All language subtitles for dfff29a5b13c407c99c116b9e73a4bb8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 2 00:00:14,188 --> 00:00:16,538 Paul LeMere is not a serial killer. 3 00:00:16,668 --> 00:00:20,498 He was a contract killer paid to kill these seven people. 4 00:00:20,629 --> 00:00:22,326 The link's got to be whoever hired LeMere. 5 00:00:22,457 --> 00:00:24,807 The money originated from one of our contractor accounts. 6 00:00:24,937 --> 00:00:26,330 Sonova Industries. 7 00:00:26,461 --> 00:00:28,941 Sonova's main headquarters are in Virginia, 8 00:00:29,072 --> 00:00:31,031 run by Sonia Eberhart. 9 00:00:31,161 --> 00:00:33,729 I didn't expect your director to approve 10 00:00:33,859 --> 00:00:35,861 this little field trip. Agent Gibbs. 11 00:00:35,992 --> 00:00:37,950 Really looking forward to spending some time together. 12 00:00:38,081 --> 00:00:39,300 You like fishing? 13 00:00:39,430 --> 00:00:41,737 There is a great place in Naktok Bay. 14 00:00:41,867 --> 00:00:44,783 Naktok Bay is a small fishing community 15 00:00:44,914 --> 00:00:46,829 in southwestern Alaska. It's also where Sonova 16 00:00:46,959 --> 00:00:49,092 is currently building a copper mine. 17 00:00:50,267 --> 00:00:52,661 Gibbs ditched me and took LeMere. 18 00:01:01,800 --> 00:01:03,237 FBI! 19 00:01:03,367 --> 00:01:06,153 Leroy Jethro Gibbs, we have a warrant for your arrest. 20 00:01:06,283 --> 00:01:07,850 Go. 21 00:01:12,463 --> 00:01:15,597 Gibbs? It's Agent Parker. 22 00:01:17,033 --> 00:01:18,469 Gibbs? 23 00:01:18,600 --> 00:01:20,428 Clear! 24 00:01:29,393 --> 00:01:30,916 Gibbs? 25 00:01:31,874 --> 00:01:33,919 Let's not make this any harder than... 26 00:01:45,888 --> 00:01:47,324 Special Agent McGee. 27 00:01:47,455 --> 00:01:48,369 Where is he? 28 00:01:48,499 --> 00:01:49,500 Who? 29 00:01:49,631 --> 00:01:50,632 Don't play games, McGee. 30 00:01:50,762 --> 00:01:52,112 Where the hell is Gibbs? 31 00:01:52,242 --> 00:01:54,114 Um, I don't know. Did you try his cell? 32 00:01:54,244 --> 00:01:56,768 It's off. Check his house? 33 00:01:56,899 --> 00:01:58,553 Yeah, I did. 34 00:01:58,683 --> 00:02:01,077 Something tells me he's not coming back. 35 00:02:03,819 --> 00:02:06,082 Well, I don't know. But, uh, when I see him, 36 00:02:06,213 --> 00:02:08,911 I'll definitely let him know that you're looking for him. 37 00:02:11,653 --> 00:02:13,307 Parker's looking for you. 38 00:02:13,437 --> 00:02:16,136 Grab your gear, McGee. We got work to do. 39 00:02:25,362 --> 00:02:27,408 ♪ 40 00:02:55,827 --> 00:02:58,917 Last name Alonak. A-L-O-N-A-K. 41 00:02:59,048 --> 00:03:00,963 The reservation will be under Sonia Eberhart 42 00:03:01,093 --> 00:03:02,530 or Sonova Industries. 43 00:03:02,660 --> 00:03:03,835 And what's the name of the boat? 44 00:03:03,966 --> 00:03:05,185 And when did she charter the plane? 45 00:03:05,315 --> 00:03:07,056 Thank you. Thanks. 46 00:03:09,711 --> 00:03:11,234 Oh, you go? No. You go. 47 00:03:11,365 --> 00:03:13,541 I know why the CEO of Sonova 48 00:03:13,671 --> 00:03:15,238 flew to Alaska. 49 00:03:15,369 --> 00:03:17,806 For a groundbreaking ceremony for their copper mine. 50 00:03:17,936 --> 00:03:19,547 I thought they were still waiting on approval. 51 00:03:19,677 --> 00:03:21,679 Well, the final construction permit went through today. 52 00:03:21,810 --> 00:03:24,073 So, someone from Sonova pays a hit man 53 00:03:24,204 --> 00:03:25,466 to kill people opposed to their mine, 54 00:03:25,596 --> 00:03:26,989 and it still gets approved? 55 00:03:27,119 --> 00:03:29,861 Well, it has to be the CEO, Eberhart. 56 00:03:29,992 --> 00:03:32,212 She had the most to lose if the mine didn't get approved. 57 00:03:32,342 --> 00:03:34,257 It still doesn't prove that she paid for those hits. 58 00:03:34,388 --> 00:03:36,868 We have to find a way to link those payments back to her. 59 00:03:36,999 --> 00:03:39,175 Gibbs wanted to speak to the father of the first victim. 60 00:03:39,306 --> 00:03:41,221 Maybe we'll get a lead from him? 61 00:03:41,351 --> 00:03:43,875 Libby Alonak. I tracked down her dad, Tunu. 62 00:03:44,006 --> 00:03:46,313 He owns a fishing boat in Naktok Bay. 63 00:03:46,443 --> 00:03:48,532 I'll call Gibbs and McGee. What's the name of the boat? 64 00:03:48,663 --> 00:03:50,012 Cecilia. 65 00:03:57,149 --> 00:03:59,021 You see something, boss? 66 00:03:59,151 --> 00:04:01,502 Yeah. Hell of a boat. 67 00:04:01,632 --> 00:04:03,373 Yeah, right. 68 00:04:04,331 --> 00:04:07,116 Oh, no. You're serious. 69 00:04:07,247 --> 00:04:09,553 Well, yeah, I guess it's still afloat. 70 00:04:13,992 --> 00:04:15,559 You know, Agent Gibbs, 71 00:04:15,690 --> 00:04:18,258 Libby warned me this would happen. 72 00:04:18,388 --> 00:04:20,172 For two years, the mainland police 73 00:04:20,303 --> 00:04:22,131 kept saying she was just missing. 74 00:04:22,262 --> 00:04:24,525 I knew she had passed on. 75 00:04:24,655 --> 00:04:27,267 I felt it here. 76 00:04:29,138 --> 00:04:31,096 There was a hole. 77 00:04:31,227 --> 00:04:33,273 Emptiness. 78 00:04:35,187 --> 00:04:37,102 It won't go away. 79 00:04:37,233 --> 00:04:40,845 Yeah, you're right. The pain never leaves your heart. 80 00:04:45,241 --> 00:04:47,461 But neither will she. 81 00:04:47,591 --> 00:04:49,854 You suffered such a loss? 82 00:04:52,857 --> 00:04:54,990 How did you get through the day? 83 00:04:57,253 --> 00:04:59,821 Some days, I don't. 84 00:05:01,997 --> 00:05:03,259 Mr. Alonak... 85 00:05:03,390 --> 00:05:05,653 Tunu. Please, call me Tunu. 86 00:05:05,783 --> 00:05:08,656 Tunu. You, uh, you said that Libby told you 87 00:05:08,786 --> 00:05:10,266 that she was in danger? 88 00:05:10,397 --> 00:05:12,399 The last time we spoke, she was pretty scared. 89 00:05:12,529 --> 00:05:14,966 Somebody threw a rock through her window. 90 00:05:15,097 --> 00:05:16,751 Put a bullet in her mailbox. 91 00:05:16,881 --> 00:05:18,318 She know who was threatening her? 92 00:05:18,448 --> 00:05:20,624 You've heard of Sonova Industries? 93 00:05:20,755 --> 00:05:22,234 Yeah. We know about the mine. 94 00:05:22,365 --> 00:05:24,846 That damn dirty mine poisoning Naktok Bay. 95 00:05:24,976 --> 00:05:26,282 You think Libby could've stopped it? 96 00:05:26,413 --> 00:05:28,632 I think her article could have. 97 00:05:29,633 --> 00:05:30,721 What article? 98 00:05:30,852 --> 00:05:32,244 You don't know? 99 00:05:33,507 --> 00:05:34,595 She wrote a piece 100 00:05:34,725 --> 00:05:35,900 exposing all of Sonova's lies, 101 00:05:36,031 --> 00:05:37,293 but she disappeared 102 00:05:37,424 --> 00:05:39,251 before it could ever get published. 103 00:05:39,382 --> 00:05:40,818 What lies, exactly? 104 00:05:40,949 --> 00:05:43,125 About the toxic waste that the mine 105 00:05:43,255 --> 00:05:45,040 was gonna dump into the Miska River. 106 00:05:45,170 --> 00:05:46,781 It's the world's last salmon run, 107 00:05:46,911 --> 00:05:49,305 and once that mine gets built, there's gonna be none. 108 00:05:49,436 --> 00:05:52,569 And she promised me once the article came out, 109 00:05:52,700 --> 00:05:55,267 Sonova would never get the permits. 