All language subtitles for Leverage.Redemption.S01E15.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,658 --> 00:00:34,410 - Shh. 2 00:00:38,789 --> 00:00:40,332 Hey, you! 3 00:00:40,416 --> 00:00:43,043 Stop! I'm calling the cops! 4 00:00:48,841 --> 00:00:49,842 Hey! Stop right there! 5 00:00:49,925 --> 00:00:51,010 Stop! 6 00:01:02,438 --> 00:01:05,649 Baby, are you all right? 7 00:01:05,733 --> 00:01:06,942 Call 911! 8 00:01:33,636 --> 00:01:35,721 We got some mail. 9 00:01:36,514 --> 00:01:37,640 What is all this? 10 00:01:38,349 --> 00:01:39,767 What is all this? 11 00:01:39,850 --> 00:01:43,062 This is Parker, doing her rope repelling practices, 12 00:01:43,145 --> 00:01:45,940 and Breanna's crashed, like, three drones into this wood. 13 00:01:46,023 --> 00:01:48,901 This is the original 150-year-old wall. 14 00:01:48,984 --> 00:01:49,985 You gotta use the good stuff. 15 00:01:50,069 --> 00:01:52,363 Get Benjamin Moore, take an hour sanding it down. 16 00:01:52,446 --> 00:01:53,864 Does anybody care about this but me? 17 00:01:53,948 --> 00:01:54,949 No. 18 00:01:55,032 --> 00:01:57,535 Well, your fine aesthetic sense is always intriguing. 19 00:01:57,618 --> 00:01:58,786 Yeah. 20 00:01:58,869 --> 00:02:00,496 Most of these are made out to the wrong address. 21 00:02:00,579 --> 00:02:01,956 All the mail's forwarded here from, like, 22 00:02:02,039 --> 00:02:04,375 two dozen addresses across the country, so. 23 00:02:04,458 --> 00:02:05,584 Different aliases too? 24 00:02:05,668 --> 00:02:09,171 D. Tennant, Tom Baker, Ms. River Song... 25 00:02:09,255 --> 00:02:10,381 That's all Hardison. 26 00:02:10,464 --> 00:02:11,799 Alice White... 27 00:02:11,882 --> 00:02:13,259 That's Parker. 28 00:02:13,342 --> 00:02:14,343 Teddy Bear? 29 00:02:16,011 --> 00:02:17,304 Oh. Teddy Bear. 30 00:02:17,388 --> 00:02:18,389 Stop. Don't. 31 00:02:18,472 --> 00:02:19,849 Teddy bear. - Both of you. 32 00:02:19,932 --> 00:02:23,018 Oh, I've got one here for Ms. Sophie Devereaux 33 00:02:23,102 --> 00:02:25,813 from all the way from across the Pond. 34 00:02:25,896 --> 00:02:27,481 Stop it. 35 00:02:28,649 --> 00:02:30,568 - I need to give you some dialect lessons. - I'll take 'em. 36 00:02:30,651 --> 00:02:33,904 The Old Clarke Royale Theater. 37 00:02:33,988 --> 00:02:35,072 How long can you hold your breath for? 38 00:02:35,155 --> 00:02:36,073 Mm, 12 seconds. 39 00:02:36,156 --> 00:02:36,991 That's it? 40 00:02:37,074 --> 00:02:38,409 I have really small lungs. 41 00:02:38,492 --> 00:02:39,618 I'll be in the tank with you then. 42 00:02:39,702 --> 00:02:40,703 What's it say? 43 00:02:40,786 --> 00:02:43,622 They're offering me the position of artistic director. 44 00:02:43,706 --> 00:02:45,332 How did that come about? 45 00:02:45,416 --> 00:02:48,711 Well, I used to run a theater back in Portland, 46 00:02:48,794 --> 00:02:52,214 and one of my students is on the board 47 00:02:52,298 --> 00:02:54,049 and wants me to come and run the theater. 48 00:02:54,133 --> 00:02:56,594 Crazy. Not really. 49 00:02:56,677 --> 00:02:59,555 Uh, it's always been a dream. 50 00:03:00,931 --> 00:03:02,683 To run a theater back home. 51 00:03:02,766 --> 00:03:05,561 A theater company in London? 52 00:03:05,644 --> 00:03:07,479 What happened to righting the wrongs of the bad guys? 53 00:03:07,563 --> 00:03:10,316 Well, the team functioned fine without me for nine years, 54 00:03:10,399 --> 00:03:11,859 and now they have you and our Mr. Wilson. 55 00:03:12,860 --> 00:03:18,032 Oh, this-this is exactly the right time for me to transition 56 00:03:18,115 --> 00:03:19,658 into the next act of my life. 57 00:03:26,582 --> 00:03:27,583 Becky. 58 00:03:29,376 --> 00:03:30,669 Daddy, I need your help. 59 00:03:36,425 --> 00:03:37,801 How did you find me here? 60 00:03:38,385 --> 00:03:40,471 Well, you remember that thing that you thought 61 00:03:40,554 --> 00:03:43,682 that you snuck onto my phone to always track where I am? 62 00:03:43,766 --> 00:03:45,517 It works both ways. 63 00:03:45,601 --> 00:03:48,020 Oh. I see. 64 00:03:49,939 --> 00:03:52,733 Well, I am sorry. I wasn't trying to invade your privacy. 65 00:03:52,816 --> 00:03:54,610 - I just was, um... - Being a dad. 66 00:03:54,693 --> 00:03:56,528 - Yeah, I know. - Yeah. 67 00:03:56,612 --> 00:03:57,613 It's okay. 68 00:03:59,823 --> 00:04:02,910 It's Mom and Ethan that I'm worried about. 69 00:04:02,993 --> 00:04:05,245 Someone is trying to hurt our family. 70 00:04:05,329 --> 00:04:06,330 What do you mean? 71 00:04:06,413 --> 00:04:08,916 Well, I mean, I think they're coming after Ethan. 72 00:04:08,999 --> 00:04:12,127 Somebody's been following our cars and watching our house, 73 00:04:12,211 --> 00:04:14,755 and last night I was grabbed right outside of our house. 74 00:04:14,838 --> 00:04:17,132 What? Grabbed? Why didn't you call me last night? 75 00:04:17,216 --> 00:04:18,717 - Are you all right? - Dad, I'm fine. 76 00:04:18,801 --> 00:04:19,802 You called the police? What did they say? 77 00:04:19,885 --> 00:04:21,053 I don't know. 78 00:04:21,136 --> 00:04:24,723 Ethan says that it's no big deal and that he's gonna handle everything. 79 00:04:24,807 --> 00:04:28,185 Well, your stepdad's a good man. 80 00:04:28,268 --> 00:04:29,603 I trust his judgment. 81 00:04:29,687 --> 00:04:32,314 But I don't think that he's taking this seriously. 82 00:04:32,398 --> 00:04:35,317 I mean, he can be really naive sometimes, 83 00:04:35,401 --> 00:04:38,320 but he never did business with really bad people like... 84 00:04:39,488 --> 00:04:40,489 Like I did? 85 00:04:44,952 --> 00:04:45,953 I get it. 86 00:04:47,246 --> 00:04:52,710 Dad, you told me that you were changing your life. 87 00:04:53,794 --> 00:04:55,421 And you're helping people now. 88 00:04:57,589 --> 00:04:58,716 Help Mom. 89 00:05:01,218 --> 00:05:02,803 Help me. 90 00:05:05,931 --> 00:05:07,349 Absolutely not. 91 00:05:07,433 --> 00:05:09,727 An oil company CEO? Seriously? 92 00:05:09,810 --> 00:05:11,186 What, was the Monopoly man busy? 93 00:05:11,270 --> 00:05:13,480 Don't judge a book by its cover. 94 00:05:13,564 --> 00:05:16,358 He may be an oil company CEO, but Ethan is one of the good guys. 95 00:05:16,442 --> 00:05:18,944 All right, he was brought in personally as CEO 96 00:05:19,028 --> 00:05:20,904 to help lead the massive cleanup effort 97 00:05:20,988 --> 00:05:22,489 for GulfPetrol's latest oil spill. 98 00:05:22,573 --> 00:05:25,784 And it was a spill that would have been catastrophic if Ethan hadn't stopped it. 99 00:05:25,868 --> 00:05:27,745 And he did such a damn good job with it, 100 00:05:27,828 --> 00:05:30,414 the press started calling him the "Hero of the Bayou." 101 00:05:30,497 --> 00:05:32,207 After the spill, Ethan pivoted the company, 102 00:05:32,291 --> 00:05:34,960 doubled down on green energy technology expansion, 103 00:05:35,044 --> 00:05:37,129 worried the hell out of his competitors, they started to harass him, 104 00:05:37,212 --> 00:05:39,256 - and the latest attack ended like this. 105 00:05:41,717 --> 00:05:43,552 Ethan Bradford, though. 106 00:05:43,635 --> 00:05:47,890 I mean, he doesn't exactly fit the profile of our usual client, does he? 107 00:05:47,973 --> 00:05:49,183 I mean, look at that side part. 108 00:05:49,266 --> 00:05:51,185 That is such a "I'm a bad guy" side part. 109 00:05:51,268 --> 00:05:53,145 It shouldn't matter what he does for work. He's good people. 110 00:05:53,228 --> 00:05:55,355 Okay, next you're gonna tell me he donates a lot to charity. 111 00:05:55,439 --> 00:05:56,815 He does donate a lot to charity. 112 00:05:56,899 --> 00:05:58,942 All right, well, this dude's got enough money. 