All language subtitles for Chicago_P_D_S09E01_Closure_1080p_AMZN_WEB-DL_DDP5_1_H_264-KiNGS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,353 --> 00:00:08,051 - These guys shot three kids like it was nothing. 2 00:00:09,531 --> 00:00:10,749 No, no, please! 3 00:00:10,793 --> 00:00:12,534 I have a daughter. 4 00:00:12,577 --> 00:00:14,623 5 00:00:14,666 --> 00:00:17,234 - What do you think they're doing to Kim right now? 6 00:00:17,278 --> 00:00:18,583 7 00:00:18,627 --> 00:00:20,237 - Where's Roy Walton? 8 00:00:20,281 --> 00:00:23,153 - Roy tortured and killed Miller's son. 9 00:00:23,197 --> 00:00:24,589 - You find him. 10 00:00:24,633 --> 00:00:27,070 11 00:00:27,114 --> 00:00:29,072 - You need to be there for Makayla. 12 00:00:29,116 --> 00:00:30,552 That little girl's gonna need you. 13 00:00:34,860 --> 00:00:37,080 - You see that? Kim! 14 00:00:37,124 --> 00:00:39,082 We're taking her to Med. 15 00:00:39,126 --> 00:00:41,258 - We're bringing him in, Sarge. 16 00:00:41,302 --> 00:00:43,521 - You knew what to expect when you came here. 17 00:00:43,565 --> 00:00:45,175 Where is Kim Burgess? 18 00:00:45,219 --> 00:00:47,569 - I still ain't gonna do no talking. 19 00:00:47,612 --> 00:00:49,353 - This is what it feels like. 20 00:00:49,397 --> 00:00:50,833 - I'm not you, Sarge. 21 00:00:50,876 --> 00:00:53,183 - Okay, we'll bring him in. 22 00:00:53,227 --> 00:00:55,577 - Drop his weapon. 23 00:00:55,620 --> 00:00:57,057 - You gotta go home now. 24 00:00:57,100 --> 00:00:59,450 - Did you and Voight find any leads? 25 00:00:59,494 --> 00:01:01,452 - I love you, Jay. 26 00:01:01,496 --> 00:01:05,630 27 00:01:05,674 --> 00:01:08,068 Maybe we should get married? 28 00:01:08,111 --> 00:01:11,071 - What? Really? 29 00:01:11,114 --> 00:01:14,813 - I don't want to be without you. 30 00:01:14,857 --> 00:01:18,078 - Hailey, I don't want to be without you. 31 00:01:18,121 --> 00:01:21,298 That doesn't mean-- - I love you... 32 00:01:21,342 --> 00:01:22,734 more than anything. 33 00:01:22,778 --> 00:01:25,520 I want to start a new chapter, 34 00:01:25,563 --> 00:01:29,219 a better chapter... 35 00:01:29,263 --> 00:01:31,395 with you. 36 00:01:34,442 --> 00:01:38,228 37 00:01:38,272 --> 00:01:40,535 - We--we really got to get to the hospital. 38 00:01:40,578 --> 00:01:42,537 Um... 39 00:01:42,580 --> 00:01:44,756 - Right. 40 00:01:44,800 --> 00:01:49,761 41 00:01:49,805 --> 00:01:52,764 I'm gonna take a quick shower, okay? 42 00:01:52,808 --> 00:01:55,767 - Okay. 43 00:01:55,811 --> 00:02:02,861 44 00:02:09,216 --> 00:02:12,175 45 00:02:12,219 --> 00:02:19,269 46 00:02:21,000 --> 00:02:27,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 47 00:02:58,265 --> 00:03:01,877 - Man, it took me forever to find a babysitter. 48 00:03:01,920 --> 00:03:04,793 - She's not out of surgery. 49 00:03:04,836 --> 00:03:06,534 - Well, what about the son of a bitch who shot her? 50 00:03:06,577 --> 00:03:10,407 That Roy? We grab him up? 51 00:03:10,451 --> 00:03:12,496 - He's still in the wind. 52 00:03:14,542 --> 00:03:21,549 53 00:03:22,898 --> 00:03:25,770 - Hey, we know anything? 54 00:03:37,434 --> 00:03:39,480 - All right. 55 00:03:39,523 --> 00:03:41,351 She made it through surgery. 56 00:03:41,395 --> 00:03:43,353 - Okay, so she's all right. 57 00:03:43,397 --> 00:03:45,268 - She's in stable condition at the moment, 58 00:03:45,312 --> 00:03:46,704 but she suffered extensive injuries. 59 00:03:46,748 --> 00:03:48,837 There's considerable internal trauma, 60 00:03:48,880 --> 00:03:50,969 so we all just need to wait... - No, no, no. 61 00:03:51,013 --> 00:03:52,493 - See how her body reacts. - What the hell does that mean? 62 00:03:52,536 --> 00:03:53,842 - Hey, hey, Adam. - No. 63 00:03:53,885 --> 00:03:55,278 What the hell does that mean? You gotta tell me. 64 00:03:55,322 --> 00:03:56,801 Is she gonna make it or not? 65 00:03:56,845 --> 00:03:59,282 - She's stable for now. We're doing everything we can. 66 00:03:59,326 --> 00:04:00,414 - You and I both know that 67 00:04:00,457 --> 00:04:01,632 that's not the best that you can do. 68 00:04:01,676 --> 00:04:03,504 All right, we need more details. 69 00:04:03,547 --> 00:04:05,636 What are we talking about here? Is it a 50-50 chance? 70 00:04:05,680 --> 00:04:07,334 Better? Worse? 71 00:04:07,377 --> 00:04:08,900 - It's not productive to make predictions. 72 00:04:08,944 --> 00:04:11,294 Like I said, we're doing everything we can. 73 00:04:11,338 --> 00:04:18,345 74 00:04:24,829 --> 00:04:27,789 - Hey, Sam. - How's she doing? 75 00:04:27,832 --> 00:04:30,487 - Hoping for the best. 76 00:04:30,531 --> 00:04:33,447 - What's the update on Roy? 77 00:04:33,490 --> 00:04:34,665 - There isn't one. 78 00:04:34,709 --> 00:04:36,276 - I can't take my foot off this one. 79 00:04:36,319 --> 00:04:37,929 Roy did to my son-- I can't-- 80 00:04:37,973 --> 00:04:39,757 I won't be able to breathe until he's in custody. 81 00:04:39,801 --> 00:04:42,804 - I know. We're still working the case. 82 00:04:42,847 --> 00:04:44,936 - I get that, but, given what's happening with Burgess, 83 00:04:44,980 --> 00:04:47,591 I'm gonna have to hand it off to another unit. 84 00:04:47,635 --> 00:04:49,941 Your team is distracted. You want to be here with Kim. 85 00:04:49,985 --> 00:04:53,336 You should be-- - No, Sam, we got this. 86 00:04:53,380 --> 00:04:55,991 - We need to arrest Roy fast, 87 00:04:56,034 --> 00:04:57,819 'cause I cannot stand another minute-- 88 00:04:57,862 --> 00:05:00,343 - Sorry for the interruption. 89 00:05:00,387 --> 00:05:02,824 CPIC found Roy's SUV on a traffic cam 90 00:05:02,867 --> 00:05:05,783 near a warehouse on the west side. 91 00:05:05,827 --> 00:05:09,439 Even better, somebody reported hearing gunshots 92 00:05:09,483 --> 00:05:11,441 near that warehouse earlier tonight. 93 00:05:11,485 --> 00:05:13,095 So who knows? Maybe we got lucky 94 00:05:13,138 --> 00:05:15,619 and somebody shot this prick. 95 00:05:15,663 --> 00:05:18,579 - That's good. Thanks, Trudy. 