All language subtitles for The Great Impostor - Tony Curtis (V) 1961

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,733 --> 00:00:26,393 Presented by SPONGE 2 00:00:28,733 --> 00:00:30,097 Co-presented by KTB network, LOTTE ENTERTAINMENT, 3 00:00:30,233 --> 00:00:32,596 CJ Venture Investment, SBSi co., Ltd., KTH Paran Ma-seok? 4 00:00:32,733 --> 00:00:33,994 Where's that? 5 00:00:34,833 --> 00:00:36,992 A SPONGE and bom Film Produtions production Somewhere on the way to Choon-chun. 6 00:00:38,133 --> 00:00:41,099 Her land doubled in price right after she bought it. 7 00:00:42,632 --> 00:00:44,689 It's now worth $700 an acre. 8 00:00:45,532 --> 00:00:47,998 How much did she make? 9 00:00:49,733 --> 00:00:56,859 She bought it at $400 per acre. So probably around $30,000. 10 00:00:57,300 --> 00:00:58,856 $30,000? 11 00:01:05,100 --> 00:01:07,066 - Wow. - Easy money. 12 00:01:09,499 --> 00:01:15,057 She's hard to reach these days. Won't take my calls. 13 00:01:23,400 --> 00:01:24,956 Where are you? 14 00:01:25,666 --> 00:01:30,530 Why didn't you call? We were waiting outside. 15 00:01:33,367 --> 00:01:34,627 Yeah. 16 00:01:35,566 --> 00:01:36,725 Okay. 17 00:01:36,866 --> 00:01:38,422 What floor? 18 00:01:39,466 --> 00:01:41,523 Okay. 19 00:01:43,866 --> 00:01:46,230 Think it's too late for a stab at that? 20 00:01:46,367 --> 00:01:48,230 You're asking me? 21 00:01:49,466 --> 00:01:52,626 Maybe not, since it already doubled. 22 00:01:53,666 --> 00:01:57,224 Not everyone can make money on buying land. 23 00:01:58,166 --> 00:01:59,893 Should I try asking her? 24 00:02:00,033 --> 00:02:02,498 I told you, she's not even taking calls. 25 00:02:02,632 --> 00:02:03,893 Why? 26 00:02:04,632 --> 00:02:08,190 Maybe she's trying to avoid buying drinks. 27 00:02:08,333 --> 00:02:10,299 She never bought drinks even before. 28 00:02:10,733 --> 00:02:12,494 Where to? 29 00:02:13,833 --> 00:02:15,799 What should we eat? 30 00:02:15,933 --> 00:02:18,297 There's nothing to eat around here. 31 00:02:18,432 --> 00:02:20,489 - What do you want? - Me? 32 00:02:20,632 --> 00:02:24,087 - What are you eating? - Anything fast. 33 00:02:24,833 --> 00:02:28,288 - I need more analyzing time. - Like that will ever help. 34 00:02:28,432 --> 00:02:31,194 - How about clam chowder? - Again? 35 00:02:31,333 --> 00:02:35,060 - Eat fast and come back. - I hate soup. 36 00:02:35,200 --> 00:02:37,757 Then just go do your analyzing. 37 00:02:39,799 --> 00:02:41,765 Can't we get rice? 38 00:04:09,833 --> 00:04:12,163 - Watch it, lady! - Sorry. 39 00:05:29,432 --> 00:05:34,092 - Damn dope sheet's not helping. - Dope sheet's just a dope sheet. 40 00:05:40,332 --> 00:05:43,492 Look how good she looks. 41 00:05:43,632 --> 00:05:45,098 - What's her number again? - 12 42 00:05:46,632 --> 00:05:48,689 Man, this is hard. 43 00:05:48,833 --> 00:05:51,095 Watch how lightly her steps look. 44 00:05:51,432 --> 00:05:54,058 - How can you tell? - Today's her day. 45 00:05:54,499 --> 00:05:56,556 If I don't win here, I'm screwed. 46 00:05:56,699 --> 00:06:00,063 I warned you not to bet big on the first game. 47 00:06:00,199 --> 00:06:03,461 Maybe I should've tried my luck in real estate. 48 00:06:04,599 --> 00:06:05,963 Like that's easy. 49 00:06:20,100 --> 00:06:21,463 What are you doing here? 50 00:06:24,799 --> 00:06:26,628 Small world, huh? 51 00:06:29,666 --> 00:06:31,030 How've you been? 52 00:06:32,066 --> 00:06:33,326 I want my money. 53 00:06:37,566 --> 00:06:40,032 The $3,500 you borrowed. 54 00:06:44,265 --> 00:06:47,629 - Why, all of a sudden... - I'm not kidding! 55 00:06:52,066 --> 00:06:54,429 - Let's go for a smoke. - Okay. 56 00:06:59,132 --> 00:07:02,394 So you came here looking for me? 57 00:07:10,132 --> 00:07:12,394 Anyway, it's good to see you. I really missed you. 58 00:07:12,532 --> 00:07:14,498 Let's sit down and catch up. 59 00:07:14,632 --> 00:07:17,097 Your hand's so cold. Did you eat? 60 00:07:17,232 --> 00:07:19,095 Just give me my money! 61 00:07:21,132 --> 00:07:23,690 I will. I will. 62 00:07:24,332 --> 00:07:25,889 - But it's been so long... - Hey! 63 00:07:28,933 --> 00:07:31,865 Just the way I like it. Thanks. 64 00:07:34,199 --> 00:07:36,062 But it's a tad bit bitter. 65 00:07:38,199 --> 00:07:41,461 Then just order the latte not regular. 66 00:07:41,599 --> 00:07:44,463 It's not the same. 67 00:07:44,899 --> 00:07:46,159 Want one, Hee-su? 68 00:07:46,299 --> 00:07:48,458 Right, you don't drink coffee. 69 00:07:48,599 --> 00:07:49,565 Do you have green tea? 70 00:07:49,699 --> 00:07:51,961 Yes, would you like one? 71 00:07:52,499 --> 00:07:58,261 It's okay. She's a little down from losing big. 72 00:08:04,599 --> 00:08:07,531 You look good. Been working out? 73 00:08:08,866 --> 00:08:11,024 There's an ATM over there. 74 00:08:11,165 --> 00:08:13,631 I know. I'll pay you. 75 00:08:14,466 --> 00:08:16,625 Isn't it strange? 76 00:08:16,766 --> 00:08:17,732 What is? 77 00:08:17,866 --> 00:08:20,923 It's been a while since we met. Shouldn't we talk first? 78 00:08:21,065 --> 00:08:24,225 Like 'How've you been? ', 'You look different', and so on. 79 00:08:24,366 --> 00:08:28,230 I just came to get my money back. So just hurry. 80 00:08:32,165 --> 00:08:34,825 But we just met and all you talk about is money? 81 00:08:34,966 --> 00:08:36,124 That's not fair. 82 00:08:37,766 --> 00:08:39,095 Not fair? 83 00:08:39,632 --> 00:08:44,189 How can you say that after taking my money and not calling for a year? 84 00:08:44,332 --> 00:08:45,991 Has it been a year, already? 85 00:08:47,132 --> 00:08:48,393 Guess you're right. 86 00:08:48,532 --> 00:08:50,191 Did you forget? 87 00:08:50,332 --> 00:08:53,196 Of course not. I'm sorry. 88 00:08:55,632 --> 00:08:59,189 I didn't come for an apology. 89 00:08:59,332 --> 00:09:01,991 All I want is my money back. 90 00:09:07,032 --> 00:09:12,556 I still have the IOU you wrote me. 91 00:09:13,799 --> 00:09:14,765 Did someone con you out of money? 92 00:09:14,899 --> 00:09:16,159 What's with this? 93 00:09:25,699 --> 00:09:27,562 Do I look like a con-man? 94 00:09:28,299 --> 00:09:30,561 Come on, you can trust me. 95 00:09:31,299 --> 00:09:32,560 Fine. I'm a con-man. 96 00:09:32,699 --> 00:09:40,359 I was just kidding. Come on. You used to laugh at my jokes. 97 00:09:44,199 --> 00:09:46,222 Fine. 98 00:09:47,466 --> 00:09:49,227 Write your account number down. 99 00:09:59,666 --> 00:10:00,926 Where're you going Jin-su? 100 00:10:01,065 --> 00:10:02,224 I got an errand to run. 101 00:10:02,366 --> 00:10:04,832 - Let's grab a coffee. - Later. 102 00:10:08,265 --> 00:10:11,129 - I'll wire it to you, later. - What? 103 00:10:11,265 --> 00:10:13,128 I'll send it to your account. 104 00:10:13,666 --> 00:10:16,530 No. Just give it to me now. 105 00:10:16,666 --> 00:10:19,893 I can't. I don't have any money. 106 00:10:20,032 --> 00:10:22,692 With the economic slump and all. 107 00:10:22,833 --> 00:10:26,287 - If I knew I'd bump into you I'd... - CHO Byung-woon. 108 00:10:26,833 --> 00:10:28,298 You think I'm stupid? 109 00:10:28,432 --> 00:10:30,591 You come to the race-track with no money? 110 00:10:30,733 --> 00:10:32,699 It's not what it looks. 111 00:10:32,833 --> 00:10:34,298 I have my reasons. 112 00:10:34,432 --> 00:10:35,796 Want me to explain everything to you? 113 00:10:35,932 --> 00:10:38,398 I don't want to listen to your crap! 114 00:10:40,032 --> 00:10:42,294 I'm getting my money today no matter what. 115 00:10:46,332 --> 00:10:48,195 10 minutes to final biddings. 116 00:10:49,632 --> 00:10:53,564 I'm pretty broke these days. 117 00:11:00,799 --> 00:11:05,561 Is something wrong, Hee-su? 118 00:11:07,199 --> 00:11:08,563 Your face... 119 00:11:10,299 --> 00:11:11,855 Maybe it's the new make-up? 120 00:11:14,199 --> 00:11:15,665 I'm serious. 121 00:11:16,898 --> 00:11:18,762 How'll you pay me? 122 00:11:18,898 --> 00:11:21,558 I have my ways. I'll get it to you, today. 123 00:11:21,898 --> 00:11:23,660 Trust me and go home. 124 00:11:23,799 --> 00:11:24,730 What? 125 00:11:24,965 --> 00:11:28,329 I told you I'm not leaving till I get my money. 126 00:11:29,366 --> 00:11:32,526 So you wanna go around with me? 127 00:11:34,065 --> 00:11:35,224 Yes. 128 00:11:35,366 --> 00:11:37,025 Employees Only Fine, whatever. 129 00:11:56,566 --> 00:11:58,793 You're leaving without watching the race? 130 00:11:58,932 --> 00:12:00,592 Yeah, something came up. 131 00:12:00,733 --> 00:12:03,597 - What about tomorrow? - I'll try to come. 132 00:12:03,733 --> 00:12:06,096 The girls are going out tomorrow night. 133 00:12:06,232 --> 00:12:06,993 Really? 134 00:12:07,132 --> 00:12:09,394 We're going to the Sake pub you told us. 135 00:12:09,532 --> 00:12:11,191 Wanna come? 136 00:12:11,932 --> 00:12:14,296 I'll try. Thanks for watching my bags. 137 00:12:14,432 --> 00:12:15,795 Call me. 138 00:12:16,832 --> 00:12:18,389 So nice. 139 00:12:19,832 --> 00:12:21,196 Let's go. 140 00:12:24,032 --> 00:12:27,692 I need it in cash. You know my situation. 141 00:12:28,232 --> 00:12:31,164 I'll come whenever's good for you. 142 00:12:32,798 --> 00:12:34,855 I got another call. Call you right back. 143 00:12:36,798 --> 00:12:38,855 Were you sleeping? 144 00:12:38,999 --> 00:12:41,465 I called you several times. 145 00:12:41,798 --> 00:12:43,162 Yeah. 146 00:12:44,999 --> 00:12:46,363 Okay. 147 00:12:48,599 --> 00:12:51,360 You know. 148 00:12:51,798 --> 00:12:53,957 Just called to see how you're doing. 149 00:12:55,299 --> 00:12:59,254 Nice car. When'd you get it? 150 00:13:00,399 --> 00:13:01,660 You were saying? 151 00:13:04,099 --> 00:13:05,429 Of course. 152 00:13:08,765 --> 00:13:11,231 It's not that. 153 00:13:11,466 --> 00:13:14,330 No, it's not what you think. 154 00:13:14,466 --> 00:13:17,727 Just wondering how your Lasik surgery went. 155 00:13:18,165 --> 00:13:19,721 Really? 156 00:13:20,366 --> 00:13:22,423 Has it been a month, already? 157 00:13:22,965 --> 00:13:25,022 Time flies, huh? 158 00:13:26,065 --> 00:13:28,224 Then they're all healed? 159 00:13:28,366 --> 00:13:31,230 I'm lucky to have good eyes. 160 00:13:32,366 --> 00:13:33,729 Where are you? 161 00:13:34,965 --> 00:13:36,431 Busan? 162 00:13:37,165 --> 00:13:40,290 Why are you all the way there? 