Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,460
Previously on The Resident...
2
00:00:02,465 --> 00:00:03,595
Why are you here?
3
00:00:03,600 --> 00:00:05,885
- I'm not here to see you.
- I know this is hard,
4
00:00:05,890 --> 00:00:07,590
but I can't have you
in my life right now.
5
00:00:07,595 --> 00:00:08,975
What's your beef with Dr. Sutton?
6
00:00:08,980 --> 00:00:10,175
She's my mother.
7
00:00:10,180 --> 00:00:11,395
She gave birth to me
8
00:00:11,400 --> 00:00:13,585
and then wanted nothing to do with me.
9
00:00:13,590 --> 00:00:16,680
The defining experience
in your life is abandonment.
10
00:00:16,685 --> 00:00:18,975
MAN: Conrad Hawkins,
there's been an accident.
11
00:00:18,980 --> 00:00:21,660
HARVEY: Nicolette Nevin.
Single-car collision.
12
00:00:21,665 --> 00:00:23,975
Significant intrusion
on the driver's side.
13
00:00:23,980 --> 00:00:25,275
Her brain is herniating.
14
00:00:25,280 --> 00:00:27,410
BILLIE: Nic won't recover
from this, Conrad.
15
00:00:30,900 --> 00:00:32,900
♪ ♪
16
00:00:49,200 --> 00:00:50,765
MARSHALL: Open the tunnel.
17
00:00:50,769 --> 00:00:53,404
- Open the tunnel. Oh, there it is.
- (GIGI SQUEALS HAPPILY)
18
00:00:54,706 --> 00:00:56,703
(MARSHALL CHUCKLES)
19
00:00:56,708 --> 00:00:58,772
Hey.
20
00:00:58,777 --> 00:01:00,578
Hold still.
21
00:01:01,813 --> 00:01:06,213
You know, you've been
visiting the crash site
22
00:01:06,218 --> 00:01:08,849
every morning for the past two weeks.
23
00:01:08,854 --> 00:01:10,217
(SIGHS)
24
00:01:10,222 --> 00:01:13,053
You never come home feeling better or...
25
00:01:13,058 --> 00:01:15,622
more informed than when you left.
26
00:01:15,627 --> 00:01:16,690
I'm just wondering
27
00:01:16,695 --> 00:01:19,726
if this might be doing you
more harm than good.
28
00:01:19,731 --> 00:01:22,233
Just something I need to do, Dad.
29
00:01:23,769 --> 00:01:26,433
There had to have been a
medical cause for the accident.
30
00:01:26,938 --> 00:01:29,936
Cops believe she was alone on the road.
31
00:01:29,941 --> 00:01:32,138
It wasn't dark.
32
00:01:32,143 --> 00:01:34,407
No skid marks.
33
00:01:34,412 --> 00:01:37,010
She could have fallen asleep.
34
00:01:37,015 --> 00:01:40,847
Nah, unlikely. When she was driving,
35
00:01:40,852 --> 00:01:42,383
she always had a thermos
of coffee with her.
36
00:01:42,387 --> 00:01:44,351
It was her thing.
37
00:01:44,356 --> 00:01:47,221
Maybe she was texting.
38
00:01:47,626 --> 00:01:49,890
She wouldn't do that.
39
00:01:49,895 --> 00:01:52,693
The car could have caused her to swerve.
40
00:01:52,698 --> 00:01:54,828
Kid on a bike.
41
00:01:54,833 --> 00:01:56,596
Deer. Raccoon. Who knows?
42
00:01:56,601 --> 00:01:59,066
Whenever we went on trips,
she always wanted to drive.
43
00:01:59,071 --> 00:02:01,306
She hated the way I drove.
44
00:02:02,608 --> 00:02:05,206
She was a great driver.
45
00:02:05,711 --> 00:02:07,541
Just doesn't make sense.
46
00:02:07,546 --> 00:02:09,843
I know the answer's
in her medical records.
47
00:02:09,848 --> 00:02:12,312
I know.
48
00:02:12,317 --> 00:02:16,087
I, uh, think I'm gonna take GiGi
to the park.
49
00:02:28,734 --> 00:02:30,968
(FRUSTRATED GRUNT)
50
00:02:31,800 --> 00:02:34,498
Let ball, please.
51
00:02:34,503 --> 00:02:36,233
Let's take a minute?
52
00:02:36,238 --> 00:02:37,938
(PANTING)
53
00:02:40,175 --> 00:02:42,739
You know, Dr. Devi showed me
a real slick way
54
00:02:42,744 --> 00:02:44,841
to tack down hernia mesh
laparoscopically.
55
00:02:44,846 --> 00:02:47,348
The intern Devi?
56
00:02:48,250 --> 00:02:50,814
Have you managed to get
Kit Voss into bed yet?
57
00:02:50,819 --> 00:02:52,616
Next question, Dr. Kranepool.
58
00:02:52,621 --> 00:02:55,852
You're taking instruction
from children, for God's sakes.
59
00:02:55,857 --> 00:02:57,387
You can't close on the boss.
60
00:02:57,392 --> 00:02:58,822
I showed you how to be
61
00:02:58,827 --> 00:03:01,091
an unrelenting master of the universe.
62
00:03:01,096 --> 00:03:04,161
- The hell happened?
- Serve the ball, tough guy.
63
00:03:04,166 --> 00:03:06,596
They see your confidence
is gone, it's over.
64
00:03:06,601 --> 00:03:09,032
Yeah, well, my universe is a
little smaller than it once was,
65
00:03:09,037 --> 00:03:10,867
but my confidence...
66
00:03:10,872 --> 00:03:11,902
is fine.
67
00:03:11,907 --> 00:03:13,374
(CHUCKLES)
68
00:03:16,878 --> 00:03:19,347
- (PAGER BEEPING)
- (GROANS)
69
00:03:20,949 --> 00:03:23,046
(PANTING): Eh...
70
00:03:23,051 --> 00:03:25,015
Yeah, I'm needed in the OR.
71
00:03:25,020 --> 00:03:27,050
We'll finish this up tonight,
72
00:03:27,055 --> 00:03:29,990
- if you're not too bushed.
- (CHUCKLES)
73
00:03:36,063 --> 00:03:39,129
KRANEPOOL: Now, with
all the fibrous tissue removed,
74
00:03:39,134 --> 00:03:41,298
what is the critical anatomical region
75
00:03:41,303 --> 00:03:42,833
we're looking at, Dr. Devi?
76
00:03:42,838 --> 00:03:45,302
- The hepatocystic triangle.
- Good.
77
00:03:45,307 --> 00:03:47,408
Now, zoom in with the camera.
78
00:03:48,710 --> 00:03:50,077
More.
79
00:03:52,781 --> 00:03:56,717
Until I tell you to stop, Doctor.
80
00:03:56,722 --> 00:03:58,756
Yes. Finally.
81
00:03:59,955 --> 00:04:01,655
That's good.
82
00:04:02,557 --> 00:04:04,521
Could you talk me through the advantages
83
00:04:04,526 --> 00:04:07,491
of operating at such a high
magnification, Dr. Kranepool?
84
00:04:07,496 --> 00:04:09,493
I've only read that the field of view
85
00:04:09,498 --> 00:04:11,261
should be kept at a wide angle.
86
00:04:11,266 --> 00:04:13,196
Well, if you're lucky, you'll
reach a point in your career
87
00:04:13,200 --> 00:04:14,565
where you don't need books to remind you
88
00:04:14,569 --> 00:04:17,067
of basic anatomy...
though I have my doubts.
89
00:04:17,072 --> 00:04:19,135
I know the location of every structure
90
00:04:19,140 --> 00:04:22,210
in and out of my field of vision.
91
00:04:24,045 --> 00:04:26,408
LEELA: Blood keeps pooling,
and the source is outside
92
00:04:26,413 --> 00:04:28,019
of our field of vision.
I'm zooming out, Doctor.
93
00:04:28,023 --> 00:04:30,213
Do not zoom out.
94
00:04:30,218 --> 00:04:32,649
Point the camera inferiorly.
95
00:04:32,654 --> 00:04:34,050
More.
96
00:04:34,055 --> 00:04:35,619
Now to the right.
97
00:04:35,624 --> 00:04:38,894
- I'm losing orientation, Doctor.
- Then suction faster.
98
00:04:42,430 --> 00:04:44,461
LEELA: I have to pull back.
I can't see anything.
99
00:04:44,466 --> 00:04:47,063
KRANEPOOL: My way or the
highway, Dr. Snowflake.
100
00:04:47,068 --> 00:04:49,103
ANESTHESIOLOGIST: BP's falling.
101
00:04:59,047 --> 00:05:01,879
JESSICA: Good save, Dr. Devi.
102
00:05:01,884 --> 00:05:03,781
If you'd still like
to widen your view, Doctor,
103
00:05:03,786 --> 00:05:05,821
feel free to watch from the hallway.
