Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,120 --> 00:00:08,689
Dreams are messages from the deep.
2
00:00:52,439 --> 00:00:56,600
My planet, Arrakis, is so beautiful
when the sun is low.
3
00:00:59,280 --> 00:01:01,840
Rolling over the sands…
4
00:01:02,000 --> 00:01:04,640
You can see spice in the air.
5
00:01:16,799 --> 00:01:20,120
At nightfall, the spice harvesters land.
6
00:01:21,640 --> 00:01:26,120
The outsiders race against time
to avoid the heat of the day.
7
00:01:34,759 --> 00:01:38,520
They ravage our lands
in front of our eyes.
8
00:01:38,680 --> 00:01:42,039
Their cruelty to my people
is all I've known.
9
00:01:46,759 --> 00:01:51,039
These outsiders, The Harkonnens,
came long before I was born.
10
00:01:51,200 --> 00:01:54,680
By controlling the spice production
they became obscenely rich.
11
00:01:54,840 --> 00:01:57,400
Richer than the Emperor himself.
12
00:02:37,680 --> 00:02:40,879
Our warriors couldn't free Arrakis
from the Harkonnens,
13
00:02:41,039 --> 00:02:45,079
but one day, by imperial decree,
they were gone.
14
00:02:52,120 --> 00:02:57,719
Why did the Emperor choose this path?
And who our next oppressors be?
15
00:03:31,560 --> 00:03:33,920
YEAR 10191
16
00:03:35,960 --> 00:03:41,879
CALADAN
HOMEWORLD OF HOUSE ATREIDES
17
00:03:47,319 --> 00:03:49,479
It's good you're up early.
18
00:03:49,639 --> 00:03:52,960
Father wants you in full dress
before the Emperor's herald arrives.
19
00:03:53,960 --> 00:03:57,639
Full dress? Military?
20
00:03:57,800 --> 00:03:59,960
Ceremonial.
21
00:04:00,120 --> 00:04:03,719
Why do we have to go through all of this
when it's already been decided?
22
00:04:03,879 --> 00:04:05,199
Ceremony.
23
00:04:08,159 --> 00:04:09,400
Thank you.
24
00:04:10,360 --> 00:04:12,840
If you want it make me give it to you.
25
00:04:13,919 --> 00:04:17,519
- Use the Voice.
- Mom, I just woke up.
26
00:04:24,399 --> 00:04:28,560
- Give me the water.
- The glass can't hear you. Command me.
27
00:04:55,199 --> 00:04:56,560
Give me the water.
28
00:05:08,560 --> 00:05:11,160
- Almost.
- Almost?
29
00:05:11,319 --> 00:05:14,720
Bene Gesserit skills
take years to learn, Paul.
30
00:05:14,879 --> 00:05:18,199
You look tired. More dreams?
31
00:05:23,959 --> 00:05:25,279
No.
32
00:05:27,839 --> 00:05:31,240
Extreme temperatures
and treacherous weather events
33
00:05:31,399 --> 00:05:34,840
make life outside the cities
of Arrakis truly hostile.
34
00:05:35,000 --> 00:05:38,480
With sandstorms powerful enough
to cut through the metal.
35
00:05:38,639 --> 00:05:44,079
Only the native tribes known as the Fremen
have adapted well enough to survive.
36
00:05:44,959 --> 00:05:48,959
Preferring to inhabit
the remotest regions of Arrakis
37
00:05:49,120 --> 00:05:52,480
the Fremen share the deep desert
with the giant sandworms
38
00:05:52,639 --> 00:05:55,519
known to the Fremen as Shai-Hulud.
39
00:05:55,680 --> 00:06:00,959
Long exposure to spice has given
the tribe their characteristic blue eyes,
40
00:06:01,120 --> 00:06:03,120
the eyes of Ibad.
41
00:06:03,279 --> 00:06:05,720
Little else is known of the Fremen,
42
00:06:05,879 --> 00:06:08,800
except that they are dangerous
and unreliable.
43
00:06:10,639 --> 00:06:14,639
Fremen attacks make spice harvesting
extremely hazardous.
44
00:06:14,800 --> 00:06:18,120
For the Fremen, spice
is the sacred hallucinogen
45
00:06:18,279 --> 00:06:21,800
which preserves life and brings
enormous health benefits.
46
00:06:22,920 --> 00:06:27,759
For the Imperium, the spice is used
by the navigators of the Spacing Guild
47
00:06:27,920 --> 00:06:30,519
to find safe paths between the stars.
48
00:06:30,680 --> 00:06:34,680
Without spice
interstellar travel is impossible,
49
00:06:34,840 --> 00:06:39,000
making it by far the most valuable
substance in the universe.
50
00:07:26,279 --> 00:07:28,279
Smile, Gurney.
51
00:07:28,439 --> 00:07:30,279
I am smiling.
52
00:07:31,360 --> 00:07:35,600
How much will it cost them traveling
all this way for this formality?
53
00:07:35,795 --> 00:07:41,079
Three Guild navigators and a total
of 1,460,062 solaris for the round trip.
54
00:07:55,600 --> 00:07:58,759
By the grace of Shaddam IV
of the House Corrino,
55
00:07:58,920 --> 00:08:03,360
Ascendant to the Golden Lion Throne
of Padishah Emperor of the Known Universe,
56
00:08:03,519 --> 00:08:06,600
I stand before you
as Herald of the Change.
57
00:08:07,680 --> 00:08:10,560
We are witnessed by members
of the Imperial Court,
58
00:08:10,720 --> 00:08:16,680
representatives of the Spacing Guild,
and a sister of the Bene Gesserit.
59
00:08:17,480 --> 00:08:19,519
The Emperor has spoken:
60
00:08:21,120 --> 00:08:25,410
"House Atreides shall immediately
take control of Arrakis
61
00:08:25,519 --> 00:08:28,519
and serve as its steward."
62
00:08:30,279 --> 00:08:32,519
Do you accept?
63
00:08:40,960 --> 00:08:42,879
We are the House Atreides.
64
00:08:43,840 --> 00:08:47,519
There is no call we do not answer.
There is no faith that we betray.
65
00:08:48,360 --> 00:08:52,320
The Emperor asks us
to bring peace to Arrakis.
66
00:08:53,000 --> 00:08:55,399
House Atreides accepts.
67
00:08:55,559 --> 00:09:00,360
Atreides!
68
00:09:10,639 --> 00:09:12,600
Your seal.
69
00:09:46,039 --> 00:09:47,600
So, it's done?
70
00:09:49,519 --> 00:09:52,120
It's done.
71
00:10:16,279 --> 00:10:19,240
- How was it?
- The stabilizers are too loose.
72
00:10:19,399 --> 00:10:22,720
- I'll handle that.
- Thank you, my friend.
73
00:10:22,879 --> 00:10:24,879
- Duncan.
- My boy!
74
00:10:27,039 --> 00:10:29,399
Paul, my boy.
75
00:10:29,559 --> 00:10:33,519
So, you're going to Arrakis tomorrow
with the advance team?
76
00:10:33,679 --> 00:10:36,159
Yes, I'm going to Arrakis tomorrow
with the advance team.
77
00:10:37,480 --> 00:10:40,559
- I'd like you to take me with you.
- You would?
78
00:10:41,960 --> 00:10:44,200
That's too bad, cause no.
79
00:10:44,360 --> 00:10:45,840
Duncan…
80
00:10:46,000 --> 00:10:50,200
Are you trying to give me court-martial?
What's going on?
81
00:10:50,360 --> 00:10:53,960
- Can I trust you with something?
- Always. You know that.
82
00:10:59,320 --> 00:11:01,440
I've been having dreams.
83
00:11:03,240 --> 00:11:05,679
About Arrakis and the Fremen.
84
00:11:13,799 --> 00:11:16,600
Okay, so?
85
00:11:18,000 --> 00:11:19,120
I saw you.
86
00:11:22,120 --> 00:11:23,840
With the Fremen.
87
00:11:26,519 --> 00:11:30,799
So I do find them? There you go.
That's a good omen right there, right?
88
00:11:32,720 --> 00:11:34,320
Lanville!
89
00:11:39,759 --> 00:11:43,840
I saw you lying dead. Fallen in battle.
90
00:11:45,360 --> 00:11:49,759
I felt like if I had been there
you'd be alive.
91
00:11:53,876 --> 00:11:55,270
First of, I'm not gonna die.
92
00:11:55,370 --> 00:11:58,476
- You're not taking me seriously.
- That's why you wanna come with me?
93
00:11:58,559 --> 00:12:01,558
Listen, dreams make good stories,
94
00:12:02,043 --> 00:12:04,308
but everything important
happens when we're awake,
95
00:12:04,515 --> 00:12:06,327
because that's where
we make things happen.
96
00:12:06,480 --> 00:12:09,440
- Look at you, put up some muscle?
- I did?
97
00:12:09,600 --> 00:12:10,799
No.
98
00:12:15,240 --> 00:12:17,639
See you in Arrakis, my boy.
99
00:12:50,919 --> 00:12:52,730
Father, I'd like to ask
to join Duncan Idaho
100
00:12:52,913 --> 00:12:54,720
on a scout mission to Arrakis tomorrow.
101
00:12:55,399 --> 00:12:57,445
I've studied the Fremen language.
I'd be an asset.
102
00:12:57,559 --> 00:12:58,649
Out of the question.
103
00:12:58,732 --> 00:13:01,140
You'll travel in a few weeks
to Arrakis like the rest of us.
104
00:13:01,225 --> 00:13:04,105
I've been training my whole life…
What is the point if I'm not allowed...
105
00:13:04,159 --> 00:13:08,639
You know why, Paul.
You're the future of the House Atreides.
106
00:13:08,799 --> 00:13:10,840
And grandfather fought bulls for sport.
107
00:13:11,000 --> 00:13:14,200
Yes, look where that got him.
108
00:13:18,559 --> 00:13:23,559
I need you by my side. When we get
to Arrakis we'll face enormous danger.
109
00:13:23,720 --> 00:13:27,120
What danger? The Fremen? The desert?
110
00:13:27,279 --> 00:13:30,320
Political danger.
111
00:13:31,120 --> 00:13:36,039
The great houses look to us for leadership
and this threatens the Emperor.
112
00:13:36,200 --> 00:13:39,360
By taking Arrakis from the Harkonnens
and making it ours
113
00:13:39,519 --> 00:13:43,720
he sets the stage for a war
which would weaken both houses.
114
00:13:44,960 --> 00:13:48,759
But if we hold firm
and tap the true power of Arrakis
115
00:13:48,919 --> 00:13:51,080
we could be stronger than ever.
116
00:13:51,240 --> 00:13:52,337
What does that mean?
117
00:13:52,863 --> 00:13:55,234
Mining spice, keeping
the Fremen in their place?
118
00:13:55,318 --> 00:13:56,682
We'd be no better than Harkonnens.
