01:32:52,630 - El médico de familia que tenía desde niño se jubila. 1539 01:32:52,630 --> 01:32:53,820 Su mujer y mi madre son amigas, 1540 01:32:53,820 --> 01:32:57,203 y él quería que se hiciera cargo alguien de la zona. 1541 01:32:58,950 --> 01:33:01,042 - Entonces, ¿debo llamarte doctor a partir de ahora? 1542 01:33:01,920 --> 01:33:02,833 - Solo en público. 1543 01:33:06,440 --> 01:33:08,290 - ¿De verdad querías hablar de negocios? 1544 01:33:09,640 --> 01:33:10,473 - Claro. 1545 01:33:11,860 --> 01:33:13,776 Sigo queriendo apoyar a las personas que he conocido 1546 01:33:13,776 --> 01:33:15,143 durante mis viajes. 1547 01:33:15,143 --> 01:33:17,220 Y estaba pensando 1548 01:33:17,220 --> 01:33:18,890 que tal vez podrías inventar un complemento 1549 01:33:18,890 --> 01:33:20,490 que podríamos vender para recaudar dinero. 1550 01:33:21,420 --> 01:33:22,780 - Claro. 1551 01:33:22,780 --> 01:33:24,247 ¿Has pensado en algo? 1552 01:33:25,284 --> 01:33:27,260 - Tengo algunas ideas que puedo enviarte. 1553 01:33:27,260 --> 01:33:28,093 - Genial. 1554 01:33:35,020 --> 01:33:36,320 Bueno, tengo que irme. 1555 01:33:37,930 --> 01:33:39,040 - Me alegro mucho de verte. 1556 01:33:39,040 --> 01:33:39,873 - Yo también. 1557 01:33:44,500 --> 01:33:45,333 - Oye, Sam. 1558 01:33:47,360 --> 01:33:49,530 Te agradezco que me devuelvas el dinero, 1559 01:33:49,530 --> 01:33:52,063 pero el trato también incluía un café. 1560 01:33:53,840 --> 01:33:56,150 - Te aviso la próxima vez que venga a la ciudad 1561 01:33:56,150 --> 01:33:57,441 y lo organizamos. 1562 01:34:12,240 --> 01:34:13,103 - Oye, Sam. 1563 01:34:14,930 --> 01:34:16,880 La última vez que dijiste eso, pasó un año. 1564 01:34:18,070 --> 01:34:19,320 Tomemos ese café. 1565 01:34:20,570 --> 01:34:21,403 - ¿Ahora? 1566 01:34:22,270 --> 01:34:23,103 - Será cuestión de media hora. 1567 01:34:25,800 --> 01:34:27,050 - Tengo una reunión, Jack. 1568 01:34:29,010 --> 01:34:30,510 - Siempre puedes aplazarla. 1569 01:34:32,140 --> 01:34:33,933 Me vendría muy bien un café. 1570 01:34:35,430 --> 01:34:36,263 ¿Qué dices? 1571 01:34:48,195 --> 01:34:51,030 - Recrearon todo el mundo de Villa Quién. 1572 01:34:51,030 --> 01:34:53,238 El vestuario, el maquillaje, la interpretación, 1573 01:34:53,238 --> 01:34:54,620 son maravillosos. 1574 01:34:54,620 --> 01:34:55,453 Eso lo convierte en un clásico. 1575 01:34:55,453 --> 01:34:56,286 - No. 1576 01:34:56,286 --> 01:34:57,540 - ¿Seguís hablando de eso? 1577 01:34:57,540 --> 01:34:58,670 Decidíos de una vez. 1578 01:34:58,670 --> 01:35:00,130 Jim Carrey es el mejor Grinch. 1579 01:35:00,130 --> 01:35:02,530 - Gracias, sabía que me gustabas por algo. 1580 01:35:02,530 --> 01:35:03,510 - Has perdido la maldita cabeza, 1581 01:35:03,510 --> 01:35:05,180 yo no te eduqué así. 1582 01:35:05,180 --> 01:35:07,119 Oh, en primer lugar, 1583 01:35:07,119 --> 01:35:09,800 la película de animación es un clásico. 1584 01:35:09,800 --> 01:35:14,090 Está basada en el libro original del Dr. Seuss. 1585 01:35:14,090 --> 01:35:16,930 - También lo está la de Jim Carrey, solo que mejor hecha. 1586 01:35:16,930 --> 01:35:18,390 - Papá, hemos visto las dos. 1587 01:35:18,390 --> 01:35:19,870 A ti te gusta la de Jim Carrey. 1588 01:35:19,870 --> 01:35:21,730 - ¿Oh, he oído...? - Sé que te gusta. 1589 01:35:21,730 --> 01:35:22,940 - ¿Te gusta la de Jim Carrey? 1590 01:35:22,940 --> 01:35:23,927 - Me equivoqué. 1591 01:35:23,927 --> 01:35:25,290 - No sé nada de eso. 1592 01:35:25,290 --> 01:35:26,180 - Tengo que intervenir. 1593 01:35:26,180 --> 01:35:28,330 Missy y yo crecimos viendo la de Jim Carrey. 1594 01:35:28,330 --> 01:35:29,480 Es claramente mejor. 1595 01:35:29,480 --> 01:35:30,313 - Gracias. 1596 01:35:30,313 --> 01:35:31,400 - No sé si es mejor. 1597 01:35:31,400 --> 01:35:32,280 Está bien, 1598 01:35:32,280 --> 01:35:33,613 pero prefiero la de animación. 1599 01:35:33,613 --> 01:35:35,454 - No es mejor, no lo es. 102417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.