104
00:05:13,628 --> 00:05:15,825
TREVOR: Hey, thanks for meeting me.
105
00:05:15,830 --> 00:05:18,395
- Why did you call me?
- Something you said to me
106
00:05:18,400 --> 00:05:19,863
keeps coming back.
107
00:05:19,868 --> 00:05:21,732
- Yeah? What?
- I'm not interested
108
00:05:21,737 --> 00:05:24,268
in that cliché-filled lecture
you're itching to deliver
109
00:05:24,272 --> 00:05:27,404
about bad choices
and unmet potential served up...
110
00:05:27,409 --> 00:05:28,439
You are dangerously close
111
00:05:28,444 --> 00:05:30,678
to putting me off of
my favorite breakfast burrito.
112
00:05:32,447 --> 00:05:36,179
The defining experience
of my life is abandonment.
113
00:05:36,184 --> 00:05:38,181
That's what you said.
114
00:05:38,186 --> 00:05:39,950
You disagree?
115
00:05:39,955 --> 00:05:41,918
I don't think that's true.
116
00:05:41,923 --> 00:05:44,087
Let me help you out.
117
00:05:44,092 --> 00:05:47,057
Do you surround yourself
with lower companions?
118
00:05:47,062 --> 00:05:50,360
Huh? Half-bright stoners
who won't ever leave
119
00:05:50,365 --> 00:05:53,530
because you make them
feel special by association?
120
00:05:53,535 --> 00:05:54,998
(LAUGHS)
121
00:05:55,003 --> 00:05:58,602
Do you gravitate toward
emotionally withholding women
122
00:05:58,607 --> 00:06:01,976
who reflect your false sense
of your own worthlessness?
123
00:06:02,978 --> 00:06:06,543
When you can't draw ego
sustenance from your acolytes,
124
00:06:06,548 --> 00:06:09,913
do you have grandiose fantasies
about who you might become
125
00:06:09,918 --> 00:06:13,421
to show your bio mom Billie
what a mistake she's made?
126
00:06:14,856 --> 00:06:17,754
If you've answered yes
to any of those questions,
127
00:06:17,759 --> 00:06:21,830
the defining experience
in your life is abandonment.
128
00:06:27,001 --> 00:06:29,332
So, Trevor, what do you know
about your birth father?
129
00:06:29,337 --> 00:06:31,401
TREVOR: All she told me
about my biological father
130
00:06:31,406 --> 00:06:33,270
was that he was
three years older than her,
131
00:06:33,275 --> 00:06:35,138
teenage ladies' man,
132
00:06:35,143 --> 00:06:36,677
- football stud.
- Mm.
133
00:06:37,479 --> 00:06:40,610
So, two careless high school kids, huh?
134
00:06:40,615 --> 00:06:43,050
(SIREN BUZZES, WHOOPS)
135
00:06:47,522 --> 00:06:50,353
- AUSTIN: No, no, put that back.
- Are you kidding?
136
00:06:50,358 --> 00:06:53,323
- We got to record what happens.
- Trevor, listen to me. Stop.
137
00:06:53,328 --> 00:06:55,325
Okay, this is how it's gonna go.
138
00:06:55,330 --> 00:06:57,193
You only speak when spoken to.
139
00:06:57,198 --> 00:06:58,762
It's only "Yes, sir" or "No, sir",
140
00:06:58,767 --> 00:07:01,031
and keep your hands
in plain sight at all times.
141
00:07:01,036 --> 00:07:02,770
This is not a request.
142
00:07:03,939 --> 00:07:05,502
Morning, Officer.
143
00:07:05,507 --> 00:07:08,404
Sir, are you aware that
your right taillight is out?
144
00:07:08,409 --> 00:07:10,740
Yes, sir. I'm sorry about that, Officer.
145
00:07:10,745 --> 00:07:12,709
I ordered the part from Germany.
146
00:07:12,714 --> 00:07:14,712
It should be here tomorrow.
You know, it's kind of hard
147
00:07:14,716 --> 00:07:19,917
to track down European
vintage car parts locally.
148
00:07:20,622 --> 00:07:22,819
- License and registration, please?
- Sure.
149
00:07:22,824 --> 00:07:24,154
And then I'm gonna need you both
150
00:07:24,159 --> 00:07:26,161
to step out of the car, gentlemen.
151
00:07:32,067 --> 00:07:34,130
Easy, all right?
152
00:07:34,135 --> 00:07:36,537
Just easy.
153
00:07:41,042 --> 00:07:43,940
Keep your hands on the car
where I can see 'em, gentlemen.
154
00:07:43,945 --> 00:07:45,375
(TREVOR CHUCKLES)
155
00:07:45,380 --> 00:07:48,878
Oh, I cannot wait
till your pasty ass finds out
156
00:07:48,883 --> 00:07:51,581
- what he does for a living.
- Hey, Trevor, chill.
157
00:07:51,586 --> 00:07:52,816
What was that?
158
00:07:52,821 --> 00:07:55,251
I mean, all you see is
two Black men in a car
159
00:07:55,256 --> 00:07:57,554
that's a little too nice,
so it must be stolen, right?
160
00:07:57,559 --> 00:07:59,656
Or we must be into something illegal.
161
00:07:59,661 --> 00:08:02,084
- Trevor, easy. Trevor...
- And once you run the plates,
162
00:08:02,089 --> 00:08:03,305
- Trevor! Trevor!
- and they're clean,
163
00:08:03,309 --> 00:08:04,386
suddenly you'll remember that we fit
164
00:08:04,390 --> 00:08:06,220
the description of a wanted Black man
165
00:08:06,225 --> 00:08:07,531
wearing a shirt and pants,
166
00:08:07,536 --> 00:08:09,994
- between five-one and six-eight.
- You might want to calm down, son.
167
00:08:09,998 --> 00:08:12,595
- Oh, I'm not your son.
- Son, put your hands on that vehicle.
168
00:08:12,600 --> 00:08:14,499
- Stop calling me "son". - Officer...
- Get your hands on the car!
169
00:08:14,503 --> 00:08:15,703
AUSTIN: Trevor, back up!
170
00:08:19,014 --> 00:08:21,281
- (TIRES SCREECH)
- Call 911.
171
00:08:26,121 --> 00:08:27,317
(DIALING)
172
00:08:27,322 --> 00:08:28,919
WOMAN: 911. What's your emergency?
173
00:08:28,924 --> 00:08:30,354
TREVOR: A cop got hit by a scooter.
174
00:08:30,359 --> 00:08:32,393
We're on Rose,
just west of Nelson Boulevard.
175
00:08:33,495 --> 00:08:36,326
- Ambulance is five minutes out.
- He won't make it that long.
176
00:08:36,331 --> 00:08:38,495
His airway's flooded with blood.
177
00:08:38,500 --> 00:08:41,798
In my glove box, there's a black
bag with a scalpel and pen.
178
00:08:41,803 --> 00:08:43,470
Grab it.
179
00:09:10,098 --> 00:09:12,466
(GASPING)
180
00:09:15,203 --> 00:09:17,071
You just helped save a man's life.
181
00:09:19,674 --> 00:09:22,176
♪ ♪
182
00:09:22,181 --> 00:09:29,681
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
183
00:09:34,900 --> 00:09:37,500
I've been able to rule out a lot
of things based on these labs.
184
00:09:37,505 --> 00:09:40,505
- They're, they're all normal.
- Okay. That's progress.
185
00:09:40,510 --> 00:09:42,007
Yeah, but a problem with her heart
186
00:09:42,012 --> 00:09:44,566
is still a distinct possibility.
187
00:09:44,571 --> 00:09:47,302
Well, what exactly are you looking for?
188
00:09:47,307 --> 00:09:49,171
I need to know why she crashed.
189
00:09:49,176 --> 00:09:51,640
Telemetry strip gives me a window
190
00:09:51,645 --> 00:09:54,476
into her cardiac rhythm while
she was in the hospital, but...
191
00:09:54,481 --> 00:09:58,680
maybe we missed
an underlying arrhythmia.
192
00:09:58,685 --> 00:10:02,484
- Sure, that is a possibility, but...
- But...
193
00:10:02,489 --> 00:10:03,518
what?
194
00:10:03,523 --> 00:10:06,955
But it is unlikely, right?
195
00:10:06,960 --> 00:10:09,428
"Unlikely" is not definitive.
196
00:10:11,161 --> 00:10:13,161
We'll have a better sense of things
197
00:10:13,166 --> 00:10:15,264
if I measure every peak and valley
198
00:10:15,269 --> 00:10:16,398
on this damn strip.
199
00:10:16,403 --> 00:10:19,238
We find a run of PVCs,
we're onto something.
200
00:10:23,677 --> 00:10:26,207
I have another pair of calipers
in the box.
201
00:10:26,212 --> 00:10:27,747
You want to grab a strip?
202
00:10:30,317 --> 00:10:32,585
Sure. Yeah.
203
00:10:36,690 --> 00:10:39,421
Conrad said he wants everything in here.
