Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,249 --> 00:00:01,582
[Mouse squeaks]
2
00:00:01,617 --> 00:00:04,652
[Penguins chirp]
3
00:00:04,686 --> 00:00:07,355
[All cheering]
4
00:00:09,358 --> 00:00:10,691
[Hisses]
5
00:00:12,361 --> 00:00:13,427
♪ Adventure Time ♪
6
00:00:13,462 --> 00:00:14,795
♪ Come on, grab your friends ♪
7
00:00:14,830 --> 00:00:17,532
♪ We'll go to very distant lands ♪
8
00:00:17,566 --> 00:00:19,800
♪ With Jake the dog and Finn the human ♪
9
00:00:19,835 --> 00:00:21,569
♪ The fun will never end ♪
10
00:00:21,603 --> 00:00:23,471
♪ It's Adventure Time ♪
11
00:00:24,043 --> 00:00:26,043
Sync and corrections by brayanatsix
www.addic7ed.com
12
00:00:31,113 --> 00:00:32,680
[Hammering]
13
00:00:37,069 --> 00:00:38,469
_
14
00:00:38,520 --> 00:00:40,154
[Sighs]
15
00:00:40,188 --> 00:00:43,124
[Heavy breathing]
16
00:00:43,158 --> 00:00:44,759
[Cage rattling]
17
00:00:44,793 --> 00:00:46,827
[Grunting]
18
00:00:46,895 --> 00:00:49,297
Raaaah! Raaah! Come on!
19
00:00:51,333 --> 00:00:53,501
Get ready, toids!
20
00:00:54,163 --> 00:00:55,463
Raaah!
21
00:00:55,497 --> 00:00:57,398
I'm mean as a bus, and I'm mad as rocks!
22
00:00:57,616 --> 00:00:59,247
Gumball guardians!
23
00:00:59,347 --> 00:01:01,087
There's an enemy at the gates!
24
00:01:01,187 --> 00:01:02,970
I'm an all-you-can-eat maniac!
25
00:01:03,038 --> 00:01:04,881
Whoops! Aw, come on!
26
00:01:06,783 --> 00:01:08,543
Ooh, ooh, ooh!
27
00:01:10,446 --> 00:01:12,213
Whoopee! [Crowd cheering]
28
00:01:12,247 --> 00:01:14,215
[Crowd murmuring]
29
00:01:17,214 --> 00:01:19,872
Thank you, little candies. Thank you.
30
00:01:19,923 --> 00:01:26,027
You warm the wax heart of
this poor King of Ooo!
31
00:01:26,444 --> 00:01:28,479
Now, I hear you asking,
32
00:01:28,513 --> 00:01:31,915
"King of Ooo, how can you be so wise?"
33
00:01:31,950 --> 00:01:33,617
I'll tell you how.
34
00:01:33,685 --> 00:01:37,020
Did you know that I am 8,000 years old?
35
00:01:37,055 --> 00:01:38,149
Could be.
36
00:01:38,200 --> 00:01:40,557
[Crowd cheering]
37
00:01:40,625 --> 00:01:41,592
It's true.
38
00:01:41,626 --> 00:01:43,560
I'm that wonderful.
39
00:01:43,595 --> 00:01:46,630
[Lens clicks]
40
00:01:46,664 --> 00:01:51,502
Now, Princess Bubblegum... she
says she hasn't gone rogue.
41
00:01:51,569 --> 00:01:55,606
She says she's not a wild
dog thirsty for blood.
42
00:01:55,640 --> 00:01:58,709
She says she's not a literal baby
43
00:01:58,743 --> 00:02:01,645
masquerading as an adult woman.
44
00:02:01,679 --> 00:02:03,781
She says a lot of things.
45
00:02:03,815 --> 00:02:07,885
Princess Bubblegum, you don't make sense!
46
00:02:07,936 --> 00:02:09,286
[Crowd cheering]
47
00:02:09,320 --> 00:02:11,488
This guy's really working on me.
48
00:02:11,523 --> 00:02:12,556
Ennnh...
49
00:02:14,626 --> 00:02:17,728
Yes, dear? Do you have something to say?
50
00:02:17,796 --> 00:02:18,929
Mm-hmm.
51
00:02:18,963 --> 00:02:22,399
I'm James' mother, Mrs. James.
52
00:02:22,433 --> 00:02:26,197
My son got turned into a mutant mass
53
00:02:26,248 --> 00:02:29,473
and was exiled to the Badlands
54
00:02:29,507 --> 00:02:32,219
by Princess Bubblegum.
55
00:02:32,644 --> 00:02:33,911
[Crowd boos]
56
00:02:34,998 --> 00:02:36,780
Trehh! Boo.
57
00:02:36,815 --> 00:02:40,450
Who isn't mad about their mutant children?
58
00:02:40,485 --> 00:02:42,452
What about Sweet P, King of Ooo?
59
00:02:42,487 --> 00:02:45,022
You threatened to burn
down his mama's orchard.
60
00:02:45,056 --> 00:02:47,758
I did. That is true.
61
00:02:47,792 --> 00:02:51,461
Sweet P, I was like a cornered animal.
62
00:02:51,529 --> 00:02:53,931
"I knew no' what thy doone."
63
00:02:53,965 --> 00:02:55,799
I'm sorry, Sweet P.
64
00:02:55,834 --> 00:02:57,701
Here.
65
00:02:58,736 --> 00:03:00,103
Psst... give me a kiss.
66
00:03:00,138 --> 00:03:00,975
[Smooches]
67
00:03:01,075 --> 00:03:03,440
Do you hear us, Princess Bubblegum?
68
00:03:03,474 --> 00:03:05,375
Do you hear us?!
