Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,535 --> 00:00:08,712
Captain's log,
stardate 58130.6.
2
00:00:08,755 --> 00:00:11,715
The Cerritos has rendezvoused
with the Archimedes
3
00:00:11,758 --> 00:00:14,718
and my old friend
Captain Sonya Gomez
4
00:00:14,761 --> 00:00:18,069
so that we can assist in her
first contact of the Lapeerians.
5
00:00:18,113 --> 00:00:19,853
The Laap System is
fairly unassuming:
6
00:00:19,897 --> 00:00:21,942
a gas giant,
couple Class Js,
7
00:00:21,986 --> 00:00:23,379
obviously our new Class M,
8
00:00:23,422 --> 00:00:25,685
and an unstable planetoid
right here,
9
00:00:25,729 --> 00:00:27,513
just off its ecliptic.
10
00:00:27,557 --> 00:00:29,646
The Cerritos will be positioned
outside the system.
11
00:00:29,689 --> 00:00:32,518
Isn't that overly cautious
for a planetoid?
12
00:00:32,562 --> 00:00:34,781
Carol, I know
Cali-class isn't afraid
13
00:00:34,825 --> 00:00:36,522
of getting their nacelles dirty.
14
00:00:36,566 --> 00:00:38,655
We just don't want multiple
ships approaching at once,
15
00:00:38,698 --> 00:00:40,874
or the Lapeerians
might mistake "first contact"
16
00:00:40,918 --> 00:00:42,963
-for a "first invasion."
-Of course.
17
00:00:43,007 --> 00:00:44,617
Once formalities are complete,
18
00:00:44,661 --> 00:00:46,576
the Cerritos can install
subspace transponders
19
00:00:46,619 --> 00:00:48,621
and join us for a celebration
with the locals.
20
00:00:48,665 --> 00:00:51,668
I'll tell sickbay
to brace for hangovers.
21
00:00:51,711 --> 00:00:53,278
One more thing,
Captain Freeman.
22
00:00:53,322 --> 00:00:57,239
I've heard that
congratulations are in order.
23
00:01:01,547 --> 00:01:03,158
Oh, great. Jennifer.
24
00:01:03,201 --> 00:01:05,247
I'm sure you just love
catching me with contraband,
25
00:01:05,290 --> 00:01:07,510
but can you try not to rat me
out to Ransom this time, okay?
26
00:01:07,553 --> 00:01:08,641
Yeah, I don't care.
27
00:01:08,685 --> 00:01:10,078
Oh, please, I know you hate me.
28
00:01:10,121 --> 00:01:12,254
Pfft, I don't think
about you at all.
29
00:01:12,297 --> 00:01:13,777
Yeah, right,
I bet you dream about me
30
00:01:13,820 --> 00:01:15,953
every night with your
stupid little butt--
31
00:01:15,996 --> 00:01:17,302
Whoa.
32
00:01:17,346 --> 00:01:18,825
Enjoy your final mission
on the Cerritos.
33
00:01:18,869 --> 00:01:20,958
New ships are exciting,
but trust me:
34
00:01:21,001 --> 00:01:22,133
you'll miss your crew.
35
00:01:22,177 --> 00:01:23,656
You don't think the admiralty
36
00:01:23,700 --> 00:01:25,484
will let me transfer
my senior staff?
37
00:01:25,528 --> 00:01:27,138
With California-class?
38
00:01:27,182 --> 00:01:29,836
Command likes to keep
a real sense of consistency.
39
00:01:29,880 --> 00:01:32,970
You're gonna have to make
some tearful goodbyes.
40
00:01:34,624 --> 00:01:36,626
♪
41
00:01:38,000 --> 00:01:44,074
-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-
42
00:01:53,991 --> 00:01:56,689
♪
43
00:02:30,375 --> 00:02:32,421
♪
44
00:02:49,351 --> 00:02:51,657
Aw, man, this again?
45
00:02:51,701 --> 00:02:53,746
Hey, Boimler, my implant's
messing up my vision.
46
00:02:53,790 --> 00:02:55,574
Can you take my shift
in Cetacean Ops
47
00:02:55,618 --> 00:02:57,707
-so I can get it fixed?
-Sorry, I can't.
48
00:02:57,750 --> 00:02:59,230
Captain Freeman Day's
only a week away.
49
00:02:59,274 --> 00:03:01,014
My decorations have
to be the best.
50
00:03:01,058 --> 00:03:02,929
Isn't that a craft day
for toddlers?
51
00:03:02,973 --> 00:03:05,018
-Not anymore.
52
00:03:05,062 --> 00:03:07,282
Hey. I-I was just hiding
behind a bush
53
00:03:07,325 --> 00:03:08,979
and I heard the captain's
getting a promotion.
54
00:03:09,022 --> 00:03:10,546
Whoa, really? Good for her.
55
00:03:10,589 --> 00:03:12,983
Bad for us! I don't want
a whole new captain.
56
00:03:13,026 --> 00:03:15,333
We could end up with some weirdo
with a riding crop.
57
00:03:15,377 --> 00:03:17,074
Yeah, but this is huge
for your mom.
58
00:03:17,117 --> 00:03:19,598
She gets to dive into
the unknown on a whole new ship.
59
00:03:19,642 --> 00:03:21,557
Gah, I never get to dive
into unknowns.
60
00:03:21,600 --> 00:03:24,429
Ooh, a promotion means
a big party and a fancy dinner.
61
00:03:24,473 --> 00:03:26,344
-I hope it's fajitas.
-Ooh. Ooh, ooh,
62
00:03:26,388 --> 00:03:27,998
then we get to line up
in the hallway, right?
63
00:03:28,041 --> 00:03:29,782
And then we all applaud
64
00:03:29,826 --> 00:03:32,176
while the captain walks off
the ship for the last time.
65
00:03:32,220 --> 00:03:33,569
Ooh, that sounds great!
66
00:03:33,612 --> 00:03:35,266
It sounds like betrayal,
but with clapping.
67
00:03:35,310 --> 00:03:36,746
Ugh, this is totally
going to ruin
68
00:03:36,789 --> 00:03:38,269
the timing for
Captain Freeman Day.
69
00:03:38,313 --> 00:03:39,836
You think Ransom might be
willing to move it up?
70
00:03:39,879 --> 00:03:41,272
It is a vanity holiday
71
00:03:41,316 --> 00:03:42,752
to trick kids
into respecting authority,
72
00:03:42,795 --> 00:03:44,232
plus she hasn't even
told Ransom...
73
00:03:44,275 --> 00:03:45,842
And he'd probably
be super pissed.
74
00:03:45,885 --> 00:03:47,713
- Thanks, Boimler!
-Mariner, no.
75
00:03:47,757 --> 00:03:49,672
Mariner! Ah!
That wasn't my idea!
76
00:03:52,370 --> 00:03:53,937
Oh, no.
