Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,831 --> 00:01:12,413
Raylan? Raylan?
2
00:01:13,252 --> 00:01:15,790
- Are you hearing me?
- Yeah. I hear you.
3
00:01:15,921 --> 00:01:18,329
Okay, yeah. I was saying
that Helen got at least one shot off
4
00:01:18,465 --> 00:01:21,668
in the exchange
and we found traces of blood spatter
5
00:01:21,802 --> 00:01:23,759
on the wall across from her body.
6
00:01:23,887 --> 00:01:24,883
Good for her.
7
00:01:25,597 --> 00:01:29,049
Well, we're searching all the hospitals
and clinics in a 100-mile radius
8
00:01:29,184 --> 00:01:31,011
for gunshot victims, but nothing yet.
9
00:01:31,186 --> 00:01:33,856
Yeah. Where's Arlo?
10
00:01:34,648 --> 00:01:36,023
He's upstairs.
11
00:01:36,191 --> 00:01:40,059
He said something about picking
out a dress for the service.
12
00:01:42,990 --> 00:01:46,156
So, we can't just assume
that this was the Bennetts.
13
00:01:46,285 --> 00:01:48,776
There's plenty of people knew
about that Black Pike money.
14
00:01:48,954 --> 00:01:50,697
Was her money taken?
15
00:01:50,956 --> 00:01:52,699
And that notwithstanding,
I don't have to tell you
16
00:01:52,833 --> 00:01:55,240
that your father has his
fair share of enemies.
17
00:01:55,377 --> 00:01:57,334
Well, then why did you?
18
00:01:58,255 --> 00:01:59,666
'Cause you don't look convinced.
19
00:02:00,340 --> 00:02:02,250
You're worried
I'm gonna do something rash?
20
00:02:03,176 --> 00:02:05,964
No. 'Cause you're down here
on your personal time, right?
21
00:02:07,139 --> 00:02:09,381
Art called, says you're down here
as a private citizen.
22
00:02:09,641 --> 00:02:11,681
There you go. Nothing to worry about.
23
00:03:27,678 --> 00:03:30,678
- You know what that smell is?
- Bacon?
24
00:03:30,806 --> 00:03:32,348
That is cinnamon.
25
00:03:32,724 --> 00:03:35,559
They cure this bacon with cinnamon.
26
00:03:36,353 --> 00:03:37,468
That shit ain't right. Cinnamon?
27
00:03:37,604 --> 00:03:39,348
Wait till you taste it.
28
00:03:39,564 --> 00:03:42,565
- All quiet on the western front?
- Yep.
29
00:03:43,360 --> 00:03:46,563
- What day your boys getting here?
- Tomorrow. They got delayed.
30
00:03:46,697 --> 00:03:47,811
Time is of the essence, Devil.
31
00:03:47,948 --> 00:03:51,068
We don't get those boys down here quick
to help stand guard, we are gonna drop.
32
00:03:51,201 --> 00:03:55,246
Well, they're getting some Emulex,
maybe some grenades, too.
33
00:03:55,956 --> 00:03:59,159
In case the Bennetts come with
numbers, we even up the playing field.
34
00:03:59,293 --> 00:04:01,618
Well, that's worth waiting for.
35
00:04:02,129 --> 00:04:04,536
Here come them eggs.
36
00:04:04,673 --> 00:04:07,923
Hey, baby? Ava?
37
00:04:13,265 --> 00:04:14,296
What is it?
38
00:04:18,312 --> 00:04:19,426
What happened?
39
00:04:26,820 --> 00:04:28,279
Helen's dead.
40
00:04:29,239 --> 00:04:31,481
They shot her last night in her house.
41
00:04:33,952 --> 00:04:35,826
Devil, I'm gonna need you
to call your friends.
42
00:04:35,996 --> 00:04:38,487
You tell them to get here tonight.
43
00:04:45,088 --> 00:04:47,377
- I thought you were getting a dress.
- It's over there.
44
00:04:47,632 --> 00:04:49,542
That was her favourite.
