Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,658 --> 00:00:34,410
- Shh.
2
00:00:38,789 --> 00:00:40,332
Hey, you!
3
00:00:40,416 --> 00:00:43,043
Stop! I'm calling the cops!
4
00:00:48,841 --> 00:00:49,842
Hey! Stop right there!
5
00:00:49,925 --> 00:00:51,010
Stop!
6
00:01:02,438 --> 00:01:05,649
Baby, are you all right?
7
00:01:05,733 --> 00:01:06,942
Call 911!
8
00:01:33,636 --> 00:01:35,721
We got some mail.
9
00:01:36,514 --> 00:01:37,640
What is all this?
10
00:01:38,349 --> 00:01:39,767
What is all this?
11
00:01:39,850 --> 00:01:43,062
This is Parker,
doing her rope repelling practices,
12
00:01:43,145 --> 00:01:45,940
and Breanna's crashed, like,
three drones into this wood.
13
00:01:46,023 --> 00:01:48,901
This is the original 150-year-old wall.
14
00:01:48,984 --> 00:01:49,985
You gotta use the good stuff.
15
00:01:50,069 --> 00:01:52,363
Get Benjamin Moore,
take an hour sanding it down.
16
00:01:52,446 --> 00:01:53,864
Does anybody care about this but me?
17
00:01:53,948 --> 00:01:54,949
No.
18
00:01:55,032 --> 00:01:57,535
Well, your fine aesthetic sense
is always intriguing.
19
00:01:57,618 --> 00:01:58,786
Yeah.
20
00:01:58,869 --> 00:02:00,496
Most of these are made out
to the wrong address.
21
00:02:00,579 --> 00:02:01,956
All the mail's forwarded here from, like,
22
00:02:02,039 --> 00:02:04,375
two dozen addresses
across the country, so.
23
00:02:04,458 --> 00:02:05,584
Different aliases too?
24
00:02:05,668 --> 00:02:09,171
D. Tennant, Tom Baker,
Ms. River Song...
25
00:02:09,255 --> 00:02:10,381
That's all Hardison.
26
00:02:10,464 --> 00:02:11,799
Alice White...
27
00:02:11,882 --> 00:02:13,259
That's Parker.
28
00:02:13,342 --> 00:02:14,343
Teddy Bear?
29
00:02:16,011 --> 00:02:17,304
Oh. Teddy Bear.
30
00:02:17,388 --> 00:02:18,389
Stop. Don't.
31
00:02:18,472 --> 00:02:19,849
Teddy bear.
- Both of you.
32
00:02:19,932 --> 00:02:23,018
Oh, I've got one here
for Ms. Sophie Devereaux
33
00:02:23,102 --> 00:02:25,813
from all the way from across the Pond.
34
00:02:25,896 --> 00:02:27,481
Stop it.
35
00:02:28,649 --> 00:02:30,568
- I need to give you some dialect lessons.
- I'll take 'em.
36
00:02:30,651 --> 00:02:33,904
The Old Clarke Royale Theater.
37
00:02:33,988 --> 00:02:35,072
How long can you hold your breath for?
38
00:02:35,155 --> 00:02:36,073
Mm, 12 seconds.
39
00:02:36,156 --> 00:02:36,991
That's it?
40
00:02:37,074 --> 00:02:38,409
I have really small lungs.
41
00:02:38,492 --> 00:02:39,618
I'll be in the tank with you then.
42
00:02:39,702 --> 00:02:40,703
What's it say?
43
00:02:40,786 --> 00:02:43,622
They're offering me
the position of artistic director.
44
00:02:43,706 --> 00:02:45,332
How did that come about?
45
00:02:45,416 --> 00:02:48,711
Well, I used to run a theater
back in Portland,
46
00:02:48,794 --> 00:02:52,214
and one of my students is on the board
47
00:02:52,298 --> 00:02:54,049
and wants me to come and run the theater.
48
00:02:54,133 --> 00:02:56,594
Crazy.
Not really.
49
00:02:56,677 --> 00:02:59,555
Uh, it's always been a dream.
50
00:03:00,931 --> 00:03:02,683
To run a theater back home.
51
00:03:02,766 --> 00:03:05,561
A theater company in London?
52
00:03:05,644 --> 00:03:07,479
What happened
to righting the wrongs of the bad guys?
53
00:03:07,563 --> 00:03:10,316
Well, the team functioned fine
without me for nine years,
54
00:03:10,399 --> 00:03:11,859
and now they have you
and our Mr. Wilson.
55
00:03:12,860 --> 00:03:18,032
Oh, this-this is exactly
the right time for me to transition
56
00:03:18,115 --> 00:03:19,658
into the next act of my life.
57
00:03:26,582 --> 00:03:27,583
Becky.
58
00:03:29,376 --> 00:03:30,669
Daddy, I need your help.
59
00:03:36,425 --> 00:03:37,801
How did you find me here?
60
00:03:38,385 --> 00:03:40,471
Well, you remember that thing
that you thought
61
00:03:40,554 --> 00:03:43,682
that you snuck onto my phone
to always track where I am?
62
00:03:43,766 --> 00:03:45,517
It works both ways.
63
00:03:45,601 --> 00:03:48,020
Oh. I see.
64
00:03:49,939 --> 00:03:52,733
Well, I am sorry.
I wasn't trying to invade your privacy.
65
00:03:52,816 --> 00:03:54,610
- I just was, um...
- Being a dad.
66
00:03:54,693 --> 00:03:56,528
- Yeah, I know.
- Yeah.
67
00:03:56,612 --> 00:03:57,613
It's okay.
68
00:03:59,823 --> 00:04:02,910
It's Mom and Ethan that I'm worried about.
69
00:04:02,993 --> 00:04:05,245
Someone is trying to hurt our family.
70
00:04:05,329 --> 00:04:06,330
What do you mean?
71
00:04:06,413 --> 00:04:08,916
Well, I mean,
I think they're coming after Ethan.
72
00:04:08,999 --> 00:04:12,127
Somebody's been following our cars
and watching our house,
73
00:04:12,211 --> 00:04:14,755
and last night I was grabbed
right outside of our house.
74
00:04:14,838 --> 00:04:17,132
What? Grabbed?
Why didn't you call me last night?
75
00:04:17,216 --> 00:04:18,717
- Are you all right?
- Dad, I'm fine.
76
00:04:18,801 --> 00:04:19,802
You called the police?
What did they say?
77
00:04:19,885 --> 00:04:21,053
I don't know.
78
00:04:21,136 --> 00:04:24,723
Ethan says that it's no big deal
and that he's gonna handle everything.
79
00:04:24,807 --> 00:04:28,185
Well, your stepdad's a good man.
80
00:04:28,268 --> 00:04:29,603
I trust his judgment.
81
00:04:29,687 --> 00:04:32,314
But I don't think that
he's taking this seriously.
82
00:04:32,398 --> 00:04:35,317
I mean, he can be really naive sometimes,
83
00:04:35,401 --> 00:04:38,320
but he never did business
with really bad people like...
84
00:04:39,488 --> 00:04:40,489
Like I did?
85
00:04:44,952 --> 00:04:45,953
I get it.
86
00:04:47,246 --> 00:04:52,710
Dad, you told me
that you were changing your life.
87
00:04:53,794 --> 00:04:55,421
And you're helping people now.
88
00:04:57,589 --> 00:04:58,716
Help Mom.
89
00:05:01,218 --> 00:05:02,803
Help me.
90
00:05:05,931 --> 00:05:07,349
Absolutely not.
91
00:05:07,433 --> 00:05:09,727
An oil company CEO? Seriously?
92
00:05:09,810 --> 00:05:11,186
What, was the Monopoly man busy?
93
00:05:11,270 --> 00:05:13,480
Don't judge a book by its cover.
94
00:05:13,564 --> 00:05:16,358
He may be an oil company CEO,
but Ethan is one of the good guys.
95
00:05:16,442 --> 00:05:18,944
All right, he was brought in
personally as CEO
96
00:05:19,028 --> 00:05:20,904
to help lead
the massive cleanup effort
97
00:05:20,988 --> 00:05:22,489
for GulfPetrol's latest oil spill.
98
00:05:22,573 --> 00:05:25,784
And it was a spill that would have been
catastrophic if Ethan hadn't stopped it.
99
00:05:25,868 --> 00:05:27,745
And he did such a damn good job with it,
100
00:05:27,828 --> 00:05:30,414
the press started calling him
the "Hero of the Bayou."
101
00:05:30,497 --> 00:05:32,207
After the spill,
Ethan pivoted the company,
102
00:05:32,291 --> 00:05:34,960
doubled down on
green energy technology expansion,
103
00:05:35,044 --> 00:05:37,129
worried the hell out of his competitors,
they started to harass him,
104
00:05:37,212 --> 00:05:39,256
- and the latest attack ended like this.
105
00:05:41,717 --> 00:05:43,552
Ethan Bradford, though.
106
00:05:43,635 --> 00:05:47,890
I mean, he doesn't exactly fit
the profile of our usual client, does he?
107
00:05:47,973 --> 00:05:49,183
I mean, look at that side part.
108
00:05:49,266 --> 00:05:51,185
That is such a "I'm a bad guy" side part.
109
00:05:51,268 --> 00:05:53,145
It shouldn't matter what he does for work.
He's good people.
110
00:05:53,228 --> 00:05:55,355
Okay, next you're gonna tell me
he donates a lot to charity.
111
00:05:55,439 --> 00:05:56,815
He does donate a lot to charity.
