All language subtitles for Blue Bloods - 12x02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,787 --> 00:00:05,026 So that's that? We're dropping it? 2 00:00:05,050 --> 00:00:07,151 The D.A. says drop it, so we drop it. 3 00:00:07,252 --> 00:00:09,253 All of a sudden we're by-the-book boneheads? 4 00:00:09,354 --> 00:00:11,089 By-the-book boneheads? 5 00:00:11,195 --> 00:00:13,880 I don't know, it just came out. You get my point. 6 00:00:13,904 --> 00:00:16,439 Look, I'm already in the doghouse with Crawford, okay? 7 00:00:16,540 --> 00:00:18,074 So she says don't touch it... 8 00:00:18,175 --> 00:00:19,509 So what? Touch it anyway. 9 00:00:19,610 --> 00:00:21,411 Wow, in this day and age, 10 00:00:21,512 --> 00:00:23,913 advising me to inappropriately touch. 11 00:00:23,938 --> 00:00:25,272 Come on, you know what I'm saying. 12 00:00:25,449 --> 00:00:27,216 We've done this many times before. 13 00:00:27,317 --> 00:00:30,753 Okay, not this time, not with this D.A., not now. 14 00:00:30,854 --> 00:00:33,890 You keep saying this stuff. What makes you so sure? 15 00:00:34,476 --> 00:00:36,059 My gut instinct. 16 00:00:36,160 --> 00:00:39,829 Oh, yes. "And on the eighth day, God created 17 00:00:39,854 --> 00:00:42,022 the Reagan gut instinct." Give me a break. 18 00:00:42,199 --> 00:00:43,900 You think I'm making excuses? 19 00:00:44,001 --> 00:00:45,601 And Bingo was his name-o. 20 00:00:45,703 --> 00:00:46,769 Why would I do that? 21 00:00:46,870 --> 00:00:48,838 - 'Cause you're scared of her. - Really? 22 00:00:48,939 --> 00:00:50,873 Yeah. Yeah, yeah. (WHIMPERING) 23 00:00:50,974 --> 00:00:53,443 You're really not pulling any punches today, are you? 24 00:00:53,544 --> 00:00:55,244 I've been pulling punches for months, 25 00:00:55,345 --> 00:00:56,412 and I'm sick and tired of it. 26 00:00:56,513 --> 00:00:58,781 We're not touching it, end of story. Where are you going? 27 00:00:58,882 --> 00:01:00,583 Back to my office to dot my I's 28 00:01:00,684 --> 00:01:02,585 and cross my t's like a good little 29 00:01:02,686 --> 00:01:03,786 by-the-book bonehead. 30 00:01:03,887 --> 00:01:06,589 We're in the middle of a fight. You can't walk out. 31 00:01:06,690 --> 00:01:08,591 Don't got no fight left in me, sweetheart. 32 00:01:08,692 --> 00:01:12,462 For the love of God, that means you have fight left. 33 00:01:12,563 --> 00:01:13,730 (SIGHS) 34 00:01:15,733 --> 00:01:16,799 So, is it true? 35 00:01:17,269 --> 00:01:18,701 Of course it's true. 36 00:01:18,802 --> 00:01:21,304 But can you be absolutely certain that it's true? 37 00:01:21,405 --> 00:01:23,940 I feel like we're having this conversation in quicksand. 38 00:01:24,041 --> 00:01:26,509 Well, how would you feel without that thought? 39 00:01:26,610 --> 00:01:28,778 That it's absolutely true. 40 00:01:28,879 --> 00:01:30,613 What are you talking about? 41 00:01:30,714 --> 00:01:32,215 Come on, just answer the question. 42 00:01:32,316 --> 00:01:33,149 Danny, stop. 43 00:01:33,250 --> 00:01:34,250 No, just answer it. 44 00:01:34,351 --> 00:01:35,846 No, I mean Danny, stop! 45 00:01:36,754 --> 00:01:38,087 (TIRES SCREECHING) 46 00:01:46,764 --> 00:01:48,131 - He's alive. - Calling a bus. 47 00:01:48,198 --> 00:01:50,399 No, no time. Get the door. 48 00:01:57,941 --> 00:02:00,576 - (TIRES SCREECH) - (SIREN WAILING) 49 00:02:05,115 --> 00:02:06,315 Excuse me. Sergeant Reagan. 50 00:02:06,416 --> 00:02:07,984 I just got a call that my wife was rushed here. 51 00:02:08,085 --> 00:02:09,819 Yes, right around the corner, room 119. 52 00:02:09,996 --> 00:02:11,063 Thank you. 53 00:02:11,088 --> 00:02:13,923 Sarge, everything's okay. Your wife is fine. 54 00:02:14,024 --> 00:02:15,883 Doctors wanted to make sure it was just a sprain. 55 00:02:15,907 --> 00:02:16,826 What happened? 56 00:02:16,851 --> 00:02:18,251 She twisted her ankle chasing down a perp. 57 00:02:18,504 --> 00:02:19,938 She was off-duty. 58 00:02:19,963 --> 00:02:22,031 Apparently she saw a guy snatch a woman's purse, 59 00:02:22,132 --> 00:02:24,467 - took off after him. - In those? 60 00:02:24,568 --> 00:02:26,035 Pretty sure these were responsible 61 00:02:26,060 --> 00:02:27,094 for the twisted ankle. 62 00:02:27,271 --> 00:02:28,271 All right. But she's fine? 63 00:02:28,372 --> 00:02:29,372 Barely a scratch. 64 00:02:30,233 --> 00:02:32,742 Thank you. I appreciate it. 65 00:02:33,136 --> 00:02:34,777 Um... 66 00:02:34,802 --> 00:02:36,136 how come you guys brought her all the way downtown? 67 00:02:36,161 --> 00:02:38,058 Happened a couple blocks from here. 68 00:02:40,800 --> 00:02:42,552 Thank you. 69 00:02:45,732 --> 00:02:48,057 Your mind races after things like this, 70 00:02:48,158 --> 00:02:50,893 and I keep coming back to the same thought. 71 00:02:50,994 --> 00:02:53,629 If you guys didn't show up when you did... 72 00:02:53,730 --> 00:02:55,064 Thankfully, we did. 73 00:02:55,165 --> 00:02:59,001 Yeah, but if you didn't, Matthew wouldn't be here. 74 00:03:00,581 --> 00:03:02,839 We were in the right place at the right time for a reason. 75 00:03:02,940 --> 00:03:04,707 You sure were. 76 00:03:04,808 --> 00:03:07,170 Look, I'll be honest with you, 77 00:03:07,477 --> 00:03:09,512 I've never really had a nice thing to say about the police. 78 00:03:09,613 --> 00:03:13,482 But you saved baby bro's life. 79 00:03:15,137 --> 00:03:16,752 There's nothing bigger than that. 80 00:03:17,306 --> 00:03:18,588 Just doing our job. 81 00:03:18,689 --> 00:03:20,323 I wish there was some way I could repay you. 82 00:03:20,424 --> 00:03:23,092 Well, the best way that you can help us 83 00:03:23,117 --> 00:03:24,851 is to tell us who did this to you. 84 00:03:25,028 --> 00:03:26,629 I wish I could. 85 00:03:26,730 --> 00:03:28,030 There's nothing I want more than to catch 86 00:03:28,055 --> 00:03:29,723 the guys who did this, 87 00:03:29,900 --> 00:03:32,001 but I just don't remember anything. 88 00:03:32,102 --> 00:03:34,036 The doctors think he blacked out. 89 00:03:34,656 --> 00:03:36,439 Any little bit helps. 90 00:03:37,576 --> 00:03:39,108 I'm sorry, there's nothing there. 91 00:03:39,209 --> 00:03:40,710 You say you want to catch the guys 92 00:03:40,735 --> 00:03:42,936 - who did this to you? - Yeah, of course. 93 00:03:43,113 --> 00:03:45,014 Do you remember how many there were, 94 00:03:45,115 --> 00:03:46,749 since you said it was guys? 95 00:03:47,626 --> 00:03:50,796 Um... I'm not sure. 96 00:03:50,821 --> 00:03:54,290 - More than three? - Maybe. I don't know. 97 00:03:54,315 --> 00:03:56,383 Anyone familiar among them? 98 00:03:56,560 --> 00:03:58,427 Someone from the neighborhood? 99 00:03:58,528 --> 00:04:00,596 I didn't see any faces. 100 00:04:00,697 --> 00:04:03,766 Just a lot of bodies out of nowhere. 101 00:04:03,867 --> 00:04:06,636 So they came at you from behind? 102 00:04:06,976 --> 00:04:08,943 No, uh... 103 00:04:10,116 --> 00:04:11,216 I don't know. 104 00:04:11,241 --> 00:04:13,910 Look, we... we know this happens a lot 105 00:04:13,935 --> 00:04:15,468 in the neighborhood. 106 00:04:15,646 --> 00:04:17,380 There's a crew running around doing this to people 107 00:04:17,405 --> 00:04:19,606 three and four times a week. 108 00:04:19,783 --> 00:04:23,052 You're probably afraid of retaliation; We get it. 109 00:04:23,705 --> 00:04:26,013 But until somebody steps up 110 00:04:26,038 --> 00:04:28,557 to stop these guys, it's just gonna keep happening. 111 00:04:28,659 --> 00:04:31,661 They left you for dead, Matthew. 112 00:04:31,762 --> 00:04:33,663 Maybe the next person won't be so lucky. 113 00:04:33,764 --> 00:04:35,932 We may not be in the right place at the right time 114 00:04:36,033 --> 00:04:37,928 the next time this happens. 