204
00:10:39,426 --> 00:10:42,290
Yeah, I'll bring it to him
when I do my check-in.
205
00:10:42,295 --> 00:10:45,461
Well, he is deep down
a rabbit hole right now.
206
00:10:45,466 --> 00:10:47,196
A medical mystery tour.
207
00:10:47,701 --> 00:10:49,765
DEVON: I'm not sure I like it.
208
00:10:49,770 --> 00:10:53,172
Nic's dead. Nothing's gonna change that.
209
00:10:53,974 --> 00:10:56,304
So let him tilt at windmills.
210
00:10:56,309 --> 00:10:58,807
It's not hurting you.
211
00:10:58,812 --> 00:11:01,647
If he doesn't find
what he wants, then what?
212
00:11:02,449 --> 00:11:05,147
You'll be there for him.
213
00:11:05,152 --> 00:11:06,752
We all will.
214
00:11:09,489 --> 00:11:12,591
Are we absolutely sure
that Nic couldn't have...
215
00:11:23,503 --> 00:11:26,535
Are we absolutely sure that Nic
couldn't have had a seizure
216
00:11:26,540 --> 00:11:28,771
or an ischemic stroke?
217
00:11:29,276 --> 00:11:31,706
I know by the time we did the scan,
218
00:11:31,711 --> 00:11:34,443
her brain was swollen, so...
219
00:11:34,448 --> 00:11:36,678
it might have been hard
to see something like that.
220
00:11:36,683 --> 00:11:39,547
You know, we've been through all
of her labs and her tox screen.
221
00:11:39,552 --> 00:11:41,616
Nothing suggests she was predisposed
222
00:11:41,621 --> 00:11:42,684
to a seizure or a stroke.
223
00:11:42,689 --> 00:11:44,724
You're absolutely certain?
224
00:11:48,762 --> 00:11:52,327
Having a hard time
connecting the dots here.
225
00:11:52,332 --> 00:11:55,263
Yeah, I get that.
226
00:11:55,268 --> 00:11:57,892
And you are a very formidable
diagnostician...
227
00:11:57,897 --> 00:12:00,182
Oh, don't humor me, Billie.
228
00:12:00,187 --> 00:12:01,651
Listen, but whatever you're looking for,
229
00:12:01,655 --> 00:12:03,724
it didn't happen in Nic's brain.
230
00:12:04,925 --> 00:12:07,160
I'm sorry.
231
00:12:09,163 --> 00:12:10,793
Nic was mine.
232
00:12:10,798 --> 00:12:12,861
I was hers. It was us.
233
00:12:12,866 --> 00:12:14,434
There was no me.
234
00:12:15,769 --> 00:12:17,800
Now the only thing I recognize
about myself
235
00:12:17,805 --> 00:12:20,673
is that I'm a doctor.
236
00:12:22,676 --> 00:12:24,239
After my mom died,
237
00:12:24,244 --> 00:12:27,042
my dad was finally able
to remember to hang up his towel
238
00:12:27,047 --> 00:12:28,511
instead of tossing it on the bed,
239
00:12:28,516 --> 00:12:30,880
which drove her crazy.
240
00:12:30,885 --> 00:12:33,653
I just kept telling him
how proud she'd be.
241
00:12:35,289 --> 00:12:37,890
And I'll say the same to you.
242
00:12:40,794 --> 00:12:43,192
Did Nic ever feel faint
or pass out as a kid,
243
00:12:43,197 --> 00:12:45,698
like when you guys were playing
sports or something?
244
00:12:47,601 --> 00:12:48,764
(EXHALES)
245
00:12:48,769 --> 00:12:50,870
Not that I can remember.
246
00:12:51,872 --> 00:12:54,069
Sorry.
247
00:12:54,074 --> 00:12:55,671
LEELA: He could have lost the patient.
248
00:12:55,676 --> 00:12:57,473
JESSICA: He would have lost the patient
249
00:12:57,478 --> 00:12:59,112
if it weren't for Dr. Devi.
250
00:13:00,614 --> 00:13:03,679
And then he told me to go stand
in the hallway.
251
00:13:03,684 --> 00:13:05,185
What would you do?
252
00:13:06,487 --> 00:13:09,084
You know that Kranepool and Bell
are super tight, right?
253
00:13:09,089 --> 00:13:11,754
They've been besties
since we used leeches.
254
00:13:11,759 --> 00:13:13,188
I'm aware of that.
255
00:13:13,193 --> 00:13:17,259
Also, the Hippocratic oath is:
"Do no harm".
256
00:13:17,264 --> 00:13:20,262
NOT: "Stop an old white guy
who could destroy your career
257
00:13:20,267 --> 00:13:22,198
from maybe doing harm".
258
00:13:22,203 --> 00:13:23,699
I'm also aware of that.
259
00:13:23,704 --> 00:13:26,869
But if his skills are diminished
and he wrecks a patient,
260
00:13:26,874 --> 00:13:29,671
I would never forgive myself
for doing nothing.
261
00:13:29,676 --> 00:13:31,774
I get that.
262
00:13:31,779 --> 00:13:34,910
If you do decide
to make your concerns known,
263
00:13:34,915 --> 00:13:37,246
just find a way to do it
without leaving a paper trail
264
00:13:37,251 --> 00:13:39,748
or saying anything
that could be quoted, all right?
265
00:13:39,753 --> 00:13:42,017
(LAUGHS) What am I supposed to do?
266
00:13:42,022 --> 00:13:45,187
Communicate them
with an interpretive dance?
267
00:13:45,192 --> 00:13:46,322
(LAUGHS)
268
00:13:46,327 --> 00:13:48,123
I would pay to see that.
269
00:13:48,128 --> 00:13:50,726
You're not being helpful.
270
00:13:50,731 --> 00:13:52,961
All right, I'm sorry. I'm just...
271
00:13:52,966 --> 00:13:55,868
I'm just too tired to think right now.
272
00:13:56,904 --> 00:13:58,934
Well, maybe Conrad will be back soon,
273
00:13:58,939 --> 00:14:00,969
and you won't have
to keep covering his shifts.
274
00:14:00,974 --> 00:14:03,609
He is on his own schedule.
275
00:14:05,345 --> 00:14:07,042
But I miss you.
276
00:14:07,047 --> 00:14:08,748
I miss you, too.
277
00:14:09,550 --> 00:14:11,547
I'm gonna have to force myself to eat
278
00:14:11,552 --> 00:14:14,316
before my next surgery with Kranepool.
279
00:14:14,321 --> 00:14:17,853
AUSTIN: 40-ish male versus
scooter. High speed.
280
00:14:17,858 --> 00:14:20,522
Airway secured during the field.
Level-1 trauma now.
281
00:14:20,527 --> 00:14:21,794
Bay Ten.
282
00:14:23,030 --> 00:14:25,898
AUSTIN: Let's go, fellas.
283
00:14:30,370 --> 00:14:31,767
DEVON: All right, on my count.
284
00:14:31,772 --> 00:14:35,074
One, two, three.
285
00:14:35,943 --> 00:14:38,711
All right, I'm starting
the primary survey.
286
00:14:39,947 --> 00:14:41,210
Crackles bilaterally.
287
00:14:41,215 --> 00:14:43,046
He's tachy to the 150s.
Let's get him on a vent.
288
00:14:43,050 --> 00:14:44,847
Let's get a vent in here!
289
00:14:45,252 --> 00:14:47,215
The field cric is perfectly done.
290
00:14:47,220 --> 00:14:49,789
- This your work?
- Me and the kid.
291
00:14:55,295 --> 00:14:58,326
Aortic regurgitation due
to severely damaged valve.
292
00:14:58,331 --> 00:15:00,061
He's in rapid heart failure.
293
00:15:00,066 --> 00:15:03,303
Call to the OR.
Book an emergency sternotomy.
294
00:15:05,772 --> 00:15:07,870
- Hey, AJ.
- Yeah?
295
00:15:07,875 --> 00:15:10,472
- Were you at the scene of the accident?
- Oh, yeah.
296
00:15:10,477 --> 00:15:13,008
Officer Winnaker pulled us over
and out of the car
297
00:15:13,013 --> 00:15:15,577
for driving-while-Black,
then he pulled his gun out
298
00:15:15,582 --> 00:15:17,646
and he got hit by the scooter.
299
00:15:17,651 --> 00:15:19,181
- His gun?
- Yeah.
300
00:15:19,186 --> 00:15:22,184
Are you sure you're in the right
headspace to work on him?
301
00:15:22,189 --> 00:15:24,453
Pravesh, I saved
the guy's life once already.
302
00:15:24,458 --> 00:15:27,589
I am not gonna lower
my batting average to .500,
303
00:15:27,594 --> 00:15:30,563
patient's bad intentions
notwithstanding.
304
00:15:36,403 --> 00:15:38,137
Thank you.
305
00:15:52,686 --> 00:15:54,754
Hello, Dr. Devi.
