Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,592 --> 00:01:14,090
Hello.
2
00:01:19,310 --> 00:01:19,900
Hello!
3
00:02:37,404 --> 00:02:37,998
Who's that?
4
00:02:39,443 --> 00:02:40,177
Who's that!?
5
00:03:32,638 --> 00:03:33,926
TV, Fridge, Mobile
6
00:03:33,927 --> 00:03:34,546
Light
7
00:03:34,629 --> 00:03:35,347
Computer..
8
00:03:37,365 --> 00:03:40,037
Good morning. Clap!
9
00:03:43,278 --> 00:03:47,704
Not only these..aeroplane, train, ATM..
10
00:03:48,255 --> 00:03:49,106
Do you know this?
11
00:03:49,356 --> 00:03:52,470
Everything around us needs energy.
12
00:03:53,422 --> 00:03:55,791
Energy is all around us.
13
00:03:56,792 --> 00:03:58,416
We also have energy in us.
14
00:03:58,559 --> 00:03:59,535
What do we've in us?
15
00:03:59,536 --> 00:04:00,620
There will be energy.
16
00:04:00,621 --> 00:04:01,366
What do we've in us?
17
00:04:01,367 --> 00:04:02,487
There will be energy.
18
00:04:02,488 --> 00:04:03,636
Say it energetically.
19
00:04:03,637 --> 00:04:05,018
There will be energy.
20
00:04:05,029 --> 00:04:05,714
Yes!
21
00:04:07,106 --> 00:04:08,296
I'll ask you a question. Tell me.
22
00:04:09,671 --> 00:04:13,410
If all these objects stop working one day,
what do you do?
23
00:04:13,411 --> 00:04:15,184
I'll call the current office.
24
00:04:15,271 --> 00:04:15,614
Hmm..
25
00:04:15,851 --> 00:04:18,175
I'll check whether it is working
in my neighbour's house or not.
26
00:04:18,278 --> 00:04:18,823
Smart!
27
00:04:19,857 --> 00:04:22,626
Incase not only the objects in our house,
28
00:04:23,043 --> 00:04:27,352
if all the objects on the earth stops working
what do you do?
29
00:04:27,646 --> 00:04:29,228
Mobiles, computers..
30
00:04:29,684 --> 00:04:31,446
If all these blasts in a second..
31
00:04:36,996 --> 00:04:38,309
How is it possible sir?
32
00:04:39,918 --> 00:04:40,519
It's possible.
33
00:04:41,480 --> 00:04:44,199
It happened once. Long time ago.
34
00:04:45,107 --> 00:04:49,838
In 1851. Scientists named
it the Harrington effect.
35
00:04:50,389 --> 00:04:51,161
What's that?
36
00:04:51,268 --> 00:04:52,787
Harrington effect!
37
00:04:52,931 --> 00:04:53,547
Yes!
38
00:04:55,709 --> 00:04:56,411
Excuse me!
39
00:04:57,643 --> 00:04:59,445
Here..Hello.
40
00:04:59,532 --> 00:05:00,354
Yeah, Hello...!
41
00:05:00,638 --> 00:05:01,899
Where is this camping going on?
42
00:05:01,900 --> 00:05:03,041
Come with me. I'll take you.
43
00:05:03,633 --> 00:05:04,422
Are you a parent?
44
00:05:04,423 --> 00:05:06,284
Oops! I'm not married yet.
45
00:05:06,430 --> 00:05:06,943
You are?
46
00:05:07,313 --> 00:05:08,624
I'm a coordinator here.
47
00:05:08,635 --> 00:05:09,361
Ok.
48
00:05:09,461 --> 00:05:10,725
Come. Camp is there.
Ok.
49
00:05:11,161 --> 00:05:12,726
However, what do we learn today?
50
00:05:13,373 --> 00:05:15,000
What is spread around us?
51
00:05:15,001 --> 00:05:15,789
Energy.
52
00:05:15,800 --> 00:05:17,157
What is spread around us?
53
00:05:17,158 --> 00:05:18,178
Energy!
54
00:05:18,179 --> 00:05:19,756
Energy can neither be created..
55
00:05:19,801 --> 00:05:21,622
Nor be destroyed.
56
00:05:21,736 --> 00:05:24,732
Energy can only be
transferred from one form to..
57
00:05:24,743 --> 00:05:25,493
Another!
58
00:05:25,494 --> 00:05:26,948
Yes! See you all next week!
59
00:05:28,291 --> 00:05:29,818
Go crazy until then.
60
00:05:30,930 --> 00:05:33,517
But learn and enjoy life!
61
00:05:40,860 --> 00:05:42,233
Yeah. I'll go sir.
Ok.
62
00:05:42,943 --> 00:05:44,737
Oh! Where did you get them?
63
00:05:46,426 --> 00:05:48,521
I had never grown plants.
64
00:05:48,633 --> 00:05:50,081
Even when I'm doing job.
65
00:05:50,082 --> 00:05:53,772
Did any science teacher do farming
who tells us how to harvest crops?
66
00:05:53,885 --> 00:05:57,798
What do you mean? Will the librarians
like you read all the books in the library?
67
00:05:57,894 --> 00:05:58,867
You naughty...!
68
00:05:58,868 --> 00:06:01,338
That's ok. Did Girija come from Shimla?
69
00:06:01,789 --> 00:06:04,690
She came. She's getting ready
for her next trip. To the Andaman.
70
00:06:04,742 --> 00:06:06,617
Oh! Aren't you going even this time?
71
00:06:07,337 --> 00:06:08,373
To the Andaman!
Yeah.
72
00:06:08,421 --> 00:06:09,719
Why? What's there?
73
00:06:09,977 --> 00:06:11,344
We've beaches here also.
74
00:06:11,430 --> 00:06:13,338
If not there will be some more greenery.
75
00:06:13,349 --> 00:06:14,849
Stop covering your dialogues.
76
00:06:15,192 --> 00:06:18,176
Everyone knows that you will
be trembled to get into the plane.
77
00:06:18,549 --> 00:06:21,144
Who said that I'm scared of flight? Who?
78
00:06:21,320 --> 00:06:24,852
It's enough of your smile.
Go now. I'm scared of flight!
79
00:06:32,050 --> 00:06:33,619
What? Who are you man?
80
00:06:33,770 --> 00:06:36,202
It's me uncle. Antony.
81
00:06:36,409 --> 00:06:39,075
Prakasam..I'm Sri Prakash Rao's son.
82
00:06:39,367 --> 00:06:41,225
We live next to your house.
83
00:06:43,219 --> 00:06:43,723
Yeah..
84
00:06:50,079 --> 00:06:52,625
The matter you told me now,
Did you also tell your dad also?
85
00:06:53,480 --> 00:06:54,179
Nope.
86
00:06:54,241 --> 00:06:55,854
Hm..that's your fortune.
87
00:06:56,383 --> 00:06:58,063
If he knows this,
You would be tied with chains by now.
88
00:06:58,207 --> 00:07:01,544
Uncle! You told me that energy will not destroy, right?
89
00:07:01,640 --> 00:07:02,131
So!
90
00:07:02,980 --> 00:07:05,134
Then the energy in us also will not be destroyed, right?
91
00:07:05,332 --> 00:07:07,205
The same energy becomes the spirit after death.
92
00:07:10,742 --> 00:07:13,824
If you've any doubt in you, question yourself!
93
00:07:14,344 --> 00:07:15,093
It will be cleared.
94
00:07:19,774 --> 00:07:22,546
It's correct. Even after our death,
95
00:07:22,774 --> 00:07:24,381
the energy in us will not get destroyed.
96
00:07:24,680 --> 00:07:28,486
How it means... the energy in us will
change into another for m after we die.
97
00:07:28,925 --> 00:07:31,161
If the corpse is buried,
it becomes chemical energy.
98
00:07:31,325 --> 00:07:32,727
If it is burns it becomes heat energy.
99
00:07:33,031 --> 00:07:35,147
Becomes fertilizer to the soil.
Becomes food for worms.
100
00:07:35,361 --> 00:07:39,114
It will not roam on roads wearing
white dress and singing songs.
101
00:07:39,212 --> 00:07:42,266
Hm..I thought before itself
that you would talk like this.
102
00:07:42,937 --> 00:07:44,122
If so, why did you come here?
103
00:07:45,009 --> 00:07:47,353
Because you're intelligent
among the people I know.
104
00:07:47,775 --> 00:07:50,810
You have boiled and filtered
these Science and Physics, right?
105
00:07:50,865 --> 00:07:54,935
Oops! Looks like you got an award.
Take a look at your goosebumps.
106
00:07:56,008 --> 00:08:01,007
If I think about what you told me,
There are two possibilities for this issue.
107
00:08:02,391 --> 00:08:05,070
One of them is..you're crazy.
108
00:08:05,071 --> 00:08:05,596
What?
109
00:08:08,210 --> 00:08:09,956
Hey..no! You're not crazy.
110
00:08:10,675 --> 00:08:11,572
That girl is crazy.
111
00:08:12,507 --> 00:08:13,996
Tell me now. Who's she?
112
00:08:14,211 --> 00:08:15,588
I'll tell you in detail.
113
00:08:15,599 --> 00:08:17,832
After hearing that, tell me what to do.
114
00:08:20,282 --> 00:08:22,028
We both studied in the same college.
115
00:08:23,164 --> 00:08:24,628
We both are business partners now.
116
00:08:28,078 --> 00:08:28,816
Tejaswini!
117
00:08:29,111 --> 00:08:30,349
[Alarm]
118
00:08:52,173 --> 00:08:56,037
"You're the dawn that reaches the flowers"
119
00:08:56,048 --> 00:08:59,660
"You're the crescent that sprinkles moonlit"
120
00:08:59,671 --> 00:09:03,363
"You're the black cloud slips like a drizzle"
121
00:09:03,374 --> 00:09:07,150
"You're the star of the sky"
122
00:09:07,161 --> 00:09:10,579
"Your eyes are the world of dreams"
123
00:09:10,714 --> 00:09:14,258
"My lap is the sea of flowers"
124
00:09:14,529 --> 00:09:18,076
"Becomes sandalwood by the touch of you"
125
00:09:18,208 --> 00:09:22,148
"The time has stopped on seeing you and moved"
126
00:09:22,212 --> 00:09:23,993
Sophia! Good morning!
127
00:09:24,004 --> 00:09:24,779
Good morning.
128
00:09:24,915 --> 00:09:25,828
What's the news?
129
00:09:25,940 --> 00:09:28,896
What to you when you don't read the newspaper?
130
00:09:28,907 --> 00:09:30,233
It contains the previous day's news in it, right?
131
00:09:30,577 --> 00:09:31,834
It contains fresh news in this.
132
00:09:31,845 --> 00:09:39,252
"The age shines like a silver
cloud as if like swinging a cradle"
133
00:09:39,276 --> 00:09:47,224
"The heart is thrilled with the showers
of twilight showers like a peacock feather"
134
00:09:48,649 --> 00:09:52,389
"You're the dawn that reaches the flowers"
135
00:09:52,400 --> 00:09:56,048
"You're the crescent that sprinkles moonlit"
136
00:09:56,059 --> 00:09:59,769
"You're the black cloud slips like a drizzle"
137
00:09:59,809 --> 00:10:03,521
"You're the star of the sky"
138
00:10:03,532 --> 00:10:06,951
"Your eyes are the world of dreams"
139
00:10:07,150 --> 00:10:10,663
"My lap is the sea of flowers"
140
00:10:10,902 --> 00:10:14,439
"Becomes sandalwood by the touch of you"
141
00:10:14,652 --> 00:10:19,591
"The time has stopped on seeing you and moved"
142
00:10:22,684 --> 00:10:23,223
Yeah...!
143
00:10:23,505 --> 00:10:25,858
Where are you?
Do you remember today's programme?
144
00:10:25,973 --> 00:10:27,165
Yeah, I'm starting now.
145
00:10:27,176 --> 00:10:30,001
God! Haven't you started yet?
Meeting starts at 9 o'clock.
146
00:10:30,472 --> 00:10:32,400
The doctor is very strict in terms of timings.
147
00:10:32,411 --> 00:10:33,532
Did you reached there?
148
00:10:33,543 --> 00:10:36,582
No. I won't come.
He speaks only English.
149
00:10:36,962 --> 00:10:38,946
If it was you, you can handle it smoothly.
150
00:10:40,493 --> 00:10:42,563
Oh! Ok. I'll look into it.
151
00:10:42,827 --> 00:10:43,330
Ok.
152
00:10:43,591 --> 00:10:44,364
Good morning.
153
00:10:44,375 --> 00:10:46,125
Yeah, good morning.
154
00:10:46,493 --> 00:10:47,758
Why did he come so early?
155
00:10:47,954 --> 00:10:49,141
Aren't you going to the meeting?
156
00:10:50,946 --> 00:10:52,040
Basheer!
Yeah.
157
00:10:52,976 --> 00:10:54,104
What is your job here?
158
00:10:54,423 --> 00:10:56,008
Why are you asking that question now?
