All language subtitles for Stargirl 2x10 - Summer School_ Chapter Ten (English) (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:03,798 _ 2 00:00:26,991 --> 00:00:29,089 I was wrong to bring you with us. 3 00:00:54,600 --> 00:00:57,064 Bringing you, 4 00:00:57,069 --> 00:00:59,769 I thought there would be a chance... 5 00:01:01,874 --> 00:01:05,776 That somehow, we could find a way to save Bruce Gordon... 6 00:01:07,413 --> 00:01:10,410 'Cause we always find a way. 7 00:01:10,415 --> 00:01:12,147 And that's what we do, right? 8 00:01:14,753 --> 00:01:16,850 Instead, I brought you to a murder. 9 00:01:21,959 --> 00:01:25,464 Family isn't born. It's chosen. 10 00:01:26,464 --> 00:01:27,827 You taught me that. 11 00:01:29,901 --> 00:01:32,164 My 16th birthday, 12 00:01:32,169 --> 00:01:34,300 got into a fight at school. 13 00:01:34,305 --> 00:01:35,968 Do you remember Hop Harrigan? 14 00:01:35,973 --> 00:01:37,437 Yeah. 15 00:01:37,442 --> 00:01:39,338 He and his buddies beat me up, 16 00:01:39,343 --> 00:01:41,674 stole my watch. 17 00:01:41,679 --> 00:01:44,844 That was my birthday gift. 18 00:01:44,849 --> 00:01:47,179 It was an engraved watch. 19 00:01:47,184 --> 00:01:51,350 Parents left it on my dresser for me that morning. 20 00:01:51,355 --> 00:01:54,560 I owned that watch a whole four hours... 21 00:01:55,659 --> 00:01:57,456 and it was gone. 22 00:01:59,763 --> 00:02:02,661 I was so scared to tell my mom and dad 23 00:02:02,666 --> 00:02:04,400 that I had lost their present... 24 00:02:07,538 --> 00:02:10,036 But I did. 25 00:02:10,041 --> 00:02:11,137 I told 'em. 26 00:02:14,478 --> 00:02:15,744 You know what? 27 00:02:17,681 --> 00:02:19,711 They had no idea what I was talking about. 28 00:02:23,154 --> 00:02:24,753 They never gave me a watch. 29 00:02:27,258 --> 00:02:29,221 They even forgot it was my birthday. 30 00:02:31,528 --> 00:02:34,360 You snuck that gift into my room 31 00:02:34,365 --> 00:02:37,296 'cause you knew they'd forget. 32 00:02:37,301 --> 00:02:38,831 They always did. 33 00:02:42,038 --> 00:02:45,536 I caught up with Harrigan the next day. 34 00:02:45,541 --> 00:02:47,405 And I got it back... 35 00:02:50,013 --> 00:02:52,077 'cause it meant the world to me. 36 00:02:57,187 --> 00:02:59,384 Still does. 37 00:03:03,093 --> 00:03:05,723 You taught me how to drive, Pat. 38 00:03:05,728 --> 00:03:09,394 You taught me how to stand up for myself. 39 00:03:09,399 --> 00:03:12,663 You taught me how to think for myself. 40 00:03:14,937 --> 00:03:17,138 You're more than a friend. 41 00:03:18,608 --> 00:03:20,005 You're my brother. 42 00:03:23,739 --> 00:03:27,744 And I know, most of the time, I... don't treat you that way. 43 00:03:29,818 --> 00:03:31,748 I gotta say, 44 00:03:31,753 --> 00:03:34,218 I have a little too much of my mom and dad in me still. 45 00:03:38,560 --> 00:03:40,757 I'm sorry. 46 00:03:44,972 --> 00:03:46,704 It's okay. 47 00:03:48,904 --> 00:03:51,235 Pat... 48 00:03:51,240 --> 00:03:55,245 when Eclipso was threatening everyone's families... 49 00:03:56,078 --> 00:04:00,283 Rex's wife, Ted's son... 50 00:04:01,650 --> 00:04:03,517 he threatened my family too. 51 00:04:06,455 --> 00:04:07,951 He threatened you. 52 00:04:13,628 --> 00:04:15,995 I don't know what's gonna happen with the JSA... 53 00:04:18,567 --> 00:04:22,972 But I do know that I don't want this to destroy our family. 54 00:04:34,348 --> 00:04:37,417 To chosen families. 55 00:04:46,499 --> 00:04:48,799 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 56 00:04:49,431 --> 00:04:51,995 Courtney, we're sorry, okay? I'm sorry. 