45
00:04:52,512 --> 00:04:54,007
Who are you loading
those bullets up for?
46
00:04:54,389 --> 00:04:56,049
You know damn well who.
47
00:04:56,183 --> 00:04:58,056
The Bennetts?
You think it was the Bennetts?
48
00:04:58,185 --> 00:04:59,679
You killed Coover.
49
00:04:59,853 --> 00:05:03,554
Now your aunt is dead. You suppose
that's a coincidence, lawman?
50
00:05:03,690 --> 00:05:05,101
No, I don't.
51
00:05:05,358 --> 00:05:08,893
So, you're gonna charge off,
guns blazing, and kill 'em all? That it?
52
00:05:09,029 --> 00:05:10,938
- Not all.
- Which ones?
53
00:05:11,114 --> 00:05:13,901
Mags didn't come in
here with no shotgun.
54
00:05:14,034 --> 00:05:16,904
And Doyle wouldn't
do this kind of thing.
55
00:05:17,037 --> 00:05:19,789
So it's just Dickie you're after, then.
56
00:05:21,500 --> 00:05:23,042
Where were you?
57
00:05:25,003 --> 00:05:26,545
Where were you?
58
00:05:26,671 --> 00:05:29,459
I find it odd that she got killed at 2:00
in the morning. Where were you?
59
00:05:29,758 --> 00:05:30,837
Hell is that supposed to mean?
60
00:05:30,967 --> 00:05:32,165
I'm just wondering where you were.
61
00:05:32,302 --> 00:05:36,347
Helen ain't dead because I wasn't here.
She's dead because you killed one of theirs.
62
00:05:36,473 --> 00:05:39,427
- Stop loading your gun.
- If you cared at all about her,
63
00:05:39,559 --> 00:05:41,137
you'd be loading up your guns, too.
64
00:05:41,394 --> 00:05:43,054
My guns are always loaded.
65
00:05:43,605 --> 00:05:45,016
All she did for you...
66
00:05:45,148 --> 00:05:46,808
I know exactly what she did for me!
67
00:05:46,942 --> 00:05:49,100
I certainly don't need to
be reminded of it by you!
68
00:05:51,321 --> 00:05:53,610
I hope we're not interrupting.
69
00:05:54,157 --> 00:05:55,236
What the hell you doing here?
70
00:05:55,492 --> 00:05:57,235
You can come on in.
71
00:05:59,079 --> 00:06:01,831
We heard what happened.
We want to offer our condolences.
72
00:06:02,999 --> 00:06:05,407
Okay, well, now you've done it.
You can be on your way.
73
00:06:05,544 --> 00:06:06,824
What kind of way is that to act?
74
00:06:06,962 --> 00:06:08,372
I know you're hurting, Raylan.
75
00:06:08,713 --> 00:06:09,793
Don't preach to me.
76
00:06:10,423 --> 00:06:12,500
Believe it or not, we
come with pure intent.
77
00:06:19,766 --> 00:06:21,426
- Raylan...
- Don't.
78
00:06:31,862 --> 00:06:34,697
Mind leaving one of your cruisers here
to keep an eye on Arlo?
79
00:06:34,823 --> 00:06:37,528
I can arrange that. Where you headed?
80
00:06:37,659 --> 00:06:39,118
Funeral home.
81
00:06:40,704 --> 00:06:43,788
- I'll let you know if we find anything.
- Okay.
82
00:06:46,459 --> 00:06:48,002
I'm awful sorry, Arlo.
83
00:06:49,337 --> 00:06:50,962
Are you okay?
84
00:06:51,840 --> 00:06:53,963
I told you, Dickie made me.
85
00:06:54,259 --> 00:06:56,298
Raylan have any idea?
86
00:06:56,428 --> 00:06:58,919
No. And he ain't gonna.
87
00:07:00,223 --> 00:07:01,801
When Raylan finds Dickie,
88
00:07:01,933 --> 00:07:05,053
that doglegged son of a bitch
is gonna be dead.
89
00:07:07,772 --> 00:07:09,730
God! Christ, Dickie!
