All language subtitles for The.Trip.2021.NORWEGIAN.1080p.WEBRip.x265-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,291 --> 00:00:10,416 Can I trust you? 2 00:00:12,541 --> 00:00:15,833 Of course you can trust me, my dear Kjetil. 3 00:00:15,916 --> 00:00:19,791 Because if I can, I might-- I might get out of this place 4 00:00:19,875 --> 00:00:21,750 where I'm so angry, 5 00:00:22,791 --> 00:00:25,250 suspicious, and desperate. 6 00:00:25,750 --> 00:00:28,375 I just wish we'd talked about all this before. 7 00:00:28,458 --> 00:00:32,458 I've been so suspicious that I… that I went through your phone. 8 00:00:33,666 --> 00:00:34,500 Huh? 9 00:00:36,458 --> 00:00:37,708 You're right, though. 10 00:00:38,291 --> 00:00:39,291 It's not my fault. 11 00:00:39,375 --> 00:00:40,583 NETFLIX PRESENTS 12 00:00:40,666 --> 00:00:43,125 I saw all those text messages you sent to Daniel. 13 00:00:43,208 --> 00:00:45,375 I saw everything you said to each other. 14 00:00:45,458 --> 00:00:48,000 -Kjetil-- -I saw the things that you two have done. 15 00:00:48,083 --> 00:00:50,416 -How could you go through my phone? -No, it's good. 16 00:00:50,958 --> 00:00:53,666 Because now I know. I know all of it. 17 00:00:53,750 --> 00:00:57,291 Now I'm fully aware that you're just a lying, cheating whore. 18 00:00:57,375 --> 00:00:59,916 -That's what you are. -All of it? 19 00:01:01,416 --> 00:01:02,625 You don't know all of it. 20 00:01:02,708 --> 00:01:05,166 Okay, no? Then what else? 21 00:01:05,250 --> 00:01:06,541 I'm pregnant. 22 00:01:08,875 --> 00:01:11,166 -What? -I'm pregnant. 23 00:01:11,750 --> 00:01:13,041 We're having a kid? 24 00:01:13,625 --> 00:01:14,500 Not us. 25 00:01:14,583 --> 00:01:16,250 Daniel and I… 26 00:01:16,791 --> 00:01:18,000 are pregnant. 27 00:01:19,166 --> 00:01:20,416 Yeah. That's right. 28 00:01:20,916 --> 00:01:25,500 I'm pregnant, and the father is your dead brother's son. 29 00:01:39,041 --> 00:01:40,791 And… cut! 30 00:01:40,875 --> 00:01:42,166 Ah! Phew. 31 00:01:43,041 --> 00:01:45,083 Ah! I think that was a good one. 32 00:01:45,166 --> 00:01:48,791 Yeah, thanks, that's done. Beautiful work, guys. Thanks. 33 00:01:49,333 --> 00:01:50,416 -Lars? -Yeah? 34 00:01:51,375 --> 00:01:53,416 Do we need to, you know, go again, or… 35 00:01:53,500 --> 00:01:56,208 No, it's good. Thanks, yeah. It's great. Thanks. Gold. 36 00:01:58,791 --> 00:01:59,791 Gold. 37 00:02:09,708 --> 00:02:10,541 -Oh, hey. -Hey. 38 00:02:13,250 --> 00:02:15,125 That scene earlier was great. 39 00:02:15,208 --> 00:02:16,291 -Think so? -Mm-hm. 40 00:02:16,375 --> 00:02:18,958 -Oh, I'm so glad to hear that. -Yeah. It was great. 41 00:02:19,041 --> 00:02:22,541 -Hey, I had a thought for the next scene-- -We're going to the cabin this weekend. 42 00:02:22,625 --> 00:02:23,791 Hmm? 43 00:02:23,875 --> 00:02:25,541 I mean, me and Lisa are going. 44 00:02:25,625 --> 00:02:27,458 -How are things with Lisa? -Oh, good. 45 00:02:28,041 --> 00:02:32,166 It's, uh… Lisa's Lisa. But I'm good, and she's good. 46 00:02:32,250 --> 00:02:34,000 -That's what matters. -That's really good. 47 00:02:34,083 --> 00:02:35,666 Yeah. Last time it wasn't, so… 48 00:02:35,750 --> 00:02:38,291 Yeah, it's been up and down, but we're good now. 49 00:02:38,375 --> 00:02:39,416 Hmm. 50 00:02:39,500 --> 00:02:41,125 -Tell her I said hi. -Mm. 51 00:02:41,625 --> 00:02:45,541 But I hope that we can talk a little about the scene we're about to do-- 52 00:02:45,625 --> 00:02:49,000 Lisa said, this weekend, she's going, um… hiking. 53 00:02:49,083 --> 00:02:51,583 -Mm-hm? -She's gonna head up to the mountains. 54 00:02:51,666 --> 00:02:52,750 All alone. 55 00:02:52,833 --> 00:02:54,958 So I said to her, "It's dangerous, yeah?" 56 00:02:55,041 --> 00:02:56,291 Dangerous? 57 00:02:56,375 --> 00:02:58,666 See you tomorrow at twelve. 58 00:02:58,750 --> 00:03:00,416 -On the dot. -Yeah. 59 00:03:00,500 --> 00:03:02,458 -Yeah, don't be late, okay? -Okay. 60 00:03:02,541 --> 00:03:05,833 -You got all the equipment? -Yeah. All good. 61 00:03:05,916 --> 00:03:08,750 -Okay. Perfect. Thank you. -But… Hey. 62 00:03:08,833 --> 00:03:11,208 -Are we, uh… taking the boat out? -Huh? 63 00:03:11,708 --> 00:03:13,083 While we're there? 64 00:03:13,166 --> 00:03:16,083 No, we're not taking the boat out. What the hell are you talking about? 65 00:03:16,166 --> 00:03:19,041 No! No boat. You forget why we're going there? 66 00:03:19,791 --> 00:03:23,541 TØYEN "SENI-WHORE" CENTER 67 00:03:23,583 --> 00:03:24,791 How are things with Lisa? 68 00:03:25,791 --> 00:03:26,916 Lisa's Lisa. 69 00:03:27,000 --> 00:03:28,125 -Mm-hm. -She's good. 70 00:03:29,625 --> 00:03:34,666 We're headed to the summerhouse for a little R and R. A break. 71 00:03:35,666 --> 00:03:38,000 -A break from what? -Don't start, Dad. 72 00:03:38,083 --> 00:03:41,791 When's this TV shit gonna end, huh? You're not gonna be the next Hitchcock. 73 00:03:41,875 --> 00:03:44,541 -When will you get-- -Areal job, like you had? 74 00:03:45,125 --> 00:03:46,791 Look where it got you. Well done. 75 00:03:46,875 --> 00:03:49,083 I drove that bus to provide for my family. 76 00:03:49,166 --> 00:03:52,375 For you and your mother. Oh, and I built that summerhouse. 77 00:03:54,666 --> 00:03:55,916 Lisa's… 78 00:03:57,958 --> 00:04:00,750 She's decided to go hiking in the mountains. 79 00:04:01,708 --> 00:04:05,041 Planning this whole walk into the-- the mountains, 80 00:04:05,666 --> 00:04:06,750 all alone. 81 00:04:07,541 --> 00:04:09,291 You know, it's dangerous. 82 00:04:09,375 --> 00:04:13,625 There's snow and ice. I've told her to be careful there. 83 00:04:16,500 --> 00:04:17,416 Dangerous. 84 00:04:19,958 --> 00:04:21,958 I loved that house. 85 00:04:23,875 --> 00:04:27,666 A beer, a hammock. Looking out on the lake. 86 00:04:28,166 --> 00:04:30,750 Hear the wind in the trees. Huh? 87 00:04:31,500 --> 00:04:32,333 Yeah. 88 00:04:33,416 --> 00:04:35,416 -I designed it myself, did you know? -Really? 89 00:04:35,500 --> 00:04:38,041 Yeah. The architect wanted to turn the cabin around, right? 90 00:04:38,125 --> 00:04:41,541 I said to him, "It's much nicer to see the sun come up, 91 00:04:41,625 --> 00:04:43,083 -that--" -Than to see it go down? 92 00:04:43,166 --> 00:04:45,750 -Yeah, because it gives you hope. -Mm-hm. 93 00:04:45,833 --> 00:04:48,666 You know, that's the problem with your whole generation. 94 00:04:48,750 --> 00:04:51,458 All you fuckers, nothing is ever enough. 95 00:04:52,083 --> 00:04:56,916 What good a war would have done you. All you sorry fuckers. 96 00:04:57,833 --> 00:04:58,833 So war is good? 97 00:05:00,041 --> 00:05:02,750 -Certainly made me a man. -Uh-huh? 98 00:05:02,833 --> 00:05:05,500 A man isn't something born. Men are made. 99 00:05:05,583 --> 00:05:07,875 They're something forged, something hardened. 100 00:05:08,541 --> 00:05:10,625 By pain. Great suffering. 101 00:05:11,208 --> 00:05:12,083 And by blood. 102 00:05:14,291 --> 00:05:15,833 Jesus Christ. 103 00:05:15,916 --> 00:05:18,041 Fuck. I should have kicked the bucket there. 104 00:05:18,125 --> 00:05:19,833 I shouldn't be sitting here. 105 00:05:19,916 --> 00:05:21,625 I can't die like this. 106 00:05:22,208 --> 00:05:24,708 Not here. Not like this. 107 00:06:05,291 --> 00:06:07,166 -Oh, hey! -Hey, Lars. 108 00:06:07,250 --> 00:06:08,625 -Doing good? -Yeah. 109 00:06:08,708 --> 00:06:09,541 That's good. 110 00:06:10,416 --> 00:06:11,750 -Happy hunting! -Huh? 111 00:06:25,500 --> 00:06:27,458 Hey! Ready for the cabin? 112 00:06:28,166 --> 00:06:29,000 Yeah. 113 00:06:39,125 --> 00:06:41,583 You park so damn close to this fence. 114 00:06:43,458 --> 00:06:50,041 IN BAD TIMES 115 00:08:18,541 --> 00:08:20,250 What are you doing? Huh? 116 00:08:22,083 --> 00:08:24,625 -Oh, hm. -Oh, it was on sale. 117 00:08:26,083 --> 00:08:27,708 -I wasn't worried. -Oh, I know you weren't. 118 00:08:27,791 --> 00:08:28,625 No, I wasn't. 119 00:08:28,708 --> 00:08:32,000 No, I know we can't afford to buy nice wine. That's why I don't do it, okay? 120 00:08:33,166 --> 00:08:36,125 Can we just forget about all of this and just relax, okay? 121 00:08:36,208 --> 00:08:37,333 -Okay. -Mm-hm. Thanks. 122 00:08:44,541 --> 00:08:45,541 Is that the new play 123 00:08:45,625 --> 00:08:47,166 -you're auditioning for? -Mm-hm. 124 00:08:47,250 --> 00:08:49,458 -Any good? -It's okay. 125 00:08:53,125 --> 00:08:54,333 Ah, you'll get the role. 126 00:08:57,083 --> 00:08:57,958 I'm not so sure.. 127 00:08:58,875 --> 00:09:01,000 The director is supposed to be a… 128 00:09:01,833 --> 00:09:03,166 pretentious bastard. 129 00:09:03,250 --> 00:09:05,625 -That's the whole point of our job. -Mm-hm. 130 00:09:09,250 --> 00:09:11,500 But this guy's a theater director. 131 00:09:18,416 --> 00:09:20,666 -What are you saying? -Nothing, nothing. 132 00:09:22,000 --> 00:09:23,500 Because I direct TV, right? 133 00:09:23,583 --> 00:09:25,250 When you direct TV. 134 00:09:26,833 --> 00:09:28,250 I am directing TV, though. 135 00:09:28,333 --> 00:09:30,333 -And I got home early. -A soap opera, right? 136 00:09:30,416 --> 00:09:32,916 Oh, yeah? And when was your last job, then, Meryl? 137 00:09:34,291 --> 00:09:36,916 "Side effects can include drowsiness, dizziness, diarrhea 138 00:09:37,000 --> 00:09:39,916 -and thoughts of suicide." -Don't talk like the crap you do's better. 139 00:09:40,000 --> 00:09:42,458 That crap I do pays our credit card bills, in fact. 140 00:09:42,541 --> 00:09:45,125 -I am so tired of arguing with you! -So then don't! 141 00:09:48,250 --> 00:09:50,125 When we get there, I'm gonna lie in the hammock 142 00:09:50,208 --> 00:09:52,625 -and not move for the whole weekend. -That's great. 143 00:09:52,708 --> 00:09:54,791 Learn this part, and drink some wine… 144 00:09:55,333 --> 00:09:58,416 Only reason I will ever move is to go to the fridge. 