Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,560 --> 00:00:06,120
For centuries, scientists
have conjectured
2
00:00:06,120 --> 00:00:10,520
that certain people are predisposed
to criminal behaviour.
3
00:00:11,121 --> 00:00:15,880
In 1876, Cesare Lombroso
claimed to have found evidence
4
00:00:15,880 --> 00:00:18,825
that some people
were born offenders.
5
00:00:19,172 --> 00:00:22,360
He believed the criminal gene
could be passed on
6
00:00:22,360 --> 00:00:25,120
and those that inherited it
were recognisable
7
00:00:25,120 --> 00:00:28,158
by their physical characteristics.
8
00:00:28,888 --> 00:00:32,640
One might wonder if Lombroso
had been drinking too much Lambrusco
9
00:00:32,640 --> 00:00:34,880
when he developed his theory.
10
00:00:36,000 --> 00:00:38,080
SOLITARY COUGH
11
00:00:42,640 --> 00:00:44,640
LIVELY CHATTER
12
00:00:44,640 --> 00:00:48,760
But what if one might
recognise a culprit
13
00:00:48,760 --> 00:00:52,960
by the heaviness of his brow,
his receding hairline,
14
00:00:52,960 --> 00:00:56,549
or maybe just
his unfeasibly large ears?
15
00:00:56,983 --> 00:01:01,066
In truth, criminality
is much harder to discern.
16
00:01:01,280 --> 00:01:04,840
Any one of us could be
harbouring murderess intent,
17
00:01:04,840 --> 00:01:08,200
no matter how benign
our outward projection.
18
00:01:08,200 --> 00:01:11,680
As long as I outrun you,
you bastard!
19
00:01:21,320 --> 00:01:24,280
It is only when our neighbour turns
out to be a serial killer
20
00:01:24,280 --> 00:01:25,640
that we realise it.
21
00:01:25,640 --> 00:01:27,600
Hello.
22
00:01:27,600 --> 00:01:31,400
Poison may lurk in the most
innocuous of vessels.
23
00:01:36,400 --> 00:01:38,240
I...
24
00:01:38,240 --> 00:01:40,280
SPLUTTERS AND GASPS
25
00:01:41,880 --> 00:01:44,920
- THUD,
- GUESTS GASP
26
00:01:44,920 --> 00:01:48,959
Your task this week
is to write an essay
27
00:01:49,068 --> 00:01:51,953
on the nature of a criminal.
28
00:02:49,160 --> 00:02:51,920
WINTERS: Unexplained death,
50-something male,
29
00:02:51,920 --> 00:02:54,760
- almost instant, apparently.
- RABBIT: Anything more?
30
00:02:54,760 --> 00:02:59,040
Chief librarian at the university,
say his chapter's closed (!)
31
00:02:59,040 --> 00:03:01,960
Half a dozen witnesses
in the immediate vicinity.
32
00:03:01,960 --> 00:03:03,960
We're taking preliminary statements.
33
00:03:03,960 --> 00:03:06,520
There are more than
a 100 names on this guest list.
34
00:03:06,520 --> 00:03:08,160
We need contact
details for all of them.
35
00:03:08,160 --> 00:03:09,400
We're going as quick as we can.
36
00:03:09,400 --> 00:03:11,160
You can add another
20 staff to that number.
37
00:03:11,160 --> 00:03:13,040
Got this list
from the head of catering.
38
00:03:13,040 --> 00:03:14,760
Any chance it's just a heart attack?
39
00:03:14,760 --> 00:03:16,520
Poisoning more likely.
40
00:03:16,520 --> 00:03:19,698
Carbon dioxide in the Champagne
makes it work much faster.
41
00:03:19,732 --> 00:03:22,726
Cheap and nasty Cava by the smell
of it, but the effect is the same.
42
00:03:22,769 --> 00:03:25,520
- He should have stuck to beer.
- There are two glasses.
43
00:03:25,724 --> 00:03:26,800
We'll test both.
44
00:03:26,800 --> 00:03:29,400
The waitress we spoke to got
the glass from the service table.
45
00:03:29,400 --> 00:03:32,046
If it is poison, anyone in the room
could have put it in the glass.
46
00:03:32,093 --> 00:03:33,634
And anyone could have drunk it.
47
00:03:33,920 --> 00:03:36,400
It's going to be a long night.
48
00:03:38,172 --> 00:03:40,812
WHISPERING: Desperate Dan
seems delighted by the prospect.
49
00:03:40,840 --> 00:03:42,975
You're such a bitch, Martin.
50
00:03:43,920 --> 00:03:47,933
- You fancy him?
- Oh, he fancies you, obviously.
51
00:03:48,098 --> 00:03:49,680
Oh, right.
52
00:03:50,634 --> 00:03:52,645
I don't blame him.
53
00:04:01,120 --> 00:04:03,400
FRIDGE HUMS
54
00:04:06,040 --> 00:04:08,400
- MELLOW MUSIC PLAYS,
- FRIDGE BUZZES
55
00:04:11,720 --> 00:04:14,560
BANGING
56
00:04:22,920 --> 00:04:27,400
MUSIC: 'L'appuntamento'
by Ornella Vanoni
57
00:04:29,351 --> 00:04:31,460
_
58
00:04:42,262 --> 00:04:44,651
I'm glad you finally noticed
the notice board.
59
00:04:44,891 --> 00:04:47,400
Is there something on it
worth noticing?
60
00:04:47,785 --> 00:04:52,472
It's a cliche, I know,
but beneath this lacquered veneer...
61
00:04:52,640 --> 00:04:58,080
Hm. Might I inquire,
in your wildest dreams,
62
00:04:59,405 --> 00:05:02,120
what do you think the lifetime
of a refrigerator might be?
63
00:05:03,826 --> 00:05:07,515
An IQ of a squillion,
but he needs help to buy a fridge.
64
00:05:07,680 --> 00:05:10,880
I may appear to be
an ice queen, Professor,
65
00:05:10,880 --> 00:05:13,480
but that doesn't make me
an expert in white goods.
66
00:05:15,880 --> 00:05:19,280
BTW and FYI,
there are two visitors
67
00:05:19,280 --> 00:05:21,280
from her majesty's constabulary
in your office.
68
00:05:21,280 --> 00:05:22,760
TAPPING
69
00:05:22,760 --> 00:05:24,212
Leave it, Dan.
70
00:05:24,956 --> 00:05:26,496
SINGLE TAP
71
00:05:26,591 --> 00:05:29,031
I really couldn't stop them.
72
00:05:31,400 --> 00:05:33,800
'DS Donckers. Detective.'
73
00:05:35,440 --> 00:05:37,240
You've made yourselves comfortable,
I see.
74
00:05:37,240 --> 00:05:39,200
We're here about
the murder of Nigel Wiggins.
75
00:05:39,626 --> 00:05:41,440
Detective Chief Inspector Brand
76
00:05:41,440 --> 00:05:43,615
suggested the two of you
were acquainted.
77
00:05:43,707 --> 00:05:46,155
Oh, yes, Mr Wiggins.
78
00:05:46,419 --> 00:05:48,560
If ever there was a book
one could judge by its cover.
79
00:05:48,560 --> 00:05:49,914
That's our problem.
80
00:05:49,949 --> 00:05:52,712
No wife, no kids,
no friends, no hobbies,
81
00:05:52,781 --> 00:05:55,264
definitely no scandals.
Just books.
82
00:05:55,316 --> 00:05:58,951
We believe that whoever poisoned him
may have intended another target.