69
00:03:05,410 --> 00:03:07,978
Shhhhhhhhut up.
70
00:03:08,012 --> 00:03:10,547
[Door opens]
Princess, I'm sorry to disturb you,
71
00:03:10,582 --> 00:03:13,517
but I feel that you must campaign.
72
00:03:13,585 --> 00:03:16,053
The candy people are real dumb.
73
00:03:16,120 --> 00:03:19,122
I'm studying something that
could be real important.
74
00:03:19,157 --> 00:03:20,724
Dah! This dumb election.
75
00:03:20,758 --> 00:03:22,025
It's not even...
76
00:03:22,060 --> 00:03:24,094
[Yawning] I mean, it's barely even...
77
00:03:24,162 --> 00:03:25,429
[Yawns]
78
00:03:25,463 --> 00:03:26,797
Barely even legal.
79
00:03:26,831 --> 00:03:30,701
"A barely and yet fully legal election"...
80
00:03:30,735 --> 00:03:32,769
That's what my campaign manager told me.
81
00:03:32,804 --> 00:03:33,904
Let's hear it for him...
82
00:03:33,938 --> 00:03:35,472
Mr. X!
83
00:03:35,506 --> 00:03:36,940
[Laughs] Weird, right?
84
00:03:36,975 --> 00:03:39,142
[Crowd cheering]
85
00:03:39,177 --> 00:03:43,380
And even being legal, I mean,
I made everyone.
86
00:03:43,431 --> 00:03:44,815
I made their homes.
87
00:03:44,849 --> 00:03:48,118
The candy people are mercurial,
but they're not dillweeds.
88
00:03:48,152 --> 00:03:51,388
And this definitely legal election
89
00:03:51,422 --> 00:03:55,692
is in the jam-covered fingers
of you, the people...
90
00:03:55,727 --> 00:03:57,123
The candies.
91
00:03:57,174 --> 00:03:58,316
[Grunts]
92
00:03:58,367 --> 00:04:03,065
So, go. Vote with your hearts.
Vote with your minds.
93
00:04:03,099 --> 00:04:07,216
Vote for the candidate who's
not a teenage gum-golem.
94
00:04:08,471 --> 00:04:11,073
I mean, they know that I love them.
95
00:04:11,107 --> 00:04:13,175
And the votes are in.
96
00:04:13,209 --> 00:04:16,545
King of Ooo is our new princess.
97
00:04:16,579 --> 00:04:18,814
[All cheering]
98
00:04:18,848 --> 00:04:19,948
Hey, hey!
99
00:04:19,983 --> 00:04:21,783
What?!
100
00:04:21,818 --> 00:04:24,152
[Rapid footsteps]
101
00:04:24,187 --> 00:04:26,154
Whaaaaat?!
102
00:04:26,189 --> 00:04:28,190
You dillweeds!
103
00:04:28,224 --> 00:04:29,691
You're a dillweed,
104
00:04:29,759 --> 00:04:31,226
you're a dillweed's secretary,
105
00:04:31,261 --> 00:04:34,029
and you're probably some
dillweed I've never met!
106
00:04:34,063 --> 00:04:36,732
You're three dillweeds being dillweeds,
107
00:04:36,766 --> 00:04:40,068
and you're going to dillweed
this place into the ground!
108
00:04:40,103 --> 00:04:41,803
And you...
109
00:04:45,875 --> 00:04:47,743
[Growls]
110
00:04:53,008 --> 00:04:55,076
Princess! Princess!
111
00:04:55,652 --> 00:04:57,686
I don't know what a dillweed is.
112
00:04:57,720 --> 00:04:59,309
Hey, PB, what's the plan?
113
00:04:59,360 --> 00:05:00,956
We pledged our allegiance to you.
114
00:05:00,990 --> 00:05:03,320
Your allegiance is to the kingdom.
115
00:05:03,419 --> 00:05:04,993
[Sighs] Dudes, I don't know.
116
00:05:05,028 --> 00:05:07,596
I don't know when I'll be back in charge...
117
00:05:07,664 --> 00:05:09,131
If I'll be back in charge.
118
00:05:09,706 --> 00:05:11,567
I need you both to stick around here
119
00:05:11,601 --> 00:05:13,936
and make sure the candy people are safe,
120
00:05:13,970 --> 00:05:16,538
even if it means working for a wad.
121
00:05:16,606 --> 00:05:19,107
"Auf wiedersehen, meine champions."
122
00:05:19,175 --> 00:05:20,509
Mwah.
123
00:05:20,543 --> 00:05:22,110
Mwah.
124
00:05:25,281 --> 00:05:26,848
[Bells ringing]
125
00:05:26,883 --> 00:05:28,283
[Crowd cheering]
126
00:05:32,922 --> 00:05:36,892
♪ There's a new golden and waxy mornin' ♪
127
00:05:36,926 --> 00:05:38,293
♪ Good times a-comin' ♪
128
00:05:38,328 --> 00:05:40,062
♪ You've got your warning ♪
129
00:05:40,129 --> 00:05:43,165
♪ There's cheap healthcare,
the workcamp's there ♪
130
00:05:43,232 --> 00:05:46,268
♪ The general tone is laissez-faire ♪
131
00:05:46,336 --> 00:05:48,971
♪ I'm a princess, I'm a princess ♪
132
00:05:49,038 --> 00:05:51,974
♪ I'm a priiiinceeeess ♪
133
00:05:52,008 --> 00:05:53,241
[Pop]
134
00:05:58,915 --> 00:06:00,949
[Peppermint Butler grunting]
135
00:06:00,984 --> 00:06:02,184
[Lock rattling]
136
00:06:03,886 --> 00:06:04,953
What's up, Peps?
