All language subtitles for Starstruck.2021.S01E06.WEBRip.x264-ION10.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,320 --> 00:00:10,400 It's not symmetrical. 2 00:00:10,480 --> 00:00:14,240 [upbeat holiday music playing] 3 00:00:14,320 --> 00:00:15,920 - How 'bout now? - Still not great. 4 00:00:16,000 --> 00:00:18,136 I think we're gonna run into the similar problem that 5 00:00:18,160 --> 00:00:20,360 none of these trees are perfectly symmetrical. 6 00:00:20,480 --> 00:00:22,600 - Why you arguing with me? - I'm not arguing with you. 7 00:00:22,640 --> 00:00:24,640 I just think you're expecting a lot from a tree. 8 00:00:24,760 --> 00:00:26,600 Ooh, ooh, ooh. Oh, my God. 9 00:00:27,800 --> 00:00:29,000 Okay. 10 00:00:29,120 --> 00:00:30,680 Yeah, yeah, yeah. This is beautiful. 11 00:00:30,800 --> 00:00:32,000 - Okay! - It's my tree. 12 00:00:32,040 --> 00:00:33,520 - Let's get it! - [both laughing] 13 00:00:33,600 --> 00:00:35,560 Excuse me. Hi, sorry. 14 00:00:35,640 --> 00:00:37,296 This, um, doesn't seem to have a price tag. 15 00:00:37,320 --> 00:00:38,880 How much is this? 16 00:00:38,960 --> 00:00:40,200 60 pounds. 17 00:00:40,280 --> 00:00:42,600 - You what? - For a tree? 18 00:00:42,640 --> 00:00:44,520 - Does it talk? - No. 19 00:00:46,240 --> 00:00:47,760 Icy. 20 00:00:47,880 --> 00:00:48,880 [scoffs] 21 00:00:50,640 --> 00:00:53,040 Great. So this will never be mine. 22 00:00:53,120 --> 00:00:55,920 Now I know how Tiny Tim feels. 23 00:00:56,000 --> 00:00:57,080 It feels like crap. 24 00:00:57,200 --> 00:01:00,720 ♪ ♪ 25 00:01:00,840 --> 00:01:02,240 - Kay, c'mon. - You can't do that. 26 00:01:02,320 --> 00:01:03,360 - Kay, shut it. - [gasps] 27 00:01:03,440 --> 00:01:05,040 This is illegal. 28 00:01:05,120 --> 00:01:07,640 No one should be allowed to own a tree, anyway. 29 00:01:07,680 --> 00:01:09,200 - Oh, my God. - You might be right. 30 00:01:09,280 --> 00:01:10,560 - I know I'm right. - [gasps] 31 00:01:10,640 --> 00:01:12,120 - Hey, hello. - [both chuckling] 32 00:01:12,200 --> 00:01:15,760 15, just like the... Says on the thing. 33 00:01:15,840 --> 00:01:17,280 Thank you. Merry Christmas. 34 00:01:17,320 --> 00:01:18,840 Merry Christmas. 35 00:01:18,920 --> 00:01:20,256 We're, like, straddling the tree, Jesus Christ. 36 00:01:20,280 --> 00:01:21,376 'Cause I'm straddling the tree. 37 00:01:21,400 --> 00:01:22,920 - It's like up me, okay? - Come on. 38 00:01:23,040 --> 00:01:25,680 So sweet of you doing this all so early for me. 39 00:01:25,760 --> 00:01:27,040 Well, we had to. 40 00:01:27,120 --> 00:01:28,256 You don't have Christmas in New Zealand. 41 00:01:28,280 --> 00:01:29,480 Yes, we do. 42 00:01:29,560 --> 00:01:31,040 Oh, yeah, but it's summertime. 43 00:01:31,120 --> 00:01:32,480 That's rank. 44 00:01:32,560 --> 00:01:34,240 No, we're having a proper British Christmas 45 00:01:34,280 --> 00:01:35,760 for our poor little orphan girl. 46 00:01:37,040 --> 00:01:39,000 Oh, my God! 47 00:01:39,040 --> 00:01:40,840 You all right? 48 00:01:40,920 --> 00:01:42,400 I think I'm gonna die without you. 49 00:01:42,480 --> 00:01:43,920 You won't die. 50 00:01:44,000 --> 00:01:46,280 You will starve if you don't rent out my room. 51 00:01:46,400 --> 00:01:48,000 [scoffs] Well, let me starve. 52 00:01:48,040 --> 00:01:49,840 I'm gonna keep it as a shrine, 53 00:01:49,920 --> 00:01:52,120 like you're my missing child. 54 00:01:52,200 --> 00:01:53,480 [sniffles, sighs] 55 00:01:55,040 --> 00:01:59,040 That is the sweetest thing that anyone's ever said to me. 56 00:01:59,120 --> 00:02:00,280 [laughs] 57 00:02:00,400 --> 00:02:02,040 [chuckles] 58 00:02:04,200 --> 00:02:06,480 How is this worse, now? 59 00:02:06,560 --> 00:02:09,520 [light piano melody] 60 00:02:09,560 --> 00:02:16,560 ♪ ♪ 61 00:02:17,560 --> 00:02:19,280 [laughs softly] 62 00:02:23,280 --> 00:02:24,680 [sighs] 63 00:02:26,000 --> 00:02:32,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 64 00:02:35,560 --> 00:02:36,960 [sighs] 65 00:02:37,000 --> 00:02:37,960 - Okay. - [indistinct chatter] 66 00:02:38,000 --> 00:02:39,120 All right, ready? 