All language subtitles for Dune.1984.REMASTERED.1080p.BluRay.x264-NUDE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,631 --> 00:00:52,303 A beginning is a very delicate time. 2 00:00:52,970 --> 00:00:57,516 Know then, that it is the year 10,191. 3 00:00:58,184 --> 00:01:03,564 The known universe is ruled by the Padishah Emperor Shaddam IV... 4 00:01:03,647 --> 00:01:05,399 ... my father. 5 00:01:06,484 --> 00:01:12,406 In this time, the most precious substance in the universe is the spice, melange. 6 00:01:12,990 --> 00:01:15,868 The spice extends life. 7 00:01:16,660 --> 00:01:20,498 The spice expands consciousness. 8 00:01:21,624 --> 00:01:25,336 The spice is vital to space travel. 9 00:01:25,419 --> 00:01:27,797 The Spacing Guild and its navigators... 10 00:01:27,880 --> 00:01:32,343 ... who the spice has mutated over 4,000 years... 11 00:01:32,426 --> 00:01:35,221 ... use the orange spice gas... 12 00:01:35,304 --> 00:01:39,600 ... which gives them the ability to fold space. 13 00:01:39,683 --> 00:01:43,896 That is, travel to any part of the universe... 14 00:01:43,979 --> 00:01:46,107 ... without moving. 15 00:01:46,190 --> 00:01:49,944 Oh, yes. I forgot to tell you: 16 00:01:50,486 --> 00:01:56,617 The spice exists on only one planet in the entire universe. 17 00:01:56,700 --> 00:02:01,247 A desolate, dry planet with vast deserts. 18 00:02:01,831 --> 00:02:07,795 Hidden away within the rocks of these deserts are a people known as the Fremen... 19 00:02:07,878 --> 00:02:10,756 ... who have long held a prophecy... 20 00:02:10,840 --> 00:02:15,052 ... that a man would come, a messiah... 21 00:02:15,136 --> 00:02:18,556 ... who would lead them to true freedom. 22 00:02:19,723 --> 00:02:22,226 The planet is Arrakis... 23 00:02:23,352 --> 00:02:26,772 ... also known as Dune. 24 00:03:53,567 --> 00:03:56,820 A secret report within the Guild. 25 00:03:57,488 --> 00:04:00,241 Four planets have come to our attention... 26 00:04:00,324 --> 00:04:04,745 ... regarding a plot which could jeopardize spice production. 27 00:04:04,828 --> 00:04:08,624 Planet Arrakis, source of the spice. 28 00:04:09,041 --> 00:04:13,170 Planet Caladan, home of House Atreides. 29 00:04:13,254 --> 00:04:17,216 Planet Giedi Prime, home of House Harkonnen. 30 00:04:17,758 --> 00:04:23,264 Planet Kaitain, home of the Emperor of the known universe. 31 00:04:24,265 --> 00:04:27,434 Send a third-stage guild navigator to Kaitain... 32 00:04:27,518 --> 00:04:30,646 ... to demand details from the Emperor. 33 00:04:31,188 --> 00:04:33,941 The spice must flow. 34 00:05:20,112 --> 00:05:23,115 - Father? - Irulan, you must leave. 35 00:05:44,470 --> 00:05:48,724 A third-stage guild navigator will be here within minutes. 36 00:05:48,807 --> 00:05:51,185 We felt his presence. 37 00:05:51,268 --> 00:05:54,980 I shall want telepathy during his visit and a report when we're finished. 38 00:05:55,064 --> 00:05:58,150 I am your Truthsayer, my lord. 39 00:05:59,693 --> 00:06:02,112 He's here, my lord. 40 00:06:29,139 --> 00:06:32,559 The Bene Gesserit witch must leave. 41 00:06:33,352 --> 00:06:34,853 Leave us. 42 00:06:36,522 --> 00:06:38,315 Yes, my lord. 43 00:06:49,660 --> 00:06:51,578 We are alone. 44 00:07:36,081 --> 00:07:39,710 We have just folded space from Ix. 45 00:07:39,793 --> 00:07:41,378 Yes? 46 00:07:42,546 --> 00:07:44,339 How was your journey? 47 00:07:44,423 --> 00:07:47,259 Many machines on Ix. 48 00:07:47,968 --> 00:07:49,720 New machines. 49 00:07:52,097 --> 00:07:56,727 - Yes... - Better than those on Richese. 50 00:07:58,270 --> 00:08:00,772 You are transparent. 51 00:08:00,856 --> 00:08:03,942 I see many things. 52 00:08:04,026 --> 00:08:08,489 I see plans within plans. 53 00:08:08,572 --> 00:08:12,034 I see two Great Houses... 54 00:08:12,117 --> 00:08:17,539 ... House Atreides, House Harkonnen, feuding. 55 00:08:17,623 --> 00:08:21,418 I see you behind it. 56 00:08:21,502 --> 00:08:26,298 - Yes. - You must share with us. 57 00:08:27,216 --> 00:08:29,718 The Atreides House is building a secret army... 58 00:08:29,801 --> 00:08:34,765 ... using a technique unknown to us. A technique involving sound. 59 00:08:34,848 --> 00:08:37,601 The duke is becoming more popular in the Landsraad. 60 00:08:37,684 --> 00:08:39,853 He could threaten me. 61 00:08:39,937 --> 00:08:43,690 I have ordered House Atreides to occupy Arrakis to mine the spice... 62 00:08:43,774 --> 00:08:46,610 ... thus replacing their enemies, the Harkonnens. 63 00:08:46,693 --> 00:08:48,529 House Atreides will not refuse... 64 00:08:48,612 --> 00:08:51,198 ... because of the tremendous power they think they will gain. 65 00:08:51,281 --> 00:08:56,453 Then, at an appointed time, Baron Harkonnen will return to Arrakis... 66 00:08:56,537 --> 00:08:59,164 ... and launch a sneak attack on House Atreides. 67 00:08:59,248 --> 00:09:04,086 I have promised the baron five legions of my Sardaukar terror troops. 68 00:09:04,920 --> 00:09:09,299 So the Harkonnens will rid you of House Atreides. 69 00:09:09,383 --> 00:09:10,425 Yes. 70 00:09:11,343 --> 00:09:13,720 One small point. 71 00:09:13,804 --> 00:09:15,764 Here it comes... 72 00:09:15,847 --> 00:09:22,104 We ourselves perceive a slight problem within House Atreides: 73 00:09:22,187 --> 00:09:23,438 Paul. 74 00:09:23,522 --> 00:09:26,692 Paul Atreides. 75 00:09:26,775 --> 00:09:30,404 You mean, of course, Duke Leto Atreides, his father. 76 00:09:30,487 --> 00:09:34,199 I mean Paul Atreides. 77 00:09:34,283 --> 00:09:36,577 We want him killed. 78 00:09:38,579 --> 00:09:41,582 I did not say this. 79 00:09:41,665 --> 00:09:45,877 - I am not here. - I understand. 80 00:10:16,408 --> 00:10:21,204 Why would they want the duke's son killed? 81 00:10:24,583 --> 00:10:30,088 We must have a look at Paul Atreides, on Caladan. 82 00:10:45,228 --> 00:10:48,982 The powerful Bene Gesserit sisterhood for 90 generations... 83 00:10:49,066 --> 00:10:53,278 ... has been manipulating bloodlines to produce the Kwisatz Haderach... 84 00:10:53,362 --> 00:10:54,988 ... a super being. 85 00:10:55,072 --> 00:10:59,201 On Caladan, Jessica, a member of the sisterhood... 86 00:10:59,284 --> 00:11:02,579 ... and the bound concubine of Duke Leto Atreides... 87 00:11:02,663 --> 00:11:05,791 ... had been ordered to bear only daughters. 88 00:11:05,874 --> 00:11:09,211 Because of her love for the duke she disobeyed... 89 00:11:09,294 --> 00:11:12,339 ... and gave birth to a son. 90 00:11:12,422 --> 00:11:15,759 Paul... Paul Atreides. 91 00:11:24,101 --> 00:11:27,396 Here we are now, Caladan. 92 00:11:28,188 --> 00:11:32,818 And 19 light-years beyond, beyond Bene Tleilax... 93 00:11:32,901 --> 00:11:36,738 The training planet of the Mentats, the human computers. 94 00:11:36,822 --> 00:11:40,033 Know a Mentat by his red-stained lips. 95 00:11:40,117 --> 00:11:42,202 There. Arrakis. 96 00:11:42,285 --> 00:11:43,954 Spice mining. 97 00:11:44,830 --> 00:11:47,124 Carryalls lower the harvester to the sand... 98 00:11:47,207 --> 00:11:49,376 ... and lift it off to safety when a worm attacks. 99 00:11:49,459 --> 00:11:53,213 Worms attack all rhythmic vibrations. 100 00:11:54,131 --> 00:11:55,716 Weather. 101 00:11:55,799 --> 00:11:58,635 See, "storms". No precipitation. 102 00:11:58,719 --> 00:12:02,431 Never one drop of rain on Arrakis. 103 00:12:04,182 --> 00:12:06,393 And the Harkonnens are near. 104 00:12:06,476 --> 00:12:10,397 There. Giedi Prime and the Baron Harkonnen. 105 00:12:10,480 --> 00:12:11,523 The enemy. 106 00:12:11,606 --> 00:12:14,818 The Baron Harkonnen has sworn to destroy House Atreides... 107 00:12:14,901 --> 00:12:18,321 ... and steal the ducal signet ring for himself. 108 00:12:35,797 --> 00:12:39,885 I know, Thufir. I'm sitting with my back to the door. 109 00:12:41,052 --> 00:12:43,013 I heard you... 110 00:12:43,096 --> 00:12:46,683 ... Dr. Yueh, and Gurney coming down the hall. 111 00:12:46,767 --> 00:12:50,187 Those sounds could be imitated! 112 00:12:53,064 --> 00:12:54,983 I'd know the difference. 113 00:12:55,066 --> 00:12:57,944 Yes, perhaps you would at that. 114 00:13:00,989 --> 00:13:03,366 My father sent you to test me. 115 00:13:03,450 --> 00:13:06,495 - Music, then? - No music. 116 00:13:06,578 --> 00:13:10,081 I'm packing this for the crossing. 117 00:13:10,165 --> 00:13:12,000 - Shield practice. - Shield practice? 118 00:13:12,083 --> 00:13:14,628 Gurney, we had practice this morning. 119 00:13:14,711 --> 00:13:17,631 - I'm not in the mood. - Not in the mood? 120 00:13:17,714 --> 00:13:21,218 Mood's a thing for cattle and love play, not fighting! 121 00:13:21,301 --> 00:13:24,471 - I'm sorry, Gurney. - Not sorry enough. 122 00:13:35,315 --> 00:13:36,733 What's wrong with Gurney? 123 00:13:37,609 --> 00:13:40,278 - He's not faking this. - Now... 124 00:13:40,779 --> 00:13:43,532 ... guard yourself for true! 125 00:14:02,008 --> 00:14:04,302 Is this what you seek? 126 00:14:04,386 --> 00:14:09,349 Good. The slow blade penetrates the shield. 127 00:14:09,432 --> 00:14:12,769 But, uh, look down. 128 00:14:15,021 --> 00:14:18,066 We'd have joined each other in death. 129 00:14:18,149 --> 00:14:20,902 You did seem finally to get the mood. 130 00:14:29,077 --> 00:14:31,621 Would you really have drawn my blood? 131 00:14:31,705 --> 00:14:34,416 If you'd have fought one whit below your abilities... 