159
00:10:56,019 --> 00:10:59,248
I'm your driver, security and all.
160
00:10:59,399 --> 00:11:01,976
Nothing is left, right? Mind your work then.
161
00:11:01,987 --> 00:11:04,163
Unnecessarily don't get involved
in matters that do not concern you.
162
00:11:06,123 --> 00:11:07,140
Wait. I'll tell.
163
00:11:11,441 --> 00:11:12,438
It's me, sir.
164
00:11:12,532 --> 00:11:14,263
Sir is not going to the meeting today.
165
00:11:15,915 --> 00:11:18,812
Then! How it would be if we
put a camera in sir's office?
166
00:11:19,650 --> 00:11:22,381
Yeah, it's not needed.
I'm there. It is also true.
167
00:11:22,439 --> 00:11:23,694
Ok sir, I'll take leave.
168
00:11:33,337 --> 00:11:35,040
Oh! Good morning, doctor!
169
00:11:35,051 --> 00:11:36,821
Good morning. You're late.
170
00:11:37,337 --> 00:11:38,384
Sorry. Traffic..
171
00:11:38,757 --> 00:11:41,297
It's time for OP's. My patients are waiting.
172
00:11:41,448 --> 00:11:42,601
Ok, doctor. Me too.
173
00:11:43,024 --> 00:11:43,520
What?
174
00:11:44,087 --> 00:11:46,232
I mean, I'll wait until you come, doctor.
175
00:11:49,883 --> 00:11:51,425
You look good in this dress.
176
00:11:53,032 --> 00:11:53,632
Thank you.
177
00:11:58,391 --> 00:11:59,911
What did you tell my dad?
178
00:12:00,054 --> 00:12:01,033
I didn't say anything.
179
00:12:01,044 --> 00:12:01,774
Tell me the truth.
180
00:12:01,917 --> 00:12:04,519
I didn't tell him anything.
You're suspecting me unnecessarily.
181
00:12:04,520 --> 00:12:05,294
You're always the same.
What happened?
182
00:12:05,925 --> 00:12:09,079
Teja! He is telling dad secretly
all that is happening here.
183
00:12:09,358 --> 00:12:11,319
Dad scolded me why I didn't go to the meeting.
184
00:12:11,330 --> 00:12:13,617
What are you talking about? He's your dad.
185
00:12:13,671 --> 00:12:16,033
Anyways, didn't he know about you?
186
00:12:16,244 --> 00:12:17,409
I knows.
187
00:12:17,540 --> 00:12:18,347
You go Basheer.
188
00:12:18,358 --> 00:12:19,314
Leave..
189
00:12:19,857 --> 00:12:22,210
He caught to you early in the morning sadly.
190
00:12:22,289 --> 00:12:24,810
Sadly! He changed like a spy for dad.
191
00:12:25,281 --> 00:12:27,434
His attitude and he!
I'm running out of anger.
192
00:12:27,435 --> 00:12:29,706
Why are you getting tense about him?
Because this Basheer..
193
00:12:30,444 --> 00:12:32,746
Leave about him.
Why did you go to the meeting lately?
194
00:12:34,188 --> 00:12:36,634
Traffic got blocked completely
at the Ulloor junction.
195
00:12:36,953 --> 00:12:40,273
I know when did you wake up?
How did you drink coffee!
196
00:12:40,516 --> 00:12:42,955
You're posting everything you do
on social media, isn't it?
197
00:12:45,196 --> 00:12:46,464
What happened in the meeting?
198
00:12:47,547 --> 00:12:48,182
How much?
199
00:12:50,040 --> 00:12:51,570
Yeah..five cameras.
200
00:12:51,581 --> 00:12:55,088
Five floors, max 12, high end, 24 lakhs!
201
00:12:56,177 --> 00:12:58,203
Let's go to inspection right now. Come on!
202
00:12:58,204 --> 00:12:59,620
I won't come. Take Basheer and go.
203
00:12:59,621 --> 00:13:02,509
I don't want to see his face.
I don't like that behaviour and attitude.
204
00:13:02,542 --> 00:13:04,269
Answering with attitude to the attitude.
205
00:13:05,149 --> 00:13:06,941
Let us both take a selfie and post it.
206
00:13:07,379 --> 00:13:09,291
Feeling motivated with my client!
207
00:13:09,936 --> 00:13:11,094
You will get full of likes.
208
00:13:11,294 --> 00:13:13,639
My god! You found my weakness!
209
00:13:13,778 --> 00:13:14,711
Come, let's go.
210
00:13:38,870 --> 00:13:41,782
You can ask the President
to buy the cookware, right?
211
00:13:41,824 --> 00:13:44,270
I'm tired of asking. Not at all listening..
212
00:13:45,534 --> 00:13:46,246
Girish bro..
213
00:13:46,413 --> 00:13:47,185
What man?
214
00:13:47,497 --> 00:13:49,133
All the loan documents are ready bro.
215
00:13:49,175 --> 00:13:50,795
I'll come to the bank tomorrow morning.
216
00:13:51,081 --> 00:13:52,578
It's not possible in the morning.
Come after lunch.
217
00:13:52,713 --> 00:13:53,274
Ok bro.
218
00:13:56,963 --> 00:13:59,518
Mother-in-law, looks like the
quarrel between them isn't over yet.
219
00:13:59,529 --> 00:14:00,128
Hm.
220
00:14:00,830 --> 00:14:02,362
How is your life in the city?
221
00:14:02,512 --> 00:14:05,363
It's good. Like your ruling as a ward member.
222
00:14:05,364 --> 00:14:07,114
There is a festival at the
temple in the evening. Come!
223
00:14:07,239 --> 00:14:07,719
I'll come.
224
00:14:07,798 --> 00:14:08,672
You've to come for sure.
225
00:14:09,304 --> 00:14:10,288
I'm taking this mother-in-law.
226
00:14:11,340 --> 00:14:12,750
Hey! Bring it again.
227
00:14:12,751 --> 00:14:13,503
Ok.
228
00:14:13,709 --> 00:14:15,621
Why didn't you tell me
before that you're coming?
229
00:14:15,632 --> 00:14:17,767
Didn't I miss that smile
on your face if I tell you?
230
00:14:17,778 --> 00:14:19,737
Oh! You've learnt many words. Move!
231
00:14:20,305 --> 00:14:24,691
The murder anecdote of five members belonging
to the same family is stirring in the city.
232
00:14:24,928 --> 00:14:27,754
Hm. This generation is living on mobiles
233
00:14:29,129 --> 00:14:32,158
Locals are believing that the
old factions may be the reason.
234
00:14:32,217 --> 00:14:34,245
Seeing the news channels all the time.
235
00:14:34,398 --> 00:14:36,280
I'm preparing for lunch.
We've to go to the temple.
236
00:14:36,391 --> 00:14:38,168
Not now. I'll have it later.
237
00:14:38,179 --> 00:14:42,572
The cops are thinking that it will take
some time to find out their whereabouts.
238
00:14:42,779 --> 00:14:45,195
They alerted the surveillance teams everywhere.
239
00:14:45,206 --> 00:14:48,167
The total information
about this has to be known.
240
00:14:48,806 --> 00:14:50,527
Srinu bro came from Warangal.
241
00:14:51,325 --> 00:14:52,992
Didn't you tell him that I don't like?
242
00:14:53,133 --> 00:14:54,020
Which matter?
243
00:14:54,231 --> 00:14:55,216
About marriage.
244
00:14:56,446 --> 00:14:58,936
You said that you've to
study M.tech after B.tech.
245
00:14:58,947 --> 00:15:01,080
After completion of M.tech,
you're interested in doing business.
246
00:15:01,091 --> 00:15:02,343
When will you marry then?
247
00:15:02,354 --> 00:15:03,619
Mom..
Yeah.
248
00:15:03,919 --> 00:15:06,213
Do you know what's the most
important thing for a girl in life?
249
00:15:06,439 --> 00:15:08,740
Education. After that financial stability.
250
00:15:08,764 --> 00:15:10,525
There will be a scope for
marriage only if these two exist.
251
00:15:11,249 --> 00:15:11,867
Dad!
252
00:15:11,868 --> 00:15:13,309
Do I've to marry now?
No need. No need.
253
00:15:13,320 --> 00:15:14,791
Unnecessarily I entered the kitchen.
That problem is solved, right?
254
00:15:14,936 --> 00:15:19,046
Anyways, if you want wedding bells in our house,
ask brother to marry.
255
00:15:19,759 --> 00:15:21,095
You can go and tell him, right?
256
00:15:21,215 --> 00:15:23,312
One beyond the other became very stubborn.
257
00:15:23,499 --> 00:15:24,481
He's a stubborn guy.
258
00:15:24,956 --> 00:15:26,845
You heard what he called me that day, right?
259
00:15:27,213 --> 00:15:29,922
Will he speak like that just because
he granted me a loan in his bank?
260
00:15:30,176 --> 00:15:31,897
He's the surety for your loan, right?
261
00:15:32,288 --> 00:15:34,849
If you didn't pay the instalment in time,
it would be a problem for him, right?
262
00:15:38,138 --> 00:15:40,639
When you're getting delayed in paying,
they are deducting from his salary only.
263
00:15:41,328 --> 00:15:44,447
Don't worry mom. I got a huge order.
264
00:15:44,951 --> 00:15:47,281
I'll clear the entire loan within a month.
265
00:15:47,504 --> 00:15:49,612
Hm..remember one thing.
266
00:15:49,623 --> 00:15:51,634
He is the only one you have when we die.
267
00:15:52,409 --> 00:15:53,790
Didn't he get married, mom?
268
00:15:53,791 --> 00:15:54,544
Shut up!
269
00:15:58,111 --> 00:15:59,382
[Drum beats]
270
00:16:11,563 --> 00:16:14,185
Stop using that mobile
as long as we're in temple.
271
00:16:19,051 --> 00:16:21,443
Mom! She's Ragavaiah uncle's daughter, right?
272
00:16:21,753 --> 00:16:22,961
Yeah, she is his daughter.
273
00:16:23,204 --> 00:16:23,907
Anasuya.
274
00:16:24,644 --> 00:16:27,454
She is not feeling well these days.
She has been possessed by a devil.
275
00:16:28,738 --> 00:16:31,554
Devils! Even in this period! What's this mom?
276
00:16:40,395 --> 00:16:41,846
When will this sorcerer go from here?
277
00:16:41,857 --> 00:16:42,927
He will go after the completion of the dance.
278
00:18:01,845 --> 00:18:03,063
Dad called.
279
00:18:03,184 --> 00:18:05,592
He inquired whether you're going
to the spoken english classes or not.
280
00:18:05,603 --> 00:18:06,166
Hm..
281
00:18:07,587 --> 00:18:10,252
Wow! Wallpaper like that of a
screen breaking! Let me see.
282
00:18:10,429 --> 00:18:12,199
Not a wallpaper. The screen has broken.
283
00:18:12,200 --> 00:18:14,967
Is it broken? Give it here.
Yeah, it is really broken.
284
00:18:15,063 --> 00:18:18,512
Hm..if it is a little heavy,
it would be useful at least for throwing at dogs.
285
00:18:18,643 --> 00:18:21,281
I've no money to buy a new mobile.
286
00:18:21,383 --> 00:18:22,736
I've a mobile.
287
00:18:23,329 --> 00:18:25,578
There will be no fear that
the screen will break. See it.
288
00:18:27,732 --> 00:18:29,438
You can use it until you buy a new mobile, right?
289
00:18:30,036 --> 00:18:32,495
Oneplus' new model is releasing next month.
290
00:18:32,506 --> 00:18:34,855
I'm thinking of buying it after
I get the hospital payment.
291
00:18:35,191 --> 00:18:36,787
Buy a cheap mobile in this meantime.
292
00:18:37,359 --> 00:18:38,919
There will be lot of offers online.
293
00:18:38,972 --> 00:18:41,880
Nope. If we see an offer,
they will offer us a damaged mobile.
294
00:18:41,891 --> 00:18:44,595
If we get a complaint after we buy in a shop,
we can ask them darely.
295
00:18:45,170 --> 00:18:46,300
Online is better.
296
00:18:46,426 --> 00:18:46,857
Better.
297
00:18:47,385 --> 00:18:49,283
We can find different types if it is online.
298
00:18:49,626 --> 00:18:50,069
Yeah.
299
00:19:01,181 --> 00:19:04,323
What is this Tejaswini?
This much of time to buy a mobile!
300
00:19:04,557 --> 00:19:05,884
I'm feeling hungry.
301
00:19:06,072 --> 00:19:07,919
Did you listen to
me of going to the store and buying?
302
00:19:08,134 --> 00:19:10,752
You said something
online. Don't you buy outside?
303
00:19:10,763 --> 00:19:12,495
We will find a good offer.
304
00:19:12,693 --> 00:19:13,372
What's that?
305
00:19:14,791 --> 00:19:16,296
Looks like a new site!
There will be offers, see it.
