Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,410 --> 00:00:10,090
(air whooshing)
2
00:00:13,131 --> 00:00:18,131
(suspenseful music)
(traffic passing by)
3
00:00:28,050 --> 00:00:30,690
(Emma laughing)
4
00:00:31,850 --> 00:00:32,990
- [Mike] Oh, come on...
5
00:00:33,091 --> 00:00:34,310
- [Emma] No, it'll stain...
6
00:00:34,411 --> 00:00:36,070
Use a coaster.
7
00:00:36,170 --> 00:00:37,347
They have coasters,
come on, it's for using.
8
00:00:37,371 --> 00:00:40,030
- Olivier's not using a
coaster so, I just, you know.
9
00:00:40,131 --> 00:00:41,811
- [Olivier] Don't get me involved in this.
10
00:00:41,850 --> 00:00:42,987
- No, no, it's your house, mate,
11
00:00:43,011 --> 00:00:43,930
you're involved whether
you like it or not.
12
00:00:44,011 --> 00:00:44,750
Now..
13
00:00:44,850 --> 00:00:46,430
- Angela, you're with me, aren't you?
14
00:00:46,530 --> 00:00:47,271
- Oh, God.
15
00:00:47,371 --> 00:00:48,070
I, I don't know.
16
00:00:48,170 --> 00:00:49,470
Are we, are we coaster people?
17
00:00:49,570 --> 00:00:50,430
- I hope not.
18
00:00:50,530 --> 00:00:53,310
- [Mike] Alright, I'll
use a coaster, Christ.
19
00:00:53,411 --> 00:00:54,231
(Emma laughing)
20
00:00:54,331 --> 00:00:55,347
- Sorry, I interrupted you.
21
00:00:55,371 --> 00:00:56,191
Angela, you were saying...
22
00:00:56,290 --> 00:00:58,587
- It's really silly, but, I
just thought it was interesting,
23
00:00:58,610 --> 00:01:01,390
I was, I was watching
this nature documentary
24
00:01:01,490 --> 00:01:03,831
and it was saying that hippo's
25
00:01:03,930 --> 00:01:06,551
are the most dangerous
animal in the world.
26
00:01:06,650 --> 00:01:08,751
They cause more deaths than crocodiles
27
00:01:08,850 --> 00:01:10,350
and they attack for no reason.
28
00:01:10,450 --> 00:01:13,551
Not food, not territory, just because...
29
00:01:13,650 --> 00:01:14,667
- [Emma] Because they bloody want to.
30
00:01:14,691 --> 00:01:15,430
- Yeah.
31
00:01:15,531 --> 00:01:18,750
And their sweat turns red.
32
00:01:18,849 --> 00:01:21,450
It's some sort of natural
sunscreen apparently.
33
00:01:22,409 --> 00:01:23,786
- You could've used
some of that hippo sweat
34
00:01:23,810 --> 00:01:24,549
the other day...
35
00:01:24,650 --> 00:01:25,469
- What is this?
36
00:01:25,569 --> 00:01:28,069
- Ah, that's global warming for you mate.
37
00:01:28,170 --> 00:01:30,109
- The lunch last week.
38
00:01:30,210 --> 00:01:34,670
We got a table outside and oh,
Mike bloody burnt his head.
39
00:01:34,770 --> 00:01:36,629
- [Mike] Swan Vesta.
40
00:01:36,729 --> 00:01:37,906
- I know I had to remind Olivier
41
00:01:37,930 --> 00:01:39,930
to be careful on the course.
42
00:01:40,969 --> 00:01:42,390
- What on the, on the golf..
43
00:01:42,490 --> 00:01:44,189
Oh a.. a spot of golf was it?
44
00:01:44,289 --> 00:01:46,069
No, 'cause Angela said you were working!
45
00:01:46,170 --> 00:01:47,430
- And I was.
46
00:01:47,530 --> 00:01:49,069
- Sorry, I'm being stupid.
47
00:01:49,170 --> 00:01:50,950
I'm thinking of Sunday...
48
00:01:51,049 --> 00:01:52,906
- Listen, I have ticket from
the car park to prove it!
49
00:01:52,930 --> 00:01:54,270
I am innocent.
50
00:01:54,370 --> 00:01:55,629
Innocent till proven guilty!
51
00:01:55,729 --> 00:01:56,906
- [Mike] Nah, nah, nah, nah, nah, mate.
52
00:01:56,930 --> 00:01:59,750
No look, see cos yes, see,
I can see you're sweating,
53
00:01:59,849 --> 00:02:02,349
red, hippo sweat pouring off you.
54
00:02:02,450 --> 00:02:03,906
- [Olivier] I'm sorry, awkward, I know...
55
00:02:03,930 --> 00:02:05,670
- [Emma] Stop it...
56
00:02:05,769 --> 00:02:07,549
- [Mike] You should be
ashamed of yourself.
57
00:02:07,650 --> 00:02:10,870
(everybody laughing)
58
00:02:10,969 --> 00:02:13,370
(TV playing)
59
00:02:16,810 --> 00:02:19,810
(Olivier scrubbing)
60
00:02:22,810 --> 00:02:25,650
(dishes clanging)
61
00:02:38,128 --> 00:02:42,549
- I've checked on the
kids, they're fast asleep.
62
00:02:42,649 --> 00:02:43,784
Thought the salmon went down well.
63
00:02:43,808 --> 00:02:45,468
It's the first time I've tried that.
64
00:02:45,569 --> 00:02:47,569
What did you think?
65
00:02:53,088 --> 00:02:55,088
Olivier?
66
00:03:00,489 --> 00:03:02,489
- You embarrassed me.
67
00:03:04,649 --> 00:03:08,109
- You mean about missing the lunch?
68
00:03:08,209 --> 00:03:11,028
It was a mistake, I covered.
69
00:03:11,128 --> 00:03:13,128
- They knew.
70
00:03:13,968 --> 00:03:14,709
- Really?
71
00:03:14,808 --> 00:03:15,509
I don't think they did.
72
00:03:15,609 --> 00:03:17,609
- You did it deliberately.
73
00:03:18,889 --> 00:03:20,989
Why?
74
00:03:21,088 --> 00:03:22,468
You were so annoyed I played golf,
75
00:03:22,568 --> 00:03:25,628
even though I told you weeks
before the lunch was booked?
76
00:03:25,728 --> 00:03:27,748
(suspenseful music)
77
00:03:27,848 --> 00:03:28,709
- It doesn't matter.
78
00:03:28,808 --> 00:03:30,829
- [Olivier] Yes, it does.
79
00:03:30,929 --> 00:03:32,668
- You could've just told the truth,
80
00:03:32,769 --> 00:03:34,344
they wouldn't mind,
they're your friends...
81
00:03:34,368 --> 00:03:36,368
- You wanted to embarrass me.
82
00:03:41,888 --> 00:03:43,888
- Don't be silly.
83
00:03:45,848 --> 00:03:47,848
Let's just leave it, can we?
84
00:03:49,247 --> 00:03:52,908
I'm gonna get the rest of the things.
85
00:03:53,008 --> 00:03:54,508
(suspenseful music)
(Angela screaming)
86
00:03:54,608 --> 00:03:55,388
No, Olivier please!
87
00:03:55,487 --> 00:03:56,548
(blows falling)
88
00:03:56,647 --> 00:03:59,707
- [Olivier] Don't you
ever walk away from me.
89
00:03:59,807 --> 00:04:00,548
Shut up!
90
00:04:00,647 --> 00:04:01,388
- [Angela] Olivier!
91
00:04:01,487 --> 00:04:04,587
- [Olivier] Don't ever walk
away when I'm talking to you!