96 00:05:18,622 --> 00:05:21,538 Sam, we're staying on this case. 97 00:05:21,582 --> 00:05:24,106 It's ours, no one else's. 98 00:05:24,149 --> 00:05:26,717 99 00:05:26,761 --> 00:05:28,806 All right, listen up. 100 00:05:28,850 --> 00:05:32,984 Roy's SUV was clocked outside a warehouse at 3:00 p.m. 101 00:05:33,028 --> 00:05:34,899 No camera shows it ever left. 102 00:05:34,943 --> 00:05:38,381 911 call of shots fired came in at 9:12 p.m., 103 00:05:38,425 --> 00:05:41,602 same location. We're crashing it now. 104 00:05:41,645 --> 00:05:44,518 - Boss, I need to stay with Kim. 105 00:05:45,475 --> 00:05:47,390 - Yeah, you're right. You stay. 106 00:05:47,434 --> 00:05:49,392 - Yeah. - Let's move. 107 00:05:49,436 --> 00:05:52,395 108 00:05:52,439 --> 00:05:59,489 109 00:06:00,185 --> 00:06:02,840 Jay, you cover the front. 110 00:06:02,884 --> 00:06:04,625 - What are we doing? - Stop. 111 00:06:04,668 --> 00:06:06,017 - What the hell are we doing? 112 00:06:06,061 --> 00:06:08,672 - We are following a lead, as simple as that. 113 00:06:08,716 --> 00:06:10,848 You just gotta do your job like any other day, 114 00:06:10,892 --> 00:06:13,416 any other case. 115 00:06:13,460 --> 00:06:16,463 Chicago PD! 116 00:06:16,506 --> 00:06:19,466 117 00:06:19,509 --> 00:06:26,560 118 00:06:52,760 --> 00:06:54,718 - All right, we're clear. Let them in, Kev. 119 00:06:54,762 --> 00:06:56,851 - Copy that. 120 00:06:56,894 --> 00:07:03,945 121 00:07:10,168 --> 00:07:11,779 No blood, no body. 122 00:07:11,822 --> 00:07:13,737 Doesn't look like a crime scene to me. 123 00:07:13,781 --> 00:07:16,479 - Well, we got Roy's SUV. 124 00:07:16,523 --> 00:07:19,874 Maybe the shots were unrelated? It's weird. 125 00:07:19,917 --> 00:07:21,441 - All right, let's do a quick search, 126 00:07:21,484 --> 00:07:23,791 then we'll run the perimeter. Let's go. 127 00:07:33,757 --> 00:07:37,021 Work the scene. We need your DNA in here. 128 00:07:51,775 --> 00:07:55,823 129 00:07:57,607 --> 00:07:59,914 - There's zero security cameras in the vicinity. 130 00:07:59,957 --> 00:08:02,220 I don't think we're gonna find anything private nearby either. 131 00:08:02,264 --> 00:08:03,787 - No doorbell cam. 132 00:08:03,831 --> 00:08:05,049 It must've been the nearest traffic cam 133 00:08:05,093 --> 00:08:06,137 that picked up Roy's SUV. 134 00:08:06,181 --> 00:08:07,922 - Well, that doesn't make sense. 135 00:08:07,965 --> 00:08:09,967 When the 911 caller reported the shots fired, 136 00:08:10,011 --> 00:08:11,752 they practically indicated the warehouse. 137 00:08:11,795 --> 00:08:13,493 - Hell, the shots could've come from 138 00:08:13,536 --> 00:08:15,103 any residence in the neighborhood. 139 00:08:15,146 --> 00:08:16,974 - We got Roy's SUV right here. 140 00:08:17,018 --> 00:08:19,020 So where did he just disappear to all of a sudden 141 00:08:19,063 --> 00:08:20,848 and how if we've got the streets shut down? 142 00:08:20,891 --> 00:08:22,893 - Well, let's--let's work with what we've got. 143 00:08:22,937 --> 00:08:25,069 You two get that SUV processed. 144 00:08:25,113 --> 00:08:26,984 Hailey, let's talk to the witness 145 00:08:27,028 --> 00:08:29,596 who heard the gunshots. Maybe he saw something too. 146 00:08:31,772 --> 00:08:33,513 - I'm telling you, I don't really remember. 147 00:08:33,556 --> 00:08:36,124 It was late when I heard them. - And that's all you heard? 148 00:08:36,167 --> 00:08:38,692 - Yeah, that was all. 149 00:08:38,735 --> 00:08:41,129 - You didn't see anything, anyone? 150 00:08:41,172 --> 00:08:44,001 - Like I said, it was late. I looked out my window. 151 00:08:44,045 --> 00:08:45,655 We don't have good lights around here. 152 00:08:45,699 --> 00:08:47,004 I looked across the street, 153 00:08:47,048 --> 00:08:49,616 I couldn't see nothing but the car over there. 154 00:08:49,659 --> 00:08:51,835 - There was a car? Can you describe it? 155 00:08:51,879 --> 00:08:54,229 - Look, I said all this when I called 911... 156 00:08:54,272 --> 00:08:56,318 which, by the way, took me like 15 minutes 157 00:08:56,361 --> 00:08:57,667 to get through to someone. 158 00:08:57,711 --> 00:08:59,626 - Can you describe the car? Make, model? 159 00:08:59,669 --> 00:09:00,757 - You all should look into that. 160 00:09:00,801 --> 00:09:01,889 You wonder why crime's going up. 161 00:09:01,932 --> 00:09:04,544 - Can you please describe the car? 162 00:09:04,587 --> 00:09:07,677 - Really--you're gonna cop an attitude with me? 163 00:09:07,721 --> 00:09:09,287 I told the lady on the phone. 164 00:09:09,331 --> 00:09:11,028 I told the patrol cops that came. 165 00:09:11,072 --> 00:09:13,770 - Sir, we're just following up, that's all. 166 00:09:13,814 --> 00:09:17,557 Please, just tell us what you saw, too. 167 00:09:19,123 --> 00:09:20,603 - It was a tan car, like an old Toyota 168 00:09:20,647 --> 00:09:23,606 or something. It was idling right outside. 169 00:09:23,650 --> 00:09:26,348 Turned its lights off when it saw me watch. 170 00:09:26,391 --> 00:09:28,219 - You happen to catch the plate? 171 00:09:28,263 --> 00:09:30,918 - Hell no, I didn't catch a plate. 172 00:09:30,961 --> 00:09:33,094 - Okay. Okay. 173 00:09:35,270 --> 00:09:37,620 - Did you know about this car? - No. 174 00:09:37,664 --> 00:09:40,623 No, I did not. 175 00:09:40,667 --> 00:09:43,626 176 00:09:43,670 --> 00:09:50,720 177 00:10:01,644 --> 00:10:03,907 - Thank you. 178 00:10:03,951 --> 00:10:06,910 179 00:10:06,954 --> 00:10:12,394 180 00:10:12,437 --> 00:10:14,048 - Nurse said I could sit with her. 181 00:10:14,091 --> 00:10:16,354 - Yeah. 182 00:10:16,398 --> 00:10:18,226 - She seems okay, right? 183 00:10:18,269 --> 00:10:20,358 - She remains in stable condition, 184 00:10:20,402 --> 00:10:21,708 but she's struggling. 185 00:10:21,751 --> 00:10:25,886 - Doc, please don't do this again, man. 186 00:10:25,929 --> 00:10:27,931 - The patient-- - Her name is Kim. 187 00:10:27,975 --> 00:10:30,978 - Right. I'm sorry. 