All language subtitles for Playback.2012.x264.DTS-WAF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,425 --> 00:00:10,916 (flies buzzing) 2 00:00:17,226 --> 00:00:20,059 (distortion, static) 3 00:00:22,940 --> 00:00:24,931 (man speaking, distorted) 4 00:00:26,000 --> 00:00:32,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 5 00:00:57,766 --> 00:01:01,054 (dog barking, growling) 6 00:01:11,071 --> 00:01:13,062 (woman screaming) 7 00:01:14,658 --> 00:01:19,277 No! No, Harlan, please! 8 00:01:21,540 --> 00:01:23,531 (crying) No. No. 9 00:01:23,709 --> 00:01:25,995 Please, Harlan. Oh God. 10 00:01:26,169 --> 00:01:27,830 Harlan. 11 00:01:28,005 --> 00:01:30,246 (shouts) Give me my baby! 12 00:01:31,675 --> 00:01:33,836 No! No! 13 00:01:46,565 --> 00:01:48,556 (baby crying) 14 00:02:06,043 --> 00:02:08,034 - (baby whimpering) - (chiming) 15 00:02:37,074 --> 00:02:39,235 (static) 16 00:02:57,761 --> 00:02:59,877 (siren approaching) 17 00:03:01,890 --> 00:03:03,881 (static stops) 18 00:03:04,059 --> 00:03:06,050 (dog barking) 19 00:03:08,647 --> 00:03:10,262 (yells) 20 00:03:18,907 --> 00:03:21,649 (yells) 21 00:03:21,827 --> 00:03:24,284 - (baby crying) - Give me my baby! 22 00:03:24,454 --> 00:03:27,241 Give me my-- ah! Fuck! 23 00:03:27,416 --> 00:03:30,032 Give me my baby please! 24 00:03:30,210 --> 00:03:32,326 Save my baby, God! 25 00:03:33,463 --> 00:03:35,670 Help me, God. (shouting) 26 00:03:37,467 --> 00:03:39,628 - (car doors open) - Man: Don't move! 27 00:03:39,803 --> 00:03:42,465 - Woman #2: Don't move! - Woman: Save him, please! 28 00:03:44,725 --> 00:03:48,263 - Please, God, help. - Woman #2: Who else is in the house? 29 00:03:49,855 --> 00:03:52,221 - Save him, please! - Man: Put down your weapon. 30 00:03:53,650 --> 00:03:55,732 Woman: Save my baby! 31 00:03:55,902 --> 00:03:58,735 Woman #2: Put the baby down! 32 00:03:58,905 --> 00:04:01,021 - (baby crying) - Save my baby! 33 00:04:01,199 --> 00:04:02,814 Woman #2: Put the baby down now! 34 00:04:02,993 --> 00:04:05,609 Do it gently. 35 00:04:05,787 --> 00:04:08,073 Man: Hands in the air where I can see 'em. 36 00:04:11,877 --> 00:04:14,493 Put your hands on your head 37 00:04:14,671 --> 00:04:17,128 and get down on your fucking knees. Now! 38 00:04:17,299 --> 00:04:19,005 Ah! 39 00:04:19,176 --> 00:04:23,044 - (cries) No! No! - Woman #2: Let go of the girl! 40 00:04:23,221 --> 00:04:25,177 Get your hands on the ground now! 41 00:04:28,435 --> 00:04:29,971 Man: Lie down on the ground and put down the knife. 42 00:04:30,145 --> 00:04:31,510 Woman #2: Put that down! 43 00:04:31,688 --> 00:04:35,180 - I said put that fucking knife down! - Man: Get down on your knees! 44 00:04:35,358 --> 00:04:36,814 (gunshots) 45 00:04:36,985 --> 00:04:38,976 (grunts) 46 00:04:40,071 --> 00:04:41,652 (crying echoing) 47 00:04:56,421 --> 00:04:58,412 (sirens approaching) 48 00:05:17,192 --> 00:05:19,729 (distortion, static) 49 00:05:28,078 --> 00:05:30,069 (static) 50 00:05:34,501 --> 00:05:37,117 - (static stops) - (man speaking, distorted) 51 00:05:39,172 --> 00:05:41,163 (distortion) 52 00:05:55,438 --> 00:05:59,226 (rock music playing) 53 00:05:59,401 --> 00:06:02,188 - (clicks) - (camera whirring) 54 00:06:13,790 --> 00:06:15,655 Wait, guys. Wait. 55 00:06:15,834 --> 00:06:18,541 See, I think you should get to the bathroom faster. 56 00:06:18,712 --> 00:06:20,122 It feels way too slow during that part. 57 00:06:20,297 --> 00:06:22,663 By slow she means boring. 58 00:06:22,841 --> 00:06:25,207 Plus it doesn't really look like a farmhouse. 59 00:06:25,385 --> 00:06:26,841 This is supposed to take place in a farmhouse? 60 00:06:27,012 --> 00:06:28,127 I know, I know. 61 00:06:28,305 --> 00:06:30,296 I'll go faster next time. It was a rehearsal. 62 00:06:30,473 --> 00:06:33,180 - That was take 12. - DeeDee, we need more blood 63 00:06:33,351 --> 00:06:35,808 on the bodies, okay? Like-- like lots of blood. 64 00:06:35,979 --> 00:06:39,471 Oh. Okay. Is this gonna come off the seats 65 00:06:39,649 --> 00:06:42,186 or are we gonna have to steam clean everything before my mom comes back? 66 00:06:42,360 --> 00:06:44,271 It'll be fine. Trust me, okay? 67 00:06:44,446 --> 00:06:46,687 It's just corn syrup. It's not gonna ruin anything. 68 00:06:46,865 --> 00:06:49,527 Nate, buddy, you gotta hide your face more. 69 00:06:49,701 --> 00:06:52,818 Okay? You're playing Harlan's dad and you look like a teenager. 70 00:06:52,996 --> 00:06:55,829 Well, maybe that's because I am a teenager. 71 00:06:55,999 --> 00:06:59,116 Just hide your face, okay? Here, give me the blood. 72 00:06:59,294 --> 00:07:01,250 When's lunch? Aren't there rules... 73 00:07:01,421 --> 00:07:03,377 (laughs) about when you're supposed to feed your crew? 74 00:07:03,548 --> 00:07:05,630 Hey, ordered pizza like a half hour ago. 75 00:07:05,800 --> 00:07:07,381 You got any beer to go with it? 76 00:07:07,552 --> 00:07:09,759 'Cause I could use a fucking buzz right about now. 77 00:07:09,930 --> 00:07:13,013 No. No beer. We shouldn't even be doing this here. 78 00:07:13,183 --> 00:07:15,014 Mom's gonna die when she finds out about all this. 79 00:07:15,185 --> 00:07:17,096 DeeDee, Mom's not gonna find out about this. 80 00:07:17,270 --> 00:07:19,056 - All right? - Guys guys, 81 00:07:19,230 --> 00:07:21,516 Come on. Please. All right? This is gonna be great. 82 00:07:21,691 --> 00:07:25,525 It would be really great if Brianna's head 83 00:07:25,695 --> 00:07:28,858 - was in the toilet at the end. - Screw you, Scorsese. 84 00:07:29,032 --> 00:07:31,489 I'm not putting my head in the fucking toilet. 85 00:07:31,660 --> 00:07:33,651 - DeeDee: Take 13. - (clicks) 86 00:07:35,288 --> 00:07:37,904 - Action. -? You don't have to? 87 00:07:38,083 --> 00:07:40,699 -? Say you're sorry...? - Boy: DeeDee, really. 88 00:07:40,877 --> 00:07:42,413 - Come on, get out of the shot. - Sorry. 89 00:07:42,587 --> 00:07:45,704 ? You never mean it when you say you're sorry? 90 00:07:45,882 --> 00:07:49,170 ? No no no no no, no no no no no? 91 00:07:49,344 --> 00:07:52,677 ? 'Cause you don't have to say "No guts, no glory"? 92 00:07:52,847 --> 00:07:56,431 ? No time to worry, no happy ending? 93 00:07:56,601 --> 00:07:58,307 ? To your story? 94 00:07:58,478 --> 00:08:01,561 - (doorbell chimes) - Yay! The pizza's here. 95 00:08:01,731 --> 00:08:03,221 Boy: Come on. Really? 96 00:08:06,653 --> 00:08:08,769 Woman: Does the truth bend 97 00:08:08,947 --> 00:08:11,063 depending on what prism you look through? 98 00:08:11,241 --> 00:08:13,482 Is there a truth? 99 00:08:13,660 --> 00:08:17,403 To a good journalist, that is the constant question. 100 00:08:17,580 --> 00:08:20,162 There always has to be that pang of doubt. 101 00:08:20,333 --> 00:08:23,541 That doubt is what pushes you further into your story. 102 00:08:23,712 --> 00:08:25,919 Dig deeper. Okay, who's up next? 103 00:08:32,554 --> 00:08:34,670 DeeDee: "The Secret Bridges of Marshall." 104 00:08:34,848 --> 00:08:35,928 (chuckles) 105 00:08:36,099 --> 00:08:38,090 (people chattering) 106 00:08:39,310 --> 00:08:40,891 (whistle tweets) 107 00:08:42,522 --> 00:08:44,103 - Go, Riley! - Whoo! 108 00:08:44,274 --> 00:08:46,060 Nate: Come on, Riley! 109 00:08:46,234 --> 00:08:49,101 Bridges? You did a half hour on bridges, really? 110 00:08:49,279 --> 00:08:51,645 And one train, thank you very much. 111 00:08:51,823 --> 00:08:54,485 Please. The project Riley and I are doing-- 112 00:08:54,659 --> 00:08:56,320 gonna kick everyone's asses. Hands down. 113 00:08:56,494 --> 00:08:58,155 - No question. - At least mine stayed on topic. 114 00:08:58,329 --> 00:09:00,411 Yours is just an excuse to make a horror movie. 115 00:09:00,582 --> 00:09:02,868 So what? It's 10 times more interesting. 116 00:09:03,043 --> 00:09:04,704 10 times more morbid. 117 00:09:04,878 --> 00:09:07,369 Nate: I actually thought it was kinda fun yesterday. 118 00:09:07,547 --> 00:09:09,583 I think Bri and I are gonna head out to Hollywood after graduation, 119 00:09:09,758 --> 00:09:12,875 - be the next Brangelina. - (Brianna chuckles) Yeah, right. 120 00:09:13,053 --> 00:09:14,338 - Both: Hi. - Nate: Come on. 121 00:09:14,512 --> 00:09:15,843 - (honks) - Brianna: Be serious. 122 00:09:16,014 --> 00:09:17,800 - Nate: I am serious. - Boy: It's Quinn. 123 00:09:17,974 --> 00:09:19,339 I need to return the camera equipment. 124 00:09:19,517 --> 00:09:21,053 - Can I get your keys? - Yeah. 125 00:09:22,062 --> 00:09:23,677 Is it cool if I invite him to the party tonight? 126 00:09:23,855 --> 00:09:26,597 No way-- too old and too creepy. 127 00:09:26,775 --> 00:09:28,515 Come on. He's helped us out a lot. 128 00:09:28,693 --> 00:09:30,775 Helping you and Riley, you mean. I'm not dumb enough 129 00:09:30,945 --> 00:09:33,687 to sign up for some stupid elective like journalism. 130 00:09:33,865 --> 00:09:35,730 Plus really-- I mean what has he really done? 131 00:09:35,909 --> 00:09:38,195 He's loaned you some equipment. Big deal. 132 00:09:38,369 --> 00:09:40,360 I'm the one that had to hug the toilet all night. 133 00:09:40,538 --> 00:09:43,701 - Oh, and baby, you were awesome at it. - (laughs) 134 00:09:57,388 --> 00:09:59,800 Hey, what's up, man? It's right over here. 135 00:09:59,974 --> 00:10:01,805 (engine revs) 136 00:10:07,107 --> 00:10:10,349 - (exhales deeply) - Dude, it was crazy yesterday. 137 00:10:10,527 --> 00:10:13,610 We shot the scene 30 times, didn't finish until midnight. 138 00:10:15,865 --> 00:10:18,402 Then spent another two hours scrubbing the blood off the seats. 139 00:10:18,576 --> 00:10:20,032 But anyway, thanks. 140 00:10:20,203 --> 00:10:21,784 And hey, there's a party tonight. 141 00:10:21,955 --> 00:10:24,492 It should be fun if you wanna hang with us. 142 00:10:24,666 --> 00:10:27,999 - I've gotta work. - All right, well, it'll go late. 143 00:10:28,169 --> 00:10:30,376 Brianna and DeeDee's parents went away for a long weekend, 144 00:10:30,547 --> 00:10:32,959 so she's throwing herself a little birthday bash. 145 00:10:34,008 --> 00:10:36,044 - Brianna? - Yeah. 146 00:10:36,219 --> 00:10:38,756 - Brianna Baker? - Yeah yeah, it's at her house. 