306
00:19:17,299 --> 00:19:18,588
This is some local site.
307
00:19:21,588 --> 00:19:25,699
Mobile that costs 15000/-
is just 4500/-. Good offer.
308
00:19:26,575 --> 00:19:27,236
Liza
309
00:19:30,744 --> 00:19:31,929
It is just for a few days, right?
310
00:19:32,536 --> 00:19:35,744
Instead of buying a branded mobile,
buy this china piece.
311
00:19:37,276 --> 00:19:39,362
But the brand name sounds odd.
312
00:19:40,009 --> 00:19:42,350
The computer invented
by Steve jobs name is Lisa.
313
00:19:42,361 --> 00:19:43,501
It's his daughter's name.
314
00:19:43,965 --> 00:19:46,455
You don't know all these
even if you're using an iphone.
315
00:19:46,588 --> 00:19:47,771
Oh! Ok.
316
00:19:49,518 --> 00:19:52,979
Oh! Features are good.
Battery backup is also good.
317
00:19:53,251 --> 00:19:55,722
My old mobile keep on
connected to the power bank.
318
00:19:57,377 --> 00:19:57,783
See.
319
00:20:00,033 --> 00:20:01,088
Clock as a free gift.
320
00:20:01,281 --> 00:20:03,208
Don't these offers seem like a trap?
321
00:20:04,143 --> 00:20:05,040
What man?
322
00:20:07,526 --> 00:20:09,838
This is nice. It is worth for this price.
323
00:20:10,333 --> 00:20:12,323
Don't think more.
This is the last piece. Book it.
324
00:20:13,583 --> 00:20:14,050
Hm.
325
00:20:14,655 --> 00:20:14,999
Hm..
326
00:20:22,018 --> 00:20:22,947
Good omen.
327
00:20:23,389 --> 00:20:24,841
Where is this switch board?
328
00:20:25,396 --> 00:20:27,330
I'll switch off the lights and go eat something.
329
00:20:33,611 --> 00:20:35,259
Why are you standing like that alone?
330
00:20:35,264 --> 00:20:36,855
You're looking very tiresome.
331
00:20:36,866 --> 00:20:38,978
Take a look at this. How can a human use this?
332
00:20:38,979 --> 00:20:40,070
It doesn't have a camera at least.
333
00:20:40,787 --> 00:20:42,481
That is called mobile addiction.
334
00:20:42,760 --> 00:20:47,041
Not that. It has been with me
where I'm for almost five to six years.
335
00:20:47,895 --> 00:20:50,521
That's why I'm missing a little.
Nothing more than that.
336
00:20:50,719 --> 00:20:51,912
Hm.. I'm also feeling missed.
337
00:20:52,092 --> 00:20:53,585
Let's go for a walk, come
338
00:20:53,767 --> 00:20:55,536
I've to recharge my phone.
339
00:20:55,547 --> 00:20:57,136
That's the matter.
340
00:20:57,251 --> 00:20:59,622
Did the data get
exhausted by continuous chatting?
341
00:20:59,633 --> 00:21:01,962
Oh! I didn't chat with him today.
342
00:21:01,963 --> 00:21:02,616
What happened?
343
00:21:03,031 --> 00:21:04,551
He is suffering from a headache.
344
00:21:05,383 --> 00:21:07,827
It's been a week since I last saw him.
345
00:21:08,064 --> 00:21:10,656
My doubt is whether he's
playing tricks to get rid of me.
346
00:21:11,993 --> 00:21:14,977
Are you getting smile? It is not at all good.
347
00:21:32,598 --> 00:21:33,794
Call me after you reach the hospital.
348
00:21:33,805 --> 00:21:35,699
Ok. I'm putting this cable here.
349
00:21:37,675 --> 00:21:38,923
Hey! See and drive man!
350
00:21:46,216 --> 00:21:47,003
Thank you.
351
00:21:48,653 --> 00:21:49,355
Did it come?
352
00:21:49,576 --> 00:21:50,242
Hm..
353
00:23:00,419 --> 00:23:02,323
Selfie camera isn't good at all.
354
00:23:07,660 --> 00:23:10,180
Teja! Doctor Manoj has called you.
355
00:23:10,233 --> 00:23:10,696
Ha
356
00:23:10,821 --> 00:23:11,875
He said that there is a doubt in the design.
357
00:23:11,962 --> 00:23:14,668
I'll call him. Whatsapp his number to me.
358
00:23:14,679 --> 00:23:16,283
Contacts hasn't yet synced in this.
359
00:23:16,428 --> 00:23:16,747
Hm.
360
00:23:24,865 --> 00:23:25,614
Here is the money.
361
00:23:27,124 --> 00:23:28,824
Keep that dustbin aside.
Dogs will eat the waste in it.
362
00:23:29,972 --> 00:23:31,558
Dogs are not seen today.
363
00:23:32,023 --> 00:23:33,486
Ask what that table guys need.
364
00:23:34,326 --> 00:23:35,726
What do you want sir?
365
00:23:35,950 --> 00:23:36,640
Two omelettes!
366
00:23:37,249 --> 00:23:38,161
Prepare omelettes.
367
00:23:45,897 --> 00:23:48,999
Tejaswini, why did we come here?
368
00:23:51,199 --> 00:23:52,575
Isn't it? Eat.
369
00:23:53,030 --> 00:23:56,783
Antony, I've been getting this type of
messages since this morning. See it.
370
00:23:59,605 --> 00:24:02,407
They might be some rogues.
Don't reply back to these.
371
00:24:04,350 --> 00:24:05,983
Hm..how is the mobile?
372
00:24:06,174 --> 00:24:07,979
It's very nice. It is working very speedily.
373
00:24:08,654 --> 00:24:09,347
Another matter.
374
00:24:09,358 --> 00:24:11,165
I didn't charge the mobile after I received it.
375
00:24:11,166 --> 00:24:12,134
But the battery is still full.
376
00:24:12,957 --> 00:24:14,486
It would better if you restart it.
377
00:24:15,165 --> 00:24:16,897
Charge it when you're going to bed.
378
00:24:25,146 --> 00:24:27,265
Girls' behaviour in the city is different.
379
00:24:28,392 --> 00:24:31,122
Antony! Why did we come here?
380
00:24:32,770 --> 00:24:33,530
To eat.
381
00:25:00,139 --> 00:25:00,726
Alas!
382
00:25:19,123 --> 00:25:19,915
How is it now?
383
00:25:20,177 --> 00:25:21,227
It's better.
384
00:25:21,998 --> 00:25:23,835
I'm refreshing all the settings.
385
00:25:28,779 --> 00:25:29,601
Hi doctor..
386
00:25:29,792 --> 00:25:30,971
Hi. Sit.
387
00:25:31,619 --> 00:25:34,132
Anil. There is a connectivity
issue in the third floor.
388
00:25:34,143 --> 00:25:35,932
Everything is static. Check it once, Ok!
389
00:25:36,020 --> 00:25:36,756
Ok, ma'am.
390
00:25:37,267 --> 00:25:39,615
The top three floors will get ready by tomorrow.
391
00:25:40,288 --> 00:25:43,158
I'll give the demo to the
administrative next monday.
392
00:25:43,709 --> 00:25:46,062
That's good. Will it finish by the 30th?
393
00:25:46,623 --> 00:25:48,309
It's a little difficult. Let's see.
394
00:25:49,651 --> 00:25:50,512
I trust you.
395
00:25:50,673 --> 00:25:51,617
Thank you!
396
00:26:01,772 --> 00:26:03,539
Hey.. What is this?
Sorry..sorry.
397
00:26:03,702 --> 00:26:04,617
What do you think of yourself?
398
00:26:04,628 --> 00:26:06,467
Relax! Why are you reacting like this?
399
00:26:06,478 --> 00:26:07,303
Then how do I've react?
400
00:26:07,342 --> 00:26:09,581
What? What Teja?
Antony..he tried to..
401
00:26:09,639 --> 00:26:11,374
So what? Am I a villain now?
402
00:26:11,405 --> 00:26:13,724
You're the one who texted last
night and you're screaming now.
403
00:26:13,725 --> 00:26:15,658
Me! When did I send a message?
404
00:26:15,659 --> 00:26:17,207
It means, am I lying to you?
Wait, I'll show you.
405
00:26:18,830 --> 00:26:20,926
These messages are sent by you. Aren't they?
406
00:26:23,500 --> 00:26:25,308
I didn't send these messages. Look.
407
00:26:25,319 --> 00:26:26,640
Check my phone. Look!
408
00:26:26,651 --> 00:26:27,778
Sorry doctor. Come with me. Come .Sorry.
409
00:26:27,779 --> 00:26:30,002
Let me show. He is telling lies. I didn't send.
410
00:26:30,013 --> 00:26:31,928
Why do I send that type of message to him?
411
00:26:31,958 --> 00:26:34,368
I didn't send them. They have be
in my mobile if I send them, right?
412
00:26:35,574 --> 00:26:36,835
Shit! What are you seeing? Go from here.
413
00:26:37,155 --> 00:26:38,348
Useless fellows!
414
00:26:47,600 --> 00:26:50,121
Look here.
I didn't send any message to him.
415
00:26:50,807 --> 00:26:52,162
We have seen in his mobile, right?
416
00:26:52,337 --> 00:26:53,585
It means, am I lying?
417
00:26:53,785 --> 00:26:54,778
I doesn't mean that.
418
00:26:56,334 --> 00:26:58,486
It might be forwarded
accidentally to his mobile.
419
00:26:58,694 --> 00:27:00,414
It's enough to misunderstand, right?
420
00:27:00,653 --> 00:27:02,350
That too it is very easy for a person like him.
421
00:27:02,629 --> 00:27:03,926
Hey, this mobile is not good.
422
00:27:04,287 --> 00:27:06,675
It is creating problems from it's arrival.
We've to return it.
423
00:27:06,779 --> 00:27:07,996
Do as you like.
424
00:27:08,498 --> 00:27:10,539
Oh God! See
that this order shouldn't get missed.
425
00:27:43,499 --> 00:27:45,987
Virus is not there. Anyways, I reset it once.
426
00:27:49,097 --> 00:27:52,056
That's why I told you to
buy a new branded mobile.
427
00:27:53,969 --> 00:27:56,344
Don't be so tense. Do one thing.
428
00:27:58,037 --> 00:28:01,058
If you get any complaints about that, use this.
429
00:28:02,152 --> 00:28:02,708
Take it.
430
00:28:03,490 --> 00:28:05,543
No need to pay money now.
You can pay it in instalments.
431
00:28:06,623 --> 00:28:08,759
It's okay if it is delayed a little.
Your work shouldn't stop.
432
00:28:52,537 --> 00:28:54,068
[Phone rings]
433
00:30:34,090 --> 00:30:35,507
Go to the temple at least today.
434
00:30:35,686 --> 00:30:37,557
According to the star sign, you were born today.
435
00:30:38,003 --> 00:30:39,907
Mom, didn't you really call me last night?
436
00:30:40,011 --> 00:30:42,459
How many times do I've to tell you?
I'm saying that I didn't call you.
437
00:30:43,450 --> 00:30:46,330
We will get calls like this if we put
your phone under the pillow at night.
438
00:30:46,489 --> 00:30:48,854
Oh! Will you stay till Sunday?
439
00:30:48,929 --> 00:30:50,578
Nope. I'll go to the hostel in the evening.
440
00:30:50,711 --> 00:30:51,202
Hm.
441
00:30:55,458 --> 00:30:56,646
Mother-in-law
What dear?
442
00:30:56,657 --> 00:30:57,974
I asked pooja that I'll marry her.
443
00:30:57,975 --> 00:30:58,916
Speak slowly.
444
00:31:00,881 --> 00:31:01,442
Hm.
445
00:31:12,864 --> 00:31:13,585
Hey girl..
446
00:32:03,615 --> 00:32:04,885
However, are you saying that it's my mistake?
447
00:32:05,380 --> 00:32:06,966
I'm losing my dignity in the bank mom.
448
00:32:07,404 --> 00:32:08,668
I'm facing problem with her.
449
00:32:18,194 --> 00:32:19,009
Did you eat?
450
00:32:19,079 --> 00:32:20,066
No. I will.
451
00:32:23,435 --> 00:32:25,460
What are those rashes on your hand dear?
452
00:32:27,346 --> 00:32:28,691
Looks like some worm has creeped on.
453
00:32:28,842 --> 00:32:30,756
Hey..these rashes are not those.
454
00:32:37,987 --> 00:32:42,573
Ointment prepared in the hermitage,
If you apply a little it will be cured quickly.
455
00:32:53,264 --> 00:32:54,609
Mother-in-law!
Yeah
456
00:32:56,496 --> 00:32:58,941
Why did your face changed like that?
457
00:32:59,269 --> 00:32:59,956
Nothing.
458
00:33:00,585 --> 00:33:02,273
Something is there. Tell me the truth.
459
00:33:04,941 --> 00:33:06,901
You're forgetting some things these days, right?
