All language subtitles for star.trek.lower.decks.s02e10.720p.web.h264-ggez[eztv.re].OpenSubtitles

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,535 --> 00:00:08,712 Captain's log, stardate 58130.6. 2 00:00:08,755 --> 00:00:11,715 The Cerritos has rendezvoused with the Archimedes 3 00:00:11,758 --> 00:00:14,718 and my old friend Captain Sonya Gomez 4 00:00:14,761 --> 00:00:18,069 so that we can assist in her first contact of the Lapeerians. 5 00:00:18,113 --> 00:00:19,853 The Laap System is fairly unassuming: 6 00:00:19,897 --> 00:00:21,942 a gas giant, couple Class Js, 7 00:00:21,986 --> 00:00:23,379 obviously our new Class M, 8 00:00:23,422 --> 00:00:25,685 and an unstable planetoid right here, 9 00:00:25,729 --> 00:00:27,513 just off its ecliptic. 10 00:00:27,557 --> 00:00:29,646 The Cerritos will be positioned outside the system. 11 00:00:29,689 --> 00:00:32,518 Isn't that overly cautious for a planetoid? 12 00:00:32,562 --> 00:00:34,781 Carol, I know Cali-class isn't afraid 13 00:00:34,825 --> 00:00:36,522 of getting their nacelles dirty. 14 00:00:36,566 --> 00:00:38,655 We just don't want multiple ships approaching at once, 15 00:00:38,698 --> 00:00:40,874 or the Lapeerians might mistake "first contact" 16 00:00:40,918 --> 00:00:42,963 -for a "first invasion." -Of course. 17 00:00:43,007 --> 00:00:44,617 Once formalities are complete, 18 00:00:44,661 --> 00:00:46,576 the Cerritos can install subspace transponders 19 00:00:46,619 --> 00:00:48,621 and join us for a celebration with the locals. 20 00:00:48,665 --> 00:00:51,668 I'll tell sickbay to brace for hangovers. 21 00:00:51,711 --> 00:00:53,278 One more thing, Captain Freeman. 22 00:00:53,322 --> 00:00:57,239 I've heard that congratulations are in order. 23 00:01:01,547 --> 00:01:03,158 Oh, great. Jennifer. 24 00:01:03,201 --> 00:01:05,247 I'm sure you just love catching me with contraband, 25 00:01:05,290 --> 00:01:07,510 but can you try not to rat me out to Ransom this time, okay? 26 00:01:07,553 --> 00:01:08,641 Yeah, I don't care. 27 00:01:08,685 --> 00:01:10,078 Oh, please, I know you hate me. 28 00:01:10,121 --> 00:01:12,254 Pfft, I don't think about you at all. 29 00:01:12,297 --> 00:01:13,777 Yeah, right, I bet you dream about me 30 00:01:13,820 --> 00:01:15,953 every night with your stupid little butt-- 31 00:01:15,996 --> 00:01:17,302 Whoa. 32 00:01:17,346 --> 00:01:18,825 Enjoy your final mission on the Cerritos. 33 00:01:18,869 --> 00:01:20,958 New ships are exciting, but trust me: 34 00:01:21,001 --> 00:01:22,133 you'll miss your crew. 35 00:01:22,177 --> 00:01:23,656 You don't think the admiralty 36 00:01:23,700 --> 00:01:25,484 will let me transfer my senior staff? 37 00:01:25,528 --> 00:01:27,138 With California-class? 38 00:01:27,182 --> 00:01:29,836 Command likes to keep a real sense of consistency. 39 00:01:29,880 --> 00:01:32,970 You're gonna have to make some tearful goodbyes. 40 00:01:34,624 --> 00:01:36,626 ♪ 41 00:01:38,000 --> 00:01:44,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 42 00:01:53,991 --> 00:01:56,689 ♪ 43 00:02:30,375 --> 00:02:32,421 ♪ 44 00:02:49,351 --> 00:02:51,657 Aw, man, this again? 45 00:02:51,701 --> 00:02:53,746 Hey, Boimler, my implant's messing up my vision. 46 00:02:53,790 --> 00:02:55,574 Can you take my shift in Cetacean Ops 47 00:02:55,618 --> 00:02:57,707 -so I can get it fixed? -Sorry, I can't. 48 00:02:57,750 --> 00:02:59,230 Captain Freeman Day's only a week away. 49 00:02:59,274 --> 00:03:01,014 My decorations have to be the best. 50 00:03:01,058 --> 00:03:02,929 Isn't that a craft day for toddlers? 51 00:03:02,973 --> 00:03:05,018 -Not anymore. 52 00:03:05,062 --> 00:03:07,282 Hey. I-I was just hiding behind a bush 53 00:03:07,325 --> 00:03:08,979 and I heard the captain's getting a promotion. 54 00:03:09,022 --> 00:03:10,546 Whoa, really? Good for her. 55 00:03:10,589 --> 00:03:12,983 Bad for us! I don't want a whole new captain. 56 00:03:13,026 --> 00:03:15,333 We could end up with some weirdo with a riding crop. 57 00:03:15,377 --> 00:03:17,074 Yeah, but this is huge for your mom. 58 00:03:17,117 --> 00:03:19,598 She gets to dive into the unknown on a whole new ship. 59 00:03:19,642 --> 00:03:21,557 Gah, I never get to dive into unknowns. 60 00:03:21,600 --> 00:03:24,429 Ooh, a promotion means a big party and a fancy dinner. 61 00:03:24,473 --> 00:03:26,344 -I hope it's fajitas. -Ooh. Ooh, ooh, 62 00:03:26,388 --> 00:03:27,998 then we get to line up in the hallway, right? 63 00:03:28,041 --> 00:03:29,782 And then we all applaud 64 00:03:29,826 --> 00:03:32,176 while the captain walks off the ship for the last time. 65 00:03:32,220 --> 00:03:33,569 Ooh, that sounds great! 66 00:03:33,612 --> 00:03:35,266 It sounds like betrayal, but with clapping. 67 00:03:35,310 --> 00:03:36,746 Ugh, this is totally going to ruin 68 00:03:36,789 --> 00:03:38,269 the timing for Captain Freeman Day. 69 00:03:38,313 --> 00:03:39,836 You think Ransom might be willing to move it up? 70 00:03:39,879 --> 00:03:41,272 It is a vanity holiday 71 00:03:41,316 --> 00:03:42,752 to trick kids into respecting authority, 72 00:03:42,795 --> 00:03:44,232 plus she hasn't even told Ransom... 73 00:03:44,275 --> 00:03:45,842 And he'd probably be super pissed. 