147 00:10:41,641 --> 00:10:43,131 Yeah, maybe. 148 00:10:45,353 --> 00:10:48,891 Hey, Quinn, do you think you could look down at the TV station, 149 00:10:49,065 --> 00:10:50,976 see if there's anything on Harlan Diehl? 150 00:10:51,151 --> 00:10:52,561 Maybe some footage I can cut in my piece? 151 00:10:52,735 --> 00:10:54,691 Who? 152 00:10:54,863 --> 00:10:56,728 (chuckles) Harlan Diehl. 153 00:10:56,906 --> 00:11:00,194 The guy that I'm doing the video on for class? 154 00:11:00,368 --> 00:11:02,484 What, that a true story? 155 00:11:03,621 --> 00:11:04,781 True crime, yeah. 156 00:11:04,956 --> 00:11:07,163 When did it happen? 157 00:11:07,333 --> 00:11:10,291 Like 15 years ago. I can text you the exact details. 158 00:11:10,461 --> 00:11:12,622 - Yeah, I'll check it, sure. - That'd be great. 159 00:11:12,797 --> 00:11:15,789 - (rock music playing) - See you later. 160 00:11:17,677 --> 00:11:21,261 ? Stupid American trash? 161 00:11:25,435 --> 00:11:28,848 ? I'm just American trash? 162 00:11:32,567 --> 00:11:36,731 ? Stupid American trash? 163 00:11:41,034 --> 00:11:42,740 Quinn. 164 00:11:45,079 --> 00:11:47,195 What happened to that equipment? 165 00:11:47,373 --> 00:11:50,786 That stuff has to be cleared before it's removed from the premises. 166 00:11:50,960 --> 00:11:53,246 - You know that. - (phone ringing) 167 00:11:53,421 --> 00:11:54,957 That's real cute. That's real cute. 168 00:11:55,131 --> 00:11:57,713 I'm watching you. I'm watching you. 169 00:12:03,139 --> 00:12:05,130 (door closes) 170 00:12:23,952 --> 00:12:25,943 (sighs) 171 00:12:30,250 --> 00:12:33,333 - (groans) - So what's Nate getting you 172 00:12:33,503 --> 00:12:35,368 - for your birthday? - What's he getting me 173 00:12:35,546 --> 00:12:37,411 - or what do I want? - Both. 174 00:12:37,590 --> 00:12:40,127 Well, what I want are tickets to the Shiny Toy Guns concert. 175 00:12:40,301 --> 00:12:42,883 Okay, what is he getting you? 176 00:12:43,054 --> 00:12:44,919 Probably a vibrator. 177 00:12:45,098 --> 00:12:47,931 - (school bell rings) - (girls laugh) 178 00:12:48,101 --> 00:12:50,467 Are you serious? Stop it. 179 00:12:50,645 --> 00:12:52,556 No, I'm dead serious. (chuckles) 180 00:12:52,730 --> 00:12:55,142 Isn't my boyfriend so incredibly romantic? 181 00:12:59,362 --> 00:13:01,728 What is wrong with your sister? 182 00:13:01,906 --> 00:13:04,363 I have no idea. 183 00:13:04,534 --> 00:13:06,525 - (camera whirring) - (girls chattering) 184 00:13:26,347 --> 00:13:29,089 (static) 185 00:13:44,991 --> 00:13:46,982 (cellphone buzzing) 186 00:14:29,619 --> 00:14:33,157 Police have confirmed the multiple homicide that took place here, 187 00:14:33,331 --> 00:14:36,368 but they've offered no explanation or possible motive. 188 00:14:36,542 --> 00:14:38,157 From the street, 189 00:14:38,336 --> 00:14:40,577 this home looks perfectly normal. 190 00:14:40,755 --> 00:14:43,292 But inside it's anything but. 191 00:14:43,466 --> 00:14:46,003 The police spent the last 48 hours here 192 00:14:46,177 --> 00:14:48,589 where they found a family of four murdered. 193 00:14:48,763 --> 00:14:51,345 Officers were called to the scene 194 00:14:51,516 --> 00:14:54,007 at approximately 3:30 Monday morning, 195 00:14:54,185 --> 00:14:57,552 alerted by a 911 call from Susie Diehl, 196 00:14:57,730 --> 00:14:59,595 who was fighting for her life. 197 00:15:00,691 --> 00:15:02,431 The officers are gone now, 198 00:15:02,610 --> 00:15:04,976 but the questions remain: 199 00:15:05,154 --> 00:15:07,110 How could something like this happen? 200 00:15:07,281 --> 00:15:09,613 And why? 201 00:15:09,784 --> 00:15:13,072 This is Chris Safford, WPZM 13. 202 00:15:14,122 --> 00:15:16,488 (cellphone ringing) 203 00:15:16,666 --> 00:15:18,657 (keyboard clicks) 204 00:15:21,087 --> 00:15:24,045 Yeah. Yeah, I got it. 205 00:15:25,341 --> 00:15:27,002 In an hour. 206 00:15:28,219 --> 00:15:29,675 Yeah, whatever, dude, okay? 207 00:15:29,846 --> 00:15:32,337 You can wait an hour. Relax. 208 00:15:37,478 --> 00:15:41,437 ? When we dance we want the music loud? 209 00:15:41,607 --> 00:15:44,770 ? We give you heaven and hell? 210 00:15:44,944 --> 00:15:48,436 ? You know it's the only way for you? 211 00:15:48,614 --> 00:15:52,198 ? Let your senses guide you through? 212 00:15:52,368 --> 00:15:54,324 ? So don't stop...? 213 00:15:54,495 --> 00:15:56,611 Boy: Hey, Brianna! 214 00:15:56,789 --> 00:15:58,495 Girls: Whoo! 215 00:15:58,666 --> 00:16:00,156 (girls laugh) 216 00:16:00,334 --> 00:16:03,417 (chuckles) What I've always wanted. 217 00:16:03,588 --> 00:16:06,921 Here comes the best present of them all. 218 00:16:07,091 --> 00:16:09,457 Hmm. Oh. 219 00:16:09,635 --> 00:16:11,421 I wonder what this could be. 220 00:16:11,596 --> 00:16:12,802 Riley and DeeDee: Hmm. 221 00:16:12,972 --> 00:16:15,384 Drumroll please. (mimics drumroll) 222 00:16:15,558 --> 00:16:17,970 (boys chuckle) 223 00:16:18,144 --> 00:16:19,634 - Oh. - A favorite toy. 224 00:16:19,812 --> 00:16:22,269 Oh Nate, that is a great gift. 225 00:16:22,440 --> 00:16:26,274 Now Brianna can practice having all four kinds of orgasms for you. 226 00:16:26,444 --> 00:16:29,186 Four kinds? I thought there was only one kind. 227 00:16:29,363 --> 00:16:32,696 - The good kind. - (kids laugh) 228 00:16:32,867 --> 00:16:35,779 Oh no, there are four different kinds of orgasms. 229 00:16:35,953 --> 00:16:37,489 - Brianna: Yes. - Didn't you know that? 230 00:16:37,663 --> 00:16:39,745 Yeah, of course. I knew that. 231 00:16:39,916 --> 00:16:44,080 Well, you know, first there's the positive orgasm... 232 00:16:44,253 --> 00:16:47,541 (passionately) Oh yes. Oh yes! 233 00:16:47,715 --> 00:16:49,376 - Oh yes. - (Nate chuckles) 234 00:16:49,550 --> 00:16:50,835 ...and then there's the negative... 235 00:16:51,010 --> 00:16:53,843 (passionately) Oh no. Oh no. 236 00:16:54,013 --> 00:16:55,844 - ...the religious... - (loudly) Oh God! 237 00:16:56,015 --> 00:16:58,256 - Oh God! Oh! - (girls laugh) 238 00:16:58,434 --> 00:17:00,971 ...and then the fake orgasm. 239 00:17:01,145 --> 00:17:04,103 - Oh Nate! Oh Nate! - (kids laughing) 240 00:17:04,273 --> 00:17:06,685 Crowd: Oh Nate! 241 00:17:06,859 --> 00:17:09,191 - Girl: Oh damn. - Girls: Nate! 242 00:17:09,362 --> 00:17:10,568 Brianna: Oh hon. 243 00:17:31,592 --> 00:17:32,957 (tone plays) 244 00:17:47,066 --> 00:17:49,057 - (static, distortion) - You gotta stay back, Vern. 245 00:18:08,296 --> 00:18:11,333 (static) 246 00:18:13,926 --> 00:18:15,632 (clicks, whirrs) 247 00:18:19,265 --> 00:18:21,472 Shit. 248 00:18:21,642 --> 00:18:23,633 (rock music playing) 249 00:18:29,859 --> 00:18:32,646 Oh, what are you kids doing? 250 00:18:32,820 --> 00:18:34,731 Just talking. 251 00:18:34,905 --> 00:18:36,691 Talking with your tongues. 252 00:18:36,866 --> 00:18:40,074 Yeah, you kinda have to use your tongue to talk, Nate. 253 00:18:40,244 --> 00:18:42,200 Well, at least somebody's getting some action. 254 00:18:42,371 --> 00:18:44,327 Oh why? Where's Brianna? 255 00:18:44,498 --> 00:18:45,954 Pissed at me somewhere. 256 00:18:46,125 --> 00:18:47,956 What did you do now? 257 00:18:48,127 --> 00:18:50,209 I gave her a vibrator for her birthday. 258 00:18:50,379 --> 00:18:51,915 But she doesn't know 259 00:18:52,089 --> 00:18:53,920 that I did actually get her these bad boys. 260 00:18:54,091 --> 00:18:56,127 - Oh. - You guys help me find my girlfriend? 261 00:18:56,302 --> 00:18:58,884 Yes. Come on, let's go. (squeals) 262 00:18:59,055 --> 00:19:01,091 Let's go find her. 263 00:19:37,259 --> 00:19:39,250 (roaring) 264 00:19:43,182 --> 00:19:45,218 (static) 265 00:19:45,393 --> 00:19:47,384 (distortion) 266 00:19:56,445 --> 00:19:58,436 (man speaking, distorted) 267 00:20:48,539 --> 00:20:50,530 (engine stops) 268 00:20:55,004 --> 00:20:56,869 Took you long enough. 269 00:20:58,716 --> 00:21:00,627 - What's on it? - Locker room. 270 00:21:00,801 --> 00:21:02,712 (chuckles) 271 00:21:03,763 --> 00:21:06,550 - How old? - The same. 272 00:21:07,725 --> 00:21:10,341 - Baker girl? - A little. 273 00:21:14,482 --> 00:21:17,940 - See if you can find more. - I'm working on it. 274 00:21:19,361 --> 00:21:21,568 - Work a little harder. - (engine starts) 275 00:21:26,327 --> 00:21:28,534 - (chattering) -? It's a cold world we're living in? 276 00:21:28,704 --> 00:21:31,662 ? Feel myself giving in, drink drink, shot shot...? 277 00:21:31,832 --> 00:21:33,368 - Yo, J. - Yeah? 278 00:21:33,542 --> 00:21:35,624 Favorite concert you have ever been to. Go! 279 00:21:35,795 --> 00:21:38,081 Ooh, tough. Thirty Seconds to Mars. 280 00:21:38,255 --> 00:21:40,712 - Pfft. - Top horror film of all time. Go. 281 00:21:40,883 --> 00:21:43,625 "The Ring." When she came out of the TV, I lost it. 282 00:21:43,803 --> 00:21:46,260 - "Scream." - "Freaky Friday." 283 00:21:46,430 --> 00:21:48,512 - Wh-- really? - "Freaky Friday"? 284 00:21:48,682 --> 00:21:50,513 - That's not a horror film. - Yes, it is. 285 00:21:50,684 --> 00:21:51,764 - No. - She turns into her mother. 286 00:21:51,936 --> 00:21:53,301 That's horrible and terrifying, 287 00:21:53,479 --> 00:21:54,685 - all at the same time. - Really? 288 00:21:54,855 --> 00:21:56,265 - No. - It was scary. 289 00:21:56,440 --> 00:21:58,305 Your mom's cool. Your mom's-- why would you-- 290 00:21:58,484 --> 00:22:00,770 (stammers) Your mom's cool as shit. 291 00:22:00,945 --> 00:22:03,186 What would be so terrifying about that? She's throwing this party for us. 292 00:22:03,364 --> 00:22:06,151 She doesn't know we're throwing the party, Nate. 293 00:22:12,623 --> 00:22:15,831 Hey, what's up, dude? Hey, I'm glad you came by. 294 00:22:16,001 --> 00:22:17,992 - Hey. - Riley: Hey. (chuckles) 295 00:22:18,170 --> 00:22:19,751 Who are all these people? 296 00:22:19,922 --> 00:22:22,379 This is for you. 297 00:22:22,550 --> 00:22:24,506 Happy birthday. 