All language subtitles for The.Suicide.Squad.2021.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.7.1-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:04,622 Hello, I'm Johnny cash. 2 00:00:12,888 --> 00:00:17,177 I hear the train a comin' it's rolling round the bend 3 00:00:17,267 --> 00:00:21,385 and I ain't seen the sunshine since I don't know when 4 00:00:21,480 --> 00:00:26,975 I'm stuck in folsom prison and time keeps draggin' on 5 00:00:30,113 --> 00:00:32,153 but that train keeps a rollin' oh down to San antone 6 00:00:37,037 --> 00:00:41,576 when I was just a baby my mama told me "son" 7 00:00:41,667 --> 00:00:45,626 "always be a good boy don't ever play with guns” 8 00:00:45,712 --> 00:00:51,457 but I shot a man in Reno just to watch him die 9 00:00:54,429 --> 00:01:00,220 when I hear that whistle blowin' I hang my head and cry 10 00:01:36,805 --> 00:01:38,170 I got another 15. 11 00:01:38,348 --> 00:01:40,885 Not today, you don't. You're up. 12 00:01:44,438 --> 00:01:45,438 You know the deal. 13 00:01:45,606 --> 00:01:48,769 Successfully complete the mission, you get ten years off your sentence. 14 00:01:51,737 --> 00:01:53,853 You fail to follow my orders in any way 15 00:01:54,031 --> 00:01:57,774 and I detonate the explosive device in the base of your skull. 16 00:01:57,951 --> 00:01:58,951 Good dog. 17 00:01:59,286 --> 00:02:00,776 We are a black ops unit. 18 00:02:00,954 --> 00:02:03,411 Meaning, nothing you see here ever happened. 19 00:02:03,582 --> 00:02:04,412 Savant. 20 00:02:04,583 --> 00:02:06,903 Your commanding officer will be colonel Rick flag. 21 00:02:07,044 --> 00:02:08,909 Or would you rather be called durlin? 22 00:02:09,087 --> 00:02:10,873 I'd rather not be called at all. 23 00:02:11,340 --> 00:02:14,548 But I'll do anything to get out of this hellhole. 24 00:02:17,137 --> 00:02:19,628 Well, welcome to "anything." 25 00:02:23,602 --> 00:02:25,888 So this is the famous suicide squad. 26 00:02:26,063 --> 00:02:28,520 Well, we consider that term degrading. 27 00:02:28,690 --> 00:02:30,851 The official term is "task force x." 28 00:02:31,026 --> 00:02:32,311 And love 'em or hate 'em, 29 00:02:32,486 --> 00:02:35,102 these are your brothers and sisters for the next few days. 30 00:02:37,824 --> 00:02:39,815 Oh! 31 00:02:40,869 --> 00:02:41,869 Whoa. 32 00:02:55,884 --> 00:02:57,590 Captain boomerang. 33 00:02:58,887 --> 00:03:00,218 Blackguard. 34 00:03:00,889 --> 00:03:02,504 Mongal. 35 00:03:03,392 --> 00:03:04,427 Javelin. 36 00:03:05,936 --> 00:03:07,392 Tdk 37 00:03:08,605 --> 00:03:09,811 weasel. 38 00:03:12,275 --> 00:03:13,390 And, of course... 39 00:03:13,819 --> 00:03:16,151 Hey, guys, sorry I'm late. Had to go number two. 40 00:03:16,238 --> 00:03:17,728 Hmm, good to know. 41 00:03:18,573 --> 00:03:19,653 Flag. 42 00:03:19,741 --> 00:03:21,732 Oh, sorry. Comin' through. 43 00:03:21,910 --> 00:03:22,774 Hey, boomer. 44 00:03:22,869 --> 00:03:24,469 What are you doing back in prison, harls? 45 00:03:24,621 --> 00:03:26,486 I got road rage. In a bank. 46 00:03:26,707 --> 00:03:28,789 Oh. So sorry. Comin' through. 47 00:03:28,959 --> 00:03:31,200 - Turn it around. There. No. - There? Here? 48 00:03:31,378 --> 00:03:33,539 Put it in there. Now you're safe. 49 00:03:33,714 --> 00:03:34,544 All right. 50 00:03:34,715 --> 00:03:36,205 Thanks, man. 51 00:03:36,383 --> 00:03:39,466 Prepare for liftoff. And away we go. 52 00:03:47,102 --> 00:03:48,413 - Harley and t.D.K... - Digger. 53 00:03:48,437 --> 00:03:49,789 Have they worked together before? 54 00:03:49,813 --> 00:03:50,873 Not yet. I'm excited. 55 00:03:50,897 --> 00:03:51,958 What does savant do again? 56 00:03:51,982 --> 00:03:53,062 It's Brian durlin. 57 00:03:53,233 --> 00:03:55,645 He's an expert in weapons and hand-to-hand combat. 58 00:03:55,819 --> 00:03:58,100 Yeah, well, I'm putting 20 on him that he's gonna bite it. 59 00:03:58,238 --> 00:03:59,569 Me too. And weasel, 60 00:03:59,656 --> 00:04:01,050 - boomer and mongal. - Yeah, I think... 61 00:04:01,074 --> 00:04:03,360 Is mongal an alien or some type of god? 62 00:04:03,535 --> 00:04:05,241 - What are you doing? - Oh. Hey. 63 00:04:05,328 --> 00:04:06,389 Just making sure everything was ready to go. 64 00:04:06,413 --> 00:04:07,515 Good meeting, everybody. 65 00:04:07,539 --> 00:04:09,279 Just our normal, casual morning meeting. 66 00:04:09,458 --> 00:04:10,810 Yeah, I just gotta, uh, do this thing. 67 00:04:10,834 --> 00:04:12,034 Nothing weird about it. 68 00:04:12,169 --> 00:04:13,409 - Okay. - Oh, yeah. 69 00:04:16,506 --> 00:04:17,506 Flag. 70 00:04:17,591 --> 00:04:19,110 Yeah, we're t-minus five from the drop. 71 00:04:19,134 --> 00:04:20,361 Get the whole team safely 72 00:04:20,385 --> 00:04:21,591 to that beach, colonel. 73 00:04:21,762 --> 00:04:24,219 You will receive further orders once there. 74 00:04:39,112 --> 00:04:41,649 We're in a butcher's freezer, harls, 75 00:04:41,823 --> 00:04:45,065 surrounded by dead hogs hangin' on hooks. 76 00:04:45,243 --> 00:04:46,528 Only they don't know it yet. 77 00:04:46,703 --> 00:04:48,944 Leave him alone, boomer. 78 00:04:49,498 --> 00:04:51,329 What does t.D.K. Stand for? 79 00:04:51,500 --> 00:04:52,500 What? 80 00:04:52,751 --> 00:04:55,117 Your name is t.D.K., correct? 81 00:04:55,462 --> 00:04:56,462 Yeanh. 82 00:04:56,546 --> 00:04:58,537 And it stands for what? 83 00:04:59,674 --> 00:05:00,674 It stands for me. 84 00:05:01,009 --> 00:05:02,009 It's what a name is. 85 00:05:02,093 --> 00:05:03,799 Your name is letters? 86 00:05:03,970 --> 00:05:06,302 All names are letters, dickhead. 87 00:05:10,936 --> 00:05:12,267 I love your accent. 88 00:05:12,437 --> 00:05:14,553 American women all love accents. 89 00:05:14,731 --> 00:05:17,347 We do. 'Cause we don't got none. 90 00:05:19,694 --> 00:05:21,605 Yo, is this a dog? “What? 91 00:05:22,239 --> 00:05:23,900 Is this thing a dog? 92 00:05:24,699 --> 00:05:26,189 - A... a dog? - Yes. 93 00:05:26,368 --> 00:05:28,609 What kind of dog do you think it is, mate? 94 00:05:28,787 --> 00:05:30,787 I don't know, I'm not familiar with all the breeds. 95 00:05:30,914 --> 00:05:32,575 I'm gonna go with Afghan hound. 96 00:05:32,749 --> 00:05:34,785 Since when does an Afghan hound have bloody thumbs? 97 00:05:34,960 --> 00:05:36,825 Oh, my god, is it a werewolf? 98 00:05:37,003 --> 00:05:38,523 I've wanted to meet a werewolf forever. 99 00:05:38,547 --> 00:05:40,399 - Yo, they sat me next to a werewolf? - That's not right. 100 00:05:40,423 --> 00:05:42,914 Yo, let me out. I do not fuck with werewolves. 101 00:05:43,510 --> 00:05:45,341 Hey, hey, he's not a werewolf, okay! 102 00:05:45,512 --> 00:05:46,843 He's a weasel. He's harmless. 103 00:05:47,013 --> 00:05:49,254 I mean, he's not harmless, he's killed 27 children, 104 00:05:49,432 --> 00:05:52,549 but, you know, we got him to... I think he's agreed to do this. 105 00:05:52,894 --> 00:05:56,011 Whatever the case, just everyone get into position to drop. 106 00:06:54,539 --> 00:06:57,281 Did anyone check on whether weasel could swim? 107 00:07:38,041 --> 00:07:40,077 The weasel is dead! I repeat, 108 00:07:40,251 --> 00:07:42,082 the weasel is dead. 109 00:07:42,629 --> 00:07:44,915 Northeast, all clear. Approach the shore. 110 00:07:45,090 --> 00:07:46,090 Over. 111 00:07:46,132 --> 00:07:48,168 Savant, hold your position. 112 00:07:48,468 --> 00:07:50,049 Roger that. 113 00:07:55,100 --> 00:07:56,510 Amateurs. 114 00:08:09,572 --> 00:08:11,437 Waller, we're on the beach and dry. 115 00:08:34,472 --> 00:08:36,178 - Blackguard. Get down, you... - Hey, guys! 116 00:08:36,349 --> 00:08:37,994 - There's fucking soldiers everywhere! - Hey. 117 00:08:38,018 --> 00:08:39,474 You can come out now, it's just me. 118 00:08:39,644 --> 00:08:41,054 What the fuck is blackguard doin'? 119 00:08:41,229 --> 00:08:42,765 I'm the one who contacted you. 120 00:08:42,939 --> 00:08:44,583 Is this what's supposed to happen? What the fuck? 121 00:08:44,607 --> 00:08:46,127 Blackguard, get back into your position. 122 00:08:46,151 --> 00:08:48,142 Look, look. I brought everybody, look. 123 00:08:48,319 --> 00:08:49,934 They're right behind me. 124 00:08:50,280 --> 00:08:52,111 Whoa. Hey. 125 00:08:52,282 --> 00:08:54,022 Hey, guys. Whoa. 126 00:08:54,409 --> 00:08:56,741 We got a deal, right? Uh... uh... 127 00:08:56,911 --> 00:08:58,242 Waller, we're made. 128 00:08:58,413 --> 00:08:59,949 I'm the one who called you. 129 00:09:05,920 --> 00:09:07,501 Blackguard sold us out. 130 00:09:07,964 --> 00:09:11,252 He contacted the fucking corto Maltese army! 131 00:09:11,426 --> 00:09:13,462 Waller, we need to retreat. 132 00:09:14,220 --> 00:09:15,220 Negative, flag. 133 00:09:15,263 --> 00:09:16,594 The mission is too important. 134 00:09:16,890 --> 00:09:17,970 This is a tough group. 135 00:09:18,058 --> 00:09:19,264 - You can make it. - Okey-doke. 136 00:09:19,350 --> 00:09:20,911 Waller, with all due respect, we're in the middle 137 00:09:20,935 --> 00:09:22,095 of a goddamn... Harley, wait! 138 00:09:22,187 --> 00:09:23,518 \wwhoo-hoo! 139 00:10:04,145 --> 00:10:05,760 Zero-two-two-seven is wide open. 140 00:10:05,939 --> 00:10:08,271 Colonel, dispatch the detachable kid. 141 00:10:08,358 --> 00:10:10,269 T.d.k., two o'clock! 142 00:10:11,986 --> 00:10:14,443 T.d.k. 1s "the detachable kid"? 143 00:10:34,467 --> 00:10:35,877 What the fuck? 144 00:10:36,803 --> 00:10:38,509 I didn't pick the damn team! 145 00:10:38,680 --> 00:10:41,717 Don't worry, flag, I got the bird. 146 00:10:42,225 --> 00:10:44,762 Mongal! Don't. 147 00:10:47,105 --> 00:10:49,221 Huh? 148 00:11:00,160 --> 00:11:01,160 Strewth! 149 00:11:05,456 --> 00:11:06,536 Boomer! 150 00:11:36,487 --> 00:11:38,398 Savant is off the rails. 151 00:11:38,573 --> 00:11:40,484 Savant, turn back. 152 00:11:44,204 --> 00:11:45,785 Savant. 153 00:11:48,291 --> 00:11:50,873 Savant, I'm warning you, this is desertion. 154 00:11:53,296 --> 00:11:54,296 Savant! 155 00:11:54,464 --> 00:11:56,830 This is your last chance. Turn back around. 156 00:11:57,508 --> 00:11:59,590 You are in violation of your agreement! 157 00:12:01,638 --> 00:12:03,970 Oh, please! No. 158 00:12:08,311 --> 00:12:09,391 Damn it. 159 00:12:24,786 --> 00:12:25,826 How's team two holding up? 160 00:12:29,707 --> 00:12:31,243 Team two, check. Set point bravo. 161 00:12:33,169 --> 00:12:35,205 All troops on the south beach are engaged. 162 00:12:35,380 --> 00:12:38,042 Team two is clear to go on the north beach. 163 00:12:39,259 --> 00:12:41,921 Congratulations, bloodsport. 164 00:12:54,732 --> 00:12:56,347 How'd you do it, waller? 165 00:12:57,277 --> 00:12:59,643 There's no soldiers out here on patrol at all. 166 00:12:59,821 --> 00:13:02,654 Let's just say they were distracted. 