306
00:15:55,789 --> 00:15:58,052
I have cried twice this morning
307
00:15:58,057 --> 00:16:00,593
trying to choose a replacement for Nic.
308
00:16:05,832 --> 00:16:07,596
Are you all right?
309
00:16:07,601 --> 00:16:09,765
Say something, dear.
310
00:16:09,770 --> 00:16:11,537
(LOUD CRUNCHING)
311
00:16:12,339 --> 00:16:15,308
There's something
you need to communicate to me?
312
00:16:16,844 --> 00:16:18,011
(CRUNCH)
313
00:16:19,012 --> 00:16:22,048
Oh... you wish to remain anonymous.
314
00:16:23,850 --> 00:16:25,447
Clever girl.
315
00:16:25,452 --> 00:16:28,483
So, uh, does this concern
another doctor at the hospital?
316
00:16:28,488 --> 00:16:29,785
(CRUNCH)
317
00:16:29,790 --> 00:16:32,655
A surgeon you've worked with?
318
00:16:32,660 --> 00:16:33,856
(CRUNCH)
319
00:16:33,861 --> 00:16:37,893
Someone in whose OR
you've recently been?
320
00:16:37,898 --> 00:16:39,566
(CRUNCH)
321
00:16:41,735 --> 00:16:43,269
Dr. Kranepool?
322
00:16:45,772 --> 00:16:47,135
Oh.
323
00:16:47,140 --> 00:16:49,538
Crunch no more. I'll look into it.
324
00:16:49,543 --> 00:16:51,240
Oh, one more question.
325
00:16:51,245 --> 00:16:53,446
Can I have one of those?
326
00:16:54,548 --> 00:16:56,045
BELL: Aaron Kranepool?
327
00:16:56,050 --> 00:16:59,181
- That's ridiculous.
- I've poked around.
328
00:16:59,186 --> 00:17:01,850
- His stats are declining precipitously.
- Oh, come on, Kit,
329
00:17:01,855 --> 00:17:02,885
the guy's a machine.
330
00:17:02,890 --> 00:17:04,587
He's only a couple of years
older than me...
331
00:17:04,591 --> 00:17:06,855
- he still beats me at squash.
- You told me he cheats.
332
00:17:06,860 --> 00:17:10,726
Well, no, I think what I said
was he's highly competitive.
333
00:17:10,731 --> 00:17:13,895
I understand he's a good friend
and he's important to you.
334
00:17:13,900 --> 00:17:15,197
No, it's-it's more than that.
335
00:17:15,202 --> 00:17:16,965
He was a resident when I was an intern,
336
00:17:16,970 --> 00:17:18,600
and an attending when I was a resident,
337
00:17:18,605 --> 00:17:21,837
and he was... he was my example.
338
00:17:21,842 --> 00:17:24,106
I'm sure he was a damn good one,
339
00:17:24,111 --> 00:17:26,041
but it appears things have changed.
340
00:17:26,046 --> 00:17:28,443
Now, wasn't he just down at Hopkins
341
00:17:28,448 --> 00:17:30,145
for their in-depth skills assessment?
342
00:17:30,150 --> 00:17:32,548
You know self-reporting poor results
343
00:17:32,553 --> 00:17:34,183
for the Hopkins assessment is optional.
344
00:17:34,188 --> 00:17:36,384
The only person who sees it
is the doctor being tested.
345
00:17:36,389 --> 00:17:38,887
Yeah, okay, okay.
So somebody reported him.
346
00:17:38,892 --> 00:17:41,423
I don't need to know who, just...
347
00:17:41,428 --> 00:17:44,297
what exactly was said.
348
00:17:45,399 --> 00:17:49,465
I couldn't possibly repeat
verbatim what was told to me.
349
00:17:49,470 --> 00:17:50,866
Why not?
350
00:17:51,571 --> 00:17:53,868
You are an exemplary surgeon.
351
00:17:53,873 --> 00:17:56,405
I know you can't imagine entering an OR
352
00:17:56,410 --> 00:17:59,307
without being in perfect mental
and physical shape.
353
00:17:59,312 --> 00:18:01,677
It would be anathema to you.
354
00:18:01,682 --> 00:18:03,145
(TAKES DEEP BREATH)
355
00:18:03,150 --> 00:18:06,648
Uh... well, exemplary, I don't know.
356
00:18:06,653 --> 00:18:08,150
I need to know
357
00:18:08,155 --> 00:18:09,685
if there's even a small chance
358
00:18:09,690 --> 00:18:11,654
that Kranepool could injure a patient.
359
00:18:11,659 --> 00:18:13,055
What do you need me to do?
360
00:18:13,060 --> 00:18:15,591
He has a surgery this afternoon.
361
00:18:15,596 --> 00:18:17,125
I'd like you to observe.
362
00:18:17,130 --> 00:18:20,329
Fine. I'm-I'm sure
whatever was said is overblown.
363
00:18:20,334 --> 00:18:21,801
Let's hope so.
364
00:18:23,003 --> 00:18:25,901
CARR: And you're absolutely
sure your hands were visible
365
00:18:25,906 --> 00:18:26,935
the entire time?
366
00:18:26,940 --> 00:18:29,438
Oh, my God, for the third time, yes...
367
00:18:29,443 --> 00:18:30,973
sir.
368
00:18:30,978 --> 00:18:33,042
We just want to make sure
we have an accurate account.
369
00:18:33,046 --> 00:18:34,776
Now, it's a natural reaction to be angry
370
00:18:34,781 --> 00:18:35,844
when you're pulled over.
371
00:18:35,849 --> 00:18:37,849
Maybe you raised your voice, took a step
372
00:18:37,854 --> 00:18:40,320
- towards Officer Winnaker...
- How do you guys do this with a straight face, huh?
373
00:18:40,324 --> 00:18:42,522
I mean, if we were white,
we'd never be hands on the hood
374
00:18:42,526 --> 00:18:45,124
- for a damn taillight.
- Easy, now. That's a serious accusation.
375
00:18:45,129 --> 00:18:47,455
Okay, I'm done answering
your transparent,
376
00:18:47,460 --> 00:18:50,025
- insulting questions.
- Excuse me, officers.
377
00:18:50,030 --> 00:18:52,594
I'm pretty sure you have all you need.
378
00:18:52,599 --> 00:18:54,095
You have our phone numbers.
379
00:18:54,100 --> 00:18:55,430
If you need any more information,
380
00:18:55,435 --> 00:18:57,599
you know how to contact us.
381
00:18:57,604 --> 00:18:58,867
We'll be in touch.
382
00:18:58,872 --> 00:19:01,107
- Thank you.
- TREVOR: Mm-hmm.
383
00:19:04,811 --> 00:19:06,412
(AUSTIN SIGHS)
384
00:19:07,214 --> 00:19:10,550
You want to watch me operate
on Officer Winnaker?
385
00:19:11,752 --> 00:19:14,116
Yeah, I'm a little busy, so...
386
00:19:14,121 --> 00:19:15,350
I'll pass.
387
00:19:15,355 --> 00:19:16,985
Oh, yeah?
388
00:19:16,990 --> 00:19:19,559
What, you got to go home
and cook up some Molly?
389
00:19:21,061 --> 00:19:23,358
Go to the admin office
on the second floor.
390
00:19:23,363 --> 00:19:25,932
You have to fill out some paperwork.
391
00:19:34,274 --> 00:19:36,509
What is going on with you and Trevor?
392
00:19:38,111 --> 00:19:40,509
He called me this morning
and we had breakfast.
393
00:19:40,514 --> 00:19:42,611
Okay, I told you,
this is very complicated for me.
394
00:19:42,616 --> 00:19:44,713
And with Nic gone,
I'm already pretty ragged.
395
00:19:44,718 --> 00:19:47,582
- I don't need this, AJ.
- I get it, I get it. I'm sorry.
396
00:19:47,587 --> 00:19:49,951
Bringing him here
was not part of the plan.
397
00:19:49,956 --> 00:19:52,821
But then there seemed
to be a lesson in there
398
00:19:52,826 --> 00:19:55,857
- that the kid could learn...
- Wait, who asked you to give life lessons
399
00:19:55,862 --> 00:19:57,897
to the kid I gave up?
400
00:20:00,667 --> 00:20:02,902
Why are you so angry with him?
401
00:20:03,703 --> 00:20:05,400
- (SIGHS)
- Huh?
402
00:20:05,405 --> 00:20:07,502
He's curious about his genes.
403
00:20:07,507 --> 00:20:10,738
He has a suspicion that nature
has a bigger hand in who he is
404
00:20:10,743 --> 00:20:12,974
than nurture,
and those kind of questions
405
00:20:12,979 --> 00:20:14,810
can torture a kid.
406
00:20:14,815 --> 00:20:16,244
They tortured me.
407
00:20:16,249 --> 00:20:18,246
You're overstepping,
408
00:20:18,251 --> 00:20:20,352
and you need to stop.
