All language subtitles for 孤独のグルメ8th#02
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,356 --> 00:02:48,756
《高井戸…
あんまり縁のなかった街だ》
2
00:02:56,836 --> 00:03:01,836
《環八を足で歩くのは
初めてかも》
3
00:03:06,780 --> 00:03:11,351
《これが人見街道だよな。
4
00:03:11,351 --> 00:03:20,051
えっと… 焼肉屋 レストラン テニススクールを
通り越した先って言ってたよな》
5
00:03:22,462 --> 00:03:25,762
《これか… 焼肉屋》
6
00:03:29,102 --> 00:03:33,757
《ちょっと入ると住宅街なんだな。
7
00:03:33,757 --> 00:03:38,057
え~ レストランは?》
8
00:03:40,113 --> 00:03:44,113
《あっ! テニススクール》
9
00:03:46,786 --> 00:03:48,822
《あった!
10
00:03:48,822 --> 00:03:50,922
よし》
11
00:04:01,935 --> 00:04:04,935
お待たせしました。
12
00:04:07,591 --> 00:04:12,662
いくつか お持ちしましたので
ご覧になっていただければ と。
13
00:04:12,662 --> 00:04:15,599
これにします。
あ… 他にもありますが。
14
00:04:15,599 --> 00:04:18,618
あっ! 結構 ずっしり…。
15
00:04:18,618 --> 00:04:23,139
あ… いや 画像見て これかなって
思ってたんですけど➡
16
00:04:23,139 --> 00:04:25,091
実物を見て 確信しました。
17
00:04:25,091 --> 00:04:27,093
そうですか。
18
00:04:27,093 --> 00:04:30,113
《早い! 速攻で 仕事終了》
19
00:04:30,113 --> 00:04:34,768
これを 50セット買いますので
テンパー 引いていただけますか?
20
00:04:34,768 --> 00:04:38,768
《おっと… そう来たか》
21
00:04:42,609 --> 00:04:44,928
<時間や社会にとらわれず➡
22
00:04:44,928 --> 00:04:47,430
幸福に空腹を満たすとき➡
23
00:04:47,430 --> 00:04:51,501
つかの間
彼は自分勝手になり 自由になる。
24
00:04:51,501 --> 00:04:53,753
誰にも邪魔されず➡
25
00:04:53,753 --> 00:04:57,140
気を遣わずものを食べるという
孤高の行為。
26
00:04:57,140 --> 00:05:01,111
この行為こそが
現代人に平等に与えられた➡
27
00:05:01,111 --> 00:05:04,411
最高の癒やしと
言えるのである>
28
00:07:49,779 --> 00:07:54,767
50セットは ありがたいんですが…
テンパーは ちょっと厳しいですね。
29
00:07:54,767 --> 00:07:58,838
わかりました。 100セット 8パー引きで
いかがでしょう?
30
00:07:58,838 --> 00:08:01,591
100セット? あの… イベントで必要と➡
31
00:08:01,591 --> 00:08:04,427
おっしゃいましたけど
どういった?
32
00:08:04,427 --> 00:08:07,430
私の会社
婚活パーティーを主催してるんです。
33
00:08:07,430 --> 00:08:09,432
婚活パーティー?
はい。
34
00:08:09,432 --> 00:08:13,253
それで 次回から 成立したカップルの
初のツーショット写真を➡
35
00:08:13,253 --> 00:08:17,090
プロのカメラマンが撮るというサービスを
始めるんですけど➡
36
00:08:17,090 --> 00:08:20,493
ついでに フォトフレームも売ろうと
思って。
あぁ…。
37
00:08:20,493 --> 00:08:24,264
カップルになったばっかりの男性は
セコいと思われたくないから➡
38
00:08:24,264 --> 00:08:26,266
絶対 買うじゃないですか。
39
00:08:26,266 --> 00:08:30,603
写真代とフレーム代で 結構
いい商売になると思うんです。
40
00:08:30,603 --> 00:08:33,106
《見かけによらず やり手》
41
00:08:33,106 --> 00:08:36,109
この企画は
続けていくつもりですので➡
42
00:08:36,109 --> 00:08:38,194
井之頭さんとも 今回だけでなく➡
43
00:08:38,194 --> 00:08:43,116
末永く取り引きできれば と
思っております。
44
00:08:43,116 --> 00:08:45,084
わかりました。
45
00:08:45,084 --> 00:08:48,421
よかった!
