All language subtitles for Justified.S02E13.720p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,092 --> 00:00:06,255 - Raylan. - Art. 2 00:00:08,929 --> 00:00:10,803 I am truly sorry about your aunt. 3 00:00:10,931 --> 00:00:13,469 Well, well, I appreciate it. 4 00:00:14,810 --> 00:00:17,515 If you don't mind, I'd like to take another week's leave. 5 00:00:18,606 --> 00:00:20,563 Seems like a good idea. 6 00:00:23,194 --> 00:00:25,020 Something else I can do for you, Raylan? 7 00:00:26,405 --> 00:00:27,650 Yeah. I'd... 8 00:00:29,491 --> 00:00:30,986 I'd like to go back to Glynco, 9 00:00:31,869 --> 00:00:35,949 get out of the field, try my hand at firearms instruction again. 10 00:00:36,916 --> 00:00:39,703 So, you want me to recommend you for a promotion? 11 00:00:40,502 --> 00:00:43,456 Yeah, they're always looking for guys like me. 12 00:00:43,714 --> 00:00:44,959 You mean guys that have shot people? 13 00:00:45,090 --> 00:00:47,878 - Exactly. - Yeah, well, you got that covered. 14 00:00:49,303 --> 00:00:50,382 Let me think about it. 15 00:00:50,512 --> 00:00:52,172 You saying it's a bad idea? 16 00:00:54,767 --> 00:00:57,388 No. I'm saying I want to think about it. 17 00:01:00,147 --> 00:01:01,807 Good night, Raylan. 18 00:01:02,858 --> 00:01:04,021 Night, Art. 19 00:01:17,289 --> 00:01:18,783 - Mama inside? - Yeah. 20 00:01:26,298 --> 00:01:27,709 What's that look on your face? 21 00:01:28,092 --> 00:01:29,550 Boyd Crowder wants to parley. 22 00:01:30,636 --> 00:01:32,047 What? No, no, no. 23 00:01:32,346 --> 00:01:34,422 He started all this, and now he wants to parley? 24 00:01:34,556 --> 00:01:35,801 Doyle, where are Sarah Jean and the babies? 25 00:01:35,933 --> 00:01:38,388 I got them nice and safe, Mama, just like you told me to. 26 00:01:38,519 --> 00:01:41,354 Mama, Mama, I know I don't need to ask you this, 27 00:01:41,480 --> 00:01:43,354 but we ain't gonna sit down with Boyd, are we? 28 00:01:43,774 --> 00:01:45,352 - Why not? - I'll tell you why not, 29 00:01:45,484 --> 00:01:46,563 because we don't need him. 30 00:01:46,694 --> 00:01:49,232 We got more than enough men to crush him like a bug. 31 00:01:49,363 --> 00:01:51,605 And he knows that, Mama. He knows that. 32 00:01:51,740 --> 00:01:53,614 Why else would he be asking to parley? 33 00:01:53,742 --> 00:01:54,987 Dickie's right about that much. 34 00:01:55,119 --> 00:01:57,242 I mean, he did sound like a man who's ready to come to terms. 35 00:01:57,371 --> 00:01:59,410 And the thing about that is, it's too damn late for that. 36 00:01:59,623 --> 00:02:01,165 I mean, he already made his move. 37 00:02:01,500 --> 00:02:03,623 And you had nothing to do with that, I suppose. 38 00:02:04,128 --> 00:02:07,710 Mama, I explained that to you. 39 00:02:09,216 --> 00:02:14,127 'Course I'm gonna sit down with him. Why shouldn't I? Everybody makes mistakes. 40 00:02:14,304 --> 00:02:16,593 His was coming after our pot money. 41 00:02:17,099 --> 00:02:19,886 Yours was telling him what was in your mind. 42 00:02:21,311 --> 00:02:22,770 And mine, 43 00:02:24,481 --> 00:02:27,482 mine was thinking I had the measure of him. 44 00:02:52,718 --> 00:02:54,627 Right on time. 45 00:02:54,762 --> 00:02:57,253 I do appreciate punctuality. 46 00:03:00,100 --> 00:03:03,220 Look, Doyle Bennett's more than just a friend. 47 00:03:03,979 --> 00:03:04,975 He's a mentor. 48 00:03:05,689 --> 00:03:08,524 Well, it's all well and good as far as it goes. 49 00:03:09,068 --> 00:03:10,099 What's that supposed to mean, Boyd? 50 00:03:10,235 --> 00:03:12,275 Makes me wonder why you're talking to me. 51 00:03:13,697 --> 00:03:15,524 I got my reasons. 52 00:03:15,991 --> 00:03:19,241 Well, let's hear it, Nicky, 'cause from where I'm sitting, 53 00:03:19,369 --> 00:03:22,039 this looks an awful lot like a setup. 54 00:03:23,749 --> 00:03:26,833 I thought the Bennetts were gonna keep Black Pike out. 55 00:03:27,127 --> 00:03:30,461 Instead, they used us to make a better deal for themselves. 56 00:03:31,006 --> 00:03:35,086 The runoff from Black Pike is gonna drive us off that mountain. 57 00:03:36,053 --> 00:03:37,880 Due respect to Doyle, 58 00:03:38,680 --> 00:03:40,839 the Bennetts have had their way far too long. 59 00:03:47,189 --> 00:03:48,517 That's it? 60 00:03:48,857 --> 00:03:50,055 You got nothing more to say? 61 00:03:54,530 --> 00:03:55,692 I'm not doing this for the money. 62 00:03:55,823 --> 00:03:57,233 I know. 63 00:03:57,616 --> 00:04:01,945 You're doing it to get Doyle out of the way so that you can be chief of police. 64 00:04:48,542 --> 00:04:50,369 I don't understand why Loretta doesn't have to go, 65 00:04:50,502 --> 00:04:51,831 but we all still got to. 66 00:04:51,962 --> 00:04:54,667 And I told you, you don't need to concern yourself about Loretta. 67 00:04:54,798 --> 00:04:56,506 She's got a head cold. Now get in and zip it. 68 00:04:56,633 --> 00:04:58,009 All right. 69 00:04:58,719 --> 00:05:02,551 Hey. We'll all go to Sunday school together this week, all right? 