145 00:09:58,500 --> 00:10:00,333 Or to go watch some TV. 146 00:10:08,291 --> 00:10:10,375 I wasn't trying to say he's better than you, he's not. 147 00:10:10,458 --> 00:10:12,000 He's just different. You're… 148 00:10:15,208 --> 00:10:17,000 You're an amazing director. 149 00:10:21,333 --> 00:10:23,458 Uh-huh. We both know that's some bullshit. 150 00:10:47,708 --> 00:10:49,500 What the fuck? 151 00:10:50,833 --> 00:10:51,666 What is it? 152 00:10:52,583 --> 00:10:54,166 Doesn't fucking work. 153 00:11:00,916 --> 00:11:02,333 Honey, I'm home! 154 00:11:10,583 --> 00:11:12,875 Home, sweet home. 155 00:12:30,750 --> 00:12:31,916 BASIL 156 00:13:01,541 --> 00:13:03,000 Have you seen my wool sweater? 157 00:13:03,750 --> 00:13:04,583 Which one? 158 00:13:04,666 --> 00:13:07,083 The one I'm always wearing when I'm here. 159 00:13:07,875 --> 00:13:11,250 The one I like, with the stripes, you know, that I wear when I'm here. 160 00:13:11,833 --> 00:13:13,250 It's not in the closet? 161 00:13:15,291 --> 00:13:17,083 I looked there, obviously. 162 00:13:21,166 --> 00:13:22,750 No, haven't seen it. 163 00:13:22,833 --> 00:13:25,875 Hey, you can't-- It's important that they're not too thick. 164 00:13:25,958 --> 00:13:28,791 That they're not that thick. Make them thinner, okay? 165 00:13:32,958 --> 00:13:33,791 Okay. 166 00:13:37,583 --> 00:13:39,666 Hey, don't, don't. Don't turn it down now! 167 00:13:39,750 --> 00:13:42,375 But it's way too hot. Look at that. You'll burn them. 168 00:13:42,458 --> 00:13:45,000 No. The butter's supposed to be like that. Crackling. 169 00:13:52,208 --> 00:13:53,791 -Oh, come on, can't you just-- -Hey! 170 00:13:53,875 --> 00:13:55,041 -…put them in the pan? -Aah! 171 00:13:56,875 --> 00:13:57,916 Okay. 172 00:14:07,750 --> 00:14:09,041 What do you think? 173 00:14:10,750 --> 00:14:11,666 It's good. 174 00:14:13,583 --> 00:14:15,541 I got Arvid to cut them for me. 175 00:14:16,791 --> 00:14:20,666 They don't have New York strip at the store, so I had to draw it for him. 176 00:14:23,916 --> 00:14:26,083 -You drew the steak for him? -Mm-hm. 177 00:14:30,750 --> 00:14:31,666 What's up? 178 00:14:33,291 --> 00:14:37,125 I think it's… fascinating how much time you can spend on-- 179 00:14:37,208 --> 00:14:39,541 On us having a nice meal and a nice night? 180 00:14:40,208 --> 00:14:41,500 Of course. I'll do that. 181 00:14:51,000 --> 00:14:52,333 When's your audition, huh? 182 00:14:55,208 --> 00:14:56,125 On Tuesday. 183 00:14:57,750 --> 00:14:59,375 If you're ready? All good? 184 00:15:00,166 --> 00:15:01,750 There's a lot I've got to memorize, but… 185 00:15:01,833 --> 00:15:03,958 -Well, what a great place to do it. -Mm-hm. 186 00:15:13,875 --> 00:15:15,125 That, um… other thing? 187 00:15:18,416 --> 00:15:21,166 -What other thing? -That, uh… that, um… 188 00:15:21,833 --> 00:15:24,666 That thing, um… that thing you're writing. 189 00:15:24,750 --> 00:15:26,750 You and that guy from your acting class. 190 00:15:26,833 --> 00:15:28,250 -What's his name? -Diego. 191 00:15:28,333 --> 00:15:29,666 -What's his name? Diego? -Mm-hm. 192 00:15:29,750 --> 00:15:30,583 Mmm. 193 00:15:32,250 --> 00:15:33,375 So, how's that? 194 00:15:33,458 --> 00:15:35,375 It's going well. I think it'll work. 195 00:15:35,916 --> 00:15:36,750 Great. 196 00:15:37,541 --> 00:15:39,041 Is it rough? 197 00:15:40,250 --> 00:15:41,250 Is it hard? 198 00:15:42,541 --> 00:15:43,625 Mm-hm. 199 00:15:49,375 --> 00:15:51,208 It's good to write your own material. 200 00:15:53,750 --> 00:15:54,833 Smart. 201 00:15:56,333 --> 00:15:57,416 Okay. 202 00:15:57,958 --> 00:16:00,208 That's one, two, three… 203 00:16:01,000 --> 00:16:03,000 four, five, six, seven… 204 00:16:03,458 --> 00:16:04,791 eight, and nine. 205 00:16:18,250 --> 00:16:20,875 Gurka. Cucumber. Triple score, bitch. 206 00:16:20,958 --> 00:16:23,416 -54 points. -Like fuck it is. 207 00:16:25,166 --> 00:16:27,291 -What? -You can't use a Swedish word. 208 00:16:27,833 --> 00:16:31,000 It's "agurk" in Norwegian. A-G-U-R-K. 209 00:16:32,625 --> 00:16:36,458 -How come Swedish isn't allowed now? -It's the Norwegian edition of the game. 210 00:16:37,458 --> 00:16:40,375 If Swedish was allowed, it'd be a Swedish box and rules. 211 00:16:40,458 --> 00:16:42,833 -Well, I'm doing it. They're my points. -Then you lose. 212 00:16:42,916 --> 00:16:45,500 -Are you serious? -Of course I'm serious. 213 00:16:49,208 --> 00:16:52,666 -Okay. I'm over it. -Well, then it's "agurk". 214 00:16:52,750 --> 00:16:57,708 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18… 18 points. "Agurk". 215 00:17:00,541 --> 00:17:01,625 You tired? 216 00:17:03,875 --> 00:17:05,541 You get tired when you lose, huh? 217 00:17:12,291 --> 00:17:13,833 Go upstairs, I'll clean up. 218 00:17:18,083 --> 00:17:18,916 Good night. 219 00:17:19,875 --> 00:17:22,916 Are we going to continue playing tomorrow, or do you give up? 220 00:17:23,000 --> 00:17:25,375 You're really far behind, you know. 221 00:17:27,916 --> 00:17:29,125 We'll play tomorrow. 222 00:17:32,500 --> 00:17:33,333 Night, then. 223 00:20:00,416 --> 00:20:02,375 Come on, now. Come on. 224 00:20:06,166 --> 00:20:07,541 Come on. 225 00:20:08,250 --> 00:20:09,083 Lars? 226 00:20:11,541 --> 00:20:13,708 -Yeah? -Can you come over here? 227 00:20:15,458 --> 00:20:17,000 I can come, yeah. I'm coming. 228 00:20:40,125 --> 00:20:41,375 What's wrong? 229 00:20:43,625 --> 00:20:44,958 I need some help in here. 230 00:21:59,500 --> 00:22:01,041 What were you doing with this? 231 00:22:03,458 --> 00:22:04,625 -The hammer? -Mm-hm. 232 00:22:05,416 --> 00:22:09,833 I was… gonna fix the roof. Those roof things. You know? 233 00:22:11,458 --> 00:22:13,500 Roof things? 234 00:22:15,166 --> 00:22:16,583 -Mm-hm. -Ah! 235 00:22:17,125 --> 00:22:18,125 The shingles? 236 00:22:18,666 --> 00:22:21,291 -Yeah. The shingles. -Uh-huh. Uh, yeah, yeah. 237 00:22:25,625 --> 00:22:26,583 And this one? 238 00:22:34,291 --> 00:22:36,541 -What are you doing? -What were they for, huh? 239 00:22:38,958 --> 00:22:42,375 What about the rocks in the boat? What were they for? 240 00:22:45,041 --> 00:22:47,291 I saw what you were doing by the edge of the forest. 241 00:22:47,375 --> 00:22:50,375 What are you talking about? Why'd you zap me with a Taser? 242 00:23:18,125 --> 00:23:19,458 Ah, fuck. 243 00:23:23,666 --> 00:23:25,916 Lisa, stop it. Come on! Hey! 244 00:23:26,000 --> 00:23:26,833 Stop it. 245 00:23:29,625 --> 00:23:32,458 If I was to guess, I'd say you were going to take the hammer, 246 00:23:32,541 --> 00:23:35,750 hit me on the head, tie me up, take me out in the boat 247 00:23:36,250 --> 00:23:38,750 and sink me in the lake with those rocks. 248 00:23:39,375 --> 00:23:41,166 Warmer? 249 00:23:45,083 --> 00:23:46,416 The thing that I… 250 00:23:47,416 --> 00:23:49,666 don't understand is, um… 251 00:23:50,208 --> 00:23:51,708 what was the saw for? 252 00:23:56,416 --> 00:23:57,291 Hmm? 253 00:24:02,208 --> 00:24:05,125 Bodies float. So I was going to cut you into pieces. 254 00:24:08,875 --> 00:24:10,708 What? 255 00:24:11,708 --> 00:24:15,375 No! What? Lars! 256 00:24:15,458 --> 00:24:18,166 You were gonna-- you were gonna dissect me? 257 00:24:18,250 --> 00:24:19,708 Mm-hm. 258 00:24:21,875 --> 00:24:24,958 You? You can't even hold a raw steak. 259 00:24:30,333 --> 00:24:32,541 But, I mean, what-- What were you thinking? 260 00:24:32,625 --> 00:24:34,375 What were you going to tell people? 261 00:24:35,375 --> 00:24:38,916 That Lisa just went for a walk, that she never came home? 262 00:24:45,750 --> 00:24:47,375 No-- No! 263 00:24:49,166 --> 00:24:52,500 Are you kidding me? That was your plan? 264 00:24:54,291 --> 00:24:56,291 Oh! 265 00:24:56,958 --> 00:24:59,125 Oh! You're so fucking stupid. 266 00:24:59,708 --> 00:25:01,833 Oh! 267 00:25:02,833 --> 00:25:05,916 But hey… What I really… 268 00:25:06,875 --> 00:25:10,041 really, really want to know, is what for. 269 00:25:11,833 --> 00:25:14,875 What kind of idiotic motive do you have to murder me? 270 00:25:14,958 --> 00:25:18,750 Let's start off with you being a lying bitch and a two-timing whore. 271 00:25:24,750 --> 00:25:25,791 Hmm. 272 00:25:28,416 --> 00:25:30,625 -When'd you realize? -When I got home one evening. 273 00:25:30,708 --> 00:25:32,958 You were rehearsing with that classmate of yours. 274 00:25:33,041 --> 00:25:35,458 And I saw it wasn't lines he was feeding you. 275 00:25:35,541 --> 00:25:38,833 So you were going to beat me to death with a hammer and cut me up 276 00:25:38,916 --> 00:25:40,458 because of Diego? 277 00:25:41,666 --> 00:25:43,375 Because I'm screwing someone else? 278 00:25:46,750 --> 00:25:48,750 Okay, but take a second and think. 279 00:25:49,916 --> 00:25:51,750 Think hard. I know it's difficult for you, 280 00:25:51,833 --> 00:25:54,333 there's not much going on up there, but try. 281 00:25:55,166 --> 00:25:57,125 When's the last time we fucked? Hm? 282 00:25:58,125 --> 00:25:59,166 Hm? 283 00:26:02,250 --> 00:26:06,375 When's the last time you satisfied me, Mr. "Two humps and I'm going to sleep"? 284 00:26:06,458 --> 00:26:07,333 Fucking whore. 285 00:26:08,750 --> 00:26:10,333 I can't say that I'm surprised. 286 00:26:11,541 --> 00:26:15,416 An idiotic motive, an idiotic plan, an idiotic man. 287 00:26:16,750 --> 00:26:17,916 My plan, however… 288 00:26:19,375 --> 00:26:20,500 Phew. 289 00:26:21,208 --> 00:26:23,166 It's on a whole other level. 290 00:26:23,250 --> 00:26:24,916 What was your plan, then? 291 00:26:25,791 --> 00:26:26,625 Not was. 292 00:26:27,625 --> 00:26:28,458 Is. 293 00:26:29,666 --> 00:26:30,500 Hunting? 294 00:26:30,583 --> 00:26:31,458 ONE DAY EARLIER 295 00:26:31,541 --> 00:26:32,625 -Yeah. -You? 296 00:26:32,708 --> 00:26:34,250 You know I hate guns. 297 00:26:34,333 --> 00:26:38,250 But he was like, "Come on, Lisa. It's something we can do as a couple." 