92
00:04:04,687 --> 00:04:06,068
(blows falling)
(Angela whimpering)
93
00:04:06,168 --> 00:04:07,427
Do you understand?
94
00:04:07,527 --> 00:04:12,527
(Angela whimpering)
(ominous music)
95
00:04:33,327 --> 00:04:36,207
(melancholy music)
96
00:04:52,127 --> 00:04:52,867
- [Sam] Throw it back to me.
97
00:04:52,966 --> 00:04:54,966
Throw it back to me.
98
00:05:03,286 --> 00:05:03,987
Yeah?
99
00:05:04,086 --> 00:05:04,826
Yeah?
100
00:05:04,927 --> 00:05:07,526
(boys arguing)
101
00:05:08,807 --> 00:05:12,387
- [Max] Mum, Sam's being really annoying.
102
00:05:12,487 --> 00:05:15,226
Sam come on, please give me back my toys.
103
00:05:15,326 --> 00:05:17,307
Stop it Sam.
104
00:05:17,406 --> 00:05:18,906
Just give me back my toys.
105
00:05:19,007 --> 00:05:20,106
- [Angela] Okay.
106
00:05:20,206 --> 00:05:20,947
Have you got everything?
107
00:05:21,047 --> 00:05:21,786
- Yeah.
- Yeah.
108
00:05:21,887 --> 00:05:22,667
- Have a good day.
109
00:05:22,766 --> 00:05:24,067
I'll see you later.
110
00:05:24,167 --> 00:05:25,307
Careful crossing the road.
111
00:05:25,406 --> 00:05:27,226
- Bye mum.
- Bye, mum, love you,
112
00:05:27,326 --> 00:05:28,106
- [Max] see you later.
113
00:05:28,206 --> 00:05:28,906
Bye.
114
00:05:29,007 --> 00:05:31,007
- Love you.
115
00:05:32,007 --> 00:05:34,927
(melancholy music)
116
00:05:59,805 --> 00:06:02,786
- [Dr. Peters] Your son must've
pushed the door very hard...
117
00:06:02,886 --> 00:06:05,925
- Yeah, he doesn't know his own strength.
118
00:06:07,045 --> 00:06:09,045
Psychopaths, aren't they, at that age?
119
00:06:11,286 --> 00:06:12,105
- We'll get a rush on the mould,
120
00:06:12,206 --> 00:06:14,485
quick as we can and let's get you fitted.
121
00:06:16,365 --> 00:06:19,286
(melancholy music)
122
00:06:21,766 --> 00:06:24,326
(dogs barking)
123
00:06:28,045 --> 00:06:30,625
- Hey, sorry I was late, had a bit of a...
124
00:06:30,725 --> 00:06:32,305
- Bloody hell.
125
00:06:32,406 --> 00:06:33,146
What did you do to-
126
00:06:33,245 --> 00:06:35,105
- Oh, Sam opened a door in my face.
127
00:06:35,206 --> 00:06:36,985
- Oh yeah, that's why I had girls.
128
00:06:37,086 --> 00:06:38,221
They don't hurt you physically,
129
00:06:38,245 --> 00:06:40,466
just psychologically, for now...
130
00:06:40,566 --> 00:06:45,566
(Judy laughing)
(dogs barking)
131
00:06:49,725 --> 00:06:51,725
- Hey, Jacky.
132
00:06:58,846 --> 00:07:00,466
Good boy, come on.
133
00:07:00,565 --> 00:07:01,946
Come on, come on.
134
00:07:02,045 --> 00:07:04,966
(melancholy music)
135
00:07:08,045 --> 00:07:10,605
(door closing)
136
00:07:13,204 --> 00:07:15,204
There we go.
137
00:07:39,084 --> 00:07:40,105
Jacky.
138
00:07:40,204 --> 00:07:41,105
Jacky, come on.
139
00:07:41,204 --> 00:07:43,204
Come here boy, come on.
140
00:07:46,725 --> 00:07:48,625
There we go.
141
00:07:48,725 --> 00:07:49,865
That's better isn't it?
142
00:07:49,965 --> 00:07:50,704
That's better.
143
00:07:50,805 --> 00:07:51,625
- [Judy] What are you doing?
144
00:07:51,725 --> 00:07:53,345
(door opening)
145
00:07:53,444 --> 00:07:54,185
(door closing)
146
00:07:54,284 --> 00:07:56,345
- Oh, the muzzle was chafing, so...
147
00:07:56,444 --> 00:07:58,985
- Come on, Ang, you know better.
148
00:07:59,084 --> 00:08:01,144
What is going on with you?
149
00:08:01,245 --> 00:08:03,345
- Nothing, he won't bite me.
150
00:08:03,444 --> 00:08:05,024
- Well, all of them can bite you, love.
151
00:08:05,125 --> 00:08:07,125
Whether they mean to, or not.
152
00:08:07,764 --> 00:08:09,264
- Sorry.
153
00:08:09,365 --> 00:08:11,365
I'm just tired.
154
00:08:12,444 --> 00:08:13,444
I really am sorry.
155
00:08:13,524 --> 00:08:15,524
I'll take him back.
156
00:08:17,725 --> 00:08:18,463
Come on.
157
00:08:18,564 --> 00:08:21,163
(dogs barking)
158
00:08:23,564 --> 00:08:25,564
- Hi mum!
- Hi mum!
159
00:08:27,644 --> 00:08:28,863
- Hey you two.
160
00:08:28,963 --> 00:08:30,139
- Mum, mum, Marissa said me and Max
161
00:08:30,163 --> 00:08:32,384
could go trick or treating
with Luke and Ronan
162
00:08:32,484 --> 00:08:34,344
and stay the night at theirs.
163
00:08:34,443 --> 00:08:36,323
- Oh well, I thought we
were gonna do something.
164
00:08:36,364 --> 00:08:39,384
- Yeah, it's the weekend
tomorrow mum, please?
165
00:08:39,484 --> 00:08:42,864
- Hi, sorry, they cooked
this up over playtime and...
166
00:08:42,963 --> 00:08:44,463
Do you have anything planned?
167
00:08:44,563 --> 00:08:46,104
- Not especially, just the usual.
168
00:08:46,203 --> 00:08:47,783
- Come on, mum, please?
169
00:08:47,884 --> 00:08:49,884
- You okay?
170
00:08:50,364 --> 00:08:51,104
What happened?
171
00:08:51,203 --> 00:08:54,504
- Ah yeah, just, woman versus door.
172
00:08:54,604 --> 00:08:57,183
- Looks worse than it is.
- Can we go, mum?
173
00:08:57,283 --> 00:08:59,183
- Well, I suppose, if Marissa doesn't mind
174
00:08:59,283 --> 00:09:01,744
dragging more children
round to strangers' houses-
175
00:09:01,844 --> 00:09:03,543
- [Marissa] It's fine, honestly.
176
00:09:03,644 --> 00:09:04,864
- Yeah!
- Yeah!
177
00:09:04,964 --> 00:09:06,423
- Okay, sure.
178
00:09:06,524 --> 00:09:07,984
- Yes!
- Yes!
179
00:09:08,083 --> 00:09:09,220
- [Angela] Oh, oh what about costumes?
180
00:09:09,244 --> 00:09:11,224
- We got them in our bags, remember?
181
00:09:11,323 --> 00:09:12,464
- Oh, yeah.
182
00:09:12,563 --> 00:09:16,543
Sorry, okay then.
183
00:09:16,644 --> 00:09:17,344
- Yes!
- Yeah!
184
00:09:17,443 --> 00:09:18,899
- Oh give me your school
bags, I'll take them home.
185
00:09:18,923 --> 00:09:20,303
- [Sam] Here you go.
