All language subtitles for Red.Shoes.E61.211014.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,167 --> 00:00:10,368 (Episode 61) 2 00:00:19,438 --> 00:00:21,247 Have some water. 3 00:00:21,377 --> 00:00:22,547 Madam. 4 00:00:26,418 --> 00:00:27,488 Grandma. 5 00:00:28,688 --> 00:00:30,317 What's going on? 6 00:00:31,188 --> 00:00:32,688 Why is Hyun Seok acting that way? 7 00:00:34,688 --> 00:00:36,427 Tell me. Now. 8 00:00:37,898 --> 00:00:39,058 Well... 9 00:00:40,397 --> 00:00:41,598 I'm not sure. 10 00:00:42,997 --> 00:00:45,238 He absolutely refuses to marry Hye Bin. 11 00:00:46,168 --> 00:00:47,238 He wants to call it off. 12 00:00:48,268 --> 00:00:50,577 Why? What is it? 13 00:00:51,607 --> 00:00:54,247 Did he not tell you either? 14 00:00:55,677 --> 00:00:56,808 No. 15 00:00:58,978 --> 00:01:02,817 Goodness. That brat... 16 00:01:03,588 --> 00:01:05,857 is causing me grief again. 17 00:01:06,488 --> 00:01:07,787 Goodness. 18 00:01:09,088 --> 00:01:12,328 Goodness. 19 00:01:15,167 --> 00:01:18,438 (CEO Yoon Ki Seok) 20 00:01:24,638 --> 00:01:25,878 I will not... 21 00:01:26,608 --> 00:01:28,307 hide my feelings anymore. 22 00:01:29,777 --> 00:01:31,177 I'm calling off the wedding with Hye Bin. 23 00:01:31,518 --> 00:01:34,947 So you need to understand and accept Gemma and me. 24 00:01:36,848 --> 00:01:38,587 Since Gemma said she liked me too. 25 00:01:54,138 --> 00:01:56,768 (Gemma) 26 00:02:13,828 --> 00:02:14,958 I heard... 27 00:02:16,828 --> 00:02:18,758 you came by. 28 00:02:23,097 --> 00:02:24,897 I know that Hye Bin went to see you too. 29 00:02:28,967 --> 00:02:30,108 I'm sorry. 30 00:02:32,307 --> 00:02:34,708 - I heard Hyun Seok made a mistake. - It wasn't a mistake. 31 00:02:38,277 --> 00:02:39,377 I... 32 00:02:41,548 --> 00:02:42,717 like... 33 00:02:47,018 --> 00:02:48,228 Hyun Seok. 34 00:02:50,657 --> 00:02:51,828 I liked him... 35 00:02:53,597 --> 00:02:55,298 more than you from the start. 36 00:03:01,208 --> 00:03:02,367 You expect me... 37 00:03:04,208 --> 00:03:05,978 to believe you? 38 00:03:10,108 --> 00:03:11,247 Gemma. 39 00:03:11,777 --> 00:03:14,488 Believe me. It's true. 40 00:03:15,388 --> 00:03:17,018 I like Hyun Seok. 41 00:03:17,258 --> 00:03:19,758 - I love him. - Stop lying. 42 00:03:20,758 --> 00:03:21,927 I know you. 43 00:03:23,587 --> 00:03:24,858 Your lies won't work on me. 44 00:03:26,657 --> 00:03:27,768 Ki Seok. 45 00:03:27,867 --> 00:03:29,328 Why is your revenge... 46 00:03:30,168 --> 00:03:31,437 so important... 47 00:03:32,367 --> 00:03:34,337 that you're willing to destroy your life? 48 00:03:36,508 --> 00:03:38,177 What will you gain? 49 00:03:38,337 --> 00:03:39,478 I told you. 50 00:03:41,177 --> 00:03:44,277 There is nothing I won't do for my revenge. 51 00:03:45,448 --> 00:03:48,247 Dumping you and marrying Hyun Seok? 52 00:03:49,048 --> 00:03:50,518 That's nothing. 53 00:03:52,717 --> 00:03:53,888 Stop it. 54 00:03:54,328 --> 00:03:55,627 So give up on me. 55 00:03:56,087 --> 00:03:57,927 I won't go back to you. No. 56 00:04:00,057 --> 00:04:01,268 I can't anymore. 57 00:04:01,268 --> 00:04:02,427 I said to stop it. 58 00:04:03,198 --> 00:04:04,597 I feel nothing... 59 00:04:06,168 --> 00:04:07,268 toward you anymore. 