Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,291 --> 00:00:10,416
Can I trust you?
2
00:00:12,541 --> 00:00:15,833
Of course you can trust me,
my dear Kjetil.
3
00:00:15,916 --> 00:00:19,791
Because if I can, I might--
I might get out of this place
4
00:00:19,875 --> 00:00:21,750
where I'm so angry,
5
00:00:22,791 --> 00:00:25,250
suspicious, and desperate.
6
00:00:25,750 --> 00:00:28,375
I just wish
we'd talked about all this before.
7
00:00:28,458 --> 00:00:32,458
I've been so suspicious that I…
that I went through your phone.
8
00:00:33,666 --> 00:00:34,500
Huh?
9
00:00:36,458 --> 00:00:37,708
You're right, though.
10
00:00:38,291 --> 00:00:39,291
It's not my fault.
11
00:00:39,375 --> 00:00:40,583
NETFLIX PRESENTS
12
00:00:40,666 --> 00:00:43,125
I saw all those text messages
you sent to Daniel.
13
00:00:43,208 --> 00:00:45,375
I saw everything you said to each other.
14
00:00:45,458 --> 00:00:48,000
-Kjetil--
-I saw the things that you two have done.
15
00:00:48,083 --> 00:00:50,416
-How could you go through my phone?
-No, it's good.
16
00:00:50,958 --> 00:00:53,666
Because now I know. I know all of it.
17
00:00:53,750 --> 00:00:57,291
Now I'm fully aware that you're
just a lying, cheating whore.
18
00:00:57,375 --> 00:00:59,916
-That's what you are.
-All of it?
19
00:01:01,416 --> 00:01:02,625
You don't know all of it.
20
00:01:02,708 --> 00:01:05,166
Okay, no? Then what else?
21
00:01:05,250 --> 00:01:06,541
I'm pregnant.
22
00:01:08,875 --> 00:01:11,166
-What?
-I'm pregnant.
23
00:01:11,750 --> 00:01:13,041
We're having a kid?
24
00:01:13,625 --> 00:01:14,500
Not us.
25
00:01:14,583 --> 00:01:16,250
Daniel and I…
26
00:01:16,791 --> 00:01:18,000
are pregnant.
27
00:01:19,166 --> 00:01:20,416
Yeah. That's right.
28
00:01:20,916 --> 00:01:25,500
I'm pregnant, and the father
is your dead brother's son.
29
00:01:39,041 --> 00:01:40,791
And… cut!
30
00:01:40,875 --> 00:01:42,166
Ah! Phew.
31
00:01:43,041 --> 00:01:45,083
Ah! I think that was a good one.
32
00:01:45,166 --> 00:01:48,791
Yeah, thanks, that's done.
Beautiful work, guys. Thanks.
33
00:01:49,333 --> 00:01:50,416
-Lars?
-Yeah?
34
00:01:51,375 --> 00:01:53,416
Do we need to, you know, go again, or…
35
00:01:53,500 --> 00:01:56,208
No, it's good. Thanks, yeah. It's great.
Thanks. Gold.
36
00:01:58,791 --> 00:01:59,791
Gold.
37
00:02:09,708 --> 00:02:10,541
-Oh, hey.
-Hey.
38
00:02:13,250 --> 00:02:15,125
That scene earlier was great.
39
00:02:15,208 --> 00:02:16,291
-Think so?
-Mm-hm.
40
00:02:16,375 --> 00:02:18,958
-Oh, I'm so glad to hear that.
-Yeah. It was great.
41
00:02:19,041 --> 00:02:22,541
-Hey, I had a thought for the next scene--
-We're going to the cabin this weekend.
42
00:02:22,625 --> 00:02:23,791
Hmm?
43
00:02:23,875 --> 00:02:25,541
I mean, me and Lisa are going.
44
00:02:25,625 --> 00:02:27,458
-How are things with Lisa?
-Oh, good.
45
00:02:28,041 --> 00:02:32,166
It's, uh… Lisa's Lisa.
But I'm good, and she's good.
46
00:02:32,250 --> 00:02:34,000
-That's what matters.
-That's really good.
47
00:02:34,083 --> 00:02:35,666
Yeah.
Last time it wasn't, so…
48
00:02:35,750 --> 00:02:38,291
Yeah, it's been up and down,
but we're good now.
49
00:02:38,375 --> 00:02:39,416
Hmm.
50
00:02:39,500 --> 00:02:41,125
-Tell her I said hi.
-Mm.
51
00:02:41,625 --> 00:02:45,541
But I hope that we can talk a little
about the scene we're about to do--
52
00:02:45,625 --> 00:02:49,000
Lisa said, this weekend,
she's going, um… hiking.
53
00:02:49,083 --> 00:02:51,583
-Mm-hm?
-She's gonna head up to the mountains.
54
00:02:51,666 --> 00:02:52,750
All alone.
55
00:02:52,833 --> 00:02:54,958
So I said to her, "It's dangerous, yeah?"
56
00:02:55,041 --> 00:02:56,291
Dangerous?
57
00:02:56,375 --> 00:02:58,666
See you tomorrow at twelve.
58
00:02:58,750 --> 00:03:00,416
-On the dot.
-Yeah.
59
00:03:00,500 --> 00:03:02,458
-Yeah, don't be late, okay?
-Okay.
60
00:03:02,541 --> 00:03:05,833
-You got all the equipment?
-Yeah. All good.
61
00:03:05,916 --> 00:03:08,750
-Okay. Perfect. Thank you.
-But… Hey.
62
00:03:08,833 --> 00:03:11,208
-Are we, uh… taking the boat out?
-Huh?
63
00:03:11,708 --> 00:03:13,083
While we're there?
64
00:03:13,166 --> 00:03:16,083
No, we're not taking the boat out.
What the hell are you talking about?
65
00:03:16,166 --> 00:03:19,041
No! No boat.
You forget why we're going there?
66
00:03:19,791 --> 00:03:23,541
TØYEN "SENI-WHORE" CENTER
67
00:03:23,583 --> 00:03:24,791
How are things with Lisa?
68
00:03:25,791 --> 00:03:26,916
Lisa's Lisa.
69
00:03:27,000 --> 00:03:28,125
-Mm-hm.
-She's good.
70
00:03:29,625 --> 00:03:34,666
We're headed to the summerhouse
for a little R and R. A break.
71
00:03:35,666 --> 00:03:38,000
-A break from what?
-Don't start, Dad.
72
00:03:38,083 --> 00:03:41,791
When's this TV shit gonna end, huh?
You're not gonna be the next Hitchcock.
73
00:03:41,875 --> 00:03:44,541
-When will you get--
-Areal job, like you had?
74
00:03:45,125 --> 00:03:46,791
Look where it got you. Well done.
75
00:03:46,875 --> 00:03:49,083
I drove that bus to provide for my family.
76
00:03:49,166 --> 00:03:52,375
For you and your mother.
Oh, and I built that summerhouse.
77
00:03:54,666 --> 00:03:55,916
Lisa's…
78
00:03:57,958 --> 00:04:00,750
She's decided
to go hiking in the mountains.
79
00:04:01,708 --> 00:04:05,041
Planning this whole walk
into the-- the mountains,
80
00:04:05,666 --> 00:04:06,750
all alone.
81
00:04:07,541 --> 00:04:09,291
You know, it's dangerous.
82
00:04:09,375 --> 00:04:13,625
There's snow and ice.
I've told her to be careful there.
83
00:04:16,500 --> 00:04:17,416
Dangerous.
84
00:04:19,958 --> 00:04:21,958
I loved that house.
85
00:04:23,875 --> 00:04:27,666
A beer, a hammock.
Looking out on the lake.
86
00:04:28,166 --> 00:04:30,750
Hear the wind in the trees. Huh?
87
00:04:31,500 --> 00:04:32,333
Yeah.
88
00:04:33,416 --> 00:04:35,416
-I designed it myself, did you know?
-Really?
89
00:04:35,500 --> 00:04:38,041
Yeah. The architect
wanted to turn the cabin around, right?
90
00:04:38,125 --> 00:04:41,541
I said to him, "It's much nicer
to see the sun come up,
91
00:04:41,625 --> 00:04:43,083
-that--"
-Than to see it go down?
92
00:04:43,166 --> 00:04:45,750
-Yeah, because it gives you hope.
-Mm-hm.
93
00:04:45,833 --> 00:04:48,666
You know, that's the problem
with your whole generation.
94
00:04:48,750 --> 00:04:51,458
All you fuckers, nothing is ever enough.
95
00:04:52,083 --> 00:04:56,916
What good a war would have done you.
All you sorry fuckers.
96
00:04:57,833 --> 00:04:58,833
So war is good?
97
00:05:00,041 --> 00:05:02,750
-Certainly made me a man.
-Uh-huh?
98
00:05:02,833 --> 00:05:05,500
A man isn't something born.
Men are made.
99
00:05:05,583 --> 00:05:07,875
They're something forged,
something hardened.
100
00:05:08,541 --> 00:05:10,625
By pain. Great suffering.
101
00:05:11,208 --> 00:05:12,083
And by blood.
102
00:05:14,291 --> 00:05:15,833
Jesus Christ.
103
00:05:15,916 --> 00:05:18,041
Fuck. I should have kicked
the bucket there.
104
00:05:18,125 --> 00:05:19,833
I shouldn't be sitting here.
105
00:05:19,916 --> 00:05:21,625
I can't die like this.
106
00:05:22,208 --> 00:05:24,708
Not here. Not like this.
107
00:06:05,291 --> 00:06:07,166
-Oh, hey!
-Hey, Lars.
108
00:06:07,250 --> 00:06:08,625
-Doing good?
-Yeah.
109
00:06:08,708 --> 00:06:09,541
That's good.
110
00:06:10,416 --> 00:06:11,750
-Happy hunting!
-Huh?
111
00:06:25,500 --> 00:06:27,458
Hey! Ready for the cabin?
112
00:06:28,166 --> 00:06:29,000
Yeah.
113
00:06:39,125 --> 00:06:41,583
You park so damn close to this fence.
114
00:06:43,458 --> 00:06:50,041
IN BAD TIMES
115
00:08:18,541 --> 00:08:20,250
What are you doing? Huh?
116
00:08:22,083 --> 00:08:24,625
-Oh, hm.
-Oh, it was on sale.
117
00:08:26,083 --> 00:08:27,708
-I wasn't worried.
-Oh, I know you weren't.
118
00:08:27,791 --> 00:08:28,625
No, I wasn't.
119
00:08:28,708 --> 00:08:32,000
No, I know we can't afford to buy
nice wine. That's why I don't do it, okay?
120
00:08:33,166 --> 00:08:36,125
Can we just forget about all of this
and just relax, okay?
121
00:08:36,208 --> 00:08:37,333
-Okay.
-Mm-hm. Thanks.
122
00:08:44,541 --> 00:08:45,541
Is that the new play
123
00:08:45,625 --> 00:08:47,166
-you're auditioning for?
-Mm-hm.
124
00:08:47,250 --> 00:08:49,458
-Any good?
-It's okay.
125
00:08:53,125 --> 00:08:54,333
Ah, you'll get the role.
126
00:08:57,083 --> 00:08:57,958
I'm not so sure..
127
00:08:58,875 --> 00:09:01,000
The director is supposed to be a…
128
00:09:01,833 --> 00:09:03,166
pretentious bastard.
129
00:09:03,250 --> 00:09:05,625
-That's the whole point of our job.
-Mm-hm.
130
00:09:09,250 --> 00:09:11,500
But this guy's a theater director.
131
00:09:18,416 --> 00:09:20,666
-What are you saying?
-Nothing, nothing.
132
00:09:22,000 --> 00:09:23,500
Because I direct TV, right?
133
00:09:23,583 --> 00:09:25,250
When you direct TV.
134
00:09:26,833 --> 00:09:28,250
I am directing TV, though.
135
00:09:28,333 --> 00:09:30,333
-And I got home early.
-A soap opera, right?
136
00:09:30,416 --> 00:09:32,916
Oh, yeah?
And when was your last job, then, Meryl?
137
00:09:34,291 --> 00:09:36,916
"Side effects can include
drowsiness, dizziness, diarrhea
138
00:09:37,000 --> 00:09:39,916
-and thoughts of suicide."
-Don't talk like the crap you do's better.
139
00:09:40,000 --> 00:09:42,458
That crap I do
pays our credit card bills, in fact.
140
00:09:42,541 --> 00:09:45,125
-I am so tired of arguing with you!
-So then don't!
141
00:09:48,250 --> 00:09:50,125
When we get there,
I'm gonna lie in the hammock
142
00:09:50,208 --> 00:09:52,625
-and not move for the whole weekend.
-That's great.
143
00:09:52,708 --> 00:09:54,791
Learn this part, and drink some wine…
144
00:09:55,333 --> 00:09:58,416
Only reason I will ever move is
to go to the fridge.
145
00:09:58,500 --> 00:10:00,333
Or to go watch some TV.
146
00:10:08,291 --> 00:10:10,375
I wasn't trying to say
he's better than you, he's not.
147
00:10:10,458 --> 00:10:12,000
He's just different. You're…
148
00:10:15,208 --> 00:10:17,000
You're an amazing director.