186
00:09:20,403 --> 00:09:21,943
- Well, have fun.
187
00:09:22,043 --> 00:09:23,779
Thanks Marissa, I'll pick
them up in the morning.
188
00:09:23,803 --> 00:09:25,144
- You're welcome, no problem.
189
00:09:25,244 --> 00:09:26,063
Come on then, boys.
190
00:09:26,163 --> 00:09:28,663
- Love you, bye!
- Bye.
191
00:09:28,763 --> 00:09:30,383
- Love you.
192
00:09:30,482 --> 00:09:33,363
(melancholy music)
193
00:10:01,442 --> 00:10:04,082
(crowd buzzing)
194
00:10:06,123 --> 00:10:09,602
- Sorry, you don't have a lighter, do you?
195
00:10:22,763 --> 00:10:24,763
Cheers.
196
00:10:30,883 --> 00:10:33,202
This isn't how I thought I'd
be spending my Halloween.
197
00:10:34,602 --> 00:10:36,602
- Sorry?
198
00:10:37,562 --> 00:10:38,322
- I was meant to take the little one
199
00:10:38,403 --> 00:10:41,022
trick or treating for
the first time but...
200
00:10:41,121 --> 00:10:43,121
Me and his mum broke up, so...
201
00:10:47,802 --> 00:10:49,802
- My kids are at a sleep over.
202
00:10:51,001 --> 00:10:53,022
- Happy Halloween.
203
00:10:53,121 --> 00:10:55,802
(crowd buzzing)
204
00:10:59,642 --> 00:11:01,642
- How old's yours?
205
00:11:02,201 --> 00:11:04,522
- Three, going on fifty-six.
206
00:11:05,522 --> 00:11:07,581
- Enjoy it.
207
00:11:07,682 --> 00:11:08,782
It's a lovely age.
208
00:11:08,881 --> 00:11:11,001
World hasn't had its way with them, yet.
209
00:11:14,682 --> 00:11:18,922
- Sorry but, what happened there?
210
00:11:21,442 --> 00:11:23,501
Just looks nasty, is all.
211
00:11:23,601 --> 00:11:28,601
- It's my, my son slammed
the door into me by mistake.
212
00:11:31,001 --> 00:11:33,322
Psychopaths aren't they, at that age?
213
00:11:39,802 --> 00:11:41,802
Actually, uhm...
214
00:11:45,642 --> 00:11:47,642
I got in to a fight.
215
00:11:49,321 --> 00:11:51,921
Well, someone got in a fight with me.
216
00:11:53,880 --> 00:11:55,701
- Jesus...
217
00:11:55,801 --> 00:12:00,421
What happened?
218
00:12:00,520 --> 00:12:02,921
- It's just some drunk idiot.
219
00:12:05,201 --> 00:12:08,380
- The police have any
idea who it might be?
220
00:12:08,480 --> 00:12:10,480
- I didn't report it.
221
00:12:12,961 --> 00:12:14,260
What's the point?
222
00:12:14,360 --> 00:12:16,496
You don't always act the way
you think you would, do you?
223
00:12:16,520 --> 00:12:21,520
You think you'll fight back,
or scream, or... do something.
224
00:12:23,600 --> 00:12:24,500
Anything.
225
00:12:24,600 --> 00:12:26,600
Not just stand there and let it happen.
226
00:12:28,600 --> 00:12:31,000
- Still don't understand how
anyone could do that, though.
227
00:12:32,360 --> 00:12:34,360
Hurt someone for no reason.
228
00:12:36,520 --> 00:12:38,661
- I'm fine.
229
00:12:38,760 --> 00:12:40,760
- Until it happens again.
230
00:12:42,400 --> 00:12:44,400
- What do you mean?
231
00:12:44,801 --> 00:12:47,301
- Unless you report it, people like that
232
00:12:47,400 --> 00:12:49,681
can just keep walking
around thinking it's okay.
233
00:12:53,280 --> 00:12:55,681
- Like I say, it was just
some drunk idiot so...
234
00:12:56,561 --> 00:12:58,181
- [Ed] You can always do something.
235
00:12:58,280 --> 00:12:59,659
- Yeah, well.
236
00:12:59,759 --> 00:13:01,759
People say that, don't they?
237
00:13:03,080 --> 00:13:04,460
- Let me get you another drink?
238
00:13:04,559 --> 00:13:06,559
- [Angela] No, no, I should go.
239
00:13:07,600 --> 00:13:09,600
- Maybe see you next Halloween, then.
240
00:13:10,440 --> 00:13:13,120
(crowd buzzing)
241
00:13:26,159 --> 00:13:28,759
(woeful music)
242
00:14:28,359 --> 00:14:30,578
- [Olivier] Please, I am sorry.
243
00:14:30,678 --> 00:14:32,678
Please, don't go.
244
00:14:34,198 --> 00:14:35,698
- You are always sorry.
245
00:14:35,798 --> 00:14:37,778
- I know you have no reason to believe me.
246
00:14:37,879 --> 00:14:39,575
- Because we've had this
exact same conversation,
247
00:14:39,599 --> 00:14:42,058
right here, in this hallway.
248
00:14:42,158 --> 00:14:42,879
I couldn't breathe because-
249
00:14:42,959 --> 00:14:44,495
- I didn't mean-
- Because you fractured
250
00:14:44,519 --> 00:14:46,519
- my fucking ribs.
251
00:14:47,918 --> 00:14:49,619
You promised it would be different.
252
00:14:49,719 --> 00:14:52,019
You came to that shitty
hotel room I had to stay in,
253
00:14:52,119 --> 00:14:53,658
our children had to stay in
254
00:14:53,759 --> 00:14:56,438
and you looked me in the
eye and you promised me.
255
00:14:57,399 --> 00:14:58,859
You swore on our kids' lives
256
00:14:58,959 --> 00:15:00,658
and now here we are four months later.
257
00:15:00,759 --> 00:15:02,099
- You know it's not me.
258
00:15:02,198 --> 00:15:05,418
I just... I err, I lose
control sometimes and-
259
00:15:05,519 --> 00:15:07,519
- No-one has a clue.
260
00:15:09,278 --> 00:15:10,938
People see me, they see this and...
261
00:15:11,038 --> 00:15:15,519
And I smile and I pretend and think,
262
00:15:17,719 --> 00:15:19,758
"Thank God, I got away with it.
263
00:15:21,597 --> 00:15:23,597
I got away with it".
264
00:15:24,118 --> 00:15:26,758
(ominous music)
265
00:15:28,758 --> 00:15:30,758
- I could be better.
266
00:15:32,998 --> 00:15:34,998
I want to be better.
267
00:15:39,077 --> 00:15:40,977
- It's not enough.
268
00:15:41,077 --> 00:15:43,077
- Wait..
269
00:15:43,798 --> 00:15:45,798
What will you tell our boys?
270
00:15:48,357 --> 00:15:52,077
- The same as before, we need time away.
271
00:15:54,118 --> 00:15:55,817
- I love those boys, we both do.
272
00:15:55,918 --> 00:15:58,778
We both want the best for them, don't we?
273
00:15:58,878 --> 00:16:01,677
Don't rush them away
from this house again,
274
00:16:02,638 --> 00:16:04,177
they were so scared last time.
275
00:16:04,278 --> 00:16:06,278
- Don't, don't use them like that.
276
00:16:06,957 --> 00:16:08,957
- If this is how it must be,
277
00:16:10,357 --> 00:16:12,918
then we should talk to them
first, don't you think?
278
00:16:14,878 --> 00:16:17,557
- How sometimes I look at us and I think,
279
00:16:20,118 --> 00:16:22,118
if anyone knew...
