All language subtitles for [eng] Shining Like You ep 13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,750 --> 00:00:11,350 ♪Wander in the darkness and listen♪ 2 00:00:11,825 --> 00:00:14,495 ♪To the sadness of the rain secretly♪ 3 00:00:16,825 --> 00:00:21,300 ♪The sudden sound of tears♪ 4 00:00:21,875 --> 00:00:24,250 ♪Gather the past slowly♪ 5 00:00:25,400 --> 00:00:29,450 ♪A quiet shimmer in the night♪ 6 00:00:30,450 --> 00:00:34,900 ♪May not yet be able to shine♪ 7 00:00:35,400 --> 00:00:40,175 ♪The desolation of anticipation burns with abandon♪ 8 00:00:40,175 --> 00:00:44,550 ♪The miracle ahead♪ 9 00:00:44,625 --> 00:00:47,725 ♪Let me go wandering♪ 10 00:00:47,725 --> 00:00:50,350 ♪Forget about the ordinary♪ 11 00:00:50,350 --> 00:00:54,825 ♪Forget about sighs and confusion♪ 12 00:00:54,900 --> 00:00:58,775 ♪Just see the direction of your heart♪ 13 00:00:58,775 --> 00:01:01,350 ♪Don’t be sad♪ 14 00:01:01,350 --> 00:01:04,675 ♪Dreams set sail♪ 15 00:01:04,775 --> 00:01:08,100 ♪Let me fly♪ 16 00:01:08,100 --> 00:01:10,425 ♪My hope♪ 17 00:01:10,425 --> 00:01:15,050 ♪My freedom and power♪ 18 00:01:15,100 --> 00:01:18,075 ♪Will all turn into a light♪ 19 00:01:18,150 --> 00:01:21,500 ♪Writing the music of life♪ 20 00:01:21,500 --> 00:01:26,750 ♪Blooming on the center stage♪ 21 00:01:27,475 --> 00:01:30,650 ♪My dream makes me shine♪ 22 00:01:30,650 --> 00:01:34,825 =Shining Like You= 23 00:01:35,050 --> 00:01:37,734 =Episode 13= 24 00:01:47,660 --> 00:01:48,375 What about now? 25 00:01:48,980 --> 00:01:50,340 Gentle and Pleasant Breeze In your face! 26 00:01:53,220 --> 00:01:55,180 You’re going all out, aren’t you? 27 00:01:56,420 --> 00:01:58,380 Chess game is like teaching. 28 00:01:59,220 --> 00:01:59,950 Sometimes, 29 00:02:00,220 --> 00:02:02,300 when you think you’re losing it, 30 00:02:02,900 --> 00:02:04,540 one right move 31 00:02:04,860 --> 00:02:06,780 might change everything. 32 00:02:08,180 --> 00:02:09,140 Similarly, 33 00:02:09,460 --> 00:02:11,100 with proper guidance, 34 00:02:11,740 --> 00:02:13,340 even those troublemakers 35 00:02:13,700 --> 00:02:15,540 will shine in their own way. 36 00:02:15,860 --> 00:02:16,580 Zhang, 37 00:02:18,180 --> 00:02:20,780 you’re unusually chatty today. 38 00:02:21,540 --> 00:02:22,860 I’ve been thinking about 39 00:02:24,380 --> 00:02:27,300 our new students this year. 40 00:02:27,780 --> 00:02:28,780 Those kids 41 00:02:29,820 --> 00:02:31,140 ran laps half-naked in public, 42 00:02:31,980 --> 00:02:34,740 and they went straight to see Huang Bo 43 00:02:35,020 --> 00:02:36,380 when their friend had to quit school. 44 00:02:37,740 --> 00:02:38,820 Fang Yan surprised me most 45 00:02:40,340 --> 00:02:43,060 because he never gives up. 46 00:02:46,020 --> 00:02:47,420 Few in their generation 47 00:02:48,660 --> 00:02:50,500 know exactly 48 00:02:50,980 --> 00:02:52,140 what they want. 49 00:02:53,580 --> 00:02:54,140 Agreed. 50 00:02:54,400 --> 00:02:57,540 But Lu Qiyi is one of them. 51 00:02:58,980 --> 00:03:00,140 That young lady 52 00:03:00,740 --> 00:03:02,980 is as persistent as your generation. 53 00:03:04,220 --> 00:03:08,060 Actually, she reminds me of Li Xun. 54 00:03:11,740 --> 00:03:14,380 Those kids all have their dreams. 55 00:03:17,580 --> 00:03:18,300 And you? 56 00:03:19,700 --> 00:03:20,900 What about yours? 57 00:03:22,540 --> 00:03:23,740 It can’t be 58 00:03:24,460 --> 00:03:25,900 playing chess with an old man 59 00:03:25,900 --> 00:03:27,460 for the rest of your life, right? 60 00:03:28,525 --> 00:03:29,150 Yeah? 61 00:03:55,780 --> 00:03:56,860 Bravo! 62 00:03:58,620 --> 00:03:59,780 OK. Gather round! 63 00:04:01,140 --> 00:04:03,820 Today’s training is very productive. 64 00:04:04,700 --> 00:04:05,820 Take five 65 00:04:06,180 --> 00:04:07,660 and do it one more time, OK? 66 00:04:08,180 --> 00:04:08,700 Sure. 67 00:04:11,140 --> 00:04:12,140 I’ll be right back. 68 00:04:12,580 --> 00:04:13,300 Where are you going? 69 00:04:14,060 --> 00:04:15,260 To thank Mr. Sun. 70 00:04:15,580 --> 00:04:16,180 OK. Go ahead. 71 00:04:20,225 --> 00:04:20,925 Hi. 72 00:04:22,540 --> 00:04:23,620 Don’t bring us snacks 73 00:04:23,900 --> 00:04:24,860 next time. 74 00:04:25,220 --> 00:04:25,980 You’re always welcome here. 75 00:04:26,180 --> 00:04:26,775 It’s nothing. 76 00:04:29,860 --> 00:04:30,420 Fang Yan. 77 00:04:31,740 --> 00:04:32,460 Let’s talk outside. 78 00:04:36,820 --> 00:04:37,420 See you. 79 00:04:41,875 --> 00:04:42,555 Qiyi. 80 00:04:42,555 --> 00:04:43,075 Yeah? 81 00:04:43,075 --> 00:04:44,610 Have you convinced your folks? 82 00:04:45,300 --> 00:04:46,180 Not yet. 83 00:04:46,660 --> 00:04:48,180 They need to see how well I can do. 84 00:04:48,940 --> 00:04:50,940 But first, 85 00:04:50,940 --> 00:04:52,580 I gotta pass the make-up exam. 86 00:04:54,100 --> 00:04:55,380 Oh, no, sorry, 87 00:04:55,620 --> 00:04:56,860 I almost forgot. 