149
00:10:21,333 --> 00:10:23,458
Uh-huh. We both know that's some bullshit.
150
00:10:47,708 --> 00:10:49,500
What the fuck?
151
00:10:50,833 --> 00:10:51,666
What is it?
152
00:10:52,583 --> 00:10:54,166
Doesn't fucking work.
153
00:11:00,916 --> 00:11:02,333
Honey, I'm home!
154
00:11:10,583 --> 00:11:12,875
Home, sweet home.
155
00:12:30,750 --> 00:12:31,916
BASIL
156
00:13:01,541 --> 00:13:03,000
Have you seen my wool sweater?
157
00:13:03,750 --> 00:13:04,583
Which one?
158
00:13:04,666 --> 00:13:07,083
The one I'm always wearing when I'm here.
159
00:13:07,875 --> 00:13:11,250
The one I like, with the stripes,
you know, that I wear when I'm here.
160
00:13:11,833 --> 00:13:13,250
It's not in the closet?
161
00:13:15,291 --> 00:13:17,083
I looked there, obviously.
162
00:13:21,166 --> 00:13:22,750
No, haven't seen it.
163
00:13:22,833 --> 00:13:25,875
Hey, you can't--
It's important that they're not too thick.
164
00:13:25,958 --> 00:13:28,791
That they're not that thick.
Make them thinner, okay?
165
00:13:32,958 --> 00:13:33,791
Okay.
166
00:13:37,583 --> 00:13:39,666
Hey, don't, don't. Don't turn it down now!
167
00:13:39,750 --> 00:13:42,375
But it's way too hot. Look at that.
You'll burn them.
168
00:13:42,458 --> 00:13:45,000
No. The butter's supposed to be like that.
Crackling.
169
00:13:52,208 --> 00:13:53,791
-Oh, come on, can't you just--
-Hey!
170
00:13:53,875 --> 00:13:55,041
-…put them in the pan?
-Aah!
171
00:13:56,875 --> 00:13:57,916
Okay.
172
00:14:07,750 --> 00:14:09,041
What do you think?
173
00:14:10,750 --> 00:14:11,666
It's good.
174
00:14:13,583 --> 00:14:15,541
I got Arvid to cut them for me.
175
00:14:16,791 --> 00:14:20,666
They don't have New York strip
at the store, so I had to draw it for him.
176
00:14:23,916 --> 00:14:26,083
-You drew the steak for him?
-Mm-hm.
177
00:14:30,750 --> 00:14:31,666
What's up?
178
00:14:33,291 --> 00:14:37,125
I think it's… fascinating
how much time you can spend on--
179
00:14:37,208 --> 00:14:39,541
On us having a nice meal
and a nice night?
180
00:14:40,208 --> 00:14:41,500
Of course. I'll do that.
181
00:14:51,000 --> 00:14:52,333
When's your audition, huh?
182
00:14:55,208 --> 00:14:56,125
On Tuesday.
183
00:14:57,750 --> 00:14:59,375
If you're ready? All good?
184
00:15:00,166 --> 00:15:01,750
There's a lot I've got to memorize, but…
185
00:15:01,833 --> 00:15:03,958
-Well, what a great place to do it.
-Mm-hm.
186
00:15:13,875 --> 00:15:15,125
That, um… other thing?
187
00:15:18,416 --> 00:15:21,166
-What other thing?
-That, uh… that, um…
188
00:15:21,833 --> 00:15:24,666
That thing, um… that thing you're writing.
189
00:15:24,750 --> 00:15:26,750
You and that guy from your acting class.
190
00:15:26,833 --> 00:15:28,250
-What's his name?
-Diego.
191
00:15:28,333 --> 00:15:29,666
-What's his name? Diego?
-Mm-hm.
192
00:15:29,750 --> 00:15:30,583
Mmm.
193
00:15:32,250 --> 00:15:33,375
So, how's that?
194
00:15:33,458 --> 00:15:35,375
It's going well. I think it'll work.
195
00:15:35,916 --> 00:15:36,750
Great.
196
00:15:37,541 --> 00:15:39,041
Is it rough?
197
00:15:40,250 --> 00:15:41,250
Is it hard?
198
00:15:42,541 --> 00:15:43,625
Mm-hm.
199
00:15:49,375 --> 00:15:51,208
It's good to write your own material.
200
00:15:53,750 --> 00:15:54,833
Smart.
201
00:15:56,333 --> 00:15:57,416
Okay.
202
00:15:57,958 --> 00:16:00,208
That's one, two, three…
203
00:16:01,000 --> 00:16:03,000
four, five, six, seven…
204
00:16:03,458 --> 00:16:04,791
eight, and nine.
205
00:16:18,250 --> 00:16:20,875
Gurka. Cucumber. Triple score, bitch.
206
00:16:20,958 --> 00:16:23,416
-54 points.
-Like fuck it is.
207
00:16:25,166 --> 00:16:27,291
-What?
-You can't use a Swedish word.
208
00:16:27,833 --> 00:16:31,000
It's "agurk" in Norwegian.
A-G-U-R-K.
209
00:16:32,625 --> 00:16:36,458
-How come Swedish isn't allowed now?
-It's the Norwegian edition of the game.
210
00:16:37,458 --> 00:16:40,375
If Swedish was allowed,
it'd be a Swedish box and rules.
211
00:16:40,458 --> 00:16:42,833
-Well, I'm doing it. They're my points.
-Then you lose.
212
00:16:42,916 --> 00:16:45,500
-Are you serious?
-Of course I'm serious.
213
00:16:49,208 --> 00:16:52,666
-Okay. I'm over it.
-Well, then it's "agurk".
214
00:16:52,750 --> 00:16:57,708
12, 13, 14, 15, 16, 17, 18…
18 points. "Agurk".
215
00:17:00,541 --> 00:17:01,625
You tired?
216
00:17:03,875 --> 00:17:05,541
You get tired when you lose, huh?
217
00:17:12,291 --> 00:17:13,833
Go upstairs, I'll clean up.
218
00:17:18,083 --> 00:17:18,916
Good night.
219
00:17:19,875 --> 00:17:22,916
Are we going to continue playing tomorrow,
or do you give up?
220
00:17:23,000 --> 00:17:25,375
You're really far behind, you know.
221
00:17:27,916 --> 00:17:29,125
We'll play tomorrow.
222
00:17:32,500 --> 00:17:33,333
Night, then.
223
00:20:00,416 --> 00:20:02,375
Come on, now. Come on.
224
00:20:06,166 --> 00:20:07,541
Come on.
225
00:20:08,250 --> 00:20:09,083
Lars?
226
00:20:11,541 --> 00:20:13,708
-Yeah?
-Can you come over here?
227
00:20:15,458 --> 00:20:17,000
I can come, yeah. I'm coming.
228
00:20:40,125 --> 00:20:41,375
What's wrong?
229
00:20:43,625 --> 00:20:44,958
I need some help in here.
230
00:21:59,500 --> 00:22:01,041
What were you doing with this?
231
00:22:03,458 --> 00:22:04,625
-The hammer?
-Mm-hm.
232
00:22:05,416 --> 00:22:09,833
I was… gonna fix the roof.
Those roof things. You know?
233
00:22:11,458 --> 00:22:13,500
Roof things?
234
00:22:15,166 --> 00:22:16,583
-Mm-hm.
-Ah!
235
00:22:17,125 --> 00:22:18,125
The shingles?
236
00:22:18,666 --> 00:22:21,291
-Yeah. The shingles.
-Uh-huh. Uh, yeah, yeah.
237
00:22:25,625 --> 00:22:26,583
And this one?
238
00:22:34,291 --> 00:22:36,541
-What are you doing?
-What were they for, huh?
239
00:22:38,958 --> 00:22:42,375
What about the rocks in the boat?
What were they for?
240
00:22:45,041 --> 00:22:47,291
I saw what you were doing
by the edge of the forest.
241
00:22:47,375 --> 00:22:50,375
What are you talking about?
Why'd you zap me with a Taser?
242
00:23:18,125 --> 00:23:19,458
Ah, fuck.
243
00:23:23,666 --> 00:23:25,916
Lisa, stop it. Come on! Hey!
244
00:23:26,000 --> 00:23:26,833
Stop it.
245
00:23:29,625 --> 00:23:32,458
If I was to guess, I'd say
you were going to take the hammer,
246
00:23:32,541 --> 00:23:35,750
hit me on the head, tie me up,
take me out in the boat
247
00:23:36,250 --> 00:23:38,750
and sink me in the lake with those rocks.
248
00:23:39,375 --> 00:23:41,166
Warmer?
249
00:23:45,083 --> 00:23:46,416
The thing that I…
250
00:23:47,416 --> 00:23:49,666
don't understand is, um…
251
00:23:50,208 --> 00:23:51,708
what was the saw for?
252
00:23:56,416 --> 00:23:57,291
Hmm?
253
00:24:02,208 --> 00:24:05,125
Bodies float.
So I was going to cut you into pieces.
254
00:24:08,875 --> 00:24:10,708
What?
255
00:24:11,708 --> 00:24:15,375
No! What? Lars!
256
00:24:15,458 --> 00:24:18,166
You were gonna--
you were gonna dissect me?
257
00:24:18,250 --> 00:24:19,708
Mm-hm.
258
00:24:21,875 --> 00:24:24,958
You? You can't even hold a raw steak.
259
00:24:30,333 --> 00:24:32,541
But, I mean, what--
What were you thinking?
260
00:24:32,625 --> 00:24:34,375
What were you going to tell people?
261
00:24:35,375 --> 00:24:38,916
That Lisa just went for a walk,
that she never came home?
262
00:24:45,750 --> 00:24:47,375
No-- No!
263
00:24:49,166 --> 00:24:52,500
Are you kidding me? That was your plan?
264
00:24:54,291 --> 00:24:56,291
Oh!
265
00:24:56,958 --> 00:24:59,125
Oh! You're so fucking stupid.
266
00:24:59,708 --> 00:25:01,833
Oh!
267
00:25:02,833 --> 00:25:05,916
But hey… What I really…
268
00:25:06,875 --> 00:25:10,041
really, really want to know, is what for.
269
00:25:11,833 --> 00:25:14,875
What kind of idiotic motive do you have
to murder me?
270
00:25:14,958 --> 00:25:18,750
Let's start off with you being
a lying bitch and a two-timing whore.
271
00:25:24,750 --> 00:25:25,791
Hmm.
272
00:25:28,416 --> 00:25:30,625
-When'd you realize?
-When I got home one evening.
273
00:25:30,708 --> 00:25:32,958
You were rehearsing
with that classmate of yours.
274
00:25:33,041 --> 00:25:35,458
And I saw it wasn't lines
he was feeding you.
275
00:25:35,541 --> 00:25:38,833
So you were going to beat me to death
with a hammer and cut me up
276
00:25:38,916 --> 00:25:40,458
because of Diego?
277
00:25:41,666 --> 00:25:43,375
Because I'm screwing someone else?
278
00:25:46,750 --> 00:25:48,750
Okay, but take a second and think.
279
00:25:49,916 --> 00:25:51,750
Think hard. I know it's difficult for you,
280
00:25:51,833 --> 00:25:54,333
there's not much going on up there,
but try.
281
00:25:55,166 --> 00:25:57,125
When's the last time we fucked? Hm?
282
00:25:58,125 --> 00:25:59,166
Hm?
283
00:26:02,250 --> 00:26:06,375
When's the last time you satisfied me,
Mr. "Two humps and I'm going to sleep"?
284
00:26:06,458 --> 00:26:07,333
Fucking whore.
285
00:26:08,750 --> 00:26:10,333
I can't say that I'm surprised.
286
00:26:11,541 --> 00:26:15,416
An idiotic motive,
an idiotic plan, an idiotic man.
287
00:26:16,750 --> 00:26:17,916
My plan, however…
288
00:26:19,375 --> 00:26:20,500
Phew.
289
00:26:21,208 --> 00:26:23,166
It's on a whole other level.
290
00:26:23,250 --> 00:26:24,916
What was your plan, then?
291
00:26:25,791 --> 00:26:26,625
Not was.
292
00:26:27,625 --> 00:26:28,458
Is.
293
00:26:29,666 --> 00:26:30,500
Hunting?
294
00:26:30,583 --> 00:26:31,458
ONE DAY EARLIER
295
00:26:31,541 --> 00:26:32,625
-Yeah.
-You?
296
00:26:32,708 --> 00:26:34,250
You know I hate guns.
297
00:26:34,333 --> 00:26:38,250
But he was like, "Come on, Lisa.
It's something we can do as a couple."
298
00:26:38,333 --> 00:26:41,541
-But you can't even shoot, right?
-No, but Lars can.
299
00:26:41,625 --> 00:26:44,333
-So it can't be too tricky, huh?
-Excuse me, Ms. Lisa?
300
00:26:45,208 --> 00:26:47,291
I'm done with the leaves,
so I'm heading out.
301
00:26:47,375 --> 00:26:49,500
Oh, thanks, Victor.
I'll send you the money.
302
00:26:49,583 --> 00:26:50,750
Thank you so much.