119
00:13:56,960 --> 00:14:00,519
No. By making an alliance with the Fremen.
120
00:14:00,679 --> 00:14:04,960
That's what I've sent
Duncan Idaho to arrange.
121
00:14:05,120 --> 00:14:08,799
Here, on Caladan, we've ruled
by air power and sea power.
122
00:14:08,960 --> 00:14:12,600
On Arrakis, we need to cultivate
desert power.
123
00:14:15,559 --> 00:14:18,559
I want you sitting in
on my council, learn what I do.
124
00:14:18,720 --> 00:14:21,159
What if I'm not, dad?
125
00:14:22,279 --> 00:14:24,679
Not what?
126
00:14:24,840 --> 00:14:27,159
The future of the House Atreides.
127
00:14:39,240 --> 00:14:42,600
I told my father
I didn't want this either.
128
00:14:45,159 --> 00:14:49,440
- I wanted to be a pilot.
- You never told me that.
129
00:14:52,519 --> 00:14:56,679
Your grandfather said, "A great
man doesn't seek to lead.
130
00:14:57,519 --> 00:15:01,279
He's called to it. And he answers."
131
00:15:02,240 --> 00:15:04,159
And if your answer is "no"
132
00:15:07,480 --> 00:15:10,840
you'll still be the only thing
I ever needed you to be,
133
00:15:12,000 --> 00:15:14,279
my son.
134
00:15:23,120 --> 00:15:27,440
I found my own way to it.
Maybe you'll find yours.
135
00:15:30,120 --> 00:15:32,039
In their memory…
136
00:15:34,480 --> 00:15:37,120
give it a try.
137
00:15:44,559 --> 00:15:47,679
Don't stand with your back to the door.
138
00:15:47,840 --> 00:15:50,200
How many times do we have to tell you?
139
00:15:50,283 --> 00:15:52,619
I could tell it was you
by your footsteps, Gurney Halleck.
140
00:15:52,702 --> 00:15:54,638
Someone might imitate my stride.
141
00:15:55,200 --> 00:15:58,192
I know the difference.
Are you the new weapons master?
142
00:15:58,277 --> 00:16:01,397
With Duncan Idaho gone,
I must make do as best as I can.
143
00:16:02,783 --> 00:16:03,624
Choose your blade.
144
00:16:03,799 --> 00:16:08,000
I've had quite a day, Gurney.
Give us a song instead.
145
00:16:12,480 --> 00:16:14,440
That's rude.
146
00:16:30,240 --> 00:16:32,799
Come on. Come on.
147
00:16:32,960 --> 00:16:34,840
Old man.
148
00:16:44,879 --> 00:16:47,399
The slow blade penetrates the shield.
149
00:16:54,440 --> 00:16:58,320
- I'm guessing I'm not in the mood today.
- Mood? What's mood got to do with it?
150
00:16:58,480 --> 00:17:02,879
You fight when the necessity arises,
no matter the mood. Now, fight!
151
00:17:07,799 --> 00:17:09,759
Come on!
152
00:17:21,079 --> 00:17:23,799
- I have you.
- Aye.
153
00:17:23,960 --> 00:17:27,480
But look down, my lord.
You'd have joined me in death.
154
00:17:27,640 --> 00:17:29,880
I see you found the mood.
155
00:17:41,759 --> 00:17:45,440
- Will it be that bad?
- You don't get it, do you?
156
00:17:45,599 --> 00:17:49,960
You don't really understand the grave
nature of what's happening to us.
157
00:17:51,960 --> 00:17:55,480
For 80 years Arrakis belonged
to House Harkonnen.
158
00:17:55,640 --> 00:17:59,759
Eighty years of owning the spice fields.
Can you imagine the wealth?
159
00:17:59,920 --> 00:18:02,462
In your eyes, I need
to see it in your eyes.
160
00:18:02,563 --> 00:18:04,494
You never met Harkonners before. I have.
161
00:18:04,843 --> 00:18:06,965
They are not human. They're brutal!
162
00:18:07,839 --> 00:18:10,400
You have to be ready.
163
00:18:21,680 --> 00:18:25,880
GIEDI PRIME
HOMEWORLD OF HOUSE HARKONNEN
164
00:18:49,680 --> 00:18:51,400
Lord Baron.
165
00:18:52,799 --> 00:18:54,359
Rabban.
166
00:18:55,119 --> 00:18:59,319
The last of our ships
have left Arrakis. It's done.
167
00:19:00,119 --> 00:19:01,920
Very good.
168
00:19:04,401 --> 00:19:06,131
Uncle, how did we let this happen?
169
00:19:06,535 --> 00:19:10,808
How can the Emperor
take everything we've built
170
00:19:11,181 --> 00:19:14,087
and give it to that Duke? How?
171
00:19:14,799 --> 00:19:18,119
Don't be too sure, it's an act of love.
172
00:19:19,400 --> 00:19:21,359
What does he mean?
173
00:19:26,440 --> 00:19:29,759
When is a gift not a gift?
174
00:19:30,839 --> 00:19:34,440
The Atreides Voice is rising
175
00:19:34,599 --> 00:19:38,039
and the Emperor is a jealous man.
176
00:19:39,720 --> 00:19:42,400
A dangerous, jealous man.
177
00:20:51,039 --> 00:20:52,839
Paul…
178
00:20:53,680 --> 00:20:55,599
Paul, wake up.
179
00:21:01,079 --> 00:21:04,920
- What's wrong?
- Get dressed and come with me.
180
00:21:23,559 --> 00:21:24,920
What is this?
181
00:21:25,079 --> 00:21:27,529
The Reverend Mother
Gaius Helen Mohiam is here.
182
00:21:28,107 --> 00:21:30,297
She was my teacher
at the Bene Gesserit school.
183
00:21:30,381 --> 00:21:33,019
She's now Truthsayer
to the Emperor himself.
184
00:21:33,711 --> 00:21:35,626
She would like to meet you.
185
00:21:35,884 --> 00:21:37,000
Why?
186
00:21:37,705 --> 00:21:40,435
She wants to know about your dreams.
187
00:21:41,359 --> 00:21:44,599
How does she know about my dreams?
188
00:21:45,519 --> 00:21:48,960
- And why is Dr. Yueh here?
- He only needs a moment.
189
00:21:49,502 --> 00:21:50,923
Hello, young master.
190
00:21:51,628 --> 00:21:54,247
Your mother asked me to check your vitals.
191
00:21:59,599 --> 00:22:01,359
What's happening?
192
00:22:04,000 --> 00:22:08,440
Bene Gesserit claims
to serve the greater good.
193
00:22:08,599 --> 00:22:11,880
But with all due respect to your mother,
194
00:22:12,039 --> 00:22:16,119
they also serve their own agenda.
195
00:22:17,039 --> 00:22:18,720
What are you saying?
196
00:22:18,880 --> 00:22:20,799
Be careful.
197
00:22:21,720 --> 00:22:24,599
His heart is strong as ever, my lady.
198
00:22:26,079 --> 00:22:28,119
Not a word of this to anyone.
199
00:22:38,000 --> 00:22:39,440
Paul…
200
00:22:42,880 --> 00:22:46,119
Remember your training.
201
00:23:05,599 --> 00:23:10,720
Who are you?
202
00:23:15,039 --> 00:23:18,742
Defiance in the eyes, like his father.
203
00:23:18,910 --> 00:23:19,910
Leave us.
204
00:23:20,767 --> 00:23:23,839
You must do everything
the Mother Helen Mohiam tells you.
205
00:23:25,839 --> 00:23:27,960
You dismiss my mother in her own house.
206
00:23:28,119 --> 00:23:30,359
Come here. Kneel.
207
00:23:34,519 --> 00:23:37,519
How dare you use the Voice on me?
208
00:23:43,640 --> 00:23:46,079
Put your right hand in the box.
209
00:23:46,809 --> 00:23:49,000
Your mother bade you obey me.
210
00:23:57,359 --> 00:24:02,920
I hold at your neck the Gom Jabbar,
a poison needle, instant death.
211
00:24:04,359 --> 00:24:05,359
The test is simple.
212
00:24:05,849 --> 00:24:08,958
Remove your hand
from the box, and you die.
213
00:24:10,700 --> 00:24:13,519
What's in the box?
214
00:24:13,680 --> 00:24:15,440
Pain.
215
00:24:17,039 --> 00:24:19,160
No need to call the guards.
216
00:24:19,319 --> 00:24:22,519
Your mother stands behind that door.
No one will get past her.
217
00:24:29,440 --> 00:24:32,079
Why are you doing this?
218
00:24:32,240 --> 00:24:36,160
An animal caught in a trap
will gnaw off its own leg to escape.
219
00:24:36,319 --> 00:24:38,119
What will you do?
220
00:25:09,319 --> 00:25:10,319
Silence.
221
00:25:19,359 --> 00:25:21,640
I must not fear.
222
00:25:23,010 --> 00:25:24,240
I must not fear.
223
00:25:30,440 --> 00:25:32,200
Fear is the mind-killer.
224
00:25:34,599 --> 00:25:37,720
Fear is the little death
that brings obliteration.
225
00:25:41,163 --> 00:25:44,057
I will face my fear and I will permit it
to pass over me and through me.
226
00:25:57,799 --> 00:25:59,359
And when it has gone past…
227
00:26:07,440 --> 00:26:10,480
I will turn the inner eye to see its path.
228
00:26:14,559 --> 00:26:17,799
Where the fear has gone
there will be nothing.
229
00:26:22,519 --> 00:26:24,400
Only I will remain.
230
00:26:28,268 --> 00:26:29,268
Enough.
231
00:26:45,440 --> 00:26:49,839
Like sifting sand through a screen,
we sift people.
232
00:26:50,680 --> 00:26:54,577
If you had been unable to control
your impulses like an animal,
233
00:26:55,164 --> 00:26:56,432
we could not have let you live.
234
00:26:57,392 --> 00:26:59,759
You inherit too much power.
235
00:26:59,920 --> 00:27:03,720
- What, because I'm a Duke's son?
- Because you are Jessica's son.
236
00:27:03,880 --> 00:27:06,559
You have more than one birthright, boy.
237
00:27:07,799 --> 00:27:08,799
Jessica.
238
00:27:15,720 --> 00:27:17,759
You've been training him in a Way.
239
00:27:22,160 --> 00:27:25,960
- Tell me about these dreams.
- I had one tonight.
240
00:27:26,119 --> 00:27:28,079
What did you see?
241
00:27:29,759 --> 00:27:33,920
- A girl on Arrakis.
- Have you dreamt of her before?
242
00:27:37,960 --> 00:27:40,119
Many times.
243
00:27:41,920 --> 00:27:44,880
Do you often dream things that happen
just as you dreamt them?
244
00:27:48,480 --> 00:27:51,039
Not exactly.
245
00:27:52,799 --> 00:27:56,799
Goodbye, young human.
I hope you'll live.
246
00:28:04,519 --> 00:28:06,559
Did you have to go that far?