163 00:13:41,232 --> 00:13:42,788 When are you coming up? 164 00:13:44,132 --> 00:13:48,394 Call me when you get back. Let's meet up. 165 00:13:48,832 --> 00:13:50,389 Dinner sounds good. 166 00:13:50,532 --> 00:13:52,589 Okay, bye. 167 00:13:56,232 --> 00:13:58,993 The car looks fairly new. 168 00:13:59,332 --> 00:14:00,991 Now what? 169 00:14:01,132 --> 00:14:05,394 It seems like just yesterday when I was teaching you to drive. 170 00:14:05,532 --> 00:14:06,895 Near Yangje River? Remember? 171 00:14:07,032 --> 00:14:08,691 So what's the plan? 172 00:14:08,832 --> 00:14:11,060 It's all set. We just need to go get it. 173 00:14:11,499 --> 00:14:13,760 - Then tell me where to go. - Hold on. 174 00:14:14,599 --> 00:14:16,064 Yeah. 175 00:14:16,199 --> 00:14:17,563 What? 176 00:14:19,099 --> 00:14:22,065 My battery's low. I'll call you right back. 177 00:14:22,499 --> 00:14:23,964 Give me your phone. 178 00:14:25,099 --> 00:14:27,963 It's to get your money. Hand it over. 179 00:14:29,099 --> 00:14:30,360 Come on. 180 00:14:35,199 --> 00:14:37,960 Did this just come out? 181 00:14:38,499 --> 00:14:40,862 All this high tech... 182 00:14:40,999 --> 00:14:45,727 But if the battery's out, the thing's absolutely useless. 183 00:14:47,165 --> 00:14:49,824 - So where The hell are we going? - Pull out. 184 00:14:54,965 --> 00:14:57,329 It's me. What time? 185 00:14:57,865 --> 00:15:00,922 I'll come over. Call me at this number. 186 00:15:27,232 --> 00:15:28,788 Do you get TV on this? 187 00:15:31,232 --> 00:15:34,289 - Let's turn it on and watch the news. - Don't touch it. 188 00:15:39,432 --> 00:15:42,989 Doesn't look like someone hard on cash. 189 00:15:44,332 --> 00:15:45,592 Huh? 190 00:15:45,732 --> 00:15:47,289 You're asking me? 191 00:15:47,832 --> 00:15:50,094 I'm dying to know. How've you been? 192 00:15:53,499 --> 00:15:56,862 I'll imagine crazy things if you don't tell me. 193 00:16:00,698 --> 00:16:02,561 Damn this is bitter. 194 00:16:05,299 --> 00:16:07,356 Why are you so mad at me? 195 00:16:07,598 --> 00:16:08,962 What? 196 00:16:10,099 --> 00:16:11,860 You think I'm angry? 197 00:16:12,099 --> 00:16:16,361 You've been acting like you're with a mortal enemy. 198 00:16:16,499 --> 00:16:20,056 You steal my money and don't call. What'd you expect? 199 00:16:20,499 --> 00:16:22,760 What? Steal? 200 00:16:22,999 --> 00:16:24,329 - Aw, come on. - No excuses. 201 00:16:24,466 --> 00:16:27,227 - Come on, hear me out. - I don't want to hear it. 202 00:16:30,366 --> 00:16:33,820 You were feisty before but not this much. 203 00:16:34,065 --> 00:16:35,826 You've changed. 204 00:16:38,065 --> 00:16:39,122 Turn right up the street. 205 00:16:39,265 --> 00:16:41,526 Turn right up ahead. 206 00:16:41,665 --> 00:16:43,824 This is pretty neat. 207 00:17:01,531 --> 00:17:03,793 I should get ready. 208 00:17:15,332 --> 00:17:19,889 IOU 209 00:17:24,732 --> 00:17:26,198 Did you get married? 210 00:17:29,032 --> 00:17:30,793 Probably did, right? 211 00:17:32,498 --> 00:17:34,055 None of your business. 212 00:17:35,698 --> 00:17:38,755 When we last met. 213 00:17:38,898 --> 00:17:43,354 You quit your job and were busy preparing for your wedding. 214 00:17:44,698 --> 00:17:48,755 The guy was some big shot funds manager, right? 215 00:17:49,798 --> 00:17:51,355 That's strange. 216 00:17:52,999 --> 00:17:54,658 What is? 217 00:17:54,898 --> 00:17:56,557 Oh, nothing. 218 00:18:13,665 --> 00:18:14,926 Stay here, I'll be right back. 219 00:18:15,065 --> 00:18:16,428 Wait! 220 00:18:17,265 --> 00:18:18,423 Why are we here? 221 00:18:18,565 --> 00:18:22,225 To get your money, silly. 222 00:18:24,565 --> 00:18:26,531 I'll be right back. 223 00:18:33,765 --> 00:18:35,628 What? You don't trust me? 224 00:18:36,265 --> 00:18:38,696 - No. - Then come with me. 225 00:18:39,132 --> 00:18:42,495 Hey, you can't park there. 226 00:18:42,631 --> 00:18:46,791 We're just making a quick stop. We'll be right out. 227 00:18:46,932 --> 00:18:52,194 All visitors must park in the parking lot underground. 228 00:18:53,631 --> 00:18:56,392 Let's just park the car, Hee-su. 229 00:18:57,132 --> 00:18:58,791 We'll park it in the lot. 230 00:19:01,332 --> 00:19:04,388 The parking fee is $1.50 for every 10 minutes. 231 00:19:04,932 --> 00:19:06,193 What? 232 00:19:22,598 --> 00:19:23,859 Here? 233 00:19:23,999 --> 00:19:26,965 This is paid parking, too. 234 00:19:28,299 --> 00:19:30,457 Public parking lots are free on Saturdays. 235 00:19:30,598 --> 00:19:32,064 Bet they're not. 236 00:19:32,798 --> 00:19:36,753 - No, it's free. - Trust me, it's not. 237 00:19:47,465 --> 00:19:48,931 How long are you staying? 238 00:19:49,065 --> 00:19:50,928 - I have to pay? - Yes, ma'am. 239 00:19:51,065 --> 00:19:53,428 - Told you. - Isn't it free on Saturdays? 240 00:19:53,665 --> 00:19:56,722 Only on Sundays and holidays. 241 00:19:57,865 --> 00:19:59,728 Let's just park here. 242 00:19:59,865 --> 00:20:01,330 Damn it. 243 00:20:01,965 --> 00:20:03,931 It's probably cheaper here. 244 00:20:17,431 --> 00:20:20,193 Aren't you tired of putting that thing in and out? 245 00:20:20,331 --> 00:20:21,592 Think it'll get stolen? 246 00:20:22,631 --> 00:20:24,688 Hiding things is my hobby, okay? 247 00:20:24,832 --> 00:20:27,389 See? You're mad again. 248 00:20:30,132 --> 00:20:31,791 Want me to pay for parking? 249 00:20:33,331 --> 00:20:34,797 I'll pay. 250 00:20:43,032 --> 00:20:46,794 Don't you think it's about time we start seeing things eye to eye? 251 00:20:48,431 --> 00:20:52,955 It's hard for me, too. I don't know what to do. 252 00:20:53,999 --> 00:20:55,862 We should talk about our future and... 253 00:20:55,999 --> 00:20:58,362 Excuse Me? 254 00:20:59,298 --> 00:21:00,855 Can I help you? 255 00:21:00,999 --> 00:21:03,362 I have an appointment with President Han? 256 00:21:03,698 --> 00:21:06,459 Your name is... 257 00:21:06,598 --> 00:21:08,064 CHO Byung-woon. 258 00:21:09,698 --> 00:21:11,857 She's on the roof at the moment. 259 00:21:13,898 --> 00:21:15,363 Follow me. 260 00:21:18,398 --> 00:21:19,955 We'll talk later. 261 00:21:24,565 --> 00:21:27,031 - Wanna wait here? - Let's go. 262 00:21:27,565 --> 00:21:29,031 But it's cold out. 263 00:22:04,231 --> 00:22:06,197 Pretty sharp. 264 00:22:09,132 --> 00:22:10,098 Was it okay? 265 00:22:10,231 --> 00:22:11,993 Not bad. 266 00:22:12,132 --> 00:22:15,098 But, you're getting a little duff. Just slightly. 267 00:22:15,331 --> 00:22:18,297 You're right. Why's that? 268 00:22:18,431 --> 00:22:20,192 Hold the club again. 269 00:22:25,732 --> 00:22:27,391 - Try it again. - Okay. 270 00:22:38,298 --> 00:22:41,458 Your stance and posture are good. 271 00:22:41,798 --> 00:22:47,355 Maybe it's 'cuz you're using your wrists too much before impact. 272 00:22:48,099 --> 00:22:50,564 My golf instructor said the same thing. 273 00:22:50,999 --> 00:22:54,658 But I thought I got better. 274 00:22:54,798 --> 00:22:57,263 No wonder my score isn't getting any lower. 275 00:22:57,398 --> 00:22:59,159 Oh, man! 276 00:22:59,298 --> 00:23:03,061 Everyone goes through a slump. Try again. 277 00:23:12,264 --> 00:23:13,321 Nice shot! 278 00:23:13,465 --> 00:23:15,124 Just perfect. 279 00:23:20,065 --> 00:23:21,928 May I see your hand for a sec, ma'am? 280 00:23:22,065 --> 00:23:23,530 - My hand? - Yes. 281 00:23:27,765 --> 00:23:29,321 See the calluses here? 282 00:23:29,465 --> 00:23:32,920 This proves you're using your right arm and hand too much. 283 00:23:34,665 --> 00:23:35,528 You're right. 284 00:23:35,665 --> 00:23:39,392 Think of it as holding a sparrow in your hand. 285 00:23:40,032 --> 00:23:42,896 - A sparrow? That's gross. - So to speak. 286 00:23:43,631 --> 00:23:45,597 Hold on, Hee-su. 287 00:23:46,331 --> 00:23:48,991 - You came with someone? - The friend I mentioned. 288 00:24:12,698 --> 00:24:14,960 Your friend is very pretty. 289 00:24:15,098 --> 00:24:19,656 She was much prettier before things got rough. 290 00:24:20,198 --> 00:24:21,459 Do you golf? 291 00:24:22,298 --> 00:24:24,355 No. 292 00:24:25,198 --> 00:24:26,960 How about it Byung-woon? 293 00:24:27,098 --> 00:24:30,861 Slow paced sports aren't for me. 294 00:24:30,999 --> 00:24:35,158 I'm more into fast action sports like horseback riding or skiing. 295 00:24:35,999 --> 00:24:38,464 It'd b3 n1c3 t0 pl4y w1th young people. 296 00:24:39,298 --> 00:24:42,856 I hate going out on the field with old timers. 297 00:24:44,565 --> 00:24:47,827 - Golf is a great sport. - Of course it is. 298 00:25:01,565 --> 00:25:03,224 No thank you. 299 00:25:04,765 --> 00:25:08,219 I recently quit. You, too? 300 00:25:08,965 --> 00:25:10,624 I quit, too. 301 00:25:10,965 --> 00:25:12,328 - Just one more, then? - Sure. 302 00:25:12,465 --> 00:25:15,022 - I don't like smoking alone. - Of course. 303 00:25:17,431 --> 00:25:18,795 Then I'll... 304 00:25:26,531 --> 00:25:27,895 Oh, right. 305 00:25:29,531 --> 00:25:31,087 Mr. Kang? 306 00:25:35,732 --> 00:25:36,992 Hey! 307 00:25:39,531 --> 00:25:41,087 Bring me what I asked for. 308 00:25:43,031 --> 00:25:46,486 She's been helping me out in many ways, Hee-su. 309 00:25:47,131 --> 00:25:50,655 No, it's the other way around. You're helping me. 310 00:25:50,798 --> 00:25:52,855 But not nearly enough, ma'am. 311 00:25:53,198 --> 00:25:56,756 You always know just what to say. So cute. 312 00:26:04,398 --> 00:26:07,262 I heard what happened. 313 00:26:08,598 --> 00:26:10,961 But I can only give you $1,000. 314 00:26:11,098 --> 00:26:13,564 I have some big transactions today. 315 00:26:16,998 --> 00:26:20,761 Take it and thank her, Hee-su. 316 00:26:23,098 --> 00:26:24,530 Is that okay? 317 00:26:26,565 --> 00:26:29,827 Of course, ma'am. $1,000 is a lot of money. 318 00:26:29,964 --> 00:26:32,430 We're very thankful. Right? 319 00:26:33,865 --> 00:26:38,820 I'm sad to hear that a young woman like you are in such trouble. 320 00:26:40,665 --> 00:26:42,130 And this is for you. 321 00:26:43,064 --> 00:26:45,121 - What's this? - It's an IOU. 322 00:26:46,665 --> 00:26:48,028 An IOU? 323 00:26:48,365 --> 00:26:52,024 How sweet. Everything you do is so cute. 324 00:26:52,865 --> 00:26:57,092 I should bite my finger and sign it in blood. 325 00:26:57,231 --> 00:26:58,595 But I'm kinda anemic. 326 00:26:58,732 --> 00:27:00,095 So I signed it instead. 327 00:27:00,231 --> 00:27:03,288 - Good. Wouldn't want you to get hurt. - Thank you. 328 00:27:12,331 --> 00:27:15,491 Then we'll be on our way. 329 00:27:15,931 --> 00:27:18,897 Already? Can't you stay for lunch? 