60 00:04:09,768 --> 00:04:10,837 So... 61 00:04:11,937 --> 00:04:13,177 you should dump me too. 62 00:04:54,547 --> 00:04:55,787 You're up, right? 63 00:05:00,958 --> 00:05:03,027 Get your act together and eat. 64 00:05:04,258 --> 00:05:06,928 You'll faint if you don't eat. 65 00:05:07,698 --> 00:05:10,068 No. I don't want to. 66 00:05:11,537 --> 00:05:12,698 Hye Bin. 67 00:05:25,678 --> 00:05:29,118 Oh my gosh. Hyun Seok. Long time no see. 68 00:05:29,118 --> 00:05:30,217 What brings you here? 69 00:05:31,118 --> 00:05:34,928 Did you come over because you missed Hye Bin? 70 00:05:36,527 --> 00:05:37,628 That's not it. 71 00:05:45,467 --> 00:05:46,638 Hello. 72 00:05:46,998 --> 00:05:49,138 What brings you here at this hour? 73 00:05:49,837 --> 00:05:51,208 Are you here to see Hye Bin? 74 00:05:51,337 --> 00:05:54,078 No, sir. I came to see you. 75 00:05:55,407 --> 00:05:57,378 - Me? - Yes. 76 00:05:58,047 --> 00:05:59,917 I have something private to tell you. 77 00:06:01,388 --> 00:06:04,758 You do? Let's go to my study then. 78 00:06:21,068 --> 00:06:22,407 Is someone here? 79 00:06:22,508 --> 00:06:24,578 Hyun Seok. 80 00:06:24,808 --> 00:06:26,037 Your future son-in-law. 81 00:06:27,337 --> 00:06:28,477 Where? 82 00:06:29,678 --> 00:06:32,018 He went with Hyuk Sang to his study to talk to him. 83 00:06:47,498 --> 00:06:48,597 Hye Bin. 84 00:06:50,868 --> 00:06:53,938 Hyun Seok is here right now. 85 00:06:54,808 --> 00:06:56,037 He came to see Dad. 86 00:06:57,407 --> 00:06:58,537 What? 87 00:07:05,118 --> 00:07:07,347 I think I misheard you. 88 00:07:08,487 --> 00:07:10,047 Say that again. 89 00:07:10,987 --> 00:07:13,618 I'd like to call off the wedding. 90 00:07:14,888 --> 00:07:15,987 Why? 91 00:07:16,527 --> 00:07:19,628 I don't love her. 92 00:07:20,527 --> 00:07:22,027 If I marry her like this, 93 00:07:22,698 --> 00:07:24,667 both she and I will be miserable. 94 00:07:29,607 --> 00:07:33,008 You're still young. You still believe in love. 95 00:07:35,047 --> 00:07:36,147 Sure. 96 00:07:36,977 --> 00:07:38,717 It's understandable at your age. 97 00:07:39,847 --> 00:07:42,347 I once risked everything for love as well. 98 00:07:43,118 --> 00:07:44,157 But... 99 00:07:45,157 --> 00:07:47,217 you realize with time that it's nothing. 100 00:07:47,657 --> 00:07:48,987 It was just nice while it lasted. 101 00:07:50,998 --> 00:07:52,258 I'm sorry. 102 00:07:52,698 --> 00:07:54,297 I've made up my mind. 103 00:07:56,068 --> 00:07:58,037 You really want to call off the wedding. 104 00:07:59,897 --> 00:08:00,938 Yes. 105 00:08:03,008 --> 00:08:05,138 Marriage isn't some game. 106 00:08:05,977 --> 00:08:08,107 Did you think about the people behind you? 107 00:08:08,847 --> 00:08:11,948 Your grandmother and us. 108 00:08:12,448 --> 00:08:15,917 The people behind me won't live my life for me. 109 00:08:17,118 --> 00:08:19,188 I want to be true to my feelings. 110 00:08:28,928 --> 00:08:30,097 Tell me. 111 00:08:31,268 --> 00:08:32,638 Do you think I'm a joke? 112 00:08:36,208 --> 00:08:37,407 Do you? 113 00:08:40,208 --> 00:08:42,607 I treated a nobody like you with respect... 114 00:08:42,708 --> 00:08:44,418 because Hye Bin liked you, 115 00:08:44,418 --> 00:08:46,977 but you think you're actually somebody? 