All language subtitles for The.Boss.Baby.Family.Business.2021.BluRay.1080p.TrueHD.7.1.x264-MTeam

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,433 --> 00:01:02,355 Time is a funny thing. When I was a kid, the days lasted forever. 2 00:01:02,438 --> 00:01:03,940 - One, two... - Hide, hide, hide. 3 00:01:04,023 --> 00:01:05,024 But the years... 4 00:01:05,107 --> 00:01:07,026 - Three, four, five, six... - Quick, over here. 5 00:01:07,109 --> 00:01:08,444 ...well, they went by so fast. 6 00:01:08,527 --> 00:01:10,363 - Tim, no peeking. - Yeah, no peeking. 7 00:01:10,446 --> 00:01:13,574 - Before you know it, you're all grown up. - Seven, eight... 8 00:01:13,658 --> 00:01:17,912 - It even happened to me. - Nine, nine and a half, ten. 9 00:01:17,995 --> 00:01:20,039 Ready or not, here I come. 10 00:01:20,122 --> 00:01:24,210 My name's Tim, and this, well, this is the rest of my story. 11 00:01:24,293 --> 00:01:26,504 Run for your lives. 12 00:01:26,587 --> 00:01:28,881 No fair, Dad. You peeked. 13 00:01:28,965 --> 00:01:33,386 They call me a stay-at-home dad, which means I hardly get to stay at home. 14 00:01:33,469 --> 00:01:35,346 Buckle up, Templetons. 15 00:01:36,013 --> 00:01:38,015 - Ready... - Set... 16 00:01:38,099 --> 00:01:39,433 Go! 17 00:01:41,143 --> 00:01:45,398 Now, some might say I still have an over active imagination. 18 00:01:45,481 --> 00:01:48,776 But being a dad is the coolest job in the world. 19 00:01:48,859 --> 00:01:51,153 It's a bunch of cool jobs, really. 20 00:01:51,237 --> 00:01:53,155 Sometimes I'm a race car driver. 21 00:01:53,239 --> 00:01:55,616 Whoo! Daddy-o Andretti! 22 00:01:55,700 --> 00:01:56,909 Yay, Templetons! 23 00:01:56,993 --> 00:01:59,036 Well, and then sometimes 24 00:01:59,120 --> 00:02:01,539 I'm the best darn cook in the county, and I deal out every meal. 25 00:02:01,622 --> 00:02:02,790 Come on, Pa, hit me. 26 00:02:04,000 --> 00:02:05,584 Tina. 27 00:02:05,668 --> 00:02:08,045 Whoo, doggie! And the house wins again. 28 00:02:09,255 --> 00:02:12,091 Or a surgeon, if need be. 29 00:02:12,174 --> 00:02:14,135 - Spork. - Spork. 30 00:02:14,218 --> 00:02:16,137 - Spatula. - Spatula. 31 00:02:16,220 --> 00:02:19,682 Give my creature life. 32 00:02:23,019 --> 00:02:24,520 She's alive. 33 00:02:24,603 --> 00:02:26,605 We have our ups and we have our downs. 34 00:02:26,689 --> 00:02:28,524 - No, no, no. Look, Lamb Lamb's okay. - Yay! 35 00:02:28,607 --> 00:02:31,861 But we always stick together. My wife, Carol. 36 00:02:31,944 --> 00:02:34,822 - It's a miracle! - She's the bread winner of the family. 37 00:02:34,905 --> 00:02:38,284 Thank you. You know what they say, "It's all about the dough." 38 00:02:38,367 --> 00:02:40,244 And I couldn't have done it without my husband. 39 00:02:40,328 --> 00:02:42,163 He really rose to the occasion. 40 00:02:42,246 --> 00:02:44,415 - It's the yeast I can do. - Yeah, Mama. 41 00:02:44,498 --> 00:02:46,709 She brings home the bacon too. 42 00:02:46,792 --> 00:02:49,211 While I keep an eye on our new baby Tina. 43 00:02:49,295 --> 00:02:52,882 But sometimes, feels like she's keeping an eye on me. 44 00:02:52,965 --> 00:02:55,676 - And Tabitha, our little second-grader... - Thank you. 45 00:02:55,760 --> 00:02:58,262 ...who just got accepted into the best school in town. 46 00:02:58,346 --> 00:03:00,639 - Yay! Tabitha! - We're so proud. 47 00:03:00,723 --> 00:03:02,558 I still keep in touch with the old gang too. 48 00:03:02,641 --> 00:03:04,143 Believe it or not, Jimbo is mayor now. 49 00:03:04,226 --> 00:03:05,227 Cookie. 50 00:03:05,311 --> 00:03:08,022 Of course, his wife, Staci, is the real brains behind the operation. 51 00:03:08,105 --> 00:03:09,774 - Yo, Jimbo! - Now, the Triplets... 52 00:03:09,857 --> 00:03:10,858 Busted. 53 00:03:10,941 --> 00:03:12,401 Busted. 54 00:03:12,485 --> 00:03:13,778 Yeah, they haven't changed much. 55 00:03:14,487 --> 00:03:19,492 And as for my baby brother, Ted, well, he grew up to be the boss, all right. 56 00:03:19,575 --> 00:03:22,119 He's so busy we hardly see him anymore. 57 00:03:22,203 --> 00:03:25,498 But, hey, he always remembers to send inappropriately lavish gifts 58 00:03:25,581 --> 00:03:27,249 on special occasions. 59 00:03:27,333 --> 00:03:29,919 OMG! Uncle Ted is the best! 60 00:03:33,547 --> 00:03:36,133 All in all, my life is pretty perfect. 61 00:03:38,010 --> 00:03:39,887 But all that was about to change. 62 00:03:42,181 --> 00:03:45,518 Good heavens! I'll save you! 63 00:03:45,601 --> 00:03:47,269 Ha! 64 00:03:48,020 --> 00:03:49,021 Thanks, babe. 65 00:03:49,105 --> 00:03:52,191 Stay calm, Tabitha. I'm coming for you. 66 00:03:52,274 --> 00:03:54,944 I'm gonna save you from the bubbling lava. 67 00:03:55,945 --> 00:03:57,279 Dad, what are you doing? 68 00:03:57,822 --> 00:04:00,199 Ew, gross. It went everywhere. 69 00:04:00,282 --> 00:04:03,285 Come on, this is the candy volcano of doom. 70 00:04:03,369 --> 00:04:05,079 You used to love it. 71 00:04:05,162 --> 00:04:08,624 But I'm trying to do my homework, or I'm doomed. 72 00:04:08,707 --> 00:04:09,708 Oh. 73 00:04:10,543 --> 00:04:14,004 Because if there's one thing I've learned, you're only a kid once. 74 00:04:14,630 --> 00:04:17,675 Once you grow up, you can never go back. 75 00:04:18,551 --> 00:04:20,928 Alalalalala. 76 00:04:21,011 --> 00:04:22,388 Eeh. 77 00:04:28,102 --> 00:04:29,145 Oh, no. 78 00:04:30,980 --> 00:04:32,440 Good night, Dr. Hawking. 79 00:04:36,360 --> 00:04:40,531 Carbon, boron, beryllium, lithium, helium, hydrogen. 80 00:04:41,073 --> 00:04:42,324 Nailed it. 81 00:04:43,075 --> 00:04:44,368 Boom shakalaka. 82 00:04:48,747 --> 00:04:50,749 "Carry the four." Gosh. 83 00:04:50,833 --> 00:04:53,919 Hey there, Tabitha. It's the Good Night Show. 84 00:04:54,003 --> 00:04:56,964 Live from your bedroom, starring Dad and Mom. 85 00:04:57,047 --> 00:04:59,592 And special guest, baby Tina. 86 00:04:59,675 --> 00:05:01,760 Good night, little Tina. 87 00:05:01,844 --> 00:05:03,637 Come back here, you. 88 00:05:03,721 --> 00:05:05,306 Good night, Mom. 89 00:05:05,389 --> 00:05:06,765 Good night, sweetheart. 90 00:05:06,849 --> 00:05:08,517 Mama's gonna kiss you. 91 00:05:08,601 --> 00:05:11,061 - ♪ Good night song with your dad ♪ - What? 92 00:05:11,145 --> 00:05:12,563 It's time for your good night song. 93 00:05:12,646 --> 00:05:14,398 Oh, no, thanks. 94 00:05:14,482 --> 00:05:18,235 I'm listening to white noise! Helps me fall asleep! 95 00:05:18,319 --> 00:05:20,571 Shh. Shh. 96 00:05:20,654 --> 00:05:25,576 Hey, what would you say to me helping you rehearse for the holiday pageant? 97 00:05:25,659 --> 00:05:27,161 Yes! Right? 98 00:05:27,244 --> 00:05:29,997 I can come to school with you and you can get all your friends together. 99 00:05:30,080 --> 00:05:32,708 And we can rehearse together, go get some ice cream after. My treat. 100 00:05:32,791 --> 00:05:34,627 No! You can't do that. 101 00:05:34,710 --> 00:05:38,589 Um, liability issues. It's this whole thing. 102 00:05:38,672 --> 00:05:42,092 Oh. Right, right. Right. 103 00:05:42,176 --> 00:05:45,304 Whoa. How about your favorite bedtime story? 104 00:05:45,387 --> 00:05:46,722 You know, the one about... 105 00:05:46,805 --> 00:05:49,225 Uncle Ted was a magical talking baby. 106 00:05:49,308 --> 00:05:51,936 There was a rocket full of puppies and you saved the world. 107 00:05:52,019 --> 00:05:54,438 It was a good story, wasn't it? 108 00:05:54,522 --> 00:05:58,275 Well, it didn't really make a lot of sense. 109 00:05:58,359 --> 00:06:00,027 The jokes were good, right? 110 00:06:00,110 --> 00:06:01,570 Mmm. 111 00:06:01,654 --> 00:06:03,113 Okay. Um... 112 00:06:03,197 --> 00:06:07,493 Dad. My schedule is brutal tomorrow. 113 00:06:07,576 --> 00:06:09,870 Yeah. My schedule's pretty brutal too. 114 00:06:10,704 --> 00:06:12,248 Oh, don't forget Lamb Lamb. 115 00:06:12,331 --> 00:06:13,499 Good night, Lamb Lamb. 116 00:06:14,333 --> 00:06:16,168 Good night, Uncle Ted. 117 00:06:16,252 --> 00:06:18,963 I hope to grow up and be a success, just like you. 118 00:06:19,046 --> 00:06:20,381 Maybe we'll see you soon. 119 00:06:25,219 --> 00:06:26,303 Good night, Tabitha. 120 00:06:28,305 --> 00:06:30,975 Don't you think I'm a little old for that now? 121 00:06:32,351 --> 00:06:33,936 Okay. 122 00:06:34,019 --> 00:06:35,938 I think it's time we both grow up. 123 00:06:36,689 --> 00:06:39,400 I look forward to greeting you at the breakfast table. 124 00:06:46,448 --> 00:06:47,741 Sweet dreams. 125 00:07:04,508 --> 00:07:05,718 Mmm. 126 00:07:15,436 --> 00:07:16,895 Where has the time gone? 127 00:07:18,022 --> 00:07:20,274 How should I know? 128 00:07:21,025 --> 00:07:23,027 Wait, wait. I see light. 129 00:07:23,110 --> 00:07:25,988 Out of my way. 130 00:07:26,071 --> 00:07:30,784 At long last. The sweet breath of freedom. 131 00:07:30,868 --> 00:07:31,744 Wizzie? 132 00:07:31,827 --> 00:07:33,746 You there, what century is this? 133 00:07:33,829 --> 00:07:36,373 Unhand me, vile ogre. 134 00:07:36,457 --> 00:07:39,001 No. Wizzie, it's me. It's Tim. 135 00:07:39,084 --> 00:07:41,128 Is it really you? 136 00:07:41,211 --> 00:07:44,798 Come closer. Let me see your face. 137 00:07:44,882 --> 00:07:46,592 Closer. 138 00:07:46,675 --> 00:07:48,093 Closer still. 139 00:07:48,844 --> 00:07:51,722 Oh, Timothy. It is you! 140 00:07:51,805 --> 00:07:53,349 Hey! What was that for? 141 00:07:53,432 --> 00:07:58,520 You cast me into eternal darkness and wreaked havoc on my circadian rhythms. 142 00:07:58,604 --> 00:08:00,105 I'm sorry, Wizzie. 143 00:08:00,189 --> 00:08:01,523 Hey, but you look great though. 144 00:08:01,607 --> 00:08:03,859 Except for the arm, you mean. 145 00:08:03,942 --> 00:08:05,527 - Didn't even notice. - You thought it! 146 00:08:05,611 --> 00:08:07,863 I mean, I noticed it, 'cause... You obviously don't have an arm. I... 147 00:08:07,946 --> 00:08:10,032 You would never treat Lamb Lamb this way. 148 00:08:10,115 --> 00:08:12,868 Well, I gave her to my daughter. Tabitha. 149 00:08:12,951 --> 00:08:15,371 You have produced an heir, Timothy? 150 00:08:15,454 --> 00:08:18,957 - Two, actually. - Two! Let the bells ring! 151 00:08:19,041 --> 00:08:20,459 No. Wizzie, stop. 152 00:08:20,542 --> 00:08:23,003 - Wizzie. Be quiet. - Yes. Yes! It's a time for celebration! 153 00:08:23,087 --> 00:08:26,256 - No. It's not the time for celebration. - What? What is it? 154 00:08:26,340 --> 00:08:28,133 - Be quiet. - What is it, Tim? 155 00:08:28,217 --> 00:08:31,929 I don't know. I guess I'm just not feeling very celebratory right now. 156 00:08:32,012 --> 00:08:33,263 Oh? 157 00:08:34,390 --> 00:08:35,808 Tabitha. 158 00:08:35,891 --> 00:08:39,436 Man, Wizzie, she's growing up so fast. 159 00:08:40,104 --> 00:08:42,064 It's like she doesn't even need me anymore. 160 00:08:42,147 --> 00:08:45,859 Yes, first they start spending less time with you. 161 00:08:45,943 --> 00:08:47,069 Mmm. 162 00:08:47,152 --> 00:08:49,071 Then they stop coming to you for advice. 163 00:08:49,154 --> 00:08:50,280 Exactly. 164 00:08:50,364 --> 00:08:52,241 Soon they take you for granted. 165 00:08:52,324 --> 00:08:53,784 I guess. 166 00:08:53,867 --> 00:08:55,744 - Then break your arm. - What? 167 00:08:55,828 --> 00:08:57,496 Then stuff you into a box! 168 00:08:57,579 --> 00:08:59,289 Okay. Wizzie, you're not helping. 169 00:09:00,624 --> 00:09:04,169 Okay. I'm just... I'm afraid Tabitha and I are growing apart. 170 00:09:04,253 --> 00:09:07,256 Like... Like I did with my brother. 171 00:09:07,339 --> 00:09:08,382 Oh. 172 00:09:09,133 --> 00:09:11,260 I thought we had all the time in the world. 173 00:09:12,052 --> 00:09:14,012 But you can't turn back time, can you? 174 00:09:14,096 --> 00:09:17,391 How dare you question my power! 175 00:09:17,474 --> 00:09:20,561 - Turn back, turn back. - Oh, here we go. 176 00:09:20,644 --> 00:09:22,688 Oh, great wheel of li... 177 00:09:22,771 --> 00:09:23,981 Wait. 178 00:09:24,064 --> 00:09:25,399 Did you hear that? 179 00:09:25,482 --> 00:09:28,193 Ugh! Never abuse the snooze button! 180 00:09:28,277 --> 00:09:29,319 Shh! 181 00:09:29,403 --> 00:09:31,363 It sounds like it's coming from the baby's room. 182 00:09:31,447 --> 00:09:33,615 What is it? A creature of the night? Witches? 183 00:09:33,699 --> 00:09:36,118 - Is it the baying of the hounds of hell? - Wizzie! 184 00:09:36,702 --> 00:09:37,911 Don't go, Tim! 185 00:09:37,995 --> 00:09:39,496 I can turn back time. 186 00:09:39,580 --> 00:09:42,791 To the golden years, when it was just you and me. 187 00:09:42,875 --> 00:09:44,626 My good arm. 188 00:09:45,461 --> 00:09:49,047 Don't open the door. Remember last time! 189 00:09:53,177 --> 00:09:55,596 If you would like to make a call, please hang up and try again. 190 00:09:56,263 --> 00:09:59,725 If you need help, hang up and then dial your operator. Thank you. 191 00:10:01,727 --> 00:10:02,728 Hello? 192 00:10:02,811 --> 00:10:04,938 If you would like to make a call, please hang up and try again. 193 00:10:05,022 --> 00:10:09,151 Ah! It's just my phone. Get it together, man. 194 00:10:09,234 --> 00:10:11,904 Oh, Tina, you little klepto... 195 00:10:11,987 --> 00:10:14,072 - Nighty-night. - Maniac! 196 00:10:17,075 --> 00:10:18,285 Whoa! 197 00:10:18,952 --> 00:10:20,621 Hi, Daddy. 198 00:10:21,288 --> 00:10:23,081 Tabitha? Is that you? 199 00:10:24,500 --> 00:10:25,542 Whoa! 200 00:10:25,626 --> 00:10:28,003 You should've seen your face. 201 00:10:28,086 --> 00:10:29,797 Oh, it's priceless. 202 00:10:29,880 --> 00:10:32,049 You're... Do you... You... Did you... 203 00:10:33,717 --> 00:10:35,302 You... You can talk? 204 00:10:35,385 --> 00:10:36,386 Yep. 205 00:10:36,470 --> 00:10:39,598 I'm in the family business. It's a clip-on tie. 206 00:10:39,681 --> 00:10:42,226 You see, Daddy, BabyCorp is more of what I... 207 00:10:42,309 --> 00:10:44,019 Whoops. 208 00:10:44,645 --> 00:10:46,230 Daddy, Daddy, come in. 209 00:10:46,313 --> 00:10:47,606 Can you hear me? Daddy? 210 00:10:47,689 --> 00:10:49,691 Do you read me? How many fingers am I holding up? 211 00:10:49,775 --> 00:10:50,943 Thursday? 212 00:10:51,026 --> 00:10:53,737 I should've given you a warning. I forgot you were an old man. 213 00:10:53,821 --> 00:10:55,322 Ah! 214 00:10:55,405 --> 00:10:57,574 Wait, wait. You're from BabyCorp? 215 00:10:57,658 --> 00:11:01,411 Yes! BabyCorp is more of what I call a side hustle for me. 216 00:11:01,495 --> 00:11:02,579 Uh-huh. 217 00:11:02,663 --> 00:11:05,707 The point is I'm all in on the Templetons. Go Templetons! 218 00:11:05,791 --> 00:11:08,001 - Okay. - You guys really know how to baby a baby. 219 00:11:08,085 --> 00:11:10,796 I mean, it's incredible. Not that's it's all five-star. 220 00:11:10,879 --> 00:11:12,506 - You got a lot of issues. - Sure. Yeah. 221 00:11:12,589 --> 00:11:15,425 - We'll talk about that later. - Oh, my gosh! I can't believe this. 222 00:11:15,509 --> 00:11:17,761 Hey! Wanna go scare the crap outta Mom? 223 00:11:17,845 --> 00:11:19,471 Daddy, please stay focused. 224 00:11:19,555 --> 00:11:20,681 Oh. Right, right, right. 225 00:11:20,764 --> 00:11:22,558 There's a crisis at BabyCorp. 226 00:11:22,641 --> 00:11:24,768 What is it this time? Kittens? 227 00:11:24,852 --> 00:11:26,854 No. This time it's even worse. 228 00:11:26,937 --> 00:11:28,230 - Worse than kittens? - Yes! 229 00:11:28,313 --> 00:11:32,067 That's why I volunteered for this supersecret assignment. 230 00:11:32,150 --> 00:11:33,652 Whoo! I wanna help. What do you want me to do? 231 00:11:33,735 --> 00:11:37,155 That's the spirit, Daddy. You are exactly who I need. 232 00:11:37,239 --> 00:11:39,867 - Yes! - To get Uncle Ted. 233 00:11:39,950 --> 00:11:41,535 No. What? 234 00:11:41,618 --> 00:11:45,831 What's with the face? Daddy, BabyCorp can't wait any longer. 235 00:11:45,914 --> 00:11:47,749 All the pressure's on me, Pop. 236 00:11:47,833 --> 00:11:50,836 When I volunteered for this gig, I thought it would be easy. 237 00:11:50,919 --> 00:11:52,588 But you two never see each other. 238 00:11:52,671 --> 00:11:56,466 It's so sad. It's like, "F-minus, see me after class." 239 00:11:57,634 --> 00:12:00,262 Sad? Yeah, maybe. A little. I don't know. 240 00:12:00,345 --> 00:12:01,763 Did you forget to call him? 241 00:12:01,847 --> 00:12:03,599 I noticed you can be a little absentminded. 242 00:12:03,682 --> 00:12:04,558 Sorry, what? 243 00:12:04,641 --> 00:12:06,768 It's just that you tend to procrastinate. 244 00:12:06,852 --> 00:12:09,354 You have to get him here for the holidays. 245 00:12:09,438 --> 00:12:11,231 No, I'm not gonna call him right now. No. 246 00:12:11,315 --> 00:12:13,108 Daddy, can't never could. 247 00:12:13,191 --> 00:12:15,193 - Did you two have a fight or something? - No. 248 00:12:15,277 --> 00:12:18,572 - But you're mad at him? - Stop that! It's complicated. 249 00:12:18,655 --> 00:12:20,824 Why? Do you need help using your phone? 250 00:12:20,908 --> 00:12:22,534 No. I don't need help using my... 251 00:12:22,618 --> 00:12:25,454 Okay. What's the problem? What's the issue? Talk to me. 252 00:12:25,537 --> 00:12:27,289 There's no point, okay? 253 00:12:27,372 --> 00:12:29,249 I call him, I invite him. He never shows up. 254 00:12:29,333 --> 00:12:32,753 He's always got a work meeting or a business trip or a conference call. 255 00:12:32,836 --> 00:12:35,088 All he cares about is work. 256 00:12:35,172 --> 00:12:38,425 But after a while you just stop trying. 