330 00:27:19,031 --> 00:27:21,895 There's a good eel restaurant around. 331 00:27:22,031 --> 00:27:23,190 Eel? 332 00:27:23,331 --> 00:27:26,297 I love eel but... 333 00:27:26,431 --> 00:27:30,193 Next time, ma'am. I gotta help out my friend, today. 334 00:27:30,998 --> 00:27:34,260 Here. A sign of my appreciation. 335 00:27:38,698 --> 00:27:40,357 This is for me? 336 00:27:40,498 --> 00:27:44,260 To help you stop smoking. I mean, smoke less. 337 00:27:50,897 --> 00:27:53,056 99%? 338 00:27:55,198 --> 00:27:56,664 It's sort of sad. 339 00:27:57,098 --> 00:27:58,859 It's missing 1%. 340 00:27:59,298 --> 00:28:03,060 Just like I can't ever be perfect for you. 341 00:28:03,198 --> 00:28:06,323 Well, that's life I guess. 342 00:28:14,164 --> 00:28:16,323 Why are you walking so fast? Wait! 343 00:28:17,365 --> 00:28:19,228 What? Still angry? 344 00:28:19,365 --> 00:28:21,729 At least you got your $1,000. 345 00:28:21,864 --> 00:28:23,228 It's a great start. 346 00:28:23,864 --> 00:28:26,126 Lighten up. It's a nice day. 347 00:28:26,864 --> 00:28:29,023 We're very thankful for your help? 348 00:28:29,164 --> 00:28:31,722 WE? Why do I have to be thankful to her? 349 00:28:31,864 --> 00:28:35,126 It's common courtesy to thank someone for helping. 350 00:28:36,264 --> 00:28:39,196 I'm not the one she helped out! You are! 351 00:28:39,331 --> 00:28:41,194 I just came to get my money! 352 00:28:41,331 --> 00:28:43,990 Relax. I know. 353 00:28:45,331 --> 00:28:48,593 Anyway, that lady's probably in a good mood, now. 354 00:28:48,732 --> 00:28:51,391 Feeling happy and proud about helping us out. 355 00:28:51,531 --> 00:28:52,690 Here, take this. 356 00:28:53,031 --> 00:28:53,997 Come on. 357 00:28:55,431 --> 00:28:58,488 Borrow the money but make them feel good about lending it. 358 00:28:58,631 --> 00:29:00,290 Then everyone's happy. 359 00:29:00,431 --> 00:29:02,988 The rich are stingier you know. 360 00:29:03,331 --> 00:29:06,888 Lending $1000 out of the blue? That's not common. 361 00:29:15,598 --> 00:29:17,154 M-1 Festival with Emelianenko Fedor Wait, Hee-su! 362 00:29:39,698 --> 00:29:41,959 Got any good CDs? How about some music? 363 00:29:42,298 --> 00:29:43,729 I don't listen to music in the car. 364 00:29:43,864 --> 00:29:47,627 You used to carry around an MP3 player filled with songs. 365 00:29:48,365 --> 00:29:51,819 You always used to make me listen to your favorite singer. 366 00:29:52,565 --> 00:29:57,929 Her name was Ast... Bart or something, right? 367 00:29:58,064 --> 00:29:59,621 Astrud Gilberto. 368 00:29:59,764 --> 00:30:02,026 That's it. The drowsy singer. 369 00:30:05,764 --> 00:30:08,322 Her songs were comforting, though. 370 00:30:31,831 --> 00:30:33,694 - Just wondering... - What? 371 00:30:37,431 --> 00:30:38,397 Nothing. 372 00:30:40,131 --> 00:30:41,392 What is it? 373 00:30:45,831 --> 00:30:50,854 - That woman back there. - Yeah? 374 00:30:51,797 --> 00:30:53,457 Do you sleep with her? 375 00:30:54,797 --> 00:30:56,854 Finally starting to wonder about my life, huh? 376 00:30:56,998 --> 00:30:59,157 Isn't that why she gave us the money so easily? 377 00:30:59,298 --> 00:31:04,458 She may seem naive but she's a prominent business woman. 378 00:31:04,598 --> 00:31:06,961 She's very careful with her money. 379 00:31:07,098 --> 00:31:11,155 She wouldn't give it out for being tangled in some love affair. 380 00:31:11,298 --> 00:31:13,059 Then why'd she do it? 381 00:31:13,198 --> 00:31:15,663 Probably 'cuz she trusts me? 382 00:31:17,098 --> 00:31:19,360 You may laugh. 383 00:31:19,498 --> 00:31:21,656 But I'm a pretty reliable guy, you know? 384 00:31:21,797 --> 00:31:23,820 A reliable guy who ran with my money? 385 00:31:23,964 --> 00:31:26,522 Hey, I'm trying hard to pay you back, now. 386 00:31:26,864 --> 00:31:31,728 I got the money from her 'cuz I'm the collateral. 387 00:31:31,864 --> 00:31:35,319 I have to do anything she asks from now on. 388 00:31:36,164 --> 00:31:40,926 So you'll sleep with her if she wants you to? 389 00:31:41,864 --> 00:31:44,728 You're talking like that's the worst thing in the world. 390 00:31:44,864 --> 00:31:48,228 - You think that's normal? - Depends on how you look at it. 391 00:31:48,365 --> 00:31:49,625 If you think it's good, it's good. 392 00:31:49,764 --> 00:31:52,230 If you think it's bad, then it's bad. 393 00:31:52,565 --> 00:31:54,826 Everything's that simple to you? 394 00:31:55,764 --> 00:31:57,390 Simplicity is good. 395 00:32:20,231 --> 00:32:23,095 We retrieve unpaid debts for you! 396 00:32:25,031 --> 00:32:27,997 So you're curious of my relationship with her, huh? 397 00:32:29,231 --> 00:32:30,458 What? 398 00:32:30,897 --> 00:32:33,863 I can tell you more, if you want. 399 00:32:34,198 --> 00:32:35,857 No, thanks. 400 00:32:35,998 --> 00:32:37,362 Be honest. 401 00:32:38,597 --> 00:32:42,962 I'm so not curious. I don't need to hear any of it. 402 00:32:47,597 --> 00:32:52,462 Why would I care what you go around doing with women. 403 00:33:05,365 --> 00:33:07,024 You haven't changed one bit. 404 00:33:07,164 --> 00:33:09,426 I still look the same, right? 405 00:33:09,564 --> 00:33:11,826 People don't believe me when I say I'm over 30. 406 00:33:12,465 --> 00:33:14,623 Still pompous, too. 407 00:33:14,764 --> 00:33:16,424 Come on. 408 00:33:16,564 --> 00:33:18,723 You'd be disappointed if I was any different. 409 00:33:50,331 --> 00:33:51,591 Hello? 410 00:33:55,731 --> 00:33:59,493 Oh, Byung-woon? 411 00:34:02,931 --> 00:34:04,794 Hold on, please. 412 00:34:11,298 --> 00:34:13,456 Hey! Byung... 413 00:34:18,098 --> 00:34:20,962 He can't come to the phone right now. 414 00:34:22,697 --> 00:34:23,958 Pardon? 415 00:34:24,697 --> 00:34:28,357 PARK Se-mi? 416 00:34:29,198 --> 00:34:31,164 Okay, bye. 417 00:34:51,264 --> 00:34:53,025 Hi, mom. 418 00:34:54,365 --> 00:34:57,126 I'm a little busy. 419 00:35:00,064 --> 00:35:04,928 I don't need any more Kimchi. I hardly ever eat at home. 420 00:35:06,864 --> 00:35:07,921 Yes, mom. 421 00:35:11,164 --> 00:35:15,221 I'm eating well. Don't worry. 422 00:35:32,931 --> 00:35:34,192 What? 423 00:35:39,131 --> 00:35:40,290 Okay. 424 00:35:42,031 --> 00:35:45,485 I gotta go, mom. I'll call you later. 425 00:35:45,931 --> 00:35:47,090 Was it your mom? 426 00:35:47,231 --> 00:35:49,197 - Why didn't you put me on? - Why? 427 00:35:49,331 --> 00:35:51,058 So I can say, hi. 428 00:35:54,298 --> 00:35:57,264 - How's her health? - Good. How'd it go? 429 00:35:57,597 --> 00:35:59,756 She had a bad knee. Is it better, now? 430 00:35:59,897 --> 00:36:02,261 No need for you to worry. 431 00:36:03,198 --> 00:36:04,663 Did you get the money? 432 00:36:04,797 --> 00:36:09,162 Let's check elsewhere. I didn't expect much, anyway. 433 00:36:09,397 --> 00:36:11,659 Your many girlfriends don't always help? 434 00:36:11,797 --> 00:36:14,854 - She's a friend from school, I swear. - Whatever. 435 00:36:14,998 --> 00:36:16,657 Same class, elementary school. 436 00:36:16,797 --> 00:36:20,854 She got divorced and is working hard to raise her daughter alone. 437 00:36:20,998 --> 00:36:26,521 So now you're using hard-working single mothers? 438 00:36:26,664 --> 00:36:28,823 Aw, come on. 439 00:36:28,964 --> 00:36:32,418 I thought things got better for her but I guess not. 440 00:36:32,564 --> 00:36:34,621 The whole world's struggling. 441 00:36:34,764 --> 00:36:37,230 I hate this world. 442 00:36:38,064 --> 00:36:41,928 There you go again being pessimistic. 443 00:36:42,064 --> 00:36:44,825 - Why are you so... - Know someone named PARK Se-mi? 444 00:36:45,664 --> 00:36:48,222 Se-mi? Oh, her. 445 00:36:48,664 --> 00:36:50,926 - Why? - She called. 446 00:36:51,064 --> 00:36:52,529 Give me your phone, again. 447 00:37:10,630 --> 00:37:14,392 You have arrived at your destination. 448 00:37:14,530 --> 00:37:17,985 Which building is it? 449 00:37:18,731 --> 00:37:20,197 It should be around here. 450 00:37:20,330 --> 00:37:23,387 I told you to go straight, not turn right. Now we're lost. 451 00:37:23,530 --> 00:37:25,291 The navigator said to turn right. 452 00:37:25,430 --> 00:37:29,487 These things aren't always right. It's just a man-made machine. 453 00:37:29,630 --> 00:37:31,562 It's more reliable than some people. 454 00:37:37,297 --> 00:37:38,763 - Found it. - Really? 455 00:37:38,897 --> 00:37:40,056 I think it's this one. 456 00:37:45,098 --> 00:37:47,859 Man, she must've made a lot of money. 457 00:37:50,297 --> 00:37:52,456 Guess the economy doesn't affect the girls in this biz. 458 00:37:54,098 --> 00:37:56,655 I'm just outside your building. 459 00:37:58,497 --> 00:38:00,963 It was clear roads all the way. 460 00:38:02,397 --> 00:38:03,727 Really? 461 00:38:04,964 --> 00:38:07,521 It's okay, wash up slowly then. 462 00:38:07,664 --> 00:38:08,721 Bye. 463 00:38:09,764 --> 00:38:12,229 She said to come back a little later. 464 00:38:13,263 --> 00:38:18,026 What do you want to do while we wait? 465 00:38:18,664 --> 00:38:23,029 I don't have all day. Just go now, I'll wait here. 466 00:38:23,164 --> 00:38:25,823 She just woke up. I should give her time to wash-up. 467 00:38:25,964 --> 00:38:27,429 It's not a date! 468 00:38:28,364 --> 00:38:29,830 Who cares. 469 00:38:30,764 --> 00:38:33,026 Let's just wait for 30 more minutes. 470 00:38:34,464 --> 00:38:36,896 She works nights. It's hard for her to get up early. 471 00:38:37,031 --> 00:38:42,190 But I promise you'll get the money, okay? 472 00:38:47,230 --> 00:38:49,492 Aren't you hungry? Let's go for lunch. 473 00:38:51,131 --> 00:38:53,688 Isn't our favorite restaurant around here? 474 00:38:53,831 --> 00:38:55,387 What was the name? 475 00:38:55,530 --> 00:38:56,689 Je-ju House. 476 00:38:56,931 --> 00:38:59,396 Right! Remember the cutlass fish? 477 00:38:59,530 --> 00:39:05,793 The owner used to love you 'cuz you'd always have seconds. 478 00:39:05,931 --> 00:39:07,897 I did not! 479 00:39:08,530 --> 00:39:09,553 You did. 480 00:39:09,697 --> 00:39:11,162 I don't remember. 481 00:39:13,697 --> 00:39:14,856 What? 482 00:39:15,797 --> 00:39:17,558 Nothing. 483 00:39:48,864 --> 00:39:51,921 I can't believe the restaurant's gone. 484 00:39:53,364 --> 00:39:55,024 Just our luck. 485 00:40:02,764 --> 00:40:04,025 Think it went out of business? 