298 00:22:24,677 --> 00:22:27,259 - Okay, thanks. - Hey, open it. 299 00:22:28,889 --> 00:22:30,550 Here, hold this. 300 00:22:34,895 --> 00:22:37,261 - Oh wow. Nice. - Brianna: Blu-ray. 301 00:22:37,439 --> 00:22:39,771 That's kind of extravagant for someone I barely even know. 302 00:22:39,942 --> 00:22:43,605 Oh, it's not a big deal. I get a big discount because of work. 303 00:22:43,779 --> 00:22:46,065 Brianna: Oh great. Fascinating. 304 00:22:49,368 --> 00:22:51,734 Hey, man. Do you want-- you want a beer? There's a keg 305 00:22:51,912 --> 00:22:53,948 - on the other side of the pool. - No. 306 00:22:59,837 --> 00:23:01,828 - Riley: Hey. - What? 307 00:23:02,006 --> 00:23:04,213 - How do you know that guy again? - Quinn? 308 00:23:04,383 --> 00:23:06,590 - Yeah. - He worked with me at the video store 309 00:23:06,760 --> 00:23:08,546 and now he works down at the news station. 310 00:23:08,721 --> 00:23:10,586 He's cool. 311 00:23:15,519 --> 00:23:17,510 (inhales deeply) 312 00:23:17,688 --> 00:23:19,929 (breathing heavily) 313 00:24:53,951 --> 00:24:57,239 - (belt clinks) - (unzips pants) 314 00:24:57,413 --> 00:24:59,779 (kids cheer) 315 00:25:31,572 --> 00:25:33,312 Hey, Quinn, are you leaving? 316 00:25:35,784 --> 00:25:37,775 Yeah, feeling out of place. 317 00:25:37,953 --> 00:25:41,946 - Fucking high school all over again. - Hey, you coming? 318 00:25:42,124 --> 00:25:45,116 - Yeah, I'll be there in a second. - Okay. 319 00:25:45,294 --> 00:25:48,206 I forgot. I got some of that Harlan Diehl footage 320 00:25:48,380 --> 00:25:50,746 on a flash drive for you. 321 00:25:50,924 --> 00:25:53,006 Oh nice. Thanks, man. 322 00:25:53,177 --> 00:25:56,419 Hey, Quinn, do you, um-- 323 00:25:56,597 --> 00:25:59,464 do you think you could put a word in for me 324 00:25:59,641 --> 00:26:02,098 - down at the station? - (chuckles) 325 00:26:02,269 --> 00:26:04,635 - The station? - Yeah. 326 00:26:04,813 --> 00:26:07,350 - You don't want to work there, man. - Oh yeah yeah, I do. 327 00:26:07,524 --> 00:26:10,186 Move up. I'm tired of watching movies. I wanna make 'em. 328 00:26:12,279 --> 00:26:14,315 Do you know what I actually do there? 329 00:26:15,741 --> 00:26:19,233 - Not really, no. - I don't make anything. 330 00:26:19,411 --> 00:26:23,029 I fucking archive footage from, like, 20 years ago. 331 00:26:23,207 --> 00:26:25,323 I sit there all day 332 00:26:25,501 --> 00:26:27,537 and look at nothing. 333 00:26:34,843 --> 00:26:36,834 (people chattering) 334 00:27:01,620 --> 00:27:03,485 (birds chirping) 335 00:27:03,664 --> 00:27:05,200 Woman: So tell me about your project. 336 00:27:05,374 --> 00:27:08,832 Well, we're supposed to pick some "forgotten things" 337 00:27:09,002 --> 00:27:11,334 from the fabric of our community. I'm doing a movie. 338 00:27:11,505 --> 00:27:13,587 A movie, huh? About what? 339 00:27:13,757 --> 00:27:15,372 I'm glad you asked, 340 00:27:15,551 --> 00:27:17,462 'cause I wanted to see if you would do an interview. 341 00:27:17,636 --> 00:27:20,127 It's on Harlan Diehl. 342 00:27:20,305 --> 00:27:22,170 You know, I don't want to do anything lame 343 00:27:22,349 --> 00:27:25,091 Iike bridges or whatever. 344 00:27:25,269 --> 00:27:26,930 It's an interesting story 345 00:27:27,104 --> 00:27:29,140 and you told me yourself that it changed the community. 346 00:27:29,314 --> 00:27:32,226 And that's the theme of the project so-- plus it's freaking cool. 347 00:27:32,401 --> 00:27:34,813 It's not cool, Julian. It was a tragedy. 348 00:27:34,987 --> 00:27:36,978 And I didn't say that it changed the community. 349 00:27:37,156 --> 00:27:39,192 I said that it changed people's lives. 350 00:27:41,243 --> 00:27:44,155 Sorry, I just thought it might be something that you could help me with, 351 00:27:44,329 --> 00:27:47,617 Iike a lot of parents do. And you remember when it happened, right? 352 00:27:47,791 --> 00:27:50,658 - Of course I remember. - (car honks) 353 00:27:50,836 --> 00:27:54,203 - That's Nate. I gotta go. - We'll talk about this later? 354 00:27:54,381 --> 00:27:56,997 Yeah, whatever. Okay. 355 00:27:57,176 --> 00:27:59,087 Your phone. 356 00:28:02,264 --> 00:28:04,255 (muffled rock music playing) 357 00:28:07,186 --> 00:28:09,097 (engine starts) 358 00:28:18,697 --> 00:28:20,688 (floor creaks) 359 00:28:22,242 --> 00:28:24,278 (floor creaks) 360 00:28:24,453 --> 00:28:26,114 Riley: Dad? 361 00:28:35,714 --> 00:28:37,500 Dad? 362 00:28:52,272 --> 00:28:54,388 (screaming) 363 00:29:03,784 --> 00:29:05,274 Help! 364 00:29:06,495 --> 00:29:08,406 (knife thuds) 365 00:29:08,580 --> 00:29:10,866 (gurgles) 366 00:29:11,959 --> 00:29:13,290 So what do you think? 367 00:29:13,460 --> 00:29:15,667 Well, do you have a better take of that? 368 00:29:15,837 --> 00:29:18,169 No. Why? What's wrong with it? 369 00:29:18,340 --> 00:29:22,379 (sighs) Well, it's all kind of shaky and shit. 370 00:29:22,552 --> 00:29:25,009 Shaky? It's a handheld. It's supposed to be shaky. 371 00:29:25,180 --> 00:29:26,716 It gives it a sense of energy. 372 00:29:26,890 --> 00:29:29,051 Is that what you filmmakers call it? 373 00:29:29,226 --> 00:29:31,387 Well, just so you know, the rest of us call that "headache." 374 00:29:31,561 --> 00:29:33,347 Oh. (mock laughs) 375 00:29:33,522 --> 00:29:36,264 Anyway, I think I'm gonna cut the scene of her getting dressed. 376 00:29:36,441 --> 00:29:38,773 I doubt it'll go over very well. 377 00:29:38,944 --> 00:29:40,730 That's what you're worried about not going over very well? 378 00:29:40,904 --> 00:29:42,986 - Yeah yeah, I mean think about it. - Are you kidding? 379 00:29:43,156 --> 00:29:44,862 Dude, there's blood everywhere. 380 00:29:45,033 --> 00:29:46,773 - So? - It's murderpalooza up in this bitch. 381 00:29:46,952 --> 00:29:48,567 - It's a movie. - Ms. Milton's gonna flunk you 382 00:29:48,745 --> 00:29:50,701 - the second she sees it. - Let me worry about that. 383 00:29:50,872 --> 00:29:52,203 - All right? - (sighs) 384 00:29:52,374 --> 00:29:54,410 - You're the boss. - Yes, I am. 385 00:29:56,128 --> 00:29:57,914 Quinn. 386 00:29:58,088 --> 00:29:59,919 Are you down here? 387 00:30:01,258 --> 00:30:03,920 I need those items you checked out. 388 00:30:05,804 --> 00:30:07,715 Quinn. 389 00:30:08,765 --> 00:30:11,006 Jesus. 390 00:30:12,728 --> 00:30:15,515 This is such bullshit. Look at this place. 391 00:30:15,689 --> 00:30:18,852 What are you doing down here, huh? 392 00:30:19,026 --> 00:30:20,937 I mean you've ruined my entire system. 393 00:30:21,111 --> 00:30:25,400 This place is a mess. It's-- it's a mess down here. 394 00:30:25,574 --> 00:30:27,565 I'm not cleaning it up, Quinn. 395 00:30:29,870 --> 00:30:32,031 (sighs) 396 00:30:32,205 --> 00:30:34,992 Just that. I'm not cleaning anything else up. 397 00:30:35,167 --> 00:30:38,079 Jesus. What the fuck are you doing down here? 398 00:30:38,253 --> 00:30:41,040 I mean look at this place. You've got to pick this shit up. 399 00:30:41,214 --> 00:30:44,001 You've gotta get organized. And I need that equipment back that you borrowed. 400 00:30:44,176 --> 00:30:46,417 This right here is a mess. I mean, look at this. 401 00:30:46,595 --> 00:30:49,553 This is-- you've got cigarette butts. You can't smoke on the job. 402 00:30:49,723 --> 00:30:51,714 (choking) 403 00:30:54,561 --> 00:30:56,847 (screams) 404 00:30:57,022 --> 00:30:59,764 - (rock music playing) - (engine revving) 405 00:30:59,941 --> 00:31:03,729 ? Just because you can? 406 00:31:05,113 --> 00:31:08,276 ? Just because you can? 407 00:31:10,327 --> 00:31:13,319 Julian: Oh, he was adopted? 408 00:31:13,497 --> 00:31:17,115 It says Harlan's real parents died when he was four. 409 00:31:17,292 --> 00:31:19,157 Born in New York, 410 00:31:19,336 --> 00:31:23,545 bounced around foster homes until the Diehl family adopted him. 411 00:31:23,715 --> 00:31:26,548 Well, yeah, a lot of poor families do that for subsidy money. 412 00:31:26,718 --> 00:31:28,709 Yeah, his real name was Harlan Prince. 413 00:31:28,887 --> 00:31:32,800 The son of the mysterious Louis Le Prince. 414 00:31:32,974 --> 00:31:36,091 - The mysterious who? - Louis Le Prince. 415 00:31:36,269 --> 00:31:38,681 I've never heard of him. 416 00:31:38,855 --> 00:31:40,561 Well, that's why he's mysterious. 417 00:31:40,732 --> 00:31:44,520 Oh. Wait, go back a page. 418 00:31:44,694 --> 00:31:47,902 That-- that's the farmhouse on Henderson Road, 419 00:31:48,073 --> 00:31:49,529 just past Southwood. 420 00:31:49,699 --> 00:31:51,906 You know, the one tucked behind the trees? 421 00:31:52,077 --> 00:31:54,284 - Yeah. - You know what I'm talking about? 422 00:31:55,330 --> 00:31:56,866 Yeah yeah yeah, maybe. 423 00:31:57,040 --> 00:31:58,576 I don't know. Should we check it? 424 00:32:07,592 --> 00:32:10,334 I'm pretty sure that my mom told me that the house got signed over 425 00:32:10,512 --> 00:32:12,252 to one of the Diehl brothers after the murders. 426 00:32:12,431 --> 00:32:14,296 If the house in that picture is from the Diehl farm, 427 00:32:14,474 --> 00:32:15,930 I'm telling you it's the same house. 428 00:32:16,101 --> 00:32:19,593 She said that they leveled it to sell the land. 429 00:32:34,035 --> 00:32:35,821 There it is. 430 00:32:47,799 --> 00:32:49,960 Yeah, you're right. That's the same house. 431 00:32:54,347 --> 00:32:56,508 Why would my mom lie about it? 432 00:32:56,683 --> 00:32:58,674 (flies buzzing) 433 00:33:03,815 --> 00:33:06,648 Shoot. We could've been shooting here the whole time. 434 00:33:08,987 --> 00:33:10,648 Oh shit, that's where Harlan killed his sister. 435 00:33:10,822 --> 00:33:12,983 Adopted sister. 436 00:33:17,746 --> 00:33:20,613 - Julian: Done. - Okay, let's go. 437 00:33:20,790 --> 00:33:22,746 This place is really starting to freak me out. 438 00:33:22,918 --> 00:33:25,125 Come on, we've gotta go inside. 439 00:33:30,675 --> 00:33:32,666 (creaking) 440 00:33:37,182 --> 00:33:38,843 Hello? 441 00:33:39,935 --> 00:33:41,971 Anyone here? 442 00:33:42,145 --> 00:33:45,057 I don't know, Julian. Maybe this isn't a good idea. 443 00:33:51,655 --> 00:33:53,987 Julian: This is gonna be such great footage. 444 00:34:02,040 --> 00:34:04,907 Oh wow, there's the bathroom. 