460
00:33:07,988 --> 00:33:09,444
You're getting tense for this. Is it?
461
00:33:14,761 --> 00:33:17,802
It is at the last step of the pool.
It didn't fall in the water by luck.
462
00:33:29,475 --> 00:33:31,315
I understood that it was yours by
seeing your photo on the screen.
463
00:33:40,991 --> 00:33:42,119
I'm going.
464
00:33:43,303 --> 00:33:45,194
You owe me a party, Ok?
465
00:33:46,795 --> 00:33:47,976
Has Sudheer gone?
466
00:33:51,921 --> 00:33:55,180
Let me see. Hmm..See, they are cured.
467
00:33:55,537 --> 00:33:57,814
The power of the ointment
prepared in the hermitage..
468
00:36:10,564 --> 00:36:12,061
[Phone rings]
469
00:37:26,162 --> 00:37:28,094
[Screams]
470
00:37:59,194 --> 00:37:59,985
What?
471
00:38:49,067 --> 00:38:51,202
What are those rashes on the hand?
472
00:38:51,213 --> 00:38:52,684
These rashes are not those..
473
00:38:52,695 --> 00:38:54,285
It is on the last step of the pool..
474
00:38:54,296 --> 00:38:55,532
See, they are cured.
475
00:39:21,380 --> 00:39:23,264
[Phone rings]
476
00:41:28,541 --> 00:41:30,513
Is the wound on Tejaswini's
face still left for the next day?
477
00:41:30,913 --> 00:41:31,519
Yeah it's there.
478
00:41:32,055 --> 00:41:33,583
Hm..The incoming call??
479
00:41:33,719 --> 00:41:35,574
That incoming call is
not there in the call list.
480
00:41:36,473 --> 00:41:38,740
By this all the incidents happened..
481
00:41:38,866 --> 00:41:40,154
The girl in the temple's carnival..
482
00:41:40,946 --> 00:41:42,588
The mobile that is back from the pool..
483
00:41:42,898 --> 00:41:44,285
Disappearing of the crack in the screen..
484
00:41:44,296 --> 00:41:45,635
She told everything to you..
485
00:41:45,697 --> 00:41:46,234
Yeah.
486
00:41:47,033 --> 00:41:49,346
Hm..you didn't see by yourself with your eyes.
487
00:41:49,530 --> 00:41:50,130
Nope.
488
00:41:51,213 --> 00:41:52,134
That's the actual problem.
489
00:41:52,629 --> 00:41:54,271
She is fooling you Antony.
490
00:41:55,060 --> 00:41:56,027
Understand that.
491
00:41:56,402 --> 00:42:00,186
When there are so many problems,
she can use another mobile. Isn't it?
492
00:42:00,487 --> 00:42:04,167
She is using that Liza
mobile even now. Why? Hm..
493
00:42:04,263 --> 00:42:09,030
Uncle, because whenever she
thought about getting rid of the mobile,
494
00:42:09,356 --> 00:42:10,588
then the problem started.
495
00:42:11,919 --> 00:42:13,758
We inquired about the Liza company.
496
00:42:14,848 --> 00:42:17,099
We didn't get any details even
when I searched on the internet.
497
00:42:30,888 --> 00:42:33,278
By that incident,
she is not at leaving the mobile.
498
00:42:34,770 --> 00:42:37,173
She is afraid that the rashes will
increase if she keeps the phone away.
499
00:42:44,161 --> 00:42:45,015
Tejaswini..
500
00:42:49,989 --> 00:42:52,453
No matter how many doctors we consult,
there will be no use.
501
00:42:56,021 --> 00:42:59,431
By this case's condition,
there is no chance even to meet the cops.
502
00:43:00,472 --> 00:43:02,087
Then Basheer said an idea.
503
00:43:03,046 --> 00:43:09,523
Although it may seem a little silly,
tejaswini fixed to that as there is no other way.
504
00:43:12,336 --> 00:43:14,657
He started drawing.
Everything will be settled.
505
00:43:16,966 --> 00:43:18,881
Are you feeling scared to look into the mirror?
506
00:43:19,344 --> 00:43:19,953
No.
507
00:43:20,504 --> 00:43:23,133
Do you feel like someone is there at nights?
508
00:43:24,004 --> 00:43:24,557
No.
509
00:43:24,764 --> 00:43:28,198
It is not she occupied by the devil,
it is that mobile!
510
00:43:28,309 --> 00:43:28,949
Hm.
511
00:43:29,373 --> 00:43:31,717
Yeah. Devil is there in it.
512
00:43:32,949 --> 00:43:36,597
Hm Liza..This is very old mobile.
513
00:43:36,869 --> 00:43:38,630
No. This is a new mobile.
514
00:43:39,308 --> 00:43:41,350
Nothing. I said that seeing
the confusion in your face.
515
00:43:41,425 --> 00:43:43,525
There will be no use in
reciting the expired chants, right?
516
00:43:43,536 --> 00:43:44,849
Will you please be silent?
517
00:43:45,685 --> 00:43:50,799
Not only the invisible forces, evil spirits
present in humans but also enter into the objects.
518
00:43:51,443 --> 00:43:54,773
They will enter into the toys,
photos, jewellery and everything.
519
00:43:55,119 --> 00:43:56,092
But..
520
00:44:01,096 --> 00:44:02,848
[Chants]
521
00:44:07,047 --> 00:44:09,088
[Phone rings]
522
00:44:23,754 --> 00:44:25,089
I need some water to drink.
523
00:44:26,505 --> 00:44:27,186
Hm..
524
00:44:45,536 --> 00:44:47,650
Don't lift. Careful!
525
00:44:55,193 --> 00:44:55,869
Basheer!
526
00:44:58,005 --> 00:44:59,217
[Phone rings]
527
00:45:23,249 --> 00:45:24,828
I told you before not to go, right?
528
00:45:25,428 --> 00:45:26,675
Anyways, how did you believe his words?
529
00:45:27,058 --> 00:45:28,437
Don't speak like that making me low.
530
00:45:28,448 --> 00:45:31,270
This is a new generation devil.
He is from 60th generation.
531
00:45:31,271 --> 00:45:32,052
How will it listen?
532
00:45:32,053 --> 00:45:34,283
Stop it..you only said that
you will tell a solution to it, right?
533
00:45:34,355 --> 00:45:35,789
Now it is known that
there is no solution, right?
534
00:45:35,944 --> 00:45:37,132
We can't get rid of that spirit.
535
00:45:38,177 --> 00:45:39,892
Let's try to sell this mobile.
536
00:45:40,141 --> 00:45:43,083
That's correct. If you do that,
you can escape from all the problems.
537
00:45:44,973 --> 00:45:46,997
I do not think that it will change by that.
538
00:45:47,635 --> 00:45:49,571
I think it's somehow connected to me.
539
00:45:52,621 --> 00:45:54,922
Do you've dolo or crocin with you?
540
00:45:55,130 --> 00:45:56,422
My head is aching.
541
00:45:56,538 --> 00:45:57,179
It's in the car.
542
00:45:58,420 --> 00:46:01,214
Headache means,
did the devil enter the head also?
543
00:46:01,307 --> 00:46:03,203
How can it leave by dolo or crocin?
544
00:46:03,289 --> 00:46:05,228
I contacted doctor Manoj.
545
00:46:05,314 --> 00:46:07,109
I didn't confirm him of
finishing the balance work.
546
00:46:07,505 --> 00:46:09,427
I'll go speak to him directly.
547
00:46:09,682 --> 00:46:10,690
Shall I come?
548
00:46:12,570 --> 00:46:14,690
No..if you come..
549
00:46:15,602 --> 00:46:16,211
Hm.
550
00:46:19,544 --> 00:46:22,595
Antony, I need leave for a week.
It's my friend's marriage.
551
00:46:23,021 --> 00:46:24,437
Take as many days as you want and go.
552
00:46:24,701 --> 00:46:26,851
Why are you shouting like that as if all
the problems has arisen because of me?
553
00:46:27,068 --> 00:46:29,013
I told you before to go
and buy in the store, right?
554
00:46:29,024 --> 00:46:30,660
You said that online is better.
555
00:46:32,255 --> 00:46:34,940
I think the problem is in the mobile,
it will be good if we ask the seller.
556
00:46:35,046 --> 00:46:36,685
How do we know where he would be?
557
00:46:37,411 --> 00:46:37,942
Sir..
558
00:46:51,864 --> 00:46:52,976
Philip Tharian!
559
00:47:01,687 --> 00:47:05,616
We got his number,
it's not a matter of finding out his address.
560
00:47:17,049 --> 00:47:18,498
[Phone rings]
561
00:47:21,704 --> 00:47:23,685
Yeah, philips!
562
00:47:24,731 --> 00:47:27,140
Did you check the complaint of
the customer I forwarded to you?
563
00:47:30,911 --> 00:47:31,445
Hm..
564
00:47:33,066 --> 00:47:33,594
Hm..
565
00:47:36,388 --> 00:47:37,199
Look Mahesh.
566
00:47:38,638 --> 00:47:41,586
If you didn't deliver it by tomorrow afternoon,
I'll look for another courier.
567
00:47:42,449 --> 00:47:44,785
Hope I'm clear. Ok!
568
00:47:45,970 --> 00:47:48,261
Yeah, tell me dear.
569
00:47:48,754 --> 00:47:49,989
It is some other problem.
570
00:47:51,646 --> 00:47:53,724
No. That showroom plan is not there now.
571
00:47:54,388 --> 00:47:57,755
I'm fully concentrating on online sales.
572
00:47:57,766 --> 00:47:58,500
So it is the profit.
573
00:47:59,411 --> 00:48:02,060
Day after tomorrow! At which time?
574
00:48:03,267 --> 00:48:05,101
I've a hospital visit tomorrow.
575
00:48:06,857 --> 00:48:10,301
There is a pacemaker in my heart, right?
A little discomfort by that.
576
00:48:12,060 --> 00:48:14,572
Ok then. Let's meet the day after tomorrow.
577
00:48:15,568 --> 00:48:16,055
Bye.
578
00:48:35,333 --> 00:48:35,787
Hm.
579
00:49:25,519 --> 00:49:27,280
It's my phone...
580
00:49:27,856 --> 00:49:28,668
Who's that?
581
00:50:00,986 --> 00:50:02,770
[Scream]
582
00:50:11,677 --> 00:50:15,357
[Phone rings]
583
00:50:25,591 --> 00:50:27,748
[Screams]
584
00:51:27,415 --> 00:51:28,848
He's died by the failure of pacemaker.
585
00:51:29,182 --> 00:51:32,429
How can we believe these machines sir?
Do you've any warranty?
586
00:51:32,750 --> 00:51:34,854
What shall we do with the
warranty when the person is dead?
587
00:51:37,572 --> 00:51:39,221
Is Philip's wife in the home?
588
00:51:39,396 --> 00:51:41,512
No. She went to Bangalore yesterday morning.
589
00:51:42,971 --> 00:51:44,559
[Christian prayer]
590
00:52:09,763 --> 00:52:10,655
How did it happen?
591
00:52:10,800 --> 00:52:12,185
Heart failure.
Oh!
592
00:52:40,880 --> 00:52:42,865
Don't think too much unnecessarily Teju.
593
00:52:43,673 --> 00:52:44,855
Philips is a heart patient.
594
00:52:47,185 --> 00:52:48,451
Pacemaker has failed.
595
00:53:07,294 --> 00:53:07,925
Antony!
596
00:53:08,020 --> 00:53:08,494
Yeah.
597
00:53:12,192 --> 00:53:12,742
What?
598
00:53:38,323 --> 00:53:41,697
He is like you.
Spends the entire life on social media.
599
00:53:50,759 --> 00:53:52,503
It's enough. Come, Let's go.
600
00:53:58,083 --> 00:53:59,915
There is something behind it. I'm sure.
601
00:54:03,339 --> 00:54:04,699
There is something we're missing out.
602
00:54:05,068 --> 00:54:06,419
What's there to miss?
603
00:54:06,530 --> 00:54:07,950
You're thinking too much, that's it.
604
00:54:25,231 --> 00:54:28,783
Teju! Where're you going? What happened? What?
605
00:54:32,029 --> 00:54:33,001
In this selfie..
606
00:54:33,185 --> 00:54:33,889
In the selfie!
607
00:54:36,518 --> 00:54:38,361
Other than Mox 12..
608
00:54:38,997 --> 00:54:39,715
Other than!
609
00:54:42,882 --> 00:54:43,955
It is having twenty one.
610
00:54:47,056 --> 00:54:47,911
What..how did it change?
611
00:55:01,822 --> 00:55:04,077
Hey, this also contains twenty one in it.
612
00:55:47,590 --> 00:55:49,048
Hey! Three..
613
00:55:53,860 --> 00:55:55,597
Any bugs might be present in the camera!
614
00:56:03,568 --> 00:56:04,288
Nine.
615
00:56:13,373 --> 00:56:16,131
Hey, this has to be reverse
in the mirror, right?
616
00:56:21,191 --> 00:56:23,227
Why this selfie has different numbers?