110 00:05:56,660 --> 00:05:59,315 You need to find Libby's article. 111 00:05:59,446 --> 00:06:01,578 You'll see the truth. 112 00:06:01,709 --> 00:06:03,406 Libby's house was ransacked. 113 00:06:03,537 --> 00:06:06,757 Pretty safe bet that her killer made that article disappear. 114 00:06:06,888 --> 00:06:08,237 No. 115 00:06:08,368 --> 00:06:09,760 My daughter was too clever. 116 00:06:09,891 --> 00:06:11,806 She would have kept that article in a safe place. 117 00:06:11,936 --> 00:06:14,025 It's still out there somewhere. 118 00:06:14,156 --> 00:06:16,071 I know it. 119 00:06:16,201 --> 00:06:17,812 My little Libby. 120 00:06:17,942 --> 00:06:19,901 Can you bring her home to me? 121 00:06:21,206 --> 00:06:24,471 She deserves a-a proper burial. 122 00:06:45,143 --> 00:06:47,276 Director. 123 00:06:47,407 --> 00:06:49,147 You wanted to see me? 124 00:06:49,278 --> 00:06:51,585 You know, I figured you'd want to talk to Gibbs. 125 00:06:51,715 --> 00:06:54,152 But you put a warrant out for his arrest? 126 00:06:54,283 --> 00:06:56,764 No, actually, I didn't. The Bureau did. 127 00:06:56,894 --> 00:06:58,156 I'm just following orders. 128 00:06:58,287 --> 00:06:59,897 He's a suspended agent 129 00:07:00,028 --> 00:07:01,725 who stole a government vehicle. You got to be kidding me. 130 00:07:01,856 --> 00:07:03,335 And kidnapped a suspect. 131 00:07:03,466 --> 00:07:05,337 Oh, come on, Parker. Who later died 132 00:07:05,468 --> 00:07:06,774 under mysterious circumstances. 133 00:07:06,904 --> 00:07:08,079 The guy blew himself up. 134 00:07:08,210 --> 00:07:10,299 And whose fault is that? 135 00:07:10,430 --> 00:07:11,953 You know, this would be a lot easier 136 00:07:12,083 --> 00:07:14,521 if you just ordered Gibbs to turn himself in. 137 00:07:14,651 --> 00:07:17,393 Gibbs is not an active agent. 138 00:07:17,524 --> 00:07:18,655 Doesn't take orders from me anymore. 139 00:07:18,786 --> 00:07:20,614 I can't order him to do anything. 140 00:07:20,744 --> 00:07:22,137 Then call him as a friend 141 00:07:22,267 --> 00:07:24,879 and ask him to get his ass out of hiding. 142 00:07:25,009 --> 00:07:26,446 Gibbs doesn't hide. 143 00:07:26,576 --> 00:07:27,621 Then where is he? 144 00:07:34,715 --> 00:07:36,194 Hello, Leon. 145 00:07:36,325 --> 00:07:38,370 Gibbs. How you doing? 146 00:07:38,501 --> 00:07:41,025 I'm headed to Alaska. Yeah. 147 00:07:42,026 --> 00:07:43,463 I know. 148 00:07:43,593 --> 00:07:46,291 Going to this little town called...Ah. 149 00:07:46,422 --> 00:07:48,119 Ah, don't say another word. 150 00:07:48,250 --> 00:07:49,556 After what you did, 151 00:07:49,686 --> 00:07:51,819 taking off with the suspect in Parker's car, 152 00:07:51,949 --> 00:07:54,169 the FBI's gonna want to talk to you. 153 00:07:54,299 --> 00:07:56,606 And when they can't find you, they will come to me, 154 00:07:56,737 --> 00:07:58,216 and I won't lie. 155 00:07:58,347 --> 00:07:59,957 I wouldn't want you to. 156 00:08:00,088 --> 00:08:01,829 Here. 157 00:08:01,959 --> 00:08:03,613 Brought you something you could use 158 00:08:03,744 --> 00:08:05,572 for your trip up north. 159 00:08:07,835 --> 00:08:09,532 Satellite phone. 160 00:08:11,926 --> 00:08:13,231 Thank you. 161 00:08:13,362 --> 00:08:15,407 Really appreciate this. 162 00:08:16,931 --> 00:08:19,455 I could use one more thing. 163 00:08:20,456 --> 00:08:22,240 McGee. 164 00:08:22,371 --> 00:08:23,372 I know. 165 00:08:23,503 --> 00:08:25,548 He wouldn't fit in the bag. 166 00:08:43,697 --> 00:08:46,917 Well, it had a good run. 167 00:08:49,703 --> 00:08:51,443 You okay? 168 00:08:51,574 --> 00:08:53,794 I wanted to say thank... 169 00:08:56,927 --> 00:09:00,061 I wanted to say thank you, Leon. 170 00:09:01,802 --> 00:09:03,717 For everything. 171 00:09:19,167 --> 00:09:21,256 Come on, give me something. 172 00:09:21,386 --> 00:09:23,040 He's in Alaska. 173 00:09:23,171 --> 00:09:25,913 Where in Alaska? He didn't say. 174 00:09:26,043 --> 00:09:28,611 Well, Alaska doesn't really help me, 175 00:09:28,742 --> 00:09:30,352 does it, Director? It's a pretty big place. 176 00:09:30,482 --> 00:09:32,049 Yeah, it's bigger than most countries. 177 00:09:32,180 --> 00:09:33,398 Where's McGee? 178 00:09:33,529 --> 00:09:35,009 He's on personal leave. 179 00:09:35,139 --> 00:09:39,317 And I'm guessing this leave happens to be in Alaska? 180 00:09:39,448 --> 00:09:41,058 Rumor had it he was headed up that way. 181 00:09:41,189 --> 00:09:42,582 What are they doing there? 182 00:09:42,712 --> 00:09:44,975 Tracking down the suspect in the serial murders. 183 00:09:45,106 --> 00:09:46,847 I thought the suspect blew himself up. 184 00:09:46,977 --> 00:09:48,631 Not before he gave Gibbs a clue. 185 00:09:48,762 --> 00:09:49,806 What kind of clue? 186 00:09:49,937 --> 00:09:51,808 The kind that takes you to Alaska. 187 00:09:57,292 --> 00:09:59,599 You know, I thought the FBI was in the business 188 00:09:59,729 --> 00:10:02,036 of chasing actual criminals. But hey, 189 00:10:02,166 --> 00:10:04,255 the minute Gibbs gets back to D.C., 190 00:10:04,386 --> 00:10:05,822 you can serve that warrant. 191 00:10:05,953 --> 00:10:08,738 Thanks for the advice, but the FBI doesn't wait around. 192 00:10:08,869 --> 00:10:11,306 I'll go to Alaska and bring him back myself. 193 00:10:12,263 --> 00:10:13,787 Good luck finding him. 194 00:10:21,621 --> 00:10:25,625 Our long wait is over! 195 00:10:27,017 --> 00:10:28,889 Underneath our feet 196 00:10:29,019 --> 00:10:32,501 lay millions of tons of copper ore, 197 00:10:32,632 --> 00:10:34,198 and we will extract it, 198 00:10:34,329 --> 00:10:38,725 creating hundreds of new jobs. 199 00:10:38,855 --> 00:10:40,465 Yes! 200 00:10:46,210 --> 00:10:48,386 Let's dig this mine! 201 00:10:49,387 --> 00:10:50,824 Big day, huh? 202 00:10:50,954 --> 00:10:52,216 What a surprise. 203 00:10:52,347 --> 00:10:55,742 Uh, Special Agent McGee, right? 204 00:10:55,872 --> 00:10:57,091 And you are? 205 00:10:57,221 --> 00:10:58,135 Gibbs. 206 00:10:58,266 --> 00:10:59,484 Good to meet you, Gibbs. 207 00:10:59,615 --> 00:11:01,965 So, what brings you fine gentlemen 208 00:11:02,096 --> 00:11:03,967 all the way up to Naktok Bay? 209 00:11:04,098 --> 00:11:05,665 We came to see you. 210 00:11:05,795 --> 00:11:07,971 Surprised you didn't tell us about your Alaska visit 211 00:11:08,102 --> 00:11:11,758 last time we talked. I didn't realize I had to clear my itinerary with NCIS. 212 00:11:11,888 --> 00:11:14,543 Well, you kind of do when it includes breaking ground 213 00:11:14,674 --> 00:11:16,806 on a copper mine that was only approved 214 00:11:16,937 --> 00:11:19,461 after four of its biggest opponents were murdered. 215 00:11:19,591 --> 00:11:22,682 Like I said before, it is horrible. 216 00:11:22,812 --> 00:11:24,335 But I still feel 217 00:11:24,466 --> 00:11:26,294 that it's nothing more than a tragic coincidence. 218 00:11:26,424 --> 00:11:28,862 Libby Alonak's father doesn't think that. 219 00:11:28,992 --> 00:11:30,733 And who is Libby Alonak? 