74 00:03:45,885 --> 00:03:47,713 - Thanks, Boimler! -Mariner, no. 75 00:03:47,757 --> 00:03:49,672 Mariner! Ah! That wasn't my idea! 76 00:03:52,370 --> 00:03:53,937 Oh, no. 77 00:03:53,980 --> 00:03:55,808 Dr. T'Ana wants to see me in her office. 78 00:03:55,852 --> 00:03:57,114 I think she's mad at me. 79 00:03:57,157 --> 00:03:58,246 For what? 80 00:03:58,289 --> 00:03:59,812 Ugh, well, I mean, 81 00:03:59,856 --> 00:04:01,423 there's just so much to study on the Cerritos, 82 00:04:01,466 --> 00:04:02,902 sometimes it's hard to stay focused on just sickbay. 83 00:04:02,946 --> 00:04:05,209 Come on. Dr. T's grouchy, and you're great. 84 00:04:05,253 --> 00:04:06,558 I'm sure you're overthinking it. 85 00:04:06,602 --> 00:04:07,690 Aw, thank you, Rutherford. 86 00:04:07,733 --> 00:04:08,821 You're welcome. 87 00:04:08,865 --> 00:04:10,649 Well, I guess I'll head off. 88 00:04:10,693 --> 00:04:12,869 You don't think this alert will mess with my work, do you? 89 00:04:12,912 --> 00:04:14,436 Hello? 90 00:04:14,479 --> 00:04:16,264 Tendi? 91 00:04:16,307 --> 00:04:19,179 She says "hi" to everyone, she's a waitress. 92 00:04:19,223 --> 00:04:21,007 But it's different. She's, like, so attentive. 93 00:04:21,051 --> 00:04:22,487 I mean, always asking what I'm doing... 94 00:04:22,531 --> 00:04:24,576 Yo, what's up? Talking about bridge crew stuff? 95 00:04:24,620 --> 00:04:25,882 Tough gig, tough gig. 96 00:04:25,925 --> 00:04:27,492 Uh, this booth's full, Ensign. 97 00:04:27,536 --> 00:04:29,189 I get it, yeah, no, 98 00:04:29,233 --> 00:04:31,017 and you want to maintain the illusion of command, yeah. 99 00:04:31,061 --> 00:04:33,150 It's not an illusion. I'm your commander. 100 00:04:33,193 --> 00:04:34,673 Sure. I'll take off, but first, 101 00:04:34,717 --> 00:04:36,066 I think I have something 102 00:04:36,109 --> 00:04:38,198 that you guys are going to want to hear. 103 00:04:38,242 --> 00:04:40,244 Yeah, so I was on the station... 104 00:04:40,288 --> 00:04:42,290 ♪ 105 00:04:55,781 --> 00:04:59,045 We'll see you in the Laap system, Captain Freeman. 106 00:04:59,089 --> 00:05:00,873 Looking forward to it, Captain Gomez. 107 00:05:05,051 --> 00:05:06,444 Ransom, take us out. 108 00:05:06,488 --> 00:05:08,185 Oh, is it time to go? 109 00:05:08,228 --> 00:05:11,841 Thank you so much for all that information, Captain. 110 00:05:11,884 --> 00:05:13,669 Okay... 111 00:05:13,712 --> 00:05:16,106 Shaxs, any update on those phaser repairs? 112 00:05:16,149 --> 00:05:18,935 No. And if there was an update, I would tell you. 113 00:05:18,978 --> 00:05:21,981 I wouldn't keep that information to myself. I'm an open book! 114 00:05:22,025 --> 00:05:24,506 Did someone buy an alien mood-altering plant 115 00:05:24,549 --> 00:05:26,159 on the station or something? 116 00:05:26,203 --> 00:05:27,465 Maybe everyone feels like they should know more 117 00:05:27,509 --> 00:05:29,293 about what's going on on the ship. 118 00:05:29,337 --> 00:05:31,121 Like need-to-know stuff that they don't know, you know? 119 00:05:31,164 --> 00:05:33,166 The Cerritos is ready for warp, Captain. 120 00:05:33,210 --> 00:05:34,516 You know, your ship? 121 00:05:34,559 --> 00:05:36,213 Oh. Just warp me already. 122 00:05:36,256 --> 00:05:39,303 Senior staff, in my ready room. Now. 123 00:05:44,003 --> 00:05:46,223 Look, at this point, it's pretty clear 124 00:05:46,266 --> 00:05:48,356 she's not cut out for Medical. 125 00:05:49,618 --> 00:05:51,359 What? No! 126 00:05:52,882 --> 00:05:53,926 What the hell is going on here? 127 00:05:53,970 --> 00:05:55,275 I heard you and Gomez, 128 00:05:55,319 --> 00:05:56,973 -back on the station. -Heard what? 129 00:05:57,016 --> 00:05:58,844 That you're being offered a promotion to a new ship, 130 00:05:58,888 --> 00:06:01,107 and while I can assume I'll remain at your side, 131 00:06:01,151 --> 00:06:02,718 everyone else here is pretty upset. 132 00:06:02,761 --> 00:06:04,023 Who said I'm taking you with me? 133 00:06:04,067 --> 00:06:05,547 -You aren't? -So you are leaving? 134 00:06:05,590 --> 00:06:07,331 Why didn't you tell us? 135 00:06:07,375 --> 00:06:09,855 You're lucky I'm so spiritually centered or I'd snap! 136 00:06:09,899 --> 00:06:11,379 It's not official. 137 00:06:11,422 --> 00:06:13,511 Why the hell wouldn't you take your number one? 138 00:06:13,555 --> 00:06:15,165 I agree with you at all times! 139 00:06:15,208 --> 00:06:17,297 I would transfer all of you if I could, 140 00:06:17,341 --> 00:06:18,864 but Command doesn't like 141 00:06:18,908 --> 00:06:20,388 shuffling crews off California-cla... 142 00:06:20,431 --> 00:06:22,607 Oh, that's such ! 143 00:06:22,651 --> 00:06:24,479 We are just as good as any other class! 144 00:06:24,522 --> 00:06:26,132 Our warp core is twice as fast 145 00:06:26,176 --> 00:06:28,396 as any other ship in the fleet! 146 00:06:28,439 --> 00:06:30,093 Whoa! Mr. Billups... 147 00:06:30,136 --> 00:06:32,095 Oh, hey. So who's going to be the new captain? 148 00:06:32,138 --> 00:06:33,923 Come on, who else would it be? 149 00:06:33,966 --> 00:06:36,795 -They'll be bringing on someone new. -What?! 150 00:06:36,839 --> 00:06:38,493 This is ridiculous! Are you saying... 151 00:06:41,017 --> 00:06:42,018 -Rutherford! -Hey! 152 00:06:42,061 --> 00:06:43,149 How'd it go with Dr. T? 153 00:06:43,193 --> 00:06:44,499 I-I didn't talk to her. 154 00:06:44,542 --> 00:06:45,804 I think she's going to transfer me. 155 00:06:45,848 --> 00:06:48,328 -From Medical? -No! Off the ship! 156 00:06:48,372 --> 00:06:50,243 I saw her delete me from the system. 