Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,353 --> 00:00:08,051
- These guys shot three kids
like it was nothing.
2
00:00:09,531 --> 00:00:10,749
No, no, please!
3
00:00:10,793 --> 00:00:12,534
I have a daughter.
4
00:00:12,577 --> 00:00:14,623
5
00:00:14,666 --> 00:00:17,234
- What do you think
they're doing to Kim right now?
6
00:00:17,278 --> 00:00:18,583
♪
7
00:00:18,627 --> 00:00:20,237
- Where's Roy Walton?
8
00:00:20,281 --> 00:00:23,153
- Roy tortured
and killed Miller's son.
9
00:00:23,197 --> 00:00:24,589
- You find him.
10
00:00:24,633 --> 00:00:27,070
♪
11
00:00:27,114 --> 00:00:29,072
- You need to be there
for Makayla.
12
00:00:29,116 --> 00:00:30,552
That little girl's
gonna need you.
13
00:00:34,860 --> 00:00:37,080
- You see that?
Kim!
14
00:00:37,124 --> 00:00:39,082
We're taking her to Med.
15
00:00:39,126 --> 00:00:41,258
- We're bringing him in,
Sarge.
16
00:00:41,302 --> 00:00:43,521
- You knew what to expect
when you came here.
17
00:00:43,565 --> 00:00:45,175
Where is Kim Burgess?
18
00:00:45,219 --> 00:00:47,569
- I still ain't
gonna do no talking.
19
00:00:47,612 --> 00:00:49,353
- This is what it feels like.
20
00:00:49,397 --> 00:00:50,833
- I'm not you, Sarge.
21
00:00:50,876 --> 00:00:53,183
- Okay, we'll bring him in.
22
00:00:53,227 --> 00:00:55,577
- Drop his weapon.
23
00:00:55,620 --> 00:00:57,057
- You gotta go home now.
24
00:00:57,100 --> 00:00:59,450
- Did you and Voight
find any leads?
25
00:00:59,494 --> 00:01:01,452
- I love you, Jay.
26
00:01:01,496 --> 00:01:05,630
♪
27
00:01:05,674 --> 00:01:08,068
Maybe we should get married?
28
00:01:08,111 --> 00:01:11,071
- What?
Really?
29
00:01:11,114 --> 00:01:14,813
- I don't want
to be without you.
30
00:01:14,857 --> 00:01:18,078
- Hailey, I don't want to
be without you.
31
00:01:18,121 --> 00:01:21,298
That doesn't mean--
- I love you...
32
00:01:21,342 --> 00:01:22,734
more than anything.
33
00:01:22,778 --> 00:01:25,520
I want to start a new chapter,
34
00:01:25,563 --> 00:01:29,219
a better chapter...
35
00:01:29,263 --> 00:01:31,395
with you.
36
00:01:34,442 --> 00:01:38,228
37
00:01:38,272 --> 00:01:40,535
- We--we really got to
get to the hospital.
38
00:01:40,578 --> 00:01:42,537
Um...
39
00:01:42,580 --> 00:01:44,756
- Right.
40
00:01:44,800 --> 00:01:49,761
♪
41
00:01:49,805 --> 00:01:52,764
I'm gonna take
a quick shower, okay?
42
00:01:52,808 --> 00:01:55,767
- Okay.
43
00:01:55,811 --> 00:02:02,861
♪
44
00:02:09,216 --> 00:02:12,175
45
00:02:12,219 --> 00:02:19,269
♪
46
00:02:21,000 --> 00:02:27,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
47
00:02:58,265 --> 00:03:01,877
- Man, it took me forever
to find a babysitter.
48
00:03:01,920 --> 00:03:04,793
- She's not out of surgery.
49
00:03:04,836 --> 00:03:06,534
- Well, what about the son
of a bitch who shot her?
50
00:03:06,577 --> 00:03:10,407
That Roy?
We grab him up?
51
00:03:10,451 --> 00:03:12,496
- He's still in the wind.
52
00:03:14,542 --> 00:03:21,549
♪
53
00:03:22,898 --> 00:03:25,770
- Hey, we know anything?
54
00:03:37,434 --> 00:03:39,480
- All right.
55
00:03:39,523 --> 00:03:41,351
She made it through surgery.
56
00:03:41,395 --> 00:03:43,353
- Okay, so she's all right.
57
00:03:43,397 --> 00:03:45,268
- She's in stable condition
at the moment,
58
00:03:45,312 --> 00:03:46,704
but she suffered
extensive injuries.
59
00:03:46,748 --> 00:03:48,837
There's considerable
internal trauma,
60
00:03:48,880 --> 00:03:50,969
so we all just need to wait...
- No, no, no.
61
00:03:51,013 --> 00:03:52,493
- See how her body reacts.
- What the hell does that mean?
62
00:03:52,536 --> 00:03:53,842
- Hey, hey, Adam.
- No.
63
00:03:53,885 --> 00:03:55,278
What the hell does that mean?
You gotta tell me.
64
00:03:55,322 --> 00:03:56,801
Is she gonna make it or not?
65
00:03:56,845 --> 00:03:59,282
- She's stable for now.
We're doing everything we can.
66
00:03:59,326 --> 00:04:00,414
- You and I both know that
67
00:04:00,457 --> 00:04:01,632
that's not the best
that you can do.
68
00:04:01,676 --> 00:04:03,504
All right, we need
more details.
69
00:04:03,547 --> 00:04:05,636
What are we talking about here?
Is it a 50-50 chance?
70
00:04:05,680 --> 00:04:07,334
Better?
Worse?
71
00:04:07,377 --> 00:04:08,900
- It's not productive to
make predictions.
72
00:04:08,944 --> 00:04:11,294
Like I said,
we're doing everything we can.
73
00:04:11,338 --> 00:04:18,345
♪
74
00:04:24,829 --> 00:04:27,789
- Hey, Sam.
- How's she doing?
75
00:04:27,832 --> 00:04:30,487
- Hoping for the best.
76
00:04:30,531 --> 00:04:33,447
- What's the update on Roy?
77
00:04:33,490 --> 00:04:34,665
- There isn't one.
78
00:04:34,709 --> 00:04:36,276
- I can't take my foot off
this one.
79
00:04:36,319 --> 00:04:37,929
Roy did to my son--
I can't--
80
00:04:37,973 --> 00:04:39,757
I won't be able to breathe
until he's in custody.
81
00:04:39,801 --> 00:04:42,804
- I know.
We're still working the case.
82
00:04:42,847 --> 00:04:44,936
- I get that, but, given
what's happening with Burgess,
83
00:04:44,980 --> 00:04:47,591
I'm gonna have to hand it off
to another unit.
84
00:04:47,635 --> 00:04:49,941
Your team is distracted.
You want to be here with Kim.
85
00:04:49,985 --> 00:04:53,336
You should be--
- No, Sam, we got this.
86
00:04:53,380 --> 00:04:55,991
- We need to arrest Roy fast,
87
00:04:56,034 --> 00:04:57,819
'cause I cannot stand
another minute--
88
00:04:57,862 --> 00:05:00,343
- Sorry for the interruption.
89
00:05:00,387 --> 00:05:02,824
CPIC found Roy's SUV
on a traffic cam
90
00:05:02,867 --> 00:05:05,783
near a warehouse
on the west side.
91
00:05:05,827 --> 00:05:09,439
Even better, somebody reported
hearing gunshots
92
00:05:09,483 --> 00:05:11,441
near that warehouse
earlier tonight.
93
00:05:11,485 --> 00:05:13,095
So who knows?
Maybe we got lucky
94
00:05:13,138 --> 00:05:15,619
and somebody shot this prick.
95
00:05:15,663 --> 00:05:18,579
- That's good.
Thanks, Trudy.