280
00:16:23,317 --> 00:16:25,597
What a stupid woman they'd think I was.
281
00:16:27,758 --> 00:16:29,756
- But it's not that simple, is it?
282
00:16:32,876 --> 00:16:34,817
We have so much that's,
283
00:16:34,917 --> 00:16:37,277
worth fighting for, don't you think?
284
00:16:42,397 --> 00:16:47,397
- I don't want to even look at you.
285
00:16:51,236 --> 00:16:53,836
(woeful music)
286
00:17:03,517 --> 00:17:06,277
(birds chirping)
287
00:17:09,356 --> 00:17:12,436
(electronic beeping)
288
00:17:15,876 --> 00:17:18,517
(radio playing)
289
00:17:33,636 --> 00:17:36,557
(melancholy music)
290
00:18:08,836 --> 00:18:11,516
(radio playing)
291
00:18:17,115 --> 00:18:19,796
(ominous music)
292
00:18:31,756 --> 00:18:34,756
(door bell ringing)
293
00:18:37,395 --> 00:18:38,296
- Morning!
294
00:18:38,395 --> 00:18:39,976
- Hi, how was it?
295
00:18:40,076 --> 00:18:42,576
- Fine, once they came
down off all the sugar
296
00:18:42,675 --> 00:18:44,215
and managed to sleep.
297
00:18:44,316 --> 00:18:47,875
Sam, Max, your mum's here!
298
00:18:49,115 --> 00:18:51,115
Boys!
299
00:18:51,555 --> 00:18:53,555
Let me go fish them out.
300
00:18:54,875 --> 00:18:55,894
Boys!
301
00:18:55,994 --> 00:18:58,755
(car driving by)
302
00:19:01,954 --> 00:19:02,694
- [Max] Morning, mum!
303
00:19:02,795 --> 00:19:03,535
- [Sam] Hi, mum.
304
00:19:03,634 --> 00:19:04,634
- Hey, how was it?
305
00:19:04,714 --> 00:19:05,894
- [Sam] Good.
306
00:19:05,994 --> 00:19:07,570
- Are you going to say
thank you to Marissa?
307
00:19:07,595 --> 00:19:08,335
- Thank you.
- Thank you.
308
00:19:08,434 --> 00:19:09,214
- You're welcome.
309
00:19:09,315 --> 00:19:10,095
- Thank you.
310
00:19:10,194 --> 00:19:11,575
I'll see you at school.
311
00:19:11,674 --> 00:19:13,095
Did you have fun?
312
00:19:13,194 --> 00:19:15,194
- Yeah.
- Yeah.
313
00:19:15,515 --> 00:19:17,515
- Be careful, don't bend it.
314
00:19:18,275 --> 00:19:19,335
- Ah, cool!
315
00:19:19,434 --> 00:19:20,255
- [Max] You're bending it!
316
00:19:20,355 --> 00:19:21,494
- [Sam] No, I'm not!
317
00:19:21,595 --> 00:19:22,335
Calm down.
318
00:19:22,434 --> 00:19:23,174
- [Max] Just give it back!
319
00:19:23,275 --> 00:19:25,275
- [Angela] Guys just get in the car.
320
00:19:25,755 --> 00:19:27,755
Seat belts.
321
00:19:28,714 --> 00:19:29,454
- [Sam] Can I have a look.
322
00:19:29,555 --> 00:19:31,050
- [Max] Yeah, but I'm not
gonna give them to you,
323
00:19:31,075 --> 00:19:33,015
because you're going to bend them.
324
00:19:33,115 --> 00:19:33,855
No!
325
00:19:33,954 --> 00:19:34,694
I said, "No".
326
00:19:34,795 --> 00:19:36,015
- Guys, shh, shh, shh.
327
00:19:36,115 --> 00:19:36,855
- [Max] No!
328
00:19:36,954 --> 00:19:37,694
No, no!
329
00:19:37,795 --> 00:19:38,615
No, you're gonna bend them.
330
00:19:38,714 --> 00:19:41,295
- [Sam] No, I am not, I
promise I won't bend it.
331
00:19:41,394 --> 00:19:43,474
- [Max] All right, fine.
332
00:19:54,634 --> 00:19:57,654
Mum, why have you stopped?
333
00:19:57,755 --> 00:20:00,753
(suspenseful music)
334
00:20:35,513 --> 00:20:37,753
Whoa, mum that was so fast!
335
00:20:44,153 --> 00:20:47,574
- [Sam] Mum, can we go to the park?
336
00:20:47,673 --> 00:20:49,913
- Sorry, yeah.
337
00:20:52,034 --> 00:20:57,034
Yeah, good idea.
338
00:20:58,834 --> 00:21:01,753
(children playing)
339
00:21:12,553 --> 00:21:15,333
(suspenseful music)
340
00:21:15,432 --> 00:21:16,853
- I just want to talk.
341
00:21:16,952 --> 00:21:19,813
I'm sorry, I should've
said something yesterday,
342
00:21:19,913 --> 00:21:21,333
you know, I wanted to but...
343
00:21:21,432 --> 00:21:23,432
- Who the hell are you?
344
00:21:24,553 --> 00:21:26,692
- My name's Ed Harrison.
345
00:21:26,792 --> 00:21:30,232
I, uh, help people with things.
346
00:21:32,153 --> 00:21:33,932
- What does that mean?
347
00:21:34,032 --> 00:21:36,252
- Some rich people don't like
to do shit for themselves.
348
00:21:36,353 --> 00:21:38,353
That's where I come in.
349
00:21:39,992 --> 00:21:41,992
Your husband hired me.
350
00:21:42,833 --> 00:21:44,173
- To do what?
351
00:21:44,272 --> 00:21:46,272
- To follow you.
352
00:21:47,272 --> 00:21:49,272
He wants a divorce.
353
00:21:51,833 --> 00:21:52,573
- Piss off.
354
00:21:52,673 --> 00:21:55,052
- He wants a divorce and he
doesn't wanna share custody.
355
00:21:55,153 --> 00:21:56,732
So, he hired me to dig up anything
356
00:21:56,833 --> 00:21:59,292
that I could find to influence
the court's decision.
357
00:21:59,393 --> 00:22:02,032
Show you to be an unfit
mother, put you in a bad light.
358
00:22:02,913 --> 00:22:04,913
- Well, then why are you telling me?
359
00:22:11,032 --> 00:22:13,032
- Please.
360
00:22:20,393 --> 00:22:22,392
I know what he does to you.
361
00:22:25,271 --> 00:22:25,971
- Sam!
362
00:22:26,071 --> 00:22:26,811
Max!
363
00:22:26,912 --> 00:22:28,912
- You hide it, well.
364
00:22:29,392 --> 00:22:31,392
But I know how you lost that tooth.
365
00:22:32,152 --> 00:22:33,932
Your husband's a piece of shit
366
00:22:34,031 --> 00:22:36,311
and when I told him I
couldn't find anything on you,
367
00:22:37,751 --> 00:22:39,751
he said he wanted to find another way.
368
00:22:42,311 --> 00:22:43,852
- Meaning what?
369
00:22:43,951 --> 00:22:45,451
- I don't know.
370
00:22:45,551 --> 00:22:47,551
My guess is he wants to set you up.
371
00:22:49,152 --> 00:22:52,271
Manufacture something to make
you look bad and get custody.
372
00:22:54,031 --> 00:22:56,231
I'm supposed to be meeting
him in the next few days.
373
00:22:58,432 --> 00:23:02,771
Now look, I'm not perfect
and I've screwed up,
374
00:23:02,872 --> 00:23:05,511
a lot more than I've gotten
right, but I have a line.
375
00:23:06,872 --> 00:23:08,872
So, I'm gonna to tell him, "No".