445 00:34:10,840 --> 00:34:12,956 That's where he killed his mother. 446 00:34:13,134 --> 00:34:15,546 Julian, come on. 447 00:34:17,430 --> 00:34:20,217 - Julian. - Riley, I'm almost done. 448 00:34:20,392 --> 00:34:23,475 - (chiming) - Wait. Shh. 449 00:34:25,605 --> 00:34:27,596 Do you hear that? 450 00:34:27,774 --> 00:34:29,605 Yeah, what is that? 451 00:34:32,571 --> 00:34:34,562 I think it's coming from... 452 00:34:37,492 --> 00:34:39,483 (chiming continues) 453 00:34:45,750 --> 00:34:48,958 ? I've got this planet in my hands? 454 00:34:49,129 --> 00:34:51,370 ? You know I'll listen if I can...? 455 00:34:51,548 --> 00:34:53,539 (chiming continues) 456 00:35:07,022 --> 00:35:09,013 This is a baby's room. 457 00:35:09,190 --> 00:35:12,023 The reports never said anything about a baby. 458 00:35:16,114 --> 00:35:18,196 Oh, look at that thing. 459 00:35:20,744 --> 00:35:22,905 (camera shutter clicks) 460 00:35:23,079 --> 00:35:26,663 It's creepy. This'll be great for the project. 461 00:35:26,833 --> 00:35:29,199 Okay, Julian, I think we should just go. 462 00:35:29,377 --> 00:35:30,958 (screams) 463 00:35:32,589 --> 00:35:34,170 Come on, Mom. We're just doing research 464 00:35:34,341 --> 00:35:36,127 - on our project. - Riley: Julian, it's okay. 465 00:35:36,301 --> 00:35:38,337 Ms. Miller, I am so sorry. 466 00:35:38,511 --> 00:35:40,251 Okay, Riley, you go on. 467 00:35:40,430 --> 00:35:42,341 I'll take Julian back with me. 468 00:35:42,515 --> 00:35:44,801 - Call me later, okay? - Yeah. 469 00:35:49,356 --> 00:35:51,688 - You can't be out here. - Why not? 470 00:35:51,858 --> 00:35:54,600 - Because it's trespassing. - Oh, come on, Mom. 471 00:35:54,778 --> 00:35:56,894 It's not like we're stealing anything. We're doing research. 472 00:35:57,072 --> 00:35:58,687 I don't care, Julian. You don't get 473 00:35:58,865 --> 00:36:00,901 to rewrite the law when it doesn't suit you. 474 00:36:01,076 --> 00:36:04,159 - How'd you even know where I was? - I tracked your cellphone. 475 00:36:04,329 --> 00:36:07,571 Wait, you what? How'd you even know how to do that? 476 00:36:07,749 --> 00:36:10,206 Look, until you move out of the house, 477 00:36:10,377 --> 00:36:13,335 you're my responsibility. That means I get to know where you are. 478 00:36:13,505 --> 00:36:15,712 Why, so you can scare the shit out of me and my girlfriend? 479 00:36:15,882 --> 00:36:17,713 So I can protect you. 480 00:36:17,884 --> 00:36:21,422 (sighs) I don't need you to protect me, Mom. 481 00:36:21,596 --> 00:36:23,587 All right? I can take care of myself. 482 00:36:24,933 --> 00:36:26,514 What happened to the Diehl family 483 00:36:26,685 --> 00:36:28,676 is an ugly part of this town's past, Julian. 484 00:36:28,853 --> 00:36:30,593 No one needs you digging it up again. 485 00:36:30,772 --> 00:36:33,434 No one needs to be reminded of it. 486 00:36:33,608 --> 00:36:37,146 You're just gonna have to find something else to research, you understand? 487 00:36:41,616 --> 00:36:43,823 (rock music playing) 488 00:36:46,746 --> 00:36:50,785 ? Stupid American trash? 489 00:36:55,004 --> 00:36:58,838 ? I'm just American trash? 490 00:37:02,262 --> 00:37:05,925 ? Stupid American trash? 491 00:37:06,099 --> 00:37:08,090 - (engine stops) - (music stops) 492 00:37:34,753 --> 00:37:35,868 Riley: Who is that? 493 00:37:36,045 --> 00:37:38,627 Julian: That is the mysterious Louis Le Prince. 494 00:37:38,798 --> 00:37:42,541 Harlan's great-great- great-great-grandfather, 495 00:37:42,719 --> 00:37:45,426 and according to many historians, 496 00:37:45,597 --> 00:37:48,213 the father of motion pictures. 497 00:37:49,392 --> 00:37:51,257 I thought that was Thomas Edison. 498 00:37:51,436 --> 00:37:53,722 Yeah, so did I, actually. 499 00:37:53,897 --> 00:37:57,105 - Are you sure he's related to Harlan? - Yeah, that's what it says. 500 00:37:57,275 --> 00:37:59,891 Oh. Hey, check this out. 501 00:38:00,069 --> 00:38:03,778 It's a still from "Roundhay Garden." 502 00:38:03,948 --> 00:38:07,236 According to this, it was the first movie ever made 503 00:38:07,410 --> 00:38:09,526 by anybody ever. 504 00:38:09,704 --> 00:38:11,114 How cool is that? 505 00:38:12,415 --> 00:38:14,576 So what'd you find on the baby? 506 00:38:16,044 --> 00:38:18,535 Uh, nothing. There's no mention of it, 507 00:38:18,713 --> 00:38:20,249 just the photo of the family. 508 00:38:20,423 --> 00:38:22,960 God, she looks pregnant in the photo, right? 509 00:38:23,134 --> 00:38:24,715 Mmm, yeah, definitely. 510 00:38:26,679 --> 00:38:28,590 (chuckles) 511 00:38:28,765 --> 00:38:30,221 What about a birth certificate? 512 00:38:30,391 --> 00:38:32,222 If Harlan's sister had a baby, 513 00:38:32,393 --> 00:38:35,556 - there has to be a record of it. - Look, it's Rob Zombie. 514 00:38:35,730 --> 00:38:38,688 - (school bell rings) - Riley: Ugh. 515 00:38:38,858 --> 00:38:40,723 Get a room, you guys. 516 00:38:41,778 --> 00:38:43,643 Oh, we plan to. 517 00:38:43,822 --> 00:38:45,938 Shiny Toy Guns tonight, buddy. 518 00:38:46,115 --> 00:38:47,901 Are you serious? You're gonna skip your classes? 519 00:38:48,076 --> 00:38:49,566 - Yeah, we're gonna skip... - Mm-hmm. 520 00:38:49,744 --> 00:38:51,405 ...get a hotel, get shitfaced 521 00:38:51,579 --> 00:38:53,194 and pass out in each other's arms. 522 00:38:53,373 --> 00:38:55,455 Oh, I didn't realize you were such a romantic, Bri. 523 00:38:55,625 --> 00:38:57,286 Mmm, I have many secrets. 524 00:38:57,460 --> 00:38:59,416 Speaking of secrets, you should see the stuff 525 00:38:59,587 --> 00:39:01,293 that Riley and I are getting on Harlan Diehl. 526 00:39:01,464 --> 00:39:04,206 Mmm, I'm sure it's all so incredibly fascinating. 527 00:39:04,384 --> 00:39:05,715 Check out these pictures. 528 00:39:05,885 --> 00:39:07,216 I took 'em down at the farmhouse. 529 00:39:07,387 --> 00:39:09,252 I think we should go back there and reshoot. 530 00:39:09,430 --> 00:39:11,421 (laughs) Dream on, Spielberg. 531 00:39:13,476 --> 00:39:15,262 Shit. Damn it, do you have my phone? 532 00:39:15,436 --> 00:39:18,098 Riley: Here, just call yourself. 533 00:39:18,273 --> 00:39:20,013 Thanks. 534 00:39:21,568 --> 00:39:24,310 (sighs) 535 00:39:24,487 --> 00:39:26,478 - (playing tune) - (crickets chirping) 536 00:39:37,667 --> 00:39:38,907 Hello. 537 00:39:40,086 --> 00:39:42,623 Quinn. You have my phone? 538 00:39:42,797 --> 00:39:44,753 Looks like it. 539 00:39:44,924 --> 00:39:48,337 - Where'd you find it? - Here. 540 00:39:48,511 --> 00:39:51,548 Is it-- uh, where are you now? 541 00:39:54,058 --> 00:39:55,639 Home. 542 00:39:55,810 --> 00:39:57,220 So is it cool if I come by 543 00:39:57,395 --> 00:39:59,852 and grab it in like an hour? 544 00:40:00,023 --> 00:40:01,638 Yeah. 545 00:40:03,818 --> 00:40:05,479 (chimes) 546 00:40:40,939 --> 00:40:43,351 (coughs) 547 00:40:56,287 --> 00:40:58,494 You like doing this, don't you? 548 00:40:59,540 --> 00:41:01,076 What? 549 00:41:01,250 --> 00:41:03,206 Digging deeper into things. 550 00:41:03,378 --> 00:41:06,541 - Yeah, don't you? - I'm not sure. 551 00:41:06,714 --> 00:41:08,750 Julian: All right, there he is. 552 00:41:11,177 --> 00:41:12,917 (car door opens) 553 00:41:14,472 --> 00:41:15,803 (door closes) 554 00:41:15,974 --> 00:41:17,510 (engine stops) 555 00:41:18,768 --> 00:41:20,929 - (door opens) - Hey, man. 556 00:41:24,524 --> 00:41:25,889 What are you doing here? 557 00:41:26,067 --> 00:41:29,230 You have my phone, remember? 558 00:41:37,620 --> 00:41:40,453 (inhales sharply) Are you okay? 559 00:41:40,623 --> 00:41:43,740 - Yeah. - Okay. 560 00:41:43,918 --> 00:41:46,284 Awesome. Thanks, man. I'll see you later. 561 00:41:49,173 --> 00:41:51,255 (car door opens) 562 00:41:54,345 --> 00:41:56,336 (rock music playing) 563 00:42:03,688 --> 00:42:05,019 Gonna come in and rent a movie from me? 564 00:42:05,189 --> 00:42:06,929 I can give you some recommendations, 565 00:42:07,108 --> 00:42:08,598 maybe even a discount. 566 00:42:08,776 --> 00:42:10,687 (laughs) No thanks. 567 00:42:10,862 --> 00:42:13,103 We don't like the same kind of films, remember? 568 00:42:13,281 --> 00:42:16,364 Oh, that's right, yeah. "Freaky Friday." 569 00:42:16,534 --> 00:42:18,525 - Why "Freaky"-- - What? 570 00:42:18,703 --> 00:42:20,568 (chuckles) I'll see you later. 571 00:42:20,747 --> 00:42:23,580 - See ya. - (chuckles) Bye. 572 00:42:27,670 --> 00:42:30,036 - (bells jingle) - Yo. 573 00:42:30,214 --> 00:42:31,920 Hey, what's up, man? 574 00:42:32,091 --> 00:42:35,208 - (hums) - (keyboard clacking) 575 00:42:37,638 --> 00:42:39,378 Hey, Wylie, have you ever heard 576 00:42:39,557 --> 00:42:41,593 of a guy named Louis Le Prince? 577 00:42:41,768 --> 00:42:45,260 - Oh yeah, of course. - Hmm. You ever see any of his films? 578 00:42:45,438 --> 00:42:48,145 Well, he only made three, but I wouldn't really call them films-- 579 00:42:48,316 --> 00:42:49,726 they was only like two seconds long. 580 00:42:49,901 --> 00:42:51,391 We got a copy around here somewhere. 581 00:42:51,569 --> 00:42:52,900 Hey, come over and help me restock this. 582 00:42:53,071 --> 00:42:54,402 I gotta get out of here. I got some shit to do. 583 00:42:54,572 --> 00:42:56,813 So are they cool, the Le Prince films? 584 00:42:56,991 --> 00:43:00,609 - Not as cool as the legend. - So what is the legend? 585 00:43:00,787 --> 00:43:03,529 The legend is only something people in the know would know-- 586 00:43:03,706 --> 00:43:06,698 that Louis Le Prince was the Devil. 587 00:43:06,876 --> 00:43:09,743 - (laughs) The Devil. Come on. - Think about it-- 588 00:43:09,921 --> 00:43:14,585 Louis, Lucifer, the Prince of Darkness. 589 00:43:14,759 --> 00:43:18,126 Wait. What? Come on. Really, the guy's evil because his name's weird? 590 00:43:18,304 --> 00:43:19,840 Wylie: A name tell a lot about a man. 591 00:43:20,014 --> 00:43:22,972 Think about it-- Louis Cyphre, "Angel Heart";, 592 00:43:23,142 --> 00:43:24,598 John Milton, "The Devil's Advocate";, 593 00:43:24,769 --> 00:43:26,760 Daryl Van Horne, "Witches of Eastwick." 594 00:43:26,938 --> 00:43:29,429 - They all devils, man. - That's completely different. 