67 00:02:39,240 --> 00:02:40,600 Okay, one, two, three. 68 00:02:40,680 --> 00:02:42,000 - [crackers popping] - Oh! 69 00:02:42,080 --> 00:02:43,360 [laughter] 70 00:02:43,400 --> 00:02:44,696 - Okay, read them out. - Read them out. 71 00:02:44,720 --> 00:02:46,280 "You can run from your mistakes, 72 00:02:46,400 --> 00:02:48,520 but the escape is only temporary." 73 00:02:48,560 --> 00:02:50,840 - Ooh. - Ahh. 74 00:02:50,880 --> 00:02:52,120 - Yeah, yeah. - Okay. 75 00:02:52,240 --> 00:02:54,160 So, I get them from a customer at work. 76 00:02:54,280 --> 00:02:57,120 Um, she uses craft to deal with her anxiety. 77 00:02:57,160 --> 00:02:59,000 - That's very creative. - Very eco. 78 00:02:59,120 --> 00:03:01,360 Oh. "Love is fleeting. 79 00:03:01,400 --> 00:03:03,400 Loneliness is forever." 80 00:03:03,520 --> 00:03:04,720 - Mm. - Sure. 81 00:03:04,840 --> 00:03:06,160 Mm, I think that's beautiful. 82 00:03:06,280 --> 00:03:07,240 That's actually interesting. 83 00:03:07,280 --> 00:03:11,600 "Life is pain, but..." 84 00:03:11,680 --> 00:03:14,240 Oh, God, I think... I think this is blood. 85 00:03:14,280 --> 00:03:15,400 - Yeah. - Yep, that's blood. 86 00:03:15,440 --> 00:03:16,680 Ian, what did you get? 87 00:03:16,800 --> 00:03:18,400 Just a, uh, just a receipt, I think. 88 00:03:18,520 --> 00:03:19,960 All: Ah. 89 00:03:20,000 --> 00:03:21,600 Like materialism, yes. 90 00:03:21,680 --> 00:03:23,800 - Like, it's a symbol. - Mm-hmm. 91 00:03:23,840 --> 00:03:25,720 Okay! Who's ready for dessert? 92 00:03:25,840 --> 00:03:27,120 - Oh, me! - Yes. 93 00:03:27,240 --> 00:03:28,800 - Thank you, Kate. - Okay. 94 00:03:28,840 --> 00:03:30,056 Could've had a little bit more. 95 00:03:30,080 --> 00:03:31,400 - But so much turkey. - I know. 96 00:03:31,440 --> 00:03:32,840 So have you packed yet? 97 00:03:32,960 --> 00:03:34,056 I've got all the essentials. 98 00:03:34,080 --> 00:03:36,520 I got my passport, cash, Steve. 99 00:03:36,560 --> 00:03:38,160 I forgot to tell you. 100 00:03:38,280 --> 00:03:40,256 I'm actually taking Steve back to New Zealand with me. 101 00:03:40,280 --> 00:03:41,656 - I hope you don't mind. - [chuckling] 102 00:03:41,680 --> 00:03:42,960 Take him, I don't care. 103 00:03:44,680 --> 00:03:45,976 - I don't think she means that. - I think she means... 104 00:03:46,000 --> 00:03:47,280 No! 105 00:03:47,400 --> 00:03:49,160 - What? - I forgot the custard. 106 00:03:49,280 --> 00:03:50,280 What the fuck? 107 00:03:50,360 --> 00:03:51,800 It's fine, we don't need it. 108 00:03:51,840 --> 00:03:53,680 No, I can't have any anyway 'cause I'm vegan. 109 00:03:53,800 --> 00:03:56,280 - Not in this house you're not. - Back in a minute. 110 00:03:56,400 --> 00:03:57,800 You can't go out just for custard. 111 00:03:57,840 --> 00:03:59,360 Um, yes, I can. 112 00:03:59,400 --> 00:04:01,840 I'm not serving Christmas pudding without custard. 113 00:04:01,880 --> 00:04:03,120 We're not animals. 114 00:04:03,240 --> 00:04:04,440 - Ooh, Kate. - Yes, honey? 115 00:04:04,560 --> 00:04:05,816 Could you get me a Kinder Bueno? 116 00:04:05,840 --> 00:04:07,240 [chuckles] 117 00:04:07,280 --> 00:04:09,520 We're just about to have dessert, babe. 118 00:04:09,560 --> 00:04:10,840 [chuckles] 119 00:04:10,960 --> 00:04:13,080 Yeah, yeah, sorry. I'm sorry. 120 00:04:13,120 --> 00:04:14,400 [laughs] 121 00:04:14,440 --> 00:04:15,880 [footsteps fade] 122 00:04:16,000 --> 00:04:17,400 Ah. 123 00:04:19,120 --> 00:04:20,520 - [door shuts] - I kind of feel like 124 00:04:20,560 --> 00:04:21,560 a Kinder Bueno now. 125 00:04:21,600 --> 00:04:22,720 Same, yeah. Nutty. 