303
00:26:50,833 --> 00:26:52,666
-See you later.
-See you soon.
304
00:26:53,375 --> 00:26:54,208
Really soon.
305
00:26:57,416 --> 00:27:00,208
He does some odd jobs for us,
306
00:27:01,000 --> 00:27:02,458
of the easier sort.
307
00:27:04,625 --> 00:27:06,666
I can't get over your hair. It's…
308
00:27:06,750 --> 00:27:08,166
-Yeah.
-You went blonde.
309
00:27:08,250 --> 00:27:09,708
Yeah, it was for a role.
310
00:27:10,916 --> 00:27:12,958
-An audition.
-So, did you book it?
311
00:27:14,916 --> 00:27:15,750
No.
312
00:27:16,583 --> 00:27:18,166
No.
313
00:27:18,250 --> 00:27:19,666
Your time will come.
314
00:27:21,125 --> 00:27:24,083
You only need one good role.
That's what Lars says.
315
00:27:25,041 --> 00:27:25,875
Yeah.
316
00:27:26,833 --> 00:27:28,250
That's what he says.
317
00:27:34,000 --> 00:27:35,250
-Happy hunting.
-Huh?
318
00:27:38,125 --> 00:27:41,583
We're hunting in the forest.
I didn't really want to come, but…
319
00:27:44,041 --> 00:27:45,250
you convinced me.
320
00:27:46,041 --> 00:27:48,083
I hate the thought of guns.
Everyone knows it.
321
00:27:50,125 --> 00:27:53,041
So… I'm walking behind you, and I…
322
00:27:54,125 --> 00:27:55,208
I stumble.
323
00:27:56,708 --> 00:27:57,916
And boom…
324
00:27:59,166 --> 00:28:00,000
"No!"
325
00:28:00,833 --> 00:28:02,250
"No! Oh, my God!"
326
00:28:02,708 --> 00:28:05,875
"What a tragic accident. So awful."
327
00:28:06,958 --> 00:28:08,291
Okay.
328
00:28:09,333 --> 00:28:10,166
I get it.
329
00:28:11,000 --> 00:28:12,291
-What?
-No, it's just that
330
00:28:12,375 --> 00:28:14,208
this is where your plan falls apart.
331
00:28:15,458 --> 00:28:17,416
-How so?
-Because, Lisa…
332
00:28:18,125 --> 00:28:22,458
Because you're a terrible,
awful, horrible actor.
333
00:28:23,500 --> 00:28:26,458
You can't even act your way
out of a speeding ticket.
334
00:28:26,541 --> 00:28:28,541
You can't even fake an orgasm, can you?
335
00:28:28,625 --> 00:28:31,500
All that screaming
and godawful groaning you keep doin'?
336
00:28:31,583 --> 00:28:34,666
I'm sure even Diego,
as stupid, stupid as he is,
337
00:28:34,750 --> 00:28:36,750
even he knows you're just lying.
338
00:28:40,791 --> 00:28:42,166
Think of five years ago.
339
00:28:43,875 --> 00:28:48,250
When I said to follow your dreams
and move to Norway?
340
00:28:52,041 --> 00:28:54,666
I was lying… through my teeth.
341
00:28:55,250 --> 00:28:56,666
-Fuck you.
-Fuck you!
342
00:28:57,750 --> 00:29:01,666
You swallowed that whole fuckin' line,
didn't you? You believed me entirely!
343
00:29:01,750 --> 00:29:03,125
And you know why?
344
00:29:03,208 --> 00:29:06,250
It's because I am so much better
of an actor than you.
345
00:29:06,333 --> 00:29:07,916
-Nah.
-Yeah, I am.
346
00:29:09,166 --> 00:29:13,250
You're a fucking bitter, useless,
fourth-rate director.
347
00:29:13,833 --> 00:29:17,166
Think of that movie you were gonna do.
Of course you were gonna fuck it up--
348
00:29:17,250 --> 00:29:19,916
-The deal fell apart!
--So you just give up, then?
349
00:29:20,000 --> 00:29:23,125
At least I had something to give up on,
Ms. "Side effects can include--"
350
00:29:23,208 --> 00:29:25,875
Just stop and look at
that stupid blonde hair of yours.
351
00:29:25,958 --> 00:29:28,041
Do you think
you'll get more roles with that?
352
00:29:28,125 --> 00:29:29,875
What's next for you, huh? Botox?
353
00:29:31,000 --> 00:29:32,041
Or silicone?
354
00:29:33,875 --> 00:29:36,875
-Actually, that might be for the best…
-Hey, fuck you!
355
00:29:36,958 --> 00:29:38,791
-Yeah, fuck you.
-As if you're so much better.
356
00:29:38,875 --> 00:29:40,208
-I am.
-Remember that--
357
00:29:40,291 --> 00:29:42,708
What's was her name?
That dumb actress. Danielle!
358
00:29:42,791 --> 00:29:44,916
-Who said the director told her--
-Oh, my God!
359
00:29:45,000 --> 00:29:47,875
-Are you starting this again?
-Told her to take off her top
360
00:29:47,958 --> 00:29:52,041
-so he could get a look at her breasts.
-That was some "Me Too" bullshit, okay?
361
00:29:52,125 --> 00:29:54,291
First of all,
she was auditioning for a stripper,
362
00:29:54,375 --> 00:29:57,000
-I needed to see if she was comfortable--
-You needed to see if--
363
00:29:57,083 --> 00:29:59,791
You're so creepy. Creepy and boring!
364
00:30:00,375 --> 00:30:01,791
Every time I listen to your advice,
365
00:30:01,875 --> 00:30:03,083
-it goes to hell.
-Hm.
366
00:30:04,000 --> 00:30:06,625
You were the one who told me
to move to Norway for work.
367
00:30:06,708 --> 00:30:09,791
-I was lying, you talentless fucking tit!
-Enough!
368
00:30:11,666 --> 00:30:14,958
Now, we're gonna get dressed and go
for a long, long walk in the forest,
369
00:30:15,041 --> 00:30:17,083
that ends up with me
blowing your head off your neck.
370
00:30:17,166 --> 00:30:18,250
I'm good, thanks.
371
00:30:19,458 --> 00:30:20,375
Hm.
372
00:30:21,083 --> 00:30:22,375
-You're good?
-Yeah.
373
00:30:25,541 --> 00:30:28,166
You cunt!
374
00:30:29,083 --> 00:30:29,916
Ow!
375
00:30:30,916 --> 00:30:33,375
You're so fucking pathetic.
376
00:30:34,208 --> 00:30:35,875
If you don't do what I tell you,
377
00:30:35,958 --> 00:30:38,875
I'll take your little hammer
and shove it up your ass.
378
00:30:38,958 --> 00:30:40,875
Nothing is going into my ass today.
379
00:30:41,541 --> 00:30:42,666
Absolutely nothing.
380
00:30:43,833 --> 00:30:46,458
-You're sure about it?
-Oh, yeah. I'm sure about it.
381
00:30:51,916 --> 00:30:53,708
What the hell took you so long?
382
00:30:56,708 --> 00:30:59,083
FIVE DAYS EARLIER
383
00:31:03,875 --> 00:31:04,708
Want some?
384
00:31:06,208 --> 00:31:08,916
No, I'm all right.
I'm not five years old.
385
00:31:13,333 --> 00:31:14,750
Why are we meeting here?
386
00:31:16,083 --> 00:31:18,625
I thought it would be less suspicious,
you know?
387
00:31:18,708 --> 00:31:20,916
It's like how secret agents would meet.
388
00:31:21,000 --> 00:31:23,458
Okay. Two adults, alone at a carnival?
389
00:31:24,333 --> 00:31:26,958
Or two secret agents
who are also pedophiles?
390
00:31:27,041 --> 00:31:28,125
You're the one who needs me.
391
00:31:29,208 --> 00:31:32,708
Yeah, 'cause there's one thing
I won't-- can't do.
392
00:31:33,291 --> 00:31:36,625
Yeah, and I don't get it. That's
the easy part, I mean, after it's over.
393
00:31:36,708 --> 00:31:40,166
-It's like cleaning a reindeer.
-Good. We're playing to our strengths.
394
00:31:41,083 --> 00:31:44,250
But, um… I was wondering
about my compensation.
395
00:31:44,333 --> 00:31:46,083
The compensation? What do you mean?
396
00:31:46,875 --> 00:31:50,666
Her policy is for a million.
You get 500,000 and we move on.
397
00:31:52,208 --> 00:31:53,708
I want it in writing.
398
00:31:55,291 --> 00:31:57,750
You want it In writing?
You want a contract?
399
00:31:57,833 --> 00:32:01,875
A written document detailing how we're
going to murder and and dismember my wife?
400
00:32:01,958 --> 00:32:03,375
That's what you want?
401
00:32:04,083 --> 00:32:05,958
-Yeah.
-Ever heard of evidence?
402
00:32:07,041 --> 00:32:08,541
Ever heard of "moron" before?
403
00:32:09,750 --> 00:32:12,250
-I just want to be professional.
-Be there at 12.
404
00:32:12,875 --> 00:32:16,541
On the dot. Oh, and thanks so much
for finding time in your schedule.
405
00:32:19,208 --> 00:32:20,166
Goddamn snob.
406
00:32:21,708 --> 00:32:24,291
Like I don't have a schedule. Of course…
407
00:32:25,208 --> 00:32:26,791
Of course I have a schedule.
408
00:32:37,833 --> 00:32:39,750
Morning.
409
00:32:40,833 --> 00:32:42,291
Her face looks weird.
410
00:32:42,375 --> 00:32:46,416
I think that's pretty common when someone
smashes your head in with a shovel.
411
00:32:46,500 --> 00:32:47,625
Ah…
412
00:32:48,500 --> 00:32:49,375
Sit down.
413
00:32:59,333 --> 00:33:00,541
What?
414
00:33:01,958 --> 00:33:04,875
What the fuck? Lars.
415
00:33:04,958 --> 00:33:06,875
-Fuck, are you serious?
-What?
416
00:33:07,375 --> 00:33:09,416
You really dragged Victor into this?
417
00:33:09,500 --> 00:33:11,416
Hey. Hey, Ms. Lisa.
418
00:33:12,708 --> 00:33:15,208
I mean, Victor? Stupid Victor.
419
00:33:15,291 --> 00:33:16,541
-Idiot Victor…
-Hey!
420
00:33:16,625 --> 00:33:17,875
-What?
-Don't call me that.
421
00:33:25,125 --> 00:33:26,166
Aah.
422
00:33:30,875 --> 00:33:32,208
So the thinking is…
423
00:33:33,333 --> 00:33:35,000
that Victor is going to kill me.
424
00:33:36,333 --> 00:33:37,166
No.
425
00:33:38,583 --> 00:33:41,250
It's not like that.
Since Lars thinks it's gross,
426
00:33:41,333 --> 00:33:42,833
we said that I would do the cleanup
427
00:33:42,916 --> 00:33:44,375
-if he does the--
-Hello.
428
00:33:45,250 --> 00:33:47,958
-My job is to cut you to pieces.
-Hey, let's just shut up.
429
00:33:49,375 --> 00:33:53,041
Ah. Of course
you can't do it yourself.
430
00:33:53,125 --> 00:33:54,541
You fucking chickenshit.
431
00:33:54,625 --> 00:33:57,125
-Shut your mouth! Both of you, stop!
-You're a pathetic fool.
432
00:33:57,208 --> 00:33:58,750
Just stop. It's my turn.
433
00:34:04,750 --> 00:34:06,125
You're going to answer me, Lisa.
434
00:34:07,791 --> 00:34:10,708
What the hell kind of reason can you have
435
00:34:10,791 --> 00:34:11,958
to kill me?
436
00:34:12,833 --> 00:34:14,041
I'm ready for it.
437
00:34:14,125 --> 00:34:17,250
You mean apart from being
a pathetic waste of life?
438
00:34:18,458 --> 00:34:20,916
Yeah, apart from that. Mm.
439
00:34:21,000 --> 00:34:23,000
You're an irresponsible gambling addict
440
00:34:23,083 --> 00:34:25,250
who buried our entire lives
under his debts.
441
00:34:25,333 --> 00:34:27,083
Oh, yeah, right. Fuck it.
442
00:34:27,166 --> 00:34:28,875
"Just quit your job, Lisa."
443
00:34:29,500 --> 00:34:32,625
"I'll take care of you.
My salary's enough for the both of us."
444
00:34:32,708 --> 00:34:33,708
-And it was!
-Yeah, yeah.
445
00:34:33,791 --> 00:34:37,291
You did all right for a few years, before
people realized what a hack you are.
446
00:34:38,458 --> 00:34:41,666
-Talentless fucking garbage.
-Garbage?
447
00:34:41,750 --> 00:34:42,583
-Oh!
-You do realize
448
00:34:42,666 --> 00:34:44,875
that we'll lose it all in two more months?
449
00:34:45,458 --> 00:34:48,333
The house, and the car,
and the cabin your father built for you.
450
00:34:48,416 --> 00:34:50,333
-You just keep going like it's all fine.
-What?