116 00:08:48,347 --> 00:08:51,987 You're incapable of functioning on your own without your grandma, 117 00:08:52,288 --> 00:08:54,387 but I made you a department chief, 118 00:08:54,487 --> 00:08:55,857 and this is how you thank me? 119 00:08:57,698 --> 00:08:58,898 Say that garbage again. 120 00:09:00,028 --> 00:09:02,727 Say that again, you little twerp! 121 00:09:07,038 --> 00:09:08,107 Get up. 122 00:09:20,247 --> 00:09:21,418 Get up! 123 00:09:25,587 --> 00:09:26,658 Hyun Seok. 124 00:09:29,487 --> 00:09:31,028 Stop it, Dad. 125 00:09:31,127 --> 00:09:33,198 He's just mad at me right now, that's why. 126 00:09:33,958 --> 00:09:35,168 Stay out of this. 127 00:09:35,367 --> 00:09:39,038 Please, Dad. Please. I'm begging you. 128 00:09:39,767 --> 00:09:41,308 Please forgive him. 129 00:09:42,467 --> 00:09:45,678 Tell him you were wrong. Now! 130 00:09:59,087 --> 00:10:00,188 Hyun Seok. 131 00:10:02,587 --> 00:10:03,658 Let go. 132 00:10:04,357 --> 00:10:05,698 No. 133 00:10:07,928 --> 00:10:09,028 Let's stop. 134 00:10:09,767 --> 00:10:12,497 That's the best for both you and for me. 135 00:10:12,597 --> 00:10:15,867 No. I won't give up on you. 136 00:10:15,867 --> 00:10:19,737 No. I can't. I love you! 137 00:10:20,507 --> 00:10:23,648 Don't do this. I've made up my mind. 138 00:10:24,377 --> 00:10:25,717 You need to get over it. 139 00:10:27,347 --> 00:10:30,048 Hyun Seok. 140 00:10:31,058 --> 00:10:32,257 Hyun Seok! 141 00:10:33,217 --> 00:10:34,558 Hyun Seok. 142 00:10:43,467 --> 00:10:44,767 What did I tell you? 143 00:10:45,398 --> 00:10:47,938 I said from the start that I didn't like that jerk. 144 00:10:49,408 --> 00:10:51,377 What use is all of that now? 145 00:10:51,908 --> 00:10:54,507 Why does he want to call off the wedding? 146 00:10:56,247 --> 00:10:58,017 Do you know something? 147 00:11:01,048 --> 00:11:03,717 It seems they got into a fight. 148 00:11:04,757 --> 00:11:06,688 It's just a lover's quarrel. 149 00:11:10,127 --> 00:11:13,497 Is he seeing another girl? 150 00:11:15,127 --> 00:11:16,328 That's absurd. 151 00:11:16,898 --> 00:11:19,798 He was always a playboy at heart. 152 00:11:20,898 --> 00:11:22,038 Look into it. 153 00:11:37,918 --> 00:11:39,257 (Move this picture to Trash?) 154 00:11:42,958 --> 00:11:46,898 (Move this picture to Trash?) 155 00:11:46,898 --> 00:11:47,898 (Move to Trash) 156 00:11:53,097 --> 00:11:54,507 (Move to Trash) 157 00:12:58,837 --> 00:12:59,997 (Move to Trash) 158 00:13:25,028 --> 00:13:26,398 I'm sorry. 159 00:13:26,698 --> 00:13:28,967 I'm so sorry. 160 00:13:31,097 --> 00:13:33,137 You must be the clumsy type. 161 00:13:34,068 --> 00:13:35,668 No, I'm not. 162 00:14:47,948 --> 00:14:50,148 Go in. Grandma's not well. 163 00:14:59,217 --> 00:15:00,617 Don't get Grandma sick. 164 00:15:01,727 --> 00:15:04,458 Don't say anything about Gemma. 165 00:16:08,688 --> 00:16:11,658 Grandma. I'm sorry. 166 00:16:12,658 --> 00:16:14,028 I'm so sorry. 167 00:16:25,337 --> 00:16:26,477 Hyun Seok. 168 00:16:29,247 --> 00:16:31,007 I tried to make the sacrifice. 169 00:16:32,448 --> 00:16:34,617 I wanted to give you the granddaughter-in-law... 170 00:16:35,548 --> 00:16:37,087 that you wanted. 