88 00:04:57,140 --> 00:04:59,340 Those who missed exams would get an F. 89 00:04:59,900 --> 00:05:00,650 What? 90 00:05:01,050 --> 00:05:01,900 Why? 91 00:05:02,140 --> 00:05:03,900 Most seniors skipped exams 92 00:05:04,140 --> 00:05:05,100 for their shooting 93 00:05:05,380 --> 00:05:06,460 and that drove the Dean so mad 94 00:05:06,740 --> 00:05:08,940 that he said whoever didn’t show up 95 00:05:09,180 --> 00:05:10,275 would all get an F. No make-ups. 96 00:05:10,780 --> 00:05:11,260 Uh... 97 00:05:12,140 --> 00:05:13,340 I’ll go talk to Mr. Sun. 98 00:05:13,580 --> 00:05:14,940 He can’t help you with that. 99 00:05:17,620 --> 00:05:18,175 Then... 100 00:05:19,660 --> 00:05:20,980 Then I’ll go see the Dean. 101 00:05:20,980 --> 00:05:23,140 Yep, he’s the one in charge. 102 00:05:23,550 --> 00:05:24,140 By the way, 103 00:05:24,380 --> 00:05:25,900 Fang Yan was a no-show, too. 104 00:05:26,020 --> 00:05:27,420 You two can go to his office together. 105 00:05:39,060 --> 00:05:40,220 I understand 106 00:05:41,450 --> 00:05:42,860 your situation, 107 00:05:43,975 --> 00:05:44,660 but 108 00:05:45,300 --> 00:05:47,540 the school has made it clear 109 00:05:47,780 --> 00:05:49,700 that if you missed the exam, 110 00:05:49,980 --> 00:05:51,380 you failed it. 111 00:05:52,850 --> 00:05:53,500 Is there 112 00:05:53,860 --> 00:05:55,340 nothing I can do? 113 00:06:01,700 --> 00:06:02,340 I see. 114 00:06:02,700 --> 00:06:03,875 Thank you, sir. 115 00:06:04,460 --> 00:06:05,325 I’m sorry for the trouble. 116 00:06:11,350 --> 00:06:12,000 Hey. 117 00:06:12,660 --> 00:06:13,860 Hold on. 118 00:06:15,000 --> 00:06:15,740 Come here. 119 00:06:17,580 --> 00:06:20,060 What do you think of Mr. Sun? 120 00:06:20,260 --> 00:06:21,060 Mr. Sun? 121 00:06:21,660 --> 00:06:23,420 I mean, do you want him 122 00:06:24,020 --> 00:06:25,740 to be a director? 123 00:06:28,020 --> 00:06:29,050 Here’s the thing. 124 00:06:29,420 --> 00:06:32,460 He had quite a career in directing 125 00:06:32,820 --> 00:06:35,250 before coming here to teach. 126 00:06:36,140 --> 00:06:37,340 We’ve always hoped 127 00:06:37,820 --> 00:06:39,220 that he’ll pick up his old job. 128 00:06:40,420 --> 00:06:41,420 You kids are his students. 129 00:06:41,420 --> 00:06:42,700 Maybe he’ll listen to you. 130 00:06:43,180 --> 00:06:43,860 Try to talk to him 131 00:06:44,300 --> 00:06:45,340 to come back to the industry. 132 00:06:45,940 --> 00:06:46,900 He wouldn’t listen to us 133 00:06:47,660 --> 00:06:49,740 but he cares nothing more than his students, 134 00:06:50,540 --> 00:06:51,820 especially your class. 135 00:06:54,780 --> 00:06:55,420 Look, 136 00:06:56,340 --> 00:06:56,980 if you 137 00:06:58,100 --> 00:07:00,820 manage to talk him into doing it, 138 00:07:02,900 --> 00:07:04,260 I’ll arrange 139 00:07:05,380 --> 00:07:06,180 your make-up. 140 00:07:07,740 --> 00:07:08,740 Really, sir? 141 00:07:11,660 --> 00:07:12,140 OK. 142 00:07:12,800 --> 00:07:13,420 Yeah? 143 00:07:13,420 --> 00:07:14,600 Deal. 144 00:07:15,300 --> 00:07:15,950 Deal. 145 00:07:45,740 --> 00:07:47,375 Qiyi, how have you been? 146 00:07:47,540 --> 00:07:49,650 Any progress with Mr. Sun? 147 00:07:49,650 --> 00:07:50,980 Keep in touch, girl. 148 00:08:01,780 --> 00:08:02,420 Li Xun, 149 00:08:03,340 --> 00:08:04,700 we need to talk. 150 00:08:13,940 --> 00:08:14,540 Du Ang. 151 00:08:15,500 --> 00:08:16,220 There you are. 152 00:08:17,420 --> 00:08:17,940 What do you think? 153 00:08:19,740 --> 00:08:20,460 Pretty cool, huh? 154 00:08:21,300 --> 00:08:22,940 Is that iron setting enough 155 00:08:22,940 --> 00:08:24,140 for you to say “I like you, Qiyi”? 156 00:08:24,740 --> 00:08:25,820 Of course not. 157 00:08:26,140 --> 00:08:27,460 More stuff is on the way. 158 00:08:28,660 --> 00:08:29,300 You know what? 159 00:08:30,020 --> 00:08:31,060 I’m gonna sing to Qiyi 160 00:08:32,780 --> 00:08:34,420 right outside 161 00:08:34,420 --> 00:08:35,460 this iron gate 162 00:08:36,340 --> 00:08:37,540 where we first met. 163 00:08:38,580 --> 00:08:39,140 Awesome! 164 00:08:40,220 --> 00:08:40,700 Hey, 165 00:08:41,020 --> 00:08:43,425 she’s still in the dark, isn’t she? 166 00:08:43,940 --> 00:08:44,980 Trust me, dude. 167 00:08:45,020 --> 00:08:45,980 I’m good with secrets. 168 00:08:47,940 --> 00:08:48,475 Zimo, 169 00:08:48,820 --> 00:08:50,580 I have a difficult job for you, 170 00:08:51,740 --> 00:08:52,525 that is, to be my camera girl. 171 00:08:53,660 --> 00:08:54,700 This grandstanding 172 00:08:54,700 --> 00:08:56,780 is very your style. 173 00:08:56,980 --> 00:08:57,575 No doubt. 174 00:08:58,620 --> 00:08:59,325 Whatever. 175 00:08:59,620 --> 00:09:03,220 I know you’re envious and jealous. 