617
00:56:51,167 --> 00:56:52,579
It is sixteen, isn't it?
618
00:58:00,760 --> 00:58:01,712
Stop the car Antony.
619
00:58:01,928 --> 00:58:03,017
What happened?
620
00:58:04,208 --> 00:58:06,306
Stop. Take the car to the side and stop.
621
00:58:06,714 --> 00:58:07,475
What happened Teju?
622
00:58:14,513 --> 00:58:16,351
What? What happened?
623
00:58:18,354 --> 00:58:18,926
Wait.
624
00:58:24,585 --> 00:58:26,205
See this ninth number selfie.
625
00:58:28,243 --> 00:58:30,770
It was nine days before Philips died.
626
00:58:37,875 --> 00:58:40,044
It is taken three days before he died.
627
00:58:43,566 --> 00:58:45,339
This is taken on the day of his death.
628
00:58:58,875 --> 00:59:00,758
Then the number in your selfie..
629
00:59:20,447 --> 00:59:21,119
15
630
00:59:30,835 --> 00:59:33,563
Two numbers in the selfies taken on one day!
631
00:59:36,362 --> 00:59:37,617
These are not taken on the same day.
632
00:59:39,455 --> 00:59:41,131
Sixteen in the selfie taken yesterday.
633
00:59:44,136 --> 00:59:45,722
Fifteen in today's selfie!
634
00:59:48,750 --> 00:59:49,656
What do you mean?
635
00:59:53,075 --> 00:59:53,611
What?
636
00:59:56,575 --> 00:59:57,177
What?
637
01:00:03,669 --> 01:00:04,379
What?
638
01:00:05,669 --> 01:00:06,696
It's a countdown!
639
01:00:06,832 --> 01:00:07,424
What?
640
01:00:40,482 --> 01:00:41,259
Come on sir.
641
01:00:41,587 --> 01:00:42,267
Careful.
642
01:00:42,602 --> 01:00:44,359
Hey, don't scare.
643
01:00:45,530 --> 01:00:46,420
Is this your house?
644
01:00:46,762 --> 01:00:47,346
Yes sir.
645
01:00:48,370 --> 01:00:49,560
Come, let's go sir.
646
01:00:50,059 --> 01:00:51,758
I told you before not to come here.
647
01:01:00,040 --> 01:01:01,264
Oh God!
648
01:01:01,275 --> 01:01:03,552
Save me God. Hail Aanjaneya!
Hey Stop!
649
01:01:17,541 --> 01:01:20,317
I understand. It means you
came to me seeing this video.
650
01:01:20,645 --> 01:01:23,926
When uncle was able to solve that issue,
he can do this too.
651
01:01:24,844 --> 01:01:26,966
It's not the soul that is in that bungalow.
652
01:01:27,500 --> 01:01:31,347
With the plan of getting that arena at low cost,
using the phosphorus chemical this is the trick
653
01:01:31,348 --> 01:01:33,195
played by the real estate agent.
654
01:01:34,226 --> 01:01:37,186
It's unnecessary whether the spirit is
there or not, you solved that problem, right?
655
01:01:37,577 --> 01:01:39,193
Solve this problem also like that.
656
01:01:39,569 --> 01:01:40,691
But this..
657
01:01:40,981 --> 01:01:45,828
Uncle, think about that girl. Please!
658
01:01:54,811 --> 01:01:57,028
As the days passed the
fear in her also increased.
659
01:01:58,591 --> 01:02:00,420
Concentration in the business has increased.
660
01:02:01,442 --> 01:02:03,379
That hospital's order also has been cancelled.
661
01:02:04,817 --> 01:02:07,778
As these are not enough,
her personal loans, household problems.
662
01:02:10,462 --> 01:02:11,752
Hm..Where is Tejaswini now?
663
01:02:12,215 --> 01:02:16,480
After coming from Philip's home,
we contacted Maxastvm.com.
664
01:02:16,840 --> 01:02:17,832
They said one thing.
665
01:02:18,126 --> 01:02:21,756
Other than Tejaswini,
Philips sold the mobile to another person also.
666
01:02:23,813 --> 01:02:26,061
She went to meet that buyer now.
667
01:02:33,840 --> 01:02:35,562
Ahmed Firoz Studio.
668
01:02:36,025 --> 01:02:36,794
Go that side.
669
01:02:36,969 --> 01:02:37,441
Ok.
670
01:02:49,147 --> 01:02:51,597
Hey! Why are you here?
671
01:02:52,684 --> 01:02:53,748
Ahmed Firoz..
672
01:02:58,223 --> 01:02:59,194
Didn't you understand?
673
01:03:00,465 --> 01:03:01,493
He is the same guy.
674
01:03:25,172 --> 01:03:27,324
Sophia told me many times about you.
675
01:03:27,562 --> 01:03:29,651
We thought of coming to
invite you for the marriage.
676
01:03:35,010 --> 01:03:36,603
I too have this kind of mobile.
677
01:03:37,167 --> 01:03:39,152
Many problems from the time of buying.
678
01:03:39,968 --> 01:03:42,138
Mainly skin allergies.
679
01:03:42,672 --> 01:03:45,336
That's why I've complained in the consumer cart.
680
01:03:46,577 --> 01:03:49,433
Firoz, do you've any problems because of this?
681
01:03:49,520 --> 01:03:51,817
Few days back, the charger got a shock.
682
01:03:52,394 --> 01:03:53,951
It came to me yesterday after the repair.
683
01:03:54,425 --> 01:03:58,626
Do you get these skin
rashes after you get the shock?
684
01:03:58,637 --> 01:04:00,877
No. Rashes tend to have a little on me.
685
01:04:01,058 --> 01:04:02,701
Allergies are a huge problem I have.
686
01:04:03,106 --> 01:04:05,163
Suresh, take everything on that side.
687
01:04:05,372 --> 01:04:05,832
Ok.
688
01:04:06,642 --> 01:04:09,147
You both keep talking.
I'll be back in five minutes.
689
01:04:10,817 --> 01:04:13,087
I've an exhibition coming sunday.
690
01:04:13,222 --> 01:04:15,255
Oh! Congratulations.
691
01:04:15,310 --> 01:04:15,870
Thanks..
692
01:04:18,590 --> 01:04:22,324
Do you've any problem with
the selfie camera in this mobile?
693
01:04:22,871 --> 01:04:23,434
No.
694
01:04:24,609 --> 01:04:25,978
Shall we check it once?
695
01:04:35,758 --> 01:04:39,469
This camera quality is not so
good. There are no other issues.
696
01:04:40,452 --> 01:04:43,466
Hey! Careful. Wait, I'm coming.
697
01:04:43,569 --> 01:04:45,654
Should I hold it?
No worries mam. I'll handle it.
698
01:04:45,864 --> 01:04:49,432
Don't take all at once.
You take two and give two to me.
699
01:04:50,793 --> 01:04:52,913
Steps! Careful.
Yeah, I saw them.
700
01:04:55,543 --> 01:04:56,246
Keep it inside.
701
01:05:22,421 --> 01:05:23,926
Shall we go to the gallery in the evening once?
702
01:05:23,937 --> 01:05:24,554
Ok.
703
01:05:25,203 --> 01:05:26,695
Shall we take paintings also with us?
704
01:05:26,706 --> 01:05:28,255
Let's see. Do one thing.
705
01:05:28,749 --> 01:05:31,995
Take the paintings and go with them.
I've to go and meet some people.
706
01:05:32,098 --> 01:05:34,649
I'll see you at the gallery after my work.
Ok.
707
01:05:34,973 --> 01:05:35,460
Hmm..
708
01:05:36,228 --> 01:05:40,387
Sorry, you caught me at the wrong time.
No, no. That's fine. I'll go now.
709
01:05:40,533 --> 01:05:41,763
I'll call you if there is any need.
710
01:05:41,774 --> 01:05:42,936
Wait. One minute!
711
01:05:45,356 --> 01:05:46,437
Exhibition invitation.
712
01:05:48,494 --> 01:05:49,791
She will come for sure.
713
01:06:04,347 --> 01:06:05,949
Hey, Where is he?
714
01:06:07,856 --> 01:06:08,386
Hi.
715
01:06:24,462 --> 01:06:25,719
Radiation is a bit more.
716
01:06:26,927 --> 01:06:28,304
SIR is close to 4.
717
01:06:33,003 --> 01:06:35,367
Radiation will cause many problems.
718
01:06:35,822 --> 01:06:39,638
Fear, anxiety, sleeplessness..
few people may get rashes like you.
719
01:06:39,741 --> 01:06:40,717
It is common.
720
01:06:40,932 --> 01:06:43,389
Generally,
all this happens when we have mobile nearby.
721
01:06:43,959 --> 01:06:46,461
In my case the rashes are
increasing if I put it away from me.
722
01:06:46,725 --> 01:06:49,082
These allergic reactions are not same for all.
723
01:06:49,525 --> 01:06:52,399
For example tumours. Not everyone gets this.
724
01:06:52,574 --> 01:06:54,789
Some may get them, some may not. Isn't it?
725
01:06:55,442 --> 01:06:56,054
It's correct.
726
01:06:56,327 --> 01:06:58,959
If so, what are the numbers in
the selfies taken by me and philips?
727
01:06:59,167 --> 01:07:01,303
Firoz's selfie also has that. It is three.
728
01:07:02,214 --> 01:07:04,610
Looks like the countdown is starting from 21.
729
01:07:04,895 --> 01:07:07,247
Hm..do one thing.
730
01:07:07,258 --> 01:07:08,770
Take a selfie, let's see.
731
01:07:12,631 --> 01:07:14,750
Hello. Turn this side and take.
732
01:07:22,356 --> 01:07:23,094
Give it here.
733
01:07:28,543 --> 01:07:30,823
It contains numbers from one to thirty one.
734
01:07:31,751 --> 01:07:34,482
Select whatever you want.
You've to die, right?
735
01:07:41,832 --> 01:07:43,291
There is nothing strange about this.
736
01:07:44,052 --> 01:07:45,579
When we see the clouds..
737
01:07:45,650 --> 01:07:47,557
There will be elephants, horses..
738
01:07:47,572 --> 01:07:50,179
When we see the moon,
there will be peacock, rabbit..
739
01:07:50,190 --> 01:07:52,600
All are these are imaginations.
Not even one is true in this. Is it?
740
01:07:53,351 --> 01:07:55,736
Like that we've some
illusions in our brain also.
741
01:07:55,874 --> 01:07:56,479
That's it.
742
01:07:58,348 --> 01:08:02,705
Hm..rather than that, you keep passing
the time using the mobile 24 hours.
743
01:08:02,814 --> 01:08:04,455
You won't eat or sleep in time.
744
01:08:06,094 --> 01:08:08,401
Anyway, I copied the data in your mobile.
745
01:08:08,968 --> 01:08:10,383
Let's see if we can find anything in that.
746
01:08:11,534 --> 01:08:13,712
Ok Tejaswini. Go home.
747
01:08:14,676 --> 01:08:15,974
Your mind will get relaxed a little.
748
01:08:33,526 --> 01:08:34,983
I'm feeling like he can't do anything.
749
01:08:35,465 --> 01:08:36,859
It is a waste of time.
750
01:08:37,157 --> 01:08:38,509
Why are you thinking negatively?
751
01:08:38,805 --> 01:08:41,880
I've belief. Uncle will do something for sure.
752
01:08:42,454 --> 01:08:45,777
He is not believing the words we say.
That's why he called me crazy.
753
01:08:46,304 --> 01:08:47,280
When did he say that?
754
01:08:48,041 --> 01:08:49,841
Anyways, why did you take me to him?
755
01:08:49,952 --> 01:08:51,052
Then what do you want me to do?
756
01:08:51,801 --> 01:08:53,385
Do you know what is going on in this office?
757
01:08:54,040 --> 01:08:56,505
To give the salaries next month,
we doesn't even have a rupee.
758
01:08:57,861 --> 01:08:59,926
The only order we're having is also cancelled.
759
01:09:07,222 --> 01:09:08,560
Everything is because of this mobile.
760
01:11:43,912 --> 01:11:46,046
Uncle, without making us tense,
will you tell the matter?
761
01:11:46,829 --> 01:11:49,327
I didn't even drink the water from the
time the incident took place yesterday.
762
01:11:50,301 --> 01:11:51,117
Tell me uncle.
763
01:11:55,640 --> 01:11:57,962
I examined the data copied from your mobile.
764
01:12:02,648 --> 01:12:04,921
4:30 AM it is..
765
01:12:05,088 --> 01:12:06,945
But, wide awake and excited.
766
01:12:07,641 --> 01:12:11,642
Finally, the experiments to increase
the battery capacity are also successful.
767
01:12:11,665 --> 01:12:13,784
But I know. It's just a beginning only.
768
01:12:16,400 --> 01:12:21,795
Still, we've to test the battery charging
cycles in different configurations.
769
01:12:22,530 --> 01:12:24,154
Let's see. How it goes!