188 00:10:35,765 --> 00:10:39,116 Your friend Kim has been through hell. 189 00:10:39,160 --> 00:10:42,119 The amount of trauma and blood loss... 190 00:10:43,904 --> 00:10:46,776 - I just need to know what to do. 191 00:10:46,820 --> 00:10:48,735 Her family's on the way. 192 00:10:48,778 --> 00:10:50,911 I'm taking care of her daughter, I mean... 193 00:10:50,954 --> 00:10:52,826 In the event she survives, 194 00:10:52,869 --> 00:10:55,698 what are we--are we talking about life support? 195 00:10:55,742 --> 00:10:58,658 - It's still too early to tell, 196 00:10:58,701 --> 00:11:01,791 but it is a possibility. 197 00:11:01,835 --> 00:11:03,445 - I appreciate you shootin' me straight, Doc. 198 00:11:03,488 --> 00:11:05,403 I do. Thank you. 199 00:11:17,720 --> 00:11:19,417 - Hey, you two. - Yes, ma'am. 200 00:11:19,461 --> 00:11:21,463 Anything new on Burgess? - No. 201 00:11:21,506 --> 00:11:24,379 Still stable, but still nothing. 202 00:11:24,422 --> 00:11:28,339 But I got the vehicle your 911 caller saw. 203 00:11:28,383 --> 00:11:31,821 Info must've gotten lost between patrol and your unit. 204 00:11:31,865 --> 00:11:33,170 I took the liberty. 205 00:11:33,214 --> 00:11:35,172 I found it on the same traffic cam that 206 00:11:35,216 --> 00:11:39,873 clocked Roy's SUV only about six hours later, 9:15 p.m. 207 00:11:39,916 --> 00:11:42,092 Ran the plate, belongs to a Mark Irwin. 208 00:11:42,136 --> 00:11:44,007 - Wait, why does that name sound familiar? 209 00:11:44,051 --> 00:11:46,183 - Mm-hmm, Mark Irwin--he was on that list of associates 210 00:11:46,227 --> 00:11:47,750 that Upton, Voight, and Ruzek hit up. 211 00:11:47,794 --> 00:11:50,361 He's got ties to Roy. 212 00:11:52,886 --> 00:11:54,801 Mark Irwin, he's 52. 213 00:11:54,844 --> 00:11:56,498 He's got three priors for solicitation. 214 00:11:56,541 --> 00:11:59,240 Vice worked him twice on suspected child trafficking. 215 00:11:59,283 --> 00:12:00,763 10-to-1 odds says this guy 216 00:12:00,807 --> 00:12:02,765 was helping Roy traffic the girls in his stable. 217 00:12:02,809 --> 00:12:04,724 - Okay, what's the connection between the two? 218 00:12:04,767 --> 00:12:07,291 - These two were cell mates for eight months in 2007. 219 00:12:07,335 --> 00:12:08,989 - Right, so that explains why Mark was 220 00:12:09,032 --> 00:12:10,468 on Roy's list of last-knowns. 221 00:12:10,512 --> 00:12:12,122 They probably lived with each other 222 00:12:12,166 --> 00:12:14,908 after they got out of prison. I know you all had that list. 223 00:12:14,951 --> 00:12:17,388 Which one of you guys checked him out? 224 00:12:17,432 --> 00:12:19,347 - I-I tried to. - No, he was on my list. 225 00:12:19,390 --> 00:12:20,957 I didn't make contact. 226 00:12:21,001 --> 00:12:22,393 - All right, well, our best guess is 227 00:12:22,437 --> 00:12:24,004 that Roy reached out somehow. 228 00:12:24,047 --> 00:12:25,483 Mark went to the warehouse, picked Roy up, 229 00:12:25,527 --> 00:12:27,268 and now he's trying to help him get out of the city. 230 00:12:27,311 --> 00:12:28,878 - We got a BOLO on his car? 231 00:12:28,922 --> 00:12:31,489 - And an investigative alert. We contacted ISP. 232 00:12:31,533 --> 00:12:32,664 This guy's not gonna get far. 233 00:12:32,708 --> 00:12:34,014 If we find Mark, we're gonna find Roy. 234 00:12:34,057 --> 00:12:35,406 - Right, so I say we just pull up on his house. 235 00:12:35,450 --> 00:12:36,930 He might be dumb enough to take him home. 236 00:12:36,973 --> 00:12:38,235 Try to hide his ass there. 237 00:12:38,279 --> 00:12:39,323 - I want to get started on a warrant. 238 00:12:39,367 --> 00:12:42,413 - Do it, then we move. 239 00:12:42,457 --> 00:12:44,894 - Jay. - Yeah. 240 00:12:46,374 --> 00:12:48,332 - We need to talk now. 241 00:12:48,376 --> 00:12:49,769 I need to understand what the plan is. 242 00:12:49,812 --> 00:12:51,466 - Hailey, we can't-- - No, if we find Mark, 243 00:12:51,509 --> 00:12:54,338 we both go to jail. I know you know that. 244 00:12:56,863 --> 00:13:00,170 So you will talk to me. 245 00:13:08,657 --> 00:13:11,573 - Voight. 246 00:13:11,616 --> 00:13:12,922 Voight! - Not here. 247 00:13:12,966 --> 00:13:16,447 Not yet. 248 00:13:17,405 --> 00:13:20,538 Hailey, you gotta calm down now. 249 00:13:20,582 --> 00:13:22,671 - I'm just trying to understand what the plan is. 250 00:13:22,714 --> 00:13:24,716 I mean, maybe I'm missing it, but chasing Mark, 251 00:13:24,760 --> 00:13:26,414 the one person that can put us away, 252 00:13:26,457 --> 00:13:28,459 doesn't exactly seem like a genius strategy to me. 253 00:13:28,503 --> 00:13:31,288 - Right, so what's the alternative? 254 00:13:33,203 --> 00:13:36,641 Ducking the evidence? Ignoring active leads? 255 00:13:36,685 --> 00:13:38,905 Tipping off Halstead and Atwater 256 00:13:38,948 --> 00:13:40,602 that we're afraid to find him? 257 00:13:40,645 --> 00:13:42,473 - Mark's seen our faces. 258 00:13:42,517 --> 00:13:44,998 He's the one who told us where Roy was hiding. 259 00:13:45,041 --> 00:13:46,260 Now we know he's been to the warehouse. 260 00:13:46,303 --> 00:13:47,652 What if he saw us there? 261 00:13:47,696 --> 00:13:51,004 - Hailey, you have got to stop this here and now, 262 00:13:51,047 --> 00:13:52,744 unless this is too much for you 263 00:13:52,788 --> 00:13:55,617 and you want to confess. If that's the case-- 264 00:13:55,660 --> 00:13:57,271 if that's what you really want, 265 00:13:57,314 --> 00:14:01,188 then you have got to let me know right now. 266 00:14:01,231 --> 00:14:04,278 - No, I don't want that. - Okay. 267 00:14:04,321 --> 00:14:06,323 Then you gotta accept what happened, 268 00:14:06,367 --> 00:14:09,587 no matter how bad it tastes. 269 00:14:09,631 --> 00:14:12,939 - Okay. I'm good. 270 00:14:12,982 --> 00:14:16,333 271 00:14:16,377 --> 00:14:19,771 272 00:14:19,815 --> 00:14:23,253 273 00:14:23,297 --> 00:14:26,953 - Chicago PD! - Mark Irwin! 274 00:14:26,996 --> 00:14:28,955 Chicago PD! 275 00:14:28,998 --> 00:14:36,049 276 00:14:39,269 --> 00:14:41,097 - Bedroom's clear. 