All language subtitles for PLOT LOVE episode 03 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ©English subtitle by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast by Ross Chen & Chen Shu Jun* 2 00:00:54,930 --> 00:01:00,100 [Plot Love] 3 00:01:00,140 --> 00:01:03,120 [Episode 03] ©English subtitle by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast by Ross Chen & Chen Shu Jun* 4 00:01:08,980 --> 00:01:11,300 I've always been nice to women, 5 00:01:11,580 --> 00:01:12,700 so if you drink up these three shots, 6 00:01:12,700 --> 00:01:14,020 I'll pretend nothing has happened. 7 00:01:22,820 --> 00:01:24,100 What? You're afraid? 8 00:01:24,780 --> 00:01:25,860 Then don't bother. 9 00:01:26,620 --> 00:01:28,010 I'll talk to Mr. Lu then. 10 00:01:32,210 --> 00:01:36,060 Gu Chengze is obviously trying to make things difficult for Su Bei. 11 00:01:41,340 --> 00:01:43,020 So Mr. Gu is saying 12 00:01:43,020 --> 00:01:44,580 as long as I drink these three shots, 13 00:01:45,140 --> 00:01:46,539 we can move on 14 00:01:46,700 --> 00:01:47,500 and continue 15 00:01:47,539 --> 00:01:48,780 our cooperation, right? 16 00:01:50,700 --> 00:01:52,140 I'm in charge of Gu's Group, 17 00:01:52,580 --> 00:01:53,650 so of course I'll keep my word. 18 00:01:55,660 --> 00:01:56,100 Very good. 19 00:01:57,380 --> 00:01:57,700 Ms. Su, 20 00:01:57,700 --> 00:01:58,690 let me drink it for you. 21 00:01:58,940 --> 00:01:59,930 No you can't. 22 00:02:00,420 --> 00:02:01,300 Mr. Gu said 23 00:02:01,780 --> 00:02:03,260 if I drink it, 24 00:02:03,460 --> 00:02:04,180 we'll get 25 00:02:04,220 --> 00:02:05,020 the endorsement. 26 00:02:56,220 --> 00:02:57,220 Interesting. 27 00:02:57,380 --> 00:02:58,700 Now I really regret that 28 00:02:58,700 --> 00:02:59,940 I didn't go all the way with Eminence 29 00:02:59,940 --> 00:03:01,220 to get you to work for me. 30 00:03:02,340 --> 00:03:03,540 Mr. Gu, 31 00:03:03,860 --> 00:03:05,460 if I were working under you, 32 00:03:05,540 --> 00:03:07,140 you'd be paying me for cooperation. 33 00:03:07,460 --> 00:03:08,450 But now, 34 00:03:08,820 --> 00:03:11,060 I'm doing whatever it takes to beg you for cooperation. 35 00:03:11,580 --> 00:03:12,650 Which is more satisfying? 36 00:03:13,140 --> 00:03:14,420 You know it very well, right? 37 00:03:20,420 --> 00:03:20,940 By the way, 38 00:03:21,340 --> 00:03:23,370 this is our new model Liu Qianying. 39 00:03:25,140 --> 00:03:26,980 Nice to see you, Mr. Gu. 40 00:03:28,300 --> 00:03:29,300 Kong's target customers 41 00:03:29,300 --> 00:03:30,820 are the young people. 42 00:03:31,060 --> 00:03:32,579 And Qianying can be a perfect brand ambassador for that. 43 00:03:34,060 --> 00:03:35,340 I'll definitely take Annie's recommendation 44 00:03:36,220 --> 00:03:37,340 into consideration. 45 00:03:38,820 --> 00:03:40,370 Let's talk about it tonight. 46 00:03:44,340 --> 00:03:45,060 Mr. Gu, 47 00:03:45,260 --> 00:03:47,090 please take care of my sister. 48 00:03:47,579 --> 00:03:48,020 Zhao Long, 49 00:03:48,020 --> 00:03:49,060 give her your contact number. 50 00:03:55,540 --> 00:03:56,260 Ms. Su, 51 00:03:57,740 --> 00:03:58,500 are you all right? 52 00:04:03,100 --> 00:04:04,220 Stop faking it. 53 00:04:05,170 --> 00:04:07,140 You convince a man with just a few drinks. 54 00:04:08,900 --> 00:04:10,300 I'd like to see 55 00:04:10,420 --> 00:04:12,380 whether Mr. Lu will still want you 56 00:04:13,170 --> 00:04:14,260 when he finds out what you really are. 57 00:04:21,899 --> 00:04:22,500 Ms. Su, 58 00:04:22,940 --> 00:04:23,820 are you all right? 59 00:04:24,260 --> 00:04:24,860 I'm fine. 60 00:04:25,060 --> 00:04:26,500 I...I'll go and have some tea with you. 61 00:04:26,940 --> 00:04:27,420 Come. 62 00:04:30,060 --> 00:04:30,740 Take it easy. 63 00:04:31,450 --> 00:04:32,860 She tried to turn it around by drinking. 64 00:04:33,180 --> 00:04:33,820 I don't think 65 00:04:33,940 --> 00:04:34,810 she really has what it takes to be a good agent. 66 00:04:36,860 --> 00:04:39,420 You may not have feelings for Su Bei now, 67 00:04:39,420 --> 00:04:41,980 but officially she's still your wife. 68 00:04:45,140 --> 00:04:48,100 A wild wife makes you a cuckold. 69 00:04:53,820 --> 00:04:55,380 Nice chandelier... 70 00:05:16,860 --> 00:05:17,420 Mr. Lu, 71 00:05:20,940 --> 00:05:21,780 before you get in the car, 72 00:05:21,780 --> 00:05:22,780 I have a favor to ask. 73 00:05:23,020 --> 00:05:23,460 Say it. 74 00:05:24,420 --> 00:05:25,980 No matter what you see later, 75 00:05:25,980 --> 00:05:27,060 don't get mad. 76 00:05:28,420 --> 00:05:29,140 What's in it? 77 00:05:29,540 --> 00:05:31,330 I won't tell until you promise me. 78 00:05:32,020 --> 00:05:32,420 Alright. 79 00:05:32,620 --> 00:05:34,020 I'll take that as a yes if you don't say anything. 80 00:05:43,380 --> 00:05:44,700 How dare you 81 00:05:44,700 --> 00:05:46,020 let her get into my car? 82 00:05:48,980 --> 00:05:49,810 She's drunk and 83 00:05:49,810 --> 00:05:50,900 insisted to get in the car, and 84 00:05:50,900 --> 00:05:51,900 I couldn't stop her. 85 00:05:52,060 --> 00:05:53,340 Besides, I would feel bad 86 00:05:53,340 --> 00:05:55,460 to leave a drunk woman in the garage 87 00:05:55,540 --> 00:05:57,020 in case that something happens to her. 88 00:05:57,580 --> 00:05:59,260 Get her out of the car 89 00:05:59,420 --> 00:06:00,220 right now. 90 00:06:00,740 --> 00:06:01,060 That... 91 00:06:01,500 --> 00:06:02,900 That's not very nice. 92 00:06:03,780 --> 00:06:04,860 Get a drunk woman out of the car 93 00:06:04,860 --> 00:06:06,500 and leave her on the side of the road. 94 00:06:06,740 --> 00:06:07,540 I'm too much of a man 95 00:06:07,540 --> 00:06:08,860 to do that. 96 00:06:09,540 --> 00:06:10,300 Besides, 97 00:06:10,340 --> 00:06:11,740 if someone takes a picture of that and makes it public, 98 00:06:11,740 --> 00:06:13,020 it will be a disgrace for me! 99 00:06:13,620 --> 00:06:15,250 You'll have to deal with this woman yourself later. 