115 00:04:39,115 --> 00:04:42,317 I hear what you're saying. I'll tell you what... 116 00:04:48,412 --> 00:04:51,149 Let the kid get some rest, okay? 117 00:04:52,521 --> 00:04:54,422 I'll talk to him. 118 00:04:56,019 --> 00:04:57,219 Okay. 119 00:05:01,558 --> 00:05:02,925 - (HORNS HONKING) - (PEOPLE SHOUTING) 120 00:05:03,026 --> 00:05:04,727 MAN: I gotta go to work! What's going on? 121 00:05:04,828 --> 00:05:07,063 WOMAN: Hey, you in the truck! Move it, already. Move! 122 00:05:07,164 --> 00:05:08,464 Come on! 123 00:05:10,467 --> 00:05:12,168 I said no, thank you! 124 00:05:12,269 --> 00:05:14,804 Too bad about you, lady. I already did it, now pay up. 125 00:05:14,905 --> 00:05:16,172 I'm not paying you. 126 00:05:16,273 --> 00:05:19,008 - What'd you say? Huh? - Get away from me. 127 00:05:19,109 --> 00:05:21,444 Hey! Get away! What are you doing, you psycho? 128 00:05:21,469 --> 00:05:24,104 Get away from my car. Get away. 129 00:05:24,281 --> 00:05:25,715 Get away from my car! Give me my money! 130 00:05:25,816 --> 00:05:27,049 - Get away from my car! - Where you going, huh? 131 00:05:27,150 --> 00:05:28,217 - Get away! - You can't go anywhere. 132 00:05:28,318 --> 00:05:30,019 - Come on! - Psycho! 133 00:05:30,120 --> 00:05:31,921 Hey. Police! 134 00:05:32,022 --> 00:05:34,223 You're under arrest. Turn around. 135 00:05:34,324 --> 00:05:35,858 I didn't do nothin'. Put your hands behind your back. 136 00:05:35,959 --> 00:05:37,560 I was just cleaning her car, man. 137 00:05:37,661 --> 00:05:39,195 NUCIFORO: You all right, ma'am? 138 00:05:51,830 --> 00:05:59,830 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 139 00:06:01,548 --> 00:06:04,263 ♪ 140 00:06:04,287 --> 00:06:06,188 Gotta be honest with you, boss. 141 00:06:06,213 --> 00:06:08,281 When I saw the video of your detail cuffing him, 142 00:06:08,306 --> 00:06:09,873 ear-to-ear grin. 143 00:06:10,126 --> 00:06:11,126 Thank you. 144 00:06:11,227 --> 00:06:13,062 Millions of people watched it also, 145 00:06:13,087 --> 00:06:14,587 not all of them grinning. 146 00:06:14,612 --> 00:06:16,246 Long time coming, boss. The people are happy 147 00:06:16,271 --> 00:06:17,438 somebody's finally standing up 148 00:06:17,463 --> 00:06:19,231 and saying enough is enough. 149 00:06:19,429 --> 00:06:21,130 I wouldn't count the mayor among those people. 150 00:06:21,325 --> 00:06:23,759 What the squeegee guy did was illegal. 151 00:06:23,974 --> 00:06:24,873 What the boss did 152 00:06:24,975 --> 00:06:26,609 was completely on the up-and-up. 153 00:06:26,710 --> 00:06:28,877 Rank and file's gonna love it, too. 154 00:06:28,902 --> 00:06:32,170 The mayor, however, will see it as a personal insult. 155 00:06:34,517 --> 00:06:37,052 So you're saying I did it intentionally 156 00:06:37,153 --> 00:06:38,454 just to piss him off? 157 00:06:39,356 --> 00:06:41,457 No. I think you had the guy collared 158 00:06:41,482 --> 00:06:44,050 because you legitimately thought it was the right thing to do. 159 00:06:45,015 --> 00:06:47,483 I also think that about halfway through the whole thing 160 00:06:47,508 --> 00:06:50,310 it occurred to you how this would play with the mayor, 161 00:06:50,634 --> 00:06:52,245 and decided to go through with it anyway. 162 00:06:52,269 --> 00:06:53,498 Don't be ridiculous. 163 00:06:53,530 --> 00:06:55,504 Nobody thinks of that much stuff 164 00:06:55,605 --> 00:06:56,605 in the heat of the moment. 165 00:06:56,706 --> 00:06:58,941 Have it your way, but probably best 166 00:06:59,042 --> 00:07:01,443 to reach out to the mayor before he reaches out to you. 167 00:07:02,489 --> 00:07:03,912 Reach out for what? 168 00:07:04,014 --> 00:07:07,383 Well, to apologize for any imagined slight. 169 00:07:08,737 --> 00:07:12,206 I can't apologize for something he imagined. 170 00:07:12,389 --> 00:07:14,623 Yeah, I could have stayed in the car. 171 00:07:14,724 --> 00:07:15,991 But I felt it was important 172 00:07:16,016 --> 00:07:17,850 the rank and file see who gave the order. 173 00:07:18,028 --> 00:07:20,596 And why not? That kind of harassment 174 00:07:20,697 --> 00:07:22,597 is a quality-of-life issue. 175 00:07:22,708 --> 00:07:23,966 And you know what, sometimes it's good 176 00:07:24,067 --> 00:07:25,834 to show who's boss. 177 00:07:28,306 --> 00:07:30,267 You've been summoned. 178 00:07:35,378 --> 00:07:38,647 You know, the mayor in Jaws wasn't the hero of that movie. 179 00:07:40,819 --> 00:07:42,551 Something to think about. 180 00:07:42,652 --> 00:07:45,387 (SIREN WAILS) 181 00:07:46,589 --> 00:07:47,990 - (LOUD KNOCK) - Oh! 182 00:07:48,091 --> 00:07:50,659 - Hey, you. - Hey, Jamie, oh... 183 00:07:50,760 --> 00:07:52,661 What are you, sneaking up on me? 184 00:07:52,762 --> 00:07:54,396 Didn't mean to scare you. Just saying hi. 185 00:07:54,497 --> 00:07:56,298 (CHUCKLES) Hi. 186 00:07:56,399 --> 00:07:57,966 How's the ankle? 187 00:07:57,991 --> 00:08:00,192 Fit as a fiddle, like nothing ever happened. 188 00:08:00,755 --> 00:08:02,104 Everything okay? 189 00:08:02,205 --> 00:08:04,773 Oh, yeah. Just paperwork, you know. 190 00:08:04,874 --> 00:08:06,108 Everything okay with you? 191 00:08:06,209 --> 00:08:07,943 Yeah. 192 00:08:08,305 --> 00:08:12,614 Well, something, um, actually is kind of on my mind. 193 00:08:12,716 --> 00:08:14,516 - Oh? - Excuse me, Sarge. 194 00:08:19,255 --> 00:08:20,956 Last night when I picked you up at the hospital, 195 00:08:21,057 --> 00:08:22,157 we were all the way downtown. 196 00:08:22,258 --> 00:08:23,659 Yeah, that's where they took me. 197 00:08:23,760 --> 00:08:25,227 Right, but you said you were going out with your girlfriends 198 00:08:25,328 --> 00:08:26,261 on the Upper East Side. 199 00:08:26,362 --> 00:08:27,763 I have no idea why 200 00:08:27,941 --> 00:08:29,441 they took me there, Jamie. 201 00:08:29,466 --> 00:08:31,995 - You'd have to ask them. - Yeah. Right. 202 00:08:32,535 --> 00:08:33,769 I'm sure it's nothing. 203 00:08:33,870 --> 00:08:36,638 Um... I'll let you get back to it. 204 00:08:47,243 --> 00:08:48,977 Hey! 205 00:08:49,086 --> 00:08:50,620 Look what the fat dragged in. 206 00:08:50,645 --> 00:08:52,412 - Danny! - I meant cat. 207 00:08:52,655 --> 00:08:54,022 That's all right, Baez. 208 00:08:54,124 --> 00:08:56,792 I used to Reagan's insecurities getting the best of him. 209 00:08:56,893 --> 00:08:58,727 I try to be the bigger man. 210 00:08:58,828 --> 00:09:01,363 You most certainly are the larger man. 211 00:09:01,464 --> 00:09:02,531 You're right. 212 00:09:02,632 --> 00:09:05,534 - And you're much, much thinner. - Hey! 213 00:09:05,711 --> 00:09:06,878 You know, we're trying to work here. 214 00:09:06,903 --> 00:09:08,570 What is it that you want, anyway? 215 00:09:08,671 --> 00:09:11,440 A word in private, if you don't mind, Detective. 216 00:09:13,710 --> 00:09:15,043 You're not gonna eat me, are you? 217 00:09:15,145 --> 00:09:16,512 Seriously? 218 00:09:16,613 --> 00:09:17,913 Come on. 219 00:09:20,784 --> 00:09:23,619 Step right here into my office. 220 00:09:23,720 --> 00:09:25,587 What can I do you for? 221 00:09:25,688 --> 00:09:27,422 I need your help with something. 222 00:09:27,447 --> 00:09:28,647 Okay, what is it? 223 00:09:28,825 --> 00:09:30,292 I got something serious to say, 224 00:09:30,317 --> 00:09:31,851 and I don't know how to say it. 225 00:09:32,028 --> 00:09:34,229 Has to do with your sister. 226 00:09:34,983 --> 00:09:37,552 Okay, I'm listening. 227 00:09:44,707 --> 00:09:46,742 What am I supposed to do with this? 228 00:09:47,010 --> 00:09:48,811 Tell me what you think. 229 00:09:50,680 --> 00:09:53,215 I think I'm gonna pretend I never saw it. 230 00:09:57,406 --> 00:09:58,707 Hey. 231 00:09:59,348 --> 00:10:00,982 Hope you're here with some good news. 232 00:10:01,157 --> 00:10:04,059 Sorry, Matthew doesn't remember anything. 