Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:03,798
_
2
00:00:26,991 --> 00:00:29,089
I was wrong to bring you with us.
3
00:00:54,600 --> 00:00:57,064
Bringing you,
4
00:00:57,069 --> 00:00:59,769
I thought there would be a chance...
5
00:01:01,874 --> 00:01:05,776
That somehow, we could find
a way to save Bruce Gordon...
6
00:01:07,413 --> 00:01:10,410
'Cause we always find a way.
7
00:01:10,415 --> 00:01:12,147
And that's what we do, right?
8
00:01:14,753 --> 00:01:16,850
Instead, I brought you to a murder.
9
00:01:21,959 --> 00:01:25,464
Family isn't born. It's chosen.
10
00:01:26,464 --> 00:01:27,827
You taught me that.
11
00:01:29,901 --> 00:01:32,164
My 16th birthday,
12
00:01:32,169 --> 00:01:34,300
got into a fight at school.
13
00:01:34,305 --> 00:01:35,968
Do you remember Hop Harrigan?
14
00:01:35,973 --> 00:01:37,437
Yeah.
15
00:01:37,442 --> 00:01:39,338
He and his buddies beat me up,
16
00:01:39,343 --> 00:01:41,674
stole my watch.
17
00:01:41,679 --> 00:01:44,844
That was my birthday gift.
18
00:01:44,849 --> 00:01:47,179
It was an engraved watch.
19
00:01:47,184 --> 00:01:51,350
Parents left it on my dresser
for me that morning.
20
00:01:51,355 --> 00:01:54,560
I owned that watch a whole four hours...
21
00:01:55,659 --> 00:01:57,456
and it was gone.
22
00:01:59,763 --> 00:02:02,661
I was so scared to tell my mom and dad
23
00:02:02,666 --> 00:02:04,400
that I had lost their present...
24
00:02:07,538 --> 00:02:10,036
But I did.
25
00:02:10,041 --> 00:02:11,137
I told 'em.
26
00:02:14,478 --> 00:02:15,744
You know what?
27
00:02:17,681 --> 00:02:19,711
They had no idea
what I was talking about.
28
00:02:23,154 --> 00:02:24,753
They never gave me a watch.
29
00:02:27,258 --> 00:02:29,221
They even forgot it was my birthday.
30
00:02:31,528 --> 00:02:34,360
You snuck that gift into my room
31
00:02:34,365 --> 00:02:37,296
'cause you knew they'd forget.
32
00:02:37,301 --> 00:02:38,831
They always did.
33
00:02:42,038 --> 00:02:45,536
I caught up with Harrigan the next day.
34
00:02:45,541 --> 00:02:47,405
And I got it back...
35
00:02:50,013 --> 00:02:52,077
'cause it meant the world to me.
36
00:02:57,187 --> 00:02:59,384
Still does.
37
00:03:03,093 --> 00:03:05,723
You taught me how to drive, Pat.
38
00:03:05,728 --> 00:03:09,394
You taught me how
to stand up for myself.
39
00:03:09,399 --> 00:03:12,663
You taught me how to think for myself.
40
00:03:14,937 --> 00:03:17,138
You're more than a friend.
41
00:03:18,608 --> 00:03:20,005
You're my brother.
42
00:03:23,739 --> 00:03:27,744
And I know, most of the time,
I... don't treat you that way.
43
00:03:29,818 --> 00:03:31,748
I gotta say,
44
00:03:31,753 --> 00:03:34,218
I have a little too much
of my mom and dad in me still.
45
00:03:38,560 --> 00:03:40,757
I'm sorry.
46
00:03:44,972 --> 00:03:46,704
It's okay.
47
00:03:48,904 --> 00:03:51,235
Pat...
48
00:03:51,240 --> 00:03:55,245
when Eclipso was threatening
everyone's families...
49
00:03:56,078 --> 00:04:00,283
Rex's wife, Ted's son...
50
00:04:01,650 --> 00:04:03,517
he threatened my family too.
51
00:04:06,455 --> 00:04:07,951
He threatened you.
52
00:04:13,628 --> 00:04:15,995
I don't know what's gonna
happen with the JSA...
53
00:04:18,567 --> 00:04:22,972
But I do know that I don't want
this to destroy our family.
54
00:04:34,348 --> 00:04:37,417
To chosen families.
55
00:04:46,499 --> 00:04:48,799
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
56
00:04:49,431 --> 00:04:51,995
Courtney, we're sorry, okay? I'm sorry.
57
00:04:52,000 --> 00:04:54,163
Pat, you had so many chances
to tell me the truth,
58
00:04:54,168 --> 00:04:55,198
but you kept lying!
