Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,836 --> 00:00:04,622
Hello, I'm Johnny cash.
2
00:00:12,888 --> 00:00:17,177
I hear the train a comin'
it's rolling round the bend
3
00:00:17,267 --> 00:00:21,385
and I ain't seen the sunshine
since I don't know when
4
00:00:21,480 --> 00:00:26,975
I'm stuck in folsom prison
and time keeps draggin' on
5
00:00:30,113 --> 00:00:32,153
but that train keeps a rollin'
oh down to San antone
6
00:00:37,037 --> 00:00:41,576
when I was just a baby
my mama told me "son"
7
00:00:41,667 --> 00:00:45,626
"always be a good boy
don't ever play with guns”
8
00:00:45,712 --> 00:00:51,457
but I shot a man in Reno
just to watch him die
9
00:00:54,429 --> 00:01:00,220
when I hear that whistle blowin'
I hang my head and cry
10
00:01:36,805 --> 00:01:38,170
I got another 15.
11
00:01:38,348 --> 00:01:40,885
Not today, you don't. You're up.
12
00:01:44,438 --> 00:01:45,438
You know the deal.
13
00:01:45,606 --> 00:01:48,769
Successfully complete the mission,
you get ten years off your sentence.
14
00:01:51,737 --> 00:01:53,853
You fail to follow my orders in any way
15
00:01:54,031 --> 00:01:57,774
and I detonate the explosive device
in the base of your skull.
16
00:01:57,951 --> 00:01:58,951
Good dog.
17
00:01:59,286 --> 00:02:00,776
We are a black ops unit.
18
00:02:00,954 --> 00:02:03,411
Meaning, nothing you see here
ever happened.
19
00:02:03,582 --> 00:02:04,412
Savant.
20
00:02:04,583 --> 00:02:06,903
Your commanding officer
will be colonel Rick flag.
21
00:02:07,044 --> 00:02:08,909
Or would you rather be called durlin?
22
00:02:09,087 --> 00:02:10,873
I'd rather not be called at all.
23
00:02:11,340 --> 00:02:14,548
But I'll do anything
to get out of this hellhole.
24
00:02:17,137 --> 00:02:19,628
Well, welcome to "anything."
25
00:02:23,602 --> 00:02:25,888
So this is the famous suicide squad.
26
00:02:26,063 --> 00:02:28,520
Well, we consider
that term degrading.
27
00:02:28,690 --> 00:02:30,851
The official term is "task force x."
28
00:02:31,026 --> 00:02:32,311
And love 'em or hate 'em,
29
00:02:32,486 --> 00:02:35,102
these are your brothers and sisters
for the next few days.
30
00:02:37,824 --> 00:02:39,815
Oh!
31
00:02:40,869 --> 00:02:41,869
Whoa.
32
00:02:55,884 --> 00:02:57,590
Captain boomerang.
33
00:02:58,887 --> 00:03:00,218
Blackguard.
34
00:03:00,889 --> 00:03:02,504
Mongal.
35
00:03:03,392 --> 00:03:04,427
Javelin.
36
00:03:05,936 --> 00:03:07,392
Tdk
37
00:03:08,605 --> 00:03:09,811
weasel.
38
00:03:12,275 --> 00:03:13,390
And, of course...
39
00:03:13,819 --> 00:03:16,151
Hey, guys, sorry I'm late.
Had to go number two.
40
00:03:16,238 --> 00:03:17,728
Hmm, good to know.
41
00:03:18,573 --> 00:03:19,653
Flag.
42
00:03:19,741 --> 00:03:21,732
Oh, sorry. Comin' through.
43
00:03:21,910 --> 00:03:22,774
Hey, boomer.
44
00:03:22,869 --> 00:03:24,469
What are you doing back
in prison, harls?
45
00:03:24,621 --> 00:03:26,486
I got road rage. In a bank.
46
00:03:26,707 --> 00:03:28,789
Oh. So sorry. Comin' through.
47
00:03:28,959 --> 00:03:31,200
- Turn it around. There. No.
- There? Here?
48
00:03:31,378 --> 00:03:33,539
Put it in there.
Now you're safe.
49
00:03:33,714 --> 00:03:34,544
All right.
50
00:03:34,715 --> 00:03:36,205
Thanks, man.
51
00:03:36,383 --> 00:03:39,466
Prepare for liftoff.
And away we go.
52
00:03:47,102 --> 00:03:48,413
- Harley and t.D.K...
- Digger.
53
00:03:48,437 --> 00:03:49,789
Have they worked
together before?
54
00:03:49,813 --> 00:03:50,873
Not yet. I'm excited.
55
00:03:50,897 --> 00:03:51,958
What does savant do again?
56
00:03:51,982 --> 00:03:53,062
It's Brian durlin.
57
00:03:53,233 --> 00:03:55,645
He's an expert in weapons
and hand-to-hand combat.
58
00:03:55,819 --> 00:03:58,100
Yeah, well, I'm putting 20 on
him that he's gonna bite it.
59
00:03:58,238 --> 00:03:59,569
Me too. And weasel,
60
00:03:59,656 --> 00:04:01,050
- boomer and mongal.
- Yeah, I think...
61
00:04:01,074 --> 00:04:03,360
Is mongal an alien
or some type of god?
62
00:04:03,535 --> 00:04:05,241
- What are you doing?
- Oh. Hey.
63
00:04:05,328 --> 00:04:06,389
Just making sure
everything was ready to go.
64
00:04:06,413 --> 00:04:07,515
Good meeting, everybody.
65
00:04:07,539 --> 00:04:09,279
Just our normal,
casual morning meeting.
66
00:04:09,458 --> 00:04:10,810
Yeah, I just gotta, uh,
do this thing.
67
00:04:10,834 --> 00:04:12,034
Nothing weird about it.
68
00:04:12,169 --> 00:04:13,409
- Okay.
- Oh, yeah.
69
00:04:16,506 --> 00:04:17,506
Flag.
70
00:04:17,591 --> 00:04:19,110
Yeah, we're t-minus five
from the drop.
71
00:04:19,134 --> 00:04:20,361
Get the whole team safely
72
00:04:20,385 --> 00:04:21,591
to that beach, colonel.
73
00:04:21,762 --> 00:04:24,219
You will receive further orders
once there.
74
00:04:39,112 --> 00:04:41,649
We're in a butcher's freezer, harls,
75
00:04:41,823 --> 00:04:45,065
surrounded by dead hogs
hangin' on hooks.
76
00:04:45,243 --> 00:04:46,528
Only they don't know it yet.
77
00:04:46,703 --> 00:04:48,944
Leave him alone, boomer.
78
00:04:49,498 --> 00:04:51,329
What does t.D.K. Stand for?
79
00:04:51,500 --> 00:04:52,500
What?
80
00:04:52,751 --> 00:04:55,117
Your name is t.D.K., correct?
81
00:04:55,462 --> 00:04:56,462
Yeanh.
82
00:04:56,546 --> 00:04:58,537
And it stands for what?
83
00:04:59,674 --> 00:05:00,674
It stands for me.
84
00:05:01,009 --> 00:05:02,009
It's what a name is.
85
00:05:02,093 --> 00:05:03,799
Your name is letters?
86
00:05:03,970 --> 00:05:06,302
All names are letters, dickhead.
87
00:05:10,936 --> 00:05:12,267
I love your accent.
88
00:05:12,437 --> 00:05:14,553
American women all love accents.
89
00:05:14,731 --> 00:05:17,347
We do. 'Cause we don't got none.
90
00:05:19,694 --> 00:05:21,605
Yo, is this a dog? “What?
91
00:05:22,239 --> 00:05:23,900
Is this thing a dog?
92
00:05:24,699 --> 00:05:26,189
- A... a dog?
- Yes.
93
00:05:26,368 --> 00:05:28,609
What kind of dog
do you think it is, mate?
94
00:05:28,787 --> 00:05:30,787
I don't know, I'm not familiar
with all the breeds.
95
00:05:30,914 --> 00:05:32,575
I'm gonna go with Afghan hound.
96
00:05:32,749 --> 00:05:34,785
Since when does an Afghan hound
have bloody thumbs?
97
00:05:34,960 --> 00:05:36,825
Oh, my god, is it a werewolf?
98
00:05:37,003 --> 00:05:38,523
I've wanted to meet a werewolf forever.
99
00:05:38,547 --> 00:05:40,399
- Yo, they sat me next to a werewolf?
- That's not right.
100
00:05:40,423 --> 00:05:42,914
Yo, let me out.
I do not fuck with werewolves.
101
00:05:43,510 --> 00:05:45,341
Hey, hey, he's not a werewolf, okay!
102
00:05:45,512 --> 00:05:46,843
He's a weasel. He's harmless.
103
00:05:47,013 --> 00:05:49,254
I mean, he's not harmless,
he's killed 27 children,
104
00:05:49,432 --> 00:05:52,549
but, you know, we got him to...
I think he's agreed to do this.
105
00:05:52,894 --> 00:05:56,011
Whatever the case,
just everyone get into position to drop.
106
00:06:54,539 --> 00:06:57,281
Did anyone check
on whether weasel could swim?
107
00:07:38,041 --> 00:07:40,077
The weasel is dead! I repeat,
108
00:07:40,251 --> 00:07:42,082
the weasel is dead.
109
00:07:42,629 --> 00:07:44,915
Northeast, all clear.
Approach the shore.
110
00:07:45,090 --> 00:07:46,090
Over.
111
00:07:46,132 --> 00:07:48,168
Savant, hold your position.
112
00:07:48,468 --> 00:07:50,049
Roger that.
113
00:07:55,100 --> 00:07:56,510
Amateurs.
114
00:08:09,572 --> 00:08:11,437
Waller, we're
on the beach and dry.
115
00:08:34,472 --> 00:08:36,178
- Blackguard. Get down, you...
- Hey, guys!
116
00:08:36,349 --> 00:08:37,994
- There's fucking soldiers everywhere!
- Hey.
117
00:08:38,018 --> 00:08:39,474
You can come out now, it's just me.
118
00:08:39,644 --> 00:08:41,054
What the fuck is blackguard doin'?
119
00:08:41,229 --> 00:08:42,765
I'm the one who contacted you.
120
00:08:42,939 --> 00:08:44,583
Is this what's supposed to happen?
What the fuck?
121
00:08:44,607 --> 00:08:46,127
Blackguard, get back into your position.
122
00:08:46,151 --> 00:08:48,142
Look, look. I brought everybody, look.
123
00:08:48,319 --> 00:08:49,934
They're right behind me.
124
00:08:50,280 --> 00:08:52,111
Whoa. Hey.
125
00:08:52,282 --> 00:08:54,022
Hey, guys. Whoa.
126
00:08:54,409 --> 00:08:56,741
We got a deal, right? Uh... uh...
127
00:08:56,911 --> 00:08:58,242
Waller, we're made.
128
00:08:58,413 --> 00:08:59,949
I'm the one who called you.
129
00:09:05,920 --> 00:09:07,501
Blackguard sold us out.
130
00:09:07,964 --> 00:09:11,252
He contacted the fucking
corto Maltese army!
131
00:09:11,426 --> 00:09:13,462
Waller, we need to retreat.
132
00:09:14,220 --> 00:09:15,220
Negative, flag.
133
00:09:15,263 --> 00:09:16,594
The mission is too important.
134
00:09:16,890 --> 00:09:17,970
This is a tough group.
135
00:09:18,058 --> 00:09:19,264
- You can make it.
- Okey-doke.
136
00:09:19,350 --> 00:09:20,911
Waller, with all due respect,
we're in the middle
137
00:09:20,935 --> 00:09:22,095
of a goddamn... Harley, wait!
138
00:09:22,187 --> 00:09:23,518
\wwhoo-hoo!
139
00:10:04,145 --> 00:10:05,760
Zero-two-two-seven is wide open.
140
00:10:05,939 --> 00:10:08,271
Colonel, dispatch
the detachable kid.
141
00:10:08,358 --> 00:10:10,269
T.d.k., two o'clock!
142
00:10:11,986 --> 00:10:14,443
T.d.k. 1s "the detachable kid"?
143
00:10:34,467 --> 00:10:35,877
What the fuck?
144
00:10:36,803 --> 00:10:38,509
I didn't pick the damn team!
145
00:10:38,680 --> 00:10:41,717
Don't worry, flag, I got the bird.
146
00:10:42,225 --> 00:10:44,762
Mongal! Don't.
147
00:10:47,105 --> 00:10:49,221
Huh?
148
00:11:00,160 --> 00:11:01,160
Strewth!
149
00:11:05,456 --> 00:11:06,536
Boomer!
150
00:11:36,487 --> 00:11:38,398
Savant is off the rails.
151
00:11:38,573 --> 00:11:40,484
Savant, turn back.
152
00:11:44,204 --> 00:11:45,785
Savant.
153
00:11:48,291 --> 00:11:50,873
Savant, I'm warning you,
this is desertion.
154
00:11:53,296 --> 00:11:54,296
Savant!
155
00:11:54,464 --> 00:11:56,830
This is your last chance.
Turn back around.
156
00:11:57,508 --> 00:11:59,590
You are in violation of your agreement!
157
00:12:01,638 --> 00:12:03,970
Oh, please! No.
158
00:12:08,311 --> 00:12:09,391
Damn it.
159
00:12:24,786 --> 00:12:25,826
How's team two holding up?
160
00:12:29,707 --> 00:12:31,243
Team two, check.
Set point bravo.
161
00:12:33,169 --> 00:12:35,205
All troops on the south beach
are engaged.
162
00:12:35,380 --> 00:12:38,042
Team two is clear to go
on the north beach.
163
00:12:39,259 --> 00:12:41,921
Congratulations, bloodsport.
164
00:12:54,732 --> 00:12:56,347
How'd you do it, waller?
165
00:12:57,277 --> 00:12:59,643
There's no soldiers out here
on patrol at all.
166
00:12:59,821 --> 00:13:02,654
Let's just say they were distracted.