298 00:26:38,333 --> 00:26:41,541 -But you can't even shoot, right? -No, but Lars can. 299 00:26:41,625 --> 00:26:44,333 -So it can't be too tricky, huh? -Excuse me, Ms. Lisa? 300 00:26:45,208 --> 00:26:47,291 I'm done with the leaves, so I'm heading out. 301 00:26:47,375 --> 00:26:49,500 Oh, thanks, Victor. I'll send you the money. 302 00:26:49,583 --> 00:26:50,750 Thank you so much. 303 00:26:50,833 --> 00:26:52,666 -See you later. -See you soon. 304 00:26:53,375 --> 00:26:54,208 Really soon. 305 00:26:57,416 --> 00:27:00,208 He does some odd jobs for us, 306 00:27:01,000 --> 00:27:02,458 of the easier sort. 307 00:27:04,625 --> 00:27:06,666 I can't get over your hair. It's… 308 00:27:06,750 --> 00:27:08,166 -Yeah. -You went blonde. 309 00:27:08,250 --> 00:27:09,708 Yeah, it was for a role. 310 00:27:10,916 --> 00:27:12,958 -An audition. -So, did you book it? 311 00:27:14,916 --> 00:27:15,750 No. 312 00:27:16,583 --> 00:27:18,166 No. 313 00:27:18,250 --> 00:27:19,666 Your time will come. 314 00:27:21,125 --> 00:27:24,083 You only need one good role. That's what Lars says. 315 00:27:25,041 --> 00:27:25,875 Yeah. 316 00:27:26,833 --> 00:27:28,250 That's what he says. 317 00:27:34,000 --> 00:27:35,250 -Happy hunting. -Huh? 318 00:27:38,125 --> 00:27:41,583 We're hunting in the forest. I didn't really want to come, but… 319 00:27:44,041 --> 00:27:45,250 you convinced me. 320 00:27:46,041 --> 00:27:48,083 I hate the thought of guns. Everyone knows it. 321 00:27:50,125 --> 00:27:53,041 So… I'm walking behind you, and I… 322 00:27:54,125 --> 00:27:55,208 I stumble. 323 00:27:56,708 --> 00:27:57,916 And boom… 324 00:27:59,166 --> 00:28:00,000 "No!" 325 00:28:00,833 --> 00:28:02,250 "No! Oh, my God!" 326 00:28:02,708 --> 00:28:05,875 "What a tragic accident. So awful." 327 00:28:06,958 --> 00:28:08,291 Okay. 328 00:28:09,333 --> 00:28:10,166 I get it. 329 00:28:11,000 --> 00:28:12,291 -What? -No, it's just that 330 00:28:12,375 --> 00:28:14,208 this is where your plan falls apart. 331 00:28:15,458 --> 00:28:17,416 -How so? -Because, Lisa… 332 00:28:18,125 --> 00:28:22,458 Because you're a terrible, awful, horrible actor. 333 00:28:23,500 --> 00:28:26,458 You can't even act your way out of a speeding ticket. 334 00:28:26,541 --> 00:28:28,541 You can't even fake an orgasm, can you? 335 00:28:28,625 --> 00:28:31,500 All that screaming and godawful groaning you keep doin'? 336 00:28:31,583 --> 00:28:34,666 I'm sure even Diego, as stupid, stupid as he is, 337 00:28:34,750 --> 00:28:36,750 even he knows you're just lying. 338 00:28:40,791 --> 00:28:42,166 Think of five years ago. 339 00:28:43,875 --> 00:28:48,250 When I said to follow your dreams and move to Norway? 340 00:28:52,041 --> 00:28:54,666 I was lying… through my teeth. 341 00:28:55,250 --> 00:28:56,666 -Fuck you. -Fuck you! 342 00:28:57,750 --> 00:29:01,666 You swallowed that whole fuckin' line, didn't you? You believed me entirely! 343 00:29:01,750 --> 00:29:03,125 And you know why? 344 00:29:03,208 --> 00:29:06,250 It's because I am so much better of an actor than you. 345 00:29:06,333 --> 00:29:07,916 -Nah. -Yeah, I am. 346 00:29:09,166 --> 00:29:13,250 You're a fucking bitter, useless, fourth-rate director. 347 00:29:13,833 --> 00:29:17,166 Think of that movie you were gonna do. Of course you were gonna fuck it up-- 348 00:29:17,250 --> 00:29:19,916 -The deal fell apart! --So you just give up, then? 349 00:29:20,000 --> 00:29:23,125 At least I had something to give up on, Ms. "Side effects can include--" 350 00:29:23,208 --> 00:29:25,875 Just stop and look at that stupid blonde hair of yours. 351 00:29:25,958 --> 00:29:28,041 Do you think you'll get more roles with that? 352 00:29:28,125 --> 00:29:29,875 What's next for you, huh? Botox? 353 00:29:31,000 --> 00:29:32,041 Or silicone? 354 00:29:33,875 --> 00:29:36,875 -Actually, that might be for the best… -Hey, fuck you! 355 00:29:36,958 --> 00:29:38,791 -Yeah, fuck you. -As if you're so much better. 356 00:29:38,875 --> 00:29:40,208 -I am. -Remember that-- 357 00:29:40,291 --> 00:29:42,708 What's was her name? That dumb actress. Danielle! 358 00:29:42,791 --> 00:29:44,916 -Who said the director told her-- -Oh, my God! 359 00:29:45,000 --> 00:29:47,875 -Are you starting this again? -Told her to take off her top 360 00:29:47,958 --> 00:29:52,041 -so he could get a look at her breasts. -That was some "Me Too" bullshit, okay? 361 00:29:52,125 --> 00:29:54,291 First of all, she was auditioning for a stripper, 362 00:29:54,375 --> 00:29:57,000 -I needed to see if she was comfortable-- -You needed to see if-- 363 00:29:57,083 --> 00:29:59,791 You're so creepy. Creepy and boring! 364 00:30:00,375 --> 00:30:01,791 Every time I listen to your advice, 365 00:30:01,875 --> 00:30:03,083 -it goes to hell. -Hm. 366 00:30:04,000 --> 00:30:06,625 You were the one who told me to move to Norway for work. 367 00:30:06,708 --> 00:30:09,791 -I was lying, you talentless fucking tit! -Enough! 368 00:30:11,666 --> 00:30:14,958 Now, we're gonna get dressed and go for a long, long walk in the forest, 369 00:30:15,041 --> 00:30:17,083 that ends up with me blowing your head off your neck. 370 00:30:17,166 --> 00:30:18,250 I'm good, thanks. 371 00:30:19,458 --> 00:30:20,375 Hm. 372 00:30:21,083 --> 00:30:22,375 -You're good? -Yeah. 373 00:30:25,541 --> 00:30:28,166 You cunt! 374 00:30:29,083 --> 00:30:29,916 Ow! 375 00:30:30,916 --> 00:30:33,375 You're so fucking pathetic. 376 00:30:34,208 --> 00:30:35,875 If you don't do what I tell you, 377 00:30:35,958 --> 00:30:38,875 I'll take your little hammer and shove it up your ass. 378 00:30:38,958 --> 00:30:40,875 Nothing is going into my ass today. 379 00:30:41,541 --> 00:30:42,666 Absolutely nothing. 380 00:30:43,833 --> 00:30:46,458 -You're sure about it? -Oh, yeah. I'm sure about it. 381 00:30:51,916 --> 00:30:53,708 What the hell took you so long? 382 00:30:56,708 --> 00:30:59,083 FIVE DAYS EARLIER 383 00:31:03,875 --> 00:31:04,708 Want some? 384 00:31:06,208 --> 00:31:08,916 No, I'm all right. I'm not five years old. 385 00:31:13,333 --> 00:31:14,750 Why are we meeting here? 386 00:31:16,083 --> 00:31:18,625 I thought it would be less suspicious, you know? 387 00:31:18,708 --> 00:31:20,916 It's like how secret agents would meet. 388 00:31:21,000 --> 00:31:23,458 Okay. Two adults, alone at a carnival? 389 00:31:24,333 --> 00:31:26,958 Or two secret agents who are also pedophiles? 390 00:31:27,041 --> 00:31:28,125 You're the one who needs me. 391 00:31:29,208 --> 00:31:32,708 Yeah, 'cause there's one thing I won't-- can't do. 392 00:31:33,291 --> 00:31:36,625 Yeah, and I don't get it. That's the easy part, I mean, after it's over. 393 00:31:36,708 --> 00:31:40,166 -It's like cleaning a reindeer. -Good. We're playing to our strengths. 394 00:31:41,083 --> 00:31:44,250 But, um… I was wondering about my compensation. 395 00:31:44,333 --> 00:31:46,083 The compensation? What do you mean? 396 00:31:46,875 --> 00:31:50,666 Her policy is for a million. You get 500,000 and we move on. 397 00:31:52,208 --> 00:31:53,708 I want it in writing. 398 00:31:55,291 --> 00:31:57,750 You want it In writing? You want a contract? 399 00:31:57,833 --> 00:32:01,875 A written document detailing how we're going to murder and and dismember my wife? 400 00:32:01,958 --> 00:32:03,375 That's what you want? 401 00:32:04,083 --> 00:32:05,958 -Yeah. -Ever heard of evidence? 402 00:32:07,041 --> 00:32:08,541 Ever heard of "moron" before? 403 00:32:09,750 --> 00:32:12,250 -I just want to be professional. -Be there at 12. 404 00:32:12,875 --> 00:32:16,541 On the dot. Oh, and thanks so much for finding time in your schedule. 405 00:32:19,208 --> 00:32:20,166 Goddamn snob. 406 00:32:21,708 --> 00:32:24,291 Like I don't have a schedule. Of course… 407 00:32:25,208 --> 00:32:26,791 Of course I have a schedule. 408 00:32:37,833 --> 00:32:39,750 Morning. 409 00:32:40,833 --> 00:32:42,291 Her face looks weird. 410 00:32:42,375 --> 00:32:46,416 I think that's pretty common when someone smashes your head in with a shovel. 411 00:32:46,500 --> 00:32:47,625 Ah… 412 00:32:48,500 --> 00:32:49,375 Sit down. 413 00:32:59,333 --> 00:33:00,541 What? 414 00:33:01,958 --> 00:33:04,875 What the fuck? Lars. 415 00:33:04,958 --> 00:33:06,875 -Fuck, are you serious? -What? 416 00:33:07,375 --> 00:33:09,416 You really dragged Victor into this? 417 00:33:09,500 --> 00:33:11,416 Hey. Hey, Ms. Lisa. 418 00:33:12,708 --> 00:33:15,208 I mean, Victor? Stupid Victor. 419 00:33:15,291 --> 00:33:16,541 -Idiot Victor… -Hey! 420 00:33:16,625 --> 00:33:17,875 -What? -Don't call me that. 421 00:33:25,125 --> 00:33:26,166 Aah. 422 00:33:30,875 --> 00:33:32,208 So the thinking is… 423 00:33:33,333 --> 00:33:35,000 that Victor is going to kill me. 424 00:33:36,333 --> 00:33:37,166 No. 425 00:33:38,583 --> 00:33:41,250 It's not like that. Since Lars thinks it's gross, 426 00:33:41,333 --> 00:33:42,833 we said that I would do the cleanup 427 00:33:42,916 --> 00:33:44,375 -if he does the-- -Hello. 428 00:33:45,250 --> 00:33:47,958 -My job is to cut you to pieces. -Hey, let's just shut up. 429 00:33:49,375 --> 00:33:53,041 Ah. Of course you can't do it yourself. 430 00:33:53,125 --> 00:33:54,541 You fucking chickenshit. 431 00:33:54,625 --> 00:33:57,125 -Shut your mouth! Both of you, stop! -You're a pathetic fool. 432 00:33:57,208 --> 00:33:58,750 Just stop. It's my turn. 433 00:34:04,750 --> 00:34:06,125 You're going to answer me, Lisa. 434 00:34:07,791 --> 00:34:10,708 What the hell kind of reason can you have 435 00:34:10,791 --> 00:34:11,958 to kill me? 436 00:34:12,833 --> 00:34:14,041 I'm ready for it. 437 00:34:14,125 --> 00:34:17,250 You mean apart from being a pathetic waste of life? 438 00:34:18,458 --> 00:34:20,916 Yeah, apart from that. Mm. 439 00:34:21,000 --> 00:34:23,000 You're an irresponsible gambling addict 440 00:34:23,083 --> 00:34:25,250 who buried our entire lives under his debts. 