59
00:04:55,203 --> 00:04:57,147
- Please, just let me ex...
- A really terrible lie.
60
00:04:57,151 --> 00:04:58,201
It's not that simple.
61
00:04:58,206 --> 00:05:00,669
The JSA killed an innocent man.
62
00:05:00,674 --> 00:05:02,972
Tell me which word of that
sentence I'm getting wrong.
63
00:05:02,977 --> 00:05:04,742
It was more complicated
than that, is what I'm saying.
64
00:05:04,746 --> 00:05:06,609
Did you think we'd kill Cindy Burman
65
00:05:06,614 --> 00:05:07,876
because she had the diamond?
66
00:05:07,881 --> 00:05:10,246
Like the JSA killed Bruce Gordon?
67
00:05:10,251 --> 00:05:12,081
Look, they regretted it instantly.
68
00:05:12,086 --> 00:05:13,316
You mean you did.
69
00:05:13,321 --> 00:05:16,952
This is Eclipso, okay?
He wants to divide us.
70
00:05:16,957 --> 00:05:20,123
No. For once, it's not on Eclipso.
71
00:05:20,128 --> 00:05:21,657
It's on you.
72
00:05:31,705 --> 00:05:33,669
Oh, God.
73
00:05:39,312 --> 00:05:42,577
I'll admit...
74
00:05:42,582 --> 00:05:45,247
It's not my best entrance.
75
00:05:53,600 --> 00:05:56,999
Would you mind very much
if I... if I took a seat?
76
00:05:57,004 --> 00:05:59,869
What's wrong with him? Is he dying?
77
00:05:59,874 --> 00:06:01,774
I thought the Shade was immortal.
78
00:06:03,200 --> 00:06:06,364
- You can't die, right?
- Oh, my dear girl.
79
00:06:06,369 --> 00:06:09,401
I'm afraid there's an exception
to every rule.
80
00:06:09,406 --> 00:06:11,636
Why are you here, Mr. Swift?
81
00:06:14,511 --> 00:06:16,341
To humbly offer my assistance
82
00:06:16,346 --> 00:06:19,243
in stopping the monster
that has tortured your friends.
83
00:06:25,755 --> 00:06:28,219
And me.
84
00:06:28,224 --> 00:06:32,724
So I'll tell you how to defeat Eclipso.
85
00:06:32,729 --> 00:06:34,693
Eclipso's not in a host anymore.
86
00:06:34,698 --> 00:06:36,528
He's free.
87
00:06:36,533 --> 00:06:38,763
Yes. I was there.
88
00:06:38,768 --> 00:06:40,865
But he's only free
89
00:06:40,870 --> 00:06:44,335
as long as the black diamond
remains shattered.
90
00:06:46,742 --> 00:06:49,906
Fuse the diamond back together,
91
00:06:49,911 --> 00:06:54,116
and you will drag that beast
back to his prison.
92
00:06:55,451 --> 00:06:58,515
We put the diamond back together
93
00:06:58,520 --> 00:07:02,085
and we stop Eclipso?
94
00:07:02,090 --> 00:07:06,295
As long as you have no direct
contact with that bloody gem.
95
00:07:08,764 --> 00:07:09,764
Oh, come on.
96
00:07:09,769 --> 00:07:11,669
This is typical Shade double-talk.
97
00:07:11,674 --> 00:07:13,364
You can't trust this guy, Court.
98
00:07:13,369 --> 00:07:16,533
Hey, Pat, he just saved me
from Icicle...
99
00:07:16,538 --> 00:07:18,068
- or, Eclipso.
- No.
100
00:07:18,073 --> 00:07:20,236
"Humbly offering my services", my ass.
101
00:07:20,241 --> 00:07:21,938
This guy's trying to manipulate us,
102
00:07:21,943 --> 00:07:24,774
just the way he did Starman, right?
103
00:07:24,779 --> 00:07:28,043
Stripesy, we have known each
other for a very long time.
104
00:07:28,048 --> 00:07:30,079
If my advice to your former partner
105
00:07:30,084 --> 00:07:32,381
led to the JSA crossing some noble line,
106
00:07:32,386 --> 00:07:34,617
I only told the truth then...
107
00:07:36,691 --> 00:07:39,856
As I do now.
108
00:07:42,463 --> 00:07:44,427
Okay, so,
109
00:07:44,432 --> 00:07:47,129
if Benedict Cumberbatch here is correct,
110
00:07:47,134 --> 00:07:51,133
how the heck are we supposed to
put the diamond back together?