220 00:11:30,864 --> 00:11:32,387 Libby was the first victim. 221 00:11:32,517 --> 00:11:33,997 She was writing an exposé 222 00:11:34,128 --> 00:11:35,869 about how your copper mine was gonna pollute the bay 223 00:11:35,999 --> 00:11:37,131 when she was killed. 224 00:11:37,261 --> 00:11:39,350 Well, she was wrong. 225 00:11:39,481 --> 00:11:41,962 We conducted an environmental impact study 226 00:11:42,092 --> 00:11:43,528 that concludes our mine 227 00:11:43,659 --> 00:11:47,141 will have zero adverse effects on the ecosystem. 228 00:11:47,271 --> 00:11:48,316 Can we see that study? 229 00:11:48,446 --> 00:11:50,579 Yes. It's public record. 230 00:11:50,710 --> 00:11:53,408 We had to submit it to receive our permit. 231 00:11:53,538 --> 00:11:54,888 I am so sorry, 232 00:11:55,018 --> 00:11:56,280 but I really should get back to my party. 233 00:11:56,411 --> 00:11:58,718 Are we done here? For now. 234 00:11:58,848 --> 00:12:00,415 Okay. 235 00:12:05,768 --> 00:12:08,118 Most people don't realize 236 00:12:08,249 --> 00:12:10,425 that the word is inaccurate when describing 237 00:12:10,555 --> 00:12:12,514 Indigenous Alaskans. 238 00:12:12,644 --> 00:12:14,908 In fact, uh... 239 00:12:15,038 --> 00:12:16,518 Dr. Palmer. 240 00:12:16,648 --> 00:12:18,433 I don't mean to interrupt. 241 00:12:18,563 --> 00:12:20,914 What word are you talking about? "Eskimo." 242 00:12:21,044 --> 00:12:23,264 Some people find the word offensive. 243 00:12:23,394 --> 00:12:26,267 In fact, there are 28 categories 244 00:12:26,397 --> 00:12:29,487 of native Alaskan peoples. 245 00:12:29,618 --> 00:12:32,186 But I'm sure Miss Alonak knew that. 246 00:12:32,316 --> 00:12:34,362 And why did you want to have a chat with Libby here? 247 00:12:34,492 --> 00:12:36,799 Gibbs asked me to do a psychological profile, 248 00:12:36,930 --> 00:12:39,106 so, naturally, I wanted to meet her. 249 00:12:39,236 --> 00:12:42,109 You spoke with Gibbs? Mm-hmm. 250 00:12:42,239 --> 00:12:44,459 How is he holding up? I've been worried about him. 251 00:12:44,589 --> 00:12:45,721 As have I. 252 00:12:45,852 --> 00:12:49,246 That's why I paid him a visit. 253 00:12:55,122 --> 00:12:56,645 Hey. Duck. 254 00:12:56,776 --> 00:12:59,256 Jethro. Going on a trip? 255 00:12:59,387 --> 00:13:01,041 Yeah. Alaska. 256 00:13:01,171 --> 00:13:03,130 Fishing or business? 257 00:13:03,260 --> 00:13:04,784 Well, hopefully both. 258 00:13:04,914 --> 00:13:07,047 I like what you've done to the place, 259 00:13:07,177 --> 00:13:09,136 especially the basement. It... 260 00:13:09,266 --> 00:13:11,138 It's very, uh... 261 00:13:11,268 --> 00:13:13,009 airy. 262 00:13:13,140 --> 00:13:15,011 What can I do for you? 263 00:13:16,012 --> 00:13:17,884 I worry about you. 264 00:13:18,014 --> 00:13:20,712 Why? Well, you've had to endure a great deal 265 00:13:20,843 --> 00:13:22,105 in the last six months. 266 00:13:22,236 --> 00:13:23,933 Sloane and Bishop leaving. 267 00:13:24,064 --> 00:13:26,806 The assault. Your arrest and suspension. 268 00:13:26,936 --> 00:13:29,330 Not to mention the blowing up of your boat. 269 00:13:29,460 --> 00:13:33,551 Milestone events such as these, 270 00:13:33,682 --> 00:13:35,945 they stack up on each other 271 00:13:36,076 --> 00:13:39,209 and build internal pressure. 272 00:13:39,340 --> 00:13:41,037 It happens to anyone. 273 00:13:43,039 --> 00:13:44,345 Even you. 274 00:13:45,563 --> 00:13:47,435 What do you want me to say? 275 00:13:47,565 --> 00:13:49,480 I want you to say, 276 00:13:49,611 --> 00:13:52,048 "There's nothing to worry about, Duck." 277 00:13:52,179 --> 00:13:54,137 There's nothing to worry about, Duck. 278 00:13:54,268 --> 00:13:56,183 I wish I believed you. 279 00:13:56,313 --> 00:13:58,402 I wish I believed me, too. 280 00:13:58,533 --> 00:14:00,143 Hmm. 281 00:14:01,579 --> 00:14:05,453 You're right. Uh, lately, I've been searching. 282 00:14:05,583 --> 00:14:08,021 I don't know what I'm looking for. 283 00:14:09,849 --> 00:14:11,328 I know 284 00:14:11,459 --> 00:14:15,115 being alone without the job, that was hard. 285 00:14:15,245 --> 00:14:17,291 Then come back. 286 00:14:18,727 --> 00:14:20,294 That's even harder. 287 00:14:20,424 --> 00:14:23,253 Well, at least we've completed step one: 288 00:14:23,384 --> 00:14:25,865 identify the problem. 289 00:14:25,995 --> 00:14:27,823 Duck, I got to go to the airport. 290 00:14:27,954 --> 00:14:29,781 I'll give you a ride. 291 00:14:29,912 --> 00:14:31,827 I got a ride. 292 00:14:38,094 --> 00:14:40,444 You are a great friend. 293 00:14:48,191 --> 00:14:51,673 I appreciate you more than you know. 294 00:15:06,993 --> 00:15:08,037 And? 295 00:15:08,168 --> 00:15:09,821 Is Gibbs okay? 296 00:15:10,822 --> 00:15:12,912 He will be. 297 00:15:13,042 --> 00:15:16,350 Does Libby here have any personal effects? 298 00:15:16,480 --> 00:15:18,439 You talking about her missing news article? 299 00:15:18,569 --> 00:15:20,397 Yeah, Torres filled me in. 300 00:15:20,528 --> 00:15:22,486 Apparently, they went back and looked at Libby's place 301 00:15:22,617 --> 00:15:24,488 and still couldn't find anything. 302 00:15:24,619 --> 00:15:26,229 Yet her father is convinced 303 00:15:26,360 --> 00:15:28,884 that she had a copy hidden somewhere. 304 00:15:29,015 --> 00:15:31,017 Well, she certainly didn't have it on her when she died. 305 00:15:31,147 --> 00:15:32,366 Her pockets were empty. 306 00:15:32,496 --> 00:15:34,411 No cell phone. No USB drive. 307 00:15:34,542 --> 00:15:37,458 All she had was this jewelry and this watch. 308 00:15:37,588 --> 00:15:39,199 Hmm. 309 00:15:39,329 --> 00:15:41,853 I'm really glad you went to go see Gibbs, Dr. Mallard. 310 00:15:41,984 --> 00:15:46,075 Out of curiosity, how did his basement look? 311 00:15:46,206 --> 00:15:49,296 Like a war zone. 312 00:15:49,426 --> 00:15:52,560 Now, wait a minute. Look. Look at this. 313 00:15:54,866 --> 00:15:56,607 That's a QR code. 314 00:15:56,738 --> 00:15:59,088 Her dad was right. She was clever. 315 00:15:59,219 --> 00:16:01,656 She engraved it onto her watch. 316 00:16:01,786 --> 00:16:03,310 Does it link back to her article? Yep. 317 00:16:03,440 --> 00:16:05,616 And? Oof. It's a doozy. 318 00:16:08,228 --> 00:16:10,926 "Sonova's proposed copper mine will poison 319 00:16:11,057 --> 00:16:13,450 Naktok Bay and destroy its entire ecosystem." 320 00:16:13,581 --> 00:16:15,975 Gibbs should hear this. 321 00:16:17,454 --> 00:16:19,543 Already ahead of you. 322 00:16:21,110 --> 00:16:22,590 Yeah. Gibbs. 323 00:16:22,720 --> 00:16:24,331 We found Libby's article, 324 00:16:24,461 --> 00:16:25,810 and it claims Sonova's 325 00:16:25,941 --> 00:16:28,465 own internal environmental impact report 326 00:16:28,596 --> 00:16:29,989 said the mine would have 327 00:16:30,119 --> 00:16:32,556 "unavoidable catastrophic consequences 328 00:16:32,687 --> 00:16:34,428 to the water and surrounding animal life." 329 00:16:34,558 --> 00:16:36,386 Eberhart just told us the opposite. 