171 00:16:37,887 --> 00:16:38,987 But... 172 00:16:41,757 --> 00:16:43,357 I can't do it anymore, Grandma. 173 00:16:45,997 --> 00:16:47,558 I'm exhausted from hiding my feelings... 174 00:16:49,068 --> 00:16:51,227 and forcing myself to put on an act. 175 00:16:54,038 --> 00:16:55,267 Marrying... 176 00:16:56,107 --> 00:16:59,278 and living with someone I don't love for the rest of my life... 177 00:17:00,578 --> 00:17:03,648 I'd be miserable. It's frightening just thinking about it. 178 00:17:04,477 --> 00:17:05,648 Grandma. 179 00:17:06,477 --> 00:17:09,587 Can't you please give me a break? Please? 180 00:17:10,918 --> 00:17:12,088 Grandma. 181 00:17:21,297 --> 00:17:24,767 Grandma. Please forgive me. 182 00:17:25,438 --> 00:17:28,507 But... I really don't want to do it. 183 00:17:30,208 --> 00:17:33,037 I want to marry someone I love. 184 00:17:34,037 --> 00:17:35,608 Please understand. 185 00:17:38,477 --> 00:17:39,618 Grandma. 186 00:17:41,717 --> 00:17:42,987 Grandma. 187 00:17:44,618 --> 00:17:46,088 I'm sorry, Grandma. 188 00:17:55,898 --> 00:17:56,997 Here. 189 00:17:59,438 --> 00:18:02,838 When are you two going to have a baby? 190 00:18:04,108 --> 00:18:06,708 What are you talking about? A baby? 191 00:18:07,277 --> 00:18:10,708 You're living together and registered your marriage. 192 00:18:11,007 --> 00:18:14,077 You're married now, so you should have a baby. 193 00:18:15,017 --> 00:18:16,848 But it's still too soon. 194 00:18:17,547 --> 00:18:19,487 We have to save up more money. 195 00:18:20,017 --> 00:18:22,588 Gemma, you should get married soon too. 196 00:18:25,958 --> 00:18:27,358 I almost forgot. 197 00:18:27,358 --> 00:18:29,368 Did you see Mr. Yoon yesterday? 198 00:18:29,698 --> 00:18:32,267 What? Yes. 199 00:18:40,708 --> 00:18:43,678 What was that? Did they fight? 200 00:18:45,017 --> 00:18:47,948 He looked all pale too, yesterday. 201 00:18:52,817 --> 00:18:55,757 Oh my gosh. I forgot. 202 00:18:56,057 --> 00:18:57,188 What? 203 00:18:57,487 --> 00:19:01,257 I forgot to send our products to Lady Choi. 204 00:19:01,257 --> 00:19:03,027 Gosh. Sun Hee. 205 00:19:03,497 --> 00:19:05,997 I told you over and over not to forget. 206 00:19:05,997 --> 00:19:07,638 What's wrong with you? 207 00:19:07,638 --> 00:19:11,537 I must be getting old. I keep forgetting things. 208 00:19:11,678 --> 00:19:13,477 Pack it up. 209 00:19:13,477 --> 00:19:16,348 I'll go right now while I'm at it. 210 00:19:21,017 --> 00:19:22,848 Hello. 211 00:19:23,188 --> 00:19:24,388 Hello. 212 00:19:24,918 --> 00:19:27,688 Please give this to Lady Choi. 213 00:19:27,688 --> 00:19:30,287 My gosh. I could've picked it up. 214 00:19:31,188 --> 00:19:33,997 Would you like to stay for tea? 215 00:19:35,227 --> 00:19:36,598 Shall I? 216 00:19:45,838 --> 00:19:48,678 Did Lady Choi go somewhere? 217 00:19:48,678 --> 00:19:51,348 She wasn't feeling well, so she took medicine and is sleeping. 218 00:19:51,348 --> 00:19:54,047 Oh no. Is it bad? 219 00:19:54,277 --> 00:19:56,348 She had been fine for a while, but... 220 00:19:59,918 --> 00:20:02,727 There was a big mess recently... 221 00:20:02,727 --> 00:20:04,757 because of her second grandson. 222 00:20:05,527 --> 00:20:06,858 Really? 