83
00:05:59,400 --> 00:06:02,467
A reasonable assumption.
Thank you, Miss Snares.
84
00:06:02,759 --> 00:06:05,762
I'm sure the Feng Shui
is fully restored by now.
85
00:06:06,400 --> 00:06:08,800
There were a 115 guests
and 20 staff.
86
00:06:08,800 --> 00:06:10,800
We've taken preliminary statements.
87
00:06:10,800 --> 00:06:13,680
The trouble is any of them
could have put poison in the glass
88
00:06:13,680 --> 00:06:16,000
and we have no idea who
the intended victim was.
89
00:06:16,000 --> 00:06:18,400
We're looking at days,
maybe weeks of interviews.
90
00:06:18,400 --> 00:06:20,880
If there's any psychological
insight that you can offer us,
91
00:06:20,880 --> 00:06:23,196
Professor, that might help us
narrow the field would be...
92
00:06:23,224 --> 00:06:24,991
You appear to have retained
a meagre portion
93
00:06:25,025 --> 00:06:27,707
of what you were taught here,
Detective Sergeant,
94
00:06:27,960 --> 00:06:29,772
let me refresh your memory.
95
00:06:29,816 --> 00:06:32,600
Poison is infrequently used
to commit murder,
96
00:06:32,600 --> 00:06:34,040
it's the cause of death
97
00:06:34,040 --> 00:06:36,560
in just under one half
of one percent of all homicides.
98
00:06:36,560 --> 00:06:38,400
Perhaps more pertinent
to your inquiry,
99
00:06:38,400 --> 00:06:41,920
women are seven times
more likely than men to select it
100
00:06:41,920 --> 00:06:44,720
as the means to affect a fatality.
I hope that's of some use.
101
00:06:44,881 --> 00:06:47,397
That could certainly help
reduce our list a little.
102
00:06:47,619 --> 00:06:51,771
- Ah, Mrs Claudine Froggatt.
- You know her?
103
00:06:52,680 --> 00:06:56,480
She works at the university,
one of many superfluous jobsworths
104
00:06:56,480 --> 00:06:58,440
in the property
and accommodation office.
105
00:06:58,440 --> 00:07:00,920
But not, in your opinion,
the type to commit a murder?
106
00:07:00,920 --> 00:07:03,440
Are you of the opinion there's such
a thing as a murderess type?
107
00:07:03,440 --> 00:07:06,838
No, I just wondered
if you thought she might be capable.
108
00:07:06,950 --> 00:07:09,800
Who knows what any of us
are capable of in extremis.
109
00:07:09,800 --> 00:07:13,720
Miss Snares, would you kindly
show the detectives out?
110
00:07:14,379 --> 00:07:15,659
Of course, Professor.
111
00:07:23,720 --> 00:07:27,224
As you know, I'm not one
to trade in tittle tattle,
112
00:07:27,467 --> 00:07:30,800
but the word at the Departmental
Personal Assistant's
113
00:07:30,800 --> 00:07:32,746
Lunch Club on Thursday
114
00:07:32,773 --> 00:07:35,920
was that Mrs Froggatt has cause
115
00:07:35,920 --> 00:07:39,047
for a certain amount
of righteous indignation.
116
00:07:39,720 --> 00:07:41,936
With Mr Wiggins the librarian?
117
00:07:42,118 --> 00:07:45,080
Goodness, no, with her husband,
118
00:07:45,080 --> 00:07:47,880
the rather female-friendly
Mr Froggatt.
119
00:07:47,880 --> 00:07:49,560
I see.
120
00:07:52,920 --> 00:07:55,440
Hell hath no fury.
121
00:08:01,400 --> 00:08:04,160
This one is long overdue, you know?
122
00:08:11,897 --> 00:08:14,640
Toxicology have confirmed
it's cyanide.
123
00:08:14,640 --> 00:08:17,185
There was a trace
in only one of the glasses.
124
00:08:17,272 --> 00:08:19,991
There's every chance Wiggins
wasn't the intended target though.
125
00:08:20,019 --> 00:08:21,960
We're working through
a list of attendees.
126
00:08:21,960 --> 00:08:24,336
There's nothing for it but leg work.
127
00:08:24,540 --> 00:08:26,113
I've asked Lisa and Dan
128
00:08:26,141 --> 00:08:29,727
to see if Professor Tempest
might be able to narrow the field,
129
00:08:29,807 --> 00:08:32,527
such a great help
to us on the rape case.
130
00:08:32,640 --> 00:08:35,120
I think it might even be an idea
to put him on a retainer.
131
00:08:39,067 --> 00:08:41,227
Something to think about, maybe.
132
00:09:08,720 --> 00:09:11,912
- Mrs Froggatt.
- Oh, Professor Tempest.
133
00:09:12,362 --> 00:09:14,237
May I offer my commiserations.
134
00:09:14,307 --> 00:09:16,197
Oh, that's terribly kind of you.
135
00:09:16,605 --> 00:09:19,720
Yes, what an awful shock,
poor Mr Wiggins.
136
00:09:21,006 --> 00:09:22,746
I was referring to your husband,
137
00:09:22,828 --> 00:09:25,809
and the reports that have reached me
of his infidelity.
138
00:09:27,400 --> 00:09:29,080
I beg your pardon?
139
00:09:31,200 --> 00:09:33,360
SONG: 'Orphee Aux Enfers: Can-Can'
140
00:09:40,957 --> 00:09:43,336
Perhaps I was being
a little indelicate.
141
00:09:43,379 --> 00:09:44,385
Perhaps.
142
00:09:44,413 --> 00:09:46,573
MUSIC CONTINUES
143
00:09:52,480 --> 00:09:54,440
MUSIC STOPS ABRUPTLY
144
00:09:55,080 --> 00:09:57,636
My apologies,
I was under the impression
145
00:09:57,664 --> 00:09:59,183
it was the talk
of the corridors.
146
00:09:59,211 --> 00:10:00,120
It is?
147
00:10:00,120 --> 00:10:01,680
MUSIC RESTARTS
148
00:10:03,280 --> 00:10:06,960
If it has reached me,
then apparently so.
149
00:10:07,283 --> 00:10:09,611
Well, I don't know what
business it is of yours.
150
00:10:10,591 --> 00:10:12,479
Or anyone else's, for that matter.
151
00:10:12,532 --> 00:10:14,412
When the officers
bring you in for questioning,
152
00:10:14,440 --> 00:10:17,320
may I recommend you do not
conceal the unfortunate matter
153
00:10:17,320 --> 00:10:19,120
of your husband and his dalliance.
154
00:10:19,276 --> 00:10:20,295
Bring me in?
155
00:10:20,373 --> 00:10:23,448
I imagine they will predominantly
be looking at female suspects
156
00:10:23,508 --> 00:10:25,373
who may have had a motivate to wish
harm
157
00:10:25,401 --> 00:10:27,250
on someone attending the event.
158
00:10:27,400 --> 00:10:31,040
FINAL MUSICAL FLOURISH,
FEMALE ORGASMIC GASP
159
00:10:36,120 --> 00:10:39,080
MUSIC: 'Non Dimenticar'
by Flo Sandon's
160
00:10:50,560 --> 00:10:54,400
♪ Non dimenticar che t'ho
161
00:10:54,400 --> 00:10:58,480
♪ Voluto tanto bene... ♪
162
00:10:58,480 --> 00:11:00,040
FRANTIC BANGING
163
00:11:00,040 --> 00:11:03,880
♪ T'ho saputo amar
164
00:11:03,880 --> 00:11:07,520
♪ Non dimenticar... ♪
165
00:11:11,040 --> 00:11:12,480
Jasper, darling.
