All language subtitles for Annabelle.Creation.2017.720p.BluRay.x264-.YTS.AG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik Download
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,872 --> 00:00:23,893 Subtitle created by - Aorion - "Annabelle: Creation (2017)" (Run time 01:49:28) 2 00:02:38,385 --> 00:02:40,662 Find me 3 00:03:18,744 --> 00:03:20,329 closer 4 00:04:11,767 --> 00:04:13,437 found you! 5 00:04:16,910 --> 00:04:17,995 Ah ha! 6 00:04:17,996 --> 00:04:19,558 You think you could hide from me, did you? 7 00:04:19,559 --> 00:04:22,381 Did you read what it said? It said found you. 8 00:04:22,382 --> 00:04:24,695 - It didn't say tickle... - Samuel. Bee. 9 00:04:24,696 --> 00:04:26,437 That's enough. 10 00:04:30,205 --> 00:04:33,278 - You don't want to get overheated. - I'm not. 11 00:04:33,279 --> 00:04:34,720 You're sure? 12 00:04:34,721 --> 00:04:36,908 Good. Because now it's my turn! 13 00:04:36,909 --> 00:04:38,871 - Dad, help! - You need help? 14 00:04:38,872 --> 00:04:40,952 Oh sure, I can help tickle you. 15 00:04:42,222 --> 00:04:45,307 I think the bottom of this feet might be very ticklish. 16 00:04:58,202 --> 00:05:00,310 Time for bed, Bee. 17 00:05:03,390 --> 00:05:04,892 Thank you. 18 00:05:12,105 --> 00:05:15,039 - Love you Mommy. - Love you more. 19 00:05:20,373 --> 00:05:21,922 Mommy? 20 00:05:28,167 --> 00:05:31,307 - Just for a little while. - Thanks. 21 00:06:00,666 --> 00:06:01,923 - Mommy. - Um-hm. 22 00:06:01,924 --> 00:06:04,227 Can we play dollies when we get home? 23 00:06:04,228 --> 00:06:07,393 Well, I think if you help me with the washing up 24 00:06:07,394 --> 00:06:10,798 - I can play dollies with you all afternoon. - Sam. 25 00:06:10,799 --> 00:06:11,706 Yes! 26 00:06:11,707 --> 00:06:12,939 Sam. 27 00:06:13,757 --> 00:06:14,809 Good morning, Sam. 28 00:06:14,810 --> 00:06:16,188 - Good morning, Esther. - Morning. 29 00:06:16,189 --> 00:06:18,148 Hey there, busy Bee. 30 00:06:18,516 --> 00:06:20,110 Sam, just wondering... 31 00:06:20,135 --> 00:06:21,912 if you got that order of mine ready yet? 32 00:06:21,913 --> 00:06:24,342 I got customers coming into my store everyday 33 00:06:24,343 --> 00:06:26,055 asking about your dolls. 34 00:06:26,056 --> 00:06:28,472 You can send your son over tomorrow, Vic. 35 00:06:28,473 --> 00:06:29,638 They're ready. 36 00:06:29,639 --> 00:06:30,674 Well, hallelujah. 37 00:06:30,675 --> 00:06:33,028 I guess prayers do get answered, don't they? 38 00:06:33,029 --> 00:06:34,025 They do. 39 00:06:34,026 --> 00:06:36,515 Oh right... well, thank you so much. You all have a good Sunday. 40 00:06:36,516 --> 00:06:38,860 - You have a good day too. - You have a lovely day. 41 00:06:40,809 --> 00:06:42,299 In you get. 42 00:06:45,332 --> 00:06:46,821 Damn it! 43 00:06:47,130 --> 00:06:48,786 Language. 44 00:06:52,962 --> 00:06:54,948 There's a car coming, why don't I wave it down 45 00:06:54,949 --> 00:06:56,377 and see if we can get some help. 46 00:06:56,378 --> 00:06:58,340 No, no, no, no. I got it. 47 00:07:06,556 --> 00:07:07,997 I'll get it. 48 00:07:12,434 --> 00:07:14,146 BEE! 49 00:07:14,147 --> 00:07:15,803 No! 50 00:07:24,819 --> 00:07:29,158 ANNABELLE CREATION 51 00:07:38,929 --> 00:07:44,169 12 YEARS LATER 52 00:07:53,725 --> 00:07:58,483 St. Eustace Home for Girls 53 00:07:59,559 --> 00:08:02,377 B-L-U-E 54 00:08:02,378 --> 00:08:04,958 Okay. Pick a number. 55 00:08:05,821 --> 00:08:07,313 Linda? 56 00:08:08,038 --> 00:08:09,704 Um. 57 00:08:10,375 --> 00:08:11,889 Four. 58 00:08:11,914 --> 00:08:13,438 Okay. 59 00:08:14,209 --> 00:08:16,908 You will soon make new friends. 60 00:08:17,850 --> 00:08:19,550 Do my now. 61 00:08:22,414 --> 00:08:24,066 What's wrong? 62 00:08:25,349 --> 00:08:27,732 I just wish you and me were going to a new home 63 00:08:27,733 --> 00:08:29,982 instead of a new orphanage. 64 00:08:30,585 --> 00:08:32,793 Sweet Sue thinks too. 65 00:08:36,515 --> 00:08:38,843 It would be nice to have a home. 66 00:08:38,844 --> 00:08:41,442 Yeah, but... only if you're there. 67 00:08:41,443 --> 00:08:44,047 I don't want to go anywhere you're not. 68 00:08:46,001 --> 00:08:47,608 So, let's swear. 69 00:08:47,609 --> 00:08:51,072 If someone wants one of us, they get both of us. 70 00:08:51,277 --> 00:08:54,078 Okay. I swear. 71 00:08:54,079 --> 00:08:55,404 Good. 72 00:08:55,806 --> 00:08:57,349 Me too. 73 00:08:58,178 --> 00:09:00,869 You know what I like most about Sweet Sue? 74 00:09:01,098 --> 00:09:02,488 What? 75 00:09:04,141 --> 00:09:06,236 She looks just like you. 76 00:09:08,971 --> 00:09:11,413 So, how much further is it, father? 77 00:09:11,634 --> 00:09:15,491 Jesus, Mary and Joseph. You're worse than the children, sister. 78 00:09:16,712 --> 00:09:20,566 The Mullins agreeing to take us in was a gift from god. 79 00:09:20,567 --> 00:09:23,990 What kind of person isn't excited about getting a gift? 80 00:09:24,189 --> 00:09:26,466 I should mention don't be alarm if you... 81 00:09:26,467 --> 00:09:29,155 don't see much of Mrs Mullins at first. 82 00:09:29,156 --> 00:09:31,663 She... has a condition. 83 00:09:31,664 --> 00:09:36,116 You see, she was in an accident years ago. 84 00:09:36,117 --> 00:09:39,322 You girls would do well to help her if need be. 85 00:10:50,265 --> 00:10:53,361 Janice. You need help? 86 00:10:53,362 --> 00:10:56,079 No, thanks. I can manage. 87 00:11:01,416 --> 00:11:02,943 Sister. 