70 00:05:02,681 --> 00:05:03,760 Soon as I'm up to it. 71 00:05:03,974 --> 00:05:06,726 God can tell when you're lying, Loretta. He sees all things. 72 00:05:06,894 --> 00:05:08,637 You don't have that seat belt on in the next three seconds, 73 00:05:08,770 --> 00:05:10,644 he's gonna see me lay a hand across your backside. 74 00:05:11,315 --> 00:05:13,556 Any problems, you call us, all right? 75 00:05:13,692 --> 00:05:15,103 - Yes, sir. - All right. 76 00:05:15,235 --> 00:05:17,691 Feel better. We'll see you in a bit. 77 00:05:37,591 --> 00:05:38,587 Hi. 78 00:05:39,092 --> 00:05:40,088 Hi. 79 00:05:42,554 --> 00:05:44,879 So, is Art gonna make that phone call? 80 00:05:47,768 --> 00:05:51,682 Well, I got the impression it's gonna be a little harder than I thought. 81 00:05:51,813 --> 00:05:53,272 You don't want to go, do you? 82 00:05:53,398 --> 00:05:54,430 What are you talking about? 83 00:05:54,566 --> 00:05:57,353 - Well, if you wanted to go, we'd be gone. - It was my idea. 84 00:05:57,486 --> 00:06:00,440 And I'm pregnant, so if you don't want to go, you need to let me know right now 85 00:06:00,572 --> 00:06:02,066 - so we can deal with it and move on. - What was that? 86 00:06:02,366 --> 00:06:03,694 If you don't want to go, 87 00:06:03,825 --> 00:06:08,072 - let me know and we can deal with it. - No, no, not that part, the other part. 88 00:06:08,497 --> 00:06:09,825 You're pregnant? 89 00:06:15,921 --> 00:06:16,917 You're sure? 90 00:06:17,130 --> 00:06:20,713 I didn't know until the day before yesterday, but I didn't want to tell you at the funeral. 91 00:06:20,842 --> 00:06:23,796 - Why not? - I just thought you'd be mad. 92 00:06:23,929 --> 00:06:25,008 Mad? 93 00:06:26,640 --> 00:06:30,887 It's like the best news I've heard in, like... 94 00:06:33,021 --> 00:06:35,144 - Ever? - That's the word I was looking for. 95 00:06:43,949 --> 00:06:47,484 And we are going to Glynco, by the way. 96 00:06:47,911 --> 00:06:50,367 I don't know if it'll be six weeks or six months, but we'll go. 97 00:06:50,497 --> 00:06:51,908 And if we can't go, I'll quit. 98 00:06:52,874 --> 00:06:54,997 You know? Do something else. 99 00:06:57,004 --> 00:06:59,162 I don't have any skills, so I don't know what that'll be, 100 00:06:59,298 --> 00:07:01,456 but I'll think of something. 101 00:07:02,676 --> 00:07:04,834 Maybe I'll sell ice cream. I like ice cream. 102 00:07:07,389 --> 00:07:08,552 I'm scared, Raylan. 103 00:07:34,416 --> 00:07:35,791 Well, the Bennetts are in the house. 104 00:07:37,169 --> 00:07:40,004 - Morning, Mags. Doyle. - Pastor. 105 00:07:40,130 --> 00:07:41,410 Now, at this time, I'm gonna have to ask you 106 00:07:41,548 --> 00:07:44,751 to surrender any and all weapons or firearms in your possession. 107 00:07:45,844 --> 00:07:47,172 Thank you. 108 00:07:49,848 --> 00:07:50,844 That's everything. 109 00:07:53,435 --> 00:07:55,178 - Mama, you packing? - No. 110 00:07:56,313 --> 00:07:59,267 I'll step outside now, let y'all talk business. 111 00:07:59,858 --> 00:08:02,479 Door's locked till the parley's over. 112 00:08:14,956 --> 00:08:18,076 Well, I want to thank you both for agreeing to this sit-down. 113 00:08:18,251 --> 00:08:21,371 This is a very sensitive time for all parties concerned. 114 00:08:22,255 --> 00:08:26,798 But surely, it's better that we talk things out now than shoot them out later. 115 00:08:26,927 --> 00:08:29,596 Case you didn't notice, the shooting's already started. 116 00:08:29,721 --> 00:08:33,589 As I was saying, emotions are running awful high right now. 117 00:08:34,768 --> 00:08:36,725 But nobody wants a full-scale war. 118 00:08:36,937 --> 00:08:38,728 Yeah, nobody without enough guns, anyway. 119 00:08:38,855 --> 00:08:40,848 I came here to listen to Boyd Crowder, not you. 120 00:08:40,982 --> 00:08:44,897 Your point is taken, Doyle. You Bennetts are many. We are few. 121 00:08:46,071 --> 00:08:50,567 But I think we both can agree that bloodletting is bad for business. 122 00:08:51,410 --> 00:08:52,868 You want to talk about business, huh? 123 00:08:52,994 --> 00:08:54,572 Yeah, Mags, I do. 124 00:08:54,705 --> 00:08:56,115 All right, then. 125 00:08:57,999 --> 00:09:03,705 Aside from money, what is business but contracts and agreements? 126 00:09:05,173 --> 00:09:07,629 Now, you and me, we had an agreement. 127 00:09:08,385 --> 00:09:10,674 I gave up my family's claim on this county, 128 00:09:10,804 --> 00:09:13,342 but for one thing, the pot business. 129 00:09:13,473 --> 00:09:15,181 That is true, Mags, but then your son Dickie approached me. 130 00:09:15,308 --> 00:09:17,515 You didn't shake hands with Dickie. You shook hands with me. 131 00:09:18,061 --> 00:09:20,635 We had a deal, and you broke it. 132 00:09:23,191 --> 00:09:25,231 Rest is just chin music. 133 00:09:30,073 --> 00:09:32,481 You're right, Mags. I'm sorry. 134 00:09:34,494 --> 00:09:39,287 Question is, what do you aim to do about it? 135 00:09:45,964 --> 00:09:46,960 What is this? 136 00:09:47,090 --> 00:09:50,791 The money we took from Dickie, every single dollar. 137 00:09:56,475 --> 00:10:00,935 Well, now, I'd say that's a step in the right direction. 