96
00:05:18,622 --> 00:05:21,538
Sam, we're staying
on this case.
97
00:05:21,582 --> 00:05:24,106
It's ours, no one else's.
98
00:05:24,149 --> 00:05:26,717
♪
99
00:05:26,761 --> 00:05:28,806
All right, listen up.
100
00:05:28,850 --> 00:05:32,984
Roy's SUV was clocked outside
a warehouse at 3:00 p.m.
101
00:05:33,028 --> 00:05:34,899
No camera shows it ever left.
102
00:05:34,943 --> 00:05:38,381
911 call of shots fired
came in at 9:12 p.m.,
103
00:05:38,425 --> 00:05:41,602
same location.
We're crashing it now.
104
00:05:41,645 --> 00:05:44,518
- Boss, I need to stay
with Kim.
105
00:05:45,475 --> 00:05:47,390
- Yeah, you're right.
You stay.
106
00:05:47,434 --> 00:05:49,392
- Yeah.
- Let's move.
107
00:05:49,436 --> 00:05:52,395
108
00:05:52,439 --> 00:05:59,489
♪
109
00:06:00,185 --> 00:06:02,840
Jay, you cover the front.
110
00:06:02,884 --> 00:06:04,625
- What are we doing?
- Stop.
111
00:06:04,668 --> 00:06:06,017
- What the hell are we doing?
112
00:06:06,061 --> 00:06:08,672
- We are following a lead,
as simple as that.
113
00:06:08,716 --> 00:06:10,848
You just gotta do your job
like any other day,
114
00:06:10,892 --> 00:06:13,416
any other case.
115
00:06:13,460 --> 00:06:16,463
Chicago PD!
116
00:06:16,506 --> 00:06:19,466
117
00:06:19,509 --> 00:06:26,560
♪
118
00:06:52,760 --> 00:06:54,718
- All right, we're clear.
Let them in, Kev.
119
00:06:54,762 --> 00:06:56,851
- Copy that.
120
00:06:56,894 --> 00:07:03,945
♪
121
00:07:10,168 --> 00:07:11,779
No blood, no body.
122
00:07:11,822 --> 00:07:13,737
Doesn't look
like a crime scene to me.
123
00:07:13,781 --> 00:07:16,479
- Well, we got Roy's SUV.
124
00:07:16,523 --> 00:07:19,874
Maybe the shots were unrelated?
It's weird.
125
00:07:19,917 --> 00:07:21,441
- All right, let's do
a quick search,
126
00:07:21,484 --> 00:07:23,791
then we'll run the perimeter.
Let's go.
127
00:07:33,757 --> 00:07:37,021
Work the scene.
We need your DNA in here.
128
00:07:51,775 --> 00:07:55,823
♪
129
00:07:57,607 --> 00:07:59,914
- There's zero security cameras
in the vicinity.
130
00:07:59,957 --> 00:08:02,220
I don't think we're gonna find
anything private nearby either.
131
00:08:02,264 --> 00:08:03,787
- No doorbell cam.
132
00:08:03,831 --> 00:08:05,049
It must've been
the nearest traffic cam
133
00:08:05,093 --> 00:08:06,137
that picked up Roy's SUV.
134
00:08:06,181 --> 00:08:07,922
- Well,
that doesn't make sense.
135
00:08:07,965 --> 00:08:09,967
When the 911 caller reported
the shots fired,
136
00:08:10,011 --> 00:08:11,752
they practically indicated
the warehouse.
137
00:08:11,795 --> 00:08:13,493
- Hell, the shots
could've come from
138
00:08:13,536 --> 00:08:15,103
any residence in
the neighborhood.
139
00:08:15,146 --> 00:08:16,974
- We got Roy's SUV right here.
140
00:08:17,018 --> 00:08:19,020
So where did he just disappear
to all of a sudden
141
00:08:19,063 --> 00:08:20,848
and how if we've got
the streets shut down?
142
00:08:20,891 --> 00:08:22,893
- Well, let's--let's work
with what we've got.
143
00:08:22,937 --> 00:08:25,069
You two get that SUV processed.
144
00:08:25,113 --> 00:08:26,984
Hailey, let's talk
to the witness
145
00:08:27,028 --> 00:08:29,596
who heard the gunshots.
Maybe he saw something too.
146
00:08:31,772 --> 00:08:33,513
- I'm telling you,
I don't really remember.
147
00:08:33,556 --> 00:08:36,124
It was late when I heard them.
- And that's all you heard?
148
00:08:36,167 --> 00:08:38,692
- Yeah, that was all.
149
00:08:38,735 --> 00:08:41,129
- You didn't see anything,
anyone?
150
00:08:41,172 --> 00:08:44,001
- Like I said, it was late.
I looked out my window.
151
00:08:44,045 --> 00:08:45,655
We don't have good lights
around here.
152
00:08:45,699 --> 00:08:47,004
I looked across the street,
153
00:08:47,048 --> 00:08:49,616
I couldn't see nothing
but the car over there.
154
00:08:49,659 --> 00:08:51,835
- There was a car?
Can you describe it?
155
00:08:51,879 --> 00:08:54,229
- Look, I said all this
when I called 911...
156
00:08:54,272 --> 00:08:56,318
which, by the way, took me
like 15 minutes
157
00:08:56,361 --> 00:08:57,667
to get through to someone.
158
00:08:57,711 --> 00:08:59,626
- Can you describe the car?
Make, model?
159
00:08:59,669 --> 00:09:00,757
- You all should
look into that.
160
00:09:00,801 --> 00:09:01,889
You wonder why
crime's going up.
161
00:09:01,932 --> 00:09:04,544
- Can you please
describe the car?
162
00:09:04,587 --> 00:09:07,677
- Really--you're gonna cop
an attitude with me?
163
00:09:07,721 --> 00:09:09,287
I told the lady on the phone.
164
00:09:09,331 --> 00:09:11,028
I told the patrol cops
that came.
165
00:09:11,072 --> 00:09:13,770
- Sir, we're just following up,
that's all.
166
00:09:13,814 --> 00:09:17,557
Please, just tell us
what you saw, too.
167
00:09:19,123 --> 00:09:20,603
- It was a tan car,
like an old Toyota
168
00:09:20,647 --> 00:09:23,606
or something.
It was idling right outside.
169
00:09:23,650 --> 00:09:26,348
Turned its lights off
when it saw me watch.
170
00:09:26,391 --> 00:09:28,219
- You happen to catch
the plate?
171
00:09:28,263 --> 00:09:30,918
- Hell no,
I didn't catch a plate.
172
00:09:30,961 --> 00:09:33,094
- Okay.
Okay.
173
00:09:35,270 --> 00:09:37,620
- Did you know about this car?
- No.
174
00:09:37,664 --> 00:09:40,623
No, I did not.
175
00:09:40,667 --> 00:09:43,626
176
00:09:43,670 --> 00:09:50,720
♪
177
00:10:01,644 --> 00:10:03,907
- Thank you.
178
00:10:03,951 --> 00:10:06,910
179
00:10:06,954 --> 00:10:12,394
♪
180
00:10:12,437 --> 00:10:14,048
- Nurse said
I could sit with her.
181
00:10:14,091 --> 00:10:16,354
- Yeah.
182
00:10:16,398 --> 00:10:18,226
- She seems okay, right?
183
00:10:18,269 --> 00:10:20,358
- She remains
in stable condition,
184
00:10:20,402 --> 00:10:21,708
but she's struggling.
185
00:10:21,751 --> 00:10:25,886
- Doc, please don't
do this again, man.
186
00:10:25,929 --> 00:10:27,931
- The patient--
- Her name is Kim.
187
00:10:27,975 --> 00:10:30,978
- Right.
I'm sorry.
188
00:10:35,765 --> 00:10:39,116
Your friend Kim
has been through hell.