57 00:04:52,000 --> 00:04:54,163 Pat, you had so many chances to tell me the truth, 58 00:04:54,168 --> 00:04:55,198 but you kept lying! 59 00:04:55,203 --> 00:04:57,147 - Please, just let me ex... - A really terrible lie. 60 00:04:57,151 --> 00:04:58,201 It's not that simple. 61 00:04:58,206 --> 00:05:00,669 The JSA killed an innocent man. 62 00:05:00,674 --> 00:05:02,972 Tell me which word of that sentence I'm getting wrong. 63 00:05:02,977 --> 00:05:04,742 It was more complicated than that, is what I'm saying. 64 00:05:04,746 --> 00:05:06,609 Did you think we'd kill Cindy Burman 65 00:05:06,614 --> 00:05:07,876 because she had the diamond? 66 00:05:07,881 --> 00:05:10,246 Like the JSA killed Bruce Gordon? 67 00:05:10,251 --> 00:05:12,081 Look, they regretted it instantly. 68 00:05:12,086 --> 00:05:13,316 You mean you did. 69 00:05:13,321 --> 00:05:16,952 This is Eclipso, okay? He wants to divide us. 70 00:05:16,957 --> 00:05:20,123 No. For once, it's not on Eclipso. 71 00:05:20,128 --> 00:05:21,657 It's on you. 72 00:05:31,705 --> 00:05:33,669 Oh, God. 73 00:05:39,312 --> 00:05:42,577 I'll admit... 74 00:05:42,582 --> 00:05:45,247 It's not my best entrance. 75 00:05:53,600 --> 00:05:56,999 Would you mind very much if I... if I took a seat? 76 00:05:57,004 --> 00:05:59,869 What's wrong with him? Is he dying? 77 00:05:59,874 --> 00:06:01,774 I thought the Shade was immortal. 78 00:06:03,200 --> 00:06:06,364 - You can't die, right? - Oh, my dear girl. 79 00:06:06,369 --> 00:06:09,401 I'm afraid there's an exception to every rule. 80 00:06:09,406 --> 00:06:11,636 Why are you here, Mr. Swift? 81 00:06:14,511 --> 00:06:16,341 To humbly offer my assistance 82 00:06:16,346 --> 00:06:19,243 in stopping the monster that has tortured your friends. 83 00:06:25,755 --> 00:06:28,219 And me. 84 00:06:28,224 --> 00:06:32,724 So I'll tell you how to defeat Eclipso. 85 00:06:32,729 --> 00:06:34,693 Eclipso's not in a host anymore. 86 00:06:34,698 --> 00:06:36,528 He's free. 87 00:06:36,533 --> 00:06:38,763 Yes. I was there. 88 00:06:38,768 --> 00:06:40,865 But he's only free 89 00:06:40,870 --> 00:06:44,335 as long as the black diamond remains shattered. 90 00:06:46,742 --> 00:06:49,906 Fuse the diamond back together, 91 00:06:49,911 --> 00:06:54,116 and you will drag that beast back to his prison. 92 00:06:55,451 --> 00:06:58,515 We put the diamond back together 93 00:06:58,520 --> 00:07:02,085 and we stop Eclipso? 94 00:07:02,090 --> 00:07:06,295 As long as you have no direct contact with that bloody gem. 95 00:07:08,764 --> 00:07:09,764 Oh, come on. 96 00:07:09,769 --> 00:07:11,669 This is typical Shade double-talk. 97 00:07:11,674 --> 00:07:13,364 You can't trust this guy, Court. 98 00:07:13,369 --> 00:07:16,533 Hey, Pat, he just saved me from Icicle... 99 00:07:16,538 --> 00:07:18,068 - or, Eclipso. - No. 100 00:07:18,073 --> 00:07:20,236 "Humbly offering my services", my ass. 101 00:07:20,241 --> 00:07:21,938 This guy's trying to manipulate us, 102 00:07:21,943 --> 00:07:24,774 just the way he did Starman, right? 103 00:07:24,779 --> 00:07:28,043 Stripesy, we have known each other for a very long time. 104 00:07:28,048 --> 00:07:30,079 If my advice to your former partner 105 00:07:30,084 --> 00:07:32,381 led to the JSA crossing some noble line, 106 00:07:32,386 --> 00:07:34,617 I only told the truth then... 107 00:07:36,691 --> 00:07:39,856 As I do now. 108 00:07:42,463 --> 00:07:44,427 Okay, so, 109 00:07:44,432 --> 00:07:47,129 if Benedict Cumberbatch here is correct, 110 00:07:47,134 --> 00:07:51,133 how the heck are we supposed to put the diamond back together? 