138 00:10:08,028 --> 00:10:11,444 - What the hell you doing? - I'm not staying in that cellar. 139 00:10:11,573 --> 00:10:13,115 Smells like mouldy death down there. 140 00:10:13,241 --> 00:10:15,779 - Yeah, well, Boyd said you got to... - I know what he said. 141 00:10:15,911 --> 00:10:16,942 You're watching the front. 142 00:10:17,078 --> 00:10:20,447 I'm gonna keep an eye out back, make some coffee while I'm at it. 143 00:10:21,374 --> 00:10:22,917 Fresh black coffee? 144 00:10:24,127 --> 00:10:25,705 You hear from Johnny? 145 00:10:26,421 --> 00:10:28,497 Yeah. He's at his house. 146 00:10:46,775 --> 00:10:50,226 Strikes me that this little deal of ours may not be enough for you. 147 00:10:51,905 --> 00:10:56,946 It's enough for now, when it's just you, Arlo, the cripple, and the other feller. 148 00:10:58,787 --> 00:11:00,826 But one of these days, you're gonna want more. 149 00:11:03,542 --> 00:11:07,160 And we both know, when that day comes, you will take more. 150 00:11:24,604 --> 00:11:26,513 Devil, you want sugar? 151 00:11:45,041 --> 00:11:46,619 Johnny Crowder? 152 00:12:14,404 --> 00:12:15,684 Devil! 153 00:12:18,950 --> 00:12:20,361 You stay the hell down! 154 00:12:41,181 --> 00:12:42,177 Hello, Ava. 155 00:13:03,495 --> 00:13:04,490 Dickie! 156 00:13:22,180 --> 00:13:23,674 Hey, Ava! You all right? 157 00:13:34,234 --> 00:13:35,645 It's Dickie. 158 00:13:36,695 --> 00:13:37,690 Answer it. 159 00:13:39,739 --> 00:13:40,735 Yeah? 160 00:13:44,202 --> 00:13:45,317 What? 161 00:13:46,538 --> 00:13:47,948 Are you sure? 162 00:13:58,174 --> 00:13:59,799 Well, I take it that's not good news. 163 00:14:01,469 --> 00:14:05,549 I didn't want to make the mistake of underestimating you, Mags, 164 00:14:05,682 --> 00:14:07,840 but now I think we understand each other. 165 00:14:11,396 --> 00:14:12,558 Arlo. 166 00:14:21,489 --> 00:14:22,485 Loretta? 167 00:14:26,703 --> 00:14:27,699 Loretta? 168 00:14:40,008 --> 00:14:41,550 - Loretta? - Who is this? 169 00:14:42,469 --> 00:14:44,129 What do you mean, "Who's this"? Who the hell is this? 170 00:14:44,554 --> 00:14:48,468 This is Officer Riley, Lexington police. Your turn. 171 00:14:48,725 --> 00:14:51,512 Well, Officer Riley, this is Deputy US Marshal Raylan Givens. 172 00:14:51,644 --> 00:14:53,637 - Where's Loretta? - Yeah, it looks like she's gone. 173 00:14:53,772 --> 00:14:54,851 What do you mean, gone? 174 00:14:54,981 --> 00:14:57,389 Parents left her alone a couple hours, returned to find her missing. 175 00:14:57,525 --> 00:14:59,150 Called it in as a possible abduction. 176 00:14:59,527 --> 00:15:01,567 She left the cell, so I'm checking the outgoing calls. 177 00:15:01,821 --> 00:15:03,363 I'll be there in a few. 178 00:15:04,449 --> 00:15:05,480 What was that about? 179 00:15:06,618 --> 00:15:09,025 Do you mind being a little late to work? 180 00:15:18,463 --> 00:15:20,455 Where's Ava? Where's Ava? 181 00:15:20,590 --> 00:15:21,918 Well, she's on the couch. 182 00:15:22,050 --> 00:15:23,959 Get that body off the road. 183 00:15:33,853 --> 00:15:35,264 I'm sorry. 184 00:15:37,482 --> 00:15:38,810 You're sorry? 185 00:15:40,026 --> 00:15:42,019 You told me to stay in the cellar. 186 00:15:42,737 --> 00:15:44,979 Baby, why didn't... Why didn't you stay... 187 00:15:47,784 --> 00:15:49,326 Where's your doctor? 188 00:15:49,452 --> 00:15:50,827 On his way. 189 00:15:51,746 --> 00:15:53,822 - Why wasn't she in the cellar? - She wouldn't stay down. 190 00:15:53,957 --> 00:15:56,661 - Well, you should have made her stay down! - I know. I'm sorry, Boyd. 191 00:15:56,793 --> 00:15:58,121 - You're sorry? - I know. 192 00:15:58,753 --> 00:16:01,042 I'm sorry, Boyd. It was. I know. I know. I know. 193 00:16:01,881 --> 00:16:03,340 Who shot her? 194 00:16:03,466 --> 00:16:05,957 - It was Dickie Bennett. - Did you see him? 195 00:16:06,135 --> 00:16:07,131 It's what she said. 196 00:16:19,399 --> 00:16:21,771 I need you to find me Dickie Bennett. 197 00:16:21,985 --> 00:16:24,143 Neighbour down the block had her eyes on a car she didn't like, 198 00:16:24,279 --> 00:16:25,821 hanging around out in front of the house. 199 00:16:25,947 --> 00:16:27,192 How nosy did she get? 200 00:16:27,323 --> 00:16:29,945 Brown sedan, license pings back to a Wade Messer. 201 00:16:30,201 --> 00:16:32,028 No address, just a rural route in Harlan County. 202 00:16:32,161 --> 00:16:33,786 Anybody see her near the car? 203 00:16:33,913 --> 00:16:35,028 No. 204 00:16:36,583 --> 00:16:39,204 - Call Trooper Tom Bergen down in Harlan. - Sure. I know Tom. 205 00:16:39,335 --> 00:16:41,043 He knows the girl's history. He could be helpful. 206 00:16:41,171 --> 00:16:42,166 I'll do that. 207 00:16:52,265 --> 00:16:54,139 Okay. Police are gone. 208 00:16:54,809 --> 00:16:57,478 I saw you talking to the officer, ducking his eyes. 209 00:16:57,604 --> 00:17:01,601 Whatever you felt like you couldn't say in their presence, now you can. 210 00:17:01,858 --> 00:17:03,767 Sorry, I don't know what you're talking about. 