167
00:13:07,662 --> 00:13:10,074
Teddy sniffing glue
he was twelve years old
168
00:13:10,164 --> 00:13:12,280
fell from the roof on east two-nine
169
00:13:12,500 --> 00:13:14,866
Cathy was eleven
when she pulled the plug
170
00:13:14,961 --> 00:13:17,418
on twenty six reds and a bottle of wine
171
00:13:17,505 --> 00:13:19,621
Bobby got leukemia, fourteen years old
172
00:13:19,716 --> 00:13:22,549
he looked like sixty five when he died
he was a friend of mine
173
00:13:22,635 --> 00:13:30,635
those are people who died, died
174
00:13:32,437 --> 00:13:35,474
they were all my friends and just died
175
00:13:37,942 --> 00:13:40,058
g-berg and Georgie
let their gimmicks go rotten
176
00:13:40,153 --> 00:13:42,439
so they died of hepatitis
in upper Manhattan
177
00:13:42,572 --> 00:13:45,188
sly in Vietnam, bullet in the head
178
00:13:48,369 --> 00:13:50,109
they were two more friends of mine
179
00:13:50,204 --> 00:13:52,570
two more friends that died
180
00:13:52,999 --> 00:14:00,999
those are people who died, died
181
00:14:03,009 --> 00:14:05,842
they were all my friends and they died
182
00:14:08,348 --> 00:14:10,430
Mary took a dry dive from a hotel room
183
00:14:10,516 --> 00:14:12,632
Bobby hung himself
from a cell in the tombs
184
00:14:12,727 --> 00:14:14,513
Judy jumped in front of a subway train
185
00:14:15,730 --> 00:14:17,937
Eddie got slit in the jugular vein
186
00:14:18,024 --> 00:14:20,606
and Eddie, I miss you
more than all the others
187
00:14:20,735 --> 00:14:22,976
and I salute you brother
188
00:14:23,071 --> 00:14:24,436
those are people who died, died
189
00:14:41,923 --> 00:14:45,962
I was not ready for the road
190
00:14:48,304 --> 00:14:53,515
I was so discontent
to wear that heavy load
191
00:14:55,269 --> 00:14:58,807
and so I got down on my knees
192
00:15:01,692 --> 00:15:04,479
I made a sucker's prayer
193
00:15:04,570 --> 00:15:07,357
a grim bode of baudelaire before
194
00:15:07,448 --> 00:15:11,316
I wanna love somebody
but I don't know how
195
00:15:15,873 --> 00:15:17,113
oh, jeez.
196
00:15:17,583 --> 00:15:18,583
Oh.
197
00:15:19,460 --> 00:15:20,916
Here you go, champ.
198
00:15:21,462 --> 00:15:24,329
I've been so long lonely
and it's getting me down
199
00:15:27,051 --> 00:15:28,291
excuse me.
200
00:15:30,471 --> 00:15:32,837
Who the fuck is bloodsport?
201
00:15:33,683 --> 00:15:35,298
Robert Dubois.
202
00:15:35,476 --> 00:15:37,592
A world-class marksman.
203
00:15:37,770 --> 00:15:40,432
In his hands,
anything is a deadly weapon.
204
00:15:40,606 --> 00:15:42,062
His father was a mercenary
205
00:15:42,233 --> 00:15:45,145
who trained his son to kill
from the moment he was born.
206
00:15:45,319 --> 00:15:47,776
He's in prison for putting
Superman in the icu
207
00:15:47,947 --> 00:15:49,608
with a kryptonite bullet.
208
00:15:50,324 --> 00:15:53,236
- Dubois?
- Same answer as the last time.
209
00:15:53,411 --> 00:15:54,651
Piss off.
210
00:15:56,747 --> 00:15:59,989
I'm not joining your
goddamn suicide squad.
211
00:16:00,168 --> 00:16:01,203
We'll see.
212
00:16:02,295 --> 00:16:04,001
You have a visitor.
213
00:16:18,936 --> 00:16:20,392
They said you got in trouble.
214
00:16:21,397 --> 00:16:22,603
I stole.
215
00:16:22,773 --> 00:16:23,979
You stole what?
216
00:16:25,818 --> 00:16:27,900
- A style watch.
- A star latch?
217
00:16:28,237 --> 00:16:32,025
A style watch.
You can watch TV on it.
218
00:16:32,200 --> 00:16:33,960
Why would you want to
watch TV on your watch?
219
00:16:33,993 --> 00:16:35,449
I don't know.
220
00:16:35,620 --> 00:16:37,055
Next time you want
to Nick something,
221
00:16:37,079 --> 00:16:38,159
you take a partner,
222
00:16:38,247 --> 00:16:39,578
and they can be your lookout.
223
00:16:39,999 --> 00:16:41,239
That's your advice?
224
00:16:41,709 --> 00:16:42,709
Yeanh.
225
00:16:42,752 --> 00:16:44,333
- You're a terrible father.
- Hey,
226
00:16:44,504 --> 00:16:46,064
I didn't ask to be a father
in the first place.
227
00:16:46,088 --> 00:16:47,373
You make that perfectly clear.
228
00:16:47,465 --> 00:16:48,955
Your mother sprung that one on me.
229
00:16:49,050 --> 00:16:51,757
Well, she's not around anymore,
so you can lay off of her, okay?
230
00:16:51,844 --> 00:16:53,084
Oh, I tried to lay off her,
231
00:16:53,179 --> 00:16:54,899
but then she dragged out
the paternity test.
232
00:16:54,931 --> 00:16:56,592
- Fuck you!
- No, fuck youl!
233
00:16:56,766 --> 00:17:01,016
- Fuck you!
- Fuck youl!
234
00:17:01,103 --> 00:17:02,103
Fuck you!
235
00:17:02,271 --> 00:17:06,105
I can't believe you don't care
that I stole, only that I got caught!
236
00:17:06,192 --> 00:17:07,711
I don't only care that you got caught,
237
00:17:07,735 --> 00:17:08,895
I care that you got caught
238
00:17:08,986 --> 00:17:11,819
for stealing something as stupid
as a fucking TV watch!
239
00:17:11,989 --> 00:17:14,105
It does other things too!
240
00:17:14,283 --> 00:17:16,865
But nothing that your phone
can't fucking do! It's embarrassing!
241
00:17:16,953 --> 00:17:21,287
No, what's fucking embarrassing
is having you as my father.
242
00:17:28,005 --> 00:17:30,963
Yeah, well, I told you, tyla,
243
00:17:31,133 --> 00:17:33,875
when I came here that
any goodness I ever had in me
244
00:17:33,970 --> 00:17:36,427
had been wrung out bare by my old man.
245
00:17:36,597 --> 00:17:38,838
And I also told you to go out there
and do your own thing
246
00:17:39,016 --> 00:17:43,259
and stay far away
from me or anyone like me, didn't I?
247
00:17:43,604 --> 00:17:45,595
So, why are you here
when you and I both know
248
00:17:45,773 --> 00:17:48,310
I have nothing good to offer you?
249
00:17:50,361 --> 00:17:52,352
Because my court date is coming up,
250
00:17:53,281 --> 00:17:56,523
and miss waller said
maybe you could help me out.
251
00:17:56,701 --> 00:17:58,942
To get me to lead
your shite fucking mission,
252
00:17:59,120 --> 00:18:01,139
you're gonna send
my 14-year-old daughter to prison?
253
00:18:01,163 --> 00:18:02,163
No.
254
00:18:03,374 --> 00:18:05,706
Your daughter is 16, Dubois.
255
00:18:06,002 --> 00:18:07,604
- You're a real father of the year.
- Fine.
256
00:18:07,628 --> 00:18:09,106
You know what,
tyla needs to grow up anyway
257
00:18:09,130 --> 00:18:10,649
'cause she's a little ditzy
like her fucking mother.
258
00:18:10,673 --> 00:18:12,538
So, a year in juvie, no fucking problem.
259
00:18:12,717 --> 00:18:16,175
Not juvie.
Being 16 in the state of Louisiana
260
00:18:16,345 --> 00:18:18,802
means that under
the right circumstances,
261
00:18:18,889 --> 00:18:20,550
she could be tried as an adult.
262
00:18:21,183 --> 00:18:22,183
And, if convicted,
263
00:18:22,268 --> 00:18:25,226
could be sent right here
to old belle reve.
264
00:18:26,105 --> 00:18:28,105
And in here, well, you never know
what might happen
265
00:18:28,274 --> 00:18:30,435
to a frail young thing like that.
266
00:18:30,610 --> 00:18:32,146
Shames me to say
267
00:18:33,112 --> 00:18:37,651
that we have the highest mortality rate
in the entire U.S. prison system.
268
00:18:40,161 --> 00:18:41,281
Whoa, hey, hey, hey!
269
00:18:41,329 --> 00:18:43,365
You're threatening my fucking daughter!
270
00:18:43,539 --> 00:18:45,075
I'm protecting this country.
271
00:18:45,249 --> 00:18:47,080
- Everyone stand down.
- Miss waller, I...
272
00:18:47,168 --> 00:18:49,159
Stand down!
273
00:18:53,883 --> 00:18:55,794
I wouldn't take such extreme measures...
274
00:18:55,968 --> 00:18:57,674
Oh, extreme?
Oh, yeah, a little extreme.
275
00:18:57,845 --> 00:18:59,710
If this mission
weren't more important
276
00:18:59,805 --> 00:19:01,170
than you could possibly imagine.
277
00:19:01,349 --> 00:19:02,555
Fuck your mission.
278
00:19:02,725 --> 00:19:04,405
You have the military
experience necessary,
279
00:19:04,518 --> 00:19:06,850
and everything in your
psychological profile tells me
280
00:19:07,021 --> 00:19:08,541
you have what it takes to be a leader.
281
00:19:08,689 --> 00:19:10,225
No, I'm no fucking leader!
282
00:19:10,399 --> 00:19:11,764
Then I'll make you one.
283
00:19:15,780 --> 00:19:18,772
Are you in or out?
284
00:19:22,995 --> 00:19:25,702
Good. Let's meet your team.
285
00:19:27,833 --> 00:19:29,494
- Come on.
- Fuck me, man.
286
00:19:30,878 --> 00:19:31,878
Let's go.
287
00:19:31,962 --> 00:19:33,293
She was gonna kill his kid?
288
00:19:36,759 --> 00:19:38,750
Each member
of the team is chosen
289
00:19:38,928 --> 00:19:42,386
for his or her own completely
unique set of abilities.
290
00:19:42,556 --> 00:19:46,469
This is Christopher Smith,
known as peacemaker.
291
00:19:46,644 --> 00:19:48,976
In his hands,
anything is a deadly weapon.
292
00:19:49,146 --> 00:19:51,182
His father was a soldier
who trained his son
293
00:19:51,273 --> 00:19:53,309
how to kill from the moment
he was born.
294
00:19:53,484 --> 00:19:55,270
Are you having a laugh? “What?
295
00:19:55,444 --> 00:19:57,172
You just said each member
of the team is chosen
296
00:19:57,196 --> 00:19:59,687
for their unique abilities.
He does exactly what I do.
297
00:19:59,865 --> 00:20:00,865
But better.
298
00:20:00,908 --> 00:20:03,095
- I always hit my targets dead center.
- I hit them more in the center.
299
00:20:03,119 --> 00:20:04,721
Well, you can't hit something
more in a center.
300
00:20:04,745 --> 00:20:06,281
I use smaller bullets. “What?
301
00:20:06,455 --> 00:20:08,975
They go inside your bullet holes
without even touching the side.
302
00:20:09,083 --> 00:20:11,620
Next up is king shark.
303
00:20:11,794 --> 00:20:12,624
Holy shit.
304
00:20:12,795 --> 00:20:14,456
What the fuck?
305
00:20:15,214 --> 00:20:16,254
Some people claim
306
00:20:16,298 --> 00:20:19,290
that nanaue is a descendant
of an ancient shark god.
307
00:20:19,468 --> 00:20:21,424
Whatever the case,
he's strong and deadly.
308
00:20:21,595 --> 00:20:22,630
Does it talk?
309
00:20:22,805 --> 00:20:25,387
- Book read.
- Wow.
310
00:20:25,474 --> 00:20:26,660
Book's upside-down.
311
00:20:26,684 --> 00:20:28,284
See that? It's pretending
to read a book.
312
00:20:28,310 --> 00:20:32,679
So smart, me.
Enjoy book so much.
313
00:20:32,857 --> 00:20:33,857
Be a mite careful,
314
00:20:33,941 --> 00:20:35,306
as he's developed a taste
315
00:20:35,401 --> 00:20:36,891
- for human meat.
- Huh?
316
00:20:36,986 --> 00:20:39,318
Next, we have Cleo cazo,
317
00:20:39,488 --> 00:20:41,854
ratcatcher 2.
318
00:20:41,949 --> 00:20:43,655
Settle down!
319
00:20:43,743 --> 00:20:44,743
Ooh.
320
00:20:44,827 --> 00:20:46,346
What, we couldn't afford ratcatcher 1?
321
00:20:46,370 --> 00:20:48,611
- He's dead.
- This is his daughter.
322
00:20:48,789 --> 00:20:50,575
Cazo, will you be joining us?
323
00:20:50,666 --> 00:20:52,657
I just woke up.
324
00:20:52,752 --> 00:20:54,959
I don't function well
early in the morning.
325
00:20:55,212 --> 00:20:57,419
My deepest apologies for disturbing you.
326
00:20:57,590 --> 00:20:58,750
Hmm, it's all right.
327
00:20:59,341 --> 00:21:01,832
Get your ass out here!
328
00:21:07,975 --> 00:21:09,215
Millennials.
329
00:21:12,855 --> 00:21:13,970
Oh, no way.
330
00:21:15,024 --> 00:21:17,356
- That's not coming with us.
- She controls rats.
331
00:21:17,526 --> 00:21:19,938
I know, I caught that.
It's a disgusting superpower.
332
00:21:20,112 --> 00:21:22,819
This is Sebastian.
Say hello, Sebastian.
333
00:21:24,617 --> 00:21:26,778
I'm not shakin' the rat's hand.
334
00:21:28,162 --> 00:21:31,325
And finally, we have abner krill.
335
00:21:31,916 --> 00:21:33,156
What's that 'round his neck?
336
00:21:33,250 --> 00:21:36,333
A power dampener.
They call him the polka-dot man.
337
00:21:36,420 --> 00:21:38,536
Polka-dot man.
338
00:21:38,631 --> 00:21:41,213
What's he do,
throw polka dots at people?
339
00:21:42,968 --> 00:21:43,968
He does.
340
00:21:44,845 --> 00:21:46,085
He throws polka dots at people.
341
00:21:46,597 --> 00:21:47,677
Hey, polka-dot man,
342
00:21:47,848 --> 00:21:50,260
I was hoping you'd entertain
my kid's birthday party.
343
00:21:50,434 --> 00:21:52,641
You fucking pussy!
344
00:21:54,230 --> 00:21:56,141
These are soldiers?
345
00:21:56,315 --> 00:21:57,805
We need to debrief.
346
00:22:06,158 --> 00:22:07,739
Fuck.
347
00:22:08,452 --> 00:22:10,033
Corto Maltese
348
00:22:10,204 --> 00:22:13,788
is a small island nation
off the coast of south America.
349
00:22:13,958 --> 00:22:18,122
Over the past 100 years, the country
has been ruled with an iron fist
350
00:22:18,295 --> 00:22:19,705
by the herrera family.