111
00:07:51,138 --> 00:07:54,637
With the power of light, you silly boy.
112
00:07:57,111 --> 00:07:59,409
With the Staff.
113
00:08:14,594 --> 00:08:17,459
The Staff still isn't strong enough.
114
00:08:17,464 --> 00:08:19,160
What now?
115
00:08:21,935 --> 00:08:24,402
I got an idea.
116
00:08:41,520 --> 00:08:43,851
You're staring at me.
117
00:08:43,856 --> 00:08:46,219
We're concerned, Beth.
118
00:08:46,224 --> 00:08:48,088
I'm fine.
119
00:08:48,093 --> 00:08:51,459
Could you take those off, please?
120
00:08:51,464 --> 00:08:53,594
Oh, I need to keep them on.
121
00:08:53,599 --> 00:08:55,228
They help me see what's real.
122
00:08:58,671 --> 00:09:03,176
They... help you see what's real?
123
00:09:03,181 --> 00:09:05,372
What are you talking about, Beth?
124
00:09:05,377 --> 00:09:07,240
What's not real?
125
00:09:07,245 --> 00:09:10,143
It's hard to explain.
126
00:09:10,148 --> 00:09:12,813
Try, honey.
127
00:09:12,818 --> 00:09:14,284
No.
128
00:09:16,154 --> 00:09:18,952
You guys didn't feel like
talking about the divorce.
129
00:09:18,957 --> 00:09:22,055
Well, I'm not ready to talk about this.
130
00:09:22,060 --> 00:09:26,159
Besides, it's much safer
if you don't know.
131
00:09:26,164 --> 00:09:29,765
So that's what this is about?
The divorce?
132
00:09:31,036 --> 00:09:33,000
Doesn't make me feel great.
133
00:09:33,005 --> 00:09:34,971
It sucks, to be honest.
134
00:09:36,441 --> 00:09:38,571
But that's not what this is.
135
00:09:44,416 --> 00:09:47,280
Oh, my gosh.
136
00:09:47,285 --> 00:09:49,949
Okay. Got it.
137
00:09:49,954 --> 00:09:52,718
Maybe I should take you down
to the hospital.
138
00:09:52,723 --> 00:09:54,887
Yeah. I'll come along. Yeah.
139
00:09:54,892 --> 00:09:56,255
Why don't you guys figure out
140
00:09:56,260 --> 00:09:57,656
what you're doing with your lives?
141
00:09:57,661 --> 00:10:00,059
Divorce, no divorce, whatever it is.
142
00:10:00,064 --> 00:10:01,830
And let me know when you do.
143
00:10:03,934 --> 00:10:06,065
- Beth?
- Where are you going?
144
00:10:13,110 --> 00:10:15,407
You both have told me
to make friends for years
145
00:10:15,412 --> 00:10:17,976
because you're so busy with work,
146
00:10:17,981 --> 00:10:20,282
because you don't have time
for me anymore.
147
00:10:22,053 --> 00:10:24,483
So I did.
148
00:10:24,488 --> 00:10:28,386
And right now, they need me.
149
00:10:41,671 --> 00:10:43,134
If anything besides the Staff
150
00:10:43,139 --> 00:10:45,437
can fuse the diamond back together,
151
00:10:45,442 --> 00:10:47,338
it'll be Jennie's ring.
152
00:10:47,343 --> 00:10:49,140
Thanks.
153
00:10:49,145 --> 00:10:51,676
But she didn't leave us
any way to find her.
154
00:10:51,681 --> 00:10:54,946
Oh, I got a lead,
and it'll be a quick trip.
155
00:10:57,554 --> 00:11:01,185
I don't know if Courtney or
Mike will ever trust us again.
156
00:11:01,190 --> 00:11:04,888
Well, I mean, we'll just have
to earn their trust back.
157
00:11:04,893 --> 00:11:06,156
How?
158
00:11:08,597 --> 00:11:11,295
Don't feel bad. You tried your best.
159
00:11:11,300 --> 00:11:12,729
Listen, Court.
160
00:11:12,734 --> 00:11:14,131
The diamond, it does weird things,
161
00:11:14,136 --> 00:11:16,003
even without Eclipso in it.
162
00:11:18,207 --> 00:11:20,304
Turned into leeches.
163
00:11:20,309 --> 00:11:22,439
We'll make sure Jennie doesn't touch it.
164
00:11:22,444 --> 00:11:23,807
Yeah. Where is she, anyway?
165
00:11:23,812 --> 00:11:27,277
- Pat won't tell me.
- Why not?
166
00:11:27,282 --> 00:11:29,480
Because he knows
I'd go find her without him.