113 00:05:59,026 --> 00:06:00,903 - He could hire his own private security. - Mm-hmm. 114 00:06:00,986 --> 00:06:02,863 Well, sometimes Ethan has a tendency 115 00:06:02,946 --> 00:06:04,573 to look at the world through rose-colored glasses. 116 00:06:04,656 --> 00:06:06,450 He may not be taking this seriously enough. 117 00:06:06,533 --> 00:06:10,370 And you know this how? The charity? His personality? 118 00:06:11,789 --> 00:06:13,665 How do you know what Ethan's like? 119 00:06:14,666 --> 00:06:15,959 Ethan is married to my ex-wife. 120 00:06:16,043 --> 00:06:18,504 - Okay, you should have led with that. - What? 121 00:06:18,587 --> 00:06:20,297 Okay, look. Listen, I'm telling you everything. 122 00:06:20,380 --> 00:06:21,882 My daughter lives with them, 123 00:06:21,965 --> 00:06:24,093 and the guy that crashed that car grabbed her last night. 124 00:06:24,176 --> 00:06:26,428 This isn't corporate sabotage. This is over the line. 125 00:06:26,512 --> 00:06:27,679 I'm asking you all for help. 126 00:06:27,763 --> 00:06:31,266 Yeah, I get it, but this is still, like, a big no for me. 127 00:06:31,350 --> 00:06:34,937 So you can consider me officially on strike. 128 00:06:35,020 --> 00:06:36,480 Effective immediately. 129 00:06:37,439 --> 00:06:38,273 I didn't... 130 00:06:38,357 --> 00:06:41,276 Well, I didn't even know we could go on strike. 131 00:06:41,360 --> 00:06:42,945 It doesn't come up a lot. 132 00:06:45,906 --> 00:06:46,740 The rest of us are in. 133 00:06:46,824 --> 00:06:48,283 Thank you. Where do we start? 134 00:06:48,367 --> 00:06:50,035 All right, well, we need to figure out who the guy was 135 00:06:50,119 --> 00:06:51,954 who was spying at the house and find out who he works for. 136 00:06:52,037 --> 00:06:54,331 After the accident, they took him to the hospital. 137 00:06:54,414 --> 00:06:55,666 Police wouldn't say which one. 138 00:06:55,749 --> 00:06:56,750 All right, well, I can find that out 139 00:06:56,834 --> 00:06:58,836 and possibly get us past the police detail. 140 00:06:58,919 --> 00:07:01,672 Yeah, you do that. I'll call the U.S. Marshal I know. 141 00:07:01,755 --> 00:07:03,382 - We are cool and we are tight. - No, that's... 142 00:07:03,465 --> 00:07:05,843 I was gonna call Maria. I was gonna call her. 143 00:07:05,926 --> 00:07:07,594 Wow, what a coincidence. 144 00:07:07,678 --> 00:07:09,471 It must be getting pretty serious for you two. 145 00:07:09,555 --> 00:07:10,681 - What? No. - Mm-hmm. 146 00:07:10,764 --> 00:07:12,182 I just think that she can help us. 147 00:07:12,266 --> 00:07:14,143 I don't know why you guys are asking me so many questions. 148 00:07:14,226 --> 00:07:15,936 Man, keep doing the briefing. 149 00:07:16,019 --> 00:07:17,563 Okay, you and Parker go after the attacker. 150 00:07:17,646 --> 00:07:19,731 You and I can try and hack Ethan's security system, 151 00:07:19,815 --> 00:07:21,233 see if we can figure out who's been snooping around the house. 152 00:07:21,316 --> 00:07:24,027 We're in a labor dispute with our hacker, remember? 153 00:07:25,779 --> 00:07:29,074 We got those binders that Hardison left for Breanna. 154 00:07:29,158 --> 00:07:30,701 We can figure this out. How hard could it be? 155 00:07:30,784 --> 00:07:31,827 I'm gonna go grab 'em. 156 00:07:33,787 --> 00:07:35,330 Binders? 157 00:07:42,421 --> 00:07:44,464 Seriously, with the Teddy Bear? 158 00:07:44,548 --> 00:07:47,509 I knew it would make you grumpy. You're very cute when you're grumpy. 159 00:07:47,593 --> 00:07:49,928 You got a name for the guy in the car accident? 160 00:07:50,012 --> 00:07:53,891 Well, the accused assailant didn't have any identification on him, 161 00:07:53,974 --> 00:07:55,684 and he's been refusing to talk to the police. 162 00:07:55,767 --> 00:07:57,311 But he's awake and talking, right? 163 00:07:57,394 --> 00:07:59,688 Awake, yes. Talking, no. 164 00:07:59,771 --> 00:08:00,814 They're here to see the prisoner. 165 00:08:00,898 --> 00:08:02,900 I just need you to fill this out. 166 00:08:06,320 --> 00:08:08,113 Hey. 167 00:08:08,197 --> 00:08:09,781 Thank you for this. 168 00:08:09,865 --> 00:08:11,909 So you're not gonna tell me why you wanna talk to him? 169 00:08:11,992 --> 00:08:15,120 It's a thing we're doing for work. 170 00:08:15,204 --> 00:08:17,915 I just have to ask him some things. 171 00:08:17,998 --> 00:08:19,499 Always some mysterious thing. 172 00:08:20,500 --> 00:08:24,546 One of these days, I'm gonna get you to tell me who you work for. 173 00:08:27,549 --> 00:08:28,759 See you later, Teddy Bear. 174 00:08:36,683 --> 00:08:39,144 - No, no! 175 00:08:42,105 --> 00:08:44,399 Well, how hard can it be, hacking? 176 00:08:44,483 --> 00:08:47,778 We have a literal instruction manual. 177 00:08:47,861 --> 00:08:50,697 Ah. "To execute a brute force credential hack." 178 00:08:52,366 --> 00:08:53,951 Okay... 179 00:08:54,034 --> 00:08:58,956 "First, identify a suitable field-programmable gate-array." 180 00:08:59,039 --> 00:09:01,583 Okay. "Utilize the command line." 181 00:09:01,667 --> 00:09:03,543 I think I got this. 182 00:09:03,627 --> 00:09:09,591 Control, Option T and M. 183 00:09:13,929 --> 00:09:16,265 - Stupid little lawyer man. - Um... 184 00:09:16,348 --> 00:09:17,849 Breanna! 185 00:09:17,933 --> 00:09:19,309 I did something wrong. 186 00:09:23,897 --> 00:09:25,482 We got it. Take a break. 187 00:09:35,158 --> 00:09:36,159 Hey! 188 00:09:58,140 --> 00:09:59,016 They were trying to kill me! 189 00:10:00,559 --> 00:10:02,519 It's all right, they're gone. 190 00:10:02,602 --> 00:10:03,854 Who are you people? 191 00:10:03,937 --> 00:10:06,273 Well, right now, bub, we're the only people that are trying to keep you alive. 192 00:10:06,356 --> 00:10:08,400 Who are you? Who do you work for? 193 00:10:08,483 --> 00:10:10,193 He works for me. 194 00:10:10,277 --> 00:10:11,987 Grandpa! 195 00:10:12,070 --> 00:10:14,531 Hey, buddy. Hey. 196 00:10:14,614 --> 00:10:19,494 Though I've asked him not to, over and over again. 197 00:10:26,752 --> 00:10:30,672 Mr. Vanton says it's you who saved him, and we can use any help we could get. 198 00:10:30,756 --> 00:10:32,799 So... my name is James Lowe. 199 00:10:32,883 --> 00:10:35,761 I'm leading the lawsuit against GulfPetrol's oil spill. 200 00:10:35,844 --> 00:10:39,890 It's pro bono work, and we don't have any money for investigators. 201 00:10:39,973 --> 00:10:41,975 Mr. Vanton back there keeps trying to help, 202 00:10:42,059 --> 00:10:44,144 despite me asking him to stay clear. 203 00:10:44,227 --> 00:10:46,438 Why does he want to help you so bad? 204 00:10:49,149 --> 00:10:52,652 Sarah is 10 years old and was recently diagnosed with leukemia. 205 00:10:53,945 --> 00:10:56,448 She's his granddaughter, and that boy is her brother. 206 00:10:57,991 --> 00:11:00,660 Mr. Vanton loves those kids more than anything in the world. 207 00:11:02,621 --> 00:11:06,625 Doctors say the most likely cause is long-term benzene exposure. 208 00:11:06,708 --> 00:11:10,295 Benzene. That's in crude oil. 209 00:11:10,379 --> 00:11:11,213 Mm-hmm. 210 00:11:11,296 --> 00:11:14,466 Three years ago, GulfPetrol's oil platform Hyperion 211 00:11:14,549 --> 00:11:15,801 was damaged in a hurricane, 212 00:11:15,884 --> 00:11:17,803 hurricane caused a mudslide, 213 00:11:17,886 --> 00:11:20,305 which led to casing leaks in several of the wells. 214 00:11:20,389 --> 00:11:22,974 But I thought Ethan was brought in to fix those leaks. 215 00:11:23,058 --> 00:11:27,396 Ethan was brought in to fix the PR disaster. 216 00:11:27,479 --> 00:11:30,899 His job was to smile for the camera, wipe down some pelicans, 217 00:11:30,982 --> 00:11:32,526 and wait for the whole thing to blow over. 218 00:11:33,527 --> 00:11:34,528 And it worked. 