451
00:34:50,416 --> 00:34:51,291
Expensive wines,
452
00:34:51,375 --> 00:34:53,875
-and New York fucking steak.
-What do you mean, we'll lose it all?
453
00:34:53,958 --> 00:34:56,916
I bought the car. I bought our house.
454
00:34:57,000 --> 00:35:00,333
Oh, and I got this summerhouse
from my father.
455
00:35:00,416 --> 00:35:02,166
-No, Lars. No, no.
-Oh, yeah.
456
00:35:02,250 --> 00:35:04,541
You know, when you get married,
you share your belongings.
457
00:35:04,625 --> 00:35:07,958
What's yours is mine, and
what's mine is yours. So it's also mine!
458
00:35:23,041 --> 00:35:23,958
Oh, I get it.
459
00:35:29,416 --> 00:35:31,083
You want the life insurance.
460
00:35:32,125 --> 00:35:33,833
You were gonna kill me so you could…
461
00:35:33,916 --> 00:35:35,666
-Be free.
-Be free?
462
00:35:36,583 --> 00:35:37,416
Okay.
463
00:35:37,500 --> 00:35:40,708
Get far away from here
and never look back again.
464
00:35:42,500 --> 00:35:44,666
Huh. It's kind of funny.
465
00:35:46,250 --> 00:35:48,208
-What?
-Uh, it's just…
466
00:35:48,291 --> 00:35:50,000
-What is?
-Nothing. You shut it.
467
00:35:50,083 --> 00:35:52,666
-It's also the life insurance we wanna--
-Hey.
468
00:35:53,250 --> 00:35:54,375
…uh, kill you for.
469
00:36:01,416 --> 00:36:02,375
Mmm.
470
00:36:05,125 --> 00:36:05,958
Diego.
471
00:36:06,791 --> 00:36:09,291
-Well, it didn't help your case.
-I get half.
472
00:36:10,208 --> 00:36:11,333
Five hundred thousand.
473
00:36:12,791 --> 00:36:15,333
-I'm buying a new RV.
-Sorry, wait a minute. How much?
474
00:36:15,416 --> 00:36:17,583
-Nice two-bedroom model.
-Hey, Victor. Listen to me.
475
00:36:17,666 --> 00:36:20,583
-That policy is for three million!
-Let's all just shut up!
476
00:36:20,666 --> 00:36:23,458
Shut up, now. Keep it shut. Yeah.
477
00:36:23,541 --> 00:36:25,875
Fuck, I can't wait
to get rid of your nagging voice.
478
00:36:25,958 --> 00:36:27,958
I'll never hear it again.
Give me the hammer.
479
00:36:31,041 --> 00:36:31,916
Give me the hammer.
480
00:36:32,000 --> 00:36:33,125
Uh--
481
00:36:34,875 --> 00:36:36,916
-Hey. Stop it.
-Let her talk.
482
00:36:37,958 --> 00:36:40,250
-I wanna hear her out.
-Can't we-- Okay. You'll hear it.
483
00:36:40,333 --> 00:36:42,416
-But I need-- Give me the hammer.
-Just let her finish.
484
00:36:43,250 --> 00:36:45,125
-Stop joking.
-Move, yeah?
485
00:36:45,208 --> 00:36:46,958
-Give me the hammer.
-Move!
486
00:36:50,666 --> 00:36:51,666
Hey!
487
00:36:51,750 --> 00:36:52,708
Careful.
488
00:36:53,333 --> 00:36:54,291
Fuck you.
489
00:36:58,958 --> 00:37:00,875
The insurance is worth three million.
490
00:37:02,166 --> 00:37:04,666
Do you hear that? You'll get half of mine.
491
00:37:04,750 --> 00:37:07,416
-A million and a half, if you shoot him.
-Shut your mouth!
492
00:37:07,500 --> 00:37:09,500
-Shoot him! Come on, do it.
-Shut it!
493
00:37:09,583 --> 00:37:12,125
Two million
if you blow her head off right now.
494
00:37:12,208 --> 00:37:14,208
-Lars, go die in a fucking hole.
-Now! Do it!
495
00:37:14,291 --> 00:37:16,541
-You're gonna die!
-You get three million, everything,
496
00:37:16,625 --> 00:37:18,666
-if you shoot him!
-And now she's lying.
497
00:37:18,750 --> 00:37:20,791
-Look at her shitty lying.
-You lie all the time.
498
00:37:20,875 --> 00:37:22,583
-I'm so fucking tired of you!
-You're a liar!
499
00:37:22,666 --> 00:37:25,083
Give me it! Now! Get off!
500
00:37:31,000 --> 00:37:33,625
Let go of the fucking shotgun!
501
00:37:36,583 --> 00:37:38,375
-Let go!
-I want half of it!
502
00:37:38,458 --> 00:37:40,208
I said you're getting everything!
503
00:37:40,291 --> 00:37:41,666
Retarded idiot!
504
00:37:49,625 --> 00:37:50,750
Ow!
505
00:37:52,125 --> 00:37:53,791
Oh… No, no, no…
506
00:37:53,875 --> 00:37:55,875
-No, no, no…
-Oh, my fucking God!
507
00:37:57,708 --> 00:37:59,666
No!
508
00:38:01,916 --> 00:38:03,541
-Victor!
-How…
509
00:38:03,625 --> 00:38:04,875
-Shit!
-How does it look?
510
00:38:04,958 --> 00:38:06,375
-Not optimal, I'd say.
-Oh, my God…
511
00:38:06,458 --> 00:38:09,750
-You shot his whole hand off.
-Can you please calm the fuck down?
512
00:38:09,833 --> 00:38:11,791
-Calm down?
-Yeah, calm down!
513
00:38:12,416 --> 00:38:14,916
-Do something!
-I'm trying to figure out what to do.
514
00:38:15,000 --> 00:38:17,458
-But you won't shut your mouth!
-Take him to the hospital.
515
00:38:17,541 --> 00:38:19,583
-Are you crazy?
-Before he bleeds to death!
516
00:38:19,666 --> 00:38:21,875
-I have to run!
-He's losing blood!
517
00:38:21,958 --> 00:38:24,625
-Hospital!
-Do something! You have to stop him!
518
00:38:46,041 --> 00:38:47,125
Fuck.
519
00:38:47,208 --> 00:38:49,500
-What the hell have you done?
-I, uh…
520
00:38:52,333 --> 00:38:54,833
You said - you said to stop-- stop--
521
00:38:57,791 --> 00:38:59,500
Stop the bleeding.
522
00:39:00,708 --> 00:39:03,166
Stop the bleeding, Lars.
523
00:39:07,250 --> 00:39:09,166
What the fuck is wrong with you?
524
00:39:11,250 --> 00:39:13,708
Fuck it. What's another murder?
525
00:39:14,750 --> 00:39:16,125
What?
526
00:39:17,916 --> 00:39:19,250
No, I don't think so.
527
00:39:22,458 --> 00:39:24,875
It's a two-barrel shotgun, dumbfuck.
528
00:39:28,458 --> 00:39:29,958
I'll have to reload, then.
529
00:39:38,541 --> 00:39:40,541
Ow! Ow!
530
00:39:40,625 --> 00:39:43,083
Ow! Ow! Aah!
531
00:39:43,166 --> 00:39:45,125
Fuck!
532
00:39:45,708 --> 00:39:47,875
-Ow! Ow!
-Come on…
533
00:39:58,916 --> 00:40:01,000
Come here!
534
00:40:51,083 --> 00:40:55,833
THREE DAYS EARLIER
535
00:41:51,416 --> 00:41:54,375
Do you think they're still after us?
536
00:41:54,458 --> 00:41:57,291
No, they would've caught us by now.
537
00:42:00,375 --> 00:42:02,208
Roy, what are you doing?
538
00:42:03,625 --> 00:42:06,000
I'm hungry. Real hungry.
539
00:42:06,083 --> 00:42:08,375
Hey! Are you stupid?
540
00:42:08,875 --> 00:42:12,708
We're hungry too, but we're not stopping
to eat berries that might be poisonous.
541
00:42:12,791 --> 00:42:13,625
I need food.
542
00:42:14,416 --> 00:42:17,083
I can't function hungry.
543
00:42:17,166 --> 00:42:19,208
You can't function at all,
you fucking lump of meat.
544
00:42:19,291 --> 00:42:21,208
Come on.
545
00:42:23,208 --> 00:42:25,291
Roy!
546
00:42:53,416 --> 00:42:54,583
Oh, fuck.
547
00:44:21,583 --> 00:44:25,375
We'll stay here a few days till things
are quiet, then we'll push forward.
548
00:44:26,250 --> 00:44:27,625
See if we can find a vehicle.
549
00:44:28,375 --> 00:44:29,875
Looking like this?
550
00:44:38,708 --> 00:44:40,958
The fuck kind of clothes are these, huh?
551
00:44:41,041 --> 00:44:43,666
I think they're quite nice.
Look at this sweater.
552
00:44:48,541 --> 00:44:49,875
Oh, no.
553
00:44:52,750 --> 00:44:53,666
Fuck.
554
00:44:54,125 --> 00:44:55,000
Is that…
555
00:44:56,041 --> 00:44:57,458
Are they coming in here?
556
00:44:57,541 --> 00:44:59,166
Son of a bitch.
557
00:44:59,250 --> 00:45:00,750
We'll get 'em. Let's crush 'em.
558
00:45:02,125 --> 00:45:03,166
What if more are coming?
559
00:45:04,666 --> 00:45:05,875
We can't risk it.
560
00:45:11,416 --> 00:45:12,500
Come here.
561
00:45:24,625 --> 00:45:26,875
Honey, I'm home!
562
00:45:50,375 --> 00:45:52,125
Nice. Mmm.
563
00:45:52,208 --> 00:45:53,041
Petter!
564
00:45:56,625 --> 00:45:58,333
Should have taken the meatballs.
565
00:45:59,458 --> 00:46:01,708
Those aren't the balls I'm looking for.
566
00:46:02,750 --> 00:46:03,958
If you know what I mean.
567
00:46:06,083 --> 00:46:08,416
-Mmm.
-Of course I know what you mean.
568
00:46:09,833 --> 00:46:11,833
You think you're discreet,
that you're subtle?
569
00:46:11,916 --> 00:46:13,958
You're horny, okay? I get it.
570
00:46:15,583 --> 00:46:17,875
Now shut up, I'm trying to think.
571
00:46:17,958 --> 00:46:19,750
-Petter!
-We can't use that ladder.
572
00:46:19,833 --> 00:46:21,833
It's too noisy and they'll hear us.
573
00:46:22,666 --> 00:46:24,166
Petter! Please.
574
00:46:24,250 --> 00:46:25,750
What the fuck is it now?
575
00:46:26,750 --> 00:46:30,041
-My stomach hurts.
-You have an upset stomach?
576
00:46:32,750 --> 00:46:35,041
Why do you have an upset stomach,
you think?
577
00:46:36,750 --> 00:46:39,458
Try to think, Roy. Why do you think
you have an upset stomach?
578
00:46:39,541 --> 00:46:42,208
-Maybe-- maybe it's, uh…
-Maybe it's, uh…
579
00:46:44,250 --> 00:46:45,500
Maybe it's the berries.
580
00:46:45,583 --> 00:46:48,500
Yeah, the berries. You think?
581
00:46:52,041 --> 00:46:53,166
I need the toilet.
582
00:46:53,666 --> 00:46:55,416
What do you mean, the toilet?
583
00:46:56,000 --> 00:46:57,375
I've gotta shit.
584
00:46:58,000 --> 00:46:59,458
What the fuck you doing?
585
00:46:59,541 --> 00:47:02,916
-Roy, God! You're not taking a shit here.
-No, no.
586
00:47:03,000 --> 00:47:06,666
You're not taking a shit here!
You're not dropping a deuce in this attic.
587
00:47:07,458 --> 00:47:08,291
Fuck!
588
00:47:08,375 --> 00:47:10,708
-You better not.
-I'm not shitting in my pants!
589
00:47:12,000 --> 00:47:14,291
-No, no!
-Pull up your pants!
590
00:47:15,458 --> 00:47:16,833
I must preserve my dignity.
591
00:47:35,291 --> 00:47:36,666
Fuck you, Roy.
592
00:47:37,375 --> 00:47:38,916
Dignity?
593
00:47:50,125 --> 00:47:51,166
Oh, fuck.
594
00:47:52,916 --> 00:47:54,333
[sighing[
595
00:47:56,791 --> 00:47:57,666
Fuck.
596
00:48:00,083 --> 00:48:02,250
Yeah… We're stuck here for a while.
597
00:48:04,750 --> 00:48:06,291
Good God, what a stench.
598
00:48:17,500 --> 00:48:18,458
Dave.
599
00:48:22,500 --> 00:48:23,916
-Dave?
-What?
600
00:48:25,916 --> 00:48:29,375
We're just like that girl and her family,
who hid in the attic.
601
00:48:30,166 --> 00:48:31,458
Huh?
602
00:48:31,541 --> 00:48:34,041
Who wrote that book
you read in your cell.
603
00:48:36,000 --> 00:48:37,041
Anne Frank?
604
00:48:39,000 --> 00:48:42,666
We're hiding up here in the attic
just like rodents, you know?