330 00:16:36,517 --> 00:16:38,910 And the environmental impact report Sonova 331 00:16:39,041 --> 00:16:40,695 filed publicly backs her up. 332 00:16:40,825 --> 00:16:43,306 Who's telling the truth? Libby claims Eberhart 333 00:16:43,437 --> 00:16:44,786 buried the original report, 334 00:16:44,916 --> 00:16:46,309 then bribed another biologist 335 00:16:46,440 --> 00:16:47,876 to get the results she needed. 336 00:16:48,007 --> 00:16:49,138 If this article were published, 337 00:16:49,269 --> 00:16:50,966 Sonova would never have gotten approval 338 00:16:51,097 --> 00:16:52,011 to build their mine. 339 00:16:52,141 --> 00:16:53,186 Libby have a source? 340 00:16:53,316 --> 00:16:55,318 Anonymous. Find 'em. 341 00:16:56,276 --> 00:16:58,017 Boss, what's going on? 342 00:16:58,147 --> 00:17:00,062 Take a good look around, McGee. 343 00:17:01,107 --> 00:17:02,717 If Libby Alonak's right, 344 00:17:02,847 --> 00:17:04,936 this will be gone soon. 345 00:17:05,937 --> 00:17:07,156 Which part? 346 00:17:08,157 --> 00:17:09,898 All of it. 347 00:17:24,347 --> 00:17:26,175 Libby Alonak wrote a tell-all article 348 00:17:26,306 --> 00:17:28,003 on Sonova's copper mine. 349 00:17:28,134 --> 00:17:30,919 But she was killed before the article was published. 350 00:17:31,050 --> 00:17:33,835 Lucky for Sonova. Did Libby's article check out? 351 00:17:33,965 --> 00:17:35,097 We don't know yet. All of her intel 352 00:17:35,228 --> 00:17:36,403 came from one single source. 353 00:17:36,533 --> 00:17:37,534 An anonymous source. 354 00:17:37,665 --> 00:17:39,362 Anonymous no more. 355 00:17:39,493 --> 00:17:42,452 When I dug further into the file linked to the watch's QR code, 356 00:17:42,583 --> 00:17:46,021 I found Libby's personal notes, which revealed her source. 357 00:17:47,414 --> 00:17:48,328 Brian Stafford. 358 00:17:48,458 --> 00:17:49,764 Isn't he one of the victims? 359 00:17:49,894 --> 00:17:51,505 The research biologist. 360 00:17:51,635 --> 00:17:54,029 Obviously, Sonova didn't like his research. 361 00:17:54,160 --> 00:17:56,118 They made his report disappear and him, too. 362 00:17:56,249 --> 00:17:59,513 Well, we can't prove any of this unless we find that report. 363 00:17:59,643 --> 00:18:01,993 Our best bet is to get our hands on Brian Stafford's files. 364 00:18:02,124 --> 00:18:03,343 He had a wife. 365 00:18:03,473 --> 00:18:05,084 Melanie, I think. 366 00:18:05,214 --> 00:18:07,564 She may know where they are. Do you have her contact info? 367 00:18:07,695 --> 00:18:10,872 No, but I know someone who does. 368 00:18:11,002 --> 00:18:12,613 A contract killer? 369 00:18:12,743 --> 00:18:14,136 NCIS is sure? 370 00:18:14,267 --> 00:18:15,529 They followed the money. 371 00:18:15,659 --> 00:18:17,096 I don't get it. Why would anyone pay 372 00:18:17,226 --> 00:18:19,489 to have my husband killed? Yeah, or my wife? 373 00:18:19,620 --> 00:18:21,317 I mean, Jen didn't have any enemies. 374 00:18:21,448 --> 00:18:23,493 So, if this contract killer is dead, 375 00:18:23,624 --> 00:18:25,887 did any chance of solving this case die with him? 376 00:18:26,017 --> 00:18:27,758 No, ma'am. 377 00:18:27,889 --> 00:18:29,412 We will make sure that we find 378 00:18:29,543 --> 00:18:31,936 whoever was responsible for this, I give you my word. 379 00:18:32,067 --> 00:18:34,200 Everyone, this is Agent Torres. 380 00:18:35,375 --> 00:18:37,246 Melanie. Brian's laptop? 381 00:18:37,377 --> 00:18:39,727 If he has any research, this is where it would be. 382 00:18:39,857 --> 00:18:42,208 I will make sure that you get everything back intact. 383 00:18:42,338 --> 00:18:45,689 I really hope you guys find what you're looking for. 384 00:18:45,820 --> 00:18:47,735 Me, too. 385 00:18:47,865 --> 00:18:48,997 Uh, thank you 386 00:18:49,128 --> 00:18:51,130 for your help, Marcie. Sure. 387 00:18:52,740 --> 00:18:54,611 Nick... 388 00:18:54,742 --> 00:18:56,961 what's up with Gibbs? 389 00:18:57,092 --> 00:18:58,963 I-Is he okay? 390 00:19:01,009 --> 00:19:03,403 What about McGee? 391 00:19:03,533 --> 00:19:06,406 Oh, he's already at the airport. 392 00:19:11,237 --> 00:19:13,152 Hey, just for the record, I always knew 393 00:19:13,282 --> 00:19:15,719 how you were gonna get that boat out of the basement. 394 00:19:17,156 --> 00:19:19,419 I didn't know it was a question. What? 395 00:19:19,549 --> 00:19:21,029 Burning. For years. 396 00:19:21,160 --> 00:19:22,596 All right? I knew about you and that damn boat 397 00:19:22,726 --> 00:19:24,163 before I transferred to D.C. 398 00:19:24,293 --> 00:19:26,339 How the hell else was I gonna get that thing out? 399 00:19:26,469 --> 00:19:28,123 Hey, trust me, that's what I said, okay? 400 00:19:28,254 --> 00:19:31,170 But the theories I heard were nuts. I'm talking 401 00:19:31,300 --> 00:19:34,173 about moveable walls, uh, pulley systems. Yeah. 402 00:19:34,303 --> 00:19:35,913 Because your house has a coal tunnel 403 00:19:36,044 --> 00:19:37,785 underneath, they... I guess possibly 404 00:19:37,915 --> 00:19:41,049 you can turn the boat on its side. Geez. Torres, come on. 405 00:19:43,747 --> 00:19:47,403 Did you get an address for Libby Alonak's father? 406 00:19:47,534 --> 00:19:50,101 Not yet. Uh, the town that you're going to 407 00:19:50,232 --> 00:19:52,756 is so off the grid that there are no addresses. 408 00:19:52,887 --> 00:19:54,932 Uh, but Knight is on it. 409 00:19:55,063 --> 00:19:57,239 She's good, huh? 410 00:19:57,370 --> 00:19:59,285 She's smart. 411 00:19:59,415 --> 00:20:01,939 You know, she stepped into a tough situation... 412 00:20:02,940 --> 00:20:04,464 ...and handled it well. 413 00:20:07,031 --> 00:20:09,904 What about you? What about me? 414 00:20:10,034 --> 00:20:12,559 How are you? 415 00:20:13,603 --> 00:20:15,431 Oh, I'm doing good. 416 00:20:15,562 --> 00:20:17,607 Come on, the truth. 417 00:20:17,738 --> 00:20:21,045 I am getting by. 418 00:20:21,176 --> 00:20:23,657 Some days are better than others. 419 00:20:26,529 --> 00:20:28,531 But I'll be fine. 420 00:20:30,533 --> 00:20:33,406 You are a hell of an agent, Nick. 421 00:20:34,624 --> 00:20:37,627 You got instincts that don't come along often. 422 00:20:39,150 --> 00:20:40,761 More important... 423 00:20:42,023 --> 00:20:44,025 You are a good man. 424 00:20:45,766 --> 00:20:48,072 Do me a favor, though. 425 00:20:49,335 --> 00:20:52,947 You don't let this job become all that there is. 426 00:20:54,514 --> 00:20:56,385 You take care of you. 427 00:20:56,516 --> 00:20:58,387 Now. 428 00:21:01,129 --> 00:21:02,739 What? 429 00:21:03,740 --> 00:21:05,351 What about you, Gibbs? 430 00:21:05,481 --> 00:21:08,136 Are you good? 431 00:21:09,746 --> 00:21:13,141 I mean, considering the fact that your beloved boat blew up, 432 00:21:13,272 --> 00:21:14,838 your house is missing a wall and, 433 00:21:14,969 --> 00:21:17,450 well, you're also unemployed. 434 00:21:19,452 --> 00:21:21,149 I'll be fine. 435 00:21:22,106 --> 00:21:24,370 I know you will. 436 00:21:27,721 --> 00:21:31,115 Yeah. He's okay. 437 00:21:36,033 --> 00:21:36,904 Damn it. 438 00:21:37,034 --> 00:21:38,340 That doesn't sound good. 439 00:21:38,471 --> 00:21:40,342 Stafford's report not on his laptop? 