176 00:09:06,450 --> 00:09:07,220 What’s up? 177 00:09:08,980 --> 00:09:11,325 I wanna have my bandage removed. 178 00:09:11,780 --> 00:09:12,700 I’ll go to the Health Center with you. 179 00:09:17,700 --> 00:09:18,420 Du Ang, 180 00:09:19,700 --> 00:09:21,980 we’re gonna take her bandage off. 181 00:09:21,980 --> 00:09:22,820 Be right back. 182 00:09:23,175 --> 00:09:23,700 OK. 183 00:09:23,820 --> 00:09:24,700 I can go with you. 184 00:09:24,700 --> 00:09:25,260 No, you can’t! 185 00:09:26,780 --> 00:09:27,420 Zimo, 186 00:09:27,700 --> 00:09:28,980 you’re sweet and nice. 187 00:09:28,980 --> 00:09:31,340 I need you for behind-the-scene shots. 188 00:09:31,700 --> 00:09:33,580 OK. Give this iron gate a close-up. 189 00:09:33,580 --> 00:09:34,580 Come with me. 190 00:09:34,580 --> 00:09:35,660 Let’s reproduce that scene. 191 00:09:35,700 --> 00:09:37,300 You know what Qiyi was doing when I saw her? 192 00:09:37,500 --> 00:09:38,550 She was like this, 193 00:09:38,740 --> 00:09:41,180 sitting... over the gate. 194 00:09:41,260 --> 00:09:41,980 Legs spread, 195 00:09:41,980 --> 00:09:42,740 facing this side. 196 00:09:57,940 --> 00:09:58,650 Here you are, Mr. Sun. 197 00:10:01,260 --> 00:10:01,780 No, thanks. 198 00:10:01,900 --> 00:10:02,780 That’s too kind of you. 199 00:10:02,780 --> 00:10:03,660 I don’t need it. 200 00:10:04,725 --> 00:10:06,140 Like a drink from your colleague 201 00:10:06,140 --> 00:10:08,220 would ruin you as a director. 202 00:10:10,220 --> 00:10:11,580 Who says I’m gonna be a director? 203 00:10:11,780 --> 00:10:12,420 You aren’t? 204 00:10:12,900 --> 00:10:14,460 Everyone is saying it. 205 00:10:14,860 --> 00:10:16,250 It’s a great opportunity 206 00:10:16,780 --> 00:10:19,820 and you’ll be working with that A-Lister, Li Xun. 207 00:10:20,580 --> 00:10:21,220 Ms. Tang, 208 00:10:21,780 --> 00:10:22,620 that’s false information. 209 00:10:23,060 --> 00:10:25,740 I won’t direct. 210 00:10:27,180 --> 00:10:27,900 Honestly, 211 00:10:27,940 --> 00:10:29,700 we kind of hope you’ll do it. 212 00:10:30,460 --> 00:10:31,460 I always believe 213 00:10:31,940 --> 00:10:32,900 you have what it takes 214 00:10:33,180 --> 00:10:34,820 to be a director. 215 00:10:37,340 --> 00:10:38,020 Ms. Tang, 216 00:10:38,820 --> 00:10:41,060 what makes you think that? 217 00:10:42,460 --> 00:10:44,460 Didn’t you direct that... 218 00:10:44,460 --> 00:10:44,940 Ms. Tang, 219 00:10:45,540 --> 00:10:46,940 I’ll take your drink. 220 00:10:47,260 --> 00:10:48,460 It’s about time 221 00:10:48,460 --> 00:10:49,380 for your class. 222 00:10:50,780 --> 00:10:51,420 I’m going. 223 00:11:01,020 --> 00:11:01,860 Mr. Sun, 224 00:11:03,460 --> 00:11:05,075 I always tell my students 225 00:11:05,900 --> 00:11:07,980 that if you love what you’re seeing, 226 00:11:09,020 --> 00:11:10,900 then fight for it. 227 00:11:13,540 --> 00:11:15,125 Grab the chance, 228 00:11:15,580 --> 00:11:17,580 or it’ll be too late to regret. 229 00:11:21,350 --> 00:11:21,875 I know. 230 00:11:22,980 --> 00:11:23,900 Alright. Forget about that. 231 00:11:23,900 --> 00:11:24,620 I’ve said enough. 232 00:11:25,020 --> 00:11:25,775 See you after class. 233 00:11:31,580 --> 00:11:32,300 Fang Yan? 234 00:11:35,100 --> 00:11:35,980 Ms. Tang. 235 00:11:35,980 --> 00:11:37,020 Are you here to see Mr. Sun? 236 00:11:38,940 --> 00:11:39,625 Not exactly. 237 00:11:40,140 --> 00:11:41,060 I should go. 238 00:11:41,400 --> 00:11:42,100 Wait! 239 00:11:48,500 --> 00:11:49,580 You got a minute later? 240 00:11:54,220 --> 00:11:54,860 Li Xun. 241 00:11:56,420 --> 00:11:57,175 How did it go? 242 00:12:01,460 --> 00:12:02,540 You didn’t know 243 00:12:02,540 --> 00:12:04,100 it’d be that hard to convince him, did you? 244 00:12:07,580 --> 00:12:08,700 I know him all too well. 245 00:12:09,050 --> 00:12:09,940 He’s stubborn as a mule 246 00:12:10,100 --> 00:12:11,300 all these years. 247 00:12:12,020 --> 00:12:13,220 He doesn’t 248 00:12:13,275 --> 00:12:14,180 listen to anyone. 249 00:12:17,260 --> 00:12:18,125 Unless 250 00:12:18,500 --> 00:12:19,700 he opens his heart to others, 251 00:12:20,460 --> 00:12:22,550 no one can go near it. 252 00:12:24,940 --> 00:12:25,775 Li Xun, 253 00:12:26,380 --> 00:12:27,700 I don’t get it. 254 00:12:28,300 --> 00:12:29,740 You’ve talked to him 255 00:12:29,820 --> 00:12:30,940 and so have the others. 256 00:12:31,140 --> 00:12:33,420 Even the Dean asked me to try it. 257 00:12:34,220 --> 00:12:35,100 We all want so bad 258 00:12:35,100 --> 00:12:36,980 for him to be a director again. 259 00:12:37,740 --> 00:12:39,660 Why is he against the idea so firmly? 