257 00:12:39,134 --> 00:12:42,638 He's still your brother. You were partners. 258 00:12:42,721 --> 00:12:48,518 Yeah, I guess sometimes you just... You grow up and grow apart. 259 00:12:52,272 --> 00:12:55,317 Daddy. Don't say no. What if everybody said no? 260 00:12:55,400 --> 00:12:57,778 Nothing would happen. Nothing would get off the ground. 261 00:12:57,861 --> 00:13:00,906 You gotta wake up every day and you gotta say, "Yes, yes, yes!" 262 00:13:00,989 --> 00:13:03,659 Surprise me. Say yes. 263 00:13:06,536 --> 00:13:09,206 This is really disappointing. 264 00:13:09,289 --> 00:13:10,791 And now I'm getting mad! 265 00:13:10,874 --> 00:13:13,543 It's late. We can work on this tomorrow, okay? 266 00:13:13,627 --> 00:13:15,170 Oh! 267 00:13:15,253 --> 00:13:18,048 Whoopsie. Your little horsey fell off. 268 00:13:18,757 --> 00:13:20,342 Another day won't hurt, right? 269 00:13:21,468 --> 00:13:22,594 Good night, sweetie. 270 00:13:23,220 --> 00:13:24,930 Hmm. 271 00:13:27,474 --> 00:13:28,934 Goodnight, sweetie. 272 00:13:29,017 --> 00:13:30,644 Horsey fell off... 273 00:13:30,727 --> 00:13:31,728 Tabitha? 274 00:13:49,663 --> 00:13:50,664 Huh? 275 00:14:20,110 --> 00:14:22,529 Uh, don't worry. I got it. 276 00:14:22,612 --> 00:14:24,614 - Where is she? - Where's who? What? 277 00:14:24,698 --> 00:14:26,033 - I came as fast as I could. - Ted? 278 00:14:26,116 --> 00:14:27,951 - I canceled all my meetings. - What are you doing here? 279 00:14:28,035 --> 00:14:29,619 - Why are you yelling? - Where's Tabitha? 280 00:14:29,703 --> 00:14:30,704 - Tabitha? - Where is she? 281 00:14:30,787 --> 00:14:31,872 - Ted. - Uncle Ted! 282 00:14:31,955 --> 00:14:33,623 You're here! You're really here! 283 00:14:33,707 --> 00:14:36,877 Which arm is it? Left or right? Is it your fibula? Talk to me. 284 00:14:36,960 --> 00:14:39,296 Good dilation. Open up. Say, "Aah." 285 00:14:39,379 --> 00:14:41,506 - Are you okay? You look okay. - What are you doing? 286 00:14:41,590 --> 00:14:43,300 Don't worry. I'm fine, Uncle Ted. 287 00:14:43,383 --> 00:14:45,761 - That's my girl. - Whoo-hoo. 288 00:14:45,844 --> 00:14:47,304 Uh, what brings you into town? 289 00:14:47,387 --> 00:14:49,556 - Well, Tabitha fell off her pony. - She did? 290 00:14:49,639 --> 00:14:51,308 - She did? - I did? 291 00:14:51,391 --> 00:14:52,934 Tim left me a voice mail. 292 00:14:53,018 --> 00:14:54,144 - He did? - I did? 293 00:14:54,227 --> 00:14:55,228 You did. 294 00:14:55,312 --> 00:14:57,564 Hello, this is your brother. Help. 295 00:14:57,647 --> 00:15:00,025 Tabitha fell off horsey. Goodnight, sweetie. 296 00:15:00,108 --> 00:15:01,568 Well, that was unsettling. 297 00:15:02,944 --> 00:15:05,363 I swear I didn't leave that message. 298 00:15:06,448 --> 00:15:09,409 On purpose. I... 299 00:15:09,493 --> 00:15:10,660 Butt-dialed? 300 00:15:10,744 --> 00:15:13,497 With my butt... while I was talking in my sleep. 301 00:15:13,580 --> 00:15:14,915 I do that sometimes. 302 00:15:14,998 --> 00:15:16,750 You sleep butt-dialed me? 303 00:15:16,833 --> 00:15:18,043 With my butt. 304 00:15:19,836 --> 00:15:23,381 I knew there must be a perfectly logical explanation. 305 00:15:23,465 --> 00:15:25,592 - And there it is. - Hmm. 306 00:15:25,675 --> 00:15:28,053 - All that matters is that you're here. - Whoo-hoo! 307 00:15:28,136 --> 00:15:30,472 - Yay. - Absolutely... uh, for now. 308 00:15:30,555 --> 00:15:32,724 Uncle Ted, please stay for Christmas. Please. 309 00:15:32,808 --> 00:15:35,519 Sorry, sweetie. I can't do Christmas on the 25th. 310 00:15:35,602 --> 00:15:37,521 But, Uncle Ted, I missed you so much. 311 00:15:37,604 --> 00:15:40,273 I missed you so much. I missed you so much. 312 00:15:40,357 --> 00:15:42,192 Don't you think I'm a little old for that now? 313 00:15:42,275 --> 00:15:44,861 Don't you think I'm a little old for that now? 314 00:15:46,279 --> 00:15:47,906 Can I talk to you in the kitchen? 315 00:15:49,074 --> 00:15:50,408 Alone. 316 00:15:52,452 --> 00:15:54,955 The baby, Tim? 317 00:15:55,038 --> 00:15:57,415 She's been sent from up there. 318 00:15:57,499 --> 00:15:59,334 - Upstairs? - That's right. 319 00:15:59,417 --> 00:16:00,460 BabyCorp. 320 00:16:00,544 --> 00:16:03,672 So, you're saying the voice mail was some kind of call for help. 321 00:16:03,755 --> 00:16:05,173 Yes! No. 322 00:16:05,841 --> 00:16:08,218 She comes from a secret corporation run by babies. 323 00:16:10,095 --> 00:16:12,430 Tim, I'm gonna give you the name of a doctor. 324 00:16:12,514 --> 00:16:16,226 Roy Federman. Just tell him I sent you. Okay? 325 00:16:16,309 --> 00:16:18,645 - What are they saying? - We should give them some privacy. 326 00:16:18,728 --> 00:16:19,980 - Here you go. - Oh, thanks. 327 00:16:20,063 --> 00:16:21,648 I'm not crazy! 328 00:16:21,731 --> 00:16:23,525 You just don't remember. Tell him, Tina. 329 00:16:23,608 --> 00:16:24,818 - He... - She can't talk, Tim. 330 00:16:24,901 --> 00:16:25,902 - I... - Stop interrupting! 331 00:16:25,986 --> 00:16:27,737 Interrupting what? I don't hear anything. 332 00:16:27,821 --> 00:16:29,823 Except your obnoxious voice, you hear that. 333 00:16:30,490 --> 00:16:32,075 I have a beautiful voice. 334 00:16:33,243 --> 00:16:35,495 Fine. I can prove that everything I'm saying is real. 335 00:16:35,579 --> 00:16:36,580 - Oh, yeah? - Yeah. 336 00:16:36,663 --> 00:16:37,581 Suck it, Ted. 337 00:16:37,664 --> 00:16:38,707 I beg your pardon? 338 00:16:38,790 --> 00:16:39,833 You. Suck. 339 00:16:39,916 --> 00:16:41,418 No, no, Tim. You suck. 340 00:16:41,501 --> 00:16:44,713 - Time to go buy a Christmas tree. - But we already have a Christmas tree. 341 00:16:44,796 --> 00:16:46,756 - No, we don't. No, we don't. - Yes, we do. Yes, we do. 342 00:16:46,840 --> 00:16:48,967 - Suck it, suck it, suck it. - Get that pacie outta my face. 343 00:16:49,050 --> 00:16:50,594 Excuse me. I hate to interrupt. 344 00:16:50,677 --> 00:16:52,804 But may I make a suggestion? 345 00:16:52,888 --> 00:16:54,306 Why don't you both suck it? 346 00:16:58,101 --> 00:16:59,978 - She can talk. - A lot. 347 00:17:01,396 --> 00:17:02,856 Buckle up, boys. 348 00:17:06,943 --> 00:17:09,362 Baby on board! 349 00:17:09,446 --> 00:17:10,906 That's what I'm talking about. 350 00:17:10,989 --> 00:17:12,490 Whoo-hoo-hoo! 351 00:17:12,574 --> 00:17:15,035 Whoo-hoo! Whoo! 352 00:17:15,118 --> 00:17:16,244 Ah. 353 00:17:26,087 --> 00:17:27,672 Yeah! Whoo-hoo! 354 00:17:32,219 --> 00:17:34,012 Wow. 355 00:17:35,889 --> 00:17:36,890 I'm home. 356 00:17:36,973 --> 00:17:39,559 Yeah. See? It's all real. 357 00:17:39,643 --> 00:17:40,727 Whoa. 358 00:17:41,311 --> 00:17:42,604 Is that me? 359 00:17:42,687 --> 00:17:46,107 If you're fishing for a compliment, ya caught one! 360 00:17:46,191 --> 00:17:48,193 You are a legend in this joint. 361 00:17:48,276 --> 00:17:49,778 A statue? 362 00:17:49,861 --> 00:17:52,864 Well, I did single-handedly save the company. 363 00:17:52,948 --> 00:17:55,533 Double-handedly. Right? We were partners. 364 00:17:55,617 --> 00:17:57,911 Really? I don't see your statue. 365 00:17:57,994 --> 00:17:59,704 I still love you, Daddy. 366 00:17:59,788 --> 00:18:01,456 They got the head size right. 367 00:18:02,874 --> 00:18:06,503 Take it from me, you have to be aggressive if you wanna get ahead. 368 00:18:06,586 --> 00:18:08,171 Climb that corporate ladder 369 00:18:08,255 --> 00:18:10,840 until you're the last baby standing at the top. 370 00:18:10,924 --> 00:18:14,010 Actually, I prioritize a good work-life balance 371 00:18:14,094 --> 00:18:17,555 and a positive environment where my ideas are valued. 372 00:18:19,724 --> 00:18:20,725 Oh, you're serious. 373 00:18:20,809 --> 00:18:22,519 You're funny, Uncle Ted. 374 00:18:22,602 --> 00:18:25,063 I wonder why they didn't mention that in your file? 375 00:18:25,146 --> 00:18:26,147 My file? 376 00:18:26,231 --> 00:18:28,692 - You saw my file? - Yep. 377 00:18:28,775 --> 00:18:30,402 - What does it say? - It says a lot. 378 00:18:30,485 --> 00:18:33,154 - This is the Crisis Center. - Whoa. Wow. 379 00:18:33,238 --> 00:18:38,493 This is where we monitor all threats to babies around the world and Hawaii. 380 00:18:38,576 --> 00:18:40,370 This is so cool. This is so cool. 381 00:18:40,453 --> 00:18:44,040 "I'm Godzilla." "Run for your lives." 382 00:18:44,124 --> 00:18:46,876 - Why did we bring him? - Daddy, get down from there. 383 00:18:46,960 --> 00:18:49,004 We can play on it later when no one is looking. 384 00:18:49,087 --> 00:18:50,088 What's the crisis? 385 00:18:50,171 --> 00:18:52,424 Yeah! Here we go. What's the crisis, sweetie? 386 00:18:52,507 --> 00:18:53,633 Rusty, roll it. 387 00:18:53,717 --> 00:18:55,552 Huh? 388 00:18:55,635 --> 00:18:56,970 He's new. 389 00:18:57,846 --> 00:19:01,641 Just imagine baby surgeons. 390 00:19:01,725 --> 00:19:03,310 Uh-oh. 391 00:19:04,019 --> 00:19:06,229 Or baby astronauts. 392 00:19:06,313 --> 00:19:09,566 Floaty, floaty, float. 393 00:19:09,649 --> 00:19:12,736 Yes, babies are gonna run the world one day. 394 00:19:12,819 --> 00:19:16,239 And that day is coming sooner than you think. 395 00:19:16,323 --> 00:19:19,492 Hello. My name is Dr. Erwin Armstrong, 396 00:19:19,576 --> 00:19:21,619 founder of The Acorn Center for Advanced Childhood. 397 00:19:21,703 --> 00:19:23,496 Wait a minute, that's Tabitha's school. 398 00:19:23,580 --> 00:19:24,581 Here at the center, 399 00:19:24,664 --> 00:19:28,668 we believe babies are the ultimate learning machines. 400 00:19:28,752 --> 00:19:30,795 Isn't that right, little Nathan? 401 00:19:30,879 --> 00:19:32,339 - Yeah! - Okay. 402 00:19:33,048 --> 00:19:36,760 They should use their precious time to develop faster, push harder. 403 00:19:36,843 --> 00:19:37,927 - Mmm. - Ugh. 404 00:19:38,011 --> 00:19:41,389 Parents, they have the best intentions, of course, but they're not experts. 405 00:19:41,473 --> 00:19:46,102 Afterall, the only thing holding your child back is... you. 406 00:19:46,186 --> 00:19:47,187 You! 407 00:19:47,270 --> 00:19:49,981 This explains why Tabitha's been pulling away from me. 408 00:19:50,065 --> 00:19:51,649 - It's the school. - Everybody, wave. 409 00:19:51,983 --> 00:19:56,279 - "Bye, Mommy. Bye, Daddy. Sayonara!" - Bye, Mommy. Bye, Daddy. 410 00:19:57,655 --> 00:19:59,407 Now, in the past six months, 411 00:19:59,491 --> 00:20:02,118 these schools have been popping up all over the world. 412 00:20:02,202 --> 00:20:03,328 Uh, so what's the problem? 413 00:20:03,411 --> 00:20:06,748 - The school is the problem. - Yeah. School is evil. 414 00:20:06,831 --> 00:20:09,125 No, Daddy, not all schools are evil. 415 00:20:09,209 --> 00:20:11,211 - It's just this one. Okay? - Okay. 416 00:20:11,294 --> 00:20:15,298 If Armstrong's philosophy keeps spreading, it could be the end of childhood. 417 00:20:15,382 --> 00:20:16,299 No! 418 00:20:16,383 --> 00:20:19,010 Childhood was the worst three years of my life. 419 00:20:19,094 --> 00:20:22,472 That's so sad. You probably just didn't do it right. 420 00:20:22,555 --> 00:20:24,015 - Huh? - Aw. 421 00:20:24,099 --> 00:20:27,894 But luckily, you get a do-over. A second chance. 422 00:20:29,729 --> 00:20:33,024 BabyCorp has developed a new super-duper baby formula 423 00:20:33,108 --> 00:20:35,902 that can turn a grown-up back into a baby. 424 00:20:35,985 --> 00:20:38,321 We have it in cherry, grape, orange and lime. 425 00:20:38,405 --> 00:20:39,781 - For real? - Wait, wait, wait. 426 00:20:39,864 --> 00:20:41,032 You want me to be a baby? 427 00:20:41,116 --> 00:20:42,325 Hey, it's what you do best. 428 00:20:42,409 --> 00:20:43,910 So you can infiltrate the school 429 00:20:43,993 --> 00:20:46,871 and find out what Dr. Armstrong is really up to. 430 00:20:46,955 --> 00:20:49,374 BabyCorp will take care of the rest. 431 00:20:49,457 --> 00:20:50,625 Whoo! 432 00:20:51,584 --> 00:20:52,710 Oh! 433 00:20:52,794 --> 00:20:55,463 It's the perfect disguise. 434 00:20:55,547 --> 00:20:58,341 And it only lasts 48 teensy-weensy hours. 435 00:20:58,425 --> 00:21:00,051 Oh, I am in on the mission. 436 00:21:00,135 --> 00:21:02,637 Sorry, Pops. It's not your mission. 437 00:21:02,720 --> 00:21:06,516 "Warning: May cause drooling, babbling, emotional outbursts, fits of laughter, 438 00:21:06,599 --> 00:21:10,478 loss of bowel control, chubby thighs." 439 00:21:10,562 --> 00:21:13,106 I think some guys at my gym take this stuff. 440 00:21:13,773 --> 00:21:16,484 My texting hand! 441 00:21:16,568 --> 00:21:20,029 Even though it is your daughter's school. Doesn't seem fair, does it? 442 00:21:20,613 --> 00:21:21,614 Daddy, no. Please stop. 443 00:21:21,698 --> 00:21:23,241 Whoa! 444 00:21:24,868 --> 00:21:26,661 What? It actually worked! 445 00:21:26,744 --> 00:21:29,164 It's mine! 446 00:21:29,247 --> 00:21:31,541 - I'm better with this kind of thing. - Oh! 447 00:21:33,209 --> 00:21:35,378 And what kind of thing is that, Flock of Seagulls? 448 00:21:39,007 --> 00:21:41,092 - Everything! - Gotcha! 449 00:21:41,176 --> 00:21:44,721 You might feel very emotional, have some mood swings. 450 00:21:44,804 --> 00:21:46,598 Oh! 451 00:21:46,681 --> 00:21:48,099 Hey! 452 00:21:48,183 --> 00:21:50,477 Ouch! There's the awkward stage. 453 00:21:50,560 --> 00:21:51,978 Now, the tea's hot, Connie. 454 00:21:52,061 --> 00:21:53,980 You always have to be the hero, don't you? 455 00:21:54,063 --> 00:21:55,857 What's that supposed to mean? 456 00:21:55,940 --> 00:21:58,193 Never see him! 457 00:21:58,276 --> 00:21:59,903 All of a sudden, he shows up with a pony. 458 00:22:01,112 --> 00:22:03,281 You're just jealous, helmet head. 459 00:22:03,364 --> 00:22:04,824 She's my daughter! 460 00:22:04,908 --> 00:22:06,367 She's my niece. 461 00:22:06,951 --> 00:22:08,369 Do you want cream or sugar? 462 00:22:10,538 --> 00:22:12,415 I was always the successful one. 463 00:22:12,499 --> 00:22:14,626 Mommy says no running in the house! 464 00:22:14,709 --> 00:22:15,919 Mmm. 465 00:22:16,002 --> 00:22:17,504 Hand over the bottle, mullet. 466 00:22:21,090 --> 00:22:22,800 You can't hug money, you know. 467 00:22:23,468 --> 00:22:24,761 Ooh! 468 00:22:26,012 --> 00:22:28,431 But you can, Tim. You can! 469 00:22:31,518 --> 00:22:33,269 Men. Am I right? 470 00:22:42,779 --> 00:22:44,239 It's not personal. 471 00:22:44,322 --> 00:22:45,865 It's business, Leslie. 472 00:22:45,949 --> 00:22:48,660 Well, it's personal to me, Lindsey. 473 00:22:55,500 --> 00:22:56,960 Stop, stop, stop! 474 00:22:57,043 --> 00:22:59,087 I'm sorry, Connie. I have to cut this short. 475 00:22:59,170 --> 00:23:00,755 Tomorrow we'll talk about your problems. 476 00:23:00,838 --> 00:23:04,008 Okay! Time-out! This has gone far enough! 477 00:23:04,092 --> 00:23:05,885 Hey! We're home. 478 00:23:05,969 --> 00:23:08,137 - And we got another tree. - A real one! 479 00:23:09,639 --> 00:23:12,058 Upstairs now. Go, go, go! 480 00:23:12,141 --> 00:23:13,434 Push it. No, no. Pull it. 481 00:23:13,518 --> 00:23:14,852 - Go, go, go! - Push it up. 482 00:23:14,936 --> 00:23:16,479 Push it. Pull it. 483 00:23:16,563 --> 00:23:17,897 No. Okay. To the right. 484 00:23:17,981 --> 00:23:19,691 How come I have the heavy end? 485 00:23:19,774 --> 00:23:21,734 Because you're young and strong, honey. 486 00:23:21,818 --> 00:23:22,986 - Little bit more. - Me first! 487 00:23:23,069 --> 00:23:24,070 - Come on. - Get off! 488 00:23:24,153 --> 00:23:26,072 - Tim? Ted? - Mom. 489 00:23:26,155 --> 00:23:28,658 Get the cord. Get the cord! 490 00:23:28,741 --> 00:23:31,744 You just can't disappear. You need a cover story. 491 00:23:31,828 --> 00:23:34,205 - Oh, right. - Ow! My soft spot. 492 00:23:34,289 --> 00:23:35,415 Where are you guys? 493 00:23:35,498 --> 00:23:36,749 Tell her you're packing. 494 00:23:36,833 --> 00:23:39,460 We're upstairs... uh, packing. 495 00:23:39,544 --> 00:23:41,004 - Packing? For what? - Whoa. 496 00:23:41,087 --> 00:23:42,797 Ooh. You're going on a brother-bonding trip. 497 00:23:42,880 --> 00:23:45,216 We're going on a brother-bonding trip. 498 00:23:45,300 --> 00:23:46,551 Now? 499 00:23:46,634 --> 00:23:49,304 But, Tim, your parents are coming tomorrow. 500 00:23:49,387 --> 00:23:50,430 They can help out. 501 00:23:50,513 --> 00:23:52,390 Yeah, they could help out. 502 00:23:52,473 --> 00:23:55,268 What... No, you can't leave me alone with your parents. 503 00:23:55,351 --> 00:23:56,853 Oh, Tina! 504 00:23:58,605 --> 00:23:59,814 What are you doing? 505 00:24:01,024 --> 00:24:03,401 All right, you know what? You're going to baby jail. 506 00:24:03,484 --> 00:24:04,861 - No, no, no! - Tabitha! 507 00:24:04,944 --> 00:24:06,779 - I'm sorry. - A little help here. 508 00:24:06,863 --> 00:24:07,864 Hold it up. Come on. 509 00:24:07,947 --> 00:24:09,574 This is Ted Templeton, a man. 510 00:24:09,657 --> 00:24:12,076 You can go ahead and take off. I have urgent family business. 511 00:24:12,160 --> 00:24:13,411 Yes, I have a family. 512 00:24:13,494 --> 00:24:15,496 Tim, I'm coming up there. 513 00:24:15,580 --> 00:24:17,749 Yeah, we need to talk. 514 00:24:17,832 --> 00:24:19,042 Hey, Mom... 515 00:24:19,125 --> 00:24:20,293 Oh! Tina! 516 00:24:21,711 --> 00:24:23,880 Put that down. Put that down. 517 00:24:23,963 --> 00:24:25,131 - Put that down! - Tina! 518 00:24:25,214 --> 00:24:26,966 Oh! Put that down! 519 00:24:27,050 --> 00:24:28,968 Get back here. Tina, stop! 520 00:24:30,595 --> 00:24:32,180 What has gotten into you? 521 00:24:32,263 --> 00:24:33,806 Time for us to go! 522 00:24:33,890 --> 00:24:35,391 What... Now? 523 00:24:35,475 --> 00:24:37,852 Yeah, my helicopter's double-parked. 