100 00:06:16,340 --> 00:06:16,780 Alright. 101 00:06:46,420 --> 00:06:47,300 Well... 102 00:06:48,100 --> 00:06:48,650 I just remember that 103 00:06:48,650 --> 00:06:49,420 I have something to do at home. 104 00:06:49,420 --> 00:06:50,020 I have to go now. 105 00:06:50,020 --> 00:06:50,460 Yunfan! 106 00:06:52,420 --> 00:06:52,940 Yunfan! 107 00:06:53,300 --> 00:06:54,140 What about her? 108 00:06:54,140 --> 00:06:55,020 Deal with her yourself. 109 00:06:55,420 --> 00:06:56,180 Love you! 110 00:07:08,340 --> 00:07:09,220 Don't vomit in my car 111 00:07:09,340 --> 00:07:10,140 or you'll be finished . 112 00:07:15,380 --> 00:07:15,860 Out! 113 00:07:16,810 --> 00:07:17,380 Out! 114 00:07:24,780 --> 00:07:25,780 It hurts! 115 00:07:29,420 --> 00:07:30,140 It stinks! 116 00:07:31,090 --> 00:07:32,340 Why on earth did I marry her? 117 00:07:36,260 --> 00:07:37,500 Who are you? 118 00:07:38,140 --> 00:07:39,700 Why are you so ugly? 119 00:07:40,220 --> 00:07:41,300 You say I'm ugly? 120 00:07:41,900 --> 00:07:42,650 Don't lie down yet. 121 00:07:42,780 --> 00:07:43,290 Get up. 122 00:07:50,980 --> 00:07:51,460 Here. 123 00:07:51,780 --> 00:07:52,300 Vomit here. 124 00:07:53,220 --> 00:07:54,140 Don't make my couch dirty! 125 00:08:42,900 --> 00:08:44,580 Where did he put the fragrance brocade? 126 00:09:14,210 --> 00:09:15,770 [Oxiracetam] 127 00:09:19,380 --> 00:09:21,180 [Oxiracetam] 128 00:09:21,380 --> 00:09:22,860 Why does he take this? 129 00:09:32,380 --> 00:09:32,940 What? 130 00:09:33,340 --> 00:09:34,860 Water, water. 131 00:10:16,140 --> 00:10:17,220 Nuts! 132 00:11:12,900 --> 00:11:13,340 Get up! 133 00:11:18,750 --> 00:11:19,620 What's wrong with me? 134 00:11:20,700 --> 00:11:21,670 What are you doing here? 135 00:11:21,980 --> 00:11:22,860 Now that you're awake, 136 00:11:23,110 --> 00:11:24,190 get out of my place. 137 00:11:27,380 --> 00:11:28,500 I'm having a serious headache. 138 00:11:31,710 --> 00:11:32,500 So 139 00:11:32,500 --> 00:11:34,030 you want me to throw you out? 140 00:11:38,510 --> 00:11:39,780 Don't bother. 141 00:11:40,260 --> 00:11:41,140 I'll leave myself 142 00:11:41,140 --> 00:11:41,900 when I'm sober. 143 00:11:42,540 --> 00:11:43,310 But 144 00:11:43,750 --> 00:11:45,340 I'm not feeling well right now. 145 00:11:45,790 --> 00:11:46,940 I need to have a rest. 146 00:11:47,220 --> 00:11:48,380 It's a big world out there. 147 00:11:48,380 --> 00:11:49,300 You can rest as much as you like. 148 00:11:55,220 --> 00:11:56,700 Then I'll use Mr. Lu's place to wash up. 149 00:11:56,700 --> 00:11:57,500 Is that okay? 150 00:12:00,110 --> 00:12:01,350 Sorry, no. 151 00:12:01,860 --> 00:12:03,510 You tried to solve a problem in business by getting drunk. 152 00:12:03,940 --> 00:12:05,060 That's your competence 153 00:12:05,060 --> 00:12:06,390 and value? 154 00:12:07,870 --> 00:12:09,060 As long as the problem is solved 155 00:12:09,060 --> 00:12:10,220 it doesn't really matter what I do to achieve that. 156 00:12:10,900 --> 00:12:12,380 Mr. Lu, 157 00:12:12,620 --> 00:12:13,820 you sound more like 158 00:12:14,260 --> 00:12:15,070 you're jealous. 159 00:12:19,670 --> 00:12:20,140 Get out! 160 00:12:24,870 --> 00:12:26,460 Thanks for taking me in last night. 161 00:12:41,310 --> 00:12:42,020 Su Su, 162 00:12:42,500 --> 00:12:43,740 as a woman, 163 00:12:44,380 --> 00:12:46,380 if you want to get close to Lu Nan as soon as possible, 164 00:12:46,580 --> 00:12:48,300 you have to use your womanly charm 165 00:12:48,300 --> 00:12:49,180 to trick him. 166 00:12:49,820 --> 00:12:50,700 I don't think 167 00:12:51,190 --> 00:12:52,630 he can be totally cool, calm and collected 168 00:12:52,830 --> 00:12:54,060 when his wife 169 00:12:54,060 --> 00:12:55,100 is so attractive. 170 00:12:56,630 --> 00:12:58,550 But I must do it in the right way. 171 00:12:58,710 --> 00:13:00,500 He's very wary of me now. 172 00:13:00,830 --> 00:13:02,420 If I just go for him without a strategy, 173 00:13:02,780 --> 00:13:03,820 then all our plans 174 00:13:03,820 --> 00:13:04,830 will be to no avail. 175 00:13:05,620 --> 00:13:06,580 Fine. 176 00:13:07,220 --> 00:13:08,220 It's up to you. 177 00:13:10,710 --> 00:13:11,950 Did you hear anything 178 00:13:12,220 --> 00:13:12,990 about Lu Nan's health 179 00:13:12,990 --> 00:13:14,180 while I was away? 180 00:13:15,660 --> 00:13:16,740 No. 181 00:13:17,700 --> 00:13:19,260 But I found medication at his place 182 00:13:19,510 --> 00:13:22,140 that treats brain damage and neurological deficits. 183 00:13:20,660 --> 00:13:22,420 [Oxiracetam] 184 00:13:22,780 --> 00:13:23,620 Brain damage? 185 00:13:24,590 --> 00:13:25,460 Is the medicine for himself? 186 00:13:26,270 --> 00:13:27,070 I'm not sure, 187 00:13:27,580 --> 00:13:29,590 but it's true that 188 00:13:29,630 --> 00:13:30,340 Lu Nan does forget about me. 189 00:13:31,180 --> 00:13:31,780 So why don't you 190 00:13:32,300 --> 00:13:33,060 look into it? 191 00:13:34,740 --> 00:13:35,180 By the way, 192 00:13:36,310 --> 00:13:37,540 is Zhang Yuan going to be released soon? 193 00:13:39,070 --> 00:13:39,860 I'm keeping an eye on him. 194 00:13:40,500 --> 00:13:41,590 Zhang Yuan not only 195 00:13:41,660 --> 00:13:43,270 embezzled the company money, 196 00:13:43,470 --> 00:13:45,220 but also caused a huge loss in the company. 197 00:13:45,900 --> 00:13:47,380 I didn't expect Lu Nan 198 00:13:47,380 --> 00:13:48,900 to let him off so easily this time. 199 00:13:50,500 --> 00:13:51,380 What exactly 200 00:13:51,670 --> 00:13:52,910 is he trying to do? 201 00:13:55,480 --> 00:14:00,310 [The top model agent is a "sleeping beauty"] 202 00:13:57,280 --> 00:13:58,210 What happend? 