260 00:12:41,180 --> 00:12:42,300 I don’t know 261 00:12:43,820 --> 00:12:45,580 if you have looked into him. 262 00:12:47,780 --> 00:12:48,500 Well, 263 00:12:49,460 --> 00:12:51,100 with new info popping up every day, 264 00:12:52,020 --> 00:12:54,860 old news about him must’ve been buried deep on the Internet. 265 00:12:57,300 --> 00:12:58,250 Back in the day, 266 00:12:59,300 --> 00:13:00,850 when he first appeared 267 00:13:00,900 --> 00:13:02,200 as a new director in the industry, 268 00:13:03,060 --> 00:13:03,740 he was in luck 269 00:13:04,500 --> 00:13:06,300 that his very first work was a success. 270 00:13:06,860 --> 00:13:08,660 After that, investors fought for him 271 00:13:09,740 --> 00:13:10,975 to direct their films. 272 00:13:12,900 --> 00:13:14,125 He waited and waited. 273 00:13:14,700 --> 00:13:16,660 Finally, he could do a film he liked. 274 00:13:17,260 --> 00:13:19,460 He asked his friend, 275 00:13:19,660 --> 00:13:21,100 a rising star, in person 276 00:13:21,500 --> 00:13:22,550 to be the lead. 277 00:13:25,300 --> 00:13:26,050 Sadly, 278 00:13:28,540 --> 00:13:29,700 during the filming, 279 00:13:31,740 --> 00:13:32,700 something happened. 280 00:13:55,580 --> 00:13:56,550 Mr. Sun, 281 00:13:57,620 --> 00:13:58,450 at this point, 282 00:13:59,780 --> 00:14:01,620 only your students can help you. 283 00:14:13,350 --> 00:14:13,950 Watch out! 284 00:14:19,220 --> 00:14:19,980 What are you doing here? 285 00:14:20,340 --> 00:14:21,100 Eyes on the road. 286 00:14:21,380 --> 00:14:22,580 Or you could get hit. 287 00:14:23,780 --> 00:14:24,620 Why are you here? 288 00:14:25,940 --> 00:14:26,740 To look for someone. 289 00:14:28,540 --> 00:14:29,420 Just focus on your thing. 290 00:14:30,820 --> 00:14:31,900 I certainly will. 291 00:15:03,175 --> 00:15:03,900 Hey! 292 00:15:05,820 --> 00:15:07,400 Why are you following me? 293 00:15:09,620 --> 00:15:10,860 I’m not. 294 00:15:11,100 --> 00:15:12,460 I’m in front of you the whole time, no? 295 00:15:12,740 --> 00:15:14,460 I don’t care who you’re here to see, 296 00:15:14,580 --> 00:15:15,500 but from now on, 297 00:15:15,500 --> 00:15:16,500 stay away from me 298 00:15:16,500 --> 00:15:17,340 and I’ll do the same to you. 299 00:15:20,260 --> 00:15:21,220 I’m going... 300 00:15:21,980 --> 00:15:22,900 I’m going that way. 301 00:15:26,300 --> 00:15:26,900 Are you sure? 302 00:15:27,580 --> 00:15:29,620 100 percent sure! 303 00:15:31,740 --> 00:15:32,220 Go ahead. 304 00:15:32,580 --> 00:15:33,260 You first. 305 00:15:54,750 --> 00:15:55,500 Hey! 306 00:15:55,860 --> 00:15:57,100 What do you want? 307 00:15:58,220 --> 00:15:58,900 I can explain. 308 00:15:59,700 --> 00:16:01,540 We’re looking for the same person. 309 00:16:02,660 --> 00:16:03,580 How do you know that? 310 00:16:05,060 --> 00:16:06,220 Ms. Tang told me. 311 00:16:09,000 --> 00:16:11,975 Du Ang: I’m gonna make a big move tonight! 312 00:16:11,975 --> 00:16:16,791 Du Ang: Qiyi, meet me at the iron gate at 8:00 PM! It’s important! 313 00:16:18,125 --> 00:16:21,469 Qiyi: OK. 314 00:16:24,050 --> 00:16:27,586 May God of Wealth bring us fortune. Guests are always welcome. 315 00:16:47,300 --> 00:16:48,420 Who are you here for? 316 00:16:48,420 --> 00:16:49,460 - Mr. Lu Tao. - Mr. Lu Tao. 317 00:16:50,860 --> 00:16:51,860 Are you here together? 318 00:16:52,100 --> 00:16:52,950 - No. - Yes. 319 00:16:56,140 --> 00:16:57,140 Do you know each other? 320 00:16:57,525 --> 00:16:58,420 - No. - Yes. 321 00:17:00,150 --> 00:17:00,820 Who is it? 322 00:17:08,940 --> 00:17:10,020 How can I help you? 323 00:17:14,660 --> 00:17:15,400 Come in. 324 00:17:16,660 --> 00:17:17,200 Dean. 325 00:17:18,100 --> 00:17:18,740 What’s up? 326 00:17:19,060 --> 00:17:19,740 It’s you. 327 00:17:19,740 --> 00:17:21,260 That’s too polite of you to knock. 328 00:17:21,700 --> 00:17:22,420 Take a seat. 329 00:17:22,525 --> 00:17:23,075 Thanks. 330 00:17:25,740 --> 00:17:26,380 What can I do for you? 331 00:17:27,860 --> 00:17:28,900 Read this first. 332 00:17:30,580 --> 00:17:31,180 What is it? 333 00:17:35,660 --> 00:17:37,020 Your student, 334 00:17:38,260 --> 00:17:39,660 Li Sanshang’s application for a grant, 335 00:17:39,780 --> 00:17:40,900 has been signed off. 336 00:17:46,660 --> 00:17:48,020 Thank you. Thank you very much. 337 00:17:48,020 --> 00:17:48,660 I owe you one. 338 00:17:48,740 --> 00:17:49,780 Me? 339 00:17:49,780 --> 00:17:50,420 Not me. 340 00:17:50,860 --> 00:17:53,140 You should thank Ms. Tang. 341 00:17:53,500 --> 00:17:56,300 She fought hard for you. 342 00:17:57,260 --> 00:17:58,260 Ms. Tang? 343 00:17:58,260 --> 00:17:58,880 Yeah. 344 00:17:59,980 --> 00:18:00,525 Uh... 345 00:18:02,780 --> 00:18:03,300 She... 346 00:18:06,540 --> 00:18:07,140 Why... 347 00:18:10,540 --> 00:18:11,820 My iron leg 348 00:18:12,220 --> 00:18:13,940 has already started to miss side kicks, 349 00:18:14,220 --> 00:18:16,380 back kicks and spin kicks. 