233 00:10:04,084 --> 00:10:06,719 Come on, it sure seemed like he wanted to tell us something. 234 00:10:06,896 --> 00:10:09,698 Look, sorry, guys, he's just not comfortable, okay? 235 00:10:09,799 --> 00:10:12,053 But I appreciate everything you guys did for him. 236 00:10:12,848 --> 00:10:14,236 And I wanted you to hear it from me. 237 00:10:14,583 --> 00:10:17,385 That's it? He won't reconsider? 238 00:10:18,975 --> 00:10:20,709 - Take it easy, guys. - Uh-huh. 239 00:10:20,810 --> 00:10:22,878 Take it easy. 240 00:10:23,252 --> 00:10:24,786 What now? 241 00:10:26,382 --> 00:10:27,649 (SIGHS) 242 00:10:30,920 --> 00:10:33,088 - (LOUD ROCK MUSIC PLAYING) - DANNY: Pardon me. 243 00:10:33,189 --> 00:10:36,792 - Sorry. Sorry. - Oh! 244 00:10:36,893 --> 00:10:38,493 - (LAUGHS): Whoa. - Pardon me. Sorry. 245 00:10:38,595 --> 00:10:40,429 See you tomorrow. 246 00:10:40,530 --> 00:10:41,897 (EXHALES) 247 00:10:43,933 --> 00:10:45,968 Look at this scrub, man. 248 00:10:46,069 --> 00:10:47,803 - Look like a lick to me. - (LAUGHTER) 249 00:10:47,904 --> 00:10:49,304 - Oh, stumbling! - Yo, hard day at work? 250 00:10:49,405 --> 00:10:50,422 (CHUCKLING) 251 00:10:50,447 --> 00:10:51,854 Hey, man, I know you got something for me. 252 00:10:51,890 --> 00:10:53,842 - Easy. - Hit him, man. Get him! 253 00:10:53,867 --> 00:10:55,535 (GRUNTING) 254 00:10:57,046 --> 00:10:57,946 Come on, man, let's go! 255 00:10:57,971 --> 00:10:58,923 Let's go, let's go! 256 00:10:58,948 --> 00:11:01,083 - Police! Hey! - This a cop?! 257 00:11:01,184 --> 00:11:02,918 Sobering news, ain't it? 258 00:11:03,019 --> 00:11:04,720 Hell nah! 259 00:11:06,139 --> 00:11:08,173 ♪ 260 00:11:19,418 --> 00:11:21,119 Sorry to keep you waiting, Commissioner. 261 00:11:21,220 --> 00:11:22,821 You always keep me waiting. 262 00:11:22,922 --> 00:11:25,156 Is that some kind of psych-out thing 263 00:11:25,257 --> 00:11:26,725 they taught you in business school? 264 00:11:26,750 --> 00:11:28,717 You think I kept you waiting as a tactic? 265 00:11:28,894 --> 00:11:30,729 Sure do. 266 00:11:30,830 --> 00:11:32,731 Well, I can see we're getting this meeting off 267 00:11:32,756 --> 00:11:33,765 on the right foot. 268 00:11:33,866 --> 00:11:36,440 Well, we didn't twiddle our thumbs for ten minutes. 269 00:11:36,488 --> 00:11:37,721 I did. 270 00:11:38,804 --> 00:11:41,640 You arrested that squeegee guy in broad daylight 271 00:11:41,741 --> 00:11:43,228 to show me up. 272 00:11:44,343 --> 00:11:46,144 My detail arrested that man. 273 00:11:46,245 --> 00:11:47,345 Under your orders. 274 00:11:47,446 --> 00:11:48,513 Because he grew violent 275 00:11:48,614 --> 00:11:49,914 and posed an immediate threat. 276 00:11:50,016 --> 00:11:51,483 And the reason you got out of your vehicle? 277 00:11:51,584 --> 00:11:54,686 In the event my detail needed backup; Standard procedure. 278 00:11:54,787 --> 00:11:56,888 More like you knew every phone would be out 279 00:11:56,989 --> 00:11:58,056 and recording it, 280 00:11:58,157 --> 00:11:59,791 and you wanted to get your close-up. 281 00:12:00,286 --> 00:12:03,028 You think I wanted to create a media frenzy? 282 00:12:03,388 --> 00:12:04,999 Sure do. 283 00:12:07,099 --> 00:12:08,466 Is there a point to this meeting? 284 00:12:09,212 --> 00:12:12,203 Apologize for the grandstanding. 285 00:12:12,304 --> 00:12:14,239 Read a statement to the press. 286 00:12:14,340 --> 00:12:16,875 Have Garrett write something up. 287 00:12:16,976 --> 00:12:18,209 I wasn't grandstanding. 288 00:12:18,310 --> 00:12:20,045 I'll even give you some benefit of the doubt. 289 00:12:20,146 --> 00:12:21,980 Garrett can write that you couldn't have seen 290 00:12:22,081 --> 00:12:24,749 the effects of your action in the moment, 291 00:12:24,850 --> 00:12:27,252 but you now recognize the perception was 292 00:12:27,353 --> 00:12:29,621 you were making some kind of point. 293 00:12:30,483 --> 00:12:33,491 So... grandstanding. 294 00:12:33,592 --> 00:12:37,529 I'm sure Garrett has some more neutral word he can use. 295 00:12:37,630 --> 00:12:39,364 For me to mealy mouth? 296 00:12:39,465 --> 00:12:42,200 For you to deliver with all the force and certainty 297 00:12:42,301 --> 00:12:43,835 you are famous for. 298 00:12:47,073 --> 00:12:50,442 At any place of business anywhere in this world, 299 00:12:50,543 --> 00:12:52,944 if your boss thinks you made him look bad, 300 00:12:53,045 --> 00:12:55,480 you apologize and you fix it. 301 00:12:55,581 --> 00:12:58,550 And you're damn grateful to be given the opportunity. 302 00:13:01,053 --> 00:13:03,588 That is all, Commissioner. 303 00:13:06,759 --> 00:13:08,593 (SIGHING) 304 00:13:11,363 --> 00:13:15,033 One, two, three, 305 00:13:15,134 --> 00:13:17,535 four, five, 306 00:13:18,198 --> 00:13:20,438 six. 307 00:13:20,539 --> 00:13:23,274 And that's just in the last month, Ozzie. 308 00:13:24,162 --> 00:13:26,277 I don't know any of these people. 309 00:13:26,378 --> 00:13:27,746 And I don't know what you're talking about. 310 00:13:27,847 --> 00:13:29,334 Yes, you do. 311 00:13:30,182 --> 00:13:33,084 Look, I understand you think it's very unlucky 312 00:13:33,185 --> 00:13:35,687 that you were the first person that I caught. 313 00:13:35,788 --> 00:13:38,556 But in fact, it makes you the lucky one. 314 00:13:38,657 --> 00:13:40,425 Because you get first crack at making a deal. 315 00:13:40,526 --> 00:13:44,095 So give me the names of the guys that were with you. 316 00:13:44,891 --> 00:13:46,164 No deal. 317 00:13:48,134 --> 00:13:49,734 You know, I understand. 318 00:13:49,835 --> 00:13:52,558 The city's turned upside down on its head. 319 00:13:52,583 --> 00:13:54,625 We can't jump on every crime. You know that. 320 00:13:54,807 --> 00:13:57,142 So why wouldn't you take advantage, right? 321 00:13:57,243 --> 00:13:58,643 I got nothing to say to you. 322 00:13:58,668 --> 00:13:59,968 I caught you red-handed, 323 00:14:00,146 --> 00:14:02,180 and I got you for attempted robbery and assault. 324 00:14:02,281 --> 00:14:03,448 Both felonies. 325 00:14:03,549 --> 00:14:05,283 If that was enough to put any time on me, 326 00:14:05,384 --> 00:14:06,451 we wouldn't be talking. 327 00:14:06,955 --> 00:14:08,286 I'd be on the back of the bus 328 00:14:08,311 --> 00:14:11,547 on my way to Rikers. But we are talking. 329 00:14:11,724 --> 00:14:14,559 Astute point, but the thing is, what's gonna happen 330 00:14:14,660 --> 00:14:16,027 when I put you in a lineup, 331 00:14:16,128 --> 00:14:18,496 and I parade a bunch of people through, 332 00:14:18,597 --> 00:14:20,165 and they all point the finger at you? 333 00:14:20,266 --> 00:14:22,767 You got a better chance of attempted robbery and assault 334 00:14:22,868 --> 00:14:24,736 than any of these people pointing fingers. 335 00:14:24,837 --> 00:14:27,005 And that's because they're afraid of you and your crew? 336 00:14:27,106 --> 00:14:29,007 'Cause they live in the real world. 337 00:14:29,108 --> 00:14:30,141 A place you should visit. 338 00:14:30,770 --> 00:14:32,844 Last chance. 339 00:14:32,945 --> 00:14:34,712 Names? 340 00:14:36,315 --> 00:14:38,016 Do what you gotta do. 341 00:14:38,361 --> 00:14:39,951 I'll be back home by dinner. 342 00:14:40,052 --> 00:14:42,053 You know, you're right again. 343 00:14:42,154 --> 00:14:44,088 You will be home by dinner. 344 00:14:44,190 --> 00:14:47,358 In fact... you're free to go right now. 345 00:14:47,459 --> 00:14:49,594 - Seriously? - Yes! 346 00:14:50,331 --> 00:14:52,197 In fact, why don't I give you a ride home. 347 00:14:52,298 --> 00:14:54,299 Oh. We out. 348 00:14:57,870 --> 00:15:00,939 Actually, I think I'm good. 349 00:15:01,040 --> 00:15:04,442 Oh, no, I insist. 350 00:15:10,482 --> 00:15:12,617 Don't do this, man. Please. 