376
00:23:10,071 --> 00:23:12,751
The only thing is, other
people in my business, won't.
377
00:23:14,791 --> 00:23:16,791
It'll get done.
378
00:23:17,392 --> 00:23:20,531
Your husband will get a divorce
and he will take your kids.
379
00:23:20,632 --> 00:23:22,412
- And I'm supposed to just believe you?
380
00:23:22,511 --> 00:23:24,327
You follow me, you track me
down when I'm with my children.
381
00:23:24,352 --> 00:23:26,352
- You need to protect yourself.
382
00:23:27,791 --> 00:23:29,332
Get a lawyer, have a plan.
383
00:23:29,432 --> 00:23:31,510
Do it properly, just do it soon.
384
00:23:33,230 --> 00:23:35,230
- Leave me alone!
385
00:23:35,671 --> 00:23:37,671
- Look, I'm just trying to help.
386
00:23:38,151 --> 00:23:40,151
It ain't right what he does to you,
387
00:23:42,790 --> 00:23:44,770
especially after Edgewater.
388
00:23:44,871 --> 00:23:47,550
(ominous music)
389
00:23:51,830 --> 00:23:53,830
- How do you know about Edgewater?
390
00:23:55,270 --> 00:23:58,730
- I know everything about you, Angela.
391
00:23:58,830 --> 00:24:00,770
- Well, I don't need your sympathy.
392
00:24:00,871 --> 00:24:02,330
What I need is for you to piss off.
393
00:24:02,431 --> 00:24:04,131
Kids, come on!
394
00:24:04,230 --> 00:24:04,971
- [Sam] In a minute.
395
00:24:05,070 --> 00:24:07,530
- Before he called me,
he hired a solicitor.
396
00:24:07,631 --> 00:24:09,631
Divorce specialist, Kieron Farwell.
397
00:24:12,151 --> 00:24:14,010
- Sam, Max, we're going, we're going!
398
00:24:14,111 --> 00:24:16,951
- Look, this is happening,
whether you believe me or not.
399
00:24:19,270 --> 00:24:21,891
Wheel's already turning.
400
00:24:21,990 --> 00:24:24,990
(suspenseful music)
401
00:24:29,671 --> 00:24:31,250
- Come on.
402
00:24:31,351 --> 00:24:33,351
Sam, come on.
403
00:24:36,270 --> 00:24:38,270
Come on.
404
00:24:39,431 --> 00:24:41,430
Let's go, let's go.
405
00:24:44,470 --> 00:24:47,470
(suspenseful music)
406
00:24:52,990 --> 00:24:56,289
- [Olivier] Okay, your signature goose.
407
00:24:56,390 --> 00:24:57,529
- [Sam] My signature goose?
408
00:24:57,630 --> 00:24:59,130
- [Olivier] Yes, it's a classic, hey?
409
00:24:59,230 --> 00:25:01,529
- [Sam] I gonna call
it, Gerald, the goose.
410
00:25:01,630 --> 00:25:02,369
- [Olivier] Gerald?
411
00:25:02,470 --> 00:25:03,210
- [Sam] Yes, why not?
412
00:25:03,309 --> 00:25:04,849
- [Olivier] Um, that is a lovely name.
413
00:25:04,950 --> 00:25:07,789
Do you think he's sitting on an egg?
414
00:25:09,589 --> 00:25:11,589
- [Sam] Maybe.
415
00:25:12,309 --> 00:25:14,750
- I've washed these twice,
they still stink of petrol.
416
00:25:16,230 --> 00:25:19,009
- Ah yeah, I was dealing
with a faulty pump
417
00:25:19,109 --> 00:25:21,109
while I was filling up my car.
418
00:25:23,869 --> 00:25:26,230
- We'll have to throw them away,
you should be more careful.
419
00:25:26,309 --> 00:25:28,309
- Really?
420
00:25:31,630 --> 00:25:33,849
- [Sam] What are you doing?
421
00:25:33,950 --> 00:25:34,950
- [Olivier] What?
422
00:25:34,990 --> 00:25:36,990
- You're colouring the sky in red!
423
00:25:38,309 --> 00:25:40,369
- Yeah well, the sky can be red.
424
00:25:40,470 --> 00:25:42,450
- [Sam] It doesn't make sense, though.
425
00:25:42,549 --> 00:25:44,650
- Well, sometimes that's how the world is.
426
00:25:44,750 --> 00:25:48,089
The worst thing you can do
is try to make sense of it.
427
00:25:48,190 --> 00:25:50,329
We must simply live in it.
428
00:25:50,430 --> 00:25:52,169
- [Sam] The sky is blue.
429
00:25:52,269 --> 00:25:55,368
- [Max] Yeah, the sky is blue.
430
00:25:55,469 --> 00:25:57,249
- They're right, the sky is blue.
431
00:25:57,348 --> 00:25:58,368
- [Max] Exactly.
432
00:25:58,469 --> 00:26:00,209
- Okay.
(Olivier laughing)
433
00:26:00,308 --> 00:26:02,308
The sky is blue.
434
00:26:02,828 --> 00:26:03,909
There you go, there's blue.
435
00:26:03,989 --> 00:26:05,989
- Thank you.
436
00:26:07,308 --> 00:26:08,048
It's not blue.
437
00:26:08,148 --> 00:26:10,148
- I'll be back, I'll be back.
438
00:26:12,028 --> 00:26:14,709
(boys chatting)
439
00:26:19,669 --> 00:26:24,108
This, you know, this is what we are.
440
00:26:26,028 --> 00:26:28,009
In these moments.
441
00:26:28,108 --> 00:26:30,709
You wouldn't want to be away
from these moments, would you?
442
00:26:33,429 --> 00:26:35,429
- I don't know.
443
00:26:36,269 --> 00:26:38,269
Would you?
444
00:26:42,628 --> 00:26:44,628
- Did you talk to them yet?
445
00:26:45,348 --> 00:26:47,348
- No, not yet.
446
00:26:49,028 --> 00:26:51,128
I don't know how.
447
00:26:51,229 --> 00:26:52,249
- So, you aren't leaving?
448
00:26:52,348 --> 00:26:54,348
- I didn't say that.
449
00:26:57,388 --> 00:26:59,588
- What we have, it's beautiful.
450
00:27:03,028 --> 00:27:05,028
But beautiful things can be flawed.
451
00:27:07,708 --> 00:27:09,708
We have to try, do we not?
452
00:27:12,627 --> 00:27:15,188
Why would anyone want to
destroy a beautiful thing?
453
00:27:17,107 --> 00:27:19,107
- People do it all the time.
454
00:27:20,028 --> 00:27:22,508
They lie and they hurt each other.
455
00:27:25,067 --> 00:27:27,067
- And they also forgive.
456
00:27:28,307 --> 00:27:30,307
Never again, I mean it.
457
00:27:35,468 --> 00:27:37,528
I love you more than anything.
458
00:27:37,627 --> 00:27:42,627
- Then why?
459
00:27:45,228 --> 00:27:47,708
- Because sometimes the
world doesn't makes sense.
460
00:27:49,228 --> 00:27:51,228
Sometimes the sky is red.
461
00:27:52,627 --> 00:27:53,327
- [Sam] Daddy!
462
00:27:53,427 --> 00:27:55,728
Can you help me with these trees!
463
00:27:55,827 --> 00:27:58,087
(melancholy music)
464
00:27:58,188 --> 00:28:00,188
- Yeah!
465
00:28:03,428 --> 00:28:05,567
And what colour are they?
466
00:28:05,667 --> 00:28:07,448
- Green, well the leaves are green.
467
00:28:07,548 --> 00:28:08,248
- [Olivier] Ah, that's good.