277 00:14:41,141 --> 00:14:42,969 ♪ 278 00:14:43,012 --> 00:14:45,319 - Clear. 279 00:14:45,362 --> 00:14:47,538 - It's clear back here too. The house is empty. 280 00:14:47,582 --> 00:14:52,804 ♪ 281 00:14:52,848 --> 00:14:55,155 The bedroom is a mess. It's like he packed up, 282 00:14:55,198 --> 00:14:56,765 threw his clothes everywhere, and get the hell out of here. 283 00:14:56,808 --> 00:14:58,158 - Well, it makes sense. 284 00:14:58,201 --> 00:14:59,507 All right, let's search the place, 285 00:14:59,550 --> 00:15:00,769 see what we can find. - All right. 286 00:15:00,812 --> 00:15:03,685 - Password protected? 287 00:15:03,728 --> 00:15:06,253 - Yeah. - Mm-hmm. 288 00:15:06,296 --> 00:15:13,347 289 00:15:18,874 --> 00:15:21,790 - Okay, we find any evidence Roy was here past 24 hours? 290 00:15:21,833 --> 00:15:23,357 - Nothing yet, Sarge. 291 00:15:23,400 --> 00:15:25,446 We're checking on surveillance cameras, but so far... 292 00:15:25,489 --> 00:15:27,274 - Okay, what about Mark? Any hits on that BOLO? 293 00:15:27,317 --> 00:15:29,363 - No, sir. - Financials? 294 00:15:29,406 --> 00:15:31,539 Credit cards, debit cards? - That's a negative. 295 00:15:31,582 --> 00:15:34,716 - Well, he's out here somewhere, so let's dig in. 296 00:15:34,759 --> 00:15:36,370 Hey, you got that seized laptop? 297 00:15:36,413 --> 00:15:37,849 - Yeah, I was just about to call the techs. 298 00:15:37,893 --> 00:15:38,850 - I'll take care of it. 299 00:15:38,894 --> 00:15:40,287 I'm heading back to the district. 300 00:15:40,330 --> 00:15:42,071 - No, it's all good, Sarge. - No, I want you guys 301 00:15:42,115 --> 00:15:44,378 out here on the street, going door to door, 302 00:15:44,421 --> 00:15:46,728 talking to neighbors. Maybe somebody saw Roy. 303 00:15:46,771 --> 00:15:47,859 Where is it? - All right, cool. 304 00:15:47,903 --> 00:15:50,427 It's in the trunk. - All right. 305 00:15:54,388 --> 00:15:56,825 - I'm worried about Makayla. I mean, poor kid. 306 00:15:58,914 --> 00:16:01,525 She's already lost one mother. I mean, she can't... 307 00:16:08,271 --> 00:16:09,490 She keeps asking me about Kim, 308 00:16:09,533 --> 00:16:12,710 and I keep just saying that she's at work. 309 00:16:12,754 --> 00:16:17,846 But I gotta, mean, tell her what's going on, right? 310 00:16:17,889 --> 00:16:20,457 - If you think that's best. 311 00:16:22,285 --> 00:16:24,505 - I mean, should I bring her down here to see Kim? 312 00:16:24,548 --> 00:16:26,159 You know, just in case? 313 00:16:26,202 --> 00:16:28,683 Because I feel like Makayla's got a right to see her. 314 00:16:28,726 --> 00:16:31,338 You know, and that it might bring closure in case... 315 00:16:32,643 --> 00:16:35,255 You know? 316 00:16:35,298 --> 00:16:36,560 But it's like the other part of me, 317 00:16:36,604 --> 00:16:38,301 I want to protect her from all of this. 318 00:16:38,345 --> 00:16:40,825 She's finally doing good. She's finally happy. 319 00:16:43,480 --> 00:16:46,266 And I just--I don't know what Kim would want me to do. 320 00:16:46,309 --> 00:16:49,182 - Hey, Adam... 321 00:16:49,225 --> 00:16:51,488 There is no right or wrong answer here. 322 00:16:53,795 --> 00:16:56,276 There just isn't. 323 00:16:56,319 --> 00:16:59,279 324 00:16:59,322 --> 00:17:03,892 325 00:17:03,935 --> 00:17:07,635 - Hey, Stevie, how you been? - Good. 326 00:17:07,678 --> 00:17:09,898 Lost ten pounds. - Ah, nice. 327 00:17:09,941 --> 00:17:12,248 - Ah, cut out red meat, muffins. 328 00:17:12,292 --> 00:17:14,598 Came right off, like nothing. 329 00:17:14,642 --> 00:17:16,296 - Appreciate you doing this. 330 00:17:16,339 --> 00:17:19,429 - Not a problem. 331 00:17:23,694 --> 00:17:24,913 What'd you say the guy's name was? 332 00:17:24,956 --> 00:17:27,350 - Mark Irwin with an I. 333 00:17:41,451 --> 00:17:44,193 - Hmm, all done. 334 00:17:44,237 --> 00:17:45,542 - That was easy. 335 00:17:45,586 --> 00:17:47,544 - Well, I'm good. - Huh. 336 00:17:48,719 --> 00:17:50,547 Here you go. - Hey, please-- 337 00:17:50,591 --> 00:17:52,723 - No, hey, I insist. 338 00:17:54,464 --> 00:17:57,337 - After all you done for me? 339 00:17:57,380 --> 00:17:59,600 You stay safe. 340 00:18:05,649 --> 00:18:08,739 341 00:18:08,783 --> 00:18:15,833 ♪ 342 00:18:39,335 --> 00:18:40,989 - Hailey, it's me. Are you alone? 343 00:18:41,032 --> 00:18:42,773 - I'm with Jay. We got a hit on Mark's car 344 00:18:42,817 --> 00:18:43,948 a block from a chop shop. 345 00:18:43,992 --> 00:18:45,907 Thinking he's gonna trade his car out. 346 00:18:45,950 --> 00:18:47,604 - All right, makes sense. 347 00:18:47,648 --> 00:18:49,563 - Jay ran the owner. He's got priors. 348 00:18:49,606 --> 00:18:52,653 Retagging, PSMV--clearly he likes to sell stolen cars. 349 00:18:52,696 --> 00:18:54,437 - All right, good, check it out. 350 00:18:55,482 --> 00:18:59,486 Found a video on Mark's computer. 351 00:18:59,529 --> 00:19:03,446 It's of two people outside that warehouse last night, 9:24 p.m. 352 00:19:03,490 --> 00:19:04,882 - Okay. 353 00:19:04,926 --> 00:19:08,277 - The video was deleted accidentally. 354 00:19:08,321 --> 00:19:10,584 Matter of fact, the whole hard drive was destroyed, 355 00:19:10,627 --> 00:19:13,413 but if you find this prick, 356 00:19:13,456 --> 00:19:15,415 we need to search him for a cell phone 357 00:19:15,458 --> 00:19:16,894 and we need to bag it. 358 00:19:16,938 --> 00:19:19,549 - Copy that. 359 00:19:19,593 --> 00:19:20,637 - All good? 360 00:19:20,681 --> 00:19:22,378 - Yeah, Voight's just checking in. 361 00:19:22,422 --> 00:19:23,901 - Anything new? 362 00:19:23,945 --> 00:19:26,339 - Nah, he sounds annoyed that we haven't found Roy yet. 363 00:19:26,382 --> 00:19:29,864 - I get it, but we will. - If we don't? 364 00:19:29,907 --> 00:19:32,475 - He shot Burgess, tortured and killed Miller's son. 365 00:19:32,519 --> 00:19:35,304 He murdered three little girls. We're gonna find him. 366 00:19:37,611 --> 00:19:40,701 - If you say so. 367 00:19:40,744 --> 00:19:42,746 - No, been real quiet. 