441 00:34:25,333 --> 00:34:27,083 Oh, yeah, right. Fuck it. 442 00:34:27,166 --> 00:34:28,875 "Just quit your job, Lisa." 443 00:34:29,500 --> 00:34:32,625 "I'll take care of you. My salary's enough for the both of us." 444 00:34:32,708 --> 00:34:33,708 -And it was! -Yeah, yeah. 445 00:34:33,791 --> 00:34:37,291 You did all right for a few years, before people realized what a hack you are. 446 00:34:38,458 --> 00:34:41,666 -Talentless fucking garbage. -Garbage? 447 00:34:41,750 --> 00:34:42,583 -Oh! -You do realize 448 00:34:42,666 --> 00:34:44,875 that we'll lose it all in two more months? 449 00:34:45,458 --> 00:34:48,333 The house, and the car, and the cabin your father built for you. 450 00:34:48,416 --> 00:34:50,333 -You just keep going like it's all fine. -What? 451 00:34:50,416 --> 00:34:51,291 Expensive wines, 452 00:34:51,375 --> 00:34:53,875 -and New York fucking steak. -What do you mean, we'll lose it all? 453 00:34:53,958 --> 00:34:56,916 I bought the car. I bought our house. 454 00:34:57,000 --> 00:35:00,333 Oh, and I got this summerhouse from my father. 455 00:35:00,416 --> 00:35:02,166 -No, Lars. No, no. -Oh, yeah. 456 00:35:02,250 --> 00:35:04,541 You know, when you get married, you share your belongings. 457 00:35:04,625 --> 00:35:07,958 What's yours is mine, and what's mine is yours. So it's also mine! 458 00:35:23,041 --> 00:35:23,958 Oh, I get it. 459 00:35:29,416 --> 00:35:31,083 You want the life insurance. 460 00:35:32,125 --> 00:35:33,833 You were gonna kill me so you could… 461 00:35:33,916 --> 00:35:35,666 -Be free. -Be free? 462 00:35:36,583 --> 00:35:37,416 Okay. 463 00:35:37,500 --> 00:35:40,708 Get far away from here and never look back again. 464 00:35:42,500 --> 00:35:44,666 Huh. It's kind of funny. 465 00:35:46,250 --> 00:35:48,208 -What? -Uh, it's just… 466 00:35:48,291 --> 00:35:50,000 -What is? -Nothing. You shut it. 467 00:35:50,083 --> 00:35:52,666 -It's also the life insurance we wanna-- -Hey. 468 00:35:53,250 --> 00:35:54,375 …uh, kill you for. 469 00:36:01,416 --> 00:36:02,375 Mmm. 470 00:36:05,125 --> 00:36:05,958 Diego. 471 00:36:06,791 --> 00:36:09,291 -Well, it didn't help your case. -I get half. 472 00:36:10,208 --> 00:36:11,333 Five hundred thousand. 473 00:36:12,791 --> 00:36:15,333 -I'm buying a new RV. -Sorry, wait a minute. How much? 474 00:36:15,416 --> 00:36:17,583 -Nice two-bedroom model. -Hey, Victor. Listen to me. 475 00:36:17,666 --> 00:36:20,583 -That policy is for three million! -Let's all just shut up! 476 00:36:20,666 --> 00:36:23,458 Shut up, now. Keep it shut. Yeah. 477 00:36:23,541 --> 00:36:25,875 Fuck, I can't wait to get rid of your nagging voice. 478 00:36:25,958 --> 00:36:27,958 I'll never hear it again. Give me the hammer. 479 00:36:31,041 --> 00:36:31,916 Give me the hammer. 480 00:36:32,000 --> 00:36:33,125 Uh-- 481 00:36:34,875 --> 00:36:36,916 -Hey. Stop it. -Let her talk. 482 00:36:37,958 --> 00:36:40,250 -I wanna hear her out. -Can't we-- Okay. You'll hear it. 483 00:36:40,333 --> 00:36:42,416 -But I need-- Give me the hammer. -Just let her finish. 484 00:36:43,250 --> 00:36:45,125 -Stop joking. -Move, yeah? 485 00:36:45,208 --> 00:36:46,958 -Give me the hammer. -Move! 486 00:36:50,666 --> 00:36:51,666 Hey! 487 00:36:51,750 --> 00:36:52,708 Careful. 488 00:36:53,333 --> 00:36:54,291 Fuck you. 489 00:36:58,958 --> 00:37:00,875 The insurance is worth three million. 490 00:37:02,166 --> 00:37:04,666 Do you hear that? You'll get half of mine. 491 00:37:04,750 --> 00:37:07,416 -A million and a half, if you shoot him. -Shut your mouth! 492 00:37:07,500 --> 00:37:09,500 -Shoot him! Come on, do it. -Shut it! 493 00:37:09,583 --> 00:37:12,125 Two million if you blow her head off right now. 494 00:37:12,208 --> 00:37:14,208 -Lars, go die in a fucking hole. -Now! Do it! 495 00:37:14,291 --> 00:37:16,541 -You're gonna die! -You get three million, everything, 496 00:37:16,625 --> 00:37:18,666 -if you shoot him! -And now she's lying. 497 00:37:18,750 --> 00:37:20,791 -Look at her shitty lying. -You lie all the time. 498 00:37:20,875 --> 00:37:22,583 -I'm so fucking tired of you! -You're a liar! 499 00:37:22,666 --> 00:37:25,083 Give me it! Now! Get off! 500 00:37:31,000 --> 00:37:33,625 Let go of the fucking shotgun! 501 00:37:36,583 --> 00:37:38,375 -Let go! -I want half of it! 502 00:37:38,458 --> 00:37:40,208 I said you're getting everything! 503 00:37:40,291 --> 00:37:41,666 Retarded idiot! 504 00:37:49,625 --> 00:37:50,750 Ow! 505 00:37:52,125 --> 00:37:53,791 Oh… No, no, no… 506 00:37:53,875 --> 00:37:55,875 -No, no, no… -Oh, my fucking God! 507 00:37:57,708 --> 00:37:59,666 No! 508 00:38:01,916 --> 00:38:03,541 -Victor! -How… 509 00:38:03,625 --> 00:38:04,875 -Shit! -How does it look? 510 00:38:04,958 --> 00:38:06,375 -Not optimal, I'd say. -Oh, my God… 511 00:38:06,458 --> 00:38:09,750 -You shot his whole hand off. -Can you please calm the fuck down? 512 00:38:09,833 --> 00:38:11,791 -Calm down? -Yeah, calm down! 513 00:38:12,416 --> 00:38:14,916 -Do something! -I'm trying to figure out what to do. 514 00:38:15,000 --> 00:38:17,458 -But you won't shut your mouth! -Take him to the hospital. 515 00:38:17,541 --> 00:38:19,583 -Are you crazy? -Before he bleeds to death! 516 00:38:19,666 --> 00:38:21,875 -I have to run! -He's losing blood! 517 00:38:21,958 --> 00:38:24,625 -Hospital! -Do something! You have to stop him! 518 00:38:46,041 --> 00:38:47,125 Fuck. 519 00:38:47,208 --> 00:38:49,500 -What the hell have you done? -I, uh… 520 00:38:52,333 --> 00:38:54,833 You said - you said to stop-- stop-- 521 00:38:57,791 --> 00:38:59,500 Stop the bleeding. 522 00:39:00,708 --> 00:39:03,166 Stop the bleeding, Lars. 523 00:39:07,250 --> 00:39:09,166 What the fuck is wrong with you? 524 00:39:11,250 --> 00:39:13,708 Fuck it. What's another murder? 525 00:39:14,750 --> 00:39:16,125 What? 526 00:39:17,916 --> 00:39:19,250 No, I don't think so. 527 00:39:22,458 --> 00:39:24,875 It's a two-barrel shotgun, dumbfuck. 528 00:39:28,458 --> 00:39:29,958 I'll have to reload, then. 529 00:39:38,541 --> 00:39:40,541 Ow! Ow! 530 00:39:40,625 --> 00:39:43,083 Ow! Ow! Aah! 531 00:39:43,166 --> 00:39:45,125 Fuck! 532 00:39:45,708 --> 00:39:47,875 -Ow! Ow! -Come on… 533 00:39:58,916 --> 00:40:01,000 Come here! 534 00:40:51,083 --> 00:40:55,833 THREE DAYS EARLIER 535 00:41:51,416 --> 00:41:54,375 Do you think they're still after us? 536 00:41:54,458 --> 00:41:57,291 No, they would've caught us by now. 537 00:42:00,375 --> 00:42:02,208 Roy, what are you doing? 538 00:42:03,625 --> 00:42:06,000 I'm hungry. Real hungry. 539 00:42:06,083 --> 00:42:08,375 Hey! Are you stupid? 540 00:42:08,875 --> 00:42:12,708 We're hungry too, but we're not stopping to eat berries that might be poisonous. 541 00:42:12,791 --> 00:42:13,625 I need food. 542 00:42:14,416 --> 00:42:17,083 I can't function hungry. 543 00:42:17,166 --> 00:42:19,208 You can't function at all, you fucking lump of meat. 544 00:42:19,291 --> 00:42:21,208 Come on. 545 00:42:23,208 --> 00:42:25,291 Roy! 546 00:42:53,416 --> 00:42:54,583 Oh, fuck. 547 00:44:21,583 --> 00:44:25,375 We'll stay here a few days till things are quiet, then we'll push forward. 548 00:44:26,250 --> 00:44:27,625 See if we can find a vehicle. 549 00:44:28,375 --> 00:44:29,875 Looking like this? 550 00:44:38,708 --> 00:44:40,958 The fuck kind of clothes are these, huh? 551 00:44:41,041 --> 00:44:43,666 I think they're quite nice. Look at this sweater. 552 00:44:48,541 --> 00:44:49,875 Oh, no. 553 00:44:52,750 --> 00:44:53,666 Fuck. 554 00:44:54,125 --> 00:44:55,000 Is that… 555 00:44:56,041 --> 00:44:57,458 Are they coming in here? 556 00:44:57,541 --> 00:44:59,166 Son of a bitch. 557 00:44:59,250 --> 00:45:00,750 We'll get 'em. Let's crush 'em. 558 00:45:02,125 --> 00:45:03,166 What if more are coming? 559 00:45:04,666 --> 00:45:05,875 We can't risk it. 560 00:45:11,416 --> 00:45:12,500 Come here. 561 00:45:24,625 --> 00:45:26,875 Honey, I'm home! 562 00:45:50,375 --> 00:45:52,125 Nice. Mmm. 563 00:45:52,208 --> 00:45:53,041 Petter! 564 00:45:56,625 --> 00:45:58,333 Should have taken the meatballs. 565 00:45:59,458 --> 00:46:01,708 Those aren't the balls I'm looking for. 566 00:46:02,750 --> 00:46:03,958 If you know what I mean. 567 00:46:06,083 --> 00:46:08,416 -Mmm. -Of course I know what you mean. 568 00:46:09,833 --> 00:46:11,833 You think you're discreet, that you're subtle? 569 00:46:11,916 --> 00:46:13,958 You're horny, okay? I get it. 570 00:46:15,583 --> 00:46:17,875 Now shut up, I'm trying to think. 571 00:46:17,958 --> 00:46:19,750 -Petter! -We can't use that ladder. 572 00:46:19,833 --> 00:46:21,833 It's too noisy and they'll hear us. 573 00:46:22,666 --> 00:46:24,166 Petter! Please. 574 00:46:24,250 --> 00:46:25,750 What the fuck is it now? 575 00:46:26,750 --> 00:46:30,041 -My stomach hurts. -You have an upset stomach? 576 00:46:32,750 --> 00:46:35,041 Why do you have an upset stomach, you think? 577 00:46:36,750 --> 00:46:39,458 Try to think, Roy. Why do you think you have an upset stomach? 578 00:46:39,541 --> 00:46:42,208 -Maybe-- maybe it's, uh… -Maybe it's, uh… 579 00:46:44,250 --> 00:46:45,500 Maybe it's the berries. 580 00:46:45,583 --> 00:46:48,500 Yeah, the berries. You think? 581 00:46:52,041 --> 00:46:53,166 I need the toilet. 582 00:46:53,666 --> 00:46:55,416 What do you mean, the toilet? 583 00:46:56,000 --> 00:46:57,375 I've gotta shit. 584 00:46:58,000 --> 00:46:59,458 What the fuck you doing? 585 00:46:59,541 --> 00:47:02,916 -Roy, God! You're not taking a shit here. -No, no. 586 00:47:03,000 --> 00:47:06,666 You're not taking a shit here! You're not dropping a deuce in this attic. 587 00:47:07,458 --> 00:47:08,291 Fuck! 588 00:47:08,375 --> 00:47:10,708 -You better not. -I'm not shitting in my pants! 589 00:47:12,000 --> 00:47:14,291 -No, no! -Pull up your pants! 590 00:47:15,458 --> 00:47:16,833 I must preserve my dignity. 591 00:47:35,291 --> 00:47:36,666 Fuck you, Roy. 592 00:47:37,375 --> 00:47:38,916 Dignity? 