167 00:13:07,662 --> 00:13:10,074 Teddy sniffing glue he was twelve years old 168 00:13:10,164 --> 00:13:12,280 fell from the roof on east two-nine 169 00:13:12,500 --> 00:13:14,866 Cathy was eleven when she pulled the plug 170 00:13:14,961 --> 00:13:17,418 on twenty six reds and a bottle of wine 171 00:13:17,505 --> 00:13:19,621 Bobby got leukemia, fourteen years old 172 00:13:19,716 --> 00:13:22,549 he looked like sixty five when he died he was a friend of mine 173 00:13:22,635 --> 00:13:30,635 those are people who died, died 174 00:13:32,437 --> 00:13:35,474 they were all my friends and just died 175 00:13:37,942 --> 00:13:40,058 g-berg and Georgie let their gimmicks go rotten 176 00:13:40,153 --> 00:13:42,439 so they died of hepatitis in upper Manhattan 177 00:13:42,572 --> 00:13:45,188 sly in Vietnam, bullet in the head 178 00:13:48,369 --> 00:13:50,109 they were two more friends of mine 179 00:13:50,204 --> 00:13:52,570 two more friends that died 180 00:13:52,999 --> 00:14:00,999 those are people who died, died 181 00:14:03,009 --> 00:14:05,842 they were all my friends and they died 182 00:14:08,348 --> 00:14:10,430 Mary took a dry dive from a hotel room 183 00:14:10,516 --> 00:14:12,632 Bobby hung himself from a cell in the tombs 184 00:14:12,727 --> 00:14:14,513 Judy jumped in front of a subway train 185 00:14:15,730 --> 00:14:17,937 Eddie got slit in the jugular vein 186 00:14:18,024 --> 00:14:20,606 and Eddie, I miss you more than all the others 187 00:14:20,735 --> 00:14:22,976 and I salute you brother 188 00:14:23,071 --> 00:14:24,436 those are people who died, died 189 00:14:41,923 --> 00:14:45,962 I was not ready for the road 190 00:14:48,304 --> 00:14:53,515 I was so discontent to wear that heavy load 191 00:14:55,269 --> 00:14:58,807 and so I got down on my knees 192 00:15:01,692 --> 00:15:04,479 I made a sucker's prayer 193 00:15:04,570 --> 00:15:07,357 a grim bode of baudelaire before 194 00:15:07,448 --> 00:15:11,316 I wanna love somebody but I don't know how 195 00:15:15,873 --> 00:15:17,113 oh, jeez. 196 00:15:17,583 --> 00:15:18,583 Oh. 197 00:15:19,460 --> 00:15:20,916 Here you go, champ. 198 00:15:21,462 --> 00:15:24,329 I've been so long lonely and it's getting me down 199 00:15:27,051 --> 00:15:28,291 excuse me. 200 00:15:30,471 --> 00:15:32,837 Who the fuck is bloodsport? 201 00:15:33,683 --> 00:15:35,298 Robert Dubois. 202 00:15:35,476 --> 00:15:37,592 A world-class marksman. 203 00:15:37,770 --> 00:15:40,432 In his hands, anything is a deadly weapon. 204 00:15:40,606 --> 00:15:42,062 His father was a mercenary 205 00:15:42,233 --> 00:15:45,145 who trained his son to kill from the moment he was born. 206 00:15:45,319 --> 00:15:47,776 He's in prison for putting Superman in the icu 207 00:15:47,947 --> 00:15:49,608 with a kryptonite bullet. 208 00:15:50,324 --> 00:15:53,236 - Dubois? - Same answer as the last time. 209 00:15:53,411 --> 00:15:54,651 Piss off. 210 00:15:56,747 --> 00:15:59,989 I'm not joining your goddamn suicide squad. 211 00:16:00,168 --> 00:16:01,203 We'll see. 212 00:16:02,295 --> 00:16:04,001 You have a visitor. 213 00:16:18,936 --> 00:16:20,392 They said you got in trouble. 214 00:16:21,397 --> 00:16:22,603 I stole. 215 00:16:22,773 --> 00:16:23,979 You stole what? 216 00:16:25,818 --> 00:16:27,900 - A style watch. - A star latch? 217 00:16:28,237 --> 00:16:32,025 A style watch. You can watch TV on it. 218 00:16:32,200 --> 00:16:33,960 Why would you want to watch TV on your watch? 219 00:16:33,993 --> 00:16:35,449 I don't know. 220 00:16:35,620 --> 00:16:37,055 Next time you want to Nick something, 221 00:16:37,079 --> 00:16:38,159 you take a partner, 222 00:16:38,247 --> 00:16:39,578 and they can be your lookout. 223 00:16:39,999 --> 00:16:41,239 That's your advice? 224 00:16:41,709 --> 00:16:42,709 Yeanh. 225 00:16:42,752 --> 00:16:44,333 - You're a terrible father. - Hey, 226 00:16:44,504 --> 00:16:46,064 I didn't ask to be a father in the first place. 227 00:16:46,088 --> 00:16:47,373 You make that perfectly clear. 228 00:16:47,465 --> 00:16:48,955 Your mother sprung that one on me. 229 00:16:49,050 --> 00:16:51,757 Well, she's not around anymore, so you can lay off of her, okay? 230 00:16:51,844 --> 00:16:53,084 Oh, I tried to lay off her, 231 00:16:53,179 --> 00:16:54,899 but then she dragged out the paternity test. 232 00:16:54,931 --> 00:16:56,592 - Fuck you! - No, fuck youl! 233 00:16:56,766 --> 00:17:01,016 - Fuck you! - Fuck youl! 234 00:17:01,103 --> 00:17:02,103 Fuck you! 235 00:17:02,271 --> 00:17:06,105 I can't believe you don't care that I stole, only that I got caught! 236 00:17:06,192 --> 00:17:07,711 I don't only care that you got caught, 237 00:17:07,735 --> 00:17:08,895 I care that you got caught 238 00:17:08,986 --> 00:17:11,819 for stealing something as stupid as a fucking TV watch! 239 00:17:11,989 --> 00:17:14,105 It does other things too! 240 00:17:14,283 --> 00:17:16,865 But nothing that your phone can't fucking do! It's embarrassing! 241 00:17:16,953 --> 00:17:21,287 No, what's fucking embarrassing is having you as my father. 242 00:17:28,005 --> 00:17:30,963 Yeah, well, I told you, tyla, 243 00:17:31,133 --> 00:17:33,875 when I came here that any goodness I ever had in me 244 00:17:33,970 --> 00:17:36,427 had been wrung out bare by my old man. 245 00:17:36,597 --> 00:17:38,838 And I also told you to go out there and do your own thing 246 00:17:39,016 --> 00:17:43,259 and stay far away from me or anyone like me, didn't I? 247 00:17:43,604 --> 00:17:45,595 So, why are you here when you and I both know 248 00:17:45,773 --> 00:17:48,310 I have nothing good to offer you? 249 00:17:50,361 --> 00:17:52,352 Because my court date is coming up, 250 00:17:53,281 --> 00:17:56,523 and miss waller said maybe you could help me out. 251 00:17:56,701 --> 00:17:58,942 To get me to lead your shite fucking mission, 252 00:17:59,120 --> 00:18:01,139 you're gonna send my 14-year-old daughter to prison? 253 00:18:01,163 --> 00:18:02,163 No. 254 00:18:03,374 --> 00:18:05,706 Your daughter is 16, Dubois. 255 00:18:06,002 --> 00:18:07,604 - You're a real father of the year. - Fine. 256 00:18:07,628 --> 00:18:09,106 You know what, tyla needs to grow up anyway 257 00:18:09,130 --> 00:18:10,649 'cause she's a little ditzy like her fucking mother. 258 00:18:10,673 --> 00:18:12,538 So, a year in juvie, no fucking problem. 259 00:18:12,717 --> 00:18:16,175 Not juvie. Being 16 in the state of Louisiana 260 00:18:16,345 --> 00:18:18,802 means that under the right circumstances, 261 00:18:18,889 --> 00:18:20,550 she could be tried as an adult. 262 00:18:21,183 --> 00:18:22,183 And, if convicted, 263 00:18:22,268 --> 00:18:25,226 could be sent right here to old belle reve. 264 00:18:26,105 --> 00:18:28,105 And in here, well, you never know what might happen 265 00:18:28,274 --> 00:18:30,435 to a frail young thing like that. 266 00:18:30,610 --> 00:18:32,146 Shames me to say 267 00:18:33,112 --> 00:18:37,651 that we have the highest mortality rate in the entire U.S. prison system. 268 00:18:40,161 --> 00:18:41,281 Whoa, hey, hey, hey! 269 00:18:41,329 --> 00:18:43,365 You're threatening my fucking daughter! 270 00:18:43,539 --> 00:18:45,075 I'm protecting this country. 271 00:18:45,249 --> 00:18:47,080 - Everyone stand down. - Miss waller, I... 272 00:18:47,168 --> 00:18:49,159 Stand down! 273 00:18:53,883 --> 00:18:55,794 I wouldn't take such extreme measures... 274 00:18:55,968 --> 00:18:57,674 Oh, extreme? Oh, yeah, a little extreme. 275 00:18:57,845 --> 00:18:59,710 If this mission weren't more important 276 00:18:59,805 --> 00:19:01,170 than you could possibly imagine. 277 00:19:01,349 --> 00:19:02,555 Fuck your mission. 278 00:19:02,725 --> 00:19:04,405 You have the military experience necessary, 279 00:19:04,518 --> 00:19:06,850 and everything in your psychological profile tells me 280 00:19:07,021 --> 00:19:08,541 you have what it takes to be a leader. 281 00:19:08,689 --> 00:19:10,225 No, I'm no fucking leader! 282 00:19:10,399 --> 00:19:11,764 Then I'll make you one. 283 00:19:15,780 --> 00:19:18,772 Are you in or out? 284 00:19:22,995 --> 00:19:25,702 Good. Let's meet your team. 285 00:19:27,833 --> 00:19:29,494 - Come on. - Fuck me, man. 286 00:19:30,878 --> 00:19:31,878 Let's go. 287 00:19:31,962 --> 00:19:33,293 She was gonna kill his kid? 288 00:19:36,759 --> 00:19:38,750 Each member of the team is chosen 289 00:19:38,928 --> 00:19:42,386 for his or her own completely unique set of abilities. 290 00:19:42,556 --> 00:19:46,469 This is Christopher Smith, known as peacemaker. 291 00:19:46,644 --> 00:19:48,976 In his hands, anything is a deadly weapon. 292 00:19:49,146 --> 00:19:51,182 His father was a soldier who trained his son 293 00:19:51,273 --> 00:19:53,309 how to kill from the moment he was born. 294 00:19:53,484 --> 00:19:55,270 Are you having a laugh? “What? 295 00:19:55,444 --> 00:19:57,172 You just said each member of the team is chosen 296 00:19:57,196 --> 00:19:59,687 for their unique abilities. He does exactly what I do. 297 00:19:59,865 --> 00:20:00,865 But better. 298 00:20:00,908 --> 00:20:03,095 - I always hit my targets dead center. - I hit them more in the center. 299 00:20:03,119 --> 00:20:04,721 Well, you can't hit something more in a center. 300 00:20:04,745 --> 00:20:06,281 I use smaller bullets. “What? 301 00:20:06,455 --> 00:20:08,975 They go inside your bullet holes without even touching the side. 302 00:20:09,083 --> 00:20:11,620 Next up is king shark. 303 00:20:11,794 --> 00:20:12,624 Holy shit. 304 00:20:12,795 --> 00:20:14,456 What the fuck? 305 00:20:15,214 --> 00:20:16,254 Some people claim 306 00:20:16,298 --> 00:20:19,290 that nanaue is a descendant of an ancient shark god. 307 00:20:19,468 --> 00:20:21,424 Whatever the case, he's strong and deadly. 308 00:20:21,595 --> 00:20:22,630 Does it talk? 309 00:20:22,805 --> 00:20:25,387 - Book read. - Wow. 310 00:20:25,474 --> 00:20:26,660 Book's upside-down. 311 00:20:26,684 --> 00:20:28,284 See that? It's pretending to read a book. 312 00:20:28,310 --> 00:20:32,679 So smart, me. Enjoy book so much. 313 00:20:32,857 --> 00:20:33,857 Be a mite careful, 314 00:20:33,941 --> 00:20:35,306 as he's developed a taste 315 00:20:35,401 --> 00:20:36,891 - for human meat. - Huh? 316 00:20:36,986 --> 00:20:39,318 Next, we have Cleo cazo, 317 00:20:39,488 --> 00:20:41,854 ratcatcher 2. 318 00:20:41,949 --> 00:20:43,655 Settle down! 319 00:20:43,743 --> 00:20:44,743 Ooh. 320 00:20:44,827 --> 00:20:46,346 What, we couldn't afford ratcatcher 1? 321 00:20:46,370 --> 00:20:48,611 - He's dead. - This is his daughter. 322 00:20:48,789 --> 00:20:50,575 Cazo, will you be joining us? 323 00:20:50,666 --> 00:20:52,657 I just woke up. 324 00:20:52,752 --> 00:20:54,959 I don't function well early in the morning. 325 00:20:55,212 --> 00:20:57,419 My deepest apologies for disturbing you. 326 00:20:57,590 --> 00:20:58,750 Hmm, it's all right. 327 00:20:59,341 --> 00:21:01,832 Get your ass out here! 328 00:21:07,975 --> 00:21:09,215 Millennials. 329 00:21:12,855 --> 00:21:13,970 Oh, no way. 330 00:21:15,024 --> 00:21:17,356 - That's not coming with us. - She controls rats. 331 00:21:17,526 --> 00:21:19,938 I know, I caught that. It's a disgusting superpower. 332 00:21:20,112 --> 00:21:22,819 This is Sebastian. Say hello, Sebastian. 333 00:21:24,617 --> 00:21:26,778 I'm not shakin' the rat's hand. 334 00:21:28,162 --> 00:21:31,325 And finally, we have abner krill. 335 00:21:31,916 --> 00:21:33,156 What's that 'round his neck? 336 00:21:33,250 --> 00:21:36,333 A power dampener. They call him the polka-dot man. 337 00:21:36,420 --> 00:21:38,536 Polka-dot man. 338 00:21:38,631 --> 00:21:41,213 What's he do, throw polka dots at people? 339 00:21:42,968 --> 00:21:43,968 He does. 340 00:21:44,845 --> 00:21:46,085 He throws polka dots at people. 341 00:21:46,597 --> 00:21:47,677 Hey, polka-dot man, 342 00:21:47,848 --> 00:21:50,260 I was hoping you'd entertain my kid's birthday party. 343 00:21:50,434 --> 00:21:52,641 You fucking pussy! 344 00:21:54,230 --> 00:21:56,141 These are soldiers? 345 00:21:56,315 --> 00:21:57,805 We need to debrief. 346 00:22:06,158 --> 00:22:07,739 Fuck. 347 00:22:08,452 --> 00:22:10,033 Corto Maltese 348 00:22:10,204 --> 00:22:13,788 is a small island nation off the coast of south America. 349 00:22:13,958 --> 00:22:18,122 Over the past 100 years, the country has been ruled with an iron fist 350 00:22:18,295 --> 00:22:19,705 by the herrera family. 