167
00:11:32,687 --> 00:11:36,852
Eclipso is taking his revenge
on the JSA out on us.
168
00:11:36,857 --> 00:11:39,225
Yeah, Court, but what
if he comes back here?
169
00:11:41,162 --> 00:11:45,027
And you and dad leave us alone
with the Shade.
170
00:11:48,869 --> 00:11:50,536
Not alone.
171
00:11:52,673 --> 00:11:56,105
Hi. I'm here to protect you.
172
00:12:35,015 --> 00:12:36,879
And in other news today,
173
00:12:36,884 --> 00:12:40,014
the Cakes by Aaron bakery
issued an apology
174
00:12:40,019 --> 00:12:43,317
after it mistakenly delivered
a wedding cake...
175
00:12:43,322 --> 00:12:45,386
To a funeral!
176
00:12:45,391 --> 00:12:48,156
The bakery hoped the funeral
party would forgive the error,
177
00:12:48,161 --> 00:12:51,525
as well as the bride and groom
who, as part of the mix-up...
178
00:12:51,530 --> 00:12:52,927
? I'm sorry ?
179
00:12:55,001 --> 00:12:58,399
? So sorry ?
180
00:12:58,404 --> 00:13:01,235
? That I was ?
181
00:13:01,240 --> 00:13:02,403
? Such a... ?
182
00:13:05,611 --> 00:13:09,343
- Court, I'm sorry. I...
- Why did you lie to me?
183
00:13:09,348 --> 00:13:12,814
Thought you were better off
not knowing what happened.
184
00:13:12,819 --> 00:13:16,250
How could you think murder was okay?
185
00:13:16,255 --> 00:13:19,286
I didn't, and I don't. There was a vote.
186
00:13:19,291 --> 00:13:22,456
- So they voted to do it?
- Some of 'em did, yeah.
187
00:13:22,461 --> 00:13:25,226
Dr. McNider had lost his daughter.
188
00:13:25,231 --> 00:13:27,327
Eclipso had threatened
everyone's family.
189
00:13:27,332 --> 00:13:28,729
They were scared
190
00:13:28,734 --> 00:13:31,368
and they thought that
they were out of options.
191
00:13:32,771 --> 00:13:36,604
They thought that people
that they loved were gonna die.
192
00:13:39,010 --> 00:13:40,677
What did you do?
193
00:13:43,282 --> 00:13:47,147
It's what I didn't do.
I didn't stop 'em.
194
00:13:50,321 --> 00:13:53,719
I mean... do you understand
how much damage you've done
195
00:13:53,724 --> 00:13:56,223
by keeping the truth from us?
196
00:13:56,228 --> 00:13:57,925
Yolanda would have known that she wasn't
197
00:13:57,930 --> 00:14:01,935
the first member of the JSA
to take a life and regret it.
198
00:14:02,868 --> 00:14:05,332
She might have quit anyway.
You all could have.
199
00:14:05,337 --> 00:14:07,467
Maybe, but we were flying blind.
200
00:14:07,472 --> 00:14:09,035
We didn't have the full story.
201
00:14:09,040 --> 00:14:13,045
You're right, and I'm sorry.
202
00:14:13,711 --> 00:14:17,710
I just didn't want the way
you saw the JSA to change.
203
00:14:20,852 --> 00:14:23,682
I didn't want the way
you saw me to change.
204
00:14:27,697 --> 00:14:29,795
Well, it has.
205
00:14:38,700 --> 00:14:41,698
_
206
00:16:20,000 --> 00:16:23,000
_
207
00:16:30,175 --> 00:16:32,873
The Shade, here?
208
00:16:32,878 --> 00:16:35,175
Eclipso, free?
209
00:16:35,180 --> 00:16:37,812
The JSA...
210
00:16:37,817 --> 00:16:39,046
Killing someone?
211
00:16:41,554 --> 00:16:43,884
I'm sorry, Beth.
212
00:16:43,889 --> 00:16:46,920
Did Dr. Mid-Nite help do it?
213
00:16:46,925 --> 00:16:49,657
I made a vow never to take a life.
214
00:16:49,662 --> 00:16:52,092
Dr. McNider?
215
00:16:52,097 --> 00:16:55,429
Hello?
216
00:16:55,434 --> 00:16:56,897
Hello?
217
00:17:13,351 --> 00:17:17,150
Hey, keep an eye
on the bad guy on the couch.
218
00:17:17,155 --> 00:17:20,623
I'll be back... with reinforcements.
219
00:17:22,627 --> 00:17:23,993
Don't do anything stupid.