166
00:11:12,480 --> 00:11:15,520
FADED: ♪ Un sol ricordo
T'appartiene... ♪
167
00:11:15,520 --> 00:11:19,680
Don't crouch there like a Cossack,
it's bad for your posture.
168
00:11:19,680 --> 00:11:23,040
♪ Non gettario ancor
169
00:11:23,040 --> 00:11:25,120
♪ Fuori dal tuo cuor. ♪
170
00:11:25,120 --> 00:11:26,680
What are you doing here, Mother?
171
00:11:26,680 --> 00:11:27,920
What?
172
00:11:27,920 --> 00:11:30,189
What are you doing here!
173
00:11:31,040 --> 00:11:33,565
I'm visiting the studio.
174
00:11:34,007 --> 00:11:36,920
Now that you've
decided to move back in,
175
00:11:36,920 --> 00:11:40,280
I thought I might also
take up residence once again.
176
00:11:42,480 --> 00:11:44,800
- Hm. And what do you want with me?
- Sorry?
177
00:11:46,040 --> 00:11:48,425
And what do you want with me!
178
00:11:49,317 --> 00:11:51,404
I merely wish to ask
179
00:11:51,587 --> 00:11:55,416
when we can expect
this charade to be over.
180
00:11:56,576 --> 00:11:59,988
How long do you plan to hole
yourself up in this catacomb?
181
00:12:00,030 --> 00:12:01,353
Indefinitely!
182
00:12:01,381 --> 00:12:06,116
Don't be ridiculous, Jasper,
this place is not good for you.
183
00:12:06,320 --> 00:12:08,761
BANGS WINDOW
Not good!
184
00:12:12,040 --> 00:12:17,040
Sharper than a serpent's tooth,
is to have a thankless child.
185
00:12:17,040 --> 00:12:19,640
- King Lear.
- DOG YAPS
186
00:12:26,040 --> 00:12:27,830
What's the hurry?
187
00:12:29,040 --> 00:12:32,080
Mrs Froggatt's here, voluntarily.
188
00:12:36,120 --> 00:12:38,551
- Here you go, Mrs Froggatt.
- Oh, thank you.
189
00:12:38,612 --> 00:12:40,840
- This my colleague, DS Donckers.
- Hi.
190
00:12:40,840 --> 00:12:42,880
- Hello.
- You were telling me,
191
00:12:42,880 --> 00:12:45,200
your husband works long hours?
192
00:12:45,200 --> 00:12:47,800
Yes, he's Chief Planning Officer
for the council
193
00:12:47,800 --> 00:12:50,320
and Acting Treasurer
for the Museum's Board of Trustees.
194
00:12:50,572 --> 00:12:52,440
- Busy man.
- Yes.
195
00:12:52,440 --> 00:12:54,357
He always has been.
196
00:12:55,800 --> 00:12:59,036
But recently it's non-stop.
He's...
197
00:12:59,528 --> 00:13:03,560
he's away evenings, weekends...
I've barely seen him.
198
00:13:03,560 --> 00:13:05,360
And that made you suspicious?
199
00:13:09,960 --> 00:13:15,360
I-I found a credit card receipt
for a hotel room.
200
00:13:17,478 --> 00:13:20,452
Stansted Mountfitchet of all places.
201
00:13:22,004 --> 00:13:24,191
He just left it in his pocket...
202
00:13:24,995 --> 00:13:27,560
... like he didn't even care
if he were to get caught.
203
00:13:28,480 --> 00:13:30,920
SHE SNIFFLES
204
00:13:33,520 --> 00:13:36,199
SHE SIGHS
Thank you.
205
00:13:37,180 --> 00:13:38,460
EXHALES
206
00:13:39,840 --> 00:13:41,846
But there's something else.
207
00:13:43,040 --> 00:13:45,160
Far worse
than the credit card receipt.
208
00:13:45,160 --> 00:13:47,640
OMINOUS MUSIC
209
00:13:49,800 --> 00:13:52,720
KNOCK AT DOOR
Good afternoon, Mr Froggatt.
210
00:13:52,720 --> 00:13:54,680
Please, take a seat.
211
00:13:55,753 --> 00:13:59,240
We're looking at the possibility
the glass of poisoned fizz,
212
00:13:59,240 --> 00:14:01,476
at the reception,
was meant for you.
213
00:14:02,257 --> 00:14:04,041
Whatever gives you that idea?
214
00:14:04,069 --> 00:14:07,560
We received information about a man
who came to your house a while ago
215
00:14:07,560 --> 00:14:09,381
and made threats to your safety.
216
00:14:09,459 --> 00:14:11,760
- Who told you that?
- Your wife.
217
00:14:13,216 --> 00:14:14,480
My wife?
218
00:14:14,480 --> 00:14:18,040
She came to the station
to tell us in person.
219
00:14:20,720 --> 00:14:24,357
She also told us you're having
an extra-marital affair.
220
00:14:26,260 --> 00:14:28,456
Irate husband perhaps?
221
00:14:33,560 --> 00:14:35,880
SIRENS IN DISTANCE
222
00:14:39,240 --> 00:14:41,040
MELANCHOLY MUSIC
223
00:14:49,880 --> 00:14:54,480
Hey, hey, give it a chance, love.
You heard what he said.
224
00:14:56,320 --> 00:14:59,320
They're discovering
new treatments all the time.
225
00:15:00,240 --> 00:15:01,640
TEXT ALERT
226
00:15:07,880 --> 00:15:10,968
Sweetheart, I'm so sorry,
I've got to go.
227
00:15:12,389 --> 00:15:14,960
Be back later, I promise.
228
00:15:15,020 --> 00:15:17,940
SOLEMN STRING MUSIC
229
00:15:22,758 --> 00:15:25,659
KNOCK AT DOOR
Can I come in?
230
00:15:25,687 --> 00:15:27,287
Please.
231
00:15:29,094 --> 00:15:32,880
So, Froggatt claims he can't
remember any specific threat.
232
00:15:32,880 --> 00:15:34,899
According to him,
you piss of a lot of people
233
00:15:34,927 --> 00:15:36,650
when working in planning
for the council,
234
00:15:36,678 --> 00:15:39,160
but I don't understand
Mrs Froggatt volunteering
235
00:15:39,160 --> 00:15:41,508
so much information
about her husband.
236
00:15:41,720 --> 00:15:44,880
- I may have played a part in that.
- In what way?
237
00:15:44,880 --> 00:15:47,748
I merely suggested
she unburden herself to you.
238
00:15:47,905 --> 00:15:50,557
So you think she attempted
to murder her husband, then?
239
00:15:51,069 --> 00:15:54,680
How ridiculous.
Mrs Froggatt is obviously innocent.
240
00:15:56,286 --> 00:16:00,302
Then why have me waste my time
interviewing her today?
241
00:16:00,512 --> 00:16:02,760
Who says you wasted your time?