247
00:28:06,720 --> 00:28:10,119
You chose to train him in the Way
in defiance of the rule.
248
00:28:10,279 --> 00:28:13,640
He wields our power.
He had to be tested to the limits.
249
00:28:14,759 --> 00:28:17,009
So much potential wasted in the male.
250
00:28:17,903 --> 00:28:19,597
You were told to bear only daughters,
251
00:28:19,795 --> 00:28:22,980
but you and your pride thought
you could produce the Kwisatz Haderach.
252
00:28:23,064 --> 00:28:24,270
Was I wrong?
253
00:28:24,355 --> 00:28:26,575
You're lucky he didn't die in that room.
254
00:28:27,428 --> 00:28:29,482
If he is The One he has a long way to go.
255
00:28:29,567 --> 00:28:33,559
His sight is barely awakened
and now he goes into the fire.
256
00:28:33,720 --> 00:28:35,962
But our plans are measured
in centuries.
257
00:28:36,047 --> 00:28:37,978
We have other prospects
258
00:28:38,119 --> 00:28:39,519
if he fails his promise.
259
00:28:42,559 --> 00:28:44,759
Do you see so little hope?
260
00:28:44,920 --> 00:28:47,880
On Arrakis, we have done
all we can for you.
261
00:28:48,039 --> 00:28:51,759
The path has been laid.
Let's hope he doesn't squander it.
262
00:29:37,279 --> 00:29:38,440
Paul…
263
00:29:39,480 --> 00:29:42,079
What does it mean?
264
00:29:42,240 --> 00:29:45,079
- That I can be The One?
- You heard?
265
00:29:48,440 --> 00:29:52,231
The Bene Gesserit serve
as powerful partners to the great houses,
266
00:29:53,113 --> 00:29:54,185
but there's more to it.
267
00:29:54,279 --> 00:29:59,160
You stir the politics
on the Imperium from the shadows.
268
00:29:59,319 --> 00:30:02,240
- I know.
- You don't know everything.
269
00:30:02,395 --> 00:30:04,411
For thousands of years,
270
00:30:04,905 --> 00:30:08,305
we've been carefully
crossing bloodlines to bring forth...
271
00:30:08,440 --> 00:30:10,000
The One?
272
00:30:10,160 --> 00:30:12,160
A mind…
273
00:30:13,799 --> 00:30:20,079
powerful enough to breach
space and time, past and future…
274
00:30:22,480 --> 00:30:25,599
who can help us into a better future.
275
00:30:25,759 --> 00:30:28,640
We think he's very close now.
276
00:30:30,279 --> 00:30:32,920
Some believe he is here.
277
00:30:36,079 --> 00:30:40,160
All part of the plan.
278
00:32:49,640 --> 00:32:50,960
Shields.
279
00:33:31,599 --> 00:33:35,680
"My lungs taste the air of Time,
Blown past falling sands."
280
00:34:18,320 --> 00:34:19,480
Thufir Hawat.
281
00:34:23,840 --> 00:34:27,559
Young master, how does it feel
to walk on the new world?
282
00:34:27,719 --> 00:34:30,119
Exciting, to say the least.
283
00:34:30,280 --> 00:34:32,960
- My Lord.
- How are you, old friend?
284
00:34:34,039 --> 00:34:36,259
My advance team has secured the city.
285
00:34:36,342 --> 00:34:38,115
We're still smoothing out
a few rough spots.
286
00:34:40,320 --> 00:34:41,599
My Lady.
287
00:34:46,000 --> 00:34:48,400
Lisan al-Gaib!
288
00:35:03,199 --> 00:35:05,800
Lisan al-Gaib!
289
00:35:21,722 --> 00:35:23,523
Don't be fooled by the welcome.
290
00:35:23,606 --> 00:35:26,472
They follow their old master's rules,
mandatory attendancy.
291
00:35:26,556 --> 00:35:28,920
That's Harkonnen love out there.
292
00:35:34,360 --> 00:35:35,679
Atreides!
293
00:35:48,182 --> 00:35:50,099
Let's get you out of the sun.
294
00:35:50,831 --> 00:35:52,719
The heat can kill in this place.
295
00:36:08,849 --> 00:36:10,425
They were pointing at us.
296
00:36:11,262 --> 00:36:12,262
What were they shouting?
297
00:36:12,916 --> 00:36:16,516
Lisan al-Gaib.
"The Voice from the Outer World."
298
00:36:16,599 --> 00:36:18,048
It's their name for "messiah."
299
00:36:19,532 --> 00:36:21,827
That means that Bene Gesserit
have done a work here.
300
00:36:22,679 --> 00:36:24,483
Planting superstitions?
301
00:36:25,119 --> 00:36:26,838
Preparing the way, Paul.
302
00:36:27,880 --> 00:36:32,159
These people have waited
for centuries for the Lisan al-Gaib.
303
00:36:32,320 --> 00:36:36,119
They see you, they see the signs.
304
00:36:38,719 --> 00:36:41,760
They see what they've been told to see.
305
00:36:45,280 --> 00:36:46,599
We're good to go.
306
00:37:28,400 --> 00:37:32,920
Shield wall, protects the city
from the weather and the worms.
307
00:38:18,199 --> 00:38:20,679
The locals call the big one
the "Hand of God."
308
00:38:22,480 --> 00:38:26,360
Well, the Hand of God
is wreaking havoc on our com system.
309
00:38:29,480 --> 00:38:31,920
It's so quiet.
310
00:38:32,079 --> 00:38:35,679
Yeah. That's what worries me too.
311
00:38:42,320 --> 00:38:43,800
There's a space port,
312
00:38:44,235 --> 00:38:46,597
and in that plump of dust
there's a spice refinery.
313
00:38:46,679 --> 00:38:50,000
Our two most vulnerable points.
I want you guarding them.
314
00:38:50,159 --> 00:38:54,039
If we can't refine spice and ship it
off to the world, we're dead here.
315
00:38:55,119 --> 00:38:58,519
The sun is getting too high.
We need to seal the doors.
316
00:39:01,079 --> 00:39:04,159
What do they say
about this hell hole again?
317
00:39:04,320 --> 00:39:06,172
"It's a shower, you scrub
your ass with sand,"
318
00:39:06,398 --> 00:39:07,739
My Lord, that's what they say.
319
00:39:08,039 --> 00:39:09,920
That's what they say.
320
00:39:13,920 --> 00:39:17,239
Candidates for a house keeper, my lady.
321
00:39:31,840 --> 00:39:34,728
- What is your name?
- Shadout Mapes, my lady.
322
00:39:36,920 --> 00:39:39,920
The rest of you may go. Thank you.
323
00:39:42,119 --> 00:39:43,679
Shadout.
324
00:39:43,840 --> 00:39:46,559
It's an old chakobsa word.
325
00:39:46,719 --> 00:39:48,226
"Well dipper."
326
00:39:49,277 --> 00:39:50,277
You are Fremen.
327
00:39:50,360 --> 00:39:53,360
- You know the ancient tongues?
- I know many things.
328
00:39:53,519 --> 00:39:56,800
I know that you have a weapon
concealed in your bodies.
329
00:39:56,960 --> 00:39:58,360
Wait.
330
00:39:58,519 --> 00:40:02,639
If you mean to harm me,
I must warn you whatever you're hiding,
331
00:40:03,639 --> 00:40:06,280
it won't be enough.
332
00:40:07,079 --> 00:40:10,000
My weapon is meant as a gift
333
00:40:10,159 --> 00:40:12,840
if you are truly The One.
334
00:40:27,400 --> 00:40:29,840
Do you know this?
335
00:40:30,000 --> 00:40:31,760
It's a crysknife.
336
00:40:35,119 --> 00:40:36,639
Do you know its meaning?
337
00:40:36,800 --> 00:40:38,599
Be ready.
338
00:40:40,559 --> 00:40:42,239
It's a maker.
339
00:40:47,519 --> 00:40:50,280
A maker of the deep desert.
340
00:40:52,440 --> 00:40:54,675
When you have lived
with a prophecy for so long
341
00:40:54,775 --> 00:40:56,650
the moment of revelation is a shock.
342
00:40:56,960 --> 00:41:00,760
Lisan al-Gaib. The mother and the son.
343
00:41:06,679 --> 00:41:09,199
It is yours.
344
00:41:09,920 --> 00:41:12,960
Tooth of Shai-Hulud.
345
00:41:58,440 --> 00:41:59,800
Hello.
346
00:42:02,079 --> 00:42:05,239
You shouldn't be out here
at this time of the day.
347
00:42:06,599 --> 00:42:08,400
They are out here.
348
00:42:09,480 --> 00:42:13,280
Fremen pilgrims.
They don't care about heat stroke.
349
00:42:15,320 --> 00:42:18,239
I didn't know date palms
could even be found out here.
350
00:42:18,400 --> 00:42:23,159
These aren't indigenous.
They can't survive without me.
351
00:42:23,320 --> 00:42:27,360
Each one of these drinks every day
the equivalent of five man.
352
00:42:29,719 --> 00:42:33,679
Twenty palm trees. A hundred lives.
353
00:42:35,079 --> 00:42:38,079
- Should we remove them? Save the water?
- No, no.
354
00:42:38,239 --> 00:42:40,400
These are sacred.
355
00:42:44,159 --> 00:42:46,159
Old dream.
356
00:42:53,159 --> 00:42:58,079
The largest and the most dangerous
organism on Arrakis is the sandworm.
357
00:42:58,239 --> 00:43:02,000
Capable of reaching 400 meters in length.
358
00:43:02,159 --> 00:43:06,079
To avoid making rhythmic noises
which attract the sandworms,
359
00:43:06,239 --> 00:43:09,960
the Fremen cross desert spaces
using the sand walk,
360
00:43:10,119 --> 00:43:12,835
a dance-like motion with irregular rhythm
361
00:43:12,936 --> 00:43:15,708
which emulates the natural sounds
of the desert.
362
00:43:16,960 --> 00:43:21,079
What scant plant life exists
on Arrakis is thanks to the Fremen,
363
00:43:21,239 --> 00:43:24,030
who have cultivated
deep-rooted terrain plants,
364
00:43:24,114 --> 00:43:27,079
such as saguaro, burrobush,
365
00:43:27,239 --> 00:43:30,920
sand verbena and incense bush.
366
00:43:31,079 --> 00:43:34,159
The shepherd's tree
has the deepest documented roots,
367
00:43:34,320 --> 00:43:37,280
stretching more than 450 feet deep.
368
00:43:38,639 --> 00:43:43,800
These plants cling to life
in a parched nutrient-poor landscape.
369
00:44:51,119 --> 00:44:54,639
It's a hunter-seeker.
The operator must be nearby.
370
00:44:59,440 --> 00:45:02,840
The Harkonnen agent was cemented
into that hole six weeks ago.
371
00:45:02,940 --> 00:45:05,480
Manned the hunter-seeker
through a water pipe inside the walls.