126 00:04:22,800 --> 00:04:23,920 Yeah, Christmassy. 127 00:04:24,000 --> 00:04:26,240 - Said that. - Thanks, guys. 128 00:04:26,360 --> 00:04:28,120 [soft holiday music playing] 129 00:04:28,160 --> 00:04:29,560 [door chime jingles] 130 00:04:31,480 --> 00:04:33,040 - Sorry. - Sorry. 131 00:04:33,120 --> 00:04:40,040 ♪ ♪ 132 00:04:53,560 --> 00:04:54,560 Tom? 133 00:04:56,360 --> 00:04:57,920 Tom! 134 00:04:58,040 --> 00:04:59,040 Kate. 135 00:05:01,800 --> 00:05:03,720 Tom. 136 00:05:04,680 --> 00:05:06,360 Yup. 137 00:05:06,480 --> 00:05:07,920 Ah, yeah. 138 00:05:08,040 --> 00:05:10,360 - [soft indistinct chatter] - I'm not eating those. 139 00:05:10,400 --> 00:05:12,256 Then you're missing out on the best night of your life. 140 00:05:12,280 --> 00:05:13,576 I cannot believe that this is your 141 00:05:13,600 --> 00:05:14,920 entire contribution to this party. 142 00:05:15,000 --> 00:05:16,136 You did say bring something fun. 143 00:05:16,160 --> 00:05:17,720 Yeah, I meant like a tiramisu 144 00:05:17,800 --> 00:05:19,576 with like a fun pattern in the cocoa or something. 145 00:05:19,600 --> 00:05:20,776 Then you should have been specific. 146 00:05:20,800 --> 00:05:22,560 Okay, next time I'll know 147 00:05:22,600 --> 00:05:24,920 to ask you not to put weed in perfectly good brownies. 148 00:05:25,040 --> 00:05:26,800 They're not even that strong. 149 00:05:26,840 --> 00:05:28,400 I went blind from one 150 00:05:28,480 --> 00:05:31,040 for like 40 minutes once, but I'm a lightweight. 151 00:05:31,160 --> 00:05:32,680 I just don't do too well on drugs. 152 00:05:32,720 --> 00:05:34,336 Last time I had a brownie, I freaked out and watched 153 00:05:34,360 --> 00:05:36,480 Jim Henson funeral videos on YouTube. 154 00:05:36,600 --> 00:05:38,920 Jim Henson's dead? 155 00:05:39,040 --> 00:05:40,840 Look who I bumped into. 156 00:05:40,920 --> 00:05:44,120 Tom Kapoor, the movie star, was at the shops. 157 00:05:46,160 --> 00:05:47,160 Hi. 158 00:05:47,240 --> 00:05:49,000 - Ah, hey, dude. - Hi, Tom. 159 00:05:49,040 --> 00:05:51,000 Didn't mean to interrupt, again. 160 00:05:51,040 --> 00:05:52,376 - Oh, my God. - You are not interrupting. 161 00:05:52,400 --> 00:05:54,920 No, no, I invited you. You're my guest. 162 00:05:55,040 --> 00:05:56,800 ♪ Be our guest ♪ 163 00:05:56,920 --> 00:05:58,120 [chuckles] 164 00:05:58,160 --> 00:05:59,560 [chuckles] 165 00:05:59,600 --> 00:06:02,360 Um, oh, actually. 166 00:06:02,480 --> 00:06:05,360 We were gonna have a cigarette before dessert, 167 00:06:05,480 --> 00:06:08,360 so maybe you could sort that out, Jessie... 168 00:06:08,400 --> 00:06:09,480 The dessert. 169 00:06:09,600 --> 00:06:11,480 Yes, yeah. Totally, yeah. 170 00:06:11,600 --> 00:06:12,920 I've actually given up, so... 171 00:06:13,000 --> 00:06:14,800 - Sorry, what? - Smoking. 172 00:06:14,920 --> 00:06:16,360 Oh, maybe you can start again. 173 00:06:16,480 --> 00:06:17,920 No, I'm actually doing really... 174 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 Yeah, I think you want a cigarette. Now. 175 00:06:21,120 --> 00:06:22,480 Oh, okay. 176 00:06:22,560 --> 00:06:24,280 - Can I get my coat? - Just a cigarette. 177 00:06:24,360 --> 00:06:25,480 Lovely. 178 00:06:27,800 --> 00:06:29,400 [clears throat] 179 00:06:33,920 --> 00:06:34,920 Hey, man. 180 00:06:35,000 --> 00:06:36,000 Hey. 181 00:06:37,800 --> 00:06:38,800 Uh, S-Steve. 182 00:06:51,800 --> 00:06:53,256 Kate didn't say you were doing a whole thing. 183 00:06:53,280 --> 00:06:55,016 - No, it's not a whole thing. - It's just like 184 00:06:55,040 --> 00:06:57,840 a pre-Christmas Christmas thing for me 185 00:06:57,920 --> 00:06:58,840 before I go home. 186 00:06:58,920 --> 00:07:00,160 Oh. 187 00:07:00,240 --> 00:07:01,600 When you going? 188 00:07:01,680 --> 00:07:02,680 Tomorrow morning. 