242
00:16:07,240 --> 00:16:10,120
MUSIC: 'Il Mondo'
by Jimmy Fontana
243
00:16:10,120 --> 00:16:15,360
♪ No, stanotte amore
244
00:16:15,360 --> 00:16:19,920
♪ Non ho piu pensato ha te
245
00:16:19,920 --> 00:16:25,680
♪ Ho aperto gli occhi
Per guardare intorno a me
246
00:16:25,680 --> 00:16:31,600
♪ E intorno ha me Girava
Il mondo come sempre
247
00:16:33,440 --> 00:16:38,760
♪ Gira, il mondo gira
Nello spazio senza fine
248
00:16:38,760 --> 00:16:44,400
♪ Con gli amori appena nati
Con gli amori gia finiti
249
00:16:44,400 --> 00:16:50,000
♪ Con la gioia e col dolore
Della gente come me
250
00:16:50,000 --> 00:16:57,000
♪ Oh mondo
Soltanto adesso io ti guardo... ♪
251
00:16:57,000 --> 00:16:59,040
Funny place to meet.
252
00:16:59,040 --> 00:17:01,200
SCUFFLE
253
00:17:01,200 --> 00:17:03,440
♪ Il mondo... ♪
254
00:17:04,600 --> 00:17:05,680
MAN GASPS
255
00:17:05,680 --> 00:17:08,680
♪ Non si e fermat... ♪
MUSIC STOPS ABRUPTLY
256
00:17:08,680 --> 00:17:10,520
THUD
257
00:17:12,040 --> 00:17:14,120
CHURCH BELLS RING
258
00:17:15,160 --> 00:17:18,076
My doctor's prescriptions
are easier to decode than this.
259
00:17:18,104 --> 00:17:21,513
I don't have bad handwriting.
I've just got my own font.
260
00:17:21,760 --> 00:17:22,956
Morning.
261
00:17:24,560 --> 00:17:26,684
Have we ID'd him?
262
00:17:28,259 --> 00:17:29,412
Jonathan Fell?
263
00:17:29,440 --> 00:17:32,440
Yes, we did.
264
00:17:32,440 --> 00:17:34,920
The phone was by his side,
keys were in his pocket,
265
00:17:34,920 --> 00:17:37,600
driving licence and wallet
were in the car and this.
266
00:17:37,858 --> 00:17:40,440
Uniform have been to the house,
nobody's in,
267
00:17:40,440 --> 00:17:43,327
but the neighbours say they spend
a lot of time at the hospital
268
00:17:43,393 --> 00:17:45,872
their daughter is being treated
for leukaemia.
269
00:17:45,974 --> 00:17:49,270
Poor sod. Anything to suggest
it's not suicide?
270
00:17:50,703 --> 00:17:52,186
He was still wearing his glasses.
271
00:17:52,385 --> 00:17:55,087
And that's what that got to do
with the price of tea in China?
272
00:17:55,115 --> 00:17:56,640
Maybe nothing, it's just...
273
00:17:57,308 --> 00:17:58,480
It's just what?
274
00:17:58,480 --> 00:18:01,515
It's just this stat I remember
from one of my criminology lectures.
275
00:18:01,585 --> 00:18:04,040
More than 90% of victims
remove their spectacles
276
00:18:04,040 --> 00:18:06,480
- before killing themselves.
- Here we go again.
277
00:18:06,480 --> 00:18:08,846
Hey guys, look at this.
There might be something
278
00:18:08,874 --> 00:18:10,880
on the edge over there,
maybe a heel mark.
279
00:18:11,899 --> 00:18:13,403
It's not exactly distinctive.
280
00:18:13,431 --> 00:18:15,676
Let's make sure
we lift a proper print off of it.
281
00:18:15,740 --> 00:18:18,080
At least that's something
concrete for us to work with.
282
00:18:18,080 --> 00:18:20,260
- No pun intended.
- Not some crackpot statistic
283
00:18:20,288 --> 00:18:22,750
from insufferable
Professor Know-It-All.
284
00:18:35,441 --> 00:18:36,972
What's the occasion?
285
00:18:37,256 --> 00:18:38,680
It's my birthday.
286
00:18:38,680 --> 00:18:41,406
Oh, I wish I'd known,
I would have got you something.
287
00:18:42,280 --> 00:18:43,680
Is he in?
288
00:18:43,680 --> 00:18:45,640
BRISK KNOCK,
DOOR OPENS
289
00:18:46,680 --> 00:18:48,040
Right.
290
00:18:49,160 --> 00:18:51,943
Dig out the departmental
credit card...
291
00:18:52,080 --> 00:18:53,880
and get onto Lastminute.com.
292
00:18:53,880 --> 00:18:57,080
MUSIC: 'Bambino'
by Dalida
293
00:18:59,880 --> 00:19:04,640
♪ Les yeux battus la mine triste
Et les joues blèmes... ♪
294
00:19:05,675 --> 00:19:08,404
Did you know you can
buy cyanide on the dark web?
295
00:19:08,842 --> 00:19:11,560
£15 sterling for 50 grams.
296
00:19:11,932 --> 00:19:14,252
That seems surprisingly cheap.
297
00:19:14,280 --> 00:19:18,139
You need approximately 0.15 grams
to kill an adult so
298
00:19:18,166 --> 00:19:20,253
333 corpses,
299
00:19:20,281 --> 00:19:22,680
give or take, for a mere 15 quid.
300
00:19:22,680 --> 00:19:24,189
INCREDULOUS SCOFF
301
00:19:25,248 --> 00:19:27,276
You're a trustee of the museum
aren't you?
302
00:19:27,322 --> 00:19:29,360
Not for several years now.
303
00:19:29,360 --> 00:19:32,915
Were you ever acquainted with
the treasurer, a Mr Roland Froggatt?
304
00:19:33,173 --> 00:19:34,743
A preening popinjay.
305
00:19:34,861 --> 00:19:38,430
But a generous donor to fundraising
appeals on the museum's behalf.
306
00:19:38,519 --> 00:19:41,950
Well, he bought his way to whatever
status he currently enjoys.
307
00:19:43,640 --> 00:19:46,040
I've been looking into
the library's affairs.
308
00:19:46,040 --> 00:19:49,360
It would appear that a member
of the faculty has returned
309
00:19:49,360 --> 00:19:52,193
a large number of periodicals
in the last 24 hours.
310
00:19:53,405 --> 00:19:54,400
Interesting.
311
00:19:54,400 --> 00:19:56,120
RECORD SKIPS
312
00:19:56,120 --> 00:19:59,157
Some of which would have been
returned more than a decade ago.
313
00:19:59,337 --> 00:20:01,480
RECORD CONTINUES SKIPPING
314
00:20:01,480 --> 00:20:03,440
Given the sad demise of Mr Wiggins,
315
00:20:03,440 --> 00:20:06,082
which, one assumes,
in no way motivated the return,
316
00:20:06,183 --> 00:20:09,108
I'm proposing a moratorium
on outstanding fines.
317
00:20:09,323 --> 00:20:11,723
RECORD CORRECTS ITSELF
318
00:20:13,941 --> 00:20:15,320
Generous.
319
00:20:15,570 --> 00:20:18,240
And in return for that generosity,
320
00:20:18,240 --> 00:20:21,480
I wonder if,
on behalf of your mother,
321
00:20:21,480 --> 00:20:24,880
I might speak to you about
your return to the family home.
322
00:20:26,292 --> 00:20:29,280
No, you absolutely may not.
323
00:20:32,968 --> 00:20:35,288
Well, that's all sorted, then.
324
00:20:49,280 --> 00:20:53,040
We're trying to understand
how your husband died, Mrs Fell.
325
00:20:53,040 --> 00:20:55,905
SHE SOBS
326
00:20:56,280 --> 00:20:58,480
We have to look
at all possibilities.