203 00:13:58,210 --> 00:13:58,860 Oh no. 204 00:14:00,850 --> 00:14:02,010 What a surprise! 205 00:14:03,960 --> 00:14:05,260 [Su Bei of Eminence Starlight leads a slutty life] 206 00:14:05,260 --> 00:14:06,730 [Private and intimate meeting with an executive from Gu's Group for drinks] 207 00:14:07,980 --> 00:14:08,780 Check it out! 208 00:14:08,860 --> 00:14:09,660 Come! 209 00:14:09,750 --> 00:14:11,500 Breaking news! Breaking news! 210 00:14:12,820 --> 00:14:13,860 Holy cow! 211 00:14:13,870 --> 00:14:14,500 Yeah. 212 00:14:14,500 --> 00:14:15,260 No way! 213 00:14:15,090 --> 00:14:17,110 [Top agent flirts with multiple men in one night and sleeps her way to the top] 214 00:14:20,340 --> 00:14:22,690 [It's clear that Su Bei is a wild girl] 215 00:14:25,580 --> 00:14:27,060 Tell PR to remove all the negative news. 216 00:14:29,780 --> 00:14:30,420 What's wrong 217 00:14:30,860 --> 00:14:33,020 with Su Manni? 218 00:14:33,780 --> 00:14:35,060 She thought she could put down Su Bei 219 00:14:35,060 --> 00:14:36,060 by spreading this 220 00:14:36,060 --> 00:14:37,420 and she could hype up what's between with you and her. 221 00:14:38,110 --> 00:14:39,300 But if those people online find out 222 00:14:39,300 --> 00:14:41,140 that you're actually married with Su Bei, 223 00:14:41,780 --> 00:14:43,420 then Su Manni's plan would backfire. 224 00:14:45,870 --> 00:14:47,300 You think Su Mannii is behind all this? 225 00:14:48,060 --> 00:14:48,980 Of course. 226 00:14:50,820 --> 00:14:51,190 You... 227 00:14:51,990 --> 00:14:53,380 You think it's Su Bei? 228 00:14:55,900 --> 00:14:56,590 Very likely. 229 00:14:57,740 --> 00:14:59,620 She's the one who's going to benefit the most 230 00:14:59,750 --> 00:15:01,540 if our relationship is known by public. 231 00:15:03,310 --> 00:15:05,380 Sleep her way to the top. 232 00:15:05,670 --> 00:15:07,750 That's mean! 233 00:15:09,300 --> 00:15:11,060 I thought Su Manni did it. 234 00:15:12,190 --> 00:15:13,100 Even if she's the one who did it, 235 00:15:13,460 --> 00:15:15,460 Su Bei is the mastermind behind her. 236 00:15:16,200 --> 00:15:17,020 [Su Bei of Eminence Starlight leads a slutty life] 237 00:15:17,020 --> 00:15:17,750 [Private and intimate meeting with an executive from Gu's Group for drinks] 238 00:15:18,700 --> 00:15:19,580 Is everything set? 239 00:15:20,620 --> 00:15:21,390 Everything is going 240 00:15:21,390 --> 00:15:22,900 as we planned. 241 00:15:23,340 --> 00:15:24,500 In less than 12 hours, 242 00:15:24,500 --> 00:15:25,940 the news will go completely viral. 243 00:15:26,300 --> 00:15:28,150 We're about to 244 00:15:28,180 --> 00:15:29,790 give the public a big surprise. 245 00:15:30,580 --> 00:15:33,060 Take this opportunity to get the word out. 246 00:15:34,870 --> 00:15:37,020 Poor Manni. 247 00:15:37,220 --> 00:15:38,100 She must think 248 00:15:38,230 --> 00:15:40,260 she's got the upper hand now. 249 00:15:45,990 --> 00:15:46,980 What's going on 250 00:15:47,700 --> 00:15:48,340 with Su Bei? 251 00:15:49,950 --> 00:15:51,380 Apart from asking PR to remove the trending posts, 252 00:15:51,380 --> 00:15:52,660 she hasn't done anything else. 253 00:15:53,180 --> 00:15:55,580 If you're right... 254 00:15:59,100 --> 00:16:00,470 You must be right. 255 00:16:03,140 --> 00:16:04,470 Su Bei 256 00:16:04,740 --> 00:16:05,710 is really something. 257 00:16:06,060 --> 00:16:07,700 She's too good 258 00:16:08,100 --> 00:16:09,260 at convincing Gu Chengze. 259 00:16:09,980 --> 00:16:11,220 I heard his father 260 00:16:11,220 --> 00:16:12,380 gave that idiot a dressing-down, 261 00:16:12,430 --> 00:16:13,750 and he's grounded now. 262 00:16:14,860 --> 00:16:15,740 You're awesome, 263 00:16:15,900 --> 00:16:18,260 and your cheeky wife is awesome too. 264 00:16:22,780 --> 00:16:23,340 So... 265 00:16:23,900 --> 00:16:25,470 Shall we go ahead to remove all the news? 266 00:16:26,220 --> 00:16:26,620 Sure. 267 00:16:27,740 --> 00:16:29,100 That's necessary. 268 00:16:29,820 --> 00:16:30,420 But 269 00:16:30,420 --> 00:16:31,300 don't do anything about Su Bei 270 00:16:31,550 --> 00:16:32,540 for now. 271 00:16:33,910 --> 00:16:35,830 If your relationship is exposed, 272 00:16:36,020 --> 00:16:37,470 won't it affect you? 273 00:16:38,020 --> 00:16:39,300 If she really wants it to be exposed, 274 00:16:39,700 --> 00:16:40,660 we can't stop her. 275 00:16:42,020 --> 00:16:43,950 Instead of 276 00:16:44,630 --> 00:16:45,230 forcing her to change tack, 277 00:16:45,820 --> 00:16:47,020 we'd better just let her be and see what she can do. 278 00:16:48,340 --> 00:16:48,900 Got it. 279 00:16:56,190 --> 00:16:56,900 Mr. Lu. 280 00:16:57,380 --> 00:16:58,100 Can I help you? 281 00:16:58,470 --> 00:16:59,140 Explaination. 282 00:17:01,230 --> 00:17:02,340 I don't know 283 00:17:02,540 --> 00:17:04,060 what kind of explanation Mr. Lu is asking about. 284 00:17:05,859 --> 00:17:07,180 You've made 285 00:17:07,180 --> 00:17:08,220 all the celebrity headlines now. 286 00:17:08,619 --> 00:17:09,660 Who doesn't know that Eminence 287 00:17:09,660 --> 00:17:11,310 has hired a sleeping beauty? 288 00:17:13,430 --> 00:17:15,020 Currently, 289 00:17:15,510 --> 00:17:17,339 Manni is back in the trending topic, 290 00:17:17,430 --> 00:17:19,910 and Qianying has got a new deal. 291 00:17:20,260 --> 00:17:21,589 So I think Mr. Lu 292 00:17:21,859 --> 00:17:24,660 should be happy with what I've done. 293 00:17:25,660 --> 00:17:27,540 As for the negative news about me, 294 00:17:28,109 --> 00:17:28,860 I'm sure 295 00:17:29,300 --> 00:17:30,340 Mr. Lu is well aware 296 00:17:30,460 --> 00:17:31,710 who did it. 297 00:17:32,550 --> 00:17:33,820 Should I give you an award for this? 298 00:17:34,630 --> 00:17:35,670 I think I deserve it 299 00:17:36,180 --> 00:17:37,150 if you do. 300 00:17:38,660 --> 00:17:40,510 I'll give you 24 hours to deal with the issue 301 00:17:41,060 --> 00:17:42,390 before your news 302 00:17:42,540 --> 00:17:43,900 affects Eminence's reputation. 