351
00:22:20,506 --> 00:22:24,169
But, a week ago, this guy,
352
00:22:24,343 --> 00:22:27,927
general silvio Luna,
along with his right-hand man,
353
00:22:28,097 --> 00:22:30,213
mayor general Mateo Suarez,
354
00:22:30,683 --> 00:22:33,220
took control
of the corto Maltese government
355
00:22:33,394 --> 00:22:35,760
in a violent military coup.
356
00:22:35,938 --> 00:22:39,647
The entire herrera family were
hanged in a public execution.
357
00:22:40,901 --> 00:22:42,562
Although the United States
358
00:22:42,653 --> 00:22:45,395
did not condone
the excesses of the herrera regime,
359
00:22:45,489 --> 00:22:48,151
they were non-antagonistic
toward the U.S.
360
00:22:48,701 --> 00:22:52,068
Luna, however,
is virulently anti-American.
361
00:22:52,580 --> 00:22:53,865
So, you want us to kill Luna?
362
00:22:54,248 --> 00:22:55,408
No.
363
00:22:56,166 --> 00:22:57,372
This is Jotunheim.
364
00:22:58,210 --> 00:23:02,294
A scientific experimentation facility
containing something known only
365
00:23:02,464 --> 00:23:04,876
as project starfish.
366
00:23:05,050 --> 00:23:10,261
Our intelligence sources tell us that
starfish is extraterrestrial in origin.
367
00:23:10,431 --> 00:23:12,763
In the hands of the Luna regime,
368
00:23:12,933 --> 00:23:17,302
it is potentially cataclysmic
for Americans and the world.
369
00:23:17,479 --> 00:23:21,472
Your mission is to infiltrate Jotunheim
370
00:23:21,650 --> 00:23:25,313
and destroy every trace
of project starfish.
371
00:23:25,487 --> 00:23:26,727
How are we supposed to get in?
372
00:23:26,906 --> 00:23:28,988
Gaius grieves, the thinker,
373
00:23:29,158 --> 00:23:31,945
is a geneticist in charge
of project starfish.
374
00:23:32,119 --> 00:23:34,826
After hours, he hangs out
at a gentlemen's club
375
00:23:34,997 --> 00:23:37,955
known as la gatita amable.
376
00:23:38,125 --> 00:23:40,912
Get grieves to help you
by whatever means necessary
377
00:23:41,086 --> 00:23:43,418
and he can get you into Jotunheim.
378
00:23:44,298 --> 00:23:46,004
Any questions?
379
00:23:47,551 --> 00:23:48,791
What is that?
380
00:23:49,637 --> 00:23:51,798
That is an overhead projector.
381
00:23:51,972 --> 00:23:53,303
Do you ever use it anymore?
382
00:23:53,474 --> 00:23:54,805
No, not really.
383
00:23:54,975 --> 00:23:56,761
So, why don't you just throw it away?
384
00:23:56,936 --> 00:23:57,936
Peacemaker?
385
00:23:58,896 --> 00:24:01,638
Starfish is a slang term
for a butthole.
386
00:24:01,815 --> 00:24:03,555
Think there's any connection?
387
00:24:05,778 --> 00:24:06,813
No.
388
00:24:07,655 --> 00:24:08,690
No...
389
00:24:08,864 --> 00:24:09,864
Nanaue.
390
00:24:09,907 --> 00:24:11,022
Connection.
391
00:24:11,200 --> 00:24:12,110
Hand.
392
00:24:12,201 --> 00:24:15,864
Yes, that is your hand, nanaue,
very good.
393
00:24:19,166 --> 00:24:20,372
We're all gonna die.
394
00:24:21,293 --> 00:24:22,293
I hope so.
395
00:24:23,587 --> 00:24:25,669
Oh, for fuck's sake.
396
00:24:49,363 --> 00:24:51,319
Control, we have a disturbance
south of here.
397
00:24:51,490 --> 00:24:53,530
It's just a diversion, bloodsport.
398
00:24:53,617 --> 00:24:56,484
All right, we cut through the jungle
to get to valle del mar.
399
00:24:56,662 --> 00:24:58,448
Don't they have blockades
at the city limits?
400
00:24:58,622 --> 00:24:59,657
That's the word.
401
00:24:59,748 --> 00:25:02,410
How we getting in?
Especially with Charlie the tuna here.
402
00:25:02,584 --> 00:25:03,984
How the hell am I supposed to know?
403
00:25:04,086 --> 00:25:05,201
You're the leader.
404
00:25:05,379 --> 00:25:06,619
You're supposed to be decisive.
405
00:25:06,714 --> 00:25:09,456
And I've decided that you should eat
a big bag of dicks, how's that?
406
00:25:09,633 --> 00:25:10,748
You're being facetious.
407
00:25:10,843 --> 00:25:12,862
But if this whole beach
was completely covered in dicks,
408
00:25:12,886 --> 00:25:14,364
and somebody said
I had to eat every dick
409
00:25:14,388 --> 00:25:15,699
until the beach was clean for Liberty,
410
00:25:15,723 --> 00:25:16,929
I would say no problemo.
411
00:25:17,016 --> 00:25:20,008
Why would someone put penises
all over the beach?
412
00:25:20,185 --> 00:25:22,664
- Who knows why madmen do what they do?
- Well, you know what I think?
413
00:25:22,688 --> 00:25:25,100
I think Liberty is just your excuse
to do whatever you want.
414
00:25:25,274 --> 00:25:29,108
Whether that's to eat
a beach full of dicks or killin' folk.
415
00:25:32,281 --> 00:25:33,361
Oh, yeah?
416
00:25:34,199 --> 00:25:36,611
At least I don't kill men
for money like you.
417
00:25:36,910 --> 00:25:38,320
Oh, here we go.
418
00:25:38,495 --> 00:25:41,157
There's something wrong with your skin.
419
00:25:41,498 --> 00:25:42,613
It's just a rash.
420
00:25:42,791 --> 00:25:43,951
That's a rash?
421
00:25:57,681 --> 00:25:58,681
Oh, no.
422
00:26:03,187 --> 00:26:04,552
You...
423
00:26:05,773 --> 00:26:07,434
Are the only one...
424
00:26:08,525 --> 00:26:12,814
Fit to carry my javelin.
425
00:26:21,705 --> 00:26:23,286
Carry it for...
426
00:26:45,687 --> 00:26:47,177
Carry it for who?
427
00:26:47,356 --> 00:26:48,812
For what? What the heck?
428
00:26:48,982 --> 00:26:50,342
Who am I supposed to carry it for?
429
00:26:53,278 --> 00:26:54,798
This is so frustratin'.
430
00:26:54,822 --> 00:26:57,108
He just told me I have to carry
this javelin for a reason,
431
00:26:57,282 --> 00:26:59,113
but he didn't say why!
432
00:27:00,953 --> 00:27:04,946
Waller? Waller. Waller!
433
00:27:14,383 --> 00:27:16,089
All right, we'll camp here,
434
00:27:16,260 --> 00:27:18,220
and tomorrow we'll go
straight through to the city
435
00:27:18,262 --> 00:27:20,548
to get to la gatita amable by nightfall.
436
00:28:31,793 --> 00:28:33,283
What?
437
00:28:51,772 --> 00:28:53,558
How deep of a sleeper are you?
438
00:28:53,732 --> 00:28:56,644
I was having the most wonderful dream.
439
00:28:56,818 --> 00:28:59,380
If it was you about to be eaten
by king shark, then you're psychic.
440
00:28:59,404 --> 00:29:01,284
I don't believe
he would do that.
441
00:29:01,406 --> 00:29:03,488
He has very kind eyes.
442
00:29:06,995 --> 00:29:09,077
Hungry.
443
00:29:09,414 --> 00:29:11,120
You bastard!
444
00:29:12,251 --> 00:29:13,957
Uh...
445
00:29:25,973 --> 00:29:27,463
All right, calm down with the rats!
446
00:29:27,975 --> 00:29:30,136
- What?
- I have a thing with rats.
447
00:29:30,310 --> 00:29:32,221
- You have a thing with rats?
- Yes.
448
00:29:32,396 --> 00:29:34,887
- And you're on a team with me?
- Not something I asked for!
449
00:29:36,149 --> 00:29:38,795
What are you laughing at me for, man?
Why the fuck are you in your underwear?
450
00:29:38,819 --> 00:29:40,184
Tighty-whities? Really?
451
00:29:40,362 --> 00:29:41,881
- Now, that's just racist.
- No.
452
00:29:41,905 --> 00:29:42,905
It's not racist.
453
00:29:42,990 --> 00:29:45,276
- They're tighty-whities.
- Oh, come the fuck on.
454
00:29:45,450 --> 00:29:47,782
Bloodsport's got a rat phobia.
455
00:29:48,161 --> 00:29:50,117
What?
456
00:29:50,205 --> 00:29:51,320
You didn't tell me
457
00:29:51,415 --> 00:29:53,406
you had a fear of rats, Dubois?
458
00:29:53,583 --> 00:29:56,245
I'm an assassin!
Why would I share my liabilities?
459
00:29:57,671 --> 00:29:58,751
For fuck's sake.
460
00:29:58,839 --> 00:30:02,582
Aw. He's offering you a pretty leaf
to show you he means no harm.
461
00:30:02,759 --> 00:30:04,079
Why the fuck would I want a leaf?
462
00:30:06,054 --> 00:30:07,385
Just get the rats out of here!
463
00:30:13,145 --> 00:30:16,228
- Onh, fuck's sake.
- Huh. Cool.
464
00:30:20,235 --> 00:30:22,100
Hey, we gonna kill
megalodouche now, or what?
465
00:30:22,195 --> 00:30:23,840
Nanaue's the strongest
member of your team.
466
00:30:23,864 --> 00:30:25,900
You need him to get into Jotunheim.
467
00:30:26,074 --> 00:30:28,469
Yeah, well, we can't function as a team
if we gotta watch our back
468
00:30:28,493 --> 00:30:30,859
from one of our own
eatin' our bollocks.
469
00:30:32,331 --> 00:30:36,745
Nanaue, would you eat your friends?
470
00:30:37,878 --> 00:30:40,039
I no friends.
471
00:30:40,756 --> 00:30:42,496
You have no friends?
472
00:30:46,470 --> 00:30:48,586
If you did, would you eat them?
473
00:30:48,764 --> 00:30:50,049
Yes.
474
00:30:55,354 --> 00:30:57,015
No?
475
00:30:57,773 --> 00:30:59,980
Then, can we be your friends?
476
00:31:00,901 --> 00:31:02,311
Come on.
477
00:31:02,486 --> 00:31:03,851
He's obviously lying.
478
00:31:06,990 --> 00:31:09,481
If I die 'cause I gambled on love...
479
00:31:10,911 --> 00:31:13,118
It will be a worthy death.
480
00:31:14,289 --> 00:31:15,699
Friends.
481
00:31:23,423 --> 00:31:25,584
You are a little idiot.
482
00:31:34,351 --> 00:31:38,060
Oh, my god! Oh, my god.
I'm good at my job.
483
00:31:38,146 --> 00:31:39,146
I found him.
484
00:31:39,314 --> 00:31:40,599
Check it out.
485
00:31:41,191 --> 00:31:43,102
Look, right here, a mile north.
486
00:31:44,236 --> 00:31:45,271
Task force x,
487
00:31:45,362 --> 00:31:47,068
you have an additional
mission directive.
488
00:31:47,239 --> 00:31:50,447
We've located colonel Rick flag.
He's been taken by the enemy.
489
00:31:50,617 --> 00:31:51,652
Rick flag?
490
00:31:51,827 --> 00:31:52,942
I know, you both served
491
00:31:53,120 --> 00:31:55,736
on special forces in qurac
that took down avral kaddam.
492
00:31:55,914 --> 00:31:58,496
Flag was the one
who initially recommended you.
493
00:31:59,084 --> 00:32:02,042
You had other operatives
in corto Maltese and didn't tell us?
494
00:32:03,088 --> 00:32:04,688
There was no tactical advantage.
495
00:32:04,756 --> 00:32:06,246
Now there is.
496
00:32:06,425 --> 00:32:09,167
I've uploaded the location on your mts.
497
00:32:09,344 --> 00:32:13,007
Terminate his captors
with extreme prejudice.
498
00:32:13,807 --> 00:32:18,176
Kill anyone you see.
These are dangerous people.
499
00:32:18,353 --> 00:32:21,937
Recover flag
before moving on to the city.
500
00:32:25,986 --> 00:32:27,726
That's where they're holding flag.
501
00:32:27,904 --> 00:32:30,065
Nothing like a bloodbath
to start the day.
502
00:32:30,740 --> 00:32:32,355
They call you peacemaker?
503
00:32:32,534 --> 00:32:34,320
I Cherish peace with all my heart.
504
00:32:34,494 --> 00:32:37,782
I don't care how many men, women,
and children I need to kill to get it.
505
00:32:38,790 --> 00:32:40,781
I thought
you were the crazy one.
506
00:32:41,418 --> 00:32:42,624
I am.
507
00:32:43,044 --> 00:32:44,250
All right.
508
00:32:44,337 --> 00:32:45,668
Let's get it.
509
00:32:48,675 --> 00:32:49,675
Boss.
510
00:32:50,385 --> 00:32:51,385
(Gracias.
511
00:33:04,691 --> 00:33:06,682
No, no, no!
512
00:34:38,577 --> 00:34:39,577
No, no, no!
513
00:35:04,185 --> 00:35:05,185
Hmm?
514
00:35:09,566 --> 00:35:10,566
Non-lethal.
515
00:35:10,817 --> 00:35:11,817
You lose.
516
00:35:12,319 --> 00:35:14,059
Exploding compression bullets.
517
00:35:17,866 --> 00:35:19,402
No one likes a show-off.
518
00:35:19,576 --> 00:35:22,158
Unless what they're showing off
is dope as fuck.
519
00:35:24,706 --> 00:35:26,867
Fuck. That's true.
520
00:35:42,349 --> 00:35:44,180
He does throw polka dots at people.
521
00:35:45,352 --> 00:35:47,183
I'm sorry it's so... flamboyant.
522
00:35:47,354 --> 00:35:50,016
It looks cool. I think.
523
00:35:50,190 --> 00:35:53,648
I don't like to kill people, but if I
pretend they're my mom, it's easy.
524
00:35:53,818 --> 00:35:55,399
T.m.l., mate.
525
00:36:04,454 --> 00:36:05,454
Dubois?
526
00:36:06,122 --> 00:36:07,487
Hey, flag.
527
00:36:08,667 --> 00:36:10,157
What the hell are you doing here?
528
00:36:10,669 --> 00:36:13,376
Waller told us that you were...
529
00:36:13,922 --> 00:36:14,922
Uh...
530
00:36:15,590 --> 00:36:16,875
Are you drinkin' tea?