524 00:24:37,935 --> 00:24:39,395 - Bye! - Wait, wait! 525 00:24:39,479 --> 00:24:40,521 - So soon? - Oh, no. 526 00:24:47,028 --> 00:24:49,238 What... Did they really just leave? 527 00:24:49,322 --> 00:24:50,365 Yep. 528 00:24:50,448 --> 00:24:51,449 Hide! 529 00:24:52,325 --> 00:24:54,952 I gotta lose this baby fat. 530 00:24:57,038 --> 00:24:58,998 Tina! What is your problem? 531 00:25:05,296 --> 00:25:08,216 Now, you're gonna wake up tomorrow and be good, Tina. 532 00:25:08,299 --> 00:25:10,510 No more devil baby. Deal? 533 00:25:10,593 --> 00:25:12,553 Okay. 534 00:25:17,892 --> 00:25:19,686 Ew. 535 00:25:22,230 --> 00:25:24,774 Thanks so much for coming in, ladies. Would you like some fruit? 536 00:25:24,857 --> 00:25:26,025 Mmm. Ow. 537 00:25:26,109 --> 00:25:28,027 - What was... Hey! - Can we get on with this? 538 00:25:28,111 --> 00:25:29,529 Oh. 539 00:25:30,863 --> 00:25:31,864 I miss my teeth. 540 00:25:31,948 --> 00:25:34,283 I've decided who's going on the mission. 541 00:25:34,367 --> 00:25:35,576 Thank you. I accept. 542 00:25:35,660 --> 00:25:36,661 Both of you. 543 00:25:36,744 --> 00:25:37,829 - Yes! - No. 544 00:25:37,912 --> 00:25:39,997 BabyCorp wants to get the team back together, huh? 545 00:25:40,081 --> 00:25:42,375 No. They think that's a terrible idea. 546 00:25:42,458 --> 00:25:43,835 Of course they do. 547 00:25:43,918 --> 00:25:45,586 Well, I'm the boss, Applesauce. 548 00:25:45,670 --> 00:25:48,631 And I think you two are better together than you are apart. 549 00:25:48,715 --> 00:25:51,801 Well, I work alone. Or at least, not with him. 550 00:25:51,884 --> 00:25:53,761 Hey. There's no "I" in "team." 551 00:25:53,845 --> 00:25:57,432 Actually, there's no "U" in "team" either, but there is an "M" "E." 552 00:25:57,515 --> 00:26:00,017 - T-E-A-M-E? - But teamwork doesn't seem work. 553 00:26:00,101 --> 00:26:02,937 Ah! If you want something done right, do it yourself. 554 00:26:03,020 --> 00:26:04,272 We're all in it together! 555 00:26:04,355 --> 00:26:05,398 Every man for himself. 556 00:26:05,481 --> 00:26:06,691 One is the loneliest number. 557 00:26:06,774 --> 00:26:08,443 - The ayes have it! - We the people! 558 00:26:08,526 --> 00:26:09,569 Aha! 559 00:26:11,904 --> 00:26:14,282 Ooh. So sorry. Okay. Good night. 560 00:26:14,365 --> 00:26:15,658 Ooh. 561 00:26:15,742 --> 00:26:18,202 Guess we'll just have to melt down your big old statue 562 00:26:18,286 --> 00:26:20,204 and turn it into participation trophies. 563 00:26:20,288 --> 00:26:21,581 Please, no. Don't hurt my statue! 564 00:26:22,290 --> 00:26:25,168 Now... we have secret intel 565 00:26:25,251 --> 00:26:30,214 that Dr. Armstrong leaves his office every morning at 11:15. 566 00:26:30,298 --> 00:26:33,760 You need to sneak in there, plant these surveillance devices, 567 00:26:33,843 --> 00:26:35,595 and report back to me. 568 00:26:35,678 --> 00:26:37,388 Oh, man. This is so cool. 569 00:26:37,472 --> 00:26:38,473 Testing. 570 00:26:38,556 --> 00:26:40,475 ♪ Strangers in the night ♪ 571 00:26:40,558 --> 00:26:44,520 Now, I've arranged for a school bus to be here at 8:00 a.m. sharp! 572 00:26:44,604 --> 00:26:45,980 - Thank you, Connie. - Nighty-night. 573 00:26:46,063 --> 00:26:47,148 Do not be late. 574 00:26:47,231 --> 00:26:48,524 Got it. 575 00:26:48,608 --> 00:26:50,610 Easy-breezy-taco-peasy, boys. 576 00:26:50,693 --> 00:26:52,403 Let's get some sleep. 577 00:27:14,884 --> 00:27:16,219 Hey, what's the matter? 578 00:27:18,095 --> 00:27:19,347 It's nothing. 579 00:27:19,430 --> 00:27:20,807 Oh, sweetie, don't worry. 580 00:27:20,890 --> 00:27:23,601 I'm sure your dad will be back in time to see you in the pageant. 581 00:27:23,684 --> 00:27:24,727 That's okay. 582 00:27:24,811 --> 00:27:26,437 What? Don't you want him to come? 583 00:27:26,521 --> 00:27:29,106 - I guess. - Of course you do. 584 00:27:29,190 --> 00:27:31,275 Now go back to sleep. 585 00:27:31,359 --> 00:27:32,401 Good night, Mom. 586 00:27:32,485 --> 00:27:33,694 Good night, sweetie. 587 00:27:54,298 --> 00:27:56,384 - Don't you want him to come? - I guess. 588 00:27:58,719 --> 00:28:01,055 Don't you think I'm a little old for that now? 589 00:28:01,138 --> 00:28:03,182 I think it's time we both grow up. 590 00:28:08,729 --> 00:28:12,358 The trial of Timothy Leslie Templeton is now in session. 591 00:28:12,441 --> 00:28:14,068 - Ha! Leslie. - Trial? 592 00:28:14,151 --> 00:28:15,695 Wait, what are the charges? 593 00:28:16,571 --> 00:28:19,699 Fraud! Claiming to be the world's best dad. 594 00:28:19,782 --> 00:28:21,075 - But I never said... - Exhibit A! 595 00:28:21,784 --> 00:28:23,578 Come on. That was a gift. 596 00:28:23,661 --> 00:28:26,372 I suggest you let your attorney do the talking. 597 00:28:27,164 --> 00:28:28,875 Oh, no! 598 00:28:28,958 --> 00:28:31,294 Back in my day, you had to earn one of these babies. 599 00:28:31,377 --> 00:28:32,587 Dad, what? I did not... 600 00:28:32,670 --> 00:28:35,089 His best friend was an alarm clock. 601 00:28:35,172 --> 00:28:36,090 Mom. 602 00:28:36,173 --> 00:28:38,718 He broke my arm. 603 00:28:38,801 --> 00:28:40,344 No, I didn't! It was my brother. 604 00:28:40,428 --> 00:28:42,889 - Objection, Your Honor. - Sustained. 605 00:28:42,972 --> 00:28:44,765 We the jury find the defendant... 606 00:28:44,849 --> 00:28:46,642 - ...a failure. - Tabitha! 607 00:28:46,726 --> 00:28:47,852 Will you please help me out? 608 00:28:47,935 --> 00:28:51,606 Whoa! Dad, the homework, it's just too much. 609 00:28:51,689 --> 00:28:52,607 Tabitha! 610 00:28:52,690 --> 00:28:54,066 Time's up. 611 00:28:54,150 --> 00:28:56,485 - Wait. No! - Save me, Daddy. Save me! 612 00:29:02,575 --> 00:29:05,244 Oh, man. That was crazy. 613 00:29:06,996 --> 00:29:08,831 We overslept! We overslept? 614 00:29:08,915 --> 00:29:10,374 - Wake up, little halflings! - We overslept. 615 00:29:10,458 --> 00:29:11,959 Wake up! What year is it? 616 00:29:13,336 --> 00:29:14,337 Oh, no. 617 00:29:15,546 --> 00:29:17,340 This is bad. No. No! 618 00:29:19,258 --> 00:29:21,260 Get up. Get up. We gotta go! 619 00:29:21,344 --> 00:29:23,262 Come on. We're gonna be late for... 620 00:29:23,346 --> 00:29:24,472 I'm gonna email it to you. 621 00:29:24,555 --> 00:29:25,765 What's going on? 622 00:29:25,848 --> 00:29:28,184 I forgot to set Wizzie for daylight savings! 623 00:29:28,267 --> 00:29:31,228 - What? - Daylight can't be saved, Tim. 624 00:29:31,312 --> 00:29:33,564 Oh, I gotta get the plant and the bug we gotta plant. 625 00:29:33,648 --> 00:29:36,150 - Grab whatever. We gotta go. - Do not panic! 626 00:29:36,233 --> 00:29:38,069 - Godspeed, boys. - Let's roll. 627 00:29:44,033 --> 00:29:46,827 Upsies. I need upsies! 628 00:29:47,828 --> 00:29:50,164 Get dressed. 629 00:29:52,249 --> 00:29:53,793 What have you done to me? 630 00:29:53,876 --> 00:29:55,753 No, really? What? Are we going sailing? 631 00:29:55,836 --> 00:29:57,630 Oh, no. No, no. It's leaving. 632 00:30:01,050 --> 00:30:04,428 Wait, no, no. Stop! Stop! Come back! 633 00:30:04,512 --> 00:30:07,014 Ahoy! Come back! 634 00:30:09,308 --> 00:30:11,727 Great, matey. What are we gonna do now? 635 00:30:27,743 --> 00:30:30,204 Oh, no! 636 00:30:33,791 --> 00:30:36,836 Precious, my noble steed. 637 00:30:36,919 --> 00:30:39,046 We must not be late for our first day of school. 638 00:30:42,425 --> 00:30:43,801 Oh. Gross. 639 00:30:43,884 --> 00:30:45,678 Huh? 640 00:30:45,761 --> 00:30:47,805 Tally-ho, Precious! 641 00:30:52,560 --> 00:30:53,811 This pony hates me. 642 00:30:53,894 --> 00:30:55,646 It's not that she hates you, Tim. 643 00:30:55,730 --> 00:30:57,106 She just doesn't respect you. 644 00:31:01,527 --> 00:31:02,987 Go left. Go left! 645 00:31:03,070 --> 00:31:05,322 I'm gonna go where navigation says. 646 00:31:05,406 --> 00:31:07,366 - Turn left. - Thank you, navigation. 647 00:31:08,284 --> 00:31:10,202 Turn right. 648 00:31:10,286 --> 00:31:12,955 - Sorry! - Turn left. Proceed on the current route. 649 00:31:13,039 --> 00:31:15,791 Yee-haw! 650 00:31:15,875 --> 00:31:17,168 Recalculating. 651 00:31:18,502 --> 00:31:20,880 Hold onto your holster. Yah! 652 00:31:23,758 --> 00:31:25,051 Oh, no. It's Carol. 653 00:31:25,134 --> 00:31:26,719 - Don't answer it! - Hi. 654 00:31:26,802 --> 00:31:28,429 Tim, how's your bonding trip? 655 00:31:28,512 --> 00:31:30,347 Uh... 656 00:31:30,431 --> 00:31:31,557 Whoa, slow down! 657 00:31:31,640 --> 00:31:34,518 How is your... 658 00:31:34,602 --> 00:31:36,771 bonding trip? 659 00:31:38,481 --> 00:31:40,232 - You're here. - Oh, no. 660 00:31:40,316 --> 00:31:42,359 I mean, I wish you were here. 661 00:31:42,443 --> 00:31:44,487 Aw, we miss you too. Don't we, girls? 662 00:31:44,570 --> 00:31:47,198 - We're, uh... - We're rebooting our relationship. 663 00:31:47,281 --> 00:31:50,034 And restoring the closeness that we once felt. 664 00:31:50,117 --> 00:31:52,161 - That's so great. - We've gotta go. 665 00:31:52,244 --> 00:31:53,370 Where are you? 666 00:31:53,454 --> 00:31:56,499 - Uh, a hockey game. - He shoots, he scores! 667 00:31:56,582 --> 00:31:58,542 He scores! Ladies and gentlemen, he scores! 668 00:31:59,835 --> 00:32:00,920 - ♪ Busted ♪ - ♪ Busted ♪ 669 00:32:01,003 --> 00:32:02,088 ♪ Busted ♪ 670 00:32:02,171 --> 00:32:03,798 Is that the police? 671 00:32:05,007 --> 00:32:08,552 Uh, no, not the police. It's a hockey alarm. 672 00:32:08,636 --> 00:32:11,138 Faster, Tim. I ain't going back to the clink. 673 00:32:11,222 --> 00:32:14,517 I just wanted to remind you that Tabitha's pageant is tomorrow night. 674 00:32:14,600 --> 00:32:16,268 You have to be there. 675 00:32:16,352 --> 00:32:21,232 Uh, I will be there in one shape or another. 676 00:32:21,315 --> 00:32:23,442 - You promise? - I promise. 677 00:32:23,526 --> 00:32:24,693 And what about Ted? 678 00:32:24,777 --> 00:32:26,195 Happy holidays, coppers. 679 00:32:27,071 --> 00:32:29,198 You're never gonna take me alive, see! 680 00:32:29,281 --> 00:32:30,616 Uh, he's busy. 681 00:32:30,699 --> 00:32:32,243 What are you doing? It's the cops. 682 00:32:32,326 --> 00:32:33,577 Sorry, Officers! 683 00:32:33,661 --> 00:32:35,538 Santa's got something for everybody. 684 00:32:35,621 --> 00:32:36,622 Sorry! 685 00:32:42,294 --> 00:32:43,337 Recalculating. 686 00:32:44,797 --> 00:32:46,674 Oh, my gosh! It's so real! 687 00:32:46,757 --> 00:32:49,260 It's so real! It's so real! 688 00:32:49,343 --> 00:32:50,886 Tim? 689 00:32:52,054 --> 00:32:53,931 Recalculating. 690 00:32:54,014 --> 00:32:55,975 - Left, left! - Recalculating. 691 00:32:56,058 --> 00:32:57,977 - Right, right, right! - Recalculating. 692 00:32:58,060 --> 00:33:01,397 And now the moment we've all waited for. 693 00:33:06,235 --> 00:33:07,444 Proceed on the current route. 694 00:33:07,528 --> 00:33:09,905 See, Tim. Always trust... Holy... 695 00:33:11,407 --> 00:33:12,575 - Tim! - Uh, Carol. 696 00:33:12,658 --> 00:33:14,410 You're breaking up. I'm losing you. 697 00:33:14,493 --> 00:33:16,537 - No, I can hear you fine. - See you at the pageant! 698 00:33:16,620 --> 00:33:18,038 - Gotta go, bye! - Okay. 699 00:33:20,416 --> 00:33:21,959 - Whoa! - Sorry! 700 00:33:23,502 --> 00:33:27,089 Oh, no, no, no! 701 00:33:27,173 --> 00:33:28,841 It's too real. It's too real! 702 00:33:30,426 --> 00:33:31,427 I don't like it! 703 00:33:35,306 --> 00:33:38,142 Tally-ho, Precious! 704 00:33:40,352 --> 00:33:42,771 No, no, no! Tally-whoa, whoa, whoa, whoa! 705 00:33:47,985 --> 00:33:49,153 - Tina! - Tina! 706 00:33:51,864 --> 00:33:53,657 Whoo-hoo! 707 00:33:54,491 --> 00:33:56,285 Whoo! 708 00:33:58,162 --> 00:34:00,164 Tree! 709 00:34:00,247 --> 00:34:02,166 You've arrived at your destination. 710 00:34:02,249 --> 00:34:03,709 And with a minute to spare. 711 00:34:05,044 --> 00:34:06,795 Oh. Ha. 712 00:34:07,421 --> 00:34:08,672 I'll send them a check. 713 00:34:08,756 --> 00:34:10,507 That was fun! 714 00:34:10,591 --> 00:34:12,092 You did it. 715 00:34:12,176 --> 00:34:13,469 We did it. 716 00:34:13,552 --> 00:34:15,221 I guess we did. 717 00:34:15,304 --> 00:34:17,014 I was talking about me and Precious. 718 00:34:17,097 --> 00:34:19,016 - Oh. - Isn't that right, baby? 719 00:34:19,099 --> 00:34:20,309 Yeah. Right. 720 00:34:20,392 --> 00:34:21,852 Get down! 721 00:34:36,867 --> 00:34:39,286 Whoa. This place even looks evil. 722 00:34:39,370 --> 00:34:41,372 It's just a school. 723 00:34:41,455 --> 00:34:44,166 You're overreacting, and so is BabyCorp. 724 00:34:44,250 --> 00:34:47,628 No. I'm telling you. This school is stressing Tabitha out. 725 00:34:47,711 --> 00:34:51,340 Tabitha can handle it. She's a real chip off the old block. 726 00:34:51,423 --> 00:34:52,716 Wait, who's the block? 727 00:34:52,800 --> 00:34:54,426 - I'm the block. - You can't be the block. 728 00:34:54,510 --> 00:34:56,637 - I'm the block. - Then start acting like a block. 729 00:34:56,720 --> 00:34:57,972 What does that mean? 730 00:34:58,055 --> 00:34:59,807 I'm the block. I've always been the block. 731 00:34:59,890 --> 00:35:01,141 Yeah, not even close. 732 00:35:01,225 --> 00:35:02,851 All I do is block. I wake up in the morning, I block. 733 00:35:04,353 --> 00:35:06,105 I go to sleep, blocking. I'm the block. 734 00:35:06,188 --> 00:35:07,690 Tim, enough. 735 00:35:08,649 --> 00:35:10,484 - I'm the block. - No, you're not! Stop it! 736 00:35:10,567 --> 00:35:11,610 Shh. 737 00:35:11,694 --> 00:35:14,238 - Sweet. - Suckers. 738 00:35:14,321 --> 00:35:15,781 Children only beyond this point. 739 00:35:15,864 --> 00:35:16,865 Hey. 740 00:35:16,949 --> 00:35:19,493 No crying is permitted in the separation zone. 741 00:35:19,576 --> 00:35:20,911 Looks like we gotta split up. 742 00:35:20,995 --> 00:35:22,705 Good. I could use a break. 743 00:35:22,788 --> 00:35:24,707 - Bye, Mom! - All right, bye, honey. 744 00:35:24,790 --> 00:35:26,166 Ah! There's Tabitha. 745 00:35:26,250 --> 00:35:28,669 - I'll see you after school. - Okay. 746 00:35:31,463 --> 00:35:35,092 Apparently, there's no "A" in teamwork either. 747 00:35:36,218 --> 00:35:37,845 All right, let's boogie. 748 00:35:37,928 --> 00:35:38,929 Not so fast. 749 00:35:39,013 --> 00:35:40,806 I'm blue. You're yellow. 750 00:35:41,598 --> 00:35:44,018 You're over there in the choo-choo. 751 00:35:45,978 --> 00:35:48,105 Aw. It's full of babies. 752 00:35:48,188 --> 00:35:49,440 Is it? I didn't notice. 753 00:35:49,523 --> 00:35:51,984 Just kidding. It's hilarious. 754 00:35:52,067 --> 00:35:53,861 Uh, wait. Your tie's crooked. 755 00:35:53,944 --> 00:35:55,195 Okay, Tim, focus. 756 00:35:55,279 --> 00:35:58,198 We'll meet outside Armstrong's office at 11:15. 757 00:35:58,282 --> 00:36:00,034 We'll sneak in and we'll plant the bugs. 758 00:36:00,117 --> 00:36:02,161 Are you focused? Hey, what the... 759 00:36:02,244 --> 00:36:03,912 Oh, I am focused, all right. 760 00:36:03,996 --> 00:36:05,706 No, no. I'm not yellow. I'm blue. 761 00:36:05,789 --> 00:36:07,583 11:30. Stick to the plan. 762 00:36:07,666 --> 00:36:08,834 11:15! 763 00:36:08,917 --> 00:36:10,919 Fifteen. Got it. The block is focused. 764 00:36:11,003 --> 00:36:12,838 I'm blue! 765 00:36:12,921 --> 00:36:14,048 I'm blue! 766 00:36:14,798 --> 00:36:17,176 Don't you understand? I'm blue! 767 00:36:17,259 --> 00:36:18,719 Welcome, children. 768 00:36:18,802 --> 00:36:20,888 Willkommen. Bienvenue. 769 00:36:20,971 --> 00:36:24,391 Annyeonghaseyo and buenos días. 770 00:36:24,475 --> 00:36:27,686 Thank you for choosing to be excellent. 771 00:36:28,729 --> 00:36:30,189 Please don't touch me! 772 00:36:30,272 --> 00:36:32,441 This is some ridiculous mistake! 773 00:36:32,524 --> 00:36:33,901 I'm blue! I'm blue! 774 00:36:33,984 --> 00:36:35,986 ♪ The wheels on the bus go pi-r-squared ♪ 775 00:36:36,070 --> 00:36:37,738 - ♪ Circumference all around ♪ - Yes! 776 00:36:41,658 --> 00:36:42,785 Hello. 777 00:36:42,868 --> 00:36:46,121 Uh, hello. Nice plant. 778 00:36:46,205 --> 00:36:48,665 This is my emotional support plant. 779 00:36:48,749 --> 00:36:50,542 Hi. I'm new here. 780 00:36:50,626 --> 00:36:54,922 Said nihonium to the other elements in the periodic table. 781 00:36:55,005 --> 00:36:56,382 Ooh. 782 00:36:56,465 --> 00:36:58,050 Okay. 783 00:36:58,133 --> 00:37:01,512 Can't sit here, or here, or there. 784 00:37:02,971 --> 00:37:06,642 Seating position is determined by class rank. 785 00:37:06,725 --> 00:37:09,019 We can't possibly include your data, 786 00:37:09,103 --> 00:37:11,271 given that the rigor of your previous school 787 00:37:11,355 --> 00:37:13,190 is an unknown variable. 788 00:37:13,273 --> 00:37:14,400 Ooh. 789 00:37:14,483 --> 00:37:16,026 Sick burn, Nathan! 790 00:37:16,110 --> 00:37:17,903 Ow. 791 00:37:17,986 --> 00:37:19,822 Here. You can take my seat. 792 00:37:19,905 --> 00:37:21,824 I'm so proud of you. 793 00:37:23,075 --> 00:37:25,285 I mean, thanks. 794 00:37:25,369 --> 00:37:27,621 Okay. 795 00:37:27,704 --> 00:37:29,039 Good morning. 796 00:37:29,123 --> 00:37:32,000 Good morning, Dr. Armstrong. 797 00:37:32,084 --> 00:37:34,044 - Very warm welcome. Thank you. - Huh? 798 00:37:34,670 --> 00:37:38,507 As you can see, we've got a new colleague joining us today. 799 00:37:38,590 --> 00:37:39,883 - Whoo. - Hello. 800 00:37:39,967 --> 00:37:41,885 New colleague, why don't you introduce yourself? 