Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,433 --> 00:01:02,355
Time is a funny thing. When I was a kid,
the days lasted forever.
2
00:01:02,438 --> 00:01:03,940
- One, two...
- Hide, hide, hide.
3
00:01:04,023 --> 00:01:05,024
But the years...
4
00:01:05,107 --> 00:01:07,026
- Three, four, five, six...
- Quick, over here.
5
00:01:07,109 --> 00:01:08,444
...well, they went by so fast.
6
00:01:08,527 --> 00:01:10,363
- Tim, no peeking.
- Yeah, no peeking.
7
00:01:10,446 --> 00:01:13,574
- Before you know it, you're all grown up.
- Seven, eight...
8
00:01:13,658 --> 00:01:17,912
- It even happened to me.
- Nine, nine and a half, ten.
9
00:01:17,995 --> 00:01:20,039
Ready or not, here I come.
10
00:01:20,122 --> 00:01:24,210
My name's Tim, and this, well,
this is the rest of my story.
11
00:01:24,293 --> 00:01:26,504
Run for your lives.
12
00:01:26,587 --> 00:01:28,881
No fair, Dad. You peeked.
13
00:01:28,965 --> 00:01:33,386
They call me a stay-at-home dad,
which means I hardly get to stay at home.
14
00:01:33,469 --> 00:01:35,346
Buckle up, Templetons.
15
00:01:36,013 --> 00:01:38,015
- Ready...
- Set...
16
00:01:38,099 --> 00:01:39,433
Go!
17
00:01:41,143 --> 00:01:45,398
Now, some might say I still
have an over active imagination.
18
00:01:45,481 --> 00:01:48,776
But being a dad is the
coolest job in the world.
19
00:01:48,859 --> 00:01:51,153
It's a bunch of cool jobs, really.
20
00:01:51,237 --> 00:01:53,155
Sometimes I'm a race car driver.
21
00:01:53,239 --> 00:01:55,616
Whoo! Daddy-o Andretti!
22
00:01:55,700 --> 00:01:56,909
Yay, Templetons!
23
00:01:56,993 --> 00:01:59,036
Well, and then sometimes
24
00:01:59,120 --> 00:02:01,539
I'm the best darn cook in the county,
and I deal out every meal.
25
00:02:01,622 --> 00:02:02,790
Come on, Pa, hit me.
26
00:02:04,000 --> 00:02:05,584
Tina.
27
00:02:05,668 --> 00:02:08,045
Whoo, doggie!
And the house wins again.
28
00:02:09,255 --> 00:02:12,091
Or a surgeon, if need be.
29
00:02:12,174 --> 00:02:14,135
- Spork.
- Spork.
30
00:02:14,218 --> 00:02:16,137
- Spatula.
- Spatula.
31
00:02:16,220 --> 00:02:19,682
Give my creature life.
32
00:02:23,019 --> 00:02:24,520
She's alive.
33
00:02:24,603 --> 00:02:26,605
We have our ups
and we have our downs.
34
00:02:26,689 --> 00:02:28,524
- No, no, no. Look, Lamb Lamb's okay.
- Yay!
35
00:02:28,607 --> 00:02:31,861
But we always stick together.
My wife, Carol.
36
00:02:31,944 --> 00:02:34,822
- It's a miracle!
- She's the bread winner of the family.
37
00:02:34,905 --> 00:02:38,284
Thank you. You know what they say,
"It's all about the dough."
38
00:02:38,367 --> 00:02:40,244
And I couldn't have done it
without my husband.
39
00:02:40,328 --> 00:02:42,163
He really rose to the occasion.
40
00:02:42,246 --> 00:02:44,415
- It's the yeast I can do.
- Yeah, Mama.
41
00:02:44,498 --> 00:02:46,709
She brings home the bacon too.
42
00:02:46,792 --> 00:02:49,211
While I keep an eye on our new baby Tina.
43
00:02:49,295 --> 00:02:52,882
But sometimes, feels like
she's keeping an eye on me.
44
00:02:52,965 --> 00:02:55,676
- And Tabitha, our little second-grader...
- Thank you.
45
00:02:55,760 --> 00:02:58,262
...who just got accepted
into the best school in town.
46
00:02:58,346 --> 00:03:00,639
- Yay! Tabitha!
- We're so proud.
47
00:03:00,723 --> 00:03:02,558
I still keep in touch
with the old gang too.
48
00:03:02,641 --> 00:03:04,143
Believe it or not,
Jimbo is mayor now.
49
00:03:04,226 --> 00:03:05,227
Cookie.
50
00:03:05,311 --> 00:03:08,022
Of course, his wife, Staci,
is the real brains behind the operation.
51
00:03:08,105 --> 00:03:09,774
- Yo, Jimbo!
- Now, the Triplets...
52
00:03:09,857 --> 00:03:10,858
Busted.
53
00:03:10,941 --> 00:03:12,401
Busted.
54
00:03:12,485 --> 00:03:13,778
Yeah, they haven't changed much.
55
00:03:14,487 --> 00:03:19,492
And as for my baby brother, Ted, well,
he grew up to be the boss, all right.
56
00:03:19,575 --> 00:03:22,119
He's so busy we hardly see him anymore.
57
00:03:22,203 --> 00:03:25,498
But, hey, he always remembers to
send inappropriately lavish gifts
58
00:03:25,581 --> 00:03:27,249
on special occasions.
59
00:03:27,333 --> 00:03:29,919
OMG! Uncle Ted is the best!
60
00:03:33,547 --> 00:03:36,133
All in all,
my life is pretty perfect.
61
00:03:38,010 --> 00:03:39,887
But all that was about to change.
62
00:03:42,181 --> 00:03:45,518
Good heavens! I'll save you!
63
00:03:45,601 --> 00:03:47,269
Ha!
64
00:03:48,020 --> 00:03:49,021
Thanks, babe.
65
00:03:49,105 --> 00:03:52,191
Stay calm, Tabitha.
I'm coming for you.
66
00:03:52,274 --> 00:03:54,944
I'm gonna save you from the bubbling lava.
67
00:03:55,945 --> 00:03:57,279
Dad, what are you doing?
68
00:03:57,822 --> 00:04:00,199
Ew, gross.
It went everywhere.
69
00:04:00,282 --> 00:04:03,285
Come on,
this is the candy volcano of doom.
70
00:04:03,369 --> 00:04:05,079
You used to love it.
71
00:04:05,162 --> 00:04:08,624
But I'm trying to do my homework,
or I'm doomed.
72
00:04:08,707 --> 00:04:09,708
Oh.
73
00:04:10,543 --> 00:04:14,004
Because if there's one thing
I've learned, you're only a kid once.
74
00:04:14,630 --> 00:04:17,675
Once you grow up,
you can never go back.
75
00:04:18,551 --> 00:04:20,928
Alalalalala.
76
00:04:21,011 --> 00:04:22,388
Eeh.
77
00:04:28,102 --> 00:04:29,145
Oh, no.
78
00:04:30,980 --> 00:04:32,440
Good night, Dr. Hawking.
79
00:04:36,360 --> 00:04:40,531
Carbon, boron, beryllium,
lithium, helium, hydrogen.
80
00:04:41,073 --> 00:04:42,324
Nailed it.
81
00:04:43,075 --> 00:04:44,368
Boom shakalaka.
82
00:04:48,747 --> 00:04:50,749
"Carry the four."
Gosh.
83
00:04:50,833 --> 00:04:53,919
Hey there, Tabitha.
It's the Good Night Show.
84
00:04:54,003 --> 00:04:56,964
Live from your bedroom,
starring Dad and Mom.
85
00:04:57,047 --> 00:04:59,592
And special guest,
baby Tina.
86
00:04:59,675 --> 00:05:01,760
Good night, little Tina.
87
00:05:01,844 --> 00:05:03,637
Come back here, you.
88
00:05:03,721 --> 00:05:05,306
Good night, Mom.
89
00:05:05,389 --> 00:05:06,765
Good night, sweetheart.
90
00:05:06,849 --> 00:05:08,517
Mama's gonna kiss you.
91
00:05:08,601 --> 00:05:11,061
- ♪ Good night song with your dad ♪
- What?
92
00:05:11,145 --> 00:05:12,563
It's time for your good night song.
93
00:05:12,646 --> 00:05:14,398
Oh, no, thanks.
94
00:05:14,482 --> 00:05:18,235
I'm listening to white noise!
Helps me fall asleep!
95
00:05:18,319 --> 00:05:20,571
Shh. Shh.
96
00:05:20,654 --> 00:05:25,576
Hey, what would you say to me helping
you rehearse for the holiday pageant?
97
00:05:25,659 --> 00:05:27,161
Yes! Right?
98
00:05:27,244 --> 00:05:29,997
I can come to school with you and you
can get all your friends together.
99
00:05:30,080 --> 00:05:32,708
And we can rehearse together,
go get some ice cream after. My treat.
100
00:05:32,791 --> 00:05:34,627
No! You can't do that.
101
00:05:34,710 --> 00:05:38,589
Um, liability issues.
It's this whole thing.
102
00:05:38,672 --> 00:05:42,092
Oh. Right, right. Right.
103
00:05:42,176 --> 00:05:45,304
Whoa. How about your favorite
bedtime story?
104
00:05:45,387 --> 00:05:46,722
You know, the one about...
105
00:05:46,805 --> 00:05:49,225
Uncle Ted was a magical talking baby.
106
00:05:49,308 --> 00:05:51,936
There was a rocket full of
puppies and you saved the world.
107
00:05:52,019 --> 00:05:54,438
It was a good story,
wasn't it?
108
00:05:54,522 --> 00:05:58,275
Well, it didn't really make
a lot of sense.
109
00:05:58,359 --> 00:06:00,027
The jokes were good, right?
110
00:06:00,110 --> 00:06:01,570
Mmm.
111
00:06:01,654 --> 00:06:03,113
Okay. Um...
112
00:06:03,197 --> 00:06:07,493
Dad.
My schedule is brutal tomorrow.
113
00:06:07,576 --> 00:06:09,870
Yeah.
My schedule's pretty brutal too.
114
00:06:10,704 --> 00:06:12,248
Oh, don't forget Lamb Lamb.
115
00:06:12,331 --> 00:06:13,499
Good night, Lamb Lamb.
116
00:06:14,333 --> 00:06:16,168
Good night, Uncle Ted.
117
00:06:16,252 --> 00:06:18,963
I hope to grow up and be a success,
just like you.
118
00:06:19,046 --> 00:06:20,381
Maybe we'll see you soon.
119
00:06:25,219 --> 00:06:26,303
Good night, Tabitha.
120
00:06:28,305 --> 00:06:30,975
Don't you think I'm a
little old for that now?
121
00:06:32,351 --> 00:06:33,936
Okay.
122
00:06:34,019 --> 00:06:35,938
I think it's time we both grow up.
123
00:06:36,689 --> 00:06:39,400
I look forward to greeting
you at the breakfast table.
124
00:06:46,448 --> 00:06:47,741
Sweet dreams.
125
00:07:04,508 --> 00:07:05,718
Mmm.
126
00:07:15,436 --> 00:07:16,895
Where has the time gone?
127
00:07:18,022 --> 00:07:20,274
How should I know?
128
00:07:21,025 --> 00:07:23,027
Wait, wait. I see light.
129
00:07:23,110 --> 00:07:25,988
Out of my way.
130
00:07:26,071 --> 00:07:30,784
At long last.
The sweet breath of freedom.
131
00:07:30,868 --> 00:07:31,744
Wizzie?
132
00:07:31,827 --> 00:07:33,746
You there,
what century is this?
133
00:07:33,829 --> 00:07:36,373
Unhand me, vile ogre.
134
00:07:36,457 --> 00:07:39,001
No. Wizzie, it's me.
It's Tim.
135
00:07:39,084 --> 00:07:41,128
Is it really you?
136
00:07:41,211 --> 00:07:44,798
Come closer.
Let me see your face.
137
00:07:44,882 --> 00:07:46,592
Closer.
138
00:07:46,675 --> 00:07:48,093
Closer still.
139
00:07:48,844 --> 00:07:51,722
Oh, Timothy. It is you!
140
00:07:51,805 --> 00:07:53,349
Hey! What was that for?
141
00:07:53,432 --> 00:07:58,520
You cast me into eternal darkness and
wreaked havoc on my circadian rhythms.
142
00:07:58,604 --> 00:08:00,105
I'm sorry, Wizzie.
143
00:08:00,189 --> 00:08:01,523
Hey, but you look great though.
144
00:08:01,607 --> 00:08:03,859
Except for the arm,
you mean.
145
00:08:03,942 --> 00:08:05,527
- Didn't even notice.
- You thought it!
146
00:08:05,611 --> 00:08:07,863
I mean, I noticed it, 'cause...
You obviously don't have an arm. I...
147
00:08:07,946 --> 00:08:10,032
You would never
treat Lamb Lamb this way.
148
00:08:10,115 --> 00:08:12,868
Well, I gave her to my daughter.
Tabitha.
149
00:08:12,951 --> 00:08:15,371
You have produced an heir, Timothy?
150
00:08:15,454 --> 00:08:18,957
- Two, actually.
- Two! Let the bells ring!
151
00:08:19,041 --> 00:08:20,459
No. Wizzie, stop.
152
00:08:20,542 --> 00:08:23,003
- Wizzie. Be quiet.
- Yes. Yes! It's a time for celebration!
153
00:08:23,087 --> 00:08:26,256
- No. It's not the time for celebration.
- What? What is it?
154
00:08:26,340 --> 00:08:28,133
- Be quiet.
- What is it, Tim?
155
00:08:28,217 --> 00:08:31,929
I don't know. I guess I'm just not
feeling very celebratory right now.
156
00:08:32,012 --> 00:08:33,263
Oh?
157
00:08:34,390 --> 00:08:35,808
Tabitha.
158
00:08:35,891 --> 00:08:39,436
Man, Wizzie,
she's growing up so fast.
159
00:08:40,104 --> 00:08:42,064
It's like she doesn't even
need me anymore.
160
00:08:42,147 --> 00:08:45,859
Yes, first they start
spending less time with you.
161
00:08:45,943 --> 00:08:47,069
Mmm.
162
00:08:47,152 --> 00:08:49,071
Then they stop coming to you for advice.
163
00:08:49,154 --> 00:08:50,280
Exactly.
164
00:08:50,364 --> 00:08:52,241
Soon they take you for granted.
165
00:08:52,324 --> 00:08:53,784
I guess.
166
00:08:53,867 --> 00:08:55,744
- Then break your arm.
- What?
167
00:08:55,828 --> 00:08:57,496
Then stuff you into a box!
168
00:08:57,579 --> 00:08:59,289
Okay.
Wizzie, you're not helping.
169
00:09:00,624 --> 00:09:04,169
Okay. I'm just... I'm afraid
Tabitha and I are growing apart.
170
00:09:04,253 --> 00:09:07,256
Like... Like I did with my brother.
171
00:09:07,339 --> 00:09:08,382
Oh.
172
00:09:09,133 --> 00:09:11,260
I thought we had
all the time in the world.
173
00:09:12,052 --> 00:09:14,012
But you can't turn back time,
can you?
174
00:09:14,096 --> 00:09:17,391
How dare you question my power!
175
00:09:17,474 --> 00:09:20,561
- Turn back, turn back.
- Oh, here we go.
176
00:09:20,644 --> 00:09:22,688
Oh, great wheel of li...
177
00:09:22,771 --> 00:09:23,981
Wait.
178
00:09:24,064 --> 00:09:25,399
Did you hear that?
179
00:09:25,482 --> 00:09:28,193
Ugh!
Never abuse the snooze button!
180
00:09:28,277 --> 00:09:29,319
Shh!
181
00:09:29,403 --> 00:09:31,363
It sounds like it's coming
from the baby's room.
182
00:09:31,447 --> 00:09:33,615
What is it?
A creature of the night? Witches?
183
00:09:33,699 --> 00:09:36,118
- Is it the baying of the hounds of hell?
- Wizzie!
184
00:09:36,702 --> 00:09:37,911
Don't go, Tim!
185
00:09:37,995 --> 00:09:39,496
I can turn back time.
186
00:09:39,580 --> 00:09:42,791
To the golden years,
when it was just you and me.
187
00:09:42,875 --> 00:09:44,626
My good arm.
188
00:09:45,461 --> 00:09:49,047
Don't open the door.
Remember last time!
189
00:09:53,177 --> 00:09:55,596
If you would like to make a call,
please hang up and try again.
190
00:09:56,263 --> 00:09:59,725
If you need help, hang up and then
dial your operator. Thank you.
191
00:10:01,727 --> 00:10:02,728
Hello?
192
00:10:02,811 --> 00:10:04,938
If you would like to make a call,
please hang up and try again.
193
00:10:05,022 --> 00:10:09,151
Ah! It's just my phone.
Get it together, man.
194
00:10:09,234 --> 00:10:11,904
Oh, Tina,
you little klepto...
195
00:10:11,987 --> 00:10:14,072
- Nighty-night.
- Maniac!
196
00:10:17,075 --> 00:10:18,285
Whoa!
197
00:10:18,952 --> 00:10:20,621
Hi, Daddy.
198
00:10:21,288 --> 00:10:23,081
Tabitha? Is that you?
199
00:10:24,500 --> 00:10:25,542
Whoa!
200
00:10:25,626 --> 00:10:28,003
You should've seen your face.
201
00:10:28,086 --> 00:10:29,797
Oh, it's priceless.
202
00:10:29,880 --> 00:10:32,049
You're... Do you... You...
Did you...
203
00:10:33,717 --> 00:10:35,302
You... You can talk?
204
00:10:35,385 --> 00:10:36,386
Yep.
205
00:10:36,470 --> 00:10:39,598
I'm in the family business.
It's a clip-on tie.
206
00:10:39,681 --> 00:10:42,226
You see, Daddy,
BabyCorp is more of what I...
207
00:10:42,309 --> 00:10:44,019
Whoops.
208
00:10:44,645 --> 00:10:46,230
Daddy, Daddy, come in.
209
00:10:46,313 --> 00:10:47,606
Can you hear me? Daddy?
210
00:10:47,689 --> 00:10:49,691
Do you read me?
How many fingers am I holding up?
211
00:10:49,775 --> 00:10:50,943
Thursday?
212
00:10:51,026 --> 00:10:53,737
I should've given you a warning.
I forgot you were an old man.
213
00:10:53,821 --> 00:10:55,322
Ah!
214
00:10:55,405 --> 00:10:57,574
Wait, wait.
You're from BabyCorp?
215
00:10:57,658 --> 00:11:01,411
Yes! BabyCorp is more of what
I call a side hustle for me.
216
00:11:01,495 --> 00:11:02,579
Uh-huh.
217
00:11:02,663 --> 00:11:05,707
The point is I'm all in on the Templetons.
Go Templetons!
218
00:11:05,791 --> 00:11:08,001
- Okay.
- You guys really know how to baby a baby.
219
00:11:08,085 --> 00:11:10,796
I mean, it's incredible.
Not that's it's all five-star.
220
00:11:10,879 --> 00:11:12,506
- You got a lot of issues.
- Sure. Yeah.
221
00:11:12,589 --> 00:11:15,425
- We'll talk about that later.
- Oh, my gosh! I can't believe this.
222
00:11:15,509 --> 00:11:17,761
Hey!
Wanna go scare the crap outta Mom?
223
00:11:17,845 --> 00:11:19,471
Daddy, please stay focused.
224
00:11:19,555 --> 00:11:20,681
Oh. Right, right, right.
225
00:11:20,764 --> 00:11:22,558
There's a crisis at BabyCorp.
226
00:11:22,641 --> 00:11:24,768
What is it this time?
Kittens?
227
00:11:24,852 --> 00:11:26,854
No.
This time it's even worse.
228
00:11:26,937 --> 00:11:28,230
- Worse than kittens?
- Yes!
229
00:11:28,313 --> 00:11:32,067
That's why I volunteered for
this supersecret assignment.
230
00:11:32,150 --> 00:11:33,652
Whoo! I wanna help.
What do you want me to do?
231
00:11:33,735 --> 00:11:37,155
That's the spirit, Daddy.
You are exactly who I need.
232
00:11:37,239 --> 00:11:39,867
- Yes!
- To get Uncle Ted.
233
00:11:39,950 --> 00:11:41,535
No. What?
234
00:11:41,618 --> 00:11:45,831
What's with the face?
Daddy, BabyCorp can't wait any longer.
235
00:11:45,914 --> 00:11:47,749
All the pressure's on me, Pop.
236
00:11:47,833 --> 00:11:50,836
When I volunteered for this gig,
I thought it would be easy.
237
00:11:50,919 --> 00:11:52,588
But you two never see each other.
238
00:11:52,671 --> 00:11:56,466
It's so sad. It's like, "F-minus,
see me after class."
239
00:11:57,634 --> 00:12:00,262
Sad? Yeah, maybe.
A little. I don't know.
240
00:12:00,345 --> 00:12:01,763
Did you forget to call him?
241
00:12:01,847 --> 00:12:03,599
I noticed you can be
a little absentminded.
242
00:12:03,682 --> 00:12:04,558
Sorry, what?
243
00:12:04,641 --> 00:12:06,768
It's just that you tend to procrastinate.
244
00:12:06,852 --> 00:12:09,354
You have to get him here for the holidays.
245
00:12:09,438 --> 00:12:11,231
No, I'm not gonna
call him right now. No.
246
00:12:11,315 --> 00:12:13,108
Daddy, can't never could.
247
00:12:13,191 --> 00:12:15,193
- Did you two have a fight or something?
- No.
248
00:12:15,277 --> 00:12:18,572
- But you're mad at him?
- Stop that! It's complicated.
249
00:12:18,655 --> 00:12:20,824
Why?
Do you need help using your phone?
250
00:12:20,908 --> 00:12:22,534
No.
I don't need help using my...
251
00:12:22,618 --> 00:12:25,454
Okay. What's the problem?
What's the issue? Talk to me.
252
00:12:25,537 --> 00:12:27,289
There's no point, okay?
253
00:12:27,372 --> 00:12:29,249
I call him, I invite him.
He never shows up.
254
00:12:29,333 --> 00:12:32,753
He's always got a work meeting or a
business trip or a conference call.
255
00:12:32,836 --> 00:12:35,088
All he cares about is work.
256
00:12:35,172 --> 00:12:38,425
But after a while you just stop trying.
257
00:12:39,134 --> 00:12:42,638
He's still your brother.
You were partners.
258
00:12:42,721 --> 00:12:48,518
Yeah, I guess sometimes you just...
You grow up and grow apart.
259
00:12:52,272 --> 00:12:55,317
Daddy. Don't say no.
What if everybody said no?
260
00:12:55,400 --> 00:12:57,778
Nothing would happen.
Nothing would get off the ground.
261
00:12:57,861 --> 00:13:00,906
You gotta wake up every day and
you gotta say, "Yes, yes, yes!"
262
00:13:00,989 --> 00:13:03,659
Surprise me. Say yes.
263
00:13:06,536 --> 00:13:09,206
This is really disappointing.
264
00:13:09,289 --> 00:13:10,791
And now I'm getting mad!
265
00:13:10,874 --> 00:13:13,543
It's late.
We can work on this tomorrow, okay?
266
00:13:13,627 --> 00:13:15,170
Oh!
