All language subtitles for The Resident 5x04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,460 Previously on The Resident... 2 00:00:02,465 --> 00:00:03,595 Why are you here? 3 00:00:03,600 --> 00:00:05,885 - I'm not here to see you. - I know this is hard, 4 00:00:05,890 --> 00:00:07,590 but I can't have you in my life right now. 5 00:00:07,595 --> 00:00:08,975 What's your beef with Dr. Sutton? 6 00:00:08,980 --> 00:00:10,175 She's my mother. 7 00:00:10,180 --> 00:00:11,395 She gave birth to me 8 00:00:11,400 --> 00:00:13,585 and then wanted nothing to do with me. 9 00:00:13,590 --> 00:00:16,680 The defining experience in your life is abandonment. 10 00:00:16,685 --> 00:00:18,975 MAN: Conrad Hawkins, there's been an accident. 11 00:00:18,980 --> 00:00:21,660 HARVEY: Nicolette Nevin. Single-car collision. 12 00:00:21,665 --> 00:00:23,975 Significant intrusion on the driver's side. 13 00:00:23,980 --> 00:00:25,275 Her brain is herniating. 14 00:00:25,280 --> 00:00:27,410 BILLIE: Nic won't recover from this, Conrad. 15 00:00:30,900 --> 00:00:32,900 ♪ ♪ 16 00:00:49,200 --> 00:00:50,765 MARSHALL: Open the tunnel. 17 00:00:50,769 --> 00:00:53,404 - Open the tunnel. Oh, there it is. - (GIGI SQUEALS HAPPILY) 18 00:00:54,706 --> 00:00:56,703 (MARSHALL CHUCKLES) 19 00:00:56,708 --> 00:00:58,772 Hey. 20 00:00:58,777 --> 00:01:00,578 Hold still. 21 00:01:01,813 --> 00:01:06,213 You know, you've been visiting the crash site 22 00:01:06,218 --> 00:01:08,849 every morning for the past two weeks. 23 00:01:08,854 --> 00:01:10,217 (SIGHS) 24 00:01:10,222 --> 00:01:13,053 You never come home feeling better or... 25 00:01:13,058 --> 00:01:15,622 more informed than when you left. 26 00:01:15,627 --> 00:01:16,690 I'm just wondering 27 00:01:16,695 --> 00:01:19,726 if this might be doing you more harm than good. 28 00:01:19,731 --> 00:01:22,233 Just something I need to do, Dad. 29 00:01:23,769 --> 00:01:26,433 There had to have been a medical cause for the accident. 30 00:01:26,938 --> 00:01:29,936 Cops believe she was alone on the road. 31 00:01:29,941 --> 00:01:32,138 It wasn't dark. 32 00:01:32,143 --> 00:01:34,407 No skid marks. 33 00:01:34,412 --> 00:01:37,010 She could have fallen asleep. 34 00:01:37,015 --> 00:01:40,847 Nah, unlikely. When she was driving, 35 00:01:40,852 --> 00:01:42,383 she always had a thermos of coffee with her. 36 00:01:42,387 --> 00:01:44,351 It was her thing. 37 00:01:44,356 --> 00:01:47,221 Maybe she was texting. 38 00:01:47,626 --> 00:01:49,890 She wouldn't do that. 39 00:01:49,895 --> 00:01:52,693 The car could have caused her to swerve. 40 00:01:52,698 --> 00:01:54,828 Kid on a bike. 41 00:01:54,833 --> 00:01:56,596 Deer. Raccoon. Who knows? 42 00:01:56,601 --> 00:01:59,066 Whenever we went on trips, she always wanted to drive. 43 00:01:59,071 --> 00:02:01,306 She hated the way I drove. 44 00:02:02,608 --> 00:02:05,206 She was a great driver. 45 00:02:05,711 --> 00:02:07,541 Just doesn't make sense. 46 00:02:07,546 --> 00:02:09,843 I know the answer's in her medical records. 47 00:02:09,848 --> 00:02:12,312 I know. 48 00:02:12,317 --> 00:02:16,087 I, uh, think I'm gonna take GiGi to the park. 49 00:02:28,734 --> 00:02:30,968 (FRUSTRATED GRUNT) 50 00:02:31,800 --> 00:02:34,498 Let ball, please. 51 00:02:34,503 --> 00:02:36,233 Let's take a minute? 52 00:02:36,238 --> 00:02:37,938 (PANTING) 53 00:02:40,175 --> 00:02:42,739 You know, Dr. Devi showed me a real slick way 54 00:02:42,744 --> 00:02:44,841 to tack down hernia mesh laparoscopically. 55 00:02:44,846 --> 00:02:47,348 The intern Devi? 56 00:02:48,250 --> 00:02:50,814 Have you managed to get Kit Voss into bed yet? 57 00:02:50,819 --> 00:02:52,616 Next question, Dr. Kranepool. 58 00:02:52,621 --> 00:02:55,852 You're taking instruction from children, for God's sakes. 59 00:02:55,857 --> 00:02:57,387 You can't close on the boss. 60 00:02:57,392 --> 00:02:58,822 I showed you how to be 61 00:02:58,827 --> 00:03:01,091 an unrelenting master of the universe. 62 00:03:01,096 --> 00:03:04,161 - The hell happened? - Serve the ball, tough guy. 63 00:03:04,166 --> 00:03:06,596 They see your confidence is gone, it's over. 64 00:03:06,601 --> 00:03:09,032 Yeah, well, my universe is a little smaller than it once was, 65 00:03:09,037 --> 00:03:10,867 but my confidence... 66 00:03:10,872 --> 00:03:11,902 is fine. 67 00:03:11,907 --> 00:03:13,374 (CHUCKLES) 68 00:03:16,878 --> 00:03:19,347 - (PAGER BEEPING) - (GROANS) 69 00:03:20,949 --> 00:03:23,046 (PANTING): Eh... 70 00:03:23,051 --> 00:03:25,015 Yeah, I'm needed in the OR. 71 00:03:25,020 --> 00:03:27,050 We'll finish this up tonight, 72 00:03:27,055 --> 00:03:29,990 - if you're not too bushed. - (CHUCKLES) 73 00:03:36,063 --> 00:03:39,129 KRANEPOOL: Now, with all the fibrous tissue removed, 74 00:03:39,134 --> 00:03:41,298 what is the critical anatomical region 75 00:03:41,303 --> 00:03:42,833 we're looking at, Dr. Devi? 76 00:03:42,838 --> 00:03:45,302 - The hepatocystic triangle. - Good. 77 00:03:45,307 --> 00:03:47,408 Now, zoom in with the camera. 78 00:03:48,710 --> 00:03:50,077 More. 79 00:03:52,781 --> 00:03:56,717 Until I tell you to stop, Doctor. 80 00:03:56,722 --> 00:03:58,756 Yes. Finally. 81 00:03:59,955 --> 00:04:01,655 That's good. 82 00:04:02,557 --> 00:04:04,521 Could you talk me through the advantages 83 00:04:04,526 --> 00:04:07,491 of operating at such a high magnification, Dr. Kranepool? 84 00:04:07,496 --> 00:04:09,493 I've only read that the field of view 85 00:04:09,498 --> 00:04:11,261 should be kept at a wide angle. 86 00:04:11,266 --> 00:04:13,196 Well, if you're lucky, you'll reach a point in your career 87 00:04:13,200 --> 00:04:14,565 where you don't need books to remind you 88 00:04:14,569 --> 00:04:17,067 of basic anatomy... though I have my doubts. 89 00:04:17,072 --> 00:04:19,135 I know the location of every structure 90 00:04:19,140 --> 00:04:22,210 in and out of my field of vision. 91 00:04:24,045 --> 00:04:26,408 LEELA: Blood keeps pooling, and the source is outside 92 00:04:26,413 --> 00:04:28,019 of our field of vision. I'm zooming out, Doctor. 93 00:04:28,023 --> 00:04:30,213 Do not zoom out. 94 00:04:30,218 --> 00:04:32,649 Point the camera inferiorly. 95 00:04:32,654 --> 00:04:34,050 More. 96 00:04:34,055 --> 00:04:35,619 Now to the right. 97 00:04:35,624 --> 00:04:38,894 - I'm losing orientation, Doctor. - Then suction faster. 98 00:04:42,430 --> 00:04:44,461 LEELA: I have to pull back. I can't see anything. 99 00:04:44,466 --> 00:04:47,063 KRANEPOOL: My way or the highway, Dr. Snowflake. 100 00:04:47,068 --> 00:04:49,103 ANESTHESIOLOGIST: BP's falling. 101 00:04:59,047 --> 00:05:01,879 JESSICA: Good save, Dr. Devi. 102 00:05:01,884 --> 00:05:03,781 If you'd still like to widen your view, Doctor, 103 00:05:03,786 --> 00:05:05,821 feel free to watch from the hallway. 