801 00:37:41,969 --> 00:37:44,888 Uh, my name's Ti... Um, Marcos. 802 00:37:44,972 --> 00:37:47,266 - Mmm. - Marcos Lightspeed. 803 00:37:47,349 --> 00:37:49,977 Marcos Lightspeed. 804 00:37:50,060 --> 00:37:52,646 Yeah, colorful, characterful, and like it. 805 00:37:52,729 --> 00:37:53,939 In any case, 806 00:37:54,022 --> 00:37:58,569 welcome, Marcos, to Blue Unit. Our most advanced class. 807 00:37:58,652 --> 00:38:02,656 Ooh, this is rarefied air we're breathing. 808 00:38:02,739 --> 00:38:07,035 Here at The Acorn Center, we believe that all competition is... 809 00:38:07,119 --> 00:38:09,079 Healthy competition! 810 00:38:18,046 --> 00:38:21,300 I'm trapped in the dum-dum holding tank. 811 00:38:22,050 --> 00:38:23,510 I'm having a panic attack! 812 00:38:24,553 --> 00:38:26,722 There must be a way out of here. 813 00:38:30,100 --> 00:38:31,810 Something doesn't smell right. 814 00:38:31,894 --> 00:38:34,229 Blueberry. 815 00:38:36,523 --> 00:38:37,816 I have to get out of here. 816 00:38:37,900 --> 00:38:39,151 Hi. 817 00:38:39,234 --> 00:38:40,819 Don't look at me. 818 00:38:40,903 --> 00:38:41,904 Okay. 819 00:38:43,113 --> 00:38:45,365 And our first subject today is... 820 00:38:45,449 --> 00:38:47,201 No fractions, no fractions. Whoa. 821 00:38:48,827 --> 00:38:49,953 Particle physics. 822 00:38:50,037 --> 00:38:51,205 Yes! What? 823 00:38:51,288 --> 00:38:52,289 Yes! 824 00:38:52,372 --> 00:38:54,666 Who knows which scientist first theorized 825 00:38:54,750 --> 00:38:59,796 that the universe has a limit beyond which the laws of physics break down? 826 00:38:59,880 --> 00:39:02,341 - Oh! Me, me, me! - Wow. Everybody seems to know. 827 00:39:03,592 --> 00:39:05,844 Señor Lightspeed. 828 00:39:05,928 --> 00:39:09,389 Um, Dr. Flambaisley... 829 00:39:09,473 --> 00:39:12,267 Oh, that's the wrong answer. 830 00:39:12,351 --> 00:39:16,271 His brain sure doesn't move at light speed. 831 00:39:16,355 --> 00:39:18,565 - Okay. Anybody else? - I know, right? 832 00:39:18,649 --> 00:39:19,650 Right here. 833 00:39:19,733 --> 00:39:21,151 Max Planck. 834 00:39:21,235 --> 00:39:22,444 That's correct. 835 00:39:22,528 --> 00:39:24,655 Tabitha has set the bar. First one on the board. 836 00:39:24,738 --> 00:39:27,908 Ding-ding-ding. Way to go, Tabitha. 837 00:39:27,991 --> 00:39:30,494 You're going down, Templeton. 838 00:39:30,577 --> 00:39:31,745 Bring it on, Nathan. 839 00:39:31,828 --> 00:39:33,038 Yeah, Tabitha. Get him. 840 00:39:33,121 --> 00:39:34,373 Next subject. 841 00:39:35,582 --> 00:39:37,292 Ancient Greek. 842 00:39:37,376 --> 00:39:38,669 Opa! 843 00:39:38,752 --> 00:39:40,045 Uh, Oprah! 844 00:39:41,088 --> 00:39:43,298 Attention! Attention, everyone. 845 00:39:44,716 --> 00:39:46,760 Who wants to play Shawshank? 846 00:39:46,843 --> 00:39:48,095 - No! - What? 847 00:39:49,346 --> 00:39:52,391 Who wants to go outside and play? 848 00:39:52,474 --> 00:39:55,310 Does that sound fun? Good. 849 00:39:55,394 --> 00:39:57,354 Now, anybody have any ideas? 850 00:39:57,437 --> 00:39:58,438 No! 851 00:39:58,522 --> 00:40:00,983 Come on, people. We need to think outside the box. 852 00:40:01,066 --> 00:40:02,484 - Me, me! - You, Bo Peep. 853 00:40:02,568 --> 00:40:08,949 We can build a hot-air balloon out of popsicle sticks and bubble gum. 854 00:40:09,032 --> 00:40:10,576 And how would it fly? 855 00:40:10,659 --> 00:40:12,452 Pixie dust! 856 00:40:12,536 --> 00:40:14,162 Get back in the box, Bo Peep. 857 00:40:14,246 --> 00:40:16,498 - All the way in? - All the way in. 858 00:40:16,582 --> 00:40:18,542 - Yay! - Can we get in the box, too? 859 00:40:18,625 --> 00:40:20,544 - Can we? - Glue. 860 00:40:21,461 --> 00:40:22,504 I like glue. 861 00:40:22,588 --> 00:40:25,132 Who doesn't? But we're trying to brainstorm here. 862 00:40:25,215 --> 00:40:28,343 Glue's good. 863 00:40:28,427 --> 00:40:31,096 Think, think, think, think. 864 00:40:31,179 --> 00:40:34,057 Think, think, think, think, think, think. 865 00:40:34,141 --> 00:40:35,183 Bingo! 866 00:40:35,267 --> 00:40:39,688 Next subject. X is equal to the derivative of... 867 00:40:39,771 --> 00:40:41,148 - Ooh, me! - Itself. 868 00:40:41,231 --> 00:40:42,524 Kudos for Tabitha. 869 00:40:42,608 --> 00:40:44,276 Wow. You knew that? 870 00:40:44,359 --> 00:40:47,446 The world's leading producer of bauxite is... 871 00:40:47,529 --> 00:40:48,780 - Oh! - Australia. 872 00:40:48,864 --> 00:40:50,699 Once again, Tabitha's on the board. 873 00:40:50,782 --> 00:40:52,618 - Very good. - Yes, Tabitha! 874 00:40:52,701 --> 00:40:54,536 We've got 15 minutes, people. 875 00:40:54,620 --> 00:40:58,457 The difference in try and triumph is just a little oomph. 876 00:40:58,540 --> 00:40:59,541 Oomph! 877 00:40:59,625 --> 00:41:01,335 Go big or go home. 878 00:41:01,418 --> 00:41:03,045 Okay. Going home. 879 00:41:03,128 --> 00:41:05,088 - Let's pick up the pace. - No! 880 00:41:05,172 --> 00:41:07,841 Hands down, Norma Rae. This is my time. 881 00:41:07,924 --> 00:41:10,052 To be, or not to be? Tabitha? 882 00:41:10,135 --> 00:41:11,803 - To be. - That's correct. 883 00:41:11,887 --> 00:41:15,557 Can anyone tell me the horsepower of a 302 engine? 884 00:41:15,641 --> 00:41:17,059 Uh, seven? 885 00:41:17,142 --> 00:41:18,226 Oh, boy. 886 00:41:18,310 --> 00:41:19,978 Weak sauce, Nathan. That was weak. 887 00:41:20,062 --> 00:41:21,772 Tabitha, have an idea about that? 888 00:41:21,855 --> 00:41:24,483 300 horsepower with a four-barrel carb. 889 00:41:24,566 --> 00:41:25,734 Wow. 890 00:41:25,817 --> 00:41:27,736 Her dad must be a genius. 891 00:41:27,819 --> 00:41:30,113 On my signal, unleash heck. 892 00:41:31,323 --> 00:41:32,366 Fire! 893 00:41:35,494 --> 00:41:36,495 Yes! 894 00:41:38,246 --> 00:41:40,540 I found a cure! 895 00:41:40,624 --> 00:41:42,793 Yes! Yes! She did it! She did it! 896 00:41:45,087 --> 00:41:46,296 Marcos! 897 00:41:46,380 --> 00:41:48,674 I did it. I did it. 898 00:41:51,426 --> 00:41:54,012 Remember, your size doesn't determine your strength. 899 00:41:56,682 --> 00:42:00,018 Well, so far it's Tabitha number one and everybody else last. 900 00:42:01,353 --> 00:42:02,604 No! 901 00:42:09,569 --> 00:42:11,947 Psst. Hey, Tabitha. You're really... 902 00:42:12,030 --> 00:42:13,907 A geek. I know. 903 00:42:13,990 --> 00:42:15,909 No. You're amazing. 904 00:42:16,451 --> 00:42:19,037 Oh. Thanks, Marcos. 905 00:42:19,121 --> 00:42:21,790 You'll be singing a different tune at rehearsal! 906 00:42:22,499 --> 00:42:24,251 The wrong tune. 907 00:42:25,669 --> 00:42:27,838 You're so funny. Hilarious! 908 00:42:31,341 --> 00:42:33,969 And yeah, Templeton. Don't be late. 909 00:42:34,052 --> 00:42:36,221 Late. I'm late. 910 00:42:36,304 --> 00:42:37,347 Next subject. 911 00:42:37,431 --> 00:42:38,473 Yes. 912 00:42:38,557 --> 00:42:39,599 Just a little further. 913 00:42:44,020 --> 00:42:44,980 Glue! 914 00:42:45,063 --> 00:42:46,857 Ah! 915 00:42:46,940 --> 00:42:49,317 - Excuse me. - Yes, Marcos. 916 00:42:49,401 --> 00:42:51,695 Can I have a hall pass? I have to go. 917 00:42:52,404 --> 00:42:54,614 Voilà. Feel free. 918 00:42:54,698 --> 00:42:56,408 Now what? 919 00:42:56,491 --> 00:42:58,118 Now what? 920 00:42:58,201 --> 00:42:59,745 Glue! 921 00:42:59,828 --> 00:43:01,538 Glue is bad! 922 00:43:03,457 --> 00:43:04,458 Glue. 923 00:43:04,541 --> 00:43:06,585 Glue is good. 924 00:43:07,085 --> 00:43:09,629 How to get to the principal's office. 925 00:43:10,464 --> 00:43:11,882 Of course! 926 00:43:11,965 --> 00:43:14,760 You get sent to the principal's office. 927 00:43:17,012 --> 00:43:18,263 Booyah! 928 00:43:19,473 --> 00:43:20,932 ♪ I think it's very vital ♪ 929 00:43:21,016 --> 00:43:22,100 ♪ To rock a rhyme... ♪ 930 00:43:22,642 --> 00:43:25,061 ♪ Here we go It's tricky to rock a rhyme ♪ 931 00:43:25,145 --> 00:43:27,105 ♪ To rock a rhyme that's right on time ♪ 932 00:43:27,189 --> 00:43:28,690 ♪ It's tricky ♪ 933 00:43:28,774 --> 00:43:30,567 ♪ It's tricky, tricky, tricky, tricky ♪ 934 00:43:30,650 --> 00:43:32,486 ♪ It's tricky to rock a rhyme ♪ 935 00:43:32,569 --> 00:43:34,905 ♪ To rock a rhyme that's right on time It's tricky... ♪ 936 00:43:34,988 --> 00:43:36,823 What's up, y'all? 937 00:43:36,907 --> 00:43:37,949 School is... 938 00:43:38,825 --> 00:43:40,410 stupid. 939 00:43:40,494 --> 00:43:43,163 Listen, you know, I acknowledge your anger. 940 00:43:43,246 --> 00:43:45,916 It's very feisty, but please sit down. 941 00:43:45,999 --> 00:43:47,000 Okay. 942 00:43:47,083 --> 00:43:48,460 Uh, no. 943 00:43:48,543 --> 00:43:51,505 Sitting is stupid. 944 00:43:51,588 --> 00:43:53,840 He's such a bad boy. 945 00:43:56,301 --> 00:43:58,220 ♪ It's tricky to rock a rhyme ♪ 946 00:43:58,303 --> 00:44:01,014 ♪ To rock a rhyme that's right on time It's tricky ♪ 947 00:44:01,097 --> 00:44:02,766 - ♪ How is it, D? ♪ - ♪ It's tricky ♪ 948 00:44:02,849 --> 00:44:06,645 All right. I'm afraid you can't disrupt class any longer. 949 00:44:06,728 --> 00:44:10,106 Oh, no. Are we gonna have a talk in your office? 950 00:44:10,190 --> 00:44:11,608 No. 951 00:44:11,691 --> 00:44:14,110 You are gonna have a time-out. 952 00:44:14,194 --> 00:44:16,071 - He's going in The Box. - The Box? 953 00:44:16,154 --> 00:44:18,490 No. The Box makes you crazy. 954 00:44:18,573 --> 00:44:19,616 The Box? 955 00:44:24,496 --> 00:44:28,041 ♪ Sail away, sail away, sail away ♪ 956 00:44:28,708 --> 00:44:30,377 Start over, Marcos. 957 00:44:30,460 --> 00:44:33,004 Your time-out begins now. 958 00:44:33,088 --> 00:44:34,381 Relax. 959 00:44:34,464 --> 00:44:35,465 Wait! 960 00:44:39,177 --> 00:44:41,137 Don't cry. There, there. 961 00:44:41,221 --> 00:44:42,264 All better. 962 00:44:52,399 --> 00:44:54,985 It's like they always say. 963 00:44:55,068 --> 00:44:56,820 If you want something done right, 964 00:44:56,903 --> 00:44:58,864 you have to do it without your brother. 965 00:45:00,031 --> 00:45:02,576 We meet again, doorknob. 966 00:45:09,291 --> 00:45:12,252 Hello. Welcome, welcome. 967 00:45:12,335 --> 00:45:14,629 Please, come in. Entrez-vous. 968 00:45:14,713 --> 00:45:16,256 - You're here. - Oh, yes. 969 00:45:16,339 --> 00:45:18,884 I... I was expecting you. 970 00:45:20,635 --> 00:45:22,137 I... 971 00:45:23,847 --> 00:45:25,432 I expected that you... 972 00:45:25,515 --> 00:45:27,601 would be... expecting me. 973 00:45:27,684 --> 00:45:28,727 So there. 974 00:45:28,810 --> 00:45:32,480 Oh, and by the way, I know why you're here. 975 00:45:32,564 --> 00:45:34,232 So... so there. 976 00:45:35,901 --> 00:45:36,943 You do? 977 00:45:37,027 --> 00:45:39,362 Mm-hmm. Yes, I do. 978 00:45:40,196 --> 00:45:42,532 - Have a seat, please. - Thank you. 979 00:45:42,616 --> 00:45:44,159 - You know what you are? - Mmm? 980 00:45:44,242 --> 00:45:48,413 You are, if I may, extremely intelligent. 981 00:45:48,496 --> 00:45:49,497 Go on. 982 00:45:49,581 --> 00:45:52,542 As a matter of fact, I've been observing you. 983 00:45:52,626 --> 00:45:54,961 Spends time wisely, check. 984 00:45:55,045 --> 00:45:57,505 Makes good use of classroom materials, check. 985 00:45:57,589 --> 00:45:59,549 Keeps hands to self, check. 986 00:45:59,633 --> 00:46:01,718 Hey, forget "works well with others." 987 00:46:01,801 --> 00:46:04,804 You make others work well for you. 988 00:46:04,888 --> 00:46:08,141 That's literally the title of the book I'm working on. 989 00:46:08,224 --> 00:46:09,142 No kidding. 990 00:46:09,225 --> 00:46:12,646 You had no business being in Yellow Level, did you? 991 00:46:12,729 --> 00:46:13,980 It was sabotage. 992 00:46:14,064 --> 00:46:16,149 Sabotage, exactly. Jealousy, fear... 993 00:46:16,232 --> 00:46:17,609 Hey, I faced the same obstacles. 994 00:46:17,692 --> 00:46:22,906 In fact, you remind me a lot of myself when I was your age, 995 00:46:22,989 --> 00:46:26,117 which is... now. 996 00:46:29,663 --> 00:46:30,830 What? 997 00:46:32,374 --> 00:46:35,460 Surprise. Surprise. 998 00:46:35,543 --> 00:46:38,004 What the frittata? 999 00:46:38,088 --> 00:46:39,172 Well put. 1000 00:46:39,255 --> 00:46:41,549 He's a b... You're a baby. 1001 00:46:41,633 --> 00:46:44,302 I repeat, you're a baby. 1002 00:46:44,386 --> 00:46:46,638 So surprised you said it twice. 1003 00:46:48,056 --> 00:46:51,017 Unfortunately, people are not ready 1004 00:46:51,101 --> 00:46:55,355 for a baby in a position of power... yet. 1005 00:46:55,939 --> 00:46:58,358 Remind me to get the number of your mutton chop guy. 1006 00:46:58,441 --> 00:47:01,361 You know, I could use somebody like you. 1007 00:47:01,444 --> 00:47:05,073 With a superior intelligence, like my own. 1008 00:47:05,156 --> 00:47:06,241 - Uh... - Mmm. 1009 00:47:06,324 --> 00:47:08,743 - Really? - Somebody who can, uh... 1010 00:47:09,244 --> 00:47:11,413 Mmm. 1011 00:47:11,496 --> 00:47:12,872 Mmm. Yeah. 1012 00:47:12,956 --> 00:47:16,042 ...truly comprehend what I'm trying to accomplish. 1013 00:47:16,126 --> 00:47:17,669 Well, you're looking at him. 1014 00:47:17,752 --> 00:47:19,045 Bingo. Mmm. 1015 00:47:19,587 --> 00:47:22,465 We have a secret level. For very special babies. 1016 00:47:22,549 --> 00:47:24,843 Mmm. The best of the best. Ah, the elite. 1017 00:47:24,926 --> 00:47:25,885 Beyond blue? 1018 00:47:25,969 --> 00:47:28,054 Oh, yeah. Way beyond. 1019 00:47:28,138 --> 00:47:29,472 Way beyond. 1020 00:47:30,974 --> 00:47:33,810 There's a meeting today after school. 1021 00:47:33,893 --> 00:47:35,270 Babies only. 1022 00:47:35,353 --> 00:47:36,563 We may be small, 1023 00:47:36,646 --> 00:47:40,525 but we're about to teach grown-ups a big lesson. 1024 00:47:43,028 --> 00:47:44,154 Lolly? 1025 00:47:44,237 --> 00:47:45,363 Okay. 1026 00:47:45,447 --> 00:47:46,781 Oh. Time for recess. 1027 00:47:46,865 --> 00:47:48,116 Bye, bye. 1028 00:47:49,075 --> 00:47:51,161 Sayonara. 1029 00:47:55,623 --> 00:47:57,125 Well, I think that went well. 1030 00:47:59,085 --> 00:48:00,503 - You're a baby. - What? 1031 00:48:00,587 --> 00:48:02,172 I repeat, you're a baby. 1032 00:48:02,255 --> 00:48:03,465 Is he talking to me? 1033 00:48:03,548 --> 00:48:06,426 He better not be talking to me, because I'll... Armstrong? 1034 00:48:06,509 --> 00:48:09,679 You're right, Connie. He's talking about Armstrong. 1035 00:48:09,763 --> 00:48:11,806 I don't know what has gotten into her... 1036 00:48:11,890 --> 00:48:13,767 ...but she's acting strange, Dr. Federman. 1037 00:48:15,393 --> 00:48:17,437 Isn't it a bit early for terrible twos? 1038 00:48:17,520 --> 00:48:18,855 Is there terrible ones? 1039 00:48:18,938 --> 00:48:21,483 - Is that a thing? - Oh, piano playing bunny, you slay me. 1040 00:48:21,566 --> 00:48:22,859 Okey dokey. 1041 00:48:22,942 --> 00:48:26,613 We need some eyes on the prize, visual confirmation here. 1042 00:48:28,073 --> 00:48:29,824 Oh, Daddy! 1043 00:48:29,908 --> 00:48:32,452 If I were there I'd pinch you so hard. 1044 00:48:32,535 --> 00:48:34,287 ♪ Sail away, sail away... ♪ 1045 00:48:34,370 --> 00:48:35,997 Your time-out has concluded. 1046 00:48:36,081 --> 00:48:38,124 Sail a... Sail away! What time is it? 1047 00:48:38,208 --> 00:48:39,876 It is time for recess. 1048 00:48:40,460 --> 00:48:41,920 I'm late. I'm late. 1049 00:48:42,003 --> 00:48:44,547 I mean, come on. He'll understand, right? 1050 00:48:44,631 --> 00:48:46,424 Okay. Where is he? Where is he? 1051 00:48:49,260 --> 00:48:52,764 - Umph! Yeah, baby! - No. Not my bows. 1052 00:48:52,847 --> 00:48:55,016 But they're not your bows... 1053 00:48:55,100 --> 00:48:56,101 ...anymore. 1054 00:48:56,184 --> 00:48:58,311 Yep, where there's crying, there's my brother. 1055 00:49:03,942 --> 00:49:05,443 - Psst. - Here you go. 1056 00:49:06,194 --> 00:49:07,195 Cool. 1057 00:49:08,279 --> 00:49:10,323 Glue. Glue. Glue. 1058 00:49:13,076 --> 00:49:14,077 Whoa, whoa, whoa. 1059 00:49:14,160 --> 00:49:16,037 Hey, blue. Where do you think youse going? 1060 00:49:16,121 --> 00:49:18,039 - You lost? - Could you let me through, please? 1061 00:49:18,123 --> 00:49:19,833 - No! - So what? 1062 00:49:19,916 --> 00:49:22,252 Did you flunk coloring class, kid? 1063 00:49:22,836 --> 00:49:24,254 Really, guy? 1064 00:49:24,879 --> 00:49:26,422 Mmm. Cherry. 1065 00:49:26,923 --> 00:49:28,883 Go on. Blues on the other side. 1066 00:49:29,467 --> 00:49:31,219 - Let him through. - Okay, he's cool. 1067 00:49:31,302 --> 00:49:33,513 See. I'm cool. I'm cool. 1068 00:49:34,514 --> 00:49:35,765 You failed me, Tim. 1069 00:49:36,599 --> 00:49:38,560 I was desperate. I crawled. 1070 00:49:38,643 --> 00:49:41,521 I did things with glue that I'm not proud of, 1071 00:49:41,604 --> 00:49:42,605 but I made it. 1072 00:49:42,689 --> 00:49:44,399 I made it all the way to Armstrong's office 1073 00:49:44,482 --> 00:49:46,526 and then... Where's Tim? 1074 00:49:46,609 --> 00:49:47,777 - I know, I... - Where's Tim? 1075 00:49:47,861 --> 00:49:48,945 - I tried to... - Where's Tim? 1076 00:49:49,028 --> 00:49:50,238 I was in The Box, okay! 1077 00:49:50,321 --> 00:49:51,322 The Box? 1078 00:49:51,406 --> 00:49:52,323 The Box? 1079 00:49:52,407 --> 00:49:53,449 Glue. 1080 00:49:53,533 --> 00:49:54,909 Yeah, that's right. 1081 00:49:54,993 --> 00:49:56,202 - The Box! - The Box. 1082 00:49:56,286 --> 00:49:57,453 Show a little respect. 1083 00:49:58,204 --> 00:50:00,582 See, Tim, this is why I work alone. 1084 00:50:01,416 --> 00:50:03,168 I'll succeed in the mission. 1085 00:50:03,251 --> 00:50:04,752 You can take the pony home. 1086 00:50:04,836 --> 00:50:08,006 The only thing you're ever gonna succeed at is being alone. 