409
00:20:29,300 --> 00:20:31,100
What did I tell you?
410
00:20:32,105 --> 00:20:34,174
Look at this run of PVCs.
411
00:20:35,843 --> 00:20:36,873
Yeah, but it's...
412
00:20:36,878 --> 00:20:39,042
I know she had a significant
brain injury at the time,
413
00:20:39,047 --> 00:20:42,112
but before you say
anything else, look at this.
414
00:20:42,816 --> 00:20:45,214
From when Nic got stabbed. Her EKGs.
415
00:20:45,219 --> 00:20:46,716
Okay.
416
00:20:46,721 --> 00:20:48,551
Multiple PVCs.
417
00:20:48,556 --> 00:20:52,555
This could be the answer
to something, but...
418
00:20:52,560 --> 00:20:54,256
I don't know what.
419
00:20:54,261 --> 00:20:57,026
Uh, she could have had
a genetic heart condition.
420
00:20:57,031 --> 00:20:59,262
Her mother died young... maybe
that's what happened to Nic.
421
00:20:59,266 --> 00:21:01,797
Did GiGi inherit it?
422
00:21:01,802 --> 00:21:04,003
If I know, I can address it.
423
00:21:09,410 --> 00:21:12,441
When my father died, you
let me do what I needed to do,
424
00:21:12,446 --> 00:21:15,281
and I want to repay
that kindness to you.
425
00:21:15,983 --> 00:21:17,079
But what you found
426
00:21:17,084 --> 00:21:19,248
are a few premature
ventricular contractions,
427
00:21:19,253 --> 00:21:21,450
all when Nic was sick, post-stabbing,
428
00:21:21,455 --> 00:21:24,691
or with, ultimately,
a fatal brain injury.
429
00:21:26,293 --> 00:21:30,025
Do you honestly...
430
00:21:30,030 --> 00:21:32,232
find this significant?
431
00:21:34,268 --> 00:21:35,498
Because...
432
00:21:35,503 --> 00:21:37,333
I know it's not meaningful,
and I know that
433
00:21:37,338 --> 00:21:39,506
because of what you taught me.
434
00:21:49,350 --> 00:21:51,585
Bearing the Unbearable.
435
00:21:52,786 --> 00:21:55,684
The Other Side of Sadness.
436
00:21:55,689 --> 00:21:57,323
(TOSSES BOOK)
437
00:21:58,125 --> 00:22:01,624
How to Go On Living
When Someone You Love Dies.
438
00:22:01,629 --> 00:22:02,692
(TOSSES BOOK)
439
00:22:02,697 --> 00:22:04,394
Those books don't have the answer I need
440
00:22:04,399 --> 00:22:06,668
when GiGi asks me how her mother died.
441
00:22:13,407 --> 00:22:15,642
(MONITOR BEEPING STEADILY)
442
00:22:16,977 --> 00:22:19,074
AUSTIN: The heart is exposed.
443
00:22:19,079 --> 00:22:21,247
Prepare the bypass catheters.
444
00:22:22,183 --> 00:22:23,412
Oh.
445
00:22:23,417 --> 00:22:26,115
- Well, that could be a problem.
- Dr. Austin?
446
00:22:26,120 --> 00:22:29,152
The proximal aorta was
damaged in the trauma.
447
00:22:29,157 --> 00:22:32,288
People, we have to work quickly
if we don't want...
448
00:22:32,293 --> 00:22:35,124
(MONITOR BEEPING RAPIDLY)
449
00:22:35,629 --> 00:22:37,726
Ruptured aorta.
450
00:22:37,731 --> 00:22:40,329
All right, everybody, listen up,
there's a new plan.
451
00:22:40,334 --> 00:22:41,764
All eyes on me.
452
00:22:41,769 --> 00:22:43,833
We're gonna have to crash on pump.
453
00:22:43,838 --> 00:22:45,634
You two cannulate the femoral artery.
454
00:22:45,639 --> 00:22:48,404
I will cannulate the IVC
through the right atrium.
455
00:22:48,409 --> 00:22:50,439
Be ready to start bypass on my order.
456
00:22:50,444 --> 00:22:52,141
We are against the clock, people,
457
00:22:52,146 --> 00:22:54,014
so let's move fast.
458
00:23:07,294 --> 00:23:09,329
All right, clamp number one.
459
00:23:12,900 --> 00:23:14,801
Scalpel.
460
00:23:21,842 --> 00:23:24,043
Catheter.
461
00:23:27,614 --> 00:23:30,113
ANESTHESIOLOGIST: BP 87/48 and dropping.
462
00:23:30,118 --> 00:23:33,687
Let's start the bypass. Cool
the blood to 18 degrees Celsius.
463
00:23:36,590 --> 00:23:38,420
JESSICA: Did we do it, Dr. Austin?
464
00:23:38,425 --> 00:23:40,689
AUSTIN: You did great.
But don't get too excited.
465
00:23:40,694 --> 00:23:43,392
That was just step one
in keeping this man alive.
466
00:23:43,397 --> 00:23:46,128
Once his temperature cools
to 18 degrees,
467
00:23:46,133 --> 00:23:48,764
we will drain all the blood
out of his body.
468
00:23:48,769 --> 00:23:50,799
- TREVOR: The hell?
- And then we will perform
469
00:23:50,804 --> 00:23:54,237
a two-hour repair in 20 minutes
to give him his blood back
470
00:23:54,242 --> 00:23:56,310
before he goes brain-dead.
471
00:23:59,313 --> 00:24:01,143
Devi, where you headed?
472
00:24:01,148 --> 00:24:03,045
OR One, Kranepool.
473
00:24:03,050 --> 00:24:04,446
Hear he's a disaster.
474
00:24:04,451 --> 00:24:06,148
It's our second dance of the day.
475
00:24:06,153 --> 00:24:08,951
He almost killed a patient
and then threatened to exile me.
476
00:24:08,956 --> 00:24:10,385
I've been anxious all morning
477
00:24:10,390 --> 00:24:11,920
at the thought of returning to his OR.
478
00:24:11,925 --> 00:24:14,189
I'm about to do battle
with a wicked spinal GBM.
479
00:24:14,194 --> 00:24:15,991
- Love to have you with me.
- I wish I could.
480
00:24:15,996 --> 00:24:18,193
Now let's hope I don't pass out
from the stress.
481
00:24:18,198 --> 00:24:20,133
(CHUCKLES QUIETLY)
482
00:24:23,237 --> 00:24:25,505
(DIALS)
483
00:24:26,974 --> 00:24:28,470
- CONRAD: Hey.
- Hey.
484
00:24:28,475 --> 00:24:30,706
You asked me if Nic ever
passed out playing sports...
485
00:24:30,711 --> 00:24:33,942
and she didn't... but she
did faint a few times at school.
486
00:24:33,947 --> 00:24:36,678
Mm, when and what were
the circumstances?
487
00:24:36,683 --> 00:24:37,913
Like, right before a big test.
488
00:24:37,918 --> 00:24:39,915
You know, midterm or a final.
489
00:24:39,920 --> 00:24:42,017
It's probably nothing,
but I thought you should know.
490
00:24:42,022 --> 00:24:44,553
- Can you do me a favor?
- Name it.
491
00:24:44,558 --> 00:24:46,388
I-I need you to call Kyle.
492
00:24:46,393 --> 00:24:48,023
He's-he's not speaking to me.
493
00:24:48,028 --> 00:24:50,027
Just, you can make up some
excuse why you're calling him,
494
00:24:50,031 --> 00:24:52,227
and then, I don't know, I just...
495
00:24:52,232 --> 00:24:55,765
I need you to ask him if Nic's
mom had a history of fainting.
496
00:24:55,770 --> 00:24:57,537
Will do.
497
00:25:06,947 --> 00:25:09,182
(SUCTION WHIRRING)
498
00:25:10,784 --> 00:25:14,016
Did your med school teach you
to assist the attending
499
00:25:14,021 --> 00:25:16,055
or get in his way?
500
00:25:16,857 --> 00:25:18,725
To assist, Dr. Kranepool.
501
00:25:24,365 --> 00:25:26,261
KRANEPOOL (GROANS):
Are you deaf and blind?
502
00:25:26,266 --> 00:25:28,697
LEELA: No. I don't have
either of those disabilities.
503
00:25:28,702 --> 00:25:30,699
KRANEPOOL: I've had enough.
You need to scrub out,
504
00:25:30,704 --> 00:25:32,201
get your eyes and ears checked. Now.
505
00:25:32,206 --> 00:25:34,370
- I'm sorry, Dr. Kranepool.
- Get out!
506
00:25:34,375 --> 00:25:35,609
Now.
507
00:25:41,415 --> 00:25:42,845
(RAPID BEEPING)
508
00:25:42,850 --> 00:25:45,084
ANESTHESIOLOGIST:
Patient is tachy to the 170s.
509
00:25:47,621 --> 00:25:50,456
I need suction over here.