157 00:06:50,287 --> 00:06:51,854 What? No way! That's crazy! 158 00:06:51,897 --> 00:06:53,551 You're, like, the nicest person in sickbay. 159 00:06:53,595 --> 00:06:55,640 I don't think that Dr. T'Ana cares about being nice. 160 00:06:55,684 --> 00:06:56,946 She's more into hostility. 161 00:06:56,989 --> 00:06:58,643 Oh! I should've been more mean! 162 00:06:58,687 --> 00:07:00,253 Whoa, whoa, whoa, whoa, I gotta see this for myself. 163 00:07:00,297 --> 00:07:01,254 Hang on. 164 00:07:01,298 --> 00:07:02,734 You're right. 165 00:07:02,778 --> 00:07:04,562 You're not in there! That's so unfair. 166 00:07:04,606 --> 00:07:05,824 I can't believe this. 167 00:07:05,868 --> 00:07:08,610 I'll miss the Cerritos so much. 168 00:07:10,525 --> 00:07:13,223 Then let's make sure you see her one last time. Come on. 169 00:07:13,266 --> 00:07:14,964 -W-What do you mean? -Let's go visit 170 00:07:15,007 --> 00:07:16,356 all your favorite places on the ship, 171 00:07:16,400 --> 00:07:17,793 so you can have a proper goodbye. 172 00:07:17,836 --> 00:07:20,012 -That's a great idea. -Ow! 173 00:07:20,056 --> 00:07:22,232 -Uh, maybe I should lead the way. 174 00:07:22,275 --> 00:07:24,539 Yeah, that's an okey dokey from me. 175 00:07:32,895 --> 00:07:34,723 All scans nominal, Captain Gomez. 176 00:07:34,766 --> 00:07:36,028 Welcome to the Laap system. 177 00:07:36,072 --> 00:07:37,508 Take us in nice and slow. 178 00:07:37,552 --> 00:07:39,554 Let's give them plenty of time to scan us. 179 00:07:39,597 --> 00:07:41,077 Nobody likes unexpected guests. 180 00:07:41,120 --> 00:07:42,339 Ah! 181 00:07:42,382 --> 00:07:43,862 Uh, I'm okay. 182 00:07:43,906 --> 00:07:45,168 Please don't, it's fine. 183 00:07:45,211 --> 00:07:46,212 Don't worry about it. 184 00:07:46,256 --> 00:07:47,736 I've done way worse 185 00:07:47,779 --> 00:07:50,129 in front of much more intimidating captains. 186 00:07:54,394 --> 00:07:56,484 Ah. Maintenance hatch 788, 187 00:07:56,527 --> 00:07:58,442 always warm to the touch. 188 00:07:58,486 --> 00:07:59,530 -Ow! 189 00:08:00,879 --> 00:08:03,012 Little ship, but a big warp core. 190 00:08:03,055 --> 00:08:05,493 Oh, listen to that thrum. 191 00:08:06,842 --> 00:08:08,583 -Ah! -Whoa. 192 00:08:11,586 --> 00:08:14,153 This is where we watched the Trivoli pulsar. 193 00:08:15,415 --> 00:08:16,895 They-they always tell you 194 00:08:16,939 --> 00:08:18,680 not to get too attached to your ship. 195 00:08:18,723 --> 00:08:20,856 But how could you not? 196 00:08:20,899 --> 00:08:23,206 Hey, can I tell you something? 197 00:08:23,249 --> 00:08:24,381 Y-Yeah? 198 00:08:24,424 --> 00:08:25,948 I am attached to the ship. 199 00:08:25,991 --> 00:08:27,384 I love the Cerritos. 200 00:08:27,427 --> 00:08:28,907 I have for a long time now. 201 00:08:28,951 --> 00:08:30,430 And no one can tell me otherwise! 202 00:08:30,474 --> 00:08:33,172 I love the Cerritos,too. 203 00:08:34,304 --> 00:08:36,001 Ooh, I know where we should go next. 204 00:08:36,045 --> 00:08:37,394 Somewhere off-limits. 205 00:08:37,437 --> 00:08:38,743 The rubber ducky room? 206 00:08:38,787 --> 00:08:39,918 Better. 207 00:08:40,571 --> 00:08:42,094 Not fair! Not fair! 208 00:08:42,138 --> 00:08:43,095 -That job is mine! 209 00:08:43,139 --> 00:08:44,140 That job is mine! 210 00:08:44,183 --> 00:08:45,445 Enough! 211 00:08:45,489 --> 00:08:46,838 Look. Your complaints are noted. 212 00:08:46,882 --> 00:08:48,144 Now get back to your stations. 213 00:08:48,187 --> 00:08:49,493 -Oh, come on! 214 00:08:49,537 --> 00:08:50,799 Except you. 215 00:08:50,842 --> 00:08:52,235 What were you thinking? 216 00:08:52,278 --> 00:08:53,715 I was going to tell them at the right time. 217 00:08:53,758 --> 00:08:55,368 I was trying to avoid conflict. 218 00:08:55,412 --> 00:08:57,414 That's super messed up. Those are your friends. 219 00:08:57,457 --> 00:08:59,590 A captain can't worry about feelings 220 00:08:59,634 --> 00:09:01,636 when it comes to a decision like this. 221 00:09:01,679 --> 00:09:04,203 Oh. Well, then, you're in luck, because you don't have feelings. 222 00:09:04,247 --> 00:09:05,596 Gosh, you've got so much to learn. 223 00:09:06,858 --> 00:09:09,034 -Report. -The Lapeerian sun 224 00:09:09,078 --> 00:09:10,645 just emitted an unpredicted flare. 225 00:09:10,688 --> 00:09:12,429 It's headed straight for that planetoid! 226 00:09:35,408 --> 00:09:38,150 ♪ 227 00:09:53,296 --> 00:09:55,472 All right. Give me the bad news. 228 00:09:55,515 --> 00:09:57,648 Magnetized ionic plasma in those fragments 229 00:09:57,692 --> 00:09:59,258 overloaded the ship's systems. 230 00:09:59,302 --> 00:10:01,086 It's like we were hit with an EMP. 231 00:10:01,130 --> 00:10:02,392 Warp core's off-line. 232 00:10:02,435 --> 00:10:03,480 What about reserves? 233 00:10:03,523 --> 00:10:05,090 Backup power cells are down. 234 00:10:05,134 --> 00:10:08,050 -Captain, it's all down. -But... we're still moving? 235 00:10:08,093 --> 00:10:10,748 Momentum, plus the Lapeerian gravity well. 236 00:10:10,792 --> 00:10:12,010 But that means... 237 00:10:12,054 --> 00:10:13,533 Unless we figure something out, 238 00:10:13,577 --> 00:10:15,100 first contact is going to be 239 00:10:15,144 --> 00:10:16,885 us crashing into that planet. 