1087 00:50:08,089 --> 00:50:09,257 - Fine. - Fine! 1088 00:50:09,340 --> 00:50:10,717 Fine! 1089 00:50:10,800 --> 00:50:13,136 - I like ponies. - Ah! 1090 00:50:13,219 --> 00:50:14,596 Thank you for sharing. 1091 00:50:20,810 --> 00:50:23,438 You're blowing it, Templeton! 1092 00:50:23,521 --> 00:50:24,606 Yeah, Templeton! 1093 00:50:24,689 --> 00:50:25,732 I'm trying. 1094 00:50:25,815 --> 00:50:28,610 Ugh! You always come in a beat late. 1095 00:50:28,693 --> 00:50:31,154 I'm sorry, Nathan. I'm doing my best. 1096 00:50:31,237 --> 00:50:35,366 Your best is gonna keep me out of going to Juilliard. 1097 00:50:35,450 --> 00:50:37,785 - Yeah, Templeton! - It's one, two, three, 1098 00:50:37,869 --> 00:50:41,080 - and one, two, three. - And one, two, three. 1099 00:50:41,164 --> 00:50:44,417 - And one, two, three. - And one, two, three. 1100 00:50:44,500 --> 00:50:46,878 - And one, two... - Oh, come on! 1101 00:50:46,961 --> 00:50:48,296 Are you kidding me? 1102 00:50:48,379 --> 00:50:49,964 I just can't do it right now, okay? 1103 00:50:50,048 --> 00:50:51,466 I can't. I just can't. 1104 00:50:51,549 --> 00:50:53,676 - I'll do it tomorrow. - Seriously? 1105 00:50:55,595 --> 00:50:57,847 All right. All right. All right. 1106 00:50:57,931 --> 00:50:59,974 See you at the pageant tomorrow. 1107 00:51:00,600 --> 00:51:01,976 Beat it. 1108 00:51:06,898 --> 00:51:09,817 Oh, Nathan, Nathan, let me do it. 1109 00:51:09,901 --> 00:51:12,528 Let me do it, Nathan. I wanna sing the song. 1110 00:51:12,612 --> 00:51:16,324 No. I wanna see her fail. 1111 00:51:16,407 --> 00:51:19,577 Oh. Pure genius. 1112 00:51:21,871 --> 00:51:22,872 I can't wait. 1113 00:51:22,956 --> 00:51:23,957 We'll see about that. 1114 00:51:25,291 --> 00:51:27,669 Goodbye, children. Sayonara. 1115 00:51:27,752 --> 00:51:30,546 Auf Wiedersehen. Adieu. 1116 00:51:30,630 --> 00:51:32,507 Adios, niños. 1117 00:51:36,469 --> 00:51:38,221 Oh, come on! 1118 00:51:39,472 --> 00:51:40,265 Ah! 1119 00:51:43,226 --> 00:51:45,561 Oh, my gosh! 1120 00:51:45,645 --> 00:51:48,898 Stop what you're doing. 1121 00:51:48,982 --> 00:51:50,984 I see a baby pony. 1122 00:51:52,151 --> 00:51:53,861 I like ponies. 1123 00:51:54,988 --> 00:51:58,324 Over there! So cute! 1124 00:52:06,874 --> 00:52:08,626 That's it? No "Hello"? 1125 00:52:08,710 --> 00:52:10,378 - Not even a "Hi, Mom"? - What? 1126 00:52:10,461 --> 00:52:12,088 Hi, Tabitha! 1127 00:52:12,171 --> 00:52:13,214 Oh. 1128 00:52:13,298 --> 00:52:14,924 Hi. 1129 00:52:15,008 --> 00:52:18,428 What? You never told me you had an older sister who could drive. 1130 00:52:18,511 --> 00:52:19,971 Uh... That's my mom. 1131 00:52:20,054 --> 00:52:21,514 Tabitha, don't interrupt. 1132 00:52:21,597 --> 00:52:23,016 I'm a new friend of Tabitha's... 1133 00:52:23,099 --> 00:52:24,767 Hey, stop. 1134 00:52:24,851 --> 00:52:25,768 Oh, really? 1135 00:52:25,852 --> 00:52:28,688 - I mean, we just met. - What's your name, new friend? 1136 00:52:29,439 --> 00:52:30,857 Stop. You're embarrassing me. 1137 00:52:30,940 --> 00:52:33,109 Marcos. Marcos Lightspeed. 1138 00:52:34,485 --> 00:52:35,820 - Ow! - Tina! 1139 00:52:35,903 --> 00:52:37,030 What is with you? 1140 00:52:37,113 --> 00:52:38,281 Cute kid. 1141 00:52:38,364 --> 00:52:43,202 Well, I better get going if I'm gonna walk those three and a half miles home. 1142 00:52:43,286 --> 00:52:44,787 In the snow. 1143 00:52:44,871 --> 00:52:46,205 Without a jacket. 1144 00:52:47,081 --> 00:52:48,666 Three and a half miles? 1145 00:52:48,750 --> 00:52:51,085 Three and a half, six, somewhere in there. 1146 00:52:51,169 --> 00:52:53,504 Yeah, well, that TV dinner is not gonna microwave itself. 1147 00:52:53,588 --> 00:52:55,715 - TV dinner? - Yeah. I'm a latchkey kid, 1148 00:52:55,798 --> 00:52:57,300 so I eat whatever I want, 1149 00:52:57,383 --> 00:52:59,093 and cartoons are my babysitter. 1150 00:52:59,177 --> 00:53:00,303 - No! - Oh, yeah. 1151 00:53:02,555 --> 00:53:05,850 ♪ Strangers in the night ♪ 1152 00:53:05,933 --> 00:53:08,269 ♪ Exchanging glances ♪ 1153 00:53:08,353 --> 00:53:09,520 ♪ Lovers... ♪ 1154 00:53:09,604 --> 00:53:10,813 What is this? 1155 00:53:11,397 --> 00:53:12,607 Some kind of prank? 1156 00:53:13,274 --> 00:53:14,817 Children can be so cruel. 1157 00:53:14,901 --> 00:53:15,943 Hello? 1158 00:53:31,459 --> 00:53:35,129 Whoa! This is exactly like Bill Gates' rec room, 1159 00:53:35,213 --> 00:53:36,881 but a little smaller. 1160 00:53:47,183 --> 00:53:48,434 What is all this? 1161 00:53:49,852 --> 00:53:51,354 Research and development? 1162 00:53:52,814 --> 00:53:54,273 Product testing? 1163 00:53:57,360 --> 00:54:01,114 Huh. Something tells me this isn't day care. 1164 00:54:02,407 --> 00:54:05,284 Boy, could I use a spy camera right about now. 1165 00:54:09,664 --> 00:54:10,790 Anyway... 1166 00:54:14,252 --> 00:54:16,462 Aw... 1167 00:54:16,546 --> 00:54:19,841 Now, aren't you a cutie in that little karate outfit. 1168 00:54:21,426 --> 00:54:22,593 Huh. 1169 00:54:24,929 --> 00:54:27,181 Is this some kind of a ninja boy band? 1170 00:54:28,933 --> 00:54:31,436 Whoa! 1171 00:54:31,519 --> 00:54:32,520 Whoa! 1172 00:54:33,354 --> 00:54:35,148 Whoa! Whoa! Whoa! 1173 00:54:38,359 --> 00:54:40,111 Oh, my gosh. Oh, my gosh! 1174 00:54:40,194 --> 00:54:41,737 Whoa! 1175 00:54:41,821 --> 00:54:42,905 I give up! 1176 00:54:43,656 --> 00:54:45,032 Cobra Kai! 1177 00:54:45,116 --> 00:54:46,659 Cobra Kai! 1178 00:54:50,163 --> 00:54:51,539 Sayonara, baby! 1179 00:54:51,622 --> 00:54:53,541 - Hey, there you are. - Oh, hello. 1180 00:54:53,624 --> 00:54:54,959 Thank you. 1181 00:54:55,042 --> 00:54:56,919 I see that you've angered my baby ninjas. 1182 00:54:57,003 --> 00:54:59,630 Oh, boy. Shoo! Shoo! 1183 00:54:59,714 --> 00:55:03,259 What maniacal underground fortress doesn't have ninjas, am I right? 1184 00:55:03,342 --> 00:55:06,095 Impressive, huh? Pretty impressive. What do you think? 1185 00:55:06,179 --> 00:55:10,057 I know tuition's pretty steep, but how do you afford all this? 1186 00:55:10,141 --> 00:55:11,851 Oh, that's a good question. 1187 00:55:11,934 --> 00:55:13,853 I taught babies to code. 1188 00:55:13,936 --> 00:55:15,521 - No! - Yes, you know what they say 1189 00:55:15,605 --> 00:55:18,858 about having an infinite amount of monkeys banging on typewriters. 1190 00:55:18,941 --> 00:55:20,693 They will eventually write Shakespeare. 1191 00:55:20,776 --> 00:55:23,112 A-plus. Oh, boy. You are smart. 1192 00:55:23,196 --> 00:55:26,741 Or the most popular apps that money can buy. 1193 00:55:26,824 --> 00:55:28,659 Apps. They're writing apps. 1194 00:55:28,743 --> 00:55:31,662 Cat Chat, Palm Doodle, 1195 00:55:31,746 --> 00:55:34,540 oh, Find My Nose, Stock Crush. 1196 00:55:34,624 --> 00:55:36,000 You did Stock Crush? 1197 00:55:36,083 --> 00:55:37,376 I love Stock Crush. 1198 00:55:37,460 --> 00:55:38,920 All us. 1199 00:55:39,003 --> 00:55:42,715 But my next app, ooh, it's gonna change the world. 1200 00:55:43,633 --> 00:55:44,634 Forever. 1201 00:55:44,717 --> 00:55:46,010 So why bother with a school? 1202 00:55:46,594 --> 00:55:48,554 You could go public and make millions. 1203 00:55:48,638 --> 00:55:50,473 Oh! 1204 00:55:50,556 --> 00:55:52,725 - Billions. - Billions. 1205 00:55:52,808 --> 00:55:55,811 Yeah, but some things are more important than money. 1206 00:55:55,895 --> 00:55:57,396 Please don't say "love." 1207 00:55:57,480 --> 00:55:59,649 Mmm. Power. 1208 00:55:59,732 --> 00:56:01,317 That's more like it. 1209 00:56:03,027 --> 00:56:04,403 Wow. This is so amazing. 1210 00:56:04,487 --> 00:56:07,365 First the ride, and now a full sit-down dinner. 1211 00:56:07,448 --> 00:56:09,367 Wow. What a palace! 1212 00:56:09,450 --> 00:56:10,826 I mean, you have electricity? 1213 00:56:10,910 --> 00:56:11,911 Well, yeah. 1214 00:56:11,994 --> 00:56:13,788 Man, you guys are beyond generous. 1215 00:56:13,871 --> 00:56:15,331 You're welcome anytime. 1216 00:56:15,915 --> 00:56:18,209 Tabitha, you mind setting the table? 1217 00:56:18,292 --> 00:56:19,293 Okay, Mom! 1218 00:56:19,377 --> 00:56:21,420 Really? You're just gonna throw that right there, huh? 1219 00:56:22,630 --> 00:56:24,048 Psst. Psst. 1220 00:56:24,131 --> 00:56:25,258 Daddy. 1221 00:56:25,341 --> 00:56:26,467 It's Marcos. 1222 00:56:26,551 --> 00:56:28,094 What are you doing here? Where's Uncle Ted? 1223 00:56:28,177 --> 00:56:31,472 - What? He kicked me off the mission. - He can't do that. Only I can do that. 1224 00:56:31,556 --> 00:56:32,723 You're back on the mission. 1225 00:56:32,807 --> 00:56:34,433 No need. I have my own mission now. 1226 00:56:34,517 --> 00:56:36,602 What could be more important than my mission? 1227 00:56:36,686 --> 00:56:38,521 Gotta go. Lightspeed out. 1228 00:56:39,522 --> 00:56:41,440 This is so great. 1229 00:56:41,524 --> 00:56:42,858 Well, I hope you're hungry. 1230 00:56:42,942 --> 00:56:44,986 Been so long since I've used silverware. 1231 00:56:45,069 --> 00:56:47,280 So, how'd you like your first day? 1232 00:56:47,363 --> 00:56:48,573 Kind of intense. 1233 00:56:48,656 --> 00:56:50,449 Yeah. You'll get used to it. 1234 00:56:50,533 --> 00:56:51,701 Even that Nathan kid? 1235 00:56:51,784 --> 00:56:53,703 Nathan. Ugh. He's a mess. 1236 00:56:53,786 --> 00:56:55,871 Yeah. He's such a square. 1237 00:56:55,955 --> 00:56:57,456 - "A square"? - Uh... 1238 00:56:57,540 --> 00:57:01,210 Yeah, you know, like a dork. Dweeb. Nerdlet. A real poindexter. Lame-o. 1239 00:57:01,294 --> 00:57:04,130 Dorkus to the max... they used to call me. 1240 00:57:04,213 --> 00:57:06,340 - You're weird. - I am? 1241 00:57:06,424 --> 00:57:08,467 Yeah, but in a good way. 1242 00:57:09,635 --> 00:57:12,555 So, why is the pageant stressing you out so much? 1243 00:57:12,638 --> 00:57:14,765 I have to sing. 1244 00:57:14,849 --> 00:57:16,976 - So what? - I don't know. 1245 00:57:17,059 --> 00:57:21,606 My whole family is going to be there, including my dad. 1246 00:57:21,689 --> 00:57:23,357 Oh. Right. 1247 00:57:24,442 --> 00:57:26,485 You're embarrassed of him? 1248 00:57:26,569 --> 00:57:28,571 No! No, it's not that. 1249 00:57:29,822 --> 00:57:32,241 It's just, he's really good at this kind of thing. 1250 00:57:32,325 --> 00:57:35,119 Being creative and using your imagination. 1251 00:57:36,120 --> 00:57:37,204 But it's hard for me. 1252 00:57:38,122 --> 00:57:40,833 I just want him to be proud of me. You know? 1253 00:57:43,377 --> 00:57:44,295 Really? 1254 00:57:44,962 --> 00:57:46,339 Well, yeah. 1255 00:57:48,591 --> 00:57:50,384 Um, who are these extra plates for? 1256 00:57:50,468 --> 00:57:52,094 Mom and Dad. 1257 00:57:52,178 --> 00:57:53,888 Hey! The key still works. 1258 00:57:53,971 --> 00:57:55,681 You guys should really change the locks. 1259 00:57:55,765 --> 00:57:57,516 - Oh, you made it. - Look who's here. 1260 00:57:57,600 --> 00:57:59,060 - Mom and Dad. - Grandma! Grandpa! 1261 00:57:59,143 --> 00:58:00,561 There she is! 1262 00:58:00,645 --> 00:58:02,188 - Come here, my little tabby cat. - You're here! 1263 00:58:02,271 --> 00:58:03,606 Look at how big you are! 1264 00:58:03,689 --> 00:58:05,650 You're almost a teenager. Can you vote yet? 1265 00:58:05,733 --> 00:58:08,277 - Ten and a half more years. - Daddy, they're gonna recognize you. 1266 00:58:08,361 --> 00:58:09,445 No, no. It's fine. 1267 00:58:09,528 --> 00:58:11,656 I've got the glasses. See? 1268 00:58:11,739 --> 00:58:13,282 - Selfie! - How do you do it again? 1269 00:58:13,366 --> 00:58:14,784 - Bring out the baby. - Hide! 1270 00:58:14,867 --> 00:58:17,328 - Where are you hiding that baby? - Just be cool. Be cool. 1271 00:58:17,411 --> 00:58:18,746 - There she is. - Hello. 1272 00:58:18,829 --> 00:58:20,081 Hey, who's the new guy? 1273 00:58:20,164 --> 00:58:21,832 - That's Marcos. - I gotcha! 1274 00:58:24,835 --> 00:58:26,545 Attention, babies. 1275 00:58:26,629 --> 00:58:29,298 Bienvenue. Willkommen. 1276 00:58:29,382 --> 00:58:32,385 Dobro pozhalovat' and namaste. 1277 00:58:33,344 --> 00:58:34,679 Uh, babies. 1278 00:58:35,304 --> 00:58:38,265 Hey, no more screen time. 1279 00:58:40,017 --> 00:58:43,813 Listen. Believe it or not, I used to be just like you. 1280 00:58:43,896 --> 00:58:46,982 Yes. I even had parents. 1281 00:58:47,066 --> 00:58:50,111 Mine were child psychologists 1282 00:58:50,194 --> 00:58:53,489 - who made me part of an experiment. - Really? 1283 00:58:53,572 --> 00:58:57,535 They exposed me to 10,000 hours of Mozart, 1284 00:58:57,618 --> 00:59:00,496 - language lessons and public radio. - Wow. 1285 00:59:00,579 --> 00:59:01,914 I hate public radio. 1286 00:59:01,997 --> 00:59:05,251 It was at that point I realized I was smarter than my parents. 1287 00:59:05,334 --> 00:59:09,797 And with my first step, I ran away from home. 1288 00:59:11,090 --> 00:59:13,300 Why? They pushed me around. 1289 00:59:13,384 --> 00:59:15,386 I got told what to do all the time. 1290 00:59:16,512 --> 00:59:19,473 But a single word changed my life. 1291 00:59:19,557 --> 00:59:20,599 "No." 1292 00:59:20,683 --> 00:59:22,601 - Say it. - No! 1293 00:59:22,685 --> 00:59:23,644 Take a nap. 1294 00:59:23,728 --> 00:59:24,603 Nyet! 1295 00:59:24,687 --> 00:59:26,522 - Put on your coat. - Nein! 1296 00:59:26,605 --> 00:59:27,648 Eat your vegetables. 1297 00:59:27,732 --> 00:59:28,983 Nahii. 1298 00:59:29,066 --> 00:59:31,527 Are you gonna let grown-ups push you around? 1299 00:59:31,610 --> 00:59:33,070 No! No! No, no, no! 1300 00:59:33,154 --> 00:59:35,114 - Are you? - Good God, no! 1301 00:59:35,197 --> 00:59:36,323 That's right. 1302 00:59:36,407 --> 00:59:39,660 Why do parents get to be in charge anyway? 1303 00:59:39,744 --> 00:59:41,746 They had their chance, and what did we get? 1304 00:59:41,829 --> 00:59:45,583 Pollution, politics, wars. 1305 00:59:45,666 --> 00:59:48,127 Ooh. 1306 00:59:48,210 --> 00:59:50,171 Not "ooh." Boo! 1307 00:59:50,254 --> 00:59:52,006 Boo! 1308 00:59:52,089 --> 00:59:55,468 The only thing holding us back is them, 1309 00:59:55,551 --> 00:59:57,136 but not anymore! 1310 00:59:57,219 --> 01:00:01,223 The moment that we've worked so hard for is almost here. 1311 01:00:01,307 --> 01:00:02,558 - B-Day! - B-Day? 1312 01:00:02,641 --> 01:00:03,517 B-Day. 1313 01:00:04,101 --> 01:00:05,144 I'm this many. 1314 01:00:05,227 --> 01:00:08,105 No, it's not your birthday. 1315 01:00:08,189 --> 01:00:10,941 It's the beginning of the baby revolution. 1316 01:00:11,025 --> 01:00:14,153 Yay! And there'll be cake. 1317 01:00:14,236 --> 01:00:15,654 Cake for everybody. 1318 01:00:15,738 --> 01:00:18,073 B-Day! B-Day! B-Day! Cake! Cake! Cake! 1319 01:00:18,157 --> 01:00:19,617 No more rules. 1320 01:00:19,700 --> 01:00:21,452 Ooh là là. 1321 01:00:21,535 --> 01:00:23,370 - No more parents. - Cake. Cake. Cake. 1322 01:00:23,454 --> 01:00:24,455 Uh-oh. 1323 01:00:24,538 --> 01:00:25,664 Pew, pew, pew! 1324 01:00:25,748 --> 01:00:28,876 Sayonara, Mama and Papa! 1325 01:00:28,959 --> 01:00:30,377 Oh, this is bad. 1326 01:00:30,961 --> 01:00:32,755 All right, pep rally's over. 1327 01:00:32,838 --> 01:00:34,673 Your parents are gonna pick you up. 1328 01:00:35,716 --> 01:00:37,259 This is my life's work. 1329 01:00:37,343 --> 01:00:40,262 Oh, yes, 17 long months. 1330 01:00:40,346 --> 01:00:42,765 To... no more parents. 1331 01:00:42,848 --> 01:00:44,517 Mmm. 1332 01:00:44,600 --> 01:00:46,519 Cheers to the revolution. 1333 01:00:48,187 --> 01:00:49,855 No. Nope. Nope. 1334 01:00:49,939 --> 01:00:51,482 - Oh, Tina. - Oh, that's a keeper. 1335 01:00:51,565 --> 01:00:53,609 Oh, it's so cute. What's the app called? 1336 01:00:53,692 --> 01:00:54,777 It's called QTsnap. 1337 01:00:54,860 --> 01:00:57,071 - Oh! Show me how to download that. - Everyone has it. 1338 01:00:57,154 --> 01:00:58,531 So, Marcos. 1339 01:00:58,614 --> 01:01:00,658 - Lightspeed? Is that what you said? - Mm-hmm. 1340 01:01:00,741 --> 01:01:02,451 Sounds like a cartoon name. 1341 01:01:02,535 --> 01:01:04,245 It really does. 1342 01:01:05,663 --> 01:01:09,458 Well, my parents, they're a little wacky, so... 1343 01:01:11,126 --> 01:01:12,878 Huh. It's like I know you from somewhere. 1344 01:01:12,962 --> 01:01:14,421 - Uh, I don't think so. - That is a keeper too. 1345 01:01:14,505 --> 01:01:17,091 Hey! Hey! Doesn't he look familiar? 1346 01:01:17,174 --> 01:01:18,008 I don't think I do. 1347 01:01:18,092 --> 01:01:19,510 Yeah, he looks just like Tim. 1348 01:01:19,593 --> 01:01:21,178 Yeah! You look like Tim! 1349 01:01:21,262 --> 01:01:22,847 Hmm? 1350 01:01:22,930 --> 01:01:24,849 Except Tim didn't wear glasses. 1351 01:01:24,932 --> 01:01:27,059 Ah, that's right. Tsk. Ah. 1352 01:01:27,142 --> 01:01:30,437 Huh. Well, how about that. 1353 01:01:30,521 --> 01:01:32,147 Hey, where is Tim anyway? 1354 01:01:32,231 --> 01:01:34,275 Tim and Ted are on a trip. 1355 01:01:34,358 --> 01:01:36,151 - Together? - They're bonding. 1356 01:01:36,235 --> 01:01:38,445 - Well, that's about time. - Yeah. 1357 01:01:38,529 --> 01:01:40,781 I just hope Tim's back in time for the pageant. 1358 01:01:42,074 --> 01:01:44,910 Uh, why... Why wouldn't he be there? 1359 01:01:44,994 --> 01:01:47,830 - Tim Time. - Tim Time. Oh. 1360 01:01:47,913 --> 01:01:49,206 What's... What's Tim Time? 1361 01:01:49,290 --> 01:01:50,708 - Go ahead. - Okay. 1362 01:01:50,791 --> 01:01:54,753 Well, Marcos, Tim Time is like a black hole, 1363 01:01:54,837 --> 01:01:59,091 where things like reality and being on time get lost. 1364 01:01:59,174 --> 01:02:00,467 Oh. 1365 01:02:00,551 --> 01:02:03,554 Tabitha's father has a very active imagination. 