104 00:05:13,628 --> 00:05:15,825 TREVOR: Hey, thanks for meeting me. 105 00:05:15,830 --> 00:05:18,395 - Why did you call me? - Something you said to me 106 00:05:18,400 --> 00:05:19,863 keeps coming back. 107 00:05:19,868 --> 00:05:21,732 - Yeah? What? - I'm not interested 108 00:05:21,737 --> 00:05:24,268 in that cliché-filled lecture you're itching to deliver 109 00:05:24,272 --> 00:05:27,404 about bad choices and unmet potential served up... 110 00:05:27,409 --> 00:05:28,439 You are dangerously close 111 00:05:28,444 --> 00:05:30,678 to putting me off of my favorite breakfast burrito. 112 00:05:32,447 --> 00:05:36,179 The defining experience of my life is abandonment. 113 00:05:36,184 --> 00:05:38,181 That's what you said. 114 00:05:38,186 --> 00:05:39,950 You disagree? 115 00:05:39,955 --> 00:05:41,918 I don't think that's true. 116 00:05:41,923 --> 00:05:44,087 Let me help you out. 117 00:05:44,092 --> 00:05:47,057 Do you surround yourself with lower companions? 118 00:05:47,062 --> 00:05:50,360 Huh? Half-bright stoners who won't ever leave 119 00:05:50,365 --> 00:05:53,530 because you make them feel special by association? 120 00:05:53,535 --> 00:05:54,998 (LAUGHS) 121 00:05:55,003 --> 00:05:58,602 Do you gravitate toward emotionally withholding women 122 00:05:58,607 --> 00:06:01,976 who reflect your false sense of your own worthlessness? 123 00:06:02,978 --> 00:06:06,543 When you can't draw ego sustenance from your acolytes, 124 00:06:06,548 --> 00:06:09,913 do you have grandiose fantasies about who you might become 125 00:06:09,918 --> 00:06:13,421 to show your bio mom Billie what a mistake she's made? 126 00:06:14,856 --> 00:06:17,754 If you've answered yes to any of those questions, 127 00:06:17,759 --> 00:06:21,830 the defining experience in your life is abandonment. 128 00:06:27,001 --> 00:06:29,332 So, Trevor, what do you know about your birth father? 129 00:06:29,337 --> 00:06:31,401 TREVOR: All she told me about my biological father 130 00:06:31,406 --> 00:06:33,270 was that he was three years older than her, 131 00:06:33,275 --> 00:06:35,138 teenage ladies' man, 132 00:06:35,143 --> 00:06:36,677 - football stud. - Mm. 133 00:06:37,479 --> 00:06:40,610 So, two careless high school kids, huh? 134 00:06:40,615 --> 00:06:43,050 (SIREN BUZZES, WHOOPS) 135 00:06:47,522 --> 00:06:50,353 - AUSTIN: No, no, put that back. - Are you kidding? 136 00:06:50,358 --> 00:06:53,323 - We got to record what happens. - Trevor, listen to me. Stop. 137 00:06:53,328 --> 00:06:55,325 Okay, this is how it's gonna go. 138 00:06:55,330 --> 00:06:57,193 You only speak when spoken to. 139 00:06:57,198 --> 00:06:58,762 It's only "Yes, sir" or "No, sir", 140 00:06:58,767 --> 00:07:01,031 and keep your hands in plain sight at all times. 141 00:07:01,036 --> 00:07:02,770 This is not a request. 142 00:07:03,939 --> 00:07:05,502 Morning, Officer. 143 00:07:05,507 --> 00:07:08,404 Sir, are you aware that your right taillight is out? 144 00:07:08,409 --> 00:07:10,740 Yes, sir. I'm sorry about that, Officer. 145 00:07:10,745 --> 00:07:12,709 I ordered the part from Germany. 146 00:07:12,714 --> 00:07:14,712 It should be here tomorrow. You know, it's kind of hard 147 00:07:14,716 --> 00:07:19,917 to track down European vintage car parts locally. 148 00:07:20,622 --> 00:07:22,819 - License and registration, please? - Sure. 149 00:07:22,824 --> 00:07:24,154 And then I'm gonna need you both 150 00:07:24,159 --> 00:07:26,161 to step out of the car, gentlemen. 151 00:07:32,067 --> 00:07:34,130 Easy, all right? 152 00:07:34,135 --> 00:07:36,537 Just easy. 153 00:07:41,042 --> 00:07:43,940 Keep your hands on the car where I can see 'em, gentlemen. 154 00:07:43,945 --> 00:07:45,375 (TREVOR CHUCKLES) 155 00:07:45,380 --> 00:07:48,878 Oh, I cannot wait till your pasty ass finds out 156 00:07:48,883 --> 00:07:51,581 - what he does for a living. - Hey, Trevor, chill. 157 00:07:51,586 --> 00:07:52,816 What was that? 158 00:07:52,821 --> 00:07:55,251 I mean, all you see is two Black men in a car 159 00:07:55,256 --> 00:07:57,554 that's a little too nice, so it must be stolen, right? 160 00:07:57,559 --> 00:07:59,656 Or we must be into something illegal. 161 00:07:59,661 --> 00:08:02,084 - Trevor, easy. Trevor... - And once you run the plates, 162 00:08:02,089 --> 00:08:03,305 - Trevor! Trevor! - and they're clean, 163 00:08:03,309 --> 00:08:04,386 suddenly you'll remember that we fit 164 00:08:04,390 --> 00:08:06,220 the description of a wanted Black man 165 00:08:06,225 --> 00:08:07,531 wearing a shirt and pants, 166 00:08:07,536 --> 00:08:09,994 - between five-one and six-eight. - You might want to calm down, son. 167 00:08:09,998 --> 00:08:12,595 - Oh, I'm not your son. - Son, put your hands on that vehicle. 168 00:08:12,600 --> 00:08:14,499 - Stop calling me "son". - Officer... - Get your hands on the car! 169 00:08:14,503 --> 00:08:15,703 AUSTIN: Trevor, back up! 170 00:08:19,014 --> 00:08:21,281 - (TIRES SCREECH) - Call 911. 171 00:08:26,121 --> 00:08:27,317 (DIALING) 172 00:08:27,322 --> 00:08:28,919 WOMAN: 911. What's your emergency? 173 00:08:28,924 --> 00:08:30,354 TREVOR: A cop got hit by a scooter. 174 00:08:30,359 --> 00:08:32,393 We're on Rose, just west of Nelson Boulevard. 175 00:08:33,495 --> 00:08:36,326 - Ambulance is five minutes out. - He won't make it that long. 176 00:08:36,331 --> 00:08:38,495 His airway's flooded with blood. 177 00:08:38,500 --> 00:08:41,798 In my glove box, there's a black bag with a scalpel and pen. 178 00:08:41,803 --> 00:08:43,470 Grab it. 179 00:09:10,098 --> 00:09:12,466 (GASPING) 180 00:09:15,203 --> 00:09:17,071 You just helped save a man's life. 181 00:09:19,674 --> 00:09:22,176 ♪ ♪ 182 00:09:22,181 --> 00:09:29,681 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 183 00:09:34,900 --> 00:09:37,500 I've been able to rule out a lot of things based on these labs. 184 00:09:37,505 --> 00:09:40,505 - They're, they're all normal. - Okay. That's progress. 185 00:09:40,510 --> 00:09:42,007 Yeah, but a problem with her heart 186 00:09:42,012 --> 00:09:44,566 is still a distinct possibility. 187 00:09:44,571 --> 00:09:47,302 Well, what exactly are you looking for? 188 00:09:47,307 --> 00:09:49,171 I need to know why she crashed. 189 00:09:49,176 --> 00:09:51,640 Telemetry strip gives me a window 190 00:09:51,645 --> 00:09:54,476 into her cardiac rhythm while she was in the hospital, but... 191 00:09:54,481 --> 00:09:58,680 maybe we missed an underlying arrhythmia. 192 00:09:58,685 --> 00:10:02,484 - Sure, that is a possibility, but... - But... 193 00:10:02,489 --> 00:10:03,518 what? 194 00:10:03,523 --> 00:10:06,955 But it is unlikely, right? 195 00:10:06,960 --> 00:10:09,428 "Unlikely" is not definitive. 196 00:10:11,161 --> 00:10:13,161 We'll have a better sense of things 197 00:10:13,166 --> 00:10:15,264 if I measure every peak and valley 198 00:10:15,269 --> 00:10:16,398 on this damn strip. 199 00:10:16,403 --> 00:10:19,238 We find a run of PVCs, we're onto something. 200 00:10:23,677 --> 00:10:26,207 I have another pair of calipers in the box. 201 00:10:26,212 --> 00:10:27,747 You want to grab a strip? 