ありがとうございます。
46
00:08:48,421 --> 00:08:50,924
あと1つ 見ていただければと!
47
00:08:50,924 --> 00:08:53,927
あの… 画像では
お送りしてなかったんですけど➡
48
00:08:53,927 --> 00:08:57,247
これも 女性に とても
人気がある商品でございまして。
49
00:08:57,247 --> 00:09:01,935
あぁ…
確かに こっちも かわいい!
50
00:09:01,935 --> 00:09:04,437
井之頭さん やりますね。
51
00:09:04,437 --> 00:09:06,422
あぁ… いえ いえ いえ いえ。
52
00:09:06,422 --> 00:09:11,027
う~ん じゃあ… こっちは 50セット。
合計 150セットを…。
53
00:09:11,027 --> 00:09:14,447
8パー引きで!
54
00:09:14,447 --> 00:09:17,817
9パー引きで!
55
00:09:17,817 --> 00:09:21,087
よろしくお願いします。
ありがとうございます。
56
00:09:21,087 --> 00:09:24,941
そんなに うまくいかないか…。
57
00:09:24,941 --> 00:09:26,943
あっ!
58
00:09:26,943 --> 00:09:30,613
井之頭さん 指輪されてない
ってことは 独身ですか?
59
00:09:30,613 --> 00:09:32,599
えぇ。 婚活パーティー 行きませんよ。
60
00:09:32,599 --> 00:09:35,618
参加費 9パー引きでも?
はい。
61
00:09:35,618 --> 00:09:39,772
あぁ… だめか! 2連敗だ。
62
00:09:39,772 --> 00:09:42,775
あっ!
あぁ… 私 そろそろ行かないと。
63
00:09:42,775 --> 00:09:45,778
あっ! ここは私が。
どうぞ 行ってください。
64
00:09:45,778 --> 00:09:48,678
ありがとうございます。
ごちそうさまです。
65
00:09:51,100 --> 00:09:55,088
あ… 一応 パーティーの案内
メールしときますんで➡
66
00:09:55,088 --> 00:09:59,088
気が変わったら
ぜひ お願いします。
67
00:10:02,779 --> 00:10:06,265
コーヒーのおかわり いれましょうか?
68
00:10:06,265 --> 00:10:08,865
濃いめでお願いします。
はい。
69
00:10:12,288 --> 00:10:15,688
《天気もいいし ちょっと歩くか》
70
00:10:22,148 --> 00:10:26,836
《環八を歩いて
中央線に出てみるか。
71
00:10:26,836 --> 00:10:29,936
運動にもなるし》
72
00:10:32,025 --> 00:10:34,444
《ん?
73
00:10:34,444 --> 00:10:37,844
あれが レストランだったんだ》
74
00:10:39,932 --> 00:10:43,753
《オフィスビルみたいで気づかなかった。
75
00:10:43,753 --> 00:10:48,107
EAT…。 これは牛か?
76
00:10:48,107 --> 00:10:52,707
超ストレート。 いい店名だ》
77
00:10:56,766 --> 00:11:02,288
《メニューも出てないし
手がかりは牛のみ。
78
00:11:02,288 --> 00:11:04,941
う~ん…。
79
00:11:04,941 --> 00:11:07,941
ちょっと気になる》
80
00:11:18,604 --> 00:11:22,091
《お~っ!
81
00:11:22,091 --> 00:11:26,596
なんか… うまそう!
82
00:11:26,596 --> 00:11:29,766
こんなの見ちゃったら…。
83
00:11:29,766 --> 00:11:32,766
腹が減るって!》
84
00:11:40,993 --> 00:11:43,946
《お~っと…。
85
00:11:43,946 --> 00:11:46,846
よし 入ろう》
86
00:11:56,092 --> 00:11:58,144
いらっしゃいませ。
87
00:11:58,144 --> 00:12:01,798
いらっしゃいませ。
どうぞ お好きなところへ。
88
00:12:01,798 --> 00:12:03,798
はい。
89
00:12:05,768 --> 00:12:08,168
いらっしゃいませ。
90
00:12:10,256 --> 00:12:12,291
あ… ここ いいですか?