223 00:20:10,168 --> 00:20:11,297 My gosh. 224 00:20:11,297 --> 00:20:12,767 (Pulses Krill56) 225 00:20:12,767 --> 00:20:15,067 You're back just in time. 226 00:20:15,067 --> 00:20:16,368 Time to eat. 227 00:20:17,208 --> 00:20:18,777 I can eat later. 228 00:20:19,077 --> 00:20:21,777 Ok Kyung, I need to tell you something. 229 00:20:22,077 --> 00:20:23,977 Mr. Yoon's younger brother... 230 00:20:24,848 --> 00:20:26,618 is calling off his wedding. 231 00:20:27,747 --> 00:20:28,948 Really? 232 00:20:29,588 --> 00:20:32,618 Mr. Yoon's younger brother? 233 00:20:33,358 --> 00:20:35,787 He was going to marry Min Hee Kyung's daughter. 234 00:20:35,787 --> 00:20:37,757 That's right. Min Hee Kyung's daughter. 235 00:20:38,057 --> 00:20:40,958 Apparently, the entire house was turned upside down. 236 00:20:41,428 --> 00:20:43,928 Lady Choi is sick in bed. 237 00:20:44,098 --> 00:20:45,767 I didn't even get to see her. 238 00:20:45,938 --> 00:20:47,838 Why is he calling it off? 239 00:20:47,838 --> 00:20:50,438 I wouldn't know. 240 00:20:51,408 --> 00:20:53,737 The wedding is coming up. 241 00:20:53,908 --> 00:20:55,807 That arrogant Min Hee Kyung... 242 00:20:56,608 --> 00:20:58,378 must be throwing a hissy fit. 243 00:21:10,428 --> 00:21:11,628 What is it? 244 00:21:12,958 --> 00:21:14,297 Do you not like the tea? 245 00:21:15,827 --> 00:21:16,967 That's not it. 246 00:21:21,567 --> 00:21:23,037 Is something on your mind? 247 00:21:24,467 --> 00:21:25,577 Tell me. 248 00:21:27,007 --> 00:21:28,348 The thing is... 249 00:21:29,807 --> 00:21:32,148 my niece is supposed to get married, 250 00:21:33,477 --> 00:21:35,987 but they're talking about calling it off. 251 00:21:37,517 --> 00:21:38,658 What? 252 00:21:42,287 --> 00:21:43,827 What's wrong with people lately? 253 00:21:44,487 --> 00:21:46,027 Is that a trend? 254 00:21:48,368 --> 00:21:50,428 What about you? What's wrong? 255 00:21:51,067 --> 00:21:52,868 Is something bothering you too? 256 00:21:53,797 --> 00:21:56,108 What? No. 257 00:21:56,638 --> 00:21:58,237 But I feel like... 258 00:21:58,608 --> 00:21:59,807 Well, nothing's wrong, 259 00:22:00,178 --> 00:22:03,848 but I feel like something big will happen soon. 260 00:22:05,118 --> 00:22:06,678 I just got that feeling. 261 00:22:13,658 --> 00:22:14,757 Hello? 262 00:22:15,928 --> 00:22:18,398 Okay. I'll come now. 263 00:22:22,327 --> 00:22:24,668 I guess I should go too. 264 00:22:27,997 --> 00:22:31,807 I wish I could stay with you longer, even if it's for a minute. 265 00:22:33,908 --> 00:22:35,408 Me too. 266 00:22:36,247 --> 00:22:37,908 Do you mean it? 267 00:22:38,547 --> 00:22:40,178 Yes, I mean it. 268 00:22:48,217 --> 00:22:50,987 Then let's stay together. 269 00:22:52,428 --> 00:22:55,198 If that is what you want as well, 270 00:22:55,698 --> 00:22:57,997 I can follow you anywhere. 271 00:22:59,698 --> 00:23:00,838 What about the restaurant? 272 00:23:02,237 --> 00:23:03,567 My assistant can take care of it. 273 00:23:05,878 --> 00:23:07,577 Come on. 274 00:23:08,678 --> 00:23:10,408 Then do you want to... 275 00:23:13,178 --> 00:23:14,348 Should we... 276 00:23:15,448 --> 00:23:16,948 go out together? 