267
00:13:15,253 --> 00:13:18,048
Whoopsie.
Your little horsey fell off.
268
00:13:18,757 --> 00:13:20,342
Another day won't hurt, right?
269
00:13:21,468 --> 00:13:22,594
Good night, sweetie.
270
00:13:23,220 --> 00:13:24,930
Hmm.
271
00:13:27,474 --> 00:13:28,934
Goodnight, sweetie.
272
00:13:29,017 --> 00:13:30,644
Horsey fell off...
273
00:13:30,727 --> 00:13:31,728
Tabitha?
274
00:13:49,663 --> 00:13:50,664
Huh?
275
00:14:20,110 --> 00:14:22,529
Uh, don't worry. I got it.
276
00:14:22,612 --> 00:14:24,614
- Where is she?
- Where's who? What?
277
00:14:24,698 --> 00:14:26,033
- I came as fast as I could.
- Ted?
278
00:14:26,116 --> 00:14:27,951
- I canceled all my meetings.
- What are you doing here?
279
00:14:28,035 --> 00:14:29,619
- Why are you yelling?
- Where's Tabitha?
280
00:14:29,703 --> 00:14:30,704
- Tabitha?
- Where is she?
281
00:14:30,787 --> 00:14:31,872
- Ted.
- Uncle Ted!
282
00:14:31,955 --> 00:14:33,623
You're here!
You're really here!
283
00:14:33,707 --> 00:14:36,877
Which arm is it? Left or right?
Is it your fibula? Talk to me.
284
00:14:36,960 --> 00:14:39,296
Good dilation.
Open up. Say, "Aah."
285
00:14:39,379 --> 00:14:41,506
- Are you okay? You look okay.
- What are you doing?
286
00:14:41,590 --> 00:14:43,300
Don't worry.
I'm fine, Uncle Ted.
287
00:14:43,383 --> 00:14:45,761
- That's my girl.
- Whoo-hoo.
288
00:14:45,844 --> 00:14:47,304
Uh, what brings you into town?
289
00:14:47,387 --> 00:14:49,556
- Well, Tabitha fell off her pony.
- She did?
290
00:14:49,639 --> 00:14:51,308
- She did?
- I did?
291
00:14:51,391 --> 00:14:52,934
Tim left me a voice mail.
292
00:14:53,018 --> 00:14:54,144
- He did?
- I did?
293
00:14:54,227 --> 00:14:55,228
You did.
294
00:14:55,312 --> 00:14:57,564
Hello, this is your brother.
Help.
295
00:14:57,647 --> 00:15:00,025
Tabitha fell off horsey.
Goodnight, sweetie.
296
00:15:00,108 --> 00:15:01,568
Well, that was unsettling.
297
00:15:02,944 --> 00:15:05,363
I swear I didn't leave that message.
298
00:15:06,448 --> 00:15:09,409
On purpose. I...
299
00:15:09,493 --> 00:15:10,660
Butt-dialed?
300
00:15:10,744 --> 00:15:13,497
With my butt...
while I was talking in my sleep.
301
00:15:13,580 --> 00:15:14,915
I do that sometimes.
302
00:15:14,998 --> 00:15:16,750
You sleep butt-dialed me?
303
00:15:16,833 --> 00:15:18,043
With my butt.
304
00:15:19,836 --> 00:15:23,381
I knew there must be a
perfectly logical explanation.
305
00:15:23,465 --> 00:15:25,592
- And there it is.
- Hmm.
306
00:15:25,675 --> 00:15:28,053
- All that matters is that you're here.
- Whoo-hoo!
307
00:15:28,136 --> 00:15:30,472
- Yay.
- Absolutely... uh, for now.
308
00:15:30,555 --> 00:15:32,724
Uncle Ted, please stay
for Christmas. Please.
309
00:15:32,808 --> 00:15:35,519
Sorry, sweetie.
I can't do Christmas on the 25th.
310
00:15:35,602 --> 00:15:37,521
But, Uncle Ted,
I missed you so much.
311
00:15:37,604 --> 00:15:40,273
I missed you so much.
I missed you so much.
312
00:15:40,357 --> 00:15:42,192
Don't you think I'm a
little old for that now?
313
00:15:42,275 --> 00:15:44,861
Don't you think I'm a
little old for that now?
314
00:15:46,279 --> 00:15:47,906
Can I talk to you in the kitchen?
315
00:15:49,074 --> 00:15:50,408
Alone.
316
00:15:52,452 --> 00:15:54,955
The baby, Tim?
317
00:15:55,038 --> 00:15:57,415
She's been sent from up there.
318
00:15:57,499 --> 00:15:59,334
- Upstairs?
- That's right.
319
00:15:59,417 --> 00:16:00,460
BabyCorp.
320
00:16:00,544 --> 00:16:03,672
So, you're saying the voice mail
was some kind of call for help.
321
00:16:03,755 --> 00:16:05,173
Yes! No.
322
00:16:05,841 --> 00:16:08,218
She comes from a secret
corporation run by babies.
323
00:16:10,095 --> 00:16:12,430
Tim, I'm gonna give you
the name of a doctor.
324
00:16:12,514 --> 00:16:16,226
Roy Federman.
Just tell him I sent you. Okay?
325
00:16:16,309 --> 00:16:18,645
- What are they saying?
- We should give them some privacy.
326
00:16:18,728 --> 00:16:19,980
- Here you go.
- Oh, thanks.
327
00:16:20,063 --> 00:16:21,648
I'm not crazy!
328
00:16:21,731 --> 00:16:23,525
You just don't remember.
Tell him, Tina.
329
00:16:23,608 --> 00:16:24,818
- He...
- She can't talk, Tim.
330
00:16:24,901 --> 00:16:25,902
- I...
- Stop interrupting!
331
00:16:25,986 --> 00:16:27,737
Interrupting what?
I don't hear anything.
332
00:16:27,821 --> 00:16:29,823
Except your obnoxious voice,
you hear that.
333
00:16:30,490 --> 00:16:32,075
I have a beautiful voice.
334
00:16:33,243 --> 00:16:35,495
Fine. I can prove that
everything I'm saying is real.
335
00:16:35,579 --> 00:16:36,580
- Oh, yeah?
- Yeah.
336
00:16:36,663 --> 00:16:37,581
Suck it, Ted.
337
00:16:37,664 --> 00:16:38,707
I beg your pardon?
338
00:16:38,790 --> 00:16:39,833
You. Suck.
339
00:16:39,916 --> 00:16:41,418
No, no, Tim. You suck.
340
00:16:41,501 --> 00:16:44,713
- Time to go buy a Christmas tree.
- But we already have a Christmas tree.
341
00:16:44,796 --> 00:16:46,756
- No, we don't. No, we don't.
- Yes, we do. Yes, we do.
342
00:16:46,840 --> 00:16:48,967
- Suck it, suck it, suck it.
- Get that pacie outta my face.
343
00:16:49,050 --> 00:16:50,594
Excuse me.
I hate to interrupt.
344
00:16:50,677 --> 00:16:52,804
But may I make a suggestion?
345
00:16:52,888 --> 00:16:54,306
Why don't you both suck it?
346
00:16:58,101 --> 00:16:59,978
- She can talk.
- A lot.
347
00:17:01,396 --> 00:17:02,856
Buckle up, boys.
348
00:17:06,943 --> 00:17:09,362
Baby on board!
349
00:17:09,446 --> 00:17:10,906
That's what I'm talking about.
350
00:17:10,989 --> 00:17:12,490
Whoo-hoo-hoo!
351
00:17:12,574 --> 00:17:15,035
Whoo-hoo! Whoo!
352
00:17:15,118 --> 00:17:16,244
Ah.
353
00:17:26,087 --> 00:17:27,672
Yeah! Whoo-hoo!
354
00:17:32,219 --> 00:17:34,012
Wow.
355
00:17:35,889 --> 00:17:36,890
I'm home.
356
00:17:36,973 --> 00:17:39,559
Yeah. See? It's all real.
357
00:17:39,643 --> 00:17:40,727
Whoa.
358
00:17:41,311 --> 00:17:42,604
Is that me?
359
00:17:42,687 --> 00:17:46,107
If you're fishing for a compliment,
ya caught one!
360
00:17:46,191 --> 00:17:48,193
You are a legend in this joint.
361
00:17:48,276 --> 00:17:49,778
A statue?
362
00:17:49,861 --> 00:17:52,864
Well, I did single-handedly
save the company.
363
00:17:52,948 --> 00:17:55,533
Double-handedly. Right?
We were partners.
364
00:17:55,617 --> 00:17:57,911
Really?
I don't see your statue.
365
00:17:57,994 --> 00:17:59,704
I still love you, Daddy.
366
00:17:59,788 --> 00:18:01,456
They got the head size right.
367
00:18:02,874 --> 00:18:06,503
Take it from me, you have to be
aggressive if you wanna get ahead.
368
00:18:06,586 --> 00:18:08,171
Climb that corporate ladder
369
00:18:08,255 --> 00:18:10,840
until you're the last baby
standing at the top.
370
00:18:10,924 --> 00:18:14,010
Actually, I prioritize
a good work-life balance
371
00:18:14,094 --> 00:18:17,555
and a positive environment
where my ideas are valued.
372
00:18:19,724 --> 00:18:20,725
Oh, you're serious.
373
00:18:20,809 --> 00:18:22,519
You're funny, Uncle Ted.
374
00:18:22,602 --> 00:18:25,063
I wonder why they didn't
mention that in your file?
375
00:18:25,146 --> 00:18:26,147
My file?
376
00:18:26,231 --> 00:18:28,692
- You saw my file?
- Yep.
377
00:18:28,775 --> 00:18:30,402
- What does it say?
- It says a lot.
378
00:18:30,485 --> 00:18:33,154
- This is the Crisis Center.
- Whoa. Wow.
379
00:18:33,238 --> 00:18:38,493
This is where we monitor all threats
to babies around the world and Hawaii.
380
00:18:38,576 --> 00:18:40,370
This is so cool.
This is so cool.
381
00:18:40,453 --> 00:18:44,040
"I'm Godzilla."
"Run for your lives."
382
00:18:44,124 --> 00:18:46,876
- Why did we bring him?
- Daddy, get down from there.
383
00:18:46,960 --> 00:18:49,004
We can play on it later
when no one is looking.
384
00:18:49,087 --> 00:18:50,088
What's the crisis?
385
00:18:50,171 --> 00:18:52,424
Yeah! Here we go.
What's the crisis, sweetie?
386
00:18:52,507 --> 00:18:53,633
Rusty, roll it.
387
00:18:53,717 --> 00:18:55,552
Huh?
388
00:18:55,635 --> 00:18:56,970
He's new.
389
00:18:57,846 --> 00:19:01,641
Just imagine baby surgeons.
390
00:19:01,725 --> 00:19:03,310
Uh-oh.
391
00:19:04,019 --> 00:19:06,229
Or baby astronauts.
392
00:19:06,313 --> 00:19:09,566
Floaty, floaty, float.
393
00:19:09,649 --> 00:19:12,736
Yes, babies are gonna
run the world one day.
394
00:19:12,819 --> 00:19:16,239
And that day is coming
sooner than you think.
395
00:19:16,323 --> 00:19:19,492
Hello. My name is Dr.
Erwin Armstrong,
396
00:19:19,576 --> 00:19:21,619
founder of The Acorn Center
for Advanced Childhood.
397
00:19:21,703 --> 00:19:23,496
Wait a minute,
that's Tabitha's school.
398
00:19:23,580 --> 00:19:24,581
Here at the center,
399
00:19:24,664 --> 00:19:28,668
we believe babies are the
ultimate learning machines.
400
00:19:28,752 --> 00:19:30,795
Isn't that right,
little Nathan?
401
00:19:30,879 --> 00:19:32,339
- Yeah!
- Okay.
402
00:19:33,048 --> 00:19:36,760
They should use their precious time
to develop faster, push harder.
403
00:19:36,843 --> 00:19:37,927
- Mmm.
- Ugh.
404
00:19:38,011 --> 00:19:41,389
Parents, they have the best intentions,
of course, but they're not experts.
405
00:19:41,473 --> 00:19:46,102
Afterall, the only thing holding
your child back is... you.
406
00:19:46,186 --> 00:19:47,187
You!
407
00:19:47,270 --> 00:19:49,981
This explains why Tabitha's
been pulling away from me.
408
00:19:50,065 --> 00:19:51,649
- It's the school.
- Everybody, wave.
409
00:19:51,983 --> 00:19:56,279
- "Bye, Mommy. Bye, Daddy. Sayonara!"
- Bye, Mommy. Bye, Daddy.
410
00:19:57,655 --> 00:19:59,407
Now, in the past six months,
411
00:19:59,491 --> 00:20:02,118
these schools have been
popping up all over the world.
412
00:20:02,202 --> 00:20:03,328
Uh, so what's the problem?
413
00:20:03,411 --> 00:20:06,748
- The school is the problem.
- Yeah. School is evil.
414
00:20:06,831 --> 00:20:09,125
No, Daddy,
not all schools are evil.
415
00:20:09,209 --> 00:20:11,211
- It's just this one. Okay?
- Okay.
416
00:20:11,294 --> 00:20:15,298
If Armstrong's philosophy keeps spreading,
it could be the end of childhood.
417
00:20:15,382 --> 00:20:16,299
No!
418
00:20:16,383 --> 00:20:19,010
Childhood was the worst
three years of my life.
419
00:20:19,094 --> 00:20:22,472
That's so sad.
You probably just didn't do it right.
420
00:20:22,555 --> 00:20:24,015
- Huh?
- Aw.
421
00:20:24,099 --> 00:20:27,894
But luckily, you get a do-over.
A second chance.
422
00:20:29,729 --> 00:20:33,024
BabyCorp has developed a
new super-duper baby formula
423
00:20:33,108 --> 00:20:35,902
that can turn a grown-up back into a baby.
424
00:20:35,985 --> 00:20:38,321
We have it in cherry, grape,
orange and lime.
425
00:20:38,405 --> 00:20:39,781
- For real?
- Wait, wait, wait.
426
00:20:39,864 --> 00:20:41,032
You want me to be a baby?
427
00:20:41,116 --> 00:20:42,325
Hey, it's what you do best.
428
00:20:42,409 --> 00:20:43,910
So you can infiltrate the school
429
00:20:43,993 --> 00:20:46,871
and find out what Dr.
Armstrong is really up to.
430
00:20:46,955 --> 00:20:49,374
BabyCorp will take care of the rest.
431
00:20:49,457 --> 00:20:50,625
Whoo!
432
00:20:51,584 --> 00:20:52,710
Oh!
433
00:20:52,794 --> 00:20:55,463
It's the perfect disguise.
434
00:20:55,547 --> 00:20:58,341
And it only lasts 48 teensy-weensy hours.
435
00:20:58,425 --> 00:21:00,051
Oh, I am in on the mission.
436
00:21:00,135 --> 00:21:02,637
Sorry, Pops.
It's not your mission.
437
00:21:02,720 --> 00:21:06,516
"Warning: May cause drooling, babbling,
emotional outbursts, fits of laughter,
438
00:21:06,599 --> 00:21:10,478
loss of bowel control,
chubby thighs."
439
00:21:10,562 --> 00:21:13,106
I think some guys at my gym
take this stuff.
440
00:21:13,773 --> 00:21:16,484
My texting hand!
441
00:21:16,568 --> 00:21:20,029
Even though it is your daughter's school.
Doesn't seem fair, does it?
442
00:21:20,613 --> 00:21:21,614
Daddy, no. Please stop.
443
00:21:21,698 --> 00:21:23,241
Whoa!
444
00:21:24,868 --> 00:21:26,661
What? It actually worked!
445
00:21:26,744 --> 00:21:29,164
It's mine!
446
00:21:29,247 --> 00:21:31,541
- I'm better with this kind of thing.
- Oh!
447
00:21:33,209 --> 00:21:35,378
And what kind of thing is that,
Flock of Seagulls?
448
00:21:39,007 --> 00:21:41,092
- Everything!
- Gotcha!
449
00:21:41,176 --> 00:21:44,721
You might feel very emotional,
have some mood swings.
450
00:21:44,804 --> 00:21:46,598
Oh!
451
00:21:46,681 --> 00:21:48,099
Hey!
452
00:21:48,183 --> 00:21:50,477
Ouch!
There's the awkward stage.
453
00:21:50,560 --> 00:21:51,978
Now, the tea's hot, Connie.
454
00:21:52,061 --> 00:21:53,980
You always have to be the hero,
don't you?
455
00:21:54,063 --> 00:21:55,857
What's that supposed to mean?
456
00:21:55,940 --> 00:21:58,193
Never see him!
457
00:21:58,276 --> 00:21:59,903
All of a sudden,
he shows up with a pony.
458
00:22:01,112 --> 00:22:03,281
You're just jealous,
helmet head.
459
00:22:03,364 --> 00:22:04,824
She's my daughter!
460
00:22:04,908 --> 00:22:06,367
She's my niece.
461
00:22:06,951 --> 00:22:08,369
Do you want cream or sugar?
462
00:22:10,538 --> 00:22:12,415
I was always the successful one.
463
00:22:12,499 --> 00:22:14,626
Mommy says no running in the house!
464
00:22:14,709 --> 00:22:15,919
Mmm.
465
00:22:16,002 --> 00:22:17,504
Hand over the bottle, mullet.
466
00:22:21,090 --> 00:22:22,800
You can't hug money,
you know.
467
00:22:23,468 --> 00:22:24,761
Ooh!
468
00:22:26,012 --> 00:22:28,431
But you can, Tim. You can!
469
00:22:31,518 --> 00:22:33,269
Men. Am I right?
470
00:22:42,779 --> 00:22:44,239
It's not personal.
471
00:22:44,322 --> 00:22:45,865
It's business, Leslie.
472
00:22:45,949 --> 00:22:48,660
Well, it's personal to me,
Lindsey.
473
00:22:55,500 --> 00:22:56,960
Stop, stop, stop!
474
00:22:57,043 --> 00:22:59,087
I'm sorry, Connie.
I have to cut this short.
475
00:22:59,170 --> 00:23:00,755
Tomorrow we'll talk about your problems.
476
00:23:00,838 --> 00:23:04,008
Okay! Time-out!
This has gone far enough!
477
00:23:04,092 --> 00:23:05,885
Hey! We're home.
478
00:23:05,969 --> 00:23:08,137
- And we got another tree.
- A real one!
479
00:23:09,639 --> 00:23:12,058
Upstairs now. Go, go, go!
480
00:23:12,141 --> 00:23:13,434
Push it. No, no. Pull it.
481
00:23:13,518 --> 00:23:14,852
- Go, go, go!
- Push it up.
482
00:23:14,936 --> 00:23:16,479
Push it. Pull it.
483
00:23:16,563 --> 00:23:17,897
No. Okay. To the right.
484
00:23:17,981 --> 00:23:19,691
How come I have the heavy end?
485
00:23:19,774 --> 00:23:21,734
Because you're young
and strong, honey.
486
00:23:21,818 --> 00:23:22,986
- Little bit more.
- Me first!
487
00:23:23,069 --> 00:23:24,070
- Come on.
- Get off!
488
00:23:24,153 --> 00:23:26,072
- Tim? Ted?
- Mom.
489
00:23:26,155 --> 00:23:28,658
Get the cord. Get the cord!
490
00:23:28,741 --> 00:23:31,744
You just can't disappear.
You need a cover story.
491
00:23:31,828 --> 00:23:34,205
- Oh, right.
- Ow! My soft spot.
492
00:23:34,289 --> 00:23:35,415
Where are you guys?
493
00:23:35,498 --> 00:23:36,749
Tell her you're packing.
494
00:23:36,833 --> 00:23:39,460
We're upstairs... uh, packing.
495
00:23:39,544 --> 00:23:41,004
- Packing? For what?
- Whoa.
496
00:23:41,087 --> 00:23:42,797
Ooh. You're going
on a brother-bonding trip.
497
00:23:42,880 --> 00:23:45,216
We're going on a brother-bonding trip.
498
00:23:45,300 --> 00:23:46,551
Now?
499
00:23:46,634 --> 00:23:49,304
But, Tim,
your parents are coming tomorrow.
500
00:23:49,387 --> 00:23:50,430
They can help out.
501
00:23:50,513 --> 00:23:52,390
Yeah, they could help out.
502
00:23:52,473 --> 00:23:55,268
What... No, you can't leave
me alone with your parents.
503
00:23:55,351 --> 00:23:56,853
Oh, Tina!
504
00:23:58,605 --> 00:23:59,814
What are you doing?
505
00:24:01,024 --> 00:24:03,401
All right, you know what?
You're going to baby jail.
506
00:24:03,484 --> 00:24:04,861
- No, no, no!
- Tabitha!
507
00:24:04,944 --> 00:24:06,779
- I'm sorry.
- A little help here.
508
00:24:06,863 --> 00:24:07,864
Hold it up. Come on.
509
00:24:07,947 --> 00:24:09,574
This is Ted Templeton,
a man.
510
00:24:09,657 --> 00:24:12,076
You can go ahead and take off.
I have urgent family business.
511
00:24:12,160 --> 00:24:13,411
Yes, I have a family.
512
00:24:13,494 --> 00:24:15,496
Tim, I'm coming up there.
513
00:24:15,580 --> 00:24:17,749
Yeah, we need to talk.
514
00:24:17,832 --> 00:24:19,042
Hey, Mom...
515
00:24:19,125 --> 00:24:20,293
Oh! Tina!
516
00:24:21,711 --> 00:24:23,880
Put that down.
Put that down.
517
00:24:23,963 --> 00:24:25,131
- Put that down!
- Tina!
518
00:24:25,214 --> 00:24:26,966
Oh! Put that down!
519
00:24:27,050 --> 00:24:28,968
Get back here. Tina, stop!
520
00:24:30,595 --> 00:24:32,180
What has gotten into you?
521
00:24:32,263 --> 00:24:33,806
Time for us to go!
522
00:24:33,890 --> 00:24:35,391
What... Now?
523
00:24:35,475 --> 00:24:37,852
Yeah, my helicopter's double-parked.
524
00:24:37,935 --> 00:24:39,395
- Bye!
- Wait, wait!
525
00:24:39,479 --> 00:24:40,521
- So soon?
- Oh, no.
526
00:24:47,028 --> 00:24:49,238
What... Did they really just leave?
527
00:24:49,322 --> 00:24:50,365
Yep.
528
00:24:50,448 --> 00:24:51,449
Hide!
529
00:24:52,325 --> 00:24:54,952
I gotta lose this baby fat.
530
00:24:57,038 --> 00:24:58,998
Tina! What is your problem?
531
00:25:05,296 --> 00:25:08,216
Now, you're gonna wake up
tomorrow and be good, Tina.
532
00:25:08,299 --> 00:25:10,510
No more devil baby. Deal?
533
00:25:10,593 --> 00:25:12,553
Okay.
534
00:25:17,892 --> 00:25:19,686
Ew.
535
00:25:22,230 --> 00:25:24,774
Thanks so much for coming in, ladies.
Would you like some fruit?
536
00:25:24,857 --> 00:25:26,025
Mmm. Ow.
537
00:25:26,109 --> 00:25:28,027
- What was... Hey!
- Can we get on with this?
538
00:25:28,111 --> 00:25:29,529
Oh.