605
00:48:43,416 --> 00:48:46,708
You missed the part where she sat down
and took a shit all over the floor.
606
00:48:46,791 --> 00:48:49,416
Can you be quiet? Shut up, okay?
607
00:48:55,250 --> 00:48:57,500
Huh?
608
00:49:02,250 --> 00:49:03,541
What happened?
609
00:49:07,958 --> 00:49:10,083
They're killing each other.
610
00:49:12,416 --> 00:49:13,750
Oh, my God.
611
00:49:15,875 --> 00:49:18,208
Sh, sh, sh! Shut the fuck up!
612
00:49:20,916 --> 00:49:22,708
Oh, shut the fuck up!
613
00:50:03,708 --> 00:50:04,625
What's, uh…
614
00:50:07,041 --> 00:50:09,041
What's-- what's happening?
615
00:50:10,666 --> 00:50:11,833
You know, this is steak!
616
00:50:13,333 --> 00:50:15,541
Hmm. Mm-hm.
617
00:50:19,125 --> 00:50:20,541
Hey, you're that lady, right?
618
00:50:21,916 --> 00:50:23,291
From that commercial?
619
00:50:24,125 --> 00:50:26,333
The one for the people
whose cocks aren't working?
620
00:50:28,208 --> 00:50:29,541
It's you, right?
621
00:50:32,791 --> 00:50:33,916
I told you!
622
00:50:34,833 --> 00:50:36,208
Shit.
623
00:50:36,791 --> 00:50:38,916
A star and all.
624
00:50:40,625 --> 00:50:42,125
No wonder the steak is good.
625
00:50:42,208 --> 00:50:43,541
-Mmm.
-Mm.
626
00:50:43,625 --> 00:50:45,125
What is it?
627
00:50:47,833 --> 00:50:48,791
Tenderloin?
628
00:50:52,083 --> 00:50:54,791
Hmm. It's New-- New--
629
00:50:56,583 --> 00:50:58,333
New York-- New York strip.
630
00:50:58,916 --> 00:51:01,208
Ooooh!
631
00:51:09,625 --> 00:51:12,500
Who are you? Wh-- what are you doing here?
632
00:51:13,833 --> 00:51:14,666
I'm Petter.
633
00:51:16,125 --> 00:51:17,125
That's Dave.
634
00:51:17,750 --> 00:51:19,375
And the lump of meat is Roy.
635
00:51:21,125 --> 00:51:22,583
You shot my anus.
636
00:51:26,666 --> 00:51:29,541
According to
your driver's licenses, you're Lars.
637
00:51:30,291 --> 00:51:31,791
And you're Lisa.
638
00:51:32,583 --> 00:51:35,750
Of course, we should stay out
of your private affairs, but, uh…
639
00:51:36,916 --> 00:51:40,208
it looks like you two hava
a little, uh… relationship problem.
640
00:51:43,791 --> 00:51:47,125
And, considering that guy there,
one of you's also a killer.
641
00:51:49,333 --> 00:51:50,583
It-- it was him.
642
00:51:51,208 --> 00:51:53,291
-He's the one who killed him.
-You told me to.
643
00:51:53,375 --> 00:51:55,625
-That's not what I said.
-You shouted, "Stop him!"
644
00:51:55,708 --> 00:51:58,291
-I told you to stop the blood.
-You didn't say, "Stop the bleeding."
645
00:51:58,375 --> 00:52:00,666
-I'd have done it. You said, "Stop him."
-Yeah--
646
00:52:00,750 --> 00:52:02,375
-I meant stop the blood. What else--
-Okay…
647
00:52:02,458 --> 00:52:05,333
-What you meant… You didn't say!
-You're so fucking stupid.
648
00:52:05,416 --> 00:52:06,958
-You're the dumb--
-Okay!
649
00:52:08,875 --> 00:52:11,083
I don't give a fuck about all that stuff.
650
00:52:13,750 --> 00:52:15,291
It's a kick, huh?
651
00:52:15,375 --> 00:52:16,750
Huh?
652
00:52:19,375 --> 00:52:21,000
Killin' a man in cold blood.
653
00:52:25,041 --> 00:52:27,041
You feel it, right? It's a rush.
654
00:52:27,625 --> 00:52:29,416
Ooooh.
655
00:52:32,208 --> 00:52:36,625
Me and the boys here have broken free
from state conservatorship, so to speak.
656
00:52:36,708 --> 00:52:40,208
We hiked two days through the woods
before we found your cabin.
657
00:52:40,291 --> 00:52:42,166
Thought we'd settle down here.
658
00:52:42,750 --> 00:52:45,041
Before you came barging in.
659
00:52:46,541 --> 00:52:48,291
Do you have any idea what it's like
660
00:52:48,375 --> 00:52:51,083
to be stuck in that shallow
fucking attic of yours
661
00:52:51,166 --> 00:52:55,583
for 24 hours,
smelling nothing but Nazi mess?
662
00:52:58,625 --> 00:53:00,875
-Um…
-Okay. Come on, Petter. Enough talk.
663
00:53:03,791 --> 00:53:06,625
So, our next order of business
is cash.
664
00:53:06,708 --> 00:53:09,416
We have a… Well, a liquidity problem,
665
00:53:09,500 --> 00:53:11,166
I guess you could say.
666
00:53:11,250 --> 00:53:13,750
We've searched through
all your wallets and pockets
667
00:53:13,833 --> 00:53:15,083
and the luggage upstairs.
668
00:53:15,166 --> 00:53:17,083
From that, we put together a few hundred.
669
00:53:17,166 --> 00:53:20,125
And we found a thousand in the pockets
of that dead guy,
670
00:53:20,208 --> 00:53:22,000
so thanks for that one, Lars!
671
00:53:24,208 --> 00:53:25,375
Mmm--
672
00:53:26,041 --> 00:53:30,500
We have, uh…
There's 2,000 kroner in the office.
673
00:53:31,166 --> 00:53:33,750
In a ceramic bowl on the desk.
674
00:53:35,125 --> 00:53:35,958
Take it.
675
00:53:37,875 --> 00:53:39,708
Please, just leave us alone.
676
00:53:41,916 --> 00:53:42,750
Please.
677
00:53:44,583 --> 00:53:45,541
Thank you, Lisa.
678
00:53:46,333 --> 00:53:47,250
That's kind.
679
00:53:47,333 --> 00:53:49,666
Fuck! Enough talking.
680
00:53:53,583 --> 00:53:55,750
What? Oh, my God!
681
00:53:55,833 --> 00:53:58,500
Like I said, we've been in prison
for a while, and…
682
00:53:59,666 --> 00:54:01,791
you probably know that
men have…
683
00:54:01,875 --> 00:54:03,583
…natural needs.
684
00:54:04,791 --> 00:54:06,625
Please. I beg you.
685
00:54:06,708 --> 00:54:07,708
I'm begging you.
686
00:54:07,791 --> 00:54:10,083
I'll do anything. I'm begging you.
687
00:54:10,166 --> 00:54:12,250
Anything you want, but just not that.
688
00:54:12,333 --> 00:54:15,333
You know, the balls get fuller and fuller
over the years.
689
00:54:18,125 --> 00:54:21,666
They must be emptied.
The gonads must be drained…
690
00:54:21,750 --> 00:54:24,083
…before it goes to the brain,
691
00:54:24,166 --> 00:54:25,458
before it curdles.
692
00:54:27,708 --> 00:54:28,541
Okay?
693
00:54:30,666 --> 00:54:32,250
Let's see if you're satisfied now.
694
00:54:34,500 --> 00:54:36,333
Oh…
695
00:54:36,416 --> 00:54:38,250
Shit.
696
00:54:39,875 --> 00:54:42,125
You're an ice-cold motherfucker, Lars.
697
00:54:50,041 --> 00:54:50,875
Okay.
698
00:54:51,791 --> 00:54:53,541
Go on, then, Queer Dave.
699
00:54:56,708 --> 00:54:58,416
-No, no!
-Come and help!
700
00:54:58,500 --> 00:55:00,541
No! No, no!
701
00:55:00,625 --> 00:55:02,541
No, no, no, no! Help!
702
00:55:03,708 --> 00:55:05,041
No!
703
00:55:05,791 --> 00:55:07,458
No! Let me go!
704
00:55:10,333 --> 00:55:12,375
No!
705
00:55:12,458 --> 00:55:13,500
No! No!
706
00:55:14,791 --> 00:55:16,208
No!
707
00:55:25,333 --> 00:55:26,416
No, please!
708
00:55:26,500 --> 00:55:28,708
Ah, no! No! I--
709
00:55:29,291 --> 00:55:30,250
No!
710
00:55:33,708 --> 00:55:35,625
Hey. Hold on.
711
00:55:35,708 --> 00:55:37,791
-Want a little tip, Lisa?
-No!
712
00:55:37,875 --> 00:55:39,291
No!
713
00:55:39,375 --> 00:55:40,666
Just relax.
714
00:55:42,833 --> 00:55:44,000
If you fight it…
715
00:55:46,833 --> 00:55:48,958
-oh, a lot more pain.
-No!
716
00:55:50,000 --> 00:55:51,416
No!
717
00:55:52,708 --> 00:55:54,458
No!
718
00:55:54,541 --> 00:55:56,166
-No!
-Hey, hey.
719
00:56:01,916 --> 00:56:03,916
-He's like a fish.
-Oh, God! Please!
720
00:56:05,875 --> 00:56:07,416
Please.
721
00:56:08,791 --> 00:56:11,916
Please. Please. I don't--
722
00:56:12,500 --> 00:56:14,625
I haven't done anything.
723
00:56:14,708 --> 00:56:16,041
Please.
724
00:56:16,125 --> 00:56:18,625
I've seen a lot of men beg
in my life. Lars.
725
00:56:20,541 --> 00:56:23,708
You're gonna have to do a lot better
than that if you want a chance.
726
00:56:23,791 --> 00:56:26,291
I mean, don't you know who this is?
727
00:56:26,833 --> 00:56:28,041
Huh?
728
00:56:28,125 --> 00:56:30,333
This is Dave "Horse Dick" Eriksen.
729
00:56:32,208 --> 00:56:34,916
I'll be honest, Lars.
It's gonna feel like two bodybuilders
730
00:56:35,000 --> 00:56:37,125
are shoving a fire hydrant up there.
731
00:56:37,208 --> 00:56:39,750
I beg you.
732
00:56:40,875 --> 00:56:42,625
Really, really…
733
00:56:47,458 --> 00:56:48,708
Please…
734
00:56:48,791 --> 00:56:50,458
Look… look…
735
00:56:51,000 --> 00:56:52,041
look…
736
00:56:52,625 --> 00:56:54,583
Please. Enough.
737
00:56:54,666 --> 00:56:56,541
I'm afraid.
738
00:56:56,625 --> 00:56:57,791
I--
739
00:57:03,500 --> 00:57:06,083
-Please.
-I think we need to help you a little.
740
00:57:06,166 --> 00:57:07,708
Please, please, no.
741
00:57:10,500 --> 00:57:12,250
What-- what--
742
00:57:13,458 --> 00:57:15,750
-No!
-What? What…
743
00:57:18,125 --> 00:57:19,333
No. You--
744
00:57:19,416 --> 00:57:23,291
You can take everything I have!
Don't use that on me.
745
00:57:23,375 --> 00:57:25,416
Don't. No, no, no, please. Don't.
746
00:57:25,500 --> 00:57:26,625
Don't do it.
747
00:57:26,708 --> 00:57:28,375
-Don't…
-Come on, Lars.
748
00:57:28,458 --> 00:57:30,333
If you really sell this now…
749
00:57:31,291 --> 00:57:33,875
-Yeah?
-…we might not let Dave loose on you.
750
00:57:36,708 --> 00:57:38,666
Oh, God! Please!
751
00:57:39,833 --> 00:57:42,541
-I don't want to, please! No!
-Lars.
752
00:57:42,625 --> 00:57:45,500
Calm down. Lars, Lars, Lars…
753
00:57:45,583 --> 00:57:48,000
-Calm down.
-Oh, God Oh!
754
00:57:48,083 --> 00:57:50,000
-Fuck…
-Sh…
755
00:57:50,083 --> 00:57:52,208
Focus, now. Focus.
756
00:57:52,291 --> 00:57:53,958
Hey, wait a minute, Petter.
757
00:57:54,041 --> 00:57:55,208
-I'm not done yet.
-Shh.
758
00:58:20,166 --> 00:58:21,250
Oh!
759
00:58:26,250 --> 00:58:27,708
Oh, fuck!
760
00:58:28,208 --> 00:58:30,250
That was intense.
761
00:58:39,375 --> 00:58:40,208
Lars.
762
00:58:41,666 --> 00:58:43,208
You're not done yet, you know.
763
00:58:45,166 --> 00:58:47,125
You should kiss my feet. Kiss my feet.
764
00:58:48,666 --> 00:58:50,583
Come on. Kiss my feet, Lars.
765
00:58:53,333 --> 00:58:54,416
Kiss…
766
00:58:55,583 --> 00:58:57,666
Come, come. Come now.