593 00:47:50,125 --> 00:47:51,166 Oh, fuck. 594 00:47:52,916 --> 00:47:54,333 [sighing[ 595 00:47:56,791 --> 00:47:57,666 Fuck. 596 00:48:00,083 --> 00:48:02,250 Yeah… We're stuck here for a while. 597 00:48:04,750 --> 00:48:06,291 Good God, what a stench. 598 00:48:17,500 --> 00:48:18,458 Dave. 599 00:48:22,500 --> 00:48:23,916 -Dave? -What? 600 00:48:25,916 --> 00:48:29,375 We're just like that girl and her family, who hid in the attic. 601 00:48:30,166 --> 00:48:31,458 Huh? 602 00:48:31,541 --> 00:48:34,041 Who wrote that book you read in your cell. 603 00:48:36,000 --> 00:48:37,041 Anne Frank? 604 00:48:39,000 --> 00:48:42,666 We're hiding up here in the attic just like rodents, you know? 605 00:48:43,416 --> 00:48:46,708 You missed the part where she sat down and took a shit all over the floor. 606 00:48:46,791 --> 00:48:49,416 Can you be quiet? Shut up, okay? 607 00:48:55,250 --> 00:48:57,500 Huh? 608 00:49:02,250 --> 00:49:03,541 What happened? 609 00:49:07,958 --> 00:49:10,083 They're killing each other. 610 00:49:12,416 --> 00:49:13,750 Oh, my God. 611 00:49:15,875 --> 00:49:18,208 Sh, sh, sh! Shut the fuck up! 612 00:49:20,916 --> 00:49:22,708 Oh, shut the fuck up! 613 00:50:03,708 --> 00:50:04,625 What's, uh… 614 00:50:07,041 --> 00:50:09,041 What's-- what's happening? 615 00:50:10,666 --> 00:50:11,833 You know, this is steak! 616 00:50:13,333 --> 00:50:15,541 Hmm. Mm-hm. 617 00:50:19,125 --> 00:50:20,541 Hey, you're that lady, right? 618 00:50:21,916 --> 00:50:23,291 From that commercial? 619 00:50:24,125 --> 00:50:26,333 The one for the people whose cocks aren't working? 620 00:50:28,208 --> 00:50:29,541 It's you, right? 621 00:50:32,791 --> 00:50:33,916 I told you! 622 00:50:34,833 --> 00:50:36,208 Shit. 623 00:50:36,791 --> 00:50:38,916 A star and all. 624 00:50:40,625 --> 00:50:42,125 No wonder the steak is good. 625 00:50:42,208 --> 00:50:43,541 -Mmm. -Mm. 626 00:50:43,625 --> 00:50:45,125 What is it? 627 00:50:47,833 --> 00:50:48,791 Tenderloin? 628 00:50:52,083 --> 00:50:54,791 Hmm. It's New-- New-- 629 00:50:56,583 --> 00:50:58,333 New York-- New York strip. 630 00:50:58,916 --> 00:51:01,208 Ooooh! 631 00:51:09,625 --> 00:51:12,500 Who are you? Wh-- what are you doing here? 632 00:51:13,833 --> 00:51:14,666 I'm Petter. 633 00:51:16,125 --> 00:51:17,125 That's Dave. 634 00:51:17,750 --> 00:51:19,375 And the lump of meat is Roy. 635 00:51:21,125 --> 00:51:22,583 You shot my anus. 636 00:51:26,666 --> 00:51:29,541 According to your driver's licenses, you're Lars. 637 00:51:30,291 --> 00:51:31,791 And you're Lisa. 638 00:51:32,583 --> 00:51:35,750 Of course, we should stay out of your private affairs, but, uh… 639 00:51:36,916 --> 00:51:40,208 it looks like you two hava a little, uh… relationship problem. 640 00:51:43,791 --> 00:51:47,125 And, considering that guy there, one of you's also a killer. 641 00:51:49,333 --> 00:51:50,583 It-- it was him. 642 00:51:51,208 --> 00:51:53,291 -He's the one who killed him. -You told me to. 643 00:51:53,375 --> 00:51:55,625 -That's not what I said. -You shouted, "Stop him!" 644 00:51:55,708 --> 00:51:58,291 -I told you to stop the blood. -You didn't say, "Stop the bleeding." 645 00:51:58,375 --> 00:52:00,666 -I'd have done it. You said, "Stop him." -Yeah-- 646 00:52:00,750 --> 00:52:02,375 -I meant stop the blood. What else-- -Okay… 647 00:52:02,458 --> 00:52:05,333 -What you meant… You didn't say! -You're so fucking stupid. 648 00:52:05,416 --> 00:52:06,958 -You're the dumb-- -Okay! 649 00:52:08,875 --> 00:52:11,083 I don't give a fuck about all that stuff. 650 00:52:13,750 --> 00:52:15,291 It's a kick, huh? 651 00:52:15,375 --> 00:52:16,750 Huh? 652 00:52:19,375 --> 00:52:21,000 Killin' a man in cold blood. 653 00:52:25,041 --> 00:52:27,041 You feel it, right? It's a rush. 654 00:52:27,625 --> 00:52:29,416 Ooooh. 655 00:52:32,208 --> 00:52:36,625 Me and the boys here have broken free from state conservatorship, so to speak. 656 00:52:36,708 --> 00:52:40,208 We hiked two days through the woods before we found your cabin. 657 00:52:40,291 --> 00:52:42,166 Thought we'd settle down here. 658 00:52:42,750 --> 00:52:45,041 Before you came barging in. 659 00:52:46,541 --> 00:52:48,291 Do you have any idea what it's like 660 00:52:48,375 --> 00:52:51,083 to be stuck in that shallow fucking attic of yours 661 00:52:51,166 --> 00:52:55,583 for 24 hours, smelling nothing but Nazi mess? 662 00:52:58,625 --> 00:53:00,875 -Um… -Okay. Come on, Petter. Enough talk. 663 00:53:03,791 --> 00:53:06,625 So, our next order of business is cash. 664 00:53:06,708 --> 00:53:09,416 We have a… Well, a liquidity problem, 665 00:53:09,500 --> 00:53:11,166 I guess you could say. 666 00:53:11,250 --> 00:53:13,750 We've searched through all your wallets and pockets 667 00:53:13,833 --> 00:53:15,083 and the luggage upstairs. 668 00:53:15,166 --> 00:53:17,083 From that, we put together a few hundred. 669 00:53:17,166 --> 00:53:20,125 And we found a thousand in the pockets of that dead guy, 670 00:53:20,208 --> 00:53:22,000 so thanks for that one, Lars! 671 00:53:24,208 --> 00:53:25,375 Mmm-- 672 00:53:26,041 --> 00:53:30,500 We have, uh… There's 2,000 kroner in the office. 673 00:53:31,166 --> 00:53:33,750 In a ceramic bowl on the desk. 674 00:53:35,125 --> 00:53:35,958 Take it. 675 00:53:37,875 --> 00:53:39,708 Please, just leave us alone. 676 00:53:41,916 --> 00:53:42,750 Please. 677 00:53:44,583 --> 00:53:45,541 Thank you, Lisa. 678 00:53:46,333 --> 00:53:47,250 That's kind. 679 00:53:47,333 --> 00:53:49,666 Fuck! Enough talking. 680 00:53:53,583 --> 00:53:55,750 What? Oh, my God! 681 00:53:55,833 --> 00:53:58,500 Like I said, we've been in prison for a while, and… 682 00:53:59,666 --> 00:54:01,791 you probably know that men have… 683 00:54:01,875 --> 00:54:03,583 …natural needs. 684 00:54:04,791 --> 00:54:06,625 Please. I beg you. 685 00:54:06,708 --> 00:54:07,708 I'm begging you. 686 00:54:07,791 --> 00:54:10,083 I'll do anything. I'm begging you. 687 00:54:10,166 --> 00:54:12,250 Anything you want, but just not that. 688 00:54:12,333 --> 00:54:15,333 You know, the balls get fuller and fuller over the years. 689 00:54:18,125 --> 00:54:21,666 They must be emptied. The gonads must be drained… 690 00:54:21,750 --> 00:54:24,083 …before it goes to the brain, 691 00:54:24,166 --> 00:54:25,458 before it curdles. 692 00:54:27,708 --> 00:54:28,541 Okay? 693 00:54:30,666 --> 00:54:32,250 Let's see if you're satisfied now. 694 00:54:34,500 --> 00:54:36,333 Oh… 695 00:54:36,416 --> 00:54:38,250 Shit. 696 00:54:39,875 --> 00:54:42,125 You're an ice-cold motherfucker, Lars. 697 00:54:50,041 --> 00:54:50,875 Okay. 698 00:54:51,791 --> 00:54:53,541 Go on, then, Queer Dave. 699 00:54:56,708 --> 00:54:58,416 -No, no! -Come and help! 700 00:54:58,500 --> 00:55:00,541 No! No, no! 701 00:55:00,625 --> 00:55:02,541 No, no, no, no! Help! 702 00:55:03,708 --> 00:55:05,041 No! 703 00:55:05,791 --> 00:55:07,458 No! Let me go! 704 00:55:10,333 --> 00:55:12,375 No! 705 00:55:12,458 --> 00:55:13,500 No! No! 706 00:55:14,791 --> 00:55:16,208 No! 707 00:55:25,333 --> 00:55:26,416 No, please! 708 00:55:26,500 --> 00:55:28,708 Ah, no! No! I-- 709 00:55:29,291 --> 00:55:30,250 No! 710 00:55:33,708 --> 00:55:35,625 Hey. Hold on. 711 00:55:35,708 --> 00:55:37,791 -Want a little tip, Lisa? -No! 712 00:55:37,875 --> 00:55:39,291 No! 713 00:55:39,375 --> 00:55:40,666 Just relax. 714 00:55:42,833 --> 00:55:44,000 If you fight it… 715 00:55:46,833 --> 00:55:48,958 -oh, a lot more pain. -No! 716 00:55:50,000 --> 00:55:51,416 No! 717 00:55:52,708 --> 00:55:54,458 No! 718 00:55:54,541 --> 00:55:56,166 -No! -Hey, hey. 719 00:56:01,916 --> 00:56:03,916 -He's like a fish. -Oh, God! Please! 720 00:56:05,875 --> 00:56:07,416 Please. 721 00:56:08,791 --> 00:56:11,916 Please. Please. I don't-- 722 00:56:12,500 --> 00:56:14,625 I haven't done anything. 723 00:56:14,708 --> 00:56:16,041 Please. 724 00:56:16,125 --> 00:56:18,625 I've seen a lot of men beg in my life. Lars. 725 00:56:20,541 --> 00:56:23,708 You're gonna have to do a lot better than that if you want a chance. 726 00:56:23,791 --> 00:56:26,291 I mean, don't you know who this is? 727 00:56:26,833 --> 00:56:28,041 Huh? 728 00:56:28,125 --> 00:56:30,333 This is Dave "Horse Dick" Eriksen. 729 00:56:32,208 --> 00:56:34,916 I'll be honest, Lars. It's gonna feel like two bodybuilders 730 00:56:35,000 --> 00:56:37,125 are shoving a fire hydrant up there. 731 00:56:37,208 --> 00:56:39,750 I beg you. 732 00:56:40,875 --> 00:56:42,625 Really, really… 733 00:56:47,458 --> 00:56:48,708 Please… 734 00:56:48,791 --> 00:56:50,458 Look… look… 735 00:56:51,000 --> 00:56:52,041 look… 736 00:56:52,625 --> 00:56:54,583 Please. Enough. 737 00:56:54,666 --> 00:56:56,541 I'm afraid. 738 00:56:56,625 --> 00:56:57,791 I-- 739 00:57:03,500 --> 00:57:06,083 -Please. -I think we need to help you a little. 740 00:57:06,166 --> 00:57:07,708 Please, please, no. 741 00:57:10,500 --> 00:57:12,250 What-- what-- 742 00:57:13,458 --> 00:57:15,750 -No! -What? What… 743 00:57:18,125 --> 00:57:19,333 No. You-- 744 00:57:19,416 --> 00:57:23,291 You can take everything I have! Don't use that on me. 745 00:57:23,375 --> 00:57:25,416 Don't. No, no, no, please. Don't. 746 00:57:25,500 --> 00:57:26,625 Don't do it. 747 00:57:26,708 --> 00:57:28,375 -Don't… -Come on, Lars. 748 00:57:28,458 --> 00:57:30,333 If you really sell this now… 749 00:57:31,291 --> 00:57:33,875 -Yeah? -…we might not let Dave loose on you. 750 00:57:36,708 --> 00:57:38,666 Oh, God! Please! 751 00:57:39,833 --> 00:57:42,541 -I don't want to, please! No! -Lars. 752 00:57:42,625 --> 00:57:45,500 Calm down. Lars, Lars, Lars… 753 00:57:45,583 --> 00:57:48,000 -Calm down. -Oh, God Oh! 754 00:57:48,083 --> 00:57:50,000 -Fuck… -Sh… 755 00:57:50,083 --> 00:57:52,208 Focus, now. Focus. 756 00:57:52,291 --> 00:57:53,958 Hey, wait a minute, Petter. 757 00:57:54,041 --> 00:57:55,208 -I'm not done yet. -Shh. 758 00:58:20,166 --> 00:58:21,250 Oh! 759 00:58:26,250 --> 00:58:27,708 Oh, fuck! 760 00:58:28,208 --> 00:58:30,250 That was intense. 