531
00:36:17,133 --> 00:36:19,795
This is sol soria, she's the leader
of the freedom fighters,
532
00:36:19,886 --> 00:36:22,218
the resistance trying to
take down the current government.
533
00:36:22,389 --> 00:36:23,925
They saved my life.
534
00:36:24,849 --> 00:36:27,761
Oh, wow.
535
00:36:29,229 --> 00:36:31,811
Why did my people not alert me
of your arrival?
536
00:36:34,025 --> 00:36:36,295
- We didn't see any people.
- Yeah, I didn't see anybody on the way.
537
00:36:36,319 --> 00:36:38,339
- There's no one out there.
- They were gone when we got here.
538
00:36:38,363 --> 00:36:41,730
I turned them into my mother
in my head and killed them.
539
00:36:57,632 --> 00:37:02,376
Typical Americans.
Just run in, guns blazing.
540
00:37:02,679 --> 00:37:04,670
I know, it's just messed up.
541
00:37:05,098 --> 00:37:07,635
These guys, they're...
“What's this one do?
542
00:37:07,851 --> 00:37:13,391
They're fucking idiots, but right now
our objectives align with yours.
543
00:37:14,566 --> 00:37:17,228
If Jotunheim contains the technology
our intelligence says it does,
544
00:37:17,318 --> 00:37:21,152
then it could be used on the people
of corto Maltese as well as Americans.
545
00:37:22,532 --> 00:37:26,320
That's why we need your help
to get into the city so we can stop 'em.
546
00:37:27,495 --> 00:37:29,702
Is that rat waving at me?
547
00:37:35,462 --> 00:37:36,577
It appears it is.
548
00:37:37,881 --> 00:37:39,246
Why?
549
00:37:39,424 --> 00:37:41,665
I'm gonna guess because it's friendly.
550
00:37:44,220 --> 00:37:47,132
Luna and Suarez
murdered my entire family.
551
00:37:48,725 --> 00:37:51,262
I'd make a deal with the devil
to stop them.
552
00:37:54,147 --> 00:37:57,685
Your people will have our help
getting to valle del mar
553
00:37:58,526 --> 00:38:02,144
to apprehend this Gaius grieves.
554
00:38:17,629 --> 00:38:18,629
Hey.
555
00:38:18,963 --> 00:38:21,329
- What is this?
- You slaughtered my staff!
556
00:38:21,716 --> 00:38:24,002
They were loyal to the herreras.
557
00:38:24,177 --> 00:38:26,463
Who are you loyal to, thinker?
558
00:38:26,638 --> 00:38:28,549
They call you "thinker," yes?
559
00:38:29,390 --> 00:38:32,427
All that shit in your face
is to make your brain good?
560
00:38:32,602 --> 00:38:35,093
Yes, makes my brain good.
561
00:38:35,563 --> 00:38:37,645
Are you being sarcastic with me?
562
00:38:38,900 --> 00:38:40,686
- Hey! Hey.
- I shall do to you
563
00:38:40,777 --> 00:38:42,642
- as we did to your employees.
- Hey. Mateo!
564
00:38:49,702 --> 00:38:51,283
What is this?
565
00:38:53,248 --> 00:38:54,954
Project starfish.
566
00:38:55,124 --> 00:38:57,490
It's been the primary focus
of my experiments here
567
00:38:57,669 --> 00:39:00,376
for the past 30 years.
568
00:39:06,928 --> 00:39:10,011
Here.
What... what is it doing here?
569
00:39:10,515 --> 00:39:12,005
On!
570
00:39:12,100 --> 00:39:14,182
It is having little babies.
571
00:39:14,352 --> 00:39:16,343
Not progeny,
572
00:39:16,771 --> 00:39:18,227
extensions of itself.
573
00:39:19,566 --> 00:39:21,147
They take hosts,
574
00:39:21,317 --> 00:39:24,980
and those hosts in turn
become part of the central being.
575
00:39:26,531 --> 00:39:29,398
It feeds on their consciousnesses.
576
00:39:30,660 --> 00:39:34,699
Grows larger, more powerful.
577
00:39:40,879 --> 00:39:41,879
So...
578
00:39:45,508 --> 00:39:47,464
Where is this project starfish now?
579
00:40:17,123 --> 00:40:19,455
Marvelous idea, presidente.
580
00:40:20,710 --> 00:40:25,374
But as I've noted, I've been working
with the beast for 30 years.
581
00:40:26,215 --> 00:40:30,003
And there's no one but me
capable of controlling it.
582
00:40:30,553 --> 00:40:31,633
Well, then...
583
00:40:33,848 --> 00:40:35,258
Welcome to the team.
584
00:40:42,065 --> 00:40:43,065
Si, Camila.
585
00:40:43,316 --> 00:40:44,836
Presidente.
586
00:40:49,781 --> 00:40:51,487
You are making a big mistake
587
00:40:51,574 --> 00:40:52,574
throwing me down here!
588
00:40:52,659 --> 00:40:54,024
I will be outta here soon enough
589
00:40:54,202 --> 00:40:56,909
and I will kill every last one of you,
590
00:40:57,080 --> 00:41:00,993
colto Maltese-tezios. Maltese-els.
591
00:41:01,167 --> 00:41:03,658
Malte-multoids. Colt-a-mults?
592
00:41:03,836 --> 00:41:06,418
Whatever you Mario kart-racing
d-bags are called!
593
00:41:07,757 --> 00:41:08,792
Please.
594
00:41:09,801 --> 00:41:10,801
Put this on.
595
00:41:23,481 --> 00:41:24,971
Oh, wow.
596
00:41:29,195 --> 00:41:30,776
I'm a Princess.
597
00:41:53,636 --> 00:41:54,842
Seforita Quinn,
598
00:41:55,013 --> 00:41:56,469
on behalf of the entire staff
599
00:41:56,639 --> 00:42:00,177
of our honorable general
presidente silvio eleuterio Luna,
600
00:42:00,351 --> 00:42:01,511
it's a pleasure to serve you.
601
00:42:03,229 --> 00:42:04,264
(Gracias.
602
00:42:05,690 --> 00:42:10,434
My mother said to count back again.
603
00:42:10,611 --> 00:42:11,976
Ten, nine,
604
00:42:12,572 --> 00:42:14,312
eight, seven, six,
605
00:42:14,824 --> 00:42:16,735
five, four, three,
606
00:42:16,951 --> 00:42:21,285
two, one. Ha!
Coronel, beat that...
607
00:42:27,837 --> 00:42:28,837
Oh.
608
00:42:28,921 --> 00:42:31,458
Forgive my appearance, senorita Quinn.
609
00:42:33,009 --> 00:42:36,092
I have admired you from afar
610
00:42:36,721 --> 00:42:38,882
for many years now.
611
00:42:39,057 --> 00:42:40,172
Seaorita.
612
00:42:41,559 --> 00:42:42,559
Me?
613
00:42:42,727 --> 00:42:46,185
You're a hero to me,
as well as to my people.
614
00:42:46,355 --> 00:42:48,721
I think you might got me confused.
615
00:42:48,900 --> 00:42:51,767
Harley Quinn's fire and rebellion
in the face of American oppression
616
00:42:51,944 --> 00:42:53,980
is something to which
my entire country aspires.
617
00:42:54,280 --> 00:42:55,440
Oh.
618
00:42:55,615 --> 00:42:56,900
I have prepared lunch.
619
00:42:58,743 --> 00:43:00,825
Would you be so kind as to join me?
620
00:43:02,455 --> 00:43:05,071
I'm so kind, sure.
621
00:43:05,291 --> 00:43:08,533
So if you're lonely
622
00:43:08,628 --> 00:43:12,246
why'd you say you're not lonely?
623
00:43:14,425 --> 00:43:17,212
Oh, you're a silly girl
I know I heard it so
624
00:43:17,303 --> 00:43:21,467
it's just like you to come and go
625
00:43:21,557 --> 00:43:23,969
and know me
no, you don't even know me
626
00:43:26,938 --> 00:43:29,554
you're so sweet fo try
627
00:43:29,649 --> 00:43:32,265
oh my, you caught my eye
628
00:43:32,360 --> 00:43:36,444
a girl like you's just irresistible
629
00:43:49,293 --> 00:43:52,285
So if you're lonely
630
00:43:52,380 --> 00:43:54,837
why'd you say you're not lonely?
631
00:43:57,468 --> 00:43:58,628
Oh, you're a silly girl
632
00:43:58,719 --> 00:44:01,085
I know I heard it so
633
00:44:01,180 --> 00:44:03,011
it's just like you to come and go
634
00:44:03,182 --> 00:44:04,547
you want me to what?
635
00:44:06,769 --> 00:44:08,100
To marry me.
636
00:44:08,271 --> 00:44:10,011
You're joshing.
637
00:44:10,523 --> 00:44:12,354
Might I be frank, Harley?
638
00:44:13,109 --> 00:44:14,109
You might be.
639
00:44:16,237 --> 00:44:17,818
Good, listen.
640
00:44:17,989 --> 00:44:20,480
Since I took control,
the majority love me.
641
00:44:20,658 --> 00:44:23,866
But some find me to be
642
00:44:24,745 --> 00:44:26,610
an unacceptable leader.
643
00:44:26,956 --> 00:44:29,663
What kinds of dicks
would find that?
644
00:44:29,917 --> 00:44:31,828
Don't they know how awesome you are?
645
00:44:32,003 --> 00:44:33,283
Have you shown them the birdies?
646
00:44:36,632 --> 00:44:39,044
But my people, the corto malteseans,
647
00:44:39,218 --> 00:44:42,551
- they're very old-fashioned.
- Corto malteseans, of course.
648
00:44:42,722 --> 00:44:44,178
And I am a bachelor.
649
00:44:44,932 --> 00:44:46,843
So they want you to get hitched?
650
00:44:47,018 --> 00:44:49,225
My people say
you would make the perfect wife.
651
00:44:50,021 --> 00:44:53,354
Because, you know,
you symbolize anti-American fervor.
652
00:44:54,650 --> 00:44:55,765
Oh.
653
00:44:56,736 --> 00:44:58,852
But I am a romantic, Harley.
654
00:45:00,239 --> 00:45:02,696
I agreed to meet with you
just to appease them.
655
00:45:03,910 --> 00:45:07,323
However, upon spending
the day with you,
656
00:45:08,414 --> 00:45:11,702
I find myself hardly able
to think straight.
657
00:45:12,752 --> 00:45:16,290
- You are perfect in every...
- You are so freaking hot.
658
00:45:24,222 --> 00:45:26,258
So if you're lonely
659
00:45:26,349 --> 00:45:30,183
why'd you say you're not lonely?
660
00:45:30,269 --> 00:45:32,726
You're so sweet fo try
661
00:45:32,813 --> 00:45:35,225
oh my, you caught my eye
662
00:45:35,316 --> 00:45:39,855
a girl like you's just irresistible
663
00:45:40,947 --> 00:45:42,812
Harley Luna.
664
00:45:44,867 --> 00:45:46,448
I like the ring of that.
665
00:46:11,269 --> 00:46:12,805
That's Jotunheim?
666
00:46:15,481 --> 00:46:19,815
Nazis came here seeking asylum
after world war il.
667
00:46:21,570 --> 00:46:26,485
They built Jotunheim to continue
their unorthodox experiments.
668
00:46:27,994 --> 00:46:31,486
Until the herrera family accepted
the bounty on the Nazis' heads
669
00:46:32,373 --> 00:46:33,408
and killed them all.
670
00:46:33,582 --> 00:46:34,582
Wowza.
671
00:46:34,709 --> 00:46:37,451
Many years ago,
the rumors began of a beast.
672
00:46:38,462 --> 00:46:42,205
These dark rumors helped
the herrera family maintain power.
673
00:46:42,383 --> 00:46:45,841
They would send their political enemies
and their families to the fortress,
674
00:46:46,012 --> 00:46:47,343
never to return.
675
00:46:48,306 --> 00:46:51,514
I have recently learned...
676
00:46:52,351 --> 00:46:54,262
These were not rumors.
677
00:46:54,437 --> 00:46:56,598
They were murdering thousands
678
00:46:56,772 --> 00:47:00,390
in bizarre experiments
with this creature.
679
00:47:01,736 --> 00:47:04,603
Well, it must be a big relief
to got it in your hands now, huh?
680
00:47:05,281 --> 00:47:06,691
Absolutely.
681
00:47:07,783 --> 00:47:11,446
Now, it is our enemies
who shall be fearful.
682
00:47:12,872 --> 00:47:17,741
If anyone dares to say a negative word
about their new president today,
683
00:47:17,918 --> 00:47:22,628
their parents, their children,
and anyone they ever loved
684
00:47:22,798 --> 00:47:26,131
will be sent to Jotunheim
to feed the beast.
685
00:47:27,803 --> 00:47:29,464
I'm sorry.
686
00:47:32,350 --> 00:47:35,592
Recently, I made a promise to myself
that the next time I got a boyfriend,
687
00:47:35,770 --> 00:47:38,557
I'd be on the lookout for red flags.
And if I saw any,
688
00:47:38,731 --> 00:47:40,187
I would do the healthy thing
689
00:47:41,108 --> 00:47:42,439
and I would murder him.
690
00:47:45,029 --> 00:47:49,363
And killing kids?
Kind of a red flag.
691
00:47:50,993 --> 00:47:51,993
I know, I know.
692
00:47:52,078 --> 00:47:54,945
I know what you're tryin' to say.
"Harley, why not just leave?"
693
00:47:55,122 --> 00:47:57,659
And I'd say, "why are you
screaming at me? I'm not deaf.
694
00:47:57,750 --> 00:47:59,081
I'm standing right here."
695
00:47:59,460 --> 00:48:00,870
And then I'd say,
696
00:48:01,629 --> 00:48:05,042
"when your taste in men
is as bad as mine,
697
00:48:06,384 --> 00:48:08,340
they don't just go away quietly.
698
00:48:08,511 --> 00:48:13,096
They slash your tires
and they kill your dogs and
699
00:48:13,182 --> 00:48:15,924
tell you that the music you like
ain't real music at all."
700
00:48:16,185 --> 00:48:18,471
And all the cruelty...
701
00:48:24,860 --> 00:48:27,192
Tears you apart after a while.
702
00:48:39,875 --> 00:48:41,581
You were real pretty and all,
703
00:48:42,628 --> 00:48:47,622
and r.L.P. To that absolutely beautiful
monster between your legs, but...
704
00:48:48,801 --> 00:48:50,291
All in all...
705
00:48:52,138 --> 00:48:53,844
I think you're more pretty like this...
706
00:48:54,807 --> 00:48:58,425
With all those rotten thoughts
emptied from your head.
707
00:49:01,355 --> 00:49:03,186
I can't believe this thing had a bullet.