277 00:23:18,287 --> 00:23:20,618 Sounds good. Okay. 278 00:23:22,888 --> 00:23:24,827 (Amor Fati Care Center) 279 00:23:29,827 --> 00:23:30,967 Okay. 280 00:23:36,868 --> 00:23:39,678 Okay. Got it. 281 00:23:41,007 --> 00:23:42,108 Okay. 282 00:23:42,848 --> 00:23:44,077 That's funny looking. 283 00:23:49,217 --> 00:23:50,648 Okay. 284 00:23:55,858 --> 00:23:57,757 Fold. Again. 285 00:24:08,198 --> 00:24:09,307 How's it going? 286 00:24:09,967 --> 00:24:13,178 I never knew how fun origami was. 287 00:24:15,108 --> 00:24:17,348 It's good for fighting dementia for the elderly... 288 00:24:17,348 --> 00:24:21,077 and for developing the brain and fine motor skills for kids. 289 00:24:26,388 --> 00:24:27,458 For me? 290 00:24:29,027 --> 00:24:30,128 My heart. 291 00:24:34,057 --> 00:24:35,267 It's pretty. 292 00:24:39,338 --> 00:24:41,868 (Nosang Chicken) 293 00:24:42,638 --> 00:24:43,737 Thank you. 294 00:24:43,737 --> 00:24:45,477 May we get more radish? 295 00:24:45,477 --> 00:24:46,838 - Sure. - Thank you. 296 00:24:50,148 --> 00:24:51,247 Try this. 297 00:24:52,848 --> 00:24:54,547 - Enjoy. - Thank you. 298 00:24:57,717 --> 00:25:00,217 When is Chef So coming back? 299 00:25:00,717 --> 00:25:03,227 I don't know. He won't even answer his phone. 300 00:25:03,987 --> 00:25:06,527 How long do I have to fry the chicken? 301 00:25:06,527 --> 00:25:07,997 There's too much for me to do. 302 00:25:09,368 --> 00:25:11,938 I'll ask Mr. Yoon for help. 303 00:25:11,938 --> 00:25:13,297 One more chicken, please. 304 00:25:13,438 --> 00:25:14,638 Okay. 305 00:25:14,638 --> 00:25:17,267 Get in there. Go. 306 00:25:25,348 --> 00:25:27,418 I liked Gemma too. 307 00:25:27,878 --> 00:25:30,487 But I let you have her because she liked you. 308 00:25:30,487 --> 00:25:31,688 So that you wouldn't be hurt. 309 00:25:31,817 --> 00:25:33,257 Because Grandma wanted it too. 310 00:25:33,918 --> 00:25:35,257 I thought... 311 00:25:36,458 --> 00:25:37,928 hiding my feelings... 312 00:25:38,928 --> 00:25:41,928 and marrying Hye Bin would be best for everyone. 313 00:25:43,027 --> 00:25:44,027 But not anymore. 314 00:25:44,898 --> 00:25:46,297 Gemma likes me too. 315 00:26:38,958 --> 00:26:41,487 Something is definitely up. 316 00:26:41,928 --> 00:26:43,027 I'm scared. 317 00:26:43,688 --> 00:26:46,098 Why didn't Ms. Kwon come in? 318 00:26:46,297 --> 00:26:47,858 She's sick. 319 00:26:48,098 --> 00:26:50,898 Gosh. I sense a storm coming. 320 00:26:52,198 --> 00:26:55,638 My gut tells me it's a love triangle. 321 00:26:55,868 --> 00:26:57,307 Three weeks before the wedding? 322 00:26:57,307 --> 00:27:01,108 People call it off just days before if they're not a good fit. 323 00:27:01,708 --> 00:27:04,807 That's right. Getting divorced is no big deal either. 324 00:27:05,247 --> 00:27:07,118 Calling off a wedding is nothing. 325 00:27:07,618 --> 00:27:09,287 This is why I can't get married. 326 00:27:09,618 --> 00:27:10,948 I have no faith in it. 327 00:27:11,888 --> 00:27:13,888 Not because you can't find a girl who will marry you? 328 00:27:33,838 --> 00:27:34,938 I... 329 00:27:36,348 --> 00:27:37,678 I called off the wedding. 330 00:27:40,547 --> 00:27:43,717 I told the chairman and to Ki Seok. 331 00:27:44,688 --> 00:27:46,987 My grandma knows too. 332 00:27:48,888 --> 00:27:50,027 How... 333 00:27:50,458 --> 00:27:52,997 Did you tell people... 