595 00:43:29,607 --> 00:43:31,347 They're movies. It's fiction. 596 00:43:31,526 --> 00:43:34,017 What do you think legends are? 597 00:43:51,796 --> 00:43:54,003 (static) 598 00:43:54,173 --> 00:43:55,879 (man's voice, distorted) 599 00:44:24,120 --> 00:44:26,327 Hey, man, you ever hear the superstition 600 00:44:26,497 --> 00:44:28,453 that photographs steal part of your soul? 601 00:44:28,624 --> 00:44:29,830 Yeah, kinda. 602 00:44:30,001 --> 00:44:31,832 Okay, well, some people still believe that. 603 00:44:32,003 --> 00:44:34,540 And then Louis Le Prince comes along and shoots a movie. 604 00:44:34,714 --> 00:44:37,456 The exact replica of a living breathing person. 605 00:44:37,633 --> 00:44:39,715 Not a frozen moment like a photograph, 606 00:44:39,886 --> 00:44:43,879 but something that moved, something made of light. Like a ghost. 607 00:44:44,056 --> 00:44:46,968 Legend evolved that Louis Le Prince found a way to steal 608 00:44:47,143 --> 00:44:50,055 not just part of your soul but the entire thing. 609 00:44:51,480 --> 00:44:53,095 So how does that relate to anything? 610 00:44:53,274 --> 00:44:54,514 Wylie: I'm getting to that. 611 00:44:54,692 --> 00:44:57,399 Louis Le Prince had a son, his name was Adolphe. 612 00:44:57,570 --> 00:44:58,685 That's his real name, by the way. 613 00:44:58,863 --> 00:45:00,478 Perfect for my story. But anyway, 614 00:45:00,656 --> 00:45:03,022 Adolphe was in his first movie, "Roundhay Garden." 615 00:45:03,201 --> 00:45:06,489 The legend is that Louis shot the movie so that he could steal his soul 616 00:45:06,662 --> 00:45:08,277 and replace it with his own-- 617 00:45:08,456 --> 00:45:10,242 a dark twisted evil one. 618 00:45:10,416 --> 00:45:12,623 And that soul, the demonic one, 619 00:45:12,793 --> 00:45:14,954 could be passed down through the bloodline, 620 00:45:15,129 --> 00:45:17,336 possessing one child from each generation, 621 00:45:17,506 --> 00:45:19,417 father to son, 622 00:45:19,592 --> 00:45:23,426 getting stronger each time. 623 00:45:25,514 --> 00:45:27,175 Sounds like you're making this up. 624 00:45:27,350 --> 00:45:28,886 No no, if you don't believe me, 625 00:45:29,060 --> 00:45:30,550 you can look it up. It's on the internet. 626 00:45:30,728 --> 00:45:32,309 If it's on the internet, then it must be true. 627 00:45:32,480 --> 00:45:33,845 Know what? Let me get this movie for you, man, 628 00:45:34,023 --> 00:45:35,979 'cause you think I'm playing. 629 00:45:38,736 --> 00:45:42,775 Here you go. "Roundhay Garden" is on that. Check it out. 630 00:45:44,367 --> 00:45:47,074 And by the way, all the people in that movie-- 631 00:45:47,245 --> 00:45:49,486 they died. 632 00:45:49,664 --> 00:45:52,280 So? It was like over 100 years ago. Of course they died. 633 00:45:52,458 --> 00:45:55,495 No, they all died right after they made the movie. 634 00:46:10,518 --> 00:46:14,557 - (rock music playing) -? A night out, going out of control? 635 00:46:14,730 --> 00:46:16,015 ? I believe you wanna...? 636 00:46:21,362 --> 00:46:23,273 - (cellphone rings) -? I'm annoying with your voice? 637 00:46:23,447 --> 00:46:25,813 -? Inside my head...? - Hello. Nate? 638 00:46:25,992 --> 00:46:27,528 Hello, can you hear me? 639 00:46:27,702 --> 00:46:31,240 - Okay, who is this? - Quinn: Look at the camera. 640 00:46:31,414 --> 00:46:33,029 What the fuck are you talking about? 641 00:46:33,207 --> 00:46:36,119 - There's no camera in my room. - Look again. 642 00:46:36,294 --> 00:46:38,535 (whirring) 643 00:46:46,178 --> 00:46:48,009 (mouths) 644 00:46:48,180 --> 00:46:51,172 - (static) - (distorted screaming) 645 00:47:02,570 --> 00:47:06,028 - Julian: So that's it? - Yeah, I told you it was short. 646 00:47:09,410 --> 00:47:12,868 And all those people died right after making the movie? 647 00:47:13,039 --> 00:47:16,452 Yup, that's what make the legend so freaking legendary. 648 00:47:16,625 --> 00:47:20,288 Hey, you know Le Prince's great-great- great-grandson lived here in Marshall? 649 00:47:20,463 --> 00:47:23,705 Yeah yeah, that's kinda why I'm interested. 650 00:47:23,883 --> 00:47:25,748 I'm doing a report on him for school. 651 00:47:25,926 --> 00:47:28,633 Wait a minute, you doing a report on Harlan Diehl for school? 652 00:47:29,847 --> 00:47:32,213 - Yeah. - That's fucking weird. 653 00:47:32,391 --> 00:47:34,347 Hey, whatever. Hey, I hope I was helpful. 654 00:47:34,518 --> 00:47:37,009 Yeah, definitely. Now I know the reason 655 00:47:37,188 --> 00:47:39,975 he killed his whole family-- he was possessed. 656 00:47:48,324 --> 00:47:50,610 (honking) 657 00:48:02,338 --> 00:48:04,704 What the fuck are you doing here? 658 00:48:04,882 --> 00:48:07,965 - This is my house. - I need to talk to you. 659 00:48:09,345 --> 00:48:10,801 What happened to your face? 660 00:48:10,971 --> 00:48:12,802 I got the Baker girl. 661 00:48:12,973 --> 00:48:14,964 The camera's in her bedroom. 662 00:48:15,142 --> 00:48:18,851 (breathes heavily) 663 00:48:19,021 --> 00:48:21,387 Bedroom. Holy shit. 664 00:48:21,565 --> 00:48:23,021 I need a favor. 665 00:48:24,402 --> 00:48:26,393 What kind of favor? 666 00:48:26,570 --> 00:48:28,902 I need something from a police file. 667 00:48:29,073 --> 00:48:31,940 (chuckles) Trespassing I could probably get off your record. 668 00:48:32,118 --> 00:48:33,949 Breaking and entering-- that's a little different. 669 00:48:34,120 --> 00:48:35,701 Why don't you give me the stuff you have from the bedroom, 670 00:48:35,871 --> 00:48:38,487 - I'll see what I can do. - No, not my record. 671 00:48:38,666 --> 00:48:41,874 I need something from the Harlan Diehl files. 672 00:48:46,382 --> 00:48:48,589 What do you know about Harlan Diehl? 673 00:48:48,759 --> 00:48:52,297 I know that the police took boxes of video tapes from the farmhouse. 674 00:48:52,471 --> 00:48:54,302 - What the fuck do you want those for? - Does it really matter? 675 00:48:54,473 --> 00:48:57,055 Yeah yeah, it matters. 676 00:48:57,226 --> 00:49:00,434 Harlan Diehl videotaped everything, right? 677 00:49:00,604 --> 00:49:02,390 Including his sister. 678 00:49:02,565 --> 00:49:05,898 She's, what, probably naked in half of them? 679 00:49:07,736 --> 00:49:11,024 Well, I've got a client that would like to see that footage. 680 00:49:11,198 --> 00:49:14,315 What client? What, you have clients? 681 00:49:14,493 --> 00:49:18,031 What, you think you're the only sick fuck in this town? 682 00:49:18,205 --> 00:49:19,911 - Huh? - You're out of your fucking mind. 683 00:49:20,082 --> 00:49:23,745 - I'm not getting you those. - Then I can't get you the girl. 684 00:49:23,919 --> 00:49:27,582 Hey, are you trying to strong-arm me, pal? Huh? 685 00:49:29,967 --> 00:49:32,879 - I'm motivating you. - With all the shit I have on you, 686 00:49:33,053 --> 00:49:36,545 - I could bury you, punk. - Likewise. 687 00:49:41,395 --> 00:49:44,512 Well, I guess we're gonna have to do this the hard way then. 688 00:49:44,690 --> 00:49:47,352 - (engine starts, revving) - The fuck does that mean? 689 00:49:47,526 --> 00:49:49,892 Hey, what the fuck does that mean? 690 00:49:51,697 --> 00:49:53,608 ? Little did I know shit would get so crazy? 691 00:49:53,782 --> 00:49:57,821 ? So fast, so maybe I'll get baked on the daily, put my feet up? 692 00:49:57,995 --> 00:49:59,326 -? Let my mind go hazy...? - (honking) 693 00:49:59,497 --> 00:50:01,158 ? Little did I know shit would get this gnarly? 694 00:50:01,332 --> 00:50:04,916 ? This quickly, I hardly had time to think...? 695 00:50:05,085 --> 00:50:06,495 Baby, come on. 696 00:50:07,713 --> 00:50:09,704 Brianna. 697 00:50:09,882 --> 00:50:12,624 Oh man. Come on! 698 00:50:12,801 --> 00:50:15,008 Baby, we're gonna be late! 699 00:50:18,766 --> 00:50:21,132 Baby, come on. We've gotta go. 700 00:50:21,310 --> 00:50:23,221 Brianna. 701 00:50:23,395 --> 00:50:25,226 Brianna, come on, baby. 702 00:50:25,397 --> 00:50:28,855 Jesus. Baby, come on, we gotta go. 703 00:50:32,363 --> 00:50:34,479 ? Little did I know shit would get so crazy? 704 00:50:34,657 --> 00:50:36,147 ? So fast, so maybe? 705 00:50:36,325 --> 00:50:37,906 ? I'll get baked on the daily? 706 00:50:38,077 --> 00:50:39,783 ? Put my feet up, let my mind go hazy...? 707 00:50:39,954 --> 00:50:41,990 I'm really sorry I was late, Bri. 708 00:50:43,457 --> 00:50:45,448 I'm gonna make it up to you, I promise. 709 00:50:45,626 --> 00:50:49,289 You know, I bet we only miss the opening band anyway, so who cares? 710 00:50:49,463 --> 00:50:51,624 ? If your apartment is the place to be, if you eat...? 711 00:50:51,799 --> 00:50:54,256 Come on. Please just talk to me. 712 00:50:54,426 --> 00:50:56,508 Say something. This is just getting weird. 713 00:50:56,679 --> 00:50:58,135 - Baby, what's the matter? - (puking) 714 00:50:58,305 --> 00:51:00,762 Fuck off! You all right? 715 00:51:00,933 --> 00:51:02,798 (chuckles) Bri, what's wrong? 716 00:51:02,977 --> 00:51:05,889 ? Well, I suggest you switch your mind state...? 717 00:51:06,063 --> 00:51:10,181 Jesus. Did you start drinking already? 718 00:51:10,359 --> 00:51:13,851 ? Okay, well, I suggest you switch your mind state...? 719 00:51:14,905 --> 00:51:16,736 Ah! 720 00:51:16,907 --> 00:51:20,195 - Fuck! You broke my nose. - (music stops) 721 00:51:20,369 --> 00:51:22,360 (Nate groaning) 722 00:51:24,790 --> 00:51:26,872 (snaps) 723 00:51:27,042 --> 00:51:31,001 (screams, moaning) 724 00:51:46,854 --> 00:51:48,845 (siren chirps) 725 00:52:00,993 --> 00:52:03,359 Hey, Lyons, Lieutenant wants to see ya. 726 00:52:03,537 --> 00:52:06,620 (sighs) 727 00:52:08,834 --> 00:52:11,450 - (phones ringing) - (keyboards clacking) 728 00:52:16,383 --> 00:52:18,044 You wanted to see me, Lieutenant? 729 00:52:18,218 --> 00:52:20,209 Yeah, Frank, sit down. 730 00:52:24,808 --> 00:52:27,265 You know any of the kids down at Franklin? 731 00:52:27,436 --> 00:52:29,722 Any of the high school kids? 732 00:52:32,483 --> 00:52:35,850 Uh, a few. Why? 733 00:52:39,406 --> 00:52:41,522 You know Nathan Bronson? 