372
00:45:07,039 --> 00:45:09,153
Sir, I failed you today.
There's no excuse.
373
00:45:09,253 --> 00:45:10,795
You have my resignation.
374
00:45:10,880 --> 00:45:13,800
- You'd deprive us of your talents?
- Sir, my honor demands...
375
00:45:13,960 --> 00:45:16,599
They tried to take the life of my son!
376
00:45:16,760 --> 00:45:20,371
I don't give a damn about your honor.
You want absolution? Go catch some spies.
377
00:45:20,471 --> 00:45:21,797
Your Grace.
378
00:45:28,880 --> 00:45:31,000
The thing must leave.
379
00:45:31,159 --> 00:45:35,800
You can speak without fear.
Our pet doesn't understand your language.
380
00:45:35,960 --> 00:45:37,719
Get out!
381
00:45:41,639 --> 00:45:44,639
It understands. Activate silence.
382
00:45:48,840 --> 00:45:51,960
What is the Emperor's message?
383
00:45:52,079 --> 00:45:55,000
He will strengthen your hand.
384
00:45:56,880 --> 00:45:58,032
With his Sardaukar army…
385
00:45:59,440 --> 00:46:01,119
It must never be known.
386
00:46:01,960 --> 00:46:08,000
There's no satellites over Arrakis.
The Atreides would die in the dark.
387
00:46:08,159 --> 00:46:09,789
On that matter.
388
00:46:10,061 --> 00:46:13,036
Duke Leto Atreides
means nothing to our order.
389
00:46:13,119 --> 00:46:17,039
But his wife is under our protection,
and by extension, her son.
390
00:46:17,199 --> 00:46:19,880
Allow them the dignity of exile.
391
00:46:24,199 --> 00:46:29,519
House Harkonnen would never dream
of violating the sanctity of your order.
392
00:46:29,679 --> 00:46:33,719
I give you my word.
We would not harm them.
393
00:46:52,400 --> 00:46:56,840
- If the Duke's son lives...
- No Atreides will live.
394
00:46:57,000 --> 00:46:59,800
My Lord, you gave your word to the witch.
And she sees too much.
395
00:46:59,960 --> 00:47:02,800
I said I would not harm them.
And I shall not.
396
00:47:02,960 --> 00:47:06,320
But Arrakis is Arrakis,
397
00:47:06,480 --> 00:47:09,400
and the desert takes the weak.
398
00:47:10,760 --> 00:47:12,760
My desert.
399
00:47:14,840 --> 00:47:16,559
My Arrakis.
400
00:47:18,599 --> 00:47:21,119
My dune.
401
00:47:23,239 --> 00:47:25,112
Your first strategy meeting.
402
00:47:25,583 --> 00:47:31,440
Paul Atreides, who catches hunter-seekers
in his bare hands like a hero of all.
403
00:47:32,360 --> 00:47:35,400
- Thanks for the humiliation, old man.
- I'll keep an eye on you.
404
00:47:36,280 --> 00:47:37,480
Attention!
405
00:47:45,199 --> 00:47:47,440
Let's get started.
406
00:47:48,880 --> 00:47:50,960
Thufir, operations.
407
00:47:51,119 --> 00:47:55,280
I've secured a copy
of the Harkonnen's account books.
408
00:47:55,440 --> 00:48:00,400
The Harkonnens were taking 10 billion
solaris out of here every year.
409
00:48:00,559 --> 00:48:02,728
"They shall suck at the abundance
of the seas
410
00:48:02,813 --> 00:48:04,510
and on the treasures hidden in the sand."
411
00:48:04,639 --> 00:48:06,838
We won't see profits
like that for a while,
412
00:48:06,994 --> 00:48:08,934
not with the equipment they left us.
413
00:48:09,880 --> 00:48:11,400
How bad is it?
414
00:48:17,239 --> 00:48:18,829
These are spice silos.
415
00:48:20,505 --> 00:48:22,771
We are meant to fill every crate.
416
00:48:23,599 --> 00:48:25,159
All of them?
417
00:48:25,320 --> 00:48:27,123
Every 25 standard days.
418
00:48:28,148 --> 00:48:30,476
Harkonnen sabotage slows us down.
419
00:48:30,559 --> 00:48:31,914
But who's meant to arbitrate?
420
00:48:32,079 --> 00:48:34,472
Isn't there a Judge of the Change
to oversee the transition?
421
00:48:34,559 --> 00:48:38,639
- Who did the Emperor appoint?
- Dr. Liet Kynes, imperial ecologist.
422
00:48:38,800 --> 00:48:41,840
Been here 20 years.
Eccentric from what I'm told.
423
00:48:42,000 --> 00:48:44,420
I want to see
these harvesting fields myself.
424
00:48:44,818 --> 00:48:46,157
I wouldn't recommend it, my lord.
425
00:48:46,280 --> 00:48:49,061
Have this Judge of the Change
accompany us.
426
00:48:49,144 --> 00:48:50,655
Our meeting is long overdue.
427
00:48:50,880 --> 00:48:52,762
And we'll get a bit
of imperial protection.
428
00:48:52,862 --> 00:48:55,197
A hostage? I love it.
429
00:48:57,519 --> 00:48:59,639
He's here, my lord
430
00:49:21,840 --> 00:49:23,559
Take care of them, they are friends.
431
00:49:23,719 --> 00:49:26,000
- Duncan!
- My boy!
432
00:49:31,639 --> 00:49:34,880
- I swear you're getting taller.
- Well, you smell much worse.
433
00:49:38,079 --> 00:49:39,989
For four weeks I've lived with the Fremen,
434
00:49:40,135 --> 00:49:42,490
hidden in the desert,
in the community called the sietch.
435
00:49:42,599 --> 00:49:45,480
Stilgar, the leader of that sietch
has come with me to meet you, sir.
436
00:49:45,639 --> 00:49:49,199
- This sietch, how was it hidden?
- It's under ground.
437
00:49:49,360 --> 00:49:51,108
Arrakis is filled with caverns.
438
00:49:51,208 --> 00:49:52,340
How big was the place?
439
00:49:53,079 --> 00:49:56,679
It's a ten thousand people,
and there are hundreds of sietches.
440
00:49:57,719 --> 00:50:00,960
Millions of Fremen. You were right.
441
00:50:01,119 --> 00:50:04,800
The Harkonnen estimate
was fifty thousand on the whole planet.
442
00:50:04,960 --> 00:50:08,280
The Fremen watched me search
for them for days. I never saw them.
443
00:50:08,440 --> 00:50:10,871
Finally, they sent
a warrior out to kill me,
444
00:50:11,400 --> 00:50:14,744
and I have to tell you,
I've never come so close to dying.
445
00:50:15,474 --> 00:50:17,447
There's no finer fighter in the Imperium.
446
00:50:17,559 --> 00:50:21,559
- They fight like demons.
- Desert power.
447
00:50:23,599 --> 00:50:26,880
- Duncan, well done.
- Thank you, my lord.
448
00:50:27,039 --> 00:50:30,800
Sir, their leader has a knife
he won't surrender, sir.
449
00:50:30,960 --> 00:50:33,637
It's a crysknife,
it's sacred to his people.
450
00:50:33,722 --> 00:50:35,364
Let him pass.
451
00:50:50,775 --> 00:50:51,775
Stop there.
452
00:50:52,378 --> 00:50:53,918
Hey! Hey!
453
00:50:59,159 --> 00:51:02,280
Stilgar, welcome.
454
00:51:03,800 --> 00:51:08,440
Sir, I respect the personal dignity
of any man that respects mine.
455
00:51:15,838 --> 00:51:16,838
Hold.
456
00:51:17,679 --> 00:51:22,059
Thank you, Stilgar, for the gift
of your body's moisture.
457
00:51:22,963 --> 00:51:24,960
We accept it in the spirit
in which it was given.
458
00:51:32,480 --> 00:51:34,519
I'm glad you've come.
459
00:51:34,679 --> 00:51:38,280
I believe your people and mine
have much to offer one another.
460
00:51:38,440 --> 00:51:41,065
You are outworlders,
you come here for the spice,
461
00:51:41,164 --> 00:51:43,461
You take it, giving nothing in return.
462
00:51:45,159 --> 00:51:46,159
That's true.
463
00:51:48,242 --> 00:51:50,675
I know you've suffered
at the hands of the Harkonnen.
464
00:51:51,860 --> 00:51:53,128
Name what you want.
465
00:51:53,233 --> 00:51:56,396
If it's in my power to grant
I'll give it and ask for nothing.
466
00:51:56,480 --> 00:52:01,869
I ask for this: do not seek our sietches,
do not trespass in our lands.
467
00:52:02,005 --> 00:52:05,148
The desert was ours long before you came.
468
00:52:05,231 --> 00:52:06,748
So, come and dig your spice,
469
00:52:06,833 --> 00:52:10,346
but when you have it,
go back to this side of the shield wall
470
00:52:10,429 --> 00:52:11,992
and leave the desert to the Fremen.
471
00:52:12,119 --> 00:52:14,800
You will address the Duke
as "my lord," or "sir."
472
00:52:14,931 --> 00:52:17,199
Gurney, just… Just a moment.
473
00:52:17,360 --> 00:52:22,920
The Emperor has given me Arrakis
as my fief to rule and protect.
474
00:52:23,079 --> 00:52:28,320
I cannot promise not to travel
into the desert if duty compels me.
475
00:52:28,480 --> 00:52:31,519
But your sietches will be yours forever.
476
00:52:31,679 --> 00:52:33,778
And you will never be hunted
while I govern here.
477
00:52:38,360 --> 00:52:39,961
That's very honorable.
478
00:52:40,315 --> 00:52:41,235
I must go.
479
00:52:41,320 --> 00:52:42,632
That's all I have to say to you.
480
00:52:42,719 --> 00:52:45,760
Why don't you stay.
We would honor you.
481
00:52:46,380 --> 00:52:49,679
Honor requires that I be elsewhere.
482
00:52:50,679 --> 00:52:53,320
I know who you are.
483
00:53:00,000 --> 00:53:03,719
- I don't like him.
- Our plan bears fruit.
484
00:53:03,880 --> 00:53:05,114
But it will take time.
485
00:53:05,208 --> 00:53:09,322
Yes. It will take time.
486
00:53:12,320 --> 00:53:13,559
Here, this is for you.
487
00:53:17,400 --> 00:53:19,440
It's a paracompass.
488
00:53:19,599 --> 00:53:23,639
The moons here have a magnetic field, so
a simple compass needle won't point north.
489
00:53:24,682 --> 00:53:26,759
Takes a clever piece
of clockwork to sort it out.
490
00:53:26,969 --> 00:53:28,045
Do Fremen make these?
491
00:53:28,159 --> 00:53:31,639
And stillsuits, and sand compactors,
and all kinds of ingenious things.
492
00:53:31,800 --> 00:53:33,840
What the hell is a sand compactor?