132 00:14:34,499 --> 00:14:37,878 ... I'd have given you a good scar to remind you. 133 00:14:41,339 --> 00:14:43,216 Things have been so serious here lately. 134 00:14:43,300 --> 00:14:46,386 Soon we leave for Arrakis. 135 00:14:46,469 --> 00:14:50,473 Arrakis is real. The Harkonnens are real. 136 00:14:53,018 --> 00:14:58,273 Dr. Yueh, do you have any information on the worms of Arrakis? 137 00:14:58,857 --> 00:15:02,402 I have obtained a filmbook of a small specimen. 138 00:15:02,485 --> 00:15:05,155 Only 125 meters long. 139 00:15:05,822 --> 00:15:07,115 "Only?" 140 00:15:07,198 --> 00:15:12,329 There have been documented sightings of worms as large as 450 meters... 141 00:15:12,412 --> 00:15:14,497 ... in the deep desert. 142 00:15:14,581 --> 00:15:18,084 That's far from where we'll be in Arrakeen. 143 00:15:18,668 --> 00:15:22,255 The desert belt and the south polar region are marked forbidden. 144 00:15:22,339 --> 00:15:24,507 How do the Fremen survive there? 145 00:15:24,591 --> 00:15:27,177 We don't know much about the Fremen. 146 00:15:27,260 --> 00:15:30,513 They live in the deep desert, some in the cities. 147 00:15:30,597 --> 00:15:34,726 - They have blue within blue eyes. - Oh, the eyes... 148 00:15:34,809 --> 00:15:36,561 Yes... 149 00:15:36,645 --> 00:15:39,564 The saturation of the blood by the spice melange. 150 00:15:39,648 --> 00:15:42,609 Could the spice affect us in other ways? 151 00:15:42,692 --> 00:15:45,737 Many dangers exist on Arrakis. For one... 152 00:15:45,820 --> 00:15:52,035 ... the Harkonnens would not have given up their CHOAM Company contract so easily. 153 00:15:53,328 --> 00:15:56,915 The Harkonnens are our enemies, yes... 154 00:15:56,998 --> 00:16:00,335 ... but behind them, I suspect, is the Emperor. 155 00:16:01,044 --> 00:16:03,964 You'll make a formidable duke. 156 00:16:08,635 --> 00:16:10,679 Now remember: 157 00:16:10,762 --> 00:16:14,224 The first step in avoiding a trap... 158 00:16:14,307 --> 00:16:18,061 - ... is knowing of its existence. - I know. 159 00:16:18,144 --> 00:16:21,022 But if it is a trap, then why are we going? 160 00:16:21,106 --> 00:16:23,566 We have our new army. 161 00:16:23,650 --> 00:16:28,029 Dr. Yueh, put the weirding module on him. 162 00:16:32,575 --> 00:16:34,327 Well... 163 00:16:52,220 --> 00:16:56,558 - Clear and lock the room! - Detachment, stand down. 164 00:17:04,899 --> 00:17:07,360 Activate a fighter. 165 00:17:25,336 --> 00:17:27,422 Make the range two meters. 166 00:18:14,886 --> 00:18:16,971 Precise control. 167 00:18:47,585 --> 00:18:49,129 Duncan! 168 00:18:50,296 --> 00:18:54,843 Paul. I was just on my way to say good-bye to you. 169 00:18:54,926 --> 00:18:58,429 I have to go on ahead alone. I won't be seeing you for a while. 170 00:18:58,513 --> 00:19:00,849 I wish you were coming with us. Why? 171 00:19:00,932 --> 00:19:04,853 Something for your father. He wants to talk to you. 172 00:19:05,353 --> 00:19:07,564 I'll see you on Arrakis. 173 00:19:09,607 --> 00:19:14,529 - May the hand of God be with you. - May the hand of God be with us all, Duncan. 174 00:19:30,503 --> 00:19:33,631 - Father. - Thank you for joining me, Paul. 175 00:19:34,883 --> 00:19:39,679 Thufir Hawat has served House Atreides three generations. 176 00:19:39,762 --> 00:19:43,850 He swears you are the finest student he has ever taught. 177 00:19:44,809 --> 00:19:47,770 Yueh, Gurney and Duncan say the same. 178 00:19:50,273 --> 00:19:55,236 - Makes me feel very proud. - I want you to be proud of me. 179 00:20:06,539 --> 00:20:08,750 I'll miss the sea. 180 00:20:10,919 --> 00:20:14,422 But a person needs new experiences. 181 00:20:14,505 --> 00:20:18,134 They jar something deep inside... 182 00:20:18,218 --> 00:20:20,553 ... allowing him to grow. 183 00:20:22,013 --> 00:20:24,057 Without change... 184 00:20:25,266 --> 00:20:28,019 ... something sleeps inside us... 185 00:20:30,438 --> 00:20:33,274 ... and seldom awakens. 186 00:20:36,986 --> 00:20:39,572 The sleeper must awaken. 187 00:21:04,681 --> 00:21:05,723 Arrakis... 188 00:21:07,225 --> 00:21:10,687 Dune... Desert planet... 189 00:21:14,941 --> 00:21:17,277 I will kill you. 190 00:21:18,403 --> 00:21:20,822 The second moon. 191 00:21:29,163 --> 00:21:31,124 Tell me of your home world, Usul. 192 00:21:43,594 --> 00:21:46,180 I know she has come to test him. 193 00:21:46,264 --> 00:21:50,727 No man has ever been tested with the box. 194 00:21:50,810 --> 00:21:54,772 Tonight, I may lose my son. 195 00:22:02,864 --> 00:22:04,449 Come in. 196 00:22:18,546 --> 00:22:22,967 Jessica, you were told to bear only daughters to the Atreides. 197 00:22:23,051 --> 00:22:26,220 - Jessica! - It meant so much to him. 198 00:22:26,304 --> 00:22:30,475 You thought only of a duke's desire for a son? 199 00:22:30,558 --> 00:22:34,354 Desires don't come into this. An Atreides daughter... 200 00:22:34,437 --> 00:22:38,566 ... could have been wed to a Harkonnen heir and sealed the breach. 201 00:22:38,649 --> 00:22:41,986 We may lose both bloodlines now. 202 00:22:43,529 --> 00:22:47,492 I vowed never to regret my decision. 203 00:22:49,035 --> 00:22:54,040 - I'll pay for all my own mistakes. - And your son will pay with you. 204 00:22:55,583 --> 00:22:58,419 Arrakis... Dune... 205 00:22:59,295 --> 00:23:01,089 Desert planet... 206 00:23:02,173 --> 00:23:03,841 Moving. 207 00:23:04,884 --> 00:23:06,511 Moving. 208 00:23:27,824 --> 00:23:29,992 We'll salvage what we can. 209 00:23:30,076 --> 00:23:36,290 But I can tell you, dear God, for the father, nothing. 210 00:23:36,374 --> 00:23:37,917 For the father, nothing? 211 00:23:38,876 --> 00:23:42,213 Did you really think you could bear the Kwisatz Haderach? 212 00:23:42,296 --> 00:23:44,966 The universe's super being? 213 00:23:45,049 --> 00:23:47,510 How dare you? 214 00:23:48,511 --> 00:23:50,972 My greatest student... 215 00:23:51,055 --> 00:23:54,851 ... and my greatest disappointment. 216 00:23:58,229 --> 00:24:01,607 He's awake. He's listening to us. 217 00:24:01,691 --> 00:24:04,902 Good! Ready yourself, young Paul Atreides. 218 00:24:04,986 --> 00:24:09,240 I want to see you in your mother's chambers in one quarter of an hour. 219 00:24:11,742 --> 00:24:13,202 Paul... 220 00:24:14,203 --> 00:24:16,247 ... this is very important. 221 00:24:21,085 --> 00:24:24,505 Kwisatz Haderach. The super being. 222 00:24:25,089 --> 00:24:27,633 For the father, nothing... 223 00:24:41,481 --> 00:24:42,899 Vas. 224 00:24:58,289 --> 00:25:01,959 This is the Reverend Mother Gaius Helen Mohiam. 225 00:25:02,793 --> 00:25:05,296 She's going to observe you. 226 00:25:09,217 --> 00:25:11,385 - Please. - Jessica... 227 00:25:12,512 --> 00:25:16,432 - ... you know it must be done. - Your Reverence. 228 00:25:16,516 --> 00:25:18,601 What does she fear? 229 00:25:19,685 --> 00:25:22,230 - What about my father? - Paul... 230 00:25:23,272 --> 00:25:27,276 Listen to the Reverend Mother and do what she tells you. 231 00:25:35,201 --> 00:25:38,162 Now... you... 232 00:25:39,956 --> 00:25:41,749 Come here! 233 00:25:42,250 --> 00:25:44,544 She's using the Voice. 234 00:25:45,503 --> 00:25:48,631 - No. - Some strength there. 235 00:25:48,714 --> 00:25:50,800 Surprising. 236 00:25:50,883 --> 00:25:53,052 Come here! 237 00:26:11,946 --> 00:26:13,698 Do you see this? 238 00:26:16,033 --> 00:26:19,161 Put your right hand in the box. 239 00:26:19,787 --> 00:26:22,164 - What's in the box? - Pain. 240 00:26:22,248 --> 00:26:23,708 Stop! 241 00:26:24,959 --> 00:26:27,962 Put your hand in the box. 242 00:26:32,550 --> 00:26:35,261 I hold at your neck the gom jabbar. 243 00:26:35,344 --> 00:26:39,724 This one kills only animals. 244 00:26:40,266 --> 00:26:42,393 Are you suggesting a duke's son is an animal? 245 00:26:42,476 --> 00:26:46,063 Let us say I suggest you may be human. 246 00:26:46,147 --> 00:26:50,276 Your awareness may be powerful enough to control your instincts. 247 00:26:50,359 --> 00:26:55,197 Your instinct will be to remove your hand from the box. 248 00:26:55,281 --> 00:26:57,199 If you do so... 249 00:26:58,159 --> 00:27:00,036 ... you die. 250 00:27:02,705 --> 00:27:04,540 You will feel... 251 00:27:06,208 --> 00:27:08,336 ... an itching. 252 00:27:10,796 --> 00:27:12,298 There. 253 00:27:13,007 --> 00:27:16,969 Now the itching becomes... 254 00:27:17,053 --> 00:27:19,013 ... burning. 255 00:27:19,096 --> 00:27:22,933 Heat upon heat upon heat! 256 00:27:23,017 --> 00:27:25,269 - It burns. - Silence! Silence! 257 00:27:25,353 --> 00:27:29,106 I must not fear. Fear is the mind killer. 258 00:27:29,190 --> 00:27:32,401 Fear is the little death that brings total obliteration. 259 00:27:32,485 --> 00:27:34,236 I will face my fear. 260 00:27:34,320 --> 00:27:37,698 I will permit it to pass over me and through me. 261 00:27:37,782 --> 00:27:41,661 - I must not fear. - You feel the flesh crisping? 262 00:27:41,744 --> 00:27:44,705 Fear is the little death that brings total obliteration. 263 00:27:44,789 --> 00:27:49,085 - I will face my fear. - Flesh... dropping off. 264 00:27:49,168 --> 00:27:52,672 Fear... Fear is the little death... 265 00:27:53,506 --> 00:27:55,633 I must not fear. 266 00:27:55,716 --> 00:27:57,510 Fear is the little death. 267 00:27:58,969 --> 00:28:00,638 I'm... 268 00:28:00,721 --> 00:28:03,891 - The pain! - No! Enough! 269 00:28:07,061 --> 00:28:08,729 Kull Wahad! 