202 00:10:30,317 --> 00:10:32,585 Sure. Yeah. 203 00:10:36,690 --> 00:10:39,421 Conrad said he wants everything in here. 204 00:10:39,426 --> 00:10:42,290 Yeah, I'll bring it to him when I do my check-in. 205 00:10:42,295 --> 00:10:45,461 Well, he is deep down a rabbit hole right now. 206 00:10:45,466 --> 00:10:47,196 A medical mystery tour. 207 00:10:47,701 --> 00:10:49,765 DEVON: I'm not sure I like it. 208 00:10:49,770 --> 00:10:53,172 Nic's dead. Nothing's gonna change that. 209 00:10:53,974 --> 00:10:56,304 So let him tilt at windmills. 210 00:10:56,309 --> 00:10:58,807 It's not hurting you. 211 00:10:58,812 --> 00:11:01,647 If he doesn't find what he wants, then what? 212 00:11:02,449 --> 00:11:05,147 You'll be there for him. 213 00:11:05,152 --> 00:11:06,752 We all will. 214 00:11:09,489 --> 00:11:12,591 Are we absolutely sure that Nic couldn't have... 215 00:11:23,503 --> 00:11:26,535 Are we absolutely sure that Nic couldn't have had a seizure 216 00:11:26,540 --> 00:11:28,771 or an ischemic stroke? 217 00:11:29,276 --> 00:11:31,706 I know by the time we did the scan, 218 00:11:31,711 --> 00:11:34,443 her brain was swollen, so... 219 00:11:34,448 --> 00:11:36,678 it might have been hard to see something like that. 220 00:11:36,683 --> 00:11:39,547 You know, we've been through all of her labs and her tox screen. 221 00:11:39,552 --> 00:11:41,616 Nothing suggests she was predisposed 222 00:11:41,621 --> 00:11:42,684 to a seizure or a stroke. 223 00:11:42,689 --> 00:11:44,724 You're absolutely certain? 224 00:11:48,762 --> 00:11:52,327 Having a hard time connecting the dots here. 225 00:11:52,332 --> 00:11:55,263 Yeah, I get that. 226 00:11:55,268 --> 00:11:57,892 And you are a very formidable diagnostician... 227 00:11:57,897 --> 00:12:00,182 Oh, don't humor me, Billie. 228 00:12:00,187 --> 00:12:01,651 Listen, but whatever you're looking for, 229 00:12:01,655 --> 00:12:03,724 it didn't happen in Nic's brain. 230 00:12:04,925 --> 00:12:07,160 I'm sorry. 231 00:12:09,163 --> 00:12:10,793 Nic was mine. 232 00:12:10,798 --> 00:12:12,861 I was hers. It was us. 233 00:12:12,866 --> 00:12:14,434 There was no me. 234 00:12:15,769 --> 00:12:17,800 Now the only thing I recognize about myself 235 00:12:17,805 --> 00:12:20,673 is that I'm a doctor. 236 00:12:22,676 --> 00:12:24,239 After my mom died, 237 00:12:24,244 --> 00:12:27,042 my dad was finally able to remember to hang up his towel 238 00:12:27,047 --> 00:12:28,511 instead of tossing it on the bed, 239 00:12:28,516 --> 00:12:30,880 which drove her crazy. 240 00:12:30,885 --> 00:12:33,653 I just kept telling him how proud she'd be. 241 00:12:35,289 --> 00:12:37,890 And I'll say the same to you. 242 00:12:40,794 --> 00:12:43,192 Did Nic ever feel faint or pass out as a kid, 243 00:12:43,197 --> 00:12:45,698 like when you guys were playing sports or something? 244 00:12:47,601 --> 00:12:48,764 (EXHALES) 245 00:12:48,769 --> 00:12:50,870 Not that I can remember. 246 00:12:51,872 --> 00:12:54,069 Sorry. 247 00:12:54,074 --> 00:12:55,671 LEELA: He could have lost the patient. 248 00:12:55,676 --> 00:12:57,473 JESSICA: He would have lost the patient 249 00:12:57,478 --> 00:12:59,112 if it weren't for Dr. Devi. 250 00:13:00,614 --> 00:13:03,679 And then he told me to go stand in the hallway. 251 00:13:03,684 --> 00:13:05,185 What would you do? 252 00:13:06,487 --> 00:13:09,084 You know that Kranepool and Bell are super tight, right? 253 00:13:09,089 --> 00:13:11,754 They've been besties since we used leeches. 254 00:13:11,759 --> 00:13:13,188 I'm aware of that. 255 00:13:13,193 --> 00:13:17,259 Also, the Hippocratic oath is: "Do no harm". 256 00:13:17,264 --> 00:13:20,262 NOT: "Stop an old white guy who could destroy your career 257 00:13:20,267 --> 00:13:22,198 from maybe doing harm". 258 00:13:22,203 --> 00:13:23,699 I'm also aware of that. 259 00:13:23,704 --> 00:13:26,869 But if his skills are diminished and he wrecks a patient, 260 00:13:26,874 --> 00:13:29,671 I would never forgive myself for doing nothing. 261 00:13:29,676 --> 00:13:31,774 I get that. 262 00:13:31,779 --> 00:13:34,910 If you do decide to make your concerns known, 263 00:13:34,915 --> 00:13:37,246 just find a way to do it without leaving a paper trail 264 00:13:37,251 --> 00:13:39,748 or saying anything that could be quoted, all right? 265 00:13:39,753 --> 00:13:42,017 (LAUGHS) What am I supposed to do? 266 00:13:42,022 --> 00:13:45,187 Communicate them with an interpretive dance? 267 00:13:45,192 --> 00:13:46,322 (LAUGHS) 268 00:13:46,327 --> 00:13:48,123 I would pay to see that. 269 00:13:48,128 --> 00:13:50,726 You're not being helpful. 270 00:13:50,731 --> 00:13:52,961 All right, I'm sorry. I'm just... 271 00:13:52,966 --> 00:13:55,868 I'm just too tired to think right now. 272 00:13:56,904 --> 00:13:58,934 Well, maybe Conrad will be back soon, 273 00:13:58,939 --> 00:14:00,969 and you won't have to keep covering his shifts. 274 00:14:00,974 --> 00:14:03,609 He is on his own schedule. 275 00:14:05,345 --> 00:14:07,042 But I miss you. 276 00:14:07,047 --> 00:14:08,748 I miss you, too. 277 00:14:09,550 --> 00:14:11,547 I'm gonna have to force myself to eat 278 00:14:11,552 --> 00:14:14,316 before my next surgery with Kranepool. 279 00:14:14,321 --> 00:14:17,853 AUSTIN: 40-ish male versus scooter. High speed. 280 00:14:17,858 --> 00:14:20,522 Airway secured during the field. Level-1 trauma now. 281 00:14:20,527 --> 00:14:21,794 Bay Ten. 282 00:14:23,030 --> 00:14:25,898 AUSTIN: Let's go, fellas. 283 00:14:30,370 --> 00:14:31,767 DEVON: All right, on my count. 284 00:14:31,772 --> 00:14:35,074 One, two, three. 285 00:14:35,943 --> 00:14:38,711 All right, I'm starting the primary survey. 286 00:14:39,947 --> 00:14:41,210 Crackles bilaterally. 287 00:14:41,215 --> 00:14:43,046 He's tachy to the 150s. Let's get him on a vent. 288 00:14:43,050 --> 00:14:44,847 Let's get a vent in here! 289 00:14:45,252 --> 00:14:47,215 The field cric is perfectly done. 290 00:14:47,220 --> 00:14:49,789 - This your work? - Me and the kid. 291 00:14:55,295 --> 00:14:58,326 Aortic regurgitation due to severely damaged valve. 292 00:14:58,331 --> 00:15:00,061 He's in rapid heart failure. 293 00:15:00,066 --> 00:15:03,303 Call to the OR. Book an emergency sternotomy. 294 00:15:05,772 --> 00:15:07,870 - Hey, AJ. - Yeah? 295 00:15:07,875 --> 00:15:10,472 - Were you at the scene of the accident? - Oh, yeah. 296 00:15:10,477 --> 00:15:13,008 Officer Winnaker pulled us over and out of the car 297 00:15:13,013 --> 00:15:15,577 for driving-while-Black, then he pulled his gun out 298 00:15:15,582 --> 00:15:17,646 and he got hit by the scooter. 299 00:15:17,651 --> 00:15:19,181 - His gun? - Yeah. 300 00:15:19,186 --> 00:15:22,184 Are you sure you're in the right headspace to work on him? 301 00:15:22,189 --> 00:15:24,453 Pravesh, I saved the guy's life once already. 