493
00:53:35,521 --> 00:53:36,621
That's a sand compactor.
494
00:53:38,639 --> 00:53:40,072
My God, man, you've gone native.
495
00:53:40,760 --> 00:53:41,898
You admire them.
496
00:53:43,079 --> 00:53:44,239
I do.
497
00:53:44,400 --> 00:53:46,530
They're fierce but loyal.
498
00:53:47,523 --> 00:53:51,215
They're tuned into the desert,
part of it, it's part of them.
499
00:53:52,369 --> 00:53:53,519
You wait till you see it.
500
00:53:54,519 --> 00:53:56,440
It's beautiful out there.
501
00:53:59,000 --> 00:54:01,400
Sunrise warning.
502
00:54:01,563 --> 00:54:05,519
…The temperature up to 140 degrees.
The temperature now is 90 degrees.
503
00:54:05,679 --> 00:54:09,880
But it will rise
50 degrees in ten minutes.
504
00:54:10,039 --> 00:54:11,519
Last warning.
505
00:54:43,280 --> 00:54:45,480
The Judge of the Change, sir.
506
00:54:45,639 --> 00:54:47,159
Dr. Liet Kynes.
507
00:54:47,320 --> 00:54:50,840
My Lord, Duke, welcome to Arrakis.
508
00:54:51,000 --> 00:54:52,773
You are the imperial ecologist.
509
00:54:52,914 --> 00:54:54,842
Thank you for the stillsuits.
510
00:54:55,400 --> 00:54:57,960
They are Fremen make, the best.
511
00:54:58,119 --> 00:55:00,400
With your permission, sir,
I must check the integrity...
512
00:55:02,000 --> 00:55:03,679
It's all right.
513
00:55:05,400 --> 00:55:06,800
It's all right.
514
00:55:08,079 --> 00:55:10,920
Dr. Kynes, we're in your hands.
515
00:55:15,400 --> 00:55:20,320
A stillsuit is a high-efficiency
filtration system.
516
00:55:20,480 --> 00:55:22,208
Even this early in the morning
517
00:55:22,293 --> 00:55:24,588
you wouldn't survive
two hours without one of these.
518
00:55:25,639 --> 00:55:30,496
It cools the body and recycles
the water lost to sweat.
519
00:55:31,764 --> 00:55:33,804
Your bodies movements provide the power.
520
00:55:34,800 --> 00:55:39,239
Inside the mask you'll find a tube
to allow you to drink the recycled water.
521
00:55:39,400 --> 00:55:43,480
In good-working order your suit won't lose
more than a thimble full of water a day.
522
00:55:43,639 --> 00:55:45,400
Most impressive.
523
00:55:46,400 --> 00:55:48,760
Let's have a look at you, lad.
524
00:55:50,079 --> 00:55:54,079
- You've worn a stillsuit before?
- No, this is my first time.
525
00:55:56,586 --> 00:56:00,000
Your desert boots off at a slip fashion
at the ankles. Who taught you to do that?
526
00:56:00,679 --> 00:56:02,599
It seemed the right way.
527
00:56:04,840 --> 00:56:08,400
"He will know his customs
as if he was born with them."
528
00:56:10,119 --> 00:56:12,960
Are you a Fremen?
529
00:56:13,119 --> 00:56:15,393
I am accepted in both sietch and village.
530
00:56:16,579 --> 00:56:17,456
Now.
531
00:56:17,559 --> 00:56:22,119
Come and see the spice sands
on which your livelihood depends.
532
00:56:58,679 --> 00:57:01,360
What would you do if your ornithopter
went down out here?
533
00:57:01,519 --> 00:57:05,000
You wouldn't want to go down out there.
It's worm territory.
534
00:57:07,619 --> 00:57:08,619
Dust cloud.
535
00:57:09,920 --> 00:57:12,280
I see it.
536
00:57:12,440 --> 00:57:14,920
That's one of your harvesters.
537
00:57:39,119 --> 00:57:42,320
You can see the spice
scattered over the surface.
538
00:57:43,440 --> 00:57:46,519
Rich spice bed by the color.
539
00:57:46,679 --> 00:57:49,108
If you get a little higher
you'll have a better view.
540
00:58:03,440 --> 00:58:05,639
You see these spotter aircraft
looking for worm sign.
541
00:58:07,599 --> 00:58:08,920
Worm sign?
542
00:58:09,079 --> 00:58:11,143
A sand wave moving toward the crawler.
543
00:58:11,313 --> 00:58:14,728
Worms travel deep but get closer
to the surface when they attack.
544
00:58:15,800 --> 00:58:19,719
If you are patient we should see one.
545
00:58:19,880 --> 00:58:23,840
- Worm always comes?
- Always, they're drawn by rhythmic noises.
546
00:58:24,000 --> 00:58:25,956
Why don't we just shield the crawlers?
547
00:58:26,572 --> 00:58:28,713
A shield is a death sentence
in the desert.
548
00:58:28,920 --> 00:58:33,039
It attracts the worms
and drives them into a killing frenzy.
549
00:58:35,440 --> 00:58:37,639
Is that a worm?
550
00:58:48,039 --> 00:58:49,039
Big one.
551
00:58:49,702 --> 00:58:50,893
You have good eyes.
552
00:58:52,059 --> 00:58:56,559
Calling crawler Delta Ajax 9.
Worm sign warning. Acknowledge.
553
00:58:56,719 --> 00:59:00,239
Who calls Delta Ajax 9? Over.
554
00:59:00,400 --> 00:59:04,280
- They seem pretty calm about it.
- Unlisted flight, Imperium business.
555
00:59:04,440 --> 00:59:08,559
Worm sign, north and east of you.
3.7 kilometers.
556
00:59:08,719 --> 00:59:11,719
Delta Ajax 9, this is Spotter 1,
worm sighting confirmed.
557
00:59:13,159 --> 00:59:15,719
Standby for contact fix.
558
00:59:18,880 --> 00:59:22,719
Worm is on intercept course
to your position. Contact in five minutes.
559
00:59:22,880 --> 00:59:24,800
So what happens now?
560
00:59:24,960 --> 00:59:26,818
They'll call the carryall
to lift the crawler.
561
00:59:27,420 --> 00:59:29,201
They'll harvest right up
to the last minute.
562
00:59:29,519 --> 00:59:33,159
Calling carryall Alfa Zero.
Ready to docking sequence.
563
00:59:33,320 --> 00:59:35,079
Contact five minutes, over.
564
00:59:39,320 --> 00:59:41,320
Anybody got a visual on a carryall?
565
00:59:45,599 --> 00:59:46,800
There it is.
566
00:59:46,960 --> 00:59:50,559
This is carryall Alfa Zero
to Delta Ajax 9.
567
00:59:50,820 --> 00:59:52,407
Approaching from your east.
568
00:59:53,085 --> 00:59:55,492
Correcting altitude and preparing
docking and gripping.
569
00:59:55,880 --> 00:59:58,840
Copy, Alpha Zero.
Initiating docking sequence.
570
01:00:01,000 --> 01:00:03,320
- T-5.
- Copy that.
571
01:00:03,480 --> 01:00:06,588
- Prepare to be airborne in 30 seconds.
- Docking sequence initiated.
572
01:00:06,713 --> 01:00:07,996
Brace yourselves.
573
01:00:10,719 --> 01:00:13,159
Alpha Zero, we are short
on one point of contact.
574
01:00:13,320 --> 01:00:16,440
- What is going on?
- It's one of the anchors. It's dead.
575
01:00:17,440 --> 01:00:18,960
Shit.
576
01:00:19,119 --> 01:00:22,760
Carryall, unable to proceed.
Unable to lift without that anchor.
577
01:00:22,920 --> 01:00:24,639
All call. All call.
578
01:00:24,800 --> 01:00:26,927
Any carryall in the sector,
please respond.
579
01:00:27,724 --> 01:00:29,534
Spotter 1, give us an update. Over.
580
01:00:29,639 --> 01:00:33,119
Hydraulics are dead.
We won't make it. You have to evacuate.
581
01:00:33,280 --> 01:00:36,039
- How many men on that crawler?
- Crawler of 21.
582
01:00:36,199 --> 01:00:39,599
- Our ships can take six each.
- That's still three short.
583
01:00:39,760 --> 01:00:41,119
We'll find a way.
584
01:00:52,280 --> 01:00:54,679
This is Duke Leto Atreides.
585
01:00:54,840 --> 01:00:57,889
We're coming down
to extract the crew of Delta Ajax 9.
586
01:00:58,103 --> 01:00:59,103
Sit down on the left.
587
01:01:09,800 --> 01:01:12,360
The shield generators
weigh 100 kilos each.
588
01:01:12,519 --> 01:01:16,199
Yes, Gurney, have our escort
throw out the shield generators.
589
01:01:16,360 --> 01:01:19,199
And Paul, I want you at the back
of the thopter, guide them in.
590
01:01:19,360 --> 01:01:23,039
Delta Ajax 9, put seven
men each in my ships now.
591
01:02:19,199 --> 01:02:21,239
Contact in two minutes.
592
01:02:23,079 --> 01:02:26,159
It's getting close, guys.
We better abandon the ship now.
593
01:02:27,599 --> 01:02:28,800
Where are they?
594
01:02:28,960 --> 01:02:31,422
Sir, there is protocol for a reason,
595
01:02:31,594 --> 01:02:33,596
if we take one step out
we're as good as dead.
596
01:02:34,101 --> 01:02:36,501
Besides, we've got full load
of spice, we can't just leave...
597
01:02:36,639 --> 01:02:40,079
Damn the spice! I want
every man off that crawler now!
598
01:02:56,000 --> 01:02:57,690
Seven over here, seven over there!
599
01:03:00,199 --> 01:03:02,280
Run, run!
600
01:03:16,800 --> 01:03:20,480
Kwisatz Haderach.
601
01:03:32,280 --> 01:03:35,480
Kwisatz Haderach awakes.
602
01:03:44,480 --> 01:03:46,360
Hurry! Get on!
603
01:03:54,360 --> 01:03:56,280
It's here!
604
01:03:57,920 --> 01:03:59,000
Paul!
605
01:04:01,440 --> 01:04:02,559
Paul!
606
01:04:06,440 --> 01:04:09,519
I recognize your footsteps, old man.
607
01:04:10,239 --> 01:04:12,679
Get up. Let's go.
608
01:04:14,559 --> 01:04:16,639
What's wrong with you?
Come on. Let's go.
609
01:04:16,800 --> 01:04:18,079
Run!
610
01:05:01,880 --> 01:05:06,280
"Bless the Maker and His water.
Bless the coming and going of Him.
611
01:05:06,440 --> 01:05:11,440
May His passage cleanse the world.
And keep the world for His people."
612
01:05:34,400 --> 01:05:37,480
- Hey, you cannot take such risks.
- Yes, sir.
613
01:05:37,639 --> 01:05:41,039
- You do have responsibilities.