350 00:18:18,180 --> 00:18:19,700 Even when the bandage is off, 351 00:18:19,700 --> 00:18:22,420 it’s still too soon to kick anyone in any way. 352 00:18:25,750 --> 00:18:27,325 Treatment Room 353 00:18:27,580 --> 00:18:28,900 I’m gonna remove your bandage. 354 00:18:35,220 --> 00:18:35,860 Wait. 355 00:18:36,100 --> 00:18:38,340 Can we... can we take a rain check? 356 00:18:39,460 --> 00:18:40,460 A rain check? 357 00:18:41,700 --> 00:18:43,340 No, I’m afraid. 358 00:18:43,820 --> 00:18:44,660 Besides, 359 00:18:44,660 --> 00:18:47,260 you can’t wear the bandage too long. 360 00:18:49,900 --> 00:18:51,180 Xiaoyu is right. 361 00:18:51,780 --> 00:18:52,740 Let her take it off. 362 00:18:57,700 --> 00:18:58,660 I’m doing it. 363 00:19:15,260 --> 00:19:15,820 All done. 364 00:19:20,940 --> 00:19:22,020 So, Sanshang, 365 00:19:22,380 --> 00:19:23,675 is she your girlfriend? 366 00:19:24,825 --> 00:19:25,475 What? 367 00:19:26,175 --> 00:19:26,770 She... 368 00:19:27,420 --> 00:19:28,180 Yeah. 369 00:19:28,900 --> 00:19:31,100 He’s sweet and caring. 370 00:19:34,900 --> 00:19:35,580 Good to know. 371 00:19:36,225 --> 00:19:36,800 By the way, 372 00:19:37,060 --> 00:19:38,775 be careful when you walk 373 00:19:39,100 --> 00:19:40,500 without the bandage. 374 00:19:47,180 --> 00:19:48,420 Are you upset? 375 00:19:52,380 --> 00:19:53,420 Why should I be? 376 00:19:55,220 --> 00:19:56,540 Don’t get me wrong. 377 00:19:56,860 --> 00:19:58,620 I only said that 378 00:19:58,620 --> 00:19:59,540 to get back at her for you. 379 00:20:01,620 --> 00:20:02,740 It didn’t mean anything. 380 00:20:04,420 --> 00:20:05,420 I know. 381 00:20:10,625 --> 00:20:11,250 Hey, 382 00:20:11,540 --> 00:20:12,140 Xiaoyu, 383 00:20:13,980 --> 00:20:14,820 have you made your decision? 384 00:20:15,140 --> 00:20:15,860 Yeah. 385 00:20:16,060 --> 00:20:16,900 I have. 386 00:20:16,900 --> 00:20:17,600 So? 387 00:20:17,940 --> 00:20:18,740 I don’t like you. 388 00:20:18,925 --> 00:20:19,525 Wait! 389 00:20:19,780 --> 00:20:20,820 Why? 390 00:20:21,140 --> 00:20:22,300 There’s no reason. 391 00:20:22,620 --> 00:20:23,460 Think again. 392 00:20:23,460 --> 00:20:24,020 You... 393 00:20:24,020 --> 00:20:25,020 Please! 394 00:20:27,100 --> 00:20:27,980 Jiang Xiaoyu, 395 00:20:29,020 --> 00:20:30,460 I will make you mine! 396 00:20:34,940 --> 00:20:35,620 Ms. Tang. 397 00:20:35,725 --> 00:20:36,275 Yeah? 398 00:20:37,700 --> 00:20:38,980 Let’s grab a bite together. 399 00:20:41,700 --> 00:20:42,700 Yeah... sure. 400 00:20:44,420 --> 00:20:44,980 Where to? 401 00:20:50,940 --> 00:20:51,500 What do you think? 402 00:20:52,100 --> 00:20:52,780 This place 403 00:20:53,340 --> 00:20:54,060 isn’t too bad, yeah? 404 00:20:57,180 --> 00:20:58,250 I didn’t know 405 00:20:58,540 --> 00:21:00,900 they had such a quiet place in town. 406 00:21:12,460 --> 00:21:12,940 There you are. 407 00:21:13,620 --> 00:21:14,420 Let me introduce you to each other. 408 00:21:15,540 --> 00:21:18,540 Ms. Tang, my coworker at school. 409 00:21:19,580 --> 00:21:20,940 The owner of this bar, 410 00:21:21,420 --> 00:21:22,140 Mr. Fu. 411 00:21:22,740 --> 00:21:23,340 Hello. 412 00:21:24,060 --> 00:21:25,500 Nice to meet you, Ms. Tang. 413 00:21:27,700 --> 00:21:28,220 Mr. Fu, 414 00:21:28,660 --> 00:21:29,580 the usual three, please. 415 00:21:29,775 --> 00:21:30,325 Got it. 416 00:21:30,500 --> 00:21:31,020 Have a seat. 417 00:21:34,340 --> 00:21:35,260 Enjoy yourselves. 418 00:21:36,260 --> 00:21:37,020 Thanks. 419 00:21:43,220 --> 00:21:43,860 How do you feel? 420 00:21:44,900 --> 00:21:46,200 Do you like this place? 421 00:21:46,350 --> 00:21:46,975 Yeah. 422 00:21:47,780 --> 00:21:49,100 It’s quite nice. 423 00:21:51,100 --> 00:21:51,740 Ms. Tang, 424 00:21:53,060 --> 00:21:53,660 taste it. 425 00:21:55,700 --> 00:21:56,350 No. 426 00:21:56,860 --> 00:21:57,580 You’re doing it wrong. 427 00:21:58,700 --> 00:21:59,460 Look at me. 428 00:22:00,200 --> 00:22:00,700 Watch and learn. 429 00:22:10,300 --> 00:22:11,060 Your turn. 430 00:22:29,020 --> 00:22:29,980 Is it good? 431 00:22:33,740 --> 00:22:34,740 Now, I see 432 00:22:35,140 --> 00:22:36,820 why you did three shots together. 433 00:22:39,900 --> 00:22:42,980 It’s too small for a cup. 434 00:22:44,100 --> 00:22:46,660 One shot barely gave you anything. 435 00:22:48,300 --> 00:22:50,940 And you only got the taste after three of them. 436 00:22:52,660 --> 00:22:53,460 Ms. Tang, 437 00:22:55,060 --> 00:22:56,660 you’re clever. 438 00:22:58,860 --> 00:23:00,300 Sometimes, 439 00:23:01,660 --> 00:23:03,060 films and drinks are alike. 440 00:23:04,060 --> 00:23:05,460 They can both get you drunk. 441 00:23:09,180 --> 00:23:12,020 “Of all the gin joints, 442 00:23:13,860 --> 00:23:16,660 in all the towns in all the world... 