327
00:21:01,280 --> 00:21:04,240
Were you worried at all
about his mental state
328
00:21:04,240 --> 00:21:06,147
the last time you spoke to him?
329
00:21:09,040 --> 00:21:10,560
SOBS
330
00:21:13,440 --> 00:21:17,184
Would you prefer it
if we saved the questions for later?
331
00:21:20,360 --> 00:21:24,480
SOBS
332
00:21:25,081 --> 00:21:27,321
PHONE VIBRATES
333
00:21:29,660 --> 00:21:32,553
_
334
00:22:13,336 --> 00:22:16,816
Yes, your largest bouquet of roses,
please.
335
00:22:17,680 --> 00:22:19,240
Red.
336
00:22:20,640 --> 00:22:22,160
Message, yes.
337
00:22:22,160 --> 00:22:25,760
The message should read...
"Sorry."
338
00:22:28,880 --> 00:22:30,880
I'm surprised you came.
339
00:22:35,240 --> 00:22:36,640
How's Desmond?
340
00:22:36,640 --> 00:22:38,960
Derrick is fine, thank you.
How's your mother?
341
00:22:40,280 --> 00:22:41,440
Good.
342
00:22:42,960 --> 00:22:45,840
I gather you have a proposition.
343
00:22:45,840 --> 00:22:47,240
I do.
344
00:22:50,040 --> 00:22:52,800
How would you feel
about joining the team
345
00:22:53,432 --> 00:22:56,280
as an advisor
on an ad-hoc basis?
346
00:22:56,665 --> 00:22:59,528
We have some great talent here.
347
00:22:59,568 --> 00:23:02,013
Lisa has amazing potential.
348
00:23:02,052 --> 00:23:05,664
Dan is very solid and Paul
is extremely capable, he's just...
349
00:23:05,692 --> 00:23:06,972
Not much cop.
350
00:23:07,000 --> 00:23:10,303
I was going to say he's dealing
with some personal issues.
351
00:23:10,631 --> 00:23:11,840
So I understand.
352
00:23:11,840 --> 00:23:14,600
The fact is we're very stretched
here at the moment,
353
00:23:14,600 --> 00:23:15,960
dealing with the poisoning,
354
00:23:15,960 --> 00:23:20,120
and there are questions
now being raised about the suicide.
355
00:23:23,592 --> 00:23:25,677
We could really do with your help.
356
00:23:27,480 --> 00:23:29,644
I'll certainly give it some thought.
357
00:23:29,875 --> 00:23:32,315
Great, wonderful news.
358
00:23:34,400 --> 00:23:37,725
Would you mind sitting in
on an interview with me now?
359
00:23:38,313 --> 00:23:40,560
It's something I'd like
to spare Paul.
360
00:23:41,960 --> 00:23:43,240
Hmm.
361
00:23:48,120 --> 00:23:50,276
John was an optimist.
362
00:23:51,080 --> 00:23:55,120
I never could understand
how he remained so positive.
363
00:23:55,920 --> 00:24:00,391
Positive, optimistic people do not
generally commit suicide, Mrs Fell.
364
00:24:00,718 --> 00:24:01,875
I suppose not.
365
00:24:01,911 --> 00:24:05,320
Which suggests there may be
an alternative explanation
366
00:24:05,320 --> 00:24:07,200
for his untimely demise.
367
00:24:08,520 --> 00:24:10,280
Murder?
368
00:24:11,995 --> 00:24:15,658
An accident, more likely,
but since you mention it,
369
00:24:15,720 --> 00:24:17,659
did you know that four
out of five murderers
370
00:24:17,698 --> 00:24:19,465
are known to their victims?
371
00:24:19,543 --> 00:24:23,092
In 72% of cases,
it's their long-term partner.
372
00:24:23,168 --> 00:24:24,337
Are you suggesting that...?
373
00:24:24,365 --> 00:24:25,939
No, no, of course not.
374
00:24:25,984 --> 00:24:27,714
I'm suggesting there's
a high probability
375
00:24:27,742 --> 00:24:30,142
that you know whoever killed
your husband, Mrs Fell,
376
00:24:30,280 --> 00:24:31,720
if he was murdered.
377
00:24:32,728 --> 00:24:35,088
Jonathan got on with everyone.
378
00:24:37,360 --> 00:24:40,480
Your daughter's very ill.
Her chances of recovery are slim.
379
00:24:40,480 --> 00:24:42,480
Jasper.
I'm so sorry.
380
00:24:42,480 --> 00:24:43,760
It would make anyone angry.
381
00:24:43,760 --> 00:24:47,080
She won't die. She can't die.
382
00:24:47,080 --> 00:24:48,920
- Your husband was angry too.
- Jasper...
383
00:24:48,920 --> 00:24:50,640
He had every right to be.
384
00:25:00,080 --> 00:25:02,520
MUFFLED: We don't need his help.
385
00:25:05,000 --> 00:25:07,320
We're managing perfectly well
without him.
386
00:25:07,320 --> 00:25:09,880
I understand what you're saying...
387
00:25:09,880 --> 00:25:11,560
but it's just as an advisor.
388
00:25:11,560 --> 00:25:13,520
I'm not interested
in undermining you.
389
00:25:13,520 --> 00:25:15,897
Don't hide behind the job
as an excuse.
390
00:25:16,108 --> 00:25:17,233
We don't need his help.
391
00:25:17,261 --> 00:25:19,757
He has an absolutely forensic brain.
392
00:25:19,858 --> 00:25:21,440
I think we can all learn from him.
393
00:25:21,440 --> 00:25:23,564
We're working perfectly well
without him.
394
00:25:23,592 --> 00:25:25,152
Look...
395
00:25:26,800 --> 00:25:29,840
It's not a reflection on you.
396
00:25:29,840 --> 00:25:31,000
No.
397
00:25:32,720 --> 00:25:34,520
No, it's a reflection on you.
398
00:25:50,400 --> 00:25:52,320
Eurgh.
399
00:25:58,861 --> 00:26:00,221
Excuse me.
400
00:26:01,276 --> 00:26:03,295
Apologies accepted.
401
00:26:04,206 --> 00:26:06,246
Enjoy your Irish coffee.
402
00:26:06,394 --> 00:26:08,003
I beg your pardon?
403
00:26:09,040 --> 00:26:10,640
What did you say?
404
00:26:12,760 --> 00:26:14,440
What did you say?!
405
00:26:15,800 --> 00:26:18,240
It's a screw-top.
406
00:26:18,240 --> 00:26:21,880
You buy screw-tops
because Mummy hides the corkscrews.
407
00:26:24,560 --> 00:26:26,960
Mind your own business.
408
00:26:30,120 --> 00:26:34,349
Can I grab you for a debrief,
both of you?
409
00:26:39,600 --> 00:26:41,720
The Fells made a complaint
to the council
410
00:26:41,720 --> 00:26:43,480
because they believed
Field Rose Homes
411
00:26:43,480 --> 00:26:46,080
knew the site was contaminated
before building on it.
412
00:26:46,080 --> 00:26:47,520
So what did the council do?
413
00:26:47,520 --> 00:26:51,040
Nothing. Permits and paperwork
all supposedly held up.
414
00:26:51,797 --> 00:26:55,330
The Fells have been preparing
legal action ever since.
415
00:26:55,358 --> 00:26:59,109
Mr Fell working two jobs
to cover their legal costs.
416
00:26:59,301 --> 00:27:02,480
Maybe Field Rose Homes were worried
the Fells were on to something.
417
00:27:03,680 --> 00:27:05,920
Worried enough to push him
off a building.