270 00:28:09,689 --> 00:28:13,275 No woman child ever withstood that much. 271 00:28:15,695 --> 00:28:20,574 Take your hand out of the box and look at it... young human. 272 00:28:22,952 --> 00:28:24,412 Do it! 273 00:28:30,710 --> 00:28:34,547 Pain by nerve induction. A human can resist any pain. 274 00:28:34,630 --> 00:28:37,466 Our test is crisis and observation. 275 00:28:37,550 --> 00:28:41,762 - I see the truth of it. - Could he be the one? 276 00:28:42,346 --> 00:28:43,681 Maybe. 277 00:28:44,390 --> 00:28:47,268 But will he be ours to control? 278 00:28:49,103 --> 00:28:51,147 Tell me of your home world, Usul. 279 00:28:54,942 --> 00:28:58,028 Do you know of the Water of Life? 280 00:28:58,112 --> 00:29:01,741 The bile from the newborn worms of Arrakis? 281 00:29:01,824 --> 00:29:04,910 - I have heard of it. - It is very dangerous. 282 00:29:04,994 --> 00:29:09,123 The Bene Gesserit sisterhood use it to see within. 283 00:29:09,832 --> 00:29:11,667 There is a place... 284 00:29:12,710 --> 00:29:16,547 ... terrifying to us, to women. 285 00:29:17,423 --> 00:29:19,133 It is said... 286 00:29:20,050 --> 00:29:22,344 ... a man will come... 287 00:29:23,095 --> 00:29:25,055 ... the Kwisatz Haderach. 288 00:29:26,223 --> 00:29:28,768 He will go where we cannot. 289 00:29:30,895 --> 00:29:34,774 - Many men have tried. - They tried and failed? 290 00:29:35,816 --> 00:29:37,735 They tried and died. 291 00:29:39,278 --> 00:29:40,112 Jessica! 292 00:29:46,076 --> 00:29:48,662 My son lives! 293 00:29:54,627 --> 00:29:57,588 I sense your teachings in him. 294 00:29:57,671 --> 00:30:00,341 Ignore the regular order of training. 295 00:30:00,424 --> 00:30:02,843 His safety requires the Voice. 296 00:30:02,927 --> 00:30:07,056 I've heard enough of my safety. What about my father? 297 00:30:07,139 --> 00:30:10,017 I heard your talking. You speak as if he were dead. 298 00:30:10,100 --> 00:30:11,227 - Well, he's not. - Paul. 299 00:30:11,310 --> 00:30:14,021 But he's not. And he won't die. 300 00:30:14,104 --> 00:30:16,524 - Tell me he won't die. - What can be done has been done. 301 00:30:16,607 --> 00:30:18,692 Mother, tell me! 302 00:30:44,218 --> 00:30:48,514 Mentat Piter De Vries... Message for Mentat Piter De Vries. 303 00:30:48,597 --> 00:30:51,809 The Baron is impatient for Leto's reply. 304 00:30:54,395 --> 00:30:56,647 It is by will alone I set my mind in motion. 305 00:30:56,730 --> 00:30:59,191 It is by the juice of Sapho that thoughts acquire speed... 306 00:30:59,275 --> 00:31:01,652 ... the lips acquire stains, the stains become a warning. 307 00:31:01,735 --> 00:31:04,405 It is by will alone I set my mind in motion. 308 00:31:07,825 --> 00:31:09,869 It is by will alone I set my mind in motion. 309 00:31:09,952 --> 00:31:12,496 It is by the juice of Sapho that thoughts acquire speed... 310 00:31:12,580 --> 00:31:14,915 ... the lips acquire stains, the stains become a warning. 311 00:31:14,999 --> 00:31:17,835 It is by will alone I set my mind in motion. 312 00:32:21,357 --> 00:32:23,609 - My lord. - Piter! 313 00:32:25,361 --> 00:32:27,905 The Atreides will be leaving Caladan soon, Baron... 314 00:32:27,988 --> 00:32:30,616 ... and I have here your answer from Duke Leto. 315 00:32:30,699 --> 00:32:32,493 What does Leto say, Piter? 316 00:32:33,535 --> 00:32:39,249 He wishes to inform you that "vendetta", as he puts it, using the ancient tongue... 317 00:32:39,333 --> 00:32:42,294 ... the art of Kanly, is still alive. 318 00:32:42,378 --> 00:32:45,631 He does not wish to meet or speak with you. 319 00:32:47,257 --> 00:32:50,594 I've made my peace gesture. 320 00:32:50,678 --> 00:32:54,056 The forms of Kanly have been obeyed! 321 00:32:54,765 --> 00:32:56,392 Bring in Feyd and Rabban. 322 00:33:24,211 --> 00:33:25,963 As you instructed me... 323 00:33:26,046 --> 00:33:29,508 ... I have enlightened your nephews concerning my plan... 324 00:33:29,591 --> 00:33:31,051 My plan! 325 00:33:32,261 --> 00:33:36,640 The plan... to crush the Atreides. 326 00:33:37,725 --> 00:33:39,268 Feyd... 327 00:33:40,185 --> 00:33:41,645 ... Rabban... 328 00:33:42,604 --> 00:33:45,107 Go quietly. 329 00:33:45,983 --> 00:33:49,153 No other Great House of the Landsraad... 330 00:33:49,236 --> 00:33:53,907 ... must ever know of the Emperor's aid to the Baron. 331 00:33:53,991 --> 00:33:59,246 The entire Landsraad would turn against the Baron... 332 00:33:59,329 --> 00:34:01,081 ... and the Emperor. 333 00:34:01,165 --> 00:34:03,834 Put the pick in there, Pete... 334 00:34:04,293 --> 00:34:07,046 ... and turn it 'round real neat. 335 00:34:27,858 --> 00:34:31,570 You are so beautiful, my Baron. 336 00:34:32,196 --> 00:34:36,325 Your skin, love to me. 337 00:34:36,408 --> 00:34:42,039 Your diseases, lovingly cared for, for all eternity. 338 00:34:48,629 --> 00:34:50,839 I will have Arrakis back for myself. 339 00:34:50,923 --> 00:34:55,010 He who controls the spice controls the universe! 340 00:34:55,094 --> 00:34:57,387 And what Piter did not tell you... 341 00:34:57,471 --> 00:34:59,556 ... is we have control of someone... 342 00:34:59,640 --> 00:35:04,228 ... who is very close, very close to Duke Leto. 343 00:35:04,311 --> 00:35:06,730 This person, this traitor... 344 00:35:06,814 --> 00:35:10,275 ... will be worth more to us than ten legions of Sardaukar! 345 00:35:10,359 --> 00:35:13,112 And who is this... traitor? 346 00:35:13,195 --> 00:35:18,575 I won't tell you who the traitor is or when we'll attack. 347 00:35:18,659 --> 00:35:22,871 However, the duke will die before these eyes... 348 00:35:22,955 --> 00:35:26,375 ... and he'll know, he'll know that it is I... 349 00:35:26,458 --> 00:35:30,337 ... Baron Vladimir Harkonnen, who encompasses his doom! 350 00:36:47,706 --> 00:36:51,668 This is what I'll do to the duke and his family. 351 00:37:30,040 --> 00:37:33,460 Oh, I'll miss Caladan so much. 352 00:37:57,901 --> 00:37:59,569 Caladan. 353 00:38:52,956 --> 00:38:56,335 Soon they will begin to fold space. 354 00:38:56,418 --> 00:39:00,213 Far off in the control rooms of spice gas... 355 00:39:00,297 --> 00:39:03,800 ... traveling... without moving. 356 00:41:21,813 --> 00:41:23,565 And now... 357 00:41:24,191 --> 00:41:25,817 ... the prophecy. 358 00:41:27,194 --> 00:41:29,863 One will come. 359 00:41:30,572 --> 00:41:34,493 The voice from the outer world... 360 00:41:34,576 --> 00:41:37,579 ... bringing the holy war... 361 00:41:37,662 --> 00:41:39,748 ... the jihad... 362 00:41:39,831 --> 00:41:42,417 ... which will cleanse the universe... 363 00:41:42,501 --> 00:41:46,630 ... and bring us out of darkness. 364 00:42:13,573 --> 00:42:21,039 House Atreides took control of Arrakis 63 standard days into the year 10,191. 365 00:42:21,122 --> 00:42:24,626 It was known that the Harkonnens, the former rulers of Arrakis... 366 00:42:24,709 --> 00:42:28,797 ... would leave many suicide troops behind. 367 00:42:28,880 --> 00:42:31,883 Atreides patrols were doubled. 368 00:42:43,144 --> 00:42:44,771 Duncan. 369 00:42:47,482 --> 00:42:50,819 What have you discovered about the Fremen, Duncan? 370 00:42:50,902 --> 00:42:52,487 Tell me. 371 00:42:53,029 --> 00:42:58,618 - Why haven't we heard from you? - My lord, I suspect so much. 372 00:42:59,703 --> 00:43:03,873 I think they are the allies we seek. They are strong, fierce. 373 00:43:03,957 --> 00:43:06,960 They do not give their loyalty easily or quickly. 374 00:43:07,043 --> 00:43:11,965 As you know, the Imperium has never been able to take a census of the Fremen. 375 00:43:12,048 --> 00:43:16,344 Everyone thinks that there are but few wandering here and there in the desert. 376 00:43:16,428 --> 00:43:21,558 My lord, I suspect an incredible secret has been kept on this planet. 377 00:43:22,517 --> 00:43:26,646 That the Fremen exist in vast numbers... 378 00:43:26,730 --> 00:43:28,565 ... vast. 379 00:43:28,648 --> 00:43:33,528 And it is they who control Arrakis. 380 00:43:39,576 --> 00:43:43,413 Each trooper will be charged with responsibility for preserving water. 381 00:43:43,496 --> 00:43:45,999 Our existence as an operating army... 382 00:43:46,082 --> 00:43:49,085 ... depends on these following water-saving procedures. 383 00:43:49,169 --> 00:43:51,504 Remember, water is life. 384 00:43:55,133 --> 00:43:58,928 Why is the shield not yet up? 385 00:43:59,012 --> 00:44:02,307 Sir, we found and removed another sabotage device. 386 00:44:02,390 --> 00:44:04,392 I think it'll go up now, sir. 387 00:44:09,356 --> 00:44:12,317 We're finding these sabotage devices too easily. 388 00:44:23,328 --> 00:44:25,955 House shield activating. 389 00:44:32,962 --> 00:44:38,051 Duke Leto is now here. Spice mining inspection to start immediately. 390 00:44:54,776 --> 00:44:59,072 So you are Dr. Kynes, the Judge of the change. 391 00:44:59,155 --> 00:45:03,493 - And the Imperial Ecologist, sire. - Our intelligence informs us... 392 00:45:03,576 --> 00:45:06,204 ... that there's still a strong Harkonnen presence. 393 00:45:06,287 --> 00:45:08,498 The process of removal continues. 394 00:45:09,874 --> 00:45:12,085 This is my son, Paul. 395 00:45:12,794 --> 00:45:15,422 - Are you a Fremen? - I've been on Arrakis... 396 00:45:15,505 --> 00:45:18,216 ... in the service of the Emperor long enough for my eyes to change. 397 00:45:18,299 --> 00:45:22,470 - "In the service of the Emperor." - We are in your hands, Doctor. 398 00:45:22,554 --> 00:45:25,473 Your gift of the stillsuits is much appreciated. 