351 00:22:20,506 --> 00:22:24,169 But, a week ago, this guy, 352 00:22:24,343 --> 00:22:27,927 general silvio Luna, along with his right-hand man, 353 00:22:28,097 --> 00:22:30,213 mayor general Mateo Suarez, 354 00:22:30,683 --> 00:22:33,220 took control of the corto Maltese government 355 00:22:33,394 --> 00:22:35,760 in a violent military coup. 356 00:22:35,938 --> 00:22:39,647 The entire herrera family were hanged in a public execution. 357 00:22:40,901 --> 00:22:42,562 Although the United States 358 00:22:42,653 --> 00:22:45,395 did not condone the excesses of the herrera regime, 359 00:22:45,489 --> 00:22:48,151 they were non-antagonistic toward the U.S. 360 00:22:48,701 --> 00:22:52,068 Luna, however, is virulently anti-American. 361 00:22:52,580 --> 00:22:53,865 So, you want us to kill Luna? 362 00:22:54,248 --> 00:22:55,408 No. 363 00:22:56,166 --> 00:22:57,372 This is Jotunheim. 364 00:22:58,210 --> 00:23:02,294 A scientific experimentation facility containing something known only 365 00:23:02,464 --> 00:23:04,876 as project starfish. 366 00:23:05,050 --> 00:23:10,261 Our intelligence sources tell us that starfish is extraterrestrial in origin. 367 00:23:10,431 --> 00:23:12,763 In the hands of the Luna regime, 368 00:23:12,933 --> 00:23:17,302 it is potentially cataclysmic for Americans and the world. 369 00:23:17,479 --> 00:23:21,472 Your mission is to infiltrate Jotunheim 370 00:23:21,650 --> 00:23:25,313 and destroy every trace of project starfish. 371 00:23:25,487 --> 00:23:26,727 How are we supposed to get in? 372 00:23:26,906 --> 00:23:28,988 Gaius grieves, the thinker, 373 00:23:29,158 --> 00:23:31,945 is a geneticist in charge of project starfish. 374 00:23:32,119 --> 00:23:34,826 After hours, he hangs out at a gentlemen's club 375 00:23:34,997 --> 00:23:37,955 known as la gatita amable. 376 00:23:38,125 --> 00:23:40,912 Get grieves to help you by whatever means necessary 377 00:23:41,086 --> 00:23:43,418 and he can get you into Jotunheim. 378 00:23:44,298 --> 00:23:46,004 Any questions? 379 00:23:47,551 --> 00:23:48,791 What is that? 380 00:23:49,637 --> 00:23:51,798 That is an overhead projector. 381 00:23:51,972 --> 00:23:53,303 Do you ever use it anymore? 382 00:23:53,474 --> 00:23:54,805 No, not really. 383 00:23:54,975 --> 00:23:56,761 So, why don't you just throw it away? 384 00:23:56,936 --> 00:23:57,936 Peacemaker? 385 00:23:58,896 --> 00:24:01,638 Starfish is a slang term for a butthole. 386 00:24:01,815 --> 00:24:03,555 Think there's any connection? 387 00:24:05,778 --> 00:24:06,813 No. 388 00:24:07,655 --> 00:24:08,690 No... 389 00:24:08,864 --> 00:24:09,864 Nanaue. 390 00:24:09,907 --> 00:24:11,022 Connection. 391 00:24:11,200 --> 00:24:12,110 Hand. 392 00:24:12,201 --> 00:24:15,864 Yes, that is your hand, nanaue, very good. 393 00:24:19,166 --> 00:24:20,372 We're all gonna die. 394 00:24:21,293 --> 00:24:22,293 I hope so. 395 00:24:23,587 --> 00:24:25,669 Oh, for fuck's sake. 396 00:24:49,363 --> 00:24:51,319 Control, we have a disturbance south of here. 397 00:24:51,490 --> 00:24:53,530 It's just a diversion, bloodsport. 398 00:24:53,617 --> 00:24:56,484 All right, we cut through the jungle to get to valle del mar. 399 00:24:56,662 --> 00:24:58,448 Don't they have blockades at the city limits? 400 00:24:58,622 --> 00:24:59,657 That's the word. 401 00:24:59,748 --> 00:25:02,410 How we getting in? Especially with Charlie the tuna here. 402 00:25:02,584 --> 00:25:03,984 How the hell am I supposed to know? 403 00:25:04,086 --> 00:25:05,201 You're the leader. 404 00:25:05,379 --> 00:25:06,619 You're supposed to be decisive. 405 00:25:06,714 --> 00:25:09,456 And I've decided that you should eat a big bag of dicks, how's that? 406 00:25:09,633 --> 00:25:10,748 You're being facetious. 407 00:25:10,843 --> 00:25:12,862 But if this whole beach was completely covered in dicks, 408 00:25:12,886 --> 00:25:14,364 and somebody said I had to eat every dick 409 00:25:14,388 --> 00:25:15,699 until the beach was clean for Liberty, 410 00:25:15,723 --> 00:25:16,929 I would say no problemo. 411 00:25:17,016 --> 00:25:20,008 Why would someone put penises all over the beach? 412 00:25:20,185 --> 00:25:22,664 - Who knows why madmen do what they do? - Well, you know what I think? 413 00:25:22,688 --> 00:25:25,100 I think Liberty is just your excuse to do whatever you want. 414 00:25:25,274 --> 00:25:29,108 Whether that's to eat a beach full of dicks or killin' folk. 415 00:25:32,281 --> 00:25:33,361 Oh, yeah? 416 00:25:34,199 --> 00:25:36,611 At least I don't kill men for money like you. 417 00:25:36,910 --> 00:25:38,320 Oh, here we go. 418 00:25:38,495 --> 00:25:41,157 There's something wrong with your skin. 419 00:25:41,498 --> 00:25:42,613 It's just a rash. 420 00:25:42,791 --> 00:25:43,951 That's a rash? 421 00:25:57,681 --> 00:25:58,681 Oh, no. 422 00:26:03,187 --> 00:26:04,552 You... 423 00:26:05,773 --> 00:26:07,434 Are the only one... 424 00:26:08,525 --> 00:26:12,814 Fit to carry my javelin. 425 00:26:21,705 --> 00:26:23,286 Carry it for... 426 00:26:45,687 --> 00:26:47,177 Carry it for who? 427 00:26:47,356 --> 00:26:48,812 For what? What the heck? 428 00:26:48,982 --> 00:26:50,342 Who am I supposed to carry it for? 429 00:26:53,278 --> 00:26:54,798 This is so frustratin'. 430 00:26:54,822 --> 00:26:57,108 He just told me I have to carry this javelin for a reason, 431 00:26:57,282 --> 00:26:59,113 but he didn't say why! 432 00:27:00,953 --> 00:27:04,946 Waller? Waller. Waller! 433 00:27:14,383 --> 00:27:16,089 All right, we'll camp here, 434 00:27:16,260 --> 00:27:18,220 and tomorrow we'll go straight through to the city 435 00:27:18,262 --> 00:27:20,548 to get to la gatita amable by nightfall. 436 00:28:31,793 --> 00:28:33,283 What? 437 00:28:51,772 --> 00:28:53,558 How deep of a sleeper are you? 438 00:28:53,732 --> 00:28:56,644 I was having the most wonderful dream. 439 00:28:56,818 --> 00:28:59,380 If it was you about to be eaten by king shark, then you're psychic. 440 00:28:59,404 --> 00:29:01,284 I don't believe he would do that. 441 00:29:01,406 --> 00:29:03,488 He has very kind eyes. 442 00:29:06,995 --> 00:29:09,077 Hungry. 443 00:29:09,414 --> 00:29:11,120 You bastard! 444 00:29:12,251 --> 00:29:13,957 Uh... 445 00:29:25,973 --> 00:29:27,463 All right, calm down with the rats! 446 00:29:27,975 --> 00:29:30,136 - What? - I have a thing with rats. 447 00:29:30,310 --> 00:29:32,221 - You have a thing with rats? - Yes. 448 00:29:32,396 --> 00:29:34,887 - And you're on a team with me? - Not something I asked for! 449 00:29:36,149 --> 00:29:38,795 What are you laughing at me for, man? Why the fuck are you in your underwear? 450 00:29:38,819 --> 00:29:40,184 Tighty-whities? Really? 451 00:29:40,362 --> 00:29:41,881 - Now, that's just racist. - No. 452 00:29:41,905 --> 00:29:42,905 It's not racist. 453 00:29:42,990 --> 00:29:45,276 - They're tighty-whities. - Oh, come the fuck on. 454 00:29:45,450 --> 00:29:47,782 Bloodsport's got a rat phobia. 455 00:29:48,161 --> 00:29:50,117 What? 456 00:29:50,205 --> 00:29:51,320 You didn't tell me 457 00:29:51,415 --> 00:29:53,406 you had a fear of rats, Dubois? 458 00:29:53,583 --> 00:29:56,245 I'm an assassin! Why would I share my liabilities? 459 00:29:57,671 --> 00:29:58,751 For fuck's sake. 460 00:29:58,839 --> 00:30:02,582 Aw. He's offering you a pretty leaf to show you he means no harm. 461 00:30:02,759 --> 00:30:04,079 Why the fuck would I want a leaf? 462 00:30:06,054 --> 00:30:07,385 Just get the rats out of here! 463 00:30:13,145 --> 00:30:16,228 - Onh, fuck's sake. - Huh. Cool. 464 00:30:20,235 --> 00:30:22,100 Hey, we gonna kill megalodouche now, or what? 465 00:30:22,195 --> 00:30:23,840 Nanaue's the strongest member of your team. 466 00:30:23,864 --> 00:30:25,900 You need him to get into Jotunheim. 467 00:30:26,074 --> 00:30:28,469 Yeah, well, we can't function as a team if we gotta watch our back 468 00:30:28,493 --> 00:30:30,859 from one of our own eatin' our bollocks. 469 00:30:32,331 --> 00:30:36,745 Nanaue, would you eat your friends? 470 00:30:37,878 --> 00:30:40,039 I no friends. 471 00:30:40,756 --> 00:30:42,496 You have no friends? 472 00:30:46,470 --> 00:30:48,586 If you did, would you eat them? 473 00:30:48,764 --> 00:30:50,049 Yes. 474 00:30:55,354 --> 00:30:57,015 No? 475 00:30:57,773 --> 00:30:59,980 Then, can we be your friends? 476 00:31:00,901 --> 00:31:02,311 Come on. 477 00:31:02,486 --> 00:31:03,851 He's obviously lying. 478 00:31:06,990 --> 00:31:09,481 If I die 'cause I gambled on love... 479 00:31:10,911 --> 00:31:13,118 It will be a worthy death. 480 00:31:14,289 --> 00:31:15,699 Friends. 481 00:31:23,423 --> 00:31:25,584 You are a little idiot. 482 00:31:34,351 --> 00:31:38,060 Oh, my god! Oh, my god. I'm good at my job. 483 00:31:38,146 --> 00:31:39,146 I found him. 484 00:31:39,314 --> 00:31:40,599 Check it out. 485 00:31:41,191 --> 00:31:43,102 Look, right here, a mile north. 486 00:31:44,236 --> 00:31:45,271 Task force x, 487 00:31:45,362 --> 00:31:47,068 you have an additional mission directive. 488 00:31:47,239 --> 00:31:50,447 We've located colonel Rick flag. He's been taken by the enemy. 489 00:31:50,617 --> 00:31:51,652 Rick flag? 490 00:31:51,827 --> 00:31:52,942 I know, you both served 491 00:31:53,120 --> 00:31:55,736 on special forces in qurac that took down avral kaddam. 492 00:31:55,914 --> 00:31:58,496 Flag was the one who initially recommended you. 493 00:31:59,084 --> 00:32:02,042 You had other operatives in corto Maltese and didn't tell us? 494 00:32:03,088 --> 00:32:04,688 There was no tactical advantage. 495 00:32:04,756 --> 00:32:06,246 Now there is. 496 00:32:06,425 --> 00:32:09,167 I've uploaded the location on your mts. 497 00:32:09,344 --> 00:32:13,007 Terminate his captors with extreme prejudice. 498 00:32:13,807 --> 00:32:18,176 Kill anyone you see. These are dangerous people. 499 00:32:18,353 --> 00:32:21,937 Recover flag before moving on to the city. 500 00:32:25,986 --> 00:32:27,726 That's where they're holding flag. 501 00:32:27,904 --> 00:32:30,065 Nothing like a bloodbath to start the day. 502 00:32:30,740 --> 00:32:32,355 They call you peacemaker? 503 00:32:32,534 --> 00:32:34,320 I Cherish peace with all my heart. 504 00:32:34,494 --> 00:32:37,782 I don't care how many men, women, and children I need to kill to get it. 505 00:32:38,790 --> 00:32:40,781 I thought you were the crazy one. 506 00:32:41,418 --> 00:32:42,624 I am. 507 00:32:43,044 --> 00:32:44,250 All right. 508 00:32:44,337 --> 00:32:45,668 Let's get it. 509 00:32:48,675 --> 00:32:49,675 Boss. 510 00:32:50,385 --> 00:32:51,385 (Gracias. 511 00:33:04,691 --> 00:33:06,682 No, no, no! 512 00:34:38,577 --> 00:34:39,577 No, no, no! 513 00:35:04,185 --> 00:35:05,185 Hmm? 514 00:35:09,566 --> 00:35:10,566 Non-lethal. 515 00:35:10,817 --> 00:35:11,817 You lose. 516 00:35:12,319 --> 00:35:14,059 Exploding compression bullets. 517 00:35:17,866 --> 00:35:19,402 No one likes a show-off. 518 00:35:19,576 --> 00:35:22,158 Unless what they're showing off is dope as fuck. 519 00:35:24,706 --> 00:35:26,867 Fuck. That's true. 520 00:35:42,349 --> 00:35:44,180 He does throw polka dots at people. 521 00:35:45,352 --> 00:35:47,183 I'm sorry it's so... flamboyant. 522 00:35:47,354 --> 00:35:50,016 It looks cool. I think. 523 00:35:50,190 --> 00:35:53,648 I don't like to kill people, but if I pretend they're my mom, it's easy. 524 00:35:53,818 --> 00:35:55,399 T.m.l., mate. 525 00:36:04,454 --> 00:36:05,454 Dubois? 526 00:36:06,122 --> 00:36:07,487 Hey, flag. 527 00:36:08,667 --> 00:36:10,157 What the hell are you doing here? 528 00:36:10,669 --> 00:36:13,376 Waller told us that you were... 529 00:36:13,922 --> 00:36:14,922 Uh... 530 00:36:15,590 --> 00:36:16,875 Are you drinkin' tea? 531 00:36:17,133 --> 00:36:19,795 This is sol soria, she's the leader of the freedom fighters, 532 00:36:19,886 --> 00:36:22,218 the resistance trying to take down the current government. 