486 00:40:07,163 --> 00:40:11,323 I don't remember seeing many customers. 487 00:40:11,864 --> 00:40:15,421 The owner used to be so nice and giving. 488 00:40:15,564 --> 00:40:17,393 Hope she's doing well. 489 00:40:23,031 --> 00:40:25,189 Now what do we eat? 490 00:40:25,831 --> 00:40:28,888 Let's go grab something good and spicy. 491 00:40:38,130 --> 00:40:40,790 From cutlass fish down to hamburgers. 492 00:40:41,731 --> 00:40:44,288 You know I don't eat burgers at mealtimes. 493 00:40:44,430 --> 00:40:46,794 It's not my idea of a meal. 494 00:40:47,230 --> 00:40:50,253 It's like instant noodles. 495 00:40:50,397 --> 00:40:51,954 This isn't a meal. 496 00:40:52,697 --> 00:40:54,663 It's more like a snack. 497 00:40:54,797 --> 00:40:56,558 Then don't eat. 498 00:40:59,597 --> 00:41:02,154 - May I take your order? - One Zinger Burger set, please. 499 00:41:02,297 --> 00:41:05,354 - And your drink with that? - Coke, please. 500 00:41:05,497 --> 00:41:07,759 Will that be all? 501 00:41:07,897 --> 00:41:09,863 No, I'll have the Spicy Burger set. 502 00:41:09,998 --> 00:41:13,657 I'd like it cut in half and a biscuit instead of fries. 503 00:41:13,797 --> 00:41:17,752 I'll have a lemonade and some corn salad, too. 504 00:41:17,897 --> 00:41:20,158 - For here or to go? - Here. 505 00:41:20,297 --> 00:41:25,025 Your total comes to $10.90, please. 506 00:41:25,163 --> 00:41:27,129 I'll give you a cutting knife. 507 00:41:27,964 --> 00:41:30,225 I'll just pay for my order, please. 508 00:41:30,364 --> 00:41:31,625 Okay... 509 00:41:35,163 --> 00:41:36,925 Here's your change. 510 00:41:38,364 --> 00:41:39,421 Do I get a coupon with that? 511 00:41:54,664 --> 00:41:56,687 - What? - Nothing. 512 00:42:19,731 --> 00:42:21,788 Let me eat, will you? 513 00:42:21,931 --> 00:42:24,192 Wanna split our burgers? 514 00:42:25,030 --> 00:42:26,291 No. 515 00:42:31,597 --> 00:42:33,654 Still don't like sharing food, huh? 516 00:42:38,997 --> 00:42:42,760 - Since we're together like this... - What now? 517 00:42:43,697 --> 00:42:44,957 Nothing. 518 00:42:50,397 --> 00:42:51,658 Brings back old memories. 519 00:42:52,297 --> 00:42:53,558 It's nice, right? 520 00:42:55,397 --> 00:42:57,260 Damn it. 521 00:43:09,364 --> 00:43:11,023 CHO Byung-woon speaking. 522 00:43:12,764 --> 00:43:14,229 Where are you? 523 00:43:15,764 --> 00:43:17,627 I'm nearby. 524 00:43:18,464 --> 00:43:19,725 Yeah. 525 00:43:23,464 --> 00:43:25,726 Can you go around like that? 526 00:43:26,564 --> 00:43:27,927 Really? 527 00:43:40,930 --> 00:43:41,987 Yes. 528 00:43:45,130 --> 00:43:47,494 It's not that I don't love you. 529 00:43:49,330 --> 00:43:55,285 I just can't do this anymore. 530 00:44:00,330 --> 00:44:01,694 Him? 531 00:44:03,731 --> 00:44:06,890 He's always good to me. 532 00:44:09,997 --> 00:44:11,860 Thanks for understanding. 533 00:44:15,397 --> 00:44:16,761 And... 534 00:44:17,997 --> 00:44:19,258 I'm sorry. 535 00:44:46,063 --> 00:44:47,427 Hi, there. 536 00:44:48,764 --> 00:44:50,229 $1, please. 537 00:44:50,364 --> 00:44:52,023 - Wait. - Sure. 538 00:44:58,764 --> 00:45:00,820 - I'll take this, too. - Okay. 539 00:45:03,364 --> 00:45:06,421 $1.60, please. Thank you. 540 00:45:26,731 --> 00:45:29,492 Where'd you go? I looked everywhere. 541 00:45:31,030 --> 00:45:32,893 I thought you left. 542 00:45:33,430 --> 00:45:34,895 Why would I? 543 00:45:35,030 --> 00:45:37,496 I only ate half the burger. Why'd you throw it out? 544 00:45:37,630 --> 00:45:39,391 You looked pretty busy. 545 00:45:44,731 --> 00:45:47,390 Leaving already? 546 00:45:47,530 --> 00:45:49,257 See you around, sir. 547 00:45:49,397 --> 00:45:50,055 - Bye. - Good luck! 548 00:45:50,197 --> 00:45:52,356 Thanks again. And have fun giving out tickets! 549 00:45:55,697 --> 00:45:56,957 Sir? 550 00:45:57,097 --> 00:45:58,756 Give me a break. 551 00:45:59,397 --> 00:46:00,658 Here's $100. 552 00:46:01,997 --> 00:46:02,554 Where'd you get this? 553 00:46:02,697 --> 00:46:06,356 I taught one of the girls when I was a ski instructor. 554 00:46:06,497 --> 00:46:08,156 Now, a student? 555 00:46:08,297 --> 00:46:11,263 All grown up and helping people out. Makes me proud. 556 00:46:11,497 --> 00:46:14,758 - For borrowing money from students? - What's wrong with that? 557 00:46:14,896 --> 00:46:18,851 When you're low, you borrow. When you're not, you give. 558 00:46:18,997 --> 00:46:21,555 - It's all a part of life. - Whatever you say. 559 00:46:21,697 --> 00:46:23,526 You lent me money, didn't you? 560 00:46:27,163 --> 00:46:28,924 Why did you, anyway? 561 00:46:30,263 --> 00:46:34,423 You said it was urgent. That your business was at risk! 562 00:46:36,263 --> 00:46:38,922 It wasn't 'cuz you felt sorry? 563 00:46:39,063 --> 00:46:40,029 What? 564 00:46:40,963 --> 00:46:42,122 Isn't that what you said? 565 00:46:43,263 --> 00:46:44,422 I don't believe this. 566 00:46:45,263 --> 00:46:46,627 Maybe I heard wrong. 567 00:46:47,564 --> 00:46:48,824 Anyways. 568 00:46:51,163 --> 00:46:53,220 - Here. - Wow, thanks! 569 00:46:53,863 --> 00:46:56,193 Sucking on that should keep you quiet. 570 00:46:56,330 --> 00:46:59,194 You remembered I like canned coffee? 571 00:46:59,330 --> 00:47:04,785 I don't get why people drink black coffee or espressos. 572 00:47:04,930 --> 00:47:08,488 Canned coffees are simple and sweet. 573 00:47:08,630 --> 00:47:09,788 Don't you think? 574 00:47:44,696 --> 00:47:45,957 Hello? 575 00:47:46,497 --> 00:47:47,860 Yeah. 576 00:47:49,297 --> 00:47:50,456 What? 577 00:47:54,097 --> 00:47:55,960 Why should I? 578 00:48:01,597 --> 00:48:03,926 This doesn't make any sense. 579 00:48:08,564 --> 00:48:11,223 Then she's really weird. 580 00:48:28,464 --> 00:48:29,622 Come in. 581 00:48:49,830 --> 00:48:51,194 Want some green tea? 582 00:49:00,629 --> 00:49:01,788 Do I really have to do this? 583 00:49:01,930 --> 00:49:04,488 She says she wants to see you first. 584 00:49:04,629 --> 00:49:05,993 What did you say this time? 585 00:49:06,130 --> 00:49:08,687 Nothing. Just that you're waiting outside. 586 00:49:09,097 --> 00:49:13,052 Probably just wants to say hi. Sit down. 587 00:49:13,397 --> 00:49:16,454 Isn't this place, awesome? 588 00:49:17,497 --> 00:49:18,860 Se-mi. 589 00:49:20,197 --> 00:49:24,959 - This is Hee-su and this is Se-mi. - What's this? 590 00:49:25,197 --> 00:49:27,754 - Beer in ice, For me. - Right, Right, right. 591 00:49:36,896 --> 00:49:38,157 Have a seat. 592 00:50:02,763 --> 00:50:04,229 May I ask why you wanted to see me? 593 00:50:10,364 --> 00:50:11,522 No reason. 594 00:50:22,230 --> 00:50:24,593 - Lots of foam, Se-mi? - Yes, please. 595 00:50:27,529 --> 00:50:28,790 Here. 596 00:50:28,930 --> 00:50:31,396 - Thank you. - My pleasure. 597 00:50:43,030 --> 00:50:46,689 I just wanted to see who you were. 598 00:50:49,896 --> 00:50:52,657 But I guess I had pretty high expectations. 599 00:50:53,596 --> 00:50:55,256 I beg your pardon? 600 00:50:57,397 --> 00:50:59,555 You're so average. 601 00:50:59,997 --> 00:51:04,157 I imagined you'd be something special. 602 00:51:06,197 --> 00:51:08,163 Stunningly beautiful. 603 00:51:09,097 --> 00:51:11,654 Or overly elegant and classy. 604 00:51:13,397 --> 00:51:17,056 Since Byung-woon said you two were close that is. 605 00:51:17,197 --> 00:51:19,958 Stop kidding around, Se-mi. 606 00:51:20,696 --> 00:51:24,719 I'm serious. You deserve that much. 607 00:51:25,263 --> 00:51:27,524 You're way over her league. 608 00:51:28,763 --> 00:51:31,025 She loves to kid around. 609 00:51:32,463 --> 00:51:35,918 You used to like him a lot, right? 610 00:51:38,263 --> 00:51:40,524 Isn't that why you lent him the money? 611 00:51:42,563 --> 00:51:45,325 If you did, why are you hounding him? 612 00:51:45,763 --> 00:51:48,422 If I were you, I would've just given it to him. 613 00:51:48,563 --> 00:51:50,927 Se-mi, please. 614 00:51:51,063 --> 00:51:55,120 You don't know anything! How dare you! 615 00:51:55,830 --> 00:51:58,694 - Hee-su, let's sit down and... - Shut up! What is this! 616 00:51:59,330 --> 00:52:01,296 Why do I have to listen to that? 617 00:52:01,730 --> 00:52:03,696 It's all because of you! 618 00:52:03,830 --> 00:52:08,592 If you waited for a year, couldn't you wait a little longer? 619 00:52:09,629 --> 00:52:13,493 Ever think how hard it's on him asking for money out of the blue? 620 00:52:14,130 --> 00:52:15,789 Must you put him through that shit? 621 00:52:15,930 --> 00:52:17,294 What? 622 00:52:18,629 --> 00:52:20,595 What about the shit he put me in? 623 00:52:20,730 --> 00:52:23,594 Se-mi! Hee-su has it rough these days. 624 00:52:23,730 --> 00:52:26,992 Byung-woon! Stop acting like an angel! 625 00:52:28,896 --> 00:52:32,953 Bickering over a few lousy bucks. So lame. 626 00:52:34,696 --> 00:52:38,856 For girls like you who make easy money... 627 00:52:39,496 --> 00:52:43,360 $3500 may not be much. But it is for me! 628 00:52:44,197 --> 00:52:45,958 Stop acting classy! You're nothing but a bargirl! 629 00:52:46,097 --> 00:52:49,358 Oh! Geeze! 630 00:52:49,496 --> 00:52:51,359 You're both taking it too far. 631 00:53:03,763 --> 00:53:05,229 Guess you're right. 632 00:53:06,063 --> 00:53:07,619 I'm not what you'd call classy. 633 00:53:08,063 --> 00:53:10,722 I'm so sorry to both of you. 634 00:53:10,863 --> 00:53:14,818 This is all 'cuz of me. I'm so sorry. 635 00:53:15,063 --> 00:53:17,722 Just yell at me, girls. Please? 636 00:53:17,863 --> 00:53:21,625 It's my fault. I'll kneel for forgiveness. 637 00:53:22,763 --> 00:53:25,627 - Hee-su, I'm sorry. - Let go! 638 00:53:25,763 --> 00:53:26,820 Sorry. 639 00:53:26,963 --> 00:53:30,417 Se-mi, please... 640 00:53:38,730 --> 00:53:39,889 What are you doing? 641 00:53:40,830 --> 00:53:42,295 Get up. 642 00:53:53,030 --> 00:53:54,586 I'm sorry, lady. 643 00:53:54,730 --> 00:53:58,685 I must've lost it or something. 644 00:54:00,629 --> 00:54:02,492 I was kinda rude on purpose. 645 00:54:03,429 --> 00:54:07,192 I'm known to be a little saucy. 646 00:54:07,329 --> 00:54:10,057 See? I knew she was kidding. 647 00:54:10,496 --> 00:54:13,553 Now that's the Se-mi, I know. 648 00:54:14,296 --> 00:54:16,353 - Is that a compliment? - Of course. 649 00:54:17,997 --> 00:54:20,054 Whatever you say. 650 00:54:35,997 --> 00:54:37,360 Hello? 