137
00:06:04,988 --> 00:06:06,722
It's stuck.
138
00:06:09,158 --> 00:06:10,739
[Grunts]
139
00:06:10,790 --> 00:06:12,828
[Strains]
140
00:06:12,862 --> 00:06:14,796
[Clatter]
141
00:06:14,831 --> 00:06:17,733
[Wood clattering]
142
00:06:17,767 --> 00:06:20,035
[Bats screeching]
143
00:06:20,069 --> 00:06:21,903
Ho, no, no, no, no!
144
00:06:21,938 --> 00:06:24,106
It's okay, everyone. It's okay.
145
00:06:24,140 --> 00:06:27,242
Close your eyes and repeat
your safety mantra...
146
00:06:27,276 --> 00:06:30,455
Hoodie hoodie hoodup, hoodie
hoodie hoodup, hoodie...
147
00:06:30,506 --> 00:06:32,180
- Princess?
- Huh?
148
00:06:32,248 --> 00:06:33,882
Oh. Sorry, Peps.
149
00:06:33,916 --> 00:06:37,653
I'm just so used to having my
citizens around to protect.
150
00:06:37,720 --> 00:06:39,955
This is gonna take some getting used to.
151
00:06:39,989 --> 00:06:42,425
Permission to speak freely, ma'am?
152
00:06:42,476 --> 00:06:43,659
Granted.
153
00:06:43,726 --> 00:06:45,661
This horrible dump does not meet
154
00:06:45,728 --> 00:06:48,697
the level of fancy to which
I have become accustomed.
155
00:06:48,731 --> 00:06:49,798
Noted.
156
00:06:49,832 --> 00:06:51,299
Also, FYI...
157
00:06:51,334 --> 00:06:54,736
My uncle Gumbald built this
cabin with his bare hands.
158
00:06:54,771 --> 00:06:57,272
I spent my summers here when I was younger.
159
00:06:57,306 --> 00:07:00,008
Anyway, it'll probably
take a really long time
160
00:07:00,043 --> 00:07:02,010
for the candy people to realize
161
00:07:02,045 --> 00:07:04,246
a bad ruler is worse than a good ruler.
162
00:07:04,280 --> 00:07:07,249
Plenty of time to spruce this place up.
163
00:07:12,789 --> 00:07:14,589
Whew!
164
00:07:14,624 --> 00:07:17,693
Starchy thought life would be
better under the King of Ooo,
165
00:07:17,727 --> 00:07:19,895
but now there's even more stuff to sweep.
166
00:07:19,929 --> 00:07:21,363
[Sighs] Poor old Starchy.
167
00:07:21,397 --> 00:07:23,932
Always getting the sweaty
end of the lollipop.
168
00:07:23,966 --> 00:07:25,312
Hey, Starchy. What are
you doing... Sweeping?
169
00:07:25,363 --> 00:07:27,369
Oh, uh, yes, sir. Yes, sir.
170
00:07:27,403 --> 00:07:29,604
Suh-wee-ee-eepin'.
171
00:07:29,672 --> 00:07:31,740
- Yeah.
- Mm.
172
00:07:31,774 --> 00:07:33,775
Hey, is it me, or is
getting purpler out here?
173
00:07:33,810 --> 00:07:35,010
Oh, yeah.
174
00:07:35,044 --> 00:07:37,012
I think that's the catalyst comet.
175
00:07:37,046 --> 00:07:39,214
Guess it's getting pretty
close or whatever.
176
00:07:39,248 --> 00:07:40,282
Getting close?
177
00:07:40,316 --> 00:07:42,117
Should we evacuate or...
178
00:07:42,151 --> 00:07:44,820
What? No, no. It's cool, I think.
179
00:07:44,854 --> 00:07:47,756
It's just here to, like, shake
things up, you know? It's okay.
180
00:07:47,790 --> 00:07:49,958
We've got sort of a... a relationship.
181
00:07:49,992 --> 00:07:54,362
C-c-c-c-c-c-c-c-c-c-comet?!
182
00:07:54,397 --> 00:07:56,298
Oh, Starchy don't feel good about this.
183
00:07:56,332 --> 00:07:58,200
- Starch?
- Eht.
184
00:07:58,234 --> 00:08:01,369
Starchy's mind is burdened.
185
00:08:01,404 --> 00:08:04,177
Oh, Mrs. Gumdrop! He's coming.
186
00:08:04,277 --> 00:08:06,210
The comet... it's gonna snuff
out all life as we know it.
187
00:08:06,310 --> 00:08:07,485
What?! Oh, good Glob!
188
00:08:07,585 --> 00:08:09,111
Shouldn't we try and calm them down?
189
00:08:09,145 --> 00:08:10,912
Ehh, not after that whole
190
00:08:10,947 --> 00:08:12,914
"knock my tower over
onto the castle" thing.
191
00:08:13,883 --> 00:08:15,350
A lot of guys got smooshed.
192
00:08:15,418 --> 00:08:18,386
They need to hear it from
someone they really trust.
193
00:08:18,421 --> 00:08:20,088
- King of Ooo!
- King of Ooo!
194
00:08:20,156 --> 00:08:21,857
- King of Ooo?
- King of Ooo?
195
00:08:21,891 --> 00:08:22,991
King of Ooo?
196
00:08:23,059 --> 00:08:24,760
Wait, are you saying "King of Ooo"?
197
00:08:24,794 --> 00:08:25,927
What are you saying?
198
00:08:25,995 --> 00:08:27,863
I thought it was "kinkoff goo."