708
00:49:07,403 --> 00:49:11,021
Yeah, yeah, yeah. I got it.
709
00:50:20,267 --> 00:50:22,383
Bring me the heads
of the suicide squad
710
00:50:27,942 --> 00:50:29,307
What the hell are you doin'?
711
00:50:30,903 --> 00:50:33,485
We're tired, colonel. We need a rest.
712
00:50:33,656 --> 00:50:35,317
Goddamn hobbyists.
713
00:50:35,783 --> 00:50:36,863
We cannot stop.
714
00:50:37,034 --> 00:50:38,803
We need to hurry
if you're going to help my people.
715
00:50:38,827 --> 00:50:40,988
Hey. We're not here to help your people.
716
00:50:41,247 --> 00:50:42,987
But she's right, we gotta keep moving.
717
00:50:43,165 --> 00:50:45,372
I carry friend?
718
00:50:45,459 --> 00:50:47,700
It's okay, nanaue.
719
00:50:50,506 --> 00:50:52,542
It's happening to his face again.
720
00:50:52,716 --> 00:50:54,206
- It's nothing, I slipped.
- Hey.
721
00:50:54,385 --> 00:50:57,377
Norman bates, if that shit's contagious,
we need to know.
722
00:50:57,555 --> 00:50:59,420
It's not.
723
00:51:00,182 --> 00:51:01,662
- What is it?
- It's a...
724
00:51:04,436 --> 00:51:06,472
It's an interdimensional virus.
725
00:51:08,566 --> 00:51:09,806
Fuck is that?
726
00:51:11,151 --> 00:51:13,187
My mother was a scientist
at s.T.A.R. Labs,
727
00:51:13,362 --> 00:51:16,149
and she was obsessed with turning me
and my brothers and sisters
728
00:51:16,240 --> 00:51:17,821
into superheroes.
729
00:51:19,577 --> 00:51:20,908
She infected me.
730
00:51:21,745 --> 00:51:24,578
Now, if I don't, you know,
expel the dots twice a day...
731
00:51:25,374 --> 00:51:26,614
Then what?
732
00:51:28,919 --> 00:51:30,534
They'll eat me alive.
733
00:51:31,922 --> 00:51:34,379
What happened to
your brothers and sisters?
734
00:51:36,510 --> 00:51:37,670
Some lived.
735
00:51:38,470 --> 00:51:39,470
Some...
736
00:51:41,849 --> 00:51:42,849
Died.
737
00:51:43,726 --> 00:51:47,014
And your mom, where is she now?
738
00:51:51,525 --> 00:51:53,186
Everywhere.
739
00:52:00,534 --> 00:52:03,196
Okay. Let's move out.
740
00:52:03,370 --> 00:52:06,862
Come on, we must hurry,
or we'll be late to meet my contact.
741
00:52:16,383 --> 00:52:17,652
I heard the men saying something
742
00:52:17,676 --> 00:52:20,418
the captains tell they pay you well
743
00:52:20,512 --> 00:52:23,219
and they say they need sailing men to
744
00:52:25,476 --> 00:52:29,810
show the way and leave today
was it you that said, how long?
745
00:52:32,149 --> 00:52:33,389
How long?
746
00:53:14,024 --> 00:53:15,730
Nom, nom!
747
00:53:19,988 --> 00:53:21,228
Are you Milton?
748
00:53:22,866 --> 00:53:24,982
Si.
749
00:53:28,414 --> 00:53:30,405
Milton will drive you through town
750
00:53:30,582 --> 00:53:31,617
and to la gatita amable.
751
00:53:31,792 --> 00:53:35,250
There are clothes in the boxes
for all of you so you can blend in.
752
00:53:35,462 --> 00:53:38,044
That said, the walking fiburon
753
00:53:38,215 --> 00:53:39,796
is gonna have to stay out of sight.
754
00:53:40,008 --> 00:53:41,418
I wear disguise.
755
00:53:42,177 --> 00:53:44,964
Oh, you're going to wear a disguise.
756
00:53:45,139 --> 00:53:46,139
Si
757
00:53:46,223 --> 00:53:47,463
Hey, he's learnin' Spanish.
758
00:53:47,641 --> 00:53:49,757
And what kind of disguise?
759
00:53:49,935 --> 00:53:52,221
- Fake moustache.
- Oh.
760
00:53:52,396 --> 00:53:55,229
Yeah, fake moustache
isn't gonna cut it, mate.
761
00:53:59,445 --> 00:54:02,152
There's gonna be a lot of soldiers
watching Jotunheim.
762
00:54:02,990 --> 00:54:05,276
- If they discover us there...
- Let's pray they do not,
763
00:54:05,451 --> 00:54:06,451
or you will all be dead.
764
00:54:06,618 --> 00:54:08,199
If they do,
765
00:54:08,370 --> 00:54:10,452
that'll leave the palace vulnerable.
766
00:54:12,124 --> 00:54:15,537
Luna and the other generals
will be left without protection.
767
00:54:23,302 --> 00:54:25,634
You're a good man, colonel flag.
768
00:54:29,600 --> 00:54:31,556
You still look exactly like yourself.
769
00:54:31,727 --> 00:54:33,567
That's the worst fake moustache
I've ever seen.
770
00:54:33,979 --> 00:54:35,859
And if you had fooled us,
we'd have to kill you,
771
00:54:36,023 --> 00:54:38,981
shark-shaped bloke with a moustache
creeping up on us like that.
772
00:54:39,067 --> 00:54:40,523
Fuck!
773
00:54:41,653 --> 00:54:43,359
You, you.
774
00:54:47,618 --> 00:54:48,778
Aw.
775
00:54:48,869 --> 00:54:51,406
He always wants to be near you.
776
00:54:51,580 --> 00:54:53,195
I think he senses good in you.
777
00:54:53,373 --> 00:54:55,204
Yeah, there's no good in me.
778
00:55:00,464 --> 00:55:01,579
Damn.
779
00:55:01,757 --> 00:55:04,043
Supposed to play golf
with senator cray this weekend.
780
00:55:04,218 --> 00:55:06,298
I'm gonna look a fool.
781
00:55:06,428 --> 00:55:07,489
Waller, come in.
782
00:55:08,806 --> 00:55:09,806
Ugh.
783
00:55:10,808 --> 00:55:11,888
You missed.
784
00:55:11,975 --> 00:55:14,842
- Waller, do you copy?
- We're losing connection.
785
00:55:16,355 --> 00:55:17,355
Waller.
786
00:55:19,733 --> 00:55:20,893
Fuck's sake.
787
00:55:21,068 --> 00:55:22,683
Task force x. “Waller.
788
00:55:22,861 --> 00:55:23,896
You there?
789
00:55:24,738 --> 00:55:25,898
The military must have put
790
00:55:26,073 --> 00:55:28,155
signal jammers around the city.
791
00:55:28,325 --> 00:55:30,941
Your comms are down,
but we can still activate the bombs,
792
00:55:31,119 --> 00:55:33,039
not to mention what will happen
to your daughter.
793
00:55:33,413 --> 00:55:35,244
So, no funny business.
794
00:55:35,707 --> 00:55:36,787
Do you copy, Dubois?
795
00:55:37,376 --> 00:55:38,206
Copy.
796
00:55:38,377 --> 00:55:40,117
Fuck youl!
797
00:55:41,088 --> 00:55:43,579
Hey, uh, all that stuff
about his daughter,
798
00:55:43,757 --> 00:55:46,294
you wouldn't really do that, right?
799
00:55:46,468 --> 00:55:49,255
You don't know half
of what I would do, John.
800
00:56:09,700 --> 00:56:10,780
What?
801
00:56:11,743 --> 00:56:14,405
Why are you so afraid of rats?
802
00:56:16,582 --> 00:56:19,540
Why are you so in love with them,
ratcatcher 2?
803
00:56:20,752 --> 00:56:22,083
You know what I think?
804
00:56:22,254 --> 00:56:24,791
I think you have a serious case
of daddy issues.
805
00:56:24,965 --> 00:56:28,423
I have no issues
with how much I loved my father.
806
00:56:37,269 --> 00:56:39,385
Although he was a genius...
807
00:56:41,899 --> 00:56:45,687
We lived homeless in the streets
of Portugal 'cause of his...
808
00:56:48,572 --> 00:56:49,937
Burdens.
809
00:56:52,534 --> 00:56:55,367
He built the machines I employ today...
810
00:56:56,788 --> 00:56:59,450
And taught me
the secrets of calling the rats.
811
00:57:03,545 --> 00:57:06,287
They brought us trinkets to live on.
812
00:57:07,257 --> 00:57:10,875
And they kept us warm at night,
when we would have frozen.
813
00:57:13,847 --> 00:57:16,805
- But eventually...
- Papa.
814
00:57:16,975 --> 00:57:17,975
Papa, wake up.
815
00:57:18,060 --> 00:57:19,971
My father's burdens...
816
00:57:20,854 --> 00:57:23,061
Became too heavy to carry.
817
00:57:23,231 --> 00:57:24,596
No.
818
00:57:24,775 --> 00:57:25,605
No, papa.
819
00:57:25,776 --> 00:57:29,109
- And he was gone.
- Papa, wake up.
820
00:57:33,992 --> 00:57:36,859
I took his machinery
and came to America.
821
00:57:37,037 --> 00:57:38,652
That is the dream, right?
822
00:57:40,499 --> 00:57:41,830
But I was arrested
823
00:57:42,709 --> 00:57:45,200
for armed bank robbery,
do you believe it?
824
00:57:45,379 --> 00:57:47,791
The state considered the rats a weapon.
825
00:57:51,176 --> 00:57:52,382
What?
826
00:57:55,597 --> 00:57:57,633
You remind me of my daughter...
827
00:57:58,517 --> 00:58:00,303
The reason I'm here.
828
00:58:01,561 --> 00:58:04,223
Why are you so afraid of rats?
829
00:58:05,148 --> 00:58:06,729
My old man.
830
00:58:08,151 --> 00:58:09,482
When I was a lad,
831
00:58:09,736 --> 00:58:11,601
if I didn't finish a task right,
832
00:58:11,780 --> 00:58:13,896
he would dole out the punishment.
833
00:58:14,992 --> 00:58:19,986
And one day, he just locked me
in a crate for 24 hours.
834
00:58:21,999 --> 00:58:24,365
And it was full of starvin' rats.
835
00:58:25,919 --> 00:58:28,626
As imperfect my father was...
836
00:58:32,467 --> 00:58:34,458
He loved me.
837
00:58:37,931 --> 00:58:39,637
I wish I could give that to you.
838
00:58:43,311 --> 00:58:45,017
Don't you worry, yeah?
839
00:58:45,188 --> 00:58:47,725
I'm gonna get you out of here alive.
840
00:58:47,899 --> 00:58:50,732
I'm going to get you out of here alive.
841
00:58:58,035 --> 00:59:01,027
Seriores, this is the place.
842
00:59:25,270 --> 00:59:27,477
So, when's this thinker guy
supposed to be here?
843
00:59:27,647 --> 00:59:29,087
Supposed to be
in the next few hours.
844
00:59:29,149 --> 00:59:30,501
Looks like we gotta find
something to do
845
00:59:30,525 --> 00:59:32,561
to pass the time. Uh, miss?
846
00:59:32,652 --> 00:59:34,517
How about some, uh...
847
00:59:34,696 --> 00:59:36,652
What do you guys drink
around here, fernet?
848
00:59:36,740 --> 00:59:38,092
How about a round of fernets
for the table.
849
00:59:38,116 --> 00:59:39,116
- Comprende?
- Si
850
00:59:39,201 --> 00:59:42,238
hey, pissmaker, we're on a mission.
851
00:59:42,412 --> 00:59:45,654
Easy, inspector gadget.
A little drink never hurt nobody.
852
00:59:45,832 --> 00:59:47,288
Except for the thousands of people
853
00:59:47,375 --> 00:59:49,707
killed in drunk driving
accidents every year.
854
00:59:51,421 --> 00:59:54,083
Come on, Dubois,
this could be our last drink.
855
00:59:55,092 --> 00:59:56,252
(Gracias.
856
00:59:56,426 --> 00:59:57,426
Just one.
857
00:59:57,677 --> 01:00:00,259
- You're gonna be that guy?
- I'm gonna be that guy.
858
01:00:01,181 --> 01:00:02,546
Hey, chica.
859
01:00:03,600 --> 01:00:05,056
Forgot the rat.
860
01:00:09,731 --> 01:00:11,972
Here's to being alive in three hours.
861
01:00:12,734 --> 01:00:15,146
I'll be alive. You speak for yourself.
862
01:00:27,499 --> 01:00:29,990
There you go, there you go.
863
01:00:30,293 --> 01:00:32,534
Don't give any more to polka!
864
01:00:33,421 --> 01:00:36,037
I can't sleep, I hope I stay awake
865
01:00:36,133 --> 01:00:39,045
cause I've been running
running, running all day
866
01:00:39,678 --> 01:00:45,389
long nights, no peace
I feel like everybody's eyes on me
867
01:00:45,851 --> 01:00:48,513
I can't sleep, I hope I stay awake
868
01:00:49,271 --> 01:00:51,808
cause I've been running
running, running all day
869
01:00:52,816 --> 01:00:58,356
long nights, no peace
I feel like everybody's eyes on me
870
01:00:59,239 --> 01:01:00,695
I can't sleep
871
01:02:04,804 --> 01:02:05,924
Go. Go.
872
01:02:17,108 --> 01:02:19,690
That is a gun.
873
01:02:19,861 --> 01:02:21,192
So, smile.
874
01:02:23,490 --> 01:02:26,277
We're old mates who are gonna
take a trip to Jotunheim.
875
01:02:29,079 --> 01:02:30,079
Yup.
876
01:02:30,789 --> 01:02:34,782
Even with my help,
you think you can get into Jotunheim?
877
01:02:35,627 --> 01:02:37,993
Well, if we can't,
I've got a great white out back
878
01:02:38,088 --> 01:02:39,248
that's looking for some chum.
879
01:02:39,297 --> 01:02:40,412
Now, come on.
880
01:02:43,093 --> 01:02:44,128
All right...
881
01:02:45,428 --> 01:02:46,918
Nice and easy.
882
01:02:52,519 --> 01:02:53,554
Oh, fuck.
883
01:03:13,540 --> 01:03:14,825
No, no, no!
884
01:03:22,507 --> 01:03:23,872
All right...
885
01:03:24,134 --> 01:03:25,528
Take him out
through the back, all right.
886
01:03:25,552 --> 01:03:28,294
Find my coordinates in the pad
and meet me in half an hour.
887
01:03:28,471 --> 01:03:30,462
- What?
- Hey, did you hear what I said?