368 00:19:42,790 --> 00:19:45,488 Only person to come in is my cousin. 369 00:19:46,837 --> 00:19:48,970 - What about this guy? You seen him? 370 00:19:49,013 --> 00:19:50,798 - Nah, never seen him. 371 00:19:50,841 --> 00:19:52,582 - No other customers all day? 372 00:19:52,626 --> 00:19:54,062 - I wish. 373 00:19:54,105 --> 00:19:56,369 - All right. Thanks for your time. 374 00:20:01,722 --> 00:20:04,638 Hey, Hailey, it's Mark's car. 375 00:20:04,681 --> 00:20:06,553 Is he in there? Is he in there? 376 00:20:06,596 --> 00:20:09,382 Where is he? 377 00:20:09,425 --> 00:20:12,385 378 00:20:12,428 --> 00:20:13,560 379 00:20:13,603 --> 00:20:17,433 - Chicago PD! 380 00:20:17,477 --> 00:20:19,087 Hey! Stop! 381 00:20:21,872 --> 00:20:23,831 Chicago PD! Get out of the way. 382 00:20:23,874 --> 00:20:25,398 Chicago PD! Stop. 383 00:20:25,441 --> 00:20:26,834 - 5021 George, we're on a foot pursuit. 384 00:20:26,877 --> 00:20:29,315 I'm going east. - Copy that, 5021 George. 385 00:20:29,358 --> 00:20:36,409 386 00:20:51,162 --> 00:20:54,340 387 00:20:54,383 --> 00:20:56,646 - You all right? You all right? 388 00:20:56,690 --> 00:20:58,387 5021 Henry, on view carjacking. 389 00:20:58,431 --> 00:20:59,867 Offender fleeing southbound on Damen. 390 00:20:59,910 --> 00:21:02,783 Gray Honda Accord. Union nine Nora 899. 391 00:21:02,826 --> 00:21:04,785 - 5021 George, be advised offender is wanted 392 00:21:04,828 --> 00:21:06,700 on harboring a fugitive. Should be considered armed. 393 00:21:06,743 --> 00:21:09,790 - Copy that, 5021... 394 00:21:13,315 --> 00:21:15,404 - Mark hopped into a car and he took off. 395 00:21:15,448 --> 00:21:16,536 There's no way he can get too far. 396 00:21:16,579 --> 00:21:17,841 We locked down a four block radius. 397 00:21:17,885 --> 00:21:18,929 - Was Roy with him? - He wasn't in the car. 398 00:21:18,973 --> 00:21:20,409 Hopefully he's in the area. 399 00:21:20,453 --> 00:21:21,671 - Have you talked to the shop owner? 400 00:21:21,715 --> 00:21:23,499 He know anything? - Now he does. 401 00:21:23,543 --> 00:21:24,544 We threatened him with jail time. 402 00:21:24,587 --> 00:21:25,936 He said Mark came in 403 00:21:25,980 --> 00:21:27,416 looking for a whole paint job on his car, 404 00:21:27,460 --> 00:21:28,461 then he went across the street to wait. 405 00:21:28,504 --> 00:21:31,681 That's when we showed up. - Mm-hmm. 406 00:21:31,725 --> 00:21:33,944 Where's Hailey? 407 00:21:33,988 --> 00:21:35,990 - I'll go find her. 408 00:21:43,563 --> 00:21:46,435 - Hailey? 409 00:21:46,479 --> 00:21:49,395 What are you doing back here? You okay? 410 00:21:49,438 --> 00:21:52,267 - Yeah, I just needed to catch my breath. 411 00:21:52,311 --> 00:21:54,269 Come on, let's keep moving. 412 00:21:54,313 --> 00:21:56,358 - Hailey-- - I'm fine, Jay, really. 413 00:21:56,402 --> 00:21:59,622 - Hey, how'd Mark get away? 414 00:21:59,666 --> 00:22:01,755 - What? 415 00:22:01,798 --> 00:22:03,713 - You were chasing him and-- 416 00:22:03,757 --> 00:22:05,585 I know you're pretty fast and he's pretty old. 417 00:22:05,628 --> 00:22:08,283 - He was weaving in and out of cars, Jay. 418 00:22:08,327 --> 00:22:09,763 I lost line of sight. 419 00:22:09,806 --> 00:22:11,504 Next thing I know he's pulling a woman out of a car. 420 00:22:11,547 --> 00:22:12,766 There were people around. What'd you want me to do? 421 00:22:12,809 --> 00:22:13,810 Just start shooting at tires? 422 00:22:13,854 --> 00:22:15,421 - Slow down. I'm just asking ya. 423 00:22:15,464 --> 00:22:17,901 - Sounds like you're blaming me. 424 00:22:17,945 --> 00:22:20,730 - What the hell is going on? 425 00:22:20,774 --> 00:22:22,602 - I'm sorry. 426 00:22:22,645 --> 00:22:24,734 I'm just thinking about Kim and... 427 00:22:24,778 --> 00:22:27,607 Miller's son and the girls. 428 00:22:27,650 --> 00:22:30,610 429 00:22:30,653 --> 00:22:31,785 430 00:22:31,828 --> 00:22:33,613 - Voight's waiting for you out front. 431 00:22:33,656 --> 00:22:35,310 - Why? What's he want? 432 00:22:35,354 --> 00:22:36,616 - I don't know. 433 00:22:36,659 --> 00:22:43,666 434 00:22:49,585 --> 00:22:51,500 - Why weren't you on scene when we rolled up? 435 00:22:55,635 --> 00:22:58,812 Sarge, you got the whole team out here looking for Mark. 436 00:22:58,855 --> 00:23:01,031 Hell, you just told me that Mark has a video of us, 437 00:23:01,075 --> 00:23:02,946 outside of the warehouse. 438 00:23:02,990 --> 00:23:05,645 Evidence against us. 439 00:23:05,688 --> 00:23:07,473 You can scrub that computer all you want, 440 00:23:07,516 --> 00:23:08,822 but you and I both know how hard it is 441 00:23:08,865 --> 00:23:10,867 to delete something these days. 442 00:23:10,911 --> 00:23:15,959 That video exists. Mark exists and he will talk. 443 00:23:16,003 --> 00:23:18,527 So, what happens when we find him? 444 00:23:21,487 --> 00:23:24,403 - Look, we can't ignore leads. 445 00:23:26,535 --> 00:23:28,363 Look, Hailey, when we encounter a problem, 446 00:23:28,407 --> 00:23:30,452 we will take care of it... 447 00:23:30,496 --> 00:23:32,454 then, 448 00:23:32,498 --> 00:23:35,022 when we know what the actual problem is. 449 00:23:53,736 --> 00:23:56,391 - Hey. - Look, we got this, Sam. 450 00:23:56,435 --> 00:23:58,915 Don't put yourself through this, okay? 451 00:23:58,959 --> 00:24:01,875 If we get any information, then I promise I will tell you. 452 00:24:01,918 --> 00:24:06,401 - No, I need to find him. I need him in handcuffs, Hank. 453 00:24:06,445 --> 00:24:08,708 Or on the pavement with a hollow point in his head. 454 00:24:08,751 --> 00:24:11,972 I need this to end. 455 00:24:12,015 --> 00:24:14,888 - Look, when Justin was killed... 456 00:24:14,931 --> 00:24:15,976 Sam... 457 00:24:16,019 --> 00:24:19,109 I got this-- this noise in my head 458 00:24:19,153 --> 00:24:21,895 and it was really loud. 459 00:24:21,938 --> 00:24:23,505 And I couldn't turn down the volume, 460 00:24:23,549 --> 00:24:25,159 no matter what I did. 461 00:24:25,202 --> 00:24:28,467 No matter how hard I tried. 