761 00:58:39,375 --> 00:58:40,208 Lars. 762 00:58:41,666 --> 00:58:43,208 You're not done yet, you know. 763 00:58:45,166 --> 00:58:47,125 You should kiss my feet. Kiss my feet. 764 00:58:48,666 --> 00:58:50,583 Come on. Kiss my feet, Lars. 765 00:58:53,333 --> 00:58:54,416 Kiss… 766 00:58:55,583 --> 00:58:57,666 Come, come. Come now. 767 00:58:59,125 --> 00:59:00,708 Come here. Yeah, come here. 768 00:59:05,791 --> 00:59:06,625 Come on. 769 00:59:08,083 --> 00:59:09,125 No. 770 00:59:09,916 --> 00:59:10,958 Use some tongue. 771 00:59:12,291 --> 00:59:14,083 Use some tongue, Lars. Come on. 772 00:59:27,083 --> 00:59:29,250 There you go. Yeah. 773 00:59:30,541 --> 00:59:32,708 That's a good boy, Lars. 774 00:59:35,291 --> 00:59:36,666 That's a good boy. 775 00:59:41,458 --> 00:59:43,708 Now, look up at your wife. Look at Lisa. 776 00:59:48,250 --> 00:59:50,500 And tell her that you're a little shit. 777 00:59:51,625 --> 00:59:53,791 Come on, Lars. Say it. 778 00:59:53,875 --> 00:59:57,208 Tell her you're a little shit. 779 00:59:57,291 --> 00:59:59,583 Come on, Lars. Tell her. 780 00:59:59,666 --> 01:00:00,500 I'm a… 781 01:00:01,208 --> 01:00:02,791 Louder, Lars. 782 01:00:03,875 --> 01:00:05,250 Louder! 783 01:00:05,333 --> 01:00:07,208 I'm a little shit! 784 01:00:09,208 --> 01:00:10,791 -Isn't he? -I'm… 785 01:00:10,875 --> 01:00:13,375 I'm a little shit. I'm… 786 01:00:16,041 --> 01:00:19,000 Yeah, this is starting to look all right. 787 01:00:19,083 --> 01:00:20,916 What do you say, Dave? 788 01:00:21,000 --> 01:00:24,416 Ehhh… it's a little amateurish to me. 789 01:00:24,500 --> 01:00:26,000 Hmm. 790 01:00:26,625 --> 01:00:28,250 -Yeah, you think so? -Mm-hm. 791 01:00:28,333 --> 01:00:29,250 All right. 792 01:00:31,625 --> 01:00:34,000 Yeah. It looks like you're gettin' fucked anyway, Lars. 793 01:00:34,083 --> 01:00:36,791 -No! -Roy! 794 01:00:36,875 --> 01:00:38,500 No, I don't want to! No! 795 01:00:39,291 --> 01:00:40,708 No! No! 796 01:00:40,791 --> 01:00:42,500 No, no! No! No! 797 01:00:48,375 --> 01:00:50,250 Oh, no! No! 798 01:00:53,041 --> 01:00:55,500 Wait! Stop, stop! Stop! 799 01:00:56,250 --> 01:00:58,041 Stop. Stop! Stop it. 800 01:00:58,833 --> 01:00:59,666 I have… 801 01:01:01,125 --> 01:01:02,416 a lot of money. 802 01:01:03,916 --> 01:01:05,541 A large amount of money… 803 01:01:07,000 --> 01:01:10,000 in the bank in the city that I-- that I put away. 804 01:01:14,541 --> 01:01:15,916 125,000. 805 01:01:17,041 --> 01:01:19,250 We can go there tomorrow, when the bank opens. 806 01:01:19,750 --> 01:01:21,416 I'll take everything out and give it to you. 807 01:01:24,125 --> 01:01:25,500 Everything I have. 808 01:01:29,250 --> 01:01:31,125 But not if you do what you were gonna do to him. 809 01:01:36,041 --> 01:01:37,166 Or to me. 810 01:01:39,000 --> 01:01:40,083 You follow? 811 01:01:55,750 --> 01:01:57,833 What about poor Roy over here? 812 01:01:58,458 --> 01:02:00,666 He was looking forward to having a… 813 01:02:00,750 --> 01:02:03,958 short and stormy relationship with you. 814 01:02:07,458 --> 01:02:10,458 Of course, that kind of money does help your case. 815 01:02:11,250 --> 01:02:12,875 It can keep us out of trouble. 816 01:02:15,000 --> 01:02:16,041 Mm-hm. 817 01:02:24,750 --> 01:02:27,041 Okay, it's a deal. 818 01:02:27,125 --> 01:02:28,750 Ah, fuckin' A. 819 01:02:29,708 --> 01:02:30,666 No one touches him. 820 01:02:41,125 --> 01:02:42,416 All right, Lars. 821 01:02:43,750 --> 01:02:47,125 Looks like your wife saved your ass. Literally. 822 01:03:47,375 --> 01:03:49,291 Hey, uh… Petter? 823 01:03:49,916 --> 01:03:50,958 Mm? 824 01:03:51,833 --> 01:03:53,333 How many people have you killed? 825 01:03:58,916 --> 01:03:59,916 Why do you ask? 826 01:04:00,000 --> 01:04:02,958 I'm just wondering how many people you've really killed, because I've heard… 827 01:04:03,041 --> 01:04:04,750 -Ow! Fuck! -Lie still! 828 01:04:05,875 --> 01:04:08,875 I just-- I just heard you were the worst bastard in there. 829 01:04:08,958 --> 01:04:10,000 Ah… 830 01:04:10,833 --> 01:04:12,666 And I heard that, um… 831 01:04:13,250 --> 01:04:15,000 Come on, now, what'd you hear? 832 01:04:15,083 --> 01:04:16,708 That you robbed that bank. 833 01:04:19,041 --> 01:04:21,708 And then you killed your whole gang? 834 01:04:23,583 --> 01:04:24,416 All three. 835 01:04:25,958 --> 01:04:28,541 Because you didn't wanna split the money, they said. 836 01:04:29,833 --> 01:04:32,333 So that's what you heard? 837 01:04:33,750 --> 01:04:35,708 -Mm-hm. -Yeah… 838 01:04:36,583 --> 01:04:39,750 The headline's correct, but the details are bullshit, obviously. 839 01:04:43,500 --> 01:04:44,666 What does that mean? 840 01:04:48,916 --> 01:04:51,541 I got rid of those guys, but it, uh… 841 01:04:53,041 --> 01:04:54,416 wasn't for the cash. 842 01:04:55,833 --> 01:04:57,708 I'm not a greedy boy, Roy. 843 01:04:59,625 --> 01:05:00,916 Then… 844 01:05:01,583 --> 01:05:03,333 Why did you kill them, then? 845 01:05:03,833 --> 01:05:05,333 They had no value. 846 01:05:06,791 --> 01:05:10,250 Look at you, for example, right? You're here because… 847 01:05:11,208 --> 01:05:14,208 your brother knew that guy at the security company. 848 01:05:15,833 --> 01:05:19,083 In our little escape plan, that obviously had… value. 849 01:05:21,291 --> 01:05:22,291 But, uh… 850 01:05:25,750 --> 01:05:27,166 Do I have value now? 851 01:05:28,166 --> 01:05:29,375 Ow! Fff-- 852 01:05:29,458 --> 01:05:30,666 Good as new. 853 01:05:32,333 --> 01:05:34,375 And now you have value again. 854 01:05:49,166 --> 01:05:50,000 Lars? 855 01:05:55,791 --> 01:05:56,625 Lars? 856 01:05:58,750 --> 01:05:59,958 Lars, can you hear me? 857 01:06:05,833 --> 01:06:07,750 How the hell did we get here? 858 01:06:13,250 --> 01:06:15,291 I don't just mean here, I mean… 859 01:06:19,541 --> 01:06:22,083 I was so in love with you. 860 01:06:25,125 --> 01:06:26,666 When we got together… 861 01:06:27,750 --> 01:06:30,291 I thought that we would always be a team. 862 01:06:31,208 --> 01:06:32,541 You and me. 863 01:06:34,333 --> 01:06:36,958 I thought we would do all that stuff we talked about. 864 01:06:39,208 --> 01:06:40,291 That I could… 865 01:06:44,708 --> 01:06:47,083 have such a wonderful life with you. 866 01:06:50,083 --> 01:06:52,250 Then it's just… 867 01:06:52,916 --> 01:06:55,541 Then it's just debts and arguments and… 868 01:06:56,375 --> 01:06:57,958 disappointing each other. 869 01:07:01,333 --> 01:07:03,333 And everything turns awful. 870 01:07:07,375 --> 01:07:08,208 And then… 871 01:07:11,083 --> 01:07:12,208 Diego. 872 01:07:23,291 --> 01:07:25,416 I'm so… 873 01:07:27,458 --> 01:07:29,375 I'm so sorry for that. 874 01:07:31,458 --> 01:07:34,041 It didn't mean anything. 875 01:07:40,916 --> 01:07:41,750 Hey… 876 01:07:43,125 --> 01:07:45,208 It really meant nothing. 877 01:07:55,250 --> 01:07:56,583 Fuck it. Just forget it. 878 01:07:59,625 --> 01:08:01,041 It doesn't matter, anyway. 879 01:08:01,958 --> 01:08:03,375 We'll both be dead soon. 880 01:08:10,250 --> 01:08:14,166 Can you name for me some of Parliament's most important tasks? 881 01:08:14,750 --> 01:08:17,666 Pass laws, pass the state budget and watch over the government. 882 01:08:17,750 --> 01:08:19,000 Tell us. 883 01:08:19,083 --> 01:08:22,291 -Go ahead and tell us the answer. -Pass laws. Pass the state budget. 884 01:08:22,375 --> 01:08:23,500 And control the government. 885 01:08:25,541 --> 01:08:27,416 You almost said it earlier. 886 01:08:27,500 --> 01:08:29,500 -Yeah. -What's the budget called 887 01:08:29,583 --> 01:08:31,708 that estimates the state's income and bills? 888 01:08:31,791 --> 01:08:33,416 -The state budget. -State budget. 889 01:08:33,500 --> 01:08:34,916 Exactly right. 890 01:08:35,000 --> 01:08:37,208 Damn, you're smart. You should be a professor. 891 01:08:38,791 --> 01:08:39,625 Professor? 892 01:08:41,541 --> 01:08:44,833 I could have been prime minister, if born in the right zip code. 893 01:09:06,416 --> 01:09:07,750 Hello? 894 01:09:07,833 --> 01:09:09,291 Next question is… 895 01:09:10,625 --> 01:09:11,666 Sh. 896 01:09:12,583 --> 01:09:14,250 Somebody! 897 01:09:15,125 --> 01:09:16,416 Hello? 898 01:09:17,708 --> 01:09:21,291 -Lars… What are you doing? -Can someone come down? 899 01:09:21,375 --> 01:09:23,166 Lars! Shut up! What are you doing? 900 01:09:23,250 --> 01:09:26,000 -Can someone come down here? -Lars! Shut up! Shut up! 901 01:09:27,625 --> 01:09:28,541 Lars! 902 01:09:29,833 --> 01:09:30,916 What are you doing? 903 01:09:31,666 --> 01:09:32,500 Lars! 904 01:09:33,208 --> 01:09:34,041 Lars! 905 01:09:34,958 --> 01:09:35,875 Lars. 906 01:09:35,958 --> 01:09:37,875 What the fuck are you doing? 907 01:09:37,958 --> 01:09:39,958 Roy. Go on down. 908 01:09:43,208 --> 01:09:45,833 Please come down! Come down now! 909 01:09:53,000 --> 01:09:54,291 I need the toilet. 910 01:09:55,000 --> 01:09:56,583 Piss your pants. 911 01:09:56,666 --> 01:09:59,833 Um… It's, um… a number two. 912 01:10:04,375 --> 01:10:05,833 The guy's gotta take a shit! 913 01:10:07,541 --> 01:10:08,916 So let him take a shit. 914 01:10:20,250 --> 01:10:21,750 You're not gonna do something, right? 915 01:10:21,833 --> 01:10:22,708 -No. -No. 916 01:10:39,541 --> 01:10:40,458 Hey, wait. 917 01:10:41,916 --> 01:10:46,000 I'm just gonna see if you have anything you might… 918 01:10:47,000 --> 01:10:49,083 surprise little Roy with. 919 01:10:49,166 --> 01:10:50,500 Hm. 920 01:11:17,666 --> 01:11:20,916 You know what… you know what this means? 921 01:11:22,791 --> 01:11:23,625 Look! 922 01:11:27,083 --> 01:11:29,250 It means I don't like folks like you. 923 01:11:31,458 --> 01:11:32,916 -Okay. -Hm. 924 01:11:34,041 --> 01:11:35,500 Just give us that money. 