468
00:28:08,347 --> 00:28:09,607
- I like that.
- The tree is...
469
00:28:09,708 --> 00:28:12,086
- [Olivier] You can also
give them some fall colours,
470
00:28:12,186 --> 00:28:14,186
like yellow and brown.
471
00:28:19,146 --> 00:28:22,146
(suspenseful music)
472
00:29:07,386 --> 00:29:12,386
(dogs barking)
(locker closing)
473
00:29:12,747 --> 00:29:15,426
(ominous music)
474
00:29:19,426 --> 00:29:21,925
(Jacky moaning)
475
00:29:22,026 --> 00:29:23,405
- Hey.
476
00:29:23,506 --> 00:29:26,506
(suspenseful music)
477
00:29:34,705 --> 00:29:37,266
(door opening)
478
00:29:39,746 --> 00:29:41,365
I know, I know, I know.
479
00:29:41,465 --> 00:29:43,286
Come here, let's take this off.
480
00:29:43,385 --> 00:29:44,486
There we go.
481
00:29:44,586 --> 00:29:46,586
It's better, isn't it?
482
00:29:50,266 --> 00:29:55,266
(dogs barking)
(Jacky sniffing)
483
00:30:04,066 --> 00:30:07,385
(dog barking viscously)
484
00:30:08,705 --> 00:30:11,026
Jacky, it's okay, it's okay.
485
00:30:12,506 --> 00:30:14,506
Stay!
486
00:30:15,786 --> 00:30:16,486
Stay!
487
00:30:16,586 --> 00:30:19,006
(Angela moaning)
488
00:30:19,105 --> 00:30:21,105
- Angela!
489
00:30:27,145 --> 00:30:30,046
Jesus Christ, are you okay?
490
00:30:30,145 --> 00:30:30,925
Ang, are you alright?
491
00:30:31,026 --> 00:30:32,484
- Yeah.
492
00:30:32,585 --> 00:30:33,285
Yeah.
493
00:30:33,384 --> 00:30:35,984
(dogs barking)
494
00:30:38,305 --> 00:30:41,224
(melancholy music)
495
00:30:59,305 --> 00:31:01,904
(door closing)
496
00:31:04,865 --> 00:31:07,265
(TV playing)
497
00:31:22,865 --> 00:31:24,865
- I need another drink.
498
00:31:25,424 --> 00:31:27,365
- Tough day?
499
00:31:27,464 --> 00:31:29,125
- Yeah, you could say that.
500
00:31:29,224 --> 00:31:34,005
One of those, you keep
turning it over in your head,
501
00:31:34,105 --> 00:31:36,265
over and over, unable to stop it.
502
00:31:39,585 --> 00:31:41,404
- If you're going...
503
00:31:41,505 --> 00:31:42,884
- Of course, what would you like?
504
00:31:42,983 --> 00:31:45,223
- What was that Rioja from the other week?
505
00:31:46,144 --> 00:31:46,963
- The Contador?
506
00:31:47,064 --> 00:31:48,124
- Yeah.
507
00:31:48,223 --> 00:31:48,963
- It's a good choice.
508
00:31:49,064 --> 00:31:50,584
- Why don't you get those nice glasses
509
00:31:50,663 --> 00:31:51,963
Frank got us for Christmas?
510
00:31:52,064 --> 00:31:54,584
I'm so scared of breaking
them, we never use them.
511
00:31:56,903 --> 00:31:58,483
They might need a rinse out, though.
512
00:31:58,584 --> 00:32:00,324
- [Olivier] Sure.
513
00:32:00,423 --> 00:32:02,644
- [Angela] A thorough rinse, yeah?
514
00:32:02,743 --> 00:32:04,743
- I will.
515
00:32:05,384 --> 00:32:08,064
(ominous music)
516
00:33:17,502 --> 00:33:20,222
(dramatic music)
517
00:33:26,143 --> 00:33:27,202
There you are.
518
00:33:27,303 --> 00:33:28,403
- Thanks.
519
00:33:28,502 --> 00:33:29,363
Actually you know what, I might,
520
00:33:29,462 --> 00:33:31,823
I might just take it
up and read, I'm tired.
521
00:33:33,903 --> 00:33:38,222
- I don't suppose tonight,
I could return to our bed?
522
00:33:42,502 --> 00:33:43,722
- I'm not ready.
523
00:33:43,823 --> 00:33:46,002
(fire crackling)
524
00:33:46,103 --> 00:33:48,103
- When?
525
00:33:50,742 --> 00:33:52,742
- I don't know.
526
00:33:53,663 --> 00:33:56,663
(suspenseful music)
527
00:33:58,462 --> 00:34:00,563
(Olivier sighing)
528
00:34:00,663 --> 00:34:03,061
(TV playing)
529
00:34:06,461 --> 00:34:07,958
- [Female Character] Whenever
you're away, I can borrow one
530
00:34:07,981 --> 00:34:10,581
and then I can hear your voice.
531
00:34:15,141 --> 00:34:15,902
- [Male Character] You asked me
532
00:34:15,981 --> 00:34:17,981
to make a record of my voice.
533
00:34:19,021 --> 00:34:21,021
Well, here it is.
534
00:34:21,942 --> 00:34:25,581
What you want me to
say, is that I love you,
535
00:34:26,902 --> 00:34:29,081
here's the truth...
536
00:34:29,181 --> 00:34:31,862
(ominous music)
537
00:34:54,141 --> 00:34:56,322
- [Ed] Angela!
538
00:34:56,422 --> 00:34:59,422
(suspenseful music)
539
00:35:09,661 --> 00:35:11,442
- What are you doing here?
540
00:35:11,541 --> 00:35:15,041
- I didn't know how else to reach you.
541
00:35:15,141 --> 00:35:17,121
Olivier called.
542
00:35:17,221 --> 00:35:19,081
He wants to see me, today.
543
00:35:19,181 --> 00:35:21,001
Any idea why that is?
544
00:35:21,101 --> 00:35:22,800
- No.
545
00:35:22,900 --> 00:35:24,521
Why would I?
546
00:35:24,621 --> 00:35:26,621
- My business with him is done.
547
00:35:27,300 --> 00:35:28,201
I told him, "No".
548
00:35:28,300 --> 00:35:29,880
So...
549
00:35:29,981 --> 00:35:30,721
- So what?
550
00:35:30,820 --> 00:35:33,681
You, you think I told him about you?
551
00:35:33,780 --> 00:35:34,481
- [Ed] Did you?
552
00:35:34,581 --> 00:35:36,081
- No!
553
00:35:36,181 --> 00:35:39,081
(suspenseful music)
554
00:35:39,181 --> 00:35:41,541
- Okay, sorry to bother you.
555
00:35:42,981 --> 00:35:44,981
- Wait!
556
00:35:50,541 --> 00:35:53,460
I saw the name on his
phone, Kieron Farwell.
557
00:35:55,340 --> 00:35:57,340
- [Ed] Like I said.
558
00:36:00,260 --> 00:36:02,260
- I know what you think of me.
559
00:36:03,420 --> 00:36:07,561
I'm just some deluded victim.
560
00:36:07,661 --> 00:36:10,661
You just wanna ask,
"Why don't you leave?".
561
00:36:12,101 --> 00:36:14,101
- I think you're brave.
562
00:36:15,541 --> 00:36:16,996
- If I was brave, I would have left him
563
00:36:17,021 --> 00:36:19,081
every time I said I was going to.
564
00:36:19,181 --> 00:36:21,181
- Do you think he'd let you?
565
00:36:23,300 --> 00:36:26,199
- No.
566
00:36:26,300 --> 00:36:30,840
I don't know.