462 00:24:28,510 --> 00:24:31,513 - How'd you shut it off? 463 00:24:31,557 --> 00:24:33,820 - I didn't. 464 00:24:33,863 --> 00:24:37,171 I still haven't. 465 00:24:37,214 --> 00:24:40,566 Noise just feels normal now. 466 00:24:41,784 --> 00:24:43,830 - Sarge, got a hit on the BOLO. 467 00:24:43,873 --> 00:24:46,441 The car that Mark stole was spotted in Humboldt Park. 468 00:24:46,485 --> 00:24:48,661 469 00:24:48,704 --> 00:24:50,924 - 21-12, I'm up and down Ashland. 470 00:24:50,967 --> 00:24:52,621 We've got no visual on this guy. 471 00:24:52,665 --> 00:24:54,493 - All right, get to Ward School, throw down the anchor. 472 00:24:54,536 --> 00:24:56,669 - We got 20 patrol cars flooding the whole district. 473 00:24:56,712 --> 00:24:59,019 There's no way he's getting past us. 474 00:24:59,062 --> 00:25:03,850 475 00:25:03,893 --> 00:25:06,026 - 5021 Ida, I'm in pursuit. 476 00:25:06,069 --> 00:25:07,941 I got a gray Honda heading eastbound on Ashland. 477 00:25:07,984 --> 00:25:10,639 Coming out of 4100 block approaching the 42. 478 00:25:10,683 --> 00:25:13,033 - Copy you, Kev; we're coming around west. 479 00:25:13,076 --> 00:25:15,209 - Just made a move. He's going eastbound on Damen. 480 00:25:15,252 --> 00:25:16,776 - Copy you. We're moving to intercept. 481 00:25:16,819 --> 00:25:23,565 482 00:25:38,058 --> 00:25:39,668 - Drop the weapon. 483 00:25:39,712 --> 00:25:41,627 - Don't move. 484 00:25:41,670 --> 00:25:43,585 - 21 Damen. Shots fired at the police 485 00:25:43,629 --> 00:25:44,978 outside of a building on Amherst. 486 00:25:45,021 --> 00:25:47,676 - Get these people back now. - Get back, get back. 487 00:25:47,720 --> 00:25:49,243 - The fugitive just took a hostage inside the building. 488 00:25:49,286 --> 00:25:50,984 I repeat, we have a female hostage. 489 00:25:51,027 --> 00:25:52,899 - Hailey and I'll move in here. Kev, find another way in. 490 00:25:52,942 --> 00:25:54,117 - Okay, what's going on? 491 00:25:54,161 --> 00:25:55,902 - Mark just took a woman inside, Sarge. 492 00:25:55,945 --> 00:25:56,903 We're moving in now. - No. 493 00:25:56,946 --> 00:25:58,208 - What do you mean no? - No. 494 00:25:58,252 --> 00:26:02,691 No, I say we let him settle. Let him calm down. 495 00:26:02,735 --> 00:26:05,999 It's a better chance of saving the hostage. 496 00:26:06,042 --> 00:26:08,958 Get some backup out here. We set up a containment. 497 00:26:09,002 --> 00:26:11,134 Once he's boxed in, we talk to him. 498 00:26:11,178 --> 00:26:13,659 Convince him to let the young woman go, 499 00:26:13,702 --> 00:26:17,184 but the only thing that matters now is saving her life. 500 00:26:17,227 --> 00:26:20,622 You understand me? 501 00:26:27,716 --> 00:26:29,588 - We'll use every available officer 502 00:26:29,631 --> 00:26:30,937 to clear these buildings. 503 00:26:30,980 --> 00:26:32,634 I want our team on the immediate perimeter. 504 00:26:32,678 --> 00:26:33,896 - So it's just Mark? 505 00:26:33,940 --> 00:26:35,115 He's the one who took the hostage? 506 00:26:35,158 --> 00:26:36,812 - Correct. Still no word on Roy. 507 00:26:36,856 --> 00:26:38,422 - We've been checking on surveillance. 508 00:26:38,466 --> 00:26:39,772 There's no sign of Mark or Roy together at all. 509 00:26:39,815 --> 00:26:40,990 - Well, he's gonna know where Roy is. 510 00:26:41,034 --> 00:26:42,296 That's why he's running, so we're gonna do 511 00:26:42,339 --> 00:26:43,993 everything we can to end this with him alive. 512 00:26:44,037 --> 00:26:45,778 - Blueprints are coming in from the city. 513 00:26:45,821 --> 00:26:47,823 The building's empty--it was foreclosed on five months ago. 514 00:26:47,867 --> 00:26:49,825 - All right, kill any remaining power to that building. 515 00:26:49,869 --> 00:26:51,871 Jam any cell phones signals. - Wait. 516 00:26:51,914 --> 00:26:53,655 How do you want to open a line of communication to Mark? 517 00:26:53,699 --> 00:26:54,787 Wouldn't a cell phone make it easier? 518 00:26:54,830 --> 00:26:56,615 - I don't want him talking to the media. 519 00:26:56,658 --> 00:26:57,920 - Well, then get a radio in there. 520 00:26:57,964 --> 00:26:59,792 Just one straight direct line to us. 521 00:26:59,835 --> 00:27:02,664 - Listen, I want this quick, easy, and controlled. 522 00:27:02,708 --> 00:27:04,840 Our best shot at deescalating this 523 00:27:04,884 --> 00:27:06,537 is physical communication. 524 00:27:06,581 --> 00:27:08,627 Just him and us. Trust me. 525 00:27:08,670 --> 00:27:09,845 Come on, Hailey, just you and me. 526 00:27:09,889 --> 00:27:11,891 - Hank... 527 00:27:11,934 --> 00:27:14,415 give him anything he wants. 528 00:27:14,458 --> 00:27:17,026 Just save that woman and get him to talk. 529 00:27:19,159 --> 00:27:20,639 - What's up? 530 00:27:20,682 --> 00:27:22,031 - I want you to get on the roof. 531 00:27:22,075 --> 00:27:25,687 You get a line of sight. Radios are gonna be dark. 532 00:27:25,731 --> 00:27:27,123 If things escalate and you get a shot, 533 00:27:27,167 --> 00:27:29,038 you take it. You hear me? 534 00:27:29,082 --> 00:27:31,650 Another innocent woman is not gonna die because of this. 535 00:27:31,693 --> 00:27:33,173 - All right. 536 00:27:33,216 --> 00:27:40,441 537 00:27:45,185 --> 00:27:46,839 - What are we really gonna do? 538 00:27:46,882 --> 00:27:50,756 - We're gonna save the hostage. That's the whole plan, Hailey. 539 00:27:54,455 --> 00:27:57,414 540 00:27:57,458 --> 00:28:03,725 541 00:28:03,769 --> 00:28:05,901 - Keep patrol back. One block out, 542 00:28:05,945 --> 00:28:09,731 that's the minimum. - I want the police chief. 543 00:28:09,775 --> 00:28:11,602 I want to talk to the boss. 544 00:28:11,646 --> 00:28:13,517 - Where is he? 545 00:28:13,561 --> 00:28:15,563 - Window on the second floor. 546 00:28:15,606 --> 00:28:17,739 - I got information. 