90
00:07:11,610 --> 00:07:13,483
How the hell am I gonna explain this
to Genny?
91
00:07:13,653 --> 00:07:16,061
Just say we were out hunting
and I accidentally shot you.
92
00:07:16,198 --> 00:07:18,605
- She ain't gonna believe that shit.
- Sure she will.
93
00:07:19,326 --> 00:07:20,440
She already doesn't like you.
94
00:07:20,577 --> 00:07:22,783
I'm supposed to tell her you shot me?
95
00:07:22,913 --> 00:07:27,041
Shot by... "By accident"
is the key word there, Jed, by accident.
96
00:07:28,335 --> 00:07:32,332
Hey, hey. Where you gonna hide
your share of the stash, huh?
97
00:07:32,464 --> 00:07:35,334
I keep mine in a little
box inside the wall.
98
00:07:35,467 --> 00:07:39,334
I got an old fishing kit.
I keep it at the bottom. Why?
99
00:07:39,471 --> 00:07:42,721
Well, Genny and your little girl ain't
gonna go nosing around and find it?
100
00:07:42,891 --> 00:07:45,097
- Haven't yet.
- Hang on.
101
00:07:46,770 --> 00:07:49,687
- Last one?
- That about does it, yeah. Yeah.
102
00:07:50,899 --> 00:07:51,978
Okay.
103
00:07:52,108 --> 00:07:55,228
Dickie, what if they connect
this back to us, the cops?
104
00:07:55,403 --> 00:07:58,404
Hey, hey.
That ain't gonna happen, man.
105
00:07:58,573 --> 00:08:00,613
I cleaned up all the blood.
You saw me clean up the blood.
106
00:08:00,742 --> 00:08:03,447
And there ain't no way they're gonna
match up a shotgun pellet. Okay?
107
00:08:03,870 --> 00:08:06,242
- Because I can't do no time.
- I know. I know.
108
00:08:06,373 --> 00:08:09,077
Hey. It'll be okay. All right?
109
00:08:09,960 --> 00:08:11,703
Let's clean this shit up
before your family gets home,
110
00:08:11,836 --> 00:08:14,541
and I'll give you a holler, all right?
111
00:08:17,008 --> 00:08:19,001
So sorry, Raylan. Truly.
112
00:08:21,429 --> 00:08:24,347
Your aunt and I had a lot of history.
113
00:08:24,474 --> 00:08:28,424
Truth be told,
I always saw a bit of myself in her,
114
00:08:28,561 --> 00:08:30,803
and I'd like to think
she'd say the same thing.
115
00:08:30,939 --> 00:08:32,848
Mags, I want to stop you right there.
116
00:08:32,983 --> 00:08:36,601
While I appreciate all that,
I ain't here for sentiment.
117
00:08:37,279 --> 00:08:39,318
I guess you'd better tell me
what it is you do want.
118
00:08:39,781 --> 00:08:42,984
I want to see your boys.
Well, just the one boy, really.
119
00:08:43,326 --> 00:08:44,357
Leave him out of this.
120
00:08:44,494 --> 00:08:45,905
I think he's responsible.
121
00:08:46,037 --> 00:08:49,905
I think Helen and Arlo made my deal
with Black Pike possible.
122
00:08:50,041 --> 00:08:52,746
And as you can see,
that deal angered a lot of folks,
123
00:08:52,877 --> 00:08:55,285
folks who knew your kin was paid cash
for that property.
124
00:08:56,256 --> 00:09:00,088
- That's the line you want to take?
- Yeah, well, robberies go wrong all the time.
125
00:09:00,218 --> 00:09:02,045
Mags, where's Dickie?
126
00:09:05,473 --> 00:09:07,964
Why, so you can finish the job
you started 20 years ago?
127
00:09:08,476 --> 00:09:10,552
Crippling him wasn't enough.
Now you want to kill him?
128
00:09:10,729 --> 00:09:13,683
- I just want to talk to him.
- Yeah. Yeah. Of course.
129
00:09:13,815 --> 00:09:15,440
Fine. Don't help me.