219 00:11:34,611 --> 00:11:38,698 GP pulled up its cleanup efforts, and the media moved on to another story, 220 00:11:38,782 --> 00:11:43,662 but the oil never stopped coming because Hyperion is still leaking. 221 00:11:43,745 --> 00:11:45,497 It's an old well. 222 00:11:45,580 --> 00:11:49,209 They figured just pumping a leaky reservoir dry and moving on 223 00:11:49,292 --> 00:11:52,087 was way more cost-effective than patching it up. 224 00:11:52,170 --> 00:11:54,131 Why does GP want to kill him? 225 00:11:54,214 --> 00:11:57,217 I'm representing Sarah's family in a lawsuit for $10 million 226 00:11:57,300 --> 00:12:01,430 for medical expenses, and GP denies the oil is theirs, 227 00:12:01,513 --> 00:12:05,517 says it came from some other platform, but we know they're lying. 228 00:12:05,600 --> 00:12:07,811 There are no other leaks in the vicinity. 229 00:12:07,894 --> 00:12:10,063 Grandpa in there, he's helping you find the proof. 230 00:12:10,147 --> 00:12:12,149 Yeah, see, our trial begins in three days, 231 00:12:12,232 --> 00:12:15,569 but we don't have the smoking evidence we need, 232 00:12:15,652 --> 00:12:20,407 that evidence that proves the leak is theirs beyond a shadow of a doubt, 233 00:12:20,490 --> 00:12:24,786 and if we win this case, it could be a blueprint for a class-action lawsuit. 234 00:12:24,870 --> 00:12:27,122 But it's not about one case, is it? 235 00:12:27,205 --> 00:12:29,541 It's about hundreds of cases that will follow suit 236 00:12:29,624 --> 00:12:30,625 if he wins this thing. 237 00:12:30,709 --> 00:12:35,046 And if we lose, GP escapes liability forever. 238 00:12:39,843 --> 00:12:41,845 What the hell is going on? 239 00:12:41,928 --> 00:12:44,181 We tried our hand at hacking. 240 00:12:44,264 --> 00:12:46,349 - You blew up headquarters? - Mm. 241 00:12:47,350 --> 00:12:49,394 Everything is booting back up now. 242 00:12:49,478 --> 00:12:51,438 Oh, you're no longer on strike? 243 00:12:51,521 --> 00:12:55,567 Hell no, now that we know that oil dude is the bad guy after all. 244 00:12:56,610 --> 00:12:57,444 So you know? 245 00:12:57,527 --> 00:13:00,155 Yeah, the ear buds were the only things that didn't stop working. 246 00:13:00,238 --> 00:13:02,532 Screens coming back up now. 247 00:13:09,039 --> 00:13:10,373 I still can't believe it. 248 00:13:10,457 --> 00:13:12,000 Better start believing it. 249 00:13:12,083 --> 00:13:13,877 I did some research on my own. 250 00:13:13,960 --> 00:13:17,881 The car in that accident didn't just randomly crash outside of Ethan's house. 251 00:13:17,964 --> 00:13:20,550 The brake lines were sabotaged earlier in the day. 252 00:13:21,718 --> 00:13:25,514 These guys are not playing around, not with big money like this involved. 253 00:13:25,597 --> 00:13:29,309 So how do we prove that the oil rig is still leaking? 254 00:13:29,392 --> 00:13:32,646 Every bit of data on the oil rig will be in the hands of the legal team 255 00:13:32,729 --> 00:13:33,855 that's representing GulfPetrol. 256 00:13:33,939 --> 00:13:36,358 Yeah, but GP's never gonna let that information outside of their offices. 257 00:13:36,441 --> 00:13:39,194 Which is why the firm of Mitchell, Nathan and Cupp 258 00:13:39,277 --> 00:13:42,656 just booked out the largest conference room at GulfPetrol offices. 259 00:13:42,739 --> 00:13:44,282 I need to look Ethan in the eye. 260 00:13:44,366 --> 00:13:46,284 I need to find out how much he knows. 261 00:13:46,368 --> 00:13:50,747 Fine. And you need to get me access to that conference room at GulfPetrol. 262 00:13:50,830 --> 00:13:53,792 If we're really gonna help the victims of this oil spill, 263 00:13:53,875 --> 00:13:55,335 we have a lot of work to do. 264 00:14:01,800 --> 00:14:03,760 - I'm sorry, hon. I gotta take this. 265 00:14:03,843 --> 00:14:05,679 All right. Hey. 266 00:14:07,055 --> 00:14:07,889 Grace? 267 00:14:07,973 --> 00:14:10,767 Oh, Harry, how wonderful to see you. 268 00:14:10,850 --> 00:14:12,978 - I didn't know you kept your membership. - Oh, you know. 269 00:14:13,061 --> 00:14:13,937 - Sit. - Yeah? 270 00:14:14,020 --> 00:14:15,939 Ethan just stepped away. 271 00:14:16,982 --> 00:14:19,234 So, how's it all going? 272 00:14:19,317 --> 00:14:22,696 Great. We're in New York next week. 273 00:14:22,779 --> 00:14:24,197 Ethan's doing The Today Show. 274 00:14:25,198 --> 00:14:29,119 Hey, Becky mentioned to me that you guys had some kind of incident at the house? 275 00:14:29,202 --> 00:14:31,329 It was nothing. 276 00:14:31,413 --> 00:14:32,872 Just the price of fame, I guess. 277 00:14:32,956 --> 00:14:34,916 Oh, come on, Grace. It's me. It's Harry. 278 00:14:35,000 --> 00:14:37,502 You can tell me anything. What happened? 279 00:14:38,587 --> 00:14:41,548 Whoa. Harry Wilson. 280 00:14:41,631 --> 00:14:43,800 Well, this is a pleasant surprise. 281 00:14:43,883 --> 00:14:45,468 Hey, y'all, can I get you another round? 282 00:14:45,552 --> 00:14:47,971 - Yes, thanks. Fix one for Mr. Wilson too. - Oh, okay. 283 00:14:48,054 --> 00:14:50,140 Uh, are you sure? I don't... I'm not interrupting? 284 00:14:50,223 --> 00:14:51,433 Not at all. 285 00:14:51,516 --> 00:14:52,517 Okay. 286 00:14:56,896 --> 00:14:58,398 Another round for table six. 287 00:15:02,485 --> 00:15:05,614 So, hey, I heard through a couple legal circles 288 00:15:05,697 --> 00:15:07,157 you're facing a pretty big lawsuit. 289 00:15:07,240 --> 00:15:08,241 10-year-old girl. 290 00:15:08,325 --> 00:15:10,994 Ethan, you didn't tell me? 291 00:15:11,077 --> 00:15:12,621 I knew it'd upset you. It's, um... 292 00:15:13,622 --> 00:15:16,583 It's absolutely tragic. This poor little girl's battling cancer. 293 00:15:16,666 --> 00:15:18,627 And they're desperate for money to take care of her. 294 00:15:18,710 --> 00:15:19,544 Mm. 295 00:15:19,628 --> 00:15:22,213 They're suing the wrong company. We have nothing to do with it. 296 00:15:22,297 --> 00:15:23,506 Ah, that poor family. 297 00:15:23,590 --> 00:15:28,720 And I wanted to just write her a check to help her, but legal tells me I can't. 298 00:15:29,971 --> 00:15:31,097 Mm. 299 00:15:31,181 --> 00:15:35,060 What's taking so long with this elevator access key? 300 00:15:35,143 --> 00:15:39,856 Ethan uses his smartphone as a key for everything, so I expected encryption. 301 00:15:39,939 --> 00:15:43,818 This is like military level stuff. Parker, stall. 302 00:15:44,819 --> 00:15:46,404 What did I do with my phone, guys? 303 00:15:46,488 --> 00:15:48,406 Running out of time. 304 00:15:48,490 --> 00:15:50,158 -[Parker, Southern accent] Okay. 305 00:15:50,241 --> 00:15:53,161 - Now, only a beer. Uh-huh. For you. - Thank you. 306 00:15:53,244 --> 00:15:54,496 - One for you. Thanks. 307 00:15:54,579 --> 00:15:57,290 Oh, and you. Ooh. Nope, I'm gonna have to card you. 308 00:15:57,374 --> 00:15:58,500 You need to card him? 309 00:15:58,583 --> 00:16:03,171 Oh, yeah, look at that glowing skin, clear eyes, lush hair. 310 00:16:03,254 --> 00:16:06,299 He's like a haunted baby doll, like an adult version, 311 00:16:06,383 --> 00:16:08,677 you know, like a hollow shell kept eternally youthful 312 00:16:08,760 --> 00:16:11,221 from the captured screams of his victims. 313 00:16:11,304 --> 00:16:12,597 - Whoa! 314 00:16:14,265 --> 00:16:16,267 Got it. Parker, we got it. Drop the phone. 315 00:16:16,351 --> 00:16:19,104 Oh, look, he's human. 316 00:16:19,187 --> 00:16:21,481 - Much older than I thought, though. 317 00:16:21,564 --> 00:16:23,274 Uh... thank you? 318 00:16:23,358 --> 00:16:25,944 I cannot find the damn phone. 319 00:16:27,904 --> 00:16:28,738 - Ah. - Eh. 320 00:16:28,822 --> 00:16:31,574 Ah, maybe that's the last round for you. 321 00:16:31,658 --> 00:16:33,660 No, no, I checked this pocket. 322 00:16:37,539 --> 00:16:38,915 Okay, let's get that evidence. 