91
00:12:12,291 --> 00:12:16,891
あっ! どうぞ どうぞ。
はい どうぞ。 はい。
92
00:12:19,932 --> 00:12:24,437
《調理 丸見え。 匂い 直撃》
93
00:12:24,437 --> 00:12:26,439
チキンステーキです。
94
00:12:26,439 --> 00:12:30,439
《まさに ステージ最前列。 VIP席だ》
95
00:12:33,780 --> 00:12:35,815
はい チキンステーキの方。
はい!
96
00:12:35,815 --> 00:12:38,768
はい。 はい どうぞ。
いただきま~す!
97
00:12:38,768 --> 00:12:41,068
はい どうぞ。
おいしそう!
98
00:12:44,774 --> 00:12:47,110
《おっ!
99
00:12:47,110 --> 00:12:51,581
お~っ! お~っ!
100
00:12:51,581 --> 00:12:53,599
そうする!?
101
00:12:53,599 --> 00:12:55,918
これは たまらんな》
102
00:12:55,918 --> 00:12:59,322
はい どうぞ。 メニューです。
あ… すみません。
103
00:12:59,322 --> 00:13:02,258
《どれどれ… どういう店なんだ?
104
00:13:02,258 --> 00:13:05,645
お昼のメニュー… ん?
105
00:13:05,645 --> 00:13:07,780
チャーチャースープ?
106
00:13:07,780 --> 00:13:11,100
何? それ…。 初めて聞いた。
107
00:13:11,100 --> 00:13:14,770
とろけるチーズと デミグラス…。
108
00:13:14,770 --> 00:13:17,623
字面だけで腹が減る。
109
00:13:17,623 --> 00:13:20,927
おっと… タンステーキ。
110
00:13:20,927 --> 00:13:24,597
牛のマークは そう来たか。
111
00:13:24,597 --> 00:13:27,099
醤油味で ガーリック入り…。
112
00:13:27,099 --> 00:13:30,119
こいつは間違いない》
113
00:13:30,119 --> 00:13:33,105
お待たせしました。
レバーの唐あげです。
114
00:13:33,105 --> 00:13:35,105
はい。
115
00:13:38,427 --> 00:13:46,269
《あぁ… 空腹が
ジェットコースターのごとく加速する。
116
00:13:46,269 --> 00:13:50,756
うわっ! この匂い… たまらん。
117
00:13:50,756 --> 00:13:53,756
カレーか》
118
00:14:01,767 --> 00:14:04,770
お待たせしました。
チキンのカレーソースです。
119
00:14:04,770 --> 00:14:06,772
はい。
120
00:14:06,772 --> 00:14:09,825
《この至近距離… たまらん。
121
00:14:09,825 --> 00:14:12,825
思わず 手を出してしまいそうだ》
122
00:14:17,767 --> 00:14:20,086
はい お待たせしました。
123
00:14:20,086 --> 00:14:25,541
《どれもこれも うまそうで
頭が メリーゴーラウンドだ。
124
00:14:25,541 --> 00:14:27,760
集中しよう。
125
00:14:27,760 --> 00:14:29,762
ア・レ?
126
00:14:29,762 --> 00:14:33,099
牛ヒレ肉ステーキに チーズをのせ➡
127
00:14:33,099 --> 00:14:36,102
たっぷりソースで仕上げ…。
128
00:14:36,102 --> 00:14:40,139
へぇ~! ステーキに チーズ…。
129
00:14:40,139 --> 00:14:43,926
ちょっと やりすぎじゃないですか
シェフ…。
130
00:14:43,926 --> 00:14:51,117
ん? 挽肉のとっても辛い… のよ。
のよ…。
131
00:14:51,117 --> 00:14:53,603
のよ って…。
132
00:14:53,603 --> 00:14:57,707
ミートパトラ?
う~ん… 全然 絵が浮かばん。
133
00:14:57,707 --> 00:15:02,945
初耳メニューの連続で
頭のメリーゴーラウンドが止まらない。
134
00:15:02,945 --> 00:15:06,282
う~ん… どうすりゃいいんだ?