418
00:27:05,920 --> 00:27:09,040
Seems unlikely they would stage it
at one of their own developments.
419
00:27:10,360 --> 00:27:12,280
What's the latest on the poisoning?
420
00:27:12,280 --> 00:27:14,840
Back at square one. We've got
nothing on either Froggatt.
421
00:27:14,840 --> 00:27:19,570
No, hang on. Froggatt works at the
council in the planning department.
422
00:27:19,778 --> 00:27:20,840
Precisely so.
423
00:27:21,405 --> 00:27:22,960
Mr Froggatt is responsible
424
00:27:22,960 --> 00:27:25,533
for testing all building sites
for contamination
425
00:27:25,588 --> 00:27:27,520
before planning permission
can be granted.
426
00:27:27,657 --> 00:27:30,657
When Mr Fell discovered his
own house was built on toxic land,
427
00:27:30,723 --> 00:27:33,480
he confronted Mr Froggatt
at his home and threatened him.
428
00:27:33,480 --> 00:27:34,520
And shortly afterwards,
429
00:27:34,520 --> 00:27:37,280
someone attempted to murder Froggatt
at the museum.
430
00:27:37,280 --> 00:27:38,695
I do not believe in coincidence.
431
00:27:38,723 --> 00:27:41,594
There's not a shred of physical
evidence to connect these two cases.
432
00:27:41,622 --> 00:27:43,262
We've got this footprint.
433
00:27:43,400 --> 00:27:46,125
And Mr Fell's belongings
are being examined for forensics.
434
00:27:46,153 --> 00:27:48,199
We should have the results soon.
435
00:27:48,680 --> 00:27:52,760
All right. Donckers, Winters,
dig into the Froggatts again.
436
00:27:55,880 --> 00:27:57,600
DS Donckers?
437
00:27:59,021 --> 00:28:02,661
This may prove useful the next time
you speak to Mr Froggatt.
438
00:28:04,293 --> 00:28:06,052
It's a long list of numbers.
439
00:28:06,080 --> 00:28:08,360
It's a long list of donations,
Detective.
440
00:28:08,360 --> 00:28:10,480
Made on a council worker's salary.
441
00:28:18,576 --> 00:28:20,375
Mrs Froggatt?
442
00:28:20,914 --> 00:28:23,760
Sorry.
Do you recognise this man?
443
00:28:24,331 --> 00:28:26,875
Yes. That's the man
who threatened Roland.
444
00:28:27,031 --> 00:28:28,480
Thank you.
445
00:28:33,840 --> 00:28:35,440
Hey, Martin, what's up?
446
00:28:35,440 --> 00:28:37,360
Well, we just found
some fingerprints
447
00:28:37,360 --> 00:28:39,560
from a third party
on Mr Fell's phone.
448
00:28:39,588 --> 00:28:41,611
Guess who they belong to.
449
00:28:46,301 --> 00:28:50,424
This report, signed by you,
finds no evidence of contamination
450
00:28:50,452 --> 00:28:54,902
on a site where Field Rose Homes
went on to build 120 homes.
451
00:28:56,920 --> 00:28:59,320
Yep, that would seem to be
the case.
452
00:28:59,320 --> 00:29:01,800
Did they bribe you to say that,
Mr Froggatt?
453
00:29:03,400 --> 00:29:05,040
I don't know
what you're talking about.
454
00:29:06,160 --> 00:29:07,960
Do you know a Mr Jonathan Fell?
455
00:29:08,442 --> 00:29:10,014
Can't say I do.
456
00:29:10,065 --> 00:29:14,027
Your wife has identified Mr Fell as
the man who threatened you at home.
457
00:29:18,920 --> 00:29:21,680
Like I said,
get a lot of complaints.
458
00:29:21,680 --> 00:29:24,560
He and his wife bought
one of the new homes on that site.
459
00:29:24,560 --> 00:29:27,040
They had the soil tested
independently.
460
00:29:27,398 --> 00:29:28,798
Let me read it to you.
461
00:29:30,200 --> 00:29:32,866
"There is significant indication
462
00:29:32,921 --> 00:29:35,720
"of a ginormous shitload of
poisonous crap
463
00:29:35,720 --> 00:29:37,880
- "all over this hellhole."
- It doesn't say that.
464
00:29:37,880 --> 00:29:39,640
But that what it boils down to.
465
00:29:39,640 --> 00:29:42,240
You know perfectly well
it used to house a zinc factory.
466
00:29:42,240 --> 00:29:45,120
The Fells' daughter
is being treated for leukaemia.
467
00:29:45,148 --> 00:29:48,068
Chances are her illness
is connected to the pollution.
468
00:29:50,440 --> 00:29:52,527
We found evidence
on Mr Fell's laptop.
469
00:29:52,555 --> 00:29:56,560
He purchased 50 grams of cyanide
through an illegal website.
470
00:29:56,723 --> 00:29:59,280
The same poison that killed
Nigel Wiggins at the reception.
471
00:29:59,280 --> 00:30:01,610
- Did you return the favour?
- Don't be ridiculous.
472
00:30:01,638 --> 00:30:04,457
You weren't present
when Mr Fell died?
473
00:30:09,920 --> 00:30:11,400
Could be anybody's footprint.
474
00:30:11,400 --> 00:30:13,960
Look again, around the edges.
475
00:30:14,808 --> 00:30:18,840
You don't tend to find
exquisitely hand-stitched loafers
476
00:30:18,840 --> 00:30:20,828
on building sites.
477
00:30:23,986 --> 00:30:25,800
You can come in now.
478
00:30:27,120 --> 00:30:28,480
Doesn't prove anything.
479
00:30:28,480 --> 00:30:30,160
But it's enough to get us
a court order
480
00:30:30,160 --> 00:30:31,840
to find out where the money
came from
481
00:30:31,840 --> 00:30:34,920
to fund your passion
for fancy Italian footwear
482
00:30:34,920 --> 00:30:37,000
and for making donations
to the museum
483
00:30:37,000 --> 00:30:38,927
with your swanky chums.
484
00:30:40,680 --> 00:30:44,299
You realised Wiggins wasn't
the intended victim, didn't you?
485
00:30:44,578 --> 00:30:46,416
Could you take your shoes off,
please, sir?
486
00:30:46,443 --> 00:30:47,240
No.
487
00:30:47,240 --> 00:30:49,920
When you learned you might have
been the intended target,
488
00:30:49,920 --> 00:30:51,400
you guessed who'd done it.
489
00:30:54,212 --> 00:30:55,800
Your shoe, please, sir.
490
00:31:03,544 --> 00:31:06,600
Was it your idea
to meet at the building site?
491
00:31:13,760 --> 00:31:15,600
Funny place to meet.
492
00:31:17,480 --> 00:31:19,729
Took a bit of a risk, didn't you,
493
00:31:19,812 --> 00:31:22,823
meeting up with a man
who just attempted to murder you?
494
00:31:24,456 --> 00:31:26,600
It's going to be quite something,
don't you think?
495
00:31:26,628 --> 00:31:28,920
WINTERS: Perhaps you figured
he wouldn't have the nerve
496
00:31:28,920 --> 00:31:30,920
to try anything face-to-face.
497
00:31:30,920 --> 00:31:33,720
Someone like me could never afford
to live somewhere like this.
498
00:31:33,918 --> 00:31:35,000
Oh, but you could.
499
00:31:35,000 --> 00:31:37,800
Did you tempt him up there
with a proposition, Mr Froggatt?