567
00:36:30,940 --> 00:36:34,659
I almost did, a few months back.
568
00:36:36,219 --> 00:36:38,420
But he showed up and he begged.
569
00:36:40,739 --> 00:36:42,739
He's the father of my children.
570
00:36:47,219 --> 00:36:49,260
I can't imagine my life without him.
571
00:36:50,460 --> 00:36:52,460
How fucked up is that?
572
00:36:56,139 --> 00:36:58,139
Would you do something for me?
573
00:37:01,380 --> 00:37:03,360
I want you to follow him.
574
00:37:03,460 --> 00:37:04,199
If he's gonna make me
575
00:37:04,300 --> 00:37:06,519
look like I can't be a
mother to my own children,
576
00:37:06,619 --> 00:37:08,619
I need to know.
577
00:37:09,860 --> 00:37:10,960
- I can't.
578
00:37:11,059 --> 00:37:12,179
- He wants to see you again.
579
00:37:12,260 --> 00:37:14,340
So he's not giving up on this shit, is he?
580
00:37:16,860 --> 00:37:18,960
Aren't you even gonna
look how much is in there?
581
00:37:19,059 --> 00:37:21,059
- Doesn't matter.
582
00:37:21,739 --> 00:37:23,019
- I thought this is what you do,
583
00:37:23,099 --> 00:37:24,139
"Help people with things"?
584
00:37:24,179 --> 00:37:26,159
- I crossed a line, okay?
585
00:37:26,260 --> 00:37:27,840
I shouldn't have told you anything.
586
00:37:27,940 --> 00:37:29,940
- So, why did you?
587
00:37:31,900 --> 00:37:34,278
- Because I like you.
588
00:37:34,378 --> 00:37:36,239
- You don't like me, Ed.
589
00:37:36,338 --> 00:37:38,119
You don't know me.
590
00:37:38,219 --> 00:37:40,074
You think you do, because
you've been watching me
591
00:37:40,099 --> 00:37:42,099
for two months, but you do not know me.
592
00:37:44,219 --> 00:37:47,739
- I'm sorry, but I can't
get any more involved.
593
00:37:50,179 --> 00:37:52,179
- You know what he does to me.
594
00:37:53,659 --> 00:37:55,275
You're gonna let him
take my children, too?
595
00:37:55,298 --> 00:37:57,298
- Find somebody else.
596
00:38:01,898 --> 00:38:03,898
- What is it you're not telling me?
597
00:38:04,818 --> 00:38:07,498
(ominous music)
598
00:38:09,458 --> 00:38:11,458
- Good luck, Angela.
599
00:38:12,059 --> 00:38:14,059
I mean it.
600
00:38:39,338 --> 00:38:40,418
- [Angela] Okay, in you go.
601
00:38:40,498 --> 00:38:42,498
I'll get you a snack in a minute, okay?
602
00:38:43,538 --> 00:38:45,277
- Dad!
- Dad, you're home.
603
00:38:45,378 --> 00:38:47,378
- Hello.
604
00:38:48,577 --> 00:38:50,038
How was school?
605
00:38:50,137 --> 00:38:50,878
- [Max] Boring...
606
00:38:50,978 --> 00:38:52,717
- Hey, how come you're home so early?
607
00:38:52,818 --> 00:38:54,197
- Slow day.
608
00:38:54,297 --> 00:38:57,197
- Can we please just
go play our game, now?
609
00:38:57,297 --> 00:38:59,597
- Oh, fifteen minutes.
610
00:38:59,697 --> 00:39:00,398
- Yay!
- Yay!
611
00:39:00,498 --> 00:39:01,237
- Okay?
612
00:39:01,338 --> 00:39:03,338
- Fifteen, not fifty.
613
00:39:10,777 --> 00:39:12,777
- What was that for?
614
00:39:13,617 --> 00:39:15,518
- Because you're beautiful.
615
00:39:15,617 --> 00:39:17,557
Do I need any other reason?
616
00:39:17,657 --> 00:39:18,398
- No, I'm not.
617
00:39:18,498 --> 00:39:19,277
- Yes, you are.
618
00:39:19,378 --> 00:39:21,818
Yes, you are.
619
00:39:28,097 --> 00:39:30,097
So, where have you been?
620
00:39:33,217 --> 00:39:35,217
- What do you mean?
621
00:39:36,418 --> 00:39:39,338
- [Olivier] Well, there was
money under your pillow, right?
622
00:39:40,818 --> 00:39:41,878
From the tooth fairy?
623
00:39:41,978 --> 00:39:43,978
- Oh yeah, right.
624
00:39:44,418 --> 00:39:45,518
(suspenseful music)
625
00:39:45,617 --> 00:39:47,617
- Did you spend it?
626
00:39:49,697 --> 00:39:51,697
- I bought these.
627
00:39:53,057 --> 00:39:55,056
- Are they new?
628
00:39:56,536 --> 00:39:58,536
- And beautiful.
629
00:39:59,097 --> 00:40:02,317
(ominous music)
630
00:40:02,416 --> 00:40:04,197
(cellular phone ringing)
631
00:40:04,297 --> 00:40:06,996
- Oh shit, the office.
632
00:40:07,097 --> 00:40:07,956
- Do you have to go back?
633
00:40:08,056 --> 00:40:10,137
- I don't know, I'll see.
634
00:40:11,496 --> 00:40:13,496
Hello?
635
00:40:14,896 --> 00:40:16,896
Uh hm, now?
636
00:40:21,737 --> 00:40:25,297
- Guys, can you turn
it down a bit, please?
637
00:40:27,577 --> 00:40:28,277
Boys!
638
00:40:28,376 --> 00:40:30,376
Turn the volume down.
639
00:40:31,697 --> 00:40:33,637
- [Olivier] Uh hm.
640
00:40:33,737 --> 00:40:36,376
(ominous music)
641
00:40:42,817 --> 00:40:44,356
Uh hm, uh hm.
642
00:40:44,456 --> 00:40:46,956
Well, you need to sort this out now.
643
00:40:47,056 --> 00:40:49,956
Otherwise, what's the
point in me paying you?
644
00:40:50,056 --> 00:40:51,077
Yes.
645
00:40:51,177 --> 00:40:54,617
Well, what is the point in me paying you?
646
00:40:58,177 --> 00:41:00,896
(dramatic music)
647
00:41:02,777 --> 00:41:05,235
- Everything all right?
648
00:41:05,335 --> 00:41:07,115
- No, I've got to go back to work.
649
00:41:07,215 --> 00:41:09,215
Eat without me.
650
00:41:11,215 --> 00:41:13,215
- What's wrong?
651
00:41:14,056 --> 00:41:16,056
- Other people.
652
00:41:17,456 --> 00:41:19,456
- Right.
653
00:41:25,936 --> 00:41:28,135
- I'll be erm, back when I can.
654
00:41:29,416 --> 00:41:31,416
- Okay, good luck.
655
00:41:32,856 --> 00:41:34,856
I'll see you later.
656
00:41:36,295 --> 00:41:38,436
- Yeah.
657
00:41:38,536 --> 00:41:40,635
Later.
658
00:41:40,735 --> 00:41:43,416
(ominous music)
659
00:42:06,775 --> 00:42:08,516
- Lights out.
660
00:42:08,615 --> 00:42:11,635
- Five more minutes, please?
661
00:42:11,735 --> 00:42:13,596
- Okay, lights out in five.
662
00:42:13,695 --> 00:42:15,695
- Yes!
663
00:42:20,855 --> 00:42:22,855
- Sleep tight.
664
00:42:23,494 --> 00:42:25,494
- Mummy?
665
00:42:28,094 --> 00:42:30,094
I'm scared.