303 00:17:46,150 --> 00:17:47,180 So that's the way you think of me? 304 00:17:48,380 --> 00:17:49,660 I don't care what you do 305 00:17:50,220 --> 00:17:51,230 as long as 306 00:17:51,430 --> 00:17:52,380 it doesn't affect the company. 307 00:17:53,660 --> 00:17:54,300 Wait a minute. 308 00:17:57,460 --> 00:17:58,220 After all, 309 00:17:58,220 --> 00:18:00,180 I'm still your wife, legally speaking. 310 00:18:01,110 --> 00:18:02,190 As my husband, 311 00:18:02,550 --> 00:18:03,340 aren't you supposed to 312 00:18:04,100 --> 00:18:04,580 show some care and trust 313 00:18:04,580 --> 00:18:06,350 to me? 314 00:18:10,660 --> 00:18:12,580 A woman I haven't seen in seven years 315 00:18:12,940 --> 00:18:14,220 claims that 316 00:18:14,220 --> 00:18:15,260 she still has feelings for me, 317 00:18:16,030 --> 00:18:17,540 and yet she's acting quickly 318 00:18:17,540 --> 00:18:18,980 to divorce me and get a share of my assets. 319 00:18:20,060 --> 00:18:20,830 Do you think 320 00:18:21,100 --> 00:18:22,110 you deserve my trust? 321 00:18:24,340 --> 00:18:24,980 Lu Nan. 322 00:18:26,180 --> 00:18:27,190 Have you forgotten 323 00:18:27,940 --> 00:18:29,500 how I left China? 324 00:18:30,750 --> 00:18:32,390 Yes, I have forgotten, 325 00:18:33,740 --> 00:18:34,740 so don't expect me 326 00:18:34,950 --> 00:18:36,300 to be nice to a stranger. 327 00:18:37,740 --> 00:18:38,820 A stranger? 328 00:18:39,860 --> 00:18:40,430 Yes, 329 00:18:42,110 --> 00:18:43,750 you've forgotten all about the past, 330 00:18:44,220 --> 00:18:45,540 all the good you've done to me, 331 00:18:45,940 --> 00:18:46,980 all the promises you've made to me, 332 00:18:47,110 --> 00:18:48,020 and 333 00:18:48,020 --> 00:18:48,790 all the things you've done to me. 334 00:18:49,830 --> 00:18:50,780 What kind of a husband 335 00:18:51,750 --> 00:18:53,300 would forget everything 336 00:18:53,300 --> 00:18:54,540 about his wife 337 00:18:54,940 --> 00:18:56,420 who went through so much with him? 338 00:18:58,380 --> 00:19:00,110 Don't try to make me feel guilty. 339 00:19:00,750 --> 00:19:02,380 You just want more of my money. 340 00:19:03,110 --> 00:19:03,980 You can keep dreaming. 341 00:19:06,900 --> 00:19:07,780 I forgot. 342 00:19:08,700 --> 00:19:10,500 The last thing you have is a sense of guilt. 343 00:19:12,350 --> 00:19:13,060 Don't worry. 344 00:19:14,140 --> 00:19:15,270 Annie is capable of 345 00:19:15,820 --> 00:19:17,350 handling problems like this 346 00:19:17,830 --> 00:19:19,140 within 24 hours. 347 00:19:23,320 --> 00:19:25,380 [Eminence Group] 348 00:19:37,520 --> 00:19:38,820 [Nanxi Second Detention Center Examination Room] 349 00:19:54,300 --> 00:19:54,860 What are you doing? 350 00:19:57,950 --> 00:19:58,590 Let go of me! 351 00:19:59,710 --> 00:20:00,700 -Hello? - Let go of me! 352 00:20:09,100 --> 00:20:09,540 Hello? 353 00:20:09,780 --> 00:20:11,390 Zhang Yuan was taken away by somebody else. I didn't catch up with them. 354 00:20:12,580 --> 00:20:13,710 Get the surveillance video then. 355 00:20:14,710 --> 00:20:15,390 I'll try. 356 00:20:15,550 --> 00:20:16,260 Don't worry. 357 00:20:16,260 --> 00:20:17,620 I'll find him as soon as possible. 358 00:20:19,100 --> 00:20:20,340 Have you let the word out? 359 00:20:20,940 --> 00:20:21,780 Yes. 360 00:20:21,780 --> 00:20:23,950 It's up to you now. 361 00:20:57,300 --> 00:20:58,630 Sister Manni, bad news! 362 00:21:01,190 --> 00:21:03,180 More scandals about Eminence Group. 363 00:21:02,270 --> 00:21:05,420 [More scandals about Eminence's agent and the truth is yet to be revealed] 364 00:21:03,180 --> 00:21:04,380 Annie, the famous model agent 365 00:21:04,420 --> 00:21:05,550 not only sleeps her way to the top 366 00:21:05,620 --> 00:21:06,900 but also gets herself a senior position in Eminence 367 00:21:06,900 --> 00:21:08,860 thanks to her husband. 368 00:21:08,860 --> 00:21:10,190 The truth is shocking. 369 00:21:10,260 --> 00:21:12,350 She's been married to Lu Nan, the CEO of Eminence 370 00:21:12,350 --> 00:21:13,190 for seven years. 371 00:21:13,260 --> 00:21:15,270 Rumor has it that 372 00:21:15,270 --> 00:21:16,340 Lu Nan and Su Manni, the model of Eminence, are together. 373 00:21:16,420 --> 00:21:18,460 That's complicated. 374 00:21:18,500 --> 00:21:19,540 Half jokingly, people comment online that 375 00:21:19,540 --> 00:21:21,060 in rich families, anything is possible in their love life. 376 00:21:21,110 --> 00:21:22,860 [More scandals about Eminence's agent and the truth is yet to be revealed] 377 00:21:21,110 --> 00:21:22,860 Don't follow Lu Nan's example. 378 00:21:33,460 --> 00:21:34,990 We're in big trouble. 379 00:21:35,540 --> 00:21:37,350 We should have known she was going to throw dirt on you 380 00:21:37,350 --> 00:21:38,750 and stopped her earlier. 381 00:21:39,590 --> 00:21:41,580 Now the shareholders are waiting for your explaination. 382 00:21:42,380 --> 00:21:43,230 This woman 383 00:21:43,230 --> 00:21:44,900 not only wants me to acknowledge our relationship 384 00:21:45,820 --> 00:21:47,830 but also forces me to act like a loving couple with her. 385 00:21:48,100 --> 00:21:49,220 Because if I don't, 386 00:21:49,220 --> 00:21:50,500 I can't clarify what's between me and Su Manni. 