130
00:09:15,859 --> 00:09:19,228
But if Arlo finds him first,
we both know how that'll end.
131
00:09:21,990 --> 00:09:25,738
I had every intention of
living a simple life,
132
00:09:25,869 --> 00:09:28,739
raising my boys, keeping house.
133
00:09:34,377 --> 00:09:36,002
Then Pervis got killed,
134
00:09:38,131 --> 00:09:40,171
and I accepted this role,
135
00:09:40,925 --> 00:09:43,214
did what I had to do for my family.
136
00:09:43,345 --> 00:09:45,005
I may not have lived the life I wanted,
137
00:09:45,138 --> 00:09:49,515
but I'll be damned if my grandchildren
are gonna live it the same way.
138
00:09:49,934 --> 00:09:53,019
I got Doyle's boys a
path out of this holler.
139
00:09:54,606 --> 00:09:56,848
And nothing is more important to me
than that.
140
00:09:57,734 --> 00:10:00,937
So, where is he?
141
00:10:02,364 --> 00:10:03,692
I don't know.
142
00:10:05,575 --> 00:10:09,703
After he helped you find Coover,
I separated myself from him.
143
00:10:10,830 --> 00:10:13,748
I heard he's been staying
some at Coover's.
144
00:10:14,334 --> 00:10:18,628
Out of guilt or sadness, I do not know.
145
00:10:24,552 --> 00:10:25,928
Thought you were making
funeral arrangements.
146
00:10:26,054 --> 00:10:27,797
I was. Needed a razor.
147
00:10:27,931 --> 00:10:29,389
Yeah. Where is it?
148
00:10:29,557 --> 00:10:31,716
Didn't have my brand.
149
00:10:31,851 --> 00:10:34,093
Your father got away from us.
150
00:10:36,523 --> 00:10:38,314
Used Boyd to give my man the slip.
151
00:10:38,900 --> 00:10:41,854
Got any idea where
they might be headed?
152
00:10:41,986 --> 00:10:43,362
Nope.
153
00:10:50,995 --> 00:10:54,246
Doyle, we got a problem.
154
00:11:18,523 --> 00:11:19,721
What the hell do you want?
155
00:11:19,858 --> 00:11:21,601
I want you to put that gun down.
156
00:11:21,734 --> 00:11:23,394
Get the hell out of here.
157
00:11:23,528 --> 00:11:26,612
Arlo, you remember the last time
you pointed a gun at me?
158
00:11:30,368 --> 00:11:31,399
Put it down.
159
00:11:41,546 --> 00:11:42,874
She hated me.
160
00:11:44,048 --> 00:11:45,211
Helen.
161
00:11:47,594 --> 00:11:48,589
Yeah, well...
162
00:11:48,720 --> 00:11:53,263
I wasn't good enough for Frances.
I was a lousy father.
163
00:11:53,766 --> 00:11:56,174
Yeah, sounds about right.
164
00:11:56,311 --> 00:12:00,807
When your mother died,
you wouldn't know, never coming by,
165
00:12:00,940 --> 00:12:04,144
but I was hopeless,
and Helen stepped in.
166
00:12:04,319 --> 00:12:09,693
But she didn't stop with her sharp
tongue, not for one damn instant.
167
00:12:09,824 --> 00:12:12,529
Always snapping, needling.
168
00:12:12,660 --> 00:12:14,783
One day I just barked back.
169
00:12:14,913 --> 00:12:18,531
Can't remember what I said. Something
about her being a harpy, I think.
170
00:12:18,666 --> 00:12:21,157
She laughed. That was it.
171
00:12:21,294 --> 00:12:26,122
Not a day went by we weren't
tearing strips off each other.
172
00:12:26,299 --> 00:12:27,959
But that was our dance.
173
00:12:28,092 --> 00:12:34,510
No disrespect to your mother, but
the last 15 years, the best of my life.
174
00:12:35,266 --> 00:12:37,010
Why did you think
you could find Dickie here?
175
00:12:37,977 --> 00:12:40,219
That's all you've got to say?