112
00:05:56,899 --> 00:05:58,942
All right, well, this dude's
got enough money.
113
00:05:59,026 --> 00:06:00,903
- He could hire his own private security.
- Mm-hmm.
114
00:06:00,986 --> 00:06:02,863
Well, sometimes Ethan has a tendency
115
00:06:02,946 --> 00:06:04,573
to look at the world
through rose-colored glasses.
116
00:06:04,656 --> 00:06:06,450
He may not be taking this
seriously enough.
117
00:06:06,533 --> 00:06:10,370
And you know this how?
The charity? His personality?
118
00:06:11,789 --> 00:06:13,665
How do you know what Ethan's like?
119
00:06:14,666 --> 00:06:15,959
Ethan is married to my ex-wife.
120
00:06:16,043 --> 00:06:18,504
- Okay, you should have led with that.
- What?
121
00:06:18,587 --> 00:06:20,297
Okay, look.
Listen, I'm telling you everything.
122
00:06:20,380 --> 00:06:21,882
My daughter lives with them,
123
00:06:21,965 --> 00:06:24,093
and the guy that crashed that car
grabbed her last night.
124
00:06:24,176 --> 00:06:26,428
This isn't corporate sabotage.
This is over the line.
125
00:06:26,512 --> 00:06:27,679
I'm asking you all for help.
126
00:06:27,763 --> 00:06:31,266
Yeah, I get it,
but this is still, like, a big no for me.
127
00:06:31,350 --> 00:06:34,937
So you can consider me
officially on strike.
128
00:06:35,020 --> 00:06:36,480
Effective immediately.
129
00:06:37,439 --> 00:06:38,273
I didn't...
130
00:06:38,357 --> 00:06:41,276
Well, I didn't even know
we could go on strike.
131
00:06:41,360 --> 00:06:42,945
It doesn't come up a lot.
132
00:06:45,906 --> 00:06:46,740
The rest of us are in.
133
00:06:46,824 --> 00:06:48,283
Thank you.
Where do we start?
134
00:06:48,367 --> 00:06:50,035
All right, well, we need
to figure out who the guy was
135
00:06:50,119 --> 00:06:51,954
who was spying at the house
and find out who he works for.
136
00:06:52,037 --> 00:06:54,331
After the accident,
they took him to the hospital.
137
00:06:54,414 --> 00:06:55,666
Police wouldn't say which one.
138
00:06:55,749 --> 00:06:56,750
All right, well, I can find that out
139
00:06:56,834 --> 00:06:58,836
and possibly get us
past the police detail.
140
00:06:58,919 --> 00:07:01,672
Yeah, you do that.
I'll call the U.S. Marshal I know.
141
00:07:01,755 --> 00:07:03,382
- We are cool and we are tight.
- No, that's...
142
00:07:03,465 --> 00:07:05,843
I was gonna call Maria.
I was gonna call her.
143
00:07:05,926 --> 00:07:07,594
Wow, what a coincidence.
144
00:07:07,678 --> 00:07:09,471
It must be getting pretty serious
for you two.
145
00:07:09,555 --> 00:07:10,681
- What? No.
- Mm-hmm.
146
00:07:10,764 --> 00:07:12,182
I just think that she can help us.
147
00:07:12,266 --> 00:07:14,143
I don't know why you guys
are asking me so many questions.
148
00:07:14,226 --> 00:07:15,936
Man, keep doing the briefing.
149
00:07:16,019 --> 00:07:17,563
Okay, you and Parker
go after the attacker.
150
00:07:17,646 --> 00:07:19,731
You and I can try and hack
Ethan's security system,
151
00:07:19,815 --> 00:07:21,233
see if we can figure out who's
been snooping around the house.
152
00:07:21,316 --> 00:07:24,027
We're in a labor dispute
with our hacker, remember?
153
00:07:25,779 --> 00:07:29,074
We got those binders
that Hardison left for Breanna.
154
00:07:29,158 --> 00:07:30,701
We can figure this out.
How hard could it be?
155
00:07:30,784 --> 00:07:31,827
I'm gonna go grab 'em.
156
00:07:33,787 --> 00:07:35,330
Binders?
157
00:07:42,421 --> 00:07:44,464
Seriously, with the Teddy Bear?
158
00:07:44,548 --> 00:07:47,509
I knew it would make you grumpy.
You're very cute when you're grumpy.
159
00:07:47,593 --> 00:07:49,928
You got a name
for the guy in the car accident?
160
00:07:50,012 --> 00:07:53,891
Well, the accused assailant
didn't have any identification on him,
161
00:07:53,974 --> 00:07:55,684
and he's been refusing
to talk to the police.
162
00:07:55,767 --> 00:07:57,311
But he's awake and talking, right?
163
00:07:57,394 --> 00:07:59,688
Awake, yes. Talking, no.
164
00:07:59,771 --> 00:08:00,814
They're here to see the prisoner.
165
00:08:00,898 --> 00:08:02,900
I just need you to fill this out.
166
00:08:06,320 --> 00:08:08,113
Hey.
167
00:08:08,197 --> 00:08:09,781
Thank you for this.
168
00:08:09,865 --> 00:08:11,909
So you're not gonna tell me
why you wanna talk to him?
169
00:08:11,992 --> 00:08:15,120
It's a thing
we're doing for work.
170
00:08:15,204 --> 00:08:17,915
I just have to ask him some things.
171
00:08:17,998 --> 00:08:19,499
Always some mysterious thing.
172
00:08:20,500 --> 00:08:24,546
One of these days, I'm gonna
get you to tell me who you work for.
173
00:08:27,549 --> 00:08:28,759
See you later, Teddy Bear.
174
00:08:36,683 --> 00:08:39,144
- No, no!
175
00:08:42,105 --> 00:08:44,399
Well, how hard can it be, hacking?
176
00:08:44,483 --> 00:08:47,778
We have a literal instruction manual.
177
00:08:47,861 --> 00:08:50,697
Ah. "To execute
a brute force credential hack."
178
00:08:52,366 --> 00:08:53,951
Okay...
179
00:08:54,034 --> 00:08:58,956
"First, identify a suitable
field-programmable gate-array."
180
00:08:59,039 --> 00:09:01,583
Okay. "Utilize the command line."
181
00:09:01,667 --> 00:09:03,543
I think I got this.
182
00:09:03,627 --> 00:09:09,591
Control, Option T and M.
183
00:09:13,929 --> 00:09:16,265
- Stupid little lawyer man.
- Um...
184
00:09:16,348 --> 00:09:17,849
Breanna!
185
00:09:17,933 --> 00:09:19,309
I did something wrong.
186
00:09:23,897 --> 00:09:25,482
We got it. Take a break.
187
00:09:35,158 --> 00:09:36,159
Hey!
188
00:09:58,140 --> 00:09:59,016
They were trying to kill me!
189
00:10:00,559 --> 00:10:02,519
It's all right, they're gone.
190
00:10:02,602 --> 00:10:03,854
Who are you people?
191
00:10:03,937 --> 00:10:06,273
Well, right now, bub, we're the only
people that are trying to keep you alive.
192
00:10:06,356 --> 00:10:08,400
Who are you?
Who do you work for?
193
00:10:08,483 --> 00:10:10,193
He works for me.
194
00:10:10,277 --> 00:10:11,987
Grandpa!
195
00:10:12,070 --> 00:10:14,531
Hey, buddy. Hey.
196
00:10:14,614 --> 00:10:19,494
Though I've asked him not to,
over and over again.
197
00:10:26,752 --> 00:10:30,672
Mr. Vanton says it's you who saved him,
and we can use any help we could get.
198
00:10:30,756 --> 00:10:32,799
So... my name is James Lowe.
199
00:10:32,883 --> 00:10:35,761
I'm leading the lawsuit
against GulfPetrol's oil spill.
200
00:10:35,844 --> 00:10:39,890
It's pro bono work, and we don't
have any money for investigators.
201
00:10:39,973 --> 00:10:41,975
Mr. Vanton back there
keeps trying to help,
202
00:10:42,059 --> 00:10:44,144
despite me asking him to stay clear.
203
00:10:44,227 --> 00:10:46,438
Why does he want to help you so bad?
204
00:10:49,149 --> 00:10:52,652
Sarah is 10 years old and was
recently diagnosed with leukemia.
205
00:10:53,945 --> 00:10:56,448
She's his granddaughter,
and that boy is her brother.
206
00:10:57,991 --> 00:11:00,660
Mr. Vanton loves those kids
more than anything in the world.
207
00:11:02,621 --> 00:11:06,625
Doctors say the most likely cause
is long-term benzene exposure.
208
00:11:06,708 --> 00:11:10,295
Benzene. That's in crude oil.
209
00:11:10,379 --> 00:11:11,213
Mm-hmm.
210
00:11:11,296 --> 00:11:14,466
Three years ago,
GulfPetrol's oil platform Hyperion
211
00:11:14,549 --> 00:11:15,801
was damaged in a hurricane,
212
00:11:15,884 --> 00:11:17,803
hurricane caused a mudslide,
213
00:11:17,886 --> 00:11:20,305
which led to casing leaks
in several of the wells.
214
00:11:20,389 --> 00:11:22,974
But I thought Ethan was brought in
to fix those leaks.
215
00:11:23,058 --> 00:11:27,396
Ethan was brought in
to fix the PR disaster.
216
00:11:27,479 --> 00:11:30,899
His job was to smile for the camera,
wipe down some pelicans,
217
00:11:30,982 --> 00:11:32,526
and wait for the whole thing to blow over.