- I'm sorry, sir. It won't happen again.
614
01:05:41,960 --> 01:05:43,559
Dr. Kynes.
615
01:05:45,000 --> 01:05:47,800
You saw it with your own eyes.
616
01:05:47,960 --> 01:05:50,556
It's plain to see. Everything
they've left us is in shambles.
617
01:05:50,657 --> 01:05:52,039
We've been set up to fail.
618
01:05:52,960 --> 01:05:57,519
That carryall was just old.
The desert isn't kind to equipment.
619
01:05:59,159 --> 01:06:02,960
You know what will happen if I don't get
spice production back on track?
620
01:06:05,360 --> 01:06:08,960
I'm not here to take your part.
621
01:06:09,119 --> 01:06:14,000
Arrakis has seen men like you come and go.
622
01:06:15,559 --> 01:06:18,760
Take good care of your family.
623
01:06:22,039 --> 01:06:26,159
The desert's not kind to humans either.
624
01:06:41,119 --> 01:06:46,599
Spice is a psychoactive chemical.
You seem to be sensitive.
625
01:06:51,199 --> 01:06:53,280
You'll be fine.
626
01:06:53,440 --> 01:06:56,000
Thank you, Dr. Yueh.
627
01:07:04,559 --> 01:07:07,519
It wasn't an allergic reaction.
628
01:07:08,960 --> 01:07:10,277
I had a vision.
629
01:07:12,985 --> 01:07:14,434
My eyes were wide open.
630
01:07:16,599 --> 01:07:18,559
What did you see?
631
01:07:53,119 --> 01:07:56,760
Kwisatz Haderach…
632
01:07:56,920 --> 01:07:59,800
You can see.
633
01:08:39,779 --> 01:08:44,319
It's confusing, I thought
I saw my death, only it wasn't.
634
01:08:45,439 --> 01:08:48,680
I know a knife is important somehow.
635
01:08:50,640 --> 01:08:53,079
Someone will hand me a blade.
636
01:08:53,239 --> 01:08:56,439
But I don't know who or when or where.
637
01:08:58,800 --> 01:09:03,359
Some things though
are crystal clear. I can feel it.
638
01:09:07,520 --> 01:09:08,667
I know you're pregnant.
639
01:09:14,600 --> 01:09:17,680
You can't know that.
640
01:09:17,840 --> 01:09:20,920
I barely know that
and it's only been few weeks.
641
01:09:27,359 --> 01:09:30,720
SALUSA SECUNDUS
IMPERIAL ARMY PLANET
642
01:10:01,479 --> 01:10:03,520
What does the Baron want with us?
643
01:10:03,680 --> 01:10:08,640
The Harkonnen outnumber Atreides.
644
01:10:09,840 --> 01:10:13,159
Atreides legions are the finest
in the Imperium.
645
01:10:13,319 --> 01:10:15,760
Trained by Gurney Halleck
and Duncan Idaho.
646
01:10:17,079 --> 01:10:22,920
We are the Sardaukar, the Emperor's elite.
Anyone who defies us will fall.
647
01:10:24,039 --> 01:10:26,159
Just so.
648
01:10:26,319 --> 01:10:28,840
Three battalions as agreed.
649
01:10:33,119 --> 01:10:37,119
As the the Emperor commands.
It will be done.
650
01:11:07,720 --> 01:11:10,000
There's something you need
to know about Paul.
651
01:11:10,159 --> 01:11:13,680
No. I don't think I wanna know.
652
01:11:13,960 --> 01:11:16,186
Ever since you brought him before
your Reverend Mother
653
01:11:16,287 --> 01:11:18,001
he hasn't been the same.
654
01:11:19,479 --> 01:11:22,479
He's distracted.
655
01:11:22,640 --> 01:11:25,760
Jessica, you gave me a son.
656
01:11:25,920 --> 01:11:29,000
And from the moment he was born
I never questioned you.
657
01:11:29,159 --> 01:11:33,439
I trusted you completely,
even when you walked in shadows.
658
01:11:34,680 --> 01:11:37,600
Now I'm asking you this one thing.
659
01:11:39,039 --> 01:11:43,439
If anything happens
will you protect our son?
660
01:11:45,319 --> 01:11:46,479
With my life.
661
01:11:46,640 --> 01:11:50,479
I'm not asking his mother,
I'm asking the Bene Gesserit.
662
01:11:53,279 --> 01:11:56,000
Will you protect Paul?
663
01:12:00,479 --> 01:12:03,359
Why are you having these thoughts?
664
01:12:08,520 --> 01:12:11,439
Leto, this is not you.
665
01:12:16,439 --> 01:12:18,840
I thought we'd have more time.
666
01:12:36,920 --> 01:12:40,920
- Have a good night, Master Paul.
- Good night, Dr. Yueh.
667
01:12:50,520 --> 01:12:53,079
You need to sleep.
668
01:12:53,239 --> 01:12:56,680
No, not like that.
669
01:13:10,680 --> 01:13:13,560
I should have married you.
670
01:14:27,920 --> 01:14:30,600
Hawat. Security.
671
01:14:31,840 --> 01:14:33,520
Security!
672
01:15:33,560 --> 01:15:35,840
Sir. Sir.
673
01:15:36,000 --> 01:15:37,840
The shield's come down.
674
01:15:46,279 --> 01:15:48,039
God in Heaven.
675
01:15:48,199 --> 01:15:50,439
Get everything with guns
off the ground! Go!
676
01:17:34,399 --> 01:17:36,279
With me!
677
01:18:04,159 --> 01:18:06,359
Atreides!
678
01:18:34,479 --> 01:18:37,000
Sardaukar!
679
01:18:58,479 --> 01:19:00,800
I'm sorry, my lord.
680
01:19:02,920 --> 01:19:06,600
But I've made a bargain with the Baron.
681
01:19:08,039 --> 01:19:12,079
- Why?
- I had no choice.
682
01:19:12,239 --> 01:19:14,483
The Harkonners have my wife, Wanna.
683
01:19:15,896 --> 01:19:18,061
They take her apart like a doll.
684
01:19:19,319 --> 01:19:23,159
I will buy her freedom
and you are the price.
685
01:19:25,800 --> 01:19:28,800
For Paul. I will do what I can.
686
01:19:29,680 --> 01:19:33,000
And you will kill a man for me.
687
01:19:37,528 --> 01:19:40,840
I'm going to replace your peg tooth.
688
01:19:41,000 --> 01:19:45,680
If you bite them hard,
this tooth will crash.
689
01:19:45,840 --> 01:19:49,680
Breathe out, and you will fill
the air with poison.
690
01:19:49,840 --> 01:19:51,734
It will be your last breath.
691
01:19:52,694 --> 01:19:54,787
But if you choose your moment well
692
01:19:55,520 --> 01:19:58,039
it will also be the Baron's.
693
01:21:28,159 --> 01:21:29,840
Paul.
694
01:21:42,439 --> 01:21:48,279
We will drop them in the desert,
and leave them to the worms.
695
01:21:48,399 --> 01:21:51,840
Why not just cut their throats?
696
01:21:52,000 --> 01:21:56,159
They might use a Truthsayer.
697
01:21:57,159 --> 01:21:59,800
Then we can honestly say
that we didn't kill them.
698
01:22:05,720 --> 01:22:09,119
The one with the scar is deaf.
699
01:22:48,520 --> 01:22:50,359
To hell, dogs!
700
01:24:22,039 --> 01:24:25,600
I've never had a high-born.
701
01:24:26,880 --> 01:24:30,119
- You?
- Bene Gesserit ain't no high-born.
702
01:24:30,279 --> 01:24:34,079
She is high-born enough for me.
703
01:24:34,239 --> 01:24:38,159
Let's feed the kid to the worms
and give her a long goodbye.
704
01:24:38,319 --> 01:24:40,399
Don't you dare touch my mother.
705
01:24:41,159 --> 01:24:43,079
Don't talk.
706
01:24:47,760 --> 01:24:50,760
No. You're not ready.
707
01:24:53,159 --> 01:24:55,680
Remove her gag.
708
01:25:03,439 --> 01:25:05,199
Shut up.
709
01:25:05,359 --> 01:25:08,199
Find the right tone.
710
01:25:14,279 --> 01:25:18,840
We're far enough.
Let's throw the boy off.
711
01:25:32,720 --> 01:25:35,239
Remove her gag.
712
01:25:40,279 --> 01:25:42,159
Kill him.
713
01:25:49,640 --> 01:25:52,359
Set us free.
714
01:26:03,680 --> 01:26:06,479
Stop. Cut the rope.
715
01:26:09,159 --> 01:26:10,840
Give me the knife.
716
01:26:19,039 --> 01:26:21,840
Your pitch was too forced.
717
01:26:29,712 --> 01:26:30,920
It's a Fremkit.
718
01:26:43,159 --> 01:26:44,479
They've crippled the ship.
719
01:28:16,239 --> 01:28:19,840
You have a wonderful kitchen, cousin.
720
01:28:36,596 --> 01:28:38,800
This is Dr. Yueh's handwriting.
721
01:28:39,466 --> 01:28:44,042
"If anyone makes it out of Arrakeen alive
there's an Atreides beacon in the Fremkit.
722
01:28:44,228 --> 01:28:46,275
God willing they'd be able to find you."
723
01:28:53,800 --> 01:28:57,119
Milord Baron, Dr. Yueh.
724
01:28:57,279 --> 01:28:58,671
The traitor?
725
01:29:00,042 --> 01:29:01,042
What do you want?
726
01:29:02,279 --> 01:29:05,760
I jammed their comms
and lowered their shields.
727
01:29:07,860 --> 01:29:09,960
I gave you Duke and his family.
728
01:29:10,119 --> 01:29:14,800
The bargain to the letter.
And what was I to do for you?
729
01:29:14,960 --> 01:29:18,199
Deliver my wife from her agony.
730
01:29:18,359 --> 01:29:19,640
Yes.
731
01:29:51,800 --> 01:29:56,520
I said I'd set her free,
that you could join her.
732
01:30:00,239 --> 01:30:02,159
So join her.
733
01:30:10,720 --> 01:30:12,640
What do you think is next?
734
01:30:16,239 --> 01:30:17,800
It's a thumper.
735
01:30:18,579 --> 01:30:19,698
No stillsuits.
736
01:30:20,502 --> 01:30:22,212
The one thing we actually need.
737
01:30:26,880 --> 01:30:30,171
For hundreds of years
we've traded blood for blood.
738
01:30:31,337 --> 01:30:32,671
But no more.
739
01:30:34,479 --> 01:30:38,399
Your son is dead. Your concubine is dead.
740
01:30:38,560 --> 01:30:41,520
Tonight the house Atreides falls…
741
01:30:43,760 --> 01:30:46,560
and your bloodline ends forever.
742
01:30:59,720 --> 01:31:02,079
What did you say?
743
01:31:10,199 --> 01:31:14,479
"Here I am, here I remain!"