651 00:54:37,896 --> 00:54:40,555 - Want some green tea, Hee-su? - Who's this? 652 00:54:42,563 --> 00:54:43,927 Hi, honey. 653 00:54:46,963 --> 00:54:50,520 Just being a good girl at home. 654 00:54:53,163 --> 00:54:55,219 I have someone over. 655 00:55:20,529 --> 00:55:22,791 Okay, I'll call you. 656 00:55:23,830 --> 00:55:28,387 Ah, forget what I said earlier and... 657 00:55:28,529 --> 00:55:29,688 Hey, lady. 658 00:55:31,429 --> 00:55:33,486 Don't sweat it. 659 00:55:35,030 --> 00:55:36,393 Here's $700. 660 00:55:44,429 --> 00:55:47,486 - You don't have to clean that up. - It'll just take a sec. 661 00:55:49,596 --> 00:55:51,858 Girls these days are like models. 662 00:55:52,696 --> 00:55:56,150 Must be somethin' in the food. 663 00:55:57,097 --> 00:55:58,653 What's wrong? 664 00:56:02,196 --> 00:56:05,253 Wondering about my relationship with Se-mi, are you? 665 00:56:07,196 --> 00:56:08,753 Don't get upset. 666 00:56:08,896 --> 00:56:11,055 I was always popular with the ladies. 667 00:56:11,696 --> 00:56:14,457 - But it's not what you think. - It's not that. 668 00:56:14,997 --> 00:56:16,462 Then what is it? 669 00:56:19,196 --> 00:56:20,753 I get it. 670 00:56:22,262 --> 00:56:23,523 What? 671 00:56:23,663 --> 00:56:26,527 Looks like you haven't changed much. 672 00:56:26,663 --> 00:56:30,322 You act tough but you're a softy in heart. 673 00:56:31,663 --> 00:56:32,822 You don't know me. 674 00:56:32,963 --> 00:56:38,224 Don't worry. She didn't get hurt by what you said. 675 00:56:38,363 --> 00:56:39,920 How do you know how she feels? 676 00:56:40,063 --> 00:56:45,427 She's been through a lot in life. She's a tough girl. 677 00:56:46,563 --> 00:56:49,620 That doesn't mean her feelings will never get hurt. 678 00:56:49,763 --> 00:56:54,025 I just meant she's used to it. 679 00:56:54,863 --> 00:56:56,886 How can you say that? 680 00:56:57,129 --> 00:56:58,789 What did I say? 681 00:57:05,229 --> 00:57:08,992 Who are you to judge whether her feelings were hurt or not? 682 00:57:09,129 --> 00:57:11,186 It's nothing to argue about. 683 00:57:12,329 --> 00:57:15,784 Have you ever had your feelings hurt? 684 00:57:15,930 --> 00:57:17,589 Do you know what it's like? 685 00:57:17,930 --> 00:57:21,089 Your laces are undone. Someone must be thinking of you. 686 00:57:21,529 --> 00:57:23,495 - Leave it. - Hold still. 687 00:57:24,930 --> 00:57:28,953 You're right. I've never been that hurt. 688 00:57:29,296 --> 00:57:32,456 But maybe just a little. 689 00:57:33,296 --> 00:57:35,262 After you said you wanted to break up. 690 00:57:36,496 --> 00:57:39,951 I could never forget the look on your face. 691 00:57:42,596 --> 00:57:44,152 It was strange. 692 00:57:44,796 --> 00:57:46,659 I haven't seen it before. 693 00:57:47,496 --> 00:57:49,052 But you looked... 694 00:57:49,896 --> 00:57:51,657 Really happy. 695 00:57:52,496 --> 00:57:54,257 I thought you were happy with me 696 00:57:54,396 --> 00:57:56,453 but you looked happier when we broke up. 697 00:57:57,796 --> 00:57:59,659 I'd get flashes of that. 698 00:58:00,696 --> 00:58:02,719 And felt kinda hurt. 699 00:58:15,663 --> 00:58:16,720 Hello? 700 00:58:19,563 --> 00:58:21,222 Oh, hi. 701 00:58:22,363 --> 00:58:24,921 Just going around on business. 702 00:58:25,763 --> 00:58:27,319 Yes. 703 00:58:28,463 --> 00:58:30,122 Are you sure? 704 00:58:30,463 --> 00:58:33,429 Thanks a lot. 705 00:58:34,563 --> 00:58:38,188 You're the best. Thanks. 706 00:58:39,029 --> 00:58:40,495 Byung-woon? 707 00:58:40,629 --> 00:58:41,595 Huh? 708 00:58:41,730 --> 00:58:43,389 I'll call you right back. 709 00:58:43,529 --> 00:58:44,688 Hey. 710 00:58:44,830 --> 00:58:47,387 - What are you doing here? - Just stopping by. 711 00:58:47,529 --> 00:58:48,688 Do you live here? 712 00:58:48,830 --> 00:58:50,090 My in-laws live here. 713 00:58:50,229 --> 00:58:51,695 Oh. 714 00:58:52,229 --> 00:58:53,990 You came to our wedding, right? 715 00:58:54,129 --> 00:58:55,992 - You remember Me? - Of course. 716 00:58:56,129 --> 00:58:59,186 We bet who could drink the most rice wine at the reception. 717 00:58:59,329 --> 00:59:01,591 That's some memory you got there. 718 00:59:02,629 --> 00:59:08,459 He almost died throwing up at the toilet all night long. 719 00:59:08,596 --> 00:59:10,755 - Are you on your way somewhere? - Yes. 720 00:59:11,596 --> 00:59:14,460 Why don't we grab a quick drink? 721 00:59:14,596 --> 00:59:18,460 Sorry, but we have to meet someone. 722 00:59:20,996 --> 00:59:24,451 Just 10 minutes, then. The cafe here is nice. 723 00:59:25,396 --> 00:59:27,658 Yeah, just for a while. 724 00:59:28,896 --> 00:59:31,555 Maybe next time, Hong-ju. 725 00:59:37,496 --> 00:59:38,860 What would you like to drink? 726 00:59:39,996 --> 00:59:45,725 I'll have coffee, instant style, with lots of sugar and milk, please. 727 00:59:46,162 --> 00:59:47,526 Okay. 728 00:59:47,663 --> 00:59:49,219 Green tea for you? 729 00:59:50,262 --> 00:59:51,728 Yes, I'll have green tea. 730 00:59:51,863 --> 00:59:55,522 Let's drink beer. It's Saturday. Draft beers, please. 731 00:59:55,663 --> 00:59:58,424 I'll be right back with your order. 732 01:00:05,162 --> 01:00:06,321 Yes, pops? 733 01:00:07,363 --> 01:00:08,624 Yeah. 734 01:00:08,962 --> 01:00:10,326 How've you been? 735 01:00:10,763 --> 01:00:13,820 I heard things weren't good. 736 01:00:13,962 --> 01:00:16,690 Well, it can't always be good. 737 01:00:16,830 --> 01:00:21,285 Really? I met some of Hong-ju's friends. 738 01:00:24,830 --> 01:00:27,694 I really like your style. 739 01:00:28,329 --> 01:00:30,295 We ordered beer. 740 01:00:30,429 --> 01:00:33,486 Moderate and intellectual. 741 01:00:33,629 --> 01:00:36,288 Aw come on, pops. 742 01:00:37,629 --> 01:00:40,992 You know? He was famous in school for 743 01:00:41,129 --> 01:00:42,890 having high standards in women. 744 01:00:43,529 --> 01:00:46,086 It's a compliment, right? 745 01:00:46,830 --> 01:00:48,193 Of course. 746 01:01:01,396 --> 01:01:02,657 Here it comes. 747 01:01:08,996 --> 01:01:10,257 Here. 748 01:01:12,296 --> 01:01:13,660 Thank you. 749 01:01:13,796 --> 01:01:15,261 Shall we? 750 01:01:36,162 --> 01:01:39,219 You ran a lumber company, right? 751 01:01:39,363 --> 01:01:42,920 Not anymore. I'm now looking for investors to a new business plan. 752 01:01:43,062 --> 01:01:44,619 Okay... 753 01:01:46,463 --> 01:01:48,224 - Waitress? - Yes? 754 01:01:48,363 --> 01:01:49,919 Another beer, please. 755 01:01:51,363 --> 01:01:52,624 What business? 756 01:01:52,763 --> 01:01:55,490 Sort of an international restaurant business. 757 01:01:55,629 --> 01:01:58,890 You used to date my wife, right? 758 01:02:04,229 --> 01:02:06,092 Dae-hee, please. 759 01:02:06,229 --> 01:02:09,888 Once when she got really drunk, she rambled on about you. 760 01:02:10,329 --> 01:02:12,192 Probably doesn't even remember. 761 01:02:12,730 --> 01:02:14,888 So I wanted to meet you and ask you. 762 01:02:15,029 --> 01:02:17,291 We were just in 763 01:02:17,429 --> 01:02:19,395 horseback riding club together in college. 764 01:02:19,529 --> 01:02:21,994 - Right, Hong-ju? - Right. 765 01:02:22,429 --> 01:02:26,191 - I was a freshman and you're a senior. - Right. 766 01:02:26,329 --> 01:02:30,159 But you said he was your first love. 767 01:02:31,096 --> 01:02:35,461 Well, back in college... You know... 768 01:02:35,895 --> 01:02:38,157 We were sort of close friends. 769 01:02:38,296 --> 01:02:39,852 Right. 770 01:02:41,496 --> 01:02:43,359 Close enough to sleep together? 771 01:02:58,895 --> 01:03:00,555 Just asking. 772 01:03:02,062 --> 01:03:03,323 Thank you. 773 01:03:03,463 --> 01:03:05,429 Shouldn't you go after her? 774 01:03:05,563 --> 01:03:07,222 She'll be right back. 775 01:03:07,762 --> 01:03:09,819 - Drink up. - Sure. 776 01:03:17,463 --> 01:03:18,622 Here she comes. 777 01:03:22,062 --> 01:03:24,324 Should I order some food? 778 01:03:24,862 --> 01:03:26,624 Anything you want to eat? 779 01:03:28,162 --> 01:03:29,628 Pick something, Hee-su. 780 01:03:33,862 --> 01:03:36,090 I'm sorry. 781 01:03:38,429 --> 01:03:41,088 Do that again and I'll kill you. 782 01:03:41,394 --> 01:03:43,656 Okay. Have a drink. 783 01:04:29,960 --> 01:04:31,324 Thank you. 784 01:04:31,461 --> 01:04:34,222 Damn hangover. 785 01:04:34,361 --> 01:04:36,826 Why'd you drink so much? 786 01:04:36,960 --> 01:04:38,823 How can I say, no? 787 01:04:38,960 --> 01:04:41,119 At least we got $300. 788 01:04:41,561 --> 01:04:44,493 Borrowing money from strangers. You're something. 789 01:04:44,627 --> 01:04:48,889 People say I could probably sell air conditioners in the North Pole. 790 01:04:49,027 --> 01:04:53,289 A survivor but a liar. Phony restaurant business... 791 01:04:53,427 --> 01:04:56,688 - I wasn't lying. Wanna hear it? - No. 792 01:04:58,727 --> 01:04:59,988 Your phone's ringing. 793 01:05:00,427 --> 01:05:02,086 It's probably for me, again. 794 01:05:02,927 --> 01:05:04,188 Hello? 795 01:05:20,294 --> 01:05:22,453 - Your bag in The back. - Yeah? 796 01:05:22,793 --> 01:05:24,759 Why do you carry around such a big thing? 797 01:05:24,894 --> 01:05:27,554 I was staying at a friend's place. 798 01:05:27,693 --> 01:05:30,750 His brother got back from the army so I moved out. 799 01:05:31,994 --> 01:05:34,755 - So you're homeless? - Yup. 800 01:05:34,894 --> 01:05:38,258 I was a little short on cash, so I sold my place. 801 01:05:40,693 --> 01:05:43,955 And you still hang around race-tracks. 802 01:05:44,094 --> 01:05:49,220 It's not to make money. I used to, but it's not that anymore. 803 01:05:49,760 --> 01:05:51,420 Then why do you go there? 804 01:05:51,760 --> 01:05:56,420 Remember my dream of becoming a jockey? 805 01:05:56,560 --> 01:06:02,425 If I didn't get so big, I probably would've made it. 806 01:06:02,860 --> 01:06:06,315 I had to give up my dream but I still love being there. 807 01:06:06,461 --> 01:06:08,619 Watching the jockeys riding the horses 808 01:06:08,760 --> 01:06:10,623 makes my heart jump. 809 01:06:26,427 --> 01:06:28,393 Why are you stopping? 810 01:06:31,827 --> 01:06:33,088 Let's drop it. 811 01:06:33,327 --> 01:06:35,293 What do you mean? 812 01:06:35,727 --> 01:06:37,284 Let's just split up here. 813 01:06:38,527 --> 01:06:41,789 Are you mad again? What is it this time? 814 01:06:43,427 --> 01:06:45,290 It's not that. 815 01:06:47,227 --> 01:06:51,284 I can't do this. 816 01:06:51,427 --> 01:06:52,393 Then what about the money? 