189
00:10:39,160 --> 00:10:42,119
The amount of trauma
and blood loss...
190
00:10:43,904 --> 00:10:46,776
- I just need to know
what to do.
191
00:10:46,820 --> 00:10:48,735
Her family's on the way.
192
00:10:48,778 --> 00:10:50,911
I'm taking care of
her daughter, I mean...
193
00:10:50,954 --> 00:10:52,826
In the event she survives,
194
00:10:52,869 --> 00:10:55,698
what are we--are we talking
about life support?
195
00:10:55,742 --> 00:10:58,658
- It's still too early to tell,
196
00:10:58,701 --> 00:11:01,791
but it is a possibility.
197
00:11:01,835 --> 00:11:03,445
- I appreciate you shootin' me
straight, Doc.
198
00:11:03,488 --> 00:11:05,403
I do.
Thank you.
199
00:11:17,720 --> 00:11:19,417
- Hey, you two.
- Yes, ma'am.
200
00:11:19,461 --> 00:11:21,463
Anything new on Burgess?
- No.
201
00:11:21,506 --> 00:11:24,379
Still stable,
but still nothing.
202
00:11:24,422 --> 00:11:28,339
But I got the vehicle
your 911 caller saw.
203
00:11:28,383 --> 00:11:31,821
Info must've gotten lost
between patrol and your unit.
204
00:11:31,865 --> 00:11:33,170
I took the liberty.
205
00:11:33,214 --> 00:11:35,172
I found it on
the same traffic cam that
206
00:11:35,216 --> 00:11:39,873
clocked Roy's SUV only about
six hours later, 9:15 p.m.
207
00:11:39,916 --> 00:11:42,092
Ran the plate,
belongs to a Mark Irwin.
208
00:11:42,136 --> 00:11:44,007
- Wait, why does
that name sound familiar?
209
00:11:44,051 --> 00:11:46,183
- Mm-hmm, Mark Irwin--he was
on that list of associates
210
00:11:46,227 --> 00:11:47,750
that Upton, Voight,
and Ruzek hit up.
211
00:11:47,794 --> 00:11:50,361
He's got ties to Roy.
212
00:11:52,886 --> 00:11:54,801
Mark Irwin, he's 52.
213
00:11:54,844 --> 00:11:56,498
He's got three priors
for solicitation.
214
00:11:56,541 --> 00:11:59,240
Vice worked him twice on
suspected child trafficking.
215
00:11:59,283 --> 00:12:00,763
10-to-1 odds says this guy
216
00:12:00,807 --> 00:12:02,765
was helping Roy traffic
the girls in his stable.
217
00:12:02,809 --> 00:12:04,724
- Okay, what's the connection
between the two?
218
00:12:04,767 --> 00:12:07,291
- These two were cell mates
for eight months in 2007.
219
00:12:07,335 --> 00:12:08,989
- Right, so that explains
why Mark was
220
00:12:09,032 --> 00:12:10,468
on Roy's list of last-knowns.
221
00:12:10,512 --> 00:12:12,122
They probably lived
with each other
222
00:12:12,166 --> 00:12:14,908
after they got out of prison.
I know you all had that list.
223
00:12:14,951 --> 00:12:17,388
Which one of you guys
checked him out?
224
00:12:17,432 --> 00:12:19,347
- I-I tried to.
- No, he was on my list.
225
00:12:19,390 --> 00:12:20,957
I didn't make contact.
226
00:12:21,001 --> 00:12:22,393
- All right,
well, our best guess is
227
00:12:22,437 --> 00:12:24,004
that Roy reached out somehow.
228
00:12:24,047 --> 00:12:25,483
Mark went to the warehouse,
picked Roy up,
229
00:12:25,527 --> 00:12:27,268
and now he's trying to help him
get out of the city.
230
00:12:27,311 --> 00:12:28,878
- We got a BOLO on his car?
231
00:12:28,922 --> 00:12:31,489
- And an investigative alert.
We contacted ISP.
232
00:12:31,533 --> 00:12:32,664
This guy's not gonna get far.
233
00:12:32,708 --> 00:12:34,014
If we find Mark,
we're gonna find Roy.
234
00:12:34,057 --> 00:12:35,406
- Right, so I say
we just pull up on his house.
235
00:12:35,450 --> 00:12:36,930
He might be dumb enough
to take him home.
236
00:12:36,973 --> 00:12:38,235
Try to hide his ass there.
237
00:12:38,279 --> 00:12:39,323
- I want to get
started on a warrant.
238
00:12:39,367 --> 00:12:42,413
- Do it, then we move.
239
00:12:42,457 --> 00:12:44,894
- Jay.
- Yeah.
240
00:12:46,374 --> 00:12:48,332
- We need to talk now.
241
00:12:48,376 --> 00:12:49,769
I need to understand
what the plan is.
242
00:12:49,812 --> 00:12:51,466
- Hailey, we can't--
- No, if we find Mark,
243
00:12:51,509 --> 00:12:54,338
we both go to jail.
I know you know that.
244
00:12:56,863 --> 00:13:00,170
So you will talk to me.
245
00:13:08,657 --> 00:13:11,573
- Voight.
246
00:13:11,616 --> 00:13:12,922
Voight!
- Not here.
247
00:13:12,966 --> 00:13:16,447
Not yet.
248
00:13:17,405 --> 00:13:20,538
Hailey, you gotta
calm down now.
249
00:13:20,582 --> 00:13:22,671
- I'm just trying to understand
what the plan is.
250
00:13:22,714 --> 00:13:24,716
I mean, maybe I'm missing it,
but chasing Mark,
251
00:13:24,760 --> 00:13:26,414
the one person
that can put us away,
252
00:13:26,457 --> 00:13:28,459
doesn't exactly seem like
a genius strategy to me.
253
00:13:28,503 --> 00:13:31,288
- Right, so what's
the alternative?
254
00:13:33,203 --> 00:13:36,641
Ducking the evidence?
Ignoring active leads?
255
00:13:36,685 --> 00:13:38,905
Tipping off Halstead
and Atwater
256
00:13:38,948 --> 00:13:40,602
that we're afraid to find him?
257
00:13:40,645 --> 00:13:42,473
- Mark's seen our faces.
258
00:13:42,517 --> 00:13:44,998
He's the one who told us
where Roy was hiding.
259
00:13:45,041 --> 00:13:46,260
Now we know
he's been to the warehouse.
260
00:13:46,303 --> 00:13:47,652
What if he saw us there?
261
00:13:47,696 --> 00:13:51,004
- Hailey, you have got to
stop this here and now,
262
00:13:51,047 --> 00:13:52,744
unless this is
too much for you
263
00:13:52,788 --> 00:13:55,617
and you want to confess.
If that's the case--
264
00:13:55,660 --> 00:13:57,271
if that's what
you really want,
265
00:13:57,314 --> 00:14:01,188
then you have got to
let me know right now.
266
00:14:01,231 --> 00:14:04,278
- No, I don't want that.
- Okay.
267
00:14:04,321 --> 00:14:06,323
Then you gotta
accept what happened,
268
00:14:06,367 --> 00:14:09,587
no matter how bad it tastes.
269
00:14:09,631 --> 00:14:12,939
- Okay.
I'm good.
270
00:14:12,982 --> 00:14:16,333
271
00:14:16,377 --> 00:14:19,771
♪
272
00:14:19,815 --> 00:14:23,253
273
00:14:23,297 --> 00:14:26,953
- Chicago PD!
- Mark Irwin!
274
00:14:26,996 --> 00:14:28,955
Chicago PD!
275
00:14:28,998 --> 00:14:36,049
♪
276
00:14:39,269 --> 00:14:41,097
- Bedroom's clear.
277
00:14:41,141 --> 00:14:42,969
♪
278
00:14:43,012 --> 00:14:45,319
- Clear.