88 00:11:04,170 --> 00:11:07,516 She's one of the unfortunate ones with that polio outbreak, 89 00:11:07,517 --> 00:11:10,313 but she's getting stronger everyday. 90 00:11:10,314 --> 00:11:13,094 She won't be a burden, I promise you. 91 00:11:13,095 --> 00:11:14,301 Um-hm. 92 00:11:14,302 --> 00:11:18,018 Mr Mullins, why don't you show the girls around? 93 00:11:18,262 --> 00:11:20,775 I can unload their belongings. 94 00:11:21,320 --> 00:11:23,215 We'll start inside. 95 00:11:23,361 --> 00:11:25,197 Thank you, father. 96 00:11:34,004 --> 00:11:36,928 Wow. This is an amazing castle. 97 00:11:36,929 --> 00:11:39,552 Which obviously makes us the princesses. 98 00:11:39,577 --> 00:11:41,010 This is our new orphanage? 99 00:11:41,035 --> 00:11:43,829 I think this is fine if we're never being adopted. 100 00:11:46,495 --> 00:11:47,794 There's a TV. 101 00:11:47,795 --> 00:11:52,166 The television no longer works, the radio however does. 102 00:11:57,450 --> 00:12:00,016 This goes on forever. 103 00:12:00,017 --> 00:12:02,918 You're right. We're going to need a map to find our way around. 104 00:12:02,919 --> 00:12:05,224 Girls, this way. 105 00:12:06,678 --> 00:12:09,308 As you can see, the dining room is more than adequate 106 00:12:09,309 --> 00:12:11,572 to accommodate all of us. 107 00:12:14,170 --> 00:12:15,319 Wow. Look here. 108 00:12:15,320 --> 00:12:17,234 Let's stay together. 109 00:12:24,631 --> 00:12:27,299 Mrs Mullins and I stay in here. 110 00:12:27,523 --> 00:12:31,072 Fell free to use the rest of the downstairs as you see fit. 111 00:12:31,097 --> 00:12:33,406 Your rooms are upstairs. 112 00:12:33,840 --> 00:12:34,970 Mr Mullins. 113 00:12:34,971 --> 00:12:39,016 Is there someway Janice and I can maybe stay down here? 114 00:12:39,119 --> 00:12:40,691 Me too. 115 00:12:40,776 --> 00:12:42,425 I'll be fine. 116 00:12:56,782 --> 00:12:59,437 I installed it years ago for my wife. 117 00:12:59,438 --> 00:13:03,540 Hasn't been used in ages, but it works fine. 118 00:13:03,929 --> 00:13:05,726 Try it, Jan. 119 00:13:07,472 --> 00:13:09,639 If you don't, I will. 120 00:13:14,704 --> 00:13:16,144 Up is up 121 00:13:16,169 --> 00:13:17,850 Down is down. 122 00:13:17,851 --> 00:13:19,792 But it won't work... 123 00:13:21,199 --> 00:13:24,139 ... unless you click the seat belt in. 124 00:13:24,802 --> 00:13:26,340 Like this. 125 00:13:28,293 --> 00:13:29,874 Simple. 126 00:13:41,055 --> 00:13:42,669 Thank you. 127 00:14:40,170 --> 00:14:42,269 I get to go next! 128 00:14:55,961 --> 00:14:57,948 Wow. Nice. 129 00:14:57,973 --> 00:15:00,645 I guess this is ours. 130 00:15:02,050 --> 00:15:04,975 Let's take that side. 131 00:15:04,976 --> 00:15:07,200 Kate and Tierney can have these. 132 00:15:07,201 --> 00:15:09,577 What about Linda and me? 133 00:15:09,883 --> 00:15:13,665 Relax, Janice. This is a big house, there are other bedrooms. 134 00:15:13,666 --> 00:15:15,675 Why can't Linda and me have those over there? 135 00:15:15,676 --> 00:15:19,501 Okay, but then, where would Kate and Tierney sleep? 136 00:15:26,090 --> 00:15:27,666 Wow. 137 00:15:27,771 --> 00:15:29,254 This is neat. 138 00:15:29,255 --> 00:15:30,790 I got this one. 139 00:15:57,796 --> 00:15:59,188 Locked. 140 00:15:59,527 --> 00:16:01,875 And it stays that way too. 141 00:16:10,607 --> 00:16:13,429 Hey, Jan. In here. 142 00:16:41,281 --> 00:16:42,649 Hey. 143 00:16:43,719 --> 00:16:46,141 You wanna bunk beds? 144 00:18:03,084 --> 00:18:05,716 - Hey sister Charlotte, can we... - Oh lord. 145 00:18:05,741 --> 00:18:10,239 Please bless Nancy with the wisdom to not give people their heart attacks. 146 00:18:10,240 --> 00:18:11,605 Sorry. 147 00:18:11,636 --> 00:18:12,980 What is your emergency? 148 00:18:12,981 --> 00:18:14,265 Can we go exploring? 149 00:18:14,266 --> 00:18:16,277 Help father Massey with your things first and then... 150 00:18:16,278 --> 00:18:17,885 But Mr Mullins insist that we go. 151 00:18:17,886 --> 00:18:20,146 - But that doesn't mean you don't have to... - You know how father Massey is. 152 00:18:20,147 --> 00:18:22,277 We'll only get in the way. 153 00:18:24,007 --> 00:18:26,323 - Fine. - She said okay! 154 00:18:26,324 --> 00:18:28,531 But look out for one another. 155 00:18:33,021 --> 00:18:34,811 You coming, Jan? 156 00:18:34,975 --> 00:18:36,870 Maybe in a little while. 157 00:18:38,552 --> 00:18:40,003 Well. 158 00:18:40,692 --> 00:18:42,551 Maybe I'll stay too. 159 00:18:42,748 --> 00:18:45,045 Because you feel sorry for me? 160 00:18:45,848 --> 00:18:47,032 Well... 161 00:18:47,033 --> 00:18:50,321 You promised you wouldn't treat me any differently. 162 00:18:50,358 --> 00:18:51,839 Okay. 163 00:18:52,656 --> 00:18:54,256 See ya! 164 00:20:34,035 --> 00:20:38,040 Dear lord. Thank you for bringing us all together. 165 00:20:39,112 --> 00:20:41,679 Bless this food for our use, 166 00:20:42,078 --> 00:20:44,413 and us to thy service. 167 00:20:45,382 --> 00:20:48,439 Fill our hearts with grateful praise. 168 00:20:48,815 --> 00:20:52,677 And help us give you glory each day through 169 00:20:54,504 --> 00:20:57,290 Jesus Christ our Lord. Amen. 170 00:20:57,291 --> 00:20:58,691 - Amen. - Amen. 171 00:21:09,995 --> 00:21:12,034 If you'd excuse me. 172 00:21:46,997 --> 00:21:48,529 Carol. 173 00:21:54,488 --> 00:21:56,832 Keep to your own business. 