539
00:25:30,863 --> 00:25:31,864
I miss my teeth.
540
00:25:31,948 --> 00:25:34,283
I've decided who's going on the mission.
541
00:25:34,367 --> 00:25:35,576
Thank you. I accept.
542
00:25:35,660 --> 00:25:36,661
Both of you.
543
00:25:36,744 --> 00:25:37,829
- Yes!
- No.
544
00:25:37,912 --> 00:25:39,997
BabyCorp wants to get the
team back together, huh?
545
00:25:40,081 --> 00:25:42,375
No.
They think that's a terrible idea.
546
00:25:42,458 --> 00:25:43,835
Of course they do.
547
00:25:43,918 --> 00:25:45,586
Well, I'm the boss, Applesauce.
548
00:25:45,670 --> 00:25:48,631
And I think you two are better
together than you are apart.
549
00:25:48,715 --> 00:25:51,801
Well, I work alone.
Or at least, not with him.
550
00:25:51,884 --> 00:25:53,761
Hey.
There's no "I" in "team."
551
00:25:53,845 --> 00:25:57,432
Actually, there's no "U" in "team" either,
but there is an "M" "E."
552
00:25:57,515 --> 00:26:00,017
- T-E-A-M-E?
- But teamwork doesn't seem work.
553
00:26:00,101 --> 00:26:02,937
Ah! If you want something done right,
do it yourself.
554
00:26:03,020 --> 00:26:04,272
We're all in it together!
555
00:26:04,355 --> 00:26:05,398
Every man for himself.
556
00:26:05,481 --> 00:26:06,691
One is the loneliest number.
557
00:26:06,774 --> 00:26:08,443
- The ayes have it!
- We the people!
558
00:26:08,526 --> 00:26:09,569
Aha!
559
00:26:11,904 --> 00:26:14,282
Ooh. So sorry.
Okay. Good night.
560
00:26:14,365 --> 00:26:15,658
Ooh.
561
00:26:15,742 --> 00:26:18,202
Guess we'll just have to
melt down your big old statue
562
00:26:18,286 --> 00:26:20,204
and turn it into participation trophies.
563
00:26:20,288 --> 00:26:21,581
Please, no.
Don't hurt my statue!
564
00:26:22,290 --> 00:26:25,168
Now... we have secret intel
565
00:26:25,251 --> 00:26:30,214
that Dr. Armstrong leaves his
office every morning at 11:15.
566
00:26:30,298 --> 00:26:33,760
You need to sneak in there,
plant these surveillance devices,
567
00:26:33,843 --> 00:26:35,595
and report back to me.
568
00:26:35,678 --> 00:26:37,388
Oh, man. This is so cool.
569
00:26:37,472 --> 00:26:38,473
Testing.
570
00:26:38,556 --> 00:26:40,475
♪ Strangers in the night ♪
571
00:26:40,558 --> 00:26:44,520
Now, I've arranged for a school
bus to be here at 8:00 a.m. sharp!
572
00:26:44,604 --> 00:26:45,980
- Thank you, Connie.
- Nighty-night.
573
00:26:46,063 --> 00:26:47,148
Do not be late.
574
00:26:47,231 --> 00:26:48,524
Got it.
575
00:26:48,608 --> 00:26:50,610
Easy-breezy-taco-peasy, boys.
576
00:26:50,693 --> 00:26:52,403
Let's get some sleep.
577
00:27:14,884 --> 00:27:16,219
Hey, what's the matter?
578
00:27:18,095 --> 00:27:19,347
It's nothing.
579
00:27:19,430 --> 00:27:20,807
Oh, sweetie, don't worry.
580
00:27:20,890 --> 00:27:23,601
I'm sure your dad will be back in
time to see you in the pageant.
581
00:27:23,684 --> 00:27:24,727
That's okay.
582
00:27:24,811 --> 00:27:26,437
What?
Don't you want him to come?
583
00:27:26,521 --> 00:27:29,106
- I guess.
- Of course you do.
584
00:27:29,190 --> 00:27:31,275
Now go back to sleep.
585
00:27:31,359 --> 00:27:32,401
Good night, Mom.
586
00:27:32,485 --> 00:27:33,694
Good night, sweetie.
587
00:27:54,298 --> 00:27:56,384
- Don't you want him to come?
- I guess.
588
00:27:58,719 --> 00:28:01,055
Don't you think I'm a
little old for that now?
589
00:28:01,138 --> 00:28:03,182
I think it's time we both grow up.
590
00:28:08,729 --> 00:28:12,358
The trial of Timothy Leslie
Templeton is now in session.
591
00:28:12,441 --> 00:28:14,068
- Ha! Leslie.
- Trial?
592
00:28:14,151 --> 00:28:15,695
Wait, what are the charges?
593
00:28:16,571 --> 00:28:19,699
Fraud!
Claiming to be the world's best dad.
594
00:28:19,782 --> 00:28:21,075
- But I never said...
- Exhibit A!
595
00:28:21,784 --> 00:28:23,578
Come on. That was a gift.
596
00:28:23,661 --> 00:28:26,372
I suggest you let your
attorney do the talking.
597
00:28:27,164 --> 00:28:28,875
Oh, no!
598
00:28:28,958 --> 00:28:31,294
Back in my day,
you had to earn one of these babies.
599
00:28:31,377 --> 00:28:32,587
Dad, what? I did not...
600
00:28:32,670 --> 00:28:35,089
His best friend was an alarm clock.
601
00:28:35,172 --> 00:28:36,090
Mom.
602
00:28:36,173 --> 00:28:38,718
He broke my arm.
603
00:28:38,801 --> 00:28:40,344
No, I didn't!
It was my brother.
604
00:28:40,428 --> 00:28:42,889
- Objection, Your Honor.
- Sustained.
605
00:28:42,972 --> 00:28:44,765
We the jury find the defendant...
606
00:28:44,849 --> 00:28:46,642
- ...a failure.
- Tabitha!
607
00:28:46,726 --> 00:28:47,852
Will you please help me out?
608
00:28:47,935 --> 00:28:51,606
Whoa! Dad, the homework,
it's just too much.
609
00:28:51,689 --> 00:28:52,607
Tabitha!
610
00:28:52,690 --> 00:28:54,066
Time's up.
611
00:28:54,150 --> 00:28:56,485
- Wait. No!
- Save me, Daddy. Save me!
612
00:29:02,575 --> 00:29:05,244
Oh, man. That was crazy.
613
00:29:06,996 --> 00:29:08,831
We overslept! We overslept?
614
00:29:08,915 --> 00:29:10,374
- Wake up, little halflings!
- We overslept.
615
00:29:10,458 --> 00:29:11,959
Wake up! What year is it?
616
00:29:13,336 --> 00:29:14,337
Oh, no.
617
00:29:15,546 --> 00:29:17,340
This is bad. No. No!
618
00:29:19,258 --> 00:29:21,260
Get up. Get up. We gotta go!
619
00:29:21,344 --> 00:29:23,262
Come on.
We're gonna be late for...
620
00:29:23,346 --> 00:29:24,472
I'm gonna email it to you.
621
00:29:24,555 --> 00:29:25,765
What's going on?
622
00:29:25,848 --> 00:29:28,184
I forgot to set Wizzie
for daylight savings!
623
00:29:28,267 --> 00:29:31,228
- What?
- Daylight can't be saved, Tim.
624
00:29:31,312 --> 00:29:33,564
Oh, I gotta get the plant
and the bug we gotta plant.
625
00:29:33,648 --> 00:29:36,150
- Grab whatever. We gotta go.
- Do not panic!
626
00:29:36,233 --> 00:29:38,069
- Godspeed, boys.
- Let's roll.
627
00:29:44,033 --> 00:29:46,827
Upsies. I need upsies!
628
00:29:47,828 --> 00:29:50,164
Get dressed.
629
00:29:52,249 --> 00:29:53,793
What have you done to me?
630
00:29:53,876 --> 00:29:55,753
No, really? What?
Are we going sailing?
631
00:29:55,836 --> 00:29:57,630
Oh, no. No, no.
It's leaving.
632
00:30:01,050 --> 00:30:04,428
Wait, no, no. Stop!
Stop! Come back!
633
00:30:04,512 --> 00:30:07,014
Ahoy! Come back!
634
00:30:09,308 --> 00:30:11,727
Great, matey.
What are we gonna do now?
635
00:30:27,743 --> 00:30:30,204
Oh, no!
636
00:30:33,791 --> 00:30:36,836
Precious, my noble steed.
637
00:30:36,919 --> 00:30:39,046
We must not be late
for our first day of school.
638
00:30:42,425 --> 00:30:43,801
Oh. Gross.
639
00:30:43,884 --> 00:30:45,678
Huh?
640
00:30:45,761 --> 00:30:47,805
Tally-ho, Precious!
641
00:30:52,560 --> 00:30:53,811
This pony hates me.
642
00:30:53,894 --> 00:30:55,646
It's not that she hates you, Tim.
643
00:30:55,730 --> 00:30:57,106
She just doesn't respect you.
644
00:31:01,527 --> 00:31:02,987
Go left. Go left!
645
00:31:03,070 --> 00:31:05,322
I'm gonna go where navigation says.
646
00:31:05,406 --> 00:31:07,366
- Turn left.
- Thank you, navigation.
647
00:31:08,284 --> 00:31:10,202
Turn right.
648
00:31:10,286 --> 00:31:12,955
- Sorry!
- Turn left. Proceed on the current route.
649
00:31:13,039 --> 00:31:15,791
Yee-haw!
650
00:31:15,875 --> 00:31:17,168
Recalculating.
651
00:31:18,502 --> 00:31:20,880
Hold onto your holster. Yah!
652
00:31:23,758 --> 00:31:25,051
Oh, no. It's Carol.
653
00:31:25,134 --> 00:31:26,719
- Don't answer it!
- Hi.
654
00:31:26,802 --> 00:31:28,429
Tim, how's your bonding trip?
655
00:31:28,512 --> 00:31:30,347
Uh...
656
00:31:30,431 --> 00:31:31,557
Whoa, slow down!
657
00:31:31,640 --> 00:31:34,518
How is your...
658
00:31:34,602 --> 00:31:36,771
bonding trip?
659
00:31:38,481 --> 00:31:40,232
- You're here.
- Oh, no.
660
00:31:40,316 --> 00:31:42,359
I mean,
I wish you were here.
661
00:31:42,443 --> 00:31:44,487
Aw, we miss you too.
Don't we, girls?
662
00:31:44,570 --> 00:31:47,198
- We're, uh...
- We're rebooting our relationship.
663
00:31:47,281 --> 00:31:50,034
And restoring the closeness
that we once felt.
664
00:31:50,117 --> 00:31:52,161
- That's so great.
- We've gotta go.
665
00:31:52,244 --> 00:31:53,370
Where are you?
666
00:31:53,454 --> 00:31:56,499
- Uh, a hockey game.
- He shoots, he scores!
667
00:31:56,582 --> 00:31:58,542
He scores!
Ladies and gentlemen, he scores!
668
00:31:59,835 --> 00:32:00,920
- ♪ Busted ♪
- ♪ Busted ♪
669
00:32:01,003 --> 00:32:02,088
♪ Busted ♪
670
00:32:02,171 --> 00:32:03,798
Is that the police?
671
00:32:05,007 --> 00:32:08,552
Uh, no, not the police.
It's a hockey alarm.
672
00:32:08,636 --> 00:32:11,138
Faster, Tim.
I ain't going back to the clink.
673
00:32:11,222 --> 00:32:14,517
I just wanted to remind you that
Tabitha's pageant is tomorrow night.
674
00:32:14,600 --> 00:32:16,268
You have to be there.
675
00:32:16,352 --> 00:32:21,232
Uh, I will be there
in one shape or another.
676
00:32:21,315 --> 00:32:23,442
- You promise?
- I promise.
677
00:32:23,526 --> 00:32:24,693
And what about Ted?
678
00:32:24,777 --> 00:32:26,195
Happy holidays, coppers.
679
00:32:27,071 --> 00:32:29,198
You're never gonna take me alive, see!
680
00:32:29,281 --> 00:32:30,616
Uh, he's busy.
681
00:32:30,699 --> 00:32:32,243
What are you doing?
It's the cops.
682
00:32:32,326 --> 00:32:33,577
Sorry, Officers!
683
00:32:33,661 --> 00:32:35,538
Santa's got something for everybody.
684
00:32:35,621 --> 00:32:36,622
Sorry!
685
00:32:42,294 --> 00:32:43,337
Recalculating.
686
00:32:44,797 --> 00:32:46,674
Oh, my gosh! It's so real!
687
00:32:46,757 --> 00:32:49,260
It's so real! It's so real!
688
00:32:49,343 --> 00:32:50,886
Tim?
689
00:32:52,054 --> 00:32:53,931
Recalculating.
690
00:32:54,014 --> 00:32:55,975
- Left, left!
- Recalculating.
691
00:32:56,058 --> 00:32:57,977
- Right, right, right!
- Recalculating.
692
00:32:58,060 --> 00:33:01,397
And now the moment we've all waited for.
693
00:33:06,235 --> 00:33:07,444
Proceed on the current route.
694
00:33:07,528 --> 00:33:09,905
See, Tim.
Always trust... Holy...
695
00:33:11,407 --> 00:33:12,575
- Tim!
- Uh, Carol.
696
00:33:12,658 --> 00:33:14,410
You're breaking up.
I'm losing you.
697
00:33:14,493 --> 00:33:16,537
- No, I can hear you fine.
- See you at the pageant!
698
00:33:16,620 --> 00:33:18,038
- Gotta go, bye!
- Okay.
699
00:33:20,416 --> 00:33:21,959
- Whoa!
- Sorry!
700
00:33:23,502 --> 00:33:27,089
Oh, no, no, no!
701
00:33:27,173 --> 00:33:28,841
It's too real.
It's too real!
702
00:33:30,426 --> 00:33:31,427
I don't like it!
703
00:33:35,306 --> 00:33:38,142
Tally-ho, Precious!
704
00:33:40,352 --> 00:33:42,771
No, no, no!
Tally-whoa, whoa, whoa, whoa!
705
00:33:47,985 --> 00:33:49,153
- Tina!
- Tina!
706
00:33:51,864 --> 00:33:53,657
Whoo-hoo!
707
00:33:54,491 --> 00:33:56,285
Whoo!
708
00:33:58,162 --> 00:34:00,164
Tree!
709
00:34:00,247 --> 00:34:02,166
You've arrived
at your destination.
710
00:34:02,249 --> 00:34:03,709
And with a minute to spare.
711
00:34:05,044 --> 00:34:06,795
Oh. Ha.
712
00:34:07,421 --> 00:34:08,672
I'll send them a check.
713
00:34:08,756 --> 00:34:10,507
That was fun!
714
00:34:10,591 --> 00:34:12,092
You did it.
715
00:34:12,176 --> 00:34:13,469
We did it.
716
00:34:13,552 --> 00:34:15,221
I guess we did.
717
00:34:15,304 --> 00:34:17,014
I was talking about me and Precious.
718
00:34:17,097 --> 00:34:19,016
- Oh.
- Isn't that right, baby?
719
00:34:19,099 --> 00:34:20,309
Yeah. Right.
720
00:34:20,392 --> 00:34:21,852
Get down!
721
00:34:36,867 --> 00:34:39,286
Whoa.
This place even looks evil.
722
00:34:39,370 --> 00:34:41,372
It's just a school.
723
00:34:41,455 --> 00:34:44,166
You're overreacting,
and so is BabyCorp.
724
00:34:44,250 --> 00:34:47,628
No. I'm telling you.
This school is stressing Tabitha out.
725
00:34:47,711 --> 00:34:51,340
Tabitha can handle it.
She's a real chip off the old block.
726
00:34:51,423 --> 00:34:52,716
Wait, who's the block?
727
00:34:52,800 --> 00:34:54,426
- I'm the block.
- You can't be the block.
728
00:34:54,510 --> 00:34:56,637
- I'm the block.
- Then start acting like a block.
729
00:34:56,720 --> 00:34:57,972
What does that mean?
730
00:34:58,055 --> 00:34:59,807
I'm the block.
I've always been the block.
731
00:34:59,890 --> 00:35:01,141
Yeah, not even close.
732
00:35:01,225 --> 00:35:02,851
All I do is block.
I wake up in the morning, I block.
733
00:35:04,353 --> 00:35:06,105
I go to sleep, blocking.
I'm the block.
734
00:35:06,188 --> 00:35:07,690
Tim, enough.
735
00:35:08,649 --> 00:35:10,484
- I'm the block.
- No, you're not! Stop it!
736
00:35:10,567 --> 00:35:11,610
Shh.
737
00:35:11,694 --> 00:35:14,238
- Sweet.
- Suckers.
738
00:35:14,321 --> 00:35:15,781
Children only beyond this point.
739
00:35:15,864 --> 00:35:16,865
Hey.
740
00:35:16,949 --> 00:35:19,493
No crying is permitted
in the separation zone.
741
00:35:19,576 --> 00:35:20,911
Looks like we gotta split up.
742
00:35:20,995 --> 00:35:22,705
Good. I could use a break.
743
00:35:22,788 --> 00:35:24,707
- Bye, Mom!
- All right, bye, honey.
744
00:35:24,790 --> 00:35:26,166
Ah! There's Tabitha.
745
00:35:26,250 --> 00:35:28,669
- I'll see you after school.
- Okay.
746
00:35:31,463 --> 00:35:35,092
Apparently, there's no "A"
in teamwork either.
747
00:35:36,218 --> 00:35:37,845
All right, let's boogie.
748
00:35:37,928 --> 00:35:38,929
Not so fast.
749
00:35:39,013 --> 00:35:40,806
I'm blue. You're yellow.
750
00:35:41,598 --> 00:35:44,018
You're over there
in the choo-choo.
751
00:35:45,978 --> 00:35:48,105
Aw. It's full of babies.
752
00:35:48,188 --> 00:35:49,440
Is it? I didn't notice.
753
00:35:49,523 --> 00:35:51,984
Just kidding.
It's hilarious.
754
00:35:52,067 --> 00:35:53,861
Uh, wait.
Your tie's crooked.
755
00:35:53,944 --> 00:35:55,195
Okay, Tim, focus.
756
00:35:55,279 --> 00:35:58,198
We'll meet outside
Armstrong's office at 11:15.
757
00:35:58,282 --> 00:36:00,034
We'll sneak in and we'll plant the bugs.
758
00:36:00,117 --> 00:36:02,161
Are you focused?
Hey, what the...
759
00:36:02,244 --> 00:36:03,912
Oh, I am focused, all right.
760
00:36:03,996 --> 00:36:05,706
No, no. I'm not yellow.
I'm blue.
761
00:36:05,789 --> 00:36:07,583
11:30. Stick to the plan.
762
00:36:07,666 --> 00:36:08,834
11:15!
763
00:36:08,917 --> 00:36:10,919
Fifteen. Got it.
The block is focused.
764
00:36:11,003 --> 00:36:12,838
I'm blue!
765
00:36:12,921 --> 00:36:14,048
I'm blue!
766
00:36:14,798 --> 00:36:17,176
Don't you understand?
I'm blue!
767
00:36:17,259 --> 00:36:18,719
Welcome, children.
768
00:36:18,802 --> 00:36:20,888
Willkommen. Bienvenue.
769
00:36:20,971 --> 00:36:24,391
Annyeonghaseyo and buenos días.
770
00:36:24,475 --> 00:36:27,686
Thank you for choosing to be excellent.
771
00:36:28,729 --> 00:36:30,189
Please don't touch me!
772
00:36:30,272 --> 00:36:32,441
This is some ridiculous mistake!
773
00:36:32,524 --> 00:36:33,901
I'm blue! I'm blue!
774
00:36:33,984 --> 00:36:35,986
♪ The wheels on the bus go pi-r-squared ♪
775
00:36:36,070 --> 00:36:37,738
- ♪ Circumference all around ♪
- Yes!
776
00:36:41,658 --> 00:36:42,785
Hello.
777
00:36:42,868 --> 00:36:46,121
Uh, hello. Nice plant.
778
00:36:46,205 --> 00:36:48,665
This is my emotional support plant.
779
00:36:48,749 --> 00:36:50,542
Hi. I'm new here.
780
00:36:50,626 --> 00:36:54,922
Said nihonium to the other
elements in the periodic table.
781
00:36:55,005 --> 00:36:56,382
Ooh.
782
00:36:56,465 --> 00:36:58,050
Okay.
783
00:36:58,133 --> 00:37:01,512
Can't sit here,
or here, or there.
784
00:37:02,971 --> 00:37:06,642
Seating position is
determined by class rank.
785
00:37:06,725 --> 00:37:09,019
We can't possibly include your data,
786
00:37:09,103 --> 00:37:11,271
given that the rigor
of your previous school
787
00:37:11,355 --> 00:37:13,190
is an unknown variable.
788
00:37:13,273 --> 00:37:14,400
Ooh.
789
00:37:14,483 --> 00:37:16,026
Sick burn, Nathan!
790
00:37:16,110 --> 00:37:17,903
Ow.
791
00:37:17,986 --> 00:37:19,822
Here. You can take my seat.
792
00:37:19,905 --> 00:37:21,824
I'm so proud of you.
793
00:37:23,075 --> 00:37:25,285
I mean, thanks.
794
00:37:25,369 --> 00:37:27,621
Okay.
795
00:37:27,704 --> 00:37:29,039
Good morning.
796
00:37:29,123 --> 00:37:32,000
Good morning, Dr. Armstrong.
797
00:37:32,084 --> 00:37:34,044
- Very warm welcome. Thank you.
- Huh?
798
00:37:34,670 --> 00:37:38,507
As you can see, we've got a
new colleague joining us today.
799
00:37:38,590 --> 00:37:39,883
- Whoo.
- Hello.
800
00:37:39,967 --> 00:37:41,885
New colleague,
why don't you introduce yourself?
801
00:37:41,969 --> 00:37:44,888
Uh, my name's Ti... Um, Marcos.
802
00:37:44,972 --> 00:37:47,266
- Mmm.
- Marcos Lightspeed.
803
00:37:47,349 --> 00:37:49,977
Marcos Lightspeed.
804
00:37:50,060 --> 00:37:52,646
Yeah, colorful, characterful,
and like it.
805
00:37:52,729 --> 00:37:53,939
In any case,
806
00:37:54,022 --> 00:37:58,569
welcome, Marcos, to Blue Unit.
Our most advanced class.
807
00:37:58,652 --> 00:38:02,656
Ooh, this is rarefied air we're breathing.
808
00:38:02,739 --> 00:38:07,035
Here at The Acorn Center,
we believe that all competition is...
809
00:38:07,119 --> 00:38:09,079
Healthy competition!
810
00:38:18,046 --> 00:38:21,300
I'm trapped in the dum-dum holding tank.
811
00:38:22,050 --> 00:38:23,510
I'm having a panic attack!
812
00:38:24,553 --> 00:38:26,722
There must be a way out of here.
813
00:38:30,100 --> 00:38:31,810
Something doesn't smell right.
814
00:38:31,894 --> 00:38:34,229
Blueberry.
815
00:38:36,523 --> 00:38:37,816
I have to get out of here.
816
00:38:37,900 --> 00:38:39,151
Hi.
817
00:38:39,234 --> 00:38:40,819
Don't look at me.