279
00:14:45,362 --> 00:14:47,538
- It's clear back here too.
The house is empty.
280
00:14:47,582 --> 00:14:52,804
♪
281
00:14:52,848 --> 00:14:55,155
The bedroom is a mess.
It's like he packed up,
282
00:14:55,198 --> 00:14:56,765
threw his clothes everywhere,
and get the hell out of here.
283
00:14:56,808 --> 00:14:58,158
- Well, it makes sense.
284
00:14:58,201 --> 00:14:59,507
All right, let's search
the place,
285
00:14:59,550 --> 00:15:00,769
see what we can find.
- All right.
286
00:15:00,812 --> 00:15:03,685
- Password protected?
287
00:15:03,728 --> 00:15:06,253
- Yeah.
- Mm-hmm.
288
00:15:06,296 --> 00:15:13,347
♪
289
00:15:18,874 --> 00:15:21,790
- Okay, we find any evidence
Roy was here past 24 hours?
290
00:15:21,833 --> 00:15:23,357
- Nothing yet, Sarge.
291
00:15:23,400 --> 00:15:25,446
We're checking on surveillance
cameras, but so far...
292
00:15:25,489 --> 00:15:27,274
- Okay, what about Mark?
Any hits on that BOLO?
293
00:15:27,317 --> 00:15:29,363
- No, sir.
- Financials?
294
00:15:29,406 --> 00:15:31,539
Credit cards, debit cards?
- That's a negative.
295
00:15:31,582 --> 00:15:34,716
- Well, he's out here
somewhere, so let's dig in.
296
00:15:34,759 --> 00:15:36,370
Hey, you got
that seized laptop?
297
00:15:36,413 --> 00:15:37,849
- Yeah, I was just about
to call the techs.
298
00:15:37,893 --> 00:15:38,850
- I'll take care of it.
299
00:15:38,894 --> 00:15:40,287
I'm heading back
to the district.
300
00:15:40,330 --> 00:15:42,071
- No, it's all good, Sarge.
- No, I want you guys
301
00:15:42,115 --> 00:15:44,378
out here on the street,
going door to door,
302
00:15:44,421 --> 00:15:46,728
talking to neighbors.
Maybe somebody saw Roy.
303
00:15:46,771 --> 00:15:47,859
Where is it?
- All right, cool.
304
00:15:47,903 --> 00:15:50,427
It's in the trunk.
- All right.
305
00:15:54,388 --> 00:15:56,825
- I'm worried about Makayla.
I mean, poor kid.
306
00:15:58,914 --> 00:16:01,525
She's already lost one mother.
I mean, she can't...
307
00:16:08,271 --> 00:16:09,490
She keeps asking me about Kim,
308
00:16:09,533 --> 00:16:12,710
and I keep just saying
that she's at work.
309
00:16:12,754 --> 00:16:17,846
But I gotta, mean, tell her
what's going on, right?
310
00:16:17,889 --> 00:16:20,457
- If you think that's best.
311
00:16:22,285 --> 00:16:24,505
- I mean, should I bring her
down here to see Kim?
312
00:16:24,548 --> 00:16:26,159
You know, just in case?
313
00:16:26,202 --> 00:16:28,683
Because I feel like Makayla's
got a right to see her.
314
00:16:28,726 --> 00:16:31,338
You know, and that it might
bring closure in case...
315
00:16:32,643 --> 00:16:35,255
You know?
316
00:16:35,298 --> 00:16:36,560
But it's like
the other part of me,
317
00:16:36,604 --> 00:16:38,301
I want to protect her
from all of this.
318
00:16:38,345 --> 00:16:40,825
She's finally doing good.
She's finally happy.
319
00:16:43,480 --> 00:16:46,266
And I just--I don't know what
Kim would want me to do.
320
00:16:46,309 --> 00:16:49,182
- Hey, Adam...
321
00:16:49,225 --> 00:16:51,488
There is no right
or wrong answer here.
322
00:16:53,795 --> 00:16:56,276
There just isn't.
323
00:16:56,319 --> 00:16:59,279
324
00:16:59,322 --> 00:17:03,892
♪
325
00:17:03,935 --> 00:17:07,635
- Hey, Stevie, how you been?
- Good.
326
00:17:07,678 --> 00:17:09,898
Lost ten pounds.
- Ah, nice.
327
00:17:09,941 --> 00:17:12,248
- Ah, cut out red meat,
muffins.
328
00:17:12,292 --> 00:17:14,598
Came right off, like nothing.
329
00:17:14,642 --> 00:17:16,296
- Appreciate you doing this.
330
00:17:16,339 --> 00:17:19,429
- Not a problem.
331
00:17:23,694 --> 00:17:24,913
What'd you say
the guy's name was?
332
00:17:24,956 --> 00:17:27,350
- Mark Irwin with an I.
333
00:17:41,451 --> 00:17:44,193
- Hmm, all done.
334
00:17:44,237 --> 00:17:45,542
- That was easy.
335
00:17:45,586 --> 00:17:47,544
- Well, I'm good.
- Huh.
336
00:17:48,719 --> 00:17:50,547
Here you go.
- Hey, please--
337
00:17:50,591 --> 00:17:52,723
- No, hey, I insist.
338
00:17:54,464 --> 00:17:57,337
- After all you done for me?
339
00:17:57,380 --> 00:17:59,600
You stay safe.
340
00:18:05,649 --> 00:18:08,739
341
00:18:08,783 --> 00:18:15,833
♪
342
00:18:39,335 --> 00:18:40,989
- Hailey, it's me.
Are you alone?
343
00:18:41,032 --> 00:18:42,773
- I'm with Jay.
We got a hit on Mark's car
344
00:18:42,817 --> 00:18:43,948
a block from a chop shop.
345
00:18:43,992 --> 00:18:45,907
Thinking he's gonna trade
his car out.
346
00:18:45,950 --> 00:18:47,604
- All right, makes sense.
347
00:18:47,648 --> 00:18:49,563
- Jay ran the owner.
He's got priors.
348
00:18:49,606 --> 00:18:52,653
Retagging, PSMV--clearly
he likes to sell stolen cars.
349
00:18:52,696 --> 00:18:54,437
- All right, good,
check it out.
350
00:18:55,482 --> 00:18:59,486
Found a video on
Mark's computer.
351
00:18:59,529 --> 00:19:03,446
It's of two people outside that
warehouse last night, 9:24 p.m.
352
00:19:03,490 --> 00:19:04,882
- Okay.
353
00:19:04,926 --> 00:19:08,277
- The video was
deleted accidentally.
354
00:19:08,321 --> 00:19:10,584
Matter of fact, the whole
hard drive was destroyed,
355
00:19:10,627 --> 00:19:13,413
but if you find this prick,
356
00:19:13,456 --> 00:19:15,415
we need to search him
for a cell phone
357
00:19:15,458 --> 00:19:16,894
and we need to bag it.
358
00:19:16,938 --> 00:19:19,549
- Copy that.
359
00:19:19,593 --> 00:19:20,637
- All good?
360
00:19:20,681 --> 00:19:22,378
- Yeah,
Voight's just checking in.
361
00:19:22,422 --> 00:19:23,901
- Anything new?
362
00:19:23,945 --> 00:19:26,339
- Nah, he sounds annoyed that
we haven't found Roy yet.
363
00:19:26,382 --> 00:19:29,864
- I get it, but we will.
- If we don't?
364
00:19:29,907 --> 00:19:32,475
- He shot Burgess, tortured
and killed Miller's son.
365
00:19:32,519 --> 00:19:35,304
He murdered three little girls.
We're gonna find him.
366
00:19:37,611 --> 00:19:40,701
- If you say so.
367
00:19:40,744 --> 00:19:42,746
- No, been real quiet.