1366 01:02:03,637 --> 01:02:05,014 Which is a good thing. 1367 01:02:05,097 --> 01:02:07,224 Yeah, that's... I'd say that's a good thing. 1368 01:02:07,308 --> 01:02:10,519 Oh. Remember when he said our boss was trying to kidnap us? 1369 01:02:10,603 --> 01:02:11,604 He did? 1370 01:02:11,687 --> 01:02:14,356 Or that his baby brother could walk and talk, 1371 01:02:14,440 --> 01:02:16,942 but only when we weren't looking? 1372 01:02:19,361 --> 01:02:21,780 Wow. Turn around. 1373 01:02:23,699 --> 01:02:25,534 That's so Dad. 1374 01:02:25,618 --> 01:02:28,037 You know, Ted was quite a handful himself. 1375 01:02:28,120 --> 01:02:29,997 Oh, he could be very... 1376 01:02:30,080 --> 01:02:32,166 - Uptight. - Mmm. Yes. High-strung. 1377 01:02:32,249 --> 01:02:34,710 Oh, remember the time he sued us? 1378 01:02:34,793 --> 01:02:37,338 Teenagers. Ugh. 1379 01:02:37,421 --> 01:02:39,715 He really looked up to his big brother though. 1380 01:02:39,798 --> 01:02:41,050 - He did? - He did? 1381 01:02:41,133 --> 01:02:43,719 Oh, yeah. He wouldn't leave him alone. 1382 01:02:43,802 --> 01:02:45,554 Everything Tim did, Teddy wanted to do. 1383 01:02:45,638 --> 01:02:46,639 - Really? - Yeah. 1384 01:02:46,722 --> 01:02:49,016 Tagalong-Teddy we called him. 1385 01:02:49,099 --> 01:02:51,477 - Well, not to his face. - No, not to his face. 1386 01:02:51,560 --> 01:02:53,312 He was very litigious. 1387 01:02:53,395 --> 01:02:55,773 But you know what? Your dad didn't mind. 1388 01:02:55,856 --> 01:02:57,691 He was so proud of his little brother. 1389 01:02:57,775 --> 01:02:59,526 - Oh, yeah. - He loved showing him off. 1390 01:02:59,610 --> 01:03:02,154 Those guys did everything together. 1391 01:03:02,237 --> 01:03:04,406 They were best friends. 1392 01:03:04,490 --> 01:03:07,660 Just like you and me. Right, Tina? 1393 01:03:07,743 --> 01:03:09,078 Best friends forever. 1394 01:03:09,161 --> 01:03:10,454 Tickle monster! 1395 01:03:10,537 --> 01:03:12,164 That's so sweet. 1396 01:03:20,714 --> 01:03:23,008 - And this is my closet. - Oh, cool closet. 1397 01:03:23,092 --> 01:03:25,511 And this is my bed, and this is my fish. 1398 01:03:25,594 --> 01:03:27,972 Hey! Wanna see something really cool? 1399 01:03:28,055 --> 01:03:29,056 Sure. 1400 01:03:30,349 --> 01:03:32,685 I made this vocalizer for Dr. Hawking. 1401 01:03:32,768 --> 01:03:34,937 Hey, my old... What did you do? 1402 01:03:35,020 --> 01:03:36,063 Check this out. 1403 01:03:36,146 --> 01:03:37,898 Say hello, Dr. Hawking. 1404 01:03:39,108 --> 01:03:41,026 Hel... 1405 01:03:41,110 --> 01:03:42,528 Um... 1406 01:03:42,611 --> 01:03:44,822 He has performance anxiety. 1407 01:03:44,905 --> 01:03:46,156 Mmm. Yep. 1408 01:03:46,240 --> 01:03:48,033 Oh! This is Lamb Lamb. 1409 01:03:48,117 --> 01:03:49,326 Hey, Lamb Lamb. 1410 01:03:49,410 --> 01:03:52,371 That's my galaxy model right up there on my shelf. 1411 01:03:52,454 --> 01:03:54,873 - My scientist of the week award. - Wow. 1412 01:03:54,957 --> 01:03:57,543 My geode rock collection and my telescope. 1413 01:03:57,626 --> 01:04:00,754 Sweet. Hey, cool guitar. 1414 01:04:00,838 --> 01:04:02,381 Yeah. That's my dad's. 1415 01:04:02,464 --> 01:04:04,174 Cool dad. 1416 01:04:04,258 --> 01:04:05,175 Are you okay? 1417 01:04:05,259 --> 01:04:07,261 Yeah, I'm a lot taller in my mind. 1418 01:04:08,262 --> 01:04:11,515 Hey, if you want, I can help you with your song. 1419 01:04:11,598 --> 01:04:13,267 No! You can't. 1420 01:04:13,350 --> 01:04:14,393 Your ears will bleed. 1421 01:04:14,476 --> 01:04:16,687 Oh, please. It'll be fun. 1422 01:04:16,770 --> 01:04:18,480 How about this one? It's a classic. 1423 01:04:19,314 --> 01:04:21,358 Do we have to? 1424 01:04:21,442 --> 01:04:22,693 Come on, let's try. 1425 01:04:24,611 --> 01:04:25,696 Okay. 1426 01:04:27,906 --> 01:04:29,408 It's not gonna be good though. 1427 01:04:29,491 --> 01:04:31,326 No judgment. We're just having fun. 1428 01:04:36,915 --> 01:04:40,627 ♪ There's no place like home ♪ 1429 01:04:40,711 --> 01:04:43,672 ♪ For the holidays ♪ 1430 01:04:43,756 --> 01:04:45,466 Please, stop. 1431 01:04:45,549 --> 01:04:47,801 No, stop. Ah... 1432 01:04:47,885 --> 01:04:50,387 ♪ No matter how far away you roam ♪ 1433 01:04:52,473 --> 01:04:54,308 Good... try. 1434 01:04:54,641 --> 01:04:56,935 Ugh! I just get so nervous. 1435 01:04:57,019 --> 01:04:58,228 That's okay. 1436 01:04:59,438 --> 01:05:04,568 Listen, all you gotta do is imagine that you're inside the song. 1437 01:05:05,152 --> 01:05:08,405 Everything in the lyrics is actually happening to you. 1438 01:05:09,323 --> 01:05:11,158 And you can see the notes. 1439 01:05:16,538 --> 01:05:20,209 ♪ Well, if you want To sing out, sing out ♪ 1440 01:05:20,292 --> 01:05:24,088 ♪ And if you want to be free, be free ♪ 1441 01:05:24,171 --> 01:05:27,174 - ♪ 'Cause there's a million things to be ♪ - Wow. Whoa! 1442 01:05:27,257 --> 01:05:28,801 ♪ You know that there are ♪ 1443 01:05:28,884 --> 01:05:29,885 Marcos, wait up! 1444 01:05:29,968 --> 01:05:31,345 Come on. 1445 01:05:31,428 --> 01:05:33,639 ♪ And if you want to sing high Sing high ♪ 1446 01:05:33,722 --> 01:05:35,057 That's a little too high! 1447 01:05:35,140 --> 01:05:37,351 ♪ And if you want to sing low, sing low ♪ 1448 01:05:37,434 --> 01:05:38,685 I got ya. 1449 01:05:38,769 --> 01:05:42,064 ♪ 'Cause there's a million ways to go ♪ 1450 01:05:42,147 --> 01:05:43,398 ♪ You know that there are ♪ 1451 01:05:43,482 --> 01:05:45,859 OMG, that's a lot. 1452 01:05:45,943 --> 01:05:49,571 ♪ Aha, it's easy ♪ 1453 01:05:49,655 --> 01:05:54,159 ♪ Aha, you only need to try ♪ 1454 01:05:57,996 --> 01:05:59,873 ♪ You can sing what you want ♪ 1455 01:05:59,957 --> 01:06:01,500 Yeah! This is fun! 1456 01:06:01,583 --> 01:06:03,418 ♪ The opportunity's yours ♪ 1457 01:06:03,502 --> 01:06:04,503 Whoo! 1458 01:06:05,129 --> 01:06:07,798 ♪ And if you do it your way ♪ 1459 01:06:07,881 --> 01:06:09,049 Whoa. 1460 01:06:09,133 --> 01:06:11,552 ♪ You can do it today ♪ 1461 01:06:11,635 --> 01:06:14,388 Marcos, wait! Where are you? 1462 01:06:14,471 --> 01:06:16,014 Come on. You can do it. 1463 01:06:16,098 --> 01:06:17,975 I can't. I can't. 1464 01:06:28,235 --> 01:06:29,862 Now go for it. 1465 01:06:35,784 --> 01:06:37,619 Whoa. 1466 01:06:40,414 --> 01:06:41,415 Hey. 1467 01:06:41,999 --> 01:06:43,458 ♪ It's easy ♪ 1468 01:06:45,627 --> 01:06:49,089 ♪ You only need to try ♪ 1469 01:06:49,173 --> 01:06:50,883 All right. My turn. 1470 01:06:50,966 --> 01:06:52,342 Here we go. It's all you. 1471 01:06:53,343 --> 01:06:55,888 ♪ And if I want to sing out, sing out ♪ 1472 01:06:55,971 --> 01:06:56,972 Yes, let it out. 1473 01:06:57,055 --> 01:06:59,600 ♪ And if I want to be free, be free ♪ 1474 01:07:00,350 --> 01:07:03,353 ♪ 'Cause there's a million things to be ♪ 1475 01:07:03,437 --> 01:07:06,023 ♪ I know that there are I know that there are ♪ 1476 01:07:06,106 --> 01:07:10,903 - ♪ I know that there are ♪ - ♪ You know that there are ♪ 1477 01:07:10,986 --> 01:07:14,448 - ♪ I know that there are ♪ - ♪ You know that there are ♪ 1478 01:07:14,531 --> 01:07:17,659 ♪ I know that there are ♪ 1479 01:07:21,914 --> 01:07:23,832 Wow. That was so great. 1480 01:07:23,916 --> 01:07:25,834 No, you were so great. 1481 01:07:25,918 --> 01:07:27,211 Thanks, Marcos. 1482 01:07:27,294 --> 01:07:28,378 Wha... 1483 01:07:28,462 --> 01:07:31,131 - Oh, that's a keeper. - They can see us. 1484 01:07:31,215 --> 01:07:32,549 Guys, come on. 1485 01:07:32,633 --> 01:07:34,009 Stop. No, do it. Do it. 1486 01:07:35,177 --> 01:07:36,970 Oh, no. 1487 01:07:37,054 --> 01:07:39,056 Parents, right? 1488 01:07:39,139 --> 01:07:40,641 Bye, Templeton family! 1489 01:07:40,724 --> 01:07:42,059 - Bye-bye. - Bye, Marcos. 1490 01:07:42,142 --> 01:07:43,185 Lightspeed. 1491 01:07:43,268 --> 01:07:44,895 - Weird kid. - Yeah, I don't like him. 1492 01:07:48,315 --> 01:07:50,442 ♪ Catch my eye ♪ 1493 01:07:51,443 --> 01:07:53,862 ♪ Take my hand ♪ 1494 01:07:54,988 --> 01:07:56,615 ♪ This bond is tighter than we... ♪ 1495 01:07:56,698 --> 01:07:58,242 You go get 'em, Tabitha. 1496 01:07:58,325 --> 01:07:59,785 ♪ ...ever planned ♪ 1497 01:08:00,494 --> 01:08:03,372 ♪ Give me courage ♪ 1498 01:08:03,455 --> 01:08:05,457 ♪ So I can land ♪ 1499 01:08:05,540 --> 01:08:07,459 Pick up, pick up, pick up. 1500 01:08:08,377 --> 01:08:10,504 Pick up, pick up, pick up. Choo-choo! 1501 01:08:10,587 --> 01:08:13,006 Don't they understand it's the fate of the world? 1502 01:08:13,090 --> 01:08:15,008 I've been on hold forever! 1503 01:08:15,092 --> 01:08:16,885 All operators are currently napping. 1504 01:08:16,969 --> 01:08:19,471 I've been on hold so long I got a tooth growing in. 1505 01:08:19,554 --> 01:08:21,765 Back in my day, we wrote memos. 1506 01:08:21,848 --> 01:08:23,267 That's cute and old-timey. 1507 01:08:24,810 --> 01:08:26,728 I weep for the future. 1508 01:08:26,812 --> 01:08:29,564 Do you wanna talk about your feelings now while I'm on hold? 1509 01:08:29,648 --> 01:08:31,733 - I can give you 20 minutes. - No. 1510 01:08:31,817 --> 01:08:33,360 Let's get to the nut. The nugget. 1511 01:08:33,443 --> 01:08:34,569 What are you afraid of? 1512 01:08:34,653 --> 01:08:37,406 Sharks. Getting shot in the head with an arrow. 1513 01:08:37,489 --> 01:08:39,491 And the IRS. That's it. 1514 01:08:39,574 --> 01:08:40,951 There you go. Was that so hard? 1515 01:08:41,034 --> 01:08:42,035 Baby steps. 1516 01:08:42,119 --> 01:08:43,787 Now, what about being lonely? 1517 01:08:43,870 --> 01:08:45,664 - I'm not lonely. - Mm-hmm. 1518 01:08:45,747 --> 01:08:48,083 I'm just alone. 1519 01:08:48,166 --> 01:08:50,585 - There's a difference. - I think it's time you read your file. 1520 01:08:50,669 --> 01:08:52,587 - Just give me. - Uh-uh-uh-uh. 1521 01:08:52,671 --> 01:08:56,174 Whoa! This is it? It's so thin. 1522 01:08:57,467 --> 01:09:00,554 Dear Boss Baby, I promise you this... 1523 01:09:00,637 --> 01:09:03,223 Every morning when you wake up, I will be there. 1524 01:09:03,307 --> 01:09:05,767 Every night at dinner, I will be there. 1525 01:09:05,851 --> 01:09:09,521 Every birthday party, every Christmas morning, I will be there. 1526 01:09:09,604 --> 01:09:12,649 Year after year after year. 1527 01:09:13,317 --> 01:09:17,571 And you and I will always be brothers. 1528 01:09:18,322 --> 01:09:19,573 Always. 1529 01:09:20,407 --> 01:09:22,784 Makes me wanna make a sad face. 1530 01:09:28,373 --> 01:09:29,583 We were just kids. 1531 01:09:30,292 --> 01:09:32,544 We didn't know anything about the real world. 1532 01:09:32,627 --> 01:09:35,380 And eventually, you have to grow up. 1533 01:09:35,464 --> 01:09:38,759 Just because you grow up, it doesn't mean you have to grow apart. 1534 01:09:38,842 --> 01:09:39,843 I don't know. 1535 01:09:39,926 --> 01:09:41,511 Maybe it's already too late. 1536 01:09:43,430 --> 01:09:44,973 Sorry I'm late. 1537 01:09:45,057 --> 01:09:47,351 Daddy! Daddy, Daddy. 1538 01:09:47,434 --> 01:09:50,187 - What's going on? - Uncle Ted really misses you. 1539 01:09:50,270 --> 01:09:51,480 Isn't that nice? 1540 01:09:56,026 --> 01:09:58,236 So, hey, uh, what you doing? 1541 01:09:58,320 --> 01:10:00,030 Oh, I was, uh... I don't know. 1542 01:10:00,113 --> 01:10:02,199 I was just working on this. 1543 01:10:07,329 --> 01:10:09,956 Look, I'm sorry about what I said at recess. 1544 01:10:10,040 --> 01:10:12,542 What happens on the playground stays on the playground. 1545 01:10:12,626 --> 01:10:14,336 I was worried about Tabitha, you know? 1546 01:10:14,419 --> 01:10:15,921 She's your daughter. I get it. 1547 01:10:16,004 --> 01:10:19,591 This whole time, I was thinking about what I wanted and not what she needed. 1548 01:10:19,674 --> 01:10:22,052 I think I finally got this parenting thing figured out. 1549 01:10:22,135 --> 01:10:24,513 Gold star for you, Daddy. Keep it up, Pops. 1550 01:10:24,596 --> 01:10:28,141 Well, about that, Armstrong wants to get rid of parents somehow. 1551 01:10:28,225 --> 01:10:30,352 - Sorry, what? - He's planning a baby revolution. 1552 01:10:30,435 --> 01:10:34,272 Ugh, come on! Just when I got good at this whole parenting thing. 1553 01:10:34,898 --> 01:10:36,441 - We gotta stop him. - Not we. 1554 01:10:36,525 --> 01:10:38,151 - You? - Neither one of us. 1555 01:10:38,235 --> 01:10:40,320 - BabyCorp is taking it from here. - Ah. 1556 01:10:40,404 --> 01:10:42,447 They're gonna send in the Baby SEALs or something? 1557 01:10:42,531 --> 01:10:44,241 - Looks like it. - So, you'll, um... 1558 01:10:44,324 --> 01:10:46,159 You'll be headed back to your office? 1559 01:10:46,243 --> 01:10:48,703 Uh, yeah. Well, keep in touch, Tim. 1560 01:10:48,787 --> 01:10:51,998 Hello? BabyCorp? Thank goodness, BabyCorp. 1561 01:10:52,082 --> 01:10:54,126 Well, BabyCo... What? 1562 01:10:54,209 --> 01:10:56,837 What are you saying there's not enough evidence, BabyCorp? 1563 01:10:56,920 --> 01:10:58,922 - Uh-oh. - So, you're not gonna do anything? 1564 01:10:59,005 --> 01:11:00,590 But, BabyCorp... Ugh! 1565 01:11:00,674 --> 01:11:02,384 Well, then we'll take care of it! 1566 01:11:02,467 --> 01:11:05,137 You know what, BabyCorp? I quit! 1567 01:11:05,220 --> 01:11:07,556 What a bunch of diaper sniffers. Well... 1568 01:11:08,765 --> 01:11:11,143 ...looks like we have to stop Armstrong ourselves. 1569 01:11:11,226 --> 01:11:12,519 We're going rogue. 1570 01:11:12,602 --> 01:11:13,687 I like it! 1571 01:11:13,770 --> 01:11:15,439 - So, the mission's back on? - Yeah! 1572 01:11:15,522 --> 01:11:18,984 If you two can put up with each other a little longer. 1573 01:11:19,067 --> 01:11:21,278 I suppose I can live with that. Tim? 1574 01:11:21,361 --> 01:11:22,320 I think that's doable. 1575 01:11:22,404 --> 01:11:23,321 Yay! 1576 01:11:23,405 --> 01:11:25,198 Forced together again! 1577 01:11:25,282 --> 01:11:27,659 It's 8:45 p.m. 1578 01:11:27,742 --> 01:11:29,828 Okay. Now our clock is ticking. 1579 01:11:29,911 --> 01:11:33,665 We have to stop Armstrong before the formula wears off. 1580 01:11:33,748 --> 01:11:36,626 Working as a team, we will strike at the pageant. 1581 01:11:36,710 --> 01:11:37,711 Go, Tina! 1582 01:11:37,794 --> 01:11:40,046 Now, this top-secret document... 1583 01:11:40,130 --> 01:11:43,592 - Sweetie, it's the program. - This top-secret program 1584 01:11:43,675 --> 01:11:46,970 reveals that Armstrong is scheduled to address the audience, 1585 01:11:47,053 --> 01:11:49,890 which he will do right here, at the very end. 1586 01:11:49,973 --> 01:11:51,308 We need someone backstage. 1587 01:11:51,391 --> 01:11:52,684 Tim, that's you. 1588 01:11:52,767 --> 01:11:55,270 How am I gonna get backstage if I'm not in the pageant? 1589 01:11:55,353 --> 01:11:57,105 My people will take care of that. 1590 01:11:57,939 --> 01:11:58,940 Ah! 1591 01:11:59,024 --> 01:12:00,233 Thank you. Thank you. 1592 01:12:00,317 --> 01:12:01,318 - No! - Great. 1593 01:12:01,401 --> 01:12:02,486 And... go! 1594 01:12:03,737 --> 01:12:04,905 Glue! 1595 01:12:07,240 --> 01:12:09,409 - No! - There, there. All better. 1596 01:12:09,493 --> 01:12:10,535 Awesome! 1597 01:12:11,077 --> 01:12:14,539 Now, I'll be your eyes and your ears in the audience. 1598 01:12:14,623 --> 01:12:16,333 I can't let Mommy see me talk, 1599 01:12:16,416 --> 01:12:18,543 or she's gonna start squealing and hugging me, 1600 01:12:18,627 --> 01:12:21,880 but these little doodads will let you understand my baby talk. 1601 01:12:21,963 --> 01:12:23,340 It's called a GAGA device. 1602 01:12:23,423 --> 01:12:24,633 - Hmm. - Aw, that's cute. 1603 01:12:24,716 --> 01:12:26,176 Check it out. 1604 01:12:26,259 --> 01:12:27,844 - Can you hear me, Daddy? - Also cute. 1605 01:12:27,928 --> 01:12:32,390 Meanwhile, with my new purple status, I can stay close to Armstrong. 1606 01:12:33,141 --> 01:12:34,809 Um, that's... that's an eyebrow. 1607 01:12:34,893 --> 01:12:37,354 - Oh. Sorry. - Uh, no, that's, uh... 1608 01:12:37,437 --> 01:12:40,398 When the moment is right, I'll implant a device. 1609 01:12:40,482 --> 01:12:41,566 - Got it. - Got what? 1610 01:12:41,650 --> 01:12:43,151 I mean, you've got this. 1611 01:12:43,235 --> 01:12:44,402 Go get 'em, tiger. 1612 01:12:45,362 --> 01:12:47,697 Oh, thank you, parents. Thank you. 1613 01:12:47,781 --> 01:12:50,492 There's the old enthusiasm I like to see. 1614 01:12:50,575 --> 01:12:52,702 This will allow me to control his suit. 1615 01:12:52,786 --> 01:12:56,206 I can make Mutton Chops do whatever I want. 1616 01:12:58,792 --> 01:13:00,377 I can make him dance. 1617 01:13:00,460 --> 01:13:02,337 - I can make him prance. - Hey, no! 1618 01:13:02,420 --> 01:13:04,923 Including exposing himself to the audience. 1619 01:13:06,299 --> 01:13:08,385 Every parent will pull out their phone. 1620 01:13:08,468 --> 01:13:10,595 Don't look at me. No! 1621 01:13:10,679 --> 01:13:13,473 The photos will spread like a diaper rash! 1622 01:13:13,557 --> 01:13:15,392 Our pizza party. 1623 01:13:15,475 --> 01:13:18,144 Boom! Bam! Poo! Poof! Questions? 1624 01:13:18,228 --> 01:13:19,896 After Tabitha sings her solo, right? 1625 01:13:19,980 --> 01:13:21,356 After Tabitha sings. 1626 01:13:21,439 --> 01:13:24,484 Now we just sit back, relax and enjoy the show. 1627 01:13:27,696 --> 01:13:30,907 Welcome, parents, to our holiday pageant. 