135
00:15:06,282 --> 00:15:12,082
俺が EATすべきものは
なんなんだ?》
136
00:15:15,107 --> 00:15:17,760
パンコキール。
137
00:15:17,760 --> 00:15:21,760
《クーッ! これは これは…》
138
00:15:25,851 --> 00:15:29,088
はい お待たせ。
熱いですよ。 気をつけてね。
139
00:15:29,088 --> 00:15:31,107
わぁ すごい。
140
00:15:31,107 --> 00:15:33,759
《ここ VIP席かと思いきや➡
141
00:15:33,759 --> 00:15:39,248
惑わされまくる拷問席だ。
142
00:15:39,248 --> 00:15:43,169
よし 決断だ。
143
00:15:43,169 --> 00:15:46,922
牛肉は必須だ。 必須アミノ酸。
144
00:15:46,922 --> 00:15:51,110
となると タンステーキか ア・レ。
145
00:15:51,110 --> 00:15:54,764
あと ミートパトラもムチャクチャ気になる。
146
00:15:54,764 --> 00:15:59,435
この三つ巴戦だが
う~ん 今日のところは➡
147
00:15:59,435 --> 00:16:07,109
このガーリック醤油に引っ張られて
タンステーキで勝負。 よし》
148
00:16:07,109 --> 00:16:09,445
すみません。
はい お決まりですか?
149
00:16:09,445 --> 00:16:11,931
タンステーキお願いします。
はい。
150
00:16:11,931 --> 00:16:14,583
え~ パンとライス どちらにします?
151
00:16:14,583 --> 00:16:18,020
ライスで。
かしこまりました。 タンステーキです。
152
00:16:18,020 --> 00:16:20,439
はい。
153
00:16:20,439 --> 00:16:24,110
《ガーリック醤油といったら
ライスだろう》
154
00:16:24,110 --> 00:16:26,262
ありがとうございました。
155
00:16:26,262 --> 00:16:28,764
はい 500円おつり。
はいどうも。
おいしかったです。
156
00:16:28,764 --> 00:16:31,434
ホント? どうも。
(2人)また来ます。
はいはい 待ってます。
157
00:16:31,434 --> 00:16:34,603
どうもありがとう。
158
00:16:34,603 --> 00:16:38,507
《お~ 今度はステーキか?
159
00:16:38,507 --> 00:16:42,161
目が離せない。
160
00:16:42,161 --> 00:16:45,931
え~っ ステーキをそこに。
161
00:16:45,931 --> 00:16:48,434
大胆にして強引。
162
00:16:48,434 --> 00:16:52,534
既成概念をバリバリ踏み倒していく》
163
00:16:55,274 --> 00:16:57,760
ア・レです。
はい。
164
00:16:57,760 --> 00:17:01,263
《これが ア・レ?》
165
00:17:01,263 --> 00:17:03,866
はい お待たせいたしました。
はい どうぞ。
166
00:17:03,866 --> 00:17:05,768
いただきます。
167
00:17:05,768 --> 00:17:09,568
《う~ん
勝負に出るべきだったか》
168
00:17:16,112 --> 00:17:20,266
はい。
169
00:17:20,266 --> 00:17:23,252
はい チャーチャースープとサラダです。
170
00:17:23,252 --> 00:17:26,605
ドレッシングお使いください。
171
00:17:26,605 --> 00:17:28,905
《きたか》
172
00:17:40,102 --> 00:17:43,522
いただきます。
173
00:17:43,522 --> 00:17:47,922
《で…
チャーチャーの正体や いかに?》
174
00:17:54,350 --> 00:17:57,950
《おぉっ これは…》
175
00:18:01,257 --> 00:18:04,260
《これは たまげるうまさ。
176
00:18:04,260 --> 00:18:09,265
う~ん ボルシチっぽいけど また違う。
177
00:18:09,265 --> 00:18:13,365
いろんな野菜の
うまみというか…》
178
00:18:16,839 --> 00:18:19,439
《ジャガイモ》
179
00:18:23,762 --> 00:18:26,949
《う~ん うん。
180
00:18:26,949 --> 00:18:29,935
何がチャーチャーなのか
全然わからんが➡
181
00:18:29,935 --> 00:18:34,607
さりげなく すごいスープだ。
182
00:18:34,607 --> 00:18:37,276
これは何だ?