818
00:38:40,903 --> 00:38:41,904
Okay.
819
00:38:43,113 --> 00:38:45,365
And our first subject today is...
820
00:38:45,449 --> 00:38:47,201
No fractions,
no fractions. Whoa.
821
00:38:48,827 --> 00:38:49,953
Particle physics.
822
00:38:50,037 --> 00:38:51,205
Yes! What?
823
00:38:51,288 --> 00:38:52,289
Yes!
824
00:38:52,372 --> 00:38:54,666
Who knows which scientist first theorized
825
00:38:54,750 --> 00:38:59,796
that the universe has a limit beyond
which the laws of physics break down?
826
00:38:59,880 --> 00:39:02,341
- Oh! Me, me, me!
- Wow. Everybody seems to know.
827
00:39:03,592 --> 00:39:05,844
Señor Lightspeed.
828
00:39:05,928 --> 00:39:09,389
Um, Dr. Flambaisley...
829
00:39:09,473 --> 00:39:12,267
Oh, that's the wrong answer.
830
00:39:12,351 --> 00:39:16,271
His brain sure doesn't move
at light speed.
831
00:39:16,355 --> 00:39:18,565
- Okay. Anybody else?
- I know, right?
832
00:39:18,649 --> 00:39:19,650
Right here.
833
00:39:19,733 --> 00:39:21,151
Max Planck.
834
00:39:21,235 --> 00:39:22,444
That's correct.
835
00:39:22,528 --> 00:39:24,655
Tabitha has set the bar.
First one on the board.
836
00:39:24,738 --> 00:39:27,908
Ding-ding-ding.
Way to go, Tabitha.
837
00:39:27,991 --> 00:39:30,494
You're going down, Templeton.
838
00:39:30,577 --> 00:39:31,745
Bring it on, Nathan.
839
00:39:31,828 --> 00:39:33,038
Yeah, Tabitha. Get him.
840
00:39:33,121 --> 00:39:34,373
Next subject.
841
00:39:35,582 --> 00:39:37,292
Ancient Greek.
842
00:39:37,376 --> 00:39:38,669
Opa!
843
00:39:38,752 --> 00:39:40,045
Uh, Oprah!
844
00:39:41,088 --> 00:39:43,298
Attention!
Attention, everyone.
845
00:39:44,716 --> 00:39:46,760
Who wants to play Shawshank?
846
00:39:46,843 --> 00:39:48,095
- No!
- What?
847
00:39:49,346 --> 00:39:52,391
Who wants to go outside and play?
848
00:39:52,474 --> 00:39:55,310
Does that sound fun? Good.
849
00:39:55,394 --> 00:39:57,354
Now, anybody have any ideas?
850
00:39:57,437 --> 00:39:58,438
No!
851
00:39:58,522 --> 00:40:00,983
Come on, people.
We need to think outside the box.
852
00:40:01,066 --> 00:40:02,484
- Me, me!
- You, Bo Peep.
853
00:40:02,568 --> 00:40:08,949
We can build a hot-air balloon out
of popsicle sticks and bubble gum.
854
00:40:09,032 --> 00:40:10,576
And how would it fly?
855
00:40:10,659 --> 00:40:12,452
Pixie dust!
856
00:40:12,536 --> 00:40:14,162
Get back in the box,
Bo Peep.
857
00:40:14,246 --> 00:40:16,498
- All the way in?
- All the way in.
858
00:40:16,582 --> 00:40:18,542
- Yay!
- Can we get in the box, too?
859
00:40:18,625 --> 00:40:20,544
- Can we?
- Glue.
860
00:40:21,461 --> 00:40:22,504
I like glue.
861
00:40:22,588 --> 00:40:25,132
Who doesn't?
But we're trying to brainstorm here.
862
00:40:25,215 --> 00:40:28,343
Glue's good.
863
00:40:28,427 --> 00:40:31,096
Think, think, think, think.
864
00:40:31,179 --> 00:40:34,057
Think, think, think, think, think, think.
865
00:40:34,141 --> 00:40:35,183
Bingo!
866
00:40:35,267 --> 00:40:39,688
Next subject.
X is equal to the derivative of...
867
00:40:39,771 --> 00:40:41,148
- Ooh, me!
- Itself.
868
00:40:41,231 --> 00:40:42,524
Kudos for Tabitha.
869
00:40:42,608 --> 00:40:44,276
Wow. You knew that?
870
00:40:44,359 --> 00:40:47,446
The world's leading producer
of bauxite is...
871
00:40:47,529 --> 00:40:48,780
- Oh!
- Australia.
872
00:40:48,864 --> 00:40:50,699
Once again,
Tabitha's on the board.
873
00:40:50,782 --> 00:40:52,618
- Very good.
- Yes, Tabitha!
874
00:40:52,701 --> 00:40:54,536
We've got 15 minutes, people.
875
00:40:54,620 --> 00:40:58,457
The difference in try and
triumph is just a little oomph.
876
00:40:58,540 --> 00:40:59,541
Oomph!
877
00:40:59,625 --> 00:41:01,335
Go big or go home.
878
00:41:01,418 --> 00:41:03,045
Okay. Going home.
879
00:41:03,128 --> 00:41:05,088
- Let's pick up the pace.
- No!
880
00:41:05,172 --> 00:41:07,841
Hands down, Norma Rae.
This is my time.
881
00:41:07,924 --> 00:41:10,052
To be, or not to be?
Tabitha?
882
00:41:10,135 --> 00:41:11,803
- To be.
- That's correct.
883
00:41:11,887 --> 00:41:15,557
Can anyone tell me the
horsepower of a 302 engine?
884
00:41:15,641 --> 00:41:17,059
Uh, seven?
885
00:41:17,142 --> 00:41:18,226
Oh, boy.
886
00:41:18,310 --> 00:41:19,978
Weak sauce, Nathan.
That was weak.
887
00:41:20,062 --> 00:41:21,772
Tabitha, have an idea about that?
888
00:41:21,855 --> 00:41:24,483
300 horsepower with a four-barrel carb.
889
00:41:24,566 --> 00:41:25,734
Wow.
890
00:41:25,817 --> 00:41:27,736
Her dad must be a genius.
891
00:41:27,819 --> 00:41:30,113
On my signal, unleash heck.
892
00:41:31,323 --> 00:41:32,366
Fire!
893
00:41:35,494 --> 00:41:36,495
Yes!
894
00:41:38,246 --> 00:41:40,540
I found a cure!
895
00:41:40,624 --> 00:41:42,793
Yes! Yes! She did it!
She did it!
896
00:41:45,087 --> 00:41:46,296
Marcos!
897
00:41:46,380 --> 00:41:48,674
I did it. I did it.
898
00:41:51,426 --> 00:41:54,012
Remember, your size doesn't
determine your strength.
899
00:41:56,682 --> 00:42:00,018
Well, so far it's Tabitha number
one and everybody else last.
900
00:42:01,353 --> 00:42:02,604
No!
901
00:42:09,569 --> 00:42:11,947
Psst. Hey, Tabitha.
You're really...
902
00:42:12,030 --> 00:42:13,907
A geek. I know.
903
00:42:13,990 --> 00:42:15,909
No. You're amazing.
904
00:42:16,451 --> 00:42:19,037
Oh. Thanks, Marcos.
905
00:42:19,121 --> 00:42:21,790
You'll be singing a
different tune at rehearsal!
906
00:42:22,499 --> 00:42:24,251
The wrong tune.
907
00:42:25,669 --> 00:42:27,838
You're so funny. Hilarious!
908
00:42:31,341 --> 00:42:33,969
And yeah, Templeton.
Don't be late.
909
00:42:34,052 --> 00:42:36,221
Late. I'm late.
910
00:42:36,304 --> 00:42:37,347
Next subject.
911
00:42:37,431 --> 00:42:38,473
Yes.
912
00:42:38,557 --> 00:42:39,599
Just a little further.
913
00:42:44,020 --> 00:42:44,980
Glue!
914
00:42:45,063 --> 00:42:46,857
Ah!
915
00:42:46,940 --> 00:42:49,317
- Excuse me.
- Yes, Marcos.
916
00:42:49,401 --> 00:42:51,695
Can I have a hall pass?
I have to go.
917
00:42:52,404 --> 00:42:54,614
Voilà. Feel free.
918
00:42:54,698 --> 00:42:56,408
Now what?
919
00:42:56,491 --> 00:42:58,118
Now what?
920
00:42:58,201 --> 00:42:59,745
Glue!
921
00:42:59,828 --> 00:43:01,538
Glue is bad!
922
00:43:03,457 --> 00:43:04,458
Glue.
923
00:43:04,541 --> 00:43:06,585
Glue is good.
924
00:43:07,085 --> 00:43:09,629
How to get to the principal's office.
925
00:43:10,464 --> 00:43:11,882
Of course!
926
00:43:11,965 --> 00:43:14,760
You get sent to the principal's office.
927
00:43:17,012 --> 00:43:18,263
Booyah!
928
00:43:19,473 --> 00:43:20,932
♪ I think it's very vital ♪
929
00:43:21,016 --> 00:43:22,100
♪ To rock a rhyme... ♪
930
00:43:22,642 --> 00:43:25,061
♪ Here we go
It's tricky to rock a rhyme ♪
931
00:43:25,145 --> 00:43:27,105
♪ To rock a rhyme that's right on time ♪
932
00:43:27,189 --> 00:43:28,690
♪ It's tricky ♪
933
00:43:28,774 --> 00:43:30,567
♪ It's tricky, tricky, tricky,
tricky ♪
934
00:43:30,650 --> 00:43:32,486
♪ It's tricky to rock a rhyme ♪
935
00:43:32,569 --> 00:43:34,905
♪ To rock a rhyme that's
right on time It's tricky... ♪
936
00:43:34,988 --> 00:43:36,823
What's up, y'all?
937
00:43:36,907 --> 00:43:37,949
School is...
938
00:43:38,825 --> 00:43:40,410
stupid.
939
00:43:40,494 --> 00:43:43,163
Listen, you know,
I acknowledge your anger.
940
00:43:43,246 --> 00:43:45,916
It's very feisty,
but please sit down.
941
00:43:45,999 --> 00:43:47,000
Okay.
942
00:43:47,083 --> 00:43:48,460
Uh, no.
943
00:43:48,543 --> 00:43:51,505
Sitting is stupid.
944
00:43:51,588 --> 00:43:53,840
He's such a bad boy.
945
00:43:56,301 --> 00:43:58,220
♪ It's tricky to rock a rhyme ♪
946
00:43:58,303 --> 00:44:01,014
♪ To rock a rhyme that's
right on time It's tricky ♪
947
00:44:01,097 --> 00:44:02,766
- ♪ How is it, D? ♪
- ♪ It's tricky ♪
948
00:44:02,849 --> 00:44:06,645
All right. I'm afraid you
can't disrupt class any longer.
949
00:44:06,728 --> 00:44:10,106
Oh, no.
Are we gonna have a talk in your office?
950
00:44:10,190 --> 00:44:11,608
No.
951
00:44:11,691 --> 00:44:14,110
You are gonna have a time-out.
952
00:44:14,194 --> 00:44:16,071
- He's going in The Box.
- The Box?
953
00:44:16,154 --> 00:44:18,490
No. The Box makes you crazy.
954
00:44:18,573 --> 00:44:19,616
The Box?
955
00:44:24,496 --> 00:44:28,041
♪ Sail away,
sail away, sail away ♪
956
00:44:28,708 --> 00:44:30,377
Start over, Marcos.
957
00:44:30,460 --> 00:44:33,004
Your time-out begins now.
958
00:44:33,088 --> 00:44:34,381
Relax.
959
00:44:34,464 --> 00:44:35,465
Wait!
960
00:44:39,177 --> 00:44:41,137
Don't cry. There, there.
961
00:44:41,221 --> 00:44:42,264
All better.
962
00:44:52,399 --> 00:44:54,985
It's like they always say.
963
00:44:55,068 --> 00:44:56,820
If you want something done right,
964
00:44:56,903 --> 00:44:58,864
you have to do it without your brother.
965
00:45:00,031 --> 00:45:02,576
We meet again, doorknob.
966
00:45:09,291 --> 00:45:12,252
Hello. Welcome, welcome.
967
00:45:12,335 --> 00:45:14,629
Please, come in.
Entrez-vous.
968
00:45:14,713 --> 00:45:16,256
- You're here.
- Oh, yes.
969
00:45:16,339 --> 00:45:18,884
I... I was expecting you.
970
00:45:20,635 --> 00:45:22,137
I...
971
00:45:23,847 --> 00:45:25,432
I expected that you...
972
00:45:25,515 --> 00:45:27,601
would be... expecting me.
973
00:45:27,684 --> 00:45:28,727
So there.
974
00:45:28,810 --> 00:45:32,480
Oh, and by the way,
I know why you're here.
975
00:45:32,564 --> 00:45:34,232
So... so there.
976
00:45:35,901 --> 00:45:36,943
You do?
977
00:45:37,027 --> 00:45:39,362
Mm-hmm. Yes, I do.
978
00:45:40,196 --> 00:45:42,532
- Have a seat, please.
- Thank you.
979
00:45:42,616 --> 00:45:44,159
- You know what you are?
- Mmm?
980
00:45:44,242 --> 00:45:48,413
You are, if I may,
extremely intelligent.
981
00:45:48,496 --> 00:45:49,497
Go on.
982
00:45:49,581 --> 00:45:52,542
As a matter of fact,
I've been observing you.
983
00:45:52,626 --> 00:45:54,961
Spends time wisely, check.
984
00:45:55,045 --> 00:45:57,505
Makes good use of
classroom materials, check.
985
00:45:57,589 --> 00:45:59,549
Keeps hands to self, check.
986
00:45:59,633 --> 00:46:01,718
Hey, forget "works well with others."
987
00:46:01,801 --> 00:46:04,804
You make others work well for you.
988
00:46:04,888 --> 00:46:08,141
That's literally the title
of the book I'm working on.
989
00:46:08,224 --> 00:46:09,142
No kidding.
990
00:46:09,225 --> 00:46:12,646
You had no business being
in Yellow Level, did you?
991
00:46:12,729 --> 00:46:13,980
It was sabotage.
992
00:46:14,064 --> 00:46:16,149
Sabotage, exactly.
Jealousy, fear...
993
00:46:16,232 --> 00:46:17,609
Hey, I faced the same obstacles.
994
00:46:17,692 --> 00:46:22,906
In fact, you remind me a lot
of myself when I was your age,
995
00:46:22,989 --> 00:46:26,117
which is... now.
996
00:46:29,663 --> 00:46:30,830
What?
997
00:46:32,374 --> 00:46:35,460
Surprise. Surprise.
998
00:46:35,543 --> 00:46:38,004
What the frittata?
999
00:46:38,088 --> 00:46:39,172
Well put.
1000
00:46:39,255 --> 00:46:41,549
He's a b... You're a baby.
1001
00:46:41,633 --> 00:46:44,302
I repeat, you're a baby.
1002
00:46:44,386 --> 00:46:46,638
So surprised you said it twice.
1003
00:46:48,056 --> 00:46:51,017
Unfortunately, people are not ready
1004
00:46:51,101 --> 00:46:55,355
for a baby in a position of power... yet.
1005
00:46:55,939 --> 00:46:58,358
Remind me to get the number
of your mutton chop guy.
1006
00:46:58,441 --> 00:47:01,361
You know,
I could use somebody like you.
1007
00:47:01,444 --> 00:47:05,073
With a superior intelligence,
like my own.
1008
00:47:05,156 --> 00:47:06,241
- Uh...
- Mmm.
1009
00:47:06,324 --> 00:47:08,743
- Really?
- Somebody who can, uh...
1010
00:47:09,244 --> 00:47:11,413
Mmm.
1011
00:47:11,496 --> 00:47:12,872
Mmm. Yeah.
1012
00:47:12,956 --> 00:47:16,042
...truly comprehend what
I'm trying to accomplish.
1013
00:47:16,126 --> 00:47:17,669
Well, you're looking at him.
1014
00:47:17,752 --> 00:47:19,045
Bingo. Mmm.
1015
00:47:19,587 --> 00:47:22,465
We have a secret level.
For very special babies.
1016
00:47:22,549 --> 00:47:24,843
Mmm. The best of the best.
Ah, the elite.
1017
00:47:24,926 --> 00:47:25,885
Beyond blue?
1018
00:47:25,969 --> 00:47:28,054
Oh, yeah. Way beyond.
1019
00:47:28,138 --> 00:47:29,472
Way beyond.
1020
00:47:30,974 --> 00:47:33,810
There's a meeting today after school.
1021
00:47:33,893 --> 00:47:35,270
Babies only.
1022
00:47:35,353 --> 00:47:36,563
We may be small,
1023
00:47:36,646 --> 00:47:40,525
but we're about to teach
grown-ups a big lesson.
1024
00:47:43,028 --> 00:47:44,154
Lolly?
1025
00:47:44,237 --> 00:47:45,363
Okay.
1026
00:47:45,447 --> 00:47:46,781
Oh. Time for recess.
1027
00:47:46,865 --> 00:47:48,116
Bye, bye.
1028
00:47:49,075 --> 00:47:51,161
Sayonara.
1029
00:47:55,623 --> 00:47:57,125
Well, I think that went well.
1030
00:47:59,085 --> 00:48:00,503
- You're a baby.
- What?
1031
00:48:00,587 --> 00:48:02,172
I repeat, you're a baby.
1032
00:48:02,255 --> 00:48:03,465
Is he talking to me?
1033
00:48:03,548 --> 00:48:06,426
He better not be talking to me,
because I'll... Armstrong?
1034
00:48:06,509 --> 00:48:09,679
You're right, Connie.
He's talking about Armstrong.
1035
00:48:09,763 --> 00:48:11,806
I don't know what has gotten into her...
1036
00:48:11,890 --> 00:48:13,767
...but she's acting strange,
Dr. Federman.
1037
00:48:15,393 --> 00:48:17,437
Isn't it a bit early for terrible twos?
1038
00:48:17,520 --> 00:48:18,855
Is there terrible ones?
1039
00:48:18,938 --> 00:48:21,483
- Is that a thing?
- Oh, piano playing bunny, you slay me.
1040
00:48:21,566 --> 00:48:22,859
Okey dokey.
1041
00:48:22,942 --> 00:48:26,613
We need some eyes on the prize,
visual confirmation here.
1042
00:48:28,073 --> 00:48:29,824
Oh, Daddy!
1043
00:48:29,908 --> 00:48:32,452
If I were there I'd pinch you so hard.
1044
00:48:32,535 --> 00:48:34,287
♪ Sail away, sail away... ♪
1045
00:48:34,370 --> 00:48:35,997
Your time-out has concluded.
1046
00:48:36,081 --> 00:48:38,124
Sail a... Sail away!
What time is it?
1047
00:48:38,208 --> 00:48:39,876
It is time for recess.
1048
00:48:40,460 --> 00:48:41,920
I'm late. I'm late.
1049
00:48:42,003 --> 00:48:44,547
I mean, come on.
He'll understand, right?
1050
00:48:44,631 --> 00:48:46,424
Okay. Where is he?
Where is he?
1051
00:48:49,260 --> 00:48:52,764
- Umph! Yeah, baby!
- No. Not my bows.
1052
00:48:52,847 --> 00:48:55,016
But they're not your bows...
1053
00:48:55,100 --> 00:48:56,101
...anymore.
1054
00:48:56,184 --> 00:48:58,311
Yep, where there's crying,
there's my brother.
1055
00:49:03,942 --> 00:49:05,443
- Psst.
- Here you go.
1056
00:49:06,194 --> 00:49:07,195
Cool.
1057
00:49:08,279 --> 00:49:10,323
Glue. Glue. Glue.
1058
00:49:13,076 --> 00:49:14,077
Whoa, whoa, whoa.
1059
00:49:14,160 --> 00:49:16,037
Hey, blue. Where do you think
youse going?
1060
00:49:16,121 --> 00:49:18,039
- You lost?
- Could you let me through, please?
1061
00:49:18,123 --> 00:49:19,833
- No!
- So what?
1062
00:49:19,916 --> 00:49:22,252
Did you flunk coloring class, kid?
1063
00:49:22,836 --> 00:49:24,254
Really, guy?
1064
00:49:24,879 --> 00:49:26,422
Mmm. Cherry.
1065
00:49:26,923 --> 00:49:28,883
Go on.
Blues on the other side.
1066
00:49:29,467 --> 00:49:31,219
- Let him through.
- Okay, he's cool.
1067
00:49:31,302 --> 00:49:33,513
See. I'm cool. I'm cool.
1068
00:49:34,514 --> 00:49:35,765
You failed me, Tim.
1069
00:49:36,599 --> 00:49:38,560
I was desperate. I crawled.
1070
00:49:38,643 --> 00:49:41,521
I did things with glue
that I'm not proud of,
1071
00:49:41,604 --> 00:49:42,605
but I made it.
1072
00:49:42,689 --> 00:49:44,399
I made it all the way
to Armstrong's office
1073
00:49:44,482 --> 00:49:46,526
and then... Where's Tim?
1074
00:49:46,609 --> 00:49:47,777
- I know, I...
- Where's Tim?
1075
00:49:47,861 --> 00:49:48,945
- I tried to...
- Where's Tim?
1076
00:49:49,028 --> 00:49:50,238
I was in The Box, okay!
1077
00:49:50,321 --> 00:49:51,322
The Box?
1078
00:49:51,406 --> 00:49:52,323
The Box?
1079
00:49:52,407 --> 00:49:53,449
Glue.
1080
00:49:53,533 --> 00:49:54,909
Yeah, that's right.
1081
00:49:54,993 --> 00:49:56,202
- The Box!
- The Box.
1082
00:49:56,286 --> 00:49:57,453
Show a little respect.
1083
00:49:58,204 --> 00:50:00,582
See, Tim,
this is why I work alone.
1084
00:50:01,416 --> 00:50:03,168
I'll succeed in the mission.
1085
00:50:03,251 --> 00:50:04,752
You can take the pony home.
1086
00:50:04,836 --> 00:50:08,006
The only thing you're ever gonna
succeed at is being alone.
1087
00:50:08,089 --> 00:50:09,257
- Fine.
- Fine!
1088
00:50:09,340 --> 00:50:10,717
Fine!
1089
00:50:10,800 --> 00:50:13,136
- I like ponies.
- Ah!
1090
00:50:13,219 --> 00:50:14,596
Thank you for sharing.
1091
00:50:20,810 --> 00:50:23,438
You're blowing it, Templeton!
1092
00:50:23,521 --> 00:50:24,606
Yeah, Templeton!
1093
00:50:24,689 --> 00:50:25,732
I'm trying.
1094
00:50:25,815 --> 00:50:28,610
Ugh!
You always come in a beat late.
1095
00:50:28,693 --> 00:50:31,154
I'm sorry, Nathan.
I'm doing my best.
1096
00:50:31,237 --> 00:50:35,366
Your best is gonna keep me
out of going to Juilliard.
1097
00:50:35,450 --> 00:50:37,785
- Yeah, Templeton!
- It's one, two, three,
1098
00:50:37,869 --> 00:50:41,080
- and one, two, three.
- And one, two, three.
1099
00:50:41,164 --> 00:50:44,417
- And one, two, three.