323 00:16:44,796 --> 00:16:46,798 One, two, three, four, five... 324 00:16:48,299 --> 00:16:50,009 Can I help you? 325 00:16:50,093 --> 00:16:53,179 Ah, no, you just carry on. Don't mind us. 326 00:16:53,263 --> 00:16:56,099 I think you misunderstood. 327 00:16:57,142 --> 00:16:58,435 Who are you? 328 00:16:58,518 --> 00:17:00,729 Darby Shaw, Efficiency Expert. 329 00:17:00,812 --> 00:17:03,314 This is my colleague, Grenda Mays. 330 00:17:03,398 --> 00:17:05,191 Your managing partner sent us. 331 00:17:05,275 --> 00:17:06,693 He didn't tell me anything about this. 332 00:17:06,776 --> 00:17:09,320 Hmm. Well, that doesn't bode well for you, now does it? 333 00:17:09,404 --> 00:17:11,614 What are you doing here, Ms. Shaw? 334 00:17:11,698 --> 00:17:14,701 Well, as you know, this is an enormous case 335 00:17:14,784 --> 00:17:18,163 that's very, very expensive. 336 00:17:18,246 --> 00:17:21,332 And you're managing partner wants to know which of you 337 00:17:21,416 --> 00:17:24,711 is worth keeping on and which of you might be... 338 00:17:27,922 --> 00:17:28,923 ...redundant. 339 00:17:30,383 --> 00:17:32,677 Ah, a hatchet man. 340 00:17:32,761 --> 00:17:35,972 Well, why don't you just crawl back to wherever you came from. 341 00:17:36,055 --> 00:17:38,475 Chandis Peterson, correct? Lead Counsel? 342 00:17:38,558 --> 00:17:40,059 Yes. 343 00:17:40,143 --> 00:17:42,437 Competitive personality. 344 00:17:42,520 --> 00:17:43,855 What... What is she writing? 345 00:17:43,938 --> 00:17:47,275 Egregious misuse of company time asking inane questions. 346 00:17:47,358 --> 00:17:48,359 Now, stop that! 347 00:17:48,443 --> 00:17:50,153 Megalomaniacal tendencies. 348 00:17:52,614 --> 00:17:53,990 Get back to work! 349 00:17:54,073 --> 00:17:56,367 This looks like a personal computer. 350 00:17:56,451 --> 00:17:57,452 Oh. 351 00:17:57,535 --> 00:17:58,787 That box is not labeled. 352 00:17:58,870 --> 00:18:00,205 Not labeled. 353 00:18:02,290 --> 00:18:05,418 I mean, you know, Harry, I've always wanted to thank you 354 00:18:05,502 --> 00:18:08,755 for being so gracious about Grace and me. 355 00:18:09,839 --> 00:18:14,010 I mean, usually there's so much resentment and rancor. 356 00:18:14,093 --> 00:18:15,345 Yeah. 357 00:18:15,428 --> 00:18:16,888 I believe in being civil. 358 00:18:16,971 --> 00:18:19,140 Indeed. It probably doesn't hurt that because of me 359 00:18:19,224 --> 00:18:21,142 you don't have to pay alimony or child support either. 360 00:18:21,226 --> 00:18:23,061 Ethan, you're terrible! 361 00:18:23,144 --> 00:18:26,147 - Ooh! All right. All right. 362 00:18:27,899 --> 00:18:28,858 Okay. 363 00:18:29,859 --> 00:18:30,777 - Ah. Cheers. 364 00:18:30,860 --> 00:18:33,196 Mm. I'm gonna get outta here. 365 00:18:33,279 --> 00:18:35,907 Before I go, though, real quick... 366 00:18:35,990 --> 00:18:39,494 Are you sure that those spills aren't coming from your well? 367 00:18:39,577 --> 00:18:43,623 Look, I didn't get to be me by not paying attention to details. 368 00:18:43,706 --> 00:18:44,916 Right? 369 00:18:46,376 --> 00:18:48,545 It's not from our wells, Harry. 370 00:18:48,628 --> 00:18:49,838 You can take that to the bank. 371 00:18:51,172 --> 00:18:52,006 Great to see you both. 372 00:18:55,802 --> 00:18:57,053 I just left Ethan. 373 00:18:57,136 --> 00:19:00,223 Sophie, Breanna, how's it coming? Did you find the documents? 374 00:19:03,184 --> 00:19:06,062 - Ms. Shaw. - Who organized this box? 375 00:19:07,897 --> 00:19:10,733 Huh. Excellent work. 376 00:19:10,817 --> 00:19:13,361 Oh, yes, this is more like it. 377 00:19:13,444 --> 00:19:17,574 Meticulous, methodical, very thorough. 378 00:19:23,955 --> 00:19:26,040 Those numbers are faker than an Elvis sighting. 379 00:19:26,124 --> 00:19:30,128 I ran a few parametric comparisons. The data's definitely tampered with. 380 00:19:30,211 --> 00:19:32,797 Mm, and we have no case if we can't get the raw data. 381 00:19:32,881 --> 00:19:34,632 Well, if those are the doctored numbers, 382 00:19:34,716 --> 00:19:36,801 then where do you think they're keeping the original data? 383 00:19:36,885 --> 00:19:38,386 Could be anywhere. 384 00:19:38,469 --> 00:19:41,306 Well, there's only one place we know for sure we can get the raw data. 385 00:19:41,389 --> 00:19:42,473 That's at the source. 386 00:19:42,557 --> 00:19:44,726 The oil rig? 387 00:19:44,809 --> 00:19:48,146 Wait, you wanna steal data on the oil spill from a working platform? 388 00:19:48,229 --> 00:19:52,275 Why not? I mean, I'll find it, Eliot'll keep us safe, 389 00:19:52,358 --> 00:19:55,361 and Breanna can hack into the computers and copy the unfiltered data. 390 00:19:55,445 --> 00:19:59,282 We bring the data back to you and Harry, you present it in court. 391 00:20:00,909 --> 00:20:02,911 Mr. Wilson, you're awfully quiet. 392 00:20:05,872 --> 00:20:08,499 He lied to me. He lied right to my face. 393 00:20:08,583 --> 00:20:11,085 The man who's entrusted with the security of my family 394 00:20:11,169 --> 00:20:13,046 is not what he pretends to be. 395 00:20:14,047 --> 00:20:18,176 This is your case, Harry. You brought it to us. 396 00:20:18,259 --> 00:20:20,053 What do you wanna do? 397 00:20:23,056 --> 00:20:24,057 Let's take him down. 398 00:20:31,940 --> 00:20:33,608 Okay, let's hear it. 399 00:20:33,691 --> 00:20:36,194 All right, we know that the evidence that we need 400 00:20:36,277 --> 00:20:38,154 can only be found on the Hyperion oil rig. 401 00:20:38,237 --> 00:20:41,866 So Parker, Breanna, and I, we're going onboard. 402 00:20:41,950 --> 00:20:45,954 We're gonna find the data, the unmodified data that will prove 403 00:20:46,037 --> 00:20:49,248 there's still a leak, and we physically will bring it back here. 404 00:20:49,332 --> 00:20:50,708 Can't you just email it to us? 405 00:20:50,792 --> 00:20:55,463 What? No, the platform has very strict fire safety measures. 406 00:20:55,546 --> 00:20:57,256 They banned all employee electronics. 407 00:20:57,340 --> 00:21:00,343 There's no laptops, no extenders, no phones. 408 00:21:00,426 --> 00:21:02,345 That's a handy policy, especially if you're trying 409 00:21:02,428 --> 00:21:05,223 to hide sensitive information and data. 410 00:21:05,306 --> 00:21:07,016 Once we're on the rig, we're on our own. 411 00:21:07,100 --> 00:21:10,687 Yeah, all right. Well, Hyperion, it is a semi-submersible oil platform 412 00:21:10,770 --> 00:21:13,189 about 120 miles off the Louisiana coast. 413 00:21:13,272 --> 00:21:15,400 - Now this... 414 00:21:15,483 --> 00:21:16,317 That's the control room. 415 00:21:17,360 --> 00:21:20,488 This is the nerve center 416 00:21:20,571 --> 00:21:23,825 operational systems, pumping systems, cameras, 417 00:21:23,908 --> 00:21:24,742 it's all in there. 418 00:21:24,826 --> 00:21:29,539 But the data we need is actually collected here on the drill floor. 419 00:21:29,622 --> 00:21:30,748 It's gonna be hard to access, though, 420 00:21:30,832 --> 00:21:32,000 because of the amount of people who work there. 421 00:21:33,876 --> 00:21:35,461 The plan is simple. 422 00:21:35,545 --> 00:21:36,838 Next! 423 00:21:36,921 --> 00:21:38,673 With less people around on this shift, 424 00:21:38,756 --> 00:21:41,509 Parker, with her cover identity as a medic, 425 00:21:41,592 --> 00:21:45,179 will intercept the incoming shift and send them to the infirmary. 426 00:21:46,597 --> 00:21:48,224 Disguised as a roughneck... 427 00:21:50,601 --> 00:21:52,103 I'll take their place on the drill floor. 428 00:21:55,314 --> 00:21:59,235 All aspects of the ship are monitored from the control room. 429 00:21:59,318 --> 00:22:04,532 Parker will give us cover by distracting the only one control room tech on duty. 430 00:22:04,615 --> 00:22:07,326 Breanna will find the computer interface 431 00:22:07,410 --> 00:22:10,413 and hack into the primary data collection systems. 