734 00:52:42,826 --> 00:52:44,282 Yeah, what about him? 735 00:52:44,453 --> 00:52:45,863 Well, his mother called dispatch. 736 00:52:46,038 --> 00:52:47,278 He didn't come home last night. 737 00:52:47,456 --> 00:52:49,412 (chuckles) 738 00:52:49,583 --> 00:52:51,949 I'm surprised she came home at all last night. 739 00:52:52,127 --> 00:52:55,711 I saw her sucking face with old Hank Hennessy down at the tavern. 740 00:52:55,881 --> 00:52:58,372 Go down to the school on your way home, 741 00:52:58,550 --> 00:53:00,006 see what his friends say. 742 00:53:00,177 --> 00:53:01,917 It's probably nothing, but I want you to check. 743 00:53:02,096 --> 00:53:05,179 (chuckles) Is that it, Lieutenant? 744 00:53:05,349 --> 00:53:07,681 That's it, Frank. 745 00:53:07,851 --> 00:53:11,514 Sure you don't want me to help an old lady cross the street on my way back? 746 00:53:11,689 --> 00:53:13,896 It might not be a bad idea, Frank. 747 00:53:14,066 --> 00:53:17,183 From what I'm hearing, your reputation could use a polish. 748 00:53:17,361 --> 00:53:19,352 (chuckles) 749 00:53:22,032 --> 00:53:24,273 DeeDee: How long is it? 750 00:53:24,451 --> 00:53:26,362 Riley: Uh, about 15 minutes. 751 00:53:26,537 --> 00:53:28,402 We're still working on it. 752 00:53:28,580 --> 00:53:30,571 Yeah, that's why we just wanna run it by you. 753 00:53:30,749 --> 00:53:33,240 Oh, you want me to give you notes. 754 00:53:33,419 --> 00:53:36,206 - Julian: Not really notes, so to speak. - (siren chirps) 755 00:53:40,592 --> 00:53:43,459 Me? Why does he wanna talk to me? 756 00:53:48,475 --> 00:53:50,466 (door opens) 757 00:53:51,854 --> 00:53:54,436 (police radio chatter) 758 00:53:56,567 --> 00:53:58,603 - How are ya? - (door shuts) 759 00:53:58,777 --> 00:54:00,313 Hi. 760 00:54:00,487 --> 00:54:02,603 What's your name? 761 00:54:02,781 --> 00:54:05,614 DeeDee-- DeeDee Baker. 762 00:54:05,784 --> 00:54:07,820 Nervous, DeeDee? 763 00:54:07,995 --> 00:54:09,986 A little bit. 764 00:54:10,164 --> 00:54:12,450 There ain't anything to be nervous about. 765 00:54:12,624 --> 00:54:14,865 My name is Officer Lyons. 766 00:54:15,043 --> 00:54:17,159 I just wanna ask you a few questions. 767 00:54:17,337 --> 00:54:18,918 Okay. 768 00:54:21,383 --> 00:54:23,999 - You're not in any trouble. - I hope not, 769 00:54:24,178 --> 00:54:26,510 'cause I can't think of anything I did wrong. 770 00:54:28,348 --> 00:54:30,714 You're a-- you're a good girl, are ya? 771 00:54:32,269 --> 00:54:35,352 I'm very responsible, if that's what you mean. 772 00:54:35,522 --> 00:54:38,389 Next thing you know, you'll be telling me you're in the choir. 773 00:54:38,567 --> 00:54:41,809 - (chuckles) - As matter of fact, I am. 774 00:54:44,239 --> 00:54:48,232 Um, Mr. Carpenter, 775 00:54:48,410 --> 00:54:51,447 does he still teach the choir? 776 00:54:52,956 --> 00:54:56,164 I used to be in the choir myself. 777 00:54:57,377 --> 00:55:00,460 I was a baritone. (chuckles) 778 00:55:02,549 --> 00:55:04,540 (radio chatter continues) 779 00:55:06,678 --> 00:55:10,421 Hey, um, so how-- 780 00:55:10,599 --> 00:55:12,840 how do you know Nathan Bronson? 781 00:55:13,018 --> 00:55:16,135 He's my sister's boyfriend. 782 00:55:17,606 --> 00:55:19,187 What about you? Do you, uh-- 783 00:55:19,358 --> 00:55:20,814 do you have a boyfriend? 784 00:55:20,984 --> 00:55:22,645 - No. - (chuckles) 785 00:55:25,405 --> 00:55:27,396 I find that very unlikely. 786 00:55:45,425 --> 00:55:47,837 (hums, static) 787 00:55:55,644 --> 00:55:59,136 - Eww, creepy. - Riley: Why? What did he say? 788 00:55:59,314 --> 00:56:01,646 Nate didn't come home last night. His mom's all worried. 789 00:56:01,817 --> 00:56:03,773 Oh, that's not creepy. 790 00:56:03,944 --> 00:56:06,777 - It was the way he said it. - So what did you tell him? 791 00:56:06,947 --> 00:56:09,188 He went to the Shiny Toy Guns concert with Brianna. 792 00:56:09,366 --> 00:56:11,448 - You told him? - Yeah, of course. 793 00:56:11,618 --> 00:56:14,200 Otherwise his mom's gonna think he's dead in a ditch somewhere. 794 00:56:14,371 --> 00:56:17,204 Now I'm worried. What if something happened to Brianna? 795 00:56:17,374 --> 00:56:19,080 I'm sure she's fine. 796 00:56:19,251 --> 00:56:21,242 (gurgles) 797 00:56:22,963 --> 00:56:24,419 (thuds) 798 00:56:38,729 --> 00:56:40,720 (cellphone buzzing) 799 00:56:45,777 --> 00:56:48,109 - Yeah. - Quinn, you gotta get me 800 00:56:48,280 --> 00:56:50,236 the bedroom stuff. I need it right now. 801 00:56:50,407 --> 00:56:53,774 Look, I'll-- I'll try and get you the tapes, okay? 802 00:56:53,952 --> 00:56:57,865 That's all I can do. I've got $500 if I can't, though, all right? 803 00:56:58,874 --> 00:57:01,240 I don't want your money. 804 00:57:01,418 --> 00:57:04,660 I said I'd fucking try, okay? 805 00:57:04,838 --> 00:57:07,420 Just-- just get me the girl. 806 00:57:09,927 --> 00:57:11,713 Oh my God. 807 00:57:30,530 --> 00:57:33,567 (alarm clock buzzes) 808 00:58:06,274 --> 00:58:07,434 (mouths) 809 00:58:07,609 --> 00:58:10,442 (static) 810 00:58:10,612 --> 00:58:12,352 Come on, Julian, just let it go. 811 00:58:12,531 --> 00:58:14,396 Listen, we can do this, all right? Just not today. 812 00:58:14,574 --> 00:58:16,610 We don't have time to figure out what happened to the baby. 813 00:58:16,785 --> 00:58:19,367 - Our project is due today. - So we didn't dig deep enough. 814 00:58:19,538 --> 00:58:21,995 - Try hard enough. - Our project is due in 30 minutes. 815 00:58:22,165 --> 00:58:24,872 I mean, who else can we ask? Where else can we go? 816 00:58:25,043 --> 00:58:27,455 - Chris Safford. - Who? 817 00:58:27,629 --> 00:58:29,711 The news guy, the reporter. We can go to the station 818 00:58:29,881 --> 00:58:31,542 right now and ask him. Oh, come on, Riley. 819 00:58:31,717 --> 00:58:33,628 No, I gotta go and you have to explain this to Ms. Milton. 820 00:58:33,802 --> 00:58:36,088 Riley, come-- well, wait. 821 00:58:36,263 --> 00:58:37,673 Ca-- can I use your car? 822 00:58:37,848 --> 00:58:39,839 (barking) 823 00:58:43,562 --> 00:58:45,553 - Yeah. - (whirring) 824 00:58:59,745 --> 00:59:02,361 - Woman over intercom: Can I help you? - Julian: I'm here to see Chris Safford. 825 00:59:02,539 --> 00:59:03,870 He's one of your newscasters. 826 00:59:04,041 --> 00:59:06,032 Mr. Safford no longer works here. 827 00:59:06,209 --> 00:59:08,120 - Oh shit. Thanks. - I'm sorry, sir. 828 00:59:13,216 --> 00:59:15,332 Shangri-la. 829 00:59:16,428 --> 00:59:18,168 Come on. 830 00:59:39,868 --> 00:59:42,484 Yeah, hi. Chris Safford, please. 831 00:59:42,662 --> 00:59:45,654 (stammers) No, I'm sorry. 832 00:59:45,832 --> 00:59:47,322 I'm looking for Chris Safford. 833 00:59:47,501 --> 00:59:49,082 Yeah, could I speak to Chris Safford? 834 00:59:49,252 --> 00:59:50,708 Chris Safford, please. 835 00:59:50,879 --> 00:59:52,870 You know, I'm sorry. Never mind. Wrong number. 836 00:59:56,301 --> 00:59:58,417 Hmm. 837 01:00:04,184 --> 01:00:06,175 (doorbell chimes) 838 01:00:23,036 --> 01:00:24,617 Hi. 839 01:00:25,664 --> 01:00:27,950 Hi. 840 01:00:28,125 --> 01:00:29,535 What are you doing here? 841 01:00:29,709 --> 01:00:31,449 My sister didn't come home last night. 842 01:00:31,628 --> 01:00:34,495 You told me to contact you if anything strange turned up. 843 01:00:35,507 --> 01:00:37,168 Right. Sure. 844 01:00:37,342 --> 01:00:39,424 Can I come in? 845 01:00:39,594 --> 01:00:41,550 Uh... 846 01:00:42,556 --> 01:00:43,796 sure. 847 01:00:58,196 --> 01:01:01,609 - You live here alone? - Um... 848 01:01:02,659 --> 01:01:06,243 - I do now. - Divorced? 849 01:01:06,413 --> 01:01:09,200 Uh... (chuckles) 850 01:01:09,374 --> 01:01:12,332 So listen, you were saying that your sister-- 851 01:01:12,502 --> 01:01:14,288 she didn't come home last night? 852 01:01:14,462 --> 01:01:18,046 Yes. Like I said before, 853 01:01:18,216 --> 01:01:20,548 she went to a concert with her boyfriend, 854 01:01:20,719 --> 01:01:23,335 but they were supposed to be home last night. 855 01:01:23,513 --> 01:01:25,629 (coughs) 856 01:01:26,892 --> 01:01:28,757 They might have stayed an extra night, 857 01:01:28,935 --> 01:01:31,597 but I think she would've called. 858 01:01:31,771 --> 01:01:33,978 I know. Look, I understand. 859 01:01:34,149 --> 01:01:36,891 I can make some calls-- call the hospitals, highway patrol-- 860 01:01:37,068 --> 01:01:40,981 see if there were any accidents or arrests, stuff of that nature. 861 01:01:41,156 --> 01:01:43,397 Thank you. 862 01:01:43,575 --> 01:01:45,657 I'm sure she's fine. 863 01:01:58,965 --> 01:02:01,798 - Officer Lyons-- - Call me Frank. 864 01:02:01,968 --> 01:02:04,004 Frank, 865 01:02:06,056 --> 01:02:08,513 I know you watch me. 866 01:02:09,684 --> 01:02:10,924 Quinn told me. 867 01:02:12,103 --> 01:02:14,139 What? What did he say? 868 01:02:14,314 --> 01:02:16,521 He said you watch me in the locker room 869 01:02:16,691 --> 01:02:19,228 - and you pay him for it. - No no, that is absolutely not true. 870 01:02:19,402 --> 01:02:21,768 Quinn is a pathetic psychopathic criminal. 871 01:02:21,947 --> 01:02:25,360 The thing is, Frank... 872 01:02:26,952 --> 01:02:28,237 I don't mind. 873 01:02:31,081 --> 01:02:33,072 I kind of like it. 874 01:02:35,293 --> 01:02:37,579 How much do you pay him? 875 01:02:37,754 --> 01:02:39,790 I-- I don't know what you're talking about. 876 01:02:39,965 --> 01:02:43,753 - I don't pay him anything. - I'm not going to tell anyone. 877 01:02:43,927 --> 01:02:46,418 I don't know what you're talking about. 878 01:02:46,596 --> 01:02:49,303 He said you wanted to watch me in my bedroom. 879 01:02:49,474 --> 01:02:51,760 You were gonna get him a box of tapes or something as an exchange. 880 01:02:51,935 --> 01:02:53,721 - Did you do it? - These tapes-- they have nothing 881 01:02:53,895 --> 01:02:56,477 - to do with you. - (coughs) 882 01:02:56,648 --> 01:02:58,263 I'm gonna get you some water. 883 01:02:58,441 --> 01:03:00,056 Do you have anything stronger? 884 01:03:00,235 --> 01:03:01,691 Huh. 885 01:03:01,861 --> 01:03:04,944 I have water, okay? 886 01:03:10,161 --> 01:03:12,152 (chattering) 887 01:03:29,222 --> 01:03:33,556 Quinn: Hey. You seen Julian around? 