174 00:22:08,632 --> 00:22:13,706 And if I die before I wake, I pray the lord my soul to take. 175 00:22:13,707 --> 00:22:15,987 Please, god. Help Linda and me find a good home 176 00:22:15,988 --> 00:22:17,431 and keeps us together. 177 00:22:17,432 --> 00:22:21,205 - So we finally be real sisters. - With good loving parents. 178 00:22:21,206 --> 00:22:23,798 That hate homework because we do. 179 00:22:23,799 --> 00:22:28,059 But, even if they don't, that's okay too. 180 00:22:28,395 --> 00:22:30,275 Amen. 181 00:23:18,006 --> 00:23:20,660 Find me 182 00:23:57,243 --> 00:23:58,835 in here 183 00:24:08,615 --> 00:24:10,194 Nancy. 184 00:24:11,226 --> 00:24:12,694 Carol. 185 00:24:13,368 --> 00:24:15,554 Are you guys in here? 186 00:24:19,591 --> 00:24:24,270 Forgive me, Father, for I am about to sin. 187 00:31:05,051 --> 00:31:08,521 I think this is where Mr Mullins keeps his wife. 188 00:31:08,819 --> 00:31:10,399 Does she really wear a mask? 189 00:31:10,424 --> 00:31:12,862 Yeah, she looked like a doll. 190 00:31:13,864 --> 00:31:15,788 Mrs Mullins? 191 00:31:15,872 --> 00:31:17,244 You down there? 192 00:31:17,245 --> 00:31:18,570 Stop it. 193 00:31:19,234 --> 00:31:21,312 I think he seems nice. 194 00:31:21,467 --> 00:31:24,339 Why don't you go find Janice, see what she's up to. 195 00:31:24,340 --> 00:31:25,458 Why? 196 00:31:25,459 --> 00:31:27,305 So you can talk about boys. 197 00:31:27,306 --> 00:31:29,975 Well, do you want to talk about boys? 198 00:31:30,187 --> 00:31:32,978 Gross. No. 199 00:31:33,035 --> 00:31:34,411 I want to play a game. 200 00:31:34,412 --> 00:31:35,764 Okay. 201 00:31:35,765 --> 00:31:37,273 Let's play hide and seek. 202 00:31:37,274 --> 00:31:39,673 You go hide and we'll come look for you. 203 00:31:39,674 --> 00:31:41,115 Okay. 204 00:31:46,311 --> 00:31:49,317 So, are we going to look for her? 205 00:31:49,498 --> 00:31:51,079 Maybe. 206 00:31:56,987 --> 00:31:58,574 Bless you. 207 00:31:58,575 --> 00:32:00,012 Thank you. 208 00:32:00,663 --> 00:32:02,133 What are you doing? 209 00:32:02,134 --> 00:32:05,458 I asked Mr Mullins if we could use this room for our new classroom 210 00:32:05,459 --> 00:32:07,863 and he graciously agreed. 211 00:32:07,864 --> 00:32:09,732 Would you like to help? 212 00:32:11,835 --> 00:32:13,480 What's wrong? 213 00:32:14,772 --> 00:32:17,208 I have a sin to confess. 214 00:32:18,799 --> 00:32:21,734 Forgive me, sister Charlotte, for I have sinned. 215 00:32:22,294 --> 00:32:25,332 - It's been... - At least 2 weeks. 216 00:32:26,341 --> 00:32:28,924 ... at least 2 weeks since my last confession. 217 00:32:31,063 --> 00:32:33,479 There's this room upstairs I'm not suppose to go into. 218 00:32:33,480 --> 00:32:35,295 But you did anyway. 219 00:32:36,269 --> 00:32:37,509 How did you know? 220 00:32:37,510 --> 00:32:40,963 Because otherwise why would you be telling me about it. 221 00:32:42,594 --> 00:32:45,405 Well, the door was already opened. 222 00:32:46,024 --> 00:32:49,672 I don't know how because Mr Mullins always keeps it locked. 223 00:32:50,242 --> 00:32:52,481 When I went inside there was this little doll. 224 00:32:52,482 --> 00:32:54,787 - And it was really strange. - Janice. 225 00:32:54,928 --> 00:32:56,558 Weird things started to happen. 226 00:32:56,559 --> 00:32:59,142 Janice, listen to yourself. 227 00:33:00,317 --> 00:33:02,777 What do I always say? 228 00:33:03,575 --> 00:33:06,981 A sin is a sin no matter the context. 229 00:33:08,007 --> 00:33:12,528 More importantly, you absolutely cannot disobey the Mullins. 230 00:33:13,839 --> 00:33:16,783 We only just got here and they're doing a very generous thing 231 00:33:16,784 --> 00:33:19,286 by allowing us to stay with them. 232 00:33:20,734 --> 00:33:23,594 If they decide to no longer have us here... 233 00:33:23,595 --> 00:33:25,536 we'll all be split up. 234 00:33:25,878 --> 00:33:29,258 So next time you're thinking of breaking a rule, 235 00:33:29,494 --> 00:33:33,965 think of how that could've affect the other girls first. 236 00:33:35,962 --> 00:33:37,249 Do you understand me? 237 00:33:37,250 --> 00:33:39,203 Yes. I'm sorry, sister, I wasn't thinking. 238 00:33:39,204 --> 00:33:40,790 It's okay, love. 239 00:33:43,145 --> 00:33:46,273 For your penance, pray 1 Hail Mary 240 00:33:46,354 --> 00:33:49,766 and unpack 3 of these boxes. 241 00:33:54,532 --> 00:33:56,310 What are you guys doing? 242 00:33:57,087 --> 00:33:59,072 Unpacking boxes. 243 00:33:59,442 --> 00:34:00,730 Oh. 244 00:34:47,864 --> 00:34:49,980 This place is so creepy. 245 00:35:03,648 --> 00:35:05,161 What was that? 246 00:35:10,495 --> 00:35:12,211 What was that? 247 00:35:18,235 --> 00:35:20,512 How dare you! 248 00:35:23,767 --> 00:35:26,040 Oh, Mr Scarecrow. 249 00:36:36,984 --> 00:36:38,289 Oh. 250 00:36:39,183 --> 00:36:40,740 Found you. 251 00:36:41,078 --> 00:36:43,381 You're not very good at hiding. 252 00:36:48,821 --> 00:36:52,153 Years of neglect have affected the counter balance. 253 00:36:52,387 --> 00:36:54,998 There. That should keep the draft out. 254 00:36:54,999 --> 00:36:56,549 Thank you. 255 00:37:05,433 --> 00:37:07,398 That was taken in Romania. 256 00:37:07,399 --> 00:37:09,716 At a convent of cloistered nuns. 257 00:37:09,717 --> 00:37:11,525 They have little contact with the outside world 258 00:37:11,526 --> 00:37:14,398 but I became very close to these three. 259 00:37:14,399 --> 00:37:17,670 That's sister Maria. That's sister Anna. 260 00:37:17,671 --> 00:37:19,804 And that's sister Lucia. 