199
00:08:27,897 --> 00:08:29,264
[Tapping]
200
00:08:29,298 --> 00:08:31,166
Hey. You hear that?
201
00:08:31,200 --> 00:08:32,200
[Tapping continues]
202
00:08:32,235 --> 00:08:34,035
Downstairs.
203
00:08:34,070 --> 00:08:35,737
King of Ooo?
204
00:08:35,772 --> 00:08:37,339
King of Ooo?
205
00:08:37,373 --> 00:08:38,774
King of Ooo!
206
00:08:38,808 --> 00:08:40,776
[Tapping continues]
207
00:08:40,810 --> 00:08:42,517
[Ratcheting]
208
00:08:42,939 --> 00:08:44,279
What the...
209
00:08:44,313 --> 00:08:46,047
It's that guy from before.
210
00:08:46,082 --> 00:08:48,150
He's mucking around with PB's ship...
211
00:08:48,217 --> 00:08:50,285
Added all kinds of engines to it.
212
00:08:50,319 --> 00:08:51,887
Hey!
213
00:08:53,222 --> 00:08:55,824
Hey, what do you think you're doing?
214
00:08:55,892 --> 00:08:57,759
PB don't let nobody touch her stuff...
215
00:08:57,794 --> 00:08:59,928
Not even me, and I'm cool...
Least of all you,
216
00:08:59,962 --> 00:09:01,997
you sauce-tasting Brian-sniffer... whoa!
217
00:09:02,064 --> 00:09:03,365
[Gasps] Whoa, whoa, whoa!
218
00:09:04,133 --> 00:09:05,801
Yeeh! Yeeh!
219
00:09:05,835 --> 00:09:06,868
Whoa!
220
00:09:06,903 --> 00:09:08,170
Uhhh!
221
00:09:08,204 --> 00:09:10,005
[Weakly] No mercy, Jake.
222
00:09:12,742 --> 00:09:14,009
[Straining]
223
00:09:15,478 --> 00:09:16,711
[Chuckles]
224
00:09:16,746 --> 00:09:18,146
Aaaaah!
225
00:09:19,115 --> 00:09:20,882
Hey, I'm back... [gasps]
226
00:09:20,917 --> 00:09:23,218
What the bing bong ping pong?!
227
00:09:23,252 --> 00:09:25,120
Gunther?!
228
00:09:25,154 --> 00:09:26,254
[Chirps]
229
00:09:26,322 --> 00:09:28,456
What the king kong sing song?!
230
00:09:28,524 --> 00:09:29,991
Whoaaaa... oof!
231
00:09:31,527 --> 00:09:34,062
Sayonara, suckers!
232
00:09:34,096 --> 00:09:36,531
[Laughs evilly]
233
00:09:38,267 --> 00:09:40,235
[Crowd screaming] Uhh...
234
00:09:40,269 --> 00:09:41,937
[Grunts]
235
00:09:42,004 --> 00:09:43,905
[Grunts] Ugh!
236
00:09:43,940 --> 00:09:46,274
Comet! Comet! Comet! Comet!
237
00:09:46,309 --> 00:09:48,009
Comet! Comet!
238
00:09:48,044 --> 00:09:48,977
Oww!
239
00:09:49,011 --> 00:09:50,378
Aaaaah!
240
00:09:51,547 --> 00:09:53,014
[Munching]
241
00:09:53,049 --> 00:09:55,884
Toronto, I've been princess for four hours,
242
00:09:55,918 --> 00:09:58,220
and society has already totally collapsed.
243
00:09:58,254 --> 00:10:00,422
Plus, now the sky is falling, I guess.
244
00:10:00,456 --> 00:10:03,892
Is this possibly... somehow my fault?
245
00:10:03,926 --> 00:10:04,960
Pbbt!
246
00:10:04,994 --> 00:10:07,429
No way! Okay, look.
247
00:10:07,463 --> 00:10:10,265
Without your calming presence
and selfless leadership,
248
00:10:10,299 --> 00:10:13,034
this situation would have
been a hundred times worse.
249
00:10:13,069 --> 00:10:16,204
History will remember you
as Ooo's greatest hero.
250
00:10:16,272 --> 00:10:18,440
As always, the voice of reason.
251
00:10:18,474 --> 00:10:21,910
Once again, my saintly
nature has compelled me,
252
00:10:21,944 --> 00:10:25,046
unthinking, to assume
the burdens of others.
253
00:10:25,081 --> 00:10:28,884
But a true justice demands
a true accounting.
254
00:10:28,918 --> 00:10:31,586
And truly this is all
Bubblegum's fa-aa-aa-ault!
255
00:10:31,721 --> 00:10:33,855
[Rumbling]
256
00:10:33,890 --> 00:10:35,090
Oof!
257
00:10:35,124 --> 00:10:38,426
Good Glob! What no-o-o-o-o-w?
258
00:10:43,499 --> 00:10:45,100
Looking good, Peps.
259
00:10:45,134 --> 00:10:47,502
Man, this feels kind of good, right?
260
00:10:47,536 --> 00:10:51,273
It's like we're building a whole
new kingdom from scratch,
261
00:10:51,307 --> 00:10:54,376
only without all my beloved
citizens this time.
262
00:10:54,410 --> 00:10:57,946
And their dull, pleading chicken eyes.
263
00:10:58,014 --> 00:10:59,447
Maybe the King of Ooo
264
00:10:59,482 --> 00:11:01,349
could hold down the fort
for a little while.
265
00:11:01,384 --> 00:11:03,518
I mean, what's the worst that could happen?
266
00:11:03,552 --> 00:11:05,520
Anyway, I'm gonna get some fresh air.
267
00:11:05,554 --> 00:11:06,554
B.R.B.