176
00:12:41,147 --> 00:12:42,428
What do you want me to say?
177
00:12:42,565 --> 00:12:45,685
You haven't offered any
condolences or, shit,
178
00:12:45,818 --> 00:12:48,523
even said you're sad she's dead.
179
00:12:48,655 --> 00:12:49,983
You want me to share my feelings?
180
00:12:50,114 --> 00:12:52,072
- Oh, for God's sake...
- I'm sorry, Arlo.
181
00:12:52,200 --> 00:12:56,743
I just don't see how me exploring my
grief is gonna help me find Dickie.
182
00:12:58,623 --> 00:13:00,699
So my question is,
why'd you come here?
183
00:13:00,833 --> 00:13:02,660
I heard tell he might be here.
184
00:13:02,794 --> 00:13:04,668
Mags told me the same thing.
185
00:13:05,672 --> 00:13:07,000
Where would you look next?
186
00:13:07,131 --> 00:13:08,626
Why would I tell you?
187
00:13:10,051 --> 00:13:11,676
I want to find him, same as you.
188
00:13:11,803 --> 00:13:14,969
Not the same as me.
You want to arrest him.
189
00:13:15,890 --> 00:13:17,550
Okay, then. Let's go.
190
00:13:17,809 --> 00:13:19,967
- What? Where?
- I'm gonna haul you off to jail.
191
00:13:20,436 --> 00:13:21,812
Drunk and disorderly.
192
00:13:21,938 --> 00:13:25,437
Heard you tell that statie you're
down here as a private citizen.
193
00:13:25,567 --> 00:13:27,524
I can still arrest people, you idiot.
194
00:13:29,571 --> 00:13:31,480
You're not gonna arrest me.
195
00:13:32,198 --> 00:13:35,484
- Take these things off of me!
- Nick, got a live one for you.
196
00:13:35,618 --> 00:13:37,445
All right! All right!
197
00:13:39,038 --> 00:13:43,083
I'll tell you what you need to know
if you let me out of here.
198
00:13:43,209 --> 00:13:44,240
I'm listening.
199
00:13:44,377 --> 00:13:48,422
Go to Audry's. Ask around.
Dickie's a regular over there.
200
00:13:51,092 --> 00:13:52,420
Thank you.
201
00:13:52,844 --> 00:13:56,260
Breaking and entering, concealing
a loaded weapon, D&D. Take your pick.
202
00:13:56,389 --> 00:13:57,385
What?
203
00:13:57,849 --> 00:13:58,963
Get some rest, Arlo.
204
00:13:59,267 --> 00:14:01,094
I told you what you need to know!
205
00:14:01,227 --> 00:14:02,971
You have my undying gratitude.
206
00:14:03,187 --> 00:14:04,598
You shithead!
207
00:14:08,902 --> 00:14:11,274
Okay. Who wants some hot chocolate?
208
00:14:12,155 --> 00:14:13,815
Blow on it, baby,
before you singe your tongue.
209
00:14:13,948 --> 00:14:15,063
Okay.
210
00:14:24,000 --> 00:14:26,455
Not exactly a 14-year-old's idea
of a good time, is it?
211
00:14:28,046 --> 00:14:29,326
I'm fine.
212
00:14:31,966 --> 00:14:33,377
What'd you do for fun back home?
213
00:14:34,427 --> 00:14:35,672
I worked.
214
00:14:36,012 --> 00:14:38,218
Right. What was your job?
215
00:14:39,933 --> 00:14:41,972
I sold weed to kids at school.
216
00:14:45,813 --> 00:14:47,687
Hey, Loretta.
217
00:14:47,815 --> 00:14:49,274
You want to come play?
218
00:14:49,525 --> 00:14:50,688
Just a second, honey.
219
00:14:54,197 --> 00:14:56,569
I know this isn't easy, Loretta.
220
00:14:57,784 --> 00:15:00,987
But we're all real glad
to have you here, honey.
221
00:15:03,331 --> 00:15:05,370
Guess that's what you're
supposed to say, isn't it?
222
00:15:07,293 --> 00:15:10,413
Yes. But that don't mean it ain't true.