770
01:12:25,401 --> 01:12:26,306
Fingers crossed!
771
01:12:29,509 --> 01:12:33,396
I found this video in the
hidden folder in your mobile.
772
01:12:35,449 --> 01:12:38,119
Still there are some long videos in it.
773
01:12:40,273 --> 01:12:41,035
Who's he?
774
01:12:45,799 --> 01:12:48,230
One is confirm that the phone creator is he.
775
01:12:53,557 --> 01:12:54,557
We need to find him.
776
01:13:03,345 --> 01:13:04,680
Uncle. Take a look at this.
777
01:13:12,962 --> 01:13:14,177
Ok. One minute.
778
01:13:17,723 --> 01:13:21,137
I saw him four or five times but I don't
have any acquaintance with Aadarsh.
779
01:13:22,157 --> 01:13:24,666
He will not mostly talk to anyone.
A typical geek.
780
01:13:25,363 --> 01:13:27,743
I don't know whether he crossed
the incubation phase or not.
781
01:13:29,219 --> 01:13:31,835
He will not allow the cleaning
staff to the lab area also.
782
01:13:32,315 --> 01:13:34,491
He will not open the doors
for monthly maintenance also.
783
01:13:44,280 --> 01:13:46,505
Sir..sir!
784
01:13:47,228 --> 01:13:48,753
I'm here for the lab cleaning.
785
01:13:49,296 --> 01:13:51,730
It's been many days cleaning the lab sir.
786
01:13:52,111 --> 01:13:53,089
Open the door!
787
01:14:13,177 --> 01:14:15,841
Everyone knows that our carelessness
is not the reason for that incident.
788
01:14:16,304 --> 01:14:18,361
It is clearly mentioned
in the police report also.
789
01:14:18,760 --> 01:14:19,745
What's that incident?
790
01:14:19,857 --> 01:14:21,041
It is the fire accident
791
01:14:21,344 --> 01:14:22,953
Aadarsh died in that fire accident only.
792
01:14:34,987 --> 01:14:37,301
Naveen sir, how are you acquainted with Aadarsh?
793
01:14:37,379 --> 01:14:39,100
He is my junior in engineering college.
794
01:14:39,924 --> 01:14:42,678
He dislikes corporate jobs like everyone.
795
01:14:43,436 --> 01:14:45,516
After college, he started his own firm.
796
01:14:45,963 --> 01:14:46,572
Liza?
797
01:14:46,867 --> 01:14:49,068
No. AP Technologies.
798
01:14:49,317 --> 01:14:51,916
The mobile designed by him is Liza.
799
01:14:52,243 --> 01:14:53,156
It is his mom's name.
800
01:14:55,095 --> 01:14:56,544
Where are Aadarsh's parents?
801
01:14:56,767 --> 01:14:58,216
His dad passed away in his childhood sir.
802
01:14:58,911 --> 01:15:01,090
In his first year of college,
his mom passed away.
803
01:15:01,655 --> 01:15:03,712
He never talked about his relatives.
804
01:15:04,287 --> 01:15:07,321
His college's project idea is the base of Liza.
805
01:15:07,888 --> 01:15:12,097
From the different types of energy around us,
that mobile gets charged automatically.
806
01:15:12,645 --> 01:15:15,570
That means without chargers, power banks.
807
01:15:19,634 --> 01:15:23,355
Naveen. I just hit the milestone man!
808
01:15:23,883 --> 01:15:27,611
Completing the build with a Nano wire switch,
I tested it for twelve hours. You know what?
809
01:15:28,106 --> 01:15:30,365
The..the result is just awesome!
810
01:15:32,678 --> 01:15:34,113
This is the climax for this.
811
01:15:34,977 --> 01:15:36,219
A jewel in the crown.
812
01:15:37,901 --> 01:15:42,314
Using the energies and wifi signals
around that surroundings, automatic charging!
813
01:15:42,496 --> 01:15:43,473
Atmo charge!
814
01:15:45,325 --> 01:15:48,582
Next few days I'm gonna be
very crucial for my Liza man.
815
01:15:48,973 --> 01:15:50,758
So, wish me good luck!
816
01:15:53,040 --> 01:15:55,296
Without struggling a lot,
an angel investor is found.
817
01:15:55,933 --> 01:15:56,646
Jayanth Guptha!
818
01:15:59,462 --> 01:16:01,031
Early days went on very smoothly.
819
01:16:01,696 --> 01:16:03,759
Then slowly he started pushing the deadline.
820
01:16:04,559 --> 01:16:10,025
One day with a few selected technical
experts Guptha tested the Aadarsh's mobile.
821
01:16:10,808 --> 01:16:13,361
Unfortunately the feedback was very bad.
822
01:16:14,280 --> 01:16:17,345
Do you know the main complaint
to the Aadarsh's mobile from them?
823
01:16:17,904 --> 01:16:19,408
Selfie camera's quality isn't good.
824
01:16:21,717 --> 01:16:23,228
Gupta became back out with this reason.
825
01:16:23,588 --> 01:16:28,085
If he did not return the money, a situation to
leave all the patent, research data has arisen.
826
01:16:48,738 --> 01:16:50,211
Hey Naveen..
827
01:16:53,414 --> 01:16:55,231
They are saying that they want gimmicks.
828
01:16:56,526 --> 01:16:59,479
If the selfie camera quality is not good,
mobile will not be bought by anyone.
829
01:17:00,869 --> 01:17:05,351
I didn't invent this mobile to take selfies and
post them in social media for likes and shares.
830
01:17:08,144 --> 01:17:09,039
Hypocrites.
831
01:17:10,495 --> 01:17:13,022
Gupta has given me an ultimatum.
832
01:17:13,148 --> 01:17:14,446
21 days!
833
01:17:20,449 --> 01:17:31,387
To my effort and to my Liza the
longevity given by him is 21 freaking days!
834
01:17:37,042 --> 01:17:39,851
He tried for new investors.
But it didn't work well.
835
01:17:40,824 --> 01:17:42,473
He got the situation of giving up Liza.
836
01:17:42,728 --> 01:17:45,249
Later we understood that..it is Gupta's sketch.
837
01:17:45,817 --> 01:17:50,410
Giving negative reviews and
blocking new investors! It was his game.
838
01:17:51,048 --> 01:17:55,690
To sell Aadarsh's product to a major
telecommunications company is his plan.
839
01:17:56,800 --> 01:17:57,738
I was in the USA.
840
01:17:59,081 --> 01:18:01,185
I told him to move legally.
841
01:18:02,094 --> 01:18:06,361
Knowing that he had died in the
lab's fire accident, I was shocked!
842
01:18:11,077 --> 01:18:13,571
John, who had worked here before me,
has investigated this case.
843
01:18:14,324 --> 01:18:15,597
He is also there in that team.
844
01:18:16,052 --> 01:18:19,727
Did you recover any mobiles
in the lab Aadarsh has worked?
845
01:18:20,692 --> 01:18:21,222
No.
846
01:18:21,942 --> 01:18:23,231
Where is John sir now?
847
01:18:23,727 --> 01:18:25,959
That is..
848
01:18:37,530 --> 01:18:39,577
I met Naveen again.
849
01:18:40,416 --> 01:18:41,417
What did he said?
850
01:18:42,504 --> 01:18:45,176
Aadarsh's death is not an ordinary one.
851
01:18:49,962 --> 01:18:52,899
Before his death, Aadarsh met his investor.
852
01:19:14,836 --> 01:19:16,988
Aadarsh after killing the investor,
853
01:19:17,848 --> 01:19:20,284
He send the video to Naveen through Whatsapp.
854
01:19:20,796 --> 01:19:21,732
His last video.
855
01:19:26,087 --> 01:19:26,599
Naveen..
856
01:19:27,230 --> 01:19:28,734
Everyone is cheating me buddy.
857
01:19:29,046 --> 01:19:31,910
You know that this project is my life, right?
858
01:19:32,413 --> 01:19:35,197
I will not give this to anyone.
I'll smash everything.
859
01:19:37,235 --> 01:19:41,637
There is no value to my
dreams and to my experiments,
860
01:19:41,648 --> 01:19:43,610
that's why I'll not let anyone to get my mobile.
861
01:19:44,556 --> 01:19:46,710
Whoever tries to steal it from me,
862
01:19:48,165 --> 01:19:50,775
I'll kill everyone!
863
01:19:53,905 --> 01:19:55,459
It's my phone!
864
01:19:53,910 --> 01:19:55,432
It's my phone!
865
01:19:59,574 --> 01:20:03,504
Before the cops caught him,
Naveen told Aadarsh to come to the US.
866
01:20:46,536 --> 01:20:49,416
Somebody help me. Help!
867
01:21:04,079 --> 01:21:06,319
However, how did Philips get those mobiles?
868
01:21:06,817 --> 01:21:09,250
The cops, fire fighters all might
have roamed there, right?
869
01:21:09,826 --> 01:21:13,538
Some of them might have taken
the mobiles and sold them to Philips.
870
01:21:39,738 --> 01:21:40,684
These are the mobiles.
871
01:21:41,580 --> 01:21:42,410
Only three are there...!
872
01:21:42,463 --> 01:21:43,319
Yeah, only three left.
873
01:21:48,348 --> 01:21:50,269
John also used the Liza mobile.
874
01:21:53,285 --> 01:21:55,015
He died a few days ago.
875
01:22:00,363 --> 01:22:03,198
Uncle, don't let Tejaswini know about John.
876
01:22:03,199 --> 01:22:03,734
Hm.
877
01:22:03,917 --> 01:22:04,994
Shall we go?
Yeah. Let's go.
878
01:22:18,509 --> 01:22:19,775
Did you call Firoz?
879
01:22:21,619 --> 01:22:22,186
No.
880
01:22:24,580 --> 01:22:26,921
I'm thinking of telling Sophia everything.
881
01:22:28,611 --> 01:22:29,933
But I'm not getting courage.
882
01:22:30,947 --> 01:22:34,021
When there is no use, what's the use in telling?
883
01:22:35,385 --> 01:22:38,952
Looks like mine and
Aadarsh's life seems the same.
884
01:22:40,272 --> 01:22:42,192
It's not moving even
when I raise the accelerator.
885
01:22:42,296 --> 01:22:44,480
Don't think negatively. Go now.
886
01:22:46,096 --> 01:22:47,193
Are you feeling scared to go?
887
01:22:48,127 --> 01:22:49,102
Why to fear?
888
01:23:00,496 --> 01:23:03,446
Look here, how many days are left to go!
889
01:23:09,160 --> 01:23:13,803
Hey, there is no courageous person
other than you among the people I know.
890
01:23:14,595 --> 01:23:15,602
Your commitment.
891
01:23:16,496 --> 01:23:18,380
Your willpower of achieving anything.
892
01:23:18,794 --> 01:23:20,390
All of these inspire me a lot.
893
01:23:22,324 --> 01:23:25,829
Let's fight with whatever
comes amidst our ambitions.
894
01:23:26,022 --> 01:23:29,474
Whatever it is, I'll be with you.
895
01:23:34,183 --> 01:23:36,593
My head is in pain.
I've to go and sleep.
896
01:23:36,847 --> 01:23:39,207
Come, let's go.
897
01:23:42,761 --> 01:23:45,345
It's grandma's death anniversary tomorrow.
You're coming, right?
898
01:23:45,480 --> 01:23:46,012
Hm..
899
01:26:08,571 --> 01:26:09,879
It's my phone.
900
01:28:52,880 --> 01:28:55,869
It has shown 12 O' clock last night.
Suddenly it is 4 O' clock today.
901
01:28:57,060 --> 01:28:58,391
It is appearing like four.
902
01:29:00,127 --> 01:29:02,428
You're getting belief even when
these many things are happening. Is it?
903
01:29:05,923 --> 01:29:08,117
My problem might seem like a joke to you.
904
01:29:10,052 --> 01:29:11,514
But for me, it's my life.
905
01:29:12,145 --> 01:29:14,699
If so, do one thing. Call Firoz.
906
01:29:16,115 --> 01:29:18,339
According to your theory, today is his last day.
907
01:29:19,644 --> 01:29:21,898
If you get to know that he's safe,
you will relax
908
01:29:35,953 --> 01:29:38,968
Looks like some problem uncle.
Shall we go and check?
909
01:29:39,472 --> 01:29:41,424
How do we know where he is?
910
01:29:45,391 --> 01:29:46,967
Tomorrow it is Firoz's exhibition.
911
01:29:58,975 --> 01:30:01,849
It is very pleasant. Very different!
912
01:30:01,922 --> 01:30:02,897
It's very nice.
913
01:30:03,145 --> 01:30:04,354
Wow..Thank you.
914
01:30:04,728 --> 01:30:05,389
Sir..
915
01:30:05,498 --> 01:30:08,110
The time is 9 O' clock now.
Aren't you hungry yet?
916
01:30:08,121 --> 01:30:09,064
Did you eat?
917
01:30:09,518 --> 01:30:12,200
Aren't you knowing whether he
eat or not by looking at his face?