368
00:19:42,790 --> 00:19:45,488
Only person to come in
is my cousin.
369
00:19:46,837 --> 00:19:48,970
- What about this guy?
You seen him?
370
00:19:49,013 --> 00:19:50,798
- Nah, never seen him.
371
00:19:50,841 --> 00:19:52,582
- No other customers all day?
372
00:19:52,626 --> 00:19:54,062
- I wish.
373
00:19:54,105 --> 00:19:56,369
- All right.
Thanks for your time.
374
00:20:01,722 --> 00:20:04,638
Hey, Hailey, it's Mark's car.
375
00:20:04,681 --> 00:20:06,553
Is he in there?
Is he in there?
376
00:20:06,596 --> 00:20:09,382
Where is he?
377
00:20:09,425 --> 00:20:12,385
378
00:20:12,428 --> 00:20:13,560
♪
379
00:20:13,603 --> 00:20:17,433
- Chicago PD!
380
00:20:17,477 --> 00:20:19,087
Hey! Stop!
381
00:20:21,872 --> 00:20:23,831
Chicago PD!
Get out of the way.
382
00:20:23,874 --> 00:20:25,398
Chicago PD!
Stop.
383
00:20:25,441 --> 00:20:26,834
- 5021 George,
we're on a foot pursuit.
384
00:20:26,877 --> 00:20:29,315
I'm going east.
- Copy that, 5021 George.
385
00:20:29,358 --> 00:20:36,409
♪
386
00:20:51,162 --> 00:20:54,340
♪
387
00:20:54,383 --> 00:20:56,646
- You all right?
You all right?
388
00:20:56,690 --> 00:20:58,387
5021 Henry,
on view carjacking.
389
00:20:58,431 --> 00:20:59,867
Offender fleeing southbound
on Damen.
390
00:20:59,910 --> 00:21:02,783
Gray Honda Accord.
Union nine Nora 899.
391
00:21:02,826 --> 00:21:04,785
- 5021 George, be advised
offender is wanted
392
00:21:04,828 --> 00:21:06,700
on harboring a fugitive.
Should be considered armed.
393
00:21:06,743 --> 00:21:09,790
- Copy that, 5021...
394
00:21:13,315 --> 00:21:15,404
- Mark hopped into a car
and he took off.
395
00:21:15,448 --> 00:21:16,536
There's no way he can
get too far.
396
00:21:16,579 --> 00:21:17,841
We locked down
a four block radius.
397
00:21:17,885 --> 00:21:18,929
- Was Roy with him?
- He wasn't in the car.
398
00:21:18,973 --> 00:21:20,409
Hopefully he's in the area.
399
00:21:20,453 --> 00:21:21,671
- Have you talked
to the shop owner?
400
00:21:21,715 --> 00:21:23,499
He know anything?
- Now he does.
401
00:21:23,543 --> 00:21:24,544
We threatened him
with jail time.
402
00:21:24,587 --> 00:21:25,936
He said Mark came in
403
00:21:25,980 --> 00:21:27,416
looking for a whole paint job
on his car,
404
00:21:27,460 --> 00:21:28,461
then he went
across the street to wait.
405
00:21:28,504 --> 00:21:31,681
That's when we showed up.
- Mm-hmm.
406
00:21:31,725 --> 00:21:33,944
Where's Hailey?
407
00:21:33,988 --> 00:21:35,990
- I'll go find her.
408
00:21:43,563 --> 00:21:46,435
- Hailey?
409
00:21:46,479 --> 00:21:49,395
What are you doing back here?
You okay?
410
00:21:49,438 --> 00:21:52,267
- Yeah, I just needed
to catch my breath.
411
00:21:52,311 --> 00:21:54,269
Come on, let's keep moving.
412
00:21:54,313 --> 00:21:56,358
- Hailey--
- I'm fine, Jay, really.
413
00:21:56,402 --> 00:21:59,622
- Hey, how'd Mark get away?
414
00:21:59,666 --> 00:22:01,755
- What?
415
00:22:01,798 --> 00:22:03,713
- You were chasing him and--
416
00:22:03,757 --> 00:22:05,585
I know you're pretty fast
and he's pretty old.
417
00:22:05,628 --> 00:22:08,283
- He was weaving
in and out of cars, Jay.
418
00:22:08,327 --> 00:22:09,763
I lost line of sight.
419
00:22:09,806 --> 00:22:11,504
Next thing I know he's pulling
a woman out of a car.
420
00:22:11,547 --> 00:22:12,766
There were people around.
What'd you want me to do?
421
00:22:12,809 --> 00:22:13,810
Just start shooting at tires?
422
00:22:13,854 --> 00:22:15,421
- Slow down.
I'm just asking ya.
423
00:22:15,464 --> 00:22:17,901
- Sounds like
you're blaming me.
424
00:22:17,945 --> 00:22:20,730
- What the hell is going on?
425
00:22:20,774 --> 00:22:22,602
- I'm sorry.
426
00:22:22,645 --> 00:22:24,734
I'm just thinking
about Kim and...
427
00:22:24,778 --> 00:22:27,607
Miller's son and the girls.
428
00:22:27,650 --> 00:22:30,610
429
00:22:30,653 --> 00:22:31,785
♪
430
00:22:31,828 --> 00:22:33,613
- Voight's waiting for you
out front.
431
00:22:33,656 --> 00:22:35,310
- Why?
What's he want?
432
00:22:35,354 --> 00:22:36,616
- I don't know.
433
00:22:36,659 --> 00:22:43,666
♪
434
00:22:49,585 --> 00:22:51,500
- Why weren't you on scene
when we rolled up?
435
00:22:55,635 --> 00:22:58,812
Sarge, you got the whole team
out here looking for Mark.
436
00:22:58,855 --> 00:23:01,031
Hell, you just told me that
Mark has a video of us,
437
00:23:01,075 --> 00:23:02,946
outside of the warehouse.
438
00:23:02,990 --> 00:23:05,645
Evidence against us.
439
00:23:05,688 --> 00:23:07,473
You can scrub that computer
all you want,
440
00:23:07,516 --> 00:23:08,822
but you and I both know
how hard it is
441
00:23:08,865 --> 00:23:10,867
to delete something these days.
442
00:23:10,911 --> 00:23:15,959
That video exists.
Mark exists and he will talk.
443
00:23:16,003 --> 00:23:18,527
So, what happens when
we find him?
444
00:23:21,487 --> 00:23:24,403
- Look, we can't ignore leads.
445
00:23:26,535 --> 00:23:28,363
Look, Hailey, when
we encounter a problem,
446
00:23:28,407 --> 00:23:30,452
we will take care of it...
447
00:23:30,496 --> 00:23:32,454
then,
448
00:23:32,498 --> 00:23:35,022
when we know what
the actual problem is.
449
00:23:53,736 --> 00:23:56,391
- Hey.
- Look, we got this, Sam.
450
00:23:56,435 --> 00:23:58,915
Don't put yourself
through this, okay?
451
00:23:58,959 --> 00:24:01,875
If we get any information,
then I promise I will tell you.
452
00:24:01,918 --> 00:24:06,401
- No, I need to find him.
I need him in handcuffs, Hank.
453
00:24:06,445 --> 00:24:08,708
Or on the pavement with
a hollow point in his head.
454
00:24:08,751 --> 00:24:11,972
I need this to end.
455
00:24:12,015 --> 00:24:14,888
- Look,
when Justin was killed...
456
00:24:14,931 --> 00:24:15,976
Sam...
457
00:24:16,019 --> 00:24:19,109
I got this--
this noise in my head
458
00:24:19,153 --> 00:24:21,895
and it was really loud.
459
00:24:21,938 --> 00:24:23,505
And I couldn't turn down
the volume,
460
00:24:23,549 --> 00:24:25,159
no matter what I did.