888 01:03:33,727 --> 01:03:36,059 I got the equipment you guys wanted. 889 01:03:36,229 --> 01:03:38,720 - What equipment? - For your project. 890 01:03:38,898 --> 01:03:40,729 The reshoot. 891 01:03:40,900 --> 01:03:43,141 He told me I could drop it off. 892 01:03:43,320 --> 01:03:44,730 He vouched for you. 893 01:03:46,406 --> 01:03:48,362 - Vouched for me? - Yeah. 894 01:03:48,533 --> 01:03:50,489 He said you'd watch it till he got back. 895 01:03:50,660 --> 01:03:54,369 Something about you guys shooting at the Diehl farm. 896 01:03:55,874 --> 01:03:58,206 Can you give me a hand? I gotta get back to work. 897 01:03:58,376 --> 01:04:00,867 (engine stops) 898 01:04:19,564 --> 01:04:21,475 It's not that much stuff. 899 01:04:21,649 --> 01:04:23,605 Just take a second. 900 01:04:25,070 --> 01:04:27,186 Look, you really shouldn't be here. 901 01:04:27,364 --> 01:04:30,982 - (chuckles nervously) - (soft rock music playing) 902 01:04:31,159 --> 01:04:32,945 I-- I could get in a lot of trouble for this. 903 01:04:33,119 --> 01:04:36,202 - You should probably go. - Relax. 904 01:04:37,874 --> 01:04:39,205 It's our little secret. 905 01:04:43,380 --> 01:04:47,214 I want to see how you do it. 906 01:04:53,932 --> 01:04:56,048 Just pretend you're alone. 907 01:04:57,977 --> 01:04:59,763 You like to watch. 908 01:05:00,939 --> 01:05:03,271 Now I want to watch too. 909 01:05:03,441 --> 01:05:05,272 - Oh. This is heavy. - And the tripod. 910 01:05:05,443 --> 01:05:08,981 Yeah, I know. 911 01:05:09,155 --> 01:05:12,318 - He really wanted the tripod. - I don't think I can carry all this. 912 01:05:12,492 --> 01:05:14,323 Sorry. You need that cable right there. Can you grab it? 913 01:05:14,494 --> 01:05:15,950 Oh, I'll try. 914 01:05:20,041 --> 01:05:22,032 (screaming) 915 01:05:23,294 --> 01:05:25,080 Help! 916 01:05:25,255 --> 01:05:27,211 Chris Safford, please. 917 01:05:27,382 --> 01:05:29,589 Julian Miller. I wanted to do an interview 918 01:05:29,759 --> 01:05:32,296 about his career as a newscaster. 919 01:05:32,470 --> 01:05:35,758 Yeah yeah, do you know-- do you know where I can find him? 920 01:05:35,932 --> 01:05:38,844 - (soft rock music playing) - (Frank breathing heavily) 921 01:05:39,018 --> 01:05:41,009 ? Sail!? 922 01:05:56,786 --> 01:06:00,244 ? This is how I show my love? 923 01:06:00,415 --> 01:06:04,408 ? I made it in my mind because? 924 01:06:04,586 --> 01:06:08,955 ? Blame it on my ADD, baby...? 925 01:06:11,843 --> 01:06:15,552 Isn't this so much better than watching me on a screen? 926 01:06:15,722 --> 01:06:17,212 (breathing heavily) 927 01:06:17,390 --> 01:06:20,473 ? Blame it on my own sick pride? 928 01:06:20,643 --> 01:06:25,057 ? Blame it on my ADD, baby...? 929 01:06:25,231 --> 01:06:28,689 - Oh God. -? Sail!? 930 01:06:28,860 --> 01:06:30,691 (cellphone ringing) 931 01:06:30,862 --> 01:06:32,147 - What? -? Sail!? 932 01:06:32,322 --> 01:06:33,983 What are you doing? Where are you going? 933 01:06:36,618 --> 01:06:38,199 Yes. 934 01:06:43,666 --> 01:06:46,203 - Hello? - She's going home. 935 01:06:46,377 --> 01:06:48,288 Frank: Quinn? What the fuck? 936 01:06:48,463 --> 01:06:50,795 What the hell is going on? What did you just say to her? 937 01:06:50,965 --> 01:06:53,752 Quinn: She does what I tell her to do. 938 01:06:53,927 --> 01:06:55,667 She what? Why? 939 01:06:55,845 --> 01:06:58,336 - Quinn: Because I own her... - You what? 940 01:06:58,515 --> 01:07:00,597 ...and I'm telling her to go. 941 01:07:00,767 --> 01:07:03,224 No no, don't tell her to go, okay? I want her to stay. 942 01:07:03,394 --> 01:07:05,259 No, you're gonna sit there 943 01:07:05,438 --> 01:07:07,554 with your fucking blue balls 944 01:07:07,732 --> 01:07:10,690 until you go down to the fucking station 945 01:07:10,860 --> 01:07:13,226 and get me the fucking tapes that I want! 946 01:07:13,404 --> 01:07:17,192 Listen, I-- I got your tapes, okay? They're right fucking here. 947 01:07:17,367 --> 01:07:19,107 I got 'em last night. Now just tell her to stay, okay? 948 01:07:19,285 --> 01:07:21,276 I want her to stay. 949 01:07:23,164 --> 01:07:25,155 You've got the tapes? 950 01:07:25,333 --> 01:07:26,823 Yeah. 951 01:07:36,261 --> 01:07:38,252 (engine stops) 952 01:07:40,848 --> 01:07:42,930 (whimpers) 953 01:07:44,561 --> 01:07:47,052 You don't-- you don't have to do anything. 954 01:07:48,481 --> 01:07:50,563 I'm not an asshole, 955 01:07:50,733 --> 01:07:52,598 so I think I got all confused. 956 01:07:52,777 --> 01:07:55,063 I mean I want you. 957 01:07:56,114 --> 01:07:57,604 I just wanted-- 958 01:07:57,782 --> 01:07:59,898 all I was trying to do-- 959 01:08:00,076 --> 01:08:01,816 it started out-- I just wanted to keep an eye on you. 960 01:08:01,995 --> 01:08:04,031 That's-- Jesus! 961 01:08:56,716 --> 01:08:58,707 (lightly sobbing) 962 01:09:01,888 --> 01:09:03,253 (gunshot) 963 01:09:04,390 --> 01:09:07,427 (whimpers) 964 01:09:29,832 --> 01:09:33,871 - Excuse me, nurse. - (both speak softly) 965 01:09:34,045 --> 01:09:35,876 Thank you. 966 01:10:03,408 --> 01:10:05,364 (camera whirring) 967 01:10:22,552 --> 01:10:25,043 Mr. Safford. 968 01:10:31,644 --> 01:10:33,305 Mr. Safford? 969 01:10:35,106 --> 01:10:37,097 I'm-- I'm Julian Miller. 970 01:10:37,275 --> 01:10:39,766 You mind if I sit down? 971 01:10:39,944 --> 01:10:43,152 Chris: You one of those candy stripers? 972 01:10:44,574 --> 01:10:46,439 No no no. 973 01:10:47,827 --> 01:10:50,819 We're doing a project for school, 974 01:10:50,997 --> 01:10:54,205 and I wanted to ask you a question about when you were a newscaster. 975 01:10:54,375 --> 01:10:58,084 - Chris: Hmm. - I, uh-- 976 01:10:58,254 --> 01:10:59,869 I was hoping you might be able to 977 01:11:00,047 --> 01:11:03,335 give me some information about Harlan Diehl. 978 01:11:06,262 --> 01:11:09,595 - Harlan Diehl? - Julian: 1994? 979 01:11:09,766 --> 01:11:13,600 That's right. 1994. 980 01:11:14,937 --> 01:11:17,724 That was my last really big story. 981 01:11:17,899 --> 01:11:21,517 See, my partner and I have been doing a lot of research, 982 01:11:21,694 --> 01:11:25,152 and we can't seem to find anything on the baby. 983 01:11:26,949 --> 01:11:29,907 How did you know about the baby? 984 01:11:30,077 --> 01:11:32,159 A lot of digging. 985 01:11:32,330 --> 01:11:35,697 You know, I tried to follow up on that story. 986 01:11:35,875 --> 01:11:37,786 It was a good story. I tried. 987 01:11:37,960 --> 01:11:40,576 I did some digging too, you know. 988 01:11:40,755 --> 01:11:43,417 So wh-- what did you find out? 989 01:11:43,591 --> 01:11:45,707 (camera whirring) 990 01:11:52,517 --> 01:11:54,929 - (whirring stops) - (chiming) 991 01:11:55,102 --> 01:11:58,344 You ask anybody why those murders happened, 992 01:11:58,523 --> 01:12:01,310 nobody knows. Nobody knows. 993 01:12:01,484 --> 01:12:03,941 (chuckles) And no motive. 994 01:12:04,111 --> 01:12:05,726 That's what the police said. 995 01:12:05,905 --> 01:12:08,863 Harlan Diehl may have been mentally unstable, 996 01:12:09,033 --> 01:12:11,615 but something triggered those murders-- 997 01:12:11,786 --> 01:12:14,027 something or somebody. 998 01:12:14,205 --> 01:12:17,447 And that somebody is that baby. 999 01:12:19,168 --> 01:12:22,205 - How so? - Well, as far as I was able 1000 01:12:22,380 --> 01:12:25,964 to find out, the parents wanted to put the baby up for adoption. 1001 01:12:26,133 --> 01:12:27,623 Harlan didn't like that. 1002 01:12:27,802 --> 01:12:30,544 Of course, you can't really blame the parents. 1003 01:12:30,721 --> 01:12:34,259 If you found out your son was boinking 1004 01:12:34,433 --> 01:12:36,389 your daughter and got her pregnant, 1005 01:12:36,561 --> 01:12:38,597 you'd probably do the same thing, right? (chuckles) 1006 01:12:38,771 --> 01:12:40,386 I'm sorry, I'm sorry. What? 1007 01:12:40,565 --> 01:12:43,978 Harlan Diehl raped his sister-- 1008 01:12:44,151 --> 01:12:46,813 his adopted sister. 1009 01:12:47,905 --> 01:12:49,611 She got pregnant 1010 01:12:49,782 --> 01:12:51,898 and the parents didn't want anybody to know about it. 1011 01:12:52,076 --> 01:12:56,035 They put the baby up for adoption, so... 1012 01:12:58,291 --> 01:13:00,282 Harlan killed 'em. 1013 01:13:02,712 --> 01:13:04,543 What happened to the baby? 1014 01:13:04,714 --> 01:13:07,330 Well, that's where the story stopped for me. 1015 01:13:07,508 --> 01:13:10,921 I tried. I tried. 1016 01:13:11,095 --> 01:13:14,258 And somebody at the adoption agency said 1017 01:13:14,432 --> 01:13:18,175 one of the responding officers took custody of the baby. 1018 01:13:19,979 --> 01:13:21,435 Sir, the responding officer-- 1019 01:13:21,606 --> 01:13:23,016 did-- did you ever find out who that was? 1020 01:13:23,190 --> 01:13:25,602 Oh yeah, a nice lady, 1021 01:13:25,776 --> 01:13:29,564 dark hair, and I saw her around town a lot. 1022 01:13:30,656 --> 01:13:33,238 - Miller. - Miller? 1023 01:13:33,409 --> 01:13:36,776 - Yeah, Anne Miller. - It's okay. Shh. 1024 01:13:36,954 --> 01:13:39,240 - (fussing) - Okay, come here. Come here. 1025 01:13:39,415 --> 01:13:40,575 Shh. It's okay. 1026 01:13:40,750 --> 01:13:42,160 It's okay. Shh shh shh shh. 1027 01:13:42,335 --> 01:13:44,872 - It's okay. It's okay. - (crying) 1028 01:13:45,046 --> 01:13:47,378 Okay. Shh, it's okay. 1029 01:13:48,883 --> 01:13:50,089 Oh my God. 1030 01:13:53,304 --> 01:13:56,011 (coughs, sniffles) 1031 01:13:56,182 --> 01:13:57,797 God damn it. Riley, where are you? Where are you? 1032 01:13:57,975 --> 01:13:59,931 I need you to call me back. Oh God, I just-- 1033 01:14:00,102 --> 01:14:02,684 you'll never believe this, but I just found out that Harlan-- 1034 01:14:02,855 --> 01:14:04,891 that-- oh fuck-- I need you. 1035 01:14:05,066 --> 01:14:07,432 He-- he might be-- 1036 01:14:07,610 --> 01:14:09,020 my mom never said anything, 1037 01:14:09,195 --> 01:14:11,652 but we might be related and I just-- 1038 01:14:11,822 --> 01:14:13,483 I need you to call me back. I need you to call me back. 1039 01:14:13,658 --> 01:14:16,650 God damn it. (breathes deeply) 1040 01:14:16,827 --> 01:14:19,239 - (engine revs) - (tires screech) 1041 01:14:27,171 --> 01:14:29,082 Mom! 1042 01:14:31,634 --> 01:14:33,795 Mom. 1043 01:14:33,970 --> 01:14:37,303 Mom, we need to fucking talk right now. Mom! 1044 01:14:39,141 --> 01:14:41,302 Mom. 1045 01:14:58,494 --> 01:14:59,700 (glass breaks) 1046 01:15:03,958 --> 01:15:05,914 Quinn. 