767
00:58:59,125 --> 00:59:00,708
Come here. Yeah, come here.
768
00:59:05,791 --> 00:59:06,625
Come on.
769
00:59:08,083 --> 00:59:09,125
No.
770
00:59:09,916 --> 00:59:10,958
Use some tongue.
771
00:59:12,291 --> 00:59:14,083
Use some tongue, Lars. Come on.
772
00:59:27,083 --> 00:59:29,250
There you go. Yeah.
773
00:59:30,541 --> 00:59:32,708
That's a good boy, Lars.
774
00:59:35,291 --> 00:59:36,666
That's a good boy.
775
00:59:41,458 --> 00:59:43,708
Now, look up at your wife.
Look at Lisa.
776
00:59:48,250 --> 00:59:50,500
And tell her that you're a little shit.
777
00:59:51,625 --> 00:59:53,791
Come on, Lars. Say it.
778
00:59:53,875 --> 00:59:57,208
Tell her you're a little shit.
779
00:59:57,291 --> 00:59:59,583
Come on, Lars. Tell her.
780
00:59:59,666 --> 01:00:00,500
I'm a…
781
01:00:01,208 --> 01:00:02,791
Louder, Lars.
782
01:00:03,875 --> 01:00:05,250
Louder!
783
01:00:05,333 --> 01:00:07,208
I'm a little shit!
784
01:00:09,208 --> 01:00:10,791
-Isn't he?
-I'm…
785
01:00:10,875 --> 01:00:13,375
I'm a little shit. I'm…
786
01:00:16,041 --> 01:00:19,000
Yeah, this is starting to look all right.
787
01:00:19,083 --> 01:00:20,916
What do you say, Dave?
788
01:00:21,000 --> 01:00:24,416
Ehhh… it's a little amateurish to me.
789
01:00:24,500 --> 01:00:26,000
Hmm.
790
01:00:26,625 --> 01:00:28,250
-Yeah, you think so?
-Mm-hm.
791
01:00:28,333 --> 01:00:29,250
All right.
792
01:00:31,625 --> 01:00:34,000
Yeah. It looks like
you're gettin' fucked anyway, Lars.
793
01:00:34,083 --> 01:00:36,791
-No!
-Roy!
794
01:00:36,875 --> 01:00:38,500
No, I don't want to! No!
795
01:00:39,291 --> 01:00:40,708
No! No!
796
01:00:40,791 --> 01:00:42,500
No, no! No! No!
797
01:00:48,375 --> 01:00:50,250
Oh, no! No!
798
01:00:53,041 --> 01:00:55,500
Wait! Stop, stop! Stop!
799
01:00:56,250 --> 01:00:58,041
Stop. Stop! Stop it.
800
01:00:58,833 --> 01:00:59,666
I have…
801
01:01:01,125 --> 01:01:02,416
a lot of money.
802
01:01:03,916 --> 01:01:05,541
A large amount of money…
803
01:01:07,000 --> 01:01:10,000
in the bank in the city that I--
that I put away.
804
01:01:14,541 --> 01:01:15,916
125,000.
805
01:01:17,041 --> 01:01:19,250
We can go there tomorrow,
when the bank opens.
806
01:01:19,750 --> 01:01:21,416
I'll take everything out
and give it to you.
807
01:01:24,125 --> 01:01:25,500
Everything I have.
808
01:01:29,250 --> 01:01:31,125
But not if you do
what you were gonna do to him.
809
01:01:36,041 --> 01:01:37,166
Or to me.
810
01:01:39,000 --> 01:01:40,083
You follow?
811
01:01:55,750 --> 01:01:57,833
What about poor Roy over here?
812
01:01:58,458 --> 01:02:00,666
He was looking forward to having a…
813
01:02:00,750 --> 01:02:03,958
short and stormy relationship with you.
814
01:02:07,458 --> 01:02:10,458
Of course, that kind of money
does help your case.
815
01:02:11,250 --> 01:02:12,875
It can keep us out of trouble.
816
01:02:15,000 --> 01:02:16,041
Mm-hm.
817
01:02:24,750 --> 01:02:27,041
Okay, it's a deal.
818
01:02:27,125 --> 01:02:28,750
Ah, fuckin' A.
819
01:02:29,708 --> 01:02:30,666
No one touches him.
820
01:02:41,125 --> 01:02:42,416
All right, Lars.
821
01:02:43,750 --> 01:02:47,125
Looks like your wife saved your ass.
Literally.
822
01:03:47,375 --> 01:03:49,291
Hey, uh… Petter?
823
01:03:49,916 --> 01:03:50,958
Mm?
824
01:03:51,833 --> 01:03:53,333
How many people have you killed?
825
01:03:58,916 --> 01:03:59,916
Why do you ask?
826
01:04:00,000 --> 01:04:02,958
I'm just wondering how many people
you've really killed, because I've heard…
827
01:04:03,041 --> 01:04:04,750
-Ow! Fuck!
-Lie still!
828
01:04:05,875 --> 01:04:08,875
I just-- I just heard you were
the worst bastard in there.
829
01:04:08,958 --> 01:04:10,000
Ah…
830
01:04:10,833 --> 01:04:12,666
And I heard that, um…
831
01:04:13,250 --> 01:04:15,000
Come on, now, what'd you hear?
832
01:04:15,083 --> 01:04:16,708
That you robbed that bank.
833
01:04:19,041 --> 01:04:21,708
And then you killed your whole gang?
834
01:04:23,583 --> 01:04:24,416
All three.
835
01:04:25,958 --> 01:04:28,541
Because you didn't wanna
split the money, they said.
836
01:04:29,833 --> 01:04:32,333
So that's what you heard?
837
01:04:33,750 --> 01:04:35,708
-Mm-hm.
-Yeah…
838
01:04:36,583 --> 01:04:39,750
The headline's correct,
but the details are bullshit, obviously.
839
01:04:43,500 --> 01:04:44,666
What does that mean?
840
01:04:48,916 --> 01:04:51,541
I got rid of those guys, but it, uh…
841
01:04:53,041 --> 01:04:54,416
wasn't for the cash.
842
01:04:55,833 --> 01:04:57,708
I'm not a greedy boy, Roy.
843
01:04:59,625 --> 01:05:00,916
Then…
844
01:05:01,583 --> 01:05:03,333
Why did you kill them, then?
845
01:05:03,833 --> 01:05:05,333
They had no value.
846
01:05:06,791 --> 01:05:10,250
Look at you, for example, right?
You're here because…
847
01:05:11,208 --> 01:05:14,208
your brother knew that guy
at the security company.
848
01:05:15,833 --> 01:05:19,083
In our little escape plan,
that obviously had… value.
849
01:05:21,291 --> 01:05:22,291
But, uh…
850
01:05:25,750 --> 01:05:27,166
Do I have value now?
851
01:05:28,166 --> 01:05:29,375
Ow! Fff--
852
01:05:29,458 --> 01:05:30,666
Good as new.
853
01:05:32,333 --> 01:05:34,375
And now you have value again.
854
01:05:49,166 --> 01:05:50,000
Lars?
855
01:05:55,791 --> 01:05:56,625
Lars?
856
01:05:58,750 --> 01:05:59,958
Lars, can you hear me?
857
01:06:05,833 --> 01:06:07,750
How the hell did we get here?
858
01:06:13,250 --> 01:06:15,291
I don't just mean here, I mean…
859
01:06:19,541 --> 01:06:22,083
I was so in love with you.
860
01:06:25,125 --> 01:06:26,666
When we got together…
861
01:06:27,750 --> 01:06:30,291
I thought that we would always be a team.
862
01:06:31,208 --> 01:06:32,541
You and me.
863
01:06:34,333 --> 01:06:36,958
I thought we would do
all that stuff we talked about.
864
01:06:39,208 --> 01:06:40,291
That I could…
865
01:06:44,708 --> 01:06:47,083
have such a wonderful life with you.
866
01:06:50,083 --> 01:06:52,250
Then it's just…
867
01:06:52,916 --> 01:06:55,541
Then it's just debts and arguments and…
868
01:06:56,375 --> 01:06:57,958
disappointing each other.
869
01:07:01,333 --> 01:07:03,333
And everything turns awful.
870
01:07:07,375 --> 01:07:08,208
And then…
871
01:07:11,083 --> 01:07:12,208
Diego.
872
01:07:23,291 --> 01:07:25,416
I'm so…
873
01:07:27,458 --> 01:07:29,375
I'm so sorry for that.
874
01:07:31,458 --> 01:07:34,041
It didn't mean anything.
875
01:07:40,916 --> 01:07:41,750
Hey…
876
01:07:43,125 --> 01:07:45,208
It really meant nothing.
877
01:07:55,250 --> 01:07:56,583
Fuck it. Just forget it.
878
01:07:59,625 --> 01:08:01,041
It doesn't matter, anyway.
879
01:08:01,958 --> 01:08:03,375
We'll both be dead soon.
880
01:08:10,250 --> 01:08:14,166
Can you name for me some
of Parliament's most important tasks?
881
01:08:14,750 --> 01:08:17,666
Pass laws, pass the state budget
and watch over the government.
882
01:08:17,750 --> 01:08:19,000
Tell us.
883
01:08:19,083 --> 01:08:22,291
-Go ahead and tell us the answer.
-Pass laws. Pass the state budget.
884
01:08:22,375 --> 01:08:23,500
And control the government.
885
01:08:25,541 --> 01:08:27,416
You almost said it earlier.
886
01:08:27,500 --> 01:08:29,500
-Yeah.
-What's the budget called
887
01:08:29,583 --> 01:08:31,708
that estimates the state's income
and bills?
888
01:08:31,791 --> 01:08:33,416
-The state budget.
-State budget.
889
01:08:33,500 --> 01:08:34,916
Exactly right.
890
01:08:35,000 --> 01:08:37,208
Damn, you're smart.
You should be a professor.
891
01:08:38,791 --> 01:08:39,625
Professor?
892
01:08:41,541 --> 01:08:44,833
I could have been prime minister,
if born in the right zip code.
893
01:09:06,416 --> 01:09:07,750
Hello?
894
01:09:07,833 --> 01:09:09,291
Next question is…
895
01:09:10,625 --> 01:09:11,666
Sh.
896
01:09:12,583 --> 01:09:14,250
Somebody!
897
01:09:15,125 --> 01:09:16,416
Hello?
898
01:09:17,708 --> 01:09:21,291
-Lars… What are you doing?
-Can someone come down?
899
01:09:21,375 --> 01:09:23,166
Lars! Shut up! What are you doing?
900
01:09:23,250 --> 01:09:26,000
-Can someone come down here?
-Lars! Shut up! Shut up!
901
01:09:27,625 --> 01:09:28,541
Lars!
902
01:09:29,833 --> 01:09:30,916
What are you doing?
903
01:09:31,666 --> 01:09:32,500
Lars!
904
01:09:33,208 --> 01:09:34,041
Lars!
905
01:09:34,958 --> 01:09:35,875
Lars.
906
01:09:35,958 --> 01:09:37,875
What the fuck are you doing?
907
01:09:37,958 --> 01:09:39,958
Roy. Go on down.
908
01:09:43,208 --> 01:09:45,833
Please come down! Come down now!
909
01:09:53,000 --> 01:09:54,291
I need the toilet.
910
01:09:55,000 --> 01:09:56,583
Piss your pants.
911
01:09:56,666 --> 01:09:59,833
Um… It's, um… a number two.
912
01:10:04,375 --> 01:10:05,833
The guy's gotta take a shit!
913
01:10:07,541 --> 01:10:08,916
So let him take a shit.
914
01:10:20,250 --> 01:10:21,750
You're not gonna do something, right?
915
01:10:21,833 --> 01:10:22,708
-No.
-No.
916
01:10:39,541 --> 01:10:40,458
Hey, wait.
917
01:10:41,916 --> 01:10:46,000
I'm just gonna see if you have
anything you might…
918
01:10:47,000 --> 01:10:49,083
surprise little Roy with.
919
01:10:49,166 --> 01:10:50,500
Hm.
920
01:11:17,666 --> 01:11:20,916
You know what… you know what this means?
921
01:11:22,791 --> 01:11:23,625
Look!
922
01:11:27,083 --> 01:11:29,250
It means I don't like folks like you.
923
01:11:31,458 --> 01:11:32,916
-Okay.
-Hm.
924
01:11:34,041 --> 01:11:35,500
Just give us that money.
925
01:11:39,333 --> 01:11:41,666
The money is why Petter says
I can't molest you.
926
01:11:43,250 --> 01:11:44,875
-Yeah, exactly.
-Mm-hm.
927
01:11:47,916 --> 01:11:50,666
But I was thinking…
928
01:11:53,041 --> 01:11:55,500
if you can just show
your boobies to me, then…
929
01:11:58,125 --> 01:11:59,416
You know, titties…
930
01:12:01,916 --> 01:12:03,500
Then I can jerk it a little.
931
01:12:06,958 --> 01:12:09,000
Mm… I don't know/
932
01:12:12,041 --> 01:12:13,458
I don't…
933
01:12:13,541 --> 01:12:14,500
think so.
934
01:12:19,583 --> 01:12:21,291
I'll talk to Petter about it.