888
01:03:30,640 --> 01:03:32,130
- Yes, but...
- Go.
889
01:03:33,518 --> 01:03:34,849
Let's go.
890
01:03:36,730 --> 01:03:39,563
Hey, calm down.
891
01:03:40,317 --> 01:03:42,037
There's no need to disturb
everyone's night.
892
01:03:42,193 --> 01:03:44,033
I'm right here,
I'm the one you're looking for.
893
01:03:44,070 --> 01:03:47,187
Yep, us too.
We're his American companions.
894
01:03:47,365 --> 01:03:48,400
What?
895
01:03:48,908 --> 01:03:50,694
Ow!
896
01:03:55,999 --> 01:03:59,116
- Come on. Go.
- He...
897
01:04:01,921 --> 01:04:03,127
Oh, god.
898
01:04:04,257 --> 01:04:05,657
Move it!
899
01:04:07,344 --> 01:04:08,344
Come on!
900
01:04:08,803 --> 01:04:09,803
Hey!
901
01:04:22,650 --> 01:04:24,732
Your equipment manipulates
animal behavior, clever.
902
01:04:24,903 --> 01:04:27,235
I'm working on something
similar with humans.
903
01:04:27,405 --> 01:04:29,111
Be quiet, please.
904
01:04:29,282 --> 01:04:30,442
You are perceivably panicked.
905
01:04:30,617 --> 01:04:32,983
I'm guessing that you are not the alphas
of this battalion.
906
01:04:33,161 --> 01:04:36,244
Do you want a dozen angry rodents
crawling up your ass?
907
01:04:37,165 --> 01:04:38,725
My answer might not be what you expect.
908
01:04:40,919 --> 01:04:42,159
Go, go!
909
01:04:43,296 --> 01:04:49,667
I do not mind the rain sometimes
910
01:04:54,265 --> 01:04:56,256
'cause that's the only way
the roses bloom
911
01:04:56,434 --> 01:04:58,390
I'm sorry for you.
912
01:04:58,561 --> 01:05:03,180
But soon you will all be joining
your deranged compatriot, Harley Quinn.
913
01:05:04,567 --> 01:05:05,977
Is Harley alive?
914
01:05:06,152 --> 01:05:07,608
Not for long.
915
01:05:07,779 --> 01:05:12,318
Mayor general Suarez can be rather harsh
when extracting information.
916
01:05:14,202 --> 01:05:18,195
The feeling, it comes at a cost, oh my
917
01:05:18,289 --> 01:05:24,034
my poor heart is
my only friend, only friend
918
01:05:26,089 --> 01:05:29,707
and I've come to love a heavy sky
heavy sky
919
01:05:29,801 --> 01:05:31,962
dim mak.
920
01:05:33,054 --> 01:05:34,854
That's the cantonese term for it.
921
01:05:34,973 --> 01:05:36,929
In Japan, it's kyusho jitsu.
922
01:05:37,684 --> 01:05:40,721
In english, it's simply the death touch,
923
01:05:41,604 --> 01:05:44,266
how to kill a man
with a single blow.
924
01:05:44,441 --> 01:05:48,354
Of course it's possible to kill a man
with a single blow.
925
01:05:50,238 --> 01:05:54,072
But it's a matter of chance,
and cannot be wielded with certainty.
926
01:05:55,368 --> 01:05:57,359
- That's what they say.
- They?
927
01:05:57,912 --> 01:05:59,152
- Amateurs.
- On one?
928
01:05:59,330 --> 01:06:00,410
One.
929
01:06:05,336 --> 01:06:06,951
I don't smoke.
930
01:06:09,591 --> 01:06:14,130
I do not mind the rain sometimes
931
01:07:47,689 --> 01:07:48,769
All right.
932
01:07:50,858 --> 01:07:52,644
Let's go to Jotunheim.
933
01:07:54,195 --> 01:07:55,275
Nope.
934
01:07:55,697 --> 01:07:58,063
There's somethin'
we gotta take care of first.
935
01:07:58,199 --> 01:07:59,199
What?
936
01:08:06,249 --> 01:08:11,494
I ain't got nobody
937
01:08:11,671 --> 01:08:16,256
nobody cares for me no...
938
01:08:24,726 --> 01:08:26,967
I will ask again.
939
01:08:27,145 --> 01:08:32,014
How many meta-power teammates
arrived with you to corto Maltese?
940
01:08:34,152 --> 01:08:35,232
Sixty-nine.
941
01:08:35,320 --> 01:08:36,320
Sixty-nine?
942
01:08:37,196 --> 01:08:39,903
How could you get 69 troops into the...
943
01:08:56,799 --> 01:09:02,635
I'm so sad and lonely
944
01:09:08,728 --> 01:09:11,219
Won't some sweet momma
come and rescue me...
945
01:09:33,461 --> 01:09:34,605
You gotta be kiddin' me.
946
01:09:34,629 --> 01:09:35,981
You're gonna risk the entire mission
947
01:09:36,005 --> 01:09:37,733
for a mental defective
dressed as a court Jester.
948
01:09:37,757 --> 01:09:39,818
This coming from a guy
that wears a toilet seat on his head.
949
01:09:39,842 --> 01:09:41,945
- We don't leave one of our own behind.
- You're okay with this?
950
01:09:41,969 --> 01:09:44,323
No, but I've been around flag
when he's got a rag in his mouth.
951
01:09:44,347 --> 01:09:46,008
- Best not to tug it.
- Motherfucker!
952
01:09:47,934 --> 01:09:49,549
Hey, wake up, wake up.
953
01:09:49,727 --> 01:09:51,047
All right, let's go.
954
01:09:54,315 --> 01:09:56,085
All right,
we'll enter through the third floor,
955
01:09:56,109 --> 01:09:58,350
go to the inner staircase,
and then down to the cellar
956
01:09:58,528 --> 01:09:59,963
where they usually keep their detainees.
957
01:09:59,987 --> 01:10:01,267
Hopefully, Harley's still alive.
958
01:10:01,948 --> 01:10:04,405
It's not a toilet seat,
it's a beacon of freedom!
959
01:11:24,614 --> 01:11:27,321
I'm just a gigolo and everywhere I go
960
01:11:32,038 --> 01:11:35,576
paid for every dance
selling each romance
961
01:11:36,083 --> 01:11:38,745
ooh, what they're saying
962
01:11:41,589 --> 01:11:43,671
there will come a day
and youth will pass away
963
01:11:43,758 --> 01:11:46,420
what, what will they say about me
964
01:11:46,511 --> 01:11:50,470
when the end comes I know
there's a just a gigolo's
965
01:11:51,182 --> 01:11:53,389
life goes on without me
966
01:11:54,268 --> 01:11:57,931
I'm just a gigolo everywhere I go
967
01:12:01,484 --> 01:12:04,772
paid for every dance
selling each romance
968
01:12:05,363 --> 01:12:07,979
ooh, what they're saying
969
01:12:08,074 --> 01:12:11,737
and there will come a day
and youth will pass away
970
01:12:12,954 --> 01:12:15,070
what will they say about me
971
01:12:15,581 --> 01:12:19,290
when the end comes I know
there's a just a gigolo's
972
01:12:19,377 --> 01:12:20,662
life goes on without me
973
01:12:23,464 --> 01:12:29,630
'cause I ain't got nobody
974
01:12:29,720 --> 01:12:34,555
oh and there's nobody that cares for me
975
01:12:34,642 --> 01:12:38,260
there's nobody that cares for me
976
01:12:38,354 --> 01:12:44,645
I'm so sad and lonely
977
01:12:44,735 --> 01:12:45,935
sad and lonely, sad and lonely
978
01:12:47,071 --> 01:12:48,732
won't some sweet mama
979
01:12:48,823 --> 01:12:50,905
come and take a chance with me
980
01:12:51,450 --> 01:12:53,816
'cause I ain't so bad
981
01:12:53,953 --> 01:13:00,415
sing on, pretty love song
all of the time
982
01:13:01,252 --> 01:13:05,245
she will only be, only be
983
01:13:11,804 --> 01:13:15,717
[I ain't got nobody
984
01:13:15,808 --> 01:13:18,094
oh and there's nobody that cares for me
985
01:13:20,855 --> 01:13:24,768
there's nobody that cares for me
986
01:13:26,777 --> 01:13:32,154
nobody that cares for me
987
01:14:10,321 --> 01:14:11,321
Hola.
988
01:14:21,582 --> 01:14:22,617
Um...
989
01:14:42,561 --> 01:14:44,517
Ratatouille, what do you got?
990
01:14:45,356 --> 01:14:47,312
Third floor hallway's clear.
991
01:14:48,067 --> 01:14:49,147
Abner?
992
01:14:49,318 --> 01:14:51,934
There doesn't seem
to be any incoming traffic.
993
01:14:53,072 --> 01:14:54,152
Bird.
994
01:14:55,741 --> 01:14:57,606
Nanaue, stay off the comm.
995
01:15:01,580 --> 01:15:03,183
Colonel, I got a clean shot
on the only one in the office.
996
01:15:03,207 --> 01:15:04,697
Just give the word.
997
01:15:13,175 --> 01:15:15,131
Fire on three,
998
01:15:15,302 --> 01:15:17,509
- two...
- What are you guys doing?
999
01:15:18,556 --> 01:15:21,514
I... you.
We're here to save you.
1000
01:15:23,728 --> 01:15:26,185
You were gonna... save me?
1001
01:15:26,564 --> 01:15:28,896
It was a really good plan, too.
1002
01:15:29,358 --> 01:15:31,724
Well, I can go back inside,
and you can still do it.
1003
01:15:31,902 --> 01:15:33,358
That's patronizing.
1004
01:15:34,238 --> 01:15:35,603
Yeah, no, it's not...
1005
01:15:37,742 --> 01:15:39,528
Uh, what's with the javelin?
1006
01:15:39,702 --> 01:15:41,112
I'm waitin' for god to tell me.
1007
01:15:41,328 --> 01:15:43,088
- Jesus Christ.
- Yeah.
1008
01:15:43,289 --> 01:15:45,871
Or him. Or any of them, really.
1009
01:15:46,042 --> 01:15:47,122
Okay.
1010
01:15:47,752 --> 01:15:48,992
Okay.
1011
01:15:50,212 --> 01:15:51,732
Are you two all right, yeah?
1012
01:15:51,756 --> 01:15:53,066
- I'm so sorry.
- That's all right.
1013
01:15:53,090 --> 01:15:53,920
Harley Quinn.
1014
01:15:54,091 --> 01:15:55,501
Bloodsport.
1015
01:16:00,431 --> 01:16:03,218
All right, who ate
all the fucking empanadas?
1016
01:16:03,392 --> 01:16:05,883
Mine were very good. I had the chicken.
1017
01:16:06,771 --> 01:16:08,307
All right...
1018
01:16:08,481 --> 01:16:11,143
Here's the deal.
We fail the mission, you die.
1019
01:16:11,317 --> 01:16:14,525
We find out any information
you give us is false, you die.
1020
01:16:14,737 --> 01:16:17,854
If we find out you have
personalized license plates, you die.
1021
01:16:18,032 --> 01:16:19,067
What? No.
1022
01:16:22,286 --> 01:16:24,072
If you cough
without covering your mouth...
1023
01:16:24,163 --> 01:16:26,449
Harley. Those last three aren't things.
1024
01:16:26,624 --> 01:16:28,264
Although, probably
don't need to say this,
1025
01:16:28,375 --> 01:16:30,036
but that isn't
an open invitation for you
1026
01:16:30,127 --> 01:16:31,271
to cough without covering your mouth.
1027
01:16:31,295 --> 01:16:33,148
All right, we're gonna need you
to drive the minibus,
1028
01:16:33,172 --> 01:16:35,754
with all of us inside,
past the guards at the front gate.
1029
01:16:35,925 --> 01:16:38,612
Once through the gate, we'll use you
to get through the retinal scanner.
1030
01:16:38,636 --> 01:16:40,843
There are security cameras everywhere.
1031
01:16:41,013 --> 01:16:42,628
They're being dealt with.
1032
01:16:53,400 --> 01:16:55,561
We'll neutralize the soldiers there
and enter.
1033
01:16:55,736 --> 01:16:58,227
Once we're inside,
we separate into teams.
1034
01:16:58,405 --> 01:17:00,521
I am walking back and forth.
1035
01:17:00,699 --> 01:17:01,699
Okay.
1036
01:17:01,742 --> 01:17:04,023
You're gonna lead me and ratcatcher 2
to project starfish.
1037
01:17:04,078 --> 01:17:05,972
I'm going with you
'cause I don't trust this guy.
1038
01:17:05,996 --> 01:17:07,349
No, no, no,
you're coming with me.
1039
01:17:07,373 --> 01:17:09,910
Our munitions expertise are needed
to place the explosives,
1040
01:17:10,084 --> 01:17:13,542
starting at the first floor,
going all the way to the top.
1041
01:17:13,712 --> 01:17:15,953
Once we're clear,
we blow the tits off that thing,
1042
01:17:16,132 --> 01:17:17,417
and go home.
1043
01:17:18,717 --> 01:17:19,797
This is suicide.
1044
01:17:19,969 --> 01:17:21,800
Well, that's kind of our thing.
1045
01:17:22,555 --> 01:17:23,670
Yeanh.
1046
01:17:30,229 --> 01:17:32,140
This is insane.
1047
01:18:09,810 --> 01:18:14,270
Hey must be a devil between us
1048
01:18:14,982 --> 01:18:16,847
yeah, no.
1049
01:18:17,109 --> 01:18:21,819
Whores at the door
whore in my bed
1050
01:18:22,239 --> 01:18:23,979
I love the rain.
1051
01:18:24,158 --> 01:18:26,774
It's like angels are
splooging all over us.
1052
01:18:26,952 --> 01:18:28,362
It's good for cover.
1053
01:18:28,537 --> 01:18:30,073
Yep, that too.
1054
01:18:33,000 --> 01:18:36,163
If you go, I will surely die
1055
01:18:36,962 --> 01:18:39,374
we're chained
1056
01:18:40,341 --> 01:18:42,206
we're chained
1057
01:18:42,801 --> 01:18:49,175
we're chained
1058
01:18:50,059 --> 01:18:51,595
we're chained
1059
01:18:52,519 --> 01:18:54,305
we're chained
1060
01:18:54,855 --> 01:18:56,220
we're chained
1061
01:18:57,066 --> 01:18:59,057
we're chained
1062
01:18:59,610 --> 01:19:01,601
we're chained
1063
01:19:01,946 --> 01:19:03,561
we're chained
1064
01:19:04,031 --> 01:19:06,647
we're chained
1065
01:19:45,197 --> 01:19:47,734
You son of a bit...
1066
01:20:07,428 --> 01:20:10,044
Input the emergency code. Now!