223
00:15:38,616 --> 00:15:39,861
Ellen May.
224
00:15:39,992 --> 00:15:42,318
- Hey.
- Hey.
225
00:15:42,453 --> 00:15:45,656
- How you doing, baby?
- I'm good. Thank you.
226
00:15:48,543 --> 00:15:50,001
That's right.
227
00:15:52,338 --> 00:15:53,832
You don't remember me, do you?
228
00:15:54,090 --> 00:15:56,545
Of course I remember you, baby.
229
00:15:56,968 --> 00:15:59,423
I was... I was here not long ago.
230
00:16:00,388 --> 00:16:01,668
You were with one of the other girls
231
00:16:01,806 --> 00:16:05,424
and a little dude with a
swastika tattooed on his chest.
232
00:16:06,853 --> 00:16:08,561
That sounds kinky.
233
00:16:09,522 --> 00:16:12,274
Yeah, I bet it was,
until two fellas started shooting at us.
234
00:16:13,526 --> 00:16:14,901
Right out here.
235
00:16:15,027 --> 00:16:18,646
Till the chief of police came
and shot and killed them both.
236
00:16:18,781 --> 00:16:21,237
Right out there by that dumpster?
237
00:16:25,246 --> 00:16:28,911
What are... What are you doing here?
238
00:16:30,501 --> 00:16:35,875
I'm here 'cause I just came by
239
00:16:36,007 --> 00:16:38,046
for a little information.
240
00:16:39,761 --> 00:16:42,430
A client of yours named Dickie Bennett.
241
00:16:45,391 --> 00:16:51,145
You know, I woke up this morning,
and I thought I had problems.
242
00:16:51,272 --> 00:16:55,352
I couldn't pay my rent.
I have a sick dog.
243
00:16:55,485 --> 00:16:58,770
And I can't find a man to save my life.
244
00:16:58,905 --> 00:17:04,491
But you, you're gonna solve all my problems
'cause if I just tell you about Dickie Bennett,
245
00:17:04,619 --> 00:17:08,070
he's gonna come and
he's gonna kill me.
246
00:17:08,706 --> 00:17:11,280
- No. No, no, no, no, no.
- Yeah.
247
00:17:11,417 --> 00:17:12,995
That's not gonna happen. I promise.
248
00:17:14,212 --> 00:17:18,790
I'm not here on official capacity, not
gonna make a scene and haul you in.
249
00:17:19,342 --> 00:17:21,050
I'm just looking for Dickie.
250
00:17:21,719 --> 00:17:23,546
What do you want to talk to him about?
251
00:17:25,807 --> 00:17:27,182
Well, he killed my aunt.
252
00:17:28,601 --> 00:17:29,929
Seriously?
253
00:17:39,821 --> 00:17:42,146
Jed Berwind.
254
00:17:43,324 --> 00:17:46,159
Jed Berwind. I don't follow.
255
00:17:46,285 --> 00:17:50,579
He's Dickie's shadow.
You find Jed, and you'll find Dickie.
256
00:17:55,086 --> 00:17:56,414
Thank you.
257
00:17:58,214 --> 00:18:00,752
Wait. You head out now,
258
00:18:00,883 --> 00:18:03,505
and everyone's gonna think
you're a two-pump chump.
259
00:18:05,763 --> 00:18:09,097
Well, why don't you tell them for me
260
00:18:09,225 --> 00:18:12,808
that I was the best two pumps
of your life, okay?
261
00:18:12,937 --> 00:18:14,016
Yeah.
262
00:18:15,523 --> 00:18:16,851
All right.
263
00:18:37,962 --> 00:18:39,670
Tell me it wasn't you.
264
00:18:45,678 --> 00:18:47,635
Hey! Hey! Listen to me.
265
00:18:48,097 --> 00:18:49,425
Mama.
266
00:18:51,434 --> 00:18:52,762
I love you,
267
00:18:53,144 --> 00:18:54,971
and I always tried to
do what you wanted.