440 00:21:40,473 --> 00:21:41,865 I wouldn't know. I'm locked out. 441 00:21:41,996 --> 00:21:43,737 This bad boy's password-protected. 442 00:21:43,867 --> 00:21:46,087 Can't we get the password from his wife? No, she said her husband 443 00:21:46,217 --> 00:21:48,481 never gave it to her. She sent me half a dozen guesses, 444 00:21:48,611 --> 00:21:50,004 but none worked, 445 00:21:50,134 --> 00:21:51,745 so I guess I'll have to hack my way in. 446 00:21:51,875 --> 00:21:53,747 Which might take a while. 447 00:21:54,835 --> 00:21:57,054 How long?Uh, depends on how secure... 448 00:21:57,185 --> 00:21:58,534 No, how long have they been married? 449 00:21:58,665 --> 00:22:00,144 Why does it matter? 450 00:22:00,275 --> 00:22:02,538 Oh, I just think it's strange that, you know, 451 00:22:02,669 --> 00:22:05,106 her husband didn't give her the password. 452 00:22:05,236 --> 00:22:07,413 Not to me. If you were married, 453 00:22:07,543 --> 00:22:08,936 you wouldn't give your husband your password? 454 00:22:09,066 --> 00:22:11,895 Not a chance. 455 00:22:13,201 --> 00:22:14,245 Why? Would you? 456 00:22:14,376 --> 00:22:15,508 Why would I share a bank account 457 00:22:15,638 --> 00:22:16,813 and not my computer? 458 00:22:16,944 --> 00:22:18,511 Who says I'm sharing my bank account? 459 00:22:18,641 --> 00:22:20,600 This is your soul mate we're talking about. 460 00:22:20,730 --> 00:22:22,906 Even still, way too intimate. 461 00:22:23,037 --> 00:22:24,734 I think you have some real trust issues 462 00:22:24,865 --> 00:22:26,475 with your hypothetical husband. 463 00:22:26,606 --> 00:22:29,826 Don't play armchair psychiatrist for my make-believe marriage. 464 00:22:29,957 --> 00:22:31,350 We are happy. Oh. 465 00:22:31,480 --> 00:22:34,004 Doing it our way. 466 00:22:34,135 --> 00:22:36,398 Sorry to interrupt whatever this is. 467 00:22:36,529 --> 00:22:38,357 But look.TORRES: You hacked in? 468 00:22:38,487 --> 00:22:41,664 Yes, Nick, but that is old news. Look what I found. 469 00:22:43,013 --> 00:22:45,059 Stafford's environmental impact report. 470 00:22:45,189 --> 00:22:47,409 The copper mine will result 471 00:22:47,540 --> 00:22:49,585 in "unavoidable catastrophic consequences 472 00:22:49,716 --> 00:22:52,196 to the water and surrounding animal life." 473 00:22:54,242 --> 00:22:55,635 And look who signed it. 474 00:22:55,765 --> 00:22:57,463 Sonia Eberhart. 475 00:22:59,421 --> 00:23:01,597 All right, thanks, Nick. 476 00:23:01,728 --> 00:23:05,340 Boss, everything Libby Alonak wrote about the mine is true. 477 00:23:05,471 --> 00:23:07,168 Time to pay Eberhart a visit. 478 00:23:07,298 --> 00:23:10,301 She's scheduled to make a flight to Costa Rica tonight 479 00:23:10,432 --> 00:23:12,347 when she's wrapped up her little media tour. 480 00:23:12,478 --> 00:23:14,262 Gonna miss her flight. 481 00:23:16,569 --> 00:23:17,874 Hey, fellas. 482 00:23:18,875 --> 00:23:19,963 Parker? 483 00:23:21,835 --> 00:23:23,489 What the hell are you doing here? 484 00:23:23,619 --> 00:23:25,099 Arresting a fugitive. 485 00:23:25,229 --> 00:23:27,667 Which you are currently harboring, by the way. 486 00:23:27,797 --> 00:23:29,582 You want to do the deed, 487 00:23:29,712 --> 00:23:31,410 or should I? 488 00:23:32,367 --> 00:23:33,934 Okay, then. 489 00:23:34,064 --> 00:23:35,979 Allow me. 490 00:23:36,110 --> 00:23:37,416 You flew all the way to Alaska 491 00:23:37,546 --> 00:23:39,679 to arrest Gibbs for-for taking a joyride? 492 00:23:39,809 --> 00:23:41,768 He kidnapped a suspect. At the Bureau, 493 00:23:41,898 --> 00:23:43,726 we call that obstruction of justice. 494 00:23:43,857 --> 00:23:45,206 We're in the middle of nowhere. 495 00:23:45,336 --> 00:23:46,425 There's no way you could have tracked us. 496 00:23:46,555 --> 00:23:48,078 You're right. I had help. 497 00:23:48,209 --> 00:23:50,211 Who told you where to find us? 498 00:23:50,341 --> 00:23:52,431 He did. 499 00:24:05,095 --> 00:24:07,010 You told Parker where we are? 500 00:24:07,141 --> 00:24:08,185 Why? 501 00:24:08,316 --> 00:24:09,970 Because it's the right thing. 502 00:24:10,100 --> 00:24:11,711 FBI's got a warrant out for me. 503 00:24:11,841 --> 00:24:13,364 I don't want him to think I'm running. 504 00:24:13,495 --> 00:24:14,931 What about the investigation? 505 00:24:15,062 --> 00:24:16,367 What about stopping the mine? Well, I didn't think 506 00:24:16,498 --> 00:24:18,544 he was gonna fly 4,000 miles to get me. 507 00:24:18,674 --> 00:24:20,720 Well, he did. I can see that. 508 00:24:20,850 --> 00:24:22,330 So, what do we do now? 509 00:24:22,461 --> 00:24:24,288 Talk to him. Yeah, I got it. 510 00:24:24,419 --> 00:24:25,855 Talk to him? 511 00:24:25,986 --> 00:24:27,988 You don't think you've told him enough, boss? 512 00:24:28,118 --> 00:24:30,730 Do I sense some dissension in the ranks? 513 00:24:30,860 --> 00:24:33,080 Parker, please don't do this. 514 00:24:33,210 --> 00:24:35,735 We're booked on the 5:15 out of Nanook. 515 00:24:38,085 --> 00:24:40,479 You can't arrest Gibbs now. We-we just found out 516 00:24:40,609 --> 00:24:42,698 who was responsible for paying for the serial killings. 517 00:24:42,829 --> 00:24:45,484 Yeah? Who's that? Sonia Eberhart. 518 00:24:45,614 --> 00:24:47,877 The CEO of Sonova? You got proof? 519 00:24:48,008 --> 00:24:49,836 We have proof that she lied to protect the mine. 520 00:24:49,966 --> 00:24:51,054 Doesn't make her a killer. 521 00:24:51,185 --> 00:24:53,100 Does give her a hell of a motive. 522 00:24:53,230 --> 00:24:56,190 We take her down, we can stop the mine from being built. 523 00:24:56,320 --> 00:24:59,149 Or you can let all this be destroyed. 524 00:24:59,280 --> 00:25:02,501 Wow, did you two rehearse that? 525 00:25:02,631 --> 00:25:04,764 Parker, come on. This is your case, too. 526 00:25:04,894 --> 00:25:05,982 I know that you care. 527 00:25:06,113 --> 00:25:07,941 So, now you want to be a team again? 528 00:25:08,071 --> 00:25:09,725 Kumbaya? 529 00:25:09,856 --> 00:25:11,248 That's convenient. 530 00:25:11,379 --> 00:25:13,468 Victims' families need answers. 531 00:25:13,599 --> 00:25:17,516 The people of Naktok Bay deserve to keep what's theirs. 532 00:25:21,520 --> 00:25:24,218 You two really think out here by yourselves 533 00:25:24,348 --> 00:25:27,526 you can go up against a billion-dollar corporation 534 00:25:27,656 --> 00:25:29,353 and win? Yeah. 535 00:25:29,484 --> 00:25:31,268 We do. 536 00:25:31,399 --> 00:25:33,357 Job's not done. 537 00:25:41,409 --> 00:25:43,367 Let's make one thing clear. 538 00:25:43,498 --> 00:25:45,674 As soon as Eberhart is in custody, 539 00:25:45,805 --> 00:25:47,589 your ass belongs to me. 540 00:25:47,720 --> 00:25:48,938 Got it? 541 00:25:50,810 --> 00:25:53,203 Let's finish the job. 542 00:25:56,642 --> 00:25:57,947 We've got Eberhart dead to rights 543 00:25:58,078 --> 00:25:59,601 on burying Stafford's report, 544 00:25:59,732 --> 00:26:02,256 but I can't tie her to the money paid to LeMere. 545 00:26:02,386 --> 00:26:03,474 So, what are you thinking? 546 00:26:03,605 --> 00:26:05,651 I'm thinking she had a partner. 