183
00:18:37,276 --> 00:18:40,676
イカ? ギョニソ?》
184
00:18:45,484 --> 00:18:50,773
《ん? あ~ 卵の白身。
へぇ なるほど。
185
00:18:50,773 --> 00:18:55,427
このスープ 黄身も入ってるな。
186
00:18:55,427 --> 00:18:59,527
卵がポイントなのか。
う~ん おもしろい》
187
00:19:22,855 --> 00:19:25,608
《このドレッシング いいな。
188
00:19:25,608 --> 00:19:28,944
ちょっとニンジン味。 ふ~ん。
189
00:19:28,944 --> 00:19:33,115
早々に追加。
190
00:19:33,115 --> 00:19:38,115
このドレッシング
持ち帰りできないかな》
191
00:19:45,444 --> 00:19:50,844
《ミニサラダでも ドレッシングが
おいしい店は信用できる》
192
00:19:53,419 --> 00:19:56,438
あ~ いらっしゃい。
お久しぶりですね。
193
00:19:56,438 --> 00:19:59,425
どうも。
私は ミートパトラね。
194
00:19:59,425 --> 00:20:01,994
《おっ ミートパトラ》
195
00:20:01,994 --> 00:20:05,648
チキンオーできる?
チキンオーできますよね?
196
00:20:05,648 --> 00:20:09,448
はい できますよ。
《チキンオー? なに チキンオー》
197
00:20:12,121 --> 00:20:15,421
《この店 懐が深すぎる》
198
00:20:24,366 --> 00:20:28,466
《おぉ 俺のステーキが燃えている》
199
00:20:30,773 --> 00:20:34,573
はい お待たせしました。
タンステーキです。
200
00:20:37,396 --> 00:20:41,396
《うわ うわうわうわ
こうきたか》
201
00:20:44,436 --> 00:20:47,423
《タンで この分厚さ。
202
00:20:47,423 --> 00:20:51,110
立ち向かいがいのある肉だ。
203
00:20:51,110 --> 00:20:54,510
食欲が燃える闘魂》
204
00:21:07,610 --> 00:21:11,914
《うわぁ ウッハッハッ。
205
00:21:11,914 --> 00:21:14,933
これはもう笑うしかない。
206
00:21:14,933 --> 00:21:17,936
最高 最強。
207
00:21:17,936 --> 00:21:21,023
ガーリック醤油味で選んだ俺に➡
208
00:21:21,023 --> 00:21:24,823
拍手喝采 万歳三唱》
209
00:21:28,097 --> 00:21:32,918
《大きく切っても
楽に食べられるやわらかさ。
210
00:21:32,918 --> 00:21:36,605
ソースたっぷり。
211
00:21:36,605 --> 00:21:41,205
マッシュルームと… こうだ》
212
00:21:44,113 --> 00:21:50,302
《あぁ いい。
この舌触り かみごたえ。
213
00:21:50,302 --> 00:21:54,602
ヒレもロースも吹っ飛ぶぞ》
214
00:22:09,755 --> 00:22:12,257
《ウム この店➡
215
00:22:12,257 --> 00:22:16,657
付け合わせのスパゲティたりとも
ゆるがせにしていない》
216
00:22:24,753 --> 00:22:29,858
《おや? プチトマトと思いきや ニンジン。
217
00:22:29,858 --> 00:22:33,258
油断も隙もありゃしない。 フッ》
218
00:22:39,268 --> 00:22:44,068
《ドレッシングも
ある意味 独立した料理だ》
219
00:22:50,279 --> 00:22:52,879
《チャーチャー》
220
00:22:56,285 --> 00:22:58,885
《丼で欲しい》
221
00:23:06,945 --> 00:23:11,934
《焼き肉のタン塩とは また別世界。
222
00:23:11,934 --> 00:23:19,425
うんうん このソース すごいな。
223
00:23:19,425 --> 00:23:23,929
ソースの後味で ライスがいける。
224
00:23:23,929 --> 00:23:30,619
日本の洋食
その底力を見せつけるような➡
225
00:23:30,619 --> 00:23:33,919
ごはんに合うごちそう》
226
00:23:38,961 --> 00:23:43,932
《うんうん!