443 00:23:17,100 --> 00:23:20,940 She walks into mine”. 444 00:23:22,060 --> 00:23:23,100 Casablanca! 445 00:23:23,740 --> 00:23:24,660 To the classic! 446 00:23:25,725 --> 00:23:27,460 I’m surprised that you like it, too. 447 00:23:39,220 --> 00:23:40,260 Try the food. 448 00:23:49,660 --> 00:23:50,460 Pick it up. 449 00:23:54,740 --> 00:23:55,300 Yeah? 450 00:23:55,660 --> 00:23:56,300 Mr. Sun, 451 00:23:56,980 --> 00:23:58,975 Fang Yan... Fang Yan is in danger! 452 00:24:00,300 --> 00:24:01,225 What? 453 00:24:06,220 --> 00:24:06,940 Fang Yan! 454 00:24:07,325 --> 00:24:07,900 Hey! 455 00:24:08,220 --> 00:24:09,100 He’s there! 456 00:24:26,500 --> 00:24:27,225 Fang Yan, 457 00:24:27,700 --> 00:24:28,380 get down! 458 00:24:29,180 --> 00:24:30,140 You could die! 459 00:24:30,660 --> 00:24:31,660 Get off now! 460 00:24:31,780 --> 00:24:32,620 Sir, 461 00:24:33,300 --> 00:24:35,020 what happened to Lu Tao was an accident. 462 00:24:35,380 --> 00:24:36,980 You would’ve stopped him 463 00:24:36,980 --> 00:24:38,420 if you had been there. 464 00:24:38,860 --> 00:24:39,980 But nobody saw that coming 465 00:24:39,980 --> 00:24:41,060 or could prevent it beforehand! 466 00:24:41,380 --> 00:24:43,100 It wasn’t your fault! 467 00:24:47,620 --> 00:24:48,260 Sir! 468 00:24:48,260 --> 00:24:49,420 Mr. Sun! 469 00:24:50,540 --> 00:24:52,900 We know why you quit directing. 470 00:24:53,300 --> 00:24:55,200 But that thing happened a long time ago. 471 00:24:55,540 --> 00:24:56,580 Why can’t you 472 00:24:56,580 --> 00:24:58,300 put it behind and move on? 473 00:25:07,620 --> 00:25:09,340 Is this all part of your plan? 474 00:25:16,580 --> 00:25:17,775 Are you in it, too? 475 00:25:21,660 --> 00:25:22,820 What the hell are you up to? 476 00:25:23,660 --> 00:25:25,060 What do you know? 477 00:25:25,700 --> 00:25:26,660 Do you have any idea how it feels 478 00:25:26,660 --> 00:25:28,900 to have someone crippled permanently 479 00:25:29,420 --> 00:25:31,220 and see a rising star fall forever 480 00:25:31,220 --> 00:25:32,540 because of that? 481 00:25:32,940 --> 00:25:34,250 You don’t! 482 00:25:34,500 --> 00:25:35,800 But I do! 483 00:25:36,220 --> 00:25:38,380 Because I caused all that! 484 00:25:38,740 --> 00:25:40,020 I’m a sinner! 485 00:25:40,460 --> 00:25:41,940 Who are you to tell me to move on? 486 00:25:42,380 --> 00:25:43,740 Do you have the right to lecture me? 487 00:25:50,020 --> 00:25:50,740 Yeah. 488 00:25:53,460 --> 00:25:54,580 They don’t. 489 00:25:55,700 --> 00:25:56,500 But do I? 490 00:26:11,300 --> 00:26:12,020 Tao... 491 00:26:15,060 --> 00:26:16,060 You’ve refused to see me 492 00:26:17,340 --> 00:26:18,820 over the years. 493 00:26:20,780 --> 00:26:22,380 I’ve let go of the past 494 00:26:24,140 --> 00:26:25,820 but clearly, you haven’t 495 00:26:27,380 --> 00:26:29,220 and you’re using it to torture yourself. 496 00:26:32,100 --> 00:26:33,060 Now that we’re here, 497 00:26:34,540 --> 00:26:36,460 can we have a heart-to-heart? 498 00:26:38,180 --> 00:26:39,140 I’ve never blamed you 499 00:26:41,260 --> 00:26:42,980 for what happened. 500 00:26:44,860 --> 00:26:46,220 Never ever. 501 00:26:49,420 --> 00:26:50,300 Back then, 502 00:26:52,060 --> 00:26:53,500 even if you hadn’t asked me, 503 00:26:55,580 --> 00:26:57,740 I would’ve jumped again 504 00:26:59,620 --> 00:27:01,660 until we got the perfect shot. 505 00:27:02,700 --> 00:27:03,460 Have you 506 00:27:05,420 --> 00:27:06,860 forgotten about our dream? 507 00:27:07,940 --> 00:27:09,180 That we’d never 508 00:27:11,100 --> 00:27:14,075 give up on the pursuit of art no matter what. 509 00:27:16,180 --> 00:27:16,820 But... 510 00:27:19,140 --> 00:27:20,420 But you didn’t follow through. 511 00:27:21,660 --> 00:27:24,060 You left your career and everything for me. 512 00:27:26,020 --> 00:27:27,940 It’s time to come back and pull yourself together, 513 00:27:27,940 --> 00:27:28,950 you hear? 514 00:27:41,020 --> 00:27:41,780 I’m so sorry! 515 00:27:44,020 --> 00:27:44,820 I really am! 516 00:27:54,900 --> 00:27:57,420 Don’t ever give up your passion again. 517 00:28:04,940 --> 00:28:06,420 True friends 518 00:28:07,620 --> 00:28:09,020 will always 519 00:28:10,300 --> 00:28:11,820 have each other’s backs. 520 00:28:15,860 --> 00:28:17,020 I know you can do it. 521 00:28:27,054 --> 00:28:37,054 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 522 00:28:58,940 --> 00:29:00,020 Thanks. Thank you, everyone. 523 00:29:00,020 --> 00:29:00,740 Thanks a lot. 524 00:29:01,820 --> 00:29:03,380 Let’s go get them some water. 525 00:29:03,820 --> 00:29:04,380 Hurry! 