77
00:03:53,980 --> 00:03:55,808
Dr. T'Ana wants to see me
in her office.
78
00:03:55,852 --> 00:03:57,114
I think she's mad at me.
79
00:03:57,157 --> 00:03:58,246
For what?
80
00:03:58,289 --> 00:03:59,812
Ugh, well, I mean,
81
00:03:59,856 --> 00:04:01,423
there's just so much
to study on the Cerritos,
82
00:04:01,466 --> 00:04:02,902
sometimes it's hard to stay
focused on just sickbay.
83
00:04:02,946 --> 00:04:05,209
Come on. Dr. T's grouchy,
and you're great.
84
00:04:05,253 --> 00:04:06,558
I'm sure you're overthinking it.
85
00:04:06,602 --> 00:04:07,690
Aw, thank you, Rutherford.
86
00:04:07,733 --> 00:04:08,821
You're welcome.
87
00:04:08,865 --> 00:04:10,649
Well, I guess I'll head off.
88
00:04:10,693 --> 00:04:12,869
You don't think this alert will
mess with my work, do you?
89
00:04:12,912 --> 00:04:14,436
Hello?
90
00:04:14,479 --> 00:04:16,264
Tendi?
91
00:04:16,307 --> 00:04:19,179
She says "hi" to everyone,
she's a waitress.
92
00:04:19,223 --> 00:04:21,007
But it's different.
She's, like, so attentive.
93
00:04:21,051 --> 00:04:22,487
I mean, always asking
what I'm doing...
94
00:04:22,531 --> 00:04:24,576
Yo, what's up?
Talking about bridge crew stuff?
95
00:04:24,620 --> 00:04:25,882
Tough gig, tough gig.
96
00:04:25,925 --> 00:04:27,492
Uh, this booth's full, Ensign.
97
00:04:27,536 --> 00:04:29,189
I get it, yeah, no,
98
00:04:29,233 --> 00:04:31,017
and you want to maintain
the illusion of command, yeah.
99
00:04:31,061 --> 00:04:33,150
It's not an illusion.
I'm your commander.
100
00:04:33,193 --> 00:04:34,673
Sure. I'll take off, but first,
101
00:04:34,717 --> 00:04:36,066
I think I have something
102
00:04:36,109 --> 00:04:38,198
that you guys are going
to want to hear.
103
00:04:38,242 --> 00:04:40,244
Yeah, so I was on the station...
104
00:04:40,288 --> 00:04:42,290
♪
105
00:04:55,781 --> 00:04:59,045
We'll see you in the
Laap system, Captain Freeman.
106
00:04:59,089 --> 00:05:00,873
Looking forward to it,
Captain Gomez.
107
00:05:05,051 --> 00:05:06,444
Ransom, take us out.
108
00:05:06,488 --> 00:05:08,185
Oh, is it time to go?
109
00:05:08,228 --> 00:05:11,841
Thank you so much for
all that information, Captain.
110
00:05:11,884 --> 00:05:13,669
Okay...
111
00:05:13,712 --> 00:05:16,106
Shaxs, any update
on those phaser repairs?
112
00:05:16,149 --> 00:05:18,935
No. And if there was an update,
I would tell you.
113
00:05:18,978 --> 00:05:21,981
I wouldn't keep that information
to myself. I'm an open book!
114
00:05:22,025 --> 00:05:24,506
Did someone buy
an alien mood-altering plant
115
00:05:24,549 --> 00:05:26,159
on the station or something?
116
00:05:26,203 --> 00:05:27,465
Maybe everyone feels like
they should know more
117
00:05:27,509 --> 00:05:29,293
about what's going on
on the ship.
118
00:05:29,337 --> 00:05:31,121
Like need-to-know stuff
that they don't know, you know?
119
00:05:31,164 --> 00:05:33,166
The Cerritos is ready
for warp, Captain.
120
00:05:33,210 --> 00:05:34,516
You know, your ship?
121
00:05:34,559 --> 00:05:36,213
Oh. Just warp me already.
122
00:05:36,256 --> 00:05:39,303
Senior staff,
in my ready room. Now.
123
00:05:44,003 --> 00:05:46,223
Look, at this point,
it's pretty clear
124
00:05:46,266 --> 00:05:48,356
she's not cut out for Medical.
125
00:05:49,618 --> 00:05:51,359
What? No!
126
00:05:52,882 --> 00:05:53,926
What the hell is going on here?
127
00:05:53,970 --> 00:05:55,275
I heard you and Gomez,
128
00:05:55,319 --> 00:05:56,973
-back on the station.
-Heard what?
129
00:05:57,016 --> 00:05:58,844
That you're being offered
a promotion to a new ship,
130
00:05:58,888 --> 00:06:01,107
and while I can assume
I'll remain at your side,
131
00:06:01,151 --> 00:06:02,718
everyone else here
is pretty upset.
132
00:06:02,761 --> 00:06:04,023
Who said I'm taking you with me?
133
00:06:04,067 --> 00:06:05,547
-You aren't?
-So you are leaving?
134
00:06:05,590 --> 00:06:07,331
Why didn't you tell us?
135
00:06:07,375 --> 00:06:09,855
You're lucky I'm so spiritually
centered or I'd snap!
136
00:06:09,899 --> 00:06:11,379
It's not official.
137
00:06:11,422 --> 00:06:13,511
Why the hell wouldn't you take
your number one?
138
00:06:13,555 --> 00:06:15,165
I agree with you
at all times!
139
00:06:15,208 --> 00:06:17,297
I would transfer all of you
if I could,
140
00:06:17,341 --> 00:06:18,864
but Command doesn't like
141
00:06:18,908 --> 00:06:20,388
shuffling crews
off California-cla...
142
00:06:20,431 --> 00:06:22,607
Oh, that's such
!
143
00:06:22,651 --> 00:06:24,479
We are just as good as
any other class!
144
00:06:24,522 --> 00:06:26,132
Our warp core is
twice as fast
145
00:06:26,176 --> 00:06:28,396
as any other ship
in the fleet!
146
00:06:28,439 --> 00:06:30,093
Whoa! Mr. Billups...
147
00:06:30,136 --> 00:06:32,095
Oh, hey. So who's going
to be the new captain?
148
00:06:32,138 --> 00:06:33,923
Come on, who else would it be?
149
00:06:33,966 --> 00:06:36,795
-They'll be bringing
on someone new.
-What?!
150
00:06:36,839 --> 00:06:38,493
This is ridiculous!
Are you saying...
151
00:06:41,017 --> 00:06:42,018
-Rutherford!
-Hey!
152
00:06:42,061 --> 00:06:43,149
How'd it go with Dr. T?
153
00:06:43,193 --> 00:06:44,499
I-I didn't talk to her.
154
00:06:44,542 --> 00:06:45,804
I think she's going
to transfer me.
155
00:06:45,848 --> 00:06:48,328
-From Medical?
-No! Off the ship!