533 00:36:22,389 --> 00:36:23,925 They saved my life. 534 00:36:24,849 --> 00:36:27,761 Oh, wow. 535 00:36:29,229 --> 00:36:31,811 Why did my people not alert me of your arrival? 536 00:36:34,025 --> 00:36:36,295 - We didn't see any people. - Yeah, I didn't see anybody on the way. 537 00:36:36,319 --> 00:36:38,339 - There's no one out there. - They were gone when we got here. 538 00:36:38,363 --> 00:36:41,730 I turned them into my mother in my head and killed them. 539 00:36:57,632 --> 00:37:02,376 Typical Americans. Just run in, guns blazing. 540 00:37:02,679 --> 00:37:04,670 I know, it's just messed up. 541 00:37:05,098 --> 00:37:07,635 These guys, they're... “What's this one do? 542 00:37:07,851 --> 00:37:13,391 They're fucking idiots, but right now our objectives align with yours. 543 00:37:14,566 --> 00:37:17,228 If Jotunheim contains the technology our intelligence says it does, 544 00:37:17,318 --> 00:37:21,152 then it could be used on the people of corto Maltese as well as Americans. 545 00:37:22,532 --> 00:37:26,320 That's why we need your help to get into the city so we can stop 'em. 546 00:37:27,495 --> 00:37:29,702 Is that rat waving at me? 547 00:37:35,462 --> 00:37:36,577 It appears it is. 548 00:37:37,881 --> 00:37:39,246 Why? 549 00:37:39,424 --> 00:37:41,665 I'm gonna guess because it's friendly. 550 00:37:44,220 --> 00:37:47,132 Luna and Suarez murdered my entire family. 551 00:37:48,725 --> 00:37:51,262 I'd make a deal with the devil to stop them. 552 00:37:54,147 --> 00:37:57,685 Your people will have our help getting to valle del mar 553 00:37:58,526 --> 00:38:02,144 to apprehend this Gaius grieves. 554 00:38:17,629 --> 00:38:18,629 Hey. 555 00:38:18,963 --> 00:38:21,329 - What is this? - You slaughtered my staff! 556 00:38:21,716 --> 00:38:24,002 They were loyal to the herreras. 557 00:38:24,177 --> 00:38:26,463 Who are you loyal to, thinker? 558 00:38:26,638 --> 00:38:28,549 They call you "thinker," yes? 559 00:38:29,390 --> 00:38:32,427 All that shit in your face is to make your brain good? 560 00:38:32,602 --> 00:38:35,093 Yes, makes my brain good. 561 00:38:35,563 --> 00:38:37,645 Are you being sarcastic with me? 562 00:38:38,900 --> 00:38:40,686 - Hey! Hey. - I shall do to you 563 00:38:40,777 --> 00:38:42,642 - as we did to your employees. - Hey. Mateo! 564 00:38:49,702 --> 00:38:51,283 What is this? 565 00:38:53,248 --> 00:38:54,954 Project starfish. 566 00:38:55,124 --> 00:38:57,490 It's been the primary focus of my experiments here 567 00:38:57,669 --> 00:39:00,376 for the past 30 years. 568 00:39:06,928 --> 00:39:10,011 Here. What... what is it doing here? 569 00:39:10,515 --> 00:39:12,005 On! 570 00:39:12,100 --> 00:39:14,182 It is having little babies. 571 00:39:14,352 --> 00:39:16,343 Not progeny, 572 00:39:16,771 --> 00:39:18,227 extensions of itself. 573 00:39:19,566 --> 00:39:21,147 They take hosts, 574 00:39:21,317 --> 00:39:24,980 and those hosts in turn become part of the central being. 575 00:39:26,531 --> 00:39:29,398 It feeds on their consciousnesses. 576 00:39:30,660 --> 00:39:34,699 Grows larger, more powerful. 577 00:39:40,879 --> 00:39:41,879 So... 578 00:39:45,508 --> 00:39:47,464 Where is this project starfish now? 579 00:40:17,123 --> 00:40:19,455 Marvelous idea, presidente. 580 00:40:20,710 --> 00:40:25,374 But as I've noted, I've been working with the beast for 30 years. 581 00:40:26,215 --> 00:40:30,003 And there's no one but me capable of controlling it. 582 00:40:30,553 --> 00:40:31,633 Well, then... 583 00:40:33,848 --> 00:40:35,258 Welcome to the team. 584 00:40:42,065 --> 00:40:43,065 Si, Camila. 585 00:40:43,316 --> 00:40:44,836 Presidente. 586 00:40:49,781 --> 00:40:51,487 You are making a big mistake 587 00:40:51,574 --> 00:40:52,574 throwing me down here! 588 00:40:52,659 --> 00:40:54,024 I will be outta here soon enough 589 00:40:54,202 --> 00:40:56,909 and I will kill every last one of you, 590 00:40:57,080 --> 00:41:00,993 colto Maltese-tezios. Maltese-els. 591 00:41:01,167 --> 00:41:03,658 Malte-multoids. Colt-a-mults? 592 00:41:03,836 --> 00:41:06,418 Whatever you Mario kart-racing d-bags are called! 593 00:41:07,757 --> 00:41:08,792 Please. 594 00:41:09,801 --> 00:41:10,801 Put this on. 595 00:41:23,481 --> 00:41:24,971 Oh, wow. 596 00:41:29,195 --> 00:41:30,776 I'm a Princess. 597 00:41:53,636 --> 00:41:54,842 Seforita Quinn, 598 00:41:55,013 --> 00:41:56,469 on behalf of the entire staff 599 00:41:56,639 --> 00:42:00,177 of our honorable general presidente silvio eleuterio Luna, 600 00:42:00,351 --> 00:42:01,511 it's a pleasure to serve you. 601 00:42:03,229 --> 00:42:04,264 (Gracias. 602 00:42:05,690 --> 00:42:10,434 My mother said to count back again. 603 00:42:10,611 --> 00:42:11,976 Ten, nine, 604 00:42:12,572 --> 00:42:14,312 eight, seven, six, 605 00:42:14,824 --> 00:42:16,735 five, four, three, 606 00:42:16,951 --> 00:42:21,285 two, one. Ha! Coronel, beat that... 607 00:42:27,837 --> 00:42:28,837 Oh. 608 00:42:28,921 --> 00:42:31,458 Forgive my appearance, senorita Quinn. 609 00:42:33,009 --> 00:42:36,092 I have admired you from afar 610 00:42:36,721 --> 00:42:38,882 for many years now. 611 00:42:39,057 --> 00:42:40,172 Seaorita. 612 00:42:41,559 --> 00:42:42,559 Me? 613 00:42:42,727 --> 00:42:46,185 You're a hero to me, as well as to my people. 614 00:42:46,355 --> 00:42:48,721 I think you might got me confused. 615 00:42:48,900 --> 00:42:51,767 Harley Quinn's fire and rebellion in the face of American oppression 616 00:42:51,944 --> 00:42:53,980 is something to which my entire country aspires. 617 00:42:54,280 --> 00:42:55,440 Oh. 618 00:42:55,615 --> 00:42:56,900 I have prepared lunch. 619 00:42:58,743 --> 00:43:00,825 Would you be so kind as to join me? 620 00:43:02,455 --> 00:43:05,071 I'm so kind, sure. 621 00:43:05,291 --> 00:43:08,533 So if you're lonely 622 00:43:08,628 --> 00:43:12,246 why'd you say you're not lonely? 623 00:43:14,425 --> 00:43:17,212 Oh, you're a silly girl I know I heard it so 624 00:43:17,303 --> 00:43:21,467 it's just like you to come and go 625 00:43:21,557 --> 00:43:23,969 and know me no, you don't even know me 626 00:43:26,938 --> 00:43:29,554 you're so sweet fo try 627 00:43:29,649 --> 00:43:32,265 oh my, you caught my eye 628 00:43:32,360 --> 00:43:36,444 a girl like you's just irresistible 629 00:43:49,293 --> 00:43:52,285 So if you're lonely 630 00:43:52,380 --> 00:43:54,837 why'd you say you're not lonely? 631 00:43:57,468 --> 00:43:58,628 Oh, you're a silly girl 632 00:43:58,719 --> 00:44:01,085 I know I heard it so 633 00:44:01,180 --> 00:44:03,011 it's just like you to come and go 634 00:44:03,182 --> 00:44:04,547 you want me to what? 635 00:44:06,769 --> 00:44:08,100 To marry me. 636 00:44:08,271 --> 00:44:10,011 You're joshing. 637 00:44:10,523 --> 00:44:12,354 Might I be frank, Harley? 638 00:44:13,109 --> 00:44:14,109 You might be. 639 00:44:16,237 --> 00:44:17,818 Good, listen. 640 00:44:17,989 --> 00:44:20,480 Since I took control, the majority love me. 641 00:44:20,658 --> 00:44:23,866 But some find me to be 642 00:44:24,745 --> 00:44:26,610 an unacceptable leader. 643 00:44:26,956 --> 00:44:29,663 What kinds of dicks would find that? 644 00:44:29,917 --> 00:44:31,828 Don't they know how awesome you are? 645 00:44:32,003 --> 00:44:33,283 Have you shown them the birdies? 646 00:44:36,632 --> 00:44:39,044 But my people, the corto malteseans, 647 00:44:39,218 --> 00:44:42,551 - they're very old-fashioned. - Corto malteseans, of course. 648 00:44:42,722 --> 00:44:44,178 And I am a bachelor. 649 00:44:44,932 --> 00:44:46,843 So they want you to get hitched? 650 00:44:47,018 --> 00:44:49,225 My people say you would make the perfect wife. 651 00:44:50,021 --> 00:44:53,354 Because, you know, you symbolize anti-American fervor. 652 00:44:54,650 --> 00:44:55,765 Oh. 653 00:44:56,736 --> 00:44:58,852 But I am a romantic, Harley. 654 00:45:00,239 --> 00:45:02,696 I agreed to meet with you just to appease them. 655 00:45:03,910 --> 00:45:07,323 However, upon spending the day with you, 656 00:45:08,414 --> 00:45:11,702 I find myself hardly able to think straight. 657 00:45:12,752 --> 00:45:16,290 - You are perfect in every... - You are so freaking hot. 658 00:45:24,222 --> 00:45:26,258 So if you're lonely 659 00:45:26,349 --> 00:45:30,183 why'd you say you're not lonely? 660 00:45:30,269 --> 00:45:32,726 You're so sweet fo try 661 00:45:32,813 --> 00:45:35,225 oh my, you caught my eye 662 00:45:35,316 --> 00:45:39,855 a girl like you's just irresistible 663 00:45:40,947 --> 00:45:42,812 Harley Luna. 664 00:45:44,867 --> 00:45:46,448 I like the ring of that. 665 00:46:11,269 --> 00:46:12,805 That's Jotunheim? 666 00:46:15,481 --> 00:46:19,815 Nazis came here seeking asylum after world war il. 667 00:46:21,570 --> 00:46:26,485 They built Jotunheim to continue their unorthodox experiments. 668 00:46:27,994 --> 00:46:31,486 Until the herrera family accepted the bounty on the Nazis' heads 669 00:46:32,373 --> 00:46:33,408 and killed them all. 670 00:46:33,582 --> 00:46:34,582 Wowza. 671 00:46:34,709 --> 00:46:37,451 Many years ago, the rumors began of a beast. 672 00:46:38,462 --> 00:46:42,205 These dark rumors helped the herrera family maintain power. 673 00:46:42,383 --> 00:46:45,841 They would send their political enemies and their families to the fortress, 674 00:46:46,012 --> 00:46:47,343 never to return. 675 00:46:48,306 --> 00:46:51,514 I have recently learned... 676 00:46:52,351 --> 00:46:54,262 These were not rumors. 677 00:46:54,437 --> 00:46:56,598 They were murdering thousands 678 00:46:56,772 --> 00:47:00,390 in bizarre experiments with this creature. 679 00:47:01,736 --> 00:47:04,603 Well, it must be a big relief to got it in your hands now, huh? 680 00:47:05,281 --> 00:47:06,691 Absolutely. 681 00:47:07,783 --> 00:47:11,446 Now, it is our enemies who shall be fearful. 682 00:47:12,872 --> 00:47:17,741 If anyone dares to say a negative word about their new president today, 683 00:47:17,918 --> 00:47:22,628 their parents, their children, and anyone they ever loved 684 00:47:22,798 --> 00:47:26,131 will be sent to Jotunheim to feed the beast. 685 00:47:27,803 --> 00:47:29,464 I'm sorry. 686 00:47:32,350 --> 00:47:35,592 Recently, I made a promise to myself that the next time I got a boyfriend, 687 00:47:35,770 --> 00:47:38,557 I'd be on the lookout for red flags. And if I saw any, 688 00:47:38,731 --> 00:47:40,187 I would do the healthy thing 689 00:47:41,108 --> 00:47:42,439 and I would murder him. 690 00:47:45,029 --> 00:47:49,363 And killing kids? Kind of a red flag. 691 00:47:50,993 --> 00:47:51,993 I know, I know. 692 00:47:52,078 --> 00:47:54,945 I know what you're tryin' to say. "Harley, why not just leave?" 693 00:47:55,122 --> 00:47:57,659 And I'd say, "why are you screaming at me? I'm not deaf. 694 00:47:57,750 --> 00:47:59,081 I'm standing right here." 695 00:47:59,460 --> 00:48:00,870 And then I'd say, 696 00:48:01,629 --> 00:48:05,042 "when your taste in men is as bad as mine, 697 00:48:06,384 --> 00:48:08,340 they don't just go away quietly. 698 00:48:08,511 --> 00:48:13,096 They slash your tires and they kill your dogs and 699 00:48:13,182 --> 00:48:15,924 tell you that the music you like ain't real music at all." 700 00:48:16,185 --> 00:48:18,471 And all the cruelty... 701 00:48:24,860 --> 00:48:27,192 Tears you apart after a while. 