526 00:29:05,375 --> 00:29:05,925 OK. 527 00:29:07,100 --> 00:29:07,625 Kaixin, 528 00:29:08,380 --> 00:29:10,100 can you text Qiyi? 529 00:29:10,740 --> 00:29:11,420 Copy that. 530 00:30:17,140 --> 00:30:17,860 Du Ang... 531 00:30:56,550 --> 00:31:00,086 ♪Don’t know when♪ 532 00:31:00,425 --> 00:31:03,550 ♪I lost my courage♪ 533 00:31:06,050 --> 00:31:09,650 ♪Don’t know when♪ 534 00:31:09,950 --> 00:31:13,150 ♪I reached out my hand♪ 535 00:31:15,650 --> 00:31:19,325 ♪I knew I had to keep going♪ 536 00:31:19,575 --> 00:31:23,500 ♪Rain and storm couldn’t force me back♪ 537 00:31:25,275 --> 00:31:30,620 ♪Now please listen to my song♪ 538 00:31:30,620 --> 00:31:32,400 What do you think of Qiyi? 539 00:31:32,400 --> 00:31:34,425 ♪Ah that’s not real♪ 540 00:31:35,540 --> 00:31:36,900 She seems to be fun. 541 00:31:37,025 --> 00:31:38,975 ♪That’s not real♪ 542 00:31:39,100 --> 00:31:42,125 ♪I told myself I didn’t see it♪ 543 00:31:42,340 --> 00:31:42,940 Qiyi, 544 00:31:43,540 --> 00:31:45,100 think of me as your boyfriend 545 00:31:45,600 --> 00:31:46,300 and hug me. 546 00:31:46,300 --> 00:31:50,175 ♪Am I such a coward♪ 547 00:31:51,075 --> 00:31:53,620 ♪Ah that’s not real♪ 548 00:31:53,620 --> 00:31:54,260 Lu Qiyi, 549 00:31:54,820 --> 00:31:55,580 I like you. 550 00:31:56,200 --> 00:31:58,300 ♪That’s not real♪ 551 00:31:58,500 --> 00:32:01,275 ♪I don’t get it♪ 552 00:32:01,525 --> 00:32:04,300 ♪You can say goodbye♪ 553 00:32:04,300 --> 00:32:10,500 ♪But not now please♪ 554 00:32:10,875 --> 00:32:16,225 ♪Oh say goodbye tomorrow♪ 555 00:32:29,650 --> 00:32:31,925 ♪Ah that’s not real♪ 556 00:32:32,150 --> 00:32:34,500 ♪I kept telling myself♪ 557 00:32:34,550 --> 00:32:36,550 ♪That’s not real♪ 558 00:32:36,725 --> 00:32:39,650 ♪I told myself I didn’t see it♪ 559 00:32:40,000 --> 00:32:42,850 ♪I didn’t see it♪ 560 00:32:42,900 --> 00:32:48,525 ♪Am I such a coward♪ 561 00:32:48,525 --> 00:32:51,325 ♪Ah that’s not real♪ 562 00:32:51,325 --> 00:32:53,775 ♪I kept telling myself♪ 563 00:32:53,850 --> 00:32:55,850 ♪That’s not real♪ 564 00:32:56,175 --> 00:32:58,900 ♪I don’t get it♪ 565 00:32:59,100 --> 00:33:01,975 ♪You can say goodbye♪ 566 00:33:01,975 --> 00:33:07,975 ♪But not now please♪ 567 00:33:08,500 --> 00:33:12,725 ♪Oh say goodbye tomorrow♪ 568 00:33:18,400 --> 00:33:24,250 ♪Say goodbye tomorrow♪ 569 00:33:41,060 --> 00:33:43,540 So, how are you doing? 570 00:33:44,660 --> 00:33:45,620 Pretty good. 571 00:33:46,300 --> 00:33:47,420 I drink fine, eat fine 572 00:33:47,740 --> 00:33:48,620 and sleep fine. 573 00:33:51,580 --> 00:33:52,460 But, hey, 574 00:33:59,580 --> 00:34:01,060 if you still see me as your friend, 575 00:34:02,140 --> 00:34:03,420 then take this film 576 00:34:04,420 --> 00:34:05,340 and do your best. 577 00:34:16,700 --> 00:34:17,340 Tao... 578 00:34:19,380 --> 00:34:20,460 I’m not 579 00:34:23,380 --> 00:34:24,940 gonna be a director again. 580 00:34:27,380 --> 00:34:29,860 I know you best. 581 00:34:32,820 --> 00:34:33,820 When I just learned 582 00:34:34,580 --> 00:34:35,660 about my leg, 583 00:34:36,860 --> 00:34:38,220 I was devastated. 584 00:34:39,740 --> 00:34:40,740 Truth be told, 585 00:34:41,380 --> 00:34:42,980 I even considered suicide. 586 00:34:46,620 --> 00:34:47,980 But then it hit me 587 00:34:48,660 --> 00:34:50,180 that we’re all actors, 588 00:34:52,020 --> 00:34:53,660 playing various roles 589 00:34:53,660 --> 00:34:54,700 in our life. 590 00:34:59,020 --> 00:35:00,220 At first, 591 00:35:00,820 --> 00:35:01,860 I could play my role standing, 592 00:35:02,860 --> 00:35:03,620 walking, 593 00:35:04,620 --> 00:35:05,420 running, 594 00:35:06,540 --> 00:35:07,740 jumping, 595 00:35:08,780 --> 00:35:09,740 and whatnot. 596 00:35:12,100 --> 00:35:13,020 But then, 597 00:35:13,860 --> 00:35:15,140 my storyline changed 598 00:35:16,380 --> 00:35:17,700 and so did the given situation 599 00:35:20,020 --> 00:35:21,540 that I could only be in a wheelchair 600 00:35:24,140 --> 00:35:25,780 or use walking sticks. 601 00:35:26,940 --> 00:35:28,020 But all that was fine. 602 00:35:28,820 --> 00:35:29,900 Art for art’s sake. 603 00:35:31,500 --> 00:35:33,460 I had to accept the change of fate. 604 00:35:35,540 --> 00:35:37,940 Even if I couldn’t be up again, 605 00:35:39,460 --> 00:35:41,020 I had to continue playing my role 606 00:35:41,020 --> 00:35:42,140 to perfection. 607 00:35:44,260 --> 00:35:45,140 And, 608 00:35:46,140 --> 00:35:47,420 do you know why? 609 00:35:49,540 --> 00:35:50,780 Because I hate to 610 00:35:50,780 --> 00:35:52,220 lose my faith again. 611 00:35:54,060 --> 00:35:55,180 Despite my physical disability, 612 00:35:56,300 --> 00:35:57,940 I can still be a good actor. 613 00:35:59,580 --> 00:36:00,540 But look at you. 614 00:36:02,860 --> 00:36:04,325 You threw away 615 00:36:05,780 --> 00:36:07,380 your faith 616 00:36:08,900 --> 00:36:10,500 and years-long dream over my broken leg. 617 00:36:12,150 --> 00:36:13,220 Is it really worth it? 618 00:36:14,650 --> 00:36:15,350 Is it? 619 00:36:27,420 --> 00:36:29,420 I poured out my heart to you, 620 00:36:30,500 --> 00:36:31,940 but you still feel nothing. 