302 00:15:24,458 --> 00:15:27,589 I am not gonna lower my batting average to .500, 303 00:15:27,594 --> 00:15:30,563 patient's bad intentions notwithstanding. 304 00:15:36,403 --> 00:15:38,137 Thank you. 305 00:15:52,686 --> 00:15:54,754 Hello, Dr. Devi. 306 00:15:55,789 --> 00:15:58,052 I have cried twice this morning 307 00:15:58,057 --> 00:16:00,593 trying to choose a replacement for Nic. 308 00:16:05,832 --> 00:16:07,596 Are you all right? 309 00:16:07,601 --> 00:16:09,765 Say something, dear. 310 00:16:09,770 --> 00:16:11,537 (LOUD CRUNCHING) 311 00:16:12,339 --> 00:16:15,308 There's something you need to communicate to me? 312 00:16:16,844 --> 00:16:18,011 (CRUNCH) 313 00:16:19,012 --> 00:16:22,048 Oh... you wish to remain anonymous. 314 00:16:23,850 --> 00:16:25,447 Clever girl. 315 00:16:25,452 --> 00:16:28,483 So, uh, does this concern another doctor at the hospital? 316 00:16:28,488 --> 00:16:29,785 (CRUNCH) 317 00:16:29,790 --> 00:16:32,655 A surgeon you've worked with? 318 00:16:32,660 --> 00:16:33,856 (CRUNCH) 319 00:16:33,861 --> 00:16:37,893 Someone in whose OR you've recently been? 320 00:16:37,898 --> 00:16:39,566 (CRUNCH) 321 00:16:41,735 --> 00:16:43,269 Dr. Kranepool? 322 00:16:45,772 --> 00:16:47,135 Oh. 323 00:16:47,140 --> 00:16:49,538 Crunch no more. I'll look into it. 324 00:16:49,543 --> 00:16:51,240 Oh, one more question. 325 00:16:51,245 --> 00:16:53,446 Can I have one of those? 326 00:16:54,548 --> 00:16:56,045 BELL: Aaron Kranepool? 327 00:16:56,050 --> 00:16:59,181 - That's ridiculous. - I've poked around. 328 00:16:59,186 --> 00:17:01,850 - His stats are declining precipitously. - Oh, come on, Kit, 329 00:17:01,855 --> 00:17:02,885 the guy's a machine. 330 00:17:02,890 --> 00:17:04,587 He's only a couple of years older than me... 331 00:17:04,591 --> 00:17:06,855 - he still beats me at squash. - You told me he cheats. 332 00:17:06,860 --> 00:17:10,726 Well, no, I think what I said was he's highly competitive. 333 00:17:10,731 --> 00:17:13,895 I understand he's a good friend and he's important to you. 334 00:17:13,900 --> 00:17:15,197 No, it's-it's more than that. 335 00:17:15,202 --> 00:17:16,965 He was a resident when I was an intern, 336 00:17:16,970 --> 00:17:18,600 and an attending when I was a resident, 337 00:17:18,605 --> 00:17:21,837 and he was... he was my example. 338 00:17:21,842 --> 00:17:24,106 I'm sure he was a damn good one, 339 00:17:24,111 --> 00:17:26,041 but it appears things have changed. 340 00:17:26,046 --> 00:17:28,443 Now, wasn't he just down at Hopkins 341 00:17:28,448 --> 00:17:30,145 for their in-depth skills assessment? 342 00:17:30,150 --> 00:17:32,548 You know self-reporting poor results 343 00:17:32,553 --> 00:17:34,183 for the Hopkins assessment is optional. 344 00:17:34,188 --> 00:17:36,384 The only person who sees it is the doctor being tested. 345 00:17:36,389 --> 00:17:38,887 Yeah, okay, okay. So somebody reported him. 346 00:17:38,892 --> 00:17:41,423 I don't need to know who, just... 347 00:17:41,428 --> 00:17:44,297 what exactly was said. 348 00:17:45,399 --> 00:17:49,465 I couldn't possibly repeat verbatim what was told to me. 349 00:17:49,470 --> 00:17:50,866 Why not? 350 00:17:51,571 --> 00:17:53,868 You are an exemplary surgeon. 351 00:17:53,873 --> 00:17:56,405 I know you can't imagine entering an OR 352 00:17:56,410 --> 00:17:59,307 without being in perfect mental and physical shape. 353 00:17:59,312 --> 00:18:01,677 It would be anathema to you. 354 00:18:01,682 --> 00:18:03,145 (TAKES DEEP BREATH) 355 00:18:03,150 --> 00:18:06,648 Uh... well, exemplary, I don't know. 356 00:18:06,653 --> 00:18:08,150 I need to know 357 00:18:08,155 --> 00:18:09,685 if there's even a small chance 358 00:18:09,690 --> 00:18:11,654 that Kranepool could injure a patient. 359 00:18:11,659 --> 00:18:13,055 What do you need me to do? 360 00:18:13,060 --> 00:18:15,591 He has a surgery this afternoon. 361 00:18:15,596 --> 00:18:17,125 I'd like you to observe. 362 00:18:17,130 --> 00:18:20,329 Fine. I'm-I'm sure whatever was said is overblown. 363 00:18:20,334 --> 00:18:21,801 Let's hope so. 364 00:18:23,003 --> 00:18:25,901 CARR: And you're absolutely sure your hands were visible 365 00:18:25,906 --> 00:18:26,935 the entire time? 366 00:18:26,940 --> 00:18:29,438 Oh, my God, for the third time, yes... 367 00:18:29,443 --> 00:18:30,973 sir. 368 00:18:30,978 --> 00:18:33,042 We just want to make sure we have an accurate account. 369 00:18:33,046 --> 00:18:34,776 Now, it's a natural reaction to be angry 370 00:18:34,781 --> 00:18:35,844 when you're pulled over. 371 00:18:35,849 --> 00:18:37,849 Maybe you raised your voice, took a step 372 00:18:37,854 --> 00:18:40,320 - towards Officer Winnaker... - How do you guys do this with a straight face, huh? 373 00:18:40,324 --> 00:18:42,522 I mean, if we were white, we'd never be hands on the hood 374 00:18:42,526 --> 00:18:45,124 - for a damn taillight. - Easy, now. That's a serious accusation. 375 00:18:45,129 --> 00:18:47,455 Okay, I'm done answering your transparent, 376 00:18:47,460 --> 00:18:50,025 - insulting questions. - Excuse me, officers. 377 00:18:50,030 --> 00:18:52,594 I'm pretty sure you have all you need. 378 00:18:52,599 --> 00:18:54,095 You have our phone numbers. 379 00:18:54,100 --> 00:18:55,430 If you need any more information, 380 00:18:55,435 --> 00:18:57,599 you know how to contact us. 381 00:18:57,604 --> 00:18:58,867 We'll be in touch. 382 00:18:58,872 --> 00:19:01,107 - Thank you. - TREVOR: Mm-hmm. 383 00:19:04,811 --> 00:19:06,412 (AUSTIN SIGHS) 384 00:19:07,214 --> 00:19:10,550 You want to watch me operate on Officer Winnaker? 385 00:19:11,752 --> 00:19:14,116 Yeah, I'm a little busy, so... 386 00:19:14,121 --> 00:19:15,350 I'll pass. 387 00:19:15,355 --> 00:19:16,985 Oh, yeah? 388 00:19:16,990 --> 00:19:19,559 What, you got to go home and cook up some Molly? 389 00:19:21,061 --> 00:19:23,358 Go to the admin office on the second floor. 390 00:19:23,363 --> 00:19:25,932 You have to fill out some paperwork. 391 00:19:34,274 --> 00:19:36,509 What is going on with you and Trevor? 392 00:19:38,111 --> 00:19:40,509 He called me this morning and we had breakfast. 393 00:19:40,514 --> 00:19:42,611 Okay, I told you, this is very complicated for me. 394 00:19:42,616 --> 00:19:44,713 And with Nic gone, I'm already pretty ragged. 395 00:19:44,718 --> 00:19:47,582 - I don't need this, AJ. - I get it, I get it. I'm sorry. 396 00:19:47,587 --> 00:19:49,951 Bringing him here was not part of the plan. 397 00:19:49,956 --> 00:19:52,821 But then there seemed to be a lesson in there 398 00:19:52,826 --> 00:19:55,857 - that the kid could learn... - Wait, who asked you to give life lessons 399 00:19:55,862 --> 00:19:57,897 to the kid I gave up? 400 00:20:00,667 --> 00:20:02,902 Why are you so angry with him? 401 00:20:03,703 --> 00:20:05,400 - (SIGHS) - Huh? 402 00:20:05,405 --> 00:20:07,502 He's curious about his genes. 