211 00:17:03,902 --> 00:17:06,143 Stop. Glen, I don't want you to speak any more, 212 00:17:07,155 --> 00:17:08,483 'cause once you start lying to me, 213 00:17:08,615 --> 00:17:10,773 there's gonna be a river between us with no bridge to cross. 214 00:17:10,909 --> 00:17:13,530 Do you understand what I'm saying? Nod if you do. 215 00:17:14,078 --> 00:17:16,700 Okay. Good. Start again. 216 00:17:19,000 --> 00:17:22,203 I've lived a righteous life since I've come up to Lexington. 217 00:17:22,337 --> 00:17:25,088 I got my affairs in order. I make it to my meetings. 218 00:17:25,214 --> 00:17:27,706 I'm a good father, and I work hard, Marshal. 219 00:17:28,384 --> 00:17:29,380 But? 220 00:17:29,594 --> 00:17:33,129 Years back, I did a piece for burglary and trespass over in South Carolina. 221 00:17:33,264 --> 00:17:34,758 Fifteen years now since I've been out. 222 00:17:35,141 --> 00:17:37,632 And what? You don't want anything to happen to the kids 223 00:17:37,769 --> 00:17:39,512 over some chicken-shit from your past? 224 00:17:40,271 --> 00:17:44,648 Thing is, got kids around, all you can do is protect them. 225 00:17:45,443 --> 00:17:48,016 You feel this, like, natural pull. 226 00:17:48,154 --> 00:17:49,185 You bought a gun. 227 00:17:49,322 --> 00:17:52,572 A little Smith & Wesson .38 I got at a gun show a couple years back. 228 00:17:52,700 --> 00:17:53,945 Kept it in the closet for protection. 229 00:17:54,077 --> 00:17:55,619 Where's that gun now, Glen? 230 00:17:57,038 --> 00:17:58,283 I don't know. 231 00:17:58,414 --> 00:18:00,324 It was there last night, and now it's gone, 232 00:18:01,042 --> 00:18:04,375 along with about $300 I saved in a drawer for emergencies. 233 00:18:15,223 --> 00:18:16,219 What? 234 00:18:18,309 --> 00:18:21,061 Deal didn't include me paying for your gas on top, Messer. 235 00:18:21,187 --> 00:18:24,971 Well, we're gonna have to live here, 'cause I ain't got no other way to pay for it. 236 00:18:37,495 --> 00:18:39,238 - Hey. - Thank you. 237 00:18:48,464 --> 00:18:50,623 - Tell me, Retty, what do you got in that bag? - What the hell, man? 238 00:18:50,758 --> 00:18:52,300 What you got in that bag, Retty? 239 00:18:52,593 --> 00:18:55,263 - It ain't none of your concern. - Hell it ain't. You got a piece in there. 240 00:18:55,930 --> 00:18:58,848 Why are you dragging a gun down to Harlan, girl? 241 00:18:59,267 --> 00:19:01,722 You tell me right now, Loretta, or this ship don't sail. 242 00:19:02,603 --> 00:19:04,726 I aim to find what happened to my daddy. That's all. 243 00:19:06,024 --> 00:19:07,566 Are you out of your goddamn mind? 244 00:19:08,860 --> 00:19:10,318 You roll into Harlan with a gun, 245 00:19:10,445 --> 00:19:12,236 asking questions about what happened to Walt, 246 00:19:12,363 --> 00:19:14,155 what do you think is gonna happen? 247 00:19:14,991 --> 00:19:17,114 You ain't got to worry about it. You're getting paid. 248 00:19:17,994 --> 00:19:19,073 Paid? 249 00:19:19,203 --> 00:19:23,331 There ain't enough money in this world worth crossing the Bennetts over. 250 00:19:24,667 --> 00:19:26,411 I thought you already knew that. 251 00:19:27,754 --> 00:19:30,079 Just get me as far as the county line. That's all I'm asking. 252 00:19:30,339 --> 00:19:31,834 Hell no. This stops right here. 253 00:19:31,966 --> 00:19:33,508 We're going to Lexington while we still have a shot. 254 00:19:33,634 --> 00:19:35,960 Messer, don't you put this car in gear. 255 00:19:39,807 --> 00:19:43,472 You make me pull my hand out of this bag, you might not like what it comes up with. 256 00:19:45,772 --> 00:19:47,895 All right. You the boss. 257 00:19:52,779 --> 00:19:54,522 I considered your daddy a friend. 258 00:19:55,656 --> 00:19:58,029 We wasn't close, but I held him in some regard. 259 00:19:58,951 --> 00:20:01,656 And that's the only reason why I agreed to carry you down here. 260 00:20:03,122 --> 00:20:05,660 I've come this far, Messer. I will see this thing through. 261 00:20:08,795 --> 00:20:10,621 I owe Daddy that much. 262 00:20:33,069 --> 00:20:34,611 I'm sorry. 263 00:20:34,737 --> 00:20:35,982 Where are we going? 264 00:20:36,572 --> 00:20:38,446 I'm still gonna take you to work and drop you off. 265 00:20:38,574 --> 00:20:39,689 And then? 266 00:20:39,826 --> 00:20:42,364 Then I got this thing I need to deal with. 267 00:20:42,787 --> 00:20:45,194 Do you still plan on picking me up from work? 268 00:20:45,331 --> 00:20:47,573 As soon as I'm done with this thing, yes. 269 00:20:47,708 --> 00:20:49,915 - This thing in Harlan? - Yeah. 270 00:20:50,420 --> 00:20:52,993 Well, we just attended a funeral after you killed a guy 271 00:20:53,131 --> 00:20:56,334 whose family's been feuding with your family for the past 70 years. 272 00:20:57,093 --> 00:20:58,884 Raylan, what if they took her? 273 00:20:59,303 --> 00:21:00,963 What if they did that to try and pull you back in? 274 00:21:01,097 --> 00:21:02,757 - Nobody took the girl. - You don't know that. 275 00:21:02,890 --> 00:21:04,515 She's got a gun. She's got money. 276 00:21:04,642 --> 00:21:07,050 She's likely going down there to avenge her daddy's murder. 