218
00:11:33,527 --> 00:11:34,528
And it worked.
219
00:11:34,611 --> 00:11:38,698
GP pulled up its cleanup efforts,
and the media moved on to another story,
220
00:11:38,782 --> 00:11:43,662
but the oil never stopped coming
because Hyperion is still leaking.
221
00:11:43,745 --> 00:11:45,497
It's an old well.
222
00:11:45,580 --> 00:11:49,209
They figured just pumping
a leaky reservoir dry and moving on
223
00:11:49,292 --> 00:11:52,087
was way more cost-effective
than patching it up.
224
00:11:52,170 --> 00:11:54,131
Why does GP want to kill him?
225
00:11:54,214 --> 00:11:57,217
I'm representing Sarah's family
in a lawsuit for $10 million
226
00:11:57,300 --> 00:12:01,430
for medical expenses,
and GP denies the oil is theirs,
227
00:12:01,513 --> 00:12:05,517
says it came from some other platform,
but we know they're lying.
228
00:12:05,600 --> 00:12:07,811
There are no other leaks in the vicinity.
229
00:12:07,894 --> 00:12:10,063
Grandpa in there,
he's helping you find the proof.
230
00:12:10,147 --> 00:12:12,149
Yeah, see, our trial begins in three days,
231
00:12:12,232 --> 00:12:15,569
but we don't have
the smoking evidence we need,
232
00:12:15,652 --> 00:12:20,407
that evidence that proves the leak
is theirs beyond a shadow of a doubt,
233
00:12:20,490 --> 00:12:24,786
and if we win this case, it could be
a blueprint for a class-action lawsuit.
234
00:12:24,870 --> 00:12:27,122
But it's not about one case, is it?
235
00:12:27,205 --> 00:12:29,541
It's about hundreds of cases
that will follow suit
236
00:12:29,624 --> 00:12:30,625
if he wins this thing.
237
00:12:30,709 --> 00:12:35,046
And if we lose,
GP escapes liability forever.
238
00:12:39,843 --> 00:12:41,845
What the hell is going on?
239
00:12:41,928 --> 00:12:44,181
We tried our hand at hacking.
240
00:12:44,264 --> 00:12:46,349
- You blew up headquarters?
- Mm.
241
00:12:47,350 --> 00:12:49,394
Everything is booting back up now.
242
00:12:49,478 --> 00:12:51,438
Oh, you're no longer on strike?
243
00:12:51,521 --> 00:12:55,567
Hell no, now that we know
that oil dude is the bad guy after all.
244
00:12:56,610 --> 00:12:57,444
So you know?
245
00:12:57,527 --> 00:13:00,155
Yeah, the ear buds were the only things
that didn't stop working.
246
00:13:00,238 --> 00:13:02,532
Screens coming back up now.
247
00:13:09,039 --> 00:13:10,373
I still can't believe it.
248
00:13:10,457 --> 00:13:12,000
Better start believing it.
249
00:13:12,083 --> 00:13:13,877
I did some research on my own.
250
00:13:13,960 --> 00:13:17,881
The car in that accident didn't just
randomly crash outside of Ethan's house.
251
00:13:17,964 --> 00:13:20,550
The brake lines
were sabotaged earlier in the day.
252
00:13:21,718 --> 00:13:25,514
These guys are not playing around,
not with big money like this involved.
253
00:13:25,597 --> 00:13:29,309
So how do we prove
that the oil rig is still leaking?
254
00:13:29,392 --> 00:13:32,646
Every bit of data on the oil rig
will be in the hands of the legal team
255
00:13:32,729 --> 00:13:33,855
that's representing GulfPetrol.
256
00:13:33,939 --> 00:13:36,358
Yeah, but GP's never gonna let
that information outside of their offices.
257
00:13:36,441 --> 00:13:39,194
Which is why the firm of Mitchell,
Nathan and Cupp
258
00:13:39,277 --> 00:13:42,656
just booked out the largest
conference room at GulfPetrol offices.
259
00:13:42,739 --> 00:13:44,282
I need to look Ethan in the eye.
260
00:13:44,366 --> 00:13:46,284
I need to find out how much he knows.
261
00:13:46,368 --> 00:13:50,747
Fine. And you need to get me access
to that conference room at GulfPetrol.
262
00:13:50,830 --> 00:13:53,792
If we're really gonna help
the victims of this oil spill,
263
00:13:53,875 --> 00:13:55,335
we have a lot of work to do.
264
00:14:01,800 --> 00:14:03,760
- I'm sorry, hon. I gotta take this.
265
00:14:03,843 --> 00:14:05,679
All right. Hey.
266
00:14:07,055 --> 00:14:07,889
Grace?
267
00:14:07,973 --> 00:14:10,767
Oh, Harry,
how wonderful to see you.
268
00:14:10,850 --> 00:14:12,978
- I didn't know you kept your membership.
- Oh, you know.
269
00:14:13,061 --> 00:14:13,937
- Sit.
- Yeah?
270
00:14:14,020 --> 00:14:15,939
Ethan just stepped away.
271
00:14:16,982 --> 00:14:19,234
So, how's it all going?
272
00:14:19,317 --> 00:14:22,696
Great. We're in New York next week.
273
00:14:22,779 --> 00:14:24,197
Ethan's doing The Today Show.
274
00:14:25,198 --> 00:14:29,119
Hey, Becky mentioned to me that you guys
had some kind of incident at the house?
275
00:14:29,202 --> 00:14:31,329
It was nothing.
276
00:14:31,413 --> 00:14:32,872
Just the price of fame, I guess.
277
00:14:32,956 --> 00:14:34,916
Oh, come on, Grace.
It's me. It's Harry.
278
00:14:35,000 --> 00:14:37,502
You can tell me anything.
What happened?
279
00:14:38,587 --> 00:14:41,548
Whoa. Harry Wilson.
280
00:14:41,631 --> 00:14:43,800
Well, this is a pleasant surprise.
281
00:14:43,883 --> 00:14:45,468
Hey, y'all, can I get you another round?
282
00:14:45,552 --> 00:14:47,971
- Yes, thanks. Fix one for Mr. Wilson too.
- Oh, okay.
283
00:14:48,054 --> 00:14:50,140
Uh, are you sure? I don't...
I'm not interrupting?
284
00:14:50,223 --> 00:14:51,433
Not at all.
285
00:14:51,516 --> 00:14:52,517
Okay.
286
00:14:56,896 --> 00:14:58,398
Another round for table six.
287
00:15:02,485 --> 00:15:05,614
So, hey, I heard through
a couple legal circles
288
00:15:05,697 --> 00:15:07,157
you're facing a pretty big lawsuit.
289
00:15:07,240 --> 00:15:08,241
10-year-old girl.
290
00:15:08,325 --> 00:15:10,994
Ethan, you didn't tell me?
291
00:15:11,077 --> 00:15:12,621
I knew it'd upset you. It's, um...
292
00:15:13,622 --> 00:15:16,583
It's absolutely tragic.
This poor little girl's battling cancer.
293
00:15:16,666 --> 00:15:18,627
And they're desperate for money
to take care of her.
294
00:15:18,710 --> 00:15:19,544
Mm.
295
00:15:19,628 --> 00:15:22,213
They're suing the wrong company.
We have nothing to do with it.
296
00:15:22,297 --> 00:15:23,506
Ah, that poor family.
297
00:15:23,590 --> 00:15:28,720
And I wanted to just write her a check
to help her, but legal tells me I can't.
298
00:15:29,971 --> 00:15:31,097
Mm.
299
00:15:31,181 --> 00:15:35,060
What's taking so long
with this elevator access key?
300
00:15:35,143 --> 00:15:39,856
Ethan uses his smartphone as a key
for everything, so I expected encryption.
301
00:15:39,939 --> 00:15:43,818
This is like military level stuff.
Parker, stall.
302
00:15:44,819 --> 00:15:46,404
What did I do with my phone, guys?
303
00:15:46,488 --> 00:15:48,406
Running out of time.
304
00:15:48,490 --> 00:15:50,158
-[Parker, Southern accent] Okay.
305
00:15:50,241 --> 00:15:53,161
- Now, only a beer. Uh-huh. For you.
- Thank you.
306
00:15:53,244 --> 00:15:54,496
- One for you.
Thanks.
307
00:15:54,579 --> 00:15:57,290
Oh, and you. Ooh.
Nope, I'm gonna have to card you.
308
00:15:57,374 --> 00:15:58,500
You need to card him?
309
00:15:58,583 --> 00:16:03,171
Oh, yeah, look at that
glowing skin, clear eyes, lush hair.
310
00:16:03,254 --> 00:16:06,299
He's like a haunted baby doll,
like an adult version,
311
00:16:06,383 --> 00:16:08,677
you know, like a hollow shell
kept eternally youthful
312
00:16:08,760 --> 00:16:11,221
from the captured screams of his victims.
313
00:16:11,304 --> 00:16:12,597
- Whoa!
314
00:16:14,265 --> 00:16:16,267
Got it. Parker, we got it.
Drop the phone.
315
00:16:16,351 --> 00:16:19,104
Oh, look, he's human.
316
00:16:19,187 --> 00:16:21,481
- Much older than I thought, though.
317
00:16:21,564 --> 00:16:23,274
Uh... thank you?
318
00:16:23,358 --> 00:16:25,944
I cannot find the damn phone.
319
00:16:27,904 --> 00:16:28,738
- Ah.
- Eh.
320
00:16:28,822 --> 00:16:31,574
Ah, maybe that's the last round for you.