111 00:07:51,138 --> 00:07:54,637 With the power of light, you silly boy. 112 00:07:57,111 --> 00:07:59,409 With the Staff. 113 00:08:14,594 --> 00:08:17,459 The Staff still isn't strong enough. 114 00:08:17,464 --> 00:08:19,160 What now? 115 00:08:21,935 --> 00:08:24,402 I got an idea. 116 00:08:41,520 --> 00:08:43,851 You're staring at me. 117 00:08:43,856 --> 00:08:46,219 We're concerned, Beth. 118 00:08:46,224 --> 00:08:48,088 I'm fine. 119 00:08:48,093 --> 00:08:51,459 Could you take those off, please? 120 00:08:51,464 --> 00:08:53,594 Oh, I need to keep them on. 121 00:08:53,599 --> 00:08:55,228 They help me see what's real. 122 00:08:58,671 --> 00:09:03,176 They... help you see what's real? 123 00:09:03,181 --> 00:09:05,372 What are you talking about, Beth? 124 00:09:05,377 --> 00:09:07,240 What's not real? 125 00:09:07,245 --> 00:09:10,143 It's hard to explain. 126 00:09:10,148 --> 00:09:12,813 Try, honey. 127 00:09:12,818 --> 00:09:14,284 No. 128 00:09:16,154 --> 00:09:18,952 You guys didn't feel like talking about the divorce. 129 00:09:18,957 --> 00:09:22,055 Well, I'm not ready to talk about this. 130 00:09:22,060 --> 00:09:26,159 Besides, it's much safer if you don't know. 131 00:09:26,164 --> 00:09:29,765 So that's what this is about? The divorce? 132 00:09:31,036 --> 00:09:33,000 Doesn't make me feel great. 133 00:09:33,005 --> 00:09:34,971 It sucks, to be honest. 134 00:09:36,441 --> 00:09:38,571 But that's not what this is. 135 00:09:44,416 --> 00:09:47,280 Oh, my gosh. 136 00:09:47,285 --> 00:09:49,949 Okay. Got it. 137 00:09:49,954 --> 00:09:52,718 Maybe I should take you down to the hospital. 138 00:09:52,723 --> 00:09:54,887 Yeah. I'll come along. Yeah. 139 00:09:54,892 --> 00:09:56,255 Why don't you guys figure out 140 00:09:56,260 --> 00:09:57,656 what you're doing with your lives? 141 00:09:57,661 --> 00:10:00,059 Divorce, no divorce, whatever it is. 142 00:10:00,064 --> 00:10:01,830 And let me know when you do. 143 00:10:03,934 --> 00:10:06,065 - Beth? - Where are you going? 144 00:10:13,110 --> 00:10:15,407 You both have told me to make friends for years 145 00:10:15,412 --> 00:10:17,976 because you're so busy with work, 146 00:10:17,981 --> 00:10:20,282 because you don't have time for me anymore. 147 00:10:22,053 --> 00:10:24,483 So I did. 148 00:10:24,488 --> 00:10:28,386 And right now, they need me. 149 00:10:41,671 --> 00:10:43,134 If anything besides the Staff 150 00:10:43,139 --> 00:10:45,437 can fuse the diamond back together, 151 00:10:45,442 --> 00:10:47,338 it'll be Jennie's ring. 152 00:10:47,343 --> 00:10:49,140 Thanks. 153 00:10:49,145 --> 00:10:51,676 But she didn't leave us any way to find her. 154 00:10:51,681 --> 00:10:54,946 Oh, I got a lead, and it'll be a quick trip. 155 00:10:57,554 --> 00:11:01,185 I don't know if Courtney or Mike will ever trust us again. 156 00:11:01,190 --> 00:11:04,888 Well, I mean, we'll just have to earn their trust back. 157 00:11:04,893 --> 00:11:06,156 How? 158 00:11:08,597 --> 00:11:11,295 Don't feel bad. You tried your best. 159 00:11:11,300 --> 00:11:12,729 Listen, Court. 160 00:11:12,734 --> 00:11:14,131 The diamond, it does weird things, 161 00:11:14,136 --> 00:11:16,003 even without Eclipso in it. 162 00:11:18,207 --> 00:11:20,304 Turned into leeches. 163 00:11:20,309 --> 00:11:22,439 We'll make sure Jennie doesn't touch it. 164 00:11:22,444 --> 00:11:23,807 Yeah. Where is she, anyway? 