925 01:11:39,333 --> 01:11:41,666 The money is why Petter says I can't molest you. 926 01:11:43,250 --> 01:11:44,875 -Yeah, exactly. -Mm-hm. 927 01:11:47,916 --> 01:11:50,666 But I was thinking… 928 01:11:53,041 --> 01:11:55,500 if you can just show your boobies to me, then… 929 01:11:58,125 --> 01:11:59,416 You know, titties… 930 01:12:01,916 --> 01:12:03,500 Then I can jerk it a little. 931 01:12:06,958 --> 01:12:09,000 Mm… I don't know/ 932 01:12:12,041 --> 01:12:13,458 I don't… 933 01:12:13,541 --> 01:12:14,500 think so. 934 01:12:19,583 --> 01:12:21,291 I'll talk to Petter about it. 935 01:12:23,458 --> 01:12:26,083 Yeah. I'll talk to Petter about it. 936 01:12:38,708 --> 01:12:39,750 Lars! 937 01:12:50,375 --> 01:12:51,583 Can you untie me? 938 01:12:52,791 --> 01:12:53,625 Lars! 939 01:12:55,583 --> 01:12:56,625 Lars! 940 01:12:58,750 --> 01:13:00,958 Lars! Lars! 941 01:13:34,666 --> 01:13:35,958 Come back, dear! 942 01:13:36,041 --> 01:13:38,041 Roy! How's it going down there? 943 01:13:43,333 --> 01:13:44,833 Roy! What's the deal? 944 01:13:47,416 --> 01:13:49,916 Fuck. He's as deaf as he is stupid. 945 01:13:58,375 --> 01:14:00,083 …all the way to the final… 946 01:14:01,916 --> 01:14:02,958 Roy! 947 01:14:03,041 --> 01:14:05,375 All right, baby! Are you… 948 01:14:06,833 --> 01:14:08,791 Fuck's sake. 949 01:14:13,166 --> 01:14:14,791 Roy! What the fuck's going on? 950 01:14:23,541 --> 01:14:24,375 Roy! 951 01:14:25,416 --> 01:14:26,250 Roy! 952 01:14:26,958 --> 01:14:28,333 Roy? 953 01:14:32,458 --> 01:14:34,541 What happened? 954 01:14:36,583 --> 01:14:37,500 He hit me with a-- 955 01:14:42,250 --> 01:14:44,375 -He hit me with his sock. -Sock? 956 01:14:49,833 --> 01:14:50,916 Fuck. 957 01:14:53,000 --> 01:14:54,208 Fuck! 958 01:14:55,041 --> 01:14:56,583 They can't have gotten far. 959 01:14:57,625 --> 01:14:58,625 Come on, then. 960 01:15:12,625 --> 01:15:14,666 Okay. Roy, take the road. 961 01:15:14,750 --> 01:15:16,708 -Uh. -Dave, with me. 962 01:15:51,250 --> 01:15:52,291 Damn! 963 01:16:02,166 --> 01:16:04,583 Fuck… 964 01:16:11,291 --> 01:16:12,333 Come on, come on! 965 01:16:13,250 --> 01:16:14,083 Fuck! 966 01:16:15,041 --> 01:16:15,916 A-ha! 967 01:16:16,000 --> 01:16:17,458 -Bingo! -What you got there? 968 01:16:23,666 --> 01:16:24,500 Nothing. 969 01:16:25,875 --> 01:16:26,875 Give it here. 970 01:16:28,833 --> 01:16:29,875 Come here. 971 01:16:32,375 --> 01:16:33,416 Come here. 972 01:16:39,541 --> 01:16:40,541 Boat keys. 973 01:16:41,833 --> 01:16:42,833 That's smart. 974 01:16:42,916 --> 01:16:45,916 You would have made it too, if my flashlight hadn't broke. 975 01:16:48,458 --> 01:16:51,416 You… still need me alive. 976 01:16:53,375 --> 01:16:56,041 -For the cash. -The money doesn't matter now. 977 01:16:58,333 --> 01:16:59,791 Your man hit me in the head. 978 01:17:00,916 --> 01:17:02,750 So the rules say you've gotta die. 979 01:17:03,333 --> 01:17:05,541 What fucking rules, huh? Huh? 980 01:17:06,125 --> 01:17:08,500 Hey… Wait, wait, wait. Please, I beg you! 981 01:17:09,083 --> 01:17:11,791 Do you know how many whores I've heard tell me that? 982 01:17:16,041 --> 01:17:20,250 Move away from the fridge. I don't want to shoot it of there's still beer inside. 983 01:17:27,333 --> 01:17:28,166 So, I've… 984 01:17:29,125 --> 01:17:30,500 I thought some more. 985 01:17:31,333 --> 01:17:33,333 About what you said in the basement. 986 01:17:33,416 --> 01:17:35,375 That you wanna take off my top. 987 01:17:37,125 --> 01:17:38,000 To see your tits. 988 01:17:39,041 --> 01:17:39,875 Yeah. 989 01:17:40,875 --> 01:17:42,208 Uh… Roy. 990 01:17:43,208 --> 01:17:45,708 It was Roy, right? I mean… 991 01:17:46,750 --> 01:17:49,458 I couldn't say it down there, near the others, but… 992 01:17:50,125 --> 01:17:52,666 I mean, especially not in front of my husband, but… 993 01:17:53,666 --> 01:17:54,916 I think I want you, too. 994 01:17:56,583 --> 01:17:58,541 I was thinking that I might… 995 01:17:59,208 --> 01:18:01,750 come with you after we go to the bank. 996 01:18:02,250 --> 01:18:05,208 I could be, uh… with you. 997 01:18:05,291 --> 01:18:07,625 I know we don't know each other that well, but… 998 01:18:08,375 --> 01:18:10,708 I think that the two of us could… 999 01:18:12,000 --> 01:18:15,791 I think that on the road, we could have… fun together. 1000 01:18:16,583 --> 01:18:20,458 I mean, a lot of fun. If you get what I'm saying. 1001 01:18:25,083 --> 01:18:29,166 -I don't know if I know what… -Oh, I think you understand. 1002 01:18:29,875 --> 01:18:31,750 I see it in your eyes. 1003 01:18:32,416 --> 01:18:33,958 I can see that you want to. 1004 01:18:34,041 --> 01:18:36,041 -But… -What? But what? 1005 01:18:36,666 --> 01:18:39,083 -But you're a, uh… -What am I? 1006 01:18:39,791 --> 01:18:41,166 What am I, Roy? 1007 01:18:45,875 --> 01:18:47,541 You're a Jew… 1008 01:19:04,333 --> 01:19:06,000 No! 1009 01:19:06,083 --> 01:19:08,000 Come on, stop! 1010 01:19:43,458 --> 01:19:45,583 Fucking… 1011 01:20:25,125 --> 01:20:25,958 Lisa! 1012 01:20:27,208 --> 01:20:28,041 Lisa! 1013 01:20:29,750 --> 01:20:30,958 Lisa! 1014 01:21:20,666 --> 01:21:21,500 No. 1015 01:21:23,125 --> 01:21:24,416 No, no, no, no. 1016 01:21:30,875 --> 01:21:31,708 Why? 1017 01:21:33,541 --> 01:21:35,083 Why did this have to happen? 1018 01:21:37,416 --> 01:21:39,916 What the hell did Roy ever do to anyone, huh? 1019 01:21:47,625 --> 01:21:50,458 Lars. Lars! Come here. Here! 1020 01:21:57,708 --> 01:21:58,541 Come on. 1021 01:21:59,916 --> 01:22:01,041 Come on. 1022 01:22:32,791 --> 01:22:34,666 I know how we ended up like this. 1023 01:22:36,083 --> 01:22:37,666 It wasn't your fault. 1024 01:22:39,083 --> 01:22:40,416 It's my fault. 1025 01:22:41,083 --> 01:22:42,333 Only mine. 1026 01:22:52,083 --> 01:22:56,291 When you tell me that… that I gave up, you're right. 1027 01:22:56,375 --> 01:22:57,458 I gave up. 1028 01:22:58,291 --> 01:23:00,541 And I blamed everyone else for it. 1029 01:23:01,625 --> 01:23:05,416 You. Work. That fucking debt. 1030 01:23:06,208 --> 01:23:10,000 Somehow, I became okay with it all falling apart. 1031 01:23:17,666 --> 01:23:18,500 I'm sorry. 1032 01:23:20,375 --> 01:23:21,583 I'm sorry. 1033 01:23:28,666 --> 01:23:30,666 -They're coming. They're coming. -Sh, 1034 01:23:30,750 --> 01:23:32,125 They're coming! Shhh! 1035 01:23:43,791 --> 01:23:45,125 Shh. 1036 01:23:48,875 --> 01:23:50,083 Take the boat. 1037 01:23:50,625 --> 01:23:52,291 -What about you? -I'll come after. 1038 01:24:23,875 --> 01:24:24,875 Lisa. 1039 01:24:26,000 --> 01:24:27,458 In the kitchen with Roy? 1040 01:24:32,500 --> 01:24:35,083 That was the best goddam performance I've ever seen. 1041 01:25:00,625 --> 01:25:01,625 Fuck. 1042 01:25:02,291 --> 01:25:04,916 Oh! Fuck! 1043 01:25:10,875 --> 01:25:12,083 Come on, Lisa. Lisa! 1044 01:25:22,291 --> 01:25:23,333 Aaaah! 1045 01:25:33,166 --> 01:25:34,291 Oh! 1046 01:25:34,791 --> 01:25:37,583 Just hold that fucking whore for me. 1047 01:25:47,541 --> 01:25:49,083 I just tried to be nice, Lars. 1048 01:25:49,916 --> 01:25:51,583 Keep on good terms. 1049 01:25:52,583 --> 01:25:54,791 Stupid, stupid me. 1050 01:25:54,875 --> 01:25:56,833 What-- 1051 01:26:00,083 --> 01:26:02,291 You live and you learn, you know, Lars. 1052 01:26:03,208 --> 01:26:04,875 -No! No! -Stay still. Stay still. 1053 01:26:04,958 --> 01:26:09,458 And you're gonna see what happens when you mess with Petter Larsen! 1054 01:26:11,250 --> 01:26:13,000 Oh! 1055 01:26:13,583 --> 01:26:16,333 I've killed people many different ways, Lars. 1056 01:26:19,791 --> 01:26:21,333 Oh, fuck! 1057 01:26:23,708 --> 01:26:25,583 I've shot them, strangled them and… 1058 01:26:25,666 --> 01:26:26,666 No, no! 1059 01:26:26,750 --> 01:26:30,166 …I've burnt them, I've stabbed them, I've beaten them to a pulp… 1060 01:26:30,250 --> 01:26:32,125 Stop! No! 1061 01:26:32,208 --> 01:26:33,458 -Oh, God! -In '92, 1062 01:26:34,041 --> 01:26:36,250 I cut a man's head off with a bottle opener. 1063 01:26:37,916 --> 01:26:41,625 But I have never put someone's head into a lawn mower. 1064 01:26:42,333 --> 01:26:43,541 So thanks for that! 1065 01:26:45,375 --> 01:26:47,458 Oh! Oh, my God! 1066 01:26:50,583 --> 01:26:52,541 Let him go! Let him go! 1067 01:27:21,416 --> 01:27:24,625 What in the halls of hell are you doing out here? 1068 01:27:25,708 --> 01:27:29,833 SIX HOURS EARLIER 1069 01:28:28,833 --> 01:28:31,833 Oh, for the love of God, what the fuck do you… 1070 01:28:36,708 --> 01:28:39,125 -Hello? -Hello. 1071 01:28:39,916 --> 01:28:43,250 Hello, yeah. It's Hans. Hans out by the fjord. 1072 01:28:43,333 --> 01:28:44,458 Hans? 1073 01:28:45,000 --> 01:28:47,916 I'm sorry for calling a strapping young man like you 1074 01:28:48,000 --> 01:28:49,375 so late this evening. 1075 01:28:49,875 --> 01:28:56,083 But I was out driving my car, you see. I was going to, uh… the pharmacy. 1076 01:28:56,166 --> 01:28:59,375 You know, I need my medicine, and I wasn't sure I had any at home, 1077 01:28:59,458 --> 01:29:01,041 but anyway, there it was. 1078 01:29:01,125 --> 01:29:02,375 Uh… 1079 01:29:02,458 --> 01:29:04,875 Sometimes, the pharmacy's open late these days. 1080 01:29:04,958 --> 01:29:07,458 So I thought I oughta get some more, 1081 01:29:07,541 --> 01:29:10,208 in case I was all out of the stuff I have at home. 1082 01:29:10,291 --> 01:29:12,541 And so, I got some more, but then I got home 1083 01:29:12,625 --> 01:29:15,750 and saw that I already had some here, anyway, so that, you know… 1084 01:29:15,833 --> 01:29:17,791 -That… Well, that's all. -Hans, Hans! 1085 01:29:17,875 --> 01:29:19,625 Hans, why are you calling my cellphone 1086 01:29:19,708 --> 01:29:21,666 in the middle of the goddamn fuckin' night? 1087 01:29:21,750 --> 01:29:23,375 Well, uh, like I said… 1088 01:29:23,458 --> 01:29:24,958 …I drove past your cabin. 1089 01:29:25,041 --> 01:29:26,416 Did I mention that? 1090 01:29:26,500 --> 01:29:28,791 Uh, and the light was on… 1091 01:29:28,875 --> 01:29:32,416 -It was on in the house. -That's because my son is there. 