156
00:06:48,372 --> 00:06:50,243
I saw her delete me
from the system.
157
00:06:50,287 --> 00:06:51,854
What? No way! That's crazy!
158
00:06:51,897 --> 00:06:53,551
You're, like,
the nicest person in sickbay.
159
00:06:53,595 --> 00:06:55,640
I don't think that Dr. T'Ana
cares about being nice.
160
00:06:55,684 --> 00:06:56,946
She's more into hostility.
161
00:06:56,989 --> 00:06:58,643
Oh! I should've been more mean!
162
00:06:58,687 --> 00:07:00,253
Whoa, whoa, whoa, whoa,
I gotta see this for myself.
163
00:07:00,297 --> 00:07:01,254
Hang on.
164
00:07:01,298 --> 00:07:02,734
You're right.
165
00:07:02,778 --> 00:07:04,562
You're not in there!
That's so unfair.
166
00:07:04,606 --> 00:07:05,824
I can't believe this.
167
00:07:05,868 --> 00:07:08,610
I'll miss the Cerritos so much.
168
00:07:10,525 --> 00:07:13,223
Then let's make sure you see
her one last time. Come on.
169
00:07:13,266 --> 00:07:14,964
-W-What do you mean?
-Let's go visit
170
00:07:15,007 --> 00:07:16,356
all your favorite places
on the ship,
171
00:07:16,400 --> 00:07:17,793
so you can have
a proper goodbye.
172
00:07:17,836 --> 00:07:20,012
-That's a great idea.
-Ow!
173
00:07:20,056 --> 00:07:22,232
-Uh, maybe I should
lead the way.
174
00:07:22,275 --> 00:07:24,539
Yeah,
that's an okey dokey from me.
175
00:07:32,895 --> 00:07:34,723
All scans nominal,
Captain Gomez.
176
00:07:34,766 --> 00:07:36,028
Welcome to the Laap system.
177
00:07:36,072 --> 00:07:37,508
Take us in nice and slow.
178
00:07:37,552 --> 00:07:39,554
Let's give them plenty of time
to scan us.
179
00:07:39,597 --> 00:07:41,077
Nobody likes unexpected guests.
180
00:07:41,120 --> 00:07:42,339
Ah!
181
00:07:42,382 --> 00:07:43,862
Uh, I'm okay.
182
00:07:43,906 --> 00:07:45,168
Please don't, it's fine.
183
00:07:45,211 --> 00:07:46,212
Don't worry about it.
184
00:07:46,256 --> 00:07:47,736
I've done way worse
185
00:07:47,779 --> 00:07:50,129
in front of much more
intimidating captains.
186
00:07:54,394 --> 00:07:56,484
Ah. Maintenance hatch 788,
187
00:07:56,527 --> 00:07:58,442
always warm to the touch.
188
00:07:58,486 --> 00:07:59,530
-Ow!
189
00:08:00,879 --> 00:08:03,012
Little ship,
but a big warp core.
190
00:08:03,055 --> 00:08:05,493
Oh, listen to that thrum.
191
00:08:06,842 --> 00:08:08,583
-Ah!
-Whoa.
192
00:08:11,586 --> 00:08:14,153
This is where we watched
the Trivoli pulsar.
193
00:08:15,415 --> 00:08:16,895
They-they always tell you
194
00:08:16,939 --> 00:08:18,680
not to get too attached
to your ship.
195
00:08:18,723 --> 00:08:20,856
But how could you not?
196
00:08:20,899 --> 00:08:23,206
Hey, can I tell you something?
197
00:08:23,249 --> 00:08:24,381
Y-Yeah?
198
00:08:24,424 --> 00:08:25,948
I am attached to the ship.
199
00:08:25,991 --> 00:08:27,384
I love the Cerritos.
200
00:08:27,427 --> 00:08:28,907
I have for a long time now.
201
00:08:28,951 --> 00:08:30,430
And no one can tell me
otherwise!
202
00:08:30,474 --> 00:08:33,172
I love the Cerritos,too.
203
00:08:34,304 --> 00:08:36,001
Ooh, I know where
we should go next.
204
00:08:36,045 --> 00:08:37,394
Somewhere off-limits.
205
00:08:37,437 --> 00:08:38,743
The rubber ducky room?
206
00:08:38,787 --> 00:08:39,918
Better.
207
00:08:40,571 --> 00:08:42,094
Not fair! Not fair!
208
00:08:42,138 --> 00:08:43,095
-That job is mine!
209
00:08:43,139 --> 00:08:44,140
That job is mine!
210
00:08:44,183 --> 00:08:45,445
Enough!
211
00:08:45,489 --> 00:08:46,838
Look.
Your complaints are noted.
212
00:08:46,882 --> 00:08:48,144
Now get back
to your stations.
213
00:08:48,187 --> 00:08:49,493
-Oh, come on!
214
00:08:49,537 --> 00:08:50,799
Except you.
215
00:08:50,842 --> 00:08:52,235
What were you thinking?
216
00:08:52,278 --> 00:08:53,715
I was going to tell them
at the right time.
217
00:08:53,758 --> 00:08:55,368
I was trying
to avoid conflict.
218
00:08:55,412 --> 00:08:57,414
That's super messed up.
Those are your friends.
219
00:08:57,457 --> 00:08:59,590
A captain can't worry
about feelings
220
00:08:59,634 --> 00:09:01,636
when it comes to
a decision like this.
221
00:09:01,679 --> 00:09:04,203
Oh. Well, then, you're in luck,
because you don't have feelings.
222
00:09:04,247 --> 00:09:05,596
Gosh, you've got
so much to learn.
223
00:09:06,858 --> 00:09:09,034
-Report.
-The Lapeerian sun
224
00:09:09,078 --> 00:09:10,645
just emitted
an unpredicted flare.
225
00:09:10,688 --> 00:09:12,429
It's headed straight
for that planetoid!
226
00:09:35,408 --> 00:09:38,150
♪
227
00:09:53,296 --> 00:09:55,472
All right.
Give me the bad news.
228
00:09:55,515 --> 00:09:57,648
Magnetized ionic plasma
in those fragments
229
00:09:57,692 --> 00:09:59,258
overloaded the ship's systems.
230
00:09:59,302 --> 00:10:01,086
It's like we were hit
with an EMP.
231
00:10:01,130 --> 00:10:02,392
Warp core's off-line.
232
00:10:02,435 --> 00:10:03,480
What about reserves?
233
00:10:03,523 --> 00:10:05,090
Backup power cells are down.
234
00:10:05,134 --> 00:10:08,050
-Captain, it's all down.
-But... we're still moving?
235
00:10:08,093 --> 00:10:10,748
Momentum, plus
the Lapeerian gravity well.
236
00:10:10,792 --> 00:10:12,010
But that means...
237
00:10:12,054 --> 00:10:13,533
Unless we figure something out,
238
00:10:13,577 --> 00:10:15,100
first contact is going to be
239
00:10:15,144 --> 00:10:16,885
us crashing into that planet.