432 00:22:11,080 --> 00:22:14,208 While I stand watch, busting heads as required. 433 00:22:14,292 --> 00:22:15,835 Why would you be covered in oil? 434 00:22:17,295 --> 00:22:19,630 We're on an oil rig, man. 435 00:22:21,841 --> 00:22:23,760 Oil happens. 436 00:22:23,843 --> 00:22:26,304 If oil happens, we wouldn't be so reliant 437 00:22:26,387 --> 00:22:28,181 on foreign despots for our energy needs. 438 00:22:28,264 --> 00:22:30,725 Ooh! That was a nice one! Up high! 439 00:22:30,808 --> 00:22:32,602 - Stop. Stop. - Ow. 440 00:22:32,685 --> 00:22:33,603 Sorry. 441 00:22:33,686 --> 00:22:37,148 Breanna gets the data, we fake an illness, 442 00:22:37,231 --> 00:22:38,941 we're on the first helicopter out of there, 443 00:22:39,025 --> 00:22:42,195 we're back in time to win the case for Sarah. 444 00:22:42,278 --> 00:22:43,404 Mission accomplished. 445 00:22:43,488 --> 00:22:45,782 Are you mad at me because I made an oil funny? 446 00:22:45,865 --> 00:22:48,367 Are his eyebrows twitching? They twitch when he gets mad. 447 00:22:48,451 --> 00:22:49,285 A little bit. 448 00:22:49,368 --> 00:22:52,288 Okay, so the trial begins tomorrow. 449 00:22:52,371 --> 00:22:54,082 It's probably gonna last two weeks. 450 00:22:54,165 --> 00:22:58,002 We need to get that data to Lowe before Ethan testifies, 451 00:22:58,086 --> 00:23:01,214 and then the case is ours, right, Mr. Wilson? 452 00:23:02,715 --> 00:23:03,758 Mr. Wilson? 453 00:23:16,104 --> 00:23:17,772 I thought I might find you here. 454 00:23:21,609 --> 00:23:23,069 I started this to help somebody, 455 00:23:23,152 --> 00:23:25,196 and now I'm trying to destroy them. 456 00:23:25,279 --> 00:23:27,156 And if I'm successful, I'm gonna end up hurting 457 00:23:27,240 --> 00:23:29,659 the very people I love most in this world. 458 00:23:29,742 --> 00:23:32,537 Well, don't you think your ex and your daughter 459 00:23:32,620 --> 00:23:34,997 deserve to know the kind of man that Ethan is? 460 00:23:38,251 --> 00:23:39,377 I don't know. 461 00:23:39,460 --> 00:23:40,670 I suppose. 462 00:23:41,921 --> 00:23:44,423 You know, when I lost Grace, I reconciled myself to the fact 463 00:23:44,507 --> 00:23:46,342 that I lost her to a better man. 464 00:23:46,425 --> 00:23:47,593 A decent man. 465 00:23:47,677 --> 00:23:49,720 Maybe I didn't deserve her. 466 00:23:49,804 --> 00:23:52,306 And now you're considering that she may have left you 467 00:23:52,390 --> 00:23:54,350 for someone who doesn't deserve her either. 468 00:23:55,393 --> 00:23:57,520 I don't know. Maybe. 469 00:23:57,603 --> 00:23:58,980 Is that it? 470 00:23:59,063 --> 00:24:03,025 Have you been seeking redemption for Grace and Becky? 471 00:24:06,946 --> 00:24:10,158 All those things that I did, all those people that I enabled, 472 00:24:10,241 --> 00:24:11,659 I never broke the law, not once. 473 00:24:13,452 --> 00:24:14,829 That's how I justify it. 474 00:24:16,330 --> 00:24:19,000 I mean, if you can't use the law as a guideline 475 00:24:19,083 --> 00:24:20,626 to show you what's morally right and wrong, 476 00:24:20,710 --> 00:24:22,378 then what do you have? 477 00:24:24,589 --> 00:24:27,008 Mr. Wilson, I think you need to recalibrate 478 00:24:27,091 --> 00:24:29,051 your entire thinking about morality. 479 00:24:29,135 --> 00:24:32,263 Life isn't always as clear-cut as we'd like. 480 00:24:32,346 --> 00:24:34,223 Life's complicated. 481 00:24:37,018 --> 00:24:39,228 How did you recalibrate your thinking about morality? 482 00:24:40,688 --> 00:24:44,525 Well, there is honor amongst thieves. 483 00:24:44,609 --> 00:24:45,818 I started there. 484 00:24:56,495 --> 00:25:00,082 You know, helicopters aren't half as bad as I thought. 485 00:25:00,166 --> 00:25:02,585 That was only your first time on a helicopter? 486 00:25:02,668 --> 00:25:05,296 Normal people do not ride helicopters. 487 00:25:05,379 --> 00:25:06,881 Oh, that's sad. 488 00:25:06,964 --> 00:25:10,593 Do you really think Sophie was serious about leaving the team for that theater? 489 00:25:10,676 --> 00:25:11,510 I don't know. 490 00:25:11,594 --> 00:25:14,889 I think working for us has been good, but she's gotta find out who she is. 491 00:25:17,350 --> 00:25:18,476 I got it. 492 00:25:20,394 --> 00:25:21,479 Maria. 493 00:25:21,562 --> 00:25:24,482 I just read a review of a restaurant famous for its chili 494 00:25:24,565 --> 00:25:26,108 that might even rival yours. 495 00:25:26,192 --> 00:25:28,361 Ah, nobody beats my chili. 496 00:25:28,444 --> 00:25:30,947 What do you say we meet up tomorrow and find out? 497 00:25:31,030 --> 00:25:33,532 I'm on a little bit of a business trip right now. 498 00:25:34,992 --> 00:25:37,286 What is that sound? Where are you? 499 00:25:37,370 --> 00:25:39,038 Uh... it's a blender. 500 00:25:39,121 --> 00:25:40,998 I'm having a quick smoothie. 501 00:25:42,667 --> 00:25:46,504 Uh, it's okay, really. It's what I signed up for. 502 00:25:46,587 --> 00:25:49,298 I'm a Marshal, and you have a shadowy side job 503 00:25:49,382 --> 00:25:51,926 that I know better than to ask you about. 504 00:25:52,009 --> 00:25:53,761 We've all got our secrets. 505 00:25:53,844 --> 00:25:55,054 Maria. 506 00:25:55,137 --> 00:25:56,764 We'll talk when you get back. 507 00:26:01,644 --> 00:26:03,312 Name. 508 00:26:03,396 --> 00:26:04,563 Armus Vagra. 509 00:26:05,648 --> 00:26:09,360 Well, Armus, no phones on the rig. You wanna blow us all up? 510 00:26:09,443 --> 00:26:12,280 Right. Sorry. 511 00:26:17,368 --> 00:26:18,577 Grace! 512 00:26:18,661 --> 00:26:21,831 Jesus, Harry! You scared me! 513 00:26:21,914 --> 00:26:23,708 Twice in one week? You stalking me? 514 00:26:23,791 --> 00:26:27,086 I'm sorry. I just really needed to talk to you. 515 00:26:27,169 --> 00:26:28,629 Do you have a minute? 516 00:26:31,757 --> 00:26:34,218 All right, the control room is at the end of the corridor. 517 00:26:34,302 --> 00:26:35,636 I'm gonna go establish myself with the tech crew. 518 00:26:35,720 --> 00:26:36,554 - All right. - All right. 519 00:26:36,637 --> 00:26:37,930 I'll get to medical and get set up. 520 00:26:39,640 --> 00:26:40,725 Can I talk to you for a second? 521 00:26:40,808 --> 00:26:42,935 Huh? Yeah, always. 522 00:26:43,019 --> 00:26:44,937 - It's about Maria. - Oh. 523 00:26:45,021 --> 00:26:49,275 Oh! You wanna talk to me about relationships? 524 00:26:49,358 --> 00:26:52,695 What the hell? I mean, I've always admired you and Hardison's relationship, so yeah. 525 00:26:52,778 --> 00:26:56,032 Really? Oh, neat. What do you wanna know? 526 00:26:56,991 --> 00:26:58,451 How do I... What do I... 527 00:26:59,744 --> 00:27:02,079 I don't wanna lie to her. 528 00:27:02,163 --> 00:27:03,456 It doesn't feel right. 529 00:27:03,539 --> 00:27:08,669 Yes, I have found that, in general, lying to your partner is not good. 530 00:27:09,879 --> 00:27:10,713 Well, I can't tell her the truth. 531 00:27:10,796 --> 00:27:11,630 - No. - Huh. 532 00:27:11,714 --> 00:27:13,007 "Sorry I missed your birthday party 533 00:27:13,090 --> 00:27:14,633 because I was off fighting some Russian thugs 534 00:27:14,717 --> 00:27:16,135 and my friends were out stealing priceless artifacts, 535 00:27:16,218 --> 00:27:18,012 but it was for a good cause." 536 00:27:20,181 --> 00:27:23,392 I think the reason Hardison and I work so well 537 00:27:23,476 --> 00:27:25,811 is because he's the first person who saw me. 538 00:27:26,979 --> 00:27:28,981 I mean, he really knew me. 539 00:27:29,065 --> 00:27:30,858 You have to let her know you. 540 00:27:33,402 --> 00:27:34,528 Some of the things I've done... 541 00:27:34,612 --> 00:27:36,906 - If she really cares about you... - I know, it shouldn't matter. 