268
00:11:07,590 --> 00:11:08,590
What the...
269
00:11:08,624 --> 00:11:09,925
Why's it so purple outsid...
270
00:11:09,959 --> 00:11:10,992
[Explosion]
271
00:11:11,296 --> 00:11:13,296
Sync and corrections by brayanatsix
www.addic7ed.com
272
00:11:19,415 --> 00:11:20,237
What the...
273
00:11:20,252 --> 00:11:21,719
Why's it so purple outsi...
274
00:11:21,752 --> 00:11:22,785
[Explosion]
275
00:11:22,820 --> 00:11:24,454
What?
276
00:11:24,488 --> 00:11:27,357
It's too smoky to see.
277
00:11:27,391 --> 00:11:29,192
Oh! Something's peeking.
278
00:11:29,226 --> 00:11:31,895
Someone's jacking your spaceship!
279
00:11:34,033 --> 00:11:35,534
That is my ship!
280
00:11:35,568 --> 00:11:37,869
But it looks like it's been modded out.
281
00:11:37,904 --> 00:11:39,304
That much engine power...
282
00:11:39,338 --> 00:11:42,063
It'll break through the atmosphere
before I can do anything to stop it.
283
00:11:43,510 --> 00:11:44,977
Finn and Jake!
284
00:11:45,011 --> 00:11:46,512
Yeah! Get that guy!
285
00:11:46,579 --> 00:11:49,381
[Both screaming]
286
00:11:49,416 --> 00:11:50,516
[Squeaking]
287
00:11:50,583 --> 00:11:52,584
[Both screaming]
288
00:11:52,619 --> 00:11:54,053
- [Clank]
- Oof!
289
00:11:55,688 --> 00:11:57,022
My Thorn.
290
00:11:57,057 --> 00:11:58,991
I think we should go inside.
291
00:12:00,326 --> 00:12:01,427
Oof!
292
00:12:02,662 --> 00:12:04,530
[Clank]
293
00:12:04,564 --> 00:12:05,964
[Hatch creaks]
294
00:12:13,273 --> 00:12:15,307
Gunther! What are you doing?!
295
00:12:15,375 --> 00:12:16,875
What am I doing?
296
00:12:16,910 --> 00:12:20,546
A fog shrouds my true
intent even from myself.
297
00:12:22,015 --> 00:12:23,082
There!
298
00:12:23,116 --> 00:12:24,483
The catalyst comet.
299
00:12:24,517 --> 00:12:26,485
It all becomes clear.
300
00:12:26,519 --> 00:12:28,587
I am more than Gunther.
301
00:12:28,621 --> 00:12:32,424
Like a mighty chrysalis
pushing out of a damp cocoon,
302
00:12:32,492 --> 00:12:34,359
I emerge!
303
00:12:34,394 --> 00:12:35,461
[Creaking]
304
00:12:36,563 --> 00:12:38,530
Jake! You okay?
305
00:12:38,565 --> 00:12:41,300
Yeah, man. Just don't croak out here.
306
00:12:41,334 --> 00:12:43,368
Hey, man, look at Gunther.
307
00:12:44,270 --> 00:12:45,471
Behold!
308
00:12:47,173 --> 00:12:49,908
I am Orgalorg!
309
00:12:49,943 --> 00:12:51,310
Whoa.
310
00:12:52,512 --> 00:12:54,246
That's pretty.
311
00:12:54,280 --> 00:12:55,380
Looks good, right?
312
00:12:55,415 --> 00:12:56,982
Hey, where's Glob?
313
00:12:57,016 --> 00:12:59,551
I don't know. Um, he exploded in space.
314
00:12:59,586 --> 00:13:01,131
Yeah, thought so.
315
00:13:01,231 --> 00:13:02,768
Man, are you still Gunther?
316
00:13:02,842 --> 00:13:04,521
'Cause you seem like you're not.
317
00:13:04,607 --> 00:13:05,709
I'm Orgalorg.
318
00:13:05,744 --> 00:13:07,911
Well, what the heck are
you doing, Orgalorg?
319
00:13:07,946 --> 00:13:10,080
It was just time to come out again.
320
00:13:10,115 --> 00:13:12,116
Glob K.O.-Ing himself,
321
00:13:12,150 --> 00:13:14,218
the arrival of the catalyst comet,
322
00:13:14,252 --> 00:13:17,254
and a ship to carry me out
of this planet's gravity...
323
00:13:17,322 --> 00:13:21,391
These are doorways the
universe presented to me.
324
00:13:21,426 --> 00:13:24,328
Oh, I know about open-door philosophy.
325
00:13:24,362 --> 00:13:27,199
What's that? You just say
yes to stuff all the time?
326
00:13:27,250 --> 00:13:28,217
Pretty much.
327
00:13:28,251 --> 00:13:29,451
That seems all right.
328
00:13:29,485 --> 00:13:30,552
It's all yours,
329
00:13:30,587 --> 00:13:32,187
if you're willing to take it.
330
00:13:32,222 --> 00:13:36,258
Destroy worlds, crush
anyone blocking the door.
331
00:13:36,292 --> 00:13:40,429
Feel their bones crumple
and their goo spill out.
332
00:13:40,463 --> 00:13:42,431
I don't like that at all.
333
00:13:42,465 --> 00:13:43,599
He made it ugly.
334
00:13:43,666 --> 00:13:45,767
You can't stop me. I'm Orgalorg.
335
00:13:45,835 --> 00:13:47,603
I'm pretty sure I can take you, bro.
336
00:13:47,670 --> 00:13:51,540
Not after I absorb the power
and knowledge of that comet.