547 00:26:05,781 --> 00:26:07,130 Funneled the money through them. 548 00:26:07,261 --> 00:26:08,828 Think it was someone else at Sonova? 549 00:26:08,958 --> 00:26:11,178 Possibly. But could be anyone. 550 00:26:11,308 --> 00:26:13,310 Hired gun. Stockholder. 551 00:26:13,441 --> 00:26:17,010 Or just someone who has a lot to gain seeing that mine built. 552 00:26:17,140 --> 00:26:18,577 I think we get 553 00:26:18,707 --> 00:26:20,448 Eberhart to flip on her partner. 554 00:26:20,579 --> 00:26:21,971 How? 555 00:26:22,102 --> 00:26:24,452 Easy. You get Gibbs to arrest her, 556 00:26:24,583 --> 00:26:26,149 he floats your partner theory, 557 00:26:26,280 --> 00:26:28,717 and she folds under Gibbs' pressure. 558 00:26:28,848 --> 00:26:31,241 I think that would work on most criminals, 559 00:26:31,372 --> 00:26:32,895 but I don't think she's gonna buckle under the pressure. 560 00:26:33,026 --> 00:26:34,593 Even from Gibbs. 561 00:26:34,723 --> 00:26:36,333 Well, then... 562 00:26:37,596 --> 00:26:39,249 We get her to talk another way. 563 00:26:50,739 --> 00:26:52,088 Chief. 564 00:26:52,219 --> 00:26:55,048 Parker. You're a hard guy to get ahold of. 565 00:26:55,178 --> 00:26:56,745 Yeah, well, I've been busy. 566 00:26:56,876 --> 00:26:58,051 Does that mean you got your man? 567 00:26:58,181 --> 00:26:59,879 I caught a break on the Sonova case, 568 00:27:00,009 --> 00:27:02,708 so I decided to deprioritize Gibbs' arrest for the moment. 569 00:27:02,838 --> 00:27:04,318 Glad you got a new lead, 570 00:27:04,448 --> 00:27:06,668 but remember, we sent you up there for a reason. 571 00:27:06,799 --> 00:27:08,452 So, you're saying the arrest of one man 572 00:27:08,583 --> 00:27:10,454 on an obstruction charge is more important 573 00:27:10,585 --> 00:27:13,240 than taking down the person who ordered eight murders? 574 00:27:13,370 --> 00:27:15,459 No, of course not. 575 00:27:15,590 --> 00:27:17,636 I'm simply reminding you of the importance 576 00:27:17,766 --> 00:27:20,160 of doing the job you were assigned. 577 00:27:20,290 --> 00:27:23,729 All due respect, Chief, uh, why is the FBI so hell-bent 578 00:27:23,859 --> 00:27:25,382 on taking Gibbs down? 579 00:27:25,513 --> 00:27:27,689 Why? He kidnapped your suspect 580 00:27:27,820 --> 00:27:29,517 and made us look like fools. 581 00:27:29,648 --> 00:27:30,910 He's a good agent. 582 00:27:31,040 --> 00:27:32,563 Do you know what he was suspended for? 583 00:27:33,564 --> 00:27:34,870 Yeah. 584 00:27:35,001 --> 00:27:36,655 Well, the list goes on and on from there. 585 00:27:36,785 --> 00:27:39,309 And yet time and time again, Gibbs has managed to avoid 586 00:27:39,440 --> 00:27:40,659 paying the price for his actions. 587 00:27:40,789 --> 00:27:42,182 That ends today. 588 00:27:42,312 --> 00:27:44,663 Let me know when you have him. 589 00:27:47,187 --> 00:27:48,710 Flight 871 is scheduled 590 00:27:48,841 --> 00:27:51,670 for an on-time departure from Gate 15-A. 591 00:27:51,800 --> 00:27:54,194 Leaving so soon? You just got here. 592 00:27:54,324 --> 00:27:56,152 Uh, I know. Quick trip. 593 00:27:56,283 --> 00:27:57,806 Sorry to have to run, 594 00:27:57,937 --> 00:27:59,721 but I have a flight to catch and a car waiting for me. 595 00:27:59,852 --> 00:28:02,898 You, uh, you maybe want to go, like, fishing before you go? 596 00:28:03,029 --> 00:28:05,031 I don't fish. Right. 597 00:28:05,161 --> 00:28:07,903 You just poison everything. I already told you 598 00:28:08,034 --> 00:28:11,907 to look into our environmental impact statement. We did. 599 00:28:12,038 --> 00:28:14,127 And we also saw the real one, the one you buried. 600 00:28:14,257 --> 00:28:15,563 And don't pretend you don't know about it, 601 00:28:15,694 --> 00:28:17,043 because you signed it. 602 00:28:18,871 --> 00:28:20,394 I sign lots of reports. 603 00:28:20,524 --> 00:28:22,091 Yeah, well, this particular report 604 00:28:22,222 --> 00:28:24,964 details how your mine was gonna pollute Naktok Bay, 605 00:28:25,094 --> 00:28:26,530 so you got rid of it. 606 00:28:26,661 --> 00:28:28,228 Just like you got rid... Yeah? 607 00:28:28,358 --> 00:28:30,578 ...of Brian Stafford and you got rid of Libby Alonak. 608 00:28:30,709 --> 00:28:32,275 I want to call my lawyer. That's a good idea, 609 00:28:32,406 --> 00:28:34,364 'cause you're under arrest. Hands behind your back. 610 00:28:34,495 --> 00:28:36,671 Hold on. McGee, stop. What? 611 00:28:36,802 --> 00:28:40,196 Director Vance called, told us to stand down. 612 00:28:42,329 --> 00:28:44,157 Bureaucratic red tape. 613 00:28:44,287 --> 00:28:45,767 So, am I free to go? 614 00:28:45,898 --> 00:28:47,160 For now. 615 00:28:47,290 --> 00:28:49,075 Excuse me. 616 00:28:58,824 --> 00:29:00,434 Let's go! 617 00:29:11,967 --> 00:29:14,753 Excuse me, do you have cell service? 618 00:29:14,883 --> 00:29:16,363 You betcha. 619 00:29:16,493 --> 00:29:18,060 Well, my call is not going through. 620 00:29:18,191 --> 00:29:20,759 Well, it might be the spotty reception, or it might be 621 00:29:20,889 --> 00:29:24,371 this, uh, cell phone jammer I'm using to block your call. 622 00:29:24,501 --> 00:29:25,764 What the hell are you doing? 623 00:29:25,894 --> 00:29:27,766 Arresting you. 624 00:29:29,245 --> 00:29:32,205 Special Agent Alden Parker. FBI. 625 00:29:34,816 --> 00:29:36,687 Now we get to see who you tried to call. 626 00:29:36,818 --> 00:29:37,950 Fingers crossed. 627 00:29:38,080 --> 00:29:39,778 I'm really hoping it's your partner. 628 00:29:39,908 --> 00:29:41,518 I appreciate you coming back over 629 00:29:41,649 --> 00:29:43,216 on such short notice, Phil. 630 00:29:43,346 --> 00:29:44,913 No, are you kidding? Any break in the case 631 00:29:45,044 --> 00:29:46,523 is worth dropping everything for. 632 00:29:46,654 --> 00:29:48,917 Uh, so, what'd you find out? 633 00:29:49,048 --> 00:29:50,701 Well, 634 00:29:50,832 --> 00:29:54,575 what all the murders seem to have in common. 635 00:29:56,142 --> 00:29:59,188 A copper mine in Alaska. A mine? 636 00:29:59,319 --> 00:30:01,843 Yeah. I discovered that Sonova 637 00:30:01,974 --> 00:30:05,020 has been trying to build this mine for years 638 00:30:05,151 --> 00:30:06,805 and has been killing people 639 00:30:06,935 --> 00:30:09,242 who are trying to block its construction. 640 00:30:09,372 --> 00:30:10,809 Wait, sorry. I-I don't understand 641 00:30:10,939 --> 00:30:12,811 what any of this has to do with my wife. 642 00:30:12,941 --> 00:30:15,117 As far as I-I can tell, nothing. 643 00:30:15,248 --> 00:30:17,990 Which is why I called you here. 644 00:30:18,120 --> 00:30:19,513 Hoping that maybe 645 00:30:19,643 --> 00:30:21,689 you might know something about Sonova. 646 00:30:21,820 --> 00:30:23,996 No. Uh, um, 647 00:30:24,126 --> 00:30:26,172 have you mentioned any of this to the Feds yet? 648 00:30:26,302 --> 00:30:27,738 No, not yet. 649 00:30:27,869 --> 00:30:30,524 I'm still trying to piece everything together. 650 00:30:32,569 --> 00:30:34,702 You should have just let this go, Marcie. 