1047 01:15:09,672 --> 01:15:11,412 Quinn? 1048 01:15:25,938 --> 01:15:28,429 (Riley banging, crying) 1049 01:15:34,321 --> 01:15:36,357 - (muffled screaming) - Riley. 1050 01:16:02,349 --> 01:16:04,340 (moaning) 1051 01:16:14,987 --> 01:16:17,148 (softly) What the fuck? 1052 01:16:17,323 --> 01:16:20,065 What the fuck? 1053 01:16:20,242 --> 01:16:22,824 (panting) 1054 01:16:25,539 --> 01:16:28,531 What the f-- what the fuck? 1055 01:16:31,754 --> 01:16:33,540 What the fuck? 1056 01:16:36,133 --> 01:16:37,839 What the fuck? 1057 01:16:39,637 --> 01:16:41,423 (shouting) Somebody help me! 1058 01:16:41,597 --> 01:16:43,679 Help me! 1059 01:16:46,602 --> 01:16:48,433 What the fuck? Quinn, where's Riley? 1060 01:16:48,604 --> 01:16:50,595 (muffled screaming) 1061 01:16:51,982 --> 01:16:54,724 Julian: Riley! Riley! 1062 01:16:54,902 --> 01:16:56,813 Quinn, where's Riley? 1063 01:16:57,905 --> 01:17:00,112 Can anybody hear me? 1064 01:17:00,282 --> 01:17:03,365 Quinn! Quinn, what are you doing? 1065 01:17:03,536 --> 01:17:06,869 What the fuck are you doing? Where's Riley? 1066 01:17:07,039 --> 01:17:09,451 Quinn! 1067 01:17:09,625 --> 01:17:12,162 - There's no reason to cry. - Quinn! 1068 01:17:13,754 --> 01:17:16,666 This is destiny. 1069 01:17:19,385 --> 01:17:22,843 And you get to be a part of it. 1070 01:17:34,650 --> 01:17:38,017 He needs you. I... 1071 01:17:40,322 --> 01:17:41,812 need you. 1072 01:17:52,751 --> 01:17:54,742 (cellphone ringing) 1073 01:18:11,520 --> 01:18:13,602 Anne: Julian, can you hear me? 1074 01:18:13,772 --> 01:18:15,888 Hello, officer. 1075 01:18:16,066 --> 01:18:18,899 Who is this? Where's Julian? 1076 01:18:19,069 --> 01:18:21,060 He's a little busy right now. 1077 01:18:22,323 --> 01:18:25,156 - Who is this? - He knows. 1078 01:18:25,326 --> 01:18:27,908 - He knows what? - The truth. 1079 01:18:28,078 --> 01:18:30,034 I don't know what you're talking about. 1080 01:18:30,206 --> 01:18:32,242 You let me speak to my son. 1081 01:18:32,416 --> 01:18:34,532 (beeps) 1082 01:18:46,096 --> 01:18:47,757 Help me! 1083 01:18:47,932 --> 01:18:51,595 Help me! (panting) 1084 01:18:53,729 --> 01:18:55,594 Somebody help me! 1085 01:18:55,773 --> 01:18:57,889 - Help me! - (static) 1086 01:18:58,067 --> 01:19:00,058 Be patient, 1087 01:19:00,236 --> 01:19:03,649 - my son. - Help me! 1088 01:19:03,822 --> 01:19:07,314 Help me! Help me! 1089 01:19:07,493 --> 01:19:10,405 Quinn, what the fuck? Where's Riley, Quinn? 1090 01:19:10,579 --> 01:19:13,787 You better not have fucking touched her! Help me! 1091 01:19:13,958 --> 01:19:17,450 Come on, help me, somebody! 1092 01:19:17,628 --> 01:19:22,088 Help me! Somebody help me! 1093 01:19:22,258 --> 01:19:24,340 (static) 1094 01:19:31,308 --> 01:19:33,515 (whirring) 1095 01:20:01,547 --> 01:20:03,788 (Quinn grunts) 1096 01:20:12,808 --> 01:20:14,799 (breathing heavily) 1097 01:20:22,693 --> 01:20:24,308 (muffled shout) 1098 01:20:28,824 --> 01:20:30,815 (grunting) 1099 01:20:56,810 --> 01:20:58,801 (grunting) 1100 01:21:47,945 --> 01:21:51,062 - (muffled shouting) - Riley. Riley. 1101 01:21:51,240 --> 01:21:52,980 What? What? 1102 01:21:54,618 --> 01:21:57,405 - (cries) - Riley, are you okay? 1103 01:21:57,579 --> 01:22:00,992 - Where's Quinn? - He's downstairs. We gotta go. 1104 01:22:01,166 --> 01:22:03,452 Use your teeth. Come on. 1105 01:22:05,754 --> 01:22:09,872 - Come on. Come on. - (grunts) 1106 01:22:13,846 --> 01:22:15,928 - Hands, hands, hands. - (tape rips) 1107 01:22:16,098 --> 01:22:19,181 - Good. Keep going. - (grunts) 1108 01:22:27,484 --> 01:22:28,724 Julian: Go go go go go. 1109 01:22:38,579 --> 01:22:39,819 No! 1110 01:22:40,831 --> 01:22:42,867 Nate's car. 1111 01:22:46,503 --> 01:22:48,494 (screams, panting) 1112 01:22:59,892 --> 01:23:03,180 (whimpers) 1113 01:23:03,353 --> 01:23:05,435 You fucking bitch! 1114 01:23:22,873 --> 01:23:24,579 (Riley whimpers) 1115 01:23:36,053 --> 01:23:37,714 Come on. 1116 01:23:41,850 --> 01:23:44,341 (grunts) 1117 01:23:44,520 --> 01:23:46,226 - Come on. - (groans) 1118 01:23:57,616 --> 01:23:59,607 (camera humming) 1119 01:24:12,965 --> 01:24:15,001 (Riley whimpering) 1120 01:24:16,927 --> 01:24:18,792 Julian: What's wrong? Are you okay? 1121 01:24:18,971 --> 01:24:20,336 Oh my head. 1122 01:24:25,102 --> 01:24:27,093 - Can you move? - Yeah. 1123 01:24:27,271 --> 01:24:29,057 - We've gotta go. - Okay. Ah! 1124 01:24:29,231 --> 01:24:32,689 - Julian: Let's go. - (squeaks) 1125 01:24:39,157 --> 01:24:41,148 (wheel squeaking) 1126 01:24:55,048 --> 01:24:57,164 These bodies-- 1127 01:24:57,342 --> 01:25:00,084 so much worthless flesh. 1128 01:25:00,262 --> 01:25:03,425 So tired of using them. 1129 01:25:04,558 --> 01:25:06,549 (squeaking continues) 1130 01:25:30,208 --> 01:25:32,415 (Riley whimpers) 1131 01:25:32,586 --> 01:25:34,747 Listen, how's your head? 1132 01:25:34,921 --> 01:25:37,207 - Okay? Okay? - It's-- 1133 01:25:39,051 --> 01:25:41,042 (Riley whimpering) 1134 01:25:52,939 --> 01:25:56,807 - (engine stops) - (clicks) 1135 01:26:01,907 --> 01:26:03,613 Anne: Julian? 1136 01:26:06,912 --> 01:26:09,654 - (shouts) Julian! - Oh my God, it's my mom. 1137 01:26:09,831 --> 01:26:11,913 No no no, Julian. Get down, get down. 1138 01:26:15,003 --> 01:26:16,994 Julian? 1139 01:26:35,816 --> 01:26:40,401 Julian! 1140 01:26:42,906 --> 01:26:45,488 I have a DOA at the Diehl farm, apparent homicide. 1141 01:26:45,659 --> 01:26:48,651 - Let's go. - No, don't. Julian! Fuck. 1142 01:27:00,424 --> 01:27:02,506 (baby crying) 1143 01:27:06,388 --> 01:27:08,344 (crying stops) 1144 01:27:14,646 --> 01:27:16,261 Who's there? 1145 01:27:17,441 --> 01:27:19,432 (Riley panting) 1146 01:27:22,779 --> 01:27:26,442 I need you to step out where I can see you. 1147 01:27:27,868 --> 01:27:30,154 - Julian: Mom! - Julian! 1148 01:27:30,328 --> 01:27:33,070 - Stay right where you are! - What's going on? What's happening? 1149 01:27:33,248 --> 01:27:35,864 - Julian, stay back! - Mom, are you okay? What's happening? 1150 01:27:36,042 --> 01:27:39,159 Mom, it's Quinn. Mom! 1151 01:27:39,337 --> 01:27:41,453 He's got a gun! Mom! 1152 01:27:42,632 --> 01:27:45,465 (gunshots) 1153 01:27:45,635 --> 01:27:47,751 - Riley: She'll be okay. No no! - Julian: Are you fucking sure? 1154 01:27:47,929 --> 01:27:49,544 - Julian, no! - Mom! 1155 01:27:49,723 --> 01:27:52,635 Julian, just-- Julian! 1156 01:28:02,319 --> 01:28:04,310 (both grunting) 1157 01:28:18,627 --> 01:28:19,833 (yells) 1158 01:28:20,003 --> 01:28:21,994 (Quinn chuckles) 1159 01:28:23,215 --> 01:28:25,877 (grunts) 1160 01:28:26,051 --> 01:28:28,508 (whimpers) 1161 01:29:00,126 --> 01:29:02,242 (humming) 1162 01:29:09,010 --> 01:29:11,843 No. No! 1163 01:29:12,013 --> 01:29:13,719 (clatters) 1164 01:29:43,587 --> 01:29:46,829 - (gunshot) - Get off my son, motherfucker! 1165 01:30:15,243 --> 01:30:17,234 (groaning) 1166 01:31:14,803 --> 01:31:16,794 (machine beeping) 1167 01:31:18,014 --> 01:31:20,005 (woman speaking over P.A.) 1168 01:31:27,774 --> 01:31:29,765 (man speaking on TV) 1169 01:31:53,174 --> 01:31:55,540 Woman #2 on TV: Local police officials are investigating 1170 01:31:55,719 --> 01:31:59,382 a multiple homicide that occurred here-- an apparent copycat crime... 1171 01:31:59,556 --> 01:32:02,423 - Julian. - ...of the Harlan Diehl murders. 1172 01:32:02,600 --> 01:32:05,057 Now according to reports, three people were found murdered 1173 01:32:05,228 --> 01:32:07,560 and several others were injured, including Lieutenant Anne Miller 1174 01:32:07,731 --> 01:32:10,097 of the Marshall Police Department. 1175 01:32:10,275 --> 01:32:13,438 Man: Lieutenant Miller showed great courage when she arrived on the scene. 1176 01:32:13,611 --> 01:32:16,728 She contained the area immediately and subdued the suspect. 1177 01:32:16,906 --> 01:32:19,693 - We have no motive-- - Hey, I'm gonna go 1178 01:32:19,868 --> 01:32:22,735 get something to eat. Do you want something? 1179 01:32:22,912 --> 01:32:26,325 - No. - Okay. 1180 01:32:26,499 --> 01:32:28,785 Man: As far as we know, there are no other suspects. 1181 01:32:28,960 --> 01:32:32,544 Woman #2: Earlier today, police responded to yet another 911 call 1182 01:32:32,714 --> 01:32:34,875 where two others were found to be murdered. 1183 01:32:35,050 --> 01:32:37,962 So far authorities haven't confirmed whether or not 1184 01:32:38,136 --> 01:32:40,843 the two homicide cases are in fact related. 1185 01:32:42,140 --> 01:32:43,596 Reporting live in Marshall, 1186 01:32:43,767 --> 01:32:46,133 I'm Jane Kenmore for WPZM 13. 1187 01:32:47,312 --> 01:32:49,303 (cellphone buzzing) 1188 01:33:08,374 --> 01:33:10,660 (fly buzzing) 1189 01:33:23,098 --> 01:33:25,089 (static) 1190 01:33:27,268 --> 01:33:29,259 (rock music playing) 1191 01:33:46,913 --> 01:33:50,576 ? Still this aching heart? 1192 01:33:50,750 --> 01:33:53,162 ? I will pretend? 1193 01:33:53,336 --> 01:33:57,454 -? A certain fondness for you? -? Just because you? 1194 01:33:57,632 --> 01:33:59,714 ? My small island? 1195 01:33:59,884 --> 01:34:03,092 ? Disappears beneath? 1196 01:34:03,263 --> 01:34:08,223 -? The raging egos here? -? Just because you? 1197 01:34:08,393 --> 01:34:11,556 ? Send the birds down there? 1198 01:34:11,729 --> 01:34:15,017 ? I find it hard to breathe? 1199 01:34:18,820 --> 01:34:23,780 ? I suppose I'll survive? 1200 01:34:23,950 --> 01:34:27,693 ? Not because you want me to? 1201 01:34:39,174 --> 01:34:41,165 (rock music playing) 1202 01:34:46,097 --> 01:34:48,088 (choir chanting) 1203 01:36:02,799 --> 01:36:04,790 (dramatic music playing) 1203 01:36:05,305 --> 01:36:11,428 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 87283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.