220
00:17:48,753 --> 00:17:51,784
When are you going to tell me
where we're going?
221
00:17:51,789 --> 00:17:54,787
When we get there.
222
00:17:54,792 --> 00:17:58,324
Okay, holding out on me doesn't help.
223
00:17:58,329 --> 00:18:01,794
Don't make things worse
than they already are.
224
00:18:01,799 --> 00:18:03,930
Don't shut me out.
225
00:18:17,448 --> 00:18:19,278
Check that out.
226
00:18:19,283 --> 00:18:22,448
_
227
00:18:22,453 --> 00:18:26,358
- It had to be an accident.
- Yeah, maybe.
228
00:18:26,890 --> 00:18:30,489
There was another fire
earlier this week...
229
00:18:30,494 --> 00:18:32,658
a green one.
230
00:18:32,663 --> 00:18:35,627
Burned down an abandoned orphanage.
231
00:18:35,632 --> 00:18:38,597
Why would Jennie do that?
232
00:18:38,602 --> 00:18:41,167
I don't know.
233
00:18:41,172 --> 00:18:44,602
But she's in Civic City.
234
00:18:44,607 --> 00:18:47,138
Pat, it's a big city.
235
00:18:47,143 --> 00:18:48,606
Yeah.
236
00:18:48,611 --> 00:18:50,975
There's only one place I'd go.
237
00:19:00,060 --> 00:19:02,860
_
238
00:19:20,947 --> 00:19:25,152
- Hello?
- Dr. McNider? Is that you?
239
00:19:27,253 --> 00:19:29,350
The connection just got much stronger.
240
00:19:29,355 --> 00:19:31,019
Where are you?
241
00:19:31,024 --> 00:19:33,922
At my friend's house.
242
00:19:33,927 --> 00:19:36,494
- The Shade is here.
- The Shade?
243
00:19:38,200 --> 00:19:40,030
- He said he's here to help,
- _
244
00:19:40,035 --> 00:19:43,067
but I know he tried to kill you
the night the JSA died.
245
00:19:43,072 --> 00:19:44,401
Kill me?
246
00:19:44,406 --> 00:19:48,573
No, Beth. He saved me.
247
00:19:48,578 --> 00:19:51,141
- The Shade was a member of the ISA.
- _
248
00:19:51,146 --> 00:19:53,810
He helped kill the Justice Society.
249
00:19:53,815 --> 00:19:55,579
The Shade may have toyed
250
00:19:55,584 --> 00:19:56,982
with playing the role of supervillain
251
00:19:56,986 --> 00:19:58,783
for his amusement,
252
00:19:58,788 --> 00:20:01,618
but I don't think he ever
wanted any part in killing us.
253
00:20:01,623 --> 00:20:04,855
I suspect he may have been
trying to pull me to safety.
254
00:20:04,860 --> 00:20:06,423
But I was lost in his shadows,
255
00:20:06,428 --> 00:20:09,826
dragged into the Shadowlands.
256
00:20:09,831 --> 00:20:12,329
How did the Shade get his powers?
257
00:20:12,334 --> 00:20:14,431
- In the 1800s,
- _
258
00:20:14,436 --> 00:20:17,561
the Shade was nothing more
than a con man and a thief.
259
00:20:17,566 --> 00:20:21,771
He was hired to procure
a black diamond...
260
00:20:21,776 --> 00:20:24,008
but instead, had a forgery made.
261
00:20:24,013 --> 00:20:28,218
It was for a cabal
called the Men of Tears.
262
00:20:28,917 --> 00:20:30,413
They had heard a story
263
00:20:30,418 --> 00:20:32,982
about a lost island, a black diamond,
264
00:20:32,987 --> 00:20:34,318
and a ritual
265
00:20:34,323 --> 00:20:35,752
to summon a powerful god
266
00:20:35,757 --> 00:20:37,249
from a shadow world beyond.
267
00:20:38,259 --> 00:20:40,156
They wanted to trap that god
268
00:20:40,161 --> 00:20:43,994
so that they might use it
to destroy their enemies.
269
00:20:43,999 --> 00:20:47,463
This dark ritual called for a sacrifice,
270
00:20:47,468 --> 00:20:50,800
so instead of paying the Shade
what he was due,
271
00:20:50,805 --> 00:20:52,836
the cabal kidnapped him
272
00:20:52,841 --> 00:20:56,105
and decided he was to be that sacrifice.
273
00:20:58,984 --> 00:21:00,914
But the diamond
he provided them was a fake,
274
00:21:00,919 --> 00:21:04,049
and Eclipso was already
trapped in the real one.