817 01:06:52,527 --> 01:06:55,550 - We're almost there. - Just wire it into my account. 818 01:06:55,693 --> 01:06:58,955 Take the money while we're on it. 819 01:06:59,894 --> 01:07:02,258 I want to give it all to you today. 820 01:07:02,394 --> 01:07:04,257 Forget it. Just drop it. 821 01:07:06,194 --> 01:07:09,058 Did you really come For The money? 822 01:07:09,194 --> 01:07:10,160 What do you mean? 823 01:07:10,294 --> 01:07:13,260 It's strange how you wanted your money 824 01:07:13,394 --> 01:07:14,950 and now you suddenly don't. 825 01:07:16,294 --> 01:07:18,555 There's gotta be another reason. 826 01:07:19,094 --> 01:07:21,253 Like what? 827 01:07:21,793 --> 01:07:25,055 Like you missed me? 828 01:07:25,994 --> 01:07:28,426 Give me a break. 829 01:07:29,560 --> 01:07:32,220 Turn left at the intersection ahead. 830 01:07:32,361 --> 01:07:35,225 Hear that? Let's go. 831 01:07:35,361 --> 01:07:36,826 I said, no! 832 01:07:38,361 --> 01:07:41,918 Spaniards and Koreans have many things in common. 833 01:07:42,060 --> 01:07:45,117 Like partying all night, drinking. 834 01:07:45,261 --> 01:07:48,318 And being a little quick tempered. 835 01:07:48,460 --> 01:07:49,721 And... 836 01:07:50,060 --> 01:07:52,924 How about adding some baby's breath to that? 837 01:07:53,060 --> 01:07:55,924 Callas go better with irises. 838 01:07:56,060 --> 01:07:59,617 I can mix in some irises for $10 more. 839 01:07:59,760 --> 01:08:02,487 - No, that's fine. - Okay. 840 01:08:02,627 --> 01:08:05,287 The callas look beautiful as they are. 841 01:08:05,426 --> 01:08:08,188 Spaniards also have similar tastes. 842 01:08:08,327 --> 01:08:11,088 They like spicy and salty foods and eat rice like us. 843 01:08:11,227 --> 01:08:16,488 Their Paella is kinda like our Kimchi fried rice. 844 01:08:16,627 --> 01:08:20,684 So I think rice wine will do well in Spain. 845 01:08:20,827 --> 01:08:22,384 A rice wine pub in the heart of Madrid. 846 01:08:22,527 --> 01:08:25,289 Sounds sweet, huh? 847 01:08:25,426 --> 01:08:30,791 The sign will say, 'High Quality Rice Wine from Korea.' 848 01:08:31,227 --> 01:08:33,988 And I'll sell Kimchi and Korean pancakes to go along. 849 01:08:34,127 --> 01:08:35,854 Sure. Whatever. 850 01:08:36,693 --> 01:08:38,659 Isn't it great? Wanna go in business together? 851 01:08:38,793 --> 01:08:41,759 No. I'm no dreamer like you. 852 01:08:41,894 --> 01:08:44,258 A rice wine pub in Spain. Great idea. 853 01:08:44,393 --> 01:08:45,450 Isn't it? 854 01:08:45,593 --> 01:08:47,559 See? Everyone thinks it's a great idea. 855 01:08:48,793 --> 01:08:51,452 It's a sure thing, I tell 'ya. 856 01:08:54,493 --> 01:08:56,255 Smell this, Hee-su. 857 01:08:56,593 --> 01:08:58,059 No. 858 01:08:58,593 --> 01:09:00,059 It's good. 859 01:09:02,994 --> 01:09:04,153 Thank you. 860 01:09:04,294 --> 01:09:05,657 Thanks, Hee-su. 861 01:09:08,360 --> 01:09:11,724 - When did you visit Spain? - I'll go someday soon. 862 01:09:26,860 --> 01:09:29,417 Wow! Cool! 863 01:09:29,560 --> 01:09:32,220 Must we always meet, like this? 864 01:09:32,360 --> 01:09:33,621 Why were you in Yang-pyung? 865 01:09:33,760 --> 01:09:35,124 To buy some pork chops. 866 01:09:35,261 --> 01:09:38,125 Right, Yang-pyung pork chops are the best! 867 01:09:38,960 --> 01:09:41,482 - Long time no see. - Hi. 868 01:09:41,627 --> 01:09:43,388 Give this to your wife, for me. 869 01:09:43,527 --> 01:09:46,687 - Come with me to get the money. - Oh, okay. 870 01:10:07,227 --> 01:10:08,692 Come on up. 871 01:10:08,827 --> 01:10:10,191 You too, Hee-su. 872 01:10:10,326 --> 01:10:11,883 Isn't this nice? 873 01:10:13,127 --> 01:10:15,854 - How much was it? - Pretty expensive. 874 01:10:18,693 --> 01:10:21,352 - We're coming right out, right? - Of course. 875 01:10:21,493 --> 01:10:24,357 - After a quick bite. - This isn't a picnic. 876 01:10:24,793 --> 01:10:27,554 It's a picnic if you got beer and pork chops. 877 01:10:27,693 --> 01:10:30,251 I only had half the hamburger before. 878 01:10:31,194 --> 01:10:33,853 Just one pork chop and we'll be right out. 879 01:10:33,994 --> 01:10:35,357 Watch the stairs. 880 01:10:39,593 --> 01:10:41,752 - Did you get enough to eat? - Hi, there. 881 01:10:44,693 --> 01:10:46,159 Watch the stairs. 882 01:10:47,293 --> 01:10:50,021 The bike looks good on you, man. 883 01:10:51,460 --> 01:10:55,517 I wanna sell this old place but the wife likes it. 884 01:10:55,660 --> 01:10:59,218 It's great! You have an awesome view. 885 01:11:20,161 --> 01:11:22,888 Come on in. 886 01:11:26,027 --> 01:11:27,993 When did you build this? Cool! 887 01:11:28,127 --> 01:11:29,683 This took a whole week. 888 01:11:29,827 --> 01:11:32,486 Hon? Wake up. 889 01:11:33,226 --> 01:11:34,487 I'm here, too. 890 01:11:36,127 --> 01:11:37,683 Hi, Byung-woon. 891 01:11:37,827 --> 01:11:39,690 Happy birthday! 892 01:11:39,827 --> 01:11:41,191 Thank you. 893 01:11:41,326 --> 01:11:43,383 Why'd you drink so much? 894 01:11:43,927 --> 01:11:46,791 The girls put me up to it. 895 01:11:46,927 --> 01:11:48,790 I had no choice. 896 01:11:50,226 --> 01:11:51,192 Come in, Hee-su. 897 01:11:51,326 --> 01:11:53,485 - No, I'll just wait here. - Come on in. 898 01:11:55,593 --> 01:11:56,650 Are you holding another exhibition? 899 01:11:56,793 --> 01:11:59,157 - Next month. - Really? 900 01:11:59,293 --> 01:12:01,157 You came together once, right? 901 01:12:01,293 --> 01:12:03,055 - Yes. - That's right. 902 01:12:04,793 --> 01:12:06,554 - Hello. - Hi. 903 01:12:07,393 --> 01:12:10,450 - Lots of neat stuff Here. - The beer's hot, hon. 904 01:12:10,593 --> 01:12:12,150 Get me a cold one. 905 01:12:13,593 --> 01:12:14,854 Okay. 906 01:12:18,693 --> 01:12:20,955 The beer's all gone here. 907 01:12:22,593 --> 01:12:23,957 - Byung-woon? - Yeah? 908 01:12:24,094 --> 01:12:25,957 - Go out and barbecue. - Sure. 909 01:12:39,160 --> 01:12:41,024 Happy birthday. 910 01:12:43,460 --> 01:12:45,221 Thanks, but it's no big deal. 911 01:12:54,060 --> 01:12:55,423 Are you an Aquarius? 912 01:12:58,760 --> 01:13:00,123 Yes. 913 01:13:02,126 --> 01:13:05,183 Then you two aren't a good match. 914 01:13:06,927 --> 01:13:08,790 We're not dating. 915 01:13:10,627 --> 01:13:14,992 Aquarius tend to leave people easily in bad situations. 916 01:13:22,727 --> 01:13:25,784 - Beer? - Thank you. 917 01:13:29,027 --> 01:13:30,492 What's wrong? 918 01:13:32,027 --> 01:13:37,550 Nothing. I get like this whenever I see your cousin. 919 01:13:38,793 --> 01:13:40,554 Don't get started. 920 01:13:41,693 --> 01:13:43,659 Why does he live like that? 921 01:14:03,293 --> 01:14:04,953 Why are you here alone? 922 01:14:10,660 --> 01:14:14,114 I don't like a big crowd. 923 01:14:14,760 --> 01:14:16,316 Me, neither. 924 01:14:21,560 --> 01:14:23,423 You don't want to talk to me? 925 01:14:24,860 --> 01:14:26,416 Huh? 926 01:14:26,560 --> 01:14:29,219 But I've been dying to talk to you. 927 01:15:27,894 --> 01:15:29,052 Have a seat. 928 01:16:01,959 --> 01:16:03,823 Menthols, okay? 929 01:16:37,527 --> 01:16:38,992 Cousins? 930 01:16:39,126 --> 01:16:40,683 Is he your younger cousin? 931 01:16:40,827 --> 01:16:43,190 No, we're the same age. 932 01:16:43,326 --> 01:16:44,587 My birthday's a little faster. 933 01:16:45,827 --> 01:16:47,087 Then why do you look so old? 934 01:16:47,827 --> 01:16:49,383 You should talk. 935 01:16:49,527 --> 01:16:51,686 You look way past 50. 936 01:16:54,193 --> 01:16:56,659 It's 'cuz I had a tough life. 937 01:16:56,993 --> 01:16:59,653 But he grew up like a prince. 938 01:17:00,293 --> 01:17:03,952 - He never gets old 'cuz he's childish. - That's right. I'm a little immature. 939 01:17:04,093 --> 01:17:06,753 Women like that in men. 940 01:17:07,193 --> 01:17:11,649 I'd work my butt off and he'd inherit the family business. 941 01:17:12,793 --> 01:17:16,054 Then he went and lost all the money in the family. 942 01:17:16,193 --> 01:17:17,750 Even his wife ran out on him. 943 01:17:19,293 --> 01:17:22,657 Really? She ran away? 944 01:17:22,793 --> 01:17:27,623 - Shut up. That's private. - Man, that sucks. 945 01:17:28,059 --> 01:17:30,423 I realized a man needs to have money and power. 946 01:17:30,560 --> 01:17:32,719 Of course, he does. 947 01:17:33,260 --> 01:17:37,420 You're so immature. Both of you. 948 01:17:37,560 --> 01:17:39,822 Just saying I'm worried about him. 949 01:17:40,360 --> 01:17:42,019 How many times did I help him out? 950 01:17:42,160 --> 01:17:43,921 Just watch it next time. 951 01:17:45,160 --> 01:17:46,921 So I'm the bad guy, huh? 952 01:17:48,160 --> 01:17:50,217 Forget it. 953 01:17:53,360 --> 01:17:55,121 It's okay. Everyone knows. 954 01:17:55,560 --> 01:17:57,719 More pork chops anyone? 955 01:17:57,859 --> 01:18:00,724 - A well done one, please. - Sure thing. 956 01:18:00,826 --> 01:18:02,588 - And get me a sausage. - Okay. 957 01:18:04,826 --> 01:18:08,883 I saw his dad at Thanksgiving. He was a mess. 958 01:18:10,826 --> 01:18:13,292 I wish he wouldn't worry his dad so much. 959 01:18:14,527 --> 01:18:17,391 But there are times, when I envy him. 960 01:18:18,527 --> 01:18:22,891 No matter how hard things get, it doesn't seem to bother him. 961 01:18:25,126 --> 01:18:28,286 He's got a crazy idea of opening up a pub in Spain or something. 962 01:18:29,026 --> 01:18:31,083 - Spain? - Yes. 963 01:18:31,226 --> 01:18:33,692 Didn't he tell you about that? 964 01:18:37,693 --> 01:18:39,056 That's enough. 965 01:18:39,993 --> 01:18:41,152 - Here's a fresh round. - Let's go. 966 01:18:41,293 --> 01:18:43,657 What? We didn't even eat yet. 967 01:18:44,193 --> 01:18:45,250 Where's my sausage? 968 01:18:45,393 --> 01:18:47,359 - Oh, right. - Let's just go! 969 01:18:47,893 --> 01:18:49,257 Wait. 970 01:18:59,993 --> 01:19:01,550 Here's your sausage. 971 01:19:01,693 --> 01:19:03,352 - Thanks. - Be right back. 972 01:19:14,859 --> 01:19:16,621 Are you upset? 973 01:19:18,759 --> 01:19:20,816 My cousin's like that. 974 01:19:20,959 --> 01:19:23,016 People mistake him at first. 975 01:19:23,360 --> 01:19:26,417 But he's a good guy at heart. 976 01:19:27,859 --> 01:19:31,314 How can you say that after what he did to you? 977 01:19:32,460 --> 01:19:34,221 What did he do? 978 01:19:34,859 --> 01:19:37,621 Don't you have any pride? Aren't you angry? 