387 00:21:51,590 --> 00:21:52,230 At this moment 388 00:21:52,230 --> 00:21:53,980 when Eminence is ready to go public, 389 00:21:54,350 --> 00:21:55,590 I have to do it her way. 390 00:21:57,420 --> 00:21:58,350 She's something. 391 00:21:59,150 --> 00:22:00,870 I was wondering why Ms. Su rose so quickly to the top. 392 00:22:01,140 --> 00:22:02,710 Now I see she did it by sleeping with the important person. 393 00:22:02,980 --> 00:22:04,860 Oh my god! What an asshole! 394 00:22:04,940 --> 00:22:06,420 Two women for one man! 395 00:22:06,420 --> 00:22:07,580 She's here. Hurry up. 396 00:22:13,740 --> 00:22:14,710 Did you do it? 397 00:22:15,180 --> 00:22:16,220 Which one are you talking about? 398 00:22:16,220 --> 00:22:17,180 Don't play dumb with me. 399 00:22:20,020 --> 00:22:21,940 Who are you to question me? 400 00:22:22,620 --> 00:22:24,500 A home-wrecker of your own sister's marriage? 401 00:22:24,500 --> 00:22:24,900 You... 402 00:22:29,900 --> 00:22:31,220 Mr. Lu. 403 00:22:31,710 --> 00:22:33,460 Su Bei bosses me around again! 404 00:22:34,780 --> 00:22:35,270 Sit down. 405 00:22:41,660 --> 00:22:42,230 Ms. Su, 406 00:22:43,020 --> 00:22:45,260 you should explain to us about what happened today. 407 00:22:46,670 --> 00:22:47,710 My bad. 408 00:22:48,110 --> 00:22:49,150 I've put on your desks 409 00:22:49,150 --> 00:22:49,790 a contingency plan 410 00:22:49,790 --> 00:22:50,580 for the negative news 411 00:22:50,580 --> 00:22:52,020 based on my discussion with the PR department. 412 00:22:52,220 --> 00:22:53,020 Check it out. 413 00:22:57,740 --> 00:22:58,580 The trending topics last night 414 00:22:58,580 --> 00:23:00,020 are not top searches any more. 415 00:23:00,350 --> 00:23:01,660 And Ms. Su put other news out 416 00:23:01,660 --> 00:23:02,980 to deflect the criticism towards us. 417 00:23:03,070 --> 00:23:03,710 But we didn't expect that 418 00:23:03,710 --> 00:23:04,950 another post about you went viral this morning. 419 00:23:04,950 --> 00:23:06,060 So I'd like to ask Mr. Lu to decide 420 00:23:06,060 --> 00:23:06,900 which plan we should go for. 421 00:23:07,070 --> 00:23:09,020 The longer it takes, the more damage Eminence will suffer. 422 00:23:10,900 --> 00:23:11,870 I promised Ms. Su that 423 00:23:12,140 --> 00:23:13,420 I wouldn't interfere with any decision you make 424 00:23:13,420 --> 00:23:14,190 about our subsidiary. 425 00:23:16,910 --> 00:23:17,820 Mr...Mr. Lu. 426 00:23:18,060 --> 00:23:19,260 You can't agree to this! I... 427 00:23:19,260 --> 00:23:20,420 Thanks for your trust, Mr. Lu. 428 00:23:20,740 --> 00:23:21,180 Then 429 00:23:21,180 --> 00:23:22,790 let's go for the last option. 430 00:23:23,100 --> 00:23:24,030 Within one hour, 431 00:23:24,030 --> 00:23:25,380 we'll have the legal department issue a letter of recourse 432 00:23:25,550 --> 00:23:27,390 and post the following statements on our official account. 433 00:23:27,780 --> 00:23:28,300 First, 434 00:23:28,740 --> 00:23:30,550 we acknowledge that we're indeed married 435 00:23:30,900 --> 00:23:32,780 and we keep it private for personal reasons only. 436 00:23:33,020 --> 00:23:34,150 There is no marital discord, 437 00:23:34,300 --> 00:23:35,340 and no separation. 438 00:23:36,180 --> 00:23:36,700 Second, 439 00:23:37,510 --> 00:23:39,340 upload a photo of me and Su Manni, 440 00:23:39,620 --> 00:23:41,180 denying the rumors of cheating 441 00:23:41,180 --> 00:23:42,460 and sisterly discord. 442 00:23:42,660 --> 00:23:43,260 Third, 443 00:23:43,860 --> 00:23:45,510 mention and warn those 444 00:23:45,510 --> 00:23:46,460 who have spoken out of turn online. 445 00:23:46,750 --> 00:23:47,350 Last, 446 00:23:48,430 --> 00:23:49,180 you will 447 00:23:49,310 --> 00:23:50,980 make a video 448 00:23:50,980 --> 00:23:51,940 of your alleged affair with Mr. Lu 449 00:23:52,060 --> 00:23:53,540 and post it on Weibo to explain yourself. 450 00:23:53,870 --> 00:23:54,550 Make it short and simple. 451 00:23:55,060 --> 00:23:55,590 I'll send you 452 00:23:55,660 --> 00:23:56,740 exactly what to post later. 453 00:23:58,660 --> 00:24:00,260 Before the criticism subsides, 454 00:24:00,430 --> 00:24:00,940 I'll suspend all of Su Manni's endorsements 455 00:24:00,940 --> 00:24:02,620 in the domestic market. 456 00:24:03,020 --> 00:24:04,340 No! Mr. Lu, 457 00:24:04,390 --> 00:24:05,870 I just got the endorsement for L. 458 00:24:05,870 --> 00:24:07,150 Do as she said. 459 00:24:07,260 --> 00:24:08,860 -Ms. Su, please stay. You can leave now. - I... 460 00:24:25,230 --> 00:24:26,180 Let's wait and see! 461 00:24:35,470 --> 00:24:36,990 I know what Mr. Lu wants to ask. 462 00:24:37,220 --> 00:24:38,630 I was the one who let out the word about our marriage. 463 00:24:38,900 --> 00:24:39,910 The reasons are simple. 464 00:24:40,140 --> 00:24:40,700 First, 465 00:24:41,060 --> 00:24:42,260 In Eminence Starlight, 466 00:24:42,580 --> 00:24:43,470 I'm Annie, 467 00:24:43,780 --> 00:24:45,790 and I can't let Manni take the lead over me. 468 00:24:46,230 --> 00:24:46,740 Otherwise, 469 00:24:46,900 --> 00:24:48,420 I won't be able to manage the company in the future. 470 00:24:49,020 --> 00:24:49,550 Second, 471 00:24:50,140 --> 00:24:51,470 with the power of the internet, 472 00:24:51,500 --> 00:24:52,340 it's only a matter of time 473 00:24:52,340 --> 00:24:53,300 before they can find out about our relationship. 474 00:24:53,860 --> 00:24:55,300 So I must take preemptive action 475 00:24:55,620 --> 00:24:57,060 to turn the tide. 476 00:24:57,620 --> 00:24:58,940 If you were in my position, 477 00:24:59,260 --> 00:25:00,340 you'd do the same thing. 478 00:25:01,590 --> 00:25:03,300 So Ms. Su had already forseen this. 479 00:25:04,540 --> 00:25:05,780 I admire capable people, 480 00:25:06,300 --> 00:25:07,700 but I loathe scheming ones. 481 00:25:09,750 --> 00:25:10,660 I'll be cooperative 482 00:25:10,660 --> 00:25:11,900 and make public our marriage. 