500
00:31:37,800 --> 00:31:40,640
Just drop the case
and I'll sign over the deeds.
501
00:31:46,280 --> 00:31:48,360
You can shove your blood money.
502
00:31:53,080 --> 00:31:54,760
It's not for you, it's for her.
503
00:31:54,760 --> 00:31:56,590
In a few years,
when she's recovered.
504
00:31:57,040 --> 00:32:01,240
Forget it.
Everything you just said...
505
00:32:05,326 --> 00:32:06,440
... recorded.
506
00:32:06,440 --> 00:32:08,420
I think you lashed out in a panic.
507
00:32:09,960 --> 00:32:11,840
Give me the phone.
508
00:32:16,000 --> 00:32:17,640
YELLS
509
00:32:18,880 --> 00:32:21,252
THUD
510
00:32:31,000 --> 00:32:32,320
DOG BARKS
511
00:32:32,320 --> 00:32:37,280
So much of a panic, in fact,
after you erased everything...
512
00:32:37,280 --> 00:32:40,240
you forgot to wipe your fingerprints
off Mr Fell's phone.
513
00:32:58,400 --> 00:33:00,335
It was an accident.
514
00:33:02,065 --> 00:33:05,285
I thought everyone would assume
he committed suicide...
515
00:33:07,678 --> 00:33:09,367
... because of his daughter.
516
00:33:20,732 --> 00:33:21,852
Right.
517
00:33:22,640 --> 00:33:24,120
Let's get pissed.
518
00:33:26,360 --> 00:33:27,680
What's up?
519
00:33:27,906 --> 00:33:30,480
Doesn't it bother you that
we've got no eyewitness accounts
520
00:33:30,480 --> 00:33:32,720
of Mr Fell at the museum that night?
521
00:33:32,943 --> 00:33:35,800
- So?
- There were a 130 people present
522
00:33:35,800 --> 00:33:38,440
and no-one saw him
and that thing the Professor said
523
00:33:38,440 --> 00:33:41,080
about poison being
an infrequent means of murder.
524
00:33:41,197 --> 00:33:43,320
- There's something vengeful about it.
- Exactly.
525
00:33:43,835 --> 00:33:47,235
But everyone said
he's such a decent person, Mr Fell.
526
00:33:49,972 --> 00:33:52,128
What were we saying about the pub?
527
00:33:52,214 --> 00:33:55,014
It's a bit early, isn't it?
528
00:34:00,200 --> 00:34:02,440
♪ Ne me quitte pas
529
00:34:03,720 --> 00:34:06,000
Il faut oublier
530
00:34:06,960 --> 00:34:09,120
♪ Tout peut s'oublier
531
00:34:09,120 --> 00:34:11,680
♪ Qui s'enfuit déjà
532
00:34:11,680 --> 00:34:16,080
♪ Oublier le temps
des malentendus
533
00:34:17,200 --> 00:34:20,280
Et le temps perdu
534
00:34:20,280 --> 00:34:23,240
- ♪ A savoir comment... ♪
- What did you say?!
535
00:34:23,240 --> 00:34:25,160
♪ Oublier ces heures...
536
00:34:25,160 --> 00:34:28,080
DISTORTED: What did you say?!
537
00:34:35,840 --> 00:34:41,320
SONG DISTORTS
538
00:34:43,240 --> 00:34:45,880
♪ Ne me quitte pas... ♪
539
00:34:54,840 --> 00:34:57,400
Here's to killing two birds
with one stone.
540
00:34:59,080 --> 00:35:02,400
I promise I won't take advantage
of you if you get shit-faced again.
541
00:35:02,400 --> 00:35:04,360
Not everything is about you, Dan.
542
00:35:04,360 --> 00:35:06,960
Wow, I'm glad you decided
to come to the pub (!)
543
00:35:06,960 --> 00:35:09,000
PHONE CHIMES
544
00:35:11,400 --> 00:35:14,600
- Sorry, I've got to take this.
- Don't mind me.
545
00:35:14,600 --> 00:35:15,960
Hello.
546
00:35:15,960 --> 00:35:18,040
No, I'm in a pub.
Are you all right?
547
00:35:18,040 --> 00:35:20,200
All finished, love?
548
00:35:20,200 --> 00:35:23,800
No, our dinner date is tomorrow.
Are you sure you're OK?
549
00:35:23,800 --> 00:35:27,120
Of course, darling. It's just...
550
00:35:27,120 --> 00:35:30,240
I thought I could smell some gas
in here,
551
00:35:30,240 --> 00:35:34,240
so I've opened some of the windows
just in case.
552
00:35:34,240 --> 00:35:36,800
All right, OK, hang on,
I'll be right there.
553
00:35:36,800 --> 00:35:39,760
- Sorry, I have to go.
- Got competition, have I?
554
00:35:40,158 --> 00:35:43,469
You have to be a contender
for there to be competition, Dan.
555
00:35:44,679 --> 00:35:46,240
- 125, 130.
- Thank you.
556
00:35:46,435 --> 00:35:48,675
I'll be in a bit late tomorrow.
557
00:36:10,175 --> 00:36:12,920
Mr Tucker? DS Donckers.
558
00:36:12,920 --> 00:36:15,920
Yeah, I remember.
I'm afraid I'm pretty busy.
559
00:36:15,920 --> 00:36:17,640
Two minutes, that's all.
560
00:36:17,640 --> 00:36:19,520
Unless you'd rather I got
on the phone
561
00:36:19,520 --> 00:36:21,780
to Her Majesty's Revenue
and Customs?
562
00:36:22,115 --> 00:36:24,229
OK, OK. Two minutes.
563
00:36:30,520 --> 00:36:34,200
MUSIC: 'Vai Tu Sei Libero' by Dalida
564
00:36:41,440 --> 00:36:47,640
SONG DISTORTS
565
00:36:54,680 --> 00:36:56,261
Sir?
566
00:36:56,400 --> 00:36:57,733
Excuse me.
567
00:36:58,640 --> 00:37:00,120
Is everything OK?
568
00:37:04,675 --> 00:37:05,880
Can I help you?
569
00:37:05,880 --> 00:37:08,400
- I'm looking for Lena Fell.
- Are you a relative?
570
00:37:08,947 --> 00:37:10,600
Family friend.
571
00:37:14,240 --> 00:37:15,800
Room 116.
572
00:37:16,251 --> 00:37:18,011
Which way is that?
573
00:37:18,720 --> 00:37:20,716
Just follow the yellow dots.
574
00:37:27,935 --> 00:37:29,495
Mrs Fell?
575
00:37:31,760 --> 00:37:34,080
I'd like to be left alone,
if you don't mind.
576
00:37:34,080 --> 00:37:35,600
I will not stay long.
577
00:37:39,022 --> 00:37:43,120
My father died when I was seven.
I was raised by my mother.
578
00:37:44,720 --> 00:37:48,259
If Lena pulls through,
she'll need her mother too.
579
00:37:50,440 --> 00:37:54,086
A mother who is not burdened
by her conscience.
580
00:37:56,560 --> 00:37:59,577
Why should I be worried
about my conscience?
581
00:38:00,100 --> 00:38:02,948
Because our conscience
is our foundation.
582
00:38:04,044 --> 00:38:07,844
Once contaminated...
it can destroy everything.
583
00:38:24,282 --> 00:38:25,640
Come with me.
584
00:38:25,640 --> 00:38:28,265
"Come with me"?
I'm not your dog.