321
00:16:31,658 --> 00:16:33,660
No, no, I checked this pocket.
322
00:16:37,539 --> 00:16:38,915
Okay, let's get that evidence.
323
00:16:44,796 --> 00:16:46,798
One, two, three, four, five...
324
00:16:48,299 --> 00:16:50,009
Can I help you?
325
00:16:50,093 --> 00:16:53,179
Ah, no, you just carry on.
Don't mind us.
326
00:16:53,263 --> 00:16:56,099
I think you misunderstood.
327
00:16:57,142 --> 00:16:58,435
Who are you?
328
00:16:58,518 --> 00:17:00,729
Darby Shaw, Efficiency Expert.
329
00:17:00,812 --> 00:17:03,314
This is my colleague, Grenda Mays.
330
00:17:03,398 --> 00:17:05,191
Your managing partner sent us.
331
00:17:05,275 --> 00:17:06,693
He didn't tell me anything about this.
332
00:17:06,776 --> 00:17:09,320
Hmm. Well, that doesn't bode well
for you, now does it?
333
00:17:09,404 --> 00:17:11,614
What are you doing here, Ms. Shaw?
334
00:17:11,698 --> 00:17:14,701
Well, as you know,
this is an enormous case
335
00:17:14,784 --> 00:17:18,163
that's very, very expensive.
336
00:17:18,246 --> 00:17:21,332
And you're managing partner
wants to know which of you
337
00:17:21,416 --> 00:17:24,711
is worth keeping on
and which of you might be...
338
00:17:27,922 --> 00:17:28,923
...redundant.
339
00:17:30,383 --> 00:17:32,677
Ah, a hatchet man.
340
00:17:32,761 --> 00:17:35,972
Well, why don't you just crawl back
to wherever you came from.
341
00:17:36,055 --> 00:17:38,475
Chandis Peterson, correct?
Lead Counsel?
342
00:17:38,558 --> 00:17:40,059
Yes.
343
00:17:40,143 --> 00:17:42,437
Competitive personality.
344
00:17:42,520 --> 00:17:43,855
What... What is she writing?
345
00:17:43,938 --> 00:17:47,275
Egregious misuse of company time
asking inane questions.
346
00:17:47,358 --> 00:17:48,359
Now, stop that!
347
00:17:48,443 --> 00:17:50,153
Megalomaniacal tendencies.
348
00:17:52,614 --> 00:17:53,990
Get back to work!
349
00:17:54,073 --> 00:17:56,367
This looks like a personal computer.
350
00:17:56,451 --> 00:17:57,452
Oh.
351
00:17:57,535 --> 00:17:58,787
That box is not labeled.
352
00:17:58,870 --> 00:18:00,205
Not labeled.
353
00:18:02,290 --> 00:18:05,418
I mean, you know, Harry,
I've always wanted to thank you
354
00:18:05,502 --> 00:18:08,755
for being so gracious about Grace and me.
355
00:18:09,839 --> 00:18:14,010
I mean, usually there's
so much resentment and rancor.
356
00:18:14,093 --> 00:18:15,345
Yeah.
357
00:18:15,428 --> 00:18:16,888
I believe in being civil.
358
00:18:16,971 --> 00:18:19,140
Indeed. It probably doesn't hurt
that because of me
359
00:18:19,224 --> 00:18:21,142
you don't have to pay alimony
or child support either.
360
00:18:21,226 --> 00:18:23,061
Ethan, you're terrible!
361
00:18:23,144 --> 00:18:26,147
- Ooh! All right. All right.
362
00:18:27,899 --> 00:18:28,858
Okay.
363
00:18:29,859 --> 00:18:30,777
- Ah.
Cheers.
364
00:18:30,860 --> 00:18:33,196
Mm. I'm gonna get outta here.
365
00:18:33,279 --> 00:18:35,907
Before I go, though, real quick...
366
00:18:35,990 --> 00:18:39,494
Are you sure that those spills
aren't coming from your well?
367
00:18:39,577 --> 00:18:43,623
Look, I didn't get to be me
by not paying attention to details.
368
00:18:43,706 --> 00:18:44,916
Right?
369
00:18:46,376 --> 00:18:48,545
It's not from our wells, Harry.
370
00:18:48,628 --> 00:18:49,838
You can take that to the bank.
371
00:18:51,172 --> 00:18:52,006
Great to see you both.
372
00:18:55,802 --> 00:18:57,053
I just left Ethan.
373
00:18:57,136 --> 00:19:00,223
Sophie, Breanna, how's it coming?
Did you find the documents?
374
00:19:03,184 --> 00:19:06,062
- Ms. Shaw.
- Who organized this box?
375
00:19:07,897 --> 00:19:10,733
Huh. Excellent work.
376
00:19:10,817 --> 00:19:13,361
Oh, yes, this is more like it.
377
00:19:13,444 --> 00:19:17,574
Meticulous, methodical, very thorough.
378
00:19:23,955 --> 00:19:26,040
Those numbers are faker
than an Elvis sighting.
379
00:19:26,124 --> 00:19:30,128
I ran a few parametric comparisons.
The data's definitely tampered with.
380
00:19:30,211 --> 00:19:32,797
Mm, and we have no case
if we can't get the raw data.
381
00:19:32,881 --> 00:19:34,632
Well, if those are the doctored numbers,
382
00:19:34,716 --> 00:19:36,801
then where do you think
they're keeping the original data?
383
00:19:36,885 --> 00:19:38,386
Could be anywhere.
384
00:19:38,469 --> 00:19:41,306
Well, there's only one place we know
for sure we can get the raw data.
385
00:19:41,389 --> 00:19:42,473
That's at the source.
386
00:19:42,557 --> 00:19:44,726
The oil rig?
387
00:19:44,809 --> 00:19:48,146
Wait, you wanna steal data
on the oil spill from a working platform?
388
00:19:48,229 --> 00:19:52,275
Why not? I mean, I'll find it,
Eliot'll keep us safe,
389
00:19:52,358 --> 00:19:55,361
and Breanna can hack into the computers
and copy the unfiltered data.
390
00:19:55,445 --> 00:19:59,282
We bring the data back to you and Harry,
you present it in court.
391
00:20:00,909 --> 00:20:02,911
Mr. Wilson, you're awfully quiet.
392
00:20:05,872 --> 00:20:08,499
He lied to me.
He lied right to my face.
393
00:20:08,583 --> 00:20:11,085
The man who's entrusted
with the security of my family
394
00:20:11,169 --> 00:20:13,046
is not what he pretends to be.
395
00:20:14,047 --> 00:20:18,176
This is your case, Harry.
You brought it to us.
396
00:20:18,259 --> 00:20:20,053
What do you wanna do?
397
00:20:23,056 --> 00:20:24,057
Let's take him down.
398
00:20:31,940 --> 00:20:33,608
Okay, let's hear it.
399
00:20:33,691 --> 00:20:36,194
All right, we know that
the evidence that we need
400
00:20:36,277 --> 00:20:38,154
can only be found
on the Hyperion oil rig.
401
00:20:38,237 --> 00:20:41,866
So Parker, Breanna, and I,
we're going onboard.
402
00:20:41,950 --> 00:20:45,954
We're gonna find the data,
the unmodified data that will prove
403
00:20:46,037 --> 00:20:49,248
there's still a leak,
and we physically will bring it back here.
404
00:20:49,332 --> 00:20:50,708
Can't you just email it to us?
405
00:20:50,792 --> 00:20:55,463
What? No, the platform has
very strict fire safety measures.
406
00:20:55,546 --> 00:20:57,256
They banned
all employee electronics.
407
00:20:57,340 --> 00:21:00,343
There's no laptops, no extenders,
no phones.
408
00:21:00,426 --> 00:21:02,345
That's a handy policy,
especially if you're trying
409
00:21:02,428 --> 00:21:05,223
to hide sensitive information
and data.
410
00:21:05,306 --> 00:21:07,016
Once we're on the rig,
we're on our own.
411
00:21:07,100 --> 00:21:10,687
Yeah, all right. Well, Hyperion,
it is a semi-submersible oil platform
412
00:21:10,770 --> 00:21:13,189
about 120 miles off the Louisiana coast.
413
00:21:13,272 --> 00:21:15,400
- Now this...
414
00:21:15,483 --> 00:21:16,317
That's the control room.
415
00:21:17,360 --> 00:21:20,488
This is the nerve center
416
00:21:20,571 --> 00:21:23,825
operational systems,
pumping systems, cameras,
417
00:21:23,908 --> 00:21:24,742
it's all in there.
418
00:21:24,826 --> 00:21:29,539
But the data we need is actually
collected here on the drill floor.
419
00:21:29,622 --> 00:21:30,748
It's gonna be hard to access, though,
420
00:21:30,832 --> 00:21:32,000
because of the amount of people
who work there.
421
00:21:33,876 --> 00:21:35,461
The plan is simple.
422
00:21:35,545 --> 00:21:36,838
Next!
423
00:21:36,921 --> 00:21:38,673
With less people around on this shift,
424
00:21:38,756 --> 00:21:41,509
Parker, with her cover identity
as a medic,
425
00:21:41,592 --> 00:21:45,179
will intercept the incoming shift
and send them to the infirmary.
426
00:21:46,597 --> 00:21:48,224
Disguised as a roughneck...
427
00:21:50,601 --> 00:21:52,103
I'll take their place on the drill floor.
428
00:21:55,314 --> 00:21:59,235
All aspects of the ship are monitored
from the control room.