510
00:25:52,392 --> 00:25:54,327
(SUCTION WHIRRING)
511
00:25:55,229 --> 00:25:56,658
BELL: Gloves, please.
512
00:25:56,663 --> 00:25:58,293
- Thank you.
- (GLOVE SNAPS)
513
00:25:58,298 --> 00:26:00,629
Randolph, what the hell?
514
00:26:00,634 --> 00:26:01,897
I was watching upstairs.
515
00:26:01,902 --> 00:26:03,698
Just looked like you could use a hand.
516
00:26:03,703 --> 00:26:05,300
You were babysitting me?
517
00:26:05,305 --> 00:26:06,602
BELL: Suction.
518
00:26:06,607 --> 00:26:07,836
Lap pad.
519
00:26:07,841 --> 00:26:09,475
(RAPID BEEPING CONTINUES)
520
00:26:13,747 --> 00:26:16,011
And clamp.
521
00:26:16,016 --> 00:26:17,517
(RAPID BEEPING STOPS)
522
00:26:21,990 --> 00:26:23,580
KRANEPOOL: You crossed a line.
523
00:26:23,585 --> 00:26:25,126
Look, you shouldn't even have
been in the neighborhood
524
00:26:25,130 --> 00:26:26,656
of the right hepatic,
then you blew through it
525
00:26:26,660 --> 00:26:28,361
and you couldn't find it while
your patient was bleeding out.
526
00:26:28,365 --> 00:26:29,705
You didn't leave me any choice.
527
00:26:37,571 --> 00:26:38,836
(SIGHS)
528
00:26:45,200 --> 00:26:46,800
You've got a set of balls on you.
529
00:26:46,805 --> 00:26:49,269
Hey, we need to have
an honest conversation
530
00:26:49,274 --> 00:26:50,875
about your fitness for surgery.
531
00:26:51,677 --> 00:26:53,807
- Are you for real?
- Oh, come on, Aaron,
532
00:26:53,812 --> 00:26:55,762
what happened in there was
very problematic.
533
00:26:55,767 --> 00:26:58,011
Oh, please. You put on your cape
534
00:26:58,016 --> 00:27:00,147
and flew in for a minor miscue.
535
00:27:00,152 --> 00:27:01,582
You're a nervous Nellie.
536
00:27:01,587 --> 00:27:03,621
You should be embarrassed.
537
00:27:05,558 --> 00:27:08,760
(SIGHS) Will you show me the
results of your Hopkins tests?
538
00:27:09,928 --> 00:27:12,159
When did you become so sanctimonious?
539
00:27:12,164 --> 00:27:13,793
Surgery is rarely flawless.
540
00:27:13,798 --> 00:27:15,063
- There are always complications.
- You used to be
541
00:27:15,067 --> 00:27:17,064
the closest thing to flawless
I've ever seen.
542
00:27:17,069 --> 00:27:22,369
I recall an appendectomy
you performed a few years back.
543
00:27:22,374 --> 00:27:24,304
Your patient died on your table.
544
00:27:24,309 --> 00:27:26,373
I didn't come knocking
on your door, did I?
545
00:27:26,378 --> 00:27:28,108
But you should have.
546
00:27:28,113 --> 00:27:30,378
I'm not the same man I was
four years ago.
547
00:27:30,383 --> 00:27:32,415
- You got that right.
- It's the greatest regret of my life,
548
00:27:32,419 --> 00:27:34,248
putting my own self-interest
ahead of my patients'.
549
00:27:34,252 --> 00:27:35,550
And if you want to hold me accountable
550
00:27:35,554 --> 00:27:37,451
for the appendectomy,
I will take what comes.
551
00:27:37,456 --> 00:27:40,391
Good God, you've lost your way.
552
00:27:41,427 --> 00:27:43,023
For the sake of our friendship,
553
00:27:43,028 --> 00:27:45,526
don't mention my surgical skills again.
554
00:27:45,531 --> 00:27:47,628
I'll see you
on the squash court tonight.
555
00:27:47,633 --> 00:27:49,496
A good, old-fashioned drubbing
556
00:27:49,501 --> 00:27:53,037
will put your feet back
on the ground where they belong.
557
00:27:55,274 --> 00:27:57,308
(DOOR CLOSES)
558
00:27:58,744 --> 00:28:01,041
Right now he's an enormous liability.
559
00:28:01,046 --> 00:28:02,843
I wish I could fire him,
but we both know
560
00:28:02,848 --> 00:28:06,013
- how difficult that is.
- That's like firing a tenured professor.
561
00:28:06,018 --> 00:28:08,315
Plus, he's an icon.
562
00:28:08,320 --> 00:28:10,818
And he's entitled to due process.
563
00:28:10,823 --> 00:28:12,419
Well, it's a moot point.
564
00:28:12,424 --> 00:28:14,821
We don't have
the necessary documentation
565
00:28:14,826 --> 00:28:17,124
- to prove he's dangerous.
- True.
566
00:28:17,129 --> 00:28:18,992
And most of his patients' complications
567
00:28:18,997 --> 00:28:21,495
fall under "acceptable" risks
of surgery.
568
00:28:21,500 --> 00:28:23,768
Oh, the system doesn't work.
569
00:28:25,504 --> 00:28:26,934
Yeah, well...
570
00:28:26,939 --> 00:28:29,269
we've been allowed to build
too high a wall
571
00:28:29,274 --> 00:28:30,904
to protect ourselves.
572
00:28:30,909 --> 00:28:34,074
Bottom line, Kranepool is a time bomb,
573
00:28:34,079 --> 00:28:37,348
and I don't want him exploding
on my watch.
574
00:28:38,650 --> 00:28:39,713
(SIGHS)
575
00:28:39,718 --> 00:28:40,718
CONRAD: Yeah.
576
00:28:40,723 --> 00:28:42,720
We're getting close, kiddo.
577
00:28:43,322 --> 00:28:46,086
Grandpa Kyle told Aunt Billie
578
00:28:46,091 --> 00:28:49,956
that Mama and her mama both fainted
579
00:28:49,961 --> 00:28:52,161
a few times over the years.
580
00:28:52,166 --> 00:28:54,728
- Yeah. Yeah.
- (SQUEALS HAPPILY)
581
00:28:54,733 --> 00:28:57,602
Always in the summer.
582
00:28:58,403 --> 00:28:59,800
I know.
583
00:28:59,805 --> 00:29:01,802
Always in the summer, when it's hot
584
00:29:01,807 --> 00:29:03,837
and they were dehydrated.
585
00:29:03,842 --> 00:29:06,540
They didn't think
it was significant back then,
586
00:29:06,545 --> 00:29:08,242
but now...
587
00:29:08,247 --> 00:29:11,145
I think... it is very...
588
00:29:11,150 --> 00:29:13,747
very significant.
589
00:29:13,752 --> 00:29:17,718
We got a couple more things
we need to do.
590
00:29:17,723 --> 00:29:19,653
- (SQUEALS HAPPILY)
- Okay? Oh?
591
00:29:19,658 --> 00:29:21,188
Yeah, you like that?
592
00:29:21,193 --> 00:29:24,591
Couple more pieces
to complete our puzzle.
593
00:29:24,596 --> 00:29:26,960
- (SPEAKS BABY TALK)
- But I promise you,
594
00:29:26,965 --> 00:29:30,468
I promise you I won't stop until
we have all the answers we need.
595
00:29:36,108 --> 00:29:38,172
Hey, Conrad.
596
00:29:38,177 --> 00:29:40,440
- Listen, about today...
- Ah, forget it.
597
00:29:40,445 --> 00:29:42,042
I think I've figured it out.
598
00:29:42,047 --> 00:29:45,746
- Okay.
- Nic has a family history of early death,
599
00:29:45,751 --> 00:29:47,214
starting with her mom.
600
00:29:47,219 --> 00:29:48,916
They both had fainting spells.
601
00:29:48,921 --> 00:29:51,018
Nic had PVCs on the monitor.
602
00:29:51,023 --> 00:29:53,498
Yes, but she had a normal echo
and a normal EKG.
603
00:29:53,503 --> 00:29:54,503
Which proves my point.
604
00:29:54,508 --> 00:29:56,057
Everything we're talking about
is characteristic
605
00:29:56,061 --> 00:29:58,292
of catecholaminergic polymorphic VT.
606
00:29:58,297 --> 00:29:59,526
(DEVON SIGHS)
607
00:29:59,531 --> 00:30:01,195
Listen.
608
00:30:01,200 --> 00:30:03,931
Are you serious?
609
00:30:03,936 --> 00:30:05,766
Do you know how rare that is?
610
00:30:05,771 --> 00:30:07,668
But it makes perfect sense.
611
00:30:07,673 --> 00:30:10,308
A genetic form
of sudden cardiac failure.
612
00:30:11,410 --> 00:30:12,610
Conrad...
613
00:30:13,712 --> 00:30:16,581
You can have a normal
resting heart function.