277 00:21:07,186 --> 00:21:08,182 How can you be so sure? 278 00:21:08,312 --> 00:21:10,388 Because that's what I would have done when I was her age. 279 00:21:11,732 --> 00:21:13,772 Winona, what do you want me to do? 280 00:21:13,901 --> 00:21:15,609 Do you want me just to leave this alone? 281 00:21:15,736 --> 00:21:17,812 Yeah. I want you to leave this alone. 282 00:21:17,947 --> 00:21:20,782 I want you to leave it to the authorities. This is not your problem, Raylan. 283 00:21:20,908 --> 00:21:23,234 - She's a 14-year-old girl. - I know. 284 00:21:25,079 --> 00:21:26,823 It's not your problem. 285 00:21:28,749 --> 00:21:29,745 Please. 286 00:21:31,127 --> 00:21:32,123 Not today. 287 00:21:32,378 --> 00:21:36,506 Winona, I promise you I will be fine. 288 00:21:42,763 --> 00:21:44,555 Okay. Take me to work. 289 00:21:45,391 --> 00:21:47,051 And go to Harlan. 290 00:21:47,477 --> 00:21:50,561 But I can't promise you I'm gonna be here when you get back. 291 00:22:10,499 --> 00:22:11,698 How you boys doing? 292 00:22:12,710 --> 00:22:13,873 Comfortable? 293 00:22:15,546 --> 00:22:17,539 There's a goddamn war going on. Anybody tell you that? 294 00:22:18,674 --> 00:22:20,299 Mooney, you believe this shit? 295 00:22:20,426 --> 00:22:22,419 Well, you get what you pay for. That's a fact. 296 00:22:22,553 --> 00:22:25,305 What's the trouble out here, Doyle? Where's Mama? 297 00:22:26,807 --> 00:22:27,803 Mama! 298 00:22:28,559 --> 00:22:30,599 These rodeo clowns your idea of security? 299 00:22:30,853 --> 00:22:33,427 Sitting around smoking, drinking, playing with themselves? 300 00:22:33,564 --> 00:22:36,933 Why don't you just cool yourself down? Ain't nobody got by them yet. 301 00:22:37,401 --> 00:22:38,599 Mama, I thought you'd want to know. 302 00:22:38,736 --> 00:22:42,070 The state troopers put out a BOLO watch on Wade Messer. 303 00:22:42,198 --> 00:22:43,312 Raylan Givens's doing the looking. 304 00:22:44,033 --> 00:22:45,408 Messer's heading this way. 305 00:22:45,785 --> 00:22:47,528 He's got that McCready girl with him. 306 00:22:48,371 --> 00:22:50,447 - Loretta? - Yes, ma'am. 307 00:22:51,415 --> 00:22:52,447 What are you doing about it? 308 00:22:52,583 --> 00:22:55,253 Well, my boys got their eyes peeled, just like them troopers. 309 00:22:55,378 --> 00:22:57,785 Dickie, you get on up to Rabbit Holler, and you wait for them. 310 00:22:57,922 --> 00:23:00,128 - Rabbit Holler? But what if he ain't... - Don't "what if" me. 311 00:23:00,258 --> 00:23:02,546 - You get Loretta, and you bring her here. - Mama, I'm just trying 312 00:23:02,677 --> 00:23:04,420 to get a word in edgewise to say, what if he ain't got her? 313 00:23:04,553 --> 00:23:08,172 Well, you find out where she is, and you get her! Now! 314 00:23:08,975 --> 00:23:10,173 Okay. I'm going. 315 00:23:10,309 --> 00:23:12,598 And you be damn sure no harm comes to that girl. 316 00:23:22,572 --> 00:23:23,567 Boyd. 317 00:23:27,994 --> 00:23:29,369 - This your doctor? - Yep. 318 00:23:29,495 --> 00:23:31,535 - What are you, a med student? - I'm a doctor. 319 00:23:31,664 --> 00:23:33,538 I run a free clinic in Corbin. 320 00:23:34,458 --> 00:23:36,083 You run a clinic, what are you doing this for? 321 00:23:36,210 --> 00:23:38,666 Because the clinic needs money and you're gonna give us a lot of it. 322 00:23:40,381 --> 00:23:44,295 You fix her as if your life depended on it, 'cause it surely does. 323 00:23:46,679 --> 00:23:49,549 - You don't leave her side. - You got it. 324 00:23:53,144 --> 00:23:54,852 Tom, got anything? 325 00:23:54,979 --> 00:23:57,185 I got a call about Loretta from the Lexington PD. 326 00:23:57,315 --> 00:24:00,066 - Yeah. Put a BOLO out? - As soon as I hung up. 327 00:24:00,484 --> 00:24:02,228 Anybody spots Messer, they're gonna give you a call. 328 00:24:02,486 --> 00:24:03,482 Okay. 329 00:24:05,823 --> 00:24:07,816 Well, you got everything you need? 330 00:24:08,701 --> 00:24:11,488 - Winona! - Art. Can we talk? 331 00:24:12,246 --> 00:24:13,575 Sure. 332 00:24:14,248 --> 00:24:19,325 Now, dear, as fond as I am of you, I hope this is not about Glynco. 333 00:24:19,462 --> 00:24:21,953 No. Raylan went to Harlan this morning. 334 00:24:22,465 --> 00:24:26,297 He seems to think Loretta's in trouble or that she's gonna get herself in trouble. 335 00:24:29,263 --> 00:24:31,588 Art, he went back to Harlan. There are people there who want him dead. 336 00:24:32,016 --> 00:24:33,391 I imagine he's aware of that. 337 00:24:33,517 --> 00:24:34,762 Well, the Marshals need to help. 338 00:24:36,562 --> 00:24:41,438 Winona, whatever Raylan is doing over there is on his personal time. 339 00:24:42,068 --> 00:24:45,567 Art, please. Come on. You got to help him. 340 00:24:49,158 --> 00:24:51,364 Sometimes you just can't help. 341 00:25:29,907 --> 00:25:31,152 Wade Messer. 342 00:25:33,285 --> 00:25:34,365 Raylan Givens. 343 00:25:34,995 --> 00:25:36,573 Damn! Raylan! 344 00:25:36,997 --> 00:25:38,575 - How you doing? - Just fine. 345 00:25:39,583 --> 00:25:41,991 Good. Good. Where's Loretta McCready? 