429
00:21:59,318 --> 00:22:04,532
Parker will give us cover by distracting
the only one control room tech on duty.
430
00:22:04,615 --> 00:22:07,326
Breanna will find the computer interface
431
00:22:07,410 --> 00:22:10,413
and hack into the primary
data collection systems.
432
00:22:11,080 --> 00:22:14,208
While I stand watch,
busting heads as required.
433
00:22:14,292 --> 00:22:15,835
Why would you be covered in oil?
434
00:22:17,295 --> 00:22:19,630
We're on an oil rig, man.
435
00:22:21,841 --> 00:22:23,760
Oil happens.
436
00:22:23,843 --> 00:22:26,304
If oil happens,
we wouldn't be so reliant
437
00:22:26,387 --> 00:22:28,181
on foreign despots
for our energy needs.
438
00:22:28,264 --> 00:22:30,725
Ooh! That was a nice one! Up high!
439
00:22:30,808 --> 00:22:32,602
- Stop. Stop.
- Ow.
440
00:22:32,685 --> 00:22:33,603
Sorry.
441
00:22:33,686 --> 00:22:37,148
Breanna gets the data,
we fake an illness,
442
00:22:37,231 --> 00:22:38,941
we're on the first helicopter
out of there,
443
00:22:39,025 --> 00:22:42,195
we're back in time
to win the case for Sarah.
444
00:22:42,278 --> 00:22:43,404
Mission accomplished.
445
00:22:43,488 --> 00:22:45,782
Are you mad at me
because I made an oil funny?
446
00:22:45,865 --> 00:22:48,367
Are his eyebrows twitching?
They twitch when he gets mad.
447
00:22:48,451 --> 00:22:49,285
A little bit.
448
00:22:49,368 --> 00:22:52,288
Okay, so the trial begins tomorrow.
449
00:22:52,371 --> 00:22:54,082
It's probably gonna last two weeks.
450
00:22:54,165 --> 00:22:58,002
We need to get that data
to Lowe before Ethan testifies,
451
00:22:58,086 --> 00:23:01,214
and then the case is ours,
right, Mr. Wilson?
452
00:23:02,715 --> 00:23:03,758
Mr. Wilson?
453
00:23:16,104 --> 00:23:17,772
I thought I might find you here.
454
00:23:21,609 --> 00:23:23,069
I started this to help somebody,
455
00:23:23,152 --> 00:23:25,196
and now I'm trying to destroy them.
456
00:23:25,279 --> 00:23:27,156
And if I'm successful,
I'm gonna end up hurting
457
00:23:27,240 --> 00:23:29,659
the very people
I love most in this world.
458
00:23:29,742 --> 00:23:32,537
Well, don't you think your ex
and your daughter
459
00:23:32,620 --> 00:23:34,997
deserve to know
the kind of man that Ethan is?
460
00:23:38,251 --> 00:23:39,377
I don't know.
461
00:23:39,460 --> 00:23:40,670
I suppose.
462
00:23:41,921 --> 00:23:44,423
You know, when I lost Grace,
I reconciled myself to the fact
463
00:23:44,507 --> 00:23:46,342
that I lost her to a better man.
464
00:23:46,425 --> 00:23:47,593
A decent man.
465
00:23:47,677 --> 00:23:49,720
Maybe I didn't deserve her.
466
00:23:49,804 --> 00:23:52,306
And now you're considering
that she may have left you
467
00:23:52,390 --> 00:23:54,350
for someone
who doesn't deserve her either.
468
00:23:55,393 --> 00:23:57,520
I don't know. Maybe.
469
00:23:57,603 --> 00:23:58,980
Is that it?
470
00:23:59,063 --> 00:24:03,025
Have you been seeking redemption
for Grace and Becky?
471
00:24:06,946 --> 00:24:10,158
All those things that I did,
all those people that I enabled,
472
00:24:10,241 --> 00:24:11,659
I never broke the law, not once.
473
00:24:13,452 --> 00:24:14,829
That's how I justify it.
474
00:24:16,330 --> 00:24:19,000
I mean, if you can't use the law
as a guideline
475
00:24:19,083 --> 00:24:20,626
to show you what's
morally right and wrong,
476
00:24:20,710 --> 00:24:22,378
then what do you have?
477
00:24:24,589 --> 00:24:27,008
Mr. Wilson,
I think you need to recalibrate
478
00:24:27,091 --> 00:24:29,051
your entire thinking about morality.
479
00:24:29,135 --> 00:24:32,263
Life isn't always
as clear-cut as we'd like.
480
00:24:32,346 --> 00:24:34,223
Life's complicated.
481
00:24:37,018 --> 00:24:39,228
How did you recalibrate
your thinking about morality?
482
00:24:40,688 --> 00:24:44,525
Well, there is honor amongst thieves.
483
00:24:44,609 --> 00:24:45,818
I started there.
484
00:24:56,495 --> 00:25:00,082
You know, helicopters
aren't half as bad as I thought.
485
00:25:00,166 --> 00:25:02,585
That was only your first time
on a helicopter?
486
00:25:02,668 --> 00:25:05,296
Normal people do not ride helicopters.
487
00:25:05,379 --> 00:25:06,881
Oh, that's sad.
488
00:25:06,964 --> 00:25:10,593
Do you really think Sophie was serious
about leaving the team for that theater?
489
00:25:10,676 --> 00:25:11,510
I don't know.
490
00:25:11,594 --> 00:25:14,889
I think working for us has been good,
but she's gotta find out who she is.
491
00:25:17,350 --> 00:25:18,476
I got it.
492
00:25:20,394 --> 00:25:21,479
Maria.
493
00:25:21,562 --> 00:25:24,482
I just read a review of a restaurant
famous for its chili
494
00:25:24,565 --> 00:25:26,108
that might even rival yours.
495
00:25:26,192 --> 00:25:28,361
Ah, nobody beats my chili.
496
00:25:28,444 --> 00:25:30,947
What do you say
we meet up tomorrow and find out?
497
00:25:31,030 --> 00:25:33,532
I'm on a little bit of a business trip
right now.
498
00:25:34,992 --> 00:25:37,286
What is that sound?
Where are you?
499
00:25:37,370 --> 00:25:39,038
Uh... it's a blender.
500
00:25:39,121 --> 00:25:40,998
I'm having a quick smoothie.
501
00:25:42,667 --> 00:25:46,504
Uh, it's okay, really.
It's what I signed up for.
502
00:25:46,587 --> 00:25:49,298
I'm a Marshal, and you have
a shadowy side job
503
00:25:49,382 --> 00:25:51,926
that I know better
than to ask you about.
504
00:25:52,009 --> 00:25:53,761
We've all got our secrets.
505
00:25:53,844 --> 00:25:55,054
Maria.
506
00:25:55,137 --> 00:25:56,764
We'll talk when you get back.
507
00:26:01,644 --> 00:26:03,312
Name.
508
00:26:03,396 --> 00:26:04,563
Armus Vagra.
509
00:26:05,648 --> 00:26:09,360
Well, Armus, no phones on the rig.
You wanna blow us all up?
510
00:26:09,443 --> 00:26:12,280
Right. Sorry.
511
00:26:17,368 --> 00:26:18,577
Grace!
512
00:26:18,661 --> 00:26:21,831
Jesus, Harry!
You scared me!
513
00:26:21,914 --> 00:26:23,708
Twice in one week?
You stalking me?
514
00:26:23,791 --> 00:26:27,086
I'm sorry.
I just really needed to talk to you.
515
00:26:27,169 --> 00:26:28,629
Do you have a minute?
516
00:26:31,757 --> 00:26:34,218
All right, the control room
is at the end of the corridor.
517
00:26:34,302 --> 00:26:35,636
I'm gonna go establish myself
with the tech crew.
518
00:26:35,720 --> 00:26:36,554
- All right.
- All right.
519
00:26:36,637 --> 00:26:37,930
I'll get to medical and get set up.
520
00:26:39,640 --> 00:26:40,725
Can I talk to you for a second?
521
00:26:40,808 --> 00:26:42,935
Huh? Yeah, always.
522
00:26:43,019 --> 00:26:44,937
- It's about Maria.
- Oh.
523
00:26:45,021 --> 00:26:49,275
Oh! You wanna talk to me
about relationships?
524
00:26:49,358 --> 00:26:52,695
What the hell? I mean, I've always admired
you and Hardison's relationship, so yeah.
525
00:26:52,778 --> 00:26:56,032
Really? Oh, neat.
What do you wanna know?
526
00:26:56,991 --> 00:26:58,451
How do I... What do I...
527
00:26:59,744 --> 00:27:02,079
I don't wanna lie to her.
528
00:27:02,163 --> 00:27:03,456
It doesn't feel right.
529
00:27:03,539 --> 00:27:08,669
Yes, I have found that, in general,
lying to your partner is not good.
530
00:27:09,879 --> 00:27:10,713
Well, I can't tell her the truth.
531
00:27:10,796 --> 00:27:11,630
- No.
- Huh.
532
00:27:11,714 --> 00:27:13,007
"Sorry I missed your birthday party
533
00:27:13,090 --> 00:27:14,633
because I was off fighting
some Russian thugs
534
00:27:14,717 --> 00:27:16,135
and my friends
were out stealing priceless artifacts,
535
00:27:16,218 --> 00:27:18,012
but it was for a good cause."
536
00:27:20,181 --> 00:27:23,392
I think the reason Hardison
and I work so well
537
00:27:23,476 --> 00:27:25,811
is because he's the first person
who saw me.