261 00:37:21,217 --> 00:37:22,998 Who's this? 262 00:37:23,384 --> 00:37:24,520 !! Valak !! 263 00:37:25,667 --> 00:37:28,692 I... don't know. I don't think I even met her. 264 00:37:31,613 --> 00:37:33,337 Is there anything else you need? 265 00:37:33,362 --> 00:37:35,181 No. Thank you. 266 00:37:39,144 --> 00:37:40,639 Good night. 267 00:37:42,992 --> 00:37:44,521 Good night. 268 00:37:47,622 --> 00:37:49,520 Uuu. I like him. 269 00:37:49,660 --> 00:37:51,454 Which one would you marry? 270 00:37:51,455 --> 00:37:53,146 Oh. I don't know. 271 00:37:53,147 --> 00:37:56,256 I guess I'll just have to date all of them to find out. 272 00:37:56,577 --> 00:37:58,577 How do you like his eyebrows? 273 00:37:59,128 --> 00:38:01,406 - His eye. - Ain't he handsome? 274 00:38:26,127 --> 00:38:29,713 Night time is when Mrs Mullins gets her powers. 275 00:38:29,714 --> 00:38:32,300 That's why she's in bed all day. But at night... 276 00:38:32,301 --> 00:38:34,296 she can go wherever she wants. 277 00:38:34,297 --> 00:38:38,168 She needs to so she can feed. 278 00:38:38,193 --> 00:38:40,762 And if you look directly at her you'll die. 279 00:38:40,763 --> 00:38:42,904 And to get you to look, she'll keep saying your name 280 00:38:42,905 --> 00:38:47,755 over and over till you can't stand it! 281 00:38:49,814 --> 00:38:53,041 Nancy. Nancy. 282 00:38:53,042 --> 00:38:55,313 - Nancy... - No. No. 283 00:38:55,338 --> 00:38:56,791 Nancy. 284 00:39:13,923 --> 00:39:15,159 No. 285 00:39:15,738 --> 00:39:17,656 She's ready to feed. 286 00:39:18,195 --> 00:39:21,064 Carol. Carol. 287 00:39:21,065 --> 00:39:22,115 Carol. 288 00:39:22,116 --> 00:39:23,481 Hey, we're not suppose to be up. 289 00:39:23,482 --> 00:39:25,849 - Well, you'll do it to. - Hey. 290 00:39:34,657 --> 00:39:37,141 Why isn't he answering her? 291 00:40:07,936 --> 00:40:09,919 - It's her. - Don't look at her. 292 00:40:10,120 --> 00:40:11,066 No! 293 00:40:11,067 --> 00:40:14,462 No. Please please please... 294 00:40:14,780 --> 00:40:16,164 Please. 295 00:40:17,981 --> 00:40:19,186 Please. 296 00:40:27,517 --> 00:40:29,014 She's gone. 297 00:40:30,177 --> 00:40:32,824 She's gone. She's gone. 298 00:40:35,451 --> 00:40:37,051 What's going on? 299 00:40:37,052 --> 00:40:38,222 What on god's earth? 300 00:40:38,247 --> 00:40:39,799 - Sister Charlotte. - Mrs Mullins. 301 00:40:39,800 --> 00:40:40,882 She was here. We heard. 302 00:40:40,883 --> 00:40:43,208 In this room, she was standing right over there. 303 00:40:43,209 --> 00:40:44,547 Who? 304 00:40:45,496 --> 00:40:47,215 Your wife apparently. 305 00:40:47,216 --> 00:40:48,961 They said she was just in here. 306 00:40:48,962 --> 00:40:50,595 Oh, that's impossible. 307 00:40:50,596 --> 00:40:53,913 My wife hasn't been able to walk for years. 308 00:41:16,770 --> 00:41:19,293 Girls. Girls. 309 00:41:20,277 --> 00:41:22,958 Let's go back to our studies, okay? 310 00:41:36,134 --> 00:41:38,139 You okay, Nance? 311 00:41:48,919 --> 00:41:51,721 Did you really see Mrs Mullins in your room last night? 312 00:41:51,722 --> 00:41:53,570 Yes. We swear we were under the cover and... 313 00:41:53,571 --> 00:41:55,611 Nancy. Stop it. 314 00:41:55,612 --> 00:41:58,761 We just freaked ourselves out last night, you know that. 315 00:42:14,952 --> 00:42:16,641 Mrs Mullins? 316 00:42:17,103 --> 00:42:18,959 Sister Charlotte. 317 00:42:18,984 --> 00:42:22,034 Could I trouble you for a glass of water? 318 00:42:22,059 --> 00:42:23,829 Of course. 319 00:42:59,206 --> 00:43:01,830 It's good to hear some life again. 320 00:43:02,363 --> 00:43:07,154 I've been cooped up here so long I forgotten what that sounded like. 321 00:43:09,119 --> 00:43:11,022 What a lovely picture. 322 00:43:11,023 --> 00:43:13,067 She was taken from us 323 00:43:13,068 --> 00:43:16,410 at an early age... unfortunately. 324 00:43:17,799 --> 00:43:20,514 If you could turn away for a moment, sister. 325 00:43:20,515 --> 00:43:22,261 Yes, of course. 326 00:43:24,000 --> 00:43:27,274 I'm very sorry to hear about your daughter. 327 00:43:29,448 --> 00:43:33,786 But we find comfort in knowing she waits for you in heaven. 328 00:43:34,116 --> 00:43:36,539 I wish that were true. 329 00:45:28,560 --> 00:45:30,937 Oh my gosh. 330 00:45:31,962 --> 00:45:34,305 You shouldn't be in here. 331 00:45:34,347 --> 00:45:36,436 Well, neither should you. 332 00:45:47,410 --> 00:45:49,540 Who's room is this anyways? 333 00:45:49,541 --> 00:45:51,480 The Mullins had a daughter. 334 00:45:51,481 --> 00:45:53,236 It was her's. 335 00:45:55,418 --> 00:45:57,080 Had one? 336 00:45:57,601 --> 00:45:59,645 I think she died. 337 00:46:02,028 --> 00:46:04,936 And I think that was her playing the music too. 338 00:46:10,179 --> 00:46:12,037 Stop trying to scare me. 339 00:46:12,038 --> 00:46:13,952 I'm not. It's the truth. 340 00:46:13,953 --> 00:46:15,912 Then why are we in here? 341 00:46:15,913 --> 00:46:17,947 - We should leave. - No. 342 00:46:18,577 --> 00:46:19,777 Oh. 343 00:46:31,553 --> 00:46:33,016 Linda. 344 00:46:33,360 --> 00:46:34,847 What is it? 345 00:46:36,319 --> 00:46:38,416 We shouldn't be in here. 346 00:46:40,325 --> 00:46:41,709 Okay. 347 00:46:42,775 --> 00:46:44,548 I'll leave in a minute. 348 00:46:44,549 --> 00:46:46,306 Well, I'm going. 