165 00:11:23,812 --> 00:11:27,277 - Pat won't tell me. - Why not? 166 00:11:27,282 --> 00:11:29,480 Because he knows I'd go find her without him. 167 00:11:32,687 --> 00:11:36,852 Eclipso is taking his revenge on the JSA out on us. 168 00:11:36,857 --> 00:11:39,225 Yeah, Court, but what if he comes back here? 169 00:11:41,162 --> 00:11:45,027 And you and dad leave us alone with the Shade. 170 00:11:48,869 --> 00:11:50,536 Not alone. 171 00:11:52,673 --> 00:11:56,105 Hi. I'm here to protect you. 172 00:12:35,015 --> 00:12:36,879 And in other news today, 173 00:12:36,884 --> 00:12:40,014 the Cakes by Aaron bakery issued an apology 174 00:12:40,019 --> 00:12:43,317 after it mistakenly delivered a wedding cake... 175 00:12:43,322 --> 00:12:45,386 To a funeral! 176 00:12:45,391 --> 00:12:48,156 The bakery hoped the funeral party would forgive the error, 177 00:12:48,161 --> 00:12:51,525 as well as the bride and groom who, as part of the mix-up... 178 00:12:51,530 --> 00:12:52,927 ? I'm sorry ? 179 00:12:55,001 --> 00:12:58,399 ? So sorry ? 180 00:12:58,404 --> 00:13:01,235 ? That I was ? 181 00:13:01,240 --> 00:13:02,403 ? Such a... ? 182 00:13:05,611 --> 00:13:09,343 - Court, I'm sorry. I... - Why did you lie to me? 183 00:13:09,348 --> 00:13:12,814 Thought you were better off not knowing what happened. 184 00:13:12,819 --> 00:13:16,250 How could you think murder was okay? 185 00:13:16,255 --> 00:13:19,286 I didn't, and I don't. There was a vote. 186 00:13:19,291 --> 00:13:22,456 - So they voted to do it? - Some of 'em did, yeah. 187 00:13:22,461 --> 00:13:25,226 Dr. McNider had lost his daughter. 188 00:13:25,231 --> 00:13:27,327 Eclipso had threatened everyone's family. 189 00:13:27,332 --> 00:13:28,729 They were scared 190 00:13:28,734 --> 00:13:31,368 and they thought that they were out of options. 191 00:13:32,771 --> 00:13:36,604 They thought that people that they loved were gonna die. 192 00:13:39,010 --> 00:13:40,677 What did you do? 193 00:13:43,282 --> 00:13:47,147 It's what I didn't do. I didn't stop 'em. 194 00:13:50,321 --> 00:13:53,719 I mean... do you understand how much damage you've done 195 00:13:53,724 --> 00:13:56,223 by keeping the truth from us? 196 00:13:56,228 --> 00:13:57,925 Yolanda would have known that she wasn't 197 00:13:57,930 --> 00:14:01,935 the first member of the JSA to take a life and regret it. 198 00:14:02,868 --> 00:14:05,332 She might have quit anyway. You all could have. 199 00:14:05,337 --> 00:14:07,467 Maybe, but we were flying blind. 200 00:14:07,472 --> 00:14:09,035 We didn't have the full story. 201 00:14:09,040 --> 00:14:13,045 You're right, and I'm sorry. 202 00:14:13,711 --> 00:14:17,710 I just didn't want the way you saw the JSA to change. 203 00:14:20,852 --> 00:14:23,682 I didn't want the way you saw me to change. 204 00:14:27,697 --> 00:14:29,795 Well, it has. 205 00:14:38,700 --> 00:14:41,698 _ 206 00:16:20,000 --> 00:16:23,000 _ 207 00:16:30,175 --> 00:16:32,873 The Shade, here? 208 00:16:32,878 --> 00:16:35,175 Eclipso, free? 209 00:16:35,180 --> 00:16:37,812 The JSA... 210 00:16:37,817 --> 00:16:39,046 Killing someone? 211 00:16:41,554 --> 00:16:43,884 I'm sorry, Beth. 212 00:16:43,889 --> 00:16:46,920 Did Dr. Mid-Nite help do it? 213 00:16:46,925 --> 00:16:49,657 I made a vow never to take a life. 214 00:16:49,662 --> 00:16:52,092 Dr. McNider? 215 00:16:52,097 --> 00:16:55,429 Hello? 216 00:16:55,434 --> 00:16:56,897 Hello? 217 00:17:13,351 --> 00:17:17,150 Hey, keep an eye on the bad guy on the couch. 