547 00:28:17,783 --> 00:28:22,439 548 00:28:22,483 --> 00:28:24,920 I want to talk. 549 00:28:26,008 --> 00:28:28,619 I tell you what I know, then I let her go. 550 00:28:30,143 --> 00:28:34,495 I promise you I'll let her go as long as I get the boss 551 00:28:34,538 --> 00:28:38,542 and I'm protected. I give you five minutes. 552 00:28:40,153 --> 00:28:42,938 - Deputy? Deputy, what are you doing? 553 00:28:42,982 --> 00:28:44,635 - The man has valuable information. 554 00:28:44,679 --> 00:28:46,768 He wants to speak to the person in charge. 555 00:28:46,812 --> 00:28:47,987 - I get it. 556 00:28:48,030 --> 00:28:49,728 Voight and Upton are already inside. 557 00:28:49,771 --> 00:28:51,773 Radios are dark. There's no communication. 558 00:28:51,817 --> 00:28:53,035 You can't go inside; it's too dangerous. 559 00:28:53,079 --> 00:28:54,907 - Well, then let's go in there together. 560 00:28:54,950 --> 00:28:58,258 You and me. 561 00:28:58,301 --> 00:29:00,608 - All due respect, that's a bad idea. 562 00:29:00,651 --> 00:29:03,176 - Maybe it is, so let's do our best not to get shot. 563 00:29:07,876 --> 00:29:09,486 - Mark? 564 00:29:09,530 --> 00:29:11,967 - We're coming in, Mark. - I know you two. 565 00:29:12,011 --> 00:29:15,797 - Just so we can talk. Just relax. 566 00:29:15,841 --> 00:29:17,799 Okay? We're not coming any closer, 567 00:29:17,843 --> 00:29:19,975 but you gotta calm down. 568 00:29:20,019 --> 00:29:22,108 - I want the media. I want your boss. 569 00:29:22,151 --> 00:29:24,806 I want everyone to hear everything I got to say. 570 00:29:24,850 --> 00:29:28,854 - Okay, that's okay. We can talk about all of that, 571 00:29:28,897 --> 00:29:31,508 but not when you got a gun to that woman's head. 572 00:29:31,552 --> 00:29:32,727 Okay? 573 00:29:32,771 --> 00:29:34,250 Now you gotta let her come to me now. 574 00:29:34,294 --> 00:29:37,210 - You think I'm an idiot? Bring me the media now. 575 00:29:37,253 --> 00:29:40,213 - Whoa, whoa. Listen, listen, I get it. 576 00:29:40,256 --> 00:29:41,780 You want to tell your story. 577 00:29:41,823 --> 00:29:43,303 You want the information out there 578 00:29:43,346 --> 00:29:45,827 and you want to be set free. I can make that happen. 579 00:29:45,871 --> 00:29:49,613 Okay? I can do you one better. 580 00:29:49,657 --> 00:29:53,008 I'll tell the whole world what happened. 581 00:29:53,052 --> 00:29:56,925 You let her go and I will tell everyone everything. 582 00:29:56,969 --> 00:29:58,709 Okay? 583 00:29:58,753 --> 00:30:00,233 It's got nothing to do with her. 584 00:30:00,276 --> 00:30:02,670 It's me, him, and you. That's it. 585 00:30:02,713 --> 00:30:09,764 ♪ 586 00:30:17,772 --> 00:30:19,339 Just let her go. 587 00:30:19,382 --> 00:30:21,036 Let her go and I will get you a deal. 588 00:30:21,080 --> 00:30:23,865 - You think I believe you? - Mark, I promise you-- 589 00:30:23,909 --> 00:30:26,868 - You come any closer, I'll shoot this bitch. 590 00:30:26,912 --> 00:30:28,261 I'll shoot you. - No, no, no, no, no, no. 591 00:30:28,304 --> 00:30:29,915 - I'm not dying here. - You won't. 592 00:30:29,958 --> 00:30:31,046 We'll work this out. 593 00:30:33,005 --> 00:30:35,877 - It's okay. 594 00:30:35,921 --> 00:30:37,879 - No, no! 595 00:30:37,923 --> 00:30:39,881 596 00:30:39,925 --> 00:30:42,144 - You're okay, you're okay. Come on. 597 00:30:42,188 --> 00:30:48,934 598 00:30:50,370 --> 00:30:52,938 Chicago PD! 599 00:30:55,766 --> 00:30:57,116 5021 David. - No, no, no, no, no, no. 600 00:30:57,159 --> 00:30:59,074 - Shots fired by the police. I got one down. 601 00:30:59,118 --> 00:31:01,642 Give me an ambo right now. 602 00:31:01,685 --> 00:31:04,863 - Where's Roy? Where'd you take him? 603 00:31:06,038 --> 00:31:07,996 He's got a pulse. He can still make it. 604 00:31:08,040 --> 00:31:10,912 Where's Roy, Mark? Tell me where he is. 605 00:31:10,956 --> 00:31:18,006 606 00:31:20,443 --> 00:31:21,923 - This is car two. 607 00:31:21,967 --> 00:31:24,186 I need a hospital detail to Med. 608 00:31:24,230 --> 00:31:26,014 I want every street cleared and shut down now. 609 00:31:26,058 --> 00:31:27,929 - Copy that. 610 00:31:27,973 --> 00:31:33,717 611 00:31:38,722 --> 00:31:40,811 - Oh, you're right. Pink is my color. 612 00:31:43,249 --> 00:31:44,728 Hey, Mak, 613 00:31:44,772 --> 00:31:48,254 I want to talk to you about Kim real quick, okay? 614 00:31:48,297 --> 00:31:50,430 - Okay. 615 00:31:50,473 --> 00:31:52,301 616 00:31:52,345 --> 00:31:55,174 - So, listen the reason that she hasn't been here 617 00:31:55,217 --> 00:31:56,827 is she got hurt at work. 618 00:31:56,871 --> 00:31:59,830 - She's hurt? 619 00:31:59,874 --> 00:32:01,658 - Yeah, but she's in the hospital 620 00:32:01,702 --> 00:32:04,792 trying really hard to get better. 621 00:32:06,011 --> 00:32:07,447 And listen, kid, the thing is, 622 00:32:07,490 --> 00:32:09,492 is seeing the people you know at the hospital, 623 00:32:09,536 --> 00:32:10,841 it can be kind of scary. 624 00:32:10,885 --> 00:32:12,234 So I don't really know if I should 625 00:32:12,278 --> 00:32:13,844 bring you there to see her. 626 00:32:13,888 --> 00:32:17,413 - But I want to see her. She's my best friend. 627 00:32:17,457 --> 00:32:20,634 She'd want to see me. 628 00:32:20,677 --> 00:32:22,766 - Well, she most certainly would. 629 00:32:22,810 --> 00:32:26,553 Okay, so go get your jacket. Let's go see her. 630 00:32:26,596 --> 00:32:31,993 631 00:32:32,037 --> 00:32:34,343 - Gunshot victim. GSW to the throat. 632 00:32:34,387 --> 00:32:37,303 Pulse shallow but steady. - Get him into Baghdad. 633 00:32:37,346 --> 00:32:40,306 634 00:32:40,349 --> 00:32:43,700 635 00:32:43,744 --> 00:32:45,528 - Two, three. 636 00:32:45,572 --> 00:32:52,579 ♪ 637 00:33:34,621 --> 00:33:36,275 - He's gone. 638 00:33:54,684 --> 00:33:57,426 - Hey, come here. 639 00:33:57,470 --> 00:33:59,776 - Ladies first. 640 00:33:59,820 --> 00:34:02,301 - Hi. - Hi. 641 00:34:02,344 --> 00:34:05,434 You look so pretty. 