240
00:10:18,451 --> 00:10:20,889
Okay, that's enough
existential dread.
241
00:10:20,932 --> 00:10:22,455
Let's get back to work.
242
00:10:24,719 --> 00:10:27,286
The Archimedes took a full hit.
Her engines are down.
243
00:10:27,330 --> 00:10:29,680
That planetoid was stuffed
with radiolytic isotopes.
244
00:10:29,724 --> 00:10:30,768
They're caught
in the gravity well.
245
00:10:30,812 --> 00:10:32,291
20 hours until impact.
246
00:10:32,335 --> 00:10:35,251
Planetary damage...
it'll be catastrophic.
247
00:10:35,294 --> 00:10:36,687
If we can get
a tractor beam on them...
248
00:10:36,731 --> 00:10:38,167
Not going to happen, Captain:
249
00:10:38,210 --> 00:10:39,864
that debris is caught
in the orbit, too.
250
00:10:39,908 --> 00:10:41,692
If a piece as small as
a pomegranate hit our shields,
251
00:10:41,736 --> 00:10:43,346
the reaction would
knock out our systems.
252
00:10:44,652 --> 00:10:46,131
Hold on.
What about the deflector?
253
00:10:46,175 --> 00:10:48,177
I mean, isn't that
its whole job, to deflect?
254
00:10:48,220 --> 00:10:49,700
If we project
any sort of energy field,
255
00:10:49,744 --> 00:10:51,354
it'll draw the plasma
right to us.
256
00:10:51,397 --> 00:10:52,921
Can't we just warp
past the debris?
257
00:10:54,966 --> 00:10:56,881
That was merely a suggestion.
258
00:10:56,925 --> 00:10:58,274
Just break the rules.
259
00:10:58,317 --> 00:11:01,059
There has to be something
we can do, right?
260
00:11:01,103 --> 00:11:02,539
I...
261
00:11:02,582 --> 00:11:03,801
I don't know.
262
00:11:09,764 --> 00:11:11,679
The captain's yacht?
Mom, that's not going to work.
263
00:11:11,722 --> 00:11:13,463
It's got the same shielding
as the Cerritos.
264
00:11:13,506 --> 00:11:15,552
Voice authorization: Freeman.
265
00:11:15,595 --> 00:11:17,728
-If I can navigate
through the debris...
266
00:11:17,772 --> 00:11:20,339
You haven't piloted
anything in years.
267
00:11:20,383 --> 00:11:21,819
Please. I've still got
the hydroscoot record
268
00:11:21,863 --> 00:11:23,081
back at the Academy.
269
00:11:23,125 --> 00:11:24,430
This isn't a hydroscoot!
270
00:11:24,474 --> 00:11:25,649
You know what? I'll do it.
271
00:11:25,693 --> 00:11:27,259
No! Off my yacht!
272
00:11:27,303 --> 00:11:28,913
Do you think they
always come here to fight?
273
00:11:28,957 --> 00:11:30,436
Maybe that's why
it's off-limits.
274
00:11:30,480 --> 00:11:31,742
I-I don't know,
275
00:11:31,786 --> 00:11:33,483
but look at
all this ionic plasma.
276
00:11:33,526 --> 00:11:35,093
This is bad.
277
00:11:35,137 --> 00:11:36,573
What are you trying to prove?
278
00:11:36,616 --> 00:11:38,270
You already got
the promotion.
279
00:11:38,314 --> 00:11:39,794
Get off my yacht!
That's an order!
280
00:11:39,837 --> 00:11:41,709
To let you get killed?
Uh, no way.
281
00:11:41,752 --> 00:11:43,058
I won't give you
the satisfaction.
282
00:11:43,101 --> 00:11:44,799
I'm trying to save lives.
283
00:11:44,842 --> 00:11:47,627
You can't just bully your way
into whatever you want.
284
00:11:47,671 --> 00:11:48,890
Why do you act like this?
285
00:11:48,933 --> 00:11:50,718
Because I'm a Kirk-style
free spirit
286
00:11:50,761 --> 00:11:52,981
who kicks butt and
it super intimidates people.
287
00:11:53,024 --> 00:11:54,504
You know that,
that's why you've always
288
00:11:54,547 --> 00:11:56,245
protected me
from getting court-martialed.
289
00:11:56,288 --> 00:11:58,160
You're not a Kirk.
Kirk was confident.
290
00:11:58,203 --> 00:12:00,162
-So am I!
-You used to be.
291
00:12:00,205 --> 00:12:01,816
But now the only thing
you're confident of
292
00:12:01,859 --> 00:12:03,600
is that everything has
to be a fight.
293
00:12:03,643 --> 00:12:05,994
You have to drop your defenses
and make some allies.
294
00:12:06,037 --> 00:12:07,604
-That's it!
Whoa!
295
00:12:07,647 --> 00:12:09,780
Rutherford!
Were you, were you spying on us?
296
00:12:09,824 --> 00:12:11,173
I think I know how to save
the Archimedes.
297
00:12:11,216 --> 00:12:12,740
We have to drop our defenses,
298
00:12:12,783 --> 00:12:14,611
like how Mariner has to do
with people.
299
00:12:14,654 --> 00:12:15,699
Ah, you heard that, huh?
300
00:12:15,743 --> 00:12:17,222
Even if we lower our shields,
301
00:12:17,266 --> 00:12:19,181
the hull itself has
magnetic shielding.
302
00:12:19,224 --> 00:12:20,704
There's no way to discharge it.
303
00:12:20,748 --> 00:12:23,533
Yes. So we remove the hull.
304
00:12:23,576 --> 00:12:25,143
Whoa.
305
00:12:25,187 --> 00:12:26,797
Okay, uh, we do kind of
need that to, you know,
306
00:12:26,841 --> 00:12:28,581
like, protect us
from the vacuum of space.
307
00:12:28,625 --> 00:12:30,018
That's the inner hull.
308
00:12:30,061 --> 00:12:32,368
The outer is an extra layer
of protection...
309
00:12:32,411 --> 00:12:34,849
Which we wouldn't need, because
we aren't even going to warp.
310
00:12:34,892 --> 00:12:36,546
Wait, you guys aren't
seriously talking about
311
00:12:36,589 --> 00:12:38,635
-stripping the ship.
-It would take the whole crew
312
00:12:38,678 --> 00:12:40,811
working around the clock
to remove that many panels.
313
00:12:40,855 --> 00:12:43,466
Then we'd have to fly through
a dangerous debris field
314
00:12:43,509 --> 00:12:45,816
with zero protection,
all in 11 hours.
315
00:12:45,860 --> 00:12:46,991
Are you saying it can't be done?
316
00:12:47,035 --> 00:12:49,211
No, I'm saying we have to hurry!
317
00:12:50,560 --> 00:12:53,693
We'd take a serious beating,
but, Captain, this can work.