337
00:13:51,574 --> 00:13:53,742
Absorb a triple salchow to your kneecaps.
338
00:13:55,078 --> 00:13:56,078
Oof!
339
00:13:56,112 --> 00:13:57,746
- Whoa!
- Whoa!
340
00:13:57,780 --> 00:13:59,748
- Grab my hand!
- Okay.
341
00:13:59,782 --> 00:14:01,583
[Grunts] Shoot.
342
00:14:01,618 --> 00:14:03,185
Hey, stop drifting!
343
00:14:03,219 --> 00:14:04,486
I'm not trying to!
344
00:14:04,520 --> 00:14:06,488
Ooh! Maybe I can use jet propulsion.
345
00:14:06,522 --> 00:14:07,589
[Straining]
346
00:14:07,624 --> 00:14:08,824
[Farts]
347
00:14:08,858 --> 00:14:10,259
Oh, no, I can't breathe.
348
00:14:10,293 --> 00:14:11,593
Jake, no!
349
00:14:11,628 --> 00:14:14,129
Don't worry, man! I'm working out a plan!
350
00:14:14,163 --> 00:14:15,797
Freaking bing bong!
351
00:14:15,832 --> 00:14:18,333
Jake's gonna fulfill his
croak dream after all.
352
00:14:18,368 --> 00:14:20,769
And that dirty umbrella is
gonna enslave the universe.
353
00:14:20,803 --> 00:14:21,803
[Grunts]
354
00:14:21,838 --> 00:14:23,438
Cram... come on.
355
00:14:23,473 --> 00:14:25,307
This is gonna take forever.
356
00:14:25,341 --> 00:14:27,609
Man, I'm gonna croak out here,
357
00:14:27,644 --> 00:14:30,078
like a fish in the hands of a child.
358
00:14:30,146 --> 00:14:31,813
[Breathing heavily]
359
00:14:33,316 --> 00:14:35,117
[Inhales deeply]
360
00:14:35,151 --> 00:14:37,452
[Exhales deeply]
361
00:14:37,487 --> 00:14:38,754
Okay, Finn.
362
00:14:38,788 --> 00:14:41,690
Time to make an appeal to greater forces.
363
00:14:41,724 --> 00:14:48,196
♪ Everything's falling into place ♪
364
00:14:48,231 --> 00:14:54,150
♪ I'm right where I should be ♪
365
00:14:55,204 --> 00:15:00,781
♪ The tides of life all led me here ♪
366
00:15:02,345 --> 00:15:07,959
♪ And that's why I'm not scared ♪
367
00:15:09,385 --> 00:15:18,627
♪ I know the answer will
appear, ple-e-e-ease ♪
368
00:15:18,661 --> 00:15:20,128
Hey, spaceman.
369
00:15:20,163 --> 00:15:21,663
Wha... dad?!
370
00:15:21,731 --> 00:15:24,666
[Laughs] This is so crazy, Finn.
371
00:15:24,701 --> 00:15:26,401
What are you doing out here?
372
00:15:26,469 --> 00:15:28,704
Floating to my grave! Hurry up and save me!
373
00:15:28,738 --> 00:15:31,606
Can't, buddy. This baby does what it wants.
374
00:15:31,641 --> 00:15:33,141
Are you kidding me?!
375
00:15:33,209 --> 00:15:34,710
No, for real. Look.
376
00:15:34,744 --> 00:15:37,646
Hey. [Whistles] Get that guy there!
377
00:15:37,680 --> 00:15:40,315
See? I'm just flying random-style.
378
00:15:40,350 --> 00:15:41,650
It's not random!
379
00:15:41,684 --> 00:15:43,652
I merged my intention with the universe.
380
00:15:43,686 --> 00:15:44,753
You what?
381
00:15:44,787 --> 00:15:46,722
Oh! Wait. I have an idea.
382
00:15:46,756 --> 00:15:47,723
Really?
383
00:15:47,790 --> 00:15:49,458
Here... grab on this.
384
00:15:50,526 --> 00:15:51,860
No, it's cool. You got gloves on.
385
00:15:51,894 --> 00:15:53,428
Oh, yeah.
386
00:15:53,463 --> 00:15:54,629
[Grunts]
387
00:15:57,367 --> 00:15:58,400
You all right?
388
00:15:58,434 --> 00:15:59,534
[Sighs] Yeah.
389
00:15:59,569 --> 00:16:01,503
Thanks, dad. Thanks, universe.
390
00:16:01,537 --> 00:16:02,537
Come again?
391
00:16:02,572 --> 00:16:03,905
Oh! We got to save Jake!
392
00:16:03,940 --> 00:16:05,907
He's out there choking on gas!
393
00:16:05,942 --> 00:16:08,810
Like I said, I got no
control over this beast.
394
00:16:08,845 --> 00:16:10,946
We're on a journey into mystery,
395
00:16:10,980 --> 00:16:13,915
unless I figure out what
this bozo responds to.
396
00:16:13,950 --> 00:16:15,517
It's kind of fun, right?
397
00:16:15,551 --> 00:16:18,854
See, there's no reason or
purpose or what you said...
398
00:16:18,888 --> 00:16:21,556
Uh, universal intention.
399
00:16:21,591 --> 00:16:22,958
Look around, Finn.
400
00:16:22,992 --> 00:16:25,794
Empty crud. So empty.
401
00:16:25,828 --> 00:16:27,829
I don't know. There's some stars and stuff.
402
00:16:27,897 --> 00:16:31,233
You're squeezed so tight,
your bottom's gonna fall out.
403
00:16:31,267 --> 00:16:32,868
Put the phone down.