218 00:17:17,155 --> 00:17:20,623 I'll be back... with reinforcements. 219 00:17:22,627 --> 00:17:23,993 Don't do anything stupid. 220 00:17:48,753 --> 00:17:51,784 When are you going to tell me where we're going? 221 00:17:51,789 --> 00:17:54,787 When we get there. 222 00:17:54,792 --> 00:17:58,324 Okay, holding out on me doesn't help. 223 00:17:58,329 --> 00:18:01,794 Don't make things worse than they already are. 224 00:18:01,799 --> 00:18:03,930 Don't shut me out. 225 00:18:17,448 --> 00:18:19,278 Check that out. 226 00:18:19,283 --> 00:18:22,448 _ 227 00:18:22,453 --> 00:18:26,358 - It had to be an accident. - Yeah, maybe. 228 00:18:26,890 --> 00:18:30,489 There was another fire earlier this week... 229 00:18:30,494 --> 00:18:32,658 a green one. 230 00:18:32,663 --> 00:18:35,627 Burned down an abandoned orphanage. 231 00:18:35,632 --> 00:18:38,597 Why would Jennie do that? 232 00:18:38,602 --> 00:18:41,167 I don't know. 233 00:18:41,172 --> 00:18:44,602 But she's in Civic City. 234 00:18:44,607 --> 00:18:47,138 Pat, it's a big city. 235 00:18:47,143 --> 00:18:48,606 Yeah. 236 00:18:48,611 --> 00:18:50,975 There's only one place I'd go. 237 00:19:00,060 --> 00:19:02,860 _ 238 00:19:20,947 --> 00:19:25,152 - Hello? - Dr. McNider? Is that you? 239 00:19:27,253 --> 00:19:29,350 The connection just got much stronger. 240 00:19:29,355 --> 00:19:31,019 Where are you? 241 00:19:31,024 --> 00:19:33,922 At my friend's house. 242 00:19:33,927 --> 00:19:36,494 - The Shade is here. - The Shade? 243 00:19:38,200 --> 00:19:40,030 - He said he's here to help, - _ 244 00:19:40,035 --> 00:19:43,067 but I know he tried to kill you the night the JSA died. 245 00:19:43,072 --> 00:19:44,401 Kill me? 246 00:19:44,406 --> 00:19:48,573 No, Beth. He saved me. 247 00:19:48,578 --> 00:19:51,141 - The Shade was a member of the ISA. - _ 248 00:19:51,146 --> 00:19:53,810 He helped kill the Justice Society. 249 00:19:53,815 --> 00:19:55,579 The Shade may have toyed 250 00:19:55,584 --> 00:19:56,982 with playing the role of supervillain 251 00:19:56,986 --> 00:19:58,783 for his amusement, 252 00:19:58,788 --> 00:20:01,618 but I don't think he ever wanted any part in killing us. 253 00:20:01,623 --> 00:20:04,855 I suspect he may have been trying to pull me to safety. 254 00:20:04,860 --> 00:20:06,423 But I was lost in his shadows, 255 00:20:06,428 --> 00:20:09,826 dragged into the Shadowlands. 256 00:20:09,831 --> 00:20:12,329 How did the Shade get his powers? 257 00:20:12,334 --> 00:20:14,431 - In the 1800s, - _ 258 00:20:14,436 --> 00:20:17,561 the Shade was nothing more than a con man and a thief. 259 00:20:17,566 --> 00:20:21,771 He was hired to procure a black diamond... 260 00:20:21,776 --> 00:20:24,008 but instead, had a forgery made. 261 00:20:24,013 --> 00:20:28,218 It was for a cabal called the Men of Tears. 262 00:20:28,917 --> 00:20:30,413 They had heard a story 263 00:20:30,418 --> 00:20:32,982 about a lost island, a black diamond, 264 00:20:32,987 --> 00:20:34,318 and a ritual 265 00:20:34,323 --> 00:20:35,752 to summon a powerful god 266 00:20:35,757 --> 00:20:37,249 from a shadow world beyond. 267 00:20:38,259 --> 00:20:40,156 They wanted to trap that god 268 00:20:40,161 --> 00:20:43,994 so that they might use it to destroy their enemies. 269 00:20:43,999 --> 00:20:47,463 This dark ritual called for a sacrifice, 270 00:20:47,468 --> 00:20:50,800 so instead of paying the Shade what he was due, 271 00:20:50,805 --> 00:20:52,836 the cabal kidnapped him 272 00:20:52,841 --> 00:20:56,105 and decided he was to be that sacrifice. 