399 00:45:25,557 --> 00:45:28,685 Will you give us an explanation of their workings? 400 00:45:28,768 --> 00:45:32,230 Well, this is a stillsuit of Fremen manufacture. 401 00:45:32,313 --> 00:45:35,608 The most efficient type on Arrakis. Basically... 402 00:45:38,695 --> 00:45:40,822 It's all right, Gurney. 403 00:45:42,073 --> 00:45:43,116 Yes, sire. 404 00:45:44,534 --> 00:45:50,582 Basically, it's a high efficiency filter and heat exchange system. 405 00:45:50,665 --> 00:45:53,543 Perspiration passes through the first layer... 406 00:45:53,626 --> 00:45:58,214 ... and is gathered in the second where salt is separated. 407 00:45:58,298 --> 00:46:02,260 Breathing and walking provide the pumping action. 408 00:46:02,343 --> 00:46:06,097 The reclaimed water circulates to catch pockets... 409 00:46:06,181 --> 00:46:11,394 ... from which you can drink through this tube at your neck. 410 00:46:11,478 --> 00:46:15,273 Urine and feces are processed in the thigh pads. 411 00:46:15,356 --> 00:46:18,610 Should you be in the open desert... 412 00:46:18,693 --> 00:46:20,987 ... remember to breathe in through your mouth... 413 00:46:21,070 --> 00:46:23,698 ... and out through this nose tube. 414 00:46:23,782 --> 00:46:26,493 With a Fremen suit in good working condition... 415 00:46:26,576 --> 00:46:32,207 ... life can be sustained for weeks, even in the deep desert, sire. 416 00:46:33,500 --> 00:46:35,418 My thanks. 417 00:46:35,502 --> 00:46:37,462 With your permission. 418 00:46:39,506 --> 00:46:41,674 You've worn a stillsuit before. 419 00:46:41,758 --> 00:46:43,468 No. 420 00:46:43,551 --> 00:46:45,845 Your suit is fitted desert fashion. 421 00:46:45,929 --> 00:46:49,849 - Who told you how to do that? - No one. 422 00:46:49,933 --> 00:46:52,685 It seemed the proper way. 423 00:46:55,146 --> 00:46:56,606 That it is. 424 00:46:56,689 --> 00:47:01,194 "He shall know your ways as if born to them." 425 00:47:01,861 --> 00:47:03,446 We're wasting time, sire. 426 00:47:19,963 --> 00:47:21,923 Battle language? 427 00:47:22,006 --> 00:47:23,466 Translate it. 428 00:47:26,219 --> 00:47:28,054 Very faint. 429 00:47:32,809 --> 00:47:34,269 Harkonnen! 430 00:47:40,233 --> 00:47:42,902 Airspeed: zero five. 431 00:47:42,986 --> 00:47:47,448 Ambient temperature: 300 degrees kelvin. 432 00:47:47,532 --> 00:47:49,200 Airspeed: three zero. 433 00:48:02,255 --> 00:48:06,885 That's where I told your sandmaster to concentrate the harvesting today. 434 00:48:06,968 --> 00:48:10,054 Southeast, over the shield wall. 435 00:48:11,055 --> 00:48:15,435 Ambient temperature: 350 degrees kelvin. 436 00:48:16,311 --> 00:48:19,022 Airspeed: one three zero. 437 00:48:20,773 --> 00:48:23,818 Caution: You've now cleared protective shield wall... 438 00:48:23,902 --> 00:48:26,487 ... and entered open desert. 439 00:48:35,538 --> 00:48:37,832 Will we see a worm? 440 00:48:37,916 --> 00:48:41,294 Where there's spice and spice mining, there are always worms. 441 00:48:41,377 --> 00:48:43,630 - Always? - Always. 442 00:48:44,130 --> 00:48:45,924 Why do they come? 443 00:48:46,716 --> 00:48:48,968 To protect their territory. 444 00:48:49,427 --> 00:48:53,181 - Vibrations attract them. - He must be a Fremen... 445 00:48:53,264 --> 00:48:56,976 ... or in with them. He's studying us. 446 00:48:57,060 --> 00:48:59,812 He's hiding something about the spice. 447 00:48:59,896 --> 00:49:04,025 Is there a relationship between the worms and the spice? 448 00:49:04,859 --> 00:49:08,988 As I said, they defend the spice sand. 449 00:49:10,323 --> 00:49:13,451 As to their relationship with the spice... 450 00:49:14,577 --> 00:49:15,536 ... who knows? 451 00:49:31,761 --> 00:49:34,347 My message. It's here. 452 00:49:37,475 --> 00:49:43,564 There are more enemy bodies coming in for your inspection, Doctor Yueh. 453 00:49:47,026 --> 00:49:49,237 Are you all right? 454 00:49:49,320 --> 00:49:52,657 Yes, I'm fine. Thank you, Thufir. 455 00:49:57,161 --> 00:50:00,665 - Dust cloud ahead, sire. - That's it. Spice mining. 456 00:50:01,708 --> 00:50:04,085 No other cloud quite like it. 457 00:50:07,296 --> 00:50:09,132 Wormsign? 458 00:50:09,215 --> 00:50:13,344 - Is it wormsign? - Yes. Worm. Big one. 459 00:50:13,428 --> 00:50:16,222 You've got sharp eyes. May I? 460 00:50:19,350 --> 00:50:22,603 Calling Harvester Pad Nine. Wormsign. 461 00:50:23,146 --> 00:50:25,440 - Who calls Pad 9? - Don't mention the duke! 462 00:50:25,523 --> 00:50:27,900 This is an uncoded channel. 463 00:50:27,984 --> 00:50:32,572 Unlisted flight northeast of you. Wormsign on intercept course. 464 00:50:32,655 --> 00:50:35,033 Estimated contact: 15 minutes. 465 00:50:35,116 --> 00:50:37,952 Have sighting confirmed. Stand by for fix. 466 00:50:38,036 --> 00:50:40,830 Contact in 16 minutes minus. 467 00:50:40,913 --> 00:50:45,001 Very precise estimate. Who's on that unlisted flight? 468 00:50:46,419 --> 00:50:48,171 What happens now? 469 00:50:48,254 --> 00:50:52,425 The carryall will come and lift off the spice harvester. 470 00:50:53,134 --> 00:50:54,761 Try to get in close over the harvester. 471 00:50:54,844 --> 00:50:57,805 You'll find this interesting, sire. 472 00:50:57,889 --> 00:50:59,599 They'll work until the very last minute. 473 00:50:59,682 --> 00:51:03,102 Spotter control, there's no sign of the carryall. 474 00:51:03,186 --> 00:51:04,228 It isn't answering. 475 00:51:05,229 --> 00:51:07,231 The worm is eight minutes away, sire. 476 00:51:07,315 --> 00:51:09,776 Spotter control, give me a report by the numbers. 477 00:51:09,859 --> 00:51:12,570 - Report 1. - No contact. 478 00:51:12,653 --> 00:51:14,614 - Report 2. - Negative. 479 00:51:14,697 --> 00:51:16,824 - Report 3. - Negative, sir. 480 00:51:16,908 --> 00:51:18,284 - Report 4. - No contact. 481 00:51:18,367 --> 00:51:20,578 Repeat: no contact. 482 00:51:20,661 --> 00:51:24,832 - I think they've got our carryall. - Damn it. Harkonnens. 483 00:51:24,916 --> 00:51:27,585 We are coming down to take you off the harvester. 484 00:51:27,668 --> 00:51:30,963 - All spotters are ordered to comply. - Ordered by whom? 485 00:51:31,047 --> 00:51:34,717 - Duke Leto Atreides. - Yes. Yes, sire. 486 00:51:34,801 --> 00:51:37,929 - How many men do you have? - Full crew, 26 men. 487 00:51:38,012 --> 00:51:40,306 But, sire, we can't leave all this spice! 488 00:51:40,389 --> 00:51:42,975 Damn the spice! Get out of there! 489 00:51:52,568 --> 00:51:56,155 Two men in each of the spotters! You, over here! 490 00:51:56,239 --> 00:51:57,490 Run! 491 00:51:58,074 --> 00:51:59,534 Run! 492 00:52:05,123 --> 00:52:07,750 I can't see him yet, but he's very close now! 493 00:52:07,834 --> 00:52:11,379 Damn sloppy. Really damn sloppy. 494 00:52:11,462 --> 00:52:13,422 Come on, boys, come on! 495 00:52:17,635 --> 00:52:19,679 We're going to be heavy, sire. 496 00:52:19,762 --> 00:52:21,222 Spice. 497 00:52:22,265 --> 00:52:25,393 Pure, unrefined spice. 498 00:52:31,649 --> 00:52:33,943 Here it is! We've got to go! 499 00:52:43,202 --> 00:52:45,830 Bless the maker and his water. 500 00:52:45,913 --> 00:52:49,125 Bless the coming and going of him. May his passing cleanse the world. 501 00:52:49,208 --> 00:52:51,961 - What's that you're saying? - Nothing. 502 00:53:29,332 --> 00:53:30,958 Gods, what a monster! 503 00:53:39,717 --> 00:53:43,429 Someone is going to pay for this, I promise. 504 00:53:46,265 --> 00:53:49,852 He's more concerned over his men than the spice. 505 00:53:49,936 --> 00:53:54,482 I must admit, against all better judgment... 506 00:53:54,565 --> 00:53:56,734 ... I like this duke. 507 00:54:42,488 --> 00:54:45,366 Milady, the local people... 508 00:54:45,449 --> 00:54:48,286 ... the maids and servants, await your inspection. 509 00:54:48,369 --> 00:54:51,247 Hawat has cleared them. 510 00:54:54,292 --> 00:54:56,168 Excuse me, milady. 511 00:54:56,877 --> 00:55:01,340 The Harkonnens may have tampered with them medically. 512 00:55:10,349 --> 00:55:12,685 When you said Harkonnens... 513 00:55:13,853 --> 00:55:17,690 I didn't know you had so much reason to hate them. 514 00:55:20,526 --> 00:55:22,361 My wife... 515 00:55:24,238 --> 00:55:27,325 But of course, you didn't know my wife. 516 00:55:29,201 --> 00:55:30,578 The Hark... 517 00:55:30,661 --> 00:55:32,663 Forgive me. 518 00:55:32,747 --> 00:55:34,790 They must have killed her. 519 00:55:34,874 --> 00:55:39,253 Please excuse me if I can't talk about it. 520 00:55:43,257 --> 00:55:45,134 He's holding something back. 521 00:55:46,135 --> 00:55:47,136 Yet... 522 00:55:48,304 --> 00:55:51,724 ... there's the Imperial Conditioning. 523 00:55:51,807 --> 00:55:54,435 Assurance of trust. 524 00:56:00,399 --> 00:56:04,779 The Bene Gesserit mother. The legend... 525 00:56:04,862 --> 00:56:07,073 Where is your son? 526 00:56:07,782 --> 00:56:11,327 I must warn you, you are in great danger. 527 00:56:13,996 --> 00:56:15,539 Safe. 528 00:56:32,056 --> 00:56:33,557 Spice. 529 00:56:51,951 --> 00:56:54,078 What is it doing to me? 530 00:57:05,965 --> 00:57:08,008 The second moon. 531 00:57:09,552 --> 00:57:11,887 The sleeper must awaken. 532 00:57:12,471 --> 00:57:14,432 Am I the one? 533 00:57:27,736 --> 00:57:29,530 A hunter seeker. 534 00:57:30,614 --> 00:57:33,451 Can't get me if I don't move. 535 00:57:33,534 --> 00:57:35,661 It's too dark in here for it to see clearly. 