483 00:25:12,380 --> 00:25:13,380 But at the same time, 484 00:25:13,660 --> 00:25:15,190 please behave as Mrs. Lu. 485 00:25:23,900 --> 00:25:25,110 We've come this far. 486 00:25:25,780 --> 00:25:27,220 There is no way 487 00:25:27,940 --> 00:25:29,140 you can deny our relationship anymore. 488 00:25:37,910 --> 00:25:38,860 Have you found Zhang Yuan? 489 00:25:39,420 --> 00:25:40,700 No. I'm still looking for him. 490 00:25:47,570 --> 00:25:50,090 [Eminence Group] 491 00:25:48,700 --> 00:25:50,020 -Yeah. Why hasn't he come out? - What's wrong? 492 00:25:50,270 --> 00:25:51,260 -It's been a long time. - Right. 493 00:25:53,010 --> 00:25:53,990 Yeah? 494 00:25:57,210 --> 00:25:57,980 I've checked it. 495 00:25:59,330 --> 00:25:59,770 Here they are! 496 00:25:59,540 --> 00:26:01,050 [Eminence Group Co., Ltd.] 497 00:25:59,770 --> 00:26:00,390 - Here they are! - Here they are! 498 00:26:00,390 --> 00:26:01,110 - Mr. Lu! - Mr. Lu! 499 00:26:01,110 --> 00:26:01,700 - Mr. Lu! - Mr. Lu! 500 00:26:01,700 --> 00:26:02,950 - Mr. Lu, tell us! - Mr. Lu! 501 00:26:02,950 --> 00:26:04,450 Tell us! 502 00:26:04,450 --> 00:26:05,860 - In response to the news about me, - Mr. Lu! 503 00:26:05,940 --> 00:26:07,020 I have two points to declare. 504 00:26:07,860 --> 00:26:08,390 First, 505 00:26:09,190 --> 00:26:11,350 I have been married to 506 00:26:11,780 --> 00:26:12,620 Ms. Su since seven years ago. 507 00:26:17,140 --> 00:26:17,860 We have trusted each other 508 00:26:26,380 --> 00:26:28,460 and supported each other all the way, 509 00:26:28,900 --> 00:26:30,900 and we have never betrayed each other because of our long-distance relationship. 510 00:26:31,540 --> 00:26:31,980 Second, 511 00:26:32,460 --> 00:26:33,590 There's nothing 512 00:26:33,590 --> 00:26:35,470 between me and Ms. Su Manni. 513 00:26:35,580 --> 00:26:36,620 For the smear and rumors 514 00:26:36,910 --> 00:26:38,900 about our marriage, 515 00:26:39,910 --> 00:26:42,100 Eminence will take legal action 516 00:26:42,100 --> 00:26:42,980 to pursue the matter to the end. 517 00:26:43,670 --> 00:26:44,820 Mr. and Mrs. Lu, 518 00:26:44,820 --> 00:26:45,790 since you're so much in love, 519 00:26:45,820 --> 00:26:46,660 then why did Mrs. Lu 520 00:26:46,660 --> 00:26:48,470 spend the last seven years living abroad? 521 00:26:48,510 --> 00:26:49,500 -Right. -Right. 522 00:26:49,500 --> 00:26:50,300 Tell us. 523 00:26:50,300 --> 00:26:51,030 -Tell us. Tell us, Mr. Lu. 524 00:26:51,030 --> 00:26:51,700 Tell us. 525 00:26:51,700 --> 00:26:54,060 I would like to thank Mr. Lu 526 00:26:54,100 --> 00:26:55,830 for giving me seven years to grow myself 527 00:26:56,030 --> 00:26:56,950 into Annie. 528 00:26:57,420 --> 00:27:00,070 Now I return to Eminence as a top agent. 529 00:27:01,420 --> 00:27:02,900 All our effort is worth it. 530 00:27:03,140 --> 00:27:04,140 I hope my wife 531 00:27:04,140 --> 00:27:05,260 can achieve her dream 532 00:27:05,620 --> 00:27:07,500 and contribute to Eminence Starlight. 533 00:27:08,740 --> 00:27:09,420 Take pictures! 534 00:27:10,260 --> 00:27:11,390 -What a loving couple! -Right! 535 00:27:11,390 --> 00:27:12,510 -So sweet! -Right! 536 00:27:12,510 --> 00:27:13,540 So sweet! 537 00:27:13,540 --> 00:27:14,150 Yeah. 538 00:27:14,150 --> 00:27:15,130 Here! Look at me! 539 00:27:15,130 --> 00:27:16,080 Take more pictures. 540 00:27:16,980 --> 00:27:18,050 -Here! -Here! 541 00:27:36,230 --> 00:27:36,940 What are you doing here? 542 00:27:37,940 --> 00:27:39,750 It's rare to see you so disturbed. 543 00:27:40,790 --> 00:27:42,110 You're trespassing my place. 544 00:27:42,580 --> 00:27:43,350 I can call the police 545 00:27:43,350 --> 00:27:44,620 to arrest you for 546 00:27:44,620 --> 00:27:45,700 trespass. 547 00:27:46,110 --> 00:27:47,990 We are legally married 548 00:27:48,430 --> 00:27:49,540 and here I am at my home. 549 00:27:49,900 --> 00:27:51,900 But my husband is going to 550 00:27:51,900 --> 00:27:52,790 accuse me of trespassing. 551 00:27:53,740 --> 00:27:55,820 If the police found out about this, 552 00:27:56,020 --> 00:27:57,540 will they charge you 553 00:27:57,540 --> 00:27:58,500 with obstruction? 554 00:28:00,790 --> 00:28:01,590 Su Bei, 555 00:28:02,710 --> 00:28:04,110 I know it's impossible 556 00:28:04,350 --> 00:28:06,070 to find a man 557 00:28:06,980 --> 00:28:07,980 as perfect as me in this world, 558 00:28:09,430 --> 00:28:11,660 but you can't force me to love you. 559 00:28:12,900 --> 00:28:13,590 So 560 00:28:13,990 --> 00:28:14,740 if you want me 561 00:28:14,740 --> 00:28:15,950 to show you any respect, 562 00:28:16,820 --> 00:28:18,780 then go back to wherever you came from. 563 00:28:19,470 --> 00:28:20,060 Mr. Lu, 564 00:28:20,550 --> 00:28:22,630 everybody knows we're married 565 00:28:22,900 --> 00:28:24,710 and we're in the spotlight now. 566 00:28:24,750 --> 00:28:25,700 If those journalists find out 567 00:28:25,700 --> 00:28:27,870 we're not living together 568 00:28:28,070 --> 00:28:29,660 and word gets out that we don't really get along, 569 00:28:30,140 --> 00:28:31,900 don't you think it will 570 00:28:32,780 --> 00:28:34,500 affect Eminence's IPO at this point? 571 00:28:35,100 --> 00:28:36,070 You and I both know 572 00:28:36,660 --> 00:28:37,620 what's more important at this moment. 573 00:28:47,500 --> 00:28:48,380 Co-habitation? 574 00:28:49,220 --> 00:28:50,220 You really like me, huh? 575 00:28:50,860 --> 00:28:52,030 You're trying very hard. 576 00:28:53,310 --> 00:28:54,190 And you want a lot, don't you? 577 00:28:55,020 --> 00:28:57,270 You'll get all the other party's assets after a divorce. 