189 00:07:02,720 --> 00:07:04,480 Cool. 190 00:07:04,600 --> 00:07:05,840 When you coming back? 191 00:07:06,920 --> 00:07:08,240 No, I'm... 192 00:07:09,120 --> 00:07:10,360 I'm going-going. 193 00:07:10,480 --> 00:07:11,720 Right. 194 00:07:14,000 --> 00:07:15,600 Fuck. That's, uh... 195 00:07:15,720 --> 00:07:17,560 Did you really bump into Kate at the shop, 196 00:07:17,600 --> 00:07:21,240 or are you just stalking me? 197 00:07:21,280 --> 00:07:23,600 Bit of both. Maybe. 198 00:07:23,720 --> 00:07:24,600 [chuckles] 199 00:07:24,720 --> 00:07:25,800 I was gonna call, 200 00:07:25,840 --> 00:07:27,600 but I didn't know if you'd answer. 201 00:07:30,240 --> 00:07:31,360 But in hindsight, 202 00:07:31,400 --> 00:07:33,360 just turning up is pretty weird. 203 00:07:33,400 --> 00:07:34,920 Maybe. 204 00:07:35,000 --> 00:07:36,400 But, you know, you're old. 205 00:07:36,480 --> 00:07:38,216 That's how they did things in the olden days. 206 00:07:38,240 --> 00:07:41,160 - The '80s, just show up places. - Yeah. 207 00:07:43,600 --> 00:07:45,360 I'm sorry about how things went 208 00:07:45,400 --> 00:07:47,256 - last time we saw each other. - No, no, it's fine. 209 00:07:47,280 --> 00:07:48,456 - It's honestly fine. - I can't believe 210 00:07:48,480 --> 00:07:49,720 I put you in that position. 211 00:07:49,800 --> 00:07:51,720 It was so long ago, it doesn't... 212 00:07:53,600 --> 00:07:55,160 I'm sorry. 213 00:07:55,240 --> 00:07:57,400 I'm sorry too. I'm... yeah. 214 00:07:57,480 --> 00:07:59,720 I'm really sorry, 'cause... 215 00:07:59,800 --> 00:08:01,720 [sighs] 216 00:08:01,800 --> 00:08:03,840 I said some awful things. Awful. 217 00:08:07,160 --> 00:08:09,280 But in my defense, 218 00:08:09,360 --> 00:08:10,920 I was really hungry. 219 00:08:11,040 --> 00:08:11,920 [chuckles] 220 00:08:12,040 --> 00:08:13,560 I was so hungry. 221 00:08:13,600 --> 00:08:14,920 [laughs] It was... 222 00:08:15,000 --> 00:08:16,360 Those hotel soaps. 223 00:08:16,400 --> 00:08:18,280 They are tiny. They're not a full dinner. 224 00:08:18,360 --> 00:08:19,800 Oh, God. 225 00:08:19,840 --> 00:08:21,440 To be honest, there were only appetizers. 226 00:08:21,480 --> 00:08:22,480 [chuckles] 227 00:08:26,920 --> 00:08:28,240 Do you want a tea? 228 00:08:28,360 --> 00:08:30,360 - Yeah, thanks. - Mm. 229 00:08:30,400 --> 00:08:32,240 [clears throat] 230 00:08:32,320 --> 00:08:33,360 [sighs] 231 00:08:36,240 --> 00:08:37,720 I'm gonna check if they... Probably... 232 00:08:37,760 --> 00:08:39,120 - Yeah, cool. - [clears throat] 233 00:08:42,080 --> 00:08:43,720 [indistinct chatter] 234 00:08:43,760 --> 00:08:45,000 Oh, my God, yes? 235 00:08:45,080 --> 00:08:47,120 - How's it going? - How is it? 236 00:08:47,200 --> 00:08:48,616 - Good? Good, good, good? - Okay? Yep? 237 00:08:48,640 --> 00:08:49,736 - Is it all right? - [whispers] It's fine. 238 00:08:49,760 --> 00:08:51,120 It's fine. Yeah, it's fine. 239 00:08:51,240 --> 00:08:52,600 Cool. 240 00:08:52,720 --> 00:08:54,960 - It's all good, yeah. - [laughs softly] 241 00:08:57,200 --> 00:08:58,840 It's actually really weird. Really weird. 242 00:08:58,880 --> 00:08:59,976 - [whispering] - Of course it's weird. 243 00:09:00,000 --> 00:09:01,600 You need to go back in there. 244 00:09:01,640 --> 00:09:03,960 Your energy is not helping right now. 245 00:09:04,000 --> 00:09:06,240 Also, this is your fault. 246 00:09:06,320 --> 00:09:07,240 It's... 247 00:09:07,320 --> 00:09:09,720 [muffled chatter] 248 00:09:14,120 --> 00:09:15,840 Mm. 249 00:09:18,720 --> 00:09:20,576 - It's freezing out here. - Does someone actually 250 00:09:20,600 --> 00:09:21,696 - have a cigarette? - No, I quit. 251 00:09:21,720 --> 00:09:23,120 You need to go back in there 252 00:09:23,240 --> 00:09:24,600 and kiss him or something. 