351 00:15:12,718 --> 00:15:14,118 I thought you'd appreciate a ride home. 352 00:15:14,220 --> 00:15:15,553 My crew sees me getting out of your car, 353 00:15:15,654 --> 00:15:16,921 you know what they gonna think. 354 00:15:17,022 --> 00:15:18,523 They're gonna think I'm a courteous individual. 355 00:15:18,624 --> 00:15:21,492 Come on, man, quit playing. They're gonna think I snitched. 356 00:15:21,594 --> 00:15:22,961 What does your crew do to snitches? 357 00:15:23,062 --> 00:15:24,762 Please! 358 00:15:26,241 --> 00:15:28,976 Let's... let's work something out. 359 00:15:29,001 --> 00:15:31,736 You already know what I want. Anything but that. 360 00:15:31,837 --> 00:15:34,038 Look, either you snitch, or you look like a snitch. 361 00:15:34,139 --> 00:15:35,273 Either way I lose. 362 00:15:35,374 --> 00:15:37,809 Well, that's why they say crime doesn't pay. 363 00:15:39,778 --> 00:15:41,646 (HIP-HOP MUSIC PLAYING FAINTLY) 364 00:15:41,747 --> 00:15:44,315 ♪ 365 00:15:47,019 --> 00:15:49,020 Oh, come on, man. They're right there. 366 00:15:49,121 --> 00:15:50,755 DANNY: I see 'em. 367 00:15:50,856 --> 00:15:52,810 Last chance. 368 00:15:53,359 --> 00:15:55,059 I can't. 369 00:15:55,160 --> 00:15:56,327 You know I can't. 370 00:15:56,428 --> 00:15:58,483 Thank you for driving with us. 371 00:15:59,698 --> 00:16:01,194 I'll get your door. 372 00:16:01,800 --> 00:16:05,370 What's up with this, man? Cops everywhere. It's crazy. 373 00:16:08,774 --> 00:16:11,276 Right this way, sir. 374 00:16:11,377 --> 00:16:12,911 Appreciate all your help. 375 00:16:13,012 --> 00:16:14,579 You need anything at all, 376 00:16:14,680 --> 00:16:16,281 feel free to give me a call, okay? 377 00:16:17,126 --> 00:16:18,795 Have a good one. 378 00:16:27,192 --> 00:16:31,596 (INDISTINCT CHATTER) 379 00:16:32,308 --> 00:16:33,364 Hey. 380 00:16:33,465 --> 00:16:35,833 There you are. Come in, come in. Shut the door. 381 00:16:35,935 --> 00:16:38,870 Thanks for stopping by on short notice. 382 00:16:38,971 --> 00:16:40,772 Yeah, like I texted, I was just next door in court. 383 00:16:40,873 --> 00:16:42,440 Yeah, but nobody saw you come in here, right? 384 00:16:42,541 --> 00:16:43,741 Lots of people saw me come in. 385 00:16:43,842 --> 00:16:45,043 I went through security and the whole thing. 386 00:16:45,144 --> 00:16:46,311 Yeah, but not your sister. 387 00:16:46,412 --> 00:16:47,645 No. 388 00:16:47,746 --> 00:16:48,980 Good, good, good. Sit down, sit down. 389 00:16:49,081 --> 00:16:51,482 Anthony, is, uh, everything okay? 390 00:16:51,583 --> 00:16:53,117 - What's going on? - I need 391 00:16:53,218 --> 00:16:55,186 your assistance with something, and as usual, 392 00:16:55,287 --> 00:16:57,989 your brother Danny was less than useful. 393 00:16:58,330 --> 00:16:59,597 Help with what? 394 00:17:10,346 --> 00:17:11,970 You talk to Danny already about this? 395 00:17:12,085 --> 00:17:14,072 Yeah, and he told me to take a hike. 396 00:17:14,173 --> 00:17:16,700 - I second that motion. - Oh, come on, Jamie. 397 00:17:16,808 --> 00:17:19,978 I expect that from your brother but not from you. 398 00:17:20,079 --> 00:17:21,512 Yeah, well... 399 00:17:21,537 --> 00:17:23,839 You know what they say in city government behind your back? 400 00:17:24,016 --> 00:17:26,484 - I don't. - They say forget Danny Reagan. 401 00:17:26,585 --> 00:17:29,300 The real rising star of the PD is Jamie. 402 00:17:29,378 --> 00:17:31,789 He's the one that one day could fill the old man's shoes. 403 00:17:31,890 --> 00:17:33,624 Even if that's true... And I'm not sure it is... 404 00:17:33,726 --> 00:17:34,959 Maybe it's 'cause I'm smart enough 405 00:17:35,060 --> 00:17:36,194 not to go touching the third rail. 406 00:17:36,664 --> 00:17:38,930 All right, I gave it my best shot. 407 00:17:39,031 --> 00:17:40,965 I was never here. 408 00:17:41,669 --> 00:17:42,867 Thanks. 409 00:17:42,968 --> 00:17:44,369 For nothing. 410 00:17:44,470 --> 00:17:46,804 (ELEVATOR BELL DINGS) 411 00:17:46,905 --> 00:17:48,548 - Oh! - Oh... 412 00:17:48,572 --> 00:17:49,607 Hey, what are you doing here? 413 00:17:49,784 --> 00:17:51,585 I had a court appearance next door and popped by 414 00:17:51,610 --> 00:17:53,615 to say hello, but now I'm running late, so... 415 00:17:53,733 --> 00:17:55,380 Oh, well, wait. Hold up. How's Eddie? 416 00:17:55,481 --> 00:17:56,981 I heard she went to the hospital. 417 00:17:57,082 --> 00:17:58,282 All better. Nothing's broken. 418 00:17:58,384 --> 00:18:00,151 - That's great. - Yeah. 419 00:18:00,646 --> 00:18:02,453 - What? - Nothing. 420 00:18:02,630 --> 00:18:03,697 You forget that I'm the one 421 00:18:03,722 --> 00:18:05,123 that used to pick you up from school 422 00:18:05,224 --> 00:18:06,524 and help you with your homework 423 00:18:06,625 --> 00:18:07,892 and cook you dinner, 424 00:18:07,917 --> 00:18:10,419 so I know all your little looks, Jameson Reagan. 425 00:18:10,596 --> 00:18:12,330 I'm sure it's nothing. 426 00:18:12,431 --> 00:18:15,166 Okay. Well, whatever it is, it's tripping your Reagan gut. 427 00:18:15,267 --> 00:18:16,567 I can tell that. 428 00:18:16,668 --> 00:18:18,736 That Reagan gut... A blessing and a curse. 429 00:18:18,837 --> 00:18:20,671 Tell me about it. This one here, 430 00:18:20,773 --> 00:18:22,173 he is up to something. 431 00:18:22,274 --> 00:18:24,675 I don't know what it is. I can't put my finger on it. 432 00:18:24,777 --> 00:18:26,144 - (ELEVATOR BELL DINGS) - But... 433 00:18:26,245 --> 00:18:27,211 Oh, I got to go. 434 00:18:27,312 --> 00:18:28,179 - Good to see you. - Oh. 435 00:18:28,280 --> 00:18:29,547 Okay. 436 00:18:36,488 --> 00:18:38,356 (DOOR OPENS) 437 00:18:38,457 --> 00:18:39,457 Surprise. 438 00:18:39,558 --> 00:18:41,025 I brought Wolfgangs. 439 00:18:41,126 --> 00:18:42,727 Jamie, I'm-I'm on my way out. 440 00:18:42,828 --> 00:18:44,429 I wish you would have told me. 441 00:18:44,530 --> 00:18:46,431 Oh, well, that's the thing about surprises... 442 00:18:46,532 --> 00:18:49,500 They require the element... of surprise. 443 00:18:49,601 --> 00:18:51,102 I'm sorry. Rain check? 444 00:18:51,203 --> 00:18:52,870 Sure, yeah. Where you headed? 445 00:18:52,895 --> 00:18:55,464 Charlotte is having boy troubles again, so I'm meeting her 446 00:18:55,641 --> 00:18:57,875 - for a drink. - In those? 447 00:18:57,900 --> 00:18:58,715 What? 448 00:18:58,739 --> 00:19:00,113 Sure you don't want to wear sneakers, 449 00:19:00,165 --> 00:19:01,879 in case you get in another foot chase? 450 00:19:01,980 --> 00:19:03,014 Ha-ha. 451 00:19:03,115 --> 00:19:05,016 You know, the thing about jokes is, 452 00:19:05,117 --> 00:19:07,151 they require the element of funny. 453 00:19:08,120 --> 00:19:09,507 Have a good night. 454 00:19:11,375 --> 00:19:13,209 I love you. 455 00:19:14,105 --> 00:19:15,906 Oh, I remember why EMS took me downtown. 456 00:19:16,128 --> 00:19:19,931 They said the ER uptown was jampacked. 457 00:19:20,325 --> 00:19:21,658 Did they? 458 00:19:22,813 --> 00:19:23,980 Don't wait up. 459 00:19:42,020 --> 00:19:43,187 (SIGHS) 460 00:19:48,296 --> 00:19:50,027 Hello, Daniel. 461 00:19:51,072 --> 00:19:52,906 You only refer to me as Daniel 462 00:19:52,931 --> 00:19:55,099 when you're upset at me about something. 463 00:19:55,595 --> 00:19:56,767 Look at him. 464 00:19:57,138 --> 00:19:58,402 Okay, before your heart breaks 465 00:19:58,504 --> 00:19:59,871 into a million pieces, 466 00:19:59,972 --> 00:20:02,593 maybe you should look at the innocent 14-year-old kid 467 00:20:02,681 --> 00:20:04,842 that him and his crew put in a hospital bed. 468 00:20:04,943 --> 00:20:06,244 You walked him into a beatdown. 