1067
01:20:10,347 --> 01:20:12,338
Well, go on then!
1068
01:20:36,749 --> 01:20:37,829
Yo!
1069
01:20:38,917 --> 01:20:40,123
Okay, pokey.
1070
01:20:40,502 --> 01:20:41,662
You get a bomb,
1071
01:20:41,837 --> 01:20:42,837
you get a bomb.
1072
01:20:42,921 --> 01:20:44,816
Harley and I will meet you
up on the second floor.
1073
01:20:44,840 --> 01:20:46,626
Yeah? All right.
1074
01:21:29,510 --> 01:21:31,296
God damn it, nanaue.
1075
01:21:32,388 --> 01:21:33,969
Nol
1076
01:21:34,139 --> 01:21:35,675
quit bein' a play baby.
1077
01:21:38,977 --> 01:21:40,622
It's actually very nice.
1078
01:21:40,646 --> 01:21:42,352
Just put it against the wall.
1079
01:21:44,024 --> 01:21:45,389
It looks nothin' like me.
1080
01:21:45,567 --> 01:21:46,977
Move. Move it.
1081
01:21:49,988 --> 01:21:51,569
This way.
1082
01:22:11,760 --> 01:22:13,091
Si
1083
01:22:19,351 --> 01:22:21,637
Vamonos. Vamonos!
1084
01:23:03,812 --> 01:23:05,097
Good god.
1085
01:23:05,272 --> 01:23:06,762
If god existed,
1086
01:23:07,357 --> 01:23:09,973
wouldn't this be proof
that he wasn't good at all?
1087
01:23:10,777 --> 01:23:12,392
What the hell is this?
1088
01:23:12,571 --> 01:23:15,187
I thought you were looking
for project starfish.
1089
01:23:16,909 --> 01:23:19,150
You've brought us visitors,
have you, grieves?
1090
01:23:19,328 --> 01:23:21,740
Have you come to save me
from that madman?
1091
01:23:21,914 --> 01:23:23,905
Thirty years he's kept me here.
1092
01:23:24,082 --> 01:23:25,697
Tortured me.
1093
01:23:25,876 --> 01:23:28,868
Had his way with me.
1094
01:24:08,168 --> 01:24:10,284
I call it starro the conqueror.
1095
01:24:11,088 --> 01:24:12,794
That's meant to be derisive.
1096
01:24:13,590 --> 01:24:14,921
Sorry, old chum.
1097
01:24:15,092 --> 01:24:17,925
These two are here to kill you.
It's out of my hands.
1098
01:24:18,178 --> 01:24:19,884
We need to help these people.
1099
01:24:20,138 --> 01:24:23,505
Impossible, dear.
They're corpses below those stars.
1100
01:24:24,184 --> 01:24:25,424
Who are they?
1101
01:24:27,104 --> 01:24:29,561
The fodder of powerful men
through every age.
1102
01:24:29,731 --> 01:24:31,517
Dissidents,
1103
01:24:31,692 --> 01:24:33,057
journalists,
1104
01:24:33,819 --> 01:24:35,480
political rivals,
1105
01:24:35,654 --> 01:24:38,145
and their loved ones.
1106
01:24:40,117 --> 01:24:41,732
Oh, please,
1107
01:24:45,330 --> 01:24:47,616
we serve the same master.
1108
01:24:47,791 --> 01:24:50,328
We were sent here to stop you.
1109
01:24:50,502 --> 01:24:51,502
Child,
1110
01:24:51,628 --> 01:24:53,664
your government didn't send you here
1111
01:24:53,839 --> 01:24:56,626
to protect the world
from alien technology.
1112
01:24:56,800 --> 01:25:00,463
Your government sent you here
to cover up their part in it.
1113
01:25:00,637 --> 01:25:03,003
You're a goddamn liar.
1114
01:25:03,307 --> 01:25:06,640
American goddamn astronauts
found starro.
1115
01:25:07,185 --> 01:25:09,927
Yankee-fucking-doodle dandies.
1116
01:25:10,022 --> 01:25:11,512
Although the cold war was ended,
1117
01:25:11,690 --> 01:25:16,104
your government saw the potential
in weaponizing such a powerful beast,
1118
01:25:16,278 --> 01:25:21,272
but banish the thought of any such
experiments being held on American soil.
1119
01:25:21,825 --> 01:25:26,819
Your people have always been squeamish
about the sacrifices necessary
1120
01:25:27,456 --> 01:25:29,287
for scientific advancement.
1121
01:25:29,458 --> 01:25:30,618
So,
1122
01:25:31,585 --> 01:25:34,952
the United States made a secret deal
with the corto Maltese government
1123
01:25:35,130 --> 01:25:37,587
to conduct
their illegal experiments here
1124
01:25:37,758 --> 01:25:38,838
in Jotunheim.
1125
01:25:39,009 --> 01:25:41,170
And they hired me to oversee them.
1126
01:25:41,345 --> 01:25:45,179
And now, because of
a run-of-the-mill fucking military coup,
1127
01:25:45,349 --> 01:25:47,635
they're gonna destroy
30 years' worth of efforts.
1128
01:25:47,809 --> 01:25:49,094
Yeah!
1129
01:25:49,269 --> 01:25:50,975
You're the real victim here.
1130
01:25:51,063 --> 01:25:54,000
The hell you doing here? You're supposed
to be upstairs plantin' explosives.
1131
01:25:54,024 --> 01:25:55,810
I told you I didn't trust him.
1132
01:25:56,485 --> 01:25:58,441
Your records are located
in those computers?
1133
01:26:01,490 --> 01:26:03,572
Colonel, what are you doing?
1134
01:26:04,409 --> 01:26:08,322
I joined the military to serve
my country, not to be its puppet.
1135
01:26:09,748 --> 01:26:11,329
What are you doing?
1136
01:26:14,586 --> 01:26:15,951
Who are you going
to show that to?
1137
01:26:16,129 --> 01:26:19,212
The press.
Goddamn people deserve to know.
1138
01:26:19,383 --> 01:26:21,027
I'm tired of coverin' up
their dirty little secrets.
1139
01:26:21,051 --> 01:26:22,541
This time these sons of bitches
1140
01:26:22,636 --> 01:26:24,280
are gonna be held account...
1141
01:26:24,304 --> 01:26:25,624
I can't let you do that, colonel.
1142
01:26:25,681 --> 01:26:27,342
- Excuse me?
- I'm truly sorry.
1143
01:26:27,516 --> 01:26:30,370
Miss waller charged me with makin' sure
those records don't leave this building.
1144
01:26:30,394 --> 01:26:32,134
Of course, I shoulda known.
1145
01:26:32,312 --> 01:26:34,644
Waller's always got a backup.
1146
01:26:34,815 --> 01:26:36,555
Come on, man, this isn't personal.
1147
01:26:36,817 --> 01:26:39,183
Holdin' a gun on me
is pretty fucking personal.
1148
01:26:40,362 --> 01:26:41,602
What is that?
1149
01:26:42,364 --> 01:26:43,820
I'm gonna need that drive, colonel.
1150
01:26:45,575 --> 01:26:47,566
Those morons set off
the explosives too early.
1151
01:26:47,744 --> 01:26:48,779
Hand over the drive!
1152
01:26:48,954 --> 01:26:51,366
Let's go, come on!
1153
01:26:51,456 --> 01:26:52,992
They experimented on children.
1154
01:26:53,291 --> 01:26:54,952
No one is sayin'
what they did was right.
1155
01:26:55,293 --> 01:26:57,249
They experimented on children!
1156
01:26:57,421 --> 01:27:00,208
That information gets out,
it causes an international incident!
1157
01:27:00,382 --> 01:27:02,668
Keepin' the peace is worth any price,
1158
01:27:02,843 --> 01:27:04,879
including the life
of a hero like yours, sir,
1159
01:27:05,053 --> 01:27:06,213
so please...
1160
01:27:07,889 --> 01:27:09,220
Don't make me do this.
1161
01:27:48,305 --> 01:27:49,841
What have you people done?
1162
01:28:06,156 --> 01:28:07,646
Sebastian, come!
1163
01:28:41,358 --> 01:28:45,647
Okay, we gotta calm down.
Let's all just... let's talk about this.
1164
01:28:45,821 --> 01:28:47,341
I understand where you're coming from.
1165
01:28:47,489 --> 01:28:48,569
I crossed a line.
1166
01:28:48,740 --> 01:28:50,276
Okay, I crossed a line!
1167
01:28:50,450 --> 01:28:52,532
I realize that,
but I'm ready to change.
1168
01:28:52,702 --> 01:28:54,533
I am ready to change.
1169
01:28:54,704 --> 01:28:56,569
And I didn't mean to hurt you...
1170
01:30:46,775 --> 01:30:48,640
You motherfucker.
1171
01:31:28,316 --> 01:31:29,772
Peacemaker.
1172
01:31:31,111 --> 01:31:33,147
What a joke.
1173
01:32:06,104 --> 01:32:07,104
Cleo.
1174
01:32:08,732 --> 01:32:10,472
Give me back the drive.
1175
01:32:31,921 --> 01:32:34,412
I told you that information
can't get out. Fuck!
1176
01:32:34,591 --> 01:32:38,300
So, okay, okay, destroy the hard drive.
Why kill me?
1177
01:32:45,852 --> 01:32:47,592
Because I'm thorough.
1178
01:32:49,814 --> 01:32:51,020
Oh, my...
1179
01:32:53,026 --> 01:32:54,482
No, no...
1180
01:33:04,287 --> 01:33:05,527
All right, troops are coming.
1181
01:33:05,705 --> 01:33:07,741
This floor, and then nine floors left.
Let's go!
1182
01:33:07,916 --> 01:33:09,281
Come on!
1183
01:34:30,248 --> 01:34:32,284
New dumb friends.
1184
01:34:45,430 --> 01:34:47,466
Aw, fizzle sticks. Hold on.
1185
01:35:14,459 --> 01:35:16,495
Has anyone got eyes or ears on any more?
1186
01:35:16,669 --> 01:35:18,000
They killed Milton!
1187
01:35:20,131 --> 01:35:21,871
Milton was still with us?
1188
01:35:22,050 --> 01:35:23,861
- Where'd you think he was?
- I don't know.
1189
01:35:23,885 --> 01:35:25,362
I thought he stayed back with the bus.
1190
01:35:25,386 --> 01:35:26,421
What was Milton gonna do?
1191
01:35:26,596 --> 01:35:27,836
He was helping us!
1192
01:35:29,724 --> 01:35:31,009
Who's Milton? “What?
1193
01:35:31,100 --> 01:35:32,840
I don't remember any Milton.
1194
01:35:33,019 --> 01:35:36,307
Fuck! He has been with us
the whole time.
1195
01:35:36,481 --> 01:35:37,846
Somebody named Milton
1196
01:35:38,024 --> 01:35:40,686
has been with us the whole time?
Yes!
1197
01:35:40,860 --> 01:35:42,504
I don't think so.
I think I would've noticed
1198
01:35:42,528 --> 01:35:44,940
if a guy named Milton's been with us.
1199
01:35:45,114 --> 01:35:46,524
It's not a very common name.
1200
01:35:46,699 --> 01:35:49,236
I don't think
I've ever even met a Milton.
1201
01:35:49,661 --> 01:35:51,242
Are you messing around right now?
1202
01:35:51,579 --> 01:35:52,864
He was a really nice guy,
1203
01:35:53,039 --> 01:35:55,405
and he sacrificed himself to help us.
1204
01:35:55,875 --> 01:35:57,240
And now look at him.
1205
01:35:57,585 --> 01:35:59,166
He's dead.
1206
01:36:01,005 --> 01:36:05,544
Oh, that guy! Milton, Milton.
1207
01:36:09,097 --> 01:36:11,588
So, when did this great love affair
with Milton start?
1208
01:36:11,766 --> 01:36:14,883
I liked him from the beginning, okay?
I just didn't say anything until...
1209
01:36:17,397 --> 01:36:19,058
Nol
1210
01:38:13,679 --> 01:38:16,045
Harley! Give us a hand!
1211
01:38:25,024 --> 01:38:26,024
Hey!
1212
01:38:37,620 --> 01:38:38,905
Vamos. Vamos.
1213
01:39:22,832 --> 01:39:23,832
Oh!
1214
01:40:13,341 --> 01:40:15,673
Oh, fuck, fuck.
1215
01:40:18,304 --> 01:40:20,636
Oh, fuck off!
1216
01:40:21,390 --> 01:40:22,425
Oh.
1217
01:40:42,119 --> 01:40:43,450
Sorry, kid.
1218
01:40:43,621 --> 01:40:45,157
No, no, no.
1219
01:41:40,219 --> 01:41:41,800
How?
1220
01:41:41,971 --> 01:41:43,677
Smaller bullets.
1221
01:41:48,561 --> 01:41:50,927
He killed colonel flag.
1222
01:41:52,231 --> 01:41:54,142
He wanted to share this with the press.
1223
01:41:54,317 --> 01:41:56,057
It's proof the American government
1224
01:41:56,152 --> 01:41:58,894
was behind project starfish
the whole time.
1225
01:42:33,856 --> 01:42:34,936
Whoa. Whoa.
1226
01:42:50,206 --> 01:42:51,787
I think it's trying to get out.
1227
01:42:51,957 --> 01:42:53,663
- What?
- Starro the...
1228
01:43:16,857 --> 01:43:17,857
Whoa.
1229
01:44:26,969 --> 01:44:29,130
Cover your faces!
1230
01:45:17,102 --> 01:45:18,102
Si.
1231
01:45:18,646 --> 01:45:19,681
Si.
1232
01:45:52,596 --> 01:45:54,757
Whoa. “What the fuck is that?
1233
01:45:54,849 --> 01:45:56,385
Uh... hey, guys?
1234
01:45:59,144 --> 01:46:00,725
Oh, shit, there's...
1235
01:46:19,456 --> 01:46:21,617
This city is mine.
1236
01:46:52,031 --> 01:46:55,148
Uh, miss waller,
I think the feed is back up.
1237
01:46:57,411 --> 01:46:59,618
Oh, my god, miss waller!
1238
01:46:59,788 --> 01:47:02,200
We've got a freaking kaiju
up in this shit!
1239
01:47:11,425 --> 01:47:12,903
Task force x, come in.
1240
01:47:12,927 --> 01:47:14,383
Are you there?
1241
01:47:17,014 --> 01:47:18,379
Uh-huh.
1242
01:47:18,557 --> 01:47:19,763
Whatever signal jammers
1243
01:47:19,934 --> 01:47:21,219
were blocking our communications
1244
01:47:21,310 --> 01:47:23,204
must have been in the building
you just demolished.
1245
01:47:23,228 --> 01:47:26,186
Yeah, well, we've got a mite issue
over here, waller.