538
00:27:26,979 --> 00:27:28,981
I mean, he really knew me.
539
00:27:29,065 --> 00:27:30,858
You have to let her know you.
540
00:27:33,402 --> 00:27:34,528
Some of the things I've done...
541
00:27:34,612 --> 00:27:36,906
- If she really cares about you...
- I know, it shouldn't matter.
542
00:27:36,989 --> 00:27:38,324
Oh, it'll matter, but...
543
00:27:39,325 --> 00:27:43,746
Being with someone,
like, that person is a person. Hmm?
544
00:27:43,829 --> 00:27:45,414
What?
545
00:27:45,498 --> 00:27:47,666
They're gonna have their own ideas
and opinions about stuff.
546
00:27:47,750 --> 00:27:51,504
So what you do does matter,
but it just can't matter more.
547
00:27:54,090 --> 00:27:55,049
And what if it does?
548
00:27:56,550 --> 00:27:58,010
What if she doesn't want any part of it?
549
00:27:58,094 --> 00:27:59,095
Or me?
550
00:28:01,097 --> 00:28:04,767
Then I will hang her off the edge
of a building until she smartens up.
551
00:28:17,196 --> 00:28:20,032
Ms. Shaw.
I'm afraid they've wasted your time.
552
00:28:20,116 --> 00:28:21,242
I don't understand.
553
00:28:21,325 --> 00:28:23,452
Since the plaintiffs have failed
to present evidence
554
00:28:23,536 --> 00:28:28,249
linking GP to the spill, we're able
to show a lack of jurisdiction oversight.
555
00:28:28,332 --> 00:28:31,127
Good for you.
What does it mean?
556
00:28:32,461 --> 00:28:34,588
It means we're meeting
with the judge in an hour
557
00:28:34,672 --> 00:28:36,924
to have this entire case thrown out.
558
00:28:37,007 --> 00:28:38,676
This will all be over
by the end of the day.
559
00:28:43,848 --> 00:28:48,018
Grace, you are a genuine,
beautiful, caring person.
560
00:28:49,103 --> 00:28:51,230
And you deserve the very best
that the world has to offer.
561
00:28:52,231 --> 00:28:53,232
Thank you, Harry.
562
00:28:53,315 --> 00:28:54,733
- I'm glad you feel that way.
563
00:28:56,068 --> 00:28:58,362
This is hard for me to tell you
what I have to tell you.
564
00:29:00,823 --> 00:29:03,534
But you have a right to know.
In fact, I think you deserve to know.
565
00:29:05,202 --> 00:29:09,123
Okay, I see. Harry, let's not do this.
566
00:29:09,206 --> 00:29:10,749
I love my husband.
567
00:29:13,294 --> 00:29:17,506
No. No.
It's not that. Um...
568
00:29:18,924 --> 00:29:20,134
It is about Ethan.
569
00:29:20,217 --> 00:29:21,802
What about Ethan?
570
00:29:23,971 --> 00:29:25,055
Sorry.
571
00:29:27,892 --> 00:29:29,185
Hello.
572
00:29:29,268 --> 00:29:31,270
They're about to dismiss the trial.
573
00:29:31,353 --> 00:29:32,354
Today.
574
00:29:33,606 --> 00:29:34,940
Grace, where is Ethan?
575
00:29:35,024 --> 00:29:38,194
He said he had a last-second thing
at the courthouse. Why?
576
00:29:38,277 --> 00:29:39,695
I'll be right there. I'm on my way.
577
00:29:39,778 --> 00:29:41,363
I'm so sorry, I have to go.
578
00:29:44,408 --> 00:29:46,702
Okay, so I traced the wiring
to that unit over there.
579
00:29:46,785 --> 00:29:49,330
That's their main collection unit
for the spill data.
580
00:29:49,413 --> 00:29:51,332
Once the room is cleared,
I can hack that.
581
00:29:51,415 --> 00:29:54,793
Armus Vagra,
to the control room, right away!
582
00:29:54,877 --> 00:29:57,463
Armus Vagra,
to the control room, right away!
583
00:30:00,216 --> 00:30:01,258
What's up?
584
00:30:01,342 --> 00:30:03,385
You got a personal call
on our satellite phone.
585
00:30:03,469 --> 00:30:04,303
Oh.
586
00:30:05,804 --> 00:30:07,056
Oh, thank you.
587
00:30:08,098 --> 00:30:11,435
- We don't do personal calls.
- Right. Sorry.
588
00:30:13,354 --> 00:30:14,396
Hello.
589
00:30:14,480 --> 00:30:16,357
Glad I was able to reach you.
590
00:30:16,440 --> 00:30:17,483
It's Sophie.
591
00:30:17,566 --> 00:30:20,444
Sophie, sweetheart.
592
00:30:20,528 --> 00:30:22,821
There's a lot of people in this room.
593
00:30:22,905 --> 00:30:24,198
It's hard to hear you.
594
00:30:24,281 --> 00:30:28,869
Okay, Armus, sweetie.
The baby's coming early.
595
00:30:28,953 --> 00:30:31,789
- The baby?
- The baby?
596
00:30:31,872 --> 00:30:33,874
Yeah! Oh, Armus, sweetie!
597
00:30:33,958 --> 00:30:35,251
The baby's coming today
598
00:30:35,334 --> 00:30:39,004
at the hospital next to the courthouse
at 3:00!
599
00:30:46,971 --> 00:30:49,723
We can't wait for tonight. We gotta get
the data on that oil spill right now.
600
00:30:49,807 --> 00:30:51,100
Four times as many people
on this shift,
601
00:30:51,183 --> 00:30:52,518
we're gonna have to find a way
to clear them all out.
602
00:30:52,601 --> 00:30:54,436
And figure out how to get the data
to the mainland
603
00:30:54,520 --> 00:30:55,563
with no phones and no laptops.
604
00:30:55,646 --> 00:30:57,648
There's about 12 guys
downstairs right now.
605
00:30:57,731 --> 00:30:59,358
None of them
are probably professional fighters,
606
00:30:59,441 --> 00:31:00,734
so I should be able to take them out.
607
00:31:00,818 --> 00:31:01,986
You're gonna fight 12 guys?
608
00:31:02,861 --> 00:31:04,196
And after Breanna hacks the data?
609
00:31:04,280 --> 00:31:06,240
Satellite phone. There's a satellite phone
in the control room.
610
00:31:06,323 --> 00:31:09,368
I can figure out how to rig that up
like a old-school dial-up modem.
611
00:31:09,451 --> 00:31:11,912
Ha. Looks like you're gonna punch a bunch
of people covered in oil after all.
612
00:31:11,996 --> 00:31:13,414
- Yep.
613
00:31:23,173 --> 00:31:25,009
Armus!
614
00:31:26,677 --> 00:31:29,179
I got to thinking about
your little phone call earlier.
615
00:31:30,764 --> 00:31:32,975
And something didn't seem quite right.
616
00:31:34,727 --> 00:31:37,438
I've got some people
who'd like to speak to you.
617
00:31:41,400 --> 00:31:43,902
We need to delay. There's gotta be
a legal maneuver we can use to delay.
618
00:31:43,986 --> 00:31:47,615
Yeah, not without some proof
of intention, malfeasance.
619
00:31:47,698 --> 00:31:50,075
When the judge gets here, this is over.
620
00:31:50,159 --> 00:31:53,078
Let me go see if I can
buy us a little more time.
621
00:32:02,838 --> 00:32:04,757
Surprise!
622
00:32:04,840 --> 00:32:06,800
Baby shower?
623
00:32:06,884 --> 00:32:09,219
I couldn't help but overhear, new dad.
624
00:32:09,303 --> 00:32:11,513
On this rig, we're family.
625
00:32:11,597 --> 00:32:13,390
Thank you. This is not...
This is not necessary.
626
00:32:13,474 --> 00:32:15,267
I gotta... I'm gonna go...
I'm gonna get back to...
627
00:32:15,351 --> 00:32:16,352
- Stay.
- But I was...
628
00:32:16,435 --> 00:32:18,103
Stay. Come on, I'll get you a beer.
629
00:32:18,187 --> 00:32:20,439
All right, that's, uh...
Hi.
630
00:32:20,522 --> 00:32:22,149
High five. All right.
631
00:32:23,484 --> 00:32:25,527
Looks like I'm gonna be here
for a while, okay?
632
00:32:25,611 --> 00:32:28,280
But that means the drill floor is open.
Go retrieve the data.
633
00:32:28,364 --> 00:32:29,948
You gotta make sure everyone stays here.
634
00:32:30,991 --> 00:32:31,825
Okay, right.
635
00:32:31,909 --> 00:32:34,161
Come on, man, let's get you a beer.
636
00:32:35,329 --> 00:32:37,331
Oh.
637
00:32:37,414 --> 00:32:38,874
What's going on?
638
00:32:38,957 --> 00:32:41,210
They're all off to the baby shower.
639
00:32:41,293 --> 00:32:43,671
The baby shower? Oh.
640
00:32:44,797 --> 00:32:46,298
Oh, baby shower.
641
00:32:46,382 --> 00:32:48,008
- Yeah.
- Why aren't you going?
642
00:32:48,092 --> 00:32:50,135
Oh, I can't.
Somebody's gotta be here at all times.
643
00:32:50,219 --> 00:32:52,471
Ah, such a shame,
especially after your double shift.
644
00:32:52,554 --> 00:32:54,390
What are you talking about?
I just got here.
645
00:32:54,473 --> 00:32:55,974
Really? You look exhausted.