935
01:12:23,458 --> 01:12:26,083
Yeah. I'll talk to Petter about it.
936
01:12:38,708 --> 01:12:39,750
Lars!
937
01:12:50,375 --> 01:12:51,583
Can you untie me?
938
01:12:52,791 --> 01:12:53,625
Lars!
939
01:12:55,583 --> 01:12:56,625
Lars!
940
01:12:58,750 --> 01:13:00,958
Lars! Lars!
941
01:13:34,666 --> 01:13:35,958
Come back, dear!
942
01:13:36,041 --> 01:13:38,041
Roy! How's it going down there?
943
01:13:43,333 --> 01:13:44,833
Roy! What's the deal?
944
01:13:47,416 --> 01:13:49,916
Fuck. He's as deaf as he is stupid.
945
01:13:58,375 --> 01:14:00,083
…all the way to the final…
946
01:14:01,916 --> 01:14:02,958
Roy!
947
01:14:03,041 --> 01:14:05,375
All right, baby! Are you…
948
01:14:06,833 --> 01:14:08,791
Fuck's sake.
949
01:14:13,166 --> 01:14:14,791
Roy! What the fuck's going on?
950
01:14:23,541 --> 01:14:24,375
Roy!
951
01:14:25,416 --> 01:14:26,250
Roy!
952
01:14:26,958 --> 01:14:28,333
Roy?
953
01:14:32,458 --> 01:14:34,541
What happened?
954
01:14:36,583 --> 01:14:37,500
He hit me with a--
955
01:14:42,250 --> 01:14:44,375
-He hit me with his sock.
-Sock?
956
01:14:49,833 --> 01:14:50,916
Fuck.
957
01:14:53,000 --> 01:14:54,208
Fuck!
958
01:14:55,041 --> 01:14:56,583
They can't have gotten far.
959
01:14:57,625 --> 01:14:58,625
Come on, then.
960
01:15:12,625 --> 01:15:14,666
Okay. Roy, take the road.
961
01:15:14,750 --> 01:15:16,708
-Uh.
-Dave, with me.
962
01:15:51,250 --> 01:15:52,291
Damn!
963
01:16:02,166 --> 01:16:04,583
Fuck…
964
01:16:11,291 --> 01:16:12,333
Come on, come on!
965
01:16:13,250 --> 01:16:14,083
Fuck!
966
01:16:15,041 --> 01:16:15,916
A-ha!
967
01:16:16,000 --> 01:16:17,458
-Bingo!
-What you got there?
968
01:16:23,666 --> 01:16:24,500
Nothing.
969
01:16:25,875 --> 01:16:26,875
Give it here.
970
01:16:28,833 --> 01:16:29,875
Come here.
971
01:16:32,375 --> 01:16:33,416
Come here.
972
01:16:39,541 --> 01:16:40,541
Boat keys.
973
01:16:41,833 --> 01:16:42,833
That's smart.
974
01:16:42,916 --> 01:16:45,916
You would have made it too,
if my flashlight hadn't broke.
975
01:16:48,458 --> 01:16:51,416
You… still need me alive.
976
01:16:53,375 --> 01:16:56,041
-For the cash.
-The money doesn't matter now.
977
01:16:58,333 --> 01:16:59,791
Your man hit me in the head.
978
01:17:00,916 --> 01:17:02,750
So the rules say you've gotta die.
979
01:17:03,333 --> 01:17:05,541
What fucking rules, huh? Huh?
980
01:17:06,125 --> 01:17:08,500
Hey… Wait, wait, wait. Please, I beg you!
981
01:17:09,083 --> 01:17:11,791
Do you know how many whores
I've heard tell me that?
982
01:17:16,041 --> 01:17:20,250
Move away from the fridge. I don't want
to shoot it of there's still beer inside.
983
01:17:27,333 --> 01:17:28,166
So, I've…
984
01:17:29,125 --> 01:17:30,500
I thought some more.
985
01:17:31,333 --> 01:17:33,333
About what you said in the basement.
986
01:17:33,416 --> 01:17:35,375
That you wanna take off my top.
987
01:17:37,125 --> 01:17:38,000
To see your tits.
988
01:17:39,041 --> 01:17:39,875
Yeah.
989
01:17:40,875 --> 01:17:42,208
Uh… Roy.
990
01:17:43,208 --> 01:17:45,708
It was Roy, right? I mean…
991
01:17:46,750 --> 01:17:49,458
I couldn't say it down there,
near the others, but…
992
01:17:50,125 --> 01:17:52,666
I mean, especially not
in front of my husband, but…
993
01:17:53,666 --> 01:17:54,916
I think I want you, too.
994
01:17:56,583 --> 01:17:58,541
I was thinking that I might…
995
01:17:59,208 --> 01:18:01,750
come with you after we go to the bank.
996
01:18:02,250 --> 01:18:05,208
I could be, uh… with you.
997
01:18:05,291 --> 01:18:07,625
I know we don't know
each other that well, but…
998
01:18:08,375 --> 01:18:10,708
I think that the two of us could…
999
01:18:12,000 --> 01:18:15,791
I think that on the road,
we could have… fun together.
1000
01:18:16,583 --> 01:18:20,458
I mean, a lot of fun.
If you get what I'm saying.
1001
01:18:25,083 --> 01:18:29,166
-I don't know if I know what…
-Oh, I think you understand.
1002
01:18:29,875 --> 01:18:31,750
I see it in your eyes.
1003
01:18:32,416 --> 01:18:33,958
I can see that you want to.
1004
01:18:34,041 --> 01:18:36,041
-But…
-What? But what?
1005
01:18:36,666 --> 01:18:39,083
-But you're a, uh…
-What am I?
1006
01:18:39,791 --> 01:18:41,166
What am I, Roy?
1007
01:18:45,875 --> 01:18:47,541
You're a Jew…
1008
01:19:04,333 --> 01:19:06,000
No!
1009
01:19:06,083 --> 01:19:08,000
Come on, stop!
1010
01:19:43,458 --> 01:19:45,583
Fucking…
1011
01:20:25,125 --> 01:20:25,958
Lisa!
1012
01:20:27,208 --> 01:20:28,041
Lisa!
1013
01:20:29,750 --> 01:20:30,958
Lisa!
1014
01:21:20,666 --> 01:21:21,500
No.
1015
01:21:23,125 --> 01:21:24,416
No, no, no, no.
1016
01:21:30,875 --> 01:21:31,708
Why?
1017
01:21:33,541 --> 01:21:35,083
Why did this have to happen?
1018
01:21:37,416 --> 01:21:39,916
What the hell did Roy ever do
to anyone, huh?
1019
01:21:47,625 --> 01:21:50,458
Lars. Lars! Come here. Here!
1020
01:21:57,708 --> 01:21:58,541
Come on.
1021
01:21:59,916 --> 01:22:01,041
Come on.
1022
01:22:32,791 --> 01:22:34,666
I know how we ended up like this.
1023
01:22:36,083 --> 01:22:37,666
It wasn't your fault.
1024
01:22:39,083 --> 01:22:40,416
It's my fault.
1025
01:22:41,083 --> 01:22:42,333
Only mine.
1026
01:22:52,083 --> 01:22:56,291
When you tell me that…
that I gave up, you're right.
1027
01:22:56,375 --> 01:22:57,458
I gave up.
1028
01:22:58,291 --> 01:23:00,541
And I blamed everyone else for it.
1029
01:23:01,625 --> 01:23:05,416
You. Work. That fucking debt.
1030
01:23:06,208 --> 01:23:10,000
Somehow, I became okay
with it all falling apart.
1031
01:23:17,666 --> 01:23:18,500
I'm sorry.
1032
01:23:20,375 --> 01:23:21,583
I'm sorry.
1033
01:23:28,666 --> 01:23:30,666
-They're coming. They're coming.
-Sh,
1034
01:23:30,750 --> 01:23:32,125
They're coming!
Shhh!
1035
01:23:43,791 --> 01:23:45,125
Shh.
1036
01:23:48,875 --> 01:23:50,083
Take the boat.
1037
01:23:50,625 --> 01:23:52,291
-What about you?
-I'll come after.
1038
01:24:23,875 --> 01:24:24,875
Lisa.
1039
01:24:26,000 --> 01:24:27,458
In the kitchen with Roy?
1040
01:24:32,500 --> 01:24:35,083
That was the best goddam performance
I've ever seen.
1041
01:25:00,625 --> 01:25:01,625
Fuck.
1042
01:25:02,291 --> 01:25:04,916
Oh! Fuck!
1043
01:25:10,875 --> 01:25:12,083
Come on, Lisa. Lisa!
1044
01:25:22,291 --> 01:25:23,333
Aaaah!
1045
01:25:33,166 --> 01:25:34,291
Oh!
1046
01:25:34,791 --> 01:25:37,583
Just hold that fucking whore for me.
1047
01:25:47,541 --> 01:25:49,083
I just tried to be nice, Lars.
1048
01:25:49,916 --> 01:25:51,583
Keep on good terms.
1049
01:25:52,583 --> 01:25:54,791
Stupid, stupid me.
1050
01:25:54,875 --> 01:25:56,833
What--
1051
01:26:00,083 --> 01:26:02,291
You live and you learn, you know, Lars.
1052
01:26:03,208 --> 01:26:04,875
-No! No!
-Stay still. Stay still.
1053
01:26:04,958 --> 01:26:09,458
And you're gonna see what happens
when you mess with Petter Larsen!
1054
01:26:11,250 --> 01:26:13,000
Oh!
1055
01:26:13,583 --> 01:26:16,333
I've killed people
many different ways, Lars.
1056
01:26:19,791 --> 01:26:21,333
Oh, fuck!
1057
01:26:23,708 --> 01:26:25,583
I've shot them, strangled them and…
1058
01:26:25,666 --> 01:26:26,666
No, no!
1059
01:26:26,750 --> 01:26:30,166
…I've burnt them, I've stabbed them,
I've beaten them to a pulp…
1060
01:26:30,250 --> 01:26:32,125
Stop! No!
1061
01:26:32,208 --> 01:26:33,458
-Oh, God!
-In '92,
1062
01:26:34,041 --> 01:26:36,250
I cut a man's head off
with a bottle opener.
1063
01:26:37,916 --> 01:26:41,625
But I have never put someone's head
into a lawn mower.
1064
01:26:42,333 --> 01:26:43,541
So thanks for that!
1065
01:26:45,375 --> 01:26:47,458
Oh! Oh, my God!
1066
01:26:50,583 --> 01:26:52,541
Let him go! Let him go!
1067
01:27:21,416 --> 01:27:24,625
What in the halls of hell
are you doing out here?
1068
01:27:25,708 --> 01:27:29,833
SIX HOURS EARLIER
1069
01:28:28,833 --> 01:28:31,833
Oh, for the love of God,
what the fuck do you…
1070
01:28:36,708 --> 01:28:39,125
-Hello?
-Hello.
1071
01:28:39,916 --> 01:28:43,250
Hello, yeah. It's Hans.
Hans out by the fjord.
1072
01:28:43,333 --> 01:28:44,458
Hans?
1073
01:28:45,000 --> 01:28:47,916
I'm sorry for calling
a strapping young man like you
1074
01:28:48,000 --> 01:28:49,375
so late this evening.
1075
01:28:49,875 --> 01:28:56,083
But I was out driving my car, you see.
I was going to, uh… the pharmacy.
1076
01:28:56,166 --> 01:28:59,375
You know, I need my medicine,
and I wasn't sure I had any at home,
1077
01:28:59,458 --> 01:29:01,041
but anyway, there it was.
1078
01:29:01,125 --> 01:29:02,375
Uh…
1079
01:29:02,458 --> 01:29:04,875
Sometimes,
the pharmacy's open late these days.
1080
01:29:04,958 --> 01:29:07,458
So I thought I oughta get some more,
1081
01:29:07,541 --> 01:29:10,208
in case I was all out
of the stuff I have at home.
1082
01:29:10,291 --> 01:29:12,541
And so, I got some more,
but then I got home
1083
01:29:12,625 --> 01:29:15,750
and saw that I already had some here,
anyway, so that, you know…
1084
01:29:15,833 --> 01:29:17,791
-That… Well, that's all.
-Hans, Hans!
1085
01:29:17,875 --> 01:29:19,625
Hans, why are you calling my cellphone
1086
01:29:19,708 --> 01:29:21,666
in the middle
of the goddamn fuckin' night?
1087
01:29:21,750 --> 01:29:23,375
Well, uh, like I said…
1088
01:29:23,458 --> 01:29:24,958
…I drove past your cabin.
1089
01:29:25,041 --> 01:29:26,416
Did I mention that?
1090
01:29:26,500 --> 01:29:28,791
Uh, and the light was on…
1091
01:29:28,875 --> 01:29:32,416
-It was on in the house.
-That's because my son is there.
1092
01:29:32,916 --> 01:29:37,041
And there were a lot of cars
parked all around the front.
1093
01:29:37,541 --> 01:29:40,958
On the outside.
Also, also the main door was wide open…
1094
01:29:41,041 --> 01:29:44,791
Wait a minute. Wait a minute.