1628 01:13:30,991 --> 01:13:36,788 Remember, flash photography in the auditorium is absolutely okay. 1629 01:13:36,871 --> 01:13:39,457 Take a picture. Show your kids that you love 'em. 1630 01:13:39,541 --> 01:13:40,917 Yippee! 1631 01:13:41,001 --> 01:13:43,753 Come on, Tim. You promised you'd be here. 1632 01:13:44,921 --> 01:13:46,381 Oh, sorry. This seat is taken. 1633 01:13:46,464 --> 01:13:48,383 - Yep. Sorry. - Oh, no. 1634 01:13:48,466 --> 01:13:50,468 So sorry. Uh, sorry! 1635 01:13:50,552 --> 01:13:52,512 Sorry! I'm so sorry! 1636 01:13:52,596 --> 01:13:54,973 Uncle Teddy, are you in position? 1637 01:13:55,056 --> 01:13:56,766 The baby's in the cradle. 1638 01:13:56,850 --> 01:13:58,727 The baby's in the cradle. 1639 01:14:00,604 --> 01:14:02,272 Papa Bear, can you read me? 1640 01:14:02,355 --> 01:14:03,898 The flake has landed. 1641 01:14:03,982 --> 01:14:06,109 Places! Places, everybody. 1642 01:14:06,192 --> 01:14:07,652 - Here we go. - Oh, my gosh! 1643 01:14:07,736 --> 01:14:09,279 - It's starting. It's starting. - Finally. 1644 01:14:09,362 --> 01:14:12,407 It's starting. It's starting. Yay! 1645 01:14:12,490 --> 01:14:13,950 You're a big pageant guy, huh? 1646 01:14:14,034 --> 01:14:16,661 No, I'm not talking about the show. I'm talking about B-Day. 1647 01:14:18,079 --> 01:14:19,789 - B-Day? - Oh, yeah. 1648 01:14:19,873 --> 01:14:21,583 It's already in the parents' phones. 1649 01:14:23,293 --> 01:14:27,797 I taught babies to code. Apps. They're writing apps. 1650 01:14:27,881 --> 01:14:31,843 But my next app... ooh, it's gonna change the world. 1651 01:14:31,926 --> 01:14:33,303 Forever. 1652 01:14:34,179 --> 01:14:38,350 QTsnap is the app that's going to change the world forever? 1653 01:14:38,433 --> 01:14:41,061 Forever starts today. 1654 01:14:41,144 --> 01:14:43,188 Uh, cool. 1655 01:14:49,402 --> 01:14:51,071 - ♪ It's wintertime ♪ - ♪ Christmas... ♪ 1656 01:14:51,154 --> 01:14:53,073 - ♪ It's the best time of year ♪ - ♪ ...here ♪ 1657 01:14:53,156 --> 01:14:57,118 ♪ But due to ice caps melting Global warming's here ♪ 1658 01:14:57,202 --> 01:14:59,204 ♪ It feels like summer ♪ 1659 01:14:59,287 --> 01:15:00,997 ♪ The snow has disappeared ♪ 1660 01:15:01,081 --> 01:15:02,916 ♪ It's all our parents' fault ♪ 1661 01:15:02,999 --> 01:15:05,460 - ♪ So we're all doomed ♪ - ♪ All... ♪ 1662 01:15:05,543 --> 01:15:07,045 Doomed! 1663 01:15:07,128 --> 01:15:08,588 This is kinda dark. 1664 01:15:08,672 --> 01:15:10,131 Did the kids just say we're doomed? 1665 01:15:10,215 --> 01:15:11,883 What the heck are we watching? 1666 01:15:13,635 --> 01:15:15,261 Their brains are turning to mush. 1667 01:15:15,345 --> 01:15:17,347 Months of hypnotic research embedded 1668 01:15:17,430 --> 01:15:20,642 in the most user-friendly photo app ever made. 1669 01:15:20,725 --> 01:15:21,810 Ooh! 1670 01:15:21,893 --> 01:15:25,897 Now all we need to do is sit back, relax and enjoy the show. 1671 01:15:25,980 --> 01:15:26,981 - Hey! - Right. 1672 01:15:27,065 --> 01:15:29,442 - I'll be right back. We're... - ♪ And now we're going to tell you ♪ 1673 01:15:29,526 --> 01:15:31,444 - Hey! - Out of Dundle Floofers. 1674 01:15:31,528 --> 01:15:33,822 Mmm. 1675 01:15:33,905 --> 01:15:35,323 Diwali! 1676 01:15:37,283 --> 01:15:39,035 Las Posadas! 1677 01:15:41,413 --> 01:15:42,539 Agnostic! 1678 01:15:44,290 --> 01:15:45,750 And Hanukkah! 1679 01:15:46,918 --> 01:15:48,294 Your son is so talented. 1680 01:15:48,378 --> 01:15:49,671 Oh, so is yours. 1681 01:15:49,754 --> 01:15:50,755 Liars. 1682 01:15:50,839 --> 01:15:53,007 Tina, come in. B-Day is happening now. 1683 01:15:53,091 --> 01:15:54,676 It's all in the phones. 1684 01:15:54,759 --> 01:15:58,179 Armstrong is using an app to brainwash the parents. 1685 01:15:58,263 --> 01:15:59,806 Gasp! 1686 01:15:59,889 --> 01:16:01,850 We have to stop the show. 1687 01:16:01,933 --> 01:16:05,854 Okay, there's a... there's a big old no-touchy-switch backstage. 1688 01:16:07,522 --> 01:16:09,149 Daddy, we have to pull the plug! 1689 01:16:09,232 --> 01:16:11,359 Daddy, come in! Daddy, Daddy, Daddy! 1690 01:16:11,443 --> 01:16:12,944 Daddy, Daddy, Daddy! 1691 01:16:13,027 --> 01:16:14,696 Ugh. He's not responding. 1692 01:16:14,779 --> 01:16:15,989 Of course not. 1693 01:16:16,072 --> 01:16:18,199 - I'll do it myself. - Stop! 1694 01:16:19,451 --> 01:16:21,161 Theater kids only! 1695 01:16:21,244 --> 01:16:23,538 Oh, come on, nativity! 1696 01:16:23,621 --> 01:16:24,831 Look holier! 1697 01:16:28,585 --> 01:16:29,669 Hey, Tabitha. 1698 01:16:30,587 --> 01:16:33,506 Don't you worry, okay? You're gonna be great. 1699 01:16:33,590 --> 01:16:34,883 Thanks, Marcos. 1700 01:16:34,966 --> 01:16:36,468 And thanks for all your help. 1701 01:16:36,551 --> 01:16:37,594 Anytime. 1702 01:16:37,677 --> 01:16:39,429 I feel like you really understand me. 1703 01:16:40,180 --> 01:16:41,681 I'm so excited. 1704 01:16:41,765 --> 01:16:44,726 I can't wait to see the look on my dad's face when I sing. 1705 01:16:46,436 --> 01:16:47,854 Hey! You're on, Templeton. 1706 01:16:47,937 --> 01:16:49,022 Wish me luck. 1707 01:16:49,105 --> 01:16:50,148 And break a leg. 1708 01:16:50,231 --> 01:16:51,775 Or two, for that matter. 1709 01:16:58,490 --> 01:16:59,491 Psst. 1710 01:17:01,117 --> 01:17:02,994 - Tim! - Is that the baby Jesus? 1711 01:17:08,124 --> 01:17:12,337 ♪ We have to shut down the pageant ♪ 1712 01:17:12,420 --> 01:17:14,422 - Yeah! - What? No, why? 1713 01:17:14,506 --> 01:17:17,175 Armstrong's turning the parents into zombies 1714 01:17:17,258 --> 01:17:18,760 so they'll do whatever he wants. 1715 01:17:18,843 --> 01:17:21,304 What? What are you doing? No! 1716 01:17:21,387 --> 01:17:22,847 Tabitha's on next. 1717 01:17:22,931 --> 01:17:26,392 You'd risk the future of the world to see your daughter sing? 1718 01:17:26,476 --> 01:17:28,520 Yes! I have to be there for her. 1719 01:17:28,603 --> 01:17:30,772 Look who's worried about showing up for things all of a sudden. 1720 01:17:30,855 --> 01:17:32,565 What's that supposed to mean? 1721 01:17:32,649 --> 01:17:34,108 You didn't even come to my graduation. 1722 01:17:34,192 --> 01:17:36,444 - Ah! Which one? - Business school. 1723 01:17:36,528 --> 01:17:38,029 Law school. None of them. 1724 01:17:38,112 --> 01:17:39,697 You didn't even come to my wedding! 1725 01:17:39,781 --> 01:17:41,616 - Which one? - I only had one! 1726 01:17:41,699 --> 01:17:43,076 We had a deal, Tim. 1727 01:17:43,159 --> 01:17:45,119 You promised you'd be there always. 1728 01:17:45,203 --> 01:17:46,621 - Whoa. - Breach of... 1729 01:17:46,704 --> 01:17:49,082 - Where did you... - ...contract! 1730 01:17:52,418 --> 01:17:54,462 - Whoa! Whoa! - Whoa! 1731 01:17:54,546 --> 01:17:56,840 How do you do there, fellas? 1732 01:17:57,590 --> 01:17:59,759 Nothing's gonna ruin my B-Day. 1733 01:17:59,843 --> 01:18:02,512 Not even you. 1734 01:18:02,595 --> 01:18:03,888 Oh, busted. 1735 01:18:03,972 --> 01:18:08,685 It was obvious from the very beginning that you two were working together. 1736 01:18:08,768 --> 01:18:09,936 What gave us away? 1737 01:18:10,019 --> 01:18:15,942 Well, I'd say the bickering, the petty disputes, the jealousy. 1738 01:18:16,025 --> 01:18:19,320 You know, you two are brothers in every single way. 1739 01:18:21,781 --> 01:18:23,116 Off to The Box they go. 1740 01:18:23,199 --> 01:18:24,534 What? No! Not The Box. 1741 01:18:24,617 --> 01:18:26,119 Not now. Please. 1742 01:18:26,202 --> 01:18:28,872 Aw, it's just too bad that you're never gonna 1743 01:18:28,955 --> 01:18:30,790 have a chance to reboot your relationship 1744 01:18:30,874 --> 01:18:32,709 - and restore the closeness... - No! 1745 01:18:32,792 --> 01:18:34,502 ...that you once felt. 1746 01:18:34,586 --> 01:18:36,379 - Sorry about that. - No, no! No! 1747 01:18:36,462 --> 01:18:38,006 Adios, Marcos. 1748 01:18:41,426 --> 01:18:43,011 Oh! Look! Look! There she is. 1749 01:18:43,094 --> 01:18:44,429 There's our little angel. 1750 01:18:44,512 --> 01:18:45,805 - Tabby's in the tree. - Ooh! 1751 01:18:56,649 --> 01:18:59,152 You had one job to do. 1752 01:18:59,235 --> 01:19:00,236 One job. 1753 01:19:01,487 --> 01:19:03,156 - Oh, no. - The fountain! 1754 01:19:03,239 --> 01:19:04,699 It's flooding the room! 1755 01:19:04,782 --> 01:19:06,284 This isn't a time-out. 1756 01:19:06,367 --> 01:19:07,410 It's game over. 1757 01:19:17,420 --> 01:19:18,880 Psst. 1758 01:19:18,963 --> 01:19:22,383 It's one, two, three, and one, two, three. 1759 01:19:33,770 --> 01:19:36,356 ♪ Catch my eye ♪ 1760 01:19:36,439 --> 01:19:38,524 ♪ Take my hand ♪ 1761 01:19:39,567 --> 01:19:44,030 ♪ This bond is tighter Than we ever planned ♪ 1762 01:19:44,739 --> 01:19:47,116 ♪ Give me courage ♪ 1763 01:19:47,200 --> 01:19:49,702 ♪ So I can land ♪ 1764 01:19:49,786 --> 01:19:53,247 ♪ We know that divided we'll fall ♪ 1765 01:19:53,331 --> 01:19:57,168 ♪ So together we stand ♪ 1766 01:19:58,252 --> 01:20:01,130 ♪ Laugh and cry with me ♪ 1767 01:20:01,214 --> 01:20:03,967 ♪ Fly that high with me ♪ 1768 01:20:04,050 --> 01:20:06,177 ♪ See the sunset and the sunrise ♪ 1769 01:20:06,260 --> 01:20:07,261 Wow. 1770 01:20:07,345 --> 01:20:09,514 ♪ The world looks so good Through our eyes ♪ 1771 01:20:09,597 --> 01:20:13,518 ♪ Like the moon and stars at night ♪ 1772 01:20:15,603 --> 01:20:18,815 You're right. I blew it. I ruined the mission. 1773 01:20:18,898 --> 01:20:21,484 And I'm a terrible father. 1774 01:20:21,567 --> 01:20:23,861 Hey, you did sort of ruin the mission. 1775 01:20:24,654 --> 01:20:26,030 But you're a great dad! 1776 01:20:26,114 --> 01:20:27,615 No, I'm not. 1777 01:20:27,699 --> 01:20:30,868 I could never do your job. I mean, you work around the clock. 1778 01:20:30,952 --> 01:20:34,163 You can't even quit if you wanted to, and you don't even get paid. 1779 01:20:34,247 --> 01:20:36,416 Frankly, I don't see how that's legal. 1780 01:20:36,499 --> 01:20:38,543 I was always jealous of you. 1781 01:20:38,626 --> 01:20:40,753 I wanted to be successful too, you know. 1782 01:20:41,379 --> 01:20:44,632 Sure, Tim, I made a lot of money... 1783 01:20:44,716 --> 01:20:46,134 but you made a family. 1784 01:20:48,136 --> 01:20:50,138 The truth is... 1785 01:20:50,221 --> 01:20:51,889 it's lonely at the top. 1786 01:20:55,560 --> 01:20:58,062 ♪ Reach with me ♪ 1787 01:20:58,146 --> 01:21:01,357 ♪ See the sky ♪ 1788 01:21:01,441 --> 01:21:06,529 ♪ I'll always be here For the rest of your life ♪ 1789 01:21:06,612 --> 01:21:09,240 ♪ Sail that ocean ♪ 1790 01:21:09,323 --> 01:21:11,701 ♪ Find that sand ♪ 1791 01:21:11,784 --> 01:21:15,204 ♪ We know that divided we'll fall ♪ 1792 01:21:15,288 --> 01:21:19,250 ♪ So together we stand ♪ 1793 01:21:24,922 --> 01:21:28,509 You know, I'm... I'm sorry we don't see each other anymore. 1794 01:21:28,593 --> 01:21:30,636 A very wise person once told me, 1795 01:21:30,720 --> 01:21:34,390 just because you grow up, doesn't mean you have to grow apart. 1796 01:21:34,474 --> 01:21:36,434 - Was it Tina? - Oh, yeah. 1797 01:21:36,517 --> 01:21:39,020 It is crazy how smart she is. 1798 01:21:39,103 --> 01:21:41,564 It's like she looks right into your soul. 1799 01:21:41,647 --> 01:21:44,233 I'm sorry that I missed your graduations. 1800 01:21:44,317 --> 01:21:46,194 I'm sorry I missed your one wedding. 1801 01:21:47,653 --> 01:21:50,073 I'm sorry I wasn't there for you. 1802 01:21:50,156 --> 01:21:52,950 ♪ Side by side ♪ 1803 01:21:53,034 --> 01:21:55,953 ♪ Hand in hand ♪ 1804 01:21:56,037 --> 01:22:01,167 ♪ We speak a language No one else can understand ♪ 1805 01:22:01,250 --> 01:22:03,544 ♪ Hear those cheers ♪ 1806 01:22:03,628 --> 01:22:06,172 ♪ Strike up the band ♪ 1807 01:22:06,255 --> 01:22:10,468 ♪ We know that divided we'll fall ♪ 1808 01:22:10,551 --> 01:22:17,058 ♪ So together we stand ♪ 1809 01:22:38,621 --> 01:22:40,206 Oh, Tabitha. 1810 01:22:40,289 --> 01:22:43,292 Gramps? Nana? Mom? 1811 01:22:43,376 --> 01:22:44,252 Oh, no! 1812 01:22:45,044 --> 01:22:46,546 Oh, my gosh, Tabitha. 1813 01:22:46,629 --> 01:22:48,172 You did such a great job. 1814 01:22:48,756 --> 01:22:52,468 Well, that's just horribly rude of you all. 1815 01:22:52,552 --> 01:22:56,264 Come on, everybody. How about a standing ovation? 1816 01:22:58,599 --> 01:23:01,310 - Very good. - They're zombies! 1817 01:23:01,394 --> 01:23:02,395 We did it! 1818 01:23:02,478 --> 01:23:05,606 The baby revolution has begun. 1819 01:23:06,899 --> 01:23:08,734 No more need for costumes. 1820 01:23:11,237 --> 01:23:12,905 Who wants cake? 1821 01:23:14,323 --> 01:23:15,825 Oh, my gosh! 1822 01:23:16,450 --> 01:23:18,828 Happy B-Day, everybody. 1823 01:23:18,911 --> 01:23:20,663 Daddy, Uncle Ted, come in. 1824 01:23:20,746 --> 01:23:21,914 Where are you? 1825 01:23:33,092 --> 01:23:34,218 Here you go, sis. 1826 01:23:34,302 --> 01:23:36,137 Now, I already used this, so I know it's safe. 1827 01:23:36,220 --> 01:23:38,014 Thanks. 1828 01:23:40,474 --> 01:23:42,727 Wait. Are you talking? 1829 01:23:42,810 --> 01:23:44,645 I know. It's pretty weird, isn't it? 1830 01:23:44,729 --> 01:23:46,731 Oh, my gosh. You're talking! 1831 01:23:46,814 --> 01:23:48,191 It's an emergency. 1832 01:23:48,274 --> 01:23:50,401 I'm on a supersecret mission from BabyCorp. 1833 01:23:51,819 --> 01:23:53,946 You mean Dad's stories are true? 1834 01:23:54,030 --> 01:23:55,907 That's what the suit says. 1835 01:23:55,990 --> 01:23:57,241 How do I look? 1836 01:23:57,325 --> 01:23:58,409 No way! 1837 01:23:58,492 --> 01:24:00,870 Now, I can't get ahold of Dad or Uncle Ted, 1838 01:24:00,953 --> 01:24:02,622 so I need your help, big sis. 1839 01:24:02,705 --> 01:24:04,165 Wait, wait, wait. Dad's here? 1840 01:24:04,248 --> 01:24:05,791 They've been here the whole time. 1841 01:24:05,875 --> 01:24:07,668 - Where? - I don't have much time to explain, 1842 01:24:07,752 --> 01:24:09,921 but Dr. Armstrong is a baby. 1843 01:24:10,004 --> 01:24:12,131 A very bad, bad baby. 1844 01:24:12,215 --> 01:24:16,010 Soon, the world is gonna be our playground. 1845 01:24:16,093 --> 01:24:18,262 Whee! 1846 01:24:18,346 --> 01:24:22,016 Now we can make parents do whatever we want. 1847 01:24:22,099 --> 01:24:24,143 Awesome! Yeah! 1848 01:24:24,227 --> 01:24:27,063 No more rules. 1849 01:24:27,146 --> 01:24:31,150 Sayonara, Mama and Papa. Yeah! 1850 01:24:32,026 --> 01:24:33,569 - Mom? - Dad? 1851 01:24:33,653 --> 01:24:34,654 Grandpa? 1852 01:24:34,737 --> 01:24:36,447 Whoa. Are you kidding me? 1853 01:24:36,530 --> 01:24:38,491 We need to shut it down before it goes global. 1854 01:24:38,574 --> 01:24:40,785 - Yeah! - What are we gonna do? 1855 01:24:40,868 --> 01:24:44,789 We need to find a big whatchamacallit that controls the parents' phones. 1856 01:24:44,872 --> 01:24:46,249 - The server. - Yes, yes! 1857 01:24:46,332 --> 01:24:48,417 Is there a big one of those whatsits at school? 1858 01:24:48,501 --> 01:24:50,002 Uh, let's see. 1859 01:24:50,086 --> 01:24:52,964 Well, servers get really hot, so you need air ducts... 1860 01:24:53,047 --> 01:24:54,090 Now you're thinking! 1861 01:24:54,173 --> 01:24:55,508 ...which intersect at 1862 01:24:55,591 --> 01:24:56,634 the acorn! 1863 01:24:56,717 --> 01:24:58,010 A-plus! 1864 01:24:58,094 --> 01:24:59,679 Come on! This way. 1865 01:24:59,762 --> 01:25:02,807 Opportunity knocks. 1866 01:25:02,890 --> 01:25:05,393 First, we need to make a quick pit stop. 1867 01:25:05,476 --> 01:25:08,771 Your time has concluded. 1868 01:25:08,854 --> 01:25:10,940 It looks like this is it, Tim. 1869 01:25:11,023 --> 01:25:12,692 Well, hey, 1870 01:25:12,775 --> 01:25:16,362 at least we have these last final precious moments together. 1871 01:25:17,905 --> 01:25:19,073 Precious. 1872 01:25:19,156 --> 01:25:20,241 Precious! 1873 01:25:26,455 --> 01:25:27,456 Oh, right. 1874 01:25:27,540 --> 01:25:29,375 Precious! Precious! 1875 01:25:56,193 --> 01:25:57,695 That's my girl. 1876 01:25:58,612 --> 01:25:59,739 Thank you... 1877 01:26:00,489 --> 01:26:02,116 Ah! 1878 01:26:02,199 --> 01:26:04,243 - Tina? Tina, come in, it's Daddy. - Daddy? 1879 01:26:04,327 --> 01:26:06,454 Listen, we have to shut down the server. 1880 01:26:06,537 --> 01:26:08,164 - It's in the acorn. - Whoa! 1881 01:26:08,247 --> 01:26:09,915 This is so weird. 1882 01:26:09,999 --> 01:26:11,167 I call shotgun! 1883 01:26:11,250 --> 01:26:12,501 - Quick, to the acorn! - Hyah! 1884 01:26:15,004 --> 01:26:16,714 Yee-haw! 1885 01:26:16,797 --> 01:26:18,424 Hold onto your chaps, pal. 1886 01:26:18,507 --> 01:26:19,550 Whoa! 1887 01:26:25,097 --> 01:26:27,016 Oh, no! 1888 01:26:28,267 --> 01:26:30,269 Glue! 1889 01:26:30,353 --> 01:26:32,897 Yah! Pixie dust! 1890 01:26:32,980 --> 01:26:34,106 - Yeah, baby! - Yes! 1891 01:26:42,531 --> 01:26:43,449 Wha... 1892 01:26:43,532 --> 01:26:44,992 Where'd I go? 1893 01:26:46,577 --> 01:26:48,621 - Whoa! - I like your pajamas. 1894 01:26:53,125 --> 01:26:54,877 Where are you going? 1895 01:26:54,960 --> 01:26:56,295 - Hyah! - Whoo-hoo-hoo-hoo! 1896 01:26:56,379 --> 01:26:57,880 - Glue! - I'm proud to be a yellow. 1897 01:26:57,963 --> 01:27:00,299 I like your pony. 1898 01:27:00,383 --> 01:27:01,509 Thank you. 1899 01:27:01,592 --> 01:27:03,636 What? 1900 01:27:03,719 --> 01:27:06,263 Huh, huh, huh. No, no, no. 1901 01:27:10,643 --> 01:27:13,270 Now let's crack that big nut. 1902 01:27:14,480 --> 01:27:16,857 Oh, no! It's about to go worldwide. 