646
00:32:56,058 --> 00:32:58,060
Dark circles under your eyes, pale skin.
647
00:32:58,936 --> 00:33:00,562
I need to give you an examination.
648
00:33:09,488 --> 00:33:11,156
What the hell are you doing here?
649
00:33:11,240 --> 00:33:16,745
I just have one final point to cover
before I submit my report.
650
00:33:16,829 --> 00:33:18,747
In a couple minutes,
we'll get summary judgment,
651
00:33:18,831 --> 00:33:23,043
and you can report that the money
from my team was well spent.
652
00:33:23,127 --> 00:33:25,879
- We just saved GP $10 million.
- Hmm.
653
00:33:25,963 --> 00:33:29,049
Well, that would be
a splendid report to submit.
654
00:33:29,133 --> 00:33:30,676
Would be?
655
00:33:31,260 --> 00:33:34,555
And the submission of fact
to the court is complete?
656
00:33:34,638 --> 00:33:38,726
There's nothing else
that you want to include?
657
00:33:38,809 --> 00:33:40,352
You're sure?
658
00:33:40,436 --> 00:33:44,356
We have covered
every pertinent fact, every precedent.
659
00:33:44,440 --> 00:33:45,774
This is a slam dunk.
660
00:33:45,858 --> 00:33:46,692
Uh-huh.
661
00:33:49,445 --> 00:33:50,487
Of course it is.
662
00:33:58,454 --> 00:34:00,330
Go through everything one more time.
663
00:34:00,414 --> 00:34:02,875
See if we forgot anything,
missed something important.
664
00:34:02,958 --> 00:34:05,294
Tell the judge we're gonna need
another 10 minutes.
665
00:34:16,054 --> 00:34:16,930
Ah!
666
00:34:17,014 --> 00:34:20,309
Oh, this is very bad.
You have a very high fever.
667
00:34:21,310 --> 00:34:22,478
Now, this could be two things.
668
00:34:22,561 --> 00:34:24,104
That piece of paper in your mouth,
if it turns yellow,
669
00:34:24,188 --> 00:34:27,024
don't worry, it's just a minor flu,
but if it turns red...
670
00:34:28,192 --> 00:34:29,610
What is it?
671
00:34:29,693 --> 00:34:32,404
Waxamaxawaxin Virus!
It's the most contagious one!
672
00:34:33,322 --> 00:34:34,948
You're gonna have
to isolate in the infirmary.
673
00:34:35,032 --> 00:34:37,868
Look, put this mask on.
Do not open your mouth, all right?
674
00:34:37,951 --> 00:34:40,370
Not until I get your fever down
and I vaccinate you.
675
00:34:40,454 --> 00:34:42,414
- But I can't leave the control...
- I said don't open your mouth!
676
00:34:42,498 --> 00:34:44,082
Do you wanna kill me?!
677
00:34:44,166 --> 00:34:47,711
Listen, don't speak to anyone.
678
00:34:47,795 --> 00:34:49,838
I will find someone to come here
and take your place, all right?
679
00:34:49,922 --> 00:34:51,965
Now, go, go!
680
00:34:55,093 --> 00:34:56,053
Uh, I got it.
681
00:34:57,387 --> 00:34:59,973
Now we have to rewire this whole place
so we can send it back.
682
00:35:05,562 --> 00:35:06,563
Did I miss anything?
683
00:35:06,647 --> 00:35:08,649
The judge is just coming out now.
684
00:35:08,732 --> 00:35:12,945
All rise.
There will be order in the court.
685
00:35:13,028 --> 00:35:15,864
The Honorable Judge Lundary presiding.
686
00:35:15,948 --> 00:35:17,324
Please be seated.
687
00:35:22,246 --> 00:35:26,625
Before we get started, Ms. Peterson
has a rather hefty motion to dismiss.
688
00:35:26,708 --> 00:35:29,294
It's very simple, Your Honor.
689
00:35:29,378 --> 00:35:32,214
The plaintiff has failed
to show a causal link
690
00:35:32,297 --> 00:35:35,467
between their injuries
and this alleged oil leak.
691
00:35:35,551 --> 00:35:38,178
Therefore, this can only be
an environmental case,
692
00:35:38,262 --> 00:35:41,348
and that means
this court lacks jurisdiction.
693
00:35:42,474 --> 00:35:44,434
Well, Mr. Lowe, your response?
694
00:35:47,396 --> 00:35:49,857
Your Honor, I-I don't have
anything to add. Um...
695
00:35:49,940 --> 00:35:51,900
Your Honor, if you'll forgive me.
696
00:35:51,984 --> 00:35:54,403
Harry? What are you...
697
00:35:54,486 --> 00:35:56,196
I just recently joined the legal team.
698
00:35:56,280 --> 00:35:57,781
I would like to respond,
with your permission.
699
00:35:57,865 --> 00:35:58,782
I'll allow.
700
00:35:58,866 --> 00:36:00,534
Ms. Peterson is absolutely correct.
701
00:36:00,617 --> 00:36:03,579
This court has no jurisdiction
over an environmental case.
702
00:36:03,662 --> 00:36:05,539
Well, that saves us all a lot of time.
703
00:36:05,622 --> 00:36:07,749
However, this is not
an environmental law case.
704
00:36:07,833 --> 00:36:09,167
This is a toxic tort case.
705
00:36:09,251 --> 00:36:12,212
And as such, causation is
a matter of fact for you to determine.
706
00:36:12,296 --> 00:36:14,548
You can't just treat them interchangeably.
707
00:36:14,631 --> 00:36:18,260
Well, the court did
in, uh, Cohen versus Ayers,
708
00:36:18,343 --> 00:36:20,929
1998 case out of the
Southern District of Texas,
709
00:36:21,013 --> 00:36:23,640
but I'm gonna guess that
that case is not in the phone book
710
00:36:23,724 --> 00:36:26,351
that Ms. Peterson and her team
just dumped on your bench.
711
00:36:30,522 --> 00:36:33,191
The defendant's motion to dismiss
is denied.
712
00:36:34,359 --> 00:36:36,612
Mr. Wilson, call your first witness.
713
00:36:39,865 --> 00:36:42,075
All right, that should do it.
Try sending the data now.
714
00:36:42,159 --> 00:36:43,410
There's no point.
715
00:36:43,493 --> 00:36:44,369
What do you mean?
716
00:36:44,453 --> 00:36:47,497
These numbers match exactly
what we found at GulfPetrol.
717
00:36:47,581 --> 00:36:48,624
So there's no actual leak?
718
00:36:48,707 --> 00:36:50,959
No, I'm saying they're cooking
the numbers at the source.
719
00:36:51,043 --> 00:36:53,837
The machine I hacked to get this
alters that data as it comes in.
720
00:36:53,921 --> 00:36:55,088
So we can't get the raw data?
721
00:36:56,340 --> 00:36:57,174
Not in time.
722
00:37:01,762 --> 00:37:02,596
Thank you.
723
00:37:02,679 --> 00:37:05,182
- All right, so how'd you meet the missus?
- Ooh.
724
00:37:05,265 --> 00:37:07,809
- Huh? Was it romantic?
725
00:37:07,893 --> 00:37:09,978
- It's a long story.
726
00:37:10,062 --> 00:37:12,564
I don't know how much longer
Eliot can hold it together in there.
727
00:37:12,648 --> 00:37:13,941
He's not exactly a party person.
728
00:37:14,024 --> 00:37:15,943
Wait, didn't Eliot say they have cameras
729
00:37:16,026 --> 00:37:18,612
monitoring every aspect
of the rig's activities?
730
00:37:20,280 --> 00:37:21,490
Go.
731
00:37:25,827 --> 00:37:27,204
Ethan, Ethan.
732
00:37:27,287 --> 00:37:28,330
Harry.
733
00:37:28,413 --> 00:37:32,042
Now, you told me that
you wanted to give Sarah some money
734
00:37:32,125 --> 00:37:35,879
for her cancer treatments, but that
your lawyers told you that you could not.
735
00:37:36,964 --> 00:37:37,798
Is that true?
736
00:37:37,881 --> 00:37:40,133
What is all this about, Harry?
737
00:37:41,468 --> 00:37:45,389
Is this about me and Grace?
Is this your revenge?
738
00:37:47,224 --> 00:37:48,475
Unresponsive.
739
00:37:48,558 --> 00:37:49,977
Your Honor, would you
please instruct the witness
740
00:37:50,060 --> 00:37:50,894
to answer the question?
741
00:37:50,978 --> 00:37:52,646
No, that's all right. No need.
I'll answer it.
742
00:37:53,647 --> 00:37:55,148
Yes, it's true.
743
00:37:55,232 --> 00:37:59,069
Our lawyers said it could be interpreted
as admitting guilt.
744
00:38:00,821 --> 00:38:02,698
Which we have none.
745
00:38:04,032 --> 00:38:05,659
Sophie, we got the uplink working.
746
00:38:05,742 --> 00:38:07,995
Mm-hmm.
Sending through now.
747
00:38:09,705 --> 00:38:12,666
Oh, Your Honor, I apologize.
I should have shut this off.
748
00:38:17,921 --> 00:38:19,589
I just have one
very simple question for you.
749
00:38:19,673 --> 00:38:20,507
Shoot.
750
00:38:20,590 --> 00:38:22,718
Why did you lie about fixing the leak
on the Hyperion?
751
00:38:22,801 --> 00:38:24,511
Objection! Speculation.
752
00:38:24,594 --> 00:38:25,429
Sustained.