253 00:09:24,640 --> 00:09:27,200 - Are you nine years old? - He doesn't... 254 00:09:27,240 --> 00:09:28,320 Can't just go and kiss him. 255 00:09:28,360 --> 00:09:29,720 Who votes Jessie 256 00:09:29,840 --> 00:09:32,440 should try and kiss Tom the movie star? 257 00:09:36,080 --> 00:09:37,600 No, I abstain. 258 00:09:39,000 --> 00:09:40,240 [sighs] 259 00:09:40,320 --> 00:09:41,880 Put your hands down right now. 260 00:09:42,000 --> 00:09:43,640 Else, I swear to God, I'll kill you all. 261 00:09:43,720 --> 00:09:45,720 Put your fucking hands down right now. 262 00:09:45,840 --> 00:09:47,216 - Would you put your hand up? - I don't... 263 00:09:47,240 --> 00:09:48,736 - Put your hands down. - Put your hand up. 264 00:09:48,760 --> 00:09:50,760 - Well, okay. - What are we doing then? 265 00:09:50,840 --> 00:09:52,320 - Look at a star. - Oh, put... yes. 266 00:09:52,360 --> 00:09:53,600 There, we'll just look up. 267 00:09:56,360 --> 00:09:58,200 - Oh! - [overlapping chatter] 268 00:09:58,240 --> 00:09:59,720 I love a cigarette. 269 00:09:59,840 --> 00:10:01,840 - So who wants what? - Tea, coffee? 270 00:10:01,880 --> 00:10:04,640 Well, we're all gonna head out, actually. 271 00:10:04,720 --> 00:10:06,000 - Oh. - Yeah, we actually have 272 00:10:06,120 --> 00:10:07,400 another friend's Christmas drinks 273 00:10:07,440 --> 00:10:08,520 we're supposed to be at. 274 00:10:08,600 --> 00:10:10,360 We really can't miss it. 275 00:10:10,480 --> 00:10:11,840 No, we couldn't. 276 00:10:11,960 --> 00:10:14,240 She'd kill us. 277 00:10:14,320 --> 00:10:15,840 She's not well. 278 00:10:15,880 --> 00:10:17,520 So we should really see her. 279 00:10:17,600 --> 00:10:19,480 Before she dies. 280 00:10:19,520 --> 00:10:20,600 God, that's awful. 281 00:10:20,720 --> 00:10:22,240 Um, well, I totally understand. 282 00:10:22,320 --> 00:10:24,080 - I should... - No! 283 00:10:24,120 --> 00:10:25,360 Well, 284 00:10:25,440 --> 00:10:27,760 Jessie doesn't need to come. 285 00:10:27,840 --> 00:10:30,320 Because, well, they don't get along. 286 00:10:30,360 --> 00:10:33,080 - Oh. - No, we don't, so... 287 00:10:33,120 --> 00:10:36,840 Yeah, Jessie didn't donate to her GoFundMe. 288 00:10:38,840 --> 00:10:41,640 It was a political thing. 289 00:10:41,720 --> 00:10:43,240 Just one of those things, isn't it? 290 00:10:43,320 --> 00:10:44,616 You know, everyone's different. [all laughing] 291 00:10:44,640 --> 00:10:46,720 All right, we'll tell you how she is. 292 00:10:46,760 --> 00:10:48,336 [overlapping chatter] So nice to see you, Tom. 293 00:10:48,360 --> 00:10:50,000 - It was... yeah, goodbye. - Yeah. 294 00:10:50,080 --> 00:10:51,720 - Sup, man. Awesome, yeah. - Ah, yeah. 295 00:10:51,840 --> 00:10:53,520 - So great to see you, man. - See you soon. 296 00:10:53,600 --> 00:10:56,720 - Just, uh, so... - Oh, oh, okay. 297 00:10:56,840 --> 00:10:57,760 - See them out. - I'm gonna see them out. 298 00:10:57,840 --> 00:10:59,000 - Yeah. - Yeah. 299 00:11:04,200 --> 00:11:07,120 [indistinct chatter] 300 00:11:10,360 --> 00:11:12,640 - Good luck. Don't ruin it. - Have an amazing time. 301 00:11:12,720 --> 00:11:14,480 Okay, thanks. Thanks, guys. 302 00:11:14,520 --> 00:11:16,120 Thanks, thanks, thanks. Okay, yeah. 303 00:11:16,200 --> 00:11:17,296 That's fine. I'll see you at the pub later. 304 00:11:17,320 --> 00:11:18,640 You better not. 305 00:11:18,720 --> 00:11:19,640 Okay. 306 00:11:19,720 --> 00:11:20,840 - See ya. - Bye. 307 00:11:22,720 --> 00:11:25,360 And a very Merry Christmas, indeed. 308 00:11:25,440 --> 00:11:28,360 [jazzy piano tune] 309 00:11:28,440 --> 00:11:35,360 ♪ ♪ 310 00:11:41,120 --> 00:11:42,000 Tom? 311 00:11:42,120 --> 00:11:45,080 [gasping and panting] 312 00:11:52,240 --> 00:11:59,240 ♪ ♪ 313 00:12:05,960 --> 00:12:08,080 - [clears throat] - Jessie. 