403 00:20:07,507 --> 00:20:10,738 He has a suspicion that nature has a bigger hand in who he is 404 00:20:10,743 --> 00:20:12,974 than nurture, and those kind of questions 405 00:20:12,979 --> 00:20:14,810 can torture a kid. 406 00:20:14,815 --> 00:20:16,244 They tortured me. 407 00:20:16,249 --> 00:20:18,246 You're overstepping, 408 00:20:18,251 --> 00:20:20,352 and you need to stop. 409 00:20:29,300 --> 00:20:31,100 What did I tell you? 410 00:20:32,105 --> 00:20:34,174 Look at this run of PVCs. 411 00:20:35,843 --> 00:20:36,873 Yeah, but it's... 412 00:20:36,878 --> 00:20:39,042 I know she had a significant brain injury at the time, 413 00:20:39,047 --> 00:20:42,112 but before you say anything else, look at this. 414 00:20:42,816 --> 00:20:45,214 From when Nic got stabbed. Her EKGs. 415 00:20:45,219 --> 00:20:46,716 Okay. 416 00:20:46,721 --> 00:20:48,551 Multiple PVCs. 417 00:20:48,556 --> 00:20:52,555 This could be the answer to something, but... 418 00:20:52,560 --> 00:20:54,256 I don't know what. 419 00:20:54,261 --> 00:20:57,026 Uh, she could have had a genetic heart condition. 420 00:20:57,031 --> 00:20:59,262 Her mother died young... maybe that's what happened to Nic. 421 00:20:59,266 --> 00:21:01,797 Did GiGi inherit it? 422 00:21:01,802 --> 00:21:04,003 If I know, I can address it. 423 00:21:09,410 --> 00:21:12,441 When my father died, you let me do what I needed to do, 424 00:21:12,446 --> 00:21:15,281 and I want to repay that kindness to you. 425 00:21:15,983 --> 00:21:17,079 But what you found 426 00:21:17,084 --> 00:21:19,248 are a few premature ventricular contractions, 427 00:21:19,253 --> 00:21:21,450 all when Nic was sick, post-stabbing, 428 00:21:21,455 --> 00:21:24,691 or with, ultimately, a fatal brain injury. 429 00:21:26,293 --> 00:21:30,025 Do you honestly... 430 00:21:30,030 --> 00:21:32,232 find this significant? 431 00:21:34,268 --> 00:21:35,498 Because... 432 00:21:35,503 --> 00:21:37,333 I know it's not meaningful, and I know that 433 00:21:37,338 --> 00:21:39,506 because of what you taught me. 434 00:21:49,350 --> 00:21:51,585 Bearing the Unbearable. 435 00:21:52,786 --> 00:21:55,684 The Other Side of Sadness. 436 00:21:55,689 --> 00:21:57,323 (TOSSES BOOK) 437 00:21:58,125 --> 00:22:01,624 How to Go On Living When Someone You Love Dies. 438 00:22:01,629 --> 00:22:02,692 (TOSSES BOOK) 439 00:22:02,697 --> 00:22:04,394 Those books don't have the answer I need 440 00:22:04,399 --> 00:22:06,668 when GiGi asks me how her mother died. 441 00:22:13,407 --> 00:22:15,642 (MONITOR BEEPING STEADILY) 442 00:22:16,977 --> 00:22:19,074 AUSTIN: The heart is exposed. 443 00:22:19,079 --> 00:22:21,247 Prepare the bypass catheters. 444 00:22:22,183 --> 00:22:23,412 Oh. 445 00:22:23,417 --> 00:22:26,115 - Well, that could be a problem. - Dr. Austin? 446 00:22:26,120 --> 00:22:29,152 The proximal aorta was damaged in the trauma. 447 00:22:29,157 --> 00:22:32,288 People, we have to work quickly if we don't want... 448 00:22:32,293 --> 00:22:35,124 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 449 00:22:35,629 --> 00:22:37,726 Ruptured aorta. 450 00:22:37,731 --> 00:22:40,329 All right, everybody, listen up, there's a new plan. 451 00:22:40,334 --> 00:22:41,764 All eyes on me. 452 00:22:41,769 --> 00:22:43,833 We're gonna have to crash on pump. 453 00:22:43,838 --> 00:22:45,634 You two cannulate the femoral artery. 454 00:22:45,639 --> 00:22:48,404 I will cannulate the IVC through the right atrium. 455 00:22:48,409 --> 00:22:50,439 Be ready to start bypass on my order. 456 00:22:50,444 --> 00:22:52,141 We are against the clock, people, 457 00:22:52,146 --> 00:22:54,014 so let's move fast. 458 00:23:07,294 --> 00:23:09,329 All right, clamp number one. 459 00:23:12,900 --> 00:23:14,801 Scalpel. 460 00:23:21,842 --> 00:23:24,043 Catheter. 461 00:23:27,614 --> 00:23:30,113 ANESTHESIOLOGIST: BP 87/48 and dropping. 462 00:23:30,118 --> 00:23:33,687 Let's start the bypass. Cool the blood to 18 degrees Celsius. 463 00:23:36,590 --> 00:23:38,420 JESSICA: Did we do it, Dr. Austin? 464 00:23:38,425 --> 00:23:40,689 AUSTIN: You did great. But don't get too excited. 465 00:23:40,694 --> 00:23:43,392 That was just step one in keeping this man alive. 466 00:23:43,397 --> 00:23:46,128 Once his temperature cools to 18 degrees, 467 00:23:46,133 --> 00:23:48,764 we will drain all the blood out of his body. 468 00:23:48,769 --> 00:23:50,799 - TREVOR: The hell? - And then we will perform 469 00:23:50,804 --> 00:23:54,237 a two-hour repair in 20 minutes to give him his blood back 470 00:23:54,242 --> 00:23:56,310 before he goes brain-dead. 471 00:23:59,313 --> 00:24:01,143 Devi, where you headed? 472 00:24:01,148 --> 00:24:03,045 OR One, Kranepool. 473 00:24:03,050 --> 00:24:04,446 Hear he's a disaster. 474 00:24:04,451 --> 00:24:06,148 It's our second dance of the day. 475 00:24:06,153 --> 00:24:08,951 He almost killed a patient and then threatened to exile me. 476 00:24:08,956 --> 00:24:10,385 I've been anxious all morning 477 00:24:10,390 --> 00:24:11,920 at the thought of returning to his OR. 478 00:24:11,925 --> 00:24:14,189 I'm about to do battle with a wicked spinal GBM. 479 00:24:14,194 --> 00:24:15,991 - Love to have you with me. - I wish I could. 480 00:24:15,996 --> 00:24:18,193 Now let's hope I don't pass out from the stress. 481 00:24:18,198 --> 00:24:20,133 (CHUCKLES QUIETLY) 482 00:24:23,237 --> 00:24:25,505 (DIALS) 483 00:24:26,974 --> 00:24:28,470 - CONRAD: Hey. - Hey. 484 00:24:28,475 --> 00:24:30,706 You asked me if Nic ever passed out playing sports... 485 00:24:30,711 --> 00:24:33,942 and she didn't... but she did faint a few times at school. 486 00:24:33,947 --> 00:24:36,678 Mm, when and what were the circumstances? 487 00:24:36,683 --> 00:24:37,913 Like, right before a big test. 488 00:24:37,918 --> 00:24:39,915 You know, midterm or a final. 489 00:24:39,920 --> 00:24:42,017 It's probably nothing, but I thought you should know. 490 00:24:42,022 --> 00:24:44,553 - Can you do me a favor? - Name it. 491 00:24:44,558 --> 00:24:46,388 I-I need you to call Kyle. 492 00:24:46,393 --> 00:24:48,023 He's-he's not speaking to me. 493 00:24:48,028 --> 00:24:50,027 Just, you can make up some excuse why you're calling him, 494 00:24:50,031 --> 00:24:52,227 and then, I don't know, I just... 495 00:24:52,232 --> 00:24:55,765 I need you to ask him if Nic's mom had a history of fainting. 496 00:24:55,770 --> 00:24:57,537 Will do. 497 00:25:06,947 --> 00:25:09,182 (SUCTION WHIRRING) 498 00:25:10,784 --> 00:25:14,016 Did your med school teach you to assist the attending 499 00:25:14,021 --> 00:25:16,055 or get in his way? 500 00:25:16,857 --> 00:25:18,725 To assist, Dr. Kranepool. 501 00:25:24,365 --> 00:25:26,261 KRANEPOOL (GROANS): Are you deaf and blind? 502 00:25:26,266 --> 00:25:28,697 LEELA: No. I don't have either of those disabilities. 