318
00:12:53,737 --> 00:12:55,130
Attention, all hands.
319
00:12:55,173 --> 00:12:56,827
Report to
your commanding officers.
320
00:12:56,871 --> 00:12:58,960
The Archimedes needs our help.
321
00:12:59,003 --> 00:13:00,918
So we have to remove our hull
322
00:13:00,962 --> 00:13:02,659
one panel at a time.
323
00:13:02,702 --> 00:13:05,140
I'm calling on every officer,
no matter what
324
00:13:05,183 --> 00:13:06,619
your usual duties are--
325
00:13:06,663 --> 00:13:08,708
we have to work together.
326
00:13:08,752 --> 00:13:10,188
It'll be close, people;
327
00:13:10,232 --> 00:13:11,842
our lives will be on the line.
328
00:13:11,886 --> 00:13:13,496
But we are Starfleet
329
00:13:13,539 --> 00:13:15,585
and we never back down
from a challenge.
330
00:13:15,628 --> 00:13:17,195
Now, get to work.
331
00:13:17,239 --> 00:13:19,502
Cerritos strong!
332
00:13:19,545 --> 00:13:21,765
Oh, and
the ballroom dancing competition
333
00:13:21,809 --> 00:13:22,984
will have to be postponed.
334
00:13:25,116 --> 00:13:27,118
♪
335
00:13:52,274 --> 00:13:54,232
Not now, not now!
336
00:13:54,276 --> 00:13:55,494
Problem with the coupling?
337
00:13:55,538 --> 00:13:56,887
No, my implant has
an error message
338
00:13:56,931 --> 00:13:58,193
that's covering my vision.
339
00:13:59,194 --> 00:14:01,109
That's odd.
Your storage is maxed out.
340
00:14:01,152 --> 00:14:03,154
Oh, yeah, no; that makes sense.
341
00:14:03,198 --> 00:14:05,548
Last year, I lost
all my memories of Tendi.
342
00:14:05,591 --> 00:14:07,202
So whenever I make a new one,
343
00:14:07,245 --> 00:14:09,552
I save three copies
just in case it happens again.
344
00:14:09,595 --> 00:14:10,814
Well, it's only going
to get worse
345
00:14:10,858 --> 00:14:11,902
until you free up some space.
346
00:14:11,946 --> 00:14:13,817
But what if I forget her again?
347
00:14:13,861 --> 00:14:16,602
Son, if you can't keep making
new memories, does it matter?
348
00:14:22,434 --> 00:14:26,047
Man, am I going to miss
those nacelles.
349
00:14:26,090 --> 00:14:28,527
We need all volatiles
deeper in the ship.
350
00:14:28,571 --> 00:14:29,920
Nothing explodes around here
351
00:14:29,964 --> 00:14:31,704
unless I'm the one
blowing it up.
352
00:14:31,748 --> 00:14:33,924
Sir, are you sure
this is a good idea?
353
00:14:33,968 --> 00:14:35,926
A powered-down view screen
isn't going to be any help.
354
00:14:35,970 --> 00:14:37,623
I need to see
where we're going.
355
00:14:37,667 --> 00:14:40,191
We're going to have to do this
the old-fashioned way.
356
00:14:57,078 --> 00:14:58,079
Try it now!
357
00:14:59,254 --> 00:15:00,516
Still nothing.
358
00:15:00,559 --> 00:15:02,213
Damn it.
With a couple of shuttles
359
00:15:02,257 --> 00:15:03,519
we could redirect the ship,
360
00:15:03,562 --> 00:15:04,999
or at least get some crew
to safety.
361
00:15:05,042 --> 00:15:07,131
You should rest.
You've been up forever.
362
00:15:07,175 --> 00:15:09,829
I'll have a break
in seven hours either way.
363
00:15:09,873 --> 00:15:11,266
But in seven hours,
we'll be dea--
364
00:15:11,309 --> 00:15:12,658
Oh, I see what you did there.
365
00:15:12,702 --> 00:15:14,138
Come on.
366
00:15:28,109 --> 00:15:29,240
Don't phaser your foot.
367
00:15:29,284 --> 00:15:31,025
Just worry about your own thing.
368
00:15:31,068 --> 00:15:32,722
Well, at least when I'm gone
369
00:15:32,765 --> 00:15:34,767
you won't have anyone
pissing you off around here.
370
00:15:36,117 --> 00:15:38,249
I get it,
you're still upset.
371
00:15:38,293 --> 00:15:40,599
No, I'm not-- and I'm pretty
confident of that.
372
00:15:40,643 --> 00:15:42,558
Look, all I meant was that
373
00:15:42,601 --> 00:15:43,994
you can still improve yourself
374
00:15:44,038 --> 00:15:45,517
by just opening up
to other people.
375
00:15:45,561 --> 00:15:47,867
You are always
trying to change me.
376
00:15:47,911 --> 00:15:49,652
You know what? I am glad
377
00:15:49,695 --> 00:15:51,175
this is your last mission here,
378
00:15:51,219 --> 00:15:53,047
because I never want
to work with you again.
379
00:15:53,090 --> 00:15:54,483
Beckett.
380
00:16:07,322 --> 00:16:09,498
Whoa!
381
00:16:09,541 --> 00:16:10,760
You okay?
382
00:16:12,283 --> 00:16:14,720
Dragon's blood.
Access controls are fused.
383
00:16:14,764 --> 00:16:16,287
We're going to have to release
this one manually.
384
00:16:16,331 --> 00:16:17,723
We're out of time.
385
00:16:17,767 --> 00:16:19,073
Billups, tell me
we're good to go.
386
00:16:19,116 --> 00:16:20,552
We still have
one more hull plate.
387
00:16:20,596 --> 00:16:22,554
And it's a big one.
388
00:16:26,602 --> 00:16:28,908
Captain, if we're going,
we have to go now.
389
00:16:28,952 --> 00:16:30,693
That panel's just going to have
to come off on the fly.
390
00:16:30,736 --> 00:16:31,999
Red alert.
391
00:16:32,042 --> 00:16:34,479
Helm: get us up to speed.
Carefully.
392
00:16:38,135 --> 00:16:40,007
Let's go, let's go!
Everyone inside, quick!
393
00:16:50,713 --> 00:16:52,367
Ah! Hold on.
394
00:16:52,410 --> 00:16:54,064
I gotta do something.
395
00:17:03,987 --> 00:17:06,076
What if someone asks
why he has it?
396
00:17:06,120 --> 00:17:07,295
We programmed that in.
397
00:17:07,338 --> 00:17:09,253
He'll think it was elective.
398
00:17:10,341 --> 00:17:11,734
Huh?
399
00:17:11,777 --> 00:17:13,518
Ha-ha! I can see again!
400
00:17:13,562 --> 00:17:15,259
But I think I remembered
something I wasn't supposed to?