918
01:30:12,315 --> 01:30:14,256
I ate a little.
Brother, come let's bring food.
919
01:30:14,463 --> 01:30:16,216
Do one thing. You guys carry on.
920
01:30:16,479 --> 01:30:19,363
I've to finish the work.
And get me a parcel.
921
01:30:19,374 --> 01:30:20,416
Are you sure?
Yeah.
922
01:30:20,465 --> 01:30:23,300
Let's go buddy. Hotels may close. Move
Ok. Let's go.
923
01:30:23,991 --> 01:30:25,181
Go.
Shall I wait for you?
924
01:30:25,192 --> 01:30:26,213
Nope. Go on!
925
01:30:26,349 --> 01:30:27,196
Ok.
926
01:30:28,732 --> 01:30:30,287
Come soon. Bye.
Bye...!
927
01:30:32,241 --> 01:30:32,640
Bye.
928
01:30:33,526 --> 01:30:34,547
I'll be here outside sir.
929
01:30:34,678 --> 01:30:36,242
Call me if you need anything.
Ok.
930
01:30:47,091 --> 01:30:48,829
Firoz's phone is not connecting uncle.
931
01:32:15,879 --> 01:32:18,420
Watchman! Watchman..
932
01:32:19,393 --> 01:32:20,818
Where did he go in this meantime?
933
01:32:27,550 --> 01:32:29,958
[Phone rings]
934
01:33:06,567 --> 01:33:08,239
This is my phone!
935
01:33:16,235 --> 01:33:17,444
My phone...!
936
01:33:18,076 --> 01:33:18,796
Who's that?
937
01:34:26,418 --> 01:34:28,211
[Screams]
938
01:35:55,645 --> 01:35:56,880
We just came to meet him.
939
01:35:57,052 --> 01:35:59,128
By the time we're here, he is dead.
940
01:35:59,683 --> 01:36:02,911
Actually, tomorrow his art exhibition is here.
941
01:36:03,536 --> 01:36:06,988
In this meantime happening like this is very sad.
942
01:36:11,783 --> 01:36:14,383
Hey..looks like some problem. The cops are here.
943
01:36:14,394 --> 01:36:15,851
Why were the cops here?
944
01:36:16,002 --> 01:36:17,899
Akhil..come, let's go.
945
01:36:17,910 --> 01:36:18,475
Move..
946
01:36:20,759 --> 01:36:22,829
Sir, we're firoz's friends. What happened?
947
01:36:22,840 --> 01:36:23,921
Your friend is dead dear.
948
01:36:23,932 --> 01:36:27,673
What are you saying sir? We all
were together twenty minutes ago sir.
949
01:36:27,938 --> 01:36:29,232
We went to dinner just now.
950
01:36:29,243 --> 01:36:30,392
What is this in this meantime?
951
01:36:30,649 --> 01:36:33,055
What actually happened sir? Please tell me.
952
01:36:46,096 --> 01:36:47,869
[Phone rings]
953
01:37:10,102 --> 01:37:10,727
Mom!
954
01:37:17,598 --> 01:37:18,639
What happened to the hand?
955
01:37:19,399 --> 01:37:20,975
I fell from the bike.
956
01:37:22,610 --> 01:37:24,395
Alas! Why has your face changed like this?
957
01:37:24,406 --> 01:37:26,837
I worked under the sun. I'm dying of hunger.
958
01:37:26,848 --> 01:37:28,498
Come and put something to eat. Move..
959
01:37:30,185 --> 01:37:35,362
"Don't know the way"
960
01:37:36,560 --> 01:37:41,306
"To the eyes at this while"
961
01:37:41,317 --> 01:37:42,715
Isn't your mobile working?
962
01:37:42,849 --> 01:37:48,162
"The illusion doesn't leave"
963
01:37:49,105 --> 01:37:50,488
Come, let's have lunch dear.
964
01:37:50,769 --> 01:37:51,984
I don't want now.
965
01:37:51,985 --> 01:37:54,677
"The suspection.."
966
01:38:00,452 --> 01:38:06,086
"A little smile has faded"
967
01:38:06,925 --> 01:38:11,007
"Silence to the heart"
968
01:38:13,345 --> 01:38:17,042
"The animosity doesn't change"
969
01:38:17,467 --> 01:38:25,321
"The time may stops while guarding"
970
01:38:26,153 --> 01:38:31,050
"Don't know the way"
971
01:38:32,573 --> 01:38:38,608
"To the eyes at this while"
972
01:38:40,876 --> 01:38:44,749
According to your words,
it's so hard to believe.
973
01:38:46,446 --> 01:38:48,265
But I have never seen you so shaken.
974
01:38:48,721 --> 01:38:50,393
Something is troubling you. Is it?
975
01:38:53,024 --> 01:38:55,754
I watched the CCTV footage that
was there at the time of Firoz's death.
976
01:38:55,794 --> 01:38:56,318
And..
977
01:39:04,094 --> 01:39:05,847
The cops think it is a technical problem.
978
01:39:06,246 --> 01:39:08,496
They are convinced. But I'm not.
979
01:39:09,551 --> 01:39:13,791
Anyways, how will all the CCTV
cameras suddenly stop working there?
980
01:39:14,205 --> 01:39:17,438
Hm.. It is indeed strange.
981
01:39:18,814 --> 01:39:19,773
Ramachandra..
982
01:39:20,516 --> 01:39:24,313
I got stuck amidst the theories
I studied and the one I watched with my eyes.
983
01:39:25,040 --> 01:39:26,634
I can understand your dilemma.
984
01:39:27,547 --> 01:39:29,555
But think over it and see.
985
01:39:30,013 --> 01:39:34,654
The signals that are not visible to the
eyes and are not heard with the ears...
986
01:39:34,665 --> 01:39:38,187
are changing as the pictures on
television and signals on the radio.
987
01:39:38,700 --> 01:39:40,907
The energy in life will not perish ever.
988
01:39:41,451 --> 01:39:45,372
Like the dried seeds change like a huge tree,
989
01:39:45,561 --> 01:39:49,483
The energy that is in us after death can
change into a new form and new way, isn't it?
990
01:39:50,015 --> 01:39:53,143
I mean, if we take this Aadarsh case..
991
01:39:53,391 --> 01:39:55,977
Maybe he is trapped in his own creation.
992
01:39:56,438 --> 01:39:58,183
It means, are you saying to believe in spirits?
993
01:39:59,265 --> 01:40:03,440
Look, this world is a very complicated
one than the theory said by Science.
994
01:40:03,840 --> 01:40:07,751
Putting your ego aside as a scientist,
think over once.
995
01:40:08,391 --> 01:40:12,016
Believe that there is some negative
energy in their mobiles and think.
996
01:40:12,543 --> 01:40:15,608
Maybe you can get one out of the box solution.
997
01:40:19,480 --> 01:40:24,653
Antony, I'm feeling like I can't
help anymore in Tejaswini case.
998
01:40:29,310 --> 01:40:30,671
You look for some other person..
999
01:40:32,794 --> 01:40:34,079
I can't do anything more.
1000
01:40:36,466 --> 01:40:37,041
Hello.
1001
01:40:39,534 --> 01:40:40,120
Hello!
1002
01:41:03,414 --> 01:41:05,533
Hey, I didn't find mangoes.
1003
01:41:05,534 --> 01:41:05,971
Oh!
1004
01:41:11,507 --> 01:41:13,029
I'm having a wedding proposals next week.
1005
01:41:14,515 --> 01:41:15,691
Come with us if you're free.
1006
01:41:16,309 --> 01:41:17,377
I'll come bro.
1007
01:41:26,924 --> 01:41:28,445
[Phone rings]
1008
01:41:42,126 --> 01:41:46,270
Signal strength is much lower in
this tower than the government limit.
1009
01:41:47,320 --> 01:41:49,571
There are signals around
us in different frequencies.
1010
01:41:49,648 --> 01:41:51,884
Radiation is because of them.
There is no escape from them.
1011
01:41:56,016 --> 01:42:00,264
The mobile using by Tejaswini is
influenced by some negative energy I think.
1012
01:42:01,367 --> 01:42:04,640
Here there are very favourable
conditions for negative energy.
1013
01:42:06,741 --> 01:42:09,794
In the favourable situations and places,
1014
01:42:09,805 --> 01:42:13,800
because the mobile here for a night
the power in the negative energy has increased.
1015
01:42:14,321 --> 01:42:17,474
Because of that the number
in the selfie has changed today.
1016
01:42:18,066 --> 01:42:21,249
If this is true,
there is a possibility to reverse it, right?
1017
01:42:22,324 --> 01:42:23,539
Again science class..
1018
01:42:24,009 --> 01:42:25,857
Say in a way that we too can understand uncle.
1019
01:42:26,321 --> 01:42:30,772
Antony, like there are situations
of increasing the negative energy..
1020
01:42:30,933 --> 01:42:32,901
The situation to decrease it
also will be there, isn't it?
1021
01:42:32,991 --> 01:42:36,891
It means like the power of the moon increasing
and decreasing on full moon and new moons!
1022
01:42:36,995 --> 01:42:37,493
Maybe!
1023
01:42:38,780 --> 01:42:43,068
What I want to say is, if we can keep
this mobile in an adverse conditions
1024
01:42:43,388 --> 01:42:45,422
the influence of the negative energy decreases.
1025
01:42:45,832 --> 01:42:49,897
If that energy decreases, will the
number in your selfie increase or decrease?
1026
01:42:51,121 --> 01:42:54,490
If the energy decreases,
the number will increase.
1027
01:42:54,619 --> 01:42:55,122
Yes.
1028
01:42:55,537 --> 01:42:58,501
It means,
one day will be increased in Tejaswini's life.
1029
01:42:58,502 --> 01:42:58,994
Is it?
1030
01:42:59,985 --> 01:43:04,026
It's correct. But how do we've
to create adverse conditions?
1031
01:43:15,506 --> 01:43:16,602
Call now and see.
1032
01:43:25,079 --> 01:43:25,651
What?
1033
01:43:27,194 --> 01:43:28,210
Call is not getting connected.
1034
01:43:28,402 --> 01:43:28,971
Why?
1035
01:43:29,739 --> 01:43:30,939
Why is it not getting connected?
1036
01:43:33,273 --> 01:43:35,963
Why does the mobile hangs
off when we're in the elevator?
1037
01:43:37,798 --> 01:43:41,027
The reason for that might be
studied by you in intermediate.
1038
01:43:43,196 --> 01:43:44,095
Faraday Cage!
1039
01:43:52,066 --> 01:43:53,731
The signals from outside can't go inside.
1040
01:43:54,156 --> 01:43:56,031
The signals that come from this can't go out.
1041
01:43:56,913 --> 01:43:58,643
It is an isolated box.
1042
01:44:00,481 --> 01:44:05,124
When our planes are exposed to lightning strikes,
this faraday cage is the reason for everyone's safety.
1043
01:44:06,282 --> 01:44:09,555
MRI scanning is also
working with this technique.
1044
01:44:09,566 --> 01:44:11,125
What do you want to say uncle?
1045
01:44:12,832 --> 01:44:15,274
We can't destroy this negative energy.
1046
01:44:17,054 --> 01:44:19,348
But we can stop its effect.
1047
01:44:20,388 --> 01:44:20,980
How?
1048
01:44:22,586 --> 01:44:24,358
I have some tricks for that.
1049
01:44:26,032 --> 01:44:26,538
Is this?
1050
01:44:27,426 --> 01:44:30,560
Yes, this is also one Faraday cage.
1051
01:44:33,408 --> 01:44:34,104
Why is this?
1052
01:44:34,568 --> 01:44:36,512
To prevent the leakage from the glass.
1053
01:44:36,735 --> 01:44:38,577
Let's keep the mobile in the oven tonight.
1054
01:44:39,344 --> 01:44:42,514
The mobile shouldn't have any support.
1055
01:44:42,951 --> 01:44:44,744
Let's stop the power also. Come.
1056
01:45:30,923 --> 01:45:32,376
Teju, Good morning!
1057
01:45:34,304 --> 01:45:37,570
To drink a good tea, I have to make it.
1058
01:45:37,947 --> 01:45:39,579
Uncle drinks only green tea.
1059
01:46:34,970 --> 01:46:36,216
What? What happened?
1060
01:46:39,522 --> 01:46:42,944
Uncle! Is it chasing me now?
1061
01:46:50,157 --> 01:46:50,891
Take a selfie.
1062
01:47:18,938 --> 01:47:20,588
Hm..it worked.
1063
01:47:24,227 --> 01:47:25,030
It means uncle..
1064
01:47:26,107 --> 01:47:29,523
Because it is in the oven, the negative
energy has been inactivated for a night.
1065
01:47:30,275 --> 01:47:31,662
So, another day is increased for her.
1066
01:47:31,673 --> 01:47:36,095
If so, not at night this time, let's keep the
mobile in the oven and throw it far away in the sea.
1067
01:47:36,106 --> 01:47:38,036
Getting rid of it is not as easy as it sounds.