349 00:47:17,031 --> 00:47:20,539 Dear Diary, today I came home 350 00:47:55,251 --> 00:47:56,871 Who's doing that? 351 00:48:47,806 --> 00:48:49,304 Hi. 352 00:49:03,163 --> 00:49:06,550 You're the Mullins' daughter... aren't you? 353 00:49:08,984 --> 00:49:11,257 What happened to you? 354 00:49:11,453 --> 00:49:13,447 Will you help me? 355 00:49:16,300 --> 00:49:18,178 What do you need? 356 00:49:21,588 --> 00:49:24,002 YOUR SOUL! 357 00:49:44,750 --> 00:49:46,493 Charlotte! 358 00:49:46,494 --> 00:49:48,824 Sister Charlotte! 359 00:51:00,010 --> 00:51:01,318 No. 360 00:53:03,376 --> 00:53:05,216 How do you feel? 361 00:53:06,265 --> 00:53:08,079 Give her some space. 362 00:53:12,265 --> 00:53:13,782 Girls. 363 00:53:14,769 --> 00:53:16,537 Janice is feeling a little down right now. 364 00:53:16,538 --> 00:53:19,531 So, we need to do what we can to support her. 365 00:53:19,979 --> 00:53:22,739 Time I think is all she needs. 366 00:53:23,022 --> 00:53:26,163 She'll walk again, right? 367 00:53:26,951 --> 00:53:28,782 We'll have to see. 368 00:53:30,492 --> 00:53:31,849 You need sleep. 369 00:53:31,850 --> 00:53:34,514 That's going to help you with the healing. 370 00:53:34,813 --> 00:53:37,399 I can't stay here, sister Charlotte. 371 00:53:38,176 --> 00:53:40,019 We can't stay here. 372 00:53:40,020 --> 00:53:41,786 We need to leave. 373 00:53:41,801 --> 00:53:43,280 Leave? 374 00:53:43,305 --> 00:53:45,042 And go where? 375 00:53:47,603 --> 00:53:50,399 There isn't anywhere else for us to go. 376 00:53:51,084 --> 00:53:54,022 I didn't fall down those stairs. 377 00:53:54,659 --> 00:53:56,738 Something threw me. 378 00:53:57,173 --> 00:53:59,149 What do you mean? 379 00:54:01,641 --> 00:54:03,571 You always say that 380 00:54:03,678 --> 00:54:06,579 even though we can't see god we can... 381 00:54:06,580 --> 00:54:08,926 we can feel his presence. 382 00:54:09,489 --> 00:54:10,946 Well... 383 00:54:11,293 --> 00:54:15,341 in this house I feel a different kind of presence. 384 00:54:15,446 --> 00:54:17,095 What kind? 385 00:54:21,134 --> 00:54:23,186 An evil one. 386 00:54:23,220 --> 00:54:25,233 It's coming after me. 387 00:54:25,234 --> 00:54:26,676 Coming after my soul. 388 00:54:26,677 --> 00:54:28,213 You soul? 389 00:54:28,214 --> 00:54:30,315 Because I'm the weakest. 390 00:54:30,316 --> 00:54:32,141 No, darling. 391 00:54:32,358 --> 00:54:33,755 Listen. 392 00:54:33,834 --> 00:54:36,573 The devil preys on those weak in faith, 393 00:54:36,574 --> 00:54:39,156 not weak of flesh and bone. 394 00:54:39,252 --> 00:54:42,838 You are as strong as any of us, Janice. 395 00:54:44,188 --> 00:54:45,866 Stronger. 396 00:55:02,509 --> 00:55:04,953 You're quiet, Samuel. 397 00:55:05,917 --> 00:55:08,238 I think it was a mistake... 398 00:55:08,839 --> 00:55:10,929 to bring the girls here. 399 00:55:12,139 --> 00:55:13,716 Why? 400 00:55:15,806 --> 00:55:17,593 The girl ... 401 00:55:18,045 --> 00:55:20,020 The girl that fell. 402 00:55:20,987 --> 00:55:23,055 Maybe she didn't fall. 403 00:55:23,588 --> 00:55:25,221 Maybe... 404 00:55:25,868 --> 00:55:27,808 It was an accident. 405 00:55:28,507 --> 00:55:30,375 That's all it was. 406 00:55:30,614 --> 00:55:32,782 Accidents happen. 407 00:55:36,877 --> 00:55:40,209 It's been quiet for 12 years. 408 00:55:41,777 --> 00:55:45,457 You should try embracing the presence of the girls... 409 00:55:45,907 --> 00:55:48,770 instead of frightening them away. 410 00:55:52,894 --> 00:55:55,074 You'll be better soon. 411 00:55:55,075 --> 00:55:57,152 I don't think so. 412 00:55:58,976 --> 00:56:00,792 Not this time. 413 00:56:01,123 --> 00:56:03,060 But you have too. 414 00:56:04,474 --> 00:56:06,933 You said we'll find a new home. 415 00:56:07,852 --> 00:56:10,275 No one is going to want me now. 416 00:56:10,276 --> 00:56:12,443 I'll just be a burden. 417 00:56:13,624 --> 00:56:16,245 But you swore we'll stick together. 418 00:56:16,692 --> 00:56:18,559 I take it back. 419 00:56:22,033 --> 00:56:24,619 Maybe I won't get adopted. 420 00:56:28,850 --> 00:56:30,521 You will. 421 00:56:30,575 --> 00:56:32,294 You know why? 422 00:56:32,920 --> 00:56:35,006 Because you're special. 423 00:56:36,477 --> 00:56:41,353 You're going to get adopted by a nice family somewhere 424 00:56:41,354 --> 00:56:44,119 and they're going to spoil you so much. 425 00:56:44,596 --> 00:56:46,475 You're going to have so many dolls that... 426 00:56:46,476 --> 00:56:48,809 you won't even be able to name all of them. 427 00:56:48,810 --> 00:56:50,466 Sure I can. 428 00:56:50,467 --> 00:56:52,156 Janice one. 429 00:56:52,157 --> 00:56:54,737 Janice Two. Janice Three. 430 00:56:56,079 --> 00:56:59,647 Linda. Time for bed. 431 00:57:01,609 --> 00:57:04,230 Won't you come upstairs? 432 00:57:05,043 --> 00:57:07,273 I don't want to sleep alone. 433 00:57:09,205 --> 00:57:10,637 Here. 434 00:57:11,624 --> 00:57:13,391 Take Becca. 435 00:57:13,687 --> 00:57:15,394 This way, 436 00:57:16,012 --> 00:57:17,997 I'll always be with you. 437 00:57:21,169 --> 00:57:24,356 Then, you should have Sweet Sue. 438 00:57:26,170 --> 00:57:27,807 Thank you. 439 00:57:31,492 --> 00:57:34,277 Remember before all of this. 440 00:57:34,497 --> 00:57:38,570 When we used to sneak around the orphanage at night, 441 00:57:38,750 --> 00:57:41,492 And ate all the chocolate in the pantry. 442 00:57:41,493 --> 00:57:45,433 Father Massey was convinced that we had mice. 443 00:57:46,241 --> 00:57:51,000 Oh lord, please cleanse my soul of my sins 444 00:57:51,001 --> 00:57:53,661 and cleanse our house of... 445 00:57:53,662 --> 00:57:56,062 - these mice. - these mice. 446 00:58:02,515 --> 00:58:04,918 Whatever happens... 