- And one, two, three.
1100
00:50:44,500 --> 00:50:46,878
- And one, two...
- Oh, come on!
1101
00:50:46,961 --> 00:50:48,296
Are you kidding me?
1102
00:50:48,379 --> 00:50:49,964
I just can't do it right now, okay?
1103
00:50:50,048 --> 00:50:51,466
I can't. I just can't.
1104
00:50:51,549 --> 00:50:53,676
- I'll do it tomorrow.
- Seriously?
1105
00:50:55,595 --> 00:50:57,847
All right.
All right. All right.
1106
00:50:57,931 --> 00:50:59,974
See you at the pageant tomorrow.
1107
00:51:00,600 --> 00:51:01,976
Beat it.
1108
00:51:06,898 --> 00:51:09,817
Oh, Nathan, Nathan,
let me do it.
1109
00:51:09,901 --> 00:51:12,528
Let me do it, Nathan.
I wanna sing the song.
1110
00:51:12,612 --> 00:51:16,324
No. I wanna see her fail.
1111
00:51:16,407 --> 00:51:19,577
Oh. Pure genius.
1112
00:51:21,871 --> 00:51:22,872
I can't wait.
1113
00:51:22,956 --> 00:51:23,957
We'll see about that.
1114
00:51:25,291 --> 00:51:27,669
Goodbye, children. Sayonara.
1115
00:51:27,752 --> 00:51:30,546
Auf Wiedersehen. Adieu.
1116
00:51:30,630 --> 00:51:32,507
Adios, niños.
1117
00:51:36,469 --> 00:51:38,221
Oh, come on!
1118
00:51:39,472 --> 00:51:40,265
Ah!
1119
00:51:43,226 --> 00:51:45,561
Oh, my gosh!
1120
00:51:45,645 --> 00:51:48,898
Stop what you're doing.
1121
00:51:48,982 --> 00:51:50,984
I see a baby pony.
1122
00:51:52,151 --> 00:51:53,861
I like ponies.
1123
00:51:54,988 --> 00:51:58,324
Over there! So cute!
1124
00:52:06,874 --> 00:52:08,626
That's it? No "Hello"?
1125
00:52:08,710 --> 00:52:10,378
- Not even a "Hi, Mom"?
- What?
1126
00:52:10,461 --> 00:52:12,088
Hi, Tabitha!
1127
00:52:12,171 --> 00:52:13,214
Oh.
1128
00:52:13,298 --> 00:52:14,924
Hi.
1129
00:52:15,008 --> 00:52:18,428
What? You never told me you had
an older sister who could drive.
1130
00:52:18,511 --> 00:52:19,971
Uh... That's my mom.
1131
00:52:20,054 --> 00:52:21,514
Tabitha, don't interrupt.
1132
00:52:21,597 --> 00:52:23,016
I'm a new friend of Tabitha's...
1133
00:52:23,099 --> 00:52:24,767
Hey, stop.
1134
00:52:24,851 --> 00:52:25,768
Oh, really?
1135
00:52:25,852 --> 00:52:28,688
- I mean, we just met.
- What's your name, new friend?
1136
00:52:29,439 --> 00:52:30,857
Stop.
You're embarrassing me.
1137
00:52:30,940 --> 00:52:33,109
Marcos. Marcos Lightspeed.
1138
00:52:34,485 --> 00:52:35,820
- Ow!
- Tina!
1139
00:52:35,903 --> 00:52:37,030
What is with you?
1140
00:52:37,113 --> 00:52:38,281
Cute kid.
1141
00:52:38,364 --> 00:52:43,202
Well, I better get going if I'm gonna
walk those three and a half miles home.
1142
00:52:43,286 --> 00:52:44,787
In the snow.
1143
00:52:44,871 --> 00:52:46,205
Without a jacket.
1144
00:52:47,081 --> 00:52:48,666
Three and a half miles?
1145
00:52:48,750 --> 00:52:51,085
Three and a half, six,
somewhere in there.
1146
00:52:51,169 --> 00:52:53,504
Yeah, well, that TV dinner is
not gonna microwave itself.
1147
00:52:53,588 --> 00:52:55,715
- TV dinner?
- Yeah. I'm a latchkey kid,
1148
00:52:55,798 --> 00:52:57,300
so I eat whatever I want,
1149
00:52:57,383 --> 00:52:59,093
and cartoons are my babysitter.
1150
00:52:59,177 --> 00:53:00,303
- No!
- Oh, yeah.
1151
00:53:02,555 --> 00:53:05,850
♪ Strangers in the night ♪
1152
00:53:05,933 --> 00:53:08,269
♪ Exchanging glances ♪
1153
00:53:08,353 --> 00:53:09,520
♪ Lovers... ♪
1154
00:53:09,604 --> 00:53:10,813
What is this?
1155
00:53:11,397 --> 00:53:12,607
Some kind of prank?
1156
00:53:13,274 --> 00:53:14,817
Children can be so cruel.
1157
00:53:14,901 --> 00:53:15,943
Hello?
1158
00:53:31,459 --> 00:53:35,129
Whoa! This is exactly
like Bill Gates' rec room,
1159
00:53:35,213 --> 00:53:36,881
but a little smaller.
1160
00:53:47,183 --> 00:53:48,434
What is all this?
1161
00:53:49,852 --> 00:53:51,354
Research and development?
1162
00:53:52,814 --> 00:53:54,273
Product testing?
1163
00:53:57,360 --> 00:54:01,114
Huh. Something tells me
this isn't day care.
1164
00:54:02,407 --> 00:54:05,284
Boy, could I use a spy
camera right about now.
1165
00:54:09,664 --> 00:54:10,790
Anyway...
1166
00:54:14,252 --> 00:54:16,462
Aw...
1167
00:54:16,546 --> 00:54:19,841
Now, aren't you a cutie in
that little karate outfit.
1168
00:54:21,426 --> 00:54:22,593
Huh.
1169
00:54:24,929 --> 00:54:27,181
Is this some kind of a ninja boy band?
1170
00:54:28,933 --> 00:54:31,436
Whoa!
1171
00:54:31,519 --> 00:54:32,520
Whoa!
1172
00:54:33,354 --> 00:54:35,148
Whoa! Whoa! Whoa!
1173
00:54:38,359 --> 00:54:40,111
Oh, my gosh. Oh, my gosh!
1174
00:54:40,194 --> 00:54:41,737
Whoa!
1175
00:54:41,821 --> 00:54:42,905
I give up!
1176
00:54:43,656 --> 00:54:45,032
Cobra Kai!
1177
00:54:45,116 --> 00:54:46,659
Cobra Kai!
1178
00:54:50,163 --> 00:54:51,539
Sayonara, baby!
1179
00:54:51,622 --> 00:54:53,541
- Hey, there you are.
- Oh, hello.
1180
00:54:53,624 --> 00:54:54,959
Thank you.
1181
00:54:55,042 --> 00:54:56,919
I see that you've angered my baby ninjas.
1182
00:54:57,003 --> 00:54:59,630
Oh, boy. Shoo! Shoo!
1183
00:54:59,714 --> 00:55:03,259
What maniacal underground fortress
doesn't have ninjas, am I right?
1184
00:55:03,342 --> 00:55:06,095
Impressive, huh? Pretty impressive.
What do you think?
1185
00:55:06,179 --> 00:55:10,057
I know tuition's pretty steep,
but how do you afford all this?
1186
00:55:10,141 --> 00:55:11,851
Oh, that's a good question.
1187
00:55:11,934 --> 00:55:13,853
I taught babies to code.
1188
00:55:13,936 --> 00:55:15,521
- No!
- Yes, you know what they say
1189
00:55:15,605 --> 00:55:18,858
about having an infinite amount
of monkeys banging on typewriters.
1190
00:55:18,941 --> 00:55:20,693
They will eventually write Shakespeare.
1191
00:55:20,776 --> 00:55:23,112
A-plus. Oh, boy.
You are smart.
1192
00:55:23,196 --> 00:55:26,741
Or the most popular apps
that money can buy.
1193
00:55:26,824 --> 00:55:28,659
Apps. They're writing apps.
1194
00:55:28,743 --> 00:55:31,662
Cat Chat, Palm Doodle,
1195
00:55:31,746 --> 00:55:34,540
oh, Find My Nose,
Stock Crush.
1196
00:55:34,624 --> 00:55:36,000
You did Stock Crush?
1197
00:55:36,083 --> 00:55:37,376
I love Stock Crush.
1198
00:55:37,460 --> 00:55:38,920
All us.
1199
00:55:39,003 --> 00:55:42,715
But my next app, ooh,
it's gonna change the world.
1200
00:55:43,633 --> 00:55:44,634
Forever.
1201
00:55:44,717 --> 00:55:46,010
So why bother with a school?
1202
00:55:46,594 --> 00:55:48,554
You could go public and make millions.
1203
00:55:48,638 --> 00:55:50,473
Oh!
1204
00:55:50,556 --> 00:55:52,725
- Billions.
- Billions.
1205
00:55:52,808 --> 00:55:55,811
Yeah, but some things are
more important than money.
1206
00:55:55,895 --> 00:55:57,396
Please don't say "love."
1207
00:55:57,480 --> 00:55:59,649
Mmm. Power.
1208
00:55:59,732 --> 00:56:01,317
That's more like it.
1209
00:56:03,027 --> 00:56:04,403
Wow. This is so amazing.
1210
00:56:04,487 --> 00:56:07,365
First the ride,
and now a full sit-down dinner.
1211
00:56:07,448 --> 00:56:09,367
Wow. What a palace!
1212
00:56:09,450 --> 00:56:10,826
I mean,
you have electricity?
1213
00:56:10,910 --> 00:56:11,911
Well, yeah.
1214
00:56:11,994 --> 00:56:13,788
Man, you guys are beyond generous.
1215
00:56:13,871 --> 00:56:15,331
You're welcome anytime.
1216
00:56:15,915 --> 00:56:18,209
Tabitha, you mind setting the table?
1217
00:56:18,292 --> 00:56:19,293
Okay, Mom!
1218
00:56:19,377 --> 00:56:21,420
Really? You're just gonna
throw that right there, huh?
1219
00:56:22,630 --> 00:56:24,048
Psst. Psst.
1220
00:56:24,131 --> 00:56:25,258
Daddy.
1221
00:56:25,341 --> 00:56:26,467
It's Marcos.
1222
00:56:26,551 --> 00:56:28,094
What are you doing here?
Where's Uncle Ted?
1223
00:56:28,177 --> 00:56:31,472
- What? He kicked me off the mission.
- He can't do that. Only I can do that.
1224
00:56:31,556 --> 00:56:32,723
You're back on the mission.
1225
00:56:32,807 --> 00:56:34,433
No need.
I have my own mission now.
1226
00:56:34,517 --> 00:56:36,602
What could be more important
than my mission?
1227
00:56:36,686 --> 00:56:38,521
Gotta go. Lightspeed out.
1228
00:56:39,522 --> 00:56:41,440
This is so great.
1229
00:56:41,524 --> 00:56:42,858
Well, I hope you're hungry.
1230
00:56:42,942 --> 00:56:44,986
Been so long since I've used silverware.
1231
00:56:45,069 --> 00:56:47,280
So, how'd you like your first day?
1232
00:56:47,363 --> 00:56:48,573
Kind of intense.
1233
00:56:48,656 --> 00:56:50,449
Yeah. You'll get used to it.
1234
00:56:50,533 --> 00:56:51,701
Even that Nathan kid?
1235
00:56:51,784 --> 00:56:53,703
Nathan. Ugh. He's a mess.
1236
00:56:53,786 --> 00:56:55,871
Yeah. He's such a square.
1237
00:56:55,955 --> 00:56:57,456
- "A square"?
- Uh...
1238
00:56:57,540 --> 00:57:01,210
Yeah, you know, like a dork. Dweeb.
Nerdlet. A real poindexter. Lame-o.
1239
00:57:01,294 --> 00:57:04,130
Dorkus to the max...
they used to call me.
1240
00:57:04,213 --> 00:57:06,340
- You're weird.
- I am?
1241
00:57:06,424 --> 00:57:08,467
Yeah, but in a good way.
1242
00:57:09,635 --> 00:57:12,555
So, why is the pageant
stressing you out so much?
1243
00:57:12,638 --> 00:57:14,765
I have to sing.
1244
00:57:14,849 --> 00:57:16,976
- So what?
- I don't know.
1245
00:57:17,059 --> 00:57:21,606
My whole family is going to be there,
including my dad.
1246
00:57:21,689 --> 00:57:23,357
Oh. Right.
1247
00:57:24,442 --> 00:57:26,485
You're embarrassed of him?
1248
00:57:26,569 --> 00:57:28,571
No! No, it's not that.
1249
00:57:29,822 --> 00:57:32,241
It's just, he's really good
at this kind of thing.
1250
00:57:32,325 --> 00:57:35,119
Being creative and using your imagination.
1251
00:57:36,120 --> 00:57:37,204
But it's hard for me.
1252
00:57:38,122 --> 00:57:40,833
I just want him to be proud of me.
You know?
1253
00:57:43,377 --> 00:57:44,295
Really?
1254
00:57:44,962 --> 00:57:46,339
Well, yeah.
1255
00:57:48,591 --> 00:57:50,384
Um, who are these extra plates for?
1256
00:57:50,468 --> 00:57:52,094
Mom and Dad.
1257
00:57:52,178 --> 00:57:53,888
Hey! The key still works.
1258
00:57:53,971 --> 00:57:55,681
You guys should really change the locks.
1259
00:57:55,765 --> 00:57:57,516
- Oh, you made it.
- Look who's here.
1260
00:57:57,600 --> 00:57:59,060
- Mom and Dad.
- Grandma! Grandpa!
1261
00:57:59,143 --> 00:58:00,561
There she is!
1262
00:58:00,645 --> 00:58:02,188
- Come here, my little tabby cat.
- You're here!
1263
00:58:02,271 --> 00:58:03,606
Look at how big you are!
1264
00:58:03,689 --> 00:58:05,650
You're almost a teenager.
Can you vote yet?
1265
00:58:05,733 --> 00:58:08,277
- Ten and a half more years.
- Daddy, they're gonna recognize you.
1266
00:58:08,361 --> 00:58:09,445
No, no. It's fine.
1267
00:58:09,528 --> 00:58:11,656
I've got the glasses. See?
1268
00:58:11,739 --> 00:58:13,282
- Selfie!
- How do you do it again?
1269
00:58:13,366 --> 00:58:14,784
- Bring out the baby.
- Hide!
1270
00:58:14,867 --> 00:58:17,328
- Where are you hiding that baby?
- Just be cool. Be cool.
1271
00:58:17,411 --> 00:58:18,746
- There she is.
- Hello.
1272
00:58:18,829 --> 00:58:20,081
Hey, who's the new guy?
1273
00:58:20,164 --> 00:58:21,832
- That's Marcos.
- I gotcha!
1274
00:58:24,835 --> 00:58:26,545
Attention, babies.
1275
00:58:26,629 --> 00:58:29,298
Bienvenue. Willkommen.
1276
00:58:29,382 --> 00:58:32,385
Dobro pozhalovat' and namaste.
1277
00:58:33,344 --> 00:58:34,679
Uh, babies.
1278
00:58:35,304 --> 00:58:38,265
Hey, no more screen time.
1279
00:58:40,017 --> 00:58:43,813
Listen. Believe it or not,
I used to be just like you.
1280
00:58:43,896 --> 00:58:46,982
Yes. I even had parents.
1281
00:58:47,066 --> 00:58:50,111
Mine were child psychologists
1282
00:58:50,194 --> 00:58:53,489
- who made me part of an experiment.
- Really?
1283
00:58:53,572 --> 00:58:57,535
They exposed me to 10,000 hours of Mozart,
1284
00:58:57,618 --> 00:59:00,496
- language lessons and public radio.
- Wow.
1285
00:59:00,579 --> 00:59:01,914
I hate public radio.
1286
00:59:01,997 --> 00:59:05,251
It was at that point I realized
I was smarter than my parents.
1287
00:59:05,334 --> 00:59:09,797
And with my first step,
I ran away from home.
1288
00:59:11,090 --> 00:59:13,300
Why? They pushed me around.
1289
00:59:13,384 --> 00:59:15,386
I got told what to do all the time.
1290
00:59:16,512 --> 00:59:19,473
But a single word changed my life.
1291
00:59:19,557 --> 00:59:20,599
"No."
1292
00:59:20,683 --> 00:59:22,601
- Say it.
- No!
1293
00:59:22,685 --> 00:59:23,644
Take a nap.
1294
00:59:23,728 --> 00:59:24,603
Nyet!
1295
00:59:24,687 --> 00:59:26,522
- Put on your coat.
- Nein!
1296
00:59:26,605 --> 00:59:27,648
Eat your vegetables.
1297
00:59:27,732 --> 00:59:28,983
Nahii.
1298
00:59:29,066 --> 00:59:31,527
Are you gonna let grown-ups
push you around?
1299
00:59:31,610 --> 00:59:33,070
No! No! No, no, no!
1300
00:59:33,154 --> 00:59:35,114
- Are you?
- Good God, no!
1301
00:59:35,197 --> 00:59:36,323
That's right.
1302
00:59:36,407 --> 00:59:39,660
Why do parents get to be in charge anyway?
1303
00:59:39,744 --> 00:59:41,746
They had their chance,
and what did we get?
1304
00:59:41,829 --> 00:59:45,583
Pollution, politics, wars.
1305
00:59:45,666 --> 00:59:48,127
Ooh.
1306
00:59:48,210 --> 00:59:50,171
Not "ooh." Boo!
1307
00:59:50,254 --> 00:59:52,006
Boo!
1308
00:59:52,089 --> 00:59:55,468
The only thing holding us back is them,
1309
00:59:55,551 --> 00:59:57,136
but not anymore!
1310
00:59:57,219 --> 01:00:01,223
The moment that we've worked
so hard for is almost here.
1311
01:00:01,307 --> 01:00:02,558
- B-Day!
- B-Day?
1312
01:00:02,641 --> 01:00:03,517
B-Day.
1313
01:00:04,101 --> 01:00:05,144
I'm this many.
1314
01:00:05,227 --> 01:00:08,105
No, it's not your birthday.
1315
01:00:08,189 --> 01:00:10,941
It's the beginning of the baby revolution.
1316
01:00:11,025 --> 01:00:14,153
Yay! And there'll be cake.
1317
01:00:14,236 --> 01:00:15,654
Cake for everybody.
1318
01:00:15,738 --> 01:00:18,073
B-Day! B-Day! B-Day!
Cake! Cake! Cake!
1319
01:00:18,157 --> 01:00:19,617
No more rules.
1320
01:00:19,700 --> 01:00:21,452
Ooh là là.
1321
01:00:21,535 --> 01:00:23,370
- No more parents.
- Cake. Cake. Cake.
1322
01:00:23,454 --> 01:00:24,455
Uh-oh.
1323
01:00:24,538 --> 01:00:25,664
Pew, pew, pew!
1324
01:00:25,748 --> 01:00:28,876
Sayonara, Mama and Papa!
1325
01:00:28,959 --> 01:00:30,377
Oh, this is bad.
1326
01:00:30,961 --> 01:00:32,755
All right, pep rally's over.
1327
01:00:32,838 --> 01:00:34,673
Your parents are gonna pick you up.
1328
01:00:35,716 --> 01:00:37,259
This is my life's work.
1329
01:00:37,343 --> 01:00:40,262
Oh, yes, 17 long months.
1330
01:00:40,346 --> 01:00:42,765
To... no more parents.
1331
01:00:42,848 --> 01:00:44,517
Mmm.
1332
01:00:44,600 --> 01:00:46,519
Cheers to the revolution.
1333
01:00:48,187 --> 01:00:49,855
No. Nope. Nope.
1334
01:00:49,939 --> 01:00:51,482
- Oh, Tina.
- Oh, that's a keeper.
1335
01:00:51,565 --> 01:00:53,609
Oh, it's so cute.
What's the app called?
1336
01:00:53,692 --> 01:00:54,777
It's called QTsnap.
1337
01:00:54,860 --> 01:00:57,071
- Oh! Show me how to download that.
- Everyone has it.
1338
01:00:57,154 --> 01:00:58,531
So, Marcos.
1339
01:00:58,614 --> 01:01:00,658
- Lightspeed? Is that what you said?
- Mm-hmm.
1340
01:01:00,741 --> 01:01:02,451
Sounds like a cartoon name.
1341
01:01:02,535 --> 01:01:04,245
It really does.
1342
01:01:05,663 --> 01:01:09,458
Well, my parents,
they're a little wacky, so...
1343
01:01:11,126 --> 01:01:12,878
Huh. It's like I know you
from somewhere.
1344
01:01:12,962 --> 01:01:14,421
- Uh, I don't think so.
- That is a keeper too.
1345
01:01:14,505 --> 01:01:17,091
Hey! Hey!
Doesn't he look familiar?
1346
01:01:17,174 --> 01:01:18,008
I don't think I do.
1347
01:01:18,092 --> 01:01:19,510
Yeah, he looks just like Tim.
1348
01:01:19,593 --> 01:01:21,178
Yeah! You look like Tim!
1349
01:01:21,262 --> 01:01:22,847
Hmm?
1350
01:01:22,930 --> 01:01:24,849
Except Tim didn't wear glasses.
1351
01:01:24,932 --> 01:01:27,059
Ah, that's right. Tsk. Ah.
1352
01:01:27,142 --> 01:01:30,437
Huh. Well, how about that.
1353
01:01:30,521 --> 01:01:32,147
Hey, where is Tim anyway?
1354
01:01:32,231 --> 01:01:34,275
Tim and Ted are on a trip.
1355
01:01:34,358 --> 01:01:36,151
- Together?
- They're bonding.
1356
01:01:36,235 --> 01:01:38,445
- Well, that's about time.
- Yeah.
1357
01:01:38,529 --> 01:01:40,781
I just hope Tim's back
in time for the pageant.
1358
01:01:42,074 --> 01:01:44,910
Uh, why...
Why wouldn't he be there?
1359
01:01:44,994 --> 01:01:47,830
- Tim Time.
- Tim Time. Oh.
1360
01:01:47,913 --> 01:01:49,206
What's... What's Tim Time?
1361
01:01:49,290 --> 01:01:50,708
- Go ahead.
- Okay.
1362
01:01:50,791 --> 01:01:54,753
Well, Marcos,
Tim Time is like a black hole,
1363
01:01:54,837 --> 01:01:59,091
where things like reality
and being on time get lost.
1364
01:01:59,174 --> 01:02:00,467
Oh.
1365
01:02:00,551 --> 01:02:03,554
Tabitha's father has a
very active imagination.
1366
01:02:03,637 --> 01:02:05,014
Which is a good thing.
1367
01:02:05,097 --> 01:02:07,224
Yeah, that's...
I'd say that's a good thing.
1368
01:02:07,308 --> 01:02:10,519
Oh. Remember when he said our
boss was trying to kidnap us?
1369
01:02:10,603 --> 01:02:11,604
He did?
1370
01:02:11,687 --> 01:02:14,356
Or that his baby brother
could walk and talk,
1371
01:02:14,440 --> 01:02:16,942
but only when we weren't looking?
1372
01:02:19,361 --> 01:02:21,780
Wow. Turn around.