404
00:16:32,902 --> 00:16:34,469
"Put the phone down"? Yeah...
405
00:16:34,504 --> 00:16:35,904
Whoa!
406
00:16:35,938 --> 00:16:37,005
What's going on, huh?
407
00:16:37,040 --> 00:16:38,206
Look!
408
00:16:38,274 --> 00:16:39,641
The light of the comet.
409
00:16:39,675 --> 00:16:40,709
Ahh.
410
00:16:40,743 --> 00:16:42,344
That's pretty neat.
411
00:16:42,378 --> 00:16:44,713
This moth is so bananas, man.
412
00:16:44,747 --> 00:16:46,481
"Bananas, man."
413
00:16:46,516 --> 00:16:48,216
"Bananas, man."
414
00:16:48,251 --> 00:16:50,252
Uh-oh. What's that?
415
00:16:50,319 --> 00:16:52,521
Almost there.
416
00:16:52,555 --> 00:16:54,556
That dude's gonna absorb
the comet's mystical power
417
00:16:54,590 --> 00:16:55,690
and crush everybody.
418
00:16:55,758 --> 00:16:57,626
Who the heck raises guys like that?
419
00:16:57,660 --> 00:16:59,828
You think he had neglectful
parents, like you?
420
00:16:59,862 --> 00:17:02,397
Or would he have always
been a no-good Orgalorg?
421
00:17:02,432 --> 00:17:04,933
Oh, Gob Slops! Not Orgalorg!
422
00:17:04,967 --> 00:17:06,234
You... you... you know him?
423
00:17:06,269 --> 00:17:07,502
Yeah!
424
00:17:07,537 --> 00:17:09,004
What do you think... I'm a dumb brick?
425
00:17:09,072 --> 00:17:10,572
I don't know Orgalorg?
426
00:17:10,606 --> 00:17:13,708
[Laughing] Oh, yeah.
427
00:17:13,743 --> 00:17:15,477
Snaps! He ate the comet!
428
00:17:16,913 --> 00:17:18,313
I got to stop him.
429
00:17:18,381 --> 00:17:20,282
It's too late, buddy.
It's out of our hands.
430
00:17:20,316 --> 00:17:21,850
Skronk that!
431
00:17:21,884 --> 00:17:24,753
I'm gonna use these hands
to sock him in the chops!
432
00:17:24,787 --> 00:17:26,822
In the chops!
433
00:17:26,856 --> 00:17:28,790
[Screams]
434
00:17:35,965 --> 00:17:37,766
Hey! Dinglord!
435
00:17:37,800 --> 00:17:39,000
In the name of...
436
00:17:39,035 --> 00:17:41,369
The universe, stop that!
437
00:17:42,505 --> 00:17:47,342
Aaaaaaaaaaaaaah!
438
00:17:49,946 --> 00:17:51,580
[Cracking]
439
00:17:51,614 --> 00:17:53,548
Grass sword.
440
00:17:54,684 --> 00:17:55,650
Raaa!
441
00:17:58,888 --> 00:17:59,921
Huh?
442
00:18:01,090 --> 00:18:02,791
Yah-ta-ta-ta-ta!
443
00:18:07,763 --> 00:18:09,631
Whoa.
444
00:18:09,665 --> 00:18:12,000
I didn't open this door.
445
00:18:14,070 --> 00:18:15,103
Cool.
446
00:18:21,911 --> 00:18:24,412
Finn, do you remember?
447
00:18:24,447 --> 00:18:26,047
Oh.
448
00:18:26,082 --> 00:18:27,749
Yeah, I-i think so.
449
00:18:27,817 --> 00:18:30,752
A long time ago, I was you, sort of.
450
00:18:30,786 --> 00:18:35,357
And I crashed on earth and
became a butterfly or some biz.
451
00:18:35,391 --> 00:18:38,026
And I guess it was just
some random absurd thing,
452
00:18:38,060 --> 00:18:40,428
just a joke I've been
playing out for centuries.
453
00:18:40,463 --> 00:18:41,863
Who's creating the joke?
454
00:18:41,898 --> 00:18:43,131
Are you?
455
00:18:43,166 --> 00:18:46,434
And if so, then are you my creator?
456
00:18:46,469 --> 00:18:48,103
Uh, maybe. I don't know.
457
00:18:48,137 --> 00:18:49,404
Probably not.
458
00:18:49,438 --> 00:18:51,406
Probably not, but who knows?
459
00:18:51,440 --> 00:18:52,874
I've been around forever
460
00:18:52,909 --> 00:18:55,610
and experienced so much impossible junk.
461
00:18:55,645 --> 00:18:59,114
I've embodied all that is good and evil.
462
00:18:59,182 --> 00:19:00,682
And now we're here.
463
00:19:00,716 --> 00:19:02,083
It's unprecedented.
464
00:19:02,118 --> 00:19:03,952
And I give you a choice...
465
00:19:03,986 --> 00:19:06,922
Come with me to the end and the beginning
466
00:19:06,956 --> 00:19:10,158
or struggle here awhile like
a beautiful autumn leaf.
467
00:19:10,193 --> 00:19:12,027
[Bell ringing] What's that bell sound?
468
00:19:13,596 --> 00:19:15,030
Cool, man.
469
00:19:15,064 --> 00:19:16,698
This is your crisis.
470
00:19:16,732 --> 00:19:19,501
As you stand on the edge of freedom
471
00:19:19,535 --> 00:19:21,102
from love...
472
00:19:21,137 --> 00:19:22,704
Hate...
473
00:19:22,738 --> 00:19:24,139
Friendship...
474
00:19:24,173 --> 00:19:25,840
Isolation...
475
00:19:25,875 --> 00:19:27,409
Jealousy...