702 00:48:39,875 --> 00:48:41,581 You were real pretty and all, 703 00:48:42,628 --> 00:48:47,622 and r.L.P. To that absolutely beautiful monster between your legs, but... 704 00:48:48,801 --> 00:48:50,291 All in all... 705 00:48:52,138 --> 00:48:53,844 I think you're more pretty like this... 706 00:48:54,807 --> 00:48:58,425 With all those rotten thoughts emptied from your head. 707 00:49:01,355 --> 00:49:03,186 I can't believe this thing had a bullet. 708 00:49:07,403 --> 00:49:11,021 Yeah, yeah, yeah. I got it. 709 00:50:20,267 --> 00:50:22,383 Bring me the heads of the suicide squad 710 00:50:27,942 --> 00:50:29,307 What the hell are you doin'? 711 00:50:30,903 --> 00:50:33,485 We're tired, colonel. We need a rest. 712 00:50:33,656 --> 00:50:35,317 Goddamn hobbyists. 713 00:50:35,783 --> 00:50:36,863 We cannot stop. 714 00:50:37,034 --> 00:50:38,803 We need to hurry if you're going to help my people. 715 00:50:38,827 --> 00:50:40,988 Hey. We're not here to help your people. 716 00:50:41,247 --> 00:50:42,987 But she's right, we gotta keep moving. 717 00:50:43,165 --> 00:50:45,372 I carry friend? 718 00:50:45,459 --> 00:50:47,700 It's okay, nanaue. 719 00:50:50,506 --> 00:50:52,542 It's happening to his face again. 720 00:50:52,716 --> 00:50:54,206 - It's nothing, I slipped. - Hey. 721 00:50:54,385 --> 00:50:57,377 Norman bates, if that shit's contagious, we need to know. 722 00:50:57,555 --> 00:50:59,420 It's not. 723 00:51:00,182 --> 00:51:01,662 - What is it? - It's a... 724 00:51:04,436 --> 00:51:06,472 It's an interdimensional virus. 725 00:51:08,566 --> 00:51:09,806 Fuck is that? 726 00:51:11,151 --> 00:51:13,187 My mother was a scientist at s.T.A.R. Labs, 727 00:51:13,362 --> 00:51:16,149 and she was obsessed with turning me and my brothers and sisters 728 00:51:16,240 --> 00:51:17,821 into superheroes. 729 00:51:19,577 --> 00:51:20,908 She infected me. 730 00:51:21,745 --> 00:51:24,578 Now, if I don't, you know, expel the dots twice a day... 731 00:51:25,374 --> 00:51:26,614 Then what? 732 00:51:28,919 --> 00:51:30,534 They'll eat me alive. 733 00:51:31,922 --> 00:51:34,379 What happened to your brothers and sisters? 734 00:51:36,510 --> 00:51:37,670 Some lived. 735 00:51:38,470 --> 00:51:39,470 Some... 736 00:51:41,849 --> 00:51:42,849 Died. 737 00:51:43,726 --> 00:51:47,014 And your mom, where is she now? 738 00:51:51,525 --> 00:51:53,186 Everywhere. 739 00:52:00,534 --> 00:52:03,196 Okay. Let's move out. 740 00:52:03,370 --> 00:52:06,862 Come on, we must hurry, or we'll be late to meet my contact. 741 00:52:16,383 --> 00:52:17,652 I heard the men saying something 742 00:52:17,676 --> 00:52:20,418 the captains tell they pay you well 743 00:52:20,512 --> 00:52:23,219 and they say they need sailing men to 744 00:52:25,476 --> 00:52:29,810 show the way and leave today was it you that said, how long? 745 00:52:32,149 --> 00:52:33,389 How long? 746 00:53:14,024 --> 00:53:15,730 Nom, nom! 747 00:53:19,988 --> 00:53:21,228 Are you Milton? 748 00:53:22,866 --> 00:53:24,982 Si. 749 00:53:28,414 --> 00:53:30,405 Milton will drive you through town 750 00:53:30,582 --> 00:53:31,617 and to la gatita amable. 751 00:53:31,792 --> 00:53:35,250 There are clothes in the boxes for all of you so you can blend in. 752 00:53:35,462 --> 00:53:38,044 That said, the walking fiburon 753 00:53:38,215 --> 00:53:39,796 is gonna have to stay out of sight. 754 00:53:40,008 --> 00:53:41,418 I wear disguise. 755 00:53:42,177 --> 00:53:44,964 Oh, you're going to wear a disguise. 756 00:53:45,139 --> 00:53:46,139 Si 757 00:53:46,223 --> 00:53:47,463 Hey, he's learnin' Spanish. 758 00:53:47,641 --> 00:53:49,757 And what kind of disguise? 759 00:53:49,935 --> 00:53:52,221 - Fake moustache. - Oh. 760 00:53:52,396 --> 00:53:55,229 Yeah, fake moustache isn't gonna cut it, mate. 761 00:53:59,445 --> 00:54:02,152 There's gonna be a lot of soldiers watching Jotunheim. 762 00:54:02,990 --> 00:54:05,276 - If they discover us there... - Let's pray they do not, 763 00:54:05,451 --> 00:54:06,451 or you will all be dead. 764 00:54:06,618 --> 00:54:08,199 If they do, 765 00:54:08,370 --> 00:54:10,452 that'll leave the palace vulnerable. 766 00:54:12,124 --> 00:54:15,537 Luna and the other generals will be left without protection. 767 00:54:23,302 --> 00:54:25,634 You're a good man, colonel flag. 768 00:54:29,600 --> 00:54:31,556 You still look exactly like yourself. 769 00:54:31,727 --> 00:54:33,567 That's the worst fake moustache I've ever seen. 770 00:54:33,979 --> 00:54:35,859 And if you had fooled us, we'd have to kill you, 771 00:54:36,023 --> 00:54:38,981 shark-shaped bloke with a moustache creeping up on us like that. 772 00:54:39,067 --> 00:54:40,523 Fuck! 773 00:54:41,653 --> 00:54:43,359 You, you. 774 00:54:47,618 --> 00:54:48,778 Aw. 775 00:54:48,869 --> 00:54:51,406 He always wants to be near you. 776 00:54:51,580 --> 00:54:53,195 I think he senses good in you. 777 00:54:53,373 --> 00:54:55,204 Yeah, there's no good in me. 778 00:55:00,464 --> 00:55:01,579 Damn. 779 00:55:01,757 --> 00:55:04,043 Supposed to play golf with senator cray this weekend. 780 00:55:04,218 --> 00:55:06,298 I'm gonna look a fool. 781 00:55:06,428 --> 00:55:07,489 Waller, come in. 782 00:55:08,806 --> 00:55:09,806 Ugh. 783 00:55:10,808 --> 00:55:11,888 You missed. 784 00:55:11,975 --> 00:55:14,842 - Waller, do you copy? - We're losing connection. 785 00:55:16,355 --> 00:55:17,355 Waller. 786 00:55:19,733 --> 00:55:20,893 Fuck's sake. 787 00:55:21,068 --> 00:55:22,683 Task force x. “Waller. 788 00:55:22,861 --> 00:55:23,896 You there? 789 00:55:24,738 --> 00:55:25,898 The military must have put 790 00:55:26,073 --> 00:55:28,155 signal jammers around the city. 791 00:55:28,325 --> 00:55:30,941 Your comms are down, but we can still activate the bombs, 792 00:55:31,119 --> 00:55:33,039 not to mention what will happen to your daughter. 793 00:55:33,413 --> 00:55:35,244 So, no funny business. 794 00:55:35,707 --> 00:55:36,787 Do you copy, Dubois? 795 00:55:37,376 --> 00:55:38,206 Copy. 796 00:55:38,377 --> 00:55:40,117 Fuck youl! 797 00:55:41,088 --> 00:55:43,579 Hey, uh, all that stuff about his daughter, 798 00:55:43,757 --> 00:55:46,294 you wouldn't really do that, right? 799 00:55:46,468 --> 00:55:49,255 You don't know half of what I would do, John. 800 00:56:09,700 --> 00:56:10,780 What? 801 00:56:11,743 --> 00:56:14,405 Why are you so afraid of rats? 802 00:56:16,582 --> 00:56:19,540 Why are you so in love with them, ratcatcher 2? 803 00:56:20,752 --> 00:56:22,083 You know what I think? 804 00:56:22,254 --> 00:56:24,791 I think you have a serious case of daddy issues. 805 00:56:24,965 --> 00:56:28,423 I have no issues with how much I loved my father. 806 00:56:37,269 --> 00:56:39,385 Although he was a genius... 807 00:56:41,899 --> 00:56:45,687 We lived homeless in the streets of Portugal 'cause of his... 808 00:56:48,572 --> 00:56:49,937 Burdens. 809 00:56:52,534 --> 00:56:55,367 He built the machines I employ today... 810 00:56:56,788 --> 00:56:59,450 And taught me the secrets of calling the rats. 811 00:57:03,545 --> 00:57:06,287 They brought us trinkets to live on. 812 00:57:07,257 --> 00:57:10,875 And they kept us warm at night, when we would have frozen. 813 00:57:13,847 --> 00:57:16,805 - But eventually... - Papa. 814 00:57:16,975 --> 00:57:17,975 Papa, wake up. 815 00:57:18,060 --> 00:57:19,971 My father's burdens... 816 00:57:20,854 --> 00:57:23,061 Became too heavy to carry. 817 00:57:23,231 --> 00:57:24,596 No. 818 00:57:24,775 --> 00:57:25,605 No, papa. 819 00:57:25,776 --> 00:57:29,109 - And he was gone. - Papa, wake up. 820 00:57:33,992 --> 00:57:36,859 I took his machinery and came to America. 821 00:57:37,037 --> 00:57:38,652 That is the dream, right? 822 00:57:40,499 --> 00:57:41,830 But I was arrested 823 00:57:42,709 --> 00:57:45,200 for armed bank robbery, do you believe it? 824 00:57:45,379 --> 00:57:47,791 The state considered the rats a weapon. 825 00:57:51,176 --> 00:57:52,382 What? 826 00:57:55,597 --> 00:57:57,633 You remind me of my daughter... 827 00:57:58,517 --> 00:58:00,303 The reason I'm here. 828 00:58:01,561 --> 00:58:04,223 Why are you so afraid of rats? 829 00:58:05,148 --> 00:58:06,729 My old man. 830 00:58:08,151 --> 00:58:09,482 When I was a lad, 831 00:58:09,736 --> 00:58:11,601 if I didn't finish a task right, 832 00:58:11,780 --> 00:58:13,896 he would dole out the punishment. 833 00:58:14,992 --> 00:58:19,986 And one day, he just locked me in a crate for 24 hours. 834 00:58:21,999 --> 00:58:24,365 And it was full of starvin' rats. 835 00:58:25,919 --> 00:58:28,626 As imperfect my father was... 836 00:58:32,467 --> 00:58:34,458 He loved me. 837 00:58:37,931 --> 00:58:39,637 I wish I could give that to you. 838 00:58:43,311 --> 00:58:45,017 Don't you worry, yeah? 839 00:58:45,188 --> 00:58:47,725 I'm gonna get you out of here alive. 840 00:58:47,899 --> 00:58:50,732 I'm going to get you out of here alive. 841 00:58:58,035 --> 00:59:01,027 Seriores, this is the place. 842 00:59:25,270 --> 00:59:27,477 So, when's this thinker guy supposed to be here? 843 00:59:27,647 --> 00:59:29,087 Supposed to be in the next few hours. 844 00:59:29,149 --> 00:59:30,501 Looks like we gotta find something to do 845 00:59:30,525 --> 00:59:32,561 to pass the time. Uh, miss? 846 00:59:32,652 --> 00:59:34,517 How about some, uh... 847 00:59:34,696 --> 00:59:36,652 What do you guys drink around here, fernet? 848 00:59:36,740 --> 00:59:38,092 How about a round of fernets for the table. 849 00:59:38,116 --> 00:59:39,116 - Comprende? - Si 850 00:59:39,201 --> 00:59:42,238 hey, pissmaker, we're on a mission. 851 00:59:42,412 --> 00:59:45,654 Easy, inspector gadget. A little drink never hurt nobody. 852 00:59:45,832 --> 00:59:47,288 Except for the thousands of people 853 00:59:47,375 --> 00:59:49,707 killed in drunk driving accidents every year. 854 00:59:51,421 --> 00:59:54,083 Come on, Dubois, this could be our last drink. 855 00:59:55,092 --> 00:59:56,252 (Gracias. 856 00:59:56,426 --> 00:59:57,426 Just one. 857 00:59:57,677 --> 01:00:00,259 - You're gonna be that guy? - I'm gonna be that guy. 858 01:00:01,181 --> 01:00:02,546 Hey, chica. 859 01:00:03,600 --> 01:00:05,056 Forgot the rat. 860 01:00:09,731 --> 01:00:11,972 Here's to being alive in three hours. 861 01:00:12,734 --> 01:00:15,146 I'll be alive. You speak for yourself. 862 01:00:27,499 --> 01:00:29,990 There you go, there you go. 863 01:00:30,293 --> 01:00:32,534 Don't give any more to polka! 864 01:00:33,421 --> 01:00:36,037 I can't sleep, I hope I stay awake 865 01:00:36,133 --> 01:00:39,045 cause I've been running running, running all day 866 01:00:39,678 --> 01:00:45,389 long nights, no peace I feel like everybody's eyes on me 867 01:00:45,851 --> 01:00:48,513 I can't sleep, I hope I stay awake 868 01:00:49,271 --> 01:00:51,808 cause I've been running running, running all day 869 01:00:52,816 --> 01:00:58,356 long nights, no peace I feel like everybody's eyes on me 870 01:00:59,239 --> 01:01:00,695 I can't sleep 871 01:02:04,804 --> 01:02:05,924 Go. Go. 872 01:02:17,108 --> 01:02:19,690 That is a gun. 873 01:02:19,861 --> 01:02:21,192 So, smile. 874 01:02:23,490 --> 01:02:26,277 We're old mates who are gonna take a trip to Jotunheim. 875 01:02:29,079 --> 01:02:30,079 Yup. 876 01:02:30,789 --> 01:02:34,782 Even with my help, you think you can get into Jotunheim? 877 01:02:35,627 --> 01:02:37,993 Well, if we can't, I've got a great white out back 878 01:02:38,088 --> 01:02:39,248 that's looking for some chum. 879 01:02:39,297 --> 01:02:40,412 Now, come on. 880 01:02:43,093 --> 01:02:44,128 All right... 881 01:02:45,428 --> 01:02:46,918 Nice and easy. 882 01:02:52,519 --> 01:02:53,554 Oh, fuck. 883 01:03:13,540 --> 01:03:14,825 No, no, no! 884 01:03:22,507 --> 01:03:23,872 All right... 