744
01:32:54,319 --> 01:32:57,720
- Kynes!
- It's not safe for you here.
745
01:32:57,880 --> 01:33:00,899
Will you tell the Great House
of the Landsraad how we were betrayed?
746
01:33:00,998 --> 01:33:02,417
How the best of them were murdered?
747
01:33:03,319 --> 01:33:08,039
I am commanded to say nothing,
to see nothing.
748
01:33:09,960 --> 01:33:12,239
The Emperor sent us here to die.
749
01:33:58,760 --> 01:34:00,920
Spice in the tank.
750
01:35:23,359 --> 01:35:25,493
That's the future. It's coming.
751
01:35:39,819 --> 01:35:42,960
The Holy war is spreading across
the universe like an unquenchable fire.
752
01:35:55,640 --> 01:36:00,760
Paul, you're scared. I can see it.
Tell me, please, what do you fear?
753
01:36:10,199 --> 01:36:14,720
- Somebody help me, please.
- Paul…
754
01:36:16,395 --> 01:36:17,300
It's coming.
755
01:36:17,384 --> 01:36:21,182
The Holy war is spreading across
the universe like an unquenchable fire.
756
01:36:21,359 --> 01:36:26,279
A warrior religion that waves
the Atreides banner in my father's name.
757
01:36:26,493 --> 01:36:31,039
Fanatical legions worshiping
at the shine of my father's skull.
758
01:36:31,199 --> 01:36:35,239
A war in my name!
Everyone shouting my name!
759
01:36:35,399 --> 01:36:36,399
Paul.
760
01:36:40,039 --> 01:36:41,920
Paul Atreides…
761
01:36:42,079 --> 01:36:45,145
You are your father's son.
You are my son.
762
01:36:45,229 --> 01:36:47,382
You are Duke Paul Atreides.
763
01:36:48,680 --> 01:36:51,355
You know who you are.
764
01:36:51,439 --> 01:36:54,079
Get off me!
765
01:36:54,239 --> 01:36:58,680
You did this to me!
Your Bene Gesserit made me a freak!
766
01:37:22,520 --> 01:37:24,720
My dad is dead.
767
01:37:59,680 --> 01:38:01,800
Someone is near.
768
01:38:02,131 --> 01:38:04,640
You need to drink.
769
01:38:04,800 --> 01:38:07,800
It's recycled water from the tent.
770
01:38:14,600 --> 01:38:17,000
Sweat and tears.
771
01:38:19,920 --> 01:38:21,479
All right. Let's get out of here.
772
01:39:32,079 --> 01:39:33,479
It's Duncan.
773
01:39:43,000 --> 01:39:45,279
My Lady. Paul…
774
01:39:45,439 --> 01:39:49,239
- I'm so sorry… Your father…
- We know.
775
01:39:50,840 --> 01:39:52,359
My Lord Duke.
776
01:40:05,460 --> 01:40:06,460
Here.
777
01:40:08,556 --> 01:40:09,765
Drink this.
778
01:40:17,114 --> 01:40:20,279
The Harkonnens hit every population
center on the planet at once.
779
01:40:20,439 --> 01:40:22,738
It must've been ten legions,
hundreds of ships.
780
01:40:22,998 --> 01:40:24,475
There were Sardaukar with them.
781
01:40:24,560 --> 01:40:27,359
- At least two battalions.
- Are you sure?
782
01:40:27,520 --> 01:40:30,800
You cross swords
with the Sardaukar, you know it.
783
01:40:32,239 --> 01:40:35,119
So, the Emperor's taken a side.
784
01:40:36,186 --> 01:40:38,362
What says the Judge of the Change?
785
01:40:39,105 --> 01:40:41,180
The Emperor forbids me
from saying anything at all.
786
01:40:41,319 --> 01:40:44,199
Yet you risk your life to help us.
787
01:41:02,720 --> 01:41:04,159
The storm is coming.
788
01:41:18,000 --> 01:41:22,520
The storm will be here in a few hours.
We'll be safe here.
789
01:41:22,680 --> 01:41:26,880
Do you know what this place is?
It's an old ecological testing station.
790
01:41:30,479 --> 01:41:32,286
The were meant to tame the planet
791
01:41:32,375 --> 01:41:34,747
and free the water locked
beneath the sands.
792
01:41:37,548 --> 01:41:39,443
Arrakis could have been a paradise.
793
01:41:40,041 --> 01:41:42,980
The work had begun
but then the spice was discovered.
794
01:41:43,064 --> 01:41:45,747
And suddenly no one wanted
the desert to go away.
795
01:41:45,840 --> 01:41:48,613
Tanat, will you find
stillsuits to fit our visitors.
796
01:41:48,713 --> 01:41:49,713
Yes, Liet.
797
01:41:49,789 --> 01:41:52,560
- Shamir, coffee service, please.
- Of course, Liet.
798
01:41:54,939 --> 01:41:57,720
Who are you to the Fremen?
799
01:42:44,680 --> 01:42:47,800
Do you know what the great houses
fear most, Dr. Kynes?
800
01:42:49,319 --> 01:42:51,960
Exactly what has happened to us here.
801
01:42:52,119 --> 01:42:55,000
The Sardaukar coming
and picking them off one by one.
802
01:42:57,880 --> 01:43:01,600
Only together can they stand a chance
against the Imperium.
803
01:43:03,119 --> 01:43:04,412
Would you bare witness?
804
01:43:05,305 --> 01:43:07,990
Testify that the Emperor
has moved against us here.
805
01:43:08,279 --> 01:43:10,573
If they believe me…
806
01:43:11,324 --> 01:43:14,796
There would be general warfare
between the great houses and the Emperor.
807
01:43:14,880 --> 01:43:17,800
Chaos across the Imperium.
808
01:43:17,960 --> 01:43:22,000
Let's suppose I present to the Emperor
with an alternative to chaos.
809
01:43:22,159 --> 01:43:25,560
And the Emperor has no sons,
and his daughters are yet to marry.
810
01:43:25,720 --> 01:43:28,391
You'd make a play for the throne?
811
01:43:28,829 --> 01:43:32,108
The Emperor feared the Atreides.
He brought you here to kill you.
812
01:43:32,207 --> 01:43:34,033
What don't you understand?
813
01:43:34,680 --> 01:43:37,479
You're a lost boy hiding
in a hole in the ground.
814
01:43:41,960 --> 01:43:44,920
The Fremen speak of the Lisan al-Gaib.
815
01:43:45,079 --> 01:43:46,640
Careful.
816
01:43:46,800 --> 01:43:50,239
The Voice from the Outer World
who will lead them to paradise.
817
01:43:51,760 --> 01:43:52,760
Superstition.
818
01:43:57,520 --> 01:44:01,560
I know you loved a Fremen warrior
and lost him in battle.
819
01:44:03,560 --> 01:44:06,920
I know you walk in two worlds
and are known by many names.
820
01:44:11,840 --> 01:44:13,800
I've seen your dream.
821
01:44:17,939 --> 01:44:19,359
As Emperor, Dr. Kynes,
822
01:44:19,458 --> 01:44:22,494
I could make a paradise for Arrakis
with the wave of my hand.
823
01:44:23,880 --> 01:44:27,680
Do you really think he could be the Mahdi?
824
01:44:28,840 --> 01:44:30,520
He looks very young.
825
01:46:13,640 --> 01:46:15,760
Sardaukar!
826
01:46:17,640 --> 01:46:21,279
- No! Duncan!
- Paul, no!
827
01:46:25,039 --> 01:46:28,479
- Duncan, no!
- He's locked the door.
828
01:47:15,840 --> 01:47:16,845
He's gone.
829
01:47:17,470 --> 01:47:18,389
Duncan!
830
01:47:18,488 --> 01:47:20,108
We have to go. We have no choice.
831
01:47:27,479 --> 01:47:29,600
Paul, run!
832
01:47:47,920 --> 01:47:49,680
Come on, come on!
833
01:48:20,119 --> 01:48:23,064
Follow the light. You'll find
a thopter ready to fly.
834
01:48:23,612 --> 01:48:25,278
That storm out there
is your best shot.
835
01:48:25,399 --> 01:48:29,920
Above 5000 meters, it's mostly dust.
Climb into it. Stay on top.
836
01:48:30,110 --> 01:48:33,019
- Head south. Find the Fremen.
- You're not coming with us?
837
01:48:33,103 --> 01:48:34,287
It only sits two.
838
01:48:34,372 --> 01:48:37,835
I'll go to the next station
and report this attack to the Landsraad.
839
01:48:37,920 --> 01:48:39,680
How?
840
01:48:39,840 --> 01:48:42,753
I'm Fremen. The desert is my home.
841
01:48:44,319 --> 01:48:46,840
- Good luck.
- Good luck.
842
01:51:17,000 --> 01:51:20,600
Kynes, you have betrayed the emperor.
843
01:51:20,760 --> 01:51:22,619
I serve only one master.
844
01:51:23,338 --> 01:51:26,140
His name is Shai-Hulud.
845
01:52:09,840 --> 01:52:11,902
There are jet flyers behind us.
846
01:52:43,600 --> 01:52:45,199
Paul, we are not high enough!
847
01:53:16,720 --> 01:53:19,840
I must not fear. Fear is the mind-killer.
848
01:53:20,000 --> 01:53:23,319
Fear is the little-death
that brings total obliteration.
849
01:53:28,800 --> 01:53:31,680
See the friend.
850
01:53:40,760 --> 01:53:44,119
The mystery of life
isn't a problem to solve.
851
01:53:45,800 --> 01:53:48,439
But a reality to experience.
852
01:53:51,840 --> 01:53:56,159
A process that cannot be understand
by stopping it.
853
01:53:56,319 --> 01:53:59,520
We must move with the flow
of the process.
854
01:53:59,680 --> 01:54:03,199
We must join it.
We must float with it.
855
01:54:03,800 --> 01:54:07,239
Let it go. Let it go.
856
01:54:39,079 --> 01:54:41,430
He hasn't fully healed yet.
857
01:54:52,359 --> 01:54:56,239
We chased them into a Coriolis storm.
858
01:54:57,640 --> 01:55:00,399
Wind's at 800 kilometers an hour.
859
01:55:04,199 --> 01:55:06,760
Nothing survives such a storm.
860
01:55:06,920 --> 01:55:11,159
They're dead. It's a certainty.
861
01:55:18,199 --> 01:55:21,720
So it's done finally.
862
01:55:22,188 --> 01:55:27,479
Send word to Giedi Prime
to begin selling our spice reserves.
863
01:55:27,640 --> 01:55:31,439
But slowly.
We don't want the price to fall.
864
01:55:32,479 --> 01:55:36,359
You have no idea how much it cost me
to bring such a force to barrier.
865
01:55:36,520 --> 01:55:40,159
Now I only have one requirement. Income.
866
01:55:41,119 --> 01:55:44,840
So, squeeze, Rabban. Squeeze hard.