476
00:19:27,443 --> 00:19:28,877
Secrets...
477
00:19:28,911 --> 00:19:30,478
Violence...
478
00:19:30,546 --> 00:19:31,980
Video games...
479
00:19:32,014 --> 00:19:33,715
Ice-cream waffles...
480
00:19:33,749 --> 00:19:35,383
Sadness...
481
00:19:35,451 --> 00:19:36,818
Madness...
482
00:19:36,852 --> 00:19:38,420
Power...
483
00:19:38,454 --> 00:19:39,721
Honor...
484
00:19:39,755 --> 00:19:41,122
Loyalty...
485
00:19:41,157 --> 00:19:42,657
Saucy...
486
00:19:42,725 --> 00:19:44,059
Mothers...
487
00:19:44,093 --> 00:19:45,594
Fathers...
488
00:19:45,661 --> 00:19:47,162
Scoundrels.
489
00:19:47,196 --> 00:19:48,997
How long are you gonna list stuff?
490
00:19:49,031 --> 00:19:50,799
It's a long list.
491
00:19:50,833 --> 00:19:53,401
You're telling me to
abandon all this stuff,
492
00:19:53,436 --> 00:19:55,737
but you're not really making it sound bad.
493
00:19:55,771 --> 00:19:56,995
It's not bad.
494
00:19:57,095 --> 00:19:59,908
I'm just giving you the choice
of a new mode of existence.
495
00:20:01,611 --> 00:20:04,079
I feel like I put a lot of
work into this meat reality.
496
00:20:04,113 --> 00:20:05,447
I'd like to see it through.
497
00:20:05,514 --> 00:20:06,715
Fair enough.
498
00:20:06,782 --> 00:20:08,817
Hey, how about I get a new mode?
499
00:20:10,019 --> 00:20:12,520
Are you seriously trying
to bail out again?!
500
00:20:12,555 --> 00:20:15,223
What? This deal sounds pretty good.
501
00:20:16,286 --> 00:20:17,225
[Sighs] Dad.
502
00:20:17,260 --> 00:20:19,127
Uh-oh. I know that look.
503
00:20:19,195 --> 00:20:20,595
When you fled the scene
504
00:20:20,663 --> 00:20:21,863
like a ding-dong-ditcher in the night...
505
00:20:21,931 --> 00:20:23,200
Listen, Finn.
506
00:20:23,251 --> 00:20:25,834
No answer I give you will be satisfying.
507
00:20:25,868 --> 00:20:28,470
Besides, it was like 40 years ago.
508
00:20:28,504 --> 00:20:29,838
I'm 16!
509
00:20:29,872 --> 00:20:32,741
I don't have a star to revolve
around to track time.
510
00:20:32,775 --> 00:20:34,709
Well, why do you always
run from everything?
511
00:20:34,744 --> 00:20:36,011
You burn enough Bridges,
512
00:20:36,045 --> 00:20:38,213
the only direction to move is forward.
513
00:20:38,247 --> 00:20:39,848
Hm.
514
00:20:39,882 --> 00:20:41,683
Well, there ain't no changing you, I guess.
515
00:20:41,717 --> 00:20:44,786
Well, I'm glad we finally
understand each other.
516
00:20:44,820 --> 00:20:46,821
Start the engine, comet boy!
517
00:20:46,889 --> 00:20:48,790
Prepare to discorporate.
518
00:20:48,824 --> 00:20:50,592
[Echoing] Goodbye, son!
519
00:20:50,626 --> 00:20:53,028
Bye, dad.
520
00:20:53,095 --> 00:20:54,663
I should have asked for a lift home.
521
00:20:54,730 --> 00:20:55,997
Unh!
522
00:20:56,866 --> 00:20:57,866
Jake!
523
00:20:57,900 --> 00:20:59,034
I thought I had lost...
524
00:20:59,101 --> 00:21:00,035
You.
525
00:21:01,003 --> 00:21:03,004
Noooooo!
526
00:21:03,039 --> 00:21:04,639
- You okay, Finn?
- What?!
527
00:21:06,275 --> 00:21:07,942
Jake! Banana man?!
528
00:21:07,977 --> 00:21:09,077
How?
529
00:21:09,145 --> 00:21:10,945
I was just floating around,
530
00:21:10,980 --> 00:21:13,081
and I drifted into B-man's flight path.
531
00:21:13,149 --> 00:21:14,649
Pretty random, right?
532
00:21:14,684 --> 00:21:16,885
I-I-it wasn't random. I did it.
533
00:21:16,919 --> 00:21:19,087
Let's get the jazz out of here.
534
00:21:20,156 --> 00:21:21,990
Nooooo!
535
00:21:27,630 --> 00:21:30,999
[Chirps]
536
00:21:31,033 --> 00:21:32,534
There we go. See?
537
00:21:32,568 --> 00:21:34,689
Problem took care of itself.
538
00:21:34,789 --> 00:21:36,771
You think Finn and Jake are all right?
539
00:21:36,839 --> 00:21:39,107
I'd say it's about a 50/50 chance.
540
00:21:39,141 --> 00:21:41,743
That's pretty much everything
in life, isn't it?
541
00:21:41,777 --> 00:21:42,744
Yeah.
542
00:21:42,778 --> 00:21:43,978
Whoa! What's that?!
543
00:21:51,320 --> 00:21:52,954
Hey, PB. We took care of it.
544
00:21:52,988 --> 00:21:53,888
[Chirps]
545
00:21:53,956 --> 00:21:55,523
Good job, guys.
546
00:21:55,558 --> 00:21:58,026
Mm, I'm gonna croak out here.
35980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.