240 00:10:18,451 --> 00:10:20,889 Okay, that's enough existential dread. 241 00:10:20,932 --> 00:10:22,455 Let's get back to work. 242 00:10:24,719 --> 00:10:27,286 The Archimedes took a full hit. Her engines are down. 243 00:10:27,330 --> 00:10:29,680 That planetoid was stuffed with radiolytic isotopes. 244 00:10:29,724 --> 00:10:30,768 They're caught in the gravity well. 245 00:10:30,812 --> 00:10:32,291 20 hours until impact. 246 00:10:32,335 --> 00:10:35,251 Planetary damage... it'll be catastrophic. 247 00:10:35,294 --> 00:10:36,687 If we can get a tractor beam on them... 248 00:10:36,731 --> 00:10:38,167 Not going to happen, Captain: 249 00:10:38,210 --> 00:10:39,864 that debris is caught in the orbit, too. 250 00:10:39,908 --> 00:10:41,692 If a piece as small as a pomegranate hit our shields, 251 00:10:41,736 --> 00:10:43,346 the reaction would knock out our systems. 252 00:10:44,652 --> 00:10:46,131 Hold on. What about the deflector? 253 00:10:46,175 --> 00:10:48,177 I mean, isn't that its whole job, to deflect? 254 00:10:48,220 --> 00:10:49,700 If we project any sort of energy field, 255 00:10:49,744 --> 00:10:51,354 it'll draw the plasma right to us. 256 00:10:51,397 --> 00:10:52,921 Can't we just warp past the debris? 257 00:10:54,966 --> 00:10:56,881 That was merely a suggestion. 258 00:10:56,925 --> 00:10:58,274 Just break the rules. 259 00:10:58,317 --> 00:11:01,059 There has to be something we can do, right? 260 00:11:01,103 --> 00:11:02,539 I... 261 00:11:02,582 --> 00:11:03,801 I don't know. 262 00:11:09,764 --> 00:11:11,679 The captain's yacht? Mom, that's not going to work. 263 00:11:11,722 --> 00:11:13,463 It's got the same shielding as the Cerritos. 264 00:11:13,506 --> 00:11:15,552 Voice authorization: Freeman. 265 00:11:15,595 --> 00:11:17,728 -If I can navigate through the debris... 266 00:11:17,772 --> 00:11:20,339 You haven't piloted anything in years. 267 00:11:20,383 --> 00:11:21,819 Please. I've still got the hydroscoot record 268 00:11:21,863 --> 00:11:23,081 back at the Academy. 269 00:11:23,125 --> 00:11:24,430 This isn't a hydroscoot! 270 00:11:24,474 --> 00:11:25,649 You know what? I'll do it. 271 00:11:25,693 --> 00:11:27,259 No! Off my yacht! 272 00:11:27,303 --> 00:11:28,913 Do you think they always come here to fight? 273 00:11:28,957 --> 00:11:30,436 Maybe that's why it's off-limits. 274 00:11:30,480 --> 00:11:31,742 I-I don't know, 275 00:11:31,786 --> 00:11:33,483 but look at all this ionic plasma. 276 00:11:33,526 --> 00:11:35,093 This is bad. 277 00:11:35,137 --> 00:11:36,573 What are you trying to prove? 278 00:11:36,616 --> 00:11:38,270 You already got the promotion. 279 00:11:38,314 --> 00:11:39,794 Get off my yacht! That's an order! 280 00:11:39,837 --> 00:11:41,709 To let you get killed? Uh, no way. 281 00:11:41,752 --> 00:11:43,058 I won't give you the satisfaction. 282 00:11:43,101 --> 00:11:44,799 I'm trying to save lives. 283 00:11:44,842 --> 00:11:47,627 You can't just bully your way into whatever you want. 284 00:11:47,671 --> 00:11:48,890 Why do you act like this? 285 00:11:48,933 --> 00:11:50,718 Because I'm a Kirk-style free spirit 286 00:11:50,761 --> 00:11:52,981 who kicks butt and it super intimidates people. 287 00:11:53,024 --> 00:11:54,504 You know that, that's why you've always 288 00:11:54,547 --> 00:11:56,245 protected me from getting court-martialed. 289 00:11:56,288 --> 00:11:58,160 You're not a Kirk. Kirk was confident. 290 00:11:58,203 --> 00:12:00,162 -So am I! -You used to be. 291 00:12:00,205 --> 00:12:01,816 But now the only thing you're confident of 292 00:12:01,859 --> 00:12:03,600 is that everything has to be a fight. 293 00:12:03,643 --> 00:12:05,994 You have to drop your defenses and make some allies. 294 00:12:06,037 --> 00:12:07,604 -That's it! Whoa! 295 00:12:07,647 --> 00:12:09,780 Rutherford! Were you, were you spying on us? 296 00:12:09,824 --> 00:12:11,173 I think I know how to save the Archimedes. 297 00:12:11,216 --> 00:12:12,740 We have to drop our defenses, 298 00:12:12,783 --> 00:12:14,611 like how Mariner has to do with people. 299 00:12:14,654 --> 00:12:15,699 Ah, you heard that, huh? 300 00:12:15,743 --> 00:12:17,222 Even if we lower our shields, 301 00:12:17,266 --> 00:12:19,181 the hull itself has magnetic shielding. 302 00:12:19,224 --> 00:12:20,704 There's no way to discharge it. 303 00:12:20,748 --> 00:12:23,533 Yes. So we remove the hull. 304 00:12:23,576 --> 00:12:25,143 Whoa. 305 00:12:25,187 --> 00:12:26,797 Okay, uh, we do kind of need that to, you know, 306 00:12:26,841 --> 00:12:28,581 like, protect us from the vacuum of space. 307 00:12:28,625 --> 00:12:30,018 That's the inner hull. 308 00:12:30,061 --> 00:12:32,368 The outer is an extra layer of protection... 309 00:12:32,411 --> 00:12:34,849 Which we wouldn't need, because we aren't even going to warp. 310 00:12:34,892 --> 00:12:36,546 Wait, you guys aren't seriously talking about 311 00:12:36,589 --> 00:12:38,635 -stripping the ship. -It would take the whole crew 312 00:12:38,678 --> 00:12:40,811 working around the clock to remove that many panels. 313 00:12:40,855 --> 00:12:43,466 Then we'd have to fly through a dangerous debris field 314 00:12:43,509 --> 00:12:45,816 with zero protection, all in 11 hours. 315 00:12:45,860 --> 00:12:46,991 Are you saying it can't be done? 316 00:12:47,035 --> 00:12:49,211 No, I'm saying we have to hurry! 