614
00:30:18,116 --> 00:30:21,848
But stress and physical exertion
can cause serious arrhythmia.
615
00:30:21,853 --> 00:30:24,284
You can pass out, even die.
616
00:30:24,289 --> 00:30:26,286
Fine. I mean, that is possible.
617
00:30:26,291 --> 00:30:28,088
All the panic attacks Nic had,
618
00:30:28,093 --> 00:30:30,324
everything that we thought
was the thyroid,
619
00:30:30,329 --> 00:30:32,363
that could have been CPVT.
620
00:30:33,932 --> 00:30:35,262
Yes, it's a compelling theory...
621
00:30:35,267 --> 00:30:36,864
She's stressed out on the drive home,
622
00:30:36,869 --> 00:30:38,232
rushing to get back to us.
623
00:30:38,237 --> 00:30:40,067
That could have sparked the arrhythmia.
624
00:30:40,072 --> 00:30:41,906
Wait a second.
625
00:30:44,476 --> 00:30:47,541
But it is a theory without evidence.
626
00:30:47,546 --> 00:30:49,676
That's why I brought GiGi in.
627
00:30:49,681 --> 00:30:52,684
I'm gonna have her tested
for the CPVT gene.
628
00:30:55,153 --> 00:30:56,354
Then I'll know.
629
00:31:03,495 --> 00:31:07,527
So, um, how many times did
that cop almost die in there?
630
00:31:07,532 --> 00:31:10,731
- Mm, by my count, three.
- Right, right.
631
00:31:10,736 --> 00:31:13,333
So, um, why'd you go above and beyond
632
00:31:13,338 --> 00:31:15,035
and give this guy the chance to destroy
633
00:31:15,040 --> 00:31:16,837
a few more brothers down the road?
634
00:31:16,842 --> 00:31:19,039
(CHUCKLES SOFTLY)
Look, the best I can do
635
00:31:19,044 --> 00:31:21,708
in the face of ignorance is be better.
636
00:31:21,713 --> 00:31:24,111
My excellence is the best revenge.
637
00:31:24,116 --> 00:31:28,148
So you think this guy
is gonna change his worldview
638
00:31:28,153 --> 00:31:32,085
because a Black doctor saved
his life with his "excellence"?
639
00:31:32,090 --> 00:31:34,121
(LAUGHS): Come on, man, that's naive.
640
00:31:34,126 --> 00:31:35,893
Whoa, hold up, slow your roll.
641
00:31:36,695 --> 00:31:40,027
It's not about the cop, Sherlock.
642
00:31:40,032 --> 00:31:42,129
It's about me.
643
00:31:42,134 --> 00:31:43,664
Saint or sinner,
644
00:31:43,669 --> 00:31:46,366
they all get treated the same
underneath my knife.
645
00:31:46,371 --> 00:31:48,268
In the sanctity of my OR,
646
00:31:48,273 --> 00:31:50,908
there is no place for moral relativism.
647
00:31:51,910 --> 00:31:54,608
When the world around me
is irredeemable,
648
00:31:54,613 --> 00:31:57,014
I am a righteous man.
649
00:31:58,950 --> 00:32:01,719
What kind of man do you want to be?
650
00:32:08,327 --> 00:32:10,661
(DOOR OPENS, CLOSES)
651
00:32:13,700 --> 00:32:16,515
I have an early surgery
tomorrow, so let's not dawdle.
652
00:32:16,520 --> 00:32:17,520
I believe it's my serve.
653
00:32:17,525 --> 00:32:19,023
You served the ball
out of bounds this morning,
654
00:32:19,027 --> 00:32:20,352
so it's actually my serve.
655
00:32:20,357 --> 00:32:21,958
No.
656
00:32:21,963 --> 00:32:23,593
If we're gonna settle this on the court,
657
00:32:23,598 --> 00:32:24,923
we got to play by the same rules.
658
00:32:24,928 --> 00:32:26,996
The hell is that supposed to mean?
659
00:32:40,277 --> 00:32:42,511
(PANTING)
660
00:32:45,816 --> 00:32:47,650
One-zero.
661
00:32:58,962 --> 00:33:00,663
(KRANEPOOL GROANS)
662
00:33:17,580 --> 00:33:20,415
(KRANEPOOL GROANING)
663
00:33:24,421 --> 00:33:26,655
(PANTING)
664
00:33:29,492 --> 00:33:31,089
Seven-nothing.
665
00:33:31,094 --> 00:33:32,695
(BOTH PANTING)
666
00:33:34,296 --> 00:33:36,898
I've been letting you win
for the past year.
667
00:33:38,101 --> 00:33:39,698
You're not good enough.
668
00:33:39,703 --> 00:33:41,700
Look, you taught me
how to play the game.
669
00:33:41,705 --> 00:33:43,469
I could see how unbearable
it was for you to lose,
670
00:33:43,473 --> 00:33:45,073
so I've just been ignoring
the bad calls.
671
00:33:45,078 --> 00:33:46,845
Serve the damn ball.
672
00:33:54,517 --> 00:33:55,851
- (GRUNTS)
- (GROANS)
673
00:33:56,453 --> 00:34:00,222
No, I'm all right... fine.
674
00:34:06,630 --> 00:34:09,198
It's your peripheral vision.
We both know that.
675
00:34:10,000 --> 00:34:13,702
I can put the ball where
you can't find it every time.
676
00:34:14,704 --> 00:34:16,972
Serve the ball.
677
00:34:23,880 --> 00:34:26,649
(GROANING)
678
00:34:29,386 --> 00:34:31,020
(BOTH PANTING)
679
00:34:37,327 --> 00:34:40,462
I take no joy in this, A.K.
680
00:34:41,798 --> 00:34:43,662
People are getting hurt.
681
00:34:43,667 --> 00:34:46,430
This is your exit ramp.
Just-just take it.
682
00:34:46,435 --> 00:34:48,838
Rest on your laurels
before you destroy them.
683
00:34:51,040 --> 00:34:53,471
I have no hobbies and three alimonies.
684
00:34:53,476 --> 00:34:55,308
What the hell am I supposed
to do with the rest of my life?
685
00:34:55,312 --> 00:34:57,476
I don't know.
686
00:34:57,481 --> 00:35:00,316
But you got to find a new game.
687
00:35:02,485 --> 00:35:04,787
(EXHALES)
688
00:35:09,426 --> 00:35:12,528
(GRUNTS)
689
00:35:26,509 --> 00:35:28,744
(FAUCET RUNNING)
690
00:35:32,315 --> 00:35:34,049
(TURNS OFF FAUCET)
691
00:35:36,052 --> 00:35:37,586
(SIGHS HEAVILY)
692
00:35:49,265 --> 00:35:51,195
To answer your question,
693
00:35:51,200 --> 00:35:52,664
I'm not angry at him.
694
00:35:52,669 --> 00:35:54,866
I'm trying to protect him.
695
00:35:54,871 --> 00:35:55,934
From you?
696
00:35:55,939 --> 00:35:58,069
He's not the product of first love.
697
00:35:58,074 --> 00:35:59,537
I was raped.
698
00:35:59,542 --> 00:36:01,306
By our neighbor.
699
00:36:01,311 --> 00:36:03,879
I was 13. He was a grown man.
700
00:36:04,748 --> 00:36:05,877
Billie...
701
00:36:05,882 --> 00:36:08,713
Trevor wants to know who his father is.
702
00:36:08,718 --> 00:36:11,587
Is that an answer anyone needs?
703
00:36:13,223 --> 00:36:15,224
Damn.
704
00:36:17,227 --> 00:36:19,557
I can't even...
705
00:36:19,562 --> 00:36:23,699
begin to understand that kind of pain.
706
00:36:25,035 --> 00:36:29,267
And I can only imagine how hard
it is to even say those words.
707
00:36:29,272 --> 00:36:32,537
So I'm honored
that you shared that with me.
708
00:36:32,542 --> 00:36:34,539
- And, Billie, I am so...
- AJ,
709
00:36:34,544 --> 00:36:36,875
don't say you're sorry.
710
00:36:36,880 --> 00:36:39,244
You're a good man.
711
00:36:39,249 --> 00:36:41,283
Just stay in your lane.
712
00:36:46,289 --> 00:36:48,524
(DOOR OPENS)
713
00:36:49,292 --> 00:36:51,026
(DOOR CLOSES)
714
00:36:58,902 --> 00:37:01,236
You get the results?
715
00:37:03,640 --> 00:37:06,237
Uh...
716
00:37:06,242 --> 00:37:07,739
negative.
717
00:37:07,744 --> 00:37:09,407
She doesn't have it.
718
00:37:09,412 --> 00:37:11,009
And...
719
00:37:11,014 --> 00:37:13,282
Nic probably didn't, either.
720
00:37:15,852 --> 00:37:18,116
A million things happen every second
721
00:37:18,121 --> 00:37:20,622
to every single person on the planet.