469 00:20:06,269 --> 00:20:07,269 No, I did not. 470 00:20:07,446 --> 00:20:08,679 I gave him a ride home. 471 00:20:08,780 --> 00:20:11,516 Whatever happens after that is not on me. 472 00:20:12,069 --> 00:20:14,085 Maybe he'll learn not to be so loyal 473 00:20:14,186 --> 00:20:15,620 to people who aren't loyal to him. 474 00:20:15,721 --> 00:20:17,355 Oh, so now we're doing an eye for an eye. 475 00:20:17,456 --> 00:20:18,856 - (SIGHS): No. - I didn't realize 476 00:20:18,957 --> 00:20:21,058 NYPD had updated their Patrol Guide 477 00:20:21,160 --> 00:20:23,661 with pages from the Old Testament. 478 00:20:23,762 --> 00:20:25,463 I gave him a ride home. 479 00:20:25,564 --> 00:20:27,165 I think you should go home. 480 00:20:28,133 --> 00:20:29,253 Now. 481 00:20:44,089 --> 00:20:45,489 Anthony. 482 00:20:45,590 --> 00:20:47,792 You sound surprised to find me. 483 00:20:47,893 --> 00:20:49,493 In my own office. 484 00:20:49,518 --> 00:20:50,952 I was looking for you. 485 00:20:51,129 --> 00:20:53,364 Did you think I was hiding under those papers? 486 00:20:53,465 --> 00:20:55,366 Don't be cute. You're in trouble with me. 487 00:20:55,445 --> 00:20:57,001 You're snooping through my stuff, 488 00:20:57,102 --> 00:20:58,536 and I'm in trouble with you? 489 00:20:58,561 --> 00:21:00,168 - I wasn't snooping. - Yeah, good racket you got. 490 00:21:00,193 --> 00:21:03,522 I was not snooping... I was looking for the Debernardo file. 491 00:21:03,547 --> 00:21:05,181 And that would be in the file cabinet 492 00:21:05,206 --> 00:21:06,306 with all the other files. 493 00:21:08,042 --> 00:21:09,980 Well, if you were here from time to time, 494 00:21:10,081 --> 00:21:12,716 I wouldn't have to go looking for stuff by myself. 495 00:21:12,818 --> 00:21:14,185 I was gone less than an hour. 496 00:21:14,286 --> 00:21:16,120 - Gone where? - Personal time. 497 00:21:16,145 --> 00:21:18,313 Well, you're taking a lot of that this week, aren't you? 498 00:21:18,490 --> 00:21:20,658 Every time I come in here, you've gone somewhere 499 00:21:20,759 --> 00:21:22,259 doing God knows what. 500 00:21:22,284 --> 00:21:24,352 I was at my doctor having a consultation 501 00:21:24,529 --> 00:21:26,297 about my upcoming colonoscopy. 502 00:21:26,398 --> 00:21:28,232 Should I tell him not to bother 503 00:21:28,333 --> 00:21:30,234 now that you're doing the procedure? 504 00:21:30,606 --> 00:21:32,136 You think you're funny? 505 00:21:32,161 --> 00:21:33,962 I thought that one wasn't half bad. 506 00:21:35,040 --> 00:21:37,475 You know what I think? I think you're up to something, 507 00:21:37,500 --> 00:21:40,735 and I'm gonna find out exactly what it is. 508 00:21:42,590 --> 00:21:44,157 DANNY: I mean, honestly, 509 00:21:44,182 --> 00:21:45,983 she has no idea how difficult it is 510 00:21:46,084 --> 00:21:47,618 for us to even make a case 511 00:21:47,643 --> 00:21:48,643 these days. 512 00:21:48,668 --> 00:21:50,436 We got both hands tied behind our backs, 513 00:21:50,461 --> 00:21:52,395 and every bad guy in the city knows it. 514 00:21:52,724 --> 00:21:54,558 Then she makes it out like I'm the one 515 00:21:54,583 --> 00:21:56,117 who did something wrong... Can you believe that? 516 00:21:56,875 --> 00:21:58,592 Yeah, Danny, I can. 517 00:21:58,830 --> 00:22:00,064 - W... - And you know that... that's why 518 00:22:00,165 --> 00:22:01,599 you keep asking me to let you off the hook. 519 00:22:01,700 --> 00:22:03,554 But I didn't ask you for anything. 520 00:22:03,629 --> 00:22:06,279 Then why do you keep saying the same thing over and over 521 00:22:06,304 --> 00:22:08,139 and waiting for my response? 522 00:22:08,340 --> 00:22:09,306 Because she's annoying. 523 00:22:09,407 --> 00:22:10,875 I'm trying to let you know 524 00:22:10,900 --> 00:22:13,334 how ridiculous my sister's being. 525 00:22:13,512 --> 00:22:14,979 She's the one being ridiculous? 526 00:22:15,080 --> 00:22:17,882 Okay, so what, you're pissed off at me, too, now? 527 00:22:17,907 --> 00:22:19,574 What did I do wrong? 528 00:22:19,751 --> 00:22:20,985 I think you know. 529 00:22:21,010 --> 00:22:23,111 No, I don't know. Honestly. 530 00:22:23,136 --> 00:22:24,994 Well, you should. 531 00:22:29,734 --> 00:22:31,268 But you have to. 532 00:22:32,330 --> 00:22:35,566 Okay, maybe not have to, but should do. 533 00:22:37,969 --> 00:22:40,070 Or at least strongly consider doing. 534 00:22:40,468 --> 00:22:42,139 Delivering the statement. 535 00:22:42,240 --> 00:22:44,008 I considered it. 536 00:22:44,033 --> 00:22:46,067 Well, if it was me, I'd just bite the bullet 537 00:22:46,092 --> 00:22:47,426 and talk the talk and... 538 00:22:49,714 --> 00:22:51,312 But it's not me. 539 00:22:52,050 --> 00:22:53,450 No. 540 00:22:53,773 --> 00:22:55,553 It's him. 541 00:22:56,233 --> 00:22:58,188 And no matter what I say or how I say it, 542 00:22:58,290 --> 00:23:00,357 it's gonna come out as: "Dear Leader, 543 00:23:00,458 --> 00:23:02,726 who am I but a stone in your shoe." 544 00:23:02,751 --> 00:23:03,885 That's nowhere in here. 545 00:23:03,910 --> 00:23:05,326 Doesn't matter. 546 00:23:06,869 --> 00:23:08,532 And I think he's bluffing. 547 00:23:08,633 --> 00:23:10,000 Can you see his cards? 548 00:23:10,025 --> 00:23:11,392 I know his tells. 549 00:23:11,417 --> 00:23:13,217 Can you see his cards? 550 00:23:13,471 --> 00:23:14,905 (SIGHS) 551 00:23:16,207 --> 00:23:18,380 - No. - No. 552 00:23:19,277 --> 00:23:22,563 And speaking as someone who's 100% behind you in this, 553 00:23:22,588 --> 00:23:25,106 not showing up is gonna be taken by everybody 554 00:23:25,131 --> 00:23:26,998 as you escalating it. 555 00:23:27,578 --> 00:23:29,526 Is that what you want? 556 00:23:34,025 --> 00:23:36,026 No. 557 00:23:41,199 --> 00:23:43,267 (SIGHS) 558 00:23:47,319 --> 00:23:49,954 - (LOW, INDISTINCT CHATTER) - (CAMERAS CLICKING) 559 00:23:56,247 --> 00:23:58,128 Afternoon, everybody. 560 00:23:58,736 --> 00:24:00,339 I'll make this quick. 561 00:24:03,588 --> 00:24:05,344 (SIGHS): I have a... 562 00:24:05,850 --> 00:24:08,485 statement regarding the arrest my detail made 563 00:24:08,510 --> 00:24:12,434 on a quality-of-life misdemeanor the other day 564 00:24:12,731 --> 00:24:16,934 and, uh, my part... in it. 565 00:24:19,380 --> 00:24:21,414 When you've been a police officer 566 00:24:21,439 --> 00:24:25,776 as long as I was, you can't help but react 567 00:24:25,801 --> 00:24:29,571 when you come upon a crime in progress. 568 00:24:30,615 --> 00:24:31,954 However... 569 00:24:32,751 --> 00:24:36,876 that instinct has to be tempered... 570 00:24:38,423 --> 00:24:39,857 by... 571 00:24:45,968 --> 00:24:49,366 Actually, my statement's in the form... 572 00:24:49,467 --> 00:24:51,135 of a question. 573 00:24:51,236 --> 00:24:53,470 Who wants to live in a city 574 00:24:53,495 --> 00:24:56,130 where the police commissioner comes upon a crime, 575 00:24:56,307 --> 00:24:58,308 in progress, 576 00:24:58,410 --> 00:25:00,678 and just keeps driving? 577 00:25:02,013 --> 00:25:03,652 What's the message there? 578 00:25:03,682 --> 00:25:07,118 (REPORTERS SHOUTING) 579 00:25:18,663 --> 00:25:20,164 Can I help you? 580 00:25:20,265 --> 00:25:21,932 Henry, it's me. 581 00:25:22,033 --> 00:25:23,300 Anthony. 582 00:25:23,477 --> 00:25:24,744 Abetamarco. 583 00:25:24,769 --> 00:25:25,969 I used to work for you, remember? 584 00:25:26,071 --> 00:25:27,471 Doesn't ring a bell. 585 00:25:32,716 --> 00:25:34,878 A little senior citizen humor. 586 00:25:34,979 --> 00:25:37,748 Ah, you got me pretty good there, I'll tell you. 587 00:25:37,773 --> 00:25:40,575 Then you're losing a step, Detective. 588 00:25:40,600 --> 00:25:42,701 Look, I don't want to take up too much of your time. 589 00:25:42,726 --> 00:25:45,595 Mets game doesn't start for three hours. We're good. 590 00:25:45,924 --> 00:25:47,224 Okay, full disclosure. 591 00:25:47,325 --> 00:25:49,426 I've already approached Danny and Jamie with this. 592 00:25:49,451 --> 00:25:50,952 They both sent me packing. 