536 00:57:52,386 --> 00:57:55,139 I've got to try to grab it. 537 00:57:55,222 --> 00:57:58,142 Suspensor field will make it slippery on the bottom. 538 00:57:58,225 --> 00:58:00,519 I must grip it tightly. 539 00:58:02,521 --> 00:58:04,607 Who is operating that thing? 540 00:58:05,608 --> 00:58:08,235 It has to be someone in the palace. 541 00:58:08,986 --> 00:58:13,324 I could shout for help, but it would kill whoever opened the door. 542 00:58:30,674 --> 00:58:32,426 Hold still. 543 00:58:56,784 --> 00:58:59,286 It would have killed me. 544 00:58:59,828 --> 00:59:03,582 I was its target. It went to the motion. 545 00:59:03,666 --> 00:59:05,543 Who are you? 546 00:59:05,626 --> 00:59:08,462 I am the Shadout Mapes. 547 00:59:08,546 --> 00:59:10,381 The housekeeper. 548 00:59:11,215 --> 00:59:14,260 I must cleanse the way between us. 549 00:59:15,094 --> 00:59:19,014 You saved my life, and we Fremen pay our debts. 550 00:59:19,098 --> 00:59:20,266 A Fremen. 551 00:59:20,349 --> 00:59:25,145 It is known to us that you've a traitor in your midst. 552 00:59:25,229 --> 00:59:27,648 Who it is, we cannot say. 553 00:59:27,731 --> 00:59:30,484 But we are certain of it. 554 00:59:40,869 --> 00:59:42,079 A traitor... 555 00:59:45,624 --> 00:59:47,334 Move it, move it! 556 00:59:53,340 --> 00:59:56,427 Set up a sonar probe immediately. 557 00:59:57,136 --> 00:59:58,637 Over here! 558 01:00:05,102 --> 01:00:06,312 Harkonnen. 559 01:00:10,107 --> 01:00:12,818 They have tried to take the life of my son. 560 01:00:16,780 --> 01:00:19,742 Sector 6 through 80, progress reports, sire. 561 01:00:19,825 --> 01:00:20,993 Take it, Thufir. 562 01:00:25,122 --> 01:00:27,207 Sector 6, 80, copy the sixth, the sum of the eighth... 563 01:00:27,291 --> 01:00:29,418 ... the quadrant over the ninth, plus 80, four circles, weave the 80... 564 01:00:29,501 --> 01:00:31,503 ... and call the fourth. Copy. 565 01:00:36,508 --> 01:00:40,804 Eight, Thufir Hawat, Mentat, Master of Assassins. 566 01:00:41,597 --> 01:00:42,931 The... 567 01:00:44,183 --> 01:00:46,727 ... the palace is now secure. 568 01:00:47,519 --> 01:00:51,148 The city of Arrakeen is under martial law. 569 01:00:51,231 --> 01:00:54,943 We have troops here, headquartered underground... 570 01:00:55,027 --> 01:00:57,112 ... on subfloors 8 through 10. 571 01:00:57,988 --> 01:00:59,823 The rest of the troops are stationed in Arrakeen... 572 01:00:59,907 --> 01:01:02,368 ... and we have some on the airfield. 573 01:01:02,451 --> 01:01:07,456 Our new army is still in training, but everything, everything is shielded... 574 01:01:07,539 --> 01:01:11,377 ... and with this shielding, we are impenetrable. 575 01:02:04,138 --> 01:02:06,432 Sleep well, my son. 576 01:02:19,194 --> 01:02:20,821 Father... 577 01:02:21,655 --> 01:02:22,656 ... drugged. 578 01:02:29,413 --> 01:02:31,915 Jessica, what is wrong? 579 01:02:31,999 --> 01:02:35,210 Forgive me, my beloved concubine. 580 01:02:36,170 --> 01:02:38,464 I should have married you. 581 01:02:38,964 --> 01:02:44,094 Why hold a dream to ascend to a throne through a political marriage? 582 01:02:45,387 --> 01:02:47,473 I should have married you. 583 01:03:12,581 --> 01:03:14,333 What happened? 584 01:03:35,938 --> 01:03:37,314 Yueh! 585 01:03:37,397 --> 01:03:41,109 He sabotaged the house generators. We are wide open! 586 01:03:44,738 --> 01:03:48,283 House shield deactivating. 587 01:03:48,367 --> 01:03:51,620 I've destroyed the new army's weirding modules. 588 01:03:51,703 --> 01:03:54,790 - I've brought House Atreides down. - Why? 589 01:03:54,873 --> 01:03:57,626 I wish to kill a man. 590 01:03:57,709 --> 01:04:01,839 Not you, my dear Duke. You are already dead. 591 01:04:01,922 --> 01:04:04,675 But you'll get close to the baron before you die. 592 01:04:04,758 --> 01:04:08,345 You'll be tied and drugged, but you can still attack. 593 01:04:08,428 --> 01:04:11,640 You can still attack! 594 01:04:11,723 --> 01:04:13,767 When you see the baron... 595 01:04:13,851 --> 01:04:17,354 ... you'll have a new poison gas tooth. 596 01:04:18,021 --> 01:04:21,775 He'll want you close so he can gloat over you. 597 01:04:22,484 --> 01:04:26,905 One bite on this tooth, and a strong exhale... 598 01:04:27,948 --> 01:04:31,034 - Refuse. - No, you mustn't! 599 01:04:31,118 --> 01:04:36,415 Because, in return, I'll save the lives of your Paul and Jessica. 600 01:04:41,420 --> 01:04:43,005 For Paul. 601 01:04:58,103 --> 01:05:01,607 When you see the baron, remember the tooth. 602 01:05:01,690 --> 01:05:03,233 The tooth! 603 01:05:03,901 --> 01:05:05,360 The tooth! 604 01:05:05,444 --> 01:05:07,988 The shield is down! 605 01:05:08,071 --> 01:05:10,073 The shield is down! 606 01:05:11,658 --> 01:05:13,452 Open the doors! 607 01:05:14,286 --> 01:05:15,829 Signals! 608 01:05:17,581 --> 01:05:21,001 - Get that shield up! - The shield! 609 01:05:21,460 --> 01:05:23,211 The shield! 610 01:05:46,360 --> 01:05:49,404 The weirding modules... destroyed! 611 01:06:37,577 --> 01:06:40,622 Long live Duke Leto! 612 01:07:03,437 --> 01:07:06,189 The drug was timed. 613 01:07:07,899 --> 01:07:11,987 Dr. Yueh has been very valuable to us. 614 01:07:14,156 --> 01:07:18,452 What a pity you must remain gagged. 615 01:07:18,535 --> 01:07:23,248 We can't let ourselves be swayed by your witch's voice now, can we? 616 01:07:23,331 --> 01:07:25,167 Leto... 617 01:07:25,834 --> 01:07:27,586 ... where are you? 618 01:07:28,503 --> 01:07:30,922 How simple to subdue us. 619 01:07:44,519 --> 01:07:46,188 Good-bye, Jessica. 620 01:07:47,230 --> 01:07:50,442 And good-bye to your sweet son. 621 01:07:50,525 --> 01:07:53,653 I want to spit once on your head. 622 01:07:53,737 --> 01:07:56,073 Just some spittle in your face. 623 01:07:59,993 --> 01:08:02,287 What a luxury... 624 01:08:06,666 --> 01:08:09,419 We were ordered to kill them. So kill them. 625 01:08:14,091 --> 01:08:16,551 I wish this was Paul. 626 01:08:22,808 --> 01:08:25,435 I knew Yueh's wife. 627 01:08:27,354 --> 01:08:32,025 I was the one who broke his Imperial Conditioning. 628 01:08:35,904 --> 01:08:39,157 I've thought of many pleasures with you. 629 01:08:40,575 --> 01:08:45,497 It is perhaps better that you die in the innards of a worm. 630 01:08:56,383 --> 01:08:58,552 What are your orders, Piter? 631 01:08:58,635 --> 01:09:03,098 Take them to the desert as the traitor suggested. 632 01:09:03,181 --> 01:09:05,809 The worms will destroy the evidence. 633 01:09:05,892 --> 01:09:09,020 Their bodies must never be found. 634 01:09:22,450 --> 01:09:25,412 They're down on this floor somewhere. Down there. 635 01:09:44,681 --> 01:09:45,599 Duncan! 636 01:09:56,985 --> 01:10:01,489 You wish now to join your wife? Is that it, traitor? 637 01:10:02,157 --> 01:10:04,910 - She lives? - You wish to join her? 638 01:10:09,164 --> 01:10:10,957 Join her. 639 01:10:19,132 --> 01:10:21,676 You think you've defeated me? 640 01:10:24,179 --> 01:10:28,683 You think I don't know what I gained... for my wife? 641 01:10:35,982 --> 01:10:36,983 Take him away. 642 01:10:59,589 --> 01:11:01,049 Yueh's sign. 643 01:11:04,886 --> 01:11:07,639 He's left us stillsuits. 644 01:11:15,313 --> 01:11:17,440 Don't touch my mother! 645 01:11:17,524 --> 01:11:21,319 He's trying the Voice. The Reverend Mother said it could save him. 646 01:11:21,403 --> 01:11:24,322 Did you hear a noise from the little one? 647 01:11:25,031 --> 01:11:27,826 I didn't hear anything. 648 01:11:30,996 --> 01:11:32,872 The little one... 649 01:11:46,344 --> 01:11:48,763 - Remove her gag. - Excellent. 650 01:12:06,281 --> 01:12:09,659 There's no need to fight over me. 651 01:12:19,627 --> 01:12:21,796 A poisoned blade. 652 01:12:29,804 --> 01:12:31,556 First... 653 01:12:32,265 --> 01:12:35,560 ... cut my son's bonds. 654 01:12:43,026 --> 01:12:44,361 That's it. 655 01:12:57,791 --> 01:12:58,917 Oh, my God! 656 01:13:10,220 --> 01:13:11,721 It's under control. 657 01:13:40,834 --> 01:13:44,337 Duke Leto Atreides... 658 01:13:47,966 --> 01:13:51,428 Where is the ducal signet ring? 659 01:13:52,429 --> 01:13:55,390 I must have his ring. 660 01:13:57,225 --> 01:13:58,977 The ring! 661 01:14:01,813 --> 01:14:05,358 He was brought to us as is, my lord Baron. 662 01:14:07,110 --> 01:14:10,488 You killed the doctor too soon, you fool! 663 01:14:10,572 --> 01:14:15,118 The doctor, Yueh, what did he say? 664 01:14:15,201 --> 01:14:17,620 Paul and Jessica safe. 665 01:14:17,704 --> 01:14:19,456 Yes! The tooth! 666 01:14:20,623 --> 01:14:24,252 - He's coming around, Baron. - Where's your ring? 667 01:14:27,005 --> 01:14:30,425 - You do not answer? - Wait... Wait... 668 01:14:30,508 --> 01:14:33,511 You must come closer. 669 01:14:34,345 --> 01:14:38,391 The water... of my life... 670 01:14:40,393 --> 01:14:43,188 - ... for Paul. - He's crying. 671 01:14:44,105 --> 01:14:45,732 He's crying! 672 01:14:45,815 --> 01:14:48,776 What does that mean, Piter? 673 01:14:50,945 --> 01:14:53,198 Come closer, Baron. 674 01:15:01,915 --> 01:15:03,917 Jessica... 675 01:15:04,584 --> 01:15:06,878 - Paul... - Leto! 676 01:15:08,296 --> 01:15:10,423 Leto... he's dead! 677 01:15:10,507 --> 01:15:12,675 No! He's dead! 678 01:15:13,801 --> 01:15:15,470 I know. 679 01:15:22,268 --> 01:15:24,103 Am I alive? 680 01:15:26,231 --> 01:15:28,650 - I'm alive? - Yes. 681 01:15:29,817 --> 01:15:32,487 You're alive, my Baron. 682 01:15:32,570 --> 01:15:34,739 I'm alive, huh? 683 01:15:34,822 --> 01:15:38,618 I'm alive! I am alive! 