227
00:23:43,932 --> 00:23:48,837
タンステーキ 口どけが抜群。
228
00:23:48,837 --> 00:23:53,137
ちょっとちょっと
ここのシェフ 何者なんだ?》
229
00:23:58,764 --> 00:24:02,935
《お弁当の隅に
ケチャップ味のスパゲティがあると➡
230
00:24:02,935 --> 00:24:05,935
いまだに うれしい俺》
231
00:24:12,261 --> 00:24:15,347
《いささか
子どもじみてると思っていたが➡
232
00:24:15,347 --> 00:24:18,116
これは 大人の味。
233
00:24:18,116 --> 00:24:21,116
もはや パスタ》
234
00:24:24,189 --> 00:24:28,110
《古きよき
正統派の洋食をいただく➡
235
00:24:28,110 --> 00:24:31,210
最高のひととき》
236
00:24:36,268 --> 00:24:41,868
《もう誰も
俺のナイフとフォークを止められない》
237
00:24:51,433 --> 00:24:54,833
《うん… うん!》
238
00:24:57,956 --> 00:25:03,056
《う~ん! う~んうん》
239
00:25:07,099 --> 00:25:12,104
《あ~ なくなってしまうのが
寂しすぎる。
240
00:25:12,104 --> 00:25:18,204
高井戸の街のレストランで
この料理に出会えた幸運》
241
00:25:23,482 --> 00:25:27,269
《いや~ うまかった。
242
00:25:27,269 --> 00:25:30,269
初めての肉体験》
243
00:25:38,931 --> 00:25:41,283
ふぅ。
244
00:25:41,283 --> 00:25:47,606
はい お待たせしました
ミートパトラです はい。
245
00:25:47,606 --> 00:25:49,608
すみません。
はい。
246
00:25:49,608 --> 00:25:51,610
追加で ミートパトラください。
247
00:25:51,610 --> 00:25:53,946
はいはい ミートパトラです。
はい。
248
00:25:53,946 --> 00:25:57,332
あと ライスを
半分おかわりできますか?
249
00:25:57,332 --> 00:25:59,618
はい 大丈夫ですよ。
250
00:25:59,618 --> 00:26:03,718
《ミートパトラ 食べずに帰ると
絶対に後悔する》
251
00:28:36,742 --> 00:28:39,742
この辛さが…。
うまい。
ねっ ウフフ!
252
00:28:44,182 --> 00:28:46,182
はい ミートパトラです。
253
00:28:49,871 --> 00:28:56,771
《これが! ほ~ ドリア的な?》
254
00:29:03,401 --> 00:29:07,756
《おぉ 確かにひき肉。
255
00:29:07,756 --> 00:29:10,356
お味は?》
256
00:29:16,414 --> 00:29:20,085
《うわっ ミート。
257
00:29:20,085 --> 00:29:23,755
ミート感 半端なし。
258
00:29:23,755 --> 00:29:27,055
これは 牛だな》
259
00:29:31,480 --> 00:29:34,082
《はふはふ。
260
00:29:34,082 --> 00:29:37,586
お~ 熱い熱い。
261
00:29:37,586 --> 00:29:41,756
アッツアツ うん。
262
00:29:41,756 --> 00:29:43,909
でも これは止まらん。
263
00:29:43,909 --> 00:29:46,309
クセになるうまさだぞ》
264
00:29:50,415 --> 00:29:56,905
《ひき肉のとっても辛いのよ フッ。
265
00:29:56,905 --> 00:29:59,074
おっ おっ おっ 辛い。
266
00:29:59,074 --> 00:30:02,244
辛さが追っかけてきた。
267
00:30:02,244 --> 00:30:05,747
食欲を奮い立たせる辛さだ。
268
00:30:05,747 --> 00:30:08,583
うん? これは?