885 01:03:24,134 --> 01:03:25,528 Take him out through the back, all right. 886 01:03:25,552 --> 01:03:28,294 Find my coordinates in the pad and meet me in half an hour. 887 01:03:28,471 --> 01:03:30,462 - What? - Hey, did you hear what I said? 888 01:03:30,640 --> 01:03:32,130 - Yes, but... - Go. 889 01:03:33,518 --> 01:03:34,849 Let's go. 890 01:03:36,730 --> 01:03:39,563 Hey, calm down. 891 01:03:40,317 --> 01:03:42,037 There's no need to disturb everyone's night. 892 01:03:42,193 --> 01:03:44,033 I'm right here, I'm the one you're looking for. 893 01:03:44,070 --> 01:03:47,187 Yep, us too. We're his American companions. 894 01:03:47,365 --> 01:03:48,400 What? 895 01:03:48,908 --> 01:03:50,694 Ow! 896 01:03:55,999 --> 01:03:59,116 - Come on. Go. - He... 897 01:04:01,921 --> 01:04:03,127 Oh, god. 898 01:04:04,257 --> 01:04:05,657 Move it! 899 01:04:07,344 --> 01:04:08,344 Come on! 900 01:04:08,803 --> 01:04:09,803 Hey! 901 01:04:22,650 --> 01:04:24,732 Your equipment manipulates animal behavior, clever. 902 01:04:24,903 --> 01:04:27,235 I'm working on something similar with humans. 903 01:04:27,405 --> 01:04:29,111 Be quiet, please. 904 01:04:29,282 --> 01:04:30,442 You are perceivably panicked. 905 01:04:30,617 --> 01:04:32,983 I'm guessing that you are not the alphas of this battalion. 906 01:04:33,161 --> 01:04:36,244 Do you want a dozen angry rodents crawling up your ass? 907 01:04:37,165 --> 01:04:38,725 My answer might not be what you expect. 908 01:04:40,919 --> 01:04:42,159 Go, go! 909 01:04:43,296 --> 01:04:49,667 I do not mind the rain sometimes 910 01:04:54,265 --> 01:04:56,256 'cause that's the only way the roses bloom 911 01:04:56,434 --> 01:04:58,390 I'm sorry for you. 912 01:04:58,561 --> 01:05:03,180 But soon you will all be joining your deranged compatriot, Harley Quinn. 913 01:05:04,567 --> 01:05:05,977 Is Harley alive? 914 01:05:06,152 --> 01:05:07,608 Not for long. 915 01:05:07,779 --> 01:05:12,318 Mayor general Suarez can be rather harsh when extracting information. 916 01:05:14,202 --> 01:05:18,195 The feeling, it comes at a cost, oh my 917 01:05:18,289 --> 01:05:24,034 my poor heart is my only friend, only friend 918 01:05:26,089 --> 01:05:29,707 and I've come to love a heavy sky heavy sky 919 01:05:29,801 --> 01:05:31,962 dim mak. 920 01:05:33,054 --> 01:05:34,854 That's the cantonese term for it. 921 01:05:34,973 --> 01:05:36,929 In Japan, it's kyusho jitsu. 922 01:05:37,684 --> 01:05:40,721 In english, it's simply the death touch, 923 01:05:41,604 --> 01:05:44,266 how to kill a man with a single blow. 924 01:05:44,441 --> 01:05:48,354 Of course it's possible to kill a man with a single blow. 925 01:05:50,238 --> 01:05:54,072 But it's a matter of chance, and cannot be wielded with certainty. 926 01:05:55,368 --> 01:05:57,359 - That's what they say. - They? 927 01:05:57,912 --> 01:05:59,152 - Amateurs. - On one? 928 01:05:59,330 --> 01:06:00,410 One. 929 01:06:05,336 --> 01:06:06,951 I don't smoke. 930 01:06:09,591 --> 01:06:14,130 I do not mind the rain sometimes 931 01:07:47,689 --> 01:07:48,769 All right. 932 01:07:50,858 --> 01:07:52,644 Let's go to Jotunheim. 933 01:07:54,195 --> 01:07:55,275 Nope. 934 01:07:55,697 --> 01:07:58,063 There's somethin' we gotta take care of first. 935 01:07:58,199 --> 01:07:59,199 What? 936 01:08:06,249 --> 01:08:11,494 I ain't got nobody 937 01:08:11,671 --> 01:08:16,256 nobody cares for me no... 938 01:08:24,726 --> 01:08:26,967 I will ask again. 939 01:08:27,145 --> 01:08:32,014 How many meta-power teammates arrived with you to corto Maltese? 940 01:08:34,152 --> 01:08:35,232 Sixty-nine. 941 01:08:35,320 --> 01:08:36,320 Sixty-nine? 942 01:08:37,196 --> 01:08:39,903 How could you get 69 troops into the... 943 01:08:56,799 --> 01:09:02,635 I'm so sad and lonely 944 01:09:08,728 --> 01:09:11,219 Won't some sweet momma come and rescue me... 945 01:09:33,461 --> 01:09:34,605 You gotta be kiddin' me. 946 01:09:34,629 --> 01:09:35,981 You're gonna risk the entire mission 947 01:09:36,005 --> 01:09:37,733 for a mental defective dressed as a court Jester. 948 01:09:37,757 --> 01:09:39,818 This coming from a guy that wears a toilet seat on his head. 949 01:09:39,842 --> 01:09:41,945 - We don't leave one of our own behind. - You're okay with this? 950 01:09:41,969 --> 01:09:44,323 No, but I've been around flag when he's got a rag in his mouth. 951 01:09:44,347 --> 01:09:46,008 - Best not to tug it. - Motherfucker! 952 01:09:47,934 --> 01:09:49,549 Hey, wake up, wake up. 953 01:09:49,727 --> 01:09:51,047 All right, let's go. 954 01:09:54,315 --> 01:09:56,085 All right, we'll enter through the third floor, 955 01:09:56,109 --> 01:09:58,350 go to the inner staircase, and then down to the cellar 956 01:09:58,528 --> 01:09:59,963 where they usually keep their detainees. 957 01:09:59,987 --> 01:10:01,267 Hopefully, Harley's still alive. 958 01:10:01,948 --> 01:10:04,405 It's not a toilet seat, it's a beacon of freedom! 959 01:11:24,614 --> 01:11:27,321 I'm just a gigolo and everywhere I go 960 01:11:32,038 --> 01:11:35,576 paid for every dance selling each romance 961 01:11:36,083 --> 01:11:38,745 ooh, what they're saying 962 01:11:41,589 --> 01:11:43,671 there will come a day and youth will pass away 963 01:11:43,758 --> 01:11:46,420 what, what will they say about me 964 01:11:46,511 --> 01:11:50,470 when the end comes I know there's a just a gigolo's 965 01:11:51,182 --> 01:11:53,389 life goes on without me 966 01:11:54,268 --> 01:11:57,931 I'm just a gigolo everywhere I go 967 01:12:01,484 --> 01:12:04,772 paid for every dance selling each romance 968 01:12:05,363 --> 01:12:07,979 ooh, what they're saying 969 01:12:08,074 --> 01:12:11,737 and there will come a day and youth will pass away 970 01:12:12,954 --> 01:12:15,070 what will they say about me 971 01:12:15,581 --> 01:12:19,290 when the end comes I know there's a just a gigolo's 972 01:12:19,377 --> 01:12:20,662 life goes on without me 973 01:12:23,464 --> 01:12:29,630 'cause I ain't got nobody 974 01:12:29,720 --> 01:12:34,555 oh and there's nobody that cares for me 975 01:12:34,642 --> 01:12:38,260 there's nobody that cares for me 976 01:12:38,354 --> 01:12:44,645 I'm so sad and lonely 977 01:12:44,735 --> 01:12:45,935 sad and lonely, sad and lonely 978 01:12:47,071 --> 01:12:48,732 won't some sweet mama 979 01:12:48,823 --> 01:12:50,905 come and take a chance with me 980 01:12:51,450 --> 01:12:53,816 'cause I ain't so bad 981 01:12:53,953 --> 01:13:00,415 sing on, pretty love song all of the time 982 01:13:01,252 --> 01:13:05,245 she will only be, only be 983 01:13:11,804 --> 01:13:15,717 [I ain't got nobody 984 01:13:15,808 --> 01:13:18,094 oh and there's nobody that cares for me 985 01:13:20,855 --> 01:13:24,768 there's nobody that cares for me 986 01:13:26,777 --> 01:13:32,154 nobody that cares for me 987 01:14:10,321 --> 01:14:11,321 Hola. 988 01:14:21,582 --> 01:14:22,617 Um... 989 01:14:42,561 --> 01:14:44,517 Ratatouille, what do you got? 990 01:14:45,356 --> 01:14:47,312 Third floor hallway's clear. 991 01:14:48,067 --> 01:14:49,147 Abner? 992 01:14:49,318 --> 01:14:51,934 There doesn't seem to be any incoming traffic. 993 01:14:53,072 --> 01:14:54,152 Bird. 994 01:14:55,741 --> 01:14:57,606 Nanaue, stay off the comm. 995 01:15:01,580 --> 01:15:03,183 Colonel, I got a clean shot on the only one in the office. 996 01:15:03,207 --> 01:15:04,697 Just give the word. 997 01:15:13,175 --> 01:15:15,131 Fire on three, 998 01:15:15,302 --> 01:15:17,509 - two... - What are you guys doing? 999 01:15:18,556 --> 01:15:21,514 I... you. We're here to save you. 1000 01:15:23,728 --> 01:15:26,185 You were gonna... save me? 1001 01:15:26,564 --> 01:15:28,896 It was a really good plan, too. 1002 01:15:29,358 --> 01:15:31,724 Well, I can go back inside, and you can still do it. 1003 01:15:31,902 --> 01:15:33,358 That's patronizing. 1004 01:15:34,238 --> 01:15:35,603 Yeah, no, it's not... 1005 01:15:37,742 --> 01:15:39,528 Uh, what's with the javelin? 1006 01:15:39,702 --> 01:15:41,112 I'm waitin' for god to tell me. 1007 01:15:41,328 --> 01:15:43,088 - Jesus Christ. - Yeah. 1008 01:15:43,289 --> 01:15:45,871 Or him. Or any of them, really. 1009 01:15:46,042 --> 01:15:47,122 Okay. 1010 01:15:47,752 --> 01:15:48,992 Okay. 1011 01:15:50,212 --> 01:15:51,732 Are you two all right, yeah? 1012 01:15:51,756 --> 01:15:53,066 - I'm so sorry. - That's all right. 1013 01:15:53,090 --> 01:15:53,920 Harley Quinn. 1014 01:15:54,091 --> 01:15:55,501 Bloodsport. 1015 01:16:00,431 --> 01:16:03,218 All right, who ate all the fucking empanadas? 1016 01:16:03,392 --> 01:16:05,883 Mine were very good. I had the chicken. 1017 01:16:06,771 --> 01:16:08,307 All right... 1018 01:16:08,481 --> 01:16:11,143 Here's the deal. We fail the mission, you die. 1019 01:16:11,317 --> 01:16:14,525 We find out any information you give us is false, you die. 1020 01:16:14,737 --> 01:16:17,854 If we find out you have personalized license plates, you die. 1021 01:16:18,032 --> 01:16:19,067 What? No. 1022 01:16:22,286 --> 01:16:24,072 If you cough without covering your mouth... 1023 01:16:24,163 --> 01:16:26,449 Harley. Those last three aren't things. 1024 01:16:26,624 --> 01:16:28,264 Although, probably don't need to say this, 1025 01:16:28,375 --> 01:16:30,036 but that isn't an open invitation for you 1026 01:16:30,127 --> 01:16:31,271 to cough without covering your mouth. 1027 01:16:31,295 --> 01:16:33,148 All right, we're gonna need you to drive the minibus, 1028 01:16:33,172 --> 01:16:35,754 with all of us inside, past the guards at the front gate. 1029 01:16:35,925 --> 01:16:38,612 Once through the gate, we'll use you to get through the retinal scanner. 1030 01:16:38,636 --> 01:16:40,843 There are security cameras everywhere. 1031 01:16:41,013 --> 01:16:42,628 They're being dealt with. 1032 01:16:53,400 --> 01:16:55,561 We'll neutralize the soldiers there and enter. 1033 01:16:55,736 --> 01:16:58,227 Once we're inside, we separate into teams. 1034 01:16:58,405 --> 01:17:00,521 I am walking back and forth. 1035 01:17:00,699 --> 01:17:01,699 Okay. 1036 01:17:01,742 --> 01:17:04,023 You're gonna lead me and ratcatcher 2 to project starfish. 1037 01:17:04,078 --> 01:17:05,972 I'm going with you 'cause I don't trust this guy. 1038 01:17:05,996 --> 01:17:07,349 No, no, no, you're coming with me. 1039 01:17:07,373 --> 01:17:09,910 Our munitions expertise are needed to place the explosives, 1040 01:17:10,084 --> 01:17:13,542 starting at the first floor, going all the way to the top. 1041 01:17:13,712 --> 01:17:15,953 Once we're clear, we blow the tits off that thing, 1042 01:17:16,132 --> 01:17:17,417 and go home. 1043 01:17:18,717 --> 01:17:19,797 This is suicide. 1044 01:17:19,969 --> 01:17:21,800 Well, that's kind of our thing. 1045 01:17:22,555 --> 01:17:23,670 Yeanh. 1046 01:17:30,229 --> 01:17:32,140 This is insane. 1047 01:18:09,810 --> 01:18:14,270 Hey must be a devil between us 1048 01:18:14,982 --> 01:18:16,847 yeah, no. 1049 01:18:17,109 --> 01:18:21,819 Whores at the door whore in my bed 1050 01:18:22,239 --> 01:18:23,979 I love the rain. 1051 01:18:24,158 --> 01:18:26,774 It's like angels are splooging all over us. 1052 01:18:26,952 --> 01:18:28,362 It's good for cover. 