684 01:15:38,701 --> 01:15:40,411 I'm alive! 685 01:15:49,254 --> 01:15:51,422 I can't maintain any altitude. 686 01:15:51,506 --> 01:15:54,425 We'll never reach the safety of rock. 687 01:15:58,346 --> 01:16:00,848 Maybe that small rock. 688 01:16:00,932 --> 01:16:04,394 - Where are we, do you think? - The south polar regions. 689 01:16:04,477 --> 01:16:06,771 The forbidden area. 690 01:16:07,522 --> 01:16:09,148 Hold on. 691 01:16:17,532 --> 01:16:18,992 Hurry! 692 01:16:21,536 --> 01:16:23,746 Take the stillsuits. 693 01:16:24,956 --> 01:16:27,834 Hurry! This crash might bring a worm. 694 01:16:33,881 --> 01:16:38,970 - The signet. - A million deaths are not enough for Yueh! 695 01:17:01,743 --> 01:17:05,538 Where are my feelings? I feel for no one. 696 01:17:10,043 --> 01:17:12,003 The second moon. 697 01:17:27,435 --> 01:17:31,022 I mean Paul Atreides. 698 01:17:31,105 --> 01:17:33,566 We want him killed. 699 01:17:34,567 --> 01:17:38,196 Why? Why do they want me killed? 700 01:17:38,279 --> 01:17:41,908 It has to be something to do with the spice. 701 01:17:41,991 --> 01:17:43,534 But what? 702 01:17:49,332 --> 01:17:53,920 He who controls the spice, controls the universe! 703 01:18:01,469 --> 01:18:04,138 This moon holds my future. 704 01:18:17,193 --> 01:18:21,155 Never one drop of rain on Arrakis. 705 01:18:24,075 --> 01:18:27,245 The sleeper must awaken. 706 01:18:36,421 --> 01:18:40,800 They will call me Muad'Dib. 707 01:18:47,598 --> 01:18:49,350 Listen to me. 708 01:18:50,309 --> 01:18:51,310 Listen. 709 01:18:51,394 --> 01:18:54,772 You wanted to know about my dreams. 710 01:18:55,231 --> 01:18:58,484 Well, I've just had a waking dream. 711 01:18:59,068 --> 01:19:02,321 Do you know why? The spice! 712 01:19:02,822 --> 01:19:04,240 It's in everything here. 713 01:19:05,658 --> 01:19:09,412 - Calm yourself. - Like the Truthsayer drug. 714 01:19:10,830 --> 01:19:12,707 It's a poison. 715 01:19:13,249 --> 01:19:16,419 You knew the spice would change me. 716 01:19:16,502 --> 01:19:20,423 But thanks to your teachings, it's changing my consciousness. 717 01:19:20,506 --> 01:19:23,009 I see it! I can see it! 718 01:19:24,343 --> 01:19:26,554 Is he the one? 719 01:19:27,305 --> 01:19:29,515 You carry my unborn sister in your womb. 720 01:19:29,599 --> 01:19:31,809 He knows... 721 01:19:42,278 --> 01:19:44,113 Father! 722 01:19:47,658 --> 01:19:49,827 Father... 723 01:19:49,911 --> 01:19:54,791 ... I promise one day the sleeper will awaken... 724 01:19:54,874 --> 01:19:57,919 ... and I will avenge your death. 725 01:19:58,002 --> 01:20:03,382 I will not stop until I destroy the emperor and the baron. 726 01:20:08,471 --> 01:20:10,389 Father... 727 01:20:25,488 --> 01:20:27,073 Go now. 728 01:20:29,492 --> 01:20:32,245 Take him to his desert... 729 01:20:32,328 --> 01:20:34,163 ... to die. 730 01:20:35,248 --> 01:20:36,749 Go. 731 01:21:08,155 --> 01:21:11,033 Yueh's left the plan for the weirding modules. 732 01:21:22,545 --> 01:21:25,256 We have to get to that mountain of rock. 733 01:21:26,632 --> 01:21:31,470 We have entered the time when all will turn against us and seek our lives. 734 01:21:46,444 --> 01:21:48,738 It's further than I thought. 735 01:21:49,989 --> 01:21:52,366 A worm is sure to come. 736 01:21:54,118 --> 01:21:57,872 I'll plant this thumper. That should divert it. 737 01:22:25,441 --> 01:22:27,234 Remember: 738 01:22:27,318 --> 01:22:30,529 Walk without rhythm, and we won't attract a worm. 739 01:22:30,613 --> 01:22:32,657 It will go to the thumper. 740 01:22:34,492 --> 01:22:36,118 I'm ready. 741 01:23:17,618 --> 01:23:18,536 Faster! 742 01:23:20,913 --> 01:23:22,915 It's deafening! 743 01:24:40,367 --> 01:24:42,036 The spice! 744 01:24:43,871 --> 01:24:46,040 - Do you smell it? - Yes! 745 01:24:53,672 --> 01:24:54,924 Paul! 746 01:25:11,357 --> 01:25:12,858 Paul! 747 01:25:23,911 --> 01:25:25,496 A thumper! 748 01:25:34,088 --> 01:25:38,801 The worm! Spice! Is there a relationship? 749 01:25:52,398 --> 01:25:55,860 What's happened? Why did it leave? 750 01:25:56,610 --> 01:26:00,364 Someone started another thumper. 751 01:26:02,783 --> 01:26:04,660 We're not alone. 752 01:26:33,898 --> 01:26:37,318 - Man-carved steps. - Yes. 753 01:26:51,332 --> 01:26:54,835 Such stealth... I didn't hear them. 754 01:26:54,919 --> 01:26:58,255 Perhaps these are the ones the Shadout Mapes told us of. 755 01:26:58,339 --> 01:27:00,799 I will take the boy-man. 756 01:27:00,883 --> 01:27:03,886 He shall have sanctuary in my tribe. 757 01:27:11,810 --> 01:27:13,938 Stop! Get back! 758 01:27:14,021 --> 01:27:16,482 She has the weirding way. 759 01:27:18,901 --> 01:27:20,986 Great gods! 760 01:27:21,070 --> 01:27:24,281 If you can do this to the strongest of us... 761 01:27:24,365 --> 01:27:28,160 ... you're worth ten times your weight of water! 762 01:27:30,454 --> 01:27:34,208 As the leader of my people, I give you my bond. 763 01:27:34,291 --> 01:27:37,044 Teach us this weirding way... 764 01:27:37,127 --> 01:27:40,005 ... and you both shall have sanctuary. 765 01:27:40,089 --> 01:27:43,467 Your water shall mingle with our water. 766 01:27:44,885 --> 01:27:48,013 Then I will teach you our way of battle. 767 01:27:51,433 --> 01:27:54,561 I give you the word bond of a Bene Gesserit. 768 01:27:54,645 --> 01:27:56,814 It is the legend. 769 01:28:02,653 --> 01:28:06,198 I am Chani, daughter of Liet. 770 01:28:07,324 --> 01:28:11,036 I would not have permitted you to harm my tribe. 771 01:28:12,037 --> 01:28:14,331 From my dreams. 772 01:28:14,415 --> 01:28:16,750 So beautiful. 773 01:28:16,834 --> 01:28:20,170 Come with me. I'll show you an easier way down. 774 01:28:38,647 --> 01:28:40,607 You have strength. 775 01:28:41,984 --> 01:28:44,278 You shall be known as Usul... 776 01:28:44,361 --> 01:28:47,072 ... which is the strength of the base of the pillar. 777 01:28:47,156 --> 01:28:50,159 This is your secret name in our troop... 778 01:28:50,242 --> 01:28:53,787 ... but you must choose the name of manhood... 779 01:28:53,871 --> 01:28:57,124 ... which we will call you openly. 780 01:28:59,251 --> 01:29:02,838 What do you call the mouse shadow in the second moon? 781 01:29:05,299 --> 01:29:08,344 We call that one Muad'Dib. 782 01:29:09,553 --> 01:29:12,556 Could I be known as Paul Muad'Dib? 783 01:29:12,639 --> 01:29:15,351 You are Paul Muad'Dib. 784 01:29:16,435 --> 01:29:19,980 And your mother shall be a Sayyadina among us. 785 01:29:20,064 --> 01:29:22,274 We welcome you. 786 01:29:22,941 --> 01:29:26,612 A dream unfolds. 787 01:29:47,049 --> 01:29:50,177 - Moisture! - Wind traps. 788 01:29:50,761 --> 01:29:52,596 Huge ones. 789 01:30:03,190 --> 01:30:04,316 Water. 790 01:30:05,317 --> 01:30:07,236 Millions of decaliters. 791 01:30:08,320 --> 01:30:11,490 - A treasure. - Greater than treasure, Usul. 792 01:30:13,117 --> 01:30:16,495 We have thousands of such caches... 793 01:30:17,579 --> 01:30:20,374 ... and only a few of us know them all. 794 01:30:20,457 --> 01:30:22,376 And when we have enough... 795 01:30:24,044 --> 01:30:27,297 ... we shall change the face of Arrakis. 796 01:30:47,192 --> 01:30:49,945 Tell me of your home world, Usul. 797 01:30:52,614 --> 01:30:55,075 "Tell me of your home world, Usul." 798 01:31:28,650 --> 01:31:31,361 Arrakis! 799 01:31:32,905 --> 01:31:35,199 Rabban! Rabban! 800 01:31:37,075 --> 01:31:41,288 We're knee-deep in Atreides blood. We've gutted them! 801 01:31:41,371 --> 01:31:43,749 We've gutted them! 802 01:31:47,920 --> 01:31:50,506 Rabban... Rabban! 803 01:31:51,757 --> 01:31:54,551 I place you in charge of Arrakis. 804 01:31:54,635 --> 01:31:57,596 It's yours to squeeze as I promised. 805 01:31:57,679 --> 01:32:02,226 I want you to squeeze and squeeze and squeeze! 806 01:32:02,309 --> 01:32:04,269 Give me spice! 807 01:32:04,353 --> 01:32:07,773 Drive them! Drive them into utter submission! 808 01:32:07,856 --> 01:32:10,859 Do not show the slightest pity or mercy! 809 01:32:10,943 --> 01:32:15,030 Never stop! Go! Go! Show no mercy! 810 01:32:15,113 --> 01:32:16,823 Yes, Baron! 811 01:32:36,927 --> 01:32:38,095 Feyd... 812 01:32:48,814 --> 01:32:53,360 And when we've crushed these people enough... 813 01:32:54,236 --> 01:32:56,405 ... I'll send you... 814 01:32:56,989 --> 01:32:58,699 ... Feyd. 815 01:33:02,619 --> 01:33:04,037 Lovely Feyd... 816 01:33:06,832 --> 01:33:08,584 Love... 817 01:33:10,961 --> 01:33:13,213 Where's my doctor? 818 01:33:19,761 --> 01:33:21,305 Jessica. 819 01:33:23,181 --> 01:33:26,018 Our Reverend Mother is too old. 820 01:33:26,560 --> 01:33:28,854 She has been calling through space and time... 821 01:33:28,937 --> 01:33:31,815 ... for you to come and let her rest. 822 01:33:32,608 --> 01:33:35,694 She asks that you pass within... 823 01:33:36,236 --> 01:33:39,114 ... and become our Reverend Mother. 824 01:33:39,906 --> 01:33:41,992 If you... 825 01:33:42,075 --> 01:33:45,078 ... be a Reverend Mother... 826 01:33:46,288 --> 01:33:50,375 ... let Shai-Halud judge now. 827 01:33:53,629 --> 01:33:55,547 The Water of Life. 828 01:33:59,426 --> 01:34:02,596 But what of my unborn child? 829 01:34:03,513 --> 01:34:06,266 One day, I will have to do this. 830 01:34:23,617 --> 01:34:25,702 Following the Bene Gesserit tradition... 831 01:34:25,786 --> 01:34:28,330 ... the old Reverend Mother surrendered her life... 832 01:34:28,413 --> 01:34:31,083 ... as she surrendered her knowledge. 