401
00:17:15,303 --> 00:17:16,695
Guys, quick!
402
00:17:16,739 --> 00:17:17,827
We need a hand!
403
00:17:17,870 --> 00:17:19,133
Cetacean Ops?
404
00:17:19,176 --> 00:17:20,873
But don't these guys
do navigation?
405
00:17:20,917 --> 00:17:22,788
-Wait, what are we...
-Hey, Kimolu! Matt! Heads up!
406
00:17:29,404 --> 00:17:31,145
I would love to,
but there's no time.
407
00:17:31,188 --> 00:17:33,451
There's a busted hull panel
we need to release manually.
408
00:17:33,495 --> 00:17:35,410
Tendi and I can override
the safety protocols,
409
00:17:35,453 --> 00:17:36,933
but one of you guys has
to swim down
410
00:17:36,976 --> 00:17:38,108
and release the mag clamps.
411
00:17:38,152 --> 00:17:39,457
The what?
But the panel's outside.
412
00:17:39,501 --> 00:17:41,024
Yeah, but the control node
413
00:17:41,068 --> 00:17:42,547
for the manual access clamps
are down there.
414
00:17:42,591 --> 00:17:44,897
-Can't these two do it?
415
00:17:44,941 --> 00:17:47,204
Ah, yeah, it wasn't designed
for flippers.
416
00:17:47,248 --> 00:17:49,032
Okay, all right, sorry, sorry.
417
00:17:49,076 --> 00:17:52,079
Uh, once again,
Beckett Mariner saves the day.
418
00:17:52,122 --> 00:17:53,689
Of course my frickin' mom'll
get all the praise.
419
00:17:53,732 --> 00:17:55,386
Oh, shut up!
420
00:17:55,430 --> 00:17:57,084
You're just mad because
you don't want her to leave.
421
00:17:57,127 --> 00:17:58,694
So what if I am, okay?
422
00:17:58,737 --> 00:18:00,261
This is the most I've gotten
along with her in years,
423
00:18:00,304 --> 00:18:02,306
and now she decides to take off.
424
00:18:02,350 --> 00:18:03,394
That's messed up.
425
00:18:03,438 --> 00:18:04,917
And I kind of already told her
426
00:18:04,961 --> 00:18:07,268
I never want
to work with her again.
427
00:18:15,232 --> 00:18:17,713
The captain needs our support,
especially from you.
428
00:18:17,756 --> 00:18:19,193
Look, however this rescue goes,
429
00:18:19,236 --> 00:18:20,542
either we're going to be dead,
430
00:18:20,585 --> 00:18:22,196
or she's going to be
on a new ship.
431
00:18:22,239 --> 00:18:23,719
Is this really how you want
to leave things with her?
432
00:18:23,762 --> 00:18:25,547
Of course not!
But I can't patch things up now.
433
00:18:25,590 --> 00:18:27,244
I have to swim down
and unclamp a thingy...
434
00:18:27,288 --> 00:18:29,290
No, you don't!
Boimler's got this.
435
00:18:29,333 --> 00:18:30,378
You guys don't understand
my family...
436
00:18:30,421 --> 00:18:32,423
We are your family!
437
00:18:32,467 --> 00:18:33,816
We will always
be there for you,
438
00:18:33,859 --> 00:18:35,165
And right now
we're heading into a pile
439
00:18:35,209 --> 00:18:37,036
of crazy dangerous space debris!
440
00:18:37,080 --> 00:18:38,168
Whoa. Tendi, I...
441
00:18:38,212 --> 00:18:39,691
Ah, no, no. Just trust us.
442
00:18:39,735 --> 00:18:41,693
We can do this.
Go to the bridge, apologize,
443
00:18:41,737 --> 00:18:43,826
and make sure your mom
doesn't get us all killed!
444
00:18:43,869 --> 00:18:45,088
You guys are right.
445
00:18:45,132 --> 00:18:46,263
You got this, Boims?
446
00:18:46,307 --> 00:18:47,612
Yes! Go!
447
00:18:47,656 --> 00:18:49,440
Thanks, okay!
Sorry, sorry, sorry!
448
00:18:49,484 --> 00:18:51,486
Okay, so you just gotta go
all the way down
449
00:18:51,529 --> 00:18:52,878
and then swim the length
of the hydrotube
450
00:18:52,922 --> 00:18:54,445
and then wedge
into the filter nodule
451
00:18:54,489 --> 00:18:55,925
to reach the clamps. Cool?
452
00:18:55,968 --> 00:18:58,057
Oh. Oh, wow,
that's a really long tunnel.
453
00:18:58,101 --> 00:19:00,190
-Uh, I'm not sure...
-Boimler, you're the one
454
00:19:00,234 --> 00:19:01,365
who wants to dive
into the unknown.
455
00:19:01,409 --> 00:19:02,497
Now's your chance.
456
00:19:02,540 --> 00:19:03,933
So, get diving!
457
00:19:11,027 --> 00:19:14,465
So, you guys doing anything
for Captain Freeman Day?
458
00:19:41,362 --> 00:19:42,798
Approaching debris field,
Captain.
459
00:19:42,841 --> 00:19:45,496
Mom, I was being a jerk,
I'm sorry.
460
00:19:45,540 --> 00:19:47,585
I don't know why I turn
everything into a fight.
461
00:19:47,629 --> 00:19:49,761
I think it's because one time
after the Academy I was in...
462
00:19:49,805 --> 00:19:51,372
No time for emotional bids,
Ensign.
463
00:19:51,415 --> 00:19:53,461
Also, I was being a jerk too,
464
00:19:53,504 --> 00:19:54,636
-and I love you.
-Aw!
465
00:19:54,679 --> 00:19:55,680
Now post up.
466
00:19:55,724 --> 00:19:57,421
We need all the help we can get.
467
00:19:57,465 --> 00:19:58,466
Prepare to cut power.
468
00:19:58,509 --> 00:19:59,815
That panel is still up.
469
00:19:59,858 --> 00:20:01,208
Boimler's got it.
Just give him time.
470
00:20:01,251 --> 00:20:02,600
We don't have time.
471
00:20:04,385 --> 00:20:06,038
Come on, come on...
472
00:20:09,868 --> 00:20:11,609
Got it!
473
00:20:13,176 --> 00:20:14,264
Panel's free!
474
00:20:14,308 --> 00:20:15,961
Cut power!
475
00:20:19,138 --> 00:20:20,618
Ah! Ah! No, no, no!
476
00:20:20,662 --> 00:20:22,185
No, no, no, no, no!
477
00:20:42,205 --> 00:20:45,034
Big chunk, starboard,
roughly 55.18 degrees.
478
00:20:45,077 --> 00:20:47,384
And another at 38.20!
479
00:20:47,428 --> 00:20:49,386
Got it. Hang on to something.
480
00:20:54,478 --> 00:20:56,437
He should have
come up already.