585
00:38:31,680 --> 00:38:34,320
Listen, I'll call you back, yeah?
Cheers.
586
00:38:35,248 --> 00:38:38,368
Jonathan Fell didn't kill
Nigel Wiggins.
587
00:38:38,412 --> 00:38:40,628
It's been bothering me.
He wasn't on the guest list
588
00:38:40,656 --> 00:38:43,746
and he wasn't on the list of staff
supplied by the catering company.
589
00:38:43,774 --> 00:38:47,193
- So he slipped in unnoticed?
- And left before we arrived.
590
00:38:47,262 --> 00:38:49,840
I've been having another friendly
chat with the catering manager.
591
00:38:49,840 --> 00:38:52,200
Turns out there are another
three people in attendance
592
00:38:52,200 --> 00:38:53,560
we haven't accounted for.
593
00:38:53,560 --> 00:38:56,957
They were off the books,
cash in hand, all women.
594
00:38:57,556 --> 00:38:59,463
I was able to get the full list.
595
00:38:59,491 --> 00:39:03,249
23 staff all in the building
at the time of the murder,
596
00:39:03,522 --> 00:39:05,162
and look who's on it.
597
00:40:11,100 --> 00:40:13,314
You can't imagine how it feels.
598
00:40:15,760 --> 00:40:17,871
I should have protected her.
599
00:40:21,255 --> 00:40:24,769
How can you protect your child
against something can't even see?
600
00:40:26,320 --> 00:40:28,880
So the two of you
decided to kill Froggatt?
601
00:40:28,880 --> 00:40:30,408
Not Jonathan.
602
00:40:34,634 --> 00:40:36,629
He was furious.
603
00:40:37,080 --> 00:40:39,040
Heartbroken.
604
00:40:40,480 --> 00:40:42,040
But still hopeful.
605
00:40:43,600 --> 00:40:47,466
I was researching alternative
therapies for Lena.
606
00:40:47,560 --> 00:40:52,600
A lot of very desperate people
swear by the use of Vitamin B17.
607
00:40:54,343 --> 00:40:56,703
It's a natural form of cyanide.
608
00:40:59,042 --> 00:41:02,624
And then once you start looking...
609
00:41:03,276 --> 00:41:06,405
well, you can buy pretty much
anything on the internet.
610
00:41:08,160 --> 00:41:12,114
And when the package arrived,
it was simply a case of...
611
00:41:13,261 --> 00:41:15,100
delivering it.
612
00:41:18,280 --> 00:41:23,124
I've been doing cash-in-hand stuff,
birthdays, wedding, christenings,
613
00:41:24,040 --> 00:41:28,760
and one of the firms I worked for
was hired to work at the reception.
614
00:41:30,760 --> 00:41:33,248
I wasn't sure I could go through
with it.
615
00:41:33,920 --> 00:41:36,760
But then I heard him boasting...
616
00:41:37,800 --> 00:41:40,720
... about how much money he'd donated.
617
00:41:41,920 --> 00:41:43,584
For a bloody book.
618
00:41:43,800 --> 00:41:49,360
And everyone was praising him,
telling him how generous he was.
619
00:41:52,080 --> 00:41:55,200
And my Lena's lying sick
in the hospital.
620
00:41:56,640 --> 00:41:58,640
That made my blood boil.
621
00:42:28,379 --> 00:42:29,539
But then...
622
00:42:29,960 --> 00:42:33,000
someone took the glass before
I had a chance to give it to him,
623
00:42:33,000 --> 00:42:34,909
and there was nothing I could do.
624
00:42:37,680 --> 00:42:41,240
- GLAS SHATTERS
- PEOPLE GASP
625
00:42:43,347 --> 00:42:46,905
I know that scum had murdered
my husband...
626
00:42:49,240 --> 00:42:51,885
... but I couldn't
say anything, could I,
627
00:42:51,921 --> 00:42:53,501
because then you'd arrest me,
628
00:42:53,531 --> 00:42:55,605
and Lena would be on her own?
629
00:43:07,065 --> 00:43:09,727
What's gonna happen to my baby?
630
00:43:10,600 --> 00:43:12,920
She is certainly being
taken care of, Mrs Fell.
631
00:43:12,920 --> 00:43:14,880
You don't have to worry.
632
00:43:20,800 --> 00:43:22,920
SNIFFS
633
00:43:34,400 --> 00:43:36,360
Poor little fish.
634
00:43:47,440 --> 00:43:50,800
I have studied your papers
with the closest attention
635
00:43:50,800 --> 00:43:53,720
and I have to say not a single one
636
00:43:53,720 --> 00:43:58,720
shows the slightest sign
of clarity, insight or intelligence.
637
00:44:01,200 --> 00:44:04,040
Instead, I propose to read
an extract
638
00:44:04,040 --> 00:44:06,920
on the nature of a criminal
by a former student,
639
00:44:06,920 --> 00:44:09,913
who happens to be in possession
of a first-class mind.
640
00:44:10,800 --> 00:44:16,680
"Criminality and brutality
are not an inevitable inheritance
641
00:44:16,680 --> 00:44:18,960
"from our bestial forebears.
642
00:44:20,000 --> 00:44:24,280
"Each of us is capable of cruelty,
but many of us...
643
00:44:24,280 --> 00:44:28,920
"most, indeed,
do not succumb to that urge.
644
00:44:28,920 --> 00:44:34,320
"Despite poverty or provocation,
society is not lawless.
645
00:44:34,320 --> 00:44:37,120
"Only the worst give in
to base instincts,
646
00:44:37,120 --> 00:44:43,040
"be it greed or covetousness
or lust.
647
00:44:43,040 --> 00:44:46,640
"The mind of the murderer
is formed in increments.
648
00:44:47,760 --> 00:44:51,880
"It takes shape when someone
decides to walk that dark path...
649
00:44:53,000 --> 00:44:57,840
"yet others
with far greater reason turn away."
650
00:45:00,268 --> 00:45:03,905
_
651
00:45:07,584 --> 00:45:09,792
You knew, didn't you?
652
00:45:12,440 --> 00:45:15,160
You didn't want Mrs Fell
on your conscience...
653
00:45:17,280 --> 00:45:20,036
... for Lena to be left
without a mother.
654
00:45:23,000 --> 00:45:25,480
Professor, if that is the case,
655
00:45:25,480 --> 00:45:28,000
I ask you to consider
DCI Brand's proposition.
656
00:45:28,000 --> 00:45:30,210
I could learn a lot from you.
657
00:45:34,800 --> 00:45:38,116
I was under the impression
I'd already accepted.
658
00:45:50,357 --> 00:45:54,719
_
659
00:46:05,560 --> 00:46:06,720
Hmm.
660
00:46:08,640 --> 00:46:11,800
I do not believe
we have been acquainted.
661
00:46:11,800 --> 00:46:14,560
"Walter's the name.
How are you doing?"
662
00:46:15,800 --> 00:46:25,520
♪ Dream, dream, dream, dream
663
00:46:25,520 --> 00:46:30,640
♪ When I want you in my arms
664
00:46:30,640 --> 00:46:35,600
♪ When I want you
And all your charms
665
00:46:35,600 --> 00:46:38,520
♪ Whenever I want you
666
00:46:38,520 --> 00:46:42,960
♪ All I have to do is dream
667
00:46:42,960 --> 00:46:45,085
♪ Dream, dream, dream... ♪
668
00:46:45,113 --> 00:46:46,647
Resync and corrections by bird
for www.addic7ed.com ~
51278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.