722
00:37:24,094 --> 00:37:26,991
Some are joyful,
723
00:37:26,996 --> 00:37:29,494
most are inconsequential,
724
00:37:29,499 --> 00:37:30,962
and a few...
725
00:37:30,967 --> 00:37:34,002
(CHOKED UP): are unbearable.
726
00:37:36,639 --> 00:37:39,208
Those are the hardest ones to explain.
727
00:37:43,146 --> 00:37:46,246
Can you make peace with that?
728
00:37:58,400 --> 00:38:00,400
You've been talking at me
nonstop all day.
729
00:38:00,405 --> 00:38:04,204
What happened, you, uh, you
run out of words or something?
730
00:38:04,209 --> 00:38:05,806
(WRY CHUCKLE)
731
00:38:05,811 --> 00:38:07,174
Not possible.
732
00:38:07,179 --> 00:38:10,114
(LAUGHS) Yeah, I didn't think so.
733
00:38:11,216 --> 00:38:13,881
Hey, so would it be cool
if I come back to watch
734
00:38:13,886 --> 00:38:15,582
some more of your surgeries?
735
00:38:15,587 --> 00:38:17,822
Look, Trevor, um...
736
00:38:19,057 --> 00:38:21,088
Look, we can keep meeting up, right?
737
00:38:21,093 --> 00:38:23,090
You know, grab something
to eat, chop it up.
738
00:38:23,095 --> 00:38:25,192
- Yeah.
- But, um...
739
00:38:25,197 --> 00:38:29,033
we're gonna have to
steer clear of Chastain.
740
00:38:31,736 --> 00:38:34,434
She, uh, she told you
not to bring me around?
741
00:38:34,439 --> 00:38:35,940
Yeah.
742
00:38:44,483 --> 00:38:46,680
What the hell did I ever do to her?
743
00:38:46,685 --> 00:38:47,848
Nothing.
744
00:38:47,853 --> 00:38:49,449
Now, this is not on you.
745
00:38:49,454 --> 00:38:52,252
This is no reflection
of your worth, Trevor.
746
00:38:52,257 --> 00:38:54,855
This is about Billie.
747
00:38:54,860 --> 00:38:57,124
All right? You haven't
done anything wrong.
748
00:38:57,129 --> 00:38:59,393
Yeah, it doesn't feel like that, man.
749
00:38:59,398 --> 00:39:01,428
I know. I know, man.
750
00:39:01,433 --> 00:39:06,233
And I know in the moment
you may feel... disposable.
751
00:39:06,238 --> 00:39:07,934
But you are not.
752
00:39:07,939 --> 00:39:10,103
Billie's got her own story, man.
753
00:39:10,108 --> 00:39:13,410
She... she's got her own damage.
754
00:39:14,279 --> 00:39:16,781
You're just caught up in the crossfire.
755
00:39:18,750 --> 00:39:20,747
You hear me?
756
00:39:20,752 --> 00:39:22,682
Yeah.
757
00:39:22,687 --> 00:39:24,922
Yeah, I hear you.
758
00:39:26,224 --> 00:39:28,059
All right.
759
00:39:32,764 --> 00:39:34,694
♪ ♪
760
00:39:35,199 --> 00:39:38,431
I'm embarrassed to admit it,
but I'm still not even sure
761
00:39:38,436 --> 00:39:40,538
I did the right thing
reporting Kranepool.
762
00:39:41,540 --> 00:39:43,570
Look, Kranepool almost killed someone
763
00:39:43,575 --> 00:39:45,171
after he banned you from his OR.
764
00:39:45,176 --> 00:39:47,802
If you hadn't told Kit,
Bell wouldn't have been in there
765
00:39:47,807 --> 00:39:49,501
to save the patient's life.
766
00:39:51,650 --> 00:39:53,280
Thank you.
767
00:39:53,285 --> 00:39:55,082
For what?
768
00:39:55,087 --> 00:39:57,851
For confirming what I believe.
769
00:39:57,856 --> 00:39:59,519
That people deserve the truth,
770
00:39:59,524 --> 00:40:02,560
no matter how complicated
or painful it can be.
771
00:40:03,862 --> 00:40:06,230
To friends, old and new.
772
00:40:07,699 --> 00:40:09,133
(CHUCKLES)
773
00:40:11,369 --> 00:40:13,904
(SIGHS) Everything hurts.
774
00:40:14,873 --> 00:40:18,939
Well, not to minimize your discomfort...
775
00:40:18,944 --> 00:40:21,808
but it was worth it.
776
00:40:21,813 --> 00:40:24,578
Aaron Kranepool has retired.
777
00:40:24,583 --> 00:40:27,418
(SIGHING)
778
00:40:31,423 --> 00:40:33,153
Well...
779
00:40:33,158 --> 00:40:36,623
I'm relieved, but...
780
00:40:36,628 --> 00:40:38,425
maybe a little heartbroken.
781
00:40:38,430 --> 00:40:41,128
You've saved who knows how many lives.
782
00:40:41,133 --> 00:40:43,597
I lost an old friend in the bargain.
783
00:40:44,102 --> 00:40:46,399
You've done him a great service as well.
784
00:40:46,404 --> 00:40:48,401
Perhaps one day he'll figure that out.
785
00:40:48,406 --> 00:40:49,703
- (EXHALES)
- Oh, come on, look,
786
00:40:49,708 --> 00:40:52,676
your posture cannot be helping
your discomfort. Scooch down.
787
00:40:54,446 --> 00:40:55,842
(GROANS IN PAIN)
788
00:40:55,847 --> 00:40:57,611
- Wait, wait, wait.
- (LAUGHS)
789
00:40:57,616 --> 00:40:59,379
(LONG EXHALE)
790
00:40:59,384 --> 00:41:01,281
- How does that feel?
- Good, really...
791
00:41:01,286 --> 00:41:03,150
(CHUCKLES) That's good.
792
00:41:03,155 --> 00:41:04,784
Just promise me
793
00:41:04,789 --> 00:41:07,821
when it's time for me to hang up
my squash racket, you'll...
794
00:41:07,826 --> 00:41:09,289
just-just tell me
795
00:41:09,294 --> 00:41:11,625
- in no uncertain terms.
- Oh, you know I will.
796
00:41:11,630 --> 00:41:13,059
No, I do know that.
797
00:41:13,064 --> 00:41:15,299
It gives me great comfort.
798
00:41:16,535 --> 00:41:18,632
(TAKES DEEP BREATH)
799
00:41:18,637 --> 00:41:22,903
Should we have that dinner
we've been trying to have?
800
00:41:22,908 --> 00:41:24,942
I'd like that.
801
00:41:26,611 --> 00:41:28,742
(BELL TAKES DEEP BREATH)
802
00:41:28,747 --> 00:41:32,312
You know, Kit,
apropos of so many things,
803
00:41:32,317 --> 00:41:35,452
there's-there's no one's opinion
of me that matters more...
804
00:41:36,454 --> 00:41:37,584
... than yours.
805
00:41:37,589 --> 00:41:40,357
♪ Standing on the platform ♪
806
00:41:41,193 --> 00:41:44,528
♪ Watching you go ♪
807
00:41:47,232 --> 00:41:50,463
♪ It's like no other pain ♪
808
00:41:50,468 --> 00:41:54,104
♪ I've ever known ♪
809
00:41:58,043 --> 00:42:00,941
♪ Strangers rushing past ♪
810
00:42:00,946 --> 00:42:04,582
♪ Just trying to get home ♪
811
00:42:07,886 --> 00:42:09,683
♪ You were the only ♪
812
00:42:09,688 --> 00:42:14,024
♪ Safe haven that I've known ♪
813
00:42:17,896 --> 00:42:20,260
♪ Hits me at full speed ♪
814
00:42:20,265 --> 00:42:23,296
♪ Feel like I can't breathe ♪
815
00:42:23,301 --> 00:42:27,171
♪ And nobody knows ♪
816
00:42:28,006 --> 00:42:30,270
♪ This pain inside me ♪
817
00:42:30,275 --> 00:42:34,241
♪ My world is crumbling ♪
818
00:42:34,246 --> 00:42:37,244
♪ I should never have ♪
819
00:42:37,249 --> 00:42:40,747
♪ Let you go ♪
820
00:42:40,752 --> 00:42:43,183
(EXHALES)
821
00:42:43,188 --> 00:42:46,386
♪ I think I'm lost ♪
822
00:42:46,391 --> 00:42:50,127
♪ Without you ♪
823
00:42:54,599 --> 00:42:57,701
♪ Standing on the platform ♪
824
00:42:58,536 --> 00:43:01,338
♪ Watching you go ♪
825
00:43:05,077 --> 00:43:08,375
♪ You said, "I want to see the world" ♪
826
00:43:08,380 --> 00:43:11,248
♪ And I said ♪
827
00:43:12,717 --> 00:43:14,318
♪ "Go". ♪
828
00:43:55,000 --> 00:43:59,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
60577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.