447 00:58:06,066 --> 00:58:09,831 I'm thinking always all those things we did together. 448 00:58:12,487 --> 00:58:14,168 Good night, Linda. 449 00:58:14,555 --> 00:58:16,418 Good night, Janice. 450 01:03:15,870 --> 01:03:18,607 A little sunlight will do you some good. 451 01:03:18,673 --> 01:03:21,821 I don't the sunlight can fix what's wrong with me. 452 01:03:22,971 --> 01:03:25,425 You mustn't give up hope. 453 01:03:26,878 --> 01:03:29,401 Hope is a home onto itself. 454 01:03:29,402 --> 01:03:32,398 Dwell in it and it will protect and keep you. 455 01:03:34,283 --> 01:03:36,604 What book of the bible is that from? 456 01:03:38,682 --> 01:03:40,421 The book of Charlotte. 457 01:03:41,223 --> 01:03:43,860 But that doesn't make it any less so. 458 01:03:45,350 --> 01:03:47,147 Are you okay here? 459 01:03:48,676 --> 01:03:50,855 The sunlight actually feels kind of nice. 460 01:03:50,856 --> 01:03:52,608 I told you. 461 01:04:00,694 --> 01:04:02,195 That's too low. 462 01:04:30,160 --> 01:04:31,900 Sister Charlotte? 463 01:04:38,241 --> 01:04:39,960 No, no, no! 464 01:04:40,495 --> 01:04:42,898 No! Please! 465 01:06:17,215 --> 01:06:18,682 Janice! 466 01:06:21,570 --> 01:06:22,997 Janice! 467 01:06:25,260 --> 01:06:26,954 What's going on? 468 01:06:29,528 --> 01:06:31,178 I couldn't get out. 469 01:06:31,179 --> 01:06:33,047 Are you okay? 470 01:06:36,627 --> 01:06:38,340 I'm fine. 471 01:06:45,075 --> 01:06:47,395 I'm worry about Janice. 472 01:06:47,999 --> 01:06:50,093 A few nights ago she wanted to leave. 473 01:06:50,094 --> 01:06:51,614 Why she want to leave? 474 01:06:51,615 --> 01:06:54,562 Probably because this place is off the wall. 475 01:06:54,629 --> 01:06:58,199 She told me the Mullins's daughter was coming for her. 476 01:06:58,224 --> 01:07:00,700 The Mullins' had a daughter? 477 01:07:01,046 --> 01:07:03,508 She died a long time ago. 478 01:07:03,712 --> 01:07:06,099 So, she's seeing ghost? 479 01:07:07,577 --> 01:07:09,433 Keep your voice down. 480 01:07:09,681 --> 01:07:11,890 So, she's seeing ghost? 481 01:07:12,418 --> 01:07:13,991 I guess. 482 01:07:14,369 --> 01:07:17,497 Well... You guys saw something. 483 01:07:17,684 --> 01:07:19,273 That wasn't a ghost. 484 01:07:19,274 --> 01:07:21,753 Ghost can only be of dead people. 485 01:07:22,472 --> 01:07:24,938 How does that explain what you saw? 486 01:07:24,963 --> 01:07:27,641 Unless it really was Mrs Mullins. 487 01:07:28,707 --> 01:07:33,285 Or... something was just trying to scare you. 488 01:07:33,924 --> 01:07:36,796 You guys are doing a good job with that on your own. 489 01:07:41,327 --> 01:07:45,762 Janice is probably just looking for ways to justify us treating her differently. 490 01:07:46,338 --> 01:07:47,963 I don't think so. 491 01:07:47,964 --> 01:07:49,304 Of course you don't. 492 01:07:49,305 --> 01:07:51,454 You'll know what I mean when you're older. 493 01:07:51,547 --> 01:07:53,578 Now go get to bed. 494 01:08:28,300 --> 01:08:30,215 What are you waiting for? 495 01:08:30,240 --> 01:08:31,822 Nothing. 496 01:08:36,024 --> 01:08:37,681 You like it? 497 01:08:38,209 --> 01:08:39,874 It's nice. 498 01:08:44,341 --> 01:08:46,581 It's not my finest work. 499 01:08:57,428 --> 01:08:59,282 You seem troubled. 500 01:09:00,042 --> 01:09:01,770 Maybe I can help. 501 01:09:02,992 --> 01:09:04,899 I don't think so. 502 01:09:04,929 --> 01:09:08,364 Talking about the things that bothers us sometimes... 503 01:09:09,033 --> 01:09:10,997 all the help we need. 504 01:09:12,286 --> 01:09:13,734 Well... 505 01:09:15,485 --> 01:09:17,477 It's Janice. 506 01:09:17,478 --> 01:09:19,806 She's acting funny. 507 01:09:20,766 --> 01:09:22,612 Acting funny? 508 01:09:23,649 --> 01:09:25,589 She says... 509 01:09:27,328 --> 01:09:29,811 she's seen your daughter. 510 01:09:31,897 --> 01:09:33,639 My daughter... 511 01:09:36,147 --> 01:09:39,411 has been dead for a very very long time. 512 01:09:41,671 --> 01:09:43,344 I know, but... 513 01:09:43,700 --> 01:09:47,103 You see, Janice went into her bedroom. 514 01:09:47,104 --> 01:09:48,472 She what? 515 01:09:49,164 --> 01:09:52,023 She knows she wasn't suppose to but... 516 01:09:52,024 --> 01:09:55,222 - she found this doll and... - What doll? 517 01:09:55,826 --> 01:09:57,411 The one in the white dress. 518 01:09:57,412 --> 01:09:59,016 That's impossible! 519 01:09:59,017 --> 01:10:01,043 That doll was hidden away. 520 01:10:01,044 --> 01:10:02,955 She mustn't go near that doll! 521 01:10:02,956 --> 01:10:04,673 You understand me? 522 01:11:18,158 --> 01:11:19,858 Found you 523 01:11:31,925 --> 01:11:34,605 Janice, I told you not to use that room. 524 01:11:34,959 --> 01:11:41,054 Please don't take my sunshine away... 525 01:12:18,709 --> 01:12:20,749 Ahhh! 526 01:12:20,887 --> 01:12:22,450 Stay here. 527 01:12:24,568 --> 01:12:26,263 Mr Mullins. 528 01:12:31,884 --> 01:12:34,189 Mr Mullins, are you okay? 529 01:12:52,658 --> 01:12:54,756 Go get ready for bed, girls. 530 01:12:54,757 --> 01:12:57,148 I need to speak to Mrs Mullins. 531 01:16:06,560 --> 01:16:09,594 Linda. What are you doing? 532 01:16:09,928 --> 01:16:11,267 This doll. 533 01:16:11,268 --> 01:16:14,392 It's hurting Janice and it killed Mr Mullins. 