1092 01:29:32,916 --> 01:29:37,041 And there were a lot of cars parked all around the front. 1093 01:29:37,541 --> 01:29:40,958 On the outside. Also, also the main door was wide open… 1094 01:29:41,041 --> 01:29:44,791 Wait a minute. Wait a minute. Uh…Did you go check on him? 1095 01:29:45,375 --> 01:29:47,541 No, because you never know! 1096 01:29:47,625 --> 01:29:49,458 It could be a break-in or something… 1097 01:29:49,541 --> 01:29:52,583 -Something dangerous. -Yeah. Uh, Hans, Hans, that's great. 1098 01:29:52,666 --> 01:29:55,833 Thank you for giving me this call, okay? Good night. 1099 01:29:56,541 --> 01:29:59,250 Yeah. No problem at all. Good night. 1100 01:30:07,916 --> 01:30:10,833 Hi, this is Lars. I'm probably on set, so leave a message, 1101 01:30:10,916 --> 01:30:12,750 and I'll get back to you after we-- 1102 01:30:16,708 --> 01:30:18,291 Fucking asshole kid. 1103 01:30:24,000 --> 01:30:26,416 Goddamn piece of shit old man legs! 1104 01:30:31,250 --> 01:30:33,500 Ahmed, my dear friend. 1105 01:30:34,416 --> 01:30:36,000 So, I've got a little problem. 1106 01:30:36,791 --> 01:30:40,125 -You know my house by the lake. -Mikkel, get back to bed. 1107 01:30:40,208 --> 01:30:42,125 -And you know my name is Abid. -Listen. 1108 01:30:42,208 --> 01:30:45,291 They're breaking windows down there. His phone is off. 1109 01:30:45,375 --> 01:30:48,875 -I've got to go to my-- -To your bed. We can talk about it later. 1110 01:30:48,958 --> 01:30:50,708 Take that bed and shove it up your ass! 1111 01:30:50,791 --> 01:30:52,916 -I don't have time for this! -Okay. That's enough. 1112 01:31:02,916 --> 01:31:05,250 A goddamn homo-mobile. 1113 01:31:17,500 --> 01:31:20,291 A goddamn spaceship shitbox. 1114 01:31:26,375 --> 01:31:29,541 You goddamn gas-suckin' whore. 1115 01:31:37,583 --> 01:31:39,541 Hey. Fatty! 1116 01:31:39,625 --> 01:31:42,083 Hey, come help me out. 1117 01:31:42,166 --> 01:31:45,750 Fuckin' long-haired, Green-votin', draft-dodgin', 1118 01:31:45,833 --> 01:31:48,083 grass-smokin', tree-fuckin'… 1119 01:31:49,083 --> 01:31:50,666 What in the fuck… 1120 01:31:50,750 --> 01:31:52,041 Fuck! 1121 01:31:59,625 --> 01:32:00,916 Mikkel! 1122 01:32:01,000 --> 01:32:02,291 Papa? 1123 01:32:05,333 --> 01:32:07,916 My cabin! Fuck… 1124 01:32:10,375 --> 01:32:12,041 Hey! Don't come closer. 1125 01:32:13,000 --> 01:32:14,791 One more step, and I'll cut. 1126 01:32:15,958 --> 01:32:17,541 You're feelin' tough for-- 1127 01:32:19,166 --> 01:32:20,666 a guy with no gun. 1128 01:32:23,875 --> 01:32:26,375 Cut that, you little fucker. 1129 01:32:26,458 --> 01:32:27,875 Papa! 1130 01:32:37,125 --> 01:32:40,041 You're gonna watch me while I kill your son 1131 01:32:40,125 --> 01:32:42,375 and fuck your daughter-in-law while you bleed. 1132 01:32:47,291 --> 01:32:48,375 Papa! 1133 01:32:50,791 --> 01:32:52,666 -Papa, no! -Get in the car! 1134 01:32:52,750 --> 01:32:54,541 Oh, my nose… 1135 01:32:55,375 --> 01:32:56,833 What nose? 1136 01:33:26,541 --> 01:33:27,541 Fuck! 1137 01:33:32,750 --> 01:33:34,958 It's fucked. 1138 01:33:35,041 --> 01:33:36,458 They fucked it. 1139 01:33:43,958 --> 01:33:45,875 -Lisa? -Hm? 1140 01:33:48,000 --> 01:33:50,333 Get down to the boat and get it ready. 1141 01:33:52,458 --> 01:33:53,333 What? 1142 01:33:54,625 --> 01:33:57,000 -Don't go back. -There's somethin' I gotta do. 1143 01:33:57,083 --> 01:33:58,125 No. Mm. 1144 01:33:58,625 --> 01:33:59,458 I have to. 1145 01:34:00,166 --> 01:34:01,583 Hey. Stop whining. 1146 01:34:01,666 --> 01:34:03,708 Hey. Look at me. I said, look at me! 1147 01:34:03,791 --> 01:34:05,125 Look at me. 1148 01:34:05,833 --> 01:34:08,083 Go inside, and bandage that wound. 1149 01:34:09,208 --> 01:34:10,166 -Yeah. -Okay. 1150 01:34:10,250 --> 01:34:11,250 I'll take care of them. 1151 01:34:11,333 --> 01:34:12,458 Okay? 1152 01:34:12,541 --> 01:34:14,416 Uh-huh… 1153 01:34:17,333 --> 01:34:19,083 Fucker! 1154 01:34:36,166 --> 01:34:37,750 Okay. Come on. 1155 01:34:38,250 --> 01:34:40,250 Come on. Oh, come on. 1156 01:34:40,875 --> 01:34:42,291 -[engine catches[ -Come on, yeah. 1157 01:34:55,375 --> 01:34:56,416 Damn it. 1158 01:34:59,625 --> 01:35:02,375 Fuck, fuck, fuck! Come on! 1159 01:35:05,333 --> 01:35:06,166 Fuck. 1160 01:36:03,000 --> 01:36:05,000 No more pain. 1161 01:36:05,583 --> 01:36:07,375 No more pain. 1162 01:36:17,333 --> 01:36:18,583 Okay… 1163 01:36:22,625 --> 01:36:24,291 Uh… 1164 01:36:27,125 --> 01:36:28,083 Going fishing? 1165 01:36:32,625 --> 01:36:33,958 [growls 1166 01:36:51,375 --> 01:36:52,791 No gun in a nursing home. 1167 01:36:58,875 --> 01:37:00,625 What do you want from me? 1168 01:37:01,208 --> 01:37:03,166 Why not just take the boat and get away? 1169 01:37:03,666 --> 01:37:06,208 Because, you fucking Swedish cunt… 1170 01:37:07,250 --> 01:37:08,750 I still need that money. 1171 01:37:11,041 --> 01:37:12,625 You're getting it for me. 1172 01:37:14,750 --> 01:37:15,833 Okay, okay. 1173 01:37:18,916 --> 01:37:21,791 Listen, I got people who owe me money. Big time. 1174 01:37:31,166 --> 01:37:32,541 Don't do it, please. 1175 01:37:35,041 --> 01:37:36,291 Please. 1176 01:37:40,958 --> 01:37:43,125 No. Oh, please. No, not my dick. 1177 01:37:44,083 --> 01:37:46,041 No, no, no, no, no, no! 1178 01:37:51,166 --> 01:37:53,583 Dave "Horse Dick" Eriksen, was it? 1179 01:37:54,708 --> 01:37:57,750 I didn't mean it, okay? I really wasn't gonna do it. 1180 01:37:58,458 --> 01:38:01,750 It was just… It was all just a joke. 1181 01:38:01,833 --> 01:38:03,041 I swear. 1182 01:38:03,125 --> 01:38:04,500 That's a nice sweater. 1183 01:38:06,750 --> 01:38:07,583 Huh? 1184 01:38:44,166 --> 01:38:45,166 Oh. 1185 01:38:46,208 --> 01:38:47,083 Lars? 1186 01:38:49,125 --> 01:38:50,625 How are you? 1187 01:38:50,708 --> 01:38:52,083 How are you doing? 1188 01:38:52,166 --> 01:38:53,250 I'm good, Papa. 1189 01:38:54,625 --> 01:38:58,208 I just… just shotgunned the guy in the balls, so… 1190 01:39:03,125 --> 01:39:04,208 I'm proud of you. 1191 01:39:06,458 --> 01:39:07,875 That's my boy. 1192 01:39:16,541 --> 01:39:17,541 You were right. 1193 01:39:17,625 --> 01:39:20,000 It is nicer to see the sun rise than… 1194 01:39:21,333 --> 01:39:22,166 …see it set. 1195 01:40:11,875 --> 01:40:13,000 Adiós, Dave! 1196 01:40:27,750 --> 01:40:29,958 Are you really gonna leave your partner behind like that? 1197 01:40:31,666 --> 01:40:34,125 There are no real friends in my world, Lisa. 1198 01:40:35,291 --> 01:40:37,625 Either you have value, or you don't. 1199 01:40:38,666 --> 01:40:41,458 And Dave definitely has no value now. 1200 01:40:42,958 --> 01:40:45,125 Why are you so preoccupied wirh Dave? 1201 01:40:46,625 --> 01:40:49,083 He was gonna make mincemeat out of your husband's ass. 1202 01:40:55,833 --> 01:40:57,833 That scene down in the basement… 1203 01:40:58,583 --> 01:41:03,083 Your husband laying there, begging like a little girl and drooling on my shoes. 1204 01:41:04,166 --> 01:41:05,708 Where do you think he is now? 1205 01:41:05,791 --> 01:41:07,750 Hiding in the woods like a little shit-- 1206 01:41:34,125 --> 01:41:37,041 Come on, you fucker! 1207 01:42:14,125 --> 01:42:16,875 What the hell got you thinking you can fucking fight? 1208 01:42:25,083 --> 01:42:26,791 Adiós, Petter. 1209 01:42:43,833 --> 01:42:46,750 What the fuck? That's the stupidest shit I've ever seen! 1210 01:43:32,125 --> 01:43:34,166 And now you're gonna fucking die, 1211 01:43:34,250 --> 01:43:37,125 you little good-for-nothin' piece of shit rat. 1212 01:43:46,000 --> 01:43:48,541 Sorry, but you have no value now. 1213 01:46:11,833 --> 01:46:13,291 Police are an hour out. 1214 01:46:21,708 --> 01:46:22,916 -Hey. -Hmm? 1215 01:46:25,625 --> 01:46:27,625 When we were down in that basement… 1216 01:46:30,208 --> 01:46:32,375 Those billiard balls, how did you… 1217 01:46:51,916 --> 01:46:53,291 At least we're both alive. 1218 01:46:58,833 --> 01:47:02,083 We're still underwater, just like before. 1219 01:47:03,750 --> 01:47:05,333 No money. Too much debt. 1220 01:47:08,375 --> 01:47:09,916 We're still fucked, Lisa. 1221 01:47:32,916 --> 01:47:35,625 -Huh. Yeah… -Hmm? 1222 01:47:37,041 --> 01:47:38,458 How about, uh… 1223 01:47:49,833 --> 01:47:52,041 THREE HOURS AND FIFTEEN MINUTES LATER 1224 01:48:05,083 --> 01:48:08,250 ♪ Får min hatt, får mine sko Får mitt extravanganza 1225 01:48:21,083 --> 01:48:25,125 SURVIVED TERROR ON CABIN TRIP 1226 01:48:25,208 --> 01:48:29,041 FIVE DEAD IN CABIN MASSACRE 1227 01:48:29,125 --> 01:48:32,583 ESCAPED MURDERERS KILLED BY MARRIED COUPLE 1228 01:48:35,208 --> 01:48:36,666 What can you tell us? 1229 01:48:46,875 --> 01:48:50,416 What do you think made it so that the two of you survived? 1230 01:48:50,500 --> 01:48:53,750 I think… Well, I think that… 1231 01:48:54,833 --> 01:48:57,625 our love, and how strong it is 1232 01:48:58,500 --> 01:49:00,000 let us survive, yeah. 1233 01:49:02,833 --> 01:49:06,125 And now, your story is being turned into a feature film. 1234 01:49:08,833 --> 01:49:11,166 Yeah, that's right. It's gonna be a film. 1235 01:49:12,500 --> 01:49:15,500 BIDDING WAR FOR SCRIPT RIGHTS 1236 01:49:18,291 --> 01:49:21,958 STORY SOLD FOR MILLIONS 1237 01:49:24,041 --> 01:49:27,708 MAKING MOVIE WITH HOLLYWOOD STARS 1238 01:49:35,833 --> 01:49:37,250 Yeah… 1239 01:49:38,458 --> 01:49:40,000 We're gonna have some fun now. 1240 01:49:41,875 --> 01:49:43,666 Hell, yeah, we are. 1241 01:49:54,041 --> 01:49:56,000 Aaah! Queer Dave. 1242 01:49:57,333 --> 01:49:59,083 Take it away. 1243 01:50:02,416 --> 01:50:05,208 Like hell you are. 1244 01:50:21,958 --> 01:50:23,500 Cut! 1245 01:50:26,500 --> 01:50:28,750 All right, thanks. 1246 01:50:28,833 --> 01:50:30,708 On set in five. 1247 01:50:30,791 --> 01:50:32,750 Thank you so much, everybody. 1248 01:50:35,041 --> 01:50:37,166 That was exactly what happened. 81389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.