346 00:25:43,045 --> 00:25:44,041 Loretta? 347 00:25:44,505 --> 00:25:46,581 Well, she called, looking for a ride. 348 00:25:46,716 --> 00:25:48,755 Her daddy was a friend, so I obliged. 349 00:25:49,218 --> 00:25:51,045 I'm gonna ask you to put the hammer down 350 00:25:51,178 --> 00:25:53,420 and keep your hands where I can see them. 351 00:25:53,639 --> 00:25:56,391 Sure. So, how you been keeping yourself? 352 00:25:56,767 --> 00:26:00,302 Pretty good, joined the Marshals Service. Where is she now? 353 00:26:01,021 --> 00:26:05,683 Gas stop. Marshals Service, huh? Boy, I'd have never guessed that. 354 00:26:07,653 --> 00:26:10,488 I'm gonna check you for weapons. Then you can show me which gas stop. 355 00:26:10,614 --> 00:26:12,239 - You mind if we take your car? - No. 356 00:26:15,536 --> 00:26:17,529 Right there. Nobody gonna tell me that wasn't no base hit. 357 00:26:22,334 --> 00:26:24,623 All right. That ain't going anywhere. 358 00:26:24,753 --> 00:26:26,378 I appreciate the help, there, Wade. 359 00:26:27,006 --> 00:26:30,706 Mr. Bennett, sir, if that girl had told me what she was thinking of doing, 360 00:26:30,843 --> 00:26:32,882 - I'd have called you, first thing. - No harm, no foul, my friend. 361 00:26:33,012 --> 00:26:34,885 But, listen, I'm gonna need you to do something for me, okay? 362 00:26:35,014 --> 00:26:37,256 - What's that? You name it. - Need you to get your ass back out there 363 00:26:37,391 --> 00:26:38,850 and find that girl. Will you do that for me? 364 00:26:38,976 --> 00:26:40,518 - Yes, sir. - Okay. Listen to me. 365 00:26:40,644 --> 00:26:43,218 You find that girl, all will be forgiven. 366 00:26:43,481 --> 00:26:44,809 - Yes, sir. - Now, go on. 367 00:26:46,442 --> 00:26:47,438 Go on. 368 00:26:49,612 --> 00:26:52,778 Well, how you doing, there, Raylan? Huh? 369 00:26:53,491 --> 00:26:55,530 I bet you'd like a handful of aspirin for that headache 370 00:26:55,659 --> 00:26:56,739 right about now, wouldn't you? 371 00:26:56,869 --> 00:26:57,984 Where's Loretta? 372 00:26:58,120 --> 00:27:01,323 Wade told me Loretta offered him $150 to bring her back. 373 00:27:01,499 --> 00:27:03,990 Then Doyle heard on the police radio that you had them 374 00:27:04,126 --> 00:27:06,534 on some kind of watch list, and what do you know? 375 00:27:06,670 --> 00:27:09,458 Here we both are. It's the top of the first, Raylan. 376 00:27:09,715 --> 00:27:13,582 Hey, batter, batter, batter, batter, batter, batter, batter, swing! 377 00:27:13,803 --> 00:27:15,380 Oh, shit! 378 00:27:15,596 --> 00:27:18,301 Foul ball! Strike one. 379 00:27:18,933 --> 00:27:20,759 Sounded like it hurt, though. Yeah. 380 00:27:20,893 --> 00:27:22,684 She's here to find the people who killed her daddy. 381 00:27:22,811 --> 00:27:24,187 Better do some stretching here. 382 00:27:24,313 --> 00:27:27,397 Yeah. Coach always said, "Make sure you warm up first." 383 00:27:27,525 --> 00:27:29,850 - Your coach tell you that, Raylan? - You're not concerned? 384 00:27:30,319 --> 00:27:33,190 No. He dropped her off at a gas station about 60 miles from here. 385 00:27:33,781 --> 00:27:35,441 - What? - You know, I was gonna tell you. 386 00:27:35,574 --> 00:27:40,450 I was reading somewhere that a person takes something like 6-7,000 steps a day. 387 00:27:40,579 --> 00:27:42,121 You believe that? A day. 388 00:27:42,248 --> 00:27:43,872 Go back to the part about you reading. 389 00:27:43,999 --> 00:27:46,953 So funny. But think about that, Raylan. Seven thousand... 390 00:27:47,086 --> 00:27:48,414 Hey, look at me when I'm talking to you. 391 00:27:48,546 --> 00:27:49,956 That number... 392 00:27:50,464 --> 00:27:52,208 Seven thousand steps a day. 393 00:27:52,341 --> 00:27:55,840 Seven thousand steps a day for, let's say, 20 years or so. 394 00:27:55,970 --> 00:27:58,805 Come on! Come on! Twenty years. What's that come out to, Raylan? 395 00:27:58,931 --> 00:28:00,176 I don't know. 396 00:28:00,307 --> 00:28:02,300 You still got yourself a damn big number. And listen to me. 397 00:28:02,434 --> 00:28:06,302 - That is what I figure you owe me, Raylan... - Okay. 398 00:28:06,438 --> 00:28:09,012 For every step I've had to take on this 399 00:28:10,192 --> 00:28:12,814 ragged-ass knee going back 20 years, Raylan. 400 00:28:12,945 --> 00:28:14,108 Come on, Raylan! Speak up. 401 00:28:14,238 --> 00:28:17,274 I know you got something smart you want to say about that. 402 00:28:17,449 --> 00:28:18,481 I know you do. 403 00:28:19,618 --> 00:28:20,614 No? 404 00:28:21,203 --> 00:28:22,697 Yeah. I understand, Raylan. 405 00:28:22,830 --> 00:28:25,665 It's not quite the same when you don't have a gun to my head, is it? 406 00:28:26,584 --> 00:28:29,668 Hey, batter, batter, batter, batter, batter, batter, batter... 407 00:28:32,590 --> 00:28:34,712 Oh, no, no! My heavens. 408 00:28:35,426 --> 00:28:37,502 Strike two! But you know what? 409 00:28:37,636 --> 00:28:39,712 This? This ain't no three-strikes game, Raylan. 410 00:28:39,888 --> 00:28:44,716 No. No. I get as many swings as it takes. 