317 00:12:50,560 --> 00:12:53,693 We'd take a serious beating, but, Captain, this can work. 318 00:12:53,737 --> 00:12:55,130 Attention, all hands. 319 00:12:55,173 --> 00:12:56,827 Report to your commanding officers. 320 00:12:56,871 --> 00:12:58,960 The Archimedes needs our help. 321 00:12:59,003 --> 00:13:00,918 So we have to remove our hull 322 00:13:00,962 --> 00:13:02,659 one panel at a time. 323 00:13:02,702 --> 00:13:05,140 I'm calling on every officer, no matter what 324 00:13:05,183 --> 00:13:06,619 your usual duties are-- 325 00:13:06,663 --> 00:13:08,708 we have to work together. 326 00:13:08,752 --> 00:13:10,188 It'll be close, people; 327 00:13:10,232 --> 00:13:11,842 our lives will be on the line. 328 00:13:11,886 --> 00:13:13,496 But we are Starfleet 329 00:13:13,539 --> 00:13:15,585 and we never back down from a challenge. 330 00:13:15,628 --> 00:13:17,195 Now, get to work. 331 00:13:17,239 --> 00:13:19,502 Cerritos strong! 332 00:13:19,545 --> 00:13:21,765 Oh, and the ballroom dancing competition 333 00:13:21,809 --> 00:13:22,984 will have to be postponed. 334 00:13:25,116 --> 00:13:27,118 ♪ 335 00:13:52,274 --> 00:13:54,232 Not now, not now! 336 00:13:54,276 --> 00:13:55,494 Problem with the coupling? 337 00:13:55,538 --> 00:13:56,887 No, my implant has an error message 338 00:13:56,931 --> 00:13:58,193 that's covering my vision. 339 00:13:59,194 --> 00:14:01,109 That's odd. Your storage is maxed out. 340 00:14:01,152 --> 00:14:03,154 Oh, yeah, no; that makes sense. 341 00:14:03,198 --> 00:14:05,548 Last year, I lost all my memories of Tendi. 342 00:14:05,591 --> 00:14:07,202 So whenever I make a new one, 343 00:14:07,245 --> 00:14:09,552 I save three copies just in case it happens again. 344 00:14:09,595 --> 00:14:10,814 Well, it's only going to get worse 345 00:14:10,858 --> 00:14:11,902 until you free up some space. 346 00:14:11,946 --> 00:14:13,817 But what if I forget her again? 347 00:14:13,861 --> 00:14:16,602 Son, if you can't keep making new memories, does it matter? 348 00:14:22,434 --> 00:14:26,047 Man, am I going to miss those nacelles. 349 00:14:26,090 --> 00:14:28,527 We need all volatiles deeper in the ship. 350 00:14:28,571 --> 00:14:29,920 Nothing explodes around here 351 00:14:29,964 --> 00:14:31,704 unless I'm the one blowing it up. 352 00:14:31,748 --> 00:14:33,924 Sir, are you sure this is a good idea? 353 00:14:33,968 --> 00:14:35,926 A powered-down view screen isn't going to be any help. 354 00:14:35,970 --> 00:14:37,623 I need to see where we're going. 355 00:14:37,667 --> 00:14:40,191 We're going to have to do this the old-fashioned way. 356 00:14:57,078 --> 00:14:58,079 Try it now! 357 00:14:59,254 --> 00:15:00,516 Still nothing. 358 00:15:00,559 --> 00:15:02,213 Damn it. With a couple of shuttles 359 00:15:02,257 --> 00:15:03,519 we could redirect the ship, 360 00:15:03,562 --> 00:15:04,999 or at least get some crew to safety. 361 00:15:05,042 --> 00:15:07,131 You should rest. You've been up forever. 362 00:15:07,175 --> 00:15:09,829 I'll have a break in seven hours either way. 363 00:15:09,873 --> 00:15:11,266 But in seven hours, we'll be dea-- 364 00:15:11,309 --> 00:15:12,658 Oh, I see what you did there. 365 00:15:12,702 --> 00:15:14,138 Come on. 366 00:15:28,109 --> 00:15:29,240 Don't phaser your foot. 367 00:15:29,284 --> 00:15:31,025 Just worry about your own thing. 368 00:15:31,068 --> 00:15:32,722 Well, at least when I'm gone 369 00:15:32,765 --> 00:15:34,767 you won't have anyone pissing you off around here. 370 00:15:36,117 --> 00:15:38,249 I get it, you're still upset. 371 00:15:38,293 --> 00:15:40,599 No, I'm not-- and I'm pretty confident of that. 372 00:15:40,643 --> 00:15:42,558 Look, all I meant was that 373 00:15:42,601 --> 00:15:43,994 you can still improve yourself 374 00:15:44,038 --> 00:15:45,517 by just opening up to other people. 375 00:15:45,561 --> 00:15:47,867 You are always trying to change me. 376 00:15:47,911 --> 00:15:49,652 You know what? I am glad 377 00:15:49,695 --> 00:15:51,175 this is your last mission here, 378 00:15:51,219 --> 00:15:53,047 because I never want to work with you again. 379 00:15:53,090 --> 00:15:54,483 Beckett. 380 00:16:07,322 --> 00:16:09,498 Whoa! 381 00:16:09,541 --> 00:16:10,760 You okay? 382 00:16:12,283 --> 00:16:14,720 Dragon's blood. Access controls are fused. 383 00:16:14,764 --> 00:16:16,287 We're going to have to release this one manually. 384 00:16:16,331 --> 00:16:17,723 We're out of time. 385 00:16:17,767 --> 00:16:19,073 Billups, tell me we're good to go. 386 00:16:19,116 --> 00:16:20,552 We still have one more hull plate. 387 00:16:20,596 --> 00:16:22,554 And it's a big one. 388 00:16:26,602 --> 00:16:28,908 Captain, if we're going, we have to go now. 389 00:16:28,952 --> 00:16:30,693 That panel's just going to have to come off on the fly. 390 00:16:30,736 --> 00:16:31,999 Red alert. 391 00:16:32,042 --> 00:16:34,479 Helm: get us up to speed. Carefully. 392 00:16:38,135 --> 00:16:40,007 Let's go, let's go! Everyone inside, quick! 393 00:16:50,713 --> 00:16:52,367 Ah! Hold on. 394 00:16:52,410 --> 00:16:54,064 I gotta do something. 395 00:17:03,987 --> 00:17:06,076 What if someone asks why he has it? 396 00:17:06,120 --> 00:17:07,295 We programmed that in. 397 00:17:07,338 --> 00:17:09,253 He'll think it was elective. 398 00:17:10,341 --> 00:17:11,734 Huh? 399 00:17:11,777 --> 00:17:13,518 Ha-ha! I can see again! 