578 00:28:57,820 --> 00:28:58,700 If you're not happy with it, 579 00:28:58,700 --> 00:28:59,540 you can change it. 580 00:28:59,660 --> 00:29:01,580 This clause binds both of us. 581 00:29:02,460 --> 00:29:04,470 Even if we do get a divorce, 582 00:29:04,700 --> 00:29:05,820 the law will decide who gets what. 583 00:29:06,420 --> 00:29:06,900 Remember, 584 00:29:07,390 --> 00:29:08,180 I only let you move in 585 00:29:08,580 --> 00:29:09,470 for the sake of the company. 586 00:29:10,930 --> 00:29:12,820 [Man's signature: Lu Nan] 587 00:29:18,380 --> 00:29:19,500 Your room is on the second floor. 588 00:29:20,580 --> 00:29:21,300 You're not allowed to be in my presence 589 00:29:21,580 --> 00:29:22,910 as long as I'm around. 590 00:29:23,460 --> 00:29:24,060 Mr. Lu, 591 00:29:24,340 --> 00:29:26,310 that's too much to ask for. 592 00:29:27,900 --> 00:29:28,660 The door is right there. 593 00:29:28,660 --> 00:29:29,260 You can leave if you don't like it. 594 00:29:32,390 --> 00:29:32,900 Go! 595 00:29:34,740 --> 00:29:36,190 Grandma, why are you here? 596 00:29:36,340 --> 00:29:36,940 Grandma? 597 00:29:39,780 --> 00:29:40,300 Open the door! 598 00:29:48,460 --> 00:29:49,540 Verification failed. 599 00:29:50,030 --> 00:29:50,740 Su Bei! 600 00:29:51,110 --> 00:29:51,710 Open the door! 601 00:29:53,140 --> 00:29:53,740 Open the door! 602 00:29:56,500 --> 00:29:57,100 Open the door! 603 00:29:57,100 --> 00:29:57,830 Mr. Lu. 604 00:29:59,510 --> 00:30:00,020 Su Bei! 605 00:30:00,310 --> 00:30:01,220 Open the door now! 606 00:30:01,540 --> 00:30:02,670 Or I'll let you pay the price! 607 00:30:03,220 --> 00:30:04,820 Sorry, Mr. Lu. 608 00:30:04,980 --> 00:30:06,470 I locked the door by accident. 609 00:30:06,900 --> 00:30:07,950 I'm really sorry. 610 00:30:08,620 --> 00:30:09,500 Su Bei! 611 00:30:10,260 --> 00:30:11,820 But there's something wrong with the door 612 00:30:11,870 --> 00:30:13,020 and I can't open it. 613 00:30:17,420 --> 00:30:18,860 I'm asking you as your boss now. 614 00:30:18,860 --> 00:30:19,780 Open the door right away! 615 00:30:20,220 --> 00:30:21,900 It's not working time. 616 00:30:21,950 --> 00:30:23,180 So I won't listen to you. 617 00:30:23,500 --> 00:30:25,380 I really can't open it. 618 00:30:26,300 --> 00:30:28,020 You must know the consequences of doing this to me! 619 00:30:30,060 --> 00:30:30,740 Mr. Lu. 620 00:30:30,940 --> 00:30:32,220 I have a stomachache. 621 00:30:32,340 --> 00:30:33,620 I must use the toilet. 622 00:30:34,260 --> 00:30:35,940 Please wait outside for a while 623 00:30:36,270 --> 00:30:37,260 and breathe 624 00:30:37,260 --> 00:30:38,700 some fresh air. 625 00:30:38,700 --> 00:30:39,340 See you! 626 00:30:40,620 --> 00:30:41,710 Don't ignore my warning! 627 00:31:19,420 --> 00:31:21,100 The password is Lu Nan's birthday? 628 00:31:30,620 --> 00:31:31,710 Verification failed 629 00:31:34,100 --> 00:31:35,510 Su Bei, open it! 630 00:31:38,580 --> 00:31:39,350 Shit. 631 00:31:39,350 --> 00:31:39,860 Lu Nan. 632 00:31:41,260 --> 00:31:42,030 What's wrong? 633 00:31:43,460 --> 00:31:44,150 Why are you here? 634 00:31:45,630 --> 00:31:47,710 Su Bei said something's wrong here. 635 00:31:48,150 --> 00:31:48,590 You... 636 00:31:49,390 --> 00:31:50,470 What happened? 637 00:31:57,420 --> 00:31:59,340 Is the password grandma's birthday? 638 00:32:07,780 --> 00:32:10,100 Verification failed. Please re-enter. 639 00:32:11,030 --> 00:32:12,550 It's neither Lu Nan's birthday 640 00:32:12,550 --> 00:32:13,820 nor grandma's birthday. 641 00:32:14,260 --> 00:32:15,430 What is it exactly? 642 00:32:19,580 --> 00:32:20,110 No. 643 00:32:20,740 --> 00:32:21,780 If I put the wrong password again, 644 00:32:21,860 --> 00:32:22,740 it may call the police automatically. 645 00:32:37,460 --> 00:32:38,590 If you dare to laugh, 646 00:32:38,990 --> 00:32:40,140 I'll send you to Africa tomorrow 647 00:32:40,140 --> 00:32:41,070 and let lionesses entertain you. 648 00:32:44,780 --> 00:32:46,750 Su Bei has gone too far! 649 00:32:47,060 --> 00:32:48,740 How dare she push you around! 650 00:32:49,110 --> 00:32:50,380 We must teach her a lesson. 651 00:32:51,390 --> 00:32:53,910 Kick her out of my house tomorrow. 652 00:32:55,620 --> 00:32:57,620 You...even you can't handle her, 653 00:32:58,140 --> 00:32:59,550 let alone me. 654 00:32:59,660 --> 00:33:01,030 Then I'll fire you. 655 00:33:01,780 --> 00:33:02,580 Don't! 656 00:33:02,780 --> 00:33:03,990 It's hard to find a job now. 657 00:33:04,540 --> 00:33:07,220 You can't take it out on me. 658 00:33:16,860 --> 00:33:17,580 Hello? 659 00:33:17,830 --> 00:33:18,340 Ye. 660 00:33:18,710 --> 00:33:20,420 I found a safe at Lu Nan's place. 661 00:33:20,420 --> 00:33:21,830 I entered the wrong password twice. 662 00:33:22,420 --> 00:33:24,990 If I make it wrong for the third time, it will probably call the police. 663 00:33:25,740 --> 00:33:26,340 I want you to 664 00:33:26,580 --> 00:33:27,580 prepare some things for me. 665 00:33:27,820 --> 00:33:28,790 I'll send you the list on Wechat. 666 00:33:29,660 --> 00:33:30,100 Alright. 667 00:33:36,750 --> 00:33:37,460 Besides, 668 00:33:37,740 --> 00:33:39,580 it's good to let her live with you. 669 00:33:40,820 --> 00:33:41,900 I mean, 670 00:33:42,060 --> 00:33:43,580 it's a good idea to have her around 671 00:33:44,110 --> 00:33:45,860 so we can find out what she's up to, 672 00:33:46,580 --> 00:33:47,740 right? 673 00:33:49,100 --> 00:33:51,420 Why don't you just come over to my place 674 00:33:51,470 --> 00:33:52,660 for the night? 675 00:33:52,660 --> 00:33:53,940 Tomorrow we'll teach her a lesson. 676 00:33:56,950 --> 00:33:57,900 If you tell anyone 677 00:33:58,060 --> 00:33:59,430 about what happened today, 678 00:33:59,940 --> 00:34:01,220 you'll be fired. 