314 00:12:09,520 --> 00:12:10,520 Hey. 315 00:12:12,240 --> 00:12:13,440 I don't feel well. 316 00:12:13,480 --> 00:12:15,120 Oh. Oh, whoa! 317 00:12:15,200 --> 00:12:16,720 What the... 318 00:12:16,760 --> 00:12:18,336 Are you... are you okay? You gonna throw up? 319 00:12:18,360 --> 00:12:20,240 - Oh, I feel sick. - Okay, come on, come on. 320 00:12:22,000 --> 00:12:24,480 - Is the ceiling falling? - [gasping] 321 00:12:24,600 --> 00:12:26,440 I think the ceiling is falling. 322 00:12:26,480 --> 00:12:27,840 - Oh, no. - No, it's not. 323 00:12:27,880 --> 00:12:29,360 Stop it. No, it's falling! 324 00:12:29,440 --> 00:12:31,840 - Here we go, here we go. - It's fine. Yep, down. 325 00:12:31,880 --> 00:12:34,240 - Come on, come on. - Can't do anything to stop it. 326 00:12:34,320 --> 00:12:37,240 - I know, it's fine. - It's fine, it's fine. 327 00:12:37,360 --> 00:12:38,720 Why did you eat it? 328 00:12:38,840 --> 00:12:41,440 I didn't know it had weed in it. 329 00:12:41,480 --> 00:12:42,760 Who does that? 330 00:12:42,840 --> 00:12:44,840 - Total legends. - [groans] 331 00:12:44,960 --> 00:12:46,840 - Listen very carefully. - Okay. 332 00:12:46,960 --> 00:12:49,200 You need to call the ambulance. 333 00:12:49,240 --> 00:12:51,320 Why don't we just wait 334 00:12:51,360 --> 00:12:53,240 ten minutes and see how you feel then, okay? 335 00:12:53,320 --> 00:12:54,480 No, I'll be dead by then. 336 00:12:54,600 --> 00:12:56,360 You're not gonna be dead, okay? 337 00:12:56,480 --> 00:12:58,960 You don't understand. 338 00:12:59,000 --> 00:13:00,720 No one has ever felt like this before. 339 00:13:00,840 --> 00:13:03,600 - I promise you. - I promise you they have, okay? 340 00:13:03,640 --> 00:13:04,640 It's gonna be okay. 341 00:13:06,000 --> 00:13:08,840 Why aren't you more upset that I'm gonna die? 342 00:13:08,960 --> 00:13:10,240 Because you're not gonna die. 343 00:13:10,320 --> 00:13:12,000 You're gonna live a long and happy life 344 00:13:12,120 --> 00:13:13,600 and you're gonna grow old. 345 00:13:13,640 --> 00:13:15,336 Your grandchildren are gonna be on hoverboards. 346 00:13:15,360 --> 00:13:16,456 You're gonna be like, "Oh, my gosh, that's so cool! 347 00:13:16,480 --> 00:13:18,200 My kids have hoverboards." 348 00:13:18,240 --> 00:13:19,480 They're gonna look great. 349 00:13:19,600 --> 00:13:20,600 It's gonna be fine. 350 00:13:20,720 --> 00:13:22,480 - I'm scared. - Hey. 351 00:13:22,600 --> 00:13:24,240 Do you trust me? 352 00:13:24,360 --> 00:13:26,240 - No. - [whimpers] 353 00:13:26,360 --> 00:13:27,720 Yes, I'm sorry. 354 00:13:27,840 --> 00:13:29,000 I don't know why I said that. 355 00:13:29,120 --> 00:13:30,600 What can I do? What can I do? 356 00:13:30,640 --> 00:13:32,480 Anything, anything you want me to do, I'll do. 357 00:13:32,520 --> 00:13:33,760 I'm yours, okay? 358 00:13:33,840 --> 00:13:35,440 - Anything? - Mm-hmm. 359 00:13:36,840 --> 00:13:39,120 Seven, eight... 360 00:13:39,200 --> 00:13:40,600 [playful piano music] 361 00:13:40,720 --> 00:13:42,360 - Is this your card? - Mm-mm. 362 00:13:42,480 --> 00:13:45,000 - Three, four, five and six. - Seven... 363 00:13:45,120 --> 00:13:46,240 That's not your card. 364 00:13:46,320 --> 00:13:47,440 - No. - It wasn't your card. 365 00:13:47,480 --> 00:13:49,320 So you can wear it like that. 366 00:13:49,360 --> 00:13:51,320 You could probably, like, put both 367 00:13:51,360 --> 00:13:53,840 sort of on the side, like a little Grecian thing. 368 00:13:53,880 --> 00:13:56,440 - [straining] - No, no, I don't like it. 369 00:13:56,480 --> 00:13:57,880 - It's not working. - No, it's... 370 00:13:58,000 --> 00:13:59,456 You could use this sort of like a scarf. 371 00:13:59,480 --> 00:14:00,480 That's nice, actually. 372 00:14:00,600 --> 00:14:03,480 Nine, oh. 373 00:14:03,600 --> 00:14:05,720 Ten! [Sighs] 374 00:14:05,840 --> 00:14:07,520 Your pulse is normal. 