1373
01:02:23,699 --> 01:02:25,534
That's so Dad.
1374
01:02:25,618 --> 01:02:28,037
You know, Ted was quite
a handful himself.
1375
01:02:28,120 --> 01:02:29,997
Oh, he could be very...
1376
01:02:30,080 --> 01:02:32,166
- Uptight.
- Mmm. Yes. High-strung.
1377
01:02:32,249 --> 01:02:34,710
Oh, remember the time he sued us?
1378
01:02:34,793 --> 01:02:37,338
Teenagers. Ugh.
1379
01:02:37,421 --> 01:02:39,715
He really looked up
to his big brother though.
1380
01:02:39,798 --> 01:02:41,050
- He did?
- He did?
1381
01:02:41,133 --> 01:02:43,719
Oh, yeah.
He wouldn't leave him alone.
1382
01:02:43,802 --> 01:02:45,554
Everything Tim did,
Teddy wanted to do.
1383
01:02:45,638 --> 01:02:46,639
- Really?
- Yeah.
1384
01:02:46,722 --> 01:02:49,016
Tagalong-Teddy we called him.
1385
01:02:49,099 --> 01:02:51,477
- Well, not to his face.
- No, not to his face.
1386
01:02:51,560 --> 01:02:53,312
He was very litigious.
1387
01:02:53,395 --> 01:02:55,773
But you know what?
Your dad didn't mind.
1388
01:02:55,856 --> 01:02:57,691
He was so proud of his little brother.
1389
01:02:57,775 --> 01:02:59,526
- Oh, yeah.
- He loved showing him off.
1390
01:02:59,610 --> 01:03:02,154
Those guys did everything together.
1391
01:03:02,237 --> 01:03:04,406
They were best friends.
1392
01:03:04,490 --> 01:03:07,660
Just like you and me.
Right, Tina?
1393
01:03:07,743 --> 01:03:09,078
Best friends forever.
1394
01:03:09,161 --> 01:03:10,454
Tickle monster!
1395
01:03:10,537 --> 01:03:12,164
That's so sweet.
1396
01:03:20,714 --> 01:03:23,008
- And this is my closet.
- Oh, cool closet.
1397
01:03:23,092 --> 01:03:25,511
And this is my bed,
and this is my fish.
1398
01:03:25,594 --> 01:03:27,972
Hey!
Wanna see something really cool?
1399
01:03:28,055 --> 01:03:29,056
Sure.
1400
01:03:30,349 --> 01:03:32,685
I made this vocalizer for Dr.
Hawking.
1401
01:03:32,768 --> 01:03:34,937
Hey, my old...
What did you do?
1402
01:03:35,020 --> 01:03:36,063
Check this out.
1403
01:03:36,146 --> 01:03:37,898
Say hello, Dr. Hawking.
1404
01:03:39,108 --> 01:03:41,026
Hel...
1405
01:03:41,110 --> 01:03:42,528
Um...
1406
01:03:42,611 --> 01:03:44,822
He has performance anxiety.
1407
01:03:44,905 --> 01:03:46,156
Mmm. Yep.
1408
01:03:46,240 --> 01:03:48,033
Oh! This is Lamb Lamb.
1409
01:03:48,117 --> 01:03:49,326
Hey, Lamb Lamb.
1410
01:03:49,410 --> 01:03:52,371
That's my galaxy model
right up there on my shelf.
1411
01:03:52,454 --> 01:03:54,873
- My scientist of the week award.
- Wow.
1412
01:03:54,957 --> 01:03:57,543
My geode rock collection and my telescope.
1413
01:03:57,626 --> 01:04:00,754
Sweet. Hey, cool guitar.
1414
01:04:00,838 --> 01:04:02,381
Yeah. That's my dad's.
1415
01:04:02,464 --> 01:04:04,174
Cool dad.
1416
01:04:04,258 --> 01:04:05,175
Are you okay?
1417
01:04:05,259 --> 01:04:07,261
Yeah, I'm a lot taller in my mind.
1418
01:04:08,262 --> 01:04:11,515
Hey, if you want,
I can help you with your song.
1419
01:04:11,598 --> 01:04:13,267
No! You can't.
1420
01:04:13,350 --> 01:04:14,393
Your ears will bleed.
1421
01:04:14,476 --> 01:04:16,687
Oh, please. It'll be fun.
1422
01:04:16,770 --> 01:04:18,480
How about this one?
It's a classic.
1423
01:04:19,314 --> 01:04:21,358
Do we have to?
1424
01:04:21,442 --> 01:04:22,693
Come on, let's try.
1425
01:04:24,611 --> 01:04:25,696
Okay.
1426
01:04:27,906 --> 01:04:29,408
It's not gonna be good though.
1427
01:04:29,491 --> 01:04:31,326
No judgment.
We're just having fun.
1428
01:04:36,915 --> 01:04:40,627
♪ There's no place like home ♪
1429
01:04:40,711 --> 01:04:43,672
♪ For the holidays ♪
1430
01:04:43,756 --> 01:04:45,466
Please, stop.
1431
01:04:45,549 --> 01:04:47,801
No, stop. Ah...
1432
01:04:47,885 --> 01:04:50,387
♪ No matter how far away you roam ♪
1433
01:04:52,473 --> 01:04:54,308
Good... try.
1434
01:04:54,641 --> 01:04:56,935
Ugh! I just get so nervous.
1435
01:04:57,019 --> 01:04:58,228
That's okay.
1436
01:04:59,438 --> 01:05:04,568
Listen, all you gotta do is imagine
that you're inside the song.
1437
01:05:05,152 --> 01:05:08,405
Everything in the lyrics is
actually happening to you.
1438
01:05:09,323 --> 01:05:11,158
And you can see the notes.
1439
01:05:16,538 --> 01:05:20,209
♪ Well, if you want
To sing out, sing out ♪
1440
01:05:20,292 --> 01:05:24,088
♪ And if you want to be free,
be free ♪
1441
01:05:24,171 --> 01:05:27,174
- ♪ 'Cause there's a million
things to be ♪ - Wow. Whoa!
1442
01:05:27,257 --> 01:05:28,801
♪ You know that there are ♪
1443
01:05:28,884 --> 01:05:29,885
Marcos, wait up!
1444
01:05:29,968 --> 01:05:31,345
Come on.
1445
01:05:31,428 --> 01:05:33,639
♪ And if you want to sing high
Sing high ♪
1446
01:05:33,722 --> 01:05:35,057
That's a little too high!
1447
01:05:35,140 --> 01:05:37,351
♪ And if you want to sing low,
sing low ♪
1448
01:05:37,434 --> 01:05:38,685
I got ya.
1449
01:05:38,769 --> 01:05:42,064
♪ 'Cause there's a million ways to go ♪
1450
01:05:42,147 --> 01:05:43,398
♪ You know that there are ♪
1451
01:05:43,482 --> 01:05:45,859
OMG, that's a lot.
1452
01:05:45,943 --> 01:05:49,571
♪ Aha, it's easy ♪
1453
01:05:49,655 --> 01:05:54,159
♪ Aha,
you only need to try ♪
1454
01:05:57,996 --> 01:05:59,873
♪ You can sing what you want ♪
1455
01:05:59,957 --> 01:06:01,500
Yeah! This is fun!
1456
01:06:01,583 --> 01:06:03,418
♪ The opportunity's yours ♪
1457
01:06:03,502 --> 01:06:04,503
Whoo!
1458
01:06:05,129 --> 01:06:07,798
♪ And if you do it your way ♪
1459
01:06:07,881 --> 01:06:09,049
Whoa.
1460
01:06:09,133 --> 01:06:11,552
♪ You can do it today ♪
1461
01:06:11,635 --> 01:06:14,388
Marcos, wait! Where are you?
1462
01:06:14,471 --> 01:06:16,014
Come on. You can do it.
1463
01:06:16,098 --> 01:06:17,975
I can't. I can't.
1464
01:06:28,235 --> 01:06:29,862
Now go for it.
1465
01:06:35,784 --> 01:06:37,619
Whoa.
1466
01:06:40,414 --> 01:06:41,415
Hey.
1467
01:06:41,999 --> 01:06:43,458
♪ It's easy ♪
1468
01:06:45,627 --> 01:06:49,089
♪ You only need to try ♪
1469
01:06:49,173 --> 01:06:50,883
All right. My turn.
1470
01:06:50,966 --> 01:06:52,342
Here we go. It's all you.
1471
01:06:53,343 --> 01:06:55,888
♪ And if I want to sing out,
sing out ♪
1472
01:06:55,971 --> 01:06:56,972
Yes, let it out.
1473
01:06:57,055 --> 01:06:59,600
♪ And if I want to be free,
be free ♪
1474
01:07:00,350 --> 01:07:03,353
♪ 'Cause there's a million things to be ♪
1475
01:07:03,437 --> 01:07:06,023
♪ I know that there are
I know that there are ♪
1476
01:07:06,106 --> 01:07:10,903
- ♪ I know that there are ♪
- ♪ You know that there are ♪
1477
01:07:10,986 --> 01:07:14,448
- ♪ I know that there are ♪
- ♪ You know that there are ♪
1478
01:07:14,531 --> 01:07:17,659
♪ I know that there are ♪
1479
01:07:21,914 --> 01:07:23,832
Wow. That was so great.
1480
01:07:23,916 --> 01:07:25,834
No, you were so great.
1481
01:07:25,918 --> 01:07:27,211
Thanks, Marcos.
1482
01:07:27,294 --> 01:07:28,378
Wha...
1483
01:07:28,462 --> 01:07:31,131
- Oh, that's a keeper.
- They can see us.
1484
01:07:31,215 --> 01:07:32,549
Guys, come on.
1485
01:07:32,633 --> 01:07:34,009
Stop. No, do it. Do it.
1486
01:07:35,177 --> 01:07:36,970
Oh, no.
1487
01:07:37,054 --> 01:07:39,056
Parents, right?
1488
01:07:39,139 --> 01:07:40,641
Bye, Templeton family!
1489
01:07:40,724 --> 01:07:42,059
- Bye-bye.
- Bye, Marcos.
1490
01:07:42,142 --> 01:07:43,185
Lightspeed.
1491
01:07:43,268 --> 01:07:44,895
- Weird kid.
- Yeah, I don't like him.
1492
01:07:48,315 --> 01:07:50,442
♪ Catch my eye ♪
1493
01:07:51,443 --> 01:07:53,862
♪ Take my hand ♪
1494
01:07:54,988 --> 01:07:56,615
♪ This bond is tighter than we... ♪
1495
01:07:56,698 --> 01:07:58,242
You go get 'em, Tabitha.
1496
01:07:58,325 --> 01:07:59,785
♪ ...ever planned ♪
1497
01:08:00,494 --> 01:08:03,372
♪ Give me courage ♪
1498
01:08:03,455 --> 01:08:05,457
♪ So I can land ♪
1499
01:08:05,540 --> 01:08:07,459
Pick up, pick up, pick up.
1500
01:08:08,377 --> 01:08:10,504
Pick up, pick up, pick up.
Choo-choo!
1501
01:08:10,587 --> 01:08:13,006
Don't they understand
it's the fate of the world?
1502
01:08:13,090 --> 01:08:15,008
I've been on hold forever!
1503
01:08:15,092 --> 01:08:16,885
All operators are currently napping.
1504
01:08:16,969 --> 01:08:19,471
I've been on hold so long
I got a tooth growing in.
1505
01:08:19,554 --> 01:08:21,765
Back in my day,
we wrote memos.
1506
01:08:21,848 --> 01:08:23,267
That's cute and old-timey.
1507
01:08:24,810 --> 01:08:26,728
I weep for the future.
1508
01:08:26,812 --> 01:08:29,564
Do you wanna talk about your
feelings now while I'm on hold?
1509
01:08:29,648 --> 01:08:31,733
- I can give you 20 minutes.
- No.
1510
01:08:31,817 --> 01:08:33,360
Let's get to the nut.
The nugget.
1511
01:08:33,443 --> 01:08:34,569
What are you afraid of?
1512
01:08:34,653 --> 01:08:37,406
Sharks.
Getting shot in the head with an arrow.
1513
01:08:37,489 --> 01:08:39,491
And the IRS. That's it.
1514
01:08:39,574 --> 01:08:40,951
There you go.
Was that so hard?
1515
01:08:41,034 --> 01:08:42,035
Baby steps.
1516
01:08:42,119 --> 01:08:43,787
Now, what about being lonely?
1517
01:08:43,870 --> 01:08:45,664
- I'm not lonely.
- Mm-hmm.
1518
01:08:45,747 --> 01:08:48,083
I'm just alone.
1519
01:08:48,166 --> 01:08:50,585
- There's a difference.
- I think it's time you read your file.
1520
01:08:50,669 --> 01:08:52,587
- Just give me.
- Uh-uh-uh-uh.
1521
01:08:52,671 --> 01:08:56,174
Whoa! This is it?
It's so thin.
1522
01:08:57,467 --> 01:09:00,554
Dear Boss Baby,
I promise you this...
1523
01:09:00,637 --> 01:09:03,223
Every morning when you wake up,
I will be there.
1524
01:09:03,307 --> 01:09:05,767
Every night at dinner,
I will be there.
1525
01:09:05,851 --> 01:09:09,521
Every birthday party,
every Christmas morning, I will be there.
1526
01:09:09,604 --> 01:09:12,649
Year after year after year.
1527
01:09:13,317 --> 01:09:17,571
And you and I will always be brothers.
1528
01:09:18,322 --> 01:09:19,573
Always.
1529
01:09:20,407 --> 01:09:22,784
Makes me wanna make a sad face.
1530
01:09:28,373 --> 01:09:29,583
We were just kids.
1531
01:09:30,292 --> 01:09:32,544
We didn't know anything
about the real world.
1532
01:09:32,627 --> 01:09:35,380
And eventually,
you have to grow up.
1533
01:09:35,464 --> 01:09:38,759
Just because you grow up,
it doesn't mean you have to grow apart.
1534
01:09:38,842 --> 01:09:39,843
I don't know.
1535
01:09:39,926 --> 01:09:41,511
Maybe it's already too late.
1536
01:09:43,430 --> 01:09:44,973
Sorry I'm late.
1537
01:09:45,057 --> 01:09:47,351
Daddy! Daddy, Daddy.
1538
01:09:47,434 --> 01:09:50,187
- What's going on?
- Uncle Ted really misses you.
1539
01:09:50,270 --> 01:09:51,480
Isn't that nice?
1540
01:09:56,026 --> 01:09:58,236
So, hey, uh, what you doing?
1541
01:09:58,320 --> 01:10:00,030
Oh, I was,
uh... I don't know.
1542
01:10:00,113 --> 01:10:02,199
I was just working on this.
1543
01:10:07,329 --> 01:10:09,956
Look, I'm sorry about
what I said at recess.
1544
01:10:10,040 --> 01:10:12,542
What happens on the playground
stays on the playground.
1545
01:10:12,626 --> 01:10:14,336
I was worried about Tabitha,
you know?
1546
01:10:14,419 --> 01:10:15,921
She's your daughter.
I get it.
1547
01:10:16,004 --> 01:10:19,591
This whole time, I was thinking about
what I wanted and not what she needed.
1548
01:10:19,674 --> 01:10:22,052
I think I finally got this
parenting thing figured out.
1549
01:10:22,135 --> 01:10:24,513
Gold star for you, Daddy.
Keep it up, Pops.
1550
01:10:24,596 --> 01:10:28,141
Well, about that, Armstrong wants
to get rid of parents somehow.
1551
01:10:28,225 --> 01:10:30,352
- Sorry, what?
- He's planning a baby revolution.
1552
01:10:30,435 --> 01:10:34,272
Ugh, come on! Just when I got good
at this whole parenting thing.
1553
01:10:34,898 --> 01:10:36,441
- We gotta stop him.
- Not we.
1554
01:10:36,525 --> 01:10:38,151
- You?
- Neither one of us.
1555
01:10:38,235 --> 01:10:40,320
- BabyCorp is taking it from here.
- Ah.
1556
01:10:40,404 --> 01:10:42,447
They're gonna send in the
Baby SEALs or something?
1557
01:10:42,531 --> 01:10:44,241
- Looks like it.
- So, you'll, um...
1558
01:10:44,324 --> 01:10:46,159
You'll be headed back to your office?
1559
01:10:46,243 --> 01:10:48,703
Uh, yeah.
Well, keep in touch, Tim.
1560
01:10:48,787 --> 01:10:51,998
Hello? BabyCorp?
Thank goodness, BabyCorp.
1561
01:10:52,082 --> 01:10:54,126
Well, BabyCo...
What?
1562
01:10:54,209 --> 01:10:56,837
What are you saying there's
not enough evidence, BabyCorp?
1563
01:10:56,920 --> 01:10:58,922
- Uh-oh.
- So, you're not gonna do anything?
1564
01:10:59,005 --> 01:11:00,590
But, BabyCorp... Ugh!
1565
01:11:00,674 --> 01:11:02,384
Well, then we'll take care of it!
1566
01:11:02,467 --> 01:11:05,137
You know what, BabyCorp?
I quit!
1567
01:11:05,220 --> 01:11:07,556
What a bunch of diaper sniffers.
Well...
1568
01:11:08,765 --> 01:11:11,143
...looks like we have to
stop Armstrong ourselves.
1569
01:11:11,226 --> 01:11:12,519
We're going rogue.
1570
01:11:12,602 --> 01:11:13,687
I like it!
1571
01:11:13,770 --> 01:11:15,439
- So, the mission's back on?
- Yeah!
1572
01:11:15,522 --> 01:11:18,984
If you two can put up with
each other a little longer.
1573
01:11:19,067 --> 01:11:21,278
I suppose I can live with that.
Tim?
1574
01:11:21,361 --> 01:11:22,320
I think that's doable.
1575
01:11:22,404 --> 01:11:23,321
Yay!
1576
01:11:23,405 --> 01:11:25,198
Forced together again!
1577
01:11:25,282 --> 01:11:27,659
It's 8:45 p.m.
1578
01:11:27,742 --> 01:11:29,828
Okay.
Now our clock is ticking.
1579
01:11:29,911 --> 01:11:33,665
We have to stop Armstrong
before the formula wears off.
1580
01:11:33,748 --> 01:11:36,626
Working as a team,
we will strike at the pageant.
1581
01:11:36,710 --> 01:11:37,711
Go, Tina!
1582
01:11:37,794 --> 01:11:40,046
Now, this top-secret document...
1583
01:11:40,130 --> 01:11:43,592
- Sweetie, it's the program.
- This top-secret program
1584
01:11:43,675 --> 01:11:46,970
reveals that Armstrong is
scheduled to address the audience,
1585
01:11:47,053 --> 01:11:49,890
which he will do right here,
at the very end.
1586
01:11:49,973 --> 01:11:51,308
We need someone backstage.
1587
01:11:51,391 --> 01:11:52,684
Tim, that's you.
1588
01:11:52,767 --> 01:11:55,270
How am I gonna get backstage
if I'm not in the pageant?
1589
01:11:55,353 --> 01:11:57,105
My people will take care of that.
1590
01:11:57,939 --> 01:11:58,940
Ah!
1591
01:11:59,024 --> 01:12:00,233
Thank you. Thank you.
1592
01:12:00,317 --> 01:12:01,318
- No!
- Great.
1593
01:12:01,401 --> 01:12:02,486
And... go!
1594
01:12:03,737 --> 01:12:04,905
Glue!
1595
01:12:07,240 --> 01:12:09,409
- No!
- There, there. All better.
1596
01:12:09,493 --> 01:12:10,535
Awesome!
1597
01:12:11,077 --> 01:12:14,539
Now, I'll be your eyes and
your ears in the audience.
1598
01:12:14,623 --> 01:12:16,333
I can't let Mommy see me talk,
1599
01:12:16,416 --> 01:12:18,543
or she's gonna start
squealing and hugging me,
1600
01:12:18,627 --> 01:12:21,880
but these little doodads will
let you understand my baby talk.
1601
01:12:21,963 --> 01:12:23,340
It's called a GAGA device.
1602
01:12:23,423 --> 01:12:24,633
- Hmm.
- Aw, that's cute.
1603
01:12:24,716 --> 01:12:26,176
Check it out.
1604
01:12:26,259 --> 01:12:27,844
- Can you hear me, Daddy?
- Also cute.
1605
01:12:27,928 --> 01:12:32,390
Meanwhile, with my new purple status,
I can stay close to Armstrong.
1606
01:12:33,141 --> 01:12:34,809
Um, that's...
that's an eyebrow.
1607
01:12:34,893 --> 01:12:37,354
- Oh. Sorry.
- Uh, no, that's, uh...
1608
01:12:37,437 --> 01:12:40,398
When the moment is right,
I'll implant a device.
1609
01:12:40,482 --> 01:12:41,566
- Got it.
- Got what?
1610
01:12:41,650 --> 01:12:43,151
I mean, you've got this.
1611
01:12:43,235 --> 01:12:44,402
Go get 'em, tiger.
1612
01:12:45,362 --> 01:12:47,697
Oh, thank you, parents.
Thank you.
1613
01:12:47,781 --> 01:12:50,492
There's the old enthusiasm I like to see.
1614
01:12:50,575 --> 01:12:52,702
This will allow me to control his suit.
1615
01:12:52,786 --> 01:12:56,206
I can make Mutton Chops do
whatever I want.
1616
01:12:58,792 --> 01:13:00,377
I can make him dance.
1617
01:13:00,460 --> 01:13:02,337
- I can make him prance.
- Hey, no!
1618
01:13:02,420 --> 01:13:04,923
Including exposing himself
to the audience.
1619
01:13:06,299 --> 01:13:08,385
Every parent will pull out their phone.
1620
01:13:08,468 --> 01:13:10,595
Don't look at me. No!
1621
01:13:10,679 --> 01:13:13,473
The photos will spread like a diaper rash!
1622
01:13:13,557 --> 01:13:15,392
Our pizza party.
1623
01:13:15,475 --> 01:13:18,144
Boom! Bam! Poo!
Poof! Questions?
1624
01:13:18,228 --> 01:13:19,896
After Tabitha sings her solo, right?
1625
01:13:19,980 --> 01:13:21,356
After Tabitha sings.
1626
01:13:21,439 --> 01:13:24,484
Now we just sit back, relax
and enjoy the show.
1627
01:13:27,696 --> 01:13:30,907
Welcome, parents,
to our holiday pageant.
1628
01:13:30,991 --> 01:13:36,788
Remember, flash photography in
the auditorium is absolutely okay.
1629
01:13:36,871 --> 01:13:39,457
Take a picture.
Show your kids that you love 'em.
1630
01:13:39,541 --> 01:13:40,917
Yippee!
1631
01:13:41,001 --> 01:13:43,753
Come on, Tim.
You promised you'd be here.
1632
01:13:44,921 --> 01:13:46,381
Oh, sorry.
This seat is taken.
1633
01:13:46,464 --> 01:13:48,383
- Yep. Sorry.
- Oh, no.
1634
01:13:48,466 --> 01:13:50,468
So sorry. Uh, sorry!
1635
01:13:50,552 --> 01:13:52,512
Sorry! I'm so sorry!
1636
01:13:52,596 --> 01:13:54,973
Uncle Teddy,
are you in position?
1637
01:13:55,056 --> 01:13:56,766
The baby's in the cradle.