621 00:36:34,460 --> 00:36:35,220 In that case, 622 00:36:36,740 --> 00:36:38,340 I guess I’ll have to beg you. 623 00:36:45,860 --> 00:36:46,420 I’ll do it. 624 00:36:47,540 --> 00:36:48,940 If that’s what you need. 625 00:36:50,140 --> 00:36:50,900 I’m... 626 00:36:51,700 --> 00:36:52,540 standing up to beg you. 627 00:36:52,540 --> 00:36:53,700 Tao... Don’t... 628 00:36:54,340 --> 00:36:54,860 Will you do it or not? 629 00:36:54,860 --> 00:36:55,500 What are you doing? 630 00:36:55,500 --> 00:36:56,020 Be careful, Tao! 631 00:36:56,020 --> 00:36:56,420 Yes or no? 632 00:36:56,420 --> 00:36:57,060 Stop it! 633 00:36:57,175 --> 00:36:57,780 Tao... 634 00:36:57,780 --> 00:36:58,740 Will you do it or not? 635 00:36:58,820 --> 00:36:59,300 I’ll do it! 636 00:36:59,300 --> 00:37:00,820 I’ll do it, man! 637 00:37:01,660 --> 00:37:02,300 You will? 638 00:37:02,300 --> 00:37:03,260 I’ll direct that film. 639 00:37:03,300 --> 00:37:04,180 I heard that. 640 00:37:04,380 --> 00:37:05,380 Yes, that’s right. 641 00:37:06,060 --> 00:37:07,100 You’re a man. 642 00:37:07,860 --> 00:37:09,740 Every word you say counts. 643 00:37:10,220 --> 00:37:11,620 A promise is a promise. 644 00:37:11,900 --> 00:37:13,420 It is. Sit back. 645 00:37:14,600 --> 00:37:15,420 - Come on! - Sit. 646 00:37:16,580 --> 00:37:17,300 Drink up! 647 00:37:26,975 --> 00:37:32,559 Du Ang: It’s late. Let’s meet some other day. 648 00:37:38,140 --> 00:37:38,780 Sorry, 649 00:37:39,340 --> 00:37:41,660 the subscriber you dialed is powered off. 650 00:37:41,660 --> 00:37:42,380 Sorry... 651 00:38:10,725 --> 00:38:11,660 Congrats 652 00:38:11,980 --> 00:38:13,500 on the success of your club. 653 00:38:14,340 --> 00:38:14,940 Thanks. 654 00:38:19,140 --> 00:38:20,700 You sound awfully cold 655 00:38:22,700 --> 00:38:23,620 given that we had so much fun together 656 00:38:24,300 --> 00:38:25,940 back in the old days. 657 00:38:27,660 --> 00:38:28,540 We did 658 00:38:29,700 --> 00:38:30,660 but the past is the past. 659 00:38:37,750 --> 00:38:38,340 Fang Yan, 660 00:38:39,660 --> 00:38:41,140 I’m not asking for too much 661 00:38:42,580 --> 00:38:44,140 except for better treatment 662 00:38:45,150 --> 00:38:46,260 when we’re together. 663 00:38:49,580 --> 00:38:51,180 Could you at least treat me as a friend? 664 00:38:51,220 --> 00:38:51,940 I could. 665 00:38:53,620 --> 00:38:54,580 Could you do the same? 666 00:39:03,380 --> 00:39:04,340 Please 667 00:39:04,900 --> 00:39:06,540 don’t do such things for me again. 668 00:39:10,500 --> 00:39:11,140 Fang Yan, 669 00:39:18,100 --> 00:39:19,260 I like you. 670 00:39:21,925 --> 00:39:24,140 I was drawn to you when we first met. 671 00:39:26,460 --> 00:39:27,940 Don’t you have any feelings for me? 672 00:39:31,340 --> 00:39:32,220 I’m sorry. 673 00:39:33,220 --> 00:39:34,500 I’m in love with someone else. 674 00:40:06,750 --> 00:40:07,540 Are you OK? 675 00:40:08,940 --> 00:40:09,940 Why did you drink so much? 676 00:40:10,900 --> 00:40:12,060 I’m fine. 677 00:40:16,100 --> 00:40:16,780 Bai Qiao, 678 00:40:18,260 --> 00:40:19,100 what happened? 679 00:40:20,140 --> 00:40:21,175 Is something bothering you? 680 00:40:26,900 --> 00:40:29,100 Why don’t you go take a shower? 681 00:41:01,300 --> 00:41:06,580 ♪I hide all my thoughts in my heart♪ 682 00:41:06,860 --> 00:41:12,700 ♪Don’t dare to reveal the trace of love♪ 683 00:41:16,060 --> 00:41:21,300 ♪I’ve been ignorant about love♪ 684 00:41:21,580 --> 00:41:26,860 ♪I’ve never felt the world beating♪ 685 00:41:29,460 --> 00:41:33,500 ♪If I come closer♪ 686 00:41:33,580 --> 00:41:36,620 ♪It will be a crush this time♪ 687 00:41:36,820 --> 00:41:40,700 ♪Even if it’s the last time♪ 688 00:41:40,980 --> 00:41:47,380 ♪To prove that I can be brave enough to hold your hand♪ 689 00:41:48,300 --> 00:41:52,700 ♪Look, we’ll bloom in the middle of the stage♪ 690 00:41:52,780 --> 00:41:56,460 ♪Our steps are dreams of love♪ 691 00:41:56,700 --> 00:41:58,340 ♪Every note♪ 692 00:41:58,580 --> 00:42:03,100 ♪Every beat exists because of you♪ 693 00:42:03,140 --> 00:42:07,460 ♪Listen, we’re singing the most♪ 694 00:42:07,620 --> 00:42:11,220 ♪Beautiful song in every moment♪ 695 00:42:11,460 --> 00:42:16,020 ♪I’ll always remember the touching♪ 696 00:42:16,340 --> 00:42:20,180 ♪Moments in life that won’t fade♪ 697 00:42:21,540 --> 00:42:28,220 ♪The touching moments in life that won’t fade♪ 698 00:42:41,300 --> 00:42:43,625 Behind the clouds is the sun. After every rain, there is a rainbow. 699 00:42:43,625 --> 00:42:45,980 Many thanks to your company. Pursuit your dreams and shine! 42422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.