651 00:30:35,703 --> 00:30:37,574 Why, Phil? 652 00:30:37,705 --> 00:30:39,185 You upset because you're gonna have 653 00:30:39,315 --> 00:30:41,448 to do your own wet work for once? 654 00:30:41,578 --> 00:30:44,538 You bitch. Yeah. 655 00:30:44,668 --> 00:30:46,540 Phil Hanover, you're under arrest! 656 00:30:46,670 --> 00:30:47,715 Do not move! 657 00:30:47,846 --> 00:30:49,499 Okay, I know what you think. 658 00:30:49,630 --> 00:30:51,197 I did not have anyone killed. 659 00:30:51,327 --> 00:30:53,329 Then why would Sonia Eberhart try calling you? 660 00:30:53,460 --> 00:30:55,114 Sonia Eber... I don't even know who that is. 661 00:30:55,244 --> 00:30:56,593 Your phone records say you do. 662 00:30:56,724 --> 00:30:58,639 We found out you have land in Naktok Bay. 663 00:30:58,769 --> 00:31:00,249 A lot of it. In the same place 664 00:31:00,380 --> 00:31:01,816 where Sonova's building their mine. 665 00:31:01,947 --> 00:31:04,471 Eberhart offered you millions to buy your land. 666 00:31:04,601 --> 00:31:06,038 One condition. 667 00:31:06,168 --> 00:31:08,736 Sonova needed their opposition out of the way. 668 00:31:08,867 --> 00:31:11,782 And that's where the hit man you hired entered the picture. 669 00:31:11,913 --> 00:31:14,307 So, when your wife found out about your little plan, 670 00:31:14,437 --> 00:31:16,439 well, you had her killed, too. 671 00:31:17,440 --> 00:31:19,181 I want my lawyer. 672 00:31:20,269 --> 00:31:23,794 This is why I don't trust my hypothetical husband. 673 00:31:27,537 --> 00:31:28,756 You good? 674 00:31:28,887 --> 00:31:31,280 Yeah, I'm-I'm great. 675 00:31:31,411 --> 00:31:33,021 Well, what you did was brave. 676 00:31:33,152 --> 00:31:35,719 Libby Alonak was brave. 677 00:31:37,765 --> 00:31:39,245 Great, thanks. 678 00:31:39,375 --> 00:31:41,725 Parker has Eberhart in custody. 679 00:31:41,856 --> 00:31:44,293 I just talked to Torres. Hanover fell right in the trap. 680 00:31:44,424 --> 00:31:47,035 Marcie? Marcie's good. Better than good. 681 00:31:47,166 --> 00:31:48,863 Nick actually said she was incredible. 682 00:31:48,994 --> 00:31:50,996 Man, she just wrote herself 683 00:31:51,126 --> 00:31:53,520 one hell of an ending, don't you think? 684 00:31:57,002 --> 00:32:00,483 How many cases you think I've worked, huh? 685 00:32:00,614 --> 00:32:03,312 Ooh. In 25 years? 686 00:32:03,443 --> 00:32:06,141 At least a thousand, I'm sure. Why? 687 00:32:06,272 --> 00:32:08,927 Because what we did today, saving this land, 688 00:32:09,057 --> 00:32:11,799 may be the most meaningful one of all of them. 689 00:32:11,930 --> 00:32:13,627 We did something good here, didn't we? 690 00:32:13,757 --> 00:32:15,585 Should be proud, Tim. 691 00:32:15,716 --> 00:32:17,587 I am. Good. 692 00:32:17,718 --> 00:32:18,588 All right, what now? 693 00:32:18,719 --> 00:32:20,721 Now you arrest me. 694 00:32:20,851 --> 00:32:24,333 Wait, no. Boss, it's ridiculous. Let Parker do it. 695 00:32:24,464 --> 00:32:25,944 No. Tim, it's got to be you. 696 00:32:26,074 --> 00:32:28,120 You are a federal officer. I'm a fugitive. 697 00:32:28,250 --> 00:32:29,730 They cannot hit you with a harboring charge. 698 00:32:29,860 --> 00:32:31,079 Boss, I don't care. 699 00:32:31,210 --> 00:32:33,429 I do care. Tim, arrest me. What? 700 00:32:33,560 --> 00:32:35,562 Do your job. 701 00:32:35,692 --> 00:32:37,216 Come on! 702 00:32:38,521 --> 00:32:41,350 All right. Okay. 703 00:33:18,605 --> 00:33:20,259 I hate this, you know. 704 00:33:20,389 --> 00:33:22,087 You're doing fine. 705 00:33:22,217 --> 00:33:24,002 Nice work today. 706 00:33:24,132 --> 00:33:26,656 Eberhart got spooked, just like you said. 707 00:33:26,787 --> 00:33:30,878 Tell your boss Special Agent McGee turned me in to the FBI. 708 00:33:31,009 --> 00:33:32,836 He shouldn't be caught up in this. 709 00:33:32,967 --> 00:33:34,186 He won't be. 710 00:33:34,316 --> 00:33:35,926 Well, neither should Gibbs. 711 00:33:36,057 --> 00:33:37,667 This obstruction charge is a joke. 712 00:33:37,798 --> 00:33:40,366 Well, according to my boss, it's the only way 713 00:33:40,496 --> 00:33:43,195 they can finally take you down. What do you mean, "finally"? 714 00:33:43,325 --> 00:33:47,025 Seems you have a history of coloring outside the lines. 715 00:33:47,155 --> 00:33:50,115 But so do I on occasion. 716 00:33:51,116 --> 00:33:53,553 McGee, key. 717 00:34:03,302 --> 00:34:04,520 Wait, what's happening right now? 718 00:34:04,651 --> 00:34:06,261 I'm not gonna be the FBI's errand boy. 719 00:34:06,392 --> 00:34:08,046 After I talked to my boss, 720 00:34:08,176 --> 00:34:09,569 I did a little research on you. 721 00:34:09,699 --> 00:34:12,093 I called an old coworker, and, uh, 722 00:34:12,224 --> 00:34:14,965 let's just say he convinced me 723 00:34:15,096 --> 00:34:16,880 that you don't belong behind bars. 724 00:34:17,011 --> 00:34:19,579 Won't the FBI just send another agent to arrest him? 725 00:34:19,709 --> 00:34:21,798 If I don't testify that Gibbs stole my vehicle, 726 00:34:21,929 --> 00:34:23,844 they don't have a case. 727 00:34:25,324 --> 00:34:27,152 You could lose your badge. 728 00:34:27,282 --> 00:34:28,805 Maybe. 729 00:34:28,936 --> 00:34:30,416 You sure about this? 730 00:34:30,546 --> 00:34:32,418 No. 731 00:34:36,117 --> 00:34:37,597 You boys have 732 00:34:37,727 --> 00:34:38,946 a safe flight home. 733 00:34:39,903 --> 00:34:43,168 Parker, who was the coworker 734 00:34:43,298 --> 00:34:44,517 you called? 735 00:34:44,647 --> 00:34:47,302 Tobias Fornell. 736 00:34:51,828 --> 00:34:54,701 Parker. Thanks. 737 00:35:14,634 --> 00:35:16,679 Permission to come aboard? 738 00:35:16,810 --> 00:35:18,159 Please. 739 00:35:20,596 --> 00:35:23,121 Thank you for bringing my daughter home to me. 740 00:35:23,251 --> 00:35:25,558 Now I can properly honor her memory. 741 00:35:25,688 --> 00:35:27,821 I'm having a traditional potlatch ceremony 742 00:35:27,951 --> 00:35:29,083 for Libby today. 743 00:35:29,214 --> 00:35:31,477 It would be my great honor... 744 00:35:32,478 --> 00:35:34,436 ...to present you with this. 745 00:35:34,567 --> 00:35:37,396 Oh. No. 746 00:35:37,526 --> 00:35:40,007 Thank you, but I can't... I can't accept. 747 00:35:40,138 --> 00:35:42,401 You must. It's our tradition during a potlatch 748 00:35:42,531 --> 00:35:44,446 to give away our personal wealth. 749 00:35:47,884 --> 00:35:49,321 Okay. 750 00:35:49,451 --> 00:35:52,324 Tunu, thank you. Mm-hmm. 751 00:35:52,454 --> 00:35:54,456 Thank you. 752 00:35:55,414 --> 00:35:56,676 Springfield. 753 00:35:56,806 --> 00:35:59,505 It's a relic, but it still gets the job done. 754 00:35:59,635 --> 00:36:00,549 Do you shoot? 755 00:36:00,680 --> 00:36:02,160 Once or twice. 756 00:36:03,857 --> 00:36:06,164 Got something for you, too. 757 00:36:10,951 --> 00:36:12,257 Libby's watch. 758 00:36:12,387 --> 00:36:14,955 I noticed it was a man's watch. 759 00:36:15,085 --> 00:36:16,739 It your watch? 760 00:36:16,870 --> 00:36:20,656 I gave it to her the day she left our village. 761 00:36:20,787 --> 00:36:23,616 She once said to me 762 00:36:23,746 --> 00:36:26,227 this was the wrong mine in the wrong place. 