503 00:25:28,702 --> 00:25:30,699 KRANEPOOL: I've had enough. You need to scrub out, 504 00:25:30,704 --> 00:25:32,201 get your eyes and ears checked. Now. 505 00:25:32,206 --> 00:25:34,370 - I'm sorry, Dr. Kranepool. - Get out! 506 00:25:34,375 --> 00:25:35,609 Now. 507 00:25:41,415 --> 00:25:42,845 (RAPID BEEPING) 508 00:25:42,850 --> 00:25:45,084 ANESTHESIOLOGIST: Patient is tachy to the 170s. 509 00:25:47,621 --> 00:25:50,456 I need suction over here. 510 00:25:52,392 --> 00:25:54,327 (SUCTION WHIRRING) 511 00:25:55,229 --> 00:25:56,658 BELL: Gloves, please. 512 00:25:56,663 --> 00:25:58,293 - Thank you. - (GLOVE SNAPS) 513 00:25:58,298 --> 00:26:00,629 Randolph, what the hell? 514 00:26:00,634 --> 00:26:01,897 I was watching upstairs. 515 00:26:01,902 --> 00:26:03,698 Just looked like you could use a hand. 516 00:26:03,703 --> 00:26:05,300 You were babysitting me? 517 00:26:05,305 --> 00:26:06,602 BELL: Suction. 518 00:26:06,607 --> 00:26:07,836 Lap pad. 519 00:26:07,841 --> 00:26:09,475 (RAPID BEEPING CONTINUES) 520 00:26:13,747 --> 00:26:16,011 And clamp. 521 00:26:16,016 --> 00:26:17,517 (RAPID BEEPING STOPS) 522 00:26:21,990 --> 00:26:23,580 KRANEPOOL: You crossed a line. 523 00:26:23,585 --> 00:26:25,126 Look, you shouldn't even have been in the neighborhood 524 00:26:25,130 --> 00:26:26,656 of the right hepatic, then you blew through it 525 00:26:26,660 --> 00:26:28,361 and you couldn't find it while your patient was bleeding out. 526 00:26:28,365 --> 00:26:29,705 You didn't leave me any choice. 527 00:26:37,571 --> 00:26:38,836 (SIGHS) 528 00:26:45,200 --> 00:26:46,800 You've got a set of balls on you. 529 00:26:46,805 --> 00:26:49,269 Hey, we need to have an honest conversation 530 00:26:49,274 --> 00:26:50,875 about your fitness for surgery. 531 00:26:51,677 --> 00:26:53,807 - Are you for real? - Oh, come on, Aaron, 532 00:26:53,812 --> 00:26:55,762 what happened in there was very problematic. 533 00:26:55,767 --> 00:26:58,011 Oh, please. You put on your cape 534 00:26:58,016 --> 00:27:00,147 and flew in for a minor miscue. 535 00:27:00,152 --> 00:27:01,582 You're a nervous Nellie. 536 00:27:01,587 --> 00:27:03,621 You should be embarrassed. 537 00:27:05,558 --> 00:27:08,760 (SIGHS) Will you show me the results of your Hopkins tests? 538 00:27:09,928 --> 00:27:12,159 When did you become so sanctimonious? 539 00:27:12,164 --> 00:27:13,793 Surgery is rarely flawless. 540 00:27:13,798 --> 00:27:15,063 - There are always complications. - You used to be 541 00:27:15,067 --> 00:27:17,064 the closest thing to flawless I've ever seen. 542 00:27:17,069 --> 00:27:22,369 I recall an appendectomy you performed a few years back. 543 00:27:22,374 --> 00:27:24,304 Your patient died on your table. 544 00:27:24,309 --> 00:27:26,373 I didn't come knocking on your door, did I? 545 00:27:26,378 --> 00:27:28,108 But you should have. 546 00:27:28,113 --> 00:27:30,378 I'm not the same man I was four years ago. 547 00:27:30,383 --> 00:27:32,415 - You got that right. - It's the greatest regret of my life, 548 00:27:32,419 --> 00:27:34,248 putting my own self-interest ahead of my patients'. 549 00:27:34,252 --> 00:27:35,550 And if you want to hold me accountable 550 00:27:35,554 --> 00:27:37,451 for the appendectomy, I will take what comes. 551 00:27:37,456 --> 00:27:40,391 Good God, you've lost your way. 552 00:27:41,427 --> 00:27:43,023 For the sake of our friendship, 553 00:27:43,028 --> 00:27:45,526 don't mention my surgical skills again. 554 00:27:45,531 --> 00:27:47,628 I'll see you on the squash court tonight. 555 00:27:47,633 --> 00:27:49,496 A good, old-fashioned drubbing 556 00:27:49,501 --> 00:27:53,037 will put your feet back on the ground where they belong. 557 00:27:55,274 --> 00:27:57,308 (DOOR CLOSES) 558 00:27:58,744 --> 00:28:01,041 Right now he's an enormous liability. 559 00:28:01,046 --> 00:28:02,843 I wish I could fire him, but we both know 560 00:28:02,848 --> 00:28:06,013 - how difficult that is. - That's like firing a tenured professor. 561 00:28:06,018 --> 00:28:08,315 Plus, he's an icon. 562 00:28:08,320 --> 00:28:10,818 And he's entitled to due process. 563 00:28:10,823 --> 00:28:12,419 Well, it's a moot point. 564 00:28:12,424 --> 00:28:14,821 We don't have the necessary documentation 565 00:28:14,826 --> 00:28:17,124 - to prove he's dangerous. - True. 566 00:28:17,129 --> 00:28:18,992 And most of his patients' complications 567 00:28:18,997 --> 00:28:21,495 fall under "acceptable" risks of surgery. 568 00:28:21,500 --> 00:28:23,768 Oh, the system doesn't work. 569 00:28:25,504 --> 00:28:26,934 Yeah, well... 570 00:28:26,939 --> 00:28:29,269 we've been allowed to build too high a wall 571 00:28:29,274 --> 00:28:30,904 to protect ourselves. 572 00:28:30,909 --> 00:28:34,074 Bottom line, Kranepool is a time bomb, 573 00:28:34,079 --> 00:28:37,348 and I don't want him exploding on my watch. 574 00:28:38,650 --> 00:28:39,713 (SIGHS) 575 00:28:39,718 --> 00:28:40,718 CONRAD: Yeah. 576 00:28:40,723 --> 00:28:42,720 We're getting close, kiddo. 577 00:28:43,322 --> 00:28:46,086 Grandpa Kyle told Aunt Billie 578 00:28:46,091 --> 00:28:49,956 that Mama and her mama both fainted 579 00:28:49,961 --> 00:28:52,161 a few times over the years. 580 00:28:52,166 --> 00:28:54,728 - Yeah. Yeah. - (SQUEALS HAPPILY) 581 00:28:54,733 --> 00:28:57,602 Always in the summer. 582 00:28:58,403 --> 00:28:59,800 I know. 583 00:28:59,805 --> 00:29:01,802 Always in the summer, when it's hot 584 00:29:01,807 --> 00:29:03,837 and they were dehydrated. 585 00:29:03,842 --> 00:29:06,540 They didn't think it was significant back then, 586 00:29:06,545 --> 00:29:08,242 but now... 587 00:29:08,247 --> 00:29:11,145 I think... it is very... 588 00:29:11,150 --> 00:29:13,747 very significant. 589 00:29:13,752 --> 00:29:17,718 We got a couple more things we need to do. 590 00:29:17,723 --> 00:29:19,653 - (SQUEALS HAPPILY) - Okay? Oh? 591 00:29:19,658 --> 00:29:21,188 Yeah, you like that? 592 00:29:21,193 --> 00:29:24,591 Couple more pieces to complete our puzzle. 593 00:29:24,596 --> 00:29:26,960 - (SPEAKS BABY TALK) - But I promise you, 594 00:29:26,965 --> 00:29:30,468 I promise you I won't stop until we have all the answers we need. 595 00:29:36,108 --> 00:29:38,172 Hey, Conrad. 596 00:29:38,177 --> 00:29:40,440 - Listen, about today... - Ah, forget it. 597 00:29:40,445 --> 00:29:42,042 I think I've figured it out. 598 00:29:42,047 --> 00:29:45,746 - Okay. - Nic has a family history of early death, 599 00:29:45,751 --> 00:29:47,214 starting with her mom. 600 00:29:47,219 --> 00:29:48,916 They both had fainting spells. 601 00:29:48,921 --> 00:29:51,018 Nic had PVCs on the monitor. 602 00:29:51,023 --> 00:29:53,498 Yes, but she had a normal echo and a normal EKG. 603 00:29:53,503 --> 00:29:54,503 Which proves my point. 604 00:29:54,508 --> 00:29:56,057 Everything we're talking about is characteristic 605 00:29:56,061 --> 00:29:58,292 of catecholaminergic polymorphic VT. 606 00:29:58,297 --> 00:29:59,526 (DEVON SIGHS) 607 00:29:59,531 --> 00:30:01,195 Listen. 608 00:30:01,200 --> 00:30:03,931 Are you serious? 