334 00:27:53,098 --> 00:27:54,297 that it was over? 335 00:27:55,668 --> 00:27:57,327 It's too soon. 336 00:27:57,327 --> 00:27:58,567 How could you... 337 00:27:59,598 --> 00:28:01,438 Grandmother must've been hurt. 338 00:28:02,168 --> 00:28:03,638 She'll find out eventually. 339 00:28:04,267 --> 00:28:05,537 Even so... 340 00:28:06,037 --> 00:28:07,777 She's still sick. 341 00:28:08,307 --> 00:28:09,878 My wedding was three weeks away. 342 00:28:10,577 --> 00:28:12,817 You know it would make it worse if I wait. 343 00:28:13,148 --> 00:28:14,317 Hyun Seok. 344 00:28:17,487 --> 00:28:20,588 Why? Now that you think about it, 345 00:28:21,158 --> 00:28:22,287 you regret it? 346 00:28:28,327 --> 00:28:31,267 Tell me. Do you regret it? 347 00:28:35,507 --> 00:28:36,638 No. 348 00:28:37,638 --> 00:28:38,777 Definitely not. 349 00:28:47,178 --> 00:28:49,017 I trust you. 350 00:28:50,247 --> 00:28:53,088 If you trust me as well, you won't regret it. 351 00:28:54,757 --> 00:28:56,027 If you love me, 352 00:28:57,757 --> 00:28:58,928 trust me. 353 00:29:13,378 --> 00:29:14,378 Hello? 354 00:29:14,878 --> 00:29:15,977 I need to talk to you. 355 00:29:16,648 --> 00:29:18,247 Meet me in the stairwell on the fifth floor. 356 00:29:23,317 --> 00:29:24,418 Was that Hye Bin? 357 00:29:28,158 --> 00:29:30,458 I thought you were too sick to come to work. 358 00:29:31,128 --> 00:29:32,428 What are you doing here? 359 00:29:38,898 --> 00:29:42,307 I'm sure you heard from Hyun Seok. 360 00:29:45,737 --> 00:29:49,348 He came to our house and said he was calling off the wedding. 361 00:29:50,948 --> 00:29:52,577 So things were a mess at home. 362 00:29:55,178 --> 00:29:56,317 Really? 363 00:29:56,717 --> 00:29:58,188 Don't act like you don't know. 364 00:29:59,418 --> 00:30:02,628 You were the one who pushed him to call off the wedding. 365 00:30:04,958 --> 00:30:07,458 Think about everything you've done. 366 00:30:08,398 --> 00:30:09,827 It's karma. 367 00:30:11,398 --> 00:30:12,698 Karma? 368 00:30:16,737 --> 00:30:18,007 What about Ki Seok? 369 00:30:19,378 --> 00:30:20,577 And Grandmother? 370 00:30:21,878 --> 00:30:24,977 What did that family do wrong that they must suffer this? 371 00:30:28,517 --> 00:30:29,688 So? 372 00:30:32,458 --> 00:30:34,118 What is it that you want to say? 373 00:30:39,428 --> 00:30:40,628 I... 374 00:30:44,327 --> 00:30:45,797 love Hyun Seok. 375 00:30:49,007 --> 00:30:50,737 I can't live without him. 376 00:30:56,807 --> 00:30:58,277 Can't you please let me have him? 377 00:30:59,517 --> 00:31:01,118 I'll get on my knees if you want. 378 00:31:01,418 --> 00:31:02,517 So please... 379 00:31:02,817 --> 00:31:04,118 Don't be stupid. 380 00:31:04,487 --> 00:31:05,618 I'm leaving. 381 00:31:07,418 --> 00:31:09,428 You don't love Hyun Seok. 382 00:31:09,428 --> 00:31:11,088 You love his brother. 383 00:31:11,658 --> 00:31:14,198 Even if you hate me and my family, 384 00:31:15,297 --> 00:31:17,967 this isn't right. You're my sister. 385 00:31:26,477 --> 00:31:27,678 My big sister. 386 00:31:33,118 --> 00:31:34,477 And I'm your little sister. 387 00:31:37,787 --> 00:31:39,588 I knew all along. 