411 00:28:45,019 --> 00:28:46,643 Hey! Batter, batter... 412 00:28:46,770 --> 00:28:49,059 Raylan, I don't know whether to shoot him now 413 00:28:49,189 --> 00:28:51,312 or let him have a couple of more swings, then kill him. 414 00:28:52,735 --> 00:28:54,110 I vote for the first one. 415 00:28:54,236 --> 00:28:58,400 Dickie, take both them guns out of your belt and put them on the ground right now. 416 00:28:58,532 --> 00:28:59,730 Right now! 417 00:29:02,161 --> 00:29:03,988 I'd be much obliged if you'd cut me down. 418 00:29:04,121 --> 00:29:05,117 Cut him down. 419 00:29:05,873 --> 00:29:07,367 Now, God damn it. 420 00:29:11,503 --> 00:29:13,626 Now, Raylan, you said whatever needed doing with Dickie, 421 00:29:16,133 --> 00:29:17,296 you were gonna take care of. 422 00:29:18,177 --> 00:29:20,253 Yeah. I'm sorry, Boyd. 423 00:29:22,473 --> 00:29:25,142 Your decision has caused me great pain. 424 00:29:25,517 --> 00:29:27,225 - It's complicated. - No, it ain't. 425 00:29:31,732 --> 00:29:33,855 I'm gonna ask you to leave now, Raylan. 426 00:29:36,820 --> 00:29:39,691 Raylan. Hey. You can't just leave me. 427 00:29:40,199 --> 00:29:42,571 I know you ain't just gonna leave me here, Raylan. 428 00:29:42,701 --> 00:29:47,577 Dickie, I didn't pull the trigger, but I'll sleep like a baby knowing he will. 429 00:29:53,962 --> 00:29:55,373 And my gun? 430 00:29:57,883 --> 00:29:59,377 Where I'm going, I'm gonna need it. 431 00:30:01,637 --> 00:30:02,633 Raylan. 432 00:30:03,514 --> 00:30:06,301 Raylan, hey. Wait, Raylan. Please. 433 00:30:06,684 --> 00:30:08,842 Wait, Raylan! Come on. Listen to me. 434 00:30:08,978 --> 00:30:11,469 You ain't getting to Loretta without me, and you know it. 435 00:30:11,605 --> 00:30:14,689 Ain't no way you're getting past Doyle and his gun thugs, man! 436 00:30:15,275 --> 00:30:16,520 Come on! 437 00:30:17,152 --> 00:30:18,563 You need me, Raylan! 438 00:30:23,075 --> 00:30:24,238 Boyd? 439 00:30:28,497 --> 00:30:29,660 He shot Ava. 440 00:30:32,167 --> 00:30:33,163 How bad? 441 00:30:33,711 --> 00:30:35,121 Raylan, that's not the point. 442 00:30:36,130 --> 00:30:37,754 I'm gonna need him for a little bit. 443 00:30:40,801 --> 00:30:44,051 What, are you asking me or are you telling me? 444 00:30:45,472 --> 00:30:48,972 Makes you feel better, you can tell people I asked. 445 00:31:10,080 --> 00:31:11,076 Hey. 446 00:31:11,999 --> 00:31:13,161 Hey yourself. 447 00:31:13,667 --> 00:31:14,663 You lost? 448 00:31:15,627 --> 00:31:18,545 Come to see Mags. You gonna let me by or what? 449 00:31:18,756 --> 00:31:20,250 Don't believe I am. 450 00:31:20,382 --> 00:31:22,126 How about you turn your narrow ass around, 451 00:31:22,259 --> 00:31:24,667 head back down that hill before you get hurt? 452 00:31:24,803 --> 00:31:26,048 Mama. 453 00:31:27,765 --> 00:31:29,923 Cal! Let her through. 454 00:31:44,072 --> 00:31:45,068 Loretta. 455 00:31:46,283 --> 00:31:47,658 Miss Mags. 456 00:31:50,746 --> 00:31:53,949 Sweet Lord. What brought you back here? 457 00:31:55,459 --> 00:31:57,202 I come to see you. 458 00:31:57,920 --> 00:32:00,161 Well, we better get you inside. 459 00:32:00,631 --> 00:32:03,916 Bad things are fixing to happen. Come with me. 460 00:32:07,679 --> 00:32:11,926 You come at a difficult time, Loretta. I can't paint any different picture of it. 461 00:32:13,143 --> 00:32:16,144 But I'm glad you came, nonetheless. 462 00:32:18,690 --> 00:32:20,482 You thirsty, darling? 463 00:32:22,903 --> 00:32:24,066 No, ma'am. 464 00:32:25,531 --> 00:32:28,401 Didn't come for refreshments. 465 00:32:36,375 --> 00:32:38,996 You came to talk about your daddy? 466 00:32:48,303 --> 00:32:49,299 Hey. 467 00:32:52,641 --> 00:32:56,970 Someday, when you got tads of your own, you'll understand, Loretta. 468 00:32:57,896 --> 00:33:01,811 You do what you must to protect them, even when you know it's wrong. 469 00:33:03,068 --> 00:33:06,567 And what Coover did to your daddy, that was wrong. 470 00:33:12,578 --> 00:33:14,036 Honey. 471 00:33:16,999 --> 00:33:19,287 What have they been telling you? 472 00:33:22,170 --> 00:33:26,832 Doyle, I need you and your boys to put your guns down. 473 00:33:27,342 --> 00:33:28,457 And why would we do that? 474 00:33:28,594 --> 00:33:31,594 Maybe you don't want to see your brother's brains fly through the air. 475 00:33:31,972 --> 00:33:33,003 Is she here? 476 00:33:33,265 --> 00:33:34,344 - Who? - Loretta. 477 00:33:34,766 --> 00:33:36,640 Maybe she is. Maybe she ain't. 478 00:33:36,935 --> 00:33:38,429 Maybe you can kiss my ass. 479 00:33:38,729 --> 00:33:40,271 Doyle, the girl's got a gun. 480 00:33:40,647 --> 00:33:42,355 Yeah. Who doesn't? 481 00:33:51,116 --> 00:33:52,112 Sugar, 482 00:33:53,994 --> 00:33:56,485 you think this is the first time I had a pistol pointed at me? 483 00:33:59,374 --> 00:34:02,245 And by some steadier hands than yours, I reckon. 484 00:34:02,377 --> 00:34:04,287 Might have held one or two myself. 485 00:34:06,381 --> 00:34:08,173 So I know how it feels. 486 00:34:11,887 --> 00:34:14,093 So heavy in your hands, 487 00:34:15,057 --> 00:34:16,883 they start to shaking. 