1638
01:13:56,850 --> 01:13:58,727
The baby's in the cradle.
1639
01:14:00,604 --> 01:14:02,272
Papa Bear, can you read me?
1640
01:14:02,355 --> 01:14:03,898
The flake has landed.
1641
01:14:03,982 --> 01:14:06,109
Places! Places, everybody.
1642
01:14:06,192 --> 01:14:07,652
- Here we go.
- Oh, my gosh!
1643
01:14:07,736 --> 01:14:09,279
- It's starting. It's starting.
- Finally.
1644
01:14:09,362 --> 01:14:12,407
It's starting.
It's starting. Yay!
1645
01:14:12,490 --> 01:14:13,950
You're a big pageant guy, huh?
1646
01:14:14,034 --> 01:14:16,661
No, I'm not talking about the show.
I'm talking about B-Day.
1647
01:14:18,079 --> 01:14:19,789
- B-Day?
- Oh, yeah.
1648
01:14:19,873 --> 01:14:21,583
It's already in the parents' phones.
1649
01:14:23,293 --> 01:14:27,797
I taught babies to code.
Apps. They're writing apps.
1650
01:14:27,881 --> 01:14:31,843
But my next app... ooh,
it's gonna change the world.
1651
01:14:31,926 --> 01:14:33,303
Forever.
1652
01:14:34,179 --> 01:14:38,350
QTsnap is the app that's going
to change the world forever?
1653
01:14:38,433 --> 01:14:41,061
Forever starts today.
1654
01:14:41,144 --> 01:14:43,188
Uh, cool.
1655
01:14:49,402 --> 01:14:51,071
- ♪ It's wintertime ♪
- ♪ Christmas... ♪
1656
01:14:51,154 --> 01:14:53,073
- ♪ It's the best time of year ♪
- ♪ ...here ♪
1657
01:14:53,156 --> 01:14:57,118
♪ But due to ice caps melting
Global warming's here ♪
1658
01:14:57,202 --> 01:14:59,204
♪ It feels like summer ♪
1659
01:14:59,287 --> 01:15:00,997
♪ The snow has disappeared ♪
1660
01:15:01,081 --> 01:15:02,916
♪ It's all our parents' fault ♪
1661
01:15:02,999 --> 01:15:05,460
- ♪ So we're all doomed ♪
- ♪ All... ♪
1662
01:15:05,543 --> 01:15:07,045
Doomed!
1663
01:15:07,128 --> 01:15:08,588
This is kinda dark.
1664
01:15:08,672 --> 01:15:10,131
Did the kids just say we're doomed?
1665
01:15:10,215 --> 01:15:11,883
What the heck are we watching?
1666
01:15:13,635 --> 01:15:15,261
Their brains are turning to mush.
1667
01:15:15,345 --> 01:15:17,347
Months of hypnotic research embedded
1668
01:15:17,430 --> 01:15:20,642
in the most user-friendly
photo app ever made.
1669
01:15:20,725 --> 01:15:21,810
Ooh!
1670
01:15:21,893 --> 01:15:25,897
Now all we need to do is sit back,
relax and enjoy the show.
1671
01:15:25,980 --> 01:15:26,981
- Hey!
- Right.
1672
01:15:27,065 --> 01:15:29,442
- I'll be right back. We're...
- ♪ And now we're going to tell you ♪
1673
01:15:29,526 --> 01:15:31,444
- Hey!
- Out of Dundle Floofers.
1674
01:15:31,528 --> 01:15:33,822
Mmm.
1675
01:15:33,905 --> 01:15:35,323
Diwali!
1676
01:15:37,283 --> 01:15:39,035
Las Posadas!
1677
01:15:41,413 --> 01:15:42,539
Agnostic!
1678
01:15:44,290 --> 01:15:45,750
And Hanukkah!
1679
01:15:46,918 --> 01:15:48,294
Your son is so talented.
1680
01:15:48,378 --> 01:15:49,671
Oh, so is yours.
1681
01:15:49,754 --> 01:15:50,755
Liars.
1682
01:15:50,839 --> 01:15:53,007
Tina, come in.
B-Day is happening now.
1683
01:15:53,091 --> 01:15:54,676
It's all in the phones.
1684
01:15:54,759 --> 01:15:58,179
Armstrong is using an app
to brainwash the parents.
1685
01:15:58,263 --> 01:15:59,806
Gasp!
1686
01:15:59,889 --> 01:16:01,850
We have to stop the show.
1687
01:16:01,933 --> 01:16:05,854
Okay, there's a... there's a big
old no-touchy-switch backstage.
1688
01:16:07,522 --> 01:16:09,149
Daddy, we have to pull the plug!
1689
01:16:09,232 --> 01:16:11,359
Daddy, come in!
Daddy, Daddy, Daddy!
1690
01:16:11,443 --> 01:16:12,944
Daddy, Daddy, Daddy!
1691
01:16:13,027 --> 01:16:14,696
Ugh. He's not responding.
1692
01:16:14,779 --> 01:16:15,989
Of course not.
1693
01:16:16,072 --> 01:16:18,199
- I'll do it myself.
- Stop!
1694
01:16:19,451 --> 01:16:21,161
Theater kids only!
1695
01:16:21,244 --> 01:16:23,538
Oh, come on, nativity!
1696
01:16:23,621 --> 01:16:24,831
Look holier!
1697
01:16:28,585 --> 01:16:29,669
Hey, Tabitha.
1698
01:16:30,587 --> 01:16:33,506
Don't you worry, okay?
You're gonna be great.
1699
01:16:33,590 --> 01:16:34,883
Thanks, Marcos.
1700
01:16:34,966 --> 01:16:36,468
And thanks for all your help.
1701
01:16:36,551 --> 01:16:37,594
Anytime.
1702
01:16:37,677 --> 01:16:39,429
I feel like you really understand me.
1703
01:16:40,180 --> 01:16:41,681
I'm so excited.
1704
01:16:41,765 --> 01:16:44,726
I can't wait to see the look
on my dad's face when I sing.
1705
01:16:46,436 --> 01:16:47,854
Hey! You're on, Templeton.
1706
01:16:47,937 --> 01:16:49,022
Wish me luck.
1707
01:16:49,105 --> 01:16:50,148
And break a leg.
1708
01:16:50,231 --> 01:16:51,775
Or two, for that matter.
1709
01:16:58,490 --> 01:16:59,491
Psst.
1710
01:17:01,117 --> 01:17:02,994
- Tim!
- Is that the baby Jesus?
1711
01:17:08,124 --> 01:17:12,337
♪ We have to shut down the pageant ♪
1712
01:17:12,420 --> 01:17:14,422
- Yeah!
- What? No, why?
1713
01:17:14,506 --> 01:17:17,175
Armstrong's turning the
parents into zombies
1714
01:17:17,258 --> 01:17:18,760
so they'll do whatever he wants.
1715
01:17:18,843 --> 01:17:21,304
What?
What are you doing? No!
1716
01:17:21,387 --> 01:17:22,847
Tabitha's on next.
1717
01:17:22,931 --> 01:17:26,392
You'd risk the future of the
world to see your daughter sing?
1718
01:17:26,476 --> 01:17:28,520
Yes!
I have to be there for her.
1719
01:17:28,603 --> 01:17:30,772
Look who's worried about showing
up for things all of a sudden.
1720
01:17:30,855 --> 01:17:32,565
What's that supposed to mean?
1721
01:17:32,649 --> 01:17:34,108
You didn't even come to my graduation.
1722
01:17:34,192 --> 01:17:36,444
- Ah! Which one?
- Business school.
1723
01:17:36,528 --> 01:17:38,029
Law school. None of them.
1724
01:17:38,112 --> 01:17:39,697
You didn't even come to my wedding!
1725
01:17:39,781 --> 01:17:41,616
- Which one?
- I only had one!
1726
01:17:41,699 --> 01:17:43,076
We had a deal, Tim.
1727
01:17:43,159 --> 01:17:45,119
You promised you'd be there always.
1728
01:17:45,203 --> 01:17:46,621
- Whoa.
- Breach of...
1729
01:17:46,704 --> 01:17:49,082
- Where did you...
- ...contract!
1730
01:17:52,418 --> 01:17:54,462
- Whoa! Whoa!
- Whoa!
1731
01:17:54,546 --> 01:17:56,840
How do you do there, fellas?
1732
01:17:57,590 --> 01:17:59,759
Nothing's gonna ruin my B-Day.
1733
01:17:59,843 --> 01:18:02,512
Not even you.
1734
01:18:02,595 --> 01:18:03,888
Oh, busted.
1735
01:18:03,972 --> 01:18:08,685
It was obvious from the very beginning
that you two were working together.
1736
01:18:08,768 --> 01:18:09,936
What gave us away?
1737
01:18:10,019 --> 01:18:15,942
Well, I'd say the bickering,
the petty disputes, the jealousy.
1738
01:18:16,025 --> 01:18:19,320
You know, you two are brothers
in every single way.
1739
01:18:21,781 --> 01:18:23,116
Off to The Box they go.
1740
01:18:23,199 --> 01:18:24,534
What? No! Not The Box.
1741
01:18:24,617 --> 01:18:26,119
Not now. Please.
1742
01:18:26,202 --> 01:18:28,872
Aw, it's just too bad
that you're never gonna
1743
01:18:28,955 --> 01:18:30,790
have a chance to reboot your relationship
1744
01:18:30,874 --> 01:18:32,709
- and restore the closeness...
- No!
1745
01:18:32,792 --> 01:18:34,502
...that you once felt.
1746
01:18:34,586 --> 01:18:36,379
- Sorry about that.
- No, no! No!
1747
01:18:36,462 --> 01:18:38,006
Adios, Marcos.
1748
01:18:41,426 --> 01:18:43,011
Oh! Look! Look!
There she is.
1749
01:18:43,094 --> 01:18:44,429
There's our little angel.
1750
01:18:44,512 --> 01:18:45,805
- Tabby's in the tree.
- Ooh!
1751
01:18:56,649 --> 01:18:59,152
You had one job to do.
1752
01:18:59,235 --> 01:19:00,236
One job.
1753
01:19:01,487 --> 01:19:03,156
- Oh, no.
- The fountain!
1754
01:19:03,239 --> 01:19:04,699
It's flooding the room!
1755
01:19:04,782 --> 01:19:06,284
This isn't a time-out.
1756
01:19:06,367 --> 01:19:07,410
It's game over.
1757
01:19:17,420 --> 01:19:18,880
Psst.
1758
01:19:18,963 --> 01:19:22,383
It's one, two, three,
and one, two, three.
1759
01:19:33,770 --> 01:19:36,356
♪ Catch my eye ♪
1760
01:19:36,439 --> 01:19:38,524
♪ Take my hand ♪
1761
01:19:39,567 --> 01:19:44,030
♪ This bond is tighter
Than we ever planned ♪
1762
01:19:44,739 --> 01:19:47,116
♪ Give me courage ♪
1763
01:19:47,200 --> 01:19:49,702
♪ So I can land ♪
1764
01:19:49,786 --> 01:19:53,247
♪ We know that divided we'll fall ♪
1765
01:19:53,331 --> 01:19:57,168
♪ So together we stand ♪
1766
01:19:58,252 --> 01:20:01,130
♪ Laugh and cry with me ♪
1767
01:20:01,214 --> 01:20:03,967
♪ Fly that high with me ♪
1768
01:20:04,050 --> 01:20:06,177
♪ See the sunset and the sunrise ♪
1769
01:20:06,260 --> 01:20:07,261
Wow.
1770
01:20:07,345 --> 01:20:09,514
♪ The world looks so good
Through our eyes ♪
1771
01:20:09,597 --> 01:20:13,518
♪ Like the moon and stars at night ♪
1772
01:20:15,603 --> 01:20:18,815
You're right. I blew it.
I ruined the mission.
1773
01:20:18,898 --> 01:20:21,484
And I'm a terrible father.
1774
01:20:21,567 --> 01:20:23,861
Hey, you did sort of ruin the mission.
1775
01:20:24,654 --> 01:20:26,030
But you're a great dad!
1776
01:20:26,114 --> 01:20:27,615
No, I'm not.
1777
01:20:27,699 --> 01:20:30,868
I could never do your job.
I mean, you work around the clock.
1778
01:20:30,952 --> 01:20:34,163
You can't even quit if you wanted to,
and you don't even get paid.
1779
01:20:34,247 --> 01:20:36,416
Frankly, I don't see how that's legal.
1780
01:20:36,499 --> 01:20:38,543
I was always jealous of you.
1781
01:20:38,626 --> 01:20:40,753
I wanted to be successful too,
you know.
1782
01:20:41,379 --> 01:20:44,632
Sure, Tim,
I made a lot of money...
1783
01:20:44,716 --> 01:20:46,134
but you made a family.
1784
01:20:48,136 --> 01:20:50,138
The truth is...
1785
01:20:50,221 --> 01:20:51,889
it's lonely at the top.
1786
01:20:55,560 --> 01:20:58,062
♪ Reach with me ♪
1787
01:20:58,146 --> 01:21:01,357
♪ See the sky ♪
1788
01:21:01,441 --> 01:21:06,529
♪ I'll always be here
For the rest of your life ♪
1789
01:21:06,612 --> 01:21:09,240
♪ Sail that ocean ♪
1790
01:21:09,323 --> 01:21:11,701
♪ Find that sand ♪
1791
01:21:11,784 --> 01:21:15,204
♪ We know that divided we'll fall ♪
1792
01:21:15,288 --> 01:21:19,250
♪ So together we stand ♪
1793
01:21:24,922 --> 01:21:28,509
You know, I'm... I'm sorry
we don't see each other anymore.
1794
01:21:28,593 --> 01:21:30,636
A very wise person once told me,
1795
01:21:30,720 --> 01:21:34,390
just because you grow up,
doesn't mean you have to grow apart.
1796
01:21:34,474 --> 01:21:36,434
- Was it Tina?
- Oh, yeah.
1797
01:21:36,517 --> 01:21:39,020
It is crazy how smart she is.
1798
01:21:39,103 --> 01:21:41,564
It's like she looks right into your soul.
1799
01:21:41,647 --> 01:21:44,233
I'm sorry that I missed your graduations.
1800
01:21:44,317 --> 01:21:46,194
I'm sorry I missed your one wedding.
1801
01:21:47,653 --> 01:21:50,073
I'm sorry I wasn't there for you.
1802
01:21:50,156 --> 01:21:52,950
♪ Side by side ♪
1803
01:21:53,034 --> 01:21:55,953
♪ Hand in hand ♪
1804
01:21:56,037 --> 01:22:01,167
♪ We speak a language
No one else can understand ♪
1805
01:22:01,250 --> 01:22:03,544
♪ Hear those cheers ♪
1806
01:22:03,628 --> 01:22:06,172
♪ Strike up the band ♪
1807
01:22:06,255 --> 01:22:10,468
♪ We know that divided we'll fall ♪
1808
01:22:10,551 --> 01:22:17,058
♪ So together we stand ♪
1809
01:22:38,621 --> 01:22:40,206
Oh, Tabitha.
1810
01:22:40,289 --> 01:22:43,292
Gramps? Nana? Mom?
1811
01:22:43,376 --> 01:22:44,252
Oh, no!
1812
01:22:45,044 --> 01:22:46,546
Oh, my gosh, Tabitha.
1813
01:22:46,629 --> 01:22:48,172
You did such a great job.
1814
01:22:48,756 --> 01:22:52,468
Well, that's just
horribly rude of you all.
1815
01:22:52,552 --> 01:22:56,264
Come on, everybody.
How about a standing ovation?
1816
01:22:58,599 --> 01:23:01,310
- Very good.
- They're zombies!
1817
01:23:01,394 --> 01:23:02,395
We did it!
1818
01:23:02,478 --> 01:23:05,606
The baby revolution has begun.
1819
01:23:06,899 --> 01:23:08,734
No more need for costumes.
1820
01:23:11,237 --> 01:23:12,905
Who wants cake?
1821
01:23:14,323 --> 01:23:15,825
Oh, my gosh!
1822
01:23:16,450 --> 01:23:18,828
Happy B-Day, everybody.
1823
01:23:18,911 --> 01:23:20,663
Daddy, Uncle Ted, come in.
1824
01:23:20,746 --> 01:23:21,914
Where are you?
1825
01:23:33,092 --> 01:23:34,218
Here you go, sis.
1826
01:23:34,302 --> 01:23:36,137
Now, I already used this,
so I know it's safe.
1827
01:23:36,220 --> 01:23:38,014
Thanks.
1828
01:23:40,474 --> 01:23:42,727
Wait. Are you talking?
1829
01:23:42,810 --> 01:23:44,645
I know. It's pretty weird,
isn't it?
1830
01:23:44,729 --> 01:23:46,731
Oh, my gosh. You're talking!
1831
01:23:46,814 --> 01:23:48,191
It's an emergency.
1832
01:23:48,274 --> 01:23:50,401
I'm on a supersecret mission
from BabyCorp.
1833
01:23:51,819 --> 01:23:53,946
You mean Dad's stories are true?
1834
01:23:54,030 --> 01:23:55,907
That's what the suit says.
1835
01:23:55,990 --> 01:23:57,241
How do I look?
1836
01:23:57,325 --> 01:23:58,409
No way!
1837
01:23:58,492 --> 01:24:00,870
Now, I can't get ahold
of Dad or Uncle Ted,
1838
01:24:00,953 --> 01:24:02,622
so I need your help,
big sis.
1839
01:24:02,705 --> 01:24:04,165
Wait, wait, wait.
Dad's here?
1840
01:24:04,248 --> 01:24:05,791
They've been here the whole time.
1841
01:24:05,875 --> 01:24:07,668
- Where?
- I don't have much time to explain,
1842
01:24:07,752 --> 01:24:09,921
but Dr. Armstrong is a baby.
1843
01:24:10,004 --> 01:24:12,131
A very bad, bad baby.
1844
01:24:12,215 --> 01:24:16,010
Soon, the world is gonna be
our playground.
1845
01:24:16,093 --> 01:24:18,262
Whee!
1846
01:24:18,346 --> 01:24:22,016
Now we can make parents
do whatever we want.
1847
01:24:22,099 --> 01:24:24,143
Awesome! Yeah!
1848
01:24:24,227 --> 01:24:27,063
No more rules.
1849
01:24:27,146 --> 01:24:31,150
Sayonara, Mama and Papa.
Yeah!
1850
01:24:32,026 --> 01:24:33,569
- Mom?
- Dad?
1851
01:24:33,653 --> 01:24:34,654
Grandpa?
1852
01:24:34,737 --> 01:24:36,447
Whoa. Are you kidding me?
1853
01:24:36,530 --> 01:24:38,491
We need to shut it down
before it goes global.
1854
01:24:38,574 --> 01:24:40,785
- Yeah!
- What are we gonna do?
1855
01:24:40,868 --> 01:24:44,789
We need to find a big whatchamacallit
that controls the parents' phones.
1856
01:24:44,872 --> 01:24:46,249
- The server.
- Yes, yes!
1857
01:24:46,332 --> 01:24:48,417
Is there a big one of
those whatsits at school?
1858
01:24:48,501 --> 01:24:50,002
Uh, let's see.
1859
01:24:50,086 --> 01:24:52,964
Well, servers get really hot,
so you need air ducts...
1860
01:24:53,047 --> 01:24:54,090
Now you're thinking!
1861
01:24:54,173 --> 01:24:55,508
...which intersect at
1862
01:24:55,591 --> 01:24:56,634
the acorn!
1863
01:24:56,717 --> 01:24:58,010
A-plus!
1864
01:24:58,094 --> 01:24:59,679
Come on! This way.
1865
01:24:59,762 --> 01:25:02,807
Opportunity knocks.
1866
01:25:02,890 --> 01:25:05,393
First, we need to make a quick pit stop.
1867
01:25:05,476 --> 01:25:08,771
Your time has concluded.
1868
01:25:08,854 --> 01:25:10,940
It looks like this is it, Tim.
1869
01:25:11,023 --> 01:25:12,692
Well, hey,
1870
01:25:12,775 --> 01:25:16,362
at least we have these last
final precious moments together.
1871
01:25:17,905 --> 01:25:19,073
Precious.
1872
01:25:19,156 --> 01:25:20,241
Precious!
1873
01:25:26,455 --> 01:25:27,456
Oh, right.
1874
01:25:27,540 --> 01:25:29,375
Precious! Precious!
1875
01:25:56,193 --> 01:25:57,695
That's my girl.
1876
01:25:58,612 --> 01:25:59,739
Thank you...
1877
01:26:00,489 --> 01:26:02,116
Ah!
1878
01:26:02,199 --> 01:26:04,243
- Tina? Tina, come in, it's Daddy.
- Daddy?
1879
01:26:04,327 --> 01:26:06,454
Listen, we have to shut down the server.
1880
01:26:06,537 --> 01:26:08,164
- It's in the acorn.
- Whoa!
1881
01:26:08,247 --> 01:26:09,915
This is so weird.
1882
01:26:09,999 --> 01:26:11,167
I call shotgun!
1883
01:26:11,250 --> 01:26:12,501
- Quick, to the acorn!
- Hyah!
1884
01:26:15,004 --> 01:26:16,714
Yee-haw!
1885
01:26:16,797 --> 01:26:18,424
Hold onto your chaps, pal.
1886
01:26:18,507 --> 01:26:19,550
Whoa!
1887
01:26:25,097 --> 01:26:27,016
Oh, no!
1888
01:26:28,267 --> 01:26:30,269
Glue!
1889
01:26:30,353 --> 01:26:32,897
Yah! Pixie dust!
1890
01:26:32,980 --> 01:26:34,106
- Yeah, baby!
- Yes!
1891
01:26:42,531 --> 01:26:43,449
Wha...
1892
01:26:43,532 --> 01:26:44,992
Where'd I go?
1893
01:26:46,577 --> 01:26:48,621
- Whoa!
- I like your pajamas.
1894
01:26:53,125 --> 01:26:54,877
Where are you going?
1895
01:26:54,960 --> 01:26:56,295
- Hyah!
- Whoo-hoo-hoo-hoo!
1896
01:26:56,379 --> 01:26:57,880
- Glue!
- I'm proud to be a yellow.
1897
01:26:57,963 --> 01:27:00,299
I like your pony.
1898
01:27:00,383 --> 01:27:01,509
Thank you.
1899
01:27:01,592 --> 01:27:03,636
What?
1900
01:27:03,719 --> 01:27:06,263
Huh, huh, huh. No, no, no.
1901
01:27:10,643 --> 01:27:13,270
Now let's crack that big nut.
1902
01:27:14,480 --> 01:27:16,857
Oh, no!
It's about to go worldwide.
1903
01:27:16,941 --> 01:27:18,859
How are we gonna get up there?
1904
01:27:20,194 --> 01:27:22,613
- Really?
- Well, you got grit.
1905
01:27:22,696 --> 01:27:24,532
I'll give ya that.
Gumption, even.
1906
01:27:24,615 --> 01:27:27,618
Very admirable,
and yet, annoying.
1907
01:27:27,701 --> 01:27:29,328
Quite annoying. Yeah.
1908
01:27:29,412 --> 01:27:32,373
I'm gonna have to,
you know, stop you.
1909
01:27:32,456 --> 01:27:33,749
Glue me, glue me.