593 00:25:50,977 --> 00:25:52,344 So this is about Erin? 594 00:25:52,597 --> 00:25:54,565 You want to approach her about something, 595 00:25:54,666 --> 00:25:56,066 but you don't know how? 596 00:25:56,167 --> 00:25:57,881 - Yeah. - Far as I can tell, 597 00:25:57,994 --> 00:26:00,337 nobody knows her these days better than you. 598 00:26:00,362 --> 00:26:01,496 Fair point. 599 00:26:01,586 --> 00:26:03,453 But this is bigger than just her and me. 600 00:26:03,478 --> 00:26:04,478 How big? 601 00:26:16,161 --> 00:26:17,862 Aha. 602 00:26:20,533 --> 00:26:21,599 I'll make the call. 603 00:26:21,624 --> 00:26:22,558 But not to Erin? 604 00:26:22,583 --> 00:26:23,583 No. 605 00:26:24,274 --> 00:26:26,193 To the one you came to me for. 606 00:26:31,169 --> 00:26:32,369 (FOOTSTEPS APPROACHING) 607 00:26:33,805 --> 00:26:35,539 (SIGHS) 608 00:26:38,343 --> 00:26:40,010 You were right. 609 00:26:41,246 --> 00:26:44,414 I'm sorry, can you say that again so I can get it 610 00:26:44,439 --> 00:26:47,340 - on video? - Okay, enough. 611 00:26:47,519 --> 00:26:49,218 I admit it, I was... 612 00:26:49,242 --> 00:26:50,790 (TAKES DEEP BREATH) 613 00:26:50,815 --> 00:26:52,929 - (CLEARS THROAT) - Okay, Fonzi, spit it out. 614 00:26:52,954 --> 00:26:54,221 I... 615 00:26:54,492 --> 00:26:56,260 wasn't right. 616 00:26:56,361 --> 00:26:57,961 You were right. 617 00:26:58,062 --> 00:26:59,630 About what? 618 00:27:00,598 --> 00:27:02,666 You were right to be pissed off 619 00:27:02,767 --> 00:27:05,669 that I went out as a decoy without backup. 620 00:27:06,638 --> 00:27:09,606 We're all struggling with the new way of the world. 621 00:27:09,631 --> 00:27:11,933 We can't do things the way we used to. 622 00:27:12,110 --> 00:27:14,444 I mean, it's frustrating, I know, 623 00:27:14,546 --> 00:27:17,548 but it doesn't mean you go it alone. 624 00:27:17,573 --> 00:27:20,074 I know. And I know we've been over this before. 625 00:27:20,099 --> 00:27:22,334 It's just very difficult to sit on my hands 626 00:27:22,587 --> 00:27:24,488 when there's a 14-year-old in the hospital, 627 00:27:24,589 --> 00:27:26,690 and we can't nail the sons of bitches who did it 628 00:27:26,791 --> 00:27:29,259 because they got everybody running scared. 629 00:27:29,284 --> 00:27:30,785 Yeah, I'm with you on that one. 630 00:27:30,962 --> 00:27:32,863 But it doesn't mean you go crashing through 631 00:27:32,964 --> 00:27:35,165 every rule and procedure like the old days. 632 00:27:35,266 --> 00:27:37,167 You've still got to do it by the book. 633 00:27:37,268 --> 00:27:39,503 Sometimes the book doesn't get the job done, 634 00:27:39,528 --> 00:27:41,395 and that really sucks. 635 00:27:42,473 --> 00:27:45,776 It's like jujitsu... Instead of working 636 00:27:45,801 --> 00:27:47,702 against the book, we make the book work for us. 637 00:27:47,727 --> 00:27:48,960 Well, how do we do that? 638 00:27:49,214 --> 00:27:51,715 Yeah, I spoke to a friend of mine in the gang unit, 639 00:27:51,816 --> 00:27:53,717 and I told him about the case. 640 00:27:53,742 --> 00:27:55,910 And he showed me some of the photos 641 00:27:55,935 --> 00:27:57,969 of the gang we're after. 642 00:28:00,191 --> 00:28:02,025 Hmm. 643 00:28:03,194 --> 00:28:05,128 No way. 644 00:28:12,170 --> 00:28:14,605 Yeah, that's Ricky, all right. 645 00:28:14,706 --> 00:28:16,707 Is Ricky part of your gang? 646 00:28:18,376 --> 00:28:19,977 Come on, is he or isn't he? 647 00:28:20,002 --> 00:28:22,203 You forgetting something, Detective? 648 00:28:23,028 --> 00:28:25,687 I'm sorry for what happened to you. 649 00:28:28,052 --> 00:28:31,355 I shouldn't have dropped you off into a situation like that. 650 00:28:31,762 --> 00:28:33,129 Sorry. 651 00:28:35,473 --> 00:28:36,907 We're good. 652 00:28:37,355 --> 00:28:39,022 That's the game. 653 00:28:39,157 --> 00:28:40,724 (SOFTLY): Well... 654 00:28:42,100 --> 00:28:43,767 Now that we're all friends, 655 00:28:43,792 --> 00:28:45,760 can you tell us if Ricky's part of your crew? 656 00:28:45,785 --> 00:28:47,486 Think I want my other nose broken? 657 00:28:47,586 --> 00:28:49,720 We already know Ricky runs with you. 658 00:28:49,914 --> 00:28:52,015 The real question is, why would Ricky let his own crew 659 00:28:52,040 --> 00:28:53,574 take out his brother? 660 00:28:53,811 --> 00:28:55,150 That ain't how it went down. 661 00:28:55,204 --> 00:28:57,104 Well, how did it go down? 662 00:28:59,050 --> 00:29:02,182 Seeing as I can't ever show my face again in the hood... 663 00:29:03,254 --> 00:29:05,978 and we've gathered here all friendly like... 664 00:29:06,891 --> 00:29:09,064 shouldn't we start talking about a deal, 665 00:29:09,560 --> 00:29:12,863 Madam Assistant District Attorney? 666 00:29:16,634 --> 00:29:18,101 (FANS CHEERING ON TV) 667 00:29:18,202 --> 00:29:19,703 EDDIE: I'll be quick. 668 00:29:19,804 --> 00:29:21,972 Couple hours. 669 00:29:22,073 --> 00:29:23,874 SoulCycle takes two hours? 670 00:29:23,899 --> 00:29:25,723 I got to get there, change, 671 00:29:25,748 --> 00:29:27,949 and then come back. 672 00:29:28,212 --> 00:29:30,647 All right, have fun. Don't forget your cycling shoes. 673 00:29:30,748 --> 00:29:32,082 Right. 674 00:29:44,989 --> 00:29:47,475 _ 675 00:29:50,501 --> 00:29:53,070 (FOOTSTEPS APPROACHING) 676 00:29:55,073 --> 00:29:57,007 (SIGHS) 677 00:29:58,376 --> 00:30:00,210 Okay. I'm outie. 678 00:30:01,813 --> 00:30:03,046 What? 679 00:30:04,115 --> 00:30:05,649 Work out tomorrow. Stay. 680 00:30:05,750 --> 00:30:07,484 Watch a movie with me. 681 00:30:08,359 --> 00:30:10,193 Just pick something good. 682 00:30:10,388 --> 00:30:12,255 We'll watch when I get home. 683 00:30:17,299 --> 00:30:19,255 GORMLEY: Boss, these are crazy times. 684 00:30:19,354 --> 00:30:21,131 We all feel that. 685 00:30:21,156 --> 00:30:23,057 Which is why, now more than ever, 686 00:30:23,234 --> 00:30:24,801 we need to hold steady. 687 00:30:24,902 --> 00:30:26,903 Need you to hold steady. 688 00:30:29,436 --> 00:30:31,241 Never steadier. 689 00:30:31,438 --> 00:30:34,064 Do you really want to risk losing the war 690 00:30:34,150 --> 00:30:35,645 just to win a bar fight? 691 00:30:35,747 --> 00:30:37,280 - That's not what I'm doing. - This plays 692 00:30:37,382 --> 00:30:39,116 a lot like two rams who've locked horns 693 00:30:39,217 --> 00:30:41,118 and are having a hard time unlocking. 694 00:30:41,219 --> 00:30:42,486 Yeah, I've seen those videos. 695 00:30:42,511 --> 00:30:45,279 One of them has to bow down and twist his neck. 696 00:30:45,456 --> 00:30:47,120 Not gonna be me. 697 00:30:47,625 --> 00:30:48,725 (CHUCKLES SOFTLY) 698 00:30:48,826 --> 00:30:50,547 You have an answer for everything. 699 00:30:50,640 --> 00:30:52,262 I give up. I really do. 700 00:30:52,287 --> 00:30:54,374 Garrett, it isn't pride. 701 00:30:54,399 --> 00:30:56,233 It isn't ego. 702 00:30:56,334 --> 00:30:58,635 If our cops second-guessed every move 703 00:30:58,660 --> 00:31:00,928 the way they're asking me to, 704 00:31:01,105 --> 00:31:03,607 we'd be attending a funeral every week. 705 00:31:04,012 --> 00:31:05,509 Yes, 706 00:31:05,534 --> 00:31:07,535 but you're not a cop; You're their leader. 707 00:31:07,560 --> 00:31:08,533 All the more reason. 708 00:31:08,713 --> 00:31:10,414 To deescalate the situation. 709 00:31:10,515 --> 00:31:12,816 - To lead by that example. - That woman 710 00:31:12,841 --> 00:31:14,976 was genuinely afraid. 711 00:31:15,153 --> 00:31:17,621 She had Maryland plates... She was probably just visiting 712 00:31:17,646 --> 00:31:20,114 or passing through... And she had no idea 713 00:31:20,139 --> 00:31:22,474 what that guy might be capable of. 714 00:31:22,499 --> 00:31:25,095 - Look, I get that... - So we deescalated. 