Uh…Did you go check on him?
1095
01:29:45,375 --> 01:29:47,541
No, because you never know!
1096
01:29:47,625 --> 01:29:49,458
It could be a break-in or something…
1097
01:29:49,541 --> 01:29:52,583
-Something dangerous.
-Yeah. Uh, Hans, Hans, that's great.
1098
01:29:52,666 --> 01:29:55,833
Thank you for giving me this call, okay?
Good night.
1099
01:29:56,541 --> 01:29:59,250
Yeah. No problem at all. Good night.
1100
01:30:07,916 --> 01:30:10,833
Hi, this is Lars. I'm probably on set,
so leave a message,
1101
01:30:10,916 --> 01:30:12,750
and I'll get back to you after we--
1102
01:30:16,708 --> 01:30:18,291
Fucking asshole kid.
1103
01:30:24,000 --> 01:30:26,416
Goddamn piece of shit old man legs!
1104
01:30:31,250 --> 01:30:33,500
Ahmed, my dear friend.
1105
01:30:34,416 --> 01:30:36,000
So, I've got a little problem.
1106
01:30:36,791 --> 01:30:40,125
-You know my house by the lake.
-Mikkel, get back to bed.
1107
01:30:40,208 --> 01:30:42,125
-And you know my name is Abid.
-Listen.
1108
01:30:42,208 --> 01:30:45,291
They're breaking windows down there.
His phone is off.
1109
01:30:45,375 --> 01:30:48,875
-I've got to go to my--
-To your bed. We can talk about it later.
1110
01:30:48,958 --> 01:30:50,708
Take that bed and shove it up your ass!
1111
01:30:50,791 --> 01:30:52,916
-I don't have time for this!
-Okay. That's enough.
1112
01:31:02,916 --> 01:31:05,250
A goddamn homo-mobile.
1113
01:31:17,500 --> 01:31:20,291
A goddamn spaceship shitbox.
1114
01:31:26,375 --> 01:31:29,541
You goddamn gas-suckin' whore.
1115
01:31:37,583 --> 01:31:39,541
Hey. Fatty!
1116
01:31:39,625 --> 01:31:42,083
Hey, come help me out.
1117
01:31:42,166 --> 01:31:45,750
Fuckin' long-haired,
Green-votin', draft-dodgin',
1118
01:31:45,833 --> 01:31:48,083
grass-smokin', tree-fuckin'…
1119
01:31:49,083 --> 01:31:50,666
What in the fuck…
1120
01:31:50,750 --> 01:31:52,041
Fuck!
1121
01:31:59,625 --> 01:32:00,916
Mikkel!
1122
01:32:01,000 --> 01:32:02,291
Papa?
1123
01:32:05,333 --> 01:32:07,916
My cabin! Fuck…
1124
01:32:10,375 --> 01:32:12,041
Hey! Don't come closer.
1125
01:32:13,000 --> 01:32:14,791
One more step, and I'll cut.
1126
01:32:15,958 --> 01:32:17,541
You're feelin' tough for--
1127
01:32:19,166 --> 01:32:20,666
a guy with no gun.
1128
01:32:23,875 --> 01:32:26,375
Cut that, you little fucker.
1129
01:32:26,458 --> 01:32:27,875
Papa!
1130
01:32:37,125 --> 01:32:40,041
You're gonna watch me
while I kill your son
1131
01:32:40,125 --> 01:32:42,375
and fuck your daughter-in-law
while you bleed.
1132
01:32:47,291 --> 01:32:48,375
Papa!
1133
01:32:50,791 --> 01:32:52,666
-Papa, no!
-Get in the car!
1134
01:32:52,750 --> 01:32:54,541
Oh, my nose…
1135
01:32:55,375 --> 01:32:56,833
What nose?
1136
01:33:26,541 --> 01:33:27,541
Fuck!
1137
01:33:32,750 --> 01:33:34,958
It's fucked.
1138
01:33:35,041 --> 01:33:36,458
They fucked it.
1139
01:33:43,958 --> 01:33:45,875
-Lisa?
-Hm?
1140
01:33:48,000 --> 01:33:50,333
Get down to the boat and get it ready.
1141
01:33:52,458 --> 01:33:53,333
What?
1142
01:33:54,625 --> 01:33:57,000
-Don't go back.
-There's somethin' I gotta do.
1143
01:33:57,083 --> 01:33:58,125
No. Mm.
1144
01:33:58,625 --> 01:33:59,458
I have to.
1145
01:34:00,166 --> 01:34:01,583
Hey. Stop whining.
1146
01:34:01,666 --> 01:34:03,708
Hey. Look at me. I said, look at me!
1147
01:34:03,791 --> 01:34:05,125
Look at me.
1148
01:34:05,833 --> 01:34:08,083
Go inside, and bandage that wound.
1149
01:34:09,208 --> 01:34:10,166
-Yeah.
-Okay.
1150
01:34:10,250 --> 01:34:11,250
I'll take care of them.
1151
01:34:11,333 --> 01:34:12,458
Okay?
1152
01:34:12,541 --> 01:34:14,416
Uh-huh…
1153
01:34:17,333 --> 01:34:19,083
Fucker!
1154
01:34:36,166 --> 01:34:37,750
Okay. Come on.
1155
01:34:38,250 --> 01:34:40,250
Come on. Oh, come on.
1156
01:34:40,875 --> 01:34:42,291
-[engine catches[
-Come on, yeah.
1157
01:34:55,375 --> 01:34:56,416
Damn it.
1158
01:34:59,625 --> 01:35:02,375
Fuck, fuck, fuck! Come on!
1159
01:35:05,333 --> 01:35:06,166
Fuck.
1160
01:36:03,000 --> 01:36:05,000
No more pain.
1161
01:36:05,583 --> 01:36:07,375
No more pain.
1162
01:36:17,333 --> 01:36:18,583
Okay…
1163
01:36:22,625 --> 01:36:24,291
Uh…
1164
01:36:27,125 --> 01:36:28,083
Going fishing?
1165
01:36:32,625 --> 01:36:33,958
[growls
1166
01:36:51,375 --> 01:36:52,791
No gun in a nursing home.
1167
01:36:58,875 --> 01:37:00,625
What do you want from me?
1168
01:37:01,208 --> 01:37:03,166
Why not just take the boat
and get away?
1169
01:37:03,666 --> 01:37:06,208
Because, you fucking Swedish cunt…
1170
01:37:07,250 --> 01:37:08,750
I still need that money.
1171
01:37:11,041 --> 01:37:12,625
You're getting it for me.
1172
01:37:14,750 --> 01:37:15,833
Okay, okay.
1173
01:37:18,916 --> 01:37:21,791
Listen, I got people who owe me money.
Big time.
1174
01:37:31,166 --> 01:37:32,541
Don't do it, please.
1175
01:37:35,041 --> 01:37:36,291
Please.
1176
01:37:40,958 --> 01:37:43,125
No. Oh, please. No, not my dick.
1177
01:37:44,083 --> 01:37:46,041
No, no, no, no, no, no!
1178
01:37:51,166 --> 01:37:53,583
Dave "Horse Dick" Eriksen, was it?
1179
01:37:54,708 --> 01:37:57,750
I didn't mean it, okay?
I really wasn't gonna do it.
1180
01:37:58,458 --> 01:38:01,750
It was just…
It was all just a joke.
1181
01:38:01,833 --> 01:38:03,041
I swear.
1182
01:38:03,125 --> 01:38:04,500
That's a nice sweater.
1183
01:38:06,750 --> 01:38:07,583
Huh?
1184
01:38:44,166 --> 01:38:45,166
Oh.
1185
01:38:46,208 --> 01:38:47,083
Lars?
1186
01:38:49,125 --> 01:38:50,625
How are you?
1187
01:38:50,708 --> 01:38:52,083
How are you doing?
1188
01:38:52,166 --> 01:38:53,250
I'm good, Papa.
1189
01:38:54,625 --> 01:38:58,208
I just… just shotgunned the guy
in the balls, so…
1190
01:39:03,125 --> 01:39:04,208
I'm proud of you.
1191
01:39:06,458 --> 01:39:07,875
That's my boy.
1192
01:39:16,541 --> 01:39:17,541
You were right.
1193
01:39:17,625 --> 01:39:20,000
It is nicer to see the sun rise than…
1194
01:39:21,333 --> 01:39:22,166
…see it set.
1195
01:40:11,875 --> 01:40:13,000
Adiós, Dave!
1196
01:40:27,750 --> 01:40:29,958
Are you really gonna
leave your partner behind like that?
1197
01:40:31,666 --> 01:40:34,125
There are no real friends
in my world, Lisa.
1198
01:40:35,291 --> 01:40:37,625
Either you have value, or you don't.
1199
01:40:38,666 --> 01:40:41,458
And Dave definitely has no value now.
1200
01:40:42,958 --> 01:40:45,125
Why are you so preoccupied wirh Dave?
1201
01:40:46,625 --> 01:40:49,083
He was gonna make mincemeat
out of your husband's ass.
1202
01:40:55,833 --> 01:40:57,833
That scene down in the basement…
1203
01:40:58,583 --> 01:41:03,083
Your husband laying there, begging like
a little girl and drooling on my shoes.
1204
01:41:04,166 --> 01:41:05,708
Where do you think he is now?
1205
01:41:05,791 --> 01:41:07,750
Hiding in the woods like a little shit--
1206
01:41:34,125 --> 01:41:37,041
Come on, you fucker!
1207
01:42:14,125 --> 01:42:16,875
What the hell got you thinking
you can fucking fight?
1208
01:42:25,083 --> 01:42:26,791
Adiós, Petter.
1209
01:42:43,833 --> 01:42:46,750
What the fuck?
That's the stupidest shit I've ever seen!
1210
01:43:32,125 --> 01:43:34,166
And now you're gonna fucking die,
1211
01:43:34,250 --> 01:43:37,125
you little good-for-nothin'
piece of shit rat.
1212
01:43:46,000 --> 01:43:48,541
Sorry, but you have no value now.
1213
01:46:11,833 --> 01:46:13,291
Police are an hour out.
1214
01:46:21,708 --> 01:46:22,916
-Hey.
-Hmm?
1215
01:46:25,625 --> 01:46:27,625
When we were down in that basement…
1216
01:46:30,208 --> 01:46:32,375
Those billiard balls, how did you…
1217
01:46:51,916 --> 01:46:53,291
At least we're both alive.
1218
01:46:58,833 --> 01:47:02,083
We're still underwater, just like before.
1219
01:47:03,750 --> 01:47:05,333
No money. Too much debt.
1220
01:47:08,375 --> 01:47:09,916
We're still fucked, Lisa.
1221
01:47:32,916 --> 01:47:35,625
-Huh. Yeah…
-Hmm?
1222
01:47:37,041 --> 01:47:38,458
How about, uh…
1223
01:47:49,833 --> 01:47:52,041
THREE HOURS AND FIFTEEN MINUTES LATER
1224
01:48:05,083 --> 01:48:08,250
♪ Får min hatt, får mine sko
Får mitt extravanganza
1225
01:48:21,083 --> 01:48:25,125
SURVIVED TERROR ON CABIN TRIP
1226
01:48:25,208 --> 01:48:29,041
FIVE DEAD IN CABIN MASSACRE
1227
01:48:29,125 --> 01:48:32,583
ESCAPED MURDERERS
KILLED BY MARRIED COUPLE
1228
01:48:35,208 --> 01:48:36,666
What can you tell us?
1229
01:48:46,875 --> 01:48:50,416
What do you think made it so that
the two of you survived?
1230
01:48:50,500 --> 01:48:53,750
I think… Well, I think that…
1231
01:48:54,833 --> 01:48:57,625
our love, and how strong it is
1232
01:48:58,500 --> 01:49:00,000
let us survive, yeah.
1233
01:49:02,833 --> 01:49:06,125
And now, your story is being turned
into a feature film.
1234
01:49:08,833 --> 01:49:11,166
Yeah, that's right. It's gonna be a film.
1235
01:49:12,500 --> 01:49:15,500
BIDDING WAR FOR SCRIPT RIGHTS
1236
01:49:18,291 --> 01:49:21,958
STORY SOLD FOR MILLIONS
1237
01:49:24,041 --> 01:49:27,708
MAKING MOVIE WITH HOLLYWOOD STARS
1238
01:49:35,833 --> 01:49:37,250
Yeah…
1239
01:49:38,458 --> 01:49:40,000
We're gonna have some fun now.
1240
01:49:41,875 --> 01:49:43,666
Hell, yeah, we are.
1241
01:49:54,041 --> 01:49:56,000
Aaah! Queer Dave.
1242
01:49:57,333 --> 01:49:59,083
Take it away.
1243
01:50:02,416 --> 01:50:05,208
Like hell you are.
1244
01:50:21,958 --> 01:50:23,500
Cut!
1245
01:50:26,500 --> 01:50:28,750
All right, thanks.
1246
01:50:28,833 --> 01:50:30,708
On set in five.
1247
01:50:30,791 --> 01:50:32,750
Thank you so much, everybody.
1248
01:50:35,041 --> 01:50:37,166
That was exactly what happened.
81389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.