666
00:42:31,135 --> 00:42:33,135
- You're worried about
having nightmares again?
667
00:42:34,215 --> 00:42:36,315
You won't, Love.
668
00:42:36,414 --> 00:42:38,474
- But what if I do?
669
00:42:38,574 --> 00:42:41,614
- Then you know you'll wake
up and it'll all be over.
670
00:42:42,655 --> 00:42:44,655
And I'll always be just down the hall.
671
00:42:45,534 --> 00:42:48,235
- Do grown-ups have nightmares too?
672
00:42:48,335 --> 00:42:49,635
- Sometimes.
673
00:42:49,735 --> 00:42:51,735
- Well, what do you do?
674
00:42:52,375 --> 00:42:54,375
- Same thing.
675
00:42:55,494 --> 00:42:57,494
Just remind myself it's not real.
676
00:42:58,934 --> 00:43:00,934
Night, night.
677
00:43:01,655 --> 00:43:04,574
(thunder clapping)
678
00:43:11,215 --> 00:43:14,135
(melancholy music)
679
00:43:44,454 --> 00:43:46,974
- I'm sorry, I had to see you.
680
00:43:47,974 --> 00:43:49,753
- My husband's upstairs, you need to go.
681
00:43:49,853 --> 00:43:52,873
- No, he's not, I saw him leave.
682
00:43:52,974 --> 00:43:54,034
Please!
683
00:43:54,134 --> 00:43:54,873
All right?
684
00:43:54,974 --> 00:43:58,574
We need to talk, it'll
just be two minutes.
685
00:44:10,253 --> 00:44:12,253
Look, I'm sorry.
686
00:44:12,773 --> 00:44:13,829
But I met up with him today
687
00:44:13,853 --> 00:44:16,954
and he doesn't want me
to manufacture evidence
688
00:44:17,054 --> 00:44:19,313
against you, anymore.
689
00:44:19,414 --> 00:44:21,414
He wants me to kill you.
690
00:44:22,134 --> 00:44:22,994
(thunder clapping)
691
00:44:23,094 --> 00:44:24,094
- Come on.
692
00:44:24,134 --> 00:44:26,914
- I'm being serious.
693
00:44:27,014 --> 00:44:28,349
- Just the other day he
was hiring a solicitor,
694
00:44:28,373 --> 00:44:29,074
now he wants me dead?
695
00:44:29,173 --> 00:44:30,510
- I know, I know, but you need to listen
696
00:44:30,534 --> 00:44:32,074
to what I have to say.
697
00:44:32,173 --> 00:44:34,193
- No, you need to go
before I call the police!
698
00:44:34,293 --> 00:44:37,592
- Wait, you think that a
man who does that to you...
699
00:44:37,693 --> 00:44:40,293
You think that he's not
capable of doing much worse?
700
00:44:42,012 --> 00:44:42,793
You don't know your husband.
701
00:44:42,893 --> 00:44:44,733
You don't know him as
well as you think you do.
702
00:44:44,813 --> 00:44:45,572
- What's that supposed to mean?
703
00:44:45,652 --> 00:44:47,672
- He is not a good man.
704
00:44:47,773 --> 00:44:49,309
- Look, I know what he can
do, but it doesn't mean-
705
00:44:49,333 --> 00:44:51,333
- No, you don't!
706
00:44:52,213 --> 00:44:54,213
You don't know anything.
707
00:44:55,572 --> 00:44:56,952
(baby monitor picking up Sam)
708
00:44:57,052 --> 00:44:57,793
- It's the boys, I need to-
709
00:44:57,893 --> 00:44:59,952
- Do you remember Yuki Okubo?
710
00:45:00,052 --> 00:45:01,349
Right, she worked at
your husband's company
711
00:45:01,373 --> 00:45:02,793
a few years back.
712
00:45:02,893 --> 00:45:04,273
- Yeah, why?
713
00:45:04,373 --> 00:45:06,413
- They were having an affair.
714
00:45:07,532 --> 00:45:08,273
- So you say.
715
00:45:08,373 --> 00:45:09,992
- They were having an affair.
716
00:45:10,092 --> 00:45:11,672
She threatened to go public, right?
717
00:45:11,773 --> 00:45:12,909
And she was gonna let you know,
718
00:45:12,932 --> 00:45:14,108
she was gonna let everyone know,
719
00:45:14,132 --> 00:45:15,992
'cause she thought that she loved him.
720
00:45:16,092 --> 00:45:16,813
And then she just disappeared.
721
00:45:16,893 --> 00:45:18,713
I mean you've gotta remember that, right?
722
00:45:18,813 --> 00:45:21,112
- So, what are you implying?
723
00:45:21,213 --> 00:45:21,972
What that Olivier murdered her?
724
00:45:22,052 --> 00:45:23,413
Is that what you're trying to say?
725
00:45:23,452 --> 00:45:24,989
And how the fuck would you even know that?
726
00:45:25,012 --> 00:45:26,873
- Because he told me.
727
00:45:26,972 --> 00:45:27,713
- [Angela] Right.
728
00:45:27,813 --> 00:45:29,748
- Right, he was trying to
prove that he was serious.
729
00:45:29,773 --> 00:45:31,309
- I don't know you,
you're just another man-
730
00:45:31,333 --> 00:45:33,753
- I might be the only friend that you have
731
00:45:33,853 --> 00:45:37,313
and I'm trying to do something
good, for once in my life.
732
00:45:37,413 --> 00:45:38,152
- Okay, that's enough.
733
00:45:38,253 --> 00:45:40,432
- Look, I'll go.
734
00:45:40,532 --> 00:45:41,233
All right, I'll go.
735
00:45:41,333 --> 00:45:43,893
Just check his briefcase and then call me.
736
00:45:45,211 --> 00:45:47,572
All right there's just one
number in this and it's mine.
737
00:45:49,132 --> 00:45:51,152
Whenever we need to talk, we talk on this,
738
00:45:51,251 --> 00:45:53,251
it's not safe otherwise.
739
00:45:53,811 --> 00:45:54,831
- [Sam] Mummy?
740
00:45:54,931 --> 00:45:55,751
Mummy?
741
00:45:55,851 --> 00:45:56,711
- Look, you don't wanna believe me
742
00:45:56,811 --> 00:45:58,391
and you don't have to believe me.
743
00:45:58,492 --> 00:46:02,952
But just think about this,
why would I make it up?
744
00:46:03,052 --> 00:46:05,052
I have nothing to gain from this.
745
00:46:05,652 --> 00:46:08,211
- Look, please, just take it.
- Mummy?
746
00:46:10,331 --> 00:46:11,452
- He's not a murderer, okay?
747
00:46:11,492 --> 00:46:12,952
He wouldn't... he loves me.
748
00:46:13,052 --> 00:46:16,032
He hurts me, it's fucked up,
but he doesn't want me dead!
749
00:46:16,132 --> 00:46:19,152
(ominous music)
750
00:46:19,251 --> 00:46:21,251
- You keep telling yourself that.
751
00:46:28,612 --> 00:46:31,072
- It's okay, it's okay.
752
00:46:31,172 --> 00:46:32,472
It's all right.
753
00:46:32,572 --> 00:46:34,572
I'm here, I'm here.
754
00:46:35,572 --> 00:46:37,311
I'm here.
755
00:46:37,411 --> 00:46:39,411
Sh, sh, sh.
756
00:46:40,291 --> 00:46:42,431
It's over now.
757
00:46:42,532 --> 00:46:44,532
It's all over now.
758
00:46:45,652 --> 00:46:48,411
(dramatic music)
759
00:47:18,811 --> 00:47:21,451
(air whooshing)
50393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.