461
00:24:25,202 --> 00:24:28,467
No matter how hard I tried.
462
00:24:28,510 --> 00:24:31,513
- How'd you shut it off?
463
00:24:31,557 --> 00:24:33,820
- I didn't.
464
00:24:33,863 --> 00:24:37,171
I still haven't.
465
00:24:37,214 --> 00:24:40,566
Noise just feels normal now.
466
00:24:41,784 --> 00:24:43,830
- Sarge, got a hit on the BOLO.
467
00:24:43,873 --> 00:24:46,441
The car that Mark stole was
spotted in Humboldt Park.
468
00:24:46,485 --> 00:24:48,661
469
00:24:48,704 --> 00:24:50,924
- 21-12, I'm up
and down Ashland.
470
00:24:50,967 --> 00:24:52,621
We've got no visual
on this guy.
471
00:24:52,665 --> 00:24:54,493
- All right, get to Ward
School, throw down the anchor.
472
00:24:54,536 --> 00:24:56,669
- We got 20 patrol cars
flooding the whole district.
473
00:24:56,712 --> 00:24:59,019
There's no way
he's getting past us.
474
00:24:59,062 --> 00:25:03,850
♪
475
00:25:03,893 --> 00:25:06,026
- 5021 Ida, I'm in pursuit.
476
00:25:06,069 --> 00:25:07,941
I got a gray Honda heading
eastbound on Ashland.
477
00:25:07,984 --> 00:25:10,639
Coming out of 4100 block
approaching the 42.
478
00:25:10,683 --> 00:25:13,033
- Copy you, Kev;
we're coming around west.
479
00:25:13,076 --> 00:25:15,209
- Just made a move.
He's going eastbound on Damen.
480
00:25:15,252 --> 00:25:16,776
- Copy you.
We're moving to intercept.
481
00:25:16,819 --> 00:25:23,565
♪
482
00:25:38,058 --> 00:25:39,668
- Drop the weapon.
483
00:25:39,712 --> 00:25:41,627
- Don't move.
484
00:25:41,670 --> 00:25:43,585
- 21 Damen.
Shots fired at the police
485
00:25:43,629 --> 00:25:44,978
outside of a building
on Amherst.
486
00:25:45,021 --> 00:25:47,676
- Get these people back now.
- Get back, get back.
487
00:25:47,720 --> 00:25:49,243
- The fugitive just took
a hostage inside the building.
488
00:25:49,286 --> 00:25:50,984
I repeat, we have
a female hostage.
489
00:25:51,027 --> 00:25:52,899
- Hailey and I'll move in here.
Kev, find another way in.
490
00:25:52,942 --> 00:25:54,117
- Okay, what's going on?
491
00:25:54,161 --> 00:25:55,902
- Mark just took
a woman inside, Sarge.
492
00:25:55,945 --> 00:25:56,903
We're moving in now.
- No.
493
00:25:56,946 --> 00:25:58,208
- What do you mean no?
- No.
494
00:25:58,252 --> 00:26:02,691
No, I say we let him settle.
Let him calm down.
495
00:26:02,735 --> 00:26:05,999
It's a better chance
of saving the hostage.
496
00:26:06,042 --> 00:26:08,958
Get some backup out here.
We set up a containment.
497
00:26:09,002 --> 00:26:11,134
Once he's boxed in,
we talk to him.
498
00:26:11,178 --> 00:26:13,659
Convince him to let
the young woman go,
499
00:26:13,702 --> 00:26:17,184
but the only thing that matters
now is saving her life.
500
00:26:17,227 --> 00:26:20,622
You understand me?
501
00:26:27,716 --> 00:26:29,588
- We'll use
every available officer
502
00:26:29,631 --> 00:26:30,937
to clear these buildings.
503
00:26:30,980 --> 00:26:32,634
I want our team on
the immediate perimeter.
504
00:26:32,678 --> 00:26:33,896
- So it's just Mark?
505
00:26:33,940 --> 00:26:35,115
He's the one
who took the hostage?
506
00:26:35,158 --> 00:26:36,812
- Correct.
Still no word on Roy.
507
00:26:36,856 --> 00:26:38,422
- We've been checking
on surveillance.
508
00:26:38,466 --> 00:26:39,772
There's no sign of Mark or Roy
together at all.
509
00:26:39,815 --> 00:26:40,990
- Well, he's gonna know
where Roy is.
510
00:26:41,034 --> 00:26:42,296
That's why he's running,
so we're gonna do
511
00:26:42,339 --> 00:26:43,993
everything we can
to end this with him alive.
512
00:26:44,037 --> 00:26:45,778
- Blueprints are coming in
from the city.
513
00:26:45,821 --> 00:26:47,823
The building's empty--it was
foreclosed on five months ago.
514
00:26:47,867 --> 00:26:49,825
- All right, kill any remaining
power to that building.
515
00:26:49,869 --> 00:26:51,871
Jam any cell phones signals.
- Wait.
516
00:26:51,914 --> 00:26:53,655
How do you want to open a line
of communication to Mark?
517
00:26:53,699 --> 00:26:54,787
Wouldn't a cell phone
make it easier?
518
00:26:54,830 --> 00:26:56,615
- I don't want him talking
to the media.
519
00:26:56,658 --> 00:26:57,920
- Well, then get a radio
in there.
520
00:26:57,964 --> 00:26:59,792
Just one straight
direct line to us.
521
00:26:59,835 --> 00:27:02,664
- Listen, I want this quick,
easy, and controlled.
522
00:27:02,708 --> 00:27:04,840
Our best shot
at deescalating this
523
00:27:04,884 --> 00:27:06,537
is physical communication.
524
00:27:06,581 --> 00:27:08,627
Just him and us.
Trust me.
525
00:27:08,670 --> 00:27:09,845
Come on, Hailey,
just you and me.
526
00:27:09,889 --> 00:27:11,891
- Hank...
527
00:27:11,934 --> 00:27:14,415
give him anything he wants.
528
00:27:14,458 --> 00:27:17,026
Just save that woman
and get him to talk.
529
00:27:19,159 --> 00:27:20,639
- What's up?
530
00:27:20,682 --> 00:27:22,031
- I want you
to get on the roof.
531
00:27:22,075 --> 00:27:25,687
You get a line of sight.
Radios are gonna be dark.
532
00:27:25,731 --> 00:27:27,123
If things escalate
and you get a shot,
533
00:27:27,167 --> 00:27:29,038
you take it.
You hear me?
534
00:27:29,082 --> 00:27:31,650
Another innocent woman is
not gonna die because of this.
535
00:27:31,693 --> 00:27:33,173
- All right.
536
00:27:33,216 --> 00:27:40,441
♪
537
00:27:45,185 --> 00:27:46,839
- What are we really gonna do?
538
00:27:46,882 --> 00:27:50,756
- We're gonna save the hostage.
That's the whole plan, Hailey.
539
00:27:54,455 --> 00:27:57,414
540
00:27:57,458 --> 00:28:03,725
♪
541
00:28:03,769 --> 00:28:05,901
- Keep patrol back.
One block out,
542
00:28:05,945 --> 00:28:09,731
that's the minimum.
- I want the police chief.
543
00:28:09,775 --> 00:28:11,602
I want to talk to the boss.
544
00:28:11,646 --> 00:28:13,517
- Where is he?
545
00:28:13,561 --> 00:28:15,563
- Window on the second floor.
546
00:28:15,606 --> 00:28:17,739
- I got information.
547
00:28:17,783 --> 00:28:22,439
♪
548
00:28:22,483 --> 00:28:24,920
I want to talk.
549
00:28:26,008 --> 00:28:28,619
I tell you what I know,
then I let her go.