763 00:36:26,358 --> 00:36:29,012 And to find out she helped stop it 764 00:36:29,143 --> 00:36:30,710 and save our precious land, 765 00:36:30,840 --> 00:36:34,192 I've never been prouder to be her father. 766 00:36:35,236 --> 00:36:37,195 You-you should be proud. 767 00:36:37,325 --> 00:36:40,415 I realized something when I was fishing this morning. 768 00:36:40,546 --> 00:36:43,853 Libby lives on in nature. 769 00:36:43,984 --> 00:36:46,682 I hear her voice in the wind, 770 00:36:46,813 --> 00:36:49,903 and I feel her soul in the water. 771 00:36:50,033 --> 00:36:52,688 It is true what you said. 772 00:36:52,819 --> 00:36:56,083 She will always be with me. 773 00:37:09,966 --> 00:37:12,142 Yeah, you're getting there, McGee. 774 00:37:12,273 --> 00:37:14,319 Just got to find your rhythm. 775 00:37:17,322 --> 00:37:19,062 Your rhythm, not mine. 776 00:37:19,193 --> 00:37:21,674 Not so sure the fish like my rhythm. 777 00:37:21,804 --> 00:37:25,243 I think the fish know you haven't found it yet. 778 00:37:26,809 --> 00:37:28,246 Be patient. 779 00:37:28,376 --> 00:37:30,509 It's about progress, not perfection. 780 00:37:30,639 --> 00:37:33,338 Once you know the basics... 781 00:37:34,339 --> 00:37:37,255 ...the rest just comes from inside. 782 00:37:37,385 --> 00:37:39,257 Like tap-dancing. 783 00:37:39,387 --> 00:37:41,389 Okay. 784 00:37:41,520 --> 00:37:43,173 Let's go with that. 785 00:37:43,304 --> 00:37:44,871 Who taught you? 786 00:37:45,001 --> 00:37:46,525 My dad. 787 00:37:46,655 --> 00:37:48,831 He used to say 788 00:37:48,962 --> 00:37:50,442 if you want to learn something new about yourself, 789 00:37:50,572 --> 00:37:52,444 put on waders. 790 00:37:52,574 --> 00:37:55,403 How often did you, uh, guys go? 791 00:37:56,404 --> 00:37:58,537 Not often enough. 792 00:37:58,667 --> 00:38:00,365 We didn't talk much. 793 00:38:01,366 --> 00:38:03,846 But there was something about fishing that river. 794 00:38:03,977 --> 00:38:05,457 Freed him. 795 00:38:05,587 --> 00:38:07,763 He'd open up. 796 00:38:08,764 --> 00:38:11,941 And I am thankful for those days. 797 00:38:12,072 --> 00:38:13,769 I know what you mean. 798 00:38:13,900 --> 00:38:16,816 Before I went off to boot camp, 799 00:38:16,946 --> 00:38:19,862 he took me fishing for the weekend. 800 00:38:19,993 --> 00:38:21,908 We made a pact. 801 00:38:22,038 --> 00:38:24,476 Said we were gonna do that every summer. 802 00:38:26,042 --> 00:38:28,218 But that was the last time. 803 00:38:28,349 --> 00:38:30,351 What stopped you? 804 00:38:31,396 --> 00:38:33,528 Excuses. 805 00:38:44,322 --> 00:38:45,801 There's our ride. 806 00:38:52,547 --> 00:38:55,681 So, Parker gets the glory, FBI gets the collar, and Gibbs 807 00:38:55,811 --> 00:38:58,205 gets arrested? Not exactly. 808 00:38:58,336 --> 00:39:00,947 Agent Parker let Gibbs go. 809 00:39:01,077 --> 00:39:03,297 Well, that's great. But why? 810 00:39:03,428 --> 00:39:05,865 Guess the FBI finally came to their senses. 811 00:39:05,995 --> 00:39:09,303 No. Apparently, Parker made a unilateral decision. 812 00:39:09,434 --> 00:39:10,913 How'd that go over with his boss? 813 00:39:11,044 --> 00:39:13,046 Not well. His boss fired him. 814 00:39:13,176 --> 00:39:15,440 Whoa. Well, that's harsh. 815 00:39:15,570 --> 00:39:16,832 I mean, I don't like the guy, 816 00:39:16,963 --> 00:39:19,226 but he didn't deserve to lose his job. 817 00:39:19,357 --> 00:39:21,446 Parker ignored a direct order. 818 00:39:21,576 --> 00:39:23,839 Why would he do that? Well, because sometimes, 819 00:39:23,970 --> 00:39:26,364 there are more important things than following orders. 820 00:39:27,930 --> 00:39:29,454 What about Gibbs? 821 00:39:29,584 --> 00:39:31,238 Since he has no warrant for his arrest, 822 00:39:31,369 --> 00:39:32,326 can he come back to work? 823 00:39:32,457 --> 00:39:33,371 In theory. 824 00:39:33,501 --> 00:39:34,807 And in reality? 825 00:39:34,937 --> 00:39:36,330 That's not my decision. 826 00:39:36,461 --> 00:39:38,158 Uh, yes. Yes, it is. 827 00:39:38,288 --> 00:39:40,290 You suspended him. Can't you talk to him? 828 00:39:40,421 --> 00:39:42,075 Can you convince him to take his badge back? 829 00:39:42,205 --> 00:39:43,468 I already tried. 830 00:39:47,123 --> 00:39:49,256 He doesn't want it. 831 00:39:54,566 --> 00:39:56,045 I can take those for you. Thanks. 832 00:39:56,176 --> 00:39:57,438 You got it. 833 00:39:58,831 --> 00:40:01,355 Boss! You want me to load your gear? 834 00:40:11,974 --> 00:40:13,759 Gibbs. 835 00:40:13,889 --> 00:40:15,413 You okay? 836 00:40:15,543 --> 00:40:17,589 Yeah. I've never been better. 837 00:40:17,719 --> 00:40:19,634 I know what you mean. 838 00:40:19,765 --> 00:40:22,550 This place is pretty special. 839 00:40:22,681 --> 00:40:24,030 Can't wait to come back one day. 840 00:40:24,160 --> 00:40:26,336 Well, I hope you do. 841 00:40:26,467 --> 00:40:29,209 Pilot's ready. Just waiting on us. 842 00:40:32,517 --> 00:40:34,519 I'm not going back, Tim. 843 00:40:36,129 --> 00:40:37,609 To work? 844 00:40:37,739 --> 00:40:40,394 Well, that, too. I'm not going back home. 845 00:40:43,136 --> 00:40:45,007 You're staying here? 846 00:40:45,138 --> 00:40:46,748 For how long? 847 00:40:48,141 --> 00:40:49,969 Not sure. 848 00:40:50,926 --> 00:40:53,581 Boss, you realize we're in the middle of nowhere, right? 849 00:40:53,712 --> 00:40:56,584 We're-we're 50 miles from anyone or anything. 850 00:40:56,715 --> 00:40:58,934 Not a bad thing. 851 00:40:59,065 --> 00:41:01,546 Boss, this is crazy. What are you thinking? 852 00:41:01,676 --> 00:41:04,984 I'm thinking I don't have another boat left to build. 853 00:41:05,114 --> 00:41:06,725 Well, then, we'll find you another hobby. 854 00:41:06,855 --> 00:41:08,466 I'm not looking for a hobby. 855 00:41:09,467 --> 00:41:11,294 What are you looking for? 856 00:41:13,035 --> 00:41:16,386 My gut's telling me I'll know when I find it, Tim. 857 00:41:16,517 --> 00:41:18,911 And you think you'll find it here? 858 00:41:19,041 --> 00:41:20,826 I don't know. I-I... 859 00:41:20,956 --> 00:41:23,655 Whatever I'm feeling, this... 860 00:41:23,785 --> 00:41:26,005 this sense of peace, I-I have not 861 00:41:26,135 --> 00:41:29,443 had this since Shannon and Kelly died. 862 00:41:29,574 --> 00:41:33,012 And I'm not ready to let it go. 863 00:41:34,013 --> 00:41:35,754 So that's it? 864 00:41:36,711 --> 00:41:39,627 I could not have hoped 865 00:41:39,758 --> 00:41:41,934 for anyone better to watch my back 866 00:41:42,064 --> 00:41:45,154 for the past 18 years than you, Tim. 867 00:41:52,161 --> 00:41:53,511 I love you, man. 868 00:41:53,641 --> 00:41:54,686 I love you, too. 869 00:42:03,216 --> 00:42:05,871 Promise me you're gonna be okay. 870 00:42:06,872 --> 00:42:08,395 I already am. 871 00:42:16,534 --> 00:42:18,536 ♪ 872 00:42:31,592 --> 00:42:33,551 ♪ 872 00:42:34,305 --> 00:43:34,869 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8xsz2 Help other users to choose the best subtitles 61407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.