269
00:30:08,583 --> 00:30:11,586
チーズか。
270
00:30:11,586 --> 00:30:14,906
おっと~ まさかの卵。
271
00:30:14,906 --> 00:30:18,906
フッ こんな隠し玉が》
272
00:30:26,401 --> 00:30:30,906
《う~ん これが
まずかろうはずが ない!
273
00:30:30,906 --> 00:30:33,975
頼んで正解。
274
00:30:33,975 --> 00:30:38,075
ミートパトラ… クレオパトラのパトラ?》
275
00:30:47,072 --> 00:30:50,072
《これは 絶対にこうだろう》
276
00:31:06,908 --> 00:31:10,595
《ほ~ら 思った以上だ。
277
00:31:10,595 --> 00:31:14,995
食べたことない丼。
だが メチャクチャうまい》
278
00:31:21,573 --> 00:31:30,916
《ハンバーグ×ドリア÷クレオパトラ=ミートパトラ。
279
00:31:30,916 --> 00:31:38,006
すばらしい。
この辛さがたまらない。
280
00:31:38,006 --> 00:31:40,759
魔性の辛さ。
281
00:31:40,759 --> 00:31:47,065
大の大人が人生を
棒に振りかねない 妖しい刺激》
282
00:31:47,065 --> 00:31:49,567
おいしかったです!
本当? まぁ うれしい。
283
00:31:49,567 --> 00:31:52,921
おいしかったです。
じゃあ はい 飴。
284
00:31:52,921 --> 00:31:55,073
よかったね。
は~い じゃあまた来てね。
285
00:31:55,073 --> 00:31:58,977
ごちそうさまでした。
ごちそうさまでした。
286
00:31:58,977 --> 00:32:05,083
《ミートパトライスで フィニッシュだ。
287
00:32:05,083 --> 00:32:07,683
よ~し!》
288
00:32:13,692 --> 00:32:18,580
《胃袋を熱く焦がす
スパイシー洋食。
289
00:32:18,580 --> 00:32:26,921
俺は今日 新しい世界を知った。
290
00:32:26,921 --> 00:32:30,721
これ 大好きだ!》
291
00:32:37,232 --> 00:32:39,250
《絶世の美味。
292
00:32:39,250 --> 00:32:46,925
ミートパトラに ひと食い惚れ。
293
00:32:46,925 --> 00:32:52,764
ぶ厚いタンステーキからの ミートパトラ。
294
00:32:52,764 --> 00:32:56,764
今まで知らなかった肉満足だ》
295
00:33:06,928 --> 00:33:09,297
《高井戸に EATあり。
296
00:33:09,297 --> 00:33:12,597
感動とともに胸に刻もう》
297
00:33:30,418 --> 00:33:32,420
ごちそうさまでした。
298
00:33:32,420 --> 00:33:34,406
おそまつさまでございました。
299
00:33:34,406 --> 00:33:37,759
チキンオー 出るから。
はい。
300
00:33:37,759 --> 00:33:40,912
《うわ~ これか!
301
00:33:40,912 --> 00:33:44,416
また来ないとならんぞ》
はい お待たせしました。
302
00:33:44,416 --> 00:33:47,252
チキンオーです。
303
00:33:47,252 --> 00:33:52,741
ありがとうございました。
え~と 3, 150円です。
304
00:33:52,741 --> 00:33:55,827
え~ あぁ 150円と。
はい。
305
00:33:55,827 --> 00:34:00,248
3, 000円です。
じゃあ ちょうどいただきます。
306
00:34:00,248 --> 00:34:03,118
はい どうも
どうぞ またいらしてください。
307
00:34:03,118 --> 00:34:05,118
はい 失礼します。
どうも。
308
00:34:07,589 --> 00:34:10,575
《しかし チャーチャーは➡
309
00:34:10,575 --> 00:34:12,911
どういう
意味なんだろう?