550
00:28:30,143 --> 00:28:34,495
I promise you I'll let her go
as long as I get the boss
551
00:28:34,538 --> 00:28:38,542
and I'm protected.
I give you five minutes.
552
00:28:40,153 --> 00:28:42,938
- Deputy?
Deputy, what are you doing?
553
00:28:42,982 --> 00:28:44,635
- The man has
valuable information.
554
00:28:44,679 --> 00:28:46,768
He wants to speak
to the person in charge.
555
00:28:46,812 --> 00:28:47,987
- I get it.
556
00:28:48,030 --> 00:28:49,728
Voight and Upton
are already inside.
557
00:28:49,771 --> 00:28:51,773
Radios are dark.
There's no communication.
558
00:28:51,817 --> 00:28:53,035
You can't go inside;
it's too dangerous.
559
00:28:53,079 --> 00:28:54,907
- Well, then let's go
in there together.
560
00:28:54,950 --> 00:28:58,258
You and me.
561
00:28:58,301 --> 00:29:00,608
- All due respect,
that's a bad idea.
562
00:29:00,651 --> 00:29:03,176
- Maybe it is, so let's do
our best not to get shot.
563
00:29:07,876 --> 00:29:09,486
- Mark?
564
00:29:09,530 --> 00:29:11,967
- We're coming in, Mark.
- I know you two.
565
00:29:12,011 --> 00:29:15,797
- Just so we can talk.
Just relax.
566
00:29:15,841 --> 00:29:17,799
Okay?
We're not coming any closer,
567
00:29:17,843 --> 00:29:19,975
but you gotta calm down.
568
00:29:20,019 --> 00:29:22,108
- I want the media.
I want your boss.
569
00:29:22,151 --> 00:29:24,806
I want everyone to hear
everything I got to say.
570
00:29:24,850 --> 00:29:28,854
- Okay, that's okay.
We can talk about all of that,
571
00:29:28,897 --> 00:29:31,508
but not when you got a gun
to that woman's head.
572
00:29:31,552 --> 00:29:32,727
Okay?
573
00:29:32,771 --> 00:29:34,250
Now you gotta let her
come to me now.
574
00:29:34,294 --> 00:29:37,210
- You think I'm an idiot?
Bring me the media now.
575
00:29:37,253 --> 00:29:40,213
- Whoa, whoa.
Listen, listen, I get it.
576
00:29:40,256 --> 00:29:41,780
You want to tell your story.
577
00:29:41,823 --> 00:29:43,303
You want the information
out there
578
00:29:43,346 --> 00:29:45,827
and you want to be set free.
I can make that happen.
579
00:29:45,871 --> 00:29:49,613
Okay?
I can do you one better.
580
00:29:49,657 --> 00:29:53,008
I'll tell the whole world
what happened.
581
00:29:53,052 --> 00:29:56,925
You let her go and I will
tell everyone everything.
582
00:29:56,969 --> 00:29:58,709
Okay?
583
00:29:58,753 --> 00:30:00,233
It's got nothing to do
with her.
584
00:30:00,276 --> 00:30:02,670
It's me, him, and you.
That's it.
585
00:30:02,713 --> 00:30:09,764
♪
586
00:30:17,772 --> 00:30:19,339
Just let her go.
587
00:30:19,382 --> 00:30:21,036
Let her go
and I will get you a deal.
588
00:30:21,080 --> 00:30:23,865
- You think I believe you?
- Mark, I promise you--
589
00:30:23,909 --> 00:30:26,868
- You come any closer,
I'll shoot this bitch.
590
00:30:26,912 --> 00:30:28,261
I'll shoot you.
- No, no, no, no, no, no.
591
00:30:28,304 --> 00:30:29,915
- I'm not dying here.
- You won't.
592
00:30:29,958 --> 00:30:31,046
We'll work this out.
593
00:30:33,005 --> 00:30:35,877
- It's okay.
594
00:30:35,921 --> 00:30:37,879
- No, no!
595
00:30:37,923 --> 00:30:39,881
♪
596
00:30:39,925 --> 00:30:42,144
- You're okay, you're okay.
Come on.
597
00:30:42,188 --> 00:30:48,934
♪
598
00:30:50,370 --> 00:30:52,938
Chicago PD!
599
00:30:55,766 --> 00:30:57,116
5021 David.
- No, no, no, no, no, no.
600
00:30:57,159 --> 00:30:59,074
- Shots fired by the police.
I got one down.
601
00:30:59,118 --> 00:31:01,642
Give me an ambo right now.
602
00:31:01,685 --> 00:31:04,863
- Where's Roy?
Where'd you take him?
603
00:31:06,038 --> 00:31:07,996
He's got a pulse.
He can still make it.
604
00:31:08,040 --> 00:31:10,912
Where's Roy, Mark?
Tell me where he is.
605
00:31:10,956 --> 00:31:18,006
♪
606
00:31:20,443 --> 00:31:21,923
- This is car two.
607
00:31:21,967 --> 00:31:24,186
I need a hospital detail
to Med.
608
00:31:24,230 --> 00:31:26,014
I want every street cleared
and shut down now.
609
00:31:26,058 --> 00:31:27,929
- Copy that.
610
00:31:27,973 --> 00:31:33,717
♪
611
00:31:38,722 --> 00:31:40,811
- Oh, you're right.
Pink is my color.
612
00:31:43,249 --> 00:31:44,728
Hey, Mak,
613
00:31:44,772 --> 00:31:48,254
I want to talk to you about Kim
real quick, okay?
614
00:31:48,297 --> 00:31:50,430
- Okay.
615
00:31:50,473 --> 00:31:52,301
616
00:31:52,345 --> 00:31:55,174
- So, listen the reason
that she hasn't been here
617
00:31:55,217 --> 00:31:56,827
is she got hurt at work.
618
00:31:56,871 --> 00:31:59,830
- She's hurt?
619
00:31:59,874 --> 00:32:01,658
- Yeah,
but she's in the hospital
620
00:32:01,702 --> 00:32:04,792
trying really hard
to get better.
621
00:32:06,011 --> 00:32:07,447
And listen, kid, the thing is,
622
00:32:07,490 --> 00:32:09,492
is seeing the people you know
at the hospital,
623
00:32:09,536 --> 00:32:10,841
it can be kind of scary.
624
00:32:10,885 --> 00:32:12,234
So I don't really know
if I should
625
00:32:12,278 --> 00:32:13,844
bring you there to see her.
626
00:32:13,888 --> 00:32:17,413
- But I want to see her.
She's my best friend.
627
00:32:17,457 --> 00:32:20,634
She'd want to see me.
628
00:32:20,677 --> 00:32:22,766
- Well, she most
certainly would.
629
00:32:22,810 --> 00:32:26,553
Okay, so go get your jacket.
Let's go see her.
630
00:32:26,596 --> 00:32:31,993
♪
631
00:32:32,037 --> 00:32:34,343
- Gunshot victim.
GSW to the throat.
632
00:32:34,387 --> 00:32:37,303
Pulse shallow but steady.
- Get him into Baghdad.
633
00:32:37,346 --> 00:32:40,306
634
00:32:40,349 --> 00:32:43,700
♪
635
00:32:43,744 --> 00:32:45,528
- Two, three.
636
00:32:45,572 --> 00:32:52,579
♪
637
00:33:34,621 --> 00:33:36,275
- He's gone.
638
00:33:54,684 --> 00:33:57,426
- Hey, come here.
639
00:33:57,470 --> 00:33:59,776
- Ladies first.
640
00:33:59,820 --> 00:34:02,301
- Hi.
- Hi.
641
00:34:02,344 --> 00:34:05,434
You look so pretty.
642
00:34:05,478 --> 00:34:08,437
- Thank you.
- Yes.
643
00:34:08,481 --> 00:34:10,787
- Mak brought you something.
Didn't you?