534 01:16:14,508 --> 01:16:16,435 I'm getting rid of it! 535 01:16:23,358 --> 01:16:25,398 Linda, let's go back. 536 01:16:40,343 --> 01:16:41,799 Linda? 537 01:16:48,712 --> 01:16:50,301 No! 538 01:17:08,291 --> 01:17:09,245 What is that? 539 01:17:09,270 --> 01:17:11,348 Who cares! Run! 540 01:17:20,907 --> 01:17:23,513 Janice. Janice. I got rid of it. 541 01:17:23,538 --> 01:17:25,668 I got rid of the doll. 542 01:17:28,550 --> 01:17:29,970 Janice. 543 01:17:29,971 --> 01:17:31,292 Janice. 544 01:17:31,372 --> 01:17:33,224 - What's going on? - Where is Janice? 545 01:17:33,225 --> 01:17:35,400 - I don't know. - Go find her. 546 01:17:35,401 --> 01:17:36,775 Hurry! 547 01:17:42,148 --> 01:17:43,421 What's going on? 548 01:17:43,422 --> 01:17:44,395 No! 549 01:17:44,396 --> 01:17:46,675 No! Get that thing away from me! 550 01:17:49,439 --> 01:17:50,977 It's back. 551 01:17:51,002 --> 01:17:52,963 I know it was back. 552 01:17:52,988 --> 01:17:54,674 What is it? 553 01:17:55,851 --> 01:17:57,313 Evil. 554 01:17:58,072 --> 01:18:00,299 The devil itself. 555 01:18:01,073 --> 01:18:02,837 What are you talking about? 556 01:18:03,968 --> 01:18:07,668 After Samuel and I... lost our daughter 557 01:18:07,946 --> 01:18:11,327 we prayed and promised our devotion to 558 01:18:11,328 --> 01:18:13,769 whatever power that would allow us to 559 01:18:13,770 --> 01:18:17,751 speak or see our beloved girl again. 560 01:18:18,578 --> 01:18:21,686 It started small, the contact. 561 01:18:27,316 --> 01:18:29,089 But it was her. 562 01:18:29,468 --> 01:18:31,265 Our busy Bee. 563 01:18:31,454 --> 01:18:33,354 We know it was her. 564 01:18:34,812 --> 01:18:37,553 She wanted permission to move into the doll 565 01:18:37,554 --> 01:18:40,190 so she could be with us forever. 566 01:18:50,817 --> 01:18:52,553 please 567 01:18:52,763 --> 01:18:54,558 We said yes. 568 01:18:54,559 --> 01:18:57,722 And that's when it became stronger. 569 01:19:00,440 --> 01:19:03,020 Soon we can actually see her. 570 01:19:03,605 --> 01:19:07,167 Only in fleeting glimpses but it was enough. 571 01:19:08,242 --> 01:19:10,361 Our beloved Bee. 572 01:19:10,707 --> 01:19:12,248 Our darling. 573 01:19:12,371 --> 01:19:14,152 Annabelle? 574 01:19:22,136 --> 01:19:24,317 Even though I couldn't hold her. 575 01:19:24,318 --> 01:19:28,477 It was comforting to start the past activity again. 576 01:19:32,593 --> 01:19:36,653 But we soon realised it wasn't our Annabelle at all. 577 01:19:46,192 --> 01:19:51,941 You are my sunshine, my only sunshine 578 01:19:52,438 --> 01:19:55,027 You make me happy ... 579 01:19:55,809 --> 01:19:58,190 when skies are gray 580 01:19:59,505 --> 01:20:02,195 You'll never know dear, 581 01:20:02,468 --> 01:20:05,085 how much I love you 582 01:20:05,710 --> 01:20:11,481 Please don't take my sunshine away 583 01:20:38,930 --> 01:20:40,410 Esther? 584 01:20:41,104 --> 01:20:42,564 Esther. 585 01:20:47,082 --> 01:20:49,689 My... eye... 586 01:20:54,991 --> 01:20:57,215 It was a demonic presence. 587 01:20:57,216 --> 01:20:59,876 And it was using our Annabelle to manipulate us 588 01:20:59,877 --> 01:21:02,585 into giving it soul it couldn't have. 589 01:21:02,586 --> 01:21:04,653 It tried to take mine. 590 01:21:04,654 --> 01:21:07,530 But Samuel reached out to the church. 591 01:21:08,307 --> 01:21:09,899 They saved my soul 592 01:21:09,900 --> 01:21:13,328 but the evil was still attached to that doll. 593 01:21:14,479 --> 01:21:16,835 So we locked it away 594 01:21:16,840 --> 01:21:20,040 where it could be surrounded by the word of god. 595 01:22:04,079 --> 01:22:07,315 It was quiet for all these year. 596 01:22:07,384 --> 01:22:10,027 I thought the evil was contained. 597 01:22:11,188 --> 01:22:14,618 We thought helping the girls could be our penance. 598 01:22:14,813 --> 01:22:18,224 But we end up giving it just what it wanted. 599 01:22:18,233 --> 01:22:22,897 You are my sunshine, my only sunshine 600 01:22:22,898 --> 01:22:27,420 You make me happy when skies are gray 601 01:22:29,151 --> 01:22:31,635 - You'll never know dear, - Janice. 602 01:22:31,636 --> 01:22:34,145 how much I love you 603 01:22:34,324 --> 01:22:38,025 Please don't take my sunshine away 604 01:22:38,026 --> 01:22:39,761 She can walk. 605 01:22:40,018 --> 01:22:42,176 It's just us, Janice. 606 01:22:43,215 --> 01:22:45,730 Time to cease from sin, Carol. 607 01:22:52,250 --> 01:22:53,993 Sister Charlotte! Sister Charlotte! 608 01:22:53,994 --> 01:22:55,374 It's-It's Janice. 609 01:22:55,375 --> 01:22:57,129 - She's... She's... - Look what she did! 610 01:22:57,130 --> 01:22:58,923 - Carol, call for help. - Okay. 611 01:22:58,924 --> 01:23:01,197 - And stay together. - Okay. 612 01:23:06,182 --> 01:23:08,871 They're on their way. Let get somewhere safe. 613 01:23:13,120 --> 01:23:14,496 What do we do? 614 01:23:14,497 --> 01:23:17,342 We can't just leave her here, can we? 615 01:23:28,936 --> 01:23:30,696 Mrs Mullins? 616 01:23:33,107 --> 01:23:34,818 Mrs Mullins? 617 01:23:36,558 --> 01:23:38,408 Mrs Mullins? 618 01:23:56,383 --> 01:23:57,869 Girls. 619 01:23:58,043 --> 01:24:00,388 Let's go. Now! 620 01:24:03,573 --> 01:24:07,834 Forgive me, sister, for I have sinned. 621 01:24:37,428 --> 01:24:40,018 - Sister Charlotte! Sister Charlotte! - Run! 622 01:24:43,731 --> 01:24:45,429 Linda! 623 01:24:47,317 --> 01:24:49,789 Go, Tierney! Get help! 624 01:24:49,894 --> 01:24:51,487 Or... 625 01:24:51,957 --> 01:24:53,838 ... you can help me. 626 01:25:06,024 --> 01:25:07,645 The truck! 