275
00:21:04,818 --> 00:21:08,250
The ritual was botched,
276
00:21:08,255 --> 00:21:09,885
but it opened a doorway
277
00:21:09,890 --> 00:21:13,895
to the dark power of the Shadowlands,
278
00:21:15,029 --> 00:21:18,034
a power the fake couldn't contain.
279
00:21:19,433 --> 00:21:21,931
The dark energy needed a vessel.
280
00:21:21,936 --> 00:21:24,900
The Shade became the vessel.
281
00:21:35,983 --> 00:21:37,815
I have some questions.
282
00:21:42,689 --> 00:21:44,956
Hello, Emily.
283
00:21:47,026 --> 00:21:49,193
It's Barbara.
284
00:21:50,029 --> 00:21:51,458
Who's Emily?
285
00:21:51,463 --> 00:21:54,528
My dear sister, I'm so sorry.
286
00:21:56,569 --> 00:22:00,074
I didn't help you when father fell ill.
287
00:22:01,207 --> 00:22:03,771
Instead, I left you all alone...
288
00:22:07,446 --> 00:22:09,279
To watch him die...
289
00:22:12,951 --> 00:22:14,985
While I lied...
290
00:22:17,889 --> 00:22:21,287
And cheated my way into oblivion.
291
00:22:26,932 --> 00:22:29,032
I had unspeakable power.
292
00:22:32,704 --> 00:22:35,805
And while you were by my side,
my dear sissy...
293
00:22:39,044 --> 00:22:41,311
I tried not to abuse it.
294
00:22:44,916 --> 00:22:48,413
But then...
295
00:22:48,418 --> 00:22:50,686
time took you from me...
296
00:22:52,957 --> 00:22:56,088
And I lost my way.
297
00:22:56,093 --> 00:22:58,824
I'll help you however I can from here.
298
00:22:58,829 --> 00:23:01,093
We have to bring you back.
299
00:23:01,098 --> 00:23:04,130
I'm not sure that's possible.
300
00:23:04,135 --> 00:23:06,532
If the Shade put you in the Shadowlands,
301
00:23:06,537 --> 00:23:09,835
maybe there's a way
he can help get you home.
302
00:23:09,840 --> 00:23:12,204
Can you open the files on Eclipso?
303
00:23:12,209 --> 00:23:14,774
There might be something there
that could help.
304
00:23:14,779 --> 00:23:16,244
Of course.
305
00:23:16,681 --> 00:23:23,281
_
306
00:23:23,286 --> 00:23:26,151
Whoa.
307
00:23:26,156 --> 00:23:29,054
That's a lot of reading.
308
00:24:05,360 --> 00:24:09,196
I haven't been here in ten years.
309
00:24:14,436 --> 00:24:18,641
This was a workspace for me and Starman.
310
00:24:18,646 --> 00:24:21,280
Each of the members had one.
311
00:24:22,677 --> 00:24:24,574
This was ours.
312
00:25:11,724 --> 00:25:15,157
Let's go. Meeting room's upstairs.
313
00:25:17,297 --> 00:25:20,595
- Pat.
- Yeah?
314
00:25:20,600 --> 00:25:21,866
Look.
315
00:25:24,070 --> 00:25:27,936
I think you were right.
Jennie's been staying here.
316
00:25:37,082 --> 00:25:41,287
The Helix Institute
for Youth Rehabilitation?
317
00:25:42,288 --> 00:25:45,593
Somebody named Todd Rice was sent there.
318
00:25:46,792 --> 00:25:50,257
His name's on all of these.
319
00:25:50,262 --> 00:25:52,827
I think that's Jennie's brother.
320
00:26:01,700 --> 00:26:05,905
_
321
00:26:17,188 --> 00:26:19,252
Hey.
322
00:26:19,257 --> 00:26:21,757
Damn it.
323
00:26:23,594 --> 00:26:25,925
I thought robots would
be a lot more like LEGOs.
324
00:26:25,930 --> 00:26:27,794
I guess not.
325
00:26:46,998 --> 00:26:49,095
Are you seeing what's going
on in the sky right now?
326
00:26:49,100 --> 00:26:50,796
Wherever you are,
whatever you are doing,
327
00:26:50,801 --> 00:26:51,998
stop right now.
328
00:26:52,003 --> 00:26:53,866
Look out your window at the craziness
329
00:26:53,871 --> 00:26:55,501
that is happening in the sky right now.
330
00:26:55,506 --> 00:26:57,170
There is a cloudless thunderstorm
331
00:26:57,175 --> 00:26:59,805
arcing pink lightning
across the sky right now!