833 01:34:32,125 --> 01:34:37,005 Jessica had successfully transmuted the poisonous Water of Life. 834 01:34:37,089 --> 01:34:41,510 Every man who has tried has died. 835 01:34:41,593 --> 01:34:44,054 Am I the one? 836 01:34:44,137 --> 01:34:47,391 The sleeper must awaken. 837 01:34:50,852 --> 01:34:53,313 The tremendous power of the Water of Life... 838 01:34:53,397 --> 01:34:57,693 ... caused the premature birth of Jessica's daughter, Alia. 839 01:34:57,776 --> 01:35:03,073 Alia was born with all the knowledge and powers of a Reverend Mother. 840 01:35:17,254 --> 01:35:20,340 Feyd! Even though he's aging... 841 01:35:20,424 --> 01:35:25,137 ... Thufir's one of the finest Mentats in the universe. 842 01:35:25,220 --> 01:35:29,266 And he's mine, Feyd, all mine. 843 01:35:32,561 --> 01:35:33,812 Quiet now. 844 01:35:33,895 --> 01:35:35,856 - I will. - Come. 845 01:35:49,619 --> 01:35:51,705 Oh, Thufir! 846 01:35:52,205 --> 01:35:55,959 I see they've installed your heart plug already. 847 01:35:56,543 --> 01:35:59,963 Don't be angry. Everyone gets one here. 848 01:36:00,046 --> 01:36:02,799 But this is not why we're here. 849 01:36:03,383 --> 01:36:06,720 We brought you a little cat, Thufir. 850 01:36:07,304 --> 01:36:10,390 You must care for it if you wish to live. 851 01:36:11,016 --> 01:36:15,729 A poison has been introduced into your body, Thufir Hawat. 852 01:36:15,812 --> 01:36:19,399 By milking this, this smooth little cat's body... 853 01:36:19,483 --> 01:36:21,902 ... you receive your antidote. 854 01:36:21,985 --> 01:36:24,738 It must be done each day. 855 01:36:26,990 --> 01:36:29,451 All I can see... 856 01:36:29,534 --> 01:36:32,704 ... is an Atreides that I want to kill. 857 01:36:32,788 --> 01:36:36,249 Feyd... No, no! 858 01:36:36,917 --> 01:36:40,128 Thufir's a Harkonnen now. 859 01:36:40,212 --> 01:36:42,255 Aren't you, Thufir? 860 01:36:42,339 --> 01:36:46,551 My duke... How I've failed you. 861 01:37:04,402 --> 01:37:06,321 Chani, I love you. 862 01:37:08,365 --> 01:37:10,534 I've always loved you. 863 01:37:35,267 --> 01:37:37,644 The Holy Warriors. 864 01:37:38,728 --> 01:37:41,439 No one ever dreamed there were so many. 865 01:37:42,858 --> 01:37:44,568 I am Usul. 866 01:37:45,151 --> 01:37:46,653 Paul Muad'Dib. 867 01:37:51,032 --> 01:37:56,997 Our shared enemy, the Harkonnens, are once again in control of Arrakis. 868 01:37:57,080 --> 01:37:59,499 Stilgar, your leader... 869 01:37:59,583 --> 01:38:02,544 ... has asked me and my mother to teach you the weirding way... 870 01:38:02,627 --> 01:38:05,088 ... to crush the Harkonnens. 871 01:38:05,797 --> 01:38:08,592 We must do more than this. 872 01:38:08,675 --> 01:38:13,555 We must totally destroy all spice production on Arrakis. 873 01:38:14,014 --> 01:38:18,810 The Guild and the entire universe depends on spice. 874 01:38:18,894 --> 01:38:22,105 He who can destroy a thing controls a thing. 875 01:38:23,481 --> 01:38:26,776 I will take 100 of your warriors and train them. 876 01:38:26,860 --> 01:38:30,280 This 100 will train the thousands that remain. 877 01:38:30,363 --> 01:38:32,949 When the spice flow stops... 878 01:38:33,033 --> 01:38:36,244 ... all eyes will turn to Arrakis. 879 01:38:36,328 --> 01:38:41,374 The baron and the emperor himself will be forced to deal with us. 880 01:38:43,418 --> 01:38:48,256 Arrakis will become the center of the universe. 881 01:38:50,258 --> 01:38:51,760 Orato. 882 01:38:55,513 --> 01:38:59,351 This obelisk is of your hardest stone. 883 01:39:00,936 --> 01:39:02,604 Kick it. 884 01:39:08,318 --> 01:39:09,361 Hit it. 885 01:39:14,491 --> 01:39:15,951 Yell at it. 886 01:39:22,248 --> 01:39:23,625 Break! 887 01:39:25,961 --> 01:39:27,337 Korba. 888 01:39:27,879 --> 01:39:29,547 Cut it. 889 01:39:41,893 --> 01:39:43,603 Move back. 890 01:40:12,257 --> 01:40:16,678 This is part of the weirding way that we will teach you. 891 01:40:18,263 --> 01:40:22,017 Some thoughts have a certain sound... 892 01:40:22,726 --> 01:40:25,562 ... that being the equivalent to a form. 893 01:40:25,645 --> 01:40:30,191 Through sound and motion you will be able to paralyze nerves... 894 01:40:30,275 --> 01:40:32,652 ... shatter bones... 895 01:40:32,736 --> 01:40:34,154 ... set fires... 896 01:40:34,237 --> 01:40:37,490 ... suffocate an enemy or burst his organs. 897 01:40:37,574 --> 01:40:41,578 We will kill until no Harkonnen breathes Arrakeen air. 898 01:40:41,661 --> 01:40:43,955 Muad'Dib! 899 01:40:54,799 --> 01:40:56,259 Stilgar. 900 01:40:58,928 --> 01:41:00,430 Muad'Dib! 901 01:41:08,563 --> 01:41:11,399 My name is a killing word. 902 01:41:11,941 --> 01:41:13,485 They are ready to fight. 903 01:41:13,568 --> 01:41:17,113 Yet in order to lead them, I must conquer the worm. 904 01:41:17,197 --> 01:41:19,449 Conquer Shai-Halud. 905 01:41:28,083 --> 01:41:32,003 Take the kiswa maker hook of our sietch... 906 01:41:32,087 --> 01:41:35,131 ... and ride as a leader of men. 907 01:41:50,480 --> 01:41:52,690 Shai-Hulud. 908 01:42:32,939 --> 01:42:36,484 I must not fear. Fear is the mind killer. 909 01:42:45,160 --> 01:42:47,787 Only the very strong ones travel this deep. 910 01:42:48,538 --> 01:42:51,499 Usul has called a big one! 911 01:42:51,583 --> 01:42:54,210 Again, it is the legend. 912 01:44:30,848 --> 01:44:32,392 Look! 913 01:45:07,093 --> 01:45:11,055 Usul, these are 15 of our finest warriors... 914 01:45:11,139 --> 01:45:14,684 ... to serve you as your guard. 915 01:45:19,105 --> 01:45:20,857 The Fedaykin. 916 01:45:34,662 --> 01:45:36,164 Now. 917 01:46:01,856 --> 01:46:06,027 When the spice flow stops, all eyes will turn to Arrakis. 918 01:46:06,110 --> 01:46:09,989 The baron and the emperor himself will be forced to deal with us. 919 01:46:13,451 --> 01:46:17,872 Muad'Dib... Muad'Dib... Muad'Dib... Muad'Dib... 920 01:46:17,955 --> 01:46:19,832 - What happened? - Muad'Dib... 921 01:46:19,916 --> 01:46:23,127 - What happened to you and your men? - Muad'Dib! Muad'Dib! 922 01:46:23,211 --> 01:46:25,421 - What are you saying? What are you saying? - Muad'Dib! 923 01:46:25,505 --> 01:46:28,716 - Muad'Dib! Muad'Dib! Muad'Dib! - What? 924 01:46:29,801 --> 01:46:32,762 He's been repeating that name ever since we found him. 925 01:46:33,721 --> 01:46:38,393 Who is this... Muad'Dib? 926 01:46:44,524 --> 01:46:47,193 In the two standard years that followed... 927 01:46:47,276 --> 01:46:52,240 ... Muad'Dib and the Fremen brought spice production to a standstill. 928 01:46:52,323 --> 01:46:55,034 Fearing for his life, Rabban did his best... 929 01:46:55,118 --> 01:46:58,913 ... to hide this fact from his uncle, the baron. 930 01:47:05,128 --> 01:47:08,589 Paul's sister, Alia, matured at a frightening rate. 931 01:47:08,673 --> 01:47:11,968 Her small body harbored tremendous powers. 932 01:47:12,677 --> 01:47:15,012 Paul and Chani's love grew. 933 01:47:20,768 --> 01:47:25,398 - We surprised a band of smugglers! - Too bad! I thought they were Harkonnen! 934 01:47:37,368 --> 01:47:39,036 Gurney! 935 01:47:42,123 --> 01:47:45,334 You've no need of your weapons with me, Gurney Halleck. 936 01:47:45,418 --> 01:47:46,961 Paul? 937 01:47:48,713 --> 01:47:51,048 - Paul? - Don't you trust your own eyes? 938 01:47:51,132 --> 01:47:53,468 They said you were dead. 939 01:47:55,845 --> 01:47:56,554 They... 940 01:47:57,680 --> 01:47:58,598 They said... 941 01:48:04,520 --> 01:48:06,522 - Gurney man! - You young pup! 942 01:48:06,606 --> 01:48:08,483 - Gurney! - You young pup! 943 01:48:25,917 --> 01:48:27,835 Emperor Shaddam IV... 944 01:48:27,919 --> 01:48:32,048 ... you have one last chance to take matters into your own hands... 945 01:48:32,131 --> 01:48:35,468 ... and bring the situation under control on Arrakis. 946 01:48:35,551 --> 01:48:39,472 - What do you mean one last... - Silence! Do not speak! Listen! 947 01:48:39,555 --> 01:48:42,266 You do not have more than this one chance. 948 01:48:42,350 --> 01:48:45,561 I represent the entire Guild in this matter. 949 01:48:45,645 --> 01:48:49,565 Our navigators warn you that spice production is in great danger. 950 01:48:49,649 --> 01:48:51,692 A new Fremen leader, Muad'Dib... 951 01:48:51,776 --> 01:48:54,320 ... has stopped spice mining on Arrakis. 952 01:48:54,403 --> 01:48:57,657 Our navigators suggest he is not of Arrakis. 953 01:48:57,740 --> 01:49:00,868 No one on the outside world has been able to see him. 954 01:49:00,952 --> 01:49:02,745 We do not know who he is. 955 01:49:02,828 --> 01:49:06,082 The Harkonnens cannot stop him. 956 01:49:06,165 --> 01:49:09,669 Remedy the situation, restore spice production... 957 01:49:09,752 --> 01:49:14,257 ... or you'll live out your life in a pain amplifier. 958 01:49:20,680 --> 01:49:25,017 The emperor will stop him. He won't take the Water of Life. 959 01:49:25,101 --> 01:49:27,144 That's why they want me killed. 960 01:49:27,228 --> 01:49:29,939 They're afraid I'll take the Water of Life. 961 01:49:31,023 --> 01:49:34,110 I want 50 legions of Sardaukar on Arrakis at once! 962 01:49:34,193 --> 01:49:37,863 Fifty legions? That's our entire reserves as well. 963 01:49:37,947 --> 01:49:39,532 This is genocide. 964 01:49:39,615 --> 01:49:44,328 The deliberate and systematic destruction of all life on Arrakis! 965 01:49:45,580 --> 01:49:47,623 The emperor is coming. 966 01:49:47,707 --> 01:49:49,000 Chani! Chani! 