627 01:25:08,808 --> 01:25:10,884 Come on. Come on. 628 01:25:12,484 --> 01:25:14,872 - Close the door! Close the door! - Come on! 629 01:25:14,873 --> 01:25:16,906 Go! Go. 630 01:25:23,027 --> 01:25:25,274 - No! - No! Come on! 631 01:25:28,616 --> 01:25:30,029 Okay. 632 01:25:31,644 --> 01:25:33,395 No! 633 01:25:33,415 --> 01:25:35,340 I'm trying! 634 01:25:43,019 --> 01:25:45,204 - It's not starting! - I'm trying! 635 01:25:45,229 --> 01:25:46,649 Guys! 636 01:25:49,900 --> 01:25:52,423 - Guys! Guys! - What? What? 637 01:25:52,921 --> 01:25:54,187 The scarecrow. 638 01:25:54,212 --> 01:25:56,201 What scarecrow? 639 01:25:57,365 --> 01:25:58,572 What... 640 01:26:01,039 --> 01:26:03,091 - Kate. - Come on! 641 01:26:22,468 --> 01:26:24,435 Come on! Run! 642 01:26:29,615 --> 01:26:31,095 Carol? 643 01:26:33,929 --> 01:26:35,182 What? 644 01:26:38,075 --> 01:26:39,421 No! No! 645 01:26:39,629 --> 01:26:42,375 Nancy, I can't get the door open. Is it locked? 646 01:26:42,376 --> 01:26:44,533 Can you get it from your side? 647 01:26:45,534 --> 01:26:47,071 Girls. 648 01:26:47,786 --> 01:26:49,545 Nancy? 649 01:28:20,805 --> 01:28:21,787 No. 650 01:28:21,788 --> 01:28:23,260 No. No. 651 01:29:43,243 --> 01:29:45,852 Lord, help me. Lord, help. 652 01:29:45,877 --> 01:29:47,916 Help... 653 01:29:48,901 --> 01:29:50,366 Carol, it's me. 654 01:29:50,367 --> 01:29:51,811 It's just me. 655 01:29:52,422 --> 01:29:54,065 Now, come on. 656 01:29:59,744 --> 01:30:01,503 Linda. 657 01:32:05,336 --> 01:32:06,995 She's loon. 658 01:32:19,232 --> 01:32:20,583 No! 659 01:32:22,470 --> 01:32:23,902 No! 660 01:33:41,002 --> 01:33:43,094 Sister Charlotte? 661 01:34:09,075 --> 01:34:12,488 You know what I like most about Sweet Sue? 662 01:34:17,004 --> 01:34:19,654 She looks just like you. 663 01:34:56,866 --> 01:34:58,493 Linda? 664 01:34:59,856 --> 01:35:02,739 Where are you, Linda? 665 01:35:06,083 --> 01:35:07,789 Linda? 666 01:35:18,858 --> 01:35:23,023 Linda, come out and play. 667 01:35:47,855 --> 01:35:49,386 Found you! 668 01:35:51,950 --> 01:35:54,234 You swore if I found a home you'd come too. 669 01:35:54,235 --> 01:35:56,854 You know what they say about breaking a swear. 670 01:35:56,855 --> 01:35:58,255 You go straight to hell. 671 01:35:58,280 --> 01:35:59,608 Janice! 672 01:36:06,281 --> 01:36:07,830 Forgive me. 673 01:36:08,650 --> 01:36:10,052 No! 674 01:36:11,598 --> 01:36:13,125 Let me out! 675 01:36:13,126 --> 01:36:14,926 Let me out! 676 01:36:15,350 --> 01:36:17,780 Let me out... ! 677 01:36:59,012 --> 01:37:00,402 Go! 678 01:37:09,397 --> 01:37:11,908 - Sister Charlotte! - Sister Charlotte! 679 01:38:50,618 --> 01:38:52,254 Anything? 680 01:38:52,478 --> 01:38:54,264 I'm afraid not. 681 01:38:54,501 --> 01:38:56,561 Still no sign of the girl. 682 01:38:56,571 --> 01:38:58,627 But at her age... 683 01:38:58,989 --> 01:39:01,119 how far could she'd gone? 684 01:39:03,148 --> 01:39:04,997 Don't worry. 685 01:39:05,499 --> 01:39:07,278 We'll find her. 686 01:39:14,140 --> 01:39:16,038 This house is blessed. 687 01:39:16,039 --> 01:39:19,534 Whatever evil was here is no longer. 688 01:39:20,439 --> 01:39:21,871 But... 689 01:39:22,136 --> 01:39:23,866 The doll. 690 01:39:24,005 --> 01:39:26,850 It was a conduit for the evil. 691 01:39:26,875 --> 01:39:29,275 That evil has moved on. 692 01:39:29,469 --> 01:39:31,854 Now the doll is just a doll. 693 01:39:31,855 --> 01:39:33,368 So... 694 01:39:34,049 --> 01:39:36,229 ... which one of you gets this? 695 01:40:01,525 --> 01:40:03,530 How are you holding up? 696 01:40:05,652 --> 01:40:07,509 I'm okay. 697 01:40:10,116 --> 01:40:13,977 You know, that wasn't Janice back there. That was... 698 01:40:15,070 --> 01:40:17,008 ... something else. 699 01:40:20,850 --> 01:40:22,483 I know. 700 01:40:59,713 --> 01:41:02,198 ST. JOACHIM ORPHANAGE 701 01:41:02,223 --> 01:41:04,480 Hi there. Welcome. 702 01:41:04,505 --> 01:41:06,735 Let's go right inside, shall we? 703 01:41:09,307 --> 01:41:12,136 She mostly keeps to herself, that can be a bit quite, 704 01:41:12,161 --> 01:41:14,074 but she's a lovely girl. 705 01:41:14,099 --> 01:41:16,640 She's just been through a lot. 706 01:41:17,571 --> 01:41:19,831 I think you will love her. 707 01:41:22,301 --> 01:41:23,921 Hello. 708 01:41:24,118 --> 01:41:26,631 There's someone here to see you, sweetie. 709 01:41:29,141 --> 01:41:33,074 I want to introduce you to Mr and Mrs Higgins. 710 01:41:34,467 --> 01:41:37,122 And you must be... 711 01:41:37,147 --> 01:41:39,570 - Annabelle. - Annabelle. 712 01:41:39,595 --> 01:41:41,782 What a lovely name. 713 01:41:42,623 --> 01:41:44,699 We brought you a present. 714 01:41:48,031 --> 01:41:50,201 I hope you like dolls. 715 01:42:18,220 --> 01:42:26,356 12 YEARS LATER 716 01:42:37,189 --> 01:42:38,952 - Did you hear that? - Yeah. 717 01:42:38,953 --> 01:42:40,387 What is it? 718 01:42:40,388 --> 01:42:41,505 Stay here. 719 01:42:41,506 --> 01:42:42,973 No, no, no! No, wait. 720 01:42:42,974 --> 01:42:44,158 It's okay. It's alright, sweetheart. 721 01:42:44,159 --> 01:42:45,499 I'm just going to take a quick look. 722 01:42:45,500 --> 01:42:47,403 Call the police. 723 01:43:01,089 --> 01:43:03,752 - Annabelle? - Hi, Mom. 724 01:43:26,212 --> 01:43:27,795 John. 725 01:43:41,095 --> 01:43:47,257 Subtitle created by - Aorion - 47137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.