400 00:17:13,562 --> 00:17:15,259 But I think I remembered something I wasn't supposed to? 401 00:17:15,303 --> 00:17:16,695 Guys, quick! 402 00:17:16,739 --> 00:17:17,827 We need a hand! 403 00:17:17,870 --> 00:17:19,133 Cetacean Ops? 404 00:17:19,176 --> 00:17:20,873 But don't these guys do navigation? 405 00:17:20,917 --> 00:17:22,788 -Wait, what are we... -Hey, Kimolu! Matt! Heads up! 406 00:17:29,404 --> 00:17:31,145 I would love to, but there's no time. 407 00:17:31,188 --> 00:17:33,451 There's a busted hull panel we need to release manually. 408 00:17:33,495 --> 00:17:35,410 Tendi and I can override the safety protocols, 409 00:17:35,453 --> 00:17:36,933 but one of you guys has to swim down 410 00:17:36,976 --> 00:17:38,108 and release the mag clamps. 411 00:17:38,152 --> 00:17:39,457 The what? But the panel's outside. 412 00:17:39,501 --> 00:17:41,024 Yeah, but the control node 413 00:17:41,068 --> 00:17:42,547 for the manual access clamps are down there. 414 00:17:42,591 --> 00:17:44,897 -Can't these two do it? 415 00:17:44,941 --> 00:17:47,204 Ah, yeah, it wasn't designed for flippers. 416 00:17:47,248 --> 00:17:49,032 Okay, all right, sorry, sorry. 417 00:17:49,076 --> 00:17:52,079 Uh, once again, Beckett Mariner saves the day. 418 00:17:52,122 --> 00:17:53,689 Of course my frickin' mom'll get all the praise. 419 00:17:53,732 --> 00:17:55,386 Oh, shut up! 420 00:17:55,430 --> 00:17:57,084 You're just mad because you don't want her to leave. 421 00:17:57,127 --> 00:17:58,694 So what if I am, okay? 422 00:17:58,737 --> 00:18:00,261 This is the most I've gotten along with her in years, 423 00:18:00,304 --> 00:18:02,306 and now she decides to take off. 424 00:18:02,350 --> 00:18:03,394 That's messed up. 425 00:18:03,438 --> 00:18:04,917 And I kind of already told her 426 00:18:04,961 --> 00:18:07,268 I never want to work with her again. 427 00:18:15,232 --> 00:18:17,713 The captain needs our support, especially from you. 428 00:18:17,756 --> 00:18:19,193 Look, however this rescue goes, 429 00:18:19,236 --> 00:18:20,542 either we're going to be dead, 430 00:18:20,585 --> 00:18:22,196 or she's going to be on a new ship. 431 00:18:22,239 --> 00:18:23,719 Is this really how you want to leave things with her? 432 00:18:23,762 --> 00:18:25,547 Of course not! But I can't patch things up now. 433 00:18:25,590 --> 00:18:27,244 I have to swim down and unclamp a thingy... 434 00:18:27,288 --> 00:18:29,290 No, you don't! Boimler's got this. 435 00:18:29,333 --> 00:18:30,378 You guys don't understand my family... 436 00:18:30,421 --> 00:18:32,423 We are your family! 437 00:18:32,467 --> 00:18:33,816 We will always be there for you, 438 00:18:33,859 --> 00:18:35,165 And right now we're heading into a pile 439 00:18:35,209 --> 00:18:37,036 of crazy dangerous space debris! 440 00:18:37,080 --> 00:18:38,168 Whoa. Tendi, I... 441 00:18:38,212 --> 00:18:39,691 Ah, no, no. Just trust us. 442 00:18:39,735 --> 00:18:41,693 We can do this. Go to the bridge, apologize, 443 00:18:41,737 --> 00:18:43,826 and make sure your mom doesn't get us all killed! 444 00:18:43,869 --> 00:18:45,088 You guys are right. 445 00:18:45,132 --> 00:18:46,263 You got this, Boims? 446 00:18:46,307 --> 00:18:47,612 Yes! Go! 447 00:18:47,656 --> 00:18:49,440 Thanks, okay! Sorry, sorry, sorry! 448 00:18:49,484 --> 00:18:51,486 Okay, so you just gotta go all the way down 449 00:18:51,529 --> 00:18:52,878 and then swim the length of the hydrotube 450 00:18:52,922 --> 00:18:54,445 and then wedge into the filter nodule 451 00:18:54,489 --> 00:18:55,925 to reach the clamps. Cool? 452 00:18:55,968 --> 00:18:58,057 Oh. Oh, wow, that's a really long tunnel. 453 00:18:58,101 --> 00:19:00,190 -Uh, I'm not sure... -Boimler, you're the one 454 00:19:00,234 --> 00:19:01,365 who wants to dive into the unknown. 455 00:19:01,409 --> 00:19:02,497 Now's your chance. 456 00:19:02,540 --> 00:19:03,933 So, get diving! 457 00:19:11,027 --> 00:19:14,465 So, you guys doing anything for Captain Freeman Day? 458 00:19:41,362 --> 00:19:42,798 Approaching debris field, Captain. 459 00:19:42,841 --> 00:19:45,496 Mom, I was being a jerk, I'm sorry. 460 00:19:45,540 --> 00:19:47,585 I don't know why I turn everything into a fight. 461 00:19:47,629 --> 00:19:49,761 I think it's because one time after the Academy I was in... 462 00:19:49,805 --> 00:19:51,372 No time for emotional bids, Ensign. 463 00:19:51,415 --> 00:19:53,461 Also, I was being a jerk too, 464 00:19:53,504 --> 00:19:54,636 -and I love you. -Aw! 465 00:19:54,679 --> 00:19:55,680 Now post up. 466 00:19:55,724 --> 00:19:57,421 We need all the help we can get. 467 00:19:57,465 --> 00:19:58,466 Prepare to cut power. 468 00:19:58,509 --> 00:19:59,815 That panel is still up. 469 00:19:59,858 --> 00:20:01,208 Boimler's got it. Just give him time. 470 00:20:01,251 --> 00:20:02,600 We don't have time. 471 00:20:04,385 --> 00:20:06,038 Come on, come on... 472 00:20:09,868 --> 00:20:11,609 Got it! 473 00:20:13,176 --> 00:20:14,264 Panel's free! 474 00:20:14,308 --> 00:20:15,961 Cut power! 475 00:20:19,138 --> 00:20:20,618 Ah! Ah! No, no, no! 476 00:20:20,662 --> 00:20:22,185 No, no, no, no, no! 477 00:20:42,205 --> 00:20:45,034 Big chunk, starboard, roughly 55.18 degrees. 478 00:20:45,077 --> 00:20:47,384 And another at 38.20! 479 00:20:47,428 --> 00:20:49,386 Got it. Hang on to something. 