967 01:49:51,669 --> 01:49:54,046 You were calling my name. 968 01:49:54,130 --> 01:49:56,424 It frightened me. 969 01:49:56,507 --> 01:49:58,009 Oh, Chani... 970 01:49:59,093 --> 01:50:02,054 All the images of my future are gone. 971 01:50:03,973 --> 01:50:06,517 I have to drink the Water of Life. 972 01:50:06,601 --> 01:50:09,312 No. Paul. Please. 973 01:50:09,395 --> 01:50:13,274 I've seen the men who have tried. I've seen how they died. 974 01:50:13,357 --> 01:50:18,029 I'm dead to everyone unless I try to become what I may be. 975 01:50:19,864 --> 01:50:23,409 Only the Water of Life will free what can save us. 976 01:50:23,993 --> 01:50:25,411 Paul... 977 01:50:29,123 --> 01:50:31,834 I must drink the sacred water. 978 01:50:34,503 --> 01:50:36,756 We must go, now. 979 01:51:30,893 --> 01:51:33,729 Hurry. All I see is darkness. 980 01:51:35,272 --> 01:51:36,774 Paul... 981 01:51:38,984 --> 01:51:40,569 I will love you forever. 982 01:51:41,862 --> 01:51:44,198 You are my life. 983 01:51:53,374 --> 01:51:55,334 You are my life. 984 01:52:01,465 --> 01:52:06,345 - Many men have tried. - They tried and failed? 985 01:52:06,429 --> 01:52:08,431 They tried and died. 986 01:52:16,522 --> 01:52:20,985 The worm is the spice. The spice is the worm. 987 01:52:40,796 --> 01:52:42,757 The worms. 988 01:52:59,398 --> 01:53:01,734 They're not attacking. Why? 989 01:53:20,586 --> 01:53:22,129 Alia... 990 01:53:23,380 --> 01:53:24,840 Mother. 991 01:53:26,634 --> 01:53:28,636 It's Paul. 992 01:53:30,805 --> 01:53:34,517 He's taken the Water of Life. 993 01:53:43,609 --> 01:53:45,528 There is a place... 994 01:53:46,529 --> 01:53:50,241 ... terrifying to us, to women. 995 01:53:50,324 --> 01:53:53,994 This is the place they cannot look. 996 01:53:59,959 --> 01:54:03,546 Travelling without moving. 997 01:54:04,547 --> 01:54:08,425 Now I truly control the worm... 998 01:54:08,509 --> 01:54:10,803 ... and the spice. 999 01:54:11,595 --> 01:54:16,267 And I have the power to destroy the spice forever! 1000 01:54:46,088 --> 01:54:46,964 Paul... 1001 01:54:48,299 --> 01:54:49,758 Paul... 1002 01:54:50,634 --> 01:54:52,011 Paul... 1003 01:54:59,226 --> 01:55:00,853 Father! 1004 01:55:04,023 --> 01:55:05,608 Father... 1005 01:55:05,691 --> 01:55:08,903 The sleeper has awakened! 1006 01:55:17,536 --> 01:55:19,788 Muad'Dib! 1007 01:55:20,456 --> 01:55:22,166 Muad'Dib! 1008 01:55:23,083 --> 01:55:25,002 Muad'Dib! 1009 01:55:27,212 --> 01:55:28,881 Arrakis... 1010 01:55:30,090 --> 01:55:31,634 Dune... 1011 01:55:32,801 --> 01:55:33,886 Desert planet. 1012 01:55:35,763 --> 01:55:38,057 Your time has come. 1013 01:55:38,140 --> 01:55:40,476 A storm is coming. 1014 01:55:41,310 --> 01:55:43,312 Our storm. 1015 01:55:44,355 --> 01:55:48,359 And when it arrives it will shake the universe. 1016 01:55:50,069 --> 01:55:51,737 Emperor! 1017 01:55:52,237 --> 01:55:53,906 We come for you! 1018 01:55:55,658 --> 01:55:57,785 We come for you! 1019 01:56:12,132 --> 01:56:14,551 Long live the fighters! 1020 01:56:14,635 --> 01:56:18,013 Long live the fighters! 1021 01:56:49,628 --> 01:56:53,882 Suspicion confirmed: The emperor's had Rabban seized. 1022 01:57:36,216 --> 01:57:40,304 Gurney, when the storm hits, set off the atomics. 1023 01:57:40,387 --> 01:57:43,974 I want an opening through the entire shield wall. 1024 01:57:44,850 --> 01:57:47,811 Stilgar, do we have wormsign? 1025 01:57:50,731 --> 01:57:55,110 Usul, we have wormsign the likes of which even God has never seen. 1026 01:58:51,208 --> 01:58:56,004 Bring in that floating fat man, the baron. 1027 01:59:11,103 --> 01:59:15,065 - Why have you brought me here? - Your Highness... 1028 01:59:15,732 --> 01:59:19,236 ... there must be some mistake. I never requested your presence. 1029 01:59:20,988 --> 01:59:23,365 But your lack of action demanded it. 1030 01:59:23,448 --> 01:59:25,868 Your dreadful mismanagement, your bad judgment... 1031 01:59:25,951 --> 01:59:29,496 ... in assigning to Rabban the governorship. 1032 01:59:29,580 --> 01:59:34,376 You've forced me to come here and set things straight, personally! 1033 01:59:43,552 --> 01:59:47,514 I am a messenger from Muad'Dib. 1034 01:59:47,598 --> 01:59:50,225 Poor Emperor... 1035 01:59:50,309 --> 01:59:54,271 I'm afraid my brother won't be very pleased with you. 1036 01:59:54,354 --> 01:59:57,566 - Silence! - Kill this child. She's an abomination. 1037 01:59:57,649 --> 01:59:58,942 Kill her! 1038 02:00:00,152 --> 02:00:02,779 Get out of my mind! 1039 02:00:02,863 --> 02:00:08,493 Not until you tell them both who I really am. 1040 02:00:10,454 --> 02:00:11,955 Alia... 1041 02:00:13,874 --> 02:00:17,211 Daughter of Duke Leto the Just... 1042 02:00:17,294 --> 02:00:19,963 ... and the Royal Lady Jessica. 1043 02:00:21,006 --> 02:00:22,591 Sister... 1044 02:00:23,342 --> 02:00:26,803 ... of Paul Muad'Dib. 1045 02:00:26,887 --> 02:00:29,056 Paul's sister? 1046 02:00:29,806 --> 02:00:31,683 Paul is Muad'Dib? 1047 02:00:35,479 --> 02:00:38,357 Alia keeps pace with the storm. 1048 02:00:42,402 --> 02:00:46,240 With the storm, their air power will be useless. 1049 02:00:46,323 --> 02:00:49,618 On Arrakis, it's desert power. 1050 02:00:49,701 --> 02:00:51,203 Gurney! 1051 02:00:52,454 --> 02:00:55,040 - Now! - Atomics! 1052 02:01:30,075 --> 02:01:31,827 My brother is coming... 1053 02:01:31,910 --> 02:01:35,122 ... with many Fremen warriors. 1054 02:01:36,999 --> 02:01:39,918 - Impossible! - Not impossible! 1055 02:01:40,002 --> 02:01:43,839 I told you. He is here now. 1056 02:01:50,262 --> 02:01:53,265 Father, today I will avenge your death. 1057 02:02:17,331 --> 02:02:20,542 Emperor, an impassable storm has descended. 1058 02:02:20,625 --> 02:02:23,754 The shield wall has been penetrated by atomics. 1059 02:02:25,547 --> 02:02:27,215 Release the Sardaukar. 1060 02:02:27,299 --> 02:02:31,970 Baron, give this little abomination to the storm. 1061 02:02:32,554 --> 02:02:35,223 Wait for my brother, Baron. 1062 02:04:22,747 --> 02:04:25,083 Wait for my brother. 1063 02:04:38,221 --> 02:04:40,223 Muad'Dib! 1064 02:05:36,112 --> 02:05:39,282 - Alia, now. - Come to me, Baron. 1065 02:06:53,690 --> 02:06:55,650 Muad'Dib! 1066 02:07:40,403 --> 02:07:41,696 Feyd-Rautha. 1067 02:07:42,530 --> 02:07:45,116 Emperor Shaddam IV... 1068 02:07:45,200 --> 02:07:46,993 ... there are Guild heighliners above us... 1069 02:07:47,077 --> 02:07:49,496 ... containing many Great Houses of the Landsraad. 1070 02:07:49,579 --> 02:07:52,999 - Send them back! - How dare you speak to me in that... 1071 02:07:53,083 --> 02:07:55,293 Stop your speaking! 1072 02:07:56,920 --> 02:07:59,923 You have some idea of what I could do. 1073 02:08:02,092 --> 02:08:05,637 Don't try your powers on me. 1074 02:08:06,429 --> 02:08:08,640 Try looking into that place where you dare not look. 1075 02:08:08,723 --> 02:08:10,600 You'll find me there staring back at you. 1076 02:08:10,684 --> 02:08:12,852 - You mustn't speak... - Silence! 1077 02:08:16,940 --> 02:08:19,776 I remember your gom jabbar. 1078 02:08:19,859 --> 02:08:24,823 Now you remember mine. I can kill with a word. 1079 02:08:25,532 --> 02:08:29,202 And his word shall carry death eternal... 1080 02:08:29,285 --> 02:08:32,622 - ... to those who stand against the righteous. - The righteous? 1081 02:08:32,706 --> 02:08:35,959 There is a Harkonnen among you. 1082 02:08:37,669 --> 02:08:41,423 Give the Harkonnen a blade, and let him stand forth. 1083 02:08:41,506 --> 02:08:45,135 If Feyd wishes, he can meet you with my blade in his hand. 1084 02:08:45,218 --> 02:08:49,639 - I wish it. - This is a Harkonnen animal. 1085 02:08:49,723 --> 02:08:51,808 Let me. Please, my lord! 1086 02:08:51,891 --> 02:08:53,393 The Emperor's blade. 1087 02:09:24,466 --> 02:09:27,177 Why prolong the inevitable? 1088 02:09:29,596 --> 02:09:31,723 I will kill you! 1089 02:09:47,405 --> 02:09:49,282 I will kill him! 1090 02:09:55,747 --> 02:09:56,414 Paul! 1091 02:09:58,041 --> 02:10:00,585 I will kill him! 1092 02:10:09,344 --> 02:10:11,846 Who is the little one? 1093 02:10:11,930 --> 02:10:14,098 A pet, perhaps? 1094 02:10:14,599 --> 02:10:17,393 Will she deserve my special attentions? 1095 02:10:24,859 --> 02:10:26,402 Poisoned. 1096 02:10:28,988 --> 02:10:31,866 You see your death. 1097 02:10:31,950 --> 02:10:34,619 My blade will finish you. 1098 02:10:36,496 --> 02:10:40,542 I will bend like a reed in the wind. 1099 02:11:04,232 --> 02:11:05,733 Muad'Dib! 1100 02:11:06,776 --> 02:11:10,113 Usul no longer needs the weirding module. 1101 02:11:10,196 --> 02:11:13,616 Muad'Dib had become the hand of God... 1102 02:11:13,700 --> 02:11:16,536 ... fulfilling the Fremen prophecy. 1103 02:11:16,619 --> 02:11:20,498 Where there was war, Muad'Dib would now bring peace. 1104 02:11:20,582 --> 02:11:24,419 Where there was hatred, Muad'Dib would bring love... 1105 02:11:24,502 --> 02:11:27,505 ... to lead the people to true freedom... 1106 02:11:27,589 --> 02:11:31,509 ... and to change the face of Arrakis. 1107 02:11:34,345 --> 02:11:35,972 We Fremen have a saying: 1108 02:11:37,223 --> 02:11:40,977 "God created Arrakis to train the faithful. 1109 02:11:41,728 --> 02:11:45,398 One cannot go against the word of God." 1110 02:12:41,996 --> 02:12:44,874 And how can this be? 1111 02:12:46,292 --> 02:12:49,671 For he is the Kwisatz Haderach! 83121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.