1246
01:47:26,357 --> 01:47:28,473
It's project starfish, miss waller.
1247
01:47:28,651 --> 01:47:29,936
It's headed towards the city,
1248
01:47:30,027 --> 01:47:32,939
and I think it wants to feed
on as many people as it can.
1249
01:47:37,242 --> 01:47:38,322
Not our problem.
1250
01:47:38,494 --> 01:47:40,826
If you've destroyed Jotunheim
and the records within,
1251
01:47:40,913 --> 01:47:42,403
you've achieved the objective.
1252
01:47:42,581 --> 01:47:45,072
Corto Maltese is no longer a U.S. ally.
1253
01:47:45,250 --> 01:47:46,890
If anything,
the white house will consider
1254
01:47:46,961 --> 01:47:48,792
fomenting disruption in a hostile nation
1255
01:47:48,963 --> 01:47:50,169
a positive development.
1256
01:48:23,789 --> 01:48:25,199
You heard what she said.
1257
01:48:46,437 --> 01:48:47,437
Fuck.
1258
01:48:53,110 --> 01:48:54,850
Bloodsport is off mission.
1259
01:48:55,029 --> 01:48:56,109
What the...
1260
01:48:57,197 --> 01:48:58,812
She'll kill you, you know.
1261
01:48:58,991 --> 01:49:00,197
That's her business.
1262
01:49:01,035 --> 01:49:03,868
I knew Sebastian sensed good in you
for a reason.
1263
01:49:04,038 --> 01:49:06,324
Just keep that fucking rat away from me.
1264
01:49:06,665 --> 01:49:08,246
Ratcatcher is also off mission.
1265
01:49:08,751 --> 01:49:09,991
Bloodsport, ratcatcher,
1266
01:49:10,169 --> 01:49:12,660
- turn around.
- Where go, friends?
1267
01:49:13,380 --> 01:49:14,620
Nanaue!
1268
01:49:16,133 --> 01:49:18,624
I know what I'm carrying
the javelin for.
1269
01:49:28,896 --> 01:49:30,306
Krill, turn around now!
1270
01:49:30,481 --> 01:49:32,688
Turn back now, god damn it!
1271
01:49:35,402 --> 01:49:36,608
- Open it.
- Miss waller...
1272
01:49:36,779 --> 01:49:37,779
Open it!
1273
01:49:39,531 --> 01:49:41,192
What are you doing, task force x?
1274
01:49:46,455 --> 01:49:48,036
Fuck!
1275
01:49:50,542 --> 01:49:51,873
Turn around now, god damn it!
1276
01:49:52,044 --> 01:49:54,751
You dumb pieces of shit!
1277
01:49:54,922 --> 01:49:56,207
Motherfuckers!
1278
01:49:57,758 --> 01:50:00,215
God damn it, task force x,
this is your last
1279
01:50:00,385 --> 01:50:02,376
motherfucking warning!
1280
01:50:06,600 --> 01:50:10,092
Oh, my god!
What the fuck did you do?
1281
01:50:11,522 --> 01:50:13,103
All those people, John.
1282
01:50:14,024 --> 01:50:15,230
Little kids.
1283
01:50:19,905 --> 01:50:24,114
Task force x, the creature is headed
to calle principal.
1284
01:50:24,284 --> 01:50:25,444
Avoid avenida medrano,
1285
01:50:25,619 --> 01:50:27,575
- there is a swarm of infected.
- Jesus.
1286
01:50:27,746 --> 01:50:31,330
So, your clearest path is calle aguero.
1287
01:50:31,500 --> 01:50:34,287
Get on the satellite, Dale,
you fucking dickhead!
1288
01:50:34,461 --> 01:50:35,871
Yes, ma'am.
1289
01:51:58,128 --> 01:51:59,413
Huh?
1290
01:52:04,676 --> 01:52:06,541
Harley, take the high ground!
1291
01:52:12,893 --> 01:52:16,602
Nanaue! Monster is nom nom!
1292
01:52:16,772 --> 01:52:19,229
Monster nom nom?
1293
01:52:19,691 --> 01:52:20,691
Yes!
1294
01:52:29,493 --> 01:52:31,654
Abner, do you see who that is?
1295
01:52:31,745 --> 01:52:33,485
Huh?
1296
01:52:33,664 --> 01:52:35,200
It's your mom!
1297
01:53:08,156 --> 01:53:10,898
I'm a superhero!
1298
01:53:11,493 --> 01:53:13,654
I'm a motherfucking super...
1299
01:54:03,337 --> 01:54:04,952
God!
1300
01:54:10,594 --> 01:54:14,633
No! No!
1301
01:54:32,074 --> 01:54:33,359
Oh, no...
1302
01:54:41,375 --> 01:54:43,616
This city
1303
01:54:43,794 --> 01:54:47,378
is mine!
1304
01:54:48,090 --> 01:54:50,126
This city isn't yours.
1305
01:54:51,259 --> 01:54:53,750
This city isn't ours.
1306
01:54:54,346 --> 01:54:56,462
This city is theirs.
1307
01:55:00,477 --> 01:55:02,013
Oh, hell.
1308
01:56:21,600 --> 01:56:23,215
Why rats, papa?
1309
01:56:24,352 --> 01:56:28,470
Rats are the lowliest and most despised
of all creatures, my love.
1310
01:56:29,566 --> 01:56:31,181
If they have purpose...
1311
01:56:32,819 --> 01:56:34,525
So do we all.
1312
01:58:20,635 --> 01:58:22,796
I was happy,
1313
01:58:22,971 --> 01:58:27,465
floating, staring at the stars.
1314
01:59:01,009 --> 01:59:02,528
A group of escaped convicts
1315
01:59:02,552 --> 01:59:03,552
saved a city of millions
1316
01:59:03,637 --> 01:59:07,550
on the small island nation
of corto Maltese today.
1317
01:59:07,724 --> 01:59:08,804
That's my dad.
1318
01:59:10,518 --> 01:59:11,912
Because of these people,
1319
01:59:11,936 --> 01:59:15,053
corto Maltese will have
free Democratic elections
1320
01:59:15,148 --> 01:59:17,935
- for the first time in 90 years.
- Viva
1321
01:59:18,151 --> 01:59:25,572
corto Maltese! Viva...
1322
01:59:25,742 --> 01:59:28,233
- That's my dad.
- Corto Maltese! Viva...
1323
01:59:36,586 --> 01:59:37,826
Yeah.
1324
01:59:40,507 --> 01:59:41,507
Yeanh.
1325
01:59:42,717 --> 01:59:44,833
Oh, that's just a taste
of what's on that drive.
1326
01:59:45,011 --> 01:59:47,297
I've uploaded it all to a secure server.
1327
01:59:48,264 --> 01:59:50,129
Now, if you kill any one of us,
1328
01:59:50,308 --> 01:59:52,299
or my daughter ever sees
the inside of a prison,
1329
01:59:52,477 --> 01:59:53,717
it goes public.
1330
01:59:53,895 --> 01:59:55,351
If we all go free,
1331
01:59:55,522 --> 01:59:57,433
it never has to see the light of day.
1332
01:59:59,067 --> 02:00:01,604
I told you
I'd make you a leader, Dubois.
1333
02:00:02,904 --> 02:00:04,269
You got a deal.
1334
02:00:24,384 --> 02:00:25,544
Nanaue.
1335
02:00:41,484 --> 02:00:43,816
Look, I know flag wanted
to give the drive to the press,
1336
02:00:43,987 --> 02:00:47,571
but we just saved a whole bloody city.
We can't have it all.
1337
02:00:50,493 --> 02:00:51,653
Flag was my friend.
1338
02:00:51,828 --> 02:00:53,238
Mine too.
1339
02:00:54,998 --> 02:00:56,909
And I haven't got many of those.
1340
02:00:59,210 --> 02:01:01,417
I could be your friend, Milton.
1341
02:01:01,921 --> 02:01:02,921
Not my name.
1342
02:01:03,256 --> 02:01:04,666
What?
1343
02:01:04,841 --> 02:01:07,002
What are you talkin' about?
We just had a conversation
1344
02:01:07,093 --> 02:01:09,300
for, like, three hours
about how your name is Milton.
1345
02:01:09,471 --> 02:01:10,711
Didn't.
1346
02:01:10,805 --> 02:01:12,170
Yes, we did.
1347
02:01:12,348 --> 02:01:14,384
No. Our ride's here.
1348
02:01:14,476 --> 02:01:16,262
Hmm.
1349
02:01:18,188 --> 02:01:19,428
Nom nom?
1350
02:01:19,606 --> 02:01:20,436
Really?
1351
02:01:20,607 --> 02:01:22,643
That is what you're
thinkin' about right now?
1352
02:01:22,817 --> 02:01:25,103
No. That nom nom though.
1353
02:01:25,278 --> 02:01:26,814
No, it's not nom nom.
1354
02:01:28,865 --> 02:01:30,196
Nol
1355
02:01:40,835 --> 02:01:42,035
I don't care about a fancy car
1356
02:01:44,255 --> 02:01:46,746
unless it's taking me to you
1357
02:01:47,842 --> 02:01:51,209
and I don't care about how far you are
1358
02:01:51,638 --> 02:01:55,802
you know [I'll always come through
for you
1359
02:02:09,197 --> 02:02:12,485
I don't wanna miss
another birthday party
1360
02:02:12,659 --> 02:02:15,742
or any day in between
1361
02:02:16,371 --> 02:02:19,863
I picture us holding hands
when we're older
1362
02:02:20,083 --> 02:02:22,574
though it's probably just a dream
1363
02:02:22,669 --> 02:02:26,582
'cause life is so busted
1364
02:02:26,673 --> 02:02:29,961
life is so busted
1365
02:02:30,051 --> 02:02:33,760
my car is so busted
1366
02:02:33,847 --> 02:02:36,964
life I'm so busted
1367
02:02:37,058 --> 02:02:40,721
and I just wanted to be loved by you
by you
1368
02:02:42,605 --> 02:02:44,596
I just wanted to be loved by you, by you
1369
02:02:44,691 --> 02:02:48,058
I just wanted to be loved by you
1370
02:03:50,089 --> 02:03:53,297
There's smoke in the sky again
so I'm getting high again
1371
02:03:53,384 --> 02:03:55,875
take another hit to the diaphragm
1372
02:03:55,970 --> 02:03:57,676
I never drew the diagram
1373
02:03:57,764 --> 02:04:01,473
how to deal with this shit
so I steal and lie again, whoa
1374
02:04:01,851 --> 02:04:03,762
you're my dream, you're my nightmare
1375
02:04:03,853 --> 02:04:07,220
life is a bitch, she don't fight fair
leave you right there
1376
02:04:07,315 --> 02:04:10,102
I was hoping
that you'd notice my despair
1377
02:04:10,193 --> 02:04:13,151
run away from the pain
I don't care, 'cause
1378
02:04:14,197 --> 02:04:18,941
first they incite the violence
1379
02:04:19,035 --> 02:04:24,621
turn around and then
they invite the silence
1380
02:04:24,707 --> 02:04:30,828
burn it down and I think I need
some guidance
1381
02:04:30,922 --> 02:04:33,379
the kids don't stand a chance
1382
02:04:33,675 --> 02:04:36,382
no, the kids don't stand a chance
1383
02:04:37,512 --> 02:04:40,970
old man trouble back again
fucking up my plans, like
1384
02:04:41,057 --> 02:04:43,343
oh no! Oh no!
1385
02:04:43,434 --> 02:04:46,801
I'm back to the black again
getting fucked up again
1386
02:04:46,896 --> 02:04:49,228
oh no! Oh no!
1387
02:04:49,399 --> 02:04:52,687
Old man trouble back again
thought I had the upper hand
1388
02:04:52,777 --> 02:04:55,314
oh no! Oh no!
1389
02:04:55,405 --> 02:04:58,568
I'm back to the black again
getting fucked up again
1390
02:04:58,658 --> 02:05:00,398
oh no! Oh no!
1391
02:05:00,493 --> 02:05:05,032
Now I drink, smoke
whatever you selling, I'm a sick joke
1392
02:05:05,123 --> 02:05:07,910
my president's a felon
and I can't cope
1393
02:05:08,001 --> 02:05:09,366
I'm in love with the pain
1394
02:05:09,460 --> 02:05:12,293
so I stick, poke with my kinfolk
1395
02:05:12,380 --> 02:05:16,794
gimme drink, smoke
whatever you selling, I'm a sick joke
1396
02:05:16,884 --> 02:05:19,842
my president's a felon, and I can't cope
1397
02:05:19,929 --> 02:05:21,465
I'm in love with the pain
1398
02:05:21,556 --> 02:05:24,548
we taking on the system
'cause it broke, woo!
1399
02:05:29,397 --> 02:05:30,762
Oh, no!
1400
02:05:30,857 --> 02:05:34,224
Old man trouble back again
fucking up my plans, like
1401
02:05:34,318 --> 02:05:36,730
oh no! Oh no!
1402
02:05:36,821 --> 02:05:40,188
I'm back to the black again
getting fucked up again
1403
02:05:40,283 --> 02:05:42,649
oh no! Oh no!
1404
02:05:42,744 --> 02:05:46,032
Old man trouble back again
thought I had the upper hand
1405
02:05:46,122 --> 02:05:48,613
oh no! Oh no!
1406
02:05:48,708 --> 02:05:51,950
I'm back to the black again
getting fucked up again
1407
02:05:52,045 --> 02:05:54,377
oh no! Oh no!
1408
02:10:53,971 --> 02:10:55,757
Said they found him in the rubble.
1409
02:10:55,931 --> 02:10:57,731
They were shocked
his heart was still beating.
1410
02:10:57,850 --> 02:11:00,387
I wasn't certain how safe it was,
shipping him back here.
1411
02:11:00,561 --> 02:11:03,678
But, if anything,
he's shown he's resilient.
1412
02:11:03,773 --> 02:11:07,482
It'll take some surgery, but eventually
we'll get him back up to speed.
1413
02:11:09,278 --> 02:11:11,064
You realize this is revenge, right?
1414
02:11:11,238 --> 02:11:12,648
Waller knows we double-crossed her,
1415
02:11:12,823 --> 02:11:16,111
and she's getting back at us
by saddling us with this douchebag.
1416
02:11:16,285 --> 02:11:17,365
Yep.
1417
02:11:17,661 --> 02:11:19,947
I heard he was sort of a hero
down in corto Maltese.
1418
02:11:20,122 --> 02:11:22,283
Oh, is that what you heard?
Because not quite.
1419
02:11:24,335 --> 02:11:26,041
What do you guys want him for?
1420
02:11:27,088 --> 02:11:30,330
Just to save the fucking world,
that's all.
100933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.