273 00:20:58,984 --> 00:21:00,914 But the diamond he provided them was a fake, 274 00:21:00,919 --> 00:21:04,049 and Eclipso was already trapped in the real one. 275 00:21:04,818 --> 00:21:08,250 The ritual was botched, 276 00:21:08,255 --> 00:21:09,885 but it opened a doorway 277 00:21:09,890 --> 00:21:13,895 to the dark power of the Shadowlands, 278 00:21:15,029 --> 00:21:18,034 a power the fake couldn't contain. 279 00:21:19,433 --> 00:21:21,931 The dark energy needed a vessel. 280 00:21:21,936 --> 00:21:24,900 The Shade became the vessel. 281 00:21:35,983 --> 00:21:37,815 I have some questions. 282 00:21:42,689 --> 00:21:44,956 Hello, Emily. 283 00:21:47,026 --> 00:21:49,193 It's Barbara. 284 00:21:50,029 --> 00:21:51,458 Who's Emily? 285 00:21:51,463 --> 00:21:54,528 My dear sister, I'm so sorry. 286 00:21:56,569 --> 00:22:00,074 I didn't help you when father fell ill. 287 00:22:01,207 --> 00:22:03,771 Instead, I left you all alone... 288 00:22:07,446 --> 00:22:09,279 To watch him die... 289 00:22:12,951 --> 00:22:14,985 While I lied... 290 00:22:17,889 --> 00:22:21,287 And cheated my way into oblivion. 291 00:22:26,932 --> 00:22:29,032 I had unspeakable power. 292 00:22:32,704 --> 00:22:35,805 And while you were by my side, my dear sissy... 293 00:22:39,044 --> 00:22:41,311 I tried not to abuse it. 294 00:22:44,916 --> 00:22:48,413 But then... 295 00:22:48,418 --> 00:22:50,686 time took you from me... 296 00:22:52,957 --> 00:22:56,088 And I lost my way. 297 00:22:56,093 --> 00:22:58,824 I'll help you however I can from here. 298 00:22:58,829 --> 00:23:01,093 We have to bring you back. 299 00:23:01,098 --> 00:23:04,130 I'm not sure that's possible. 300 00:23:04,135 --> 00:23:06,532 If the Shade put you in the Shadowlands, 301 00:23:06,537 --> 00:23:09,835 maybe there's a way he can help get you home. 302 00:23:09,840 --> 00:23:12,204 Can you open the files on Eclipso? 303 00:23:12,209 --> 00:23:14,774 There might be something there that could help. 304 00:23:14,779 --> 00:23:16,244 Of course. 305 00:23:16,681 --> 00:23:23,281 _ 306 00:23:23,286 --> 00:23:26,151 Whoa. 307 00:23:26,156 --> 00:23:29,054 That's a lot of reading. 308 00:24:05,360 --> 00:24:09,196 I haven't been here in ten years. 309 00:24:14,436 --> 00:24:18,641 This was a workspace for me and Starman. 310 00:24:18,646 --> 00:24:21,280 Each of the members had one. 311 00:24:22,677 --> 00:24:24,574 This was ours. 312 00:25:11,724 --> 00:25:15,157 Let's go. Meeting room's upstairs. 313 00:25:17,297 --> 00:25:20,595 - Pat. - Yeah? 314 00:25:20,600 --> 00:25:21,866 Look. 315 00:25:24,070 --> 00:25:27,936 I think you were right. Jennie's been staying here. 316 00:25:37,082 --> 00:25:41,287 The Helix Institute for Youth Rehabilitation? 317 00:25:42,288 --> 00:25:45,593 Somebody named Todd Rice was sent there. 318 00:25:46,792 --> 00:25:50,257 His name's on all of these. 319 00:25:50,262 --> 00:25:52,827 I think that's Jennie's brother. 320 00:26:01,700 --> 00:26:05,905 _ 321 00:26:17,188 --> 00:26:19,252 Hey. 322 00:26:19,257 --> 00:26:21,757 Damn it. 323 00:26:23,594 --> 00:26:25,925 I thought robots would be a lot more like LEGOs. 324 00:26:25,930 --> 00:26:27,794 I guess not. 325 00:26:46,998 --> 00:26:49,095 Are you seeing what's going on in the sky right now? 326 00:26:49,100 --> 00:26:50,796 Wherever you are, whatever you are doing, 327 00:26:50,801 --> 00:26:51,998 stop right now. 328 00:26:52,003 --> 00:26:53,866 Look out your window at the craziness 329 00:26:53,871 --> 00:26:55,501 that is happening in the sky right now. 330 00:26:55,506 --> 00:26:57,170 There is a cloudless thunderstorm 331 00:26:57,175 --> 00:26:59,805 arcing pink lightning across the sky right now! 332 00:26:59,810 --> 00:27:02,508 - No way. - Yes, you heard that right. 