715 00:31:25,196 --> 00:31:26,963 We stepped in. We made the arrest. 716 00:31:26,988 --> 00:31:28,412 End of story. 717 00:31:30,307 --> 00:31:33,509 Boss, we just don't want you to get fired. 718 00:31:33,805 --> 00:31:37,045 We're with you 100%, like Garrett says. 719 00:31:37,795 --> 00:31:39,429 But we'd rather be with you up here 720 00:31:39,454 --> 00:31:41,822 than, say, meeting for lunch every couple of months, 721 00:31:41,847 --> 00:31:43,760 telling war stories. 722 00:31:46,617 --> 00:31:49,352 So, how do you budget your integrity? 723 00:31:50,154 --> 00:31:51,655 How do you say... 724 00:31:51,923 --> 00:31:55,092 "Okay, just one more helping of humble pie, 725 00:31:55,117 --> 00:31:57,284 and then that's it"? 726 00:31:57,462 --> 00:32:00,230 Nah. You got a lot of coin in that bank. 727 00:32:00,255 --> 00:32:03,124 Hand to God, there is no one who thinks you've shed an ounce 728 00:32:03,149 --> 00:32:05,884 of integrity over the course of this very difficult year. 729 00:32:06,064 --> 00:32:08,866 What they said, times ten. 730 00:32:12,276 --> 00:32:13,790 Thank you. 731 00:32:14,579 --> 00:32:17,114 The moment I think that, 732 00:32:17,215 --> 00:32:19,783 the bugler can start playing taps. 733 00:32:25,954 --> 00:32:27,954 ♪ ♪ 734 00:32:28,214 --> 00:32:30,208 Good to see you're out of the hospital okay. 735 00:32:30,233 --> 00:32:31,583 Thank you. I'm feeling much better. 736 00:32:31,684 --> 00:32:33,452 - That's great. - Yeah. 737 00:32:33,553 --> 00:32:35,821 You, uh, able to move about at all, 738 00:32:35,922 --> 00:32:38,256 or are you kind of just stuck there on the sofa? 739 00:32:38,357 --> 00:32:39,558 No, I can get around pretty good. 740 00:32:39,659 --> 00:32:41,593 Doctor said he's about 90%. 741 00:32:41,694 --> 00:32:43,295 That's amazing. Good for you. 742 00:32:43,396 --> 00:32:45,430 Yeah. You able to stand up, too? 743 00:32:45,531 --> 00:32:46,798 - Yeah, no problem. - Hey. 744 00:32:46,899 --> 00:32:48,133 Show them how good you're doing. 745 00:32:48,234 --> 00:32:49,601 Well... 746 00:32:49,702 --> 00:32:52,036 - Look, Ma, no hands. - (LAUGHS) 747 00:32:52,128 --> 00:32:53,939 Miracles of modern medicine. 748 00:32:54,040 --> 00:32:56,074 We wouldn't be here if you guys didn't show up the way you did. 749 00:32:56,175 --> 00:32:57,476 Eh. 750 00:32:57,501 --> 00:32:59,735 - How about the rest of your limbs? - I'm all good. 751 00:32:59,912 --> 00:33:02,314 Wow. Look at that... He's got all the rotation back. 752 00:33:02,415 --> 00:33:03,448 Mm-hmm, yeah. 753 00:33:03,549 --> 00:33:05,183 But can you do it in reverse, 754 00:33:05,284 --> 00:33:07,252 - is the real question. - Oh, yeah, easy peasy. 755 00:33:08,020 --> 00:33:09,688 - Yo, yo, yo, what the...? - Wait, what are you doing? 756 00:33:09,789 --> 00:33:11,923 We're arresting both of you, that's what we're doing. 757 00:33:12,024 --> 00:33:14,011 - For what? - For falsely reporting an incident. 758 00:33:14,120 --> 00:33:16,194 - It's a crime. - I didn't falsely report anything. 759 00:33:16,295 --> 00:33:17,395 Yes, you did. 760 00:33:17,497 --> 00:33:18,964 You weren't robbed, Matthew. 761 00:33:19,065 --> 00:33:20,532 You were joining that stupid gang. 762 00:33:20,633 --> 00:33:22,534 That beatdown was your initiation. 763 00:33:22,635 --> 00:33:24,336 Orchestrated by your own brother. 764 00:33:24,437 --> 00:33:27,973 So you can consider this your initiation to life 765 00:33:28,074 --> 00:33:29,274 if you stay in the gang. 766 00:33:29,375 --> 00:33:30,275 - Let's go. - (GRUNTS) 767 00:33:31,676 --> 00:33:33,711 ♪ 768 00:33:56,219 --> 00:33:57,578 Okay, stop right there! 769 00:33:58,353 --> 00:33:59,738 Wha...? 770 00:33:59,839 --> 00:34:01,339 Jamie. 771 00:34:01,440 --> 00:34:02,407 Hey, what are you doing? 772 00:34:02,508 --> 00:34:04,509 What are you doing? 773 00:34:04,610 --> 00:34:06,011 You following me? 774 00:34:06,112 --> 00:34:08,213 - No. - Yes, you are. 775 00:34:08,314 --> 00:34:10,148 Yeah, maybe I am. 776 00:34:10,249 --> 00:34:11,449 Why? 777 00:34:11,551 --> 00:34:12,817 Because you've been acting really strange lately, 778 00:34:12,919 --> 00:34:14,653 and I can't figure out what you're up to. 779 00:34:14,754 --> 00:34:16,087 Why don't you just ask me, 780 00:34:16,189 --> 00:34:19,324 instead of following me around like a creepy stalker? 781 00:34:19,425 --> 00:34:21,760 Because I have asked you, and multiple times. 782 00:34:21,861 --> 00:34:24,429 But every time I do, you get... you get defensive. 783 00:34:24,530 --> 00:34:26,231 I do not get defensive! 784 00:34:26,332 --> 00:34:27,832 You slam your computer shut when I come in, 785 00:34:27,934 --> 00:34:29,367 you give me one-word answers, and, Eddie, 786 00:34:29,468 --> 00:34:31,870 - you lied to me. - Lied? 787 00:34:31,971 --> 00:34:34,372 Yeah, when I came in the hospital, I talked to the EMTs. 788 00:34:34,473 --> 00:34:36,341 They told me that they brought you there because it was 789 00:34:36,442 --> 00:34:38,476 the closest hospital. You told me you were uptown! 790 00:34:40,312 --> 00:34:42,681 - Okay, right, I did that. - Well, why? 791 00:34:42,782 --> 00:34:44,783 'Cause I don't want you to know what I'm doing. 792 00:34:45,400 --> 00:34:46,418 What are you doing? 793 00:34:46,519 --> 00:34:47,686 Nothing! 794 00:34:48,688 --> 00:34:50,447 Then who the hell is Barry? 795 00:34:52,525 --> 00:34:54,192 (EXHALES) 796 00:34:57,916 --> 00:35:00,217 Okay, future leaders of America, 797 00:35:00,600 --> 00:35:02,901 open your books to page 88. 798 00:35:03,002 --> 00:35:04,569 Roll call. 799 00:35:05,250 --> 00:35:07,639 Now, you've all been on the receiving end of this. 800 00:35:07,740 --> 00:35:09,107 Now... 801 00:35:09,531 --> 00:35:10,831 Hey, Barry. 802 00:35:10,856 --> 00:35:12,323 Sorry I'm late. 803 00:35:14,074 --> 00:35:15,847 Now it's time to learn... 804 00:35:15,948 --> 00:35:17,382 That's Barry? 805 00:35:18,016 --> 00:35:19,517 Mm-hmm. 806 00:35:22,394 --> 00:35:24,595 You're studying for the sergeant's exam. 807 00:35:26,702 --> 00:35:28,302 I was afraid to tell you. 808 00:35:28,327 --> 00:35:30,795 I didn't know if you would like it. 809 00:35:31,705 --> 00:35:33,323 Are you mad? 810 00:35:34,066 --> 00:35:37,002 I think it's a great idea, you trying to make sergeant. 811 00:35:37,343 --> 00:35:39,978 I have absolutely no problem that you're here. 812 00:35:42,008 --> 00:35:45,752 But if I'm being honest, I don't like how we got here. 813 00:36:06,432 --> 00:36:09,100 Must have been hell to be your partner on the job. 814 00:36:09,201 --> 00:36:11,803 Nah. You could ask them. 815 00:36:13,082 --> 00:36:14,282 Guys who like the spotlight 816 00:36:14,307 --> 00:36:16,398 don't mind putting themselves on the spot. 817 00:36:16,455 --> 00:36:18,457 - I don't like the spotlight. - They get antsy 818 00:36:18,517 --> 00:36:20,245 if they've been out of the spotlight. 819 00:36:20,453 --> 00:36:22,180 So they start something. 820 00:36:22,622 --> 00:36:26,117 And everyone around them is pinned in that spotlight. 821 00:36:27,153 --> 00:36:29,954 Aw, don't be so hard on yourself. 822 00:36:30,956 --> 00:36:33,391 You knew damn well what you were doing. 823 00:36:33,492 --> 00:36:35,580 Hey, I'm a cop at heart. 824 00:36:35,673 --> 00:36:37,062 I did what a cop does. 825 00:36:37,163 --> 00:36:40,498 A cop who subconsciously needs the spotlight. 826 00:36:41,576 --> 00:36:42,943 That's all you got? 827 00:36:43,351 --> 00:36:44,869 Barstool Freud? 828 00:36:44,970 --> 00:36:46,037 (CHUCKLES SOFTLY) 829 00:36:46,138 --> 00:36:47,205 No. 830 00:36:47,306 --> 00:36:48,740 That's not all I got. 831 00:36:52,978 --> 00:36:56,514 I want to respect your many years of service to this city 832 00:36:56,698 --> 00:37:00,418 and the affection and loyalty you command from our police. 