609 00:30:03,936 --> 00:30:05,766 Do you know how rare that is? 610 00:30:05,771 --> 00:30:07,668 But it makes perfect sense. 611 00:30:07,673 --> 00:30:10,308 A genetic form of sudden cardiac failure. 612 00:30:11,410 --> 00:30:12,610 Conrad... 613 00:30:13,712 --> 00:30:16,581 You can have a normal resting heart function. 614 00:30:18,116 --> 00:30:21,848 But stress and physical exertion can cause serious arrhythmia. 615 00:30:21,853 --> 00:30:24,284 You can pass out, even die. 616 00:30:24,289 --> 00:30:26,286 Fine. I mean, that is possible. 617 00:30:26,291 --> 00:30:28,088 All the panic attacks Nic had, 618 00:30:28,093 --> 00:30:30,324 everything that we thought was the thyroid, 619 00:30:30,329 --> 00:30:32,363 that could have been CPVT. 620 00:30:33,932 --> 00:30:35,262 Yes, it's a compelling theory... 621 00:30:35,267 --> 00:30:36,864 She's stressed out on the drive home, 622 00:30:36,869 --> 00:30:38,232 rushing to get back to us. 623 00:30:38,237 --> 00:30:40,067 That could have sparked the arrhythmia. 624 00:30:40,072 --> 00:30:41,906 Wait a second. 625 00:30:44,476 --> 00:30:47,541 But it is a theory without evidence. 626 00:30:47,546 --> 00:30:49,676 That's why I brought GiGi in. 627 00:30:49,681 --> 00:30:52,684 I'm gonna have her tested for the CPVT gene. 628 00:30:55,153 --> 00:30:56,354 Then I'll know. 629 00:31:03,495 --> 00:31:07,527 So, um, how many times did that cop almost die in there? 630 00:31:07,532 --> 00:31:10,731 - Mm, by my count, three. - Right, right. 631 00:31:10,736 --> 00:31:13,333 So, um, why'd you go above and beyond 632 00:31:13,338 --> 00:31:15,035 and give this guy the chance to destroy 633 00:31:15,040 --> 00:31:16,837 a few more brothers down the road? 634 00:31:16,842 --> 00:31:19,039 (CHUCKLES SOFTLY) Look, the best I can do 635 00:31:19,044 --> 00:31:21,708 in the face of ignorance is be better. 636 00:31:21,713 --> 00:31:24,111 My excellence is the best revenge. 637 00:31:24,116 --> 00:31:28,148 So you think this guy is gonna change his worldview 638 00:31:28,153 --> 00:31:32,085 because a Black doctor saved his life with his "excellence"? 639 00:31:32,090 --> 00:31:34,121 (LAUGHS): Come on, man, that's naive. 640 00:31:34,126 --> 00:31:35,893 Whoa, hold up, slow your roll. 641 00:31:36,695 --> 00:31:40,027 It's not about the cop, Sherlock. 642 00:31:40,032 --> 00:31:42,129 It's about me. 643 00:31:42,134 --> 00:31:43,664 Saint or sinner, 644 00:31:43,669 --> 00:31:46,366 they all get treated the same underneath my knife. 645 00:31:46,371 --> 00:31:48,268 In the sanctity of my OR, 646 00:31:48,273 --> 00:31:50,908 there is no place for moral relativism. 647 00:31:51,910 --> 00:31:54,608 When the world around me is irredeemable, 648 00:31:54,613 --> 00:31:57,014 I am a righteous man. 649 00:31:58,950 --> 00:32:01,719 What kind of man do you want to be? 650 00:32:08,327 --> 00:32:10,661 (DOOR OPENS, CLOSES) 651 00:32:13,700 --> 00:32:16,515 I have an early surgery tomorrow, so let's not dawdle. 652 00:32:16,520 --> 00:32:17,520 I believe it's my serve. 653 00:32:17,525 --> 00:32:19,023 You served the ball out of bounds this morning, 654 00:32:19,027 --> 00:32:20,352 so it's actually my serve. 655 00:32:20,357 --> 00:32:21,958 No. 656 00:32:21,963 --> 00:32:23,593 If we're gonna settle this on the court, 657 00:32:23,598 --> 00:32:24,923 we got to play by the same rules. 658 00:32:24,928 --> 00:32:26,996 The hell is that supposed to mean? 659 00:32:40,277 --> 00:32:42,511 (PANTING) 660 00:32:45,816 --> 00:32:47,650 One-zero. 661 00:32:58,962 --> 00:33:00,663 (KRANEPOOL GROANS) 662 00:33:17,580 --> 00:33:20,415 (KRANEPOOL GROANING) 663 00:33:24,421 --> 00:33:26,655 (PANTING) 664 00:33:29,492 --> 00:33:31,089 Seven-nothing. 665 00:33:31,094 --> 00:33:32,695 (BOTH PANTING) 666 00:33:34,296 --> 00:33:36,898 I've been letting you win for the past year. 667 00:33:38,101 --> 00:33:39,698 You're not good enough. 668 00:33:39,703 --> 00:33:41,700 Look, you taught me how to play the game. 669 00:33:41,705 --> 00:33:43,469 I could see how unbearable it was for you to lose, 670 00:33:43,473 --> 00:33:45,073 so I've just been ignoring the bad calls. 671 00:33:45,078 --> 00:33:46,845 Serve the damn ball. 672 00:33:54,517 --> 00:33:55,851 - (GRUNTS) - (GROANS) 673 00:33:56,453 --> 00:34:00,222 No, I'm all right... fine. 674 00:34:06,630 --> 00:34:09,198 It's your peripheral vision. We both know that. 675 00:34:10,000 --> 00:34:13,702 I can put the ball where you can't find it every time. 676 00:34:14,704 --> 00:34:16,972 Serve the ball. 677 00:34:23,880 --> 00:34:26,649 (GROANING) 678 00:34:29,386 --> 00:34:31,020 (BOTH PANTING) 679 00:34:37,327 --> 00:34:40,462 I take no joy in this, A.K. 680 00:34:41,798 --> 00:34:43,662 People are getting hurt. 681 00:34:43,667 --> 00:34:46,430 This is your exit ramp. Just-just take it. 682 00:34:46,435 --> 00:34:48,838 Rest on your laurels before you destroy them. 683 00:34:51,040 --> 00:34:53,471 I have no hobbies and three alimonies. 684 00:34:53,476 --> 00:34:55,308 What the hell am I supposed to do with the rest of my life? 685 00:34:55,312 --> 00:34:57,476 I don't know. 686 00:34:57,481 --> 00:35:00,316 But you got to find a new game. 687 00:35:02,485 --> 00:35:04,787 (EXHALES) 688 00:35:09,426 --> 00:35:12,528 (GRUNTS) 689 00:35:26,509 --> 00:35:28,744 (FAUCET RUNNING) 690 00:35:32,315 --> 00:35:34,049 (TURNS OFF FAUCET) 691 00:35:36,052 --> 00:35:37,586 (SIGHS HEAVILY) 692 00:35:49,265 --> 00:35:51,195 To answer your question, 693 00:35:51,200 --> 00:35:52,664 I'm not angry at him. 694 00:35:52,669 --> 00:35:54,866 I'm trying to protect him. 695 00:35:54,871 --> 00:35:55,934 From you? 696 00:35:55,939 --> 00:35:58,069 He's not the product of first love. 697 00:35:58,074 --> 00:35:59,537 I was raped. 698 00:35:59,542 --> 00:36:01,306 By our neighbor. 699 00:36:01,311 --> 00:36:03,879 I was 13. He was a grown man. 700 00:36:04,748 --> 00:36:05,877 Billie... 701 00:36:05,882 --> 00:36:08,713 Trevor wants to know who his father is. 702 00:36:08,718 --> 00:36:11,587 Is that an answer anyone needs? 703 00:36:13,223 --> 00:36:15,224 Damn. 704 00:36:17,227 --> 00:36:19,557 I can't even... 705 00:36:19,562 --> 00:36:23,699 begin to understand that kind of pain. 706 00:36:25,035 --> 00:36:29,267 And I can only imagine how hard it is to even say those words. 707 00:36:29,272 --> 00:36:32,537 So I'm honored that you shared that with me. 708 00:36:32,542 --> 00:36:34,539 - And, Billie, I am so... - AJ, 709 00:36:34,544 --> 00:36:36,875 don't say you're sorry. 710 00:36:36,880 --> 00:36:39,244 You're a good man. 711 00:36:39,249 --> 00:36:41,283 Just stay in your lane. 712 00:36:46,289 --> 00:36:48,524 (DOOR OPENS) 713 00:36:49,292 --> 00:36:51,026 (DOOR CLOSES) 714 00:36:58,902 --> 00:37:01,236 You get the results? 715 00:37:03,640 --> 00:37:06,237 Uh... 716 00:37:06,242 --> 00:37:07,739 negative. 717 00:37:07,744 --> 00:37:09,407 She doesn't have it. 718 00:37:09,412 --> 00:37:11,009 And... 719 00:37:11,014 --> 00:37:13,282 Nic probably didn't, either. 