375 00:14:07,600 --> 00:14:10,120 It's like you were going on, like, a nice brisk walk, kay? 376 00:14:11,720 --> 00:14:13,480 Where did you learn to do that? 377 00:14:13,600 --> 00:14:16,640 - The gym. - I got a free trial once, so... 378 00:14:16,720 --> 00:14:19,080 [chuckles] 379 00:14:19,120 --> 00:14:20,840 Jessie. 380 00:14:20,880 --> 00:14:22,840 Tom. 381 00:14:22,880 --> 00:14:25,240 I'm seeing colors. 382 00:14:25,360 --> 00:14:26,480 Same. 383 00:14:26,600 --> 00:14:28,200 They're coming out of your head. 384 00:14:30,240 --> 00:14:32,760 - That's normal, I think. - It's... 385 00:14:32,840 --> 00:14:36,120 Ugh, this isn't how tonight was supposed to go. 386 00:14:36,240 --> 00:14:37,480 Oh. 387 00:14:38,720 --> 00:14:40,120 - So you had a plan? - [sighs] 388 00:14:41,360 --> 00:14:43,120 Yes. 389 00:14:43,240 --> 00:14:45,600 I have to go back to Ireland for work. 390 00:14:45,640 --> 00:14:47,240 I wanted you to come with me. 391 00:14:49,000 --> 00:14:50,720 I was gonna woo you. 392 00:14:52,480 --> 00:14:54,120 - Really? - Yeah. 393 00:14:54,240 --> 00:14:56,760 And then I had a brownie. 394 00:14:56,840 --> 00:14:59,080 And now I'm ruined forever. 395 00:14:59,120 --> 00:15:01,720 [sighs] 396 00:15:01,760 --> 00:15:03,120 I wanted to see you... 397 00:15:03,200 --> 00:15:04,720 Not just tonight. 398 00:15:04,760 --> 00:15:06,760 Lots of times, but 399 00:15:06,840 --> 00:15:08,760 I didn't know if you wanted to see me. 400 00:15:16,080 --> 00:15:17,600 I like seeing you. 401 00:15:19,600 --> 00:15:21,640 I think about you all the time. 402 00:15:23,600 --> 00:15:25,080 That's very nice. 403 00:15:26,960 --> 00:15:29,480 You're still very high. 404 00:15:29,600 --> 00:15:30,760 - I am. - Mm-hmm. 405 00:15:30,840 --> 00:15:33,440 I really am, but 406 00:15:33,480 --> 00:15:36,080 I just... I think that... 407 00:15:38,000 --> 00:15:40,120 [sighs] 408 00:15:45,840 --> 00:15:48,440 I think I might be falling in love with you. 409 00:15:52,240 --> 00:15:53,760 I hate that. 410 00:15:53,840 --> 00:15:56,120 - Why? - Uh, it just... 411 00:15:56,240 --> 00:15:59,440 It's like saying "I almost have an emotion." 412 00:15:59,480 --> 00:16:00,600 I do have an emotion. 413 00:16:00,720 --> 00:16:01,960 No, you are having a mild 414 00:16:02,000 --> 00:16:03,480 weed-induced panic attack. 415 00:16:03,600 --> 00:16:05,120 - I feel things. - Mm-hmm. 416 00:16:05,200 --> 00:16:07,360 Okay? Strong things. 417 00:16:07,480 --> 00:16:09,600 - For you, specifically. - Right. 418 00:16:11,000 --> 00:16:12,360 Do you 419 00:16:12,440 --> 00:16:13,720 feel any 420 00:16:13,760 --> 00:16:15,480 things for me? 421 00:16:18,720 --> 00:16:20,120 Yes. 422 00:16:21,200 --> 00:16:22,360 Annoyingly. 423 00:16:23,440 --> 00:16:24,720 Yes. 424 00:16:25,840 --> 00:16:28,360 - Knew it. - Shut up. 425 00:16:28,480 --> 00:16:29,720 Come to Ireland with me. 426 00:16:29,760 --> 00:16:30,856 Come to New Zealand with me. 427 00:16:30,880 --> 00:16:32,760 No, don't leave. 428 00:16:32,840 --> 00:16:34,000 Stay here. 429 00:16:35,240 --> 00:16:37,120 Come to Ireland. 430 00:16:37,240 --> 00:16:39,760 I made a plan. 431 00:16:39,840 --> 00:16:42,480 I can't. 432 00:16:42,520 --> 00:16:44,200 Why? 433 00:16:44,240 --> 00:16:46,240 We hardly know each other, you know. 434 00:16:46,320 --> 00:16:48,200 What? Yeah, we do. 435 00:16:48,240 --> 00:16:50,600 How old am I? 436 00:16:50,640 --> 00:16:51,720 - 29. - 28! 437 00:16:51,760 --> 00:16:53,000 Oh, okay, well, um, 438 00:16:53,120 --> 00:16:55,240 I know your parents' names. 439 00:16:55,360 --> 00:16:57,120 David and Liz. 440 00:16:57,240 --> 00:16:59,200 - Mm. - See? 441 00:16:59,240 --> 00:17:00,600 That's creepy. 442 00:17:00,720 --> 00:17:03,080 [chuckles] 443 00:17:03,120 --> 00:17:04,280 [groans] 444 00:17:05,960 --> 00:17:09,000 Don't think it should be this hard to be with someone. 