1068
01:47:39,684 --> 01:47:42,729
Controlling this energy for more
than one night is not possible with this oven.
1069
01:47:43,482 --> 01:47:45,146
We need a permanent solution.
1070
01:47:45,722 --> 01:47:47,349
A strong Faraday cage.
1071
01:47:48,273 --> 01:47:50,193
There are companies that make Faraday cages.
1072
01:47:50,625 --> 01:47:53,016
But I don't know when it will
get ready if we order it now.
1073
01:48:01,628 --> 01:48:05,345
Uncle, this gas cylinder is also
a faraday cage, isn't it?
1074
01:48:06,117 --> 01:48:08,433
Hm. But it doesn't work.
1075
01:48:09,488 --> 01:48:12,585
We've to order the cylinder in
the design we wanted it to be.
1076
01:48:14,559 --> 01:48:16,571
I'm telling you before itself,
this is just a trail.
1077
01:48:17,484 --> 01:48:20,482
A huge problem that can
not be explained by science,
1078
01:48:20,493 --> 01:48:22,542
it's my small trial to solve it with science.
1079
01:48:37,972 --> 01:48:40,093
It's not working from the
companies we contacted.
1080
01:48:40,869 --> 01:48:42,405
They are saying that they need some more time.
1081
01:48:44,771 --> 01:48:46,455
Looks like there is no other way also.
1082
01:48:47,469 --> 01:48:49,273
But there is a risky way.
1083
01:48:51,692 --> 01:48:53,749
To prepare it with the makers
who prepares illegal cylinders.
1084
01:48:53,760 --> 01:48:54,770
Will that work out?
1085
01:48:55,578 --> 01:48:56,771
Do we've a choice?
1086
01:49:17,430 --> 01:49:18,466
There is a lot of work.
1087
01:49:19,407 --> 01:49:20,491
It costs Rs 15000/
1088
01:49:21,444 --> 01:49:22,740
That much. It is too much.
1089
01:49:22,751 --> 01:49:23,691
No. Ok.
1090
01:49:24,546 --> 01:49:27,163
If it's ok, go and come after two days.
1091
01:49:27,174 --> 01:49:28,412
I'll keep the cylinder ready.
1092
01:49:28,413 --> 01:49:30,418
Alas! There is no time.
We want it today itself.
1093
01:49:30,419 --> 01:49:32,163
How can it be finished so quickly?
There is a lot of work in it.
1094
01:49:32,548 --> 01:49:34,565
Ok. It has to get ready as soon as possible.
1095
01:49:34,797 --> 01:49:36,061
Maximum by tomorrow evening.
1096
01:49:36,109 --> 01:49:38,253
Hello, if it gets delayed more than that,
it will not be useful to us.
1097
01:49:40,708 --> 01:49:42,193
It will. I'll get it ready.
1098
01:49:43,930 --> 01:49:46,386
Design is nice.
But how do we've to fill the gas into it?
1099
01:50:19,650 --> 01:50:22,116
Oh! Did you sit here?
1100
01:50:27,493 --> 01:50:28,393
Why are you like that?
1101
01:50:28,777 --> 01:50:29,545
Nothing.
1102
01:50:32,485 --> 01:50:35,097
Feels like it would be good if
there is a little happiness in life.
1103
01:50:36,601 --> 01:50:39,712
I didn't live as per the parents wish.
1104
01:50:40,055 --> 01:50:41,240
I did nothing they asked me.
1105
01:50:43,453 --> 01:50:45,964
I quarrelled with my
brother also for a small thing.
1106
01:50:50,205 --> 01:50:54,208
Feels like it would be good if
there is an undo option in life.
1107
01:50:56,266 --> 01:50:57,999
Teju, don't get depressed.
1108
01:51:00,143 --> 01:51:01,158
Nothing will happen.
1109
01:51:16,649 --> 01:51:17,518
Steven called.
1110
01:51:17,683 --> 01:51:18,883
He asked to come by 8 O' clock.
1111
01:51:19,908 --> 01:51:21,667
Let's keep this mobile in this and go.
1112
01:51:21,963 --> 01:51:23,139
There will be no risk until we go there.
1113
01:51:23,347 --> 01:51:23,762
Hm.
1114
01:51:31,099 --> 01:51:32,857
[Phone rings]
1115
01:51:40,540 --> 01:51:43,024
Hello, this is doctor Manoj speaking.
1116
01:51:45,485 --> 01:51:45,970
Hello..
1117
01:51:46,802 --> 01:51:47,602
Hello doctor!
1118
01:51:48,041 --> 01:51:50,417
I called to say sorry to you.
1119
01:51:51,144 --> 01:51:53,731
I shouldn't have done like that on that day.
1120
01:51:54,618 --> 01:51:55,629
I'm really sorry.
1121
01:51:57,782 --> 01:51:58,641
It's ok, doctor.
1122
01:51:58,792 --> 01:52:00,529
Thanks. One more thing..
1123
01:52:01,233 --> 01:52:04,521
I'm feeling that the job you
started has to be finished by you.
1124
01:52:06,412 --> 01:52:08,039
Shall we meet tomorrow?
1125
01:52:14,211 --> 01:52:16,335
Sure doctor. I'll come tomorrow.
1126
01:52:16,824 --> 01:52:17,503
Thank you.
1127
01:52:53,517 --> 01:52:56,220
Hey..Stop, stop..
1128
01:53:32,321 --> 01:53:34,271
Antony, start the vehicle. Start the vehicle.
1129
01:53:34,309 --> 01:53:37,674
Quick! Quick..Move fast...!
1130
01:54:08,359 --> 01:54:09,052
Come on, quick!
1131
01:54:15,917 --> 01:54:16,405
Sir.
1132
01:54:16,614 --> 01:54:18,158
Is everything fine?
Everything is ready sir.
1133
01:54:18,627 --> 01:54:20,840
Power to run the machine!
Generator is there for it, right?
1134
01:54:20,851 --> 01:54:21,717
Where is the cylinder?
1135
01:54:21,958 --> 01:54:23,155
Money for the cylinder!
1136
01:54:26,948 --> 01:54:27,972
Come on, sir.
1137
01:54:29,305 --> 01:54:30,594
It needed to work very hard sir.
1138
01:54:30,682 --> 01:54:32,060
These two days are fit for this only.
1139
01:54:32,264 --> 01:54:34,672
Have you done all the arrangements as I said?
Everything is ready sir.
1140
01:55:13,565 --> 01:55:14,382
Teju! Move aside.
1141
01:55:25,002 --> 01:55:26,148
What happened sir?
1142
01:55:26,149 --> 01:55:27,644
Antony! Are you ok?
1143
01:55:28,518 --> 01:55:30,039
Come on, quick! Come out fast.
1144
01:55:30,383 --> 01:55:32,720
Ma'am! Get up.
1145
01:55:33,674 --> 01:55:35,585
Alas, careful ma'am!
1146
01:55:38,518 --> 01:55:41,224
Antony! Are you ok?
1147
01:55:41,305 --> 01:55:42,864
He is fine. Take the mobile.
1148
01:55:43,398 --> 01:55:44,775
Tejaswini, take the mobile and go.
1149
01:55:45,804 --> 01:55:47,474
Don't delay Tejaswini. Go!
1150
01:55:51,995 --> 01:55:52,643
Antony!
1151
01:56:26,173 --> 01:56:27,631
My phone...!
1152
01:56:33,251 --> 01:56:34,943
It's my phone!
1153
01:56:54,316 --> 01:56:55,137
Antony!
1154
01:56:58,915 --> 01:56:59,881
Antony!
1155
01:57:01,392 --> 01:57:02,436
Uncle!
1156
01:57:21,079 --> 01:57:21,986
Antony!
1157
01:57:22,866 --> 01:57:23,995
Antony!
1158
01:57:28,683 --> 01:57:30,091
[Scream]
1159
01:57:31,376 --> 01:57:34,759
Tejaswini, open the door. Tejaswini!
1160
01:57:35,611 --> 01:57:36,280
Teju!
1161
01:57:37,064 --> 01:57:38,562
Teju..
Please open the door.
1162
01:57:40,993 --> 01:57:42,201
I think she is trapped.
1163
01:58:53,403 --> 01:58:54,431
[Scream]
1164
01:59:23,336 --> 01:59:24,329
Antony!
1165
01:59:28,569 --> 01:59:29,826
Antony...!
1166
01:59:36,686 --> 01:59:37,695
Uncle!
1167
02:00:30,334 --> 02:00:31,272
[Screams]
1168
02:00:37,433 --> 02:00:38,818
Antony!
1169
02:00:56,347 --> 02:00:57,151
Teju!
1170
02:00:59,130 --> 02:00:59,681
Come on.
1171
02:01:02,446 --> 02:01:05,151
Tejaswini, where is the mobile?
1172
02:01:06,298 --> 02:01:06,982
Phone!
1173
02:01:08,134 --> 02:01:08,783
Where?
1174
02:01:09,078 --> 02:01:09,823
God!
1175
02:01:10,382 --> 02:01:10,975
Steven!
1176
02:01:10,986 --> 02:01:12,895
Leave me. I want to stay alive.
1177
02:01:22,720 --> 02:01:23,410
Antony!
1178
02:01:37,215 --> 02:01:38,591
[Phone vibrates]
1179
02:03:30,126 --> 02:03:31,303
Take the mobile quickly.
1180
02:04:06,767 --> 02:04:09,096
Watch there Antony.
Current is passing on in the water.
1181
02:04:26,691 --> 02:04:28,551
This is my phone!
1182
02:04:29,319 --> 02:04:30,710
This is my phone!
1183
02:04:36,960 --> 02:04:38,797
This is my phone!
1184
02:04:41,930 --> 02:04:43,742
This is my phone!
1185
02:04:51,165 --> 02:04:51,694
Come on.
1186
02:04:56,410 --> 02:04:57,179
Antony!
1187
02:05:01,118 --> 02:05:03,155
Tejaswini, go! Fast. Quick!
1188
02:05:08,959 --> 02:05:11,655
Switch on this generator. It's on that side.
1189
02:05:18,185 --> 02:05:19,018
Switch on!
1190
02:05:30,350 --> 02:05:31,218
Switch on.
1191
02:06:01,064 --> 02:06:01,827
Tejaswini!
1192
02:06:02,800 --> 02:06:03,603
Tejaswini!
1193
02:06:09,293 --> 02:06:10,919
Don't go.
Don't go leaving there.
1194
02:06:16,845 --> 02:06:17,711
[Scream!]
Hey..
1195
02:06:17,829 --> 02:06:18,335
Don't go.
1196
02:06:19,448 --> 02:06:20,305
Leave me, Uncle.
1197
02:06:58,204 --> 02:06:59,232
My phone!
1198
02:07:00,367 --> 02:07:01,144
Antony!
1199
02:07:01,856 --> 02:07:04,064
Tejaswini, why did you stand like that?
Switch on it.
1200
02:07:05,136 --> 02:07:06,017
Switch on fastly.
1201
02:07:07,150 --> 02:07:07,994
Come on, quick!
1202
02:07:15,876 --> 02:07:16,709
Switch on!
1203
02:07:18,426 --> 02:07:19,862
Switch is on other side.
1204
02:07:20,650 --> 02:07:22,965
Come on, switch on it.
1205
02:07:43,329 --> 02:07:46,079
Switch on it. Don't waste the time.
1206
02:08:14,015 --> 02:08:14,736
Tejaswini..
1207
02:08:17,285 --> 02:08:18,342
[Scream]
1208
02:08:23,387 --> 02:08:24,172
Tejaswini!
1209
02:08:29,390 --> 02:08:30,204
Tejaswini.
1210
02:08:33,204 --> 02:08:34,058
Are you ok?
1211
02:08:34,954 --> 02:08:37,220
Tejaswini! Get up..
1212
02:08:38,540 --> 02:08:39,678
Uncle, uncle..
1213
02:08:40,375 --> 02:08:41,303
That mobile!
1214
02:08:44,545 --> 02:08:45,426
Switch on the machine.
1215
02:08:46,681 --> 02:08:47,921
That red switch.
1216
02:09:05,587 --> 02:09:07,748
Tejaswini. Relax!
1217
02:09:22,680 --> 02:09:24,745
It's over! Relax.
1218
02:09:25,634 --> 02:09:26,285
Cool!
1219
02:10:26,258 --> 02:10:28,473
There are signals around
us in different frequencies.
1220
02:10:28,611 --> 02:10:30,967
Radiation because of them.
There is no escape from them.
1221
02:10:49,017 --> 02:10:51,666
Maybe he is trapped in his own creation.
1222
02:10:53,065 --> 02:10:55,603
We can not destroy this negative energy.
1223
02:10:57,242 --> 02:11:01,099
The energy that is in us after death can
change into a new form and new way, isn't it?
1224
02:11:03,516 --> 02:11:05,225
I copied the data in your mobile.
1225
02:11:26,388 --> 02:11:29,593
[Phone rings]
90260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.