720 00:37:15,852 --> 00:37:18,116 A million things happen every second 721 00:37:18,121 --> 00:37:20,622 to every single person on the planet. 722 00:37:24,094 --> 00:37:26,991 Some are joyful, 723 00:37:26,996 --> 00:37:29,494 most are inconsequential, 724 00:37:29,499 --> 00:37:30,962 and a few... 725 00:37:30,967 --> 00:37:34,002 (CHOKED UP): are unbearable. 726 00:37:36,639 --> 00:37:39,208 Those are the hardest ones to explain. 727 00:37:43,146 --> 00:37:46,246 Can you make peace with that? 728 00:37:58,400 --> 00:38:00,400 You've been talking at me nonstop all day. 729 00:38:00,405 --> 00:38:04,204 What happened, you, uh, you run out of words or something? 730 00:38:04,209 --> 00:38:05,806 (WRY CHUCKLE) 731 00:38:05,811 --> 00:38:07,174 Not possible. 732 00:38:07,179 --> 00:38:10,114 (LAUGHS) Yeah, I didn't think so. 733 00:38:11,216 --> 00:38:13,881 Hey, so would it be cool if I come back to watch 734 00:38:13,886 --> 00:38:15,582 some more of your surgeries? 735 00:38:15,587 --> 00:38:17,822 Look, Trevor, um... 736 00:38:19,057 --> 00:38:21,088 Look, we can keep meeting up, right? 737 00:38:21,093 --> 00:38:23,090 You know, grab something to eat, chop it up. 738 00:38:23,095 --> 00:38:25,192 - Yeah. - But, um... 739 00:38:25,197 --> 00:38:29,033 we're gonna have to steer clear of Chastain. 740 00:38:31,736 --> 00:38:34,434 She, uh, she told you not to bring me around? 741 00:38:34,439 --> 00:38:35,940 Yeah. 742 00:38:44,483 --> 00:38:46,680 What the hell did I ever do to her? 743 00:38:46,685 --> 00:38:47,848 Nothing. 744 00:38:47,853 --> 00:38:49,449 Now, this is not on you. 745 00:38:49,454 --> 00:38:52,252 This is no reflection of your worth, Trevor. 746 00:38:52,257 --> 00:38:54,855 This is about Billie. 747 00:38:54,860 --> 00:38:57,124 All right? You haven't done anything wrong. 748 00:38:57,129 --> 00:38:59,393 Yeah, it doesn't feel like that, man. 749 00:38:59,398 --> 00:39:01,428 I know. I know, man. 750 00:39:01,433 --> 00:39:06,233 And I know in the moment you may feel... disposable. 751 00:39:06,238 --> 00:39:07,934 But you are not. 752 00:39:07,939 --> 00:39:10,103 Billie's got her own story, man. 753 00:39:10,108 --> 00:39:13,410 She... she's got her own damage. 754 00:39:14,279 --> 00:39:16,781 You're just caught up in the crossfire. 755 00:39:18,750 --> 00:39:20,747 You hear me? 756 00:39:20,752 --> 00:39:22,682 Yeah. 757 00:39:22,687 --> 00:39:24,922 Yeah, I hear you. 758 00:39:26,224 --> 00:39:28,059 All right. 759 00:39:32,764 --> 00:39:34,694 ♪ ♪ 760 00:39:35,199 --> 00:39:38,431 I'm embarrassed to admit it, but I'm still not even sure 761 00:39:38,436 --> 00:39:40,538 I did the right thing reporting Kranepool. 762 00:39:41,540 --> 00:39:43,570 Look, Kranepool almost killed someone 763 00:39:43,575 --> 00:39:45,171 after he banned you from his OR. 764 00:39:45,176 --> 00:39:47,802 If you hadn't told Kit, Bell wouldn't have been in there 765 00:39:47,807 --> 00:39:49,501 to save the patient's life. 766 00:39:51,650 --> 00:39:53,280 Thank you. 767 00:39:53,285 --> 00:39:55,082 For what? 768 00:39:55,087 --> 00:39:57,851 For confirming what I believe. 769 00:39:57,856 --> 00:39:59,519 That people deserve the truth, 770 00:39:59,524 --> 00:40:02,560 no matter how complicated or painful it can be. 771 00:40:03,862 --> 00:40:06,230 To friends, old and new. 772 00:40:07,699 --> 00:40:09,133 (CHUCKLES) 773 00:40:11,369 --> 00:40:13,904 (SIGHS) Everything hurts. 774 00:40:14,873 --> 00:40:18,939 Well, not to minimize your discomfort... 775 00:40:18,944 --> 00:40:21,808 but it was worth it. 776 00:40:21,813 --> 00:40:24,578 Aaron Kranepool has retired. 777 00:40:24,583 --> 00:40:27,418 (SIGHING) 778 00:40:31,423 --> 00:40:33,153 Well... 779 00:40:33,158 --> 00:40:36,623 I'm relieved, but... 780 00:40:36,628 --> 00:40:38,425 maybe a little heartbroken. 781 00:40:38,430 --> 00:40:41,128 You've saved who knows how many lives. 782 00:40:41,133 --> 00:40:43,597 I lost an old friend in the bargain. 783 00:40:44,102 --> 00:40:46,399 You've done him a great service as well. 784 00:40:46,404 --> 00:40:48,401 Perhaps one day he'll figure that out. 785 00:40:48,406 --> 00:40:49,703 - (EXHALES) - Oh, come on, look, 786 00:40:49,708 --> 00:40:52,676 your posture cannot be helping your discomfort. Scooch down. 787 00:40:54,446 --> 00:40:55,842 (GROANS IN PAIN) 788 00:40:55,847 --> 00:40:57,611 - Wait, wait, wait. - (LAUGHS) 789 00:40:57,616 --> 00:40:59,379 (LONG EXHALE) 790 00:40:59,384 --> 00:41:01,281 - How does that feel? - Good, really... 791 00:41:01,286 --> 00:41:03,150 (CHUCKLES) That's good. 792 00:41:03,155 --> 00:41:04,784 Just promise me 793 00:41:04,789 --> 00:41:07,821 when it's time for me to hang up my squash racket, you'll... 794 00:41:07,826 --> 00:41:09,289 just-just tell me 795 00:41:09,294 --> 00:41:11,625 - in no uncertain terms. - Oh, you know I will. 796 00:41:11,630 --> 00:41:13,059 No, I do know that. 797 00:41:13,064 --> 00:41:15,299 It gives me great comfort. 798 00:41:16,535 --> 00:41:18,632 (TAKES DEEP BREATH) 799 00:41:18,637 --> 00:41:22,903 Should we have that dinner we've been trying to have? 800 00:41:22,908 --> 00:41:24,942 I'd like that. 801 00:41:26,611 --> 00:41:28,742 (BELL TAKES DEEP BREATH) 802 00:41:28,747 --> 00:41:32,312 You know, Kit, apropos of so many things, 803 00:41:32,317 --> 00:41:35,452 there's-there's no one's opinion of me that matters more... 804 00:41:36,454 --> 00:41:37,584 ... than yours. 805 00:41:37,589 --> 00:41:40,357 ♪ Standing on the platform ♪ 806 00:41:41,193 --> 00:41:44,528 ♪ Watching you go ♪ 807 00:41:47,232 --> 00:41:50,463 ♪ It's like no other pain ♪ 808 00:41:50,468 --> 00:41:54,104 ♪ I've ever known ♪ 809 00:41:58,043 --> 00:42:00,941 ♪ Strangers rushing past ♪ 810 00:42:00,946 --> 00:42:04,582 ♪ Just trying to get home ♪ 811 00:42:07,886 --> 00:42:09,683 ♪ You were the only ♪ 812 00:42:09,688 --> 00:42:14,024 ♪ Safe haven that I've known ♪ 813 00:42:17,896 --> 00:42:20,260 ♪ Hits me at full speed ♪ 814 00:42:20,265 --> 00:42:23,296 ♪ Feel like I can't breathe ♪ 815 00:42:23,301 --> 00:42:27,171 ♪ And nobody knows ♪ 816 00:42:28,006 --> 00:42:30,270 ♪ This pain inside me ♪ 817 00:42:30,275 --> 00:42:34,241 ♪ My world is crumbling ♪ 818 00:42:34,246 --> 00:42:37,244 ♪ I should never have ♪ 819 00:42:37,249 --> 00:42:40,747 ♪ Let you go ♪ 820 00:42:40,752 --> 00:42:43,183 (EXHALES) 821 00:42:43,188 --> 00:42:46,386 ♪ I think I'm lost ♪ 822 00:42:46,391 --> 00:42:50,127 ♪ Without you ♪ 823 00:42:54,599 --> 00:42:57,701 ♪ Standing on the platform ♪ 824 00:42:58,536 --> 00:43:01,338 ♪ Watching you go ♪ 825 00:43:05,077 --> 00:43:08,375 ♪ You said, "I want to see the world" ♪ 826 00:43:08,380 --> 00:43:11,248 ♪ And I said ♪ 827 00:43:12,717 --> 00:43:14,318 ♪ "Go". ♪ 828 00:43:55,000 --> 00:43:59,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 60577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.