481
00:20:56,480 --> 00:20:57,960
Boimler!
482
00:20:59,353 --> 00:21:00,441
He's in arrest!
483
00:21:00,484 --> 00:21:01,790
We have to get him to sickbay!
484
00:21:01,833 --> 00:21:03,008
There's no time!
485
00:21:10,625 --> 00:21:12,888
Incoming! Direct ahead!
486
00:21:12,931 --> 00:21:15,282
I can't avoid it!
Brace for impact!
487
00:21:21,157 --> 00:21:22,637
-Mom!
-Beckett!
488
00:21:22,680 --> 00:21:24,378
Whoa!
489
00:21:24,421 --> 00:21:27,250
Okay, come on, Boimler. Come on.
490
00:21:27,294 --> 00:21:28,643
Come on,
you're going to make it.
491
00:21:28,686 --> 00:21:30,775
-Boimler! Talk to me.
492
00:21:30,819 --> 00:21:33,125
Did... did I miss
Captain Freeman Day?
493
00:21:33,169 --> 00:21:35,432
Yes! He's gonna be okay!
494
00:21:37,695 --> 00:21:39,175
I saw a koala...
495
00:21:39,218 --> 00:21:40,785
Uh, yeah, you know,
it's probably best
496
00:21:40,829 --> 00:21:42,352
you just keep that to yourself.
497
00:21:49,098 --> 00:21:50,665
No!
498
00:21:54,756 --> 00:21:55,974
Gotcha.
499
00:22:06,202 --> 00:22:09,466
Five minutes until
we hit atmosphere, Captain.
500
00:22:09,510 --> 00:22:11,642
Everyone, if you move
to the back of the ship,
501
00:22:11,686 --> 00:22:12,948
there's a chance you'll survive.
502
00:22:12,991 --> 00:22:14,950
Sonya, no.
We are staying with you.
503
00:22:14,993 --> 00:22:16,604
It has been an honor.
504
00:22:37,799 --> 00:22:39,453
Wait, what's happening?
505
00:22:39,496 --> 00:22:40,932
It's the Cerritos!
506
00:22:49,593 --> 00:22:51,987
The Archimedes is
in stable orbit, Captain.
507
00:22:52,030 --> 00:22:53,249
No lives lost.
508
00:22:53,292 --> 00:22:54,859
Oh...
509
00:23:06,393 --> 00:23:08,003
Hey, I'm proud of you, Mom.
510
00:23:08,046 --> 00:23:10,005
You saved the day,
kept it together...
511
00:23:10,048 --> 00:23:12,137
I guess I understand
why Command was so impressed.
512
00:23:12,181 --> 00:23:13,356
Thank you.
513
00:23:13,400 --> 00:23:14,836
But I'm a little nervous.
514
00:23:16,838 --> 00:23:18,317
How do I look?
515
00:23:18,361 --> 00:23:20,319
Like a badass captain
who knows what's up.
516
00:23:21,625 --> 00:23:23,627
On behalf of the United
Federation of Planets,
517
00:23:23,671 --> 00:23:25,412
allow me to introduce myself.
518
00:23:25,455 --> 00:23:27,109
I am Captain Carol Freeman,
519
00:23:27,152 --> 00:23:28,763
of the starship Cerritos,
520
00:23:28,806 --> 00:23:30,155
and I come in...
521
00:23:30,199 --> 00:23:31,461
-Whoa!
522
00:23:31,505 --> 00:23:32,723
Lapeeria welcomes you!
523
00:23:32,767 --> 00:23:34,290
We must drink!
524
00:23:49,348 --> 00:23:51,786
Every time I think
I'm out of this thing,
525
00:23:51,829 --> 00:23:53,614
boom, hit by an asteroid.
526
00:23:53,657 --> 00:23:55,659
Well, don't worry. I'm sure
you're the doc's top priority.
527
00:23:55,703 --> 00:23:57,444
Ensign Tendi, get over here.
528
00:23:59,358 --> 00:24:00,969
Listen, I-I know what
you're going to say,
529
00:24:01,012 --> 00:24:03,145
and I'm so sorry
for letting you down.
530
00:24:03,188 --> 00:24:04,929
I-I know
I don't belong in sickbay.
531
00:24:04,973 --> 00:24:05,974
You're right, you don't.
532
00:24:06,017 --> 00:24:07,628
-You master
533
00:24:07,671 --> 00:24:09,194
everything
you put your mind to.
534
00:24:09,238 --> 00:24:10,239
It's unsettling.
535
00:24:10,282 --> 00:24:11,936
Oh, uh, thank you?
536
00:24:11,980 --> 00:24:13,808
You shouldn't be treating
phaser burns.
537
00:24:13,851 --> 00:24:16,506
I'm moving you into
senior science officer training.
538
00:24:16,550 --> 00:24:18,377
Wait, like, to work
on the bridge?
539
00:24:18,421 --> 00:24:20,162
Like Jadzia Dax?
540
00:24:20,205 --> 00:24:21,511
Who the is that?
I don't know who that is.
541
00:24:21,555 --> 00:24:23,034
No, like Spock.
542
00:24:23,078 --> 00:24:24,862
It means a lot more experiments,
away missions--
543
00:24:24,906 --> 00:24:25,994
think you can handle it?
544
00:24:26,037 --> 00:24:28,083
-Thank you so much!
545
00:24:28,126 --> 00:24:30,128
I'm okay with this.
546
00:24:34,219 --> 00:24:35,873
Ha! Rutherford!
547
00:24:35,917 --> 00:24:37,092
I get to stay on the ship!
548
00:24:37,135 --> 00:24:38,659
And Dr. T'Ana hugged me!
549
00:24:38,702 --> 00:24:40,791
You do? She did?
550
00:24:40,835 --> 00:24:42,053
Hey!
551
00:24:42,097 --> 00:24:43,968
Happy first first contact,
Cap.
552
00:24:44,012 --> 00:24:45,492
Oh, thank you, Jack.
553
00:24:45,535 --> 00:24:46,928
It was great.
554
00:24:46,971 --> 00:24:48,886
Are you--
Have you been drinking?
555
00:24:48,930 --> 00:24:51,628
They're a very welcoming
culture.
556
00:24:51,672 --> 00:24:53,717
Repairs on the Archimedes are
going smoothly.
557
00:24:53,761 --> 00:24:55,719
Captain Gomez
is recovering nicely.
558
00:24:55,763 --> 00:24:58,722
It was kind of her
to let me finish the mission.
559
00:24:58,766 --> 00:25:00,724
No ego on that one.
560
00:25:00,768 --> 00:25:02,334
-Hey.
-Hey.
561
00:25:02,378 --> 00:25:04,249
Thanks for doing
a super dangerous space walk
562
00:25:04,293 --> 00:25:06,948
to save my life.
That was pretty cool.
563
00:25:06,991 --> 00:25:09,080
No worries.
Cerritos strong, right?