979 01:19:40,059 --> 01:19:41,184 You're right. 980 01:19:43,826 --> 01:19:46,088 Now that I think about it. 981 01:19:46,726 --> 01:19:48,192 Ooo he makes me mad! 982 01:20:14,893 --> 01:20:16,859 What's with the runaway wife? 983 01:20:18,293 --> 01:20:20,850 Oh, that. I got divorced. 984 01:20:21,893 --> 01:20:24,859 Actually, she divorced me. 985 01:20:27,792 --> 01:20:30,350 You got married and divorced all in one year? 986 01:20:30,493 --> 01:20:31,856 What can I say. 987 01:20:33,993 --> 01:20:37,448 When the business went down, she took it real hard. 988 01:20:37,593 --> 01:20:39,058 So I let her go. 989 01:20:41,993 --> 01:20:47,221 I didn't want to see her unhappy 'cuz of me. 990 01:20:52,460 --> 01:20:57,620 I guess I could be a pretty nice guy. 991 01:20:58,160 --> 01:20:59,921 How can you joke about something like that? 992 01:21:00,959 --> 01:21:02,822 Well, what's past is past. 993 01:21:04,759 --> 01:21:09,714 I can never tell if you're being sincere or not. 994 01:21:10,460 --> 01:21:13,119 I know I can be a little simple. 995 01:21:14,260 --> 01:21:16,725 But I've always been sincere. 996 01:21:16,859 --> 01:21:18,325 Okay. Drop it. 997 01:21:18,859 --> 01:21:22,383 Why do you always cut me off when I'm being serious? 998 01:21:22,527 --> 01:21:27,186 Don't get serious. Joking around suits you best. 999 01:21:27,326 --> 01:21:28,689 Gotcha. 1000 01:21:29,426 --> 01:21:30,982 Let's just go get the money. 1001 01:21:32,226 --> 01:21:33,590 We have only $900 left to go. 1002 01:21:38,926 --> 01:21:41,687 So I can come right in, now? 1003 01:21:42,626 --> 01:21:46,888 The teachers' room? Thank you. 1004 01:21:49,726 --> 01:21:50,987 Is it on the first floor? 1005 01:21:51,126 --> 01:21:54,149 Can we go thru here? 1006 01:21:54,293 --> 01:21:56,452 Thank you. Have a nice day. 1007 01:21:58,393 --> 01:21:59,653 Let's go, Hee-su. 1008 01:21:59,792 --> 01:22:01,258 Can I park the car here? 1009 01:22:02,093 --> 01:22:04,355 Sure. That car's parked here. 1010 01:22:08,792 --> 01:22:10,849 You're not hiding the navigator? 1011 01:22:10,993 --> 01:22:12,357 Forget it. 1012 01:22:13,493 --> 01:22:14,856 You sure? 1013 01:22:28,260 --> 01:22:29,623 What? 1014 01:22:30,460 --> 01:22:31,720 It's a good thing. 1015 01:22:33,659 --> 01:22:35,523 I'm glad you didn't change. 1016 01:22:35,659 --> 01:22:37,216 What are you talking about? 1017 01:22:37,360 --> 01:22:41,315 I knew you'd always be doing well somewhere. 1018 01:22:41,460 --> 01:22:45,415 I liked that about you. 1019 01:22:46,160 --> 01:22:49,320 Don't act serious. I told you, it doesn't suit you. 1020 01:22:49,659 --> 01:22:53,523 You always knew what you were doing. 1021 01:22:53,659 --> 01:22:57,023 Perfect. Except for that feisty side. 1022 01:22:59,959 --> 01:23:01,482 I like you the way you are. 1023 01:23:02,226 --> 01:23:04,885 - Don't ever change. - What? Stop it. 1024 01:23:06,526 --> 01:23:08,890 - Wanna run to keep warm? - No. 1025 01:23:10,226 --> 01:23:11,782 Me neither. 1026 01:23:20,726 --> 01:23:23,988 - Are you here for So-yeon? - Yes. 1027 01:23:24,126 --> 01:23:26,092 - Hi, I'm her teacher. - Hello. 1028 01:23:26,226 --> 01:23:28,385 You're her uncle? 1029 01:23:28,526 --> 01:23:32,982 Well not exactly, but sort of. 1030 01:23:33,993 --> 01:23:35,459 Would you like to call and check? 1031 01:23:35,592 --> 01:23:37,354 No, it's okay. 1032 01:23:40,193 --> 01:23:42,056 You're early... 1033 01:23:43,093 --> 01:23:45,252 Go down that way to the next building. 1034 01:23:45,393 --> 01:23:47,359 She's on the first floor. You can take her home. 1035 01:23:47,492 --> 01:23:49,152 Thank you. 1036 01:23:56,093 --> 01:23:58,752 Her parents trust you enough to ask for favors like this? 1037 01:23:58,893 --> 01:24:01,552 She liked me a lot ever since she was little. 1038 01:24:01,692 --> 01:24:04,250 I'm pretty popular with the kids. 1039 01:24:04,993 --> 01:24:07,016 Bet you fit right in with them. 1040 01:24:07,160 --> 01:24:11,717 No, it's 'cuz I can relate to how they look at the world. 1041 01:24:11,859 --> 01:24:13,825 Is that so? 1042 01:24:13,959 --> 01:24:17,323 So-yeon's a lot like you in some ways. 1043 01:24:18,160 --> 01:24:22,115 She's smart but has one heck of a personality. 1044 01:24:22,260 --> 01:24:24,623 But I never got suspended from school. 1045 01:24:24,759 --> 01:24:27,317 Everyone suffers from something. 1046 01:24:27,459 --> 01:24:30,914 So-yeon, me, you... We all do. 1047 01:24:31,059 --> 01:24:32,820 Even the school guard back there. 1048 01:24:56,326 --> 01:24:58,484 It feels weird being back at school. 1049 01:24:58,626 --> 01:25:01,990 Brings back a lot of emotions. How about you? 1050 01:25:05,326 --> 01:25:07,383 Where are all the kids? 1051 01:25:22,392 --> 01:25:24,359 Maybe the teacher told us the wrong place. 1052 01:25:30,893 --> 01:25:33,257 Where is she? 1053 01:25:42,792 --> 01:25:45,849 - I didn't get married. - Huh? 1054 01:25:52,160 --> 01:25:53,420 Nothing. 1055 01:25:55,260 --> 01:25:56,623 Hey, wait! 1056 01:25:56,959 --> 01:26:00,914 Do you know a student named EUM So-yeon? 1057 01:26:02,359 --> 01:26:03,723 Sorry. 1058 01:26:03,859 --> 01:26:06,416 Okay, keep up the good work. 1059 01:26:10,959 --> 01:26:13,516 I'll go ask the teacher again. 1060 01:27:03,792 --> 01:27:05,156 What are you doing? 1061 01:27:08,692 --> 01:27:10,056 Pardon? 1062 01:27:10,592 --> 01:27:12,252 What are you doing? 1063 01:27:14,592 --> 01:27:16,058 Scraping off gum. 1064 01:27:18,893 --> 01:27:20,256 What's this for? 1065 01:27:25,392 --> 01:27:27,415 If I fill that up, I can go home. 1066 01:27:32,059 --> 01:27:34,116 It's not my fault. 1067 01:27:34,259 --> 01:27:40,022 I can't go around keeping an eye on her all day. 1068 01:27:40,359 --> 01:27:42,825 Students have their rights. 1069 01:27:43,859 --> 01:27:45,324 Her cell phone's off. 1070 01:27:45,459 --> 01:27:47,119 Shouldn't we report her missing? 1071 01:27:47,459 --> 01:27:50,017 She's only been gone for an hour. 1072 01:27:50,859 --> 01:27:52,415 Mrs. EUM? 1073 01:27:52,959 --> 01:27:58,619 When did you last speak with So-yeon? 1074 01:28:42,893 --> 01:28:46,256 Aren't you glad to see your favorite Uncle B? 1075 01:28:47,692 --> 01:28:51,454 I missed you big time, kiddo. 1076 01:28:52,392 --> 01:28:54,551 Has it been a year, since we met? 1077 01:28:54,692 --> 01:28:55,658 Relax. 1078 01:28:55,792 --> 01:28:57,348 It's been two years. 1079 01:28:57,692 --> 01:28:59,351 Oh, that's right. 1080 01:29:01,893 --> 01:29:04,950 I can go home by myself, Uncle B. Just go. 1081 01:29:05,093 --> 01:29:06,353 Aren't you on a date? 1082 01:29:06,492 --> 01:29:09,720 A date for all three of us, then! 1083 01:29:12,359 --> 01:29:15,621 You're worried that I'll run off again? 1084 01:29:15,759 --> 01:29:19,714 Come on, we're pals. I'd never think that. 1085 01:29:20,859 --> 01:29:23,121 You don't have to say that. 1086 01:29:28,759 --> 01:29:32,623 What kind of music do you like? What were you listening to? 1087 01:29:33,759 --> 01:29:35,315 Like you'd know if I told you. 1088 01:29:35,459 --> 01:29:40,983 Of course I would. Do you know Astru... Gil... Gilbrake? 1089 01:29:41,125 --> 01:29:42,489 What? 1090 01:29:53,026 --> 01:29:54,992 It got towed. 1091 01:29:56,026 --> 01:29:58,287 You said I could park here! 1092 01:29:58,826 --> 01:30:01,088 They have towing on Saturdays? 1093 01:30:01,926 --> 01:30:05,187 Some diligent workers... 1094 01:30:05,826 --> 01:30:08,587 My bag... it's in the car. 1095 01:30:09,726 --> 01:30:10,783 Oh, no. 1096 01:30:13,692 --> 01:30:17,056 We'll go get the car back. It's not far from here. 1097 01:30:17,592 --> 01:30:18,649 Come on. 1098 01:30:19,292 --> 01:30:20,758 Let go! 1099 01:31:17,058 --> 01:31:18,524 Want a handkerchief? 1100 01:31:19,659 --> 01:31:21,887 So-yeon? Good. 1101 01:31:31,225 --> 01:31:34,385 Hey, this is the handicapped seat. 1102 01:31:35,526 --> 01:31:37,082 It's probably okay to sit there. 1103 01:31:44,526 --> 01:31:46,991 You don't wanna see me, right? 1104 01:31:47,125 --> 01:31:48,785 Want me to sit somewhere else? 1105 01:31:50,425 --> 01:31:52,584 Fine. I'll go somewhere else. 1106 01:31:53,025 --> 01:31:54,958 I'm going. 1107 01:32:41,359 --> 01:32:44,519 I'm sorry. I feel like it's my fault. 1108 01:32:46,459 --> 01:32:48,322 No, of course it's not. 1109 01:32:49,659 --> 01:32:52,022 It's all my fault. 1110 01:32:56,259 --> 01:32:57,520 Why's that? 1111 01:33:00,526 --> 01:33:02,788 For meeting the wrong person. 1112 01:33:08,925 --> 01:33:13,585 I guess he can be pretty childish. 1113 01:33:14,826 --> 01:33:19,985 But I still think Uncle B is okay. He's not that bad. 1114 01:33:26,925 --> 01:33:28,687 Why did you skip school? 1115 01:33:31,826 --> 01:33:34,451 Sorry. I shouldn't have asked. 1116 01:33:41,392 --> 01:33:43,051 Just felt like it. 1117 01:34:39,159 --> 01:34:40,988 Why don't we catch a cab? 1118 01:34:41,125 --> 01:34:42,682 The subway's faster. 1119 01:34:43,526 --> 01:34:46,185 - Get closer. You're getting wet. - No, Thank you. 1120 01:34:46,925 --> 01:34:50,085 - See? It's all wet. - I'm fine. 1121 01:35:05,726 --> 01:35:07,987 Let's take the next one, Hee-su. 1122 01:35:08,526 --> 01:35:11,980 Wait up! 1123 01:35:42,392 --> 01:35:44,654 The screen doors are closing. 1124 01:35:45,592 --> 01:35:48,114 I told you we should catch the next one. 1125 01:35:49,259 --> 01:35:50,725 What's wrong? Are you hurt? 1126 01:35:50,858 --> 01:35:52,722 I think I sprained my ankle. 1127 01:35:53,359 --> 01:35:55,416 But it'll be okay. 1128 01:36:02,958 --> 01:36:04,618 I just wanted to... 1129 01:36:05,958 --> 01:36:08,424 go get the car faster. 1130 01:36:10,858 --> 01:36:12,915 Man, you're pretty fast. 1131 01:36:51,325 --> 01:36:52,382 Sit down. 1132 01:36:52,526 --> 01:36:54,651 No, I'm okay. 1133 01:37:09,892 --> 01:37:13,552 M-1 Festival with Emelianenko Fedor 1134 01:37:27,459 --> 01:37:32,720 One in 6 billion, the strongest man in the world coming your way. 1135 01:37:33,958 --> 01:37:35,219 Fedor. 1136 01:37:39,958 --> 01:37:42,719 I never used to like combat sports. 1137 01:37:42,858 --> 01:37:46,722 But I saw him by chance on TV one day. 1138 01:37:47,559 --> 01:37:51,514 He looked like the average, nice guy next door. 1139 01:37:51,658 --> 01:37:55,216 He looked so shy waiting up on the ring. 1140 01:37:55,359 --> 01:38:00,791 But when the game started, the guy completely changed. 