268
00:18:55,438 --> 00:18:58,143
But ever since Coover,
you just ain't been thinking right.
269
00:18:58,774 --> 00:19:00,767
I am still the head of this family!
270
00:19:01,193 --> 00:19:03,233
Yeah, and why is it, Mama,
271
00:19:03,362 --> 00:19:06,612
that the head of this family
gave away this family's territory
272
00:19:07,283 --> 00:19:09,322
to Boyd Crowder, no less?
273
00:19:10,369 --> 00:19:12,445
Boy, you don't know
what you're talking about.
274
00:19:12,788 --> 00:19:18,079
What I know is Boyd Crowder robbed us point
blank at the shed and Arlo helped him.
275
00:19:18,210 --> 00:19:19,705
What I know is Boyd ran off Rodney,
276
00:19:19,837 --> 00:19:22,079
told him he was swinging dick
around these parts.
277
00:19:22,215 --> 00:19:24,587
You, you gave Boyd an inch,
278
00:19:25,384 --> 00:19:27,176
he took a country mile.
That's what I know.
279
00:19:27,345 --> 00:19:30,049
If you had a problem, you should
have come to me, like always.
280
00:19:31,182 --> 00:19:33,221
Even after you disowned me?
281
00:19:34,894 --> 00:19:36,305
No, I don't think so.
282
00:19:36,854 --> 00:19:39,060
No, you know, you can just go off.
283
00:19:39,231 --> 00:19:41,354
Go make all your big
future plans, Mama.
284
00:19:41,484 --> 00:19:46,311
Go on. Get Doyle and his tads their
seat in Future Land, Tomorrow Land.
285
00:19:46,822 --> 00:19:51,401
I'll tell you what, I am living
in the here and now, in Harlan County,
286
00:19:52,328 --> 00:19:53,573
and I ain't about to sit by and watch
287
00:19:53,704 --> 00:19:56,160
while a Crowder takes
and takes and takes what's ours.
288
00:19:56,290 --> 00:19:57,950
You need to watch yourself, boy.
289
00:20:00,002 --> 00:20:01,081
It's my turn now.
290
00:20:01,212 --> 00:20:04,663
You want to be in charge?
Is that what this is about?
291
00:20:06,092 --> 00:20:09,342
I want what's coming to me.
292
00:20:10,930 --> 00:20:13,053
Okay, Mr. President.
293
00:20:14,141 --> 00:20:15,173
I want what's coming to me.
294
00:20:15,309 --> 00:20:17,349
Helen is dead.
295
00:20:17,478 --> 00:20:19,269
Everybody knows that you're to blame.
296
00:20:20,481 --> 00:20:22,308
Raylan's already been at the store.
297
00:20:22,441 --> 00:20:24,481
What are you gonna do
when he catches up to you?
298
00:20:24,610 --> 00:20:26,603
That ain't gonna happen.
299
00:20:28,322 --> 00:20:31,987
We're gonna throw Raylan off that scent,
give him a damn good reason to stand down.
300
00:20:32,118 --> 00:20:33,197
Yeah. How's that?
301
00:20:35,204 --> 00:20:38,122
Jed's gonna get himself killed
resisting arrest.
302
00:20:42,670 --> 00:20:43,666
God damn.
303
00:20:44,588 --> 00:20:46,877
You gonna ask that of me
after everything I done for you?
304
00:20:48,801 --> 00:20:50,675
I'm gonna tell you where he's
hiding his share of the money.
305
00:20:50,803 --> 00:20:52,214
You find that and his shotgun
306
00:20:52,346 --> 00:20:55,596
and you match his blood with the drops
I made sure to leave at the scene,
307
00:20:55,725 --> 00:20:57,005
there you have it.
308
00:21:00,146 --> 00:21:04,357
Dickie, I swear, your actions
jeopardise my plans in any way,
309
00:21:05,443 --> 00:21:07,649
I will let you swing for it.
310
00:21:14,869 --> 00:21:16,778
By which, I believe you mean,
311
00:21:16,912 --> 00:21:19,664
"That's a damn good plan you
got there, my darling son."