753
00:38:25,512 --> 00:38:26,763
Your Honor,
I have the evidence right here.
754
00:38:26,847 --> 00:38:29,307
This is a live video feed
taken from the Hyperion oil rig.
755
00:38:29,391 --> 00:38:31,059
These are the cameras
that are monitoring
756
00:38:31,143 --> 00:38:33,228
the oil that is currently flowing
out of their busted pipe.
757
00:38:33,311 --> 00:38:34,521
Where the hell did you get that?
758
00:38:34,604 --> 00:38:37,983
Objection! We don't know
where that video comes from.
759
00:38:38,066 --> 00:38:39,067
This was not disclosed to us.
760
00:38:39,151 --> 00:38:42,237
Oh, this is a live video feed, Your Honor,
coming from the GulfPetrol website.
761
00:38:42,320 --> 00:38:44,031
Oh, no, that is impossible.
762
00:38:50,328 --> 00:38:53,290
Hacking into a website is so much easier
than hacking their servers.
763
00:38:58,837 --> 00:39:01,548
Mr. Bradford, your own company
is representing that this
764
00:39:01,631 --> 00:39:04,551
is taken directly from the Hyperion,
proving that the rig is still leaking!
765
00:39:04,634 --> 00:39:06,344
There is no way
you could have gotten that video!
766
00:39:06,428 --> 00:39:08,138
- I object!
- You said, "I know every detail."
767
00:39:08,221 --> 00:39:09,347
Clearly, someone did something
to that website.
768
00:39:09,431 --> 00:39:11,058
So why would you lie
about fixing that leak?
769
00:39:11,141 --> 00:39:12,726
The video was illegally acquired!
770
00:39:12,809 --> 00:39:13,935
- Oh, was it?
- Shut up, Ethan.
771
00:39:14,019 --> 00:39:16,438
They would have had to break
into the oil rig itself to get this feed.
772
00:39:16,521 --> 00:39:19,441
Oh, so you are admitting that this
is the actual feed from the Hyperion?
773
00:39:19,524 --> 00:39:21,401
- Which makes this stolen property!
Order!
774
00:39:21,485 --> 00:39:22,486
Shut up, Ethan!
775
00:39:22,569 --> 00:39:24,905
- Order! Order!
776
00:39:25,864 --> 00:39:29,534
Mr. Wilson.
This evidence is not admissible.
777
00:39:29,618 --> 00:39:30,952
Thank you, Your Honor.
778
00:39:31,953 --> 00:39:34,164
Until it can be independently verified.
779
00:39:35,415 --> 00:39:38,168
And video like this demands investigation.
780
00:39:38,251 --> 00:39:41,254
I will refer this matter
to the Department of Justice
781
00:39:41,338 --> 00:39:44,174
to fully examine the Hyperion oil rig.
782
00:39:44,758 --> 00:39:47,761
At such time as they do complete
said investigation,
783
00:39:47,844 --> 00:39:49,387
this hearing will continue.
784
00:39:49,971 --> 00:39:51,598
- Mr. Bradford.
- Hmm?
785
00:39:51,681 --> 00:39:53,391
You are excused for now.
786
00:40:02,776 --> 00:40:03,610
Ooh.
787
00:40:03,693 --> 00:40:06,863
But what does this mean?
788
00:40:06,947 --> 00:40:10,408
It means that GulfPetrol won't be able
to hide their activities anymore.
789
00:40:10,492 --> 00:40:11,993
It means that
with all the evidence out there,
790
00:40:12,077 --> 00:40:13,495
there's gonna be
more than enough for Sarah
791
00:40:13,578 --> 00:40:16,832
and probably for a class-action lawsuit
for all the other victims.
792
00:40:16,915 --> 00:40:18,917
Thanks so much, both of you.
793
00:40:20,001 --> 00:40:21,670
Excuse me one second.
794
00:40:26,758 --> 00:40:27,926
Grace.
795
00:40:28,009 --> 00:40:31,263
Hey. I'm sorry about
what happened in there with Ethan.
796
00:40:31,346 --> 00:40:32,722
I wish that had gone another way.
797
00:40:32,806 --> 00:40:35,016
Is this what you were trying
to tell me earlier?
798
00:40:36,017 --> 00:40:38,854
I just want you to know
that I'm here for you and Becky,
799
00:40:38,937 --> 00:40:39,771
anything you need.
800
00:40:39,855 --> 00:40:40,814
If you need a place to stay...
801
00:40:41,773 --> 00:40:44,192
Why would we need a place to stay?
802
00:40:44,276 --> 00:40:45,610
I'm not leaving him.
803
00:40:47,779 --> 00:40:48,655
He poisoned people.
804
00:40:48,738 --> 00:40:49,573
Children.
805
00:40:49,656 --> 00:40:53,285
He didn't poison anybody.
He was just doing his job.
806
00:40:53,368 --> 00:40:55,245
I know Ethan isn't perfect,
807
00:40:55,328 --> 00:40:57,914
but he did what he did
to provide for his family.
808
00:40:57,998 --> 00:40:59,166
To provide for me.
809
00:40:59,249 --> 00:41:00,876
I can't believe
you're standing by him after...
810
00:41:00,959 --> 00:41:01,960
Oh, grow up, Harry.
811
00:41:02,669 --> 00:41:03,503
What did you think was gonna happen?
812
00:41:03,587 --> 00:41:05,630
I was gonna leave him
and come running back to you?
813
00:41:07,048 --> 00:41:07,883
That's not fair.
814
00:41:07,966 --> 00:41:11,136
Ethan takes care of me.
He's there for me.
815
00:41:12,846 --> 00:41:13,930
More than you ever were.
816
00:41:16,183 --> 00:41:17,392
I made a lot of mistakes.
817
00:41:18,226 --> 00:41:19,477
We're done here.
818
00:41:30,906 --> 00:41:35,410
Hey. Where's Harry?
All his stuff is gone.
819
00:41:35,493 --> 00:41:36,828
He cleaned out his room.
820
00:41:36,912 --> 00:41:40,081
I'm afraid things didn't work out
for Mr. Wilson as he'd hoped.
821
00:41:40,165 --> 00:41:44,169
Yeah, he seemed pretty broken up.
You think he's coming back?
822
00:41:44,252 --> 00:41:46,588
I think we should just
give him some time.
823
00:41:46,671 --> 00:41:50,884
But hey, let's look on the positive side.
824
00:41:50,967 --> 00:41:52,969
You may not have gotten
your oil fight, Eliot,
825
00:41:53,053 --> 00:41:55,513
but yesterday was a pretty good day.
826
00:41:55,597 --> 00:41:58,850
- Yeah, very exciting. So rewarding.
- Mm-hmm.
827
00:41:58,934 --> 00:42:00,310
So much better than running...
828
00:42:00,393 --> 00:42:01,978
a crummy old theater in London, eh?
829
00:42:02,062 --> 00:42:03,480
Oh, Parker.
830
00:42:05,023 --> 00:42:07,108
You're not really thinking
about leaving too, are you?
831
00:42:07,192 --> 00:42:09,027
You guys, I...
832
00:42:09,110 --> 00:42:12,948
You always knew that this
was gonna be my last tour.
833
00:42:13,031 --> 00:42:15,242
I-I'm just not the same person
I used to be.
834
00:42:16,451 --> 00:42:20,413
I need to go and figure out
who the person is that I'm gonna be.
835
00:42:20,497 --> 00:42:22,332
You have to see this.
836
00:42:29,798 --> 00:42:32,801
Marine firefighting units
are still struggling to contain the blaze
837
00:42:32,884 --> 00:42:36,263
after a massive explosion
at the Hyperion oil rig.
838
00:42:36,346 --> 00:42:39,391
Several people have been identified
who have lost their lives,
839
00:42:39,474 --> 00:42:42,477
and at least a dozen other workers
are injured.
840
00:42:42,560 --> 00:42:45,605
The Coast Guard is maintaining
a mile standoff zone in order to...
841
00:42:45,689 --> 00:42:48,775
They blew up their own oil rig
to cover their tracks.
842
00:42:48,858 --> 00:42:50,277
GulfPetrol officials have laid the blame
843
00:42:50,360 --> 00:42:52,737
on ecoterrorists for the bombing.
844
00:42:52,821 --> 00:42:56,074
The state's environmental officer
is reviewing satellite imagery
845
00:42:56,157 --> 00:42:58,952
and reports from the site
in order to estimate the damage
846
00:42:59,035 --> 00:43:03,081
this tragedy may have caused
to the nearby Louisiana coastline.
847
00:43:03,164 --> 00:43:05,208
And they hired somebody
to do this for 'em.
848
00:43:05,292 --> 00:43:07,377
They didn't want
their fingerprints on this.
849
00:43:08,378 --> 00:43:09,337
But who?
850
00:43:14,592 --> 00:43:16,720
I have a unique set of skills
and inside knowledge
851
00:43:16,803 --> 00:43:19,514
that I think your company
will find very useful.
852
00:43:19,597 --> 00:43:23,685
I think if you give me a chance
to prove myself, I'll prove invaluable.
853
00:43:28,565 --> 00:43:32,068
To say I'm surprised to see
you here would be an understatement.
854
00:43:32,152 --> 00:43:37,449
What made you decide you wanted to come
and work with us at R.I.Z., Mr. Wilson?
855
00:43:39,868 --> 00:43:42,329
Well, let's just say that
I've decided to recalibrate
856
00:43:42,412 --> 00:43:45,623
my entire way
of thinking about morality.
62970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.