542 00:27:36,989 --> 00:27:38,324 Oh, it'll matter, but... 543 00:27:39,325 --> 00:27:43,746 Being with someone, like, that person is a person. Hmm? 544 00:27:43,829 --> 00:27:45,414 What? 545 00:27:45,498 --> 00:27:47,666 They're gonna have their own ideas and opinions about stuff. 546 00:27:47,750 --> 00:27:51,504 So what you do does matter, but it just can't matter more. 547 00:27:54,090 --> 00:27:55,049 And what if it does? 548 00:27:56,550 --> 00:27:58,010 What if she doesn't want any part of it? 549 00:27:58,094 --> 00:27:59,095 Or me? 550 00:28:01,097 --> 00:28:04,767 Then I will hang her off the edge of a building until she smartens up. 551 00:28:17,196 --> 00:28:20,032 Ms. Shaw. I'm afraid they've wasted your time. 552 00:28:20,116 --> 00:28:21,242 I don't understand. 553 00:28:21,325 --> 00:28:23,452 Since the plaintiffs have failed to present evidence 554 00:28:23,536 --> 00:28:28,249 linking GP to the spill, we're able to show a lack of jurisdiction oversight. 555 00:28:28,332 --> 00:28:31,127 Good for you. What does it mean? 556 00:28:32,461 --> 00:28:34,588 It means we're meeting with the judge in an hour 557 00:28:34,672 --> 00:28:36,924 to have this entire case thrown out. 558 00:28:37,007 --> 00:28:38,676 This will all be over by the end of the day. 559 00:28:43,848 --> 00:28:48,018 Grace, you are a genuine, beautiful, caring person. 560 00:28:49,103 --> 00:28:51,230 And you deserve the very best that the world has to offer. 561 00:28:52,231 --> 00:28:53,232 Thank you, Harry. 562 00:28:53,315 --> 00:28:54,733 - I'm glad you feel that way. 563 00:28:56,068 --> 00:28:58,362 This is hard for me to tell you what I have to tell you. 564 00:29:00,823 --> 00:29:03,534 But you have a right to know. In fact, I think you deserve to know. 565 00:29:05,202 --> 00:29:09,123 Okay, I see. Harry, let's not do this. 566 00:29:09,206 --> 00:29:10,749 I love my husband. 567 00:29:13,294 --> 00:29:17,506 No. No. It's not that. Um... 568 00:29:18,924 --> 00:29:20,134 It is about Ethan. 569 00:29:20,217 --> 00:29:21,802 What about Ethan? 570 00:29:23,971 --> 00:29:25,055 Sorry. 571 00:29:27,892 --> 00:29:29,185 Hello. 572 00:29:29,268 --> 00:29:31,270 They're about to dismiss the trial. 573 00:29:31,353 --> 00:29:32,354 Today. 574 00:29:33,606 --> 00:29:34,940 Grace, where is Ethan? 575 00:29:35,024 --> 00:29:38,194 He said he had a last-second thing at the courthouse. Why? 576 00:29:38,277 --> 00:29:39,695 I'll be right there. I'm on my way. 577 00:29:39,778 --> 00:29:41,363 I'm so sorry, I have to go. 578 00:29:44,408 --> 00:29:46,702 Okay, so I traced the wiring to that unit over there. 579 00:29:46,785 --> 00:29:49,330 That's their main collection unit for the spill data. 580 00:29:49,413 --> 00:29:51,332 Once the room is cleared, I can hack that. 581 00:29:51,415 --> 00:29:54,793 Armus Vagra, to the control room, right away! 582 00:29:54,877 --> 00:29:57,463 Armus Vagra, to the control room, right away! 583 00:30:00,216 --> 00:30:01,258 What's up? 584 00:30:01,342 --> 00:30:03,385 You got a personal call on our satellite phone. 585 00:30:03,469 --> 00:30:04,303 Oh. 586 00:30:05,804 --> 00:30:07,056 Oh, thank you. 587 00:30:08,098 --> 00:30:11,435 - We don't do personal calls. - Right. Sorry. 588 00:30:13,354 --> 00:30:14,396 Hello. 589 00:30:14,480 --> 00:30:16,357 Glad I was able to reach you. 590 00:30:16,440 --> 00:30:17,483 It's Sophie. 591 00:30:17,566 --> 00:30:20,444 Sophie, sweetheart. 592 00:30:20,528 --> 00:30:22,821 There's a lot of people in this room. 593 00:30:22,905 --> 00:30:24,198 It's hard to hear you. 594 00:30:24,281 --> 00:30:28,869 Okay, Armus, sweetie. The baby's coming early. 595 00:30:28,953 --> 00:30:31,789 - The baby? - The baby? 596 00:30:31,872 --> 00:30:33,874 Yeah! Oh, Armus, sweetie! 597 00:30:33,958 --> 00:30:35,251 The baby's coming today 598 00:30:35,334 --> 00:30:39,004 at the hospital next to the courthouse at 3:00! 599 00:30:46,971 --> 00:30:49,723 We can't wait for tonight. We gotta get the data on that oil spill right now. 600 00:30:49,807 --> 00:30:51,100 Four times as many people on this shift, 601 00:30:51,183 --> 00:30:52,518 we're gonna have to find a way to clear them all out. 602 00:30:52,601 --> 00:30:54,436 And figure out how to get the data to the mainland 603 00:30:54,520 --> 00:30:55,563 with no phones and no laptops. 604 00:30:55,646 --> 00:30:57,648 There's about 12 guys downstairs right now. 605 00:30:57,731 --> 00:30:59,358 None of them are probably professional fighters, 606 00:30:59,441 --> 00:31:00,734 so I should be able to take them out. 607 00:31:00,818 --> 00:31:01,986 You're gonna fight 12 guys? 608 00:31:02,861 --> 00:31:04,196 And after Breanna hacks the data? 609 00:31:04,280 --> 00:31:06,240 Satellite phone. There's a satellite phone in the control room. 610 00:31:06,323 --> 00:31:09,368 I can figure out how to rig that up like a old-school dial-up modem. 611 00:31:09,451 --> 00:31:11,912 Ha. Looks like you're gonna punch a bunch of people covered in oil after all. 612 00:31:11,996 --> 00:31:13,414 - Yep. 613 00:31:23,173 --> 00:31:25,009 Armus! 614 00:31:26,677 --> 00:31:29,179 I got to thinking about your little phone call earlier. 615 00:31:30,764 --> 00:31:32,975 And something didn't seem quite right. 616 00:31:34,727 --> 00:31:37,438 I've got some people who'd like to speak to you. 617 00:31:41,400 --> 00:31:43,902 We need to delay. There's gotta be a legal maneuver we can use to delay. 618 00:31:43,986 --> 00:31:47,615 Yeah, not without some proof of intention, malfeasance. 619 00:31:47,698 --> 00:31:50,075 When the judge gets here, this is over. 620 00:31:50,159 --> 00:31:53,078 Let me go see if I can buy us a little more time. 621 00:32:02,838 --> 00:32:04,757 Surprise! 622 00:32:04,840 --> 00:32:06,800 Baby shower? 623 00:32:06,884 --> 00:32:09,219 I couldn't help but overhear, new dad. 624 00:32:09,303 --> 00:32:11,513 On this rig, we're family. 625 00:32:11,597 --> 00:32:13,390 Thank you. This is not... This is not necessary. 626 00:32:13,474 --> 00:32:15,267 I gotta... I'm gonna go... I'm gonna get back to... 627 00:32:15,351 --> 00:32:16,352 - Stay. - But I was... 628 00:32:16,435 --> 00:32:18,103 Stay. Come on, I'll get you a beer. 629 00:32:18,187 --> 00:32:20,439 All right, that's, uh... Hi. 630 00:32:20,522 --> 00:32:22,149 High five. All right. 631 00:32:23,484 --> 00:32:25,527 Looks like I'm gonna be here for a while, okay? 632 00:32:25,611 --> 00:32:28,280 But that means the drill floor is open. Go retrieve the data. 633 00:32:28,364 --> 00:32:29,948 You gotta make sure everyone stays here. 634 00:32:30,991 --> 00:32:31,825 Okay, right. 635 00:32:31,909 --> 00:32:34,161 Come on, man, let's get you a beer. 636 00:32:35,329 --> 00:32:37,331 Oh. 637 00:32:37,414 --> 00:32:38,874 What's going on? 638 00:32:38,957 --> 00:32:41,210 They're all off to the baby shower. 639 00:32:41,293 --> 00:32:43,671 The baby shower? Oh. 640 00:32:44,797 --> 00:32:46,298 Oh, baby shower. 641 00:32:46,382 --> 00:32:48,008 - Yeah. - Why aren't you going? 642 00:32:48,092 --> 00:32:50,135 Oh, I can't. Somebody's gotta be here at all times. 643 00:32:50,219 --> 00:32:52,471 Ah, such a shame, especially after your double shift. 644 00:32:52,554 --> 00:32:54,390 What are you talking about? I just got here. 645 00:32:54,473 --> 00:32:55,974 Really? You look exhausted. 646 00:32:56,058 --> 00:32:58,060 Dark circles under your eyes, pale skin. 647 00:32:58,936 --> 00:33:00,562 I need to give you an examination. 648 00:33:09,488 --> 00:33:11,156 What the hell are you doing here? 649 00:33:11,240 --> 00:33:16,745 I just have one final point to cover before I submit my report. 