332
00:26:59,810 --> 00:27:02,508
- No way.
- Yes, you heard that right.
333
00:27:30,740 --> 00:27:34,709
- What is this place?
- I don't know.
334
00:27:36,646 --> 00:27:38,243
You sure?
335
00:27:38,248 --> 00:27:40,348
I never know what you're not telling me.
336
00:27:42,986 --> 00:27:45,217
According to Jennie's notes,
337
00:27:45,222 --> 00:27:49,427
it's called the Helix Institute
for Youth Rehabilitation.
338
00:27:50,293 --> 00:27:53,325
Rehabilitation from what?
339
00:28:05,975 --> 00:28:10,107
And what is your relationship
with Mr. Rice?
340
00:28:10,112 --> 00:28:12,877
Oh, well, we're friends...
341
00:28:12,882 --> 00:28:16,146
of his sister's.
342
00:28:16,151 --> 00:28:18,415
You know, her name's actually right here
343
00:28:18,420 --> 00:28:20,184
on your sign-in sheet.
344
00:28:20,189 --> 00:28:22,687
Jennie-Lynn Hayden.
345
00:28:22,692 --> 00:28:26,791
- Yes. Well, she is here.
- Oh.
346
00:28:26,796 --> 00:28:29,026
But I'm afraid her brother is not.
347
00:28:29,031 --> 00:28:31,362
Huh.
348
00:28:31,367 --> 00:28:35,299
Right this way, please,
if you'll follow me.
349
00:28:41,500 --> 00:28:43,000
_
350
00:29:12,373 --> 00:29:14,838
Jennie?
351
00:29:14,843 --> 00:29:17,507
Courtney? Pat?
352
00:29:17,512 --> 00:29:21,511
I'll give you some time to
collect your brother's things.
353
00:29:21,516 --> 00:29:22,882
Thank you.
354
00:29:27,355 --> 00:29:29,121
What are you doing here?
355
00:29:33,862 --> 00:29:35,394
We need your help.
356
00:29:37,732 --> 00:29:39,665
We read about the fires.
357
00:29:41,235 --> 00:29:43,132
Are you okay?
358
00:29:43,137 --> 00:29:46,235
So what happened?
359
00:29:46,240 --> 00:29:50,445
Todd's adoption files were sealed, so...
360
00:29:50,450 --> 00:29:53,114
I broke into the federal building,
361
00:29:53,914 --> 00:29:56,081
trying to find them.
362
00:29:57,852 --> 00:30:00,783
When I couldn't, I got frustrated,
363
00:30:00,788 --> 00:30:03,752
angry...
364
00:30:03,757 --> 00:30:05,455
sad.
365
00:30:05,460 --> 00:30:08,291
You know what my power does
when that happens.
366
00:30:10,298 --> 00:30:13,863
It either doesn't work, or...
367
00:30:13,868 --> 00:30:15,734
It works too well.
368
00:30:18,572 --> 00:30:21,169
I forgot everything you taught me.
369
00:30:23,477 --> 00:30:25,073
I'm sorry.
370
00:30:29,517 --> 00:30:31,847
I don't know what to do.
371
00:30:39,660 --> 00:30:41,189
Okay.
372
00:30:47,967 --> 00:30:49,998
Jennie, hey.
373
00:30:50,003 --> 00:30:53,337
It's okay, all right?
Just try and be calm.
374
00:30:54,641 --> 00:30:57,171
You're not alone in this.
375
00:31:15,533 --> 00:31:19,034
Now, what's happened to your brother?
376
00:31:22,401 --> 00:31:24,231
He was arrested for shoplifting
377
00:31:24,236 --> 00:31:25,966
a few months ago,
378
00:31:25,971 --> 00:31:28,669
but ended up here.
379
00:31:28,674 --> 00:31:32,673
Then he vanished last week.
380
00:31:32,678 --> 00:31:37,083
He's out there somewhere,
and I know he needs my help.
381
00:31:37,749 --> 00:31:40,081
I can feel it.
382
00:31:40,086 --> 00:31:42,849
He has this picture.
383
00:31:42,854 --> 00:31:44,721
The same one I do.
384
00:31:47,059 --> 00:31:49,460
Maybe he's looking for me too.
385
00:31:51,197 --> 00:31:54,527
Maybe that's why he got into trouble.
386
00:31:54,532 --> 00:31:57,097
I'm sorry about the fires.
387
00:31:57,102 --> 00:32:00,033
I really am, but...
388
00:32:00,038 --> 00:32:02,569
he's my family.
389
00:32:02,574 --> 00:32:05,906
You'd do anything
to protect your family.