642 00:34:05,478 --> 00:34:08,437 - Thank you. - Yes. 643 00:34:08,481 --> 00:34:10,787 - Mak brought you something. Didn't you? 644 00:34:10,831 --> 00:34:13,660 - I brought my platypus for you. 645 00:34:13,703 --> 00:34:14,835 646 00:34:14,878 --> 00:34:17,098 He's your favorite. 647 00:34:17,142 --> 00:34:20,493 Thank you. 648 00:34:33,071 --> 00:34:35,464 - Hank. Hank! 649 00:34:35,508 --> 00:34:36,813 Tell me you got something else. 650 00:34:36,857 --> 00:34:38,467 Tell me we got a different lead on Roy. 651 00:34:38,511 --> 00:34:39,686 We saw his car, his ATM card. 652 00:34:39,729 --> 00:34:41,949 - We don't have any leads, Sam. 653 00:34:41,992 --> 00:34:44,125 Doesn't look like Roy was with Mark. 654 00:34:44,169 --> 00:34:47,128 I mean, not in the last six hours anyway. 655 00:34:47,172 --> 00:34:50,305 Our best guess 656 00:34:50,349 --> 00:34:53,134 is Mark helped Roy get out of town late last night 657 00:34:53,178 --> 00:34:55,136 before we caught wind of his involvement. 658 00:34:55,180 --> 00:34:56,616 - Okay. 659 00:34:56,659 --> 00:34:58,618 Okay, well, then we start back from zero. 660 00:34:58,661 --> 00:35:00,707 Retrace his steps. Hit every LKA. 661 00:35:00,750 --> 00:35:03,797 - We already did all of that. - Well, then hit them again. 662 00:35:03,840 --> 00:35:05,842 We're finding this son of a bitch. 663 00:35:05,886 --> 00:35:10,760 - Okay, well, I can start back over if that's what you want, 664 00:35:10,804 --> 00:35:15,548 but we got new cases, Sam. Cases we can solve. 665 00:35:18,725 --> 00:35:21,858 - I'll call the feds. Maybe they can help. 666 00:35:21,902 --> 00:35:28,735 667 00:35:28,778 --> 00:35:31,390 - Hey. 668 00:35:32,869 --> 00:35:36,482 Welcome back. How do you feel? 669 00:35:37,961 --> 00:35:40,747 - Did you find him? 670 00:35:40,790 --> 00:35:42,705 - What? 671 00:35:42,749 --> 00:35:46,666 - I couldn't ask Ruzek, not with Makayla in the room. 672 00:35:46,709 --> 00:35:50,191 Did you find Roy? 673 00:35:50,235 --> 00:35:53,194 674 00:35:53,238 --> 00:35:58,721 675 00:35:58,765 --> 00:36:01,159 - No. 676 00:36:01,202 --> 00:36:04,771 No, Kim, we didn't. 677 00:36:11,169 --> 00:36:13,562 - Hey. 678 00:36:15,956 --> 00:36:19,089 You had us going for a while. 679 00:36:19,133 --> 00:36:20,874 - You look better than you probably feel. 680 00:36:20,917 --> 00:36:23,746 - Yeah. - Yeah. 681 00:36:32,799 --> 00:36:35,889 - Hey. 682 00:36:35,932 --> 00:36:38,718 Great news about Kim. - Yeah. 683 00:36:41,199 --> 00:36:43,723 This case is closed. 684 00:36:43,766 --> 00:36:46,595 And we're done. It's over. 685 00:36:46,639 --> 00:36:49,468 Miller called in the feds and they'll-- 686 00:36:49,511 --> 00:36:52,471 they'll put his face on a wall. 687 00:36:52,514 --> 00:36:55,996 Monitor his ID, credit cards. 688 00:36:57,215 --> 00:37:00,000 But they will never see or hear a thing. 689 00:37:01,784 --> 00:37:04,613 - Like it never happened. - That's exactly right. 690 00:37:05,788 --> 00:37:08,226 And now you-- 691 00:37:08,269 --> 00:37:12,534 now you got to make peace with the fact that... 692 00:37:12,578 --> 00:37:16,277 you're never gonna be able to make peace. 693 00:37:16,321 --> 00:37:20,150 You know what I'm saying? 694 00:37:20,194 --> 00:37:23,153 - Yeah. 695 00:37:23,197 --> 00:37:24,807 I'll do my best. 696 00:37:24,851 --> 00:37:27,245 - They're where they belong. 697 00:37:27,288 --> 00:37:30,857 And after everything Roy did, 698 00:37:30,900 --> 00:37:34,208 I'm not sorry about that. 699 00:37:37,080 --> 00:37:40,127 You saved me. 700 00:37:40,170 --> 00:37:42,608 Let that be enough. 701 00:37:48,048 --> 00:37:50,746 Okay? 702 00:38:03,803 --> 00:38:05,979 - Hey. 703 00:38:06,022 --> 00:38:09,504 - Hey. Did you get to see her? 704 00:38:09,548 --> 00:38:12,681 - Yeah, I think right after you and Ruzek left. 705 00:38:14,248 --> 00:38:17,251 She looks good. - Yeah. 706 00:38:28,088 --> 00:38:30,612 Why'd you propose? 707 00:38:35,835 --> 00:38:39,012 - Because I wanna be with you. 708 00:38:39,055 --> 00:38:42,102 I want us. 709 00:38:42,145 --> 00:38:43,799 I want to know that I can have normalcy 710 00:38:43,843 --> 00:38:46,715 and stability in my life. 711 00:38:46,759 --> 00:38:48,978 That no matter how bad things feel, 712 00:38:49,022 --> 00:38:50,632 at the end of the day, I know they'll be okay 713 00:38:50,676 --> 00:38:52,373 because I'll have you. 714 00:38:52,417 --> 00:38:57,160 - Are you sure that it wasn't just Kim? 715 00:38:57,204 --> 00:39:00,207 You saw what happened to her-- - I don't know. 716 00:39:01,948 --> 00:39:03,819 Maybe. 717 00:39:03,863 --> 00:39:06,300 718 00:39:06,344 --> 00:39:10,304 But why does that matter? 719 00:39:10,348 --> 00:39:12,959 I love you... 720 00:39:13,002 --> 00:39:16,876 more than I ever thought possible. 721 00:39:16,919 --> 00:39:19,574 And maybe it took 722 00:39:19,618 --> 00:39:23,099 Kim getting shot to give me the courage to tell you that. 723 00:39:23,143 --> 00:39:26,276 724 00:39:26,320 --> 00:39:29,149 I don't know. - Yes. 725 00:39:29,192 --> 00:39:32,152 - What? 726 00:39:32,195 --> 00:39:39,246 727 00:39:45,034 --> 00:39:47,210 - I love you. 728 00:39:47,254 --> 00:39:49,691 729 00:39:49,735 --> 00:39:53,391 And I've known since-- 730 00:39:55,001 --> 00:39:57,307 I've known for years that I want it 731 00:39:57,351 --> 00:40:01,660 to be you and me always. 732 00:40:01,703 --> 00:40:08,754 733 00:40:11,844 --> 00:40:15,325 Hailey, will you marry me? 734 00:40:15,369 --> 00:40:16,631 - You don't have to do that. 735 00:40:16,675 --> 00:40:19,286 I already did the proposal part. 736 00:40:19,329 --> 00:40:22,202 - Well, I'm old-fashioned, okay? 737 00:40:24,813 --> 00:40:26,685 738 00:40:26,728 --> 00:40:29,470 Yes. 739 00:40:29,514 --> 00:40:32,995 Yes, I will. 740 00:40:33,039 --> 00:40:40,089 741 00:40:47,923 --> 00:40:50,796 742 00:40:50,839 --> 00:40:57,890 742 00:40:58,305 --> 00:41:58,377 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 52750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.