480 00:20:54,478 --> 00:20:56,437 He should have come up already. 481 00:20:56,480 --> 00:20:57,960 Boimler! 482 00:20:59,353 --> 00:21:00,441 He's in arrest! 483 00:21:00,484 --> 00:21:01,790 We have to get him to sickbay! 484 00:21:01,833 --> 00:21:03,008 There's no time! 485 00:21:10,625 --> 00:21:12,888 Incoming! Direct ahead! 486 00:21:12,931 --> 00:21:15,282 I can't avoid it! Brace for impact! 487 00:21:21,157 --> 00:21:22,637 -Mom! -Beckett! 488 00:21:22,680 --> 00:21:24,378 Whoa! 489 00:21:24,421 --> 00:21:27,250 Okay, come on, Boimler. Come on. 490 00:21:27,294 --> 00:21:28,643 Come on, you're going to make it. 491 00:21:28,686 --> 00:21:30,775 -Boimler! Talk to me. 492 00:21:30,819 --> 00:21:33,125 Did... did I miss Captain Freeman Day? 493 00:21:33,169 --> 00:21:35,432 Yes! He's gonna be okay! 494 00:21:37,695 --> 00:21:39,175 I saw a koala... 495 00:21:39,218 --> 00:21:40,785 Uh, yeah, you know, it's probably best 496 00:21:40,829 --> 00:21:42,352 you just keep that to yourself. 497 00:21:49,098 --> 00:21:50,665 No! 498 00:21:54,756 --> 00:21:55,974 Gotcha. 499 00:22:06,202 --> 00:22:09,466 Five minutes until we hit atmosphere, Captain. 500 00:22:09,510 --> 00:22:11,642 Everyone, if you move to the back of the ship, 501 00:22:11,686 --> 00:22:12,948 there's a chance you'll survive. 502 00:22:12,991 --> 00:22:14,950 Sonya, no. We are staying with you. 503 00:22:14,993 --> 00:22:16,604 It has been an honor. 504 00:22:37,799 --> 00:22:39,453 Wait, what's happening? 505 00:22:39,496 --> 00:22:40,932 It's the Cerritos! 506 00:22:49,593 --> 00:22:51,987 The Archimedes is in stable orbit, Captain. 507 00:22:52,030 --> 00:22:53,249 No lives lost. 508 00:22:53,292 --> 00:22:54,859 Oh... 509 00:23:06,393 --> 00:23:08,003 Hey, I'm proud of you, Mom. 510 00:23:08,046 --> 00:23:10,005 You saved the day, kept it together... 511 00:23:10,048 --> 00:23:12,137 I guess I understand why Command was so impressed. 512 00:23:12,181 --> 00:23:13,356 Thank you. 513 00:23:13,400 --> 00:23:14,836 But I'm a little nervous. 514 00:23:16,838 --> 00:23:18,317 How do I look? 515 00:23:18,361 --> 00:23:20,319 Like a badass captain who knows what's up. 516 00:23:21,625 --> 00:23:23,627 On behalf of the United Federation of Planets, 517 00:23:23,671 --> 00:23:25,412 allow me to introduce myself. 518 00:23:25,455 --> 00:23:27,109 I am Captain Carol Freeman, 519 00:23:27,152 --> 00:23:28,763 of the starship Cerritos, 520 00:23:28,806 --> 00:23:30,155 and I come in... 521 00:23:30,199 --> 00:23:31,461 -Whoa! 522 00:23:31,505 --> 00:23:32,723 Lapeeria welcomes you! 523 00:23:32,767 --> 00:23:34,290 We must drink! 524 00:23:49,348 --> 00:23:51,786 Every time I think I'm out of this thing, 525 00:23:51,829 --> 00:23:53,614 boom, hit by an asteroid. 526 00:23:53,657 --> 00:23:55,659 Well, don't worry. I'm sure you're the doc's top priority. 527 00:23:55,703 --> 00:23:57,444 Ensign Tendi, get over here. 528 00:23:59,358 --> 00:24:00,969 Listen, I-I know what you're going to say, 529 00:24:01,012 --> 00:24:03,145 and I'm so sorry for letting you down. 530 00:24:03,188 --> 00:24:04,929 I-I know I don't belong in sickbay. 531 00:24:04,973 --> 00:24:05,974 You're right, you don't. 532 00:24:06,017 --> 00:24:07,628 -You master 533 00:24:07,671 --> 00:24:09,194 everything you put your mind to. 534 00:24:09,238 --> 00:24:10,239 It's unsettling. 535 00:24:10,282 --> 00:24:11,936 Oh, uh, thank you? 536 00:24:11,980 --> 00:24:13,808 You shouldn't be treating phaser burns. 537 00:24:13,851 --> 00:24:16,506 I'm moving you into senior science officer training. 538 00:24:16,550 --> 00:24:18,377 Wait, like, to work on the bridge? 539 00:24:18,421 --> 00:24:20,162 Like Jadzia Dax? 540 00:24:20,205 --> 00:24:21,511 Who the is that? I don't know who that is. 541 00:24:21,555 --> 00:24:23,034 No, like Spock. 542 00:24:23,078 --> 00:24:24,862 It means a lot more experiments, away missions-- 543 00:24:24,906 --> 00:24:25,994 think you can handle it? 544 00:24:26,037 --> 00:24:28,083 -Thank you so much! 545 00:24:28,126 --> 00:24:30,128 I'm okay with this. 546 00:24:34,219 --> 00:24:35,873 Ha! Rutherford! 547 00:24:35,917 --> 00:24:37,092 I get to stay on the ship! 548 00:24:37,135 --> 00:24:38,659 And Dr. T'Ana hugged me! 549 00:24:38,702 --> 00:24:40,791 You do? She did? 550 00:24:40,835 --> 00:24:42,053 Hey! 551 00:24:42,097 --> 00:24:43,968 Happy first first contact, Cap. 552 00:24:44,012 --> 00:24:45,492 Oh, thank you, Jack. 553 00:24:45,535 --> 00:24:46,928 It was great. 554 00:24:46,971 --> 00:24:48,886 Are you-- Have you been drinking? 555 00:24:48,930 --> 00:24:51,628 They're a very welcoming culture. 556 00:24:51,672 --> 00:24:53,717 Repairs on the Archimedes are going smoothly. 557 00:24:53,761 --> 00:24:55,719 Captain Gomez is recovering nicely. 558 00:24:55,763 --> 00:24:58,722 It was kind of her to let me finish the mission. 559 00:24:58,766 --> 00:25:00,724 No ego on that one. 560 00:25:00,768 --> 00:25:02,334 -Hey. -Hey. 561 00:25:02,378 --> 00:25:04,249 Thanks for doing a super dangerous space walk 562 00:25:04,293 --> 00:25:06,948 to save my life. That was pretty cool. 563 00:25:06,991 --> 00:25:09,080 No worries. Cerritos strong, right? 564 00:25:09,124 --> 00:25:10,865 Totally. 