390
00:32:05,911 --> 00:32:07,007
You just do.
391
00:32:48,485 --> 00:32:51,520
_
392
00:32:59,095 --> 00:33:01,092
- Hello?
- Mr. Bones?
393
00:33:01,097 --> 00:33:05,102
- Speaking.
- This is Nurse Love.
394
00:33:05,735 --> 00:33:09,134
Did you know that Todd Rice
has a sister?
395
00:33:09,139 --> 00:33:10,336
No, I didn't.
396
00:33:10,341 --> 00:33:14,439
I thought you might find
that interesting.
397
00:33:14,444 --> 00:33:16,642
No. I don't think they'll be back.
398
00:33:18,382 --> 00:33:20,611
I told them Todd wasn't here.
399
00:33:23,819 --> 00:33:26,817
Yes.
400
00:33:26,822 --> 00:33:28,919
Yes, of course.
401
00:33:35,164 --> 00:33:37,461
Come on! You gotta check this out!
402
00:34:18,340 --> 00:34:20,603
What is that?
403
00:34:20,608 --> 00:34:23,005
I think it's a gumdrop.
404
00:34:26,180 --> 00:34:27,744
Spit that out, please.
405
00:34:27,749 --> 00:34:30,079
Did they put this outside for Christmas?
406
00:34:44,899 --> 00:34:46,431
Thunderbolt.
407
00:34:59,942 --> 00:35:02,606
A monster in a diamond?
408
00:35:02,611 --> 00:35:05,508
How is any of this even possible?
409
00:35:05,513 --> 00:35:08,915
Eclipso doesn't follow
the rules of our world.
410
00:35:10,285 --> 00:35:12,515
What else is out there?
411
00:35:12,520 --> 00:35:15,418
What else did the JSA fight?
412
00:35:15,423 --> 00:35:17,721
Are there ghosts?
413
00:35:17,726 --> 00:35:20,357
There is, in fact. A gentleman ghost.
414
00:35:20,362 --> 00:35:24,561
Hey, we need to focus
on the diamond right now.
415
00:35:24,566 --> 00:35:27,130
Will this help Yolanda and Rick?
416
00:35:30,304 --> 00:35:34,509
Imprisoning Eclipso will
at least be a start.
417
00:35:37,912 --> 00:35:40,309
I'm sorry I left.
418
00:35:40,314 --> 00:35:42,979
Hey, you're here now.
419
00:35:42,984 --> 00:35:45,148
Yeah.
420
00:35:45,153 --> 00:35:47,316
And you can stop this.
421
00:36:10,844 --> 00:36:13,474
Okay. Give it a shot, Jennie.
422
00:36:50,015 --> 00:36:52,412
Oh, no.
423
00:37:05,865 --> 00:37:08,732
Ms. Whitmore? Ms. Whitmore.
424
00:37:11,070 --> 00:37:14,201
- We have to get them to stop.
- What do you mean?
425
00:37:17,408 --> 00:37:19,973
You did it!
426
00:37:22,347 --> 00:37:24,344
The Shade lied.
427
00:37:24,349 --> 00:37:27,013
Restoring the diamond
reconnects our world
428
00:37:27,018 --> 00:37:28,481
to the Shadowlands.
429
00:37:28,486 --> 00:37:31,084
Indeed, it does.
430
00:37:31,089 --> 00:37:34,787
Allowing me to access my powers again...
431
00:37:34,792 --> 00:37:37,757
and to heal.
432
00:37:37,762 --> 00:37:38,859
Splendid.
433
00:37:42,600 --> 00:37:45,899
Oh, Barbara.
434
00:37:45,904 --> 00:37:49,468
I'm so, so sorry...
435
00:37:49,473 --> 00:37:50,937
to deceive you.
436
00:37:54,044 --> 00:37:56,875
Putting the diamond back together...
437
00:37:56,880 --> 00:37:59,378
it won't trap Eclipso.
438
00:37:59,383 --> 00:38:00,879
It will summon him.
439
00:38:27,109 --> 00:38:28,406
Pat!
440
00:38:52,168 --> 00:38:55,266
To the shadows with you.
441
00:38:57,706 --> 00:38:59,035
Pat!
442
00:39:02,010 --> 00:39:03,974
Courtney!
443
00:39:08,189 --> 00:39:11,920
- Court!
- No!
444
00:39:21,829 --> 00:39:25,164
Court. Courtney.
445
00:39:33,008 --> 00:39:34,971
No.
446
00:39:34,976 --> 00:39:36,539
No.
447
00:39:39,515 --> 00:39:45,515
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
30564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.