1910
01:27:33,833 --> 01:27:35,126
Precious, sic 'em!
1911
01:27:35,209 --> 01:27:37,253
You're too little and too late.
1912
01:27:37,336 --> 01:27:39,296
Ah! Bad... Bad dog.
1913
01:27:39,380 --> 01:27:40,840
Pets aren't allowed in school.
1914
01:27:40,923 --> 01:27:42,425
Precious!
1915
01:27:43,551 --> 01:27:46,512
- And you, my pudgy protégé...
- Go, go, go! Move!
1916
01:27:46,595 --> 01:27:48,097
...I offered you the world.
1917
01:27:48,180 --> 01:27:50,099
We could have been partners!
1918
01:27:50,182 --> 01:27:51,976
I've got something better than a partner.
1919
01:27:52,059 --> 01:27:53,310
I have a brother.
1920
01:27:53,394 --> 01:27:54,728
Yeah!
1921
01:27:54,812 --> 01:27:56,021
- Let go.
- No, you let go.
1922
01:27:56,105 --> 01:27:57,523
Wow. Point taken.
1923
01:27:57,606 --> 01:27:59,859
What? What's going on?
1924
01:28:03,487 --> 01:28:04,780
Hey, that's my leisure suit.
1925
01:28:04,864 --> 01:28:06,157
It looks better on her.
1926
01:28:06,240 --> 01:28:07,700
Hands up, diapers down.
1927
01:28:07,783 --> 01:28:09,201
Things are about to get weird.
1928
01:28:09,285 --> 01:28:10,786
Yeah! That's my girls.
1929
01:28:10,870 --> 01:28:12,830
- That's really Dad?
- Yep.
1930
01:28:12,913 --> 01:28:14,999
I said a lot of stuff to that kid.
1931
01:28:15,082 --> 01:28:16,834
Well, quite the family reunion.
1932
01:28:16,917 --> 01:28:18,335
Uh, the more the merrier.
1933
01:28:18,419 --> 01:28:21,005
- I say let's call your parents.
- Oh, no.
1934
01:28:21,922 --> 01:28:23,549
Uh-oh. Okay.
1935
01:28:23,632 --> 01:28:25,342
Mommy and Daddy,
let's hug 'em...
1936
01:28:25,426 --> 01:28:27,887
- to death.
- Don't worry about us. Get to the server.
1937
01:28:27,970 --> 01:28:29,722
- Go, Tina, go!
- Whoo!
1938
01:28:31,182 --> 01:28:32,850
Uh... Whoa!
1939
01:28:32,933 --> 01:28:34,602
- Hey!
- You got this, Tina.
1940
01:28:34,685 --> 01:28:36,187
Get down from there!
1941
01:28:36,270 --> 01:28:37,813
Go for his lollies!
1942
01:28:37,897 --> 01:28:40,441
Never touch another man's pony!
1943
01:28:40,524 --> 01:28:43,986
Here, stick around.
Stick around.
1944
01:28:44,069 --> 01:28:46,280
Uh, Tim, what do we do now?
1945
01:28:46,363 --> 01:28:48,157
Don't move!
Maybe they won't see us.
1946
01:28:48,240 --> 01:28:49,742
They see us, Tim.
They see us!
1947
01:28:49,825 --> 01:28:51,952
- Did you move? I didn't move.
- Really, Tim?
1948
01:28:52,953 --> 01:28:55,122
- That's a little too high now.
- Don't look down.
1949
01:28:55,206 --> 01:28:58,083
- Look straight ahead, okay?
- Oh.
1950
01:28:58,918 --> 01:29:00,628
It's locked.
1951
01:29:00,711 --> 01:29:02,338
Can I give you a hand?
1952
01:29:02,421 --> 01:29:06,425
Of course, I mean that facetiously
because the hand acts as a key.
1953
01:29:06,509 --> 01:29:07,510
No, no, no!
1954
01:29:07,593 --> 01:29:09,470
- Hey! No! No!
- Thanks, sis.
1955
01:29:09,553 --> 01:29:11,263
Stay away from my server.
1956
01:29:12,765 --> 01:29:14,683
- Shut it down, Tabitha!
- What are you doing?
1957
01:29:14,767 --> 01:29:18,354
No, no! No! Don't do that.
1958
01:29:18,437 --> 01:29:20,898
- Oh, no!
- Hug Grandpa.
1959
01:29:20,981 --> 01:29:23,150
- It's night of the living boomers.
- Hugs.
1960
01:29:23,234 --> 01:29:24,610
- Dad, stop!
- Hug.
1961
01:29:28,697 --> 01:29:30,824
Back!
Back, you little monsters.
1962
01:29:30,908 --> 01:29:33,118
You back off, candy pants.
1963
01:29:33,911 --> 01:29:36,413
Got your nose!
1964
01:29:37,331 --> 01:29:39,458
Aw, right in the breadbasket!
1965
01:29:49,051 --> 01:29:50,594
- Knocked his block off!
- Ah, poopy.
1966
01:29:50,678 --> 01:29:52,638
Tina, I think I got it. Yes!
1967
01:29:52,721 --> 01:29:54,473
Don't hit that button.
Don't hit that button.
1968
01:29:56,559 --> 01:29:58,269
And... enter.
1969
01:29:58,352 --> 01:30:00,688
No, no. Stop it. Cut it out.
1970
01:30:00,771 --> 01:30:02,273
Look what you made me do.
1971
01:30:02,940 --> 01:30:03,941
The fire alarm.
1972
01:30:04,024 --> 01:30:05,109
Ah! Darn it.
1973
01:30:05,192 --> 01:30:06,777
Dad! Uncle Ted!
1974
01:30:06,860 --> 01:30:08,112
Pull the fire alarm!
1975
01:30:08,195 --> 01:30:09,613
- The girls need help.
- No kissies!
1976
01:30:09,697 --> 01:30:12,032
The girls need us.
1977
01:30:12,116 --> 01:30:14,785
Time's up, halflings.
1978
01:30:15,411 --> 01:30:17,913
Great galloping gargoyles!
1979
01:30:18,706 --> 01:30:20,416
What? Where... What?
1980
01:30:21,667 --> 01:30:23,794
Tim! Get to the fire alarm!
1981
01:30:23,877 --> 01:30:25,170
I'll hold them back.
1982
01:30:25,254 --> 01:30:27,256
Make it rain, baby!
1983
01:30:27,339 --> 01:30:29,550
- I'm on it.
- What's the matter?
1984
01:30:29,633 --> 01:30:31,719
You can't handle the awkward phase?
1985
01:30:32,970 --> 01:30:34,013
Go, Marcos!
1986
01:30:34,096 --> 01:30:35,139
Dad, go!
1987
01:30:35,222 --> 01:30:36,724
I'm back!
1988
01:30:36,807 --> 01:30:38,183
- Here we go!
- Come on.
1989
01:30:38,267 --> 01:30:40,561
How about another round,
ya tough guy? Come on!
1990
01:30:40,644 --> 01:30:41,854
Stop it!
1991
01:30:41,937 --> 01:30:43,439
I still got these.
1992
01:30:43,522 --> 01:30:44,815
You put my sister down!
1993
01:30:44,898 --> 01:30:48,193
B-Day will happen,
whether you like it or not.
1994
01:30:48,277 --> 01:30:50,237
You shall not pass!
1995
01:30:50,821 --> 01:30:52,364
You shall not pass.
1996
01:30:52,448 --> 01:30:54,074
No! Stop passing.
1997
01:30:56,577 --> 01:30:58,329
Yeah, Dad! Way to go! Whoo!
1998
01:30:59,955 --> 01:31:02,249
That's it?
1999
01:31:02,333 --> 01:31:03,709
That's right. Why, what?
2000
01:31:03,792 --> 01:31:06,420
The school's expensive.
I had to cut costs someplace.
2001
01:31:07,588 --> 01:31:09,632
- Oh, no. It's not working.
- Did you pull it right?
2002
01:31:09,715 --> 01:31:11,133
How else you gonna pull it?
2003
01:31:11,216 --> 01:31:14,928
You'll see I'm right.
I'll show everybody.
2004
01:31:15,012 --> 01:31:18,098
The age of parents is over.
2005
01:31:23,020 --> 01:31:25,022
Yay, yay, yay.
2006
01:31:25,105 --> 01:31:28,192
Now, how about you watch me
have a little toast.
2007
01:31:28,275 --> 01:31:31,278
To the baby revolution,
and to me.
2008
01:31:35,032 --> 01:31:36,909
It's time for the candy volcano...
2009
01:31:36,992 --> 01:31:37,993
Oh, that's good.
2010
01:31:38,077 --> 01:31:39,703
- ...of doom!
- What are you doing?
2011
01:31:39,787 --> 01:31:42,373
What are you doing?
No, no! No!
2012
01:31:42,456 --> 01:31:44,792
Oh, no, no, no!
2013
01:31:44,875 --> 01:31:45,876
- No, no!
- Boomshakalaka?
2014
01:31:45,959 --> 01:31:48,253
- Boom!
- Don't do that!
2015
01:31:52,758 --> 01:31:53,926
Whoa!
2016
01:31:55,844 --> 01:31:57,388
Oh, no! Tabitha.
2017
01:31:59,264 --> 01:32:01,266
No! Someone help me, please!
2018
01:32:01,350 --> 01:32:02,976
Tabitha. Hang on!
2019
01:32:03,060 --> 01:32:05,145
Ted, I need upsies. Now!
2020
01:32:11,777 --> 01:32:13,320
Dad, help me!
2021
01:32:13,404 --> 01:32:16,323
Look at you.
You're smart. You're strong.
2022
01:32:16,407 --> 01:32:17,825
You don't need parents.
2023
01:32:17,908 --> 01:32:20,119
What can they possibly offer you?
2024
01:32:20,202 --> 01:32:22,413
- How about unconditional love?
- Ah!
2025
01:32:22,496 --> 01:32:24,081
- That's what.
- No, no.
2026
01:32:24,164 --> 01:32:26,041
- Sayonara!
- No!
2027
01:32:30,254 --> 01:32:31,839
Tabitha!
2028
01:32:35,050 --> 01:32:36,301
I'm gonna fall!
2029
01:32:36,385 --> 01:32:38,387
Tabitha! Hang on!
2030
01:32:40,431 --> 01:32:42,057
I gotcha! I gotcha!
2031
01:32:43,016 --> 01:32:45,436
Oh! I gotcha, Tabitha.
2032
01:32:49,440 --> 01:32:50,858
I gotcha.
2033
01:32:51,442 --> 01:32:52,651
That's my big brother.
2034
01:32:54,236 --> 01:32:56,613
Thanks, Marcos Lightspeed.
2035
01:33:01,869 --> 01:33:03,704
I thought we both had to grow up.
2036
01:33:03,787 --> 01:33:06,039
Well, let's not grow up too fast.
2037
01:33:07,833 --> 01:33:09,168
I love you, Dad.
2038
01:33:09,251 --> 01:33:10,878
I love you,
Tabitha Templeton.
2039
01:33:10,961 --> 01:33:12,004
Aw.
2040
01:33:12,087 --> 01:33:13,464
You see that?
2041
01:33:13,547 --> 01:33:15,382
And you wanted to take it all away.
2042
01:33:15,466 --> 01:33:17,050
- Where you going?
- Home.
2043
01:33:17,134 --> 01:33:20,179
You know, Doc,
childhood doesn't last forever.
2044
01:33:20,262 --> 01:33:21,722
But family sure does.
2045
01:33:21,805 --> 01:33:23,474
Uncle Ted, heads-up!
2046
01:33:23,557 --> 01:33:24,933
Whoo-hoo!
2047
01:33:25,017 --> 01:33:26,477
We win!
2048
01:33:26,560 --> 01:33:29,688
Get ready to order some pizzas.
2049
01:33:40,032 --> 01:33:41,116
Whoo-hoo!
2050
01:33:42,075 --> 01:33:43,285
Cool!
2051
01:33:48,957 --> 01:33:51,168
Huzzah!
2052
01:33:51,251 --> 01:33:53,128
Huzzah!
2053
01:34:02,387 --> 01:34:03,847
Oh, sweet!
2054
01:34:03,931 --> 01:34:07,267
He who findeth, keepeth.
2055
01:34:08,519 --> 01:34:11,605
Mommy, Daddy,
I missed you so much!
2056
01:34:12,231 --> 01:34:14,483
Ooh, ooh, ooh. Yay!
2057
01:34:14,566 --> 01:34:15,609
Junior!
2058
01:34:15,692 --> 01:34:16,693
Glue!
2059
01:34:18,111 --> 01:34:19,905
So soft.
2060
01:34:19,988 --> 01:34:21,114
Where are we going?
2061
01:34:21,198 --> 01:34:22,199
Not bad, Templetons.
2062
01:34:22,282 --> 01:34:24,076
Whoo-hoo! Yay, Templetons!
2063
01:34:24,159 --> 01:34:25,744
Yeah, mission accomplished.
2064
01:34:25,828 --> 01:34:28,956
And as a bonus,
we stopped Armstrong too.
2065
01:34:29,039 --> 01:34:30,040
What?
2066
01:34:30,123 --> 01:34:33,085
My real mission was getting
you two back together.
2067
01:34:33,168 --> 01:34:35,963
A-plus! See me after class.
2068
01:34:36,046 --> 01:34:37,673
Wait, so you never actually quit?
2069
01:34:37,756 --> 01:34:39,049
- Nope!
- Huh!
2070
01:34:39,132 --> 01:34:40,175
Well played.
2071
01:34:40,259 --> 01:34:43,053
I don't like to mix the two,
but I will say, it was never business.
2072
01:34:43,136 --> 01:34:44,429
It was always personal.
2073
01:34:44,513 --> 01:34:45,722
You know what, kid?
2074
01:34:45,806 --> 01:34:48,267
You're the best boss I ever had.
2075
01:34:48,350 --> 01:34:49,935
Thank you, chief.
2076
01:34:50,018 --> 01:34:52,229
Tim! You actually made it.
2077
01:34:52,312 --> 01:34:53,856
- Yeah.
- I mean, I'd knew you'd make it.
2078
01:34:53,939 --> 01:34:55,649
- Teddy.
- Teddy, you're here.
2079
01:34:55,732 --> 01:34:57,568
- And look what you're wearing.
- Uh...
2080
01:34:57,651 --> 01:34:59,278
Sweetheart, I cried.
2081
01:34:59,361 --> 01:35:00,612
Then I went blank.
2082
01:35:00,696 --> 01:35:02,739
Oh, come on.
Everybody get together.
2083
01:35:02,823 --> 01:35:04,408
We gotta get this.
Here we go.
2084
01:35:04,491 --> 01:35:05,617
- Dad, no!
- No!
2085
01:35:05,701 --> 01:35:06,535
What?
2086
01:35:08,495 --> 01:35:11,915
♪ We know that divided we'll fall ♪
2087
01:35:11,999 --> 01:35:16,920
♪ So together we stand ♪
2088
01:35:19,590 --> 01:35:23,302
♪ We know that divided we'll fall ♪
2089
01:35:23,385 --> 01:35:29,892
♪ So together we stand ♪
2090
01:35:29,975 --> 01:35:31,643
- Yay, Tabitha!
- That was beautiful!
2091
01:35:31,727 --> 01:35:33,478
The crowd goes wild!
2092
01:35:33,562 --> 01:35:35,522
Thank you. Thank you.
2093
01:35:37,274 --> 01:35:38,483
Aw. Hey, Precious.
2094
01:35:38,567 --> 01:35:40,068
You're amazing.
2095
01:35:40,152 --> 01:35:41,862
I wish Teddy could have been here.
2096
01:35:41,945 --> 01:35:44,197
Yeah, I know. Me too.
2097
01:35:45,908 --> 01:35:47,534
Hmm.
2098
01:35:50,370 --> 01:35:51,288
Hey, I was just...
2099
01:35:58,587 --> 01:36:00,172
Merry Christmas, Tim.
2100
01:36:00,255 --> 01:36:02,591
I'm sorry I couldn't be there with you,
2101
01:36:02,674 --> 01:36:06,637
but please enjoy this
inappropriately lavish gift instead.
2102
01:36:13,393 --> 01:36:16,396
You've given me the greatest gift of all.
2103
01:36:17,356 --> 01:36:18,398
You.
2104
01:36:18,482 --> 01:36:21,443
Love, the best brother in the world.
2105
01:36:22,027 --> 01:36:23,862
P.S. Duck!
2106
01:36:28,492 --> 01:36:29,868
In your face, Leslie!
2107
01:36:29,952 --> 01:36:32,579
Hey! Oh, it is on, Lindsey!
2108
01:36:32,663 --> 01:36:33,956
- No, no. Don't!
- Come here!
2109
01:36:34,039 --> 01:36:35,499
Don't! I'm younger than you.
2110
01:36:35,582 --> 01:36:37,542
You're a bigger target!
2111
01:36:37,626 --> 01:36:40,212
- I got you so good!
- No, you didn't!
2112
01:36:40,295 --> 01:36:42,255
- You missed me!
- Are you thinking what I'm thinking?
2113
01:36:42,339 --> 01:36:44,299
- Ambush.
- Exactly.
2114
01:36:44,383 --> 01:36:46,134
- Ow!
- Sneak attack!
2115
01:36:46,218 --> 01:36:47,970
Isn't it great to see them fighting again?
2116
01:36:48,053 --> 01:36:49,054
Oh, finally.
2117
01:36:52,057 --> 01:36:53,225
Shouldn't you pick up?
2118
01:36:53,308 --> 01:36:55,602
Nah, we got some family business.
2119
01:36:55,686 --> 01:36:57,396
Whoo-hoo! Yeah!
2120
01:37:02,651 --> 01:37:04,736
Tina, we have another assignment for you.
2121
01:37:04,820 --> 01:37:06,655
I'm listening.
2122
01:37:06,738 --> 01:37:08,323
Grandma's coming in hot!
2123
01:37:08,407 --> 01:37:09,658
You want some of Grandpa?
2124
01:37:09,741 --> 01:37:11,618
- Everyone, get Tagalong-Teddy!
- Gotcha!
2125
01:37:11,702 --> 01:37:13,495
- It's true.
- Not in the face!
2126
01:37:13,578 --> 01:37:15,080
- You can't stop time.
- It's cold!
2127
01:37:15,163 --> 01:37:17,666
But every once in a while,
you get a second chance.
2128
01:37:17,749 --> 01:37:20,168
- I'm gonna get you!
- So even though you're only a kid once...
2129
01:37:20,252 --> 01:37:23,046
- Okay, you got me!
- Well, unless you get to be a kid twice,
2130
01:37:23,130 --> 01:37:25,132
which is really weird,
to be honest,
2131
01:37:25,215 --> 01:37:26,550
but the point is
2132
01:37:26,633 --> 01:37:28,176
you have to grow up sometime.
2133
01:37:29,761 --> 01:37:32,097
And you should always
be nice to your brother.
2134
01:37:32,180 --> 01:37:34,599
Ah, that was really sweet, Daddy.
2135
01:37:34,683 --> 01:37:36,268
That'll be great for my report.
2136
01:37:36,351 --> 01:37:38,770
Okay. So, that's it then.
2137
01:37:38,854 --> 01:37:41,273
Well, actually,
there's one more little thing.
2138
01:37:56,830 --> 01:37:57,831
Mama?
2139
01:37:58,582 --> 01:38:00,167
- Papa?
- Wha...
2140
01:38:01,626 --> 01:38:02,878
My son!
2141
01:38:03,503 --> 01:38:05,338
Oh.
2142
01:38:05,422 --> 01:38:06,506
Oh, yes!
2143
01:38:06,590 --> 01:38:07,883
You came home!
2144
01:38:07,966 --> 01:38:09,760
Oh, yeah. Right.
2145
01:38:10,469 --> 01:38:11,845
Okay, Pops. Now.
2146
01:38:11,928 --> 01:38:13,555
The end.
2147
01:39:10,028 --> 01:39:12,072
♪ Catch my eye ♪
2148
01:39:12,656 --> 01:39:14,908
♪ Take my hand ♪
2149
01:39:15,784 --> 01:39:20,372
♪ This bond is tighter
Than we ever planned ♪
2150
01:39:21,039 --> 01:39:23,208
♪ Give me courage ♪
2151
01:39:23,291 --> 01:39:25,961
♪ So I can land ♪
2152
01:39:26,044 --> 01:39:29,422
♪ We know that divided we'll fall ♪
2153
01:39:29,506 --> 01:39:33,218
♪ So together we stand ♪
2154
01:39:34,594 --> 01:39:36,638
♪ Climb with me ♪
2155
01:39:37,180 --> 01:39:39,474
♪ Share my dreams ♪
2156
01:39:40,517 --> 01:39:44,813
♪ Tomorrow's brighter
Than it's ever been ♪
2157
01:39:45,689 --> 01:39:48,024
♪ Fear no danger ♪
2158
01:39:48,108 --> 01:39:50,527
♪ Make big plans ♪
2159
01:39:50,610 --> 01:39:53,989
♪ We know that divided we'll fall ♪
2160
01:39:54,072 --> 01:39:58,076
♪ So together we stand ♪
2161
01:39:59,035 --> 01:40:02,122
♪ Laugh and cry with me ♪
2162
01:40:02,205 --> 01:40:04,541
♪ Fly that high with me ♪
2163
01:40:04,624 --> 01:40:07,335
♪ See the sunset and the sunrise ♪
2164
01:40:07,419 --> 01:40:09,921
♪ The world looks so good
Through our eyes ♪
2165
01:40:10,005 --> 01:40:14,259
♪ Like the moon and stars at night ♪
2166
01:40:15,343 --> 01:40:17,512
♪ Rest your head ♪
2167
01:40:18,263 --> 01:40:20,599
♪ Tell me your thoughts ♪
2168
01:40:21,349 --> 01:40:26,354
♪ Everything I haven't
called mine Is all yours ♪
2169
01:40:26,438 --> 01:40:28,481
♪ Sail that ocean ♪
2170
01:40:29,149 --> 01:40:31,484
♪ Find that sand ♪
2171
01:40:31,568 --> 01:40:34,946
♪ We know that divided we'll fall ♪
2172
01:40:35,030 --> 01:40:39,367
♪ So together we stand ♪
2173
01:40:59,054 --> 01:41:01,056
♪ Reach with me ♪
2174
01:41:01,723 --> 01:41:04,142
♪ See the sky ♪
2175
01:41:04,935 --> 01:41:09,898
♪ I'll always be here
For the rest of your life ♪
2176
01:41:09,981 --> 01:41:12,150
♪ Side by side ♪
2177
01:41:12,817 --> 01:41:15,237
♪ Hand in hand ♪
2178
01:41:15,820 --> 01:41:20,909
♪ We speak a language
No one else can understand ♪
2179
01:41:20,992 --> 01:41:23,078
♪ Hear those cheers ♪
2180
01:41:23,745 --> 01:41:26,081
♪ Strike up the band ♪
2181
01:41:26,164 --> 01:41:29,501
♪ We know that divided we'll fall ♪
2182
01:41:29,584 --> 01:41:34,714
♪ So together we stand ♪
2183
01:41:37,092 --> 01:41:41,221
♪ We know that divided we'll fall ♪
2184
01:41:41,304 --> 01:41:47,936
♪ So together we stand ♪
154524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.