644
00:34:10,831 --> 00:34:13,660
- I brought my platypus
for you.
645
00:34:13,703 --> 00:34:14,835
♪
646
00:34:14,878 --> 00:34:17,098
He's your favorite.
647
00:34:17,142 --> 00:34:20,493
Thank you.
648
00:34:33,071 --> 00:34:35,464
- Hank.
Hank!
649
00:34:35,508 --> 00:34:36,813
Tell me you got something else.
650
00:34:36,857 --> 00:34:38,467
Tell me we got
a different lead on Roy.
651
00:34:38,511 --> 00:34:39,686
We saw his car,
his ATM card.
652
00:34:39,729 --> 00:34:41,949
- We don't have any leads, Sam.
653
00:34:41,992 --> 00:34:44,125
Doesn't look like Roy
was with Mark.
654
00:34:44,169 --> 00:34:47,128
I mean, not in
the last six hours anyway.
655
00:34:47,172 --> 00:34:50,305
Our best guess
656
00:34:50,349 --> 00:34:53,134
is Mark helped Roy get
out of town late last night
657
00:34:53,178 --> 00:34:55,136
before we caught wind
of his involvement.
658
00:34:55,180 --> 00:34:56,616
- Okay.
659
00:34:56,659 --> 00:34:58,618
Okay, well, then we start
back from zero.
660
00:34:58,661 --> 00:35:00,707
Retrace his steps.
Hit every LKA.
661
00:35:00,750 --> 00:35:03,797
- We already did all of that.
- Well, then hit them again.
662
00:35:03,840 --> 00:35:05,842
We're finding
this son of a bitch.
663
00:35:05,886 --> 00:35:10,760
- Okay, well, I can start back
over if that's what you want,
664
00:35:10,804 --> 00:35:15,548
but we got new cases, Sam.
Cases we can solve.
665
00:35:18,725 --> 00:35:21,858
- I'll call the feds.
Maybe they can help.
666
00:35:21,902 --> 00:35:28,735
♪
667
00:35:28,778 --> 00:35:31,390
- Hey.
668
00:35:32,869 --> 00:35:36,482
Welcome back.
How do you feel?
669
00:35:37,961 --> 00:35:40,747
- Did you find him?
670
00:35:40,790 --> 00:35:42,705
- What?
671
00:35:42,749 --> 00:35:46,666
- I couldn't ask Ruzek,
not with Makayla in the room.
672
00:35:46,709 --> 00:35:50,191
Did you find Roy?
673
00:35:50,235 --> 00:35:53,194
674
00:35:53,238 --> 00:35:58,721
♪
675
00:35:58,765 --> 00:36:01,159
- No.
676
00:36:01,202 --> 00:36:04,771
No, Kim, we didn't.
677
00:36:11,169 --> 00:36:13,562
- Hey.
678
00:36:15,956 --> 00:36:19,089
You had us going for a while.
679
00:36:19,133 --> 00:36:20,874
- You look better
than you probably feel.
680
00:36:20,917 --> 00:36:23,746
- Yeah.
- Yeah.
681
00:36:32,799 --> 00:36:35,889
- Hey.
682
00:36:35,932 --> 00:36:38,718
Great news about Kim.
- Yeah.
683
00:36:41,199 --> 00:36:43,723
This case is closed.
684
00:36:43,766 --> 00:36:46,595
And we're done.
It's over.
685
00:36:46,639 --> 00:36:49,468
Miller called in the feds
and they'll--
686
00:36:49,511 --> 00:36:52,471
they'll put his face on a wall.
687
00:36:52,514 --> 00:36:55,996
Monitor his ID, credit cards.
688
00:36:57,215 --> 00:37:00,000
But they will never see
or hear a thing.
689
00:37:01,784 --> 00:37:04,613
- Like it never happened.
- That's exactly right.
690
00:37:05,788 --> 00:37:08,226
And now you--
691
00:37:08,269 --> 00:37:12,534
now you got to make peace
with the fact that...
692
00:37:12,578 --> 00:37:16,277
you're never gonna
be able to make peace.
693
00:37:16,321 --> 00:37:20,150
You know what I'm saying?
694
00:37:20,194 --> 00:37:23,153
- Yeah.
695
00:37:23,197 --> 00:37:24,807
I'll do my best.
696
00:37:24,851 --> 00:37:27,245
- They're where they belong.
697
00:37:27,288 --> 00:37:30,857
And after everything Roy did,
698
00:37:30,900 --> 00:37:34,208
I'm not sorry about that.
699
00:37:37,080 --> 00:37:40,127
You saved me.
700
00:37:40,170 --> 00:37:42,608
Let that be enough.
701
00:37:48,048 --> 00:37:50,746
Okay?
702
00:38:03,803 --> 00:38:05,979
- Hey.
703
00:38:06,022 --> 00:38:09,504
- Hey.
Did you get to see her?
704
00:38:09,548 --> 00:38:12,681
- Yeah, I think right
after you and Ruzek left.
705
00:38:14,248 --> 00:38:17,251
She looks good.
- Yeah.
706
00:38:28,088 --> 00:38:30,612
Why'd you propose?
707
00:38:35,835 --> 00:38:39,012
- Because I wanna be with you.
708
00:38:39,055 --> 00:38:42,102
I want us.
709
00:38:42,145 --> 00:38:43,799
I want to know
that I can have normalcy
710
00:38:43,843 --> 00:38:46,715
and stability in my life.
711
00:38:46,759 --> 00:38:48,978
That no matter
how bad things feel,
712
00:38:49,022 --> 00:38:50,632
at the end of the day,
I know they'll be okay
713
00:38:50,676 --> 00:38:52,373
because I'll have you.
714
00:38:52,417 --> 00:38:57,160
- Are you sure
that it wasn't just Kim?
715
00:38:57,204 --> 00:39:00,207
You saw what happened to her--
- I don't know.
716
00:39:01,948 --> 00:39:03,819
Maybe.
717
00:39:03,863 --> 00:39:06,300
718
00:39:06,344 --> 00:39:10,304
But why does that matter?
719
00:39:10,348 --> 00:39:12,959
I love you...
720
00:39:13,002 --> 00:39:16,876
more than
I ever thought possible.
721
00:39:16,919 --> 00:39:19,574
And maybe it took
722
00:39:19,618 --> 00:39:23,099
Kim getting shot to give me
the courage to tell you that.
723
00:39:23,143 --> 00:39:26,276
♪
724
00:39:26,320 --> 00:39:29,149
I don't know.
- Yes.
725
00:39:29,192 --> 00:39:32,152
- What?
726
00:39:32,195 --> 00:39:39,246
♪
727
00:39:45,034 --> 00:39:47,210
- I love you.
728
00:39:47,254 --> 00:39:49,691
729
00:39:49,735 --> 00:39:53,391
And I've known since--
730
00:39:55,001 --> 00:39:57,307
I've known for years
that I want it
731
00:39:57,351 --> 00:40:01,660
to be you and me always.
732
00:40:01,703 --> 00:40:08,754
♪
733
00:40:11,844 --> 00:40:15,325
Hailey, will you marry me?
734
00:40:15,369 --> 00:40:16,631
- You don't have to do that.
735
00:40:16,675 --> 00:40:19,286
I already did
the proposal part.
736
00:40:19,329 --> 00:40:22,202
- Well, I'm old-fashioned,
okay?
737
00:40:24,813 --> 00:40:26,685
♪
738
00:40:26,728 --> 00:40:29,470
Yes.
739
00:40:29,514 --> 00:40:32,995
Yes, I will.
740
00:40:33,039 --> 00:40:40,089
♪
741
00:40:47,923 --> 00:40:50,796
742
00:40:50,839 --> 00:40:57,890
♪
742
00:40:58,305 --> 00:41:58,377
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
52750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.