867
01:55:45,000 --> 01:55:46,175
Yes, uncle.
868
01:55:47,944 --> 01:55:48,944
And the Fremen?
869
01:55:50,000 --> 01:55:52,159
Kill them all.
870
01:56:13,880 --> 01:56:15,359
We're above 5000 meters.
871
01:57:49,399 --> 01:57:52,920
As soon as we land, run for the rocks.
872
01:59:39,520 --> 01:59:42,039
You breathe with this.
873
02:00:10,439 --> 02:00:12,341
Now we have to find the Fremen.
874
02:00:14,039 --> 02:00:16,680
- Are you good?
- Yeah.
875
02:01:20,840 --> 02:01:22,439
Paul…
876
02:01:28,800 --> 02:01:31,560
Don't be frightened.
877
02:01:32,720 --> 02:01:36,359
Even a little desert mouse can survive.
878
02:01:39,880 --> 02:01:42,880
You'll need to face your fears.
879
02:01:43,039 --> 02:01:47,319
A friend will help you.
880
02:01:47,479 --> 02:01:50,680
Follow the friend.
881
02:01:52,359 --> 02:01:54,431
You have much to learn.
882
02:01:55,359 --> 02:01:58,720
And I will show you
the ways of the desert.
883
02:02:01,119 --> 02:02:02,520
Come with me.
884
02:02:29,239 --> 02:02:32,600
The sietch, where Duncan lived.
885
02:02:32,760 --> 02:02:34,760
Somewhere off that way.
886
02:02:37,305 --> 02:02:39,427
I can see the green over there.
887
02:02:40,003 --> 02:02:41,003
There.
888
02:02:41,079 --> 02:02:42,796
That means Fremen live there.
889
02:02:47,279 --> 02:02:52,000
We'll cross after dark.
That's how the Fremen do it.
890
02:02:54,239 --> 02:02:56,121
We're about to enter worm territory.
891
02:02:56,918 --> 02:02:59,595
We can't walk like regular humans,
if we do - we're dead.
892
02:02:59,720 --> 02:03:03,159
We'll have to walk like the Fremen do.
It's called the sand walk.
893
02:03:03,319 --> 02:03:05,382
At least according
to the film books back home.
894
02:03:06,332 --> 02:03:07,471
Yeah. Yeah, I've got it.
895
02:03:07,600 --> 02:03:10,880
Okay, follow me. Do the same moves.
896
02:03:23,380 --> 02:03:24,930
I think this is the right direction.
897
02:04:43,880 --> 02:04:47,920
It's close by. Let's get out of here.
898
02:04:49,840 --> 02:04:51,119
Wait.
899
02:04:52,600 --> 02:04:54,279
It's drum sand.
900
02:04:58,319 --> 02:04:59,439
Run!
901
02:05:05,119 --> 02:05:07,039
Go! Go!
902
02:06:15,520 --> 02:06:17,039
It's a thumper.
903
02:06:22,439 --> 02:06:25,079
Someone set off a thumper.
904
02:06:38,159 --> 02:06:40,239
Paul, run!
905
02:06:54,359 --> 02:06:58,199
How big are they? That was insane.
906
02:07:01,399 --> 02:07:03,880
Someone called him.
907
02:07:11,640 --> 02:07:14,600
We are not alone.
908
02:07:34,239 --> 02:07:35,239
Do not run.
909
02:07:36,521 --> 02:07:39,573
You will only waste your bodies water.
910
02:07:40,119 --> 02:07:42,279
Hold.
911
02:07:48,199 --> 02:07:49,840
Stilgar.
912
02:07:50,000 --> 02:07:54,359
Hey, you know me. I was there
when you came to my father's council.
913
02:07:54,520 --> 02:07:56,520
This is the Duke's son.
914
02:07:56,680 --> 02:08:00,119
Why are you waiting?
We need their water.
915
02:08:00,279 --> 02:08:03,600
This is the boy I told you about.
We can't touch him.
916
02:08:03,760 --> 02:08:07,720
- Is he Lisan al-Gaib?
- He hasn't proved himself.
917
02:08:07,880 --> 02:08:11,279
- They're weaklings.
- Jamis…
918
02:08:11,439 --> 02:08:15,560
There was a brave crossing
they made in the path of Shai-Hulud.
919
02:08:15,720 --> 02:08:18,488
He does not speak
or act like a weakling.
920
02:08:19,712 --> 02:08:21,458
Nor did his father.
921
02:08:21,542 --> 02:08:23,960
My thumper saved his life.
922
02:08:24,119 --> 02:08:28,359
Go back to reason, Stilgar.
He's not The One.
923
02:08:30,720 --> 02:08:32,439
We have powerful friends.
924
02:08:32,600 --> 02:08:36,760
You help us off world, to Caladan,
you will be well rewarded.
925
02:08:36,920 --> 02:08:41,840
What wealth can you offer
beyond the water in your flesh.
926
02:08:45,880 --> 02:08:48,939
The boy is young. He can learn our ways.
927
02:08:49,694 --> 02:08:51,416
He may have sanctuary.
928
02:08:52,399 --> 02:08:54,324
But the woman isn't trained
929
02:08:57,118 --> 02:08:58,345
and too old to learn.
930
02:09:29,479 --> 02:09:30,817
Back, you dogs!
931
02:09:32,175 --> 02:09:33,503
She'll cut my throat.
932
02:09:38,920 --> 02:09:42,880
Why didn't you say you were
a weirding woman and a fighter?
933
02:09:43,039 --> 02:09:45,239
The conversation ran short.
934
02:09:45,399 --> 02:09:48,483
Peace, woman, peace.
935
02:09:49,658 --> 02:09:50,824
I misjudged.
936
02:09:59,000 --> 02:10:03,880
The sun is rising.
We must reach Sietch Tabr.
937
02:10:05,239 --> 02:10:07,800
The fate of the strangers
will be decided there.
938
02:10:12,800 --> 02:10:17,319
Until then, they are under my protection.
939
02:10:18,920 --> 02:10:21,439
I give you my word.
940
02:10:28,846 --> 02:10:30,838
I would not have let you
hurt my friends.
941
02:10:55,199 --> 02:10:56,791
They say you are the Mahdi.
942
02:10:57,510 --> 02:10:59,311
But you look like a little boy.
943
02:11:00,960 --> 02:11:04,319
You chose the hardest way up. Follow me.
944
02:11:05,960 --> 02:11:08,720
Take off! Take off!
945
02:11:10,760 --> 02:11:11,974
Give it to me.
946
02:11:19,119 --> 02:11:22,180
You would have your own maula pistol
when you've earned it.
947
02:11:22,329 --> 02:11:23,541
Give it to me.
948
02:11:28,840 --> 02:11:32,859
Chani, take charge of the newcomers.
See that they are safe in the journey.
949
02:11:33,055 --> 02:11:34,055
Let's go.
950
02:11:34,279 --> 02:11:36,760
I will not have them.
951
02:11:41,880 --> 02:11:45,600
Jamis, I have spoken. Be still.
952
02:11:45,760 --> 02:11:49,840
You talk like a leader,
but the strongest leads.
953
02:11:51,199 --> 02:11:53,680
She bested you.
954
02:11:53,840 --> 02:11:56,560
I invoke the Amtal.
955
02:11:56,720 --> 02:12:00,079
- You may not challenge a sayyadina.
- Then who will fight in her name?
956
02:12:00,239 --> 02:12:05,239
Jamis, don't do this. Don't.
The night is fading.
957
02:12:05,399 --> 02:12:08,060
Then the sun will witness this death.
958
02:12:08,288 --> 02:12:09,957
Where is her champion?
959
02:12:20,560 --> 02:12:23,359
I accept her champion.
960
02:12:52,985 --> 02:12:55,813
Paul Atreides must die…
961
02:12:58,880 --> 02:13:03,159
for Kwisatz Haderach to rise.
962
02:13:05,920 --> 02:13:10,904
Don't be frightened. Don't resist.
963
02:13:16,880 --> 02:13:21,564
When you take a life, you take your own.
964
02:13:51,960 --> 02:13:55,560
I don't believe you are the Lisan al-Gaib.
965
02:13:55,720 --> 02:13:58,279
But I want you to die with honor.
966
02:14:08,760 --> 02:14:12,119
This crysknife was given to me
by my great-aunt.
967
02:14:14,560 --> 02:14:18,800
It's made from a tooth of Shai-Hulud,
the great sand worm.
968
02:14:19,720 --> 02:14:22,560
This would be a great honor
if you to die holding it.
969
02:14:26,600 --> 02:14:29,000
Where is the outworlder?
970
02:14:33,279 --> 02:14:38,159
Jamis is a good fighter.
He won't let you suffer.
971
02:14:39,000 --> 02:14:40,479
Chani…
972
02:14:52,319 --> 02:14:53,359
Never mind.
973
02:15:46,720 --> 02:15:49,960
May your knife chip and shatter.
974
02:15:56,239 --> 02:15:58,003
You should welcome my blade.
975
02:16:01,479 --> 02:16:03,600
This world will kill you.
976
02:16:06,359 --> 02:16:07,640
Quicker this way.
977
02:16:45,920 --> 02:16:47,408
Do you yield?
978
02:16:49,719 --> 02:16:51,879
The boy does not know our rule.
979
02:16:52,031 --> 02:16:55,817
There is no yielding under the Amtal
rule, only death is the test of that.
980
02:17:04,000 --> 02:17:05,695
- Is he toying with him?
- No.
981
02:17:07,120 --> 02:17:08,560
Paul has never killed a man.
982
02:17:19,319 --> 02:17:22,920
Kwisatz Haderach.
983
02:17:26,159 --> 02:17:29,040
Kwisatz Haderach.
984
02:17:29,200 --> 02:17:32,760
Climb up. Rise.
985
02:19:20,920 --> 02:19:24,479
You're one of us now. A life for a life.
986
02:19:24,639 --> 02:19:27,440
- Come with us to Sietch Tabr.
- No.
987
02:19:27,600 --> 02:19:29,079
Paul needs to get off world.
988
02:19:29,180 --> 02:19:32,066
You must have ways.
You have smugglers, you have ships.
989
02:19:32,213 --> 02:19:33,573
- No.
- You have...
990
02:19:34,654 --> 02:19:36,479
The Emperor sent us to this place.
991
02:19:37,959 --> 02:19:39,547
And my father came…
992
02:19:40,600 --> 02:19:45,000
Not for spice, not for the riches,
993
02:19:45,159 --> 02:19:46,618
but for the strength of your people.
994
02:19:50,079 --> 02:19:51,949
My road leads into the desert.
995
02:19:54,559 --> 02:19:56,760
I could see it.
996
02:19:58,319 --> 02:20:02,074
If you'll have us, we will come.
997
02:20:49,159 --> 02:20:50,268
Desert power.
998
02:20:51,680 --> 02:20:53,183
This is only the beginning.
76485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.