833 00:37:02,746 --> 00:37:06,124 So I'll accept your resignation instead of firing you. 834 00:37:06,750 --> 00:37:09,828 You can go out under your own steam. 835 00:37:13,766 --> 00:37:16,601 Happy to coordinate through Garrett. 836 00:37:17,041 --> 00:37:19,109 You guys take the wheel. 837 00:37:23,548 --> 00:37:25,816 I appreciate that. 838 00:37:27,189 --> 00:37:30,113 But I want to respect the majority of citizens 839 00:37:30,138 --> 00:37:31,325 who elected you 840 00:37:31,350 --> 00:37:35,612 and your positive accomplishments as mayor, so... 841 00:37:36,222 --> 00:37:39,257 I will respectfully decline your offer. 842 00:37:40,575 --> 00:37:41,893 You want me to fire you? 843 00:37:41,994 --> 00:37:44,863 No. And you don't want to fire me. 844 00:37:44,964 --> 00:37:47,298 And you don't want me to resign. 845 00:37:47,400 --> 00:37:48,566 I just said I did. 846 00:37:48,667 --> 00:37:51,102 No. Mr. Mayor, think through the next step. 847 00:37:51,203 --> 00:37:52,237 What next step? 848 00:37:53,148 --> 00:37:54,415 My replacement. 849 00:37:54,839 --> 00:37:59,023 Who are you gonna get to step in for the PC you fired 850 00:37:59,120 --> 00:38:00,445 for arresting a guy 851 00:38:00,546 --> 00:38:03,081 who was threatening a woman on our streets. 852 00:38:03,640 --> 00:38:05,617 It's a pretty long list. 853 00:38:05,718 --> 00:38:10,188 Yeah, and the top 20 men and women will sing your praises 854 00:38:10,730 --> 00:38:12,791 and then say they're busy that night. 855 00:38:12,892 --> 00:38:14,826 You sure think a lot of yourself. 856 00:38:14,851 --> 00:38:18,921 It's not about me or... deference to me. 857 00:38:19,531 --> 00:38:21,075 It's about their own asses. 858 00:38:21,100 --> 00:38:24,002 It's about not being set up to fail. 859 00:38:24,244 --> 00:38:25,603 You don't know that. 860 00:38:25,780 --> 00:38:27,281 Oh, yeah, I do know that. 861 00:38:27,306 --> 00:38:31,476 There's only a handful of people who do what I do on this scale. 862 00:38:32,891 --> 00:38:34,858 And they got a grapevine. 863 00:38:38,883 --> 00:38:40,428 You poisoned the well? 864 00:38:40,453 --> 00:38:42,353 No. Not at all. 865 00:38:42,378 --> 00:38:45,181 But this thing of ours... 866 00:38:46,349 --> 00:38:48,560 this thing of ours is out there for all to see, 867 00:38:48,585 --> 00:38:51,987 and the ones you'd want, they've been watching. 868 00:38:54,066 --> 00:38:56,267 (SIGHS) 869 00:38:56,609 --> 00:38:58,412 Married couple with kids. 870 00:38:58,653 --> 00:39:01,266 They love their kids, but each other not so much. 871 00:39:01,342 --> 00:39:04,268 They're good people, but oil and water together, 872 00:39:04,372 --> 00:39:06,478 so they agree to separate. 873 00:39:06,655 --> 00:39:08,689 - What? - Like I said, 874 00:39:08,714 --> 00:39:10,482 good people, love their kids, 875 00:39:10,583 --> 00:39:13,852 so one doesn't bad-mouth the other to the kids. 876 00:39:13,953 --> 00:39:16,054 One doesn't slash the other's tires 877 00:39:16,155 --> 00:39:18,623 the weekend they have custody. 878 00:39:21,293 --> 00:39:23,361 Just go. 879 00:39:26,765 --> 00:39:28,433 Okay. 880 00:39:29,721 --> 00:39:31,955 Thanks for hearing me out. 881 00:39:33,396 --> 00:39:36,307 You comparing the citizens and the cops of this city 882 00:39:36,332 --> 00:39:39,152 to kids in a divorce, how do you think that's gonna play? 883 00:39:44,168 --> 00:39:46,367 I hope it doesn't play at all. 884 00:39:48,187 --> 00:39:49,654 (DOOR CLOSES) 885 00:39:49,934 --> 00:39:51,935 I'll bet you do. 886 00:40:00,475 --> 00:40:02,576 I was not playing chicken. 887 00:40:02,677 --> 00:40:03,777 Sounds like you were. 888 00:40:03,802 --> 00:40:05,503 Well, I wasn't. 889 00:40:05,604 --> 00:40:06,905 If it walks like a duck and talks like a duck. 890 00:40:07,006 --> 00:40:08,606 Then it's definitely a chicken. 891 00:40:08,707 --> 00:40:10,275 Pop, little help here? 892 00:40:10,376 --> 00:40:11,609 (QUACKING) 893 00:40:11,710 --> 00:40:13,778 That's more of a duck, Grandpa, not a chicken. 894 00:40:13,879 --> 00:40:16,881 Okay, wise guy, what's a chicken sound like? 895 00:40:16,982 --> 00:40:18,583 A chicken is more like a... like a... 896 00:40:18,684 --> 00:40:21,332 - (CLUCKING LOUDLY) - ERIN: Sounds more 897 00:40:21,440 --> 00:40:23,441 like a seal to me. Yeah, like a wounded seal 898 00:40:23,542 --> 00:40:24,789 getting an enema. 899 00:40:24,890 --> 00:40:25,924 DANNY: Ew. 900 00:40:27,367 --> 00:40:29,794 I'm sorry, I have no idea where that came from. 901 00:40:30,829 --> 00:40:31,763 Okay. 902 00:40:31,864 --> 00:40:33,398 - It was accurate, at least. - Hey! 903 00:40:33,499 --> 00:40:36,534 (CHUCKLES): Okay, is everyone finished with this now? 904 00:40:36,635 --> 00:40:37,702 Yes, we're finished. 905 00:40:37,803 --> 00:40:39,637 And the verdict is in. 906 00:40:39,814 --> 00:40:41,448 He was definitely playing chicken. 907 00:40:41,473 --> 00:40:42,640 Ridiculous! 908 00:40:42,741 --> 00:40:44,175 A dangerous game of chicken 909 00:40:44,276 --> 00:40:45,777 and one you could have lost. 910 00:40:45,878 --> 00:40:47,912 And then where would we be? 911 00:40:48,013 --> 00:40:50,815 Hey, I just knew it would work out, okay? 912 00:40:50,916 --> 00:40:52,750 You didn't know that. You thought that. 913 00:40:52,851 --> 00:40:54,319 - An educated guess, at best. - Yeah. 914 00:40:54,420 --> 00:40:56,654 The mayor could have fired you, and frankly, I'm... 915 00:40:56,755 --> 00:40:58,156 I'm surprised he didn't. 916 00:40:58,690 --> 00:40:59,824 Okay. 917 00:40:59,925 --> 00:41:02,827 But a life well lived is one where you risk everything 918 00:41:02,928 --> 00:41:05,730 for what really matters to you. 919 00:41:08,009 --> 00:41:09,443 Why do I feel like that 920 00:41:09,468 --> 00:41:11,736 was specifically directed towards me? 921 00:41:12,704 --> 00:41:14,005 It wasn't. 922 00:41:15,984 --> 00:41:18,085 I'm gonna take the Fifth on this conversation. 923 00:41:18,110 --> 00:41:20,078 SEAN: I have no idea what's going on. 924 00:41:20,179 --> 00:41:21,179 The Fifth. 925 00:41:21,280 --> 00:41:22,180 Take the Fifth. 926 00:41:22,357 --> 00:41:23,490 JANKO: Yeah, do not look at me. 927 00:41:23,515 --> 00:41:26,351 I'm still recovering from that whole enema thing. 928 00:41:27,135 --> 00:41:28,620 Do you really want me to put you on the stand 929 00:41:28,721 --> 00:41:30,188 and cross-examine you? 930 00:41:30,289 --> 00:41:32,423 - No, I do not. - Okay. So what's going on? 931 00:41:32,524 --> 00:41:34,959 Maybe you should look under your placemat. 932 00:41:35,273 --> 00:41:36,974 Wonder what could be there. 933 00:41:53,453 --> 00:41:56,047 "Erin Reagan for Manhattan District Attorney." 934 00:41:56,148 --> 00:41:57,382 (OTHERS OOHING) 935 00:41:57,483 --> 00:41:59,484 (INDISTINCT CHATTER) 936 00:41:59,585 --> 00:42:00,885 Where'd that come from? Who did this? 937 00:42:00,986 --> 00:42:02,153 Don't look at me. 938 00:42:02,254 --> 00:42:03,855 - Wonder who did that. - I don't know, really. 939 00:42:03,956 --> 00:42:05,723 (OVERLAPPING CHATTER) Still no idea. 940 00:42:05,824 --> 00:42:06,958 JANKO: So... 941 00:42:07,059 --> 00:42:08,493 Although it does have a nice ring to it. 942 00:42:08,594 --> 00:42:09,961 Yeah. Little bit. 943 00:42:10,062 --> 00:42:11,696 Little bit of a nice ring. 944 00:42:13,181 --> 00:42:14,766 All in favor? 945 00:42:16,274 --> 00:42:17,607 Aye. 946 00:42:18,216 --> 00:42:19,116 Aye. 947 00:42:19,250 --> 00:42:20,517 Aye. 948 00:42:21,233 --> 00:42:22,399 Aye. 949 00:42:23,676 --> 00:42:25,143 Aye. 950 00:42:25,244 --> 00:42:27,145 FRANK: I'm just an accomplice. 951 00:42:27,246 --> 00:42:28,846 ♪ 952 00:42:28,947 --> 00:42:30,481 (CHATTER CONTINUES) 67378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.