488 00:34:18,560 --> 00:34:21,976 Then you realise you're not gonna pull the trigger. 489 00:34:24,399 --> 00:34:27,104 And when you do, it's like a relief. 490 00:34:33,575 --> 00:34:34,820 Don't shoot! 491 00:34:36,036 --> 00:34:38,361 Guys! Cease fire! Knuckleheads. 492 00:34:39,623 --> 00:34:40,619 You all right? 493 00:34:40,749 --> 00:34:42,160 You shot at me! 494 00:34:48,423 --> 00:34:50,630 This bullet's been on its way for 20 years. 495 00:34:52,594 --> 00:34:53,590 No! 496 00:34:55,180 --> 00:34:57,386 Drop your weapons and get on the ground! 497 00:34:58,308 --> 00:35:00,135 Drop your weapons, or you will be shot. 498 00:35:01,144 --> 00:35:02,852 Assume the position! Now! 499 00:35:02,980 --> 00:35:04,522 Hands up! Hands up! 500 00:35:04,648 --> 00:35:06,890 Do you dumbass peckerwoods understand English? 501 00:35:07,025 --> 00:35:09,267 On the ground, hillbillies, now! 502 00:35:12,280 --> 00:35:13,775 Raylan, you okay? 503 00:35:14,574 --> 00:35:16,152 I've been better. 504 00:35:17,411 --> 00:35:18,786 It's good to see you, Art. 505 00:35:20,706 --> 00:35:23,825 I got at least two inside, one being Loretta McCready. 506 00:35:25,544 --> 00:35:28,035 Tim, Rachel, go with him. Secure the house. 507 00:35:36,972 --> 00:35:37,968 Loretta? 508 00:35:40,600 --> 00:35:43,008 Whoa. Whoa, whoa. 509 00:35:44,646 --> 00:35:45,642 Sit down. 510 00:35:48,817 --> 00:35:52,186 How about I just lean against this doorjamb for a little bit? 511 00:35:55,032 --> 00:35:56,407 You okay? 512 00:35:58,410 --> 00:36:02,573 Yeah, just took a bullet in the exchange outside. 513 00:36:05,584 --> 00:36:07,375 How about you tell me what's going on in here? 514 00:36:08,003 --> 00:36:11,372 I'm tired of people telling me as much truth as they see fit. 515 00:36:15,135 --> 00:36:17,293 I want to know who really killed my daddy. 516 00:36:21,058 --> 00:36:24,842 It breaks my heart seeing you hold that gun. 517 00:36:27,105 --> 00:36:29,477 I wanted to keep you away from this life. 518 00:36:31,151 --> 00:36:34,484 I wanted to let you be a child a little longer. 519 00:36:36,656 --> 00:36:40,785 Wasn't Coover who did it. It was me. 520 00:36:45,248 --> 00:36:47,490 Because he called the police about the pervert? 521 00:36:48,668 --> 00:36:49,949 That's right. 522 00:36:51,296 --> 00:36:55,294 But I tried to make it up to you by giving you a better life here. 523 00:36:55,425 --> 00:36:56,421 I had a life! 524 00:36:57,094 --> 00:36:59,667 - Me and my daddy were just fine! - No, you weren't. 525 00:36:59,805 --> 00:37:01,596 - Shut up! - Okay, Loretta. 526 00:37:02,224 --> 00:37:05,924 You got the answer you were looking for. Now put the gun down. 527 00:37:09,356 --> 00:37:11,064 I got to do this. 528 00:37:11,942 --> 00:37:14,100 No. You don't. 529 00:37:14,611 --> 00:37:19,487 You know, the Marshal and me, we made our choices. 530 00:37:20,742 --> 00:37:24,989 Now we're paying for them, but you still got a chance. 531 00:37:26,373 --> 00:37:29,872 What wouldn't you say right now to keep me from shooting you? 532 00:37:30,001 --> 00:37:31,164 She's right. 533 00:37:33,505 --> 00:37:34,668 Loretta, look here, huh? 534 00:37:40,178 --> 00:37:41,174 She's right. 535 00:37:42,180 --> 00:37:45,549 You pull that trigger, your life is gonna change. 536 00:37:47,394 --> 00:37:48,971 And not for the better. 537 00:37:52,858 --> 00:37:56,523 Now, I want you to ask yourself what your daddy would want you to do. 538 00:38:01,908 --> 00:38:04,280 I want him here to tell me. 539 00:38:07,914 --> 00:38:09,788 Killing Mags ain't gonna bring him back. 540 00:38:17,716 --> 00:38:19,210 Come on, now. 541 00:38:40,989 --> 00:38:41,985 Rachel? 542 00:38:44,826 --> 00:38:46,700 Tim, give me a minute. 543 00:38:51,625 --> 00:38:54,080 You got something to say? 544 00:38:54,836 --> 00:38:56,544 Doyle's dead. 545 00:38:59,424 --> 00:39:00,420 Doyle? 546 00:39:04,262 --> 00:39:05,673 What about Dickie? 547 00:39:06,681 --> 00:39:08,508 He's in custody. 548 00:39:13,647 --> 00:39:15,022 Thought you'd like to know. 549 00:39:18,485 --> 00:39:20,193 I appreciate it. 550 00:39:26,409 --> 00:39:28,069 You like a drink? 551 00:39:30,038 --> 00:39:31,449 Apple pie? 552 00:39:36,336 --> 00:39:37,499 Ease the pain. 553 00:39:42,509 --> 00:39:43,671 Yeah. 554 00:40:21,339 --> 00:40:23,581 It's good as I remembered. 555 00:40:28,346 --> 00:40:32,759 Figure we should end this feud now the way it should have ended a long time ago. 556 00:40:34,519 --> 00:40:35,978 I guess. 557 00:40:47,907 --> 00:40:50,196 Mags? What did you do? 558 00:40:53,621 --> 00:40:56,243 Same thing I did to Loretta's daddy. 559 00:40:58,585 --> 00:40:59,581 It's too late. 560 00:41:01,171 --> 00:41:04,789 It was already in the glass, not in the jar. 561 00:41:10,055 --> 00:41:11,846 This is the hard part. 562 00:41:23,318 --> 00:41:25,394 Put an end to my troubles. 563 00:41:30,075 --> 00:41:32,032 Get to see my boys again. 564 00:41:38,750 --> 00:41:41,122 Get to know the mystery. 43685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.