650 00:33:16,829 --> 00:33:18,747 In a couple minutes, we'll get summary judgment, 651 00:33:18,831 --> 00:33:23,043 and you can report that the money from my team was well spent. 652 00:33:23,127 --> 00:33:25,879 - We just saved GP $10 million. - Hmm. 653 00:33:25,963 --> 00:33:29,049 Well, that would be a splendid report to submit. 654 00:33:29,133 --> 00:33:30,676 Would be? 655 00:33:31,260 --> 00:33:34,555 And the submission of fact to the court is complete? 656 00:33:34,638 --> 00:33:38,726 There's nothing else that you want to include? 657 00:33:38,809 --> 00:33:40,352 You're sure? 658 00:33:40,436 --> 00:33:44,356 We have covered every pertinent fact, every precedent. 659 00:33:44,440 --> 00:33:45,774 This is a slam dunk. 660 00:33:45,858 --> 00:33:46,692 Uh-huh. 661 00:33:49,445 --> 00:33:50,487 Of course it is. 662 00:33:58,454 --> 00:34:00,330 Go through everything one more time. 663 00:34:00,414 --> 00:34:02,875 See if we forgot anything, missed something important. 664 00:34:02,958 --> 00:34:05,294 Tell the judge we're gonna need another 10 minutes. 665 00:34:16,054 --> 00:34:16,930 Ah! 666 00:34:17,014 --> 00:34:20,309 Oh, this is very bad. You have a very high fever. 667 00:34:21,310 --> 00:34:22,478 Now, this could be two things. 668 00:34:22,561 --> 00:34:24,104 That piece of paper in your mouth, if it turns yellow, 669 00:34:24,188 --> 00:34:27,024 don't worry, it's just a minor flu, but if it turns red... 670 00:34:28,192 --> 00:34:29,610 What is it? 671 00:34:29,693 --> 00:34:32,404 Waxamaxawaxin Virus! It's the most contagious one! 672 00:34:33,322 --> 00:34:34,948 You're gonna have to isolate in the infirmary. 673 00:34:35,032 --> 00:34:37,868 Look, put this mask on. Do not open your mouth, all right? 674 00:34:37,951 --> 00:34:40,370 Not until I get your fever down and I vaccinate you. 675 00:34:40,454 --> 00:34:42,414 - But I can't leave the control... - I said don't open your mouth! 676 00:34:42,498 --> 00:34:44,082 Do you wanna kill me?! 677 00:34:44,166 --> 00:34:47,711 Listen, don't speak to anyone. 678 00:34:47,795 --> 00:34:49,838 I will find someone to come here and take your place, all right? 679 00:34:49,922 --> 00:34:51,965 Now, go, go! 680 00:34:55,093 --> 00:34:56,053 Uh, I got it. 681 00:34:57,387 --> 00:34:59,973 Now we have to rewire this whole place so we can send it back. 682 00:35:05,562 --> 00:35:06,563 Did I miss anything? 683 00:35:06,647 --> 00:35:08,649 The judge is just coming out now. 684 00:35:08,732 --> 00:35:12,945 All rise. There will be order in the court. 685 00:35:13,028 --> 00:35:15,864 The Honorable Judge Lundary presiding. 686 00:35:15,948 --> 00:35:17,324 Please be seated. 687 00:35:22,246 --> 00:35:26,625 Before we get started, Ms. Peterson has a rather hefty motion to dismiss. 688 00:35:26,708 --> 00:35:29,294 It's very simple, Your Honor. 689 00:35:29,378 --> 00:35:32,214 The plaintiff has failed to show a causal link 690 00:35:32,297 --> 00:35:35,467 between their injuries and this alleged oil leak. 691 00:35:35,551 --> 00:35:38,178 Therefore, this can only be an environmental case, 692 00:35:38,262 --> 00:35:41,348 and that means this court lacks jurisdiction. 693 00:35:42,474 --> 00:35:44,434 Well, Mr. Lowe, your response? 694 00:35:47,396 --> 00:35:49,857 Your Honor, I-I don't have anything to add. Um... 695 00:35:49,940 --> 00:35:51,900 Your Honor, if you'll forgive me. 696 00:35:51,984 --> 00:35:54,403 Harry? What are you... 697 00:35:54,486 --> 00:35:56,196 I just recently joined the legal team. 698 00:35:56,280 --> 00:35:57,781 I would like to respond, with your permission. 699 00:35:57,865 --> 00:35:58,782 I'll allow. 700 00:35:58,866 --> 00:36:00,534 Ms. Peterson is absolutely correct. 701 00:36:00,617 --> 00:36:03,579 This court has no jurisdiction over an environmental case. 702 00:36:03,662 --> 00:36:05,539 Well, that saves us all a lot of time. 703 00:36:05,622 --> 00:36:07,749 However, this is not an environmental law case. 704 00:36:07,833 --> 00:36:09,167 This is a toxic tort case. 705 00:36:09,251 --> 00:36:12,212 And as such, causation is a matter of fact for you to determine. 706 00:36:12,296 --> 00:36:14,548 You can't just treat them interchangeably. 707 00:36:14,631 --> 00:36:18,260 Well, the court did in, uh, Cohen versus Ayers, 708 00:36:18,343 --> 00:36:20,929 1998 case out of the Southern District of Texas, 709 00:36:21,013 --> 00:36:23,640 but I'm gonna guess that that case is not in the phone book 710 00:36:23,724 --> 00:36:26,351 that Ms. Peterson and her team just dumped on your bench. 711 00:36:30,522 --> 00:36:33,191 The defendant's motion to dismiss is denied. 712 00:36:34,359 --> 00:36:36,612 Mr. Wilson, call your first witness. 713 00:36:39,865 --> 00:36:42,075 All right, that should do it. Try sending the data now. 714 00:36:42,159 --> 00:36:43,410 There's no point. 715 00:36:43,493 --> 00:36:44,369 What do you mean? 716 00:36:44,453 --> 00:36:47,497 These numbers match exactly what we found at GulfPetrol. 717 00:36:47,581 --> 00:36:48,624 So there's no actual leak? 718 00:36:48,707 --> 00:36:50,959 No, I'm saying they're cooking the numbers at the source. 719 00:36:51,043 --> 00:36:53,837 The machine I hacked to get this alters that data as it comes in. 720 00:36:53,921 --> 00:36:55,088 So we can't get the raw data? 721 00:36:56,340 --> 00:36:57,174 Not in time. 722 00:37:01,762 --> 00:37:02,596 Thank you. 723 00:37:02,679 --> 00:37:05,182 - All right, so how'd you meet the missus? - Ooh. 724 00:37:05,265 --> 00:37:07,809 - Huh? Was it romantic? 725 00:37:07,893 --> 00:37:09,978 - It's a long story. 726 00:37:10,062 --> 00:37:12,564 I don't know how much longer Eliot can hold it together in there. 727 00:37:12,648 --> 00:37:13,941 He's not exactly a party person. 728 00:37:14,024 --> 00:37:15,943 Wait, didn't Eliot say they have cameras 729 00:37:16,026 --> 00:37:18,612 monitoring every aspect of the rig's activities? 730 00:37:20,280 --> 00:37:21,490 Go. 731 00:37:25,827 --> 00:37:27,204 Ethan, Ethan. 732 00:37:27,287 --> 00:37:28,330 Harry. 733 00:37:28,413 --> 00:37:32,042 Now, you told me that you wanted to give Sarah some money 734 00:37:32,125 --> 00:37:35,879 for her cancer treatments, but that your lawyers told you that you could not. 735 00:37:36,964 --> 00:37:37,798 Is that true? 736 00:37:37,881 --> 00:37:40,133 What is all this about, Harry? 737 00:37:41,468 --> 00:37:45,389 Is this about me and Grace? Is this your revenge? 738 00:37:47,224 --> 00:37:48,475 Unresponsive. 739 00:37:48,558 --> 00:37:49,977 Your Honor, would you please instruct the witness 740 00:37:50,060 --> 00:37:50,894 to answer the question? 741 00:37:50,978 --> 00:37:52,646 No, that's all right. No need. I'll answer it. 742 00:37:53,647 --> 00:37:55,148 Yes, it's true. 743 00:37:55,232 --> 00:37:59,069 Our lawyers said it could be interpreted as admitting guilt. 744 00:38:00,821 --> 00:38:02,698 Which we have none. 745 00:38:04,032 --> 00:38:05,659 Sophie, we got the uplink working. 746 00:38:05,742 --> 00:38:07,995 Mm-hmm. Sending through now. 747 00:38:09,705 --> 00:38:12,666 Oh, Your Honor, I apologize. I should have shut this off. 748 00:38:17,921 --> 00:38:19,589 I just have one very simple question for you. 749 00:38:19,673 --> 00:38:20,507 Shoot. 750 00:38:20,590 --> 00:38:22,718 Why did you lie about fixing the leak on the Hyperion? 751 00:38:22,801 --> 00:38:24,511 Objection! Speculation. 752 00:38:24,594 --> 00:38:25,429 Sustained. 