1903 01:27:16,941 --> 01:27:18,859 How are we gonna get up there? 1904 01:27:20,194 --> 01:27:22,613 - Really? - Well, you got grit. 1905 01:27:22,696 --> 01:27:24,532 I'll give ya that. Gumption, even. 1906 01:27:24,615 --> 01:27:27,618 Very admirable, and yet, annoying. 1907 01:27:27,701 --> 01:27:29,328 Quite annoying. Yeah. 1908 01:27:29,412 --> 01:27:32,373 I'm gonna have to, you know, stop you. 1909 01:27:32,456 --> 01:27:33,749 Glue me, glue me. 1910 01:27:33,833 --> 01:27:35,126 Precious, sic 'em! 1911 01:27:35,209 --> 01:27:37,253 You're too little and too late. 1912 01:27:37,336 --> 01:27:39,296 Ah! Bad... Bad dog. 1913 01:27:39,380 --> 01:27:40,840 Pets aren't allowed in school. 1914 01:27:40,923 --> 01:27:42,425 Precious! 1915 01:27:43,551 --> 01:27:46,512 - And you, my pudgy protégé... - Go, go, go! Move! 1916 01:27:46,595 --> 01:27:48,097 ...I offered you the world. 1917 01:27:48,180 --> 01:27:50,099 We could have been partners! 1918 01:27:50,182 --> 01:27:51,976 I've got something better than a partner. 1919 01:27:52,059 --> 01:27:53,310 I have a brother. 1920 01:27:53,394 --> 01:27:54,728 Yeah! 1921 01:27:54,812 --> 01:27:56,021 - Let go. - No, you let go. 1922 01:27:56,105 --> 01:27:57,523 Wow. Point taken. 1923 01:27:57,606 --> 01:27:59,859 What? What's going on? 1924 01:28:03,487 --> 01:28:04,780 Hey, that's my leisure suit. 1925 01:28:04,864 --> 01:28:06,157 It looks better on her. 1926 01:28:06,240 --> 01:28:07,700 Hands up, diapers down. 1927 01:28:07,783 --> 01:28:09,201 Things are about to get weird. 1928 01:28:09,285 --> 01:28:10,786 Yeah! That's my girls. 1929 01:28:10,870 --> 01:28:12,830 - That's really Dad? - Yep. 1930 01:28:12,913 --> 01:28:14,999 I said a lot of stuff to that kid. 1931 01:28:15,082 --> 01:28:16,834 Well, quite the family reunion. 1932 01:28:16,917 --> 01:28:18,335 Uh, the more the merrier. 1933 01:28:18,419 --> 01:28:21,005 - I say let's call your parents. - Oh, no. 1934 01:28:21,922 --> 01:28:23,549 Uh-oh. Okay. 1935 01:28:23,632 --> 01:28:25,342 Mommy and Daddy, let's hug 'em... 1936 01:28:25,426 --> 01:28:27,887 - to death. - Don't worry about us. Get to the server. 1937 01:28:27,970 --> 01:28:29,722 - Go, Tina, go! - Whoo! 1938 01:28:31,182 --> 01:28:32,850 Uh... Whoa! 1939 01:28:32,933 --> 01:28:34,602 - Hey! - You got this, Tina. 1940 01:28:34,685 --> 01:28:36,187 Get down from there! 1941 01:28:36,270 --> 01:28:37,813 Go for his lollies! 1942 01:28:37,897 --> 01:28:40,441 Never touch another man's pony! 1943 01:28:40,524 --> 01:28:43,986 Here, stick around. Stick around. 1944 01:28:44,069 --> 01:28:46,280 Uh, Tim, what do we do now? 1945 01:28:46,363 --> 01:28:48,157 Don't move! Maybe they won't see us. 1946 01:28:48,240 --> 01:28:49,742 They see us, Tim. They see us! 1947 01:28:49,825 --> 01:28:51,952 - Did you move? I didn't move. - Really, Tim? 1948 01:28:52,953 --> 01:28:55,122 - That's a little too high now. - Don't look down. 1949 01:28:55,206 --> 01:28:58,083 - Look straight ahead, okay? - Oh. 1950 01:28:58,918 --> 01:29:00,628 It's locked. 1951 01:29:00,711 --> 01:29:02,338 Can I give you a hand? 1952 01:29:02,421 --> 01:29:06,425 Of course, I mean that facetiously because the hand acts as a key. 1953 01:29:06,509 --> 01:29:07,510 No, no, no! 1954 01:29:07,593 --> 01:29:09,470 - Hey! No! No! - Thanks, sis. 1955 01:29:09,553 --> 01:29:11,263 Stay away from my server. 1956 01:29:12,765 --> 01:29:14,683 - Shut it down, Tabitha! - What are you doing? 1957 01:29:14,767 --> 01:29:18,354 No, no! No! Don't do that. 1958 01:29:18,437 --> 01:29:20,898 - Oh, no! - Hug Grandpa. 1959 01:29:20,981 --> 01:29:23,150 - It's night of the living boomers. - Hugs. 1960 01:29:23,234 --> 01:29:24,610 - Dad, stop! - Hug. 1961 01:29:28,697 --> 01:29:30,824 Back! Back, you little monsters. 1962 01:29:30,908 --> 01:29:33,118 You back off, candy pants. 1963 01:29:33,911 --> 01:29:36,413 Got your nose! 1964 01:29:37,331 --> 01:29:39,458 Aw, right in the breadbasket! 1965 01:29:49,051 --> 01:29:50,594 - Knocked his block off! - Ah, poopy. 1966 01:29:50,678 --> 01:29:52,638 Tina, I think I got it. Yes! 1967 01:29:52,721 --> 01:29:54,473 Don't hit that button. Don't hit that button. 1968 01:29:56,559 --> 01:29:58,269 And... enter. 1969 01:29:58,352 --> 01:30:00,688 No, no. Stop it. Cut it out. 1970 01:30:00,771 --> 01:30:02,273 Look what you made me do. 1971 01:30:02,940 --> 01:30:03,941 The fire alarm. 1972 01:30:04,024 --> 01:30:05,109 Ah! Darn it. 1973 01:30:05,192 --> 01:30:06,777 Dad! Uncle Ted! 1974 01:30:06,860 --> 01:30:08,112 Pull the fire alarm! 1975 01:30:08,195 --> 01:30:09,613 - The girls need help. - No kissies! 1976 01:30:09,697 --> 01:30:12,032 The girls need us. 1977 01:30:12,116 --> 01:30:14,785 Time's up, halflings. 1978 01:30:15,411 --> 01:30:17,913 Great galloping gargoyles! 1979 01:30:18,706 --> 01:30:20,416 What? Where... What? 1980 01:30:21,667 --> 01:30:23,794 Tim! Get to the fire alarm! 1981 01:30:23,877 --> 01:30:25,170 I'll hold them back. 1982 01:30:25,254 --> 01:30:27,256 Make it rain, baby! 1983 01:30:27,339 --> 01:30:29,550 - I'm on it. - What's the matter? 1984 01:30:29,633 --> 01:30:31,719 You can't handle the awkward phase? 1985 01:30:32,970 --> 01:30:34,013 Go, Marcos! 1986 01:30:34,096 --> 01:30:35,139 Dad, go! 1987 01:30:35,222 --> 01:30:36,724 I'm back! 1988 01:30:36,807 --> 01:30:38,183 - Here we go! - Come on. 1989 01:30:38,267 --> 01:30:40,561 How about another round, ya tough guy? Come on! 1990 01:30:40,644 --> 01:30:41,854 Stop it! 1991 01:30:41,937 --> 01:30:43,439 I still got these. 1992 01:30:43,522 --> 01:30:44,815 You put my sister down! 1993 01:30:44,898 --> 01:30:48,193 B-Day will happen, whether you like it or not. 1994 01:30:48,277 --> 01:30:50,237 You shall not pass! 1995 01:30:50,821 --> 01:30:52,364 You shall not pass. 1996 01:30:52,448 --> 01:30:54,074 No! Stop passing. 1997 01:30:56,577 --> 01:30:58,329 Yeah, Dad! Way to go! Whoo! 1998 01:30:59,955 --> 01:31:02,249 That's it? 1999 01:31:02,333 --> 01:31:03,709 That's right. Why, what? 2000 01:31:03,792 --> 01:31:06,420 The school's expensive. I had to cut costs someplace. 2001 01:31:07,588 --> 01:31:09,632 - Oh, no. It's not working. - Did you pull it right? 2002 01:31:09,715 --> 01:31:11,133 How else you gonna pull it? 2003 01:31:11,216 --> 01:31:14,928 You'll see I'm right. I'll show everybody. 2004 01:31:15,012 --> 01:31:18,098 The age of parents is over. 2005 01:31:23,020 --> 01:31:25,022 Yay, yay, yay. 2006 01:31:25,105 --> 01:31:28,192 Now, how about you watch me have a little toast. 2007 01:31:28,275 --> 01:31:31,278 To the baby revolution, and to me. 2008 01:31:35,032 --> 01:31:36,909 It's time for the candy volcano... 2009 01:31:36,992 --> 01:31:37,993 Oh, that's good. 2010 01:31:38,077 --> 01:31:39,703 - ...of doom! - What are you doing? 2011 01:31:39,787 --> 01:31:42,373 What are you doing? No, no! No! 2012 01:31:42,456 --> 01:31:44,792 Oh, no, no, no! 2013 01:31:44,875 --> 01:31:45,876 - No, no! - Boomshakalaka? 2014 01:31:45,959 --> 01:31:48,253 - Boom! - Don't do that! 2015 01:31:52,758 --> 01:31:53,926 Whoa! 2016 01:31:55,844 --> 01:31:57,388 Oh, no! Tabitha. 2017 01:31:59,264 --> 01:32:01,266 No! Someone help me, please! 2018 01:32:01,350 --> 01:32:02,976 Tabitha. Hang on! 2019 01:32:03,060 --> 01:32:05,145 Ted, I need upsies. Now! 2020 01:32:11,777 --> 01:32:13,320 Dad, help me! 2021 01:32:13,404 --> 01:32:16,323 Look at you. You're smart. You're strong. 2022 01:32:16,407 --> 01:32:17,825 You don't need parents. 2023 01:32:17,908 --> 01:32:20,119 What can they possibly offer you? 2024 01:32:20,202 --> 01:32:22,413 - How about unconditional love? - Ah! 2025 01:32:22,496 --> 01:32:24,081 - That's what. - No, no. 2026 01:32:24,164 --> 01:32:26,041 - Sayonara! - No! 2027 01:32:30,254 --> 01:32:31,839 Tabitha! 2028 01:32:35,050 --> 01:32:36,301 I'm gonna fall! 2029 01:32:36,385 --> 01:32:38,387 Tabitha! Hang on! 2030 01:32:40,431 --> 01:32:42,057 I gotcha! I gotcha! 2031 01:32:43,016 --> 01:32:45,436 Oh! I gotcha, Tabitha. 2032 01:32:49,440 --> 01:32:50,858 I gotcha. 2033 01:32:51,442 --> 01:32:52,651 That's my big brother. 2034 01:32:54,236 --> 01:32:56,613 Thanks, Marcos Lightspeed. 2035 01:33:01,869 --> 01:33:03,704 I thought we both had to grow up. 2036 01:33:03,787 --> 01:33:06,039 Well, let's not grow up too fast. 2037 01:33:07,833 --> 01:33:09,168 I love you, Dad. 2038 01:33:09,251 --> 01:33:10,878 I love you, Tabitha Templeton. 2039 01:33:10,961 --> 01:33:12,004 Aw. 2040 01:33:12,087 --> 01:33:13,464 You see that? 2041 01:33:13,547 --> 01:33:15,382 And you wanted to take it all away. 2042 01:33:15,466 --> 01:33:17,050 - Where you going? - Home. 2043 01:33:17,134 --> 01:33:20,179 You know, Doc, childhood doesn't last forever. 2044 01:33:20,262 --> 01:33:21,722 But family sure does. 2045 01:33:21,805 --> 01:33:23,474 Uncle Ted, heads-up! 2046 01:33:23,557 --> 01:33:24,933 Whoo-hoo! 2047 01:33:25,017 --> 01:33:26,477 We win! 2048 01:33:26,560 --> 01:33:29,688 Get ready to order some pizzas. 2049 01:33:40,032 --> 01:33:41,116 Whoo-hoo! 2050 01:33:42,075 --> 01:33:43,285 Cool! 2051 01:33:48,957 --> 01:33:51,168 Huzzah! 2052 01:33:51,251 --> 01:33:53,128 Huzzah! 2053 01:34:02,387 --> 01:34:03,847 Oh, sweet! 2054 01:34:03,931 --> 01:34:07,267 He who findeth, keepeth. 2055 01:34:08,519 --> 01:34:11,605 Mommy, Daddy, I missed you so much! 2056 01:34:12,231 --> 01:34:14,483 Ooh, ooh, ooh. Yay! 2057 01:34:14,566 --> 01:34:15,609 Junior! 2058 01:34:15,692 --> 01:34:16,693 Glue! 2059 01:34:18,111 --> 01:34:19,905 So soft. 2060 01:34:19,988 --> 01:34:21,114 Where are we going? 2061 01:34:21,198 --> 01:34:22,199 Not bad, Templetons. 2062 01:34:22,282 --> 01:34:24,076 Whoo-hoo! Yay, Templetons! 2063 01:34:24,159 --> 01:34:25,744 Yeah, mission accomplished. 2064 01:34:25,828 --> 01:34:28,956 And as a bonus, we stopped Armstrong too. 2065 01:34:29,039 --> 01:34:30,040 What? 2066 01:34:30,123 --> 01:34:33,085 My real mission was getting you two back together. 2067 01:34:33,168 --> 01:34:35,963 A-plus! See me after class. 2068 01:34:36,046 --> 01:34:37,673 Wait, so you never actually quit? 2069 01:34:37,756 --> 01:34:39,049 - Nope! - Huh! 2070 01:34:39,132 --> 01:34:40,175 Well played. 2071 01:34:40,259 --> 01:34:43,053 I don't like to mix the two, but I will say, it was never business. 2072 01:34:43,136 --> 01:34:44,429 It was always personal. 2073 01:34:44,513 --> 01:34:45,722 You know what, kid? 2074 01:34:45,806 --> 01:34:48,267 You're the best boss I ever had. 2075 01:34:48,350 --> 01:34:49,935 Thank you, chief. 2076 01:34:50,018 --> 01:34:52,229 Tim! You actually made it. 2077 01:34:52,312 --> 01:34:53,856 - Yeah. - I mean, I'd knew you'd make it. 2078 01:34:53,939 --> 01:34:55,649 - Teddy. - Teddy, you're here. 2079 01:34:55,732 --> 01:34:57,568 - And look what you're wearing. - Uh... 2080 01:34:57,651 --> 01:34:59,278 Sweetheart, I cried. 2081 01:34:59,361 --> 01:35:00,612 Then I went blank. 2082 01:35:00,696 --> 01:35:02,739 Oh, come on. Everybody get together. 2083 01:35:02,823 --> 01:35:04,408 We gotta get this. Here we go. 2084 01:35:04,491 --> 01:35:05,617 - Dad, no! - No! 2085 01:35:05,701 --> 01:35:06,535 What? 2086 01:35:08,495 --> 01:35:11,915 ♪ We know that divided we'll fall ♪ 2087 01:35:11,999 --> 01:35:16,920 ♪ So together we stand ♪ 2088 01:35:19,590 --> 01:35:23,302 ♪ We know that divided we'll fall ♪ 2089 01:35:23,385 --> 01:35:29,892 ♪ So together we stand ♪ 2090 01:35:29,975 --> 01:35:31,643 - Yay, Tabitha! - That was beautiful! 2091 01:35:31,727 --> 01:35:33,478 The crowd goes wild! 2092 01:35:33,562 --> 01:35:35,522 Thank you. Thank you. 2093 01:35:37,274 --> 01:35:38,483 Aw. Hey, Precious. 2094 01:35:38,567 --> 01:35:40,068 You're amazing. 2095 01:35:40,152 --> 01:35:41,862 I wish Teddy could have been here. 2096 01:35:41,945 --> 01:35:44,197 Yeah, I know. Me too. 2097 01:35:45,908 --> 01:35:47,534 Hmm. 2098 01:35:50,370 --> 01:35:51,288 Hey, I was just... 2099 01:35:58,587 --> 01:36:00,172 Merry Christmas, Tim. 2100 01:36:00,255 --> 01:36:02,591 I'm sorry I couldn't be there with you, 2101 01:36:02,674 --> 01:36:06,637 but please enjoy this inappropriately lavish gift instead. 2102 01:36:13,393 --> 01:36:16,396 You've given me the greatest gift of all. 2103 01:36:17,356 --> 01:36:18,398 You. 2104 01:36:18,482 --> 01:36:21,443 Love, the best brother in the world. 2105 01:36:22,027 --> 01:36:23,862 P.S. Duck! 2106 01:36:28,492 --> 01:36:29,868 In your face, Leslie! 2107 01:36:29,952 --> 01:36:32,579 Hey! Oh, it is on, Lindsey! 2108 01:36:32,663 --> 01:36:33,956 - No, no. Don't! - Come here! 2109 01:36:34,039 --> 01:36:35,499 Don't! I'm younger than you. 2110 01:36:35,582 --> 01:36:37,542 You're a bigger target! 2111 01:36:37,626 --> 01:36:40,212 - I got you so good! - No, you didn't! 2112 01:36:40,295 --> 01:36:42,255 - You missed me! - Are you thinking what I'm thinking? 2113 01:36:42,339 --> 01:36:44,299 - Ambush. - Exactly. 2114 01:36:44,383 --> 01:36:46,134 - Ow! - Sneak attack! 2115 01:36:46,218 --> 01:36:47,970 Isn't it great to see them fighting again? 2116 01:36:48,053 --> 01:36:49,054 Oh, finally. 2117 01:36:52,057 --> 01:36:53,225 Shouldn't you pick up? 2118 01:36:53,308 --> 01:36:55,602 Nah, we got some family business. 2119 01:36:55,686 --> 01:36:57,396 Whoo-hoo! Yeah! 2120 01:37:02,651 --> 01:37:04,736 Tina, we have another assignment for you. 2121 01:37:04,820 --> 01:37:06,655 I'm listening. 2122 01:37:06,738 --> 01:37:08,323 Grandma's coming in hot! 2123 01:37:08,407 --> 01:37:09,658 You want some of Grandpa? 2124 01:37:09,741 --> 01:37:11,618 - Everyone, get Tagalong-Teddy! - Gotcha! 2125 01:37:11,702 --> 01:37:13,495 - It's true. - Not in the face! 2126 01:37:13,578 --> 01:37:15,080 - You can't stop time. - It's cold! 2127 01:37:15,163 --> 01:37:17,666 But every once in a while, you get a second chance. 2128 01:37:17,749 --> 01:37:20,168 - I'm gonna get you! - So even though you're only a kid once... 2129 01:37:20,252 --> 01:37:23,046 - Okay, you got me! - Well, unless you get to be a kid twice, 2130 01:37:23,130 --> 01:37:25,132 which is really weird, to be honest, 2131 01:37:25,215 --> 01:37:26,550 but the point is 2132 01:37:26,633 --> 01:37:28,176 you have to grow up sometime. 2133 01:37:29,761 --> 01:37:32,097 And you should always be nice to your brother. 2134 01:37:32,180 --> 01:37:34,599 Ah, that was really sweet, Daddy. 2135 01:37:34,683 --> 01:37:36,268 That'll be great for my report. 2136 01:37:36,351 --> 01:37:38,770 Okay. So, that's it then. 2137 01:37:38,854 --> 01:37:41,273 Well, actually, there's one more little thing. 2138 01:37:56,830 --> 01:37:57,831 Mama? 2139 01:37:58,582 --> 01:38:00,167 - Papa? - Wha... 2140 01:38:01,626 --> 01:38:02,878 My son! 2141 01:38:03,503 --> 01:38:05,338 Oh. 2142 01:38:05,422 --> 01:38:06,506 Oh, yes! 2143 01:38:06,590 --> 01:38:07,883 You came home! 2144 01:38:07,966 --> 01:38:09,760 Oh, yeah. Right. 2145 01:38:10,469 --> 01:38:11,845 Okay, Pops. Now. 2146 01:38:11,928 --> 01:38:13,555 The end. 2147 01:39:10,028 --> 01:39:12,072 ♪ Catch my eye ♪ 2148 01:39:12,656 --> 01:39:14,908 ♪ Take my hand ♪ 2149 01:39:15,784 --> 01:39:20,372 ♪ This bond is tighter Than we ever planned ♪ 2150 01:39:21,039 --> 01:39:23,208 ♪ Give me courage ♪ 2151 01:39:23,291 --> 01:39:25,961 ♪ So I can land ♪ 2152 01:39:26,044 --> 01:39:29,422 ♪ We know that divided we'll fall ♪ 2153 01:39:29,506 --> 01:39:33,218 ♪ So together we stand ♪ 2154 01:39:34,594 --> 01:39:36,638 ♪ Climb with me ♪ 2155 01:39:37,180 --> 01:39:39,474 ♪ Share my dreams ♪ 2156 01:39:40,517 --> 01:39:44,813 ♪ Tomorrow's brighter Than it's ever been ♪ 2157 01:39:45,689 --> 01:39:48,024 ♪ Fear no danger ♪ 2158 01:39:48,108 --> 01:39:50,527 ♪ Make big plans ♪ 2159 01:39:50,610 --> 01:39:53,989 ♪ We know that divided we'll fall ♪ 2160 01:39:54,072 --> 01:39:58,076 ♪ So together we stand ♪ 2161 01:39:59,035 --> 01:40:02,122 ♪ Laugh and cry with me ♪ 2162 01:40:02,205 --> 01:40:04,541 ♪ Fly that high with me ♪ 2163 01:40:04,624 --> 01:40:07,335 ♪ See the sunset and the sunrise ♪ 2164 01:40:07,419 --> 01:40:09,921 ♪ The world looks so good Through our eyes ♪ 2165 01:40:10,005 --> 01:40:14,259 ♪ Like the moon and stars at night ♪ 2166 01:40:15,343 --> 01:40:17,512 ♪ Rest your head ♪ 2167 01:40:18,263 --> 01:40:20,599 ♪ Tell me your thoughts ♪ 2168 01:40:21,349 --> 01:40:26,354 ♪ Everything I haven't called mine Is all yours ♪ 2169 01:40:26,438 --> 01:40:28,481 ♪ Sail that ocean ♪ 2170 01:40:29,149 --> 01:40:31,484 ♪ Find that sand ♪ 2171 01:40:31,568 --> 01:40:34,946 ♪ We know that divided we'll fall ♪ 2172 01:40:35,030 --> 01:40:39,367 ♪ So together we stand ♪ 2173 01:40:59,054 --> 01:41:01,056 ♪ Reach with me ♪ 2174 01:41:01,723 --> 01:41:04,142 ♪ See the sky ♪ 2175 01:41:04,935 --> 01:41:09,898 ♪ I'll always be here For the rest of your life ♪ 2176 01:41:09,981 --> 01:41:12,150 ♪ Side by side ♪ 2177 01:41:12,817 --> 01:41:15,237 ♪ Hand in hand ♪ 2178 01:41:15,820 --> 01:41:20,909 ♪ We speak a language No one else can understand ♪ 2179 01:41:20,992 --> 01:41:23,078 ♪ Hear those cheers ♪ 2180 01:41:23,745 --> 01:41:26,081 ♪ Strike up the band ♪ 2181 01:41:26,164 --> 01:41:29,501 ♪ We know that divided we'll fall ♪ 2182 01:41:29,584 --> 01:41:34,714 ♪ So together we stand ♪ 2183 01:41:37,092 --> 01:41:41,221 ♪ We know that divided we'll fall ♪ 2184 01:41:41,304 --> 01:41:47,936 ♪ So together we stand ♪ 154524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.