445 00:17:09,040 --> 00:17:10,480 What do you mean? 446 00:17:12,000 --> 00:17:14,960 Well, I don't know if you know this, but... 447 00:17:15,000 --> 00:17:18,560 [sighs] You are incredibly famous. 448 00:17:18,680 --> 00:17:20,000 Thank you. 449 00:17:20,080 --> 00:17:21,760 That wasn't a compliment. 450 00:17:23,720 --> 00:17:26,720 Go on a date with me. 451 00:17:26,760 --> 00:17:29,240 I'm on a plane tomorrow. 452 00:17:29,280 --> 00:17:31,160 - Ugh, I know. - Mm. 453 00:17:32,520 --> 00:17:34,240 So what do we do? 454 00:17:37,680 --> 00:17:40,200 Don't know. 455 00:17:40,240 --> 00:17:42,000 Be friends? 456 00:17:43,240 --> 00:17:46,240 Can I kiss you before we become friends? 457 00:17:46,280 --> 00:17:48,200 Absolutely not. 458 00:17:48,240 --> 00:17:50,240 - Why? - Because you're still high 459 00:17:50,280 --> 00:17:52,440 and I am a gentleman. 460 00:17:52,480 --> 00:17:54,760 [clears throat] 461 00:17:54,880 --> 00:17:56,400 You know, you probably won't even 462 00:17:56,480 --> 00:17:58,520 remember this in the morning. 463 00:18:00,480 --> 00:18:02,080 [pensive piano tune] 464 00:18:02,200 --> 00:18:04,960 I will. 465 00:18:05,000 --> 00:18:06,440 [sighs] 466 00:18:06,480 --> 00:18:10,480 ♪ ♪ 467 00:18:10,520 --> 00:18:13,480 [alarm ringing] 468 00:18:34,800 --> 00:18:41,760 ♪ ♪ 469 00:18:45,200 --> 00:18:47,040 [groaning] 470 00:18:54,720 --> 00:18:57,640 [floorboards creak] 471 00:18:57,720 --> 00:19:00,080 Morning. 472 00:19:00,200 --> 00:19:02,040 - Morning. - [chuckles] 473 00:19:05,400 --> 00:19:06,920 Thanks. 474 00:19:07,000 --> 00:19:13,200 ♪ ♪ 475 00:19:13,240 --> 00:19:14,280 Cheers, pal. 476 00:19:14,400 --> 00:19:16,400 [chuckles] 477 00:19:16,480 --> 00:19:18,280 You're welcome, friend. 478 00:19:23,640 --> 00:19:26,400 I'm sorry for trying to put drugs in your bag. 479 00:19:26,480 --> 00:19:28,000 [laughs] 480 00:19:28,040 --> 00:19:29,920 I was hoping it'd entertain you or something. 481 00:19:30,000 --> 00:19:33,000 It's really sweet. So sweet. 482 00:19:33,080 --> 00:19:34,640 [sighs] I'll see you soon. 483 00:19:34,720 --> 00:19:36,720 [laughs softly] 484 00:19:36,800 --> 00:19:39,480 Right, you're welcome here anytime, Tom. 485 00:19:39,520 --> 00:19:41,640 Thanks, Kate. 486 00:19:41,720 --> 00:19:42,736 I've actually got a room going spare, 487 00:19:42,760 --> 00:19:43,760 if you're keen, so... 488 00:19:43,880 --> 00:19:45,520 I'll bear that in mind. 489 00:19:48,160 --> 00:19:49,160 [door shuts] 490 00:19:54,320 --> 00:19:56,280 - How are you getting there? - Bus for a bit. 491 00:19:56,400 --> 00:19:57,760 And then, um, 492 00:19:57,880 --> 00:19:59,160 train. 493 00:20:00,280 --> 00:20:01,696 I'll help you with these to the bus stop. 494 00:20:01,720 --> 00:20:02,680 You don't have to do that. 495 00:20:02,720 --> 00:20:04,480 No, no, course I will. 496 00:20:04,560 --> 00:20:05,720 Thanks. 497 00:20:07,200 --> 00:20:10,080 [delicate jazzy piano] 498 00:20:10,200 --> 00:20:17,160 ♪ ♪ 499 00:20:34,520 --> 00:20:36,240 - I, um... - I can come a bit of the way. 500 00:20:37,240 --> 00:20:39,000 Yeah. 501 00:20:39,080 --> 00:20:40,440 Kay. 502 00:20:40,480 --> 00:20:47,480 ♪ ♪ 503 00:21:16,720 --> 00:21:17,880 [bell dings] 504 00:21:19,200 --> 00:21:21,160 Is this you? 505 00:21:22,320 --> 00:21:23,920 Mm-hmm, yeah. 506 00:21:25,400 --> 00:21:28,000 This stop is Charing Cross station. 507 00:21:28,040 --> 00:21:30,720 Change here for services to Heathrow, 508 00:21:30,800 --> 00:21:32,920 terminals one, two, and three. 509 00:21:33,000 --> 00:21:34,480 [brakes squeal] 510 00:22:11,240 --> 00:22:14,200 [pleasant upbeat piano] 511 00:22:14,240 --> 00:22:21,240 ♪ ♪ 512 00:22:22,305 --> 00:23:22,154 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 33592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.