1053 01:18:28,537 --> 01:18:30,073 Yep, that too. 1054 01:18:33,000 --> 01:18:36,163 If you go, I will surely die 1055 01:18:36,962 --> 01:18:39,374 we're chained 1056 01:18:40,341 --> 01:18:42,206 we're chained 1057 01:18:42,801 --> 01:18:49,175 we're chained 1058 01:18:50,059 --> 01:18:51,595 we're chained 1059 01:18:52,519 --> 01:18:54,305 we're chained 1060 01:18:54,855 --> 01:18:56,220 we're chained 1061 01:18:57,066 --> 01:18:59,057 we're chained 1062 01:18:59,610 --> 01:19:01,601 we're chained 1063 01:19:01,946 --> 01:19:03,561 we're chained 1064 01:19:04,031 --> 01:19:06,647 we're chained 1065 01:19:45,197 --> 01:19:47,734 You son of a bit... 1066 01:20:07,428 --> 01:20:10,044 Input the emergency code. Now! 1067 01:20:10,347 --> 01:20:12,338 Well, go on then! 1068 01:20:36,749 --> 01:20:37,829 Yo! 1069 01:20:38,917 --> 01:20:40,123 Okay, pokey. 1070 01:20:40,502 --> 01:20:41,662 You get a bomb, 1071 01:20:41,837 --> 01:20:42,837 you get a bomb. 1072 01:20:42,921 --> 01:20:44,816 Harley and I will meet you up on the second floor. 1073 01:20:44,840 --> 01:20:46,626 Yeah? All right. 1074 01:21:29,510 --> 01:21:31,296 God damn it, nanaue. 1075 01:21:32,388 --> 01:21:33,969 Nol 1076 01:21:34,139 --> 01:21:35,675 quit bein' a play baby. 1077 01:21:38,977 --> 01:21:40,622 It's actually very nice. 1078 01:21:40,646 --> 01:21:42,352 Just put it against the wall. 1079 01:21:44,024 --> 01:21:45,389 It looks nothin' like me. 1080 01:21:45,567 --> 01:21:46,977 Move. Move it. 1081 01:21:49,988 --> 01:21:51,569 This way. 1082 01:22:11,760 --> 01:22:13,091 Si 1083 01:22:19,351 --> 01:22:21,637 Vamonos. Vamonos! 1084 01:23:03,812 --> 01:23:05,097 Good god. 1085 01:23:05,272 --> 01:23:06,762 If god existed, 1086 01:23:07,357 --> 01:23:09,973 wouldn't this be proof that he wasn't good at all? 1087 01:23:10,777 --> 01:23:12,392 What the hell is this? 1088 01:23:12,571 --> 01:23:15,187 I thought you were looking for project starfish. 1089 01:23:16,909 --> 01:23:19,150 You've brought us visitors, have you, grieves? 1090 01:23:19,328 --> 01:23:21,740 Have you come to save me from that madman? 1091 01:23:21,914 --> 01:23:23,905 Thirty years he's kept me here. 1092 01:23:24,082 --> 01:23:25,697 Tortured me. 1093 01:23:25,876 --> 01:23:28,868 Had his way with me. 1094 01:24:08,168 --> 01:24:10,284 I call it starro the conqueror. 1095 01:24:11,088 --> 01:24:12,794 That's meant to be derisive. 1096 01:24:13,590 --> 01:24:14,921 Sorry, old chum. 1097 01:24:15,092 --> 01:24:17,925 These two are here to kill you. It's out of my hands. 1098 01:24:18,178 --> 01:24:19,884 We need to help these people. 1099 01:24:20,138 --> 01:24:23,505 Impossible, dear. They're corpses below those stars. 1100 01:24:24,184 --> 01:24:25,424 Who are they? 1101 01:24:27,104 --> 01:24:29,561 The fodder of powerful men through every age. 1102 01:24:29,731 --> 01:24:31,517 Dissidents, 1103 01:24:31,692 --> 01:24:33,057 journalists, 1104 01:24:33,819 --> 01:24:35,480 political rivals, 1105 01:24:35,654 --> 01:24:38,145 and their loved ones. 1106 01:24:40,117 --> 01:24:41,732 Oh, please, 1107 01:24:45,330 --> 01:24:47,616 we serve the same master. 1108 01:24:47,791 --> 01:24:50,328 We were sent here to stop you. 1109 01:24:50,502 --> 01:24:51,502 Child, 1110 01:24:51,628 --> 01:24:53,664 your government didn't send you here 1111 01:24:53,839 --> 01:24:56,626 to protect the world from alien technology. 1112 01:24:56,800 --> 01:25:00,463 Your government sent you here to cover up their part in it. 1113 01:25:00,637 --> 01:25:03,003 You're a goddamn liar. 1114 01:25:03,307 --> 01:25:06,640 American goddamn astronauts found starro. 1115 01:25:07,185 --> 01:25:09,927 Yankee-fucking-doodle dandies. 1116 01:25:10,022 --> 01:25:11,512 Although the cold war was ended, 1117 01:25:11,690 --> 01:25:16,104 your government saw the potential in weaponizing such a powerful beast, 1118 01:25:16,278 --> 01:25:21,272 but banish the thought of any such experiments being held on American soil. 1119 01:25:21,825 --> 01:25:26,819 Your people have always been squeamish about the sacrifices necessary 1120 01:25:27,456 --> 01:25:29,287 for scientific advancement. 1121 01:25:29,458 --> 01:25:30,618 So, 1122 01:25:31,585 --> 01:25:34,952 the United States made a secret deal with the corto Maltese government 1123 01:25:35,130 --> 01:25:37,587 to conduct their illegal experiments here 1124 01:25:37,758 --> 01:25:38,838 in Jotunheim. 1125 01:25:39,009 --> 01:25:41,170 And they hired me to oversee them. 1126 01:25:41,345 --> 01:25:45,179 And now, because of a run-of-the-mill fucking military coup, 1127 01:25:45,349 --> 01:25:47,635 they're gonna destroy 30 years' worth of efforts. 1128 01:25:47,809 --> 01:25:49,094 Yeah! 1129 01:25:49,269 --> 01:25:50,975 You're the real victim here. 1130 01:25:51,063 --> 01:25:54,000 The hell you doing here? You're supposed to be upstairs plantin' explosives. 1131 01:25:54,024 --> 01:25:55,810 I told you I didn't trust him. 1132 01:25:56,485 --> 01:25:58,441 Your records are located in those computers? 1133 01:26:01,490 --> 01:26:03,572 Colonel, what are you doing? 1134 01:26:04,409 --> 01:26:08,322 I joined the military to serve my country, not to be its puppet. 1135 01:26:09,748 --> 01:26:11,329 What are you doing? 1136 01:26:14,586 --> 01:26:15,951 Who are you going to show that to? 1137 01:26:16,129 --> 01:26:19,212 The press. Goddamn people deserve to know. 1138 01:26:19,383 --> 01:26:21,027 I'm tired of coverin' up their dirty little secrets. 1139 01:26:21,051 --> 01:26:22,541 This time these sons of bitches 1140 01:26:22,636 --> 01:26:24,280 are gonna be held account... 1141 01:26:24,304 --> 01:26:25,624 I can't let you do that, colonel. 1142 01:26:25,681 --> 01:26:27,342 - Excuse me? - I'm truly sorry. 1143 01:26:27,516 --> 01:26:30,370 Miss waller charged me with makin' sure those records don't leave this building. 1144 01:26:30,394 --> 01:26:32,134 Of course, I shoulda known. 1145 01:26:32,312 --> 01:26:34,644 Waller's always got a backup. 1146 01:26:34,815 --> 01:26:36,555 Come on, man, this isn't personal. 1147 01:26:36,817 --> 01:26:39,183 Holdin' a gun on me is pretty fucking personal. 1148 01:26:40,362 --> 01:26:41,602 What is that? 1149 01:26:42,364 --> 01:26:43,820 I'm gonna need that drive, colonel. 1150 01:26:45,575 --> 01:26:47,566 Those morons set off the explosives too early. 1151 01:26:47,744 --> 01:26:48,779 Hand over the drive! 1152 01:26:48,954 --> 01:26:51,366 Let's go, come on! 1153 01:26:51,456 --> 01:26:52,992 They experimented on children. 1154 01:26:53,291 --> 01:26:54,952 No one is sayin' what they did was right. 1155 01:26:55,293 --> 01:26:57,249 They experimented on children! 1156 01:26:57,421 --> 01:27:00,208 That information gets out, it causes an international incident! 1157 01:27:00,382 --> 01:27:02,668 Keepin' the peace is worth any price, 1158 01:27:02,843 --> 01:27:04,879 including the life of a hero like yours, sir, 1159 01:27:05,053 --> 01:27:06,213 so please... 1160 01:27:07,889 --> 01:27:09,220 Don't make me do this. 1161 01:27:48,305 --> 01:27:49,841 What have you people done? 1162 01:28:06,156 --> 01:28:07,646 Sebastian, come! 1163 01:28:41,358 --> 01:28:45,647 Okay, we gotta calm down. Let's all just... let's talk about this. 1164 01:28:45,821 --> 01:28:47,341 I understand where you're coming from. 1165 01:28:47,489 --> 01:28:48,569 I crossed a line. 1166 01:28:48,740 --> 01:28:50,276 Okay, I crossed a line! 1167 01:28:50,450 --> 01:28:52,532 I realize that, but I'm ready to change. 1168 01:28:52,702 --> 01:28:54,533 I am ready to change. 1169 01:28:54,704 --> 01:28:56,569 And I didn't mean to hurt you... 1170 01:30:46,775 --> 01:30:48,640 You motherfucker. 1171 01:31:28,316 --> 01:31:29,772 Peacemaker. 1172 01:31:31,111 --> 01:31:33,147 What a joke. 1173 01:32:06,104 --> 01:32:07,104 Cleo. 1174 01:32:08,732 --> 01:32:10,472 Give me back the drive. 1175 01:32:31,921 --> 01:32:34,412 I told you that information can't get out. Fuck! 1176 01:32:34,591 --> 01:32:38,300 So, okay, okay, destroy the hard drive. Why kill me? 1177 01:32:45,852 --> 01:32:47,592 Because I'm thorough. 1178 01:32:49,814 --> 01:32:51,020 Oh, my... 1179 01:32:53,026 --> 01:32:54,482 No, no... 1180 01:33:04,287 --> 01:33:05,527 All right, troops are coming. 1181 01:33:05,705 --> 01:33:07,741 This floor, and then nine floors left. Let's go! 1182 01:33:07,916 --> 01:33:09,281 Come on! 1183 01:34:30,248 --> 01:34:32,284 New dumb friends. 1184 01:34:45,430 --> 01:34:47,466 Aw, fizzle sticks. Hold on. 1185 01:35:14,459 --> 01:35:16,495 Has anyone got eyes or ears on any more? 1186 01:35:16,669 --> 01:35:18,000 They killed Milton! 1187 01:35:20,131 --> 01:35:21,871 Milton was still with us? 1188 01:35:22,050 --> 01:35:23,861 - Where'd you think he was? - I don't know. 1189 01:35:23,885 --> 01:35:25,362 I thought he stayed back with the bus. 1190 01:35:25,386 --> 01:35:26,421 What was Milton gonna do? 1191 01:35:26,596 --> 01:35:27,836 He was helping us! 1192 01:35:29,724 --> 01:35:31,009 Who's Milton? “What? 1193 01:35:31,100 --> 01:35:32,840 I don't remember any Milton. 1194 01:35:33,019 --> 01:35:36,307 Fuck! He has been with us the whole time. 1195 01:35:36,481 --> 01:35:37,846 Somebody named Milton 1196 01:35:38,024 --> 01:35:40,686 has been with us the whole time? Yes! 1197 01:35:40,860 --> 01:35:42,504 I don't think so. I think I would've noticed 1198 01:35:42,528 --> 01:35:44,940 if a guy named Milton's been with us. 1199 01:35:45,114 --> 01:35:46,524 It's not a very common name. 1200 01:35:46,699 --> 01:35:49,236 I don't think I've ever even met a Milton. 1201 01:35:49,661 --> 01:35:51,242 Are you messing around right now? 1202 01:35:51,579 --> 01:35:52,864 He was a really nice guy, 1203 01:35:53,039 --> 01:35:55,405 and he sacrificed himself to help us. 1204 01:35:55,875 --> 01:35:57,240 And now look at him. 1205 01:35:57,585 --> 01:35:59,166 He's dead. 1206 01:36:01,005 --> 01:36:05,544 Oh, that guy! Milton, Milton. 1207 01:36:09,097 --> 01:36:11,588 So, when did this great love affair with Milton start? 1208 01:36:11,766 --> 01:36:14,883 I liked him from the beginning, okay? I just didn't say anything until... 1209 01:36:17,397 --> 01:36:19,058 Nol 1210 01:38:13,679 --> 01:38:16,045 Harley! Give us a hand! 1211 01:38:25,024 --> 01:38:26,024 Hey! 1212 01:38:37,620 --> 01:38:38,905 Vamos. Vamos. 1213 01:39:22,832 --> 01:39:23,832 Oh! 1214 01:40:13,341 --> 01:40:15,673 Oh, fuck, fuck. 1215 01:40:18,304 --> 01:40:20,636 Oh, fuck off! 1216 01:40:21,390 --> 01:40:22,425 Oh. 1217 01:40:42,119 --> 01:40:43,450 Sorry, kid. 1218 01:40:43,621 --> 01:40:45,157 No, no, no. 1219 01:41:40,219 --> 01:41:41,800 How? 1220 01:41:41,971 --> 01:41:43,677 Smaller bullets. 1221 01:41:48,561 --> 01:41:50,927 He killed colonel flag. 1222 01:41:52,231 --> 01:41:54,142 He wanted to share this with the press. 1223 01:41:54,317 --> 01:41:56,057 It's proof the American government 1224 01:41:56,152 --> 01:41:58,894 was behind project starfish the whole time. 1225 01:42:33,856 --> 01:42:34,936 Whoa. Whoa. 1226 01:42:50,206 --> 01:42:51,787 I think it's trying to get out. 1227 01:42:51,957 --> 01:42:53,663 - What? - Starro the... 1228 01:43:16,857 --> 01:43:17,857 Whoa. 1229 01:44:26,969 --> 01:44:29,130 Cover your faces! 1230 01:45:17,102 --> 01:45:18,102 Si. 1231 01:45:18,646 --> 01:45:19,681 Si. 1232 01:45:52,596 --> 01:45:54,757 Whoa. “What the fuck is that? 1233 01:45:54,849 --> 01:45:56,385 Uh... hey, guys? 1234 01:45:59,144 --> 01:46:00,725 Oh, shit, there's... 1235 01:46:19,456 --> 01:46:21,617 This city is mine. 1236 01:46:52,031 --> 01:46:55,148 Uh, miss waller, I think the feed is back up. 1237 01:46:57,411 --> 01:46:59,618 Oh, my god, miss waller! 1238 01:46:59,788 --> 01:47:02,200 We've got a freaking kaiju up in this shit! 1239 01:47:11,425 --> 01:47:12,903 Task force x, come in. 1240 01:47:12,927 --> 01:47:14,383 Are you there? 1241 01:47:17,014 --> 01:47:18,379 Uh-huh. 1242 01:47:18,557 --> 01:47:19,763 Whatever signal jammers 1243 01:47:19,934 --> 01:47:21,219 were blocking our communications 1244 01:47:21,310 --> 01:47:23,204 must have been in the building you just demolished. 