564
00:25:09,124 --> 00:25:10,865
Totally.
565
00:25:10,908 --> 00:25:12,780
Sorry I've been a jerk all year.
566
00:25:12,823 --> 00:25:14,346
I kind of thought you hated me.
567
00:25:14,390 --> 00:25:16,827
Yeah, you know,
I think when I like people,
568
00:25:16,871 --> 00:25:18,307
I maybe go out of my way
569
00:25:18,350 --> 00:25:20,135
to force some distance,
so that's on me.
570
00:25:20,178 --> 00:25:22,529
So what I'm taking away
from that was that you like me?
571
00:25:22,572 --> 00:25:24,531
No. Shut up, come on.
572
00:25:24,574 --> 00:25:27,577
Congrats, Brad.
You were a real hero today.
573
00:25:27,621 --> 00:25:30,145
Thanks, but anyone would have
done the same.
574
00:25:30,188 --> 00:25:31,755
Whoa, check out
Mr. Humble Confidence.
575
00:25:31,799 --> 00:25:33,322
Where'd you come from?
576
00:25:33,365 --> 00:25:35,193
I guess when you almost
drown in whale pee,
577
00:25:35,237 --> 00:25:37,587
it makes you not sweat the
small stuff anymore, you know?
578
00:25:37,631 --> 00:25:39,415
Oh, Mom noticed the decorations,
by the way.
579
00:25:39,458 --> 00:25:41,330
What?
D-D-Did she know it was me?
580
00:25:41,373 --> 00:25:43,985
Mm, she probably assumes
it was children, actually.
581
00:25:44,028 --> 00:25:46,204
Cap'n! Cap'n!
I drew the banners!
582
00:25:46,248 --> 00:25:47,554
Huh. I like that guy.
583
00:25:47,597 --> 00:25:48,903
Right? He's great.
584
00:25:48,946 --> 00:25:50,078
To the Captain!
585
00:25:50,121 --> 00:25:52,428
No, no, no. To the Cerritos!
586
00:25:52,471 --> 00:25:54,996
The Cerritos,
I love you!
587
00:25:55,039 --> 00:25:57,085
Captain,
a team from Starfleet Command
588
00:25:57,128 --> 00:25:58,565
is requesting to come aboard.
589
00:25:58,608 --> 00:26:00,958
That was fast.
Permission granted.
590
00:26:01,002 --> 00:26:03,091
Escort them to
the senior conference room.
591
00:26:03,134 --> 00:26:04,658
If they were impressed
with you before...
592
00:26:04,701 --> 00:26:07,182
Whew! Today must have
sealed the deal.
593
00:26:07,225 --> 00:26:09,053
Hey, nobody deserves the
recognition more than you, Mom.
594
00:26:09,097 --> 00:26:10,620
Nothing would make us prouder
595
00:26:10,664 --> 00:26:12,361
than seeing you move up
to bigger and better.
596
00:26:12,404 --> 00:26:14,711
Maybe bigger, but never better.
597
00:26:14,755 --> 00:26:16,757
I'm turning down the transfer.
598
00:26:16,800 --> 00:26:18,106
-What?
-But Captain,
599
00:26:18,149 --> 00:26:19,411
you've been working
so hard for this.
600
00:26:19,455 --> 00:26:21,370
Yeah, well,
maybe a little too hard.
601
00:26:21,413 --> 00:26:23,459
It blinded me
to what I already have
602
00:26:23,502 --> 00:26:25,243
right here on the Cerritos.
603
00:26:25,287 --> 00:26:26,810
What good would a new ship be
604
00:26:26,854 --> 00:26:28,682
without the best crew
in the fleet?
605
00:26:28,725 --> 00:26:30,422
Mom! No way!
606
00:26:30,466 --> 00:26:32,990
Come on, let's go tell them
they wasted their trip.
607
00:26:33,034 --> 00:26:34,557
Cap'n! Cap'n!
I drew the banners!
608
00:26:34,601 --> 00:26:36,037
It was Boimler! It was Boimler!
609
00:26:38,343 --> 00:26:40,650
Captain Freeman.
I'm Commander Mandel.
610
00:26:40,694 --> 00:26:42,826
Under the authority of
Starfleet Command, you...
611
00:26:42,870 --> 00:26:45,046
I have to stop you right there,
Commander.
612
00:26:45,089 --> 00:26:46,961
I'm not leaving the Cerritos.
613
00:26:47,004 --> 00:26:48,571
I'm afraid
you don't have a choice.
614
00:26:48,615 --> 00:26:50,704
I'm turning down
the promotion.
615
00:26:50,747 --> 00:26:52,531
Look, she might not seem
like much to you,
616
00:26:52,575 --> 00:26:54,751
but this ship is my home.
617
00:26:54,795 --> 00:26:58,929
You're under arrest for the
destruction of Pakled Planet.
618
00:26:58,973 --> 00:27:00,888
What? Wh-- What are you
talking about?
619
00:27:00,931 --> 00:27:02,237
Hey! Let-let her go!
620
00:27:02,280 --> 00:27:03,325
This is madness!
621
00:27:03,368 --> 00:27:04,674
Captain! What are your orders?
622
00:27:04,718 --> 00:27:06,458
Stand down!
What are the charges?
623
00:27:06,502 --> 00:27:08,939
We have proof that you colluded
with Klingon extremists
624
00:27:08,983 --> 00:27:12,116
to plant a Varuvian bomb
in the Pakled capital city.
625
00:27:12,160 --> 00:27:14,031
My God, when did this happen?
626
00:27:14,075 --> 00:27:16,773
Today, 0900, while you were
conveniently on a mission...
627
00:27:16,817 --> 00:27:18,688
I'm sure just as planned.
628
00:27:18,732 --> 00:27:20,516
She had nothing to do with this!
629
00:27:20,559 --> 00:27:22,779
-That is for a tribunal
to decide.
-I'll kill you!
630
00:27:22,823 --> 00:27:24,694
Stop. Let them do their job.
631
00:27:24,738 --> 00:27:25,782
-But Mom...
-Captain...
632
00:27:25,826 --> 00:27:26,870
That's an order.
633
00:27:26,914 --> 00:27:28,176
We have the truth on our side.
634
00:27:28,219 --> 00:27:29,699
And I don't want
the crew finding out
635
00:27:29,743 --> 00:27:31,396
until we know more.
636
00:27:31,440 --> 00:27:33,137
Congratulations, Captain!
637
00:27:33,181 --> 00:27:35,226
-On behalf of the crew...
638
00:27:35,270 --> 00:27:36,967
Starfleet Security.
639
00:27:37,011 --> 00:27:38,708
This woman is under arrest.
640
00:27:42,930 --> 00:27:45,846
♪
641
00:28:03,472 --> 00:28:06,518
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
642
00:29:15,326 --> 00:29:19,326
Chirp.
642
00:29:20,305 --> 00:30:20,234
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
46500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.