333 00:27:30,740 --> 00:27:34,709 - What is this place? - I don't know. 334 00:27:36,646 --> 00:27:38,243 You sure? 335 00:27:38,248 --> 00:27:40,348 I never know what you're not telling me. 336 00:27:42,986 --> 00:27:45,217 According to Jennie's notes, 337 00:27:45,222 --> 00:27:49,427 it's called the Helix Institute for Youth Rehabilitation. 338 00:27:50,293 --> 00:27:53,325 Rehabilitation from what? 339 00:28:05,975 --> 00:28:10,107 And what is your relationship with Mr. Rice? 340 00:28:10,112 --> 00:28:12,877 Oh, well, we're friends... 341 00:28:12,882 --> 00:28:16,146 of his sister's. 342 00:28:16,151 --> 00:28:18,415 You know, her name's actually right here 343 00:28:18,420 --> 00:28:20,184 on your sign-in sheet. 344 00:28:20,189 --> 00:28:22,687 Jennie-Lynn Hayden. 345 00:28:22,692 --> 00:28:26,791 - Yes. Well, she is here. - Oh. 346 00:28:26,796 --> 00:28:29,026 But I'm afraid her brother is not. 347 00:28:29,031 --> 00:28:31,362 Huh. 348 00:28:31,367 --> 00:28:35,299 Right this way, please, if you'll follow me. 349 00:28:41,500 --> 00:28:43,000 _ 350 00:29:12,373 --> 00:29:14,838 Jennie? 351 00:29:14,843 --> 00:29:17,507 Courtney? Pat? 352 00:29:17,512 --> 00:29:21,511 I'll give you some time to collect your brother's things. 353 00:29:21,516 --> 00:29:22,882 Thank you. 354 00:29:27,355 --> 00:29:29,121 What are you doing here? 355 00:29:33,862 --> 00:29:35,394 We need your help. 356 00:29:37,732 --> 00:29:39,665 We read about the fires. 357 00:29:41,235 --> 00:29:43,132 Are you okay? 358 00:29:43,137 --> 00:29:46,235 So what happened? 359 00:29:46,240 --> 00:29:50,445 Todd's adoption files were sealed, so... 360 00:29:50,450 --> 00:29:53,114 I broke into the federal building, 361 00:29:53,914 --> 00:29:56,081 trying to find them. 362 00:29:57,852 --> 00:30:00,783 When I couldn't, I got frustrated, 363 00:30:00,788 --> 00:30:03,752 angry... 364 00:30:03,757 --> 00:30:05,455 sad. 365 00:30:05,460 --> 00:30:08,291 You know what my power does when that happens. 366 00:30:10,298 --> 00:30:13,863 It either doesn't work, or... 367 00:30:13,868 --> 00:30:15,734 It works too well. 368 00:30:18,572 --> 00:30:21,169 I forgot everything you taught me. 369 00:30:23,477 --> 00:30:25,073 I'm sorry. 370 00:30:29,517 --> 00:30:31,847 I don't know what to do. 371 00:30:39,660 --> 00:30:41,189 Okay. 372 00:30:47,967 --> 00:30:49,998 Jennie, hey. 373 00:30:50,003 --> 00:30:53,337 It's okay, all right? Just try and be calm. 374 00:30:54,641 --> 00:30:57,171 You're not alone in this. 375 00:31:15,533 --> 00:31:19,034 Now, what's happened to your brother? 376 00:31:22,401 --> 00:31:24,231 He was arrested for shoplifting 377 00:31:24,236 --> 00:31:25,966 a few months ago, 378 00:31:25,971 --> 00:31:28,669 but ended up here. 379 00:31:28,674 --> 00:31:32,673 Then he vanished last week. 380 00:31:32,678 --> 00:31:37,083 He's out there somewhere, and I know he needs my help. 381 00:31:37,749 --> 00:31:40,081 I can feel it. 382 00:31:40,086 --> 00:31:42,849 He has this picture. 383 00:31:42,854 --> 00:31:44,721 The same one I do. 384 00:31:47,059 --> 00:31:49,460 Maybe he's looking for me too. 385 00:31:51,197 --> 00:31:54,527 Maybe that's why he got into trouble. 386 00:31:54,532 --> 00:31:57,097 I'm sorry about the fires. 