388 00:31:44,158 --> 00:31:45,388 What do you know? 389 00:31:46,557 --> 00:31:48,128 What could you possibly know? 390 00:31:48,497 --> 00:31:50,497 You're doing this because Mom left you. 391 00:31:51,027 --> 00:31:52,938 Even if she abandoned you, 392 00:31:52,938 --> 00:31:55,198 how could you steal your sister's fiance? 393 00:31:55,198 --> 00:31:57,807 This is wrong. What kind of a sister does that? 394 00:31:59,108 --> 00:32:00,708 You're not my sister. 395 00:32:01,878 --> 00:32:03,348 Who says you're my sister? 396 00:32:04,348 --> 00:32:06,577 I had only one sibling. Jin Ho. 397 00:32:06,577 --> 00:32:07,648 Sis. 398 00:32:08,517 --> 00:32:11,247 Don't do this. If you do this, 399 00:32:12,388 --> 00:32:13,688 I'll just die. 400 00:32:15,418 --> 00:32:17,428 Do you think I'll care... 401 00:32:17,787 --> 00:32:19,557 if you say you'll die? 402 00:32:19,928 --> 00:32:21,297 Sis. 403 00:32:21,297 --> 00:32:22,797 Stop calling me that! 404 00:32:26,338 --> 00:32:27,537 And you... 405 00:32:29,037 --> 00:32:30,507 are not my sister. 406 00:32:33,178 --> 00:32:34,577 You're a murderer's daughter. 407 00:32:40,348 --> 00:32:42,487 The famous Chairman Kwon Hyuk Sang... 408 00:32:44,717 --> 00:32:45,918 Your father... 409 00:32:47,418 --> 00:32:48,717 is a murderer. 410 00:32:52,327 --> 00:32:53,858 Your father... 411 00:32:57,428 --> 00:32:58,967 killed my dad. 412 00:33:07,277 --> 00:33:08,438 Liar. 413 00:33:10,678 --> 00:33:11,948 There's no way. 414 00:33:13,918 --> 00:33:15,118 Your mom, 415 00:33:16,688 --> 00:33:18,047 Min Hee Kyung, 416 00:33:19,757 --> 00:33:21,517 was in that car too. 417 00:33:23,827 --> 00:33:25,358 Those adulterers... 418 00:33:25,358 --> 00:33:27,898 ran my dad over and ran away. Did you know that too? 419 00:33:36,838 --> 00:33:38,007 No. 420 00:33:39,108 --> 00:33:40,277 No. 421 00:33:41,408 --> 00:33:42,648 There's no way. 422 00:33:45,378 --> 00:33:46,678 Liar. 423 00:33:46,747 --> 00:33:47,878 No. 424 00:33:49,448 --> 00:33:50,747 You're lying. 425 00:33:51,948 --> 00:33:53,158 It's all a lie. 426 00:33:53,257 --> 00:33:56,428 No. How... 427 00:34:00,158 --> 00:34:01,257 No. 428 00:34:08,598 --> 00:34:09,807 Hye Bin. 429 00:34:11,537 --> 00:34:13,638 Hye Bin. 430 00:34:17,907 --> 00:34:19,077 Hye Bin? 431 00:34:22,787 --> 00:34:23,918 Hye Bin. 432 00:34:24,688 --> 00:34:27,287 Wake up. Hye Bin. 433 00:34:27,718 --> 00:34:29,887 Hye Bin. Oh no. 434 00:34:29,887 --> 00:34:31,427 Wake up, Hye Bin. 435 00:34:32,557 --> 00:34:33,657 Hye Bin. 436 00:35:15,338 --> 00:35:17,508 (Red Shoes) 437 00:35:17,668 --> 00:35:20,438 - Hye Bin. - Mom. Gemma is... 438 00:35:20,577 --> 00:35:21,738 your daughter, right? 439 00:35:21,738 --> 00:35:23,847 Did you really kill someone with your car? 440 00:35:23,847 --> 00:35:27,218 Tell me it's a lie. Tell me it was all made up! 441 00:35:27,418 --> 00:35:29,718 Hye Bin found out about your past. 442 00:35:29,718 --> 00:35:30,918 Did you tell her? 443 00:35:30,918 --> 00:35:32,347 Say that again. 444 00:35:32,347 --> 00:35:34,758 Gemma seduced Hyun Seok? 445 00:35:34,758 --> 00:35:36,088 Tell me the truth. 446 00:35:36,188 --> 00:35:38,128 Gemma didn't seduce me. I... 447 00:35:38,327 --> 00:35:39,827 I like her. 28078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.