1245 01:47:23,228 --> 01:47:26,186 Yeah, well, we've got a mite issue over here, waller. 1246 01:47:26,357 --> 01:47:28,473 It's project starfish, miss waller. 1247 01:47:28,651 --> 01:47:29,936 It's headed towards the city, 1248 01:47:30,027 --> 01:47:32,939 and I think it wants to feed on as many people as it can. 1249 01:47:37,242 --> 01:47:38,322 Not our problem. 1250 01:47:38,494 --> 01:47:40,826 If you've destroyed Jotunheim and the records within, 1251 01:47:40,913 --> 01:47:42,403 you've achieved the objective. 1252 01:47:42,581 --> 01:47:45,072 Corto Maltese is no longer a U.S. ally. 1253 01:47:45,250 --> 01:47:46,890 If anything, the white house will consider 1254 01:47:46,961 --> 01:47:48,792 fomenting disruption in a hostile nation 1255 01:47:48,963 --> 01:47:50,169 a positive development. 1256 01:48:23,789 --> 01:48:25,199 You heard what she said. 1257 01:48:46,437 --> 01:48:47,437 Fuck. 1258 01:48:53,110 --> 01:48:54,850 Bloodsport is off mission. 1259 01:48:55,029 --> 01:48:56,109 What the... 1260 01:48:57,197 --> 01:48:58,812 She'll kill you, you know. 1261 01:48:58,991 --> 01:49:00,197 That's her business. 1262 01:49:01,035 --> 01:49:03,868 I knew Sebastian sensed good in you for a reason. 1263 01:49:04,038 --> 01:49:06,324 Just keep that fucking rat away from me. 1264 01:49:06,665 --> 01:49:08,246 Ratcatcher is also off mission. 1265 01:49:08,751 --> 01:49:09,991 Bloodsport, ratcatcher, 1266 01:49:10,169 --> 01:49:12,660 - turn around. - Where go, friends? 1267 01:49:13,380 --> 01:49:14,620 Nanaue! 1268 01:49:16,133 --> 01:49:18,624 I know what I'm carrying the javelin for. 1269 01:49:28,896 --> 01:49:30,306 Krill, turn around now! 1270 01:49:30,481 --> 01:49:32,688 Turn back now, god damn it! 1271 01:49:35,402 --> 01:49:36,608 - Open it. - Miss waller... 1272 01:49:36,779 --> 01:49:37,779 Open it! 1273 01:49:39,531 --> 01:49:41,192 What are you doing, task force x? 1274 01:49:46,455 --> 01:49:48,036 Fuck! 1275 01:49:50,542 --> 01:49:51,873 Turn around now, god damn it! 1276 01:49:52,044 --> 01:49:54,751 You dumb pieces of shit! 1277 01:49:54,922 --> 01:49:56,207 Motherfuckers! 1278 01:49:57,758 --> 01:50:00,215 God damn it, task force x, this is your last 1279 01:50:00,385 --> 01:50:02,376 motherfucking warning! 1280 01:50:06,600 --> 01:50:10,092 Oh, my god! What the fuck did you do? 1281 01:50:11,522 --> 01:50:13,103 All those people, John. 1282 01:50:14,024 --> 01:50:15,230 Little kids. 1283 01:50:19,905 --> 01:50:24,114 Task force x, the creature is headed to calle principal. 1284 01:50:24,284 --> 01:50:25,444 Avoid avenida medrano, 1285 01:50:25,619 --> 01:50:27,575 - there is a swarm of infected. - Jesus. 1286 01:50:27,746 --> 01:50:31,330 So, your clearest path is calle aguero. 1287 01:50:31,500 --> 01:50:34,287 Get on the satellite, Dale, you fucking dickhead! 1288 01:50:34,461 --> 01:50:35,871 Yes, ma'am. 1289 01:51:58,128 --> 01:51:59,413 Huh? 1290 01:52:04,676 --> 01:52:06,541 Harley, take the high ground! 1291 01:52:12,893 --> 01:52:16,602 Nanaue! Monster is nom nom! 1292 01:52:16,772 --> 01:52:19,229 Monster nom nom? 1293 01:52:19,691 --> 01:52:20,691 Yes! 1294 01:52:29,493 --> 01:52:31,654 Abner, do you see who that is? 1295 01:52:31,745 --> 01:52:33,485 Huh? 1296 01:52:33,664 --> 01:52:35,200 It's your mom! 1297 01:53:08,156 --> 01:53:10,898 I'm a superhero! 1298 01:53:11,493 --> 01:53:13,654 I'm a motherfucking super... 1299 01:54:03,337 --> 01:54:04,952 God! 1300 01:54:10,594 --> 01:54:14,633 No! No! 1301 01:54:32,074 --> 01:54:33,359 Oh, no... 1302 01:54:41,375 --> 01:54:43,616 This city 1303 01:54:43,794 --> 01:54:47,378 is mine! 1304 01:54:48,090 --> 01:54:50,126 This city isn't yours. 1305 01:54:51,259 --> 01:54:53,750 This city isn't ours. 1306 01:54:54,346 --> 01:54:56,462 This city is theirs. 1307 01:55:00,477 --> 01:55:02,013 Oh, hell. 1308 01:56:21,600 --> 01:56:23,215 Why rats, papa? 1309 01:56:24,352 --> 01:56:28,470 Rats are the lowliest and most despised of all creatures, my love. 1310 01:56:29,566 --> 01:56:31,181 If they have purpose... 1311 01:56:32,819 --> 01:56:34,525 So do we all. 1312 01:58:20,635 --> 01:58:22,796 I was happy, 1313 01:58:22,971 --> 01:58:27,465 floating, staring at the stars. 1314 01:59:01,009 --> 01:59:02,528 A group of escaped convicts 1315 01:59:02,552 --> 01:59:03,552 saved a city of millions 1316 01:59:03,637 --> 01:59:07,550 on the small island nation of corto Maltese today. 1317 01:59:07,724 --> 01:59:08,804 That's my dad. 1318 01:59:10,518 --> 01:59:11,912 Because of these people, 1319 01:59:11,936 --> 01:59:15,053 corto Maltese will have free Democratic elections 1320 01:59:15,148 --> 01:59:17,935 - for the first time in 90 years. - Viva 1321 01:59:18,151 --> 01:59:25,572 corto Maltese! Viva... 1322 01:59:25,742 --> 01:59:28,233 - That's my dad. - Corto Maltese! Viva... 1323 01:59:36,586 --> 01:59:37,826 Yeah. 1324 01:59:40,507 --> 01:59:41,507 Yeanh. 1325 01:59:42,717 --> 01:59:44,833 Oh, that's just a taste of what's on that drive. 1326 01:59:45,011 --> 01:59:47,297 I've uploaded it all to a secure server. 1327 01:59:48,264 --> 01:59:50,129 Now, if you kill any one of us, 1328 01:59:50,308 --> 01:59:52,299 or my daughter ever sees the inside of a prison, 1329 01:59:52,477 --> 01:59:53,717 it goes public. 1330 01:59:53,895 --> 01:59:55,351 If we all go free, 1331 01:59:55,522 --> 01:59:57,433 it never has to see the light of day. 1332 01:59:59,067 --> 02:00:01,604 I told you I'd make you a leader, Dubois. 1333 02:00:02,904 --> 02:00:04,269 You got a deal. 1334 02:00:24,384 --> 02:00:25,544 Nanaue. 1335 02:00:41,484 --> 02:00:43,816 Look, I know flag wanted to give the drive to the press, 1336 02:00:43,987 --> 02:00:47,571 but we just saved a whole bloody city. We can't have it all. 1337 02:00:50,493 --> 02:00:51,653 Flag was my friend. 1338 02:00:51,828 --> 02:00:53,238 Mine too. 1339 02:00:54,998 --> 02:00:56,909 And I haven't got many of those. 1340 02:00:59,210 --> 02:01:01,417 I could be your friend, Milton. 1341 02:01:01,921 --> 02:01:02,921 Not my name. 1342 02:01:03,256 --> 02:01:04,666 What? 1343 02:01:04,841 --> 02:01:07,002 What are you talkin' about? We just had a conversation 1344 02:01:07,093 --> 02:01:09,300 for, like, three hours about how your name is Milton. 1345 02:01:09,471 --> 02:01:10,711 Didn't. 1346 02:01:10,805 --> 02:01:12,170 Yes, we did. 1347 02:01:12,348 --> 02:01:14,384 No. Our ride's here. 1348 02:01:14,476 --> 02:01:16,262 Hmm. 1349 02:01:18,188 --> 02:01:19,428 Nom nom? 1350 02:01:19,606 --> 02:01:20,436 Really? 1351 02:01:20,607 --> 02:01:22,643 That is what you're thinkin' about right now? 1352 02:01:22,817 --> 02:01:25,103 No. That nom nom though. 1353 02:01:25,278 --> 02:01:26,814 No, it's not nom nom. 1354 02:01:28,865 --> 02:01:30,196 Nol 1355 02:01:40,835 --> 02:01:42,035 I don't care about a fancy car 1356 02:01:44,255 --> 02:01:46,746 unless it's taking me to you 1357 02:01:47,842 --> 02:01:51,209 and I don't care about how far you are 1358 02:01:51,638 --> 02:01:55,802 you know [I'll always come through for you 1359 02:02:09,197 --> 02:02:12,485 I don't wanna miss another birthday party 1360 02:02:12,659 --> 02:02:15,742 or any day in between 1361 02:02:16,371 --> 02:02:19,863 I picture us holding hands when we're older 1362 02:02:20,083 --> 02:02:22,574 though it's probably just a dream 1363 02:02:22,669 --> 02:02:26,582 'cause life is so busted 1364 02:02:26,673 --> 02:02:29,961 life is so busted 1365 02:02:30,051 --> 02:02:33,760 my car is so busted 1366 02:02:33,847 --> 02:02:36,964 life I'm so busted 1367 02:02:37,058 --> 02:02:40,721 and I just wanted to be loved by you by you 1368 02:02:42,605 --> 02:02:44,596 I just wanted to be loved by you, by you 1369 02:02:44,691 --> 02:02:48,058 I just wanted to be loved by you 1370 02:03:50,089 --> 02:03:53,297 There's smoke in the sky again so I'm getting high again 1371 02:03:53,384 --> 02:03:55,875 take another hit to the diaphragm 1372 02:03:55,970 --> 02:03:57,676 I never drew the diagram 1373 02:03:57,764 --> 02:04:01,473 how to deal with this shit so I steal and lie again, whoa 1374 02:04:01,851 --> 02:04:03,762 you're my dream, you're my nightmare 1375 02:04:03,853 --> 02:04:07,220 life is a bitch, she don't fight fair leave you right there 1376 02:04:07,315 --> 02:04:10,102 I was hoping that you'd notice my despair 1377 02:04:10,193 --> 02:04:13,151 run away from the pain I don't care, 'cause 1378 02:04:14,197 --> 02:04:18,941 first they incite the violence 1379 02:04:19,035 --> 02:04:24,621 turn around and then they invite the silence 1380 02:04:24,707 --> 02:04:30,828 burn it down and I think I need some guidance 1381 02:04:30,922 --> 02:04:33,379 the kids don't stand a chance 1382 02:04:33,675 --> 02:04:36,382 no, the kids don't stand a chance 1383 02:04:37,512 --> 02:04:40,970 old man trouble back again fucking up my plans, like 1384 02:04:41,057 --> 02:04:43,343 oh no! Oh no! 1385 02:04:43,434 --> 02:04:46,801 I'm back to the black again getting fucked up again 1386 02:04:46,896 --> 02:04:49,228 oh no! Oh no! 1387 02:04:49,399 --> 02:04:52,687 Old man trouble back again thought I had the upper hand 1388 02:04:52,777 --> 02:04:55,314 oh no! Oh no! 1389 02:04:55,405 --> 02:04:58,568 I'm back to the black again getting fucked up again 1390 02:04:58,658 --> 02:05:00,398 oh no! Oh no! 1391 02:05:00,493 --> 02:05:05,032 Now I drink, smoke whatever you selling, I'm a sick joke 1392 02:05:05,123 --> 02:05:07,910 my president's a felon and I can't cope 1393 02:05:08,001 --> 02:05:09,366 I'm in love with the pain 1394 02:05:09,460 --> 02:05:12,293 so I stick, poke with my kinfolk 1395 02:05:12,380 --> 02:05:16,794 gimme drink, smoke whatever you selling, I'm a sick joke 1396 02:05:16,884 --> 02:05:19,842 my president's a felon, and I can't cope 1397 02:05:19,929 --> 02:05:21,465 I'm in love with the pain 1398 02:05:21,556 --> 02:05:24,548 we taking on the system 'cause it broke, woo! 1399 02:05:29,397 --> 02:05:30,762 Oh, no! 1400 02:05:30,857 --> 02:05:34,224 Old man trouble back again fucking up my plans, like 1401 02:05:34,318 --> 02:05:36,730 oh no! Oh no! 1402 02:05:36,821 --> 02:05:40,188 I'm back to the black again getting fucked up again 1403 02:05:40,283 --> 02:05:42,649 oh no! Oh no! 1404 02:05:42,744 --> 02:05:46,032 Old man trouble back again thought I had the upper hand 1405 02:05:46,122 --> 02:05:48,613 oh no! Oh no! 1406 02:05:48,708 --> 02:05:51,950 I'm back to the black again getting fucked up again 1407 02:05:52,045 --> 02:05:54,377 oh no! Oh no! 1408 02:10:53,971 --> 02:10:55,757 Said they found him in the rubble. 1409 02:10:55,931 --> 02:10:57,731 They were shocked his heart was still beating. 1410 02:10:57,850 --> 02:11:00,387 I wasn't certain how safe it was, shipping him back here. 1411 02:11:00,561 --> 02:11:03,678 But, if anything, he's shown he's resilient. 1412 02:11:03,773 --> 02:11:07,482 It'll take some surgery, but eventually we'll get him back up to speed. 1413 02:11:09,278 --> 02:11:11,064 You realize this is revenge, right? 1414 02:11:11,238 --> 02:11:12,648 Waller knows we double-crossed her, 1415 02:11:12,823 --> 02:11:16,111 and she's getting back at us by saddling us with this douchebag. 1416 02:11:16,285 --> 02:11:17,365 Yep. 1417 02:11:17,661 --> 02:11:19,947 I heard he was sort of a hero down in corto Maltese. 1418 02:11:20,122 --> 02:11:22,283 Oh, is that what you heard? Because not quite. 1419 02:11:24,335 --> 02:11:26,041 What do you guys want him for? 1420 02:11:27,088 --> 02:11:30,330 Just to save the fucking world, that's all. 100933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.