679 00:34:02,190 --> 00:34:02,900 Don't worry. 680 00:34:03,340 --> 00:34:04,740 I'm a fish. 681 00:34:04,820 --> 00:34:05,990 My memory only lasts for seven seconds. 682 00:34:21,780 --> 00:34:23,060 Fei, you know what? 683 00:34:23,060 --> 00:34:23,780 In one day, 684 00:34:23,780 --> 00:34:25,909 I've already had six partners to cancel my contract! 685 00:34:27,100 --> 00:34:28,909 And your brother listens to everything she says. 686 00:34:29,620 --> 00:34:30,590 No way. 687 00:34:30,590 --> 00:34:31,830 My brother promised grandma 688 00:34:31,830 --> 00:34:33,340 that he'd divorce Su Bei. 689 00:34:33,340 --> 00:34:34,949 And the divorce agreement... 690 00:34:36,580 --> 00:34:37,820 Are they really going to get a divorce? 691 00:34:37,940 --> 00:34:38,510 Why? 692 00:34:38,699 --> 00:34:39,460 I don't know. 693 00:34:39,590 --> 00:34:40,980 I heard from grandma about it. 694 00:34:41,139 --> 00:34:42,659 You must not tell others. 695 00:34:42,780 --> 00:34:44,260 Why don't you tell me everything? 696 00:34:44,260 --> 00:34:45,710 You know me very well! 697 00:34:46,550 --> 00:34:47,790 Is your brother going to... 698 00:34:47,790 --> 00:34:48,670 Of course not. 699 00:34:49,030 --> 00:34:50,909 He's hurt so much by Su Bei 700 00:34:50,949 --> 00:34:52,139 and determined to divorce her. 701 00:34:52,500 --> 00:34:54,550 They're negotiating the share of assets now, 702 00:34:54,550 --> 00:34:55,949 but they haven't reached an agreement yet. 703 00:34:59,620 --> 00:35:02,020 But they're getting divorced, 704 00:35:02,270 --> 00:35:03,500 and still living together. 705 00:35:05,700 --> 00:35:07,310 They're still a couple, 706 00:35:07,380 --> 00:35:08,830 so of course they live together. 707 00:35:09,230 --> 00:35:10,780 What I'm worried about is that 708 00:35:10,940 --> 00:35:12,940 although grandma doesn't like Su Bei, 709 00:35:13,140 --> 00:35:14,740 as long as Su Bei is pregnant, 710 00:35:15,310 --> 00:35:16,940 she'll have to accept her sooner or later. 711 00:35:17,540 --> 00:35:19,380 It's time for brother to have a kid. 712 00:35:19,620 --> 00:35:22,180 I don't want the mother of the child to be Su Bei either. 713 00:35:22,700 --> 00:35:24,820 But as long as she gives birth to an heir for the Lu family, 714 00:35:25,390 --> 00:35:26,470 I have to accept her. 715 00:35:26,940 --> 00:35:29,100 Fei, how can you think that way? 716 00:35:29,300 --> 00:35:30,670 Su Bei is just pretending to be pathetic 717 00:35:30,670 --> 00:35:32,060 to make your brother fall for her. 718 00:35:32,220 --> 00:35:33,350 I don't think 719 00:35:33,660 --> 00:35:35,100 if your brother knew the way she really is, 720 00:35:35,100 --> 00:35:36,150 he would still like her so much. 721 00:35:36,980 --> 00:35:37,860 Manni, 722 00:35:37,860 --> 00:35:38,780 take it easy. 723 00:35:38,940 --> 00:35:39,710 I'll go to my brother's place 724 00:35:39,910 --> 00:35:41,100 in a few days 725 00:35:41,100 --> 00:35:42,300 to see what's going on. 726 00:35:54,630 --> 00:35:55,700 Verification failed. 727 00:35:59,870 --> 00:36:00,620 Verification failed. 728 00:36:00,620 --> 00:36:01,750 I've changed the password. 729 00:36:05,020 --> 00:36:06,990 Mr. Lu, is this a retaliation? 730 00:36:07,140 --> 00:36:07,740 No. 731 00:36:08,670 --> 00:36:10,390 The air outside is fresher, right? 732 00:36:10,900 --> 00:36:11,740 Enjoy! 733 00:36:35,180 --> 00:36:35,860 Honey. 734 00:36:37,820 --> 00:36:38,550 How did you get in? 735 00:36:39,700 --> 00:36:40,430 Through the back door. 736 00:36:40,830 --> 00:36:42,580 You don't know your own house? 737 00:36:43,790 --> 00:36:45,580 Su Bei, watch your language. 738 00:36:46,110 --> 00:36:47,150 Who told you you can call me honey? 739 00:36:49,980 --> 00:36:50,820 The government! 740 00:36:51,260 --> 00:36:54,020 The marriage certificate says we're husband and wife. 741 00:36:58,380 --> 00:37:00,790 Mr. Lu, please don't be mad at me. 742 00:37:01,190 --> 00:37:03,660 I didn't mean to keep you out yesterday. 743 00:37:03,980 --> 00:37:06,870 I wanted to ask Yunfan to open the door for me. 744 00:37:07,220 --> 00:37:09,430 But when I came out of the bathroom, 745 00:37:09,830 --> 00:37:11,110 you were both gone. 746 00:37:18,900 --> 00:37:20,180 Stop it. 747 00:37:21,100 --> 00:37:22,100 Don't think you can get my attention 748 00:37:22,100 --> 00:37:23,270 in this way. 749 00:37:23,980 --> 00:37:25,590 I'm telling you the truth. 750 00:37:31,270 --> 00:37:33,300 I apologize, okay? 751 00:37:49,510 --> 00:37:51,580 This bitch is making fun of me. 752 00:38:18,980 --> 00:38:20,060 Lu Nan, what are you doing? 753 00:38:23,020 --> 00:38:23,550 Come here. 754 00:38:26,310 --> 00:38:26,910 Lu Nan. 755 00:38:27,420 --> 00:38:28,980 It has been a while. 756 00:38:29,540 --> 00:38:31,700 I need some time to get used to it. 757 00:38:32,830 --> 00:38:34,460 You can't get enough of me, can you? 758 00:38:35,590 --> 00:38:36,860 I will make you happy. 759 00:38:40,020 --> 00:38:40,590 What? 760 00:38:41,100 --> 00:38:42,070 You can't wait 761 00:38:42,070 --> 00:38:43,460 to rekindle our love, can you? 762 00:38:44,660 --> 00:38:45,340 Do you like it? 763 00:38:46,710 --> 00:38:47,620 You think I'll fall for 764 00:38:47,620 --> 00:38:49,230 a body like that? 765 00:38:50,620 --> 00:38:51,780 If you have any self-respect, 766 00:38:51,860 --> 00:38:52,350 don't strip yourself naked 767 00:38:52,350 --> 00:38:54,070 in front of your wife, 768 00:38:54,070 --> 00:38:55,020 whom you say you want to divorce. 769 00:38:57,590 --> 00:38:59,550 You're a lousy man! 770 00:39:00,820 --> 00:39:01,830 Lousy? 771 00:39:02,540 --> 00:39:03,550 Then let me show you something. 46586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.