1141 01:38:00,925 --> 01:38:03,686 He started pounding away at his opponent. 1142 01:38:03,825 --> 01:38:06,291 I've never seen anything like him. 1143 01:38:06,425 --> 01:38:10,982 He's nothing like any fighter I've ever seen. 1144 01:38:11,125 --> 01:38:18,990 Invincible on the ring, but a kind helper outside like a superhero. 1145 01:38:20,725 --> 01:38:25,283 Once when I was down. 1146 01:38:25,625 --> 01:38:32,286 I saw him in my dream. He even spoke Korean. 1147 01:38:32,725 --> 01:38:39,147 He said, 'Are you okay? How are you feeling? ' 1148 01:38:39,892 --> 01:38:47,451 I felt overcome with joy and said, 'I'm okay now, thanks to you.' 1149 01:38:47,591 --> 01:38:51,853 It's amazing, but for a while I actually felt better and... 1150 01:38:55,292 --> 01:38:58,452 What's wrong? 1151 01:39:07,359 --> 01:39:09,416 Oh, darn... 1152 01:42:05,192 --> 01:42:07,158 There's a lot of people here like us. 1153 01:42:17,391 --> 01:42:21,949 At least we're not alone. Cheer up, Hee-su. 1154 01:42:24,092 --> 01:42:25,455 What the! 1155 01:42:40,358 --> 01:42:42,222 What's wrong with this? 1156 01:42:50,858 --> 01:42:52,323 - Let me try. - Don't touch it. 1157 01:42:52,458 --> 01:42:55,618 - You'll just break it. - No, don't worry. 1158 01:42:57,858 --> 01:42:59,119 This might help. 1159 01:43:08,324 --> 01:43:14,587 Why didn't you get married? 1160 01:43:20,725 --> 01:43:22,884 I couldn't do it. 1161 01:43:24,725 --> 01:43:27,089 Basically, I left him. 1162 01:43:30,525 --> 01:43:32,855 One of his workers embezzled some cash 1163 01:43:32,992 --> 01:43:35,254 and he lost his job, too. 1164 01:43:37,892 --> 01:43:41,346 Suddenly out-of-work right before the wedding... 1165 01:43:43,291 --> 01:43:48,247 He suggested we break up. 1166 01:43:50,291 --> 01:43:52,951 So I did. Like I've been waiting for it. 1167 01:43:55,491 --> 01:43:57,151 Bad, aren't I? 1168 01:43:59,892 --> 01:44:05,052 To make matters worse, it wasn't easy to find another job. 1169 01:44:06,159 --> 01:44:10,921 I couldn't start at the bottom, again. 1170 01:44:11,758 --> 01:44:15,520 How in the world did this get like this? 1171 01:44:19,358 --> 01:44:22,120 Can't you be serious for once! 1172 01:44:22,258 --> 01:44:24,225 I was listening. 1173 01:44:25,358 --> 01:44:27,916 Forget it. Get in. 1174 01:44:28,258 --> 01:44:29,815 Do you have any duct tape? 1175 01:44:29,958 --> 01:44:31,514 Just get in! 1176 01:44:47,324 --> 01:44:49,483 Sounds kinda like my story. 1177 01:44:49,625 --> 01:44:50,886 What? 1178 01:44:51,025 --> 01:44:54,082 You know. Him and me. 1179 01:44:54,424 --> 01:44:57,390 Sending his woman away when things turned bad. 1180 01:44:58,424 --> 01:45:01,584 Reminds me of some movie star who once said... 1181 01:45:02,424 --> 01:45:05,788 'We're breaking up because we truly love each other.' 1182 01:45:43,791 --> 01:45:47,518 So how about the pub in Spain idea? 1183 01:45:48,558 --> 01:45:50,024 I said, no. 1184 01:46:28,825 --> 01:46:30,188 Want some? 1185 01:46:40,525 --> 01:46:42,082 Nice and sweet, huh? 1186 01:46:56,791 --> 01:46:58,552 Stop it. 1187 01:46:59,191 --> 01:47:01,350 You said you liked this side of my face. 1188 01:47:01,491 --> 01:47:05,651 So I always used to stand on your left. 1189 01:47:09,791 --> 01:47:12,757 - I wanted to yell at you. - What? 1190 01:47:14,491 --> 01:47:16,150 If you said you didn't have the money, 1191 01:47:16,291 --> 01:47:18,849 I was just going to yell and go. 1192 01:47:19,391 --> 01:47:23,255 I've had enough yelling. Not you, too. 1193 01:47:24,291 --> 01:47:27,621 - Still, it was nice. - What was? 1194 01:47:28,458 --> 01:47:30,617 'Cuz you came looking for me. 1195 01:47:31,758 --> 01:47:33,519 Yeah, whatever. 1196 01:47:36,658 --> 01:47:39,624 See? We did good, today. 1197 01:47:40,057 --> 01:47:42,922 We're pretty close to $3500. 1198 01:47:45,258 --> 01:47:47,622 Borrowing money all day to pay me was good? 1199 01:47:47,758 --> 01:47:50,724 But we could do it 'cuz we're together. 1200 01:47:51,158 --> 01:47:53,215 It would've been hard doing it alone. 1201 01:48:01,825 --> 01:48:05,382 Call again. I'll just go, if it's any later. 1202 01:48:06,525 --> 01:48:08,991 Give me the keys. I left the phone inside. 1203 01:48:11,324 --> 01:48:12,688 You can have this. 1204 01:48:45,991 --> 01:48:50,151 You came with Byung-woon, right? 1205 01:48:51,391 --> 01:48:52,652 Yes. 1206 01:48:54,391 --> 01:48:55,755 How did you... 1207 01:48:55,892 --> 01:48:59,654 I saw you in front of the store, earlier. 1208 01:48:59,791 --> 01:49:01,051 I remember you. 1209 01:49:01,191 --> 01:49:03,555 Oh, right. 1210 01:49:04,491 --> 01:49:08,014 Sorry to make you come twice. 1211 01:49:09,258 --> 01:49:15,122 - Where's Byung-woon? - Just getting something from the car. 1212 01:49:15,258 --> 01:49:18,713 - Mommy, 'Sailor Moon'. - Hold on, sweetie. 1213 01:49:20,158 --> 01:49:24,818 I'll give you the keys. Say goodnight to her and go on in. 1214 01:49:24,957 --> 01:49:27,116 Goodnight. 1215 01:49:33,858 --> 01:49:35,118 Oh! 1216 01:49:41,324 --> 01:49:44,290 Here's $400. 1217 01:49:44,424 --> 01:49:47,584 I didn't have an envelope. 1218 01:49:49,224 --> 01:49:53,384 Sorry to keep you waiting all day. 1219 01:49:58,024 --> 01:50:00,990 I heard he didn't pay you back for a year. 1220 01:50:01,725 --> 01:50:05,487 You know he's loose with money. 1221 01:50:07,625 --> 01:50:09,284 But... 1222 01:50:12,991 --> 01:50:14,548 I... 1223 01:50:18,791 --> 01:50:20,552 I can't take this. 1224 01:50:22,891 --> 01:50:25,255 Didn't you come for this? 1225 01:50:25,391 --> 01:50:29,050 Yes, but... 1226 01:50:32,791 --> 01:50:34,848 He told you, didn't he? 1227 01:50:35,291 --> 01:50:39,348 That I'm divorced and a single mother. 1228 01:50:39,791 --> 01:50:43,348 That big mouth of his... 1229 01:50:43,691 --> 01:50:45,623 Please. Just take it. 1230 01:50:47,658 --> 01:50:50,919 I may not have a lot, 1231 01:50:51,057 --> 01:50:54,114 but it's enough to help out a friend. 1232 01:50:54,258 --> 01:50:58,520 When Byung-woon needs help, I have to help him. 1233 01:50:59,057 --> 01:51:02,023 He helped me through many rough times. 1234 01:51:02,458 --> 01:51:04,117 So just take it. 1235 01:51:12,158 --> 01:51:14,818 He's really something. 1236 01:51:14,957 --> 01:51:20,185 He insisted on helping me even when things were worse for him. 1237 01:51:20,324 --> 01:51:21,688 You two got close, already? 1238 01:51:21,824 --> 01:51:23,791 Hey, I'm so sorry. 1239 01:51:23,924 --> 01:51:26,584 - I was busy before. - It's okay. 1240 01:51:26,725 --> 01:51:28,782 - I gave her $400. - Thanks. 1241 01:51:28,924 --> 01:51:31,482 I'd better go. 1242 01:51:31,625 --> 01:51:33,488 - Okay. - Nice meeting you. 1243 01:51:33,625 --> 01:51:35,386 - See you, Eun-jung. - Bye. 1244 01:51:38,024 --> 01:51:39,183 What? 1245 01:51:40,024 --> 01:51:41,490 Wait. 1246 01:51:44,824 --> 01:51:46,188 Excuse me! 1247 01:51:55,790 --> 01:51:57,847 Let's say I've already been paid. 1248 01:52:00,191 --> 01:52:02,054 Don't do this, please. 1249 01:52:03,991 --> 01:52:06,457 If it's 'cuz you're thinking of my state, 1250 01:52:06,591 --> 01:52:08,250 it hurts my pride. 1251 01:52:08,391 --> 01:52:12,153 No, please. It's not like that. 1252 01:52:14,091 --> 01:52:19,251 I can't take it either. I promised Byung-woon. 1253 01:52:23,291 --> 01:52:24,847 Then... 1254 01:52:32,658 --> 01:52:34,624 Let's do this, to be fair. 1255 01:52:42,458 --> 01:52:46,720 - You won't budge, will you? - No. 1256 01:52:51,258 --> 01:52:54,713 Fine. I lose. 1257 01:52:54,857 --> 01:52:56,619 Byung-woon? See that? 1258 01:52:56,757 --> 01:52:58,519 - I Still kept My promise. - Okay. 1259 01:52:58,658 --> 01:53:01,782 - Well, take care. - Bye. 1260 01:53:08,724 --> 01:53:12,680 Why'd you do that? Now we're $200 short. 1261 01:53:12,824 --> 01:53:13,983 It's okay. 1262 01:53:23,525 --> 01:53:24,684 That's cool, Hee-su. 1263 01:53:25,525 --> 01:53:27,388 - Write me an IOU. - What? 1264 01:53:27,924 --> 01:53:30,890 - Pay me the $200, later. - Should've known. 1265 01:53:31,324 --> 01:53:34,347 - Write it. - Okay. $200. 1266 01:53:34,790 --> 01:53:37,756 Plus the $82 for towing. 1267 01:53:37,891 --> 01:53:38,857 Okay. 1268 01:53:38,991 --> 01:53:42,151 And $30 each for the flowers and gas. 1269 01:53:42,291 --> 01:53:44,154 Aw, come on. 1270 01:53:44,491 --> 01:53:46,548 At least I'm not charging the chocolates. 1271 01:53:46,690 --> 01:53:48,452 But I paid for the bus and subway. 1272 01:53:48,591 --> 01:53:50,147 Then take that out. 1273 01:53:50,491 --> 01:53:56,549 $200 plus, $82, plus $60... then... 1274 01:53:57,991 --> 01:54:04,151 That's $342 minus the bus and subway fares... 1275 01:54:14,857 --> 01:54:17,221 - Where should I drop you off? - Huh? 1276 01:54:17,857 --> 01:54:21,620 Oh, any subway station. 1277 01:54:28,558 --> 01:54:31,819 Want some garlic extract? I got lots. 1278 01:54:31,957 --> 01:54:33,923 What's with garlic extracts? 1279 01:54:34,458 --> 01:54:39,186 It's really good for women. I'll give you some. 1280 01:54:46,924 --> 01:54:48,685 Should I let you off up there? 1281 01:54:48,824 --> 01:54:51,484 That's fine. Okay. 1282 01:55:19,690 --> 01:55:21,952 How about dinner? We still have some time. 1283 01:55:23,291 --> 01:55:24,257 No, thanks. 1284 01:55:24,391 --> 01:55:27,255 Right. I got an appointment, anyways. 1285 01:55:27,991 --> 01:55:32,253 Here's the garlic extract. 1286 01:55:33,091 --> 01:55:34,647 Make sure you drink it. 1287 01:55:46,258 --> 01:55:48,315 - You take care. - Bye. 1288 01:58:17,224 --> 01:58:20,190 Free taste test for Sangria. Would you like to try some? 1289 01:58:21,423 --> 01:58:22,980 Hi there. 1290 01:58:24,124 --> 01:58:25,987 It's Sangria! 1291 01:58:53,690 --> 01:58:57,350 Sangria is from Spain, it can be made easily by... 1292 02:00:08,124 --> 02:00:12,250 JEON Do-youn 1293 02:00:12,891 --> 02:00:14,255 Are you here alone? 1294 02:00:17,390 --> 02:00:21,652 HA Jung-woo 1295 02:00:21,790 --> 02:00:26,246 I've been dying to talk to you. 1296 02:00:47,357 --> 02:00:52,222 IOU 'I CHO Byung-woon borrowed $340.10. 1297 02:00:52,357 --> 02:00:59,223 I swear to pay you back ASAP. ' February 16th, 2008 1298 02:00:59,357 --> 02:01:03,414 A film by LEE Yoon-ki 89598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.