753 00:38:25,512 --> 00:38:26,763 Your Honor, I have the evidence right here. 754 00:38:26,847 --> 00:38:29,307 This is a live video feed taken from the Hyperion oil rig. 755 00:38:29,391 --> 00:38:31,059 These are the cameras that are monitoring 756 00:38:31,143 --> 00:38:33,228 the oil that is currently flowing out of their busted pipe. 757 00:38:33,311 --> 00:38:34,521 Where the hell did you get that? 758 00:38:34,604 --> 00:38:37,983 Objection! We don't know where that video comes from. 759 00:38:38,066 --> 00:38:39,067 This was not disclosed to us. 760 00:38:39,151 --> 00:38:42,237 Oh, this is a live video feed, Your Honor, coming from the GulfPetrol website. 761 00:38:42,320 --> 00:38:44,031 Oh, no, that is impossible. 762 00:38:50,328 --> 00:38:53,290 Hacking into a website is so much easier than hacking their servers. 763 00:38:58,837 --> 00:39:01,548 Mr. Bradford, your own company is representing that this 764 00:39:01,631 --> 00:39:04,551 is taken directly from the Hyperion, proving that the rig is still leaking! 765 00:39:04,634 --> 00:39:06,344 There is no way you could have gotten that video! 766 00:39:06,428 --> 00:39:08,138 - I object! - You said, "I know every detail." 767 00:39:08,221 --> 00:39:09,347 Clearly, someone did something to that website. 768 00:39:09,431 --> 00:39:11,058 So why would you lie about fixing that leak? 769 00:39:11,141 --> 00:39:12,726 The video was illegally acquired! 770 00:39:12,809 --> 00:39:13,935 - Oh, was it? - Shut up, Ethan. 771 00:39:14,019 --> 00:39:16,438 They would have had to break into the oil rig itself to get this feed. 772 00:39:16,521 --> 00:39:19,441 Oh, so you are admitting that this is the actual feed from the Hyperion? 773 00:39:19,524 --> 00:39:21,401 - Which makes this stolen property! Order! 774 00:39:21,485 --> 00:39:22,486 Shut up, Ethan! 775 00:39:22,569 --> 00:39:24,905 - Order! Order! 776 00:39:25,864 --> 00:39:29,534 Mr. Wilson. This evidence is not admissible. 777 00:39:29,618 --> 00:39:30,952 Thank you, Your Honor. 778 00:39:31,953 --> 00:39:34,164 Until it can be independently verified. 779 00:39:35,415 --> 00:39:38,168 And video like this demands investigation. 780 00:39:38,251 --> 00:39:41,254 I will refer this matter to the Department of Justice 781 00:39:41,338 --> 00:39:44,174 to fully examine the Hyperion oil rig. 782 00:39:44,758 --> 00:39:47,761 At such time as they do complete said investigation, 783 00:39:47,844 --> 00:39:49,387 this hearing will continue. 784 00:39:49,971 --> 00:39:51,598 - Mr. Bradford. - Hmm? 785 00:39:51,681 --> 00:39:53,391 You are excused for now. 786 00:40:02,776 --> 00:40:03,610 Ooh. 787 00:40:03,693 --> 00:40:06,863 But what does this mean? 788 00:40:06,947 --> 00:40:10,408 It means that GulfPetrol won't be able to hide their activities anymore. 789 00:40:10,492 --> 00:40:11,993 It means that with all the evidence out there, 790 00:40:12,077 --> 00:40:13,495 there's gonna be more than enough for Sarah 791 00:40:13,578 --> 00:40:16,832 and probably for a class-action lawsuit for all the other victims. 792 00:40:16,915 --> 00:40:18,917 Thanks so much, both of you. 793 00:40:20,001 --> 00:40:21,670 Excuse me one second. 794 00:40:26,758 --> 00:40:27,926 Grace. 795 00:40:28,009 --> 00:40:31,263 Hey. I'm sorry about what happened in there with Ethan. 796 00:40:31,346 --> 00:40:32,722 I wish that had gone another way. 797 00:40:32,806 --> 00:40:35,016 Is this what you were trying to tell me earlier? 798 00:40:36,017 --> 00:40:38,854 I just want you to know that I'm here for you and Becky, 799 00:40:38,937 --> 00:40:39,771 anything you need. 800 00:40:39,855 --> 00:40:40,814 If you need a place to stay... 801 00:40:41,773 --> 00:40:44,192 Why would we need a place to stay? 802 00:40:44,276 --> 00:40:45,610 I'm not leaving him. 803 00:40:47,779 --> 00:40:48,655 He poisoned people. 804 00:40:48,738 --> 00:40:49,573 Children. 805 00:40:49,656 --> 00:40:53,285 He didn't poison anybody. He was just doing his job. 806 00:40:53,368 --> 00:40:55,245 I know Ethan isn't perfect, 807 00:40:55,328 --> 00:40:57,914 but he did what he did to provide for his family. 808 00:40:57,998 --> 00:40:59,166 To provide for me. 809 00:40:59,249 --> 00:41:00,876 I can't believe you're standing by him after... 810 00:41:00,959 --> 00:41:01,960 Oh, grow up, Harry. 811 00:41:02,669 --> 00:41:03,503 What did you think was gonna happen? 812 00:41:03,587 --> 00:41:05,630 I was gonna leave him and come running back to you? 813 00:41:07,048 --> 00:41:07,883 That's not fair. 814 00:41:07,966 --> 00:41:11,136 Ethan takes care of me. He's there for me. 815 00:41:12,846 --> 00:41:13,930 More than you ever were. 816 00:41:16,183 --> 00:41:17,392 I made a lot of mistakes. 817 00:41:18,226 --> 00:41:19,477 We're done here. 818 00:41:30,906 --> 00:41:35,410 Hey. Where's Harry? All his stuff is gone. 819 00:41:35,493 --> 00:41:36,828 He cleaned out his room. 820 00:41:36,912 --> 00:41:40,081 I'm afraid things didn't work out for Mr. Wilson as he'd hoped. 821 00:41:40,165 --> 00:41:44,169 Yeah, he seemed pretty broken up. You think he's coming back? 822 00:41:44,252 --> 00:41:46,588 I think we should just give him some time. 823 00:41:46,671 --> 00:41:50,884 But hey, let's look on the positive side. 824 00:41:50,967 --> 00:41:52,969 You may not have gotten your oil fight, Eliot, 825 00:41:53,053 --> 00:41:55,513 but yesterday was a pretty good day. 826 00:41:55,597 --> 00:41:58,850 - Yeah, very exciting. So rewarding. - Mm-hmm. 827 00:41:58,934 --> 00:42:00,310 So much better than running... 828 00:42:00,393 --> 00:42:01,978 a crummy old theater in London, eh? 829 00:42:02,062 --> 00:42:03,480 Oh, Parker. 830 00:42:05,023 --> 00:42:07,108 You're not really thinking about leaving too, are you? 831 00:42:07,192 --> 00:42:09,027 You guys, I... 832 00:42:09,110 --> 00:42:12,948 You always knew that this was gonna be my last tour. 833 00:42:13,031 --> 00:42:15,242 I-I'm just not the same person I used to be. 834 00:42:16,451 --> 00:42:20,413 I need to go and figure out who the person is that I'm gonna be. 835 00:42:20,497 --> 00:42:22,332 You have to see this. 836 00:42:29,798 --> 00:42:32,801 Marine firefighting units are still struggling to contain the blaze 837 00:42:32,884 --> 00:42:36,263 after a massive explosion at the Hyperion oil rig. 838 00:42:36,346 --> 00:42:39,391 Several people have been identified who have lost their lives, 839 00:42:39,474 --> 00:42:42,477 and at least a dozen other workers are injured. 840 00:42:42,560 --> 00:42:45,605 The Coast Guard is maintaining a mile standoff zone in order to... 841 00:42:45,689 --> 00:42:48,775 They blew up their own oil rig to cover their tracks. 842 00:42:48,858 --> 00:42:50,277 GulfPetrol officials have laid the blame 843 00:42:50,360 --> 00:42:52,737 on ecoterrorists for the bombing. 844 00:42:52,821 --> 00:42:56,074 The state's environmental officer is reviewing satellite imagery 845 00:42:56,157 --> 00:42:58,952 and reports from the site in order to estimate the damage 846 00:42:59,035 --> 00:43:03,081 this tragedy may have caused to the nearby Louisiana coastline. 847 00:43:03,164 --> 00:43:05,208 And they hired somebody to do this for 'em. 848 00:43:05,292 --> 00:43:07,377 They didn't want their fingerprints on this. 849 00:43:08,378 --> 00:43:09,337 But who? 850 00:43:14,592 --> 00:43:16,720 I have a unique set of skills and inside knowledge 851 00:43:16,803 --> 00:43:19,514 that I think your company will find very useful. 852 00:43:19,597 --> 00:43:23,685 I think if you give me a chance to prove myself, I'll prove invaluable. 853 00:43:28,565 --> 00:43:32,068 To say I'm surprised to see you here would be an understatement. 854 00:43:32,152 --> 00:43:37,449 What made you decide you wanted to come and work with us at R.I.Z., Mr. Wilson? 855 00:43:39,868 --> 00:43:42,329 Well, let's just say that I've decided to recalibrate 856 00:43:42,412 --> 00:43:45,623 my entire way of thinking about morality. 62970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.