387 00:31:57,102 --> 00:32:00,033 I really am, but... 388 00:32:00,038 --> 00:32:02,569 he's my family. 389 00:32:02,574 --> 00:32:05,906 You'd do anything to protect your family. 390 00:32:05,911 --> 00:32:07,007 You just do. 391 00:32:48,485 --> 00:32:51,520 _ 392 00:32:59,095 --> 00:33:01,092 - Hello? - Mr. Bones? 393 00:33:01,097 --> 00:33:05,102 - Speaking. - This is Nurse Love. 394 00:33:05,735 --> 00:33:09,134 Did you know that Todd Rice has a sister? 395 00:33:09,139 --> 00:33:10,336 No, I didn't. 396 00:33:10,341 --> 00:33:14,439 I thought you might find that interesting. 397 00:33:14,444 --> 00:33:16,642 No. I don't think they'll be back. 398 00:33:18,382 --> 00:33:20,611 I told them Todd wasn't here. 399 00:33:23,819 --> 00:33:26,817 Yes. 400 00:33:26,822 --> 00:33:28,919 Yes, of course. 401 00:33:35,164 --> 00:33:37,461 Come on! You gotta check this out! 402 00:34:18,340 --> 00:34:20,603 What is that? 403 00:34:20,608 --> 00:34:23,005 I think it's a gumdrop. 404 00:34:26,180 --> 00:34:27,744 Spit that out, please. 405 00:34:27,749 --> 00:34:30,079 Did they put this outside for Christmas? 406 00:34:44,899 --> 00:34:46,431 Thunderbolt. 407 00:34:59,942 --> 00:35:02,606 A monster in a diamond? 408 00:35:02,611 --> 00:35:05,508 How is any of this even possible? 409 00:35:05,513 --> 00:35:08,915 Eclipso doesn't follow the rules of our world. 410 00:35:10,285 --> 00:35:12,515 What else is out there? 411 00:35:12,520 --> 00:35:15,418 What else did the JSA fight? 412 00:35:15,423 --> 00:35:17,721 Are there ghosts? 413 00:35:17,726 --> 00:35:20,357 There is, in fact. A gentleman ghost. 414 00:35:20,362 --> 00:35:24,561 Hey, we need to focus on the diamond right now. 415 00:35:24,566 --> 00:35:27,130 Will this help Yolanda and Rick? 416 00:35:30,304 --> 00:35:34,509 Imprisoning Eclipso will at least be a start. 417 00:35:37,912 --> 00:35:40,309 I'm sorry I left. 418 00:35:40,314 --> 00:35:42,979 Hey, you're here now. 419 00:35:42,984 --> 00:35:45,148 Yeah. 420 00:35:45,153 --> 00:35:47,316 And you can stop this. 421 00:36:10,844 --> 00:36:13,474 Okay. Give it a shot, Jennie. 422 00:36:50,015 --> 00:36:52,412 Oh, no. 423 00:37:05,865 --> 00:37:08,732 Ms. Whitmore? Ms. Whitmore. 424 00:37:11,070 --> 00:37:14,201 - We have to get them to stop. - What do you mean? 425 00:37:17,408 --> 00:37:19,973 You did it! 426 00:37:22,347 --> 00:37:24,344 The Shade lied. 427 00:37:24,349 --> 00:37:27,013 Restoring the diamond reconnects our world 428 00:37:27,018 --> 00:37:28,481 to the Shadowlands. 429 00:37:28,486 --> 00:37:31,084 Indeed, it does. 430 00:37:31,089 --> 00:37:34,787 Allowing me to access my powers again... 431 00:37:34,792 --> 00:37:37,757 and to heal. 432 00:37:37,762 --> 00:37:38,859 Splendid. 433 00:37:42,600 --> 00:37:45,899 Oh, Barbara. 434 00:37:45,904 --> 00:37:49,468 I'm so, so sorry... 435 00:37:49,473 --> 00:37:50,937 to deceive you. 436 00:37:54,044 --> 00:37:56,875 Putting the diamond back together... 437 00:37:56,880 --> 00:37:59,378 it won't trap Eclipso. 438 00:37:59,383 --> 00:38:00,879 It will summon him. 439 00:38:27,109 --> 00:38:28,406 Pat! 440 00:38:52,168 --> 00:38:55,266 To the shadows with you. 441 00:38:57,706 --> 00:38:59,035 Pat! 442 00:39:02,010 --> 00:39:03,974 Courtney! 443 00:39:08,189 --> 00:39:11,920 - Court! - No! 444 00:39:21,829 --> 00:39:25,164 Court. Courtney. 445 00:39:33,008 --> 00:39:34,971 No. 446 00:39:34,976 --> 00:39:36,539 No. 447 00:39:39,515 --> 00:39:45,515 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 30564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.