565 00:25:10,908 --> 00:25:12,780 Sorry I've been a jerk all year. 566 00:25:12,823 --> 00:25:14,346 I kind of thought you hated me. 567 00:25:14,390 --> 00:25:16,827 Yeah, you know, I think when I like people, 568 00:25:16,871 --> 00:25:18,307 I maybe go out of my way 569 00:25:18,350 --> 00:25:20,135 to force some distance, so that's on me. 570 00:25:20,178 --> 00:25:22,529 So what I'm taking away from that was that you like me? 571 00:25:22,572 --> 00:25:24,531 No. Shut up, come on. 572 00:25:24,574 --> 00:25:27,577 Congrats, Brad. You were a real hero today. 573 00:25:27,621 --> 00:25:30,145 Thanks, but anyone would have done the same. 574 00:25:30,188 --> 00:25:31,755 Whoa, check out Mr. Humble Confidence. 575 00:25:31,799 --> 00:25:33,322 Where'd you come from? 576 00:25:33,365 --> 00:25:35,193 I guess when you almost drown in whale pee, 577 00:25:35,237 --> 00:25:37,587 it makes you not sweat the small stuff anymore, you know? 578 00:25:37,631 --> 00:25:39,415 Oh, Mom noticed the decorations, by the way. 579 00:25:39,458 --> 00:25:41,330 What? D-D-Did she know it was me? 580 00:25:41,373 --> 00:25:43,985 Mm, she probably assumes it was children, actually. 581 00:25:44,028 --> 00:25:46,204 Cap'n! Cap'n! I drew the banners! 582 00:25:46,248 --> 00:25:47,554 Huh. I like that guy. 583 00:25:47,597 --> 00:25:48,903 Right? He's great. 584 00:25:48,946 --> 00:25:50,078 To the Captain! 585 00:25:50,121 --> 00:25:52,428 No, no, no. To the Cerritos! 586 00:25:52,471 --> 00:25:54,996 The Cerritos, I love you! 587 00:25:55,039 --> 00:25:57,085 Captain, a team from Starfleet Command 588 00:25:57,128 --> 00:25:58,565 is requesting to come aboard. 589 00:25:58,608 --> 00:26:00,958 That was fast. Permission granted. 590 00:26:01,002 --> 00:26:03,091 Escort them to the senior conference room. 591 00:26:03,134 --> 00:26:04,658 If they were impressed with you before... 592 00:26:04,701 --> 00:26:07,182 Whew! Today must have sealed the deal. 593 00:26:07,225 --> 00:26:09,053 Hey, nobody deserves the recognition more than you, Mom. 594 00:26:09,097 --> 00:26:10,620 Nothing would make us prouder 595 00:26:10,664 --> 00:26:12,361 than seeing you move up to bigger and better. 596 00:26:12,404 --> 00:26:14,711 Maybe bigger, but never better. 597 00:26:14,755 --> 00:26:16,757 I'm turning down the transfer. 598 00:26:16,800 --> 00:26:18,106 -What? -But Captain, 599 00:26:18,149 --> 00:26:19,411 you've been working so hard for this. 600 00:26:19,455 --> 00:26:21,370 Yeah, well, maybe a little too hard. 601 00:26:21,413 --> 00:26:23,459 It blinded me to what I already have 602 00:26:23,502 --> 00:26:25,243 right here on the Cerritos. 603 00:26:25,287 --> 00:26:26,810 What good would a new ship be 604 00:26:26,854 --> 00:26:28,682 without the best crew in the fleet? 605 00:26:28,725 --> 00:26:30,422 Mom! No way! 606 00:26:30,466 --> 00:26:32,990 Come on, let's go tell them they wasted their trip. 607 00:26:33,034 --> 00:26:34,557 Cap'n! Cap'n! I drew the banners! 608 00:26:34,601 --> 00:26:36,037 It was Boimler! It was Boimler! 609 00:26:38,343 --> 00:26:40,650 Captain Freeman. I'm Commander Mandel. 610 00:26:40,694 --> 00:26:42,826 Under the authority of Starfleet Command, you... 611 00:26:42,870 --> 00:26:45,046 I have to stop you right there, Commander. 612 00:26:45,089 --> 00:26:46,961 I'm not leaving the Cerritos. 613 00:26:47,004 --> 00:26:48,571 I'm afraid you don't have a choice. 614 00:26:48,615 --> 00:26:50,704 I'm turning down the promotion. 615 00:26:50,747 --> 00:26:52,531 Look, she might not seem like much to you, 616 00:26:52,575 --> 00:26:54,751 but this ship is my home. 617 00:26:54,795 --> 00:26:58,929 You're under arrest for the destruction of Pakled Planet. 618 00:26:58,973 --> 00:27:00,888 What? Wh-- What are you talking about? 619 00:27:00,931 --> 00:27:02,237 Hey! Let-let her go! 620 00:27:02,280 --> 00:27:03,325 This is madness! 621 00:27:03,368 --> 00:27:04,674 Captain! What are your orders? 622 00:27:04,718 --> 00:27:06,458 Stand down! What are the charges? 623 00:27:06,502 --> 00:27:08,939 We have proof that you colluded with Klingon extremists 624 00:27:08,983 --> 00:27:12,116 to plant a Varuvian bomb in the Pakled capital city. 625 00:27:12,160 --> 00:27:14,031 My God, when did this happen? 626 00:27:14,075 --> 00:27:16,773 Today, 0900, while you were conveniently on a mission... 627 00:27:16,817 --> 00:27:18,688 I'm sure just as planned. 628 00:27:18,732 --> 00:27:20,516 She had nothing to do with this! 629 00:27:20,559 --> 00:27:22,779 -That is for a tribunal to decide. -I'll kill you! 630 00:27:22,823 --> 00:27:24,694 Stop. Let them do their job. 631 00:27:24,738 --> 00:27:25,782 -But Mom... -Captain... 632 00:27:25,826 --> 00:27:26,870 That's an order. 633 00:27:26,914 --> 00:27:28,176 We have the truth on our side. 634 00:27:28,219 --> 00:27:29,699 And I don't want the crew finding out 635 00:27:29,743 --> 00:27:31,396 until we know more. 636 00:27:31,440 --> 00:27:33,137 Congratulations, Captain! 637 00:27:33,181 --> 00:27:35,226 -On behalf of the crew... 638 00:27:35,270 --> 00:27:36,967 Starfleet Security. 639 00:27:37,011 --> 00:27:38,708 This woman is under arrest. 640 00:27:42,930 --> 00:27:45,846 ♪ 641 00:28:03,472 --> 00:28:06,518 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 642 00:29:15,326 --> 00:29:19,326 Chirp. 642 00:29:20,305 --> 00:30:20,234 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 46500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.