310
00:34:12,911 --> 00:34:15,897
そして
謎のクレオパトラ。
311
00:34:15,897 --> 00:34:17,916
う~ん。
312
00:34:17,916 --> 00:34:20,468
まぁ 理由なんて➡
313
00:34:20,468 --> 00:34:22,420
知らないほうが
いいこともある。
314
00:34:22,420 --> 00:34:24,589
フッ。
315
00:34:24,589 --> 00:34:28,689
いい店だった
驚いた》
316
00:37:26,771 --> 00:37:28,773
<原作者 久住昌之が➡
317
00:37:28,773 --> 00:37:30,773
実際にお店訪問>
318
00:37:33,878 --> 00:37:37,282
<今回は 高井戸駅
人見街道沿いにあるお店➡
319
00:37:37,282 --> 00:37:39,767
レストラン EAT>
320
00:37:39,767 --> 00:37:43,288
< なにやら
メニューが決まったようで>
321
00:37:43,288 --> 00:37:45,290
レバーの唐あげと ミコサラダ。
322
00:37:45,290 --> 00:37:47,942
かしこまりました。
あと…。
323
00:37:47,942 --> 00:37:51,613
こっちのメニューのものも
1つぐらい何か頼まないと…。
324
00:37:51,613 --> 00:37:54,649
駄目かな~って気がして。
はい。
325
00:37:54,649 --> 00:37:56,649
これの この小っていうの。
はい。
326
00:37:58,603 --> 00:38:00,788
言われちゃった。
327
00:38:00,788 --> 00:38:04,158
< まずはこちらの ミコサラダ>
328
00:38:04,158 --> 00:38:07,111
これは この黄色いのは?
卵の裏ごしになっております。
329
00:38:07,111 --> 00:38:09,111
卵の裏ごし。
はい。
330
00:38:11,633 --> 00:38:14,433
すごく上品 おいしいなぁ。
331
00:38:16,437 --> 00:38:18,523
ここに来たら。
332
00:38:18,523 --> 00:38:23,528
<続いては おつまみ人気ナンバー1の
レバーの唐あげ>
333
00:38:23,528 --> 00:38:28,628
おいしい。
うん これはうまいわ。
334
00:38:32,620 --> 00:38:36,774
< と ここで 話題は
変わった名前のメニューについて>
335
00:38:36,774 --> 00:38:39,644
このア・レっていうのは?
それが ア・レがもういちばんの➡
336
00:38:39,644 --> 00:38:42,780
うちの特徴で。 特別
今日はマスター 何か作ってよ。
337
00:38:42,780 --> 00:38:47,101
みたいな感じで作っていたのが
皆さんの目に ワーッと入って。
338
00:38:47,101 --> 00:38:49,487
あれ何? あれ
っていうことになった。
339
00:38:49,487 --> 00:38:54,759
それで まぁ メニューにのせよう
ってことで そのア・レというのを。
340
00:38:54,759 --> 00:39:00,615
< その他にも ミコサラダはミコちゃん
チキンオーは オオノさんという➡
341
00:39:00,615 --> 00:39:03,015
常連さんの名前から
つけたそうです>
342
00:39:07,772 --> 00:39:09,774
となると…。
343
00:39:09,774 --> 00:39:13,961
< ということで久住さんが
チョイスしたのは…。
344
00:39:13,961 --> 00:39:18,950
月面着陸より発想したという
ムーンバーグ>
345
00:39:18,950 --> 00:39:22,353
うわっ 卵が!
346
00:39:22,353 --> 00:39:26,153
これは テレビ的には
いいでしょうね。
347
00:39:29,444 --> 00:39:31,612
これは おいしい!
348
00:39:31,612 --> 00:39:33,612
あぁ マッシュポテトがうまいなぁ。
349
00:39:36,033 --> 00:39:39,833
重力が少ない感じが
このマッシュポテトに出てますね。
350
00:39:42,273 --> 00:39:44,275
EATっていうのは
ありそうでない名前➡
351
00:39:44,275 --> 00:39:46,611
なんですけれど。
あの EATって食べる。
352
00:39:46,611 --> 00:39:51,549
実は その向こうには
俺の料理を食えと。
353
00:39:51,549 --> 00:39:53,935
そういう感覚です。
354
00:39:53,935 --> 00:39:56,437
そういう料理ですね。
食べてください。
355
00:39:56,437 --> 00:39:59,791
もう これ 食べろってね。
すごい いいです。
356
00:39:59,791 --> 00:40:02,643
< お電話での予約や
お問い合わせはご遠慮ください。
357
00:40:02,643 --> 00:40:05,743
詳しくは 番組ホームページをチェック>
30287