312
00:21:21,751 --> 00:21:24,870
You see the beauty in this,
don't you, brother?
313
00:21:25,796 --> 00:21:30,458
Do you? Everyone will know that we
hit back and won't be able to prove it,
314
00:21:30,593 --> 00:21:32,550
but they will know what that means.
315
00:21:41,604 --> 00:21:44,059
- Jed.
- Doyle. What's going on?
316
00:21:44,607 --> 00:21:46,231
Want to come on out
here and talk to me?
317
00:21:46,859 --> 00:21:49,148
Is that really necessary?
318
00:21:49,278 --> 00:21:53,490
Well, you can come out here and
talk to me, and it'll just be you,
319
00:21:53,616 --> 00:21:55,443
or I can come inside.
320
00:21:56,702 --> 00:21:59,027
You come by to apologise
on behalf of your brother?
321
00:21:59,705 --> 00:22:02,540
- Excuse me?
- For shooting my husband.
322
00:22:02,666 --> 00:22:04,291
He ought to be locked up.
323
00:22:04,668 --> 00:22:06,875
You need to take a walk, Genny.
This don't concern you.
324
00:22:07,505 --> 00:22:10,375
It does
when you're standing at my front door.
325
00:22:11,258 --> 00:22:13,334
I'm gonna ask you
to step back into the house.
326
00:22:14,011 --> 00:22:15,968
- You shitting me?
- Genny, go on back inside now.
327
00:22:16,097 --> 00:22:18,588
Every one of you Bennetts are crazy,
aren't you?
328
00:22:20,476 --> 00:22:23,263
- I ain't gonna ask you again, Genny.
- Do what he says.
329
00:22:23,396 --> 00:22:25,388
What are you gonna do?
You gonna shoot me? Is that it?
330
00:22:25,523 --> 00:22:28,061
Well, this looks like a lot of fun.
331
00:22:29,193 --> 00:22:32,977
Ma'am, Deputy US Marshal.
332
00:22:33,739 --> 00:22:37,737
I want you to go inside your home
and shut the door, right now.
333
00:22:40,454 --> 00:22:42,826
Not you, Jed. No, no, no.
334
00:22:51,841 --> 00:22:53,549
So, what's the plan?
335
00:22:53,759 --> 00:22:57,627
Kill Jed, pin Helen's murder on him,
Dickie gets off?
336
00:23:00,307 --> 00:23:01,339
You joking?
337
00:23:01,809 --> 00:23:04,300
I pat you down,
I ain't gonna find a throwdown?
338
00:23:04,812 --> 00:23:08,857
Well, you even try to pat me down,
I'll kill you.
339
00:23:10,818 --> 00:23:12,526
It was rhetorical.
340
00:23:15,364 --> 00:23:17,321
- Can I go on inside now?
- No, Jed, you cannot.
341
00:23:17,449 --> 00:23:20,154
You can stand right there. Keep
your hands where we can see them.
342
00:23:20,286 --> 00:23:22,777
Don't want to give Quick Draw McGraw
any provocation.
343
00:23:25,749 --> 00:23:26,912
Are we done here?
344
00:23:29,920 --> 00:23:30,952
Yeah.
345
00:23:31,964 --> 00:23:34,004
Ain't nothing can't wait.
346
00:23:42,057 --> 00:23:43,931
Now, we can go inside.
347
00:23:47,813 --> 00:23:51,597
Jed, I know you were there
with Dickie last night
348
00:23:51,734 --> 00:23:53,276
when Helen was murdered.
349
00:23:53,402 --> 00:23:56,818
And before you deny it,
they found blood at the crime scene.
350
00:23:56,947 --> 00:23:59,355
And I can see plain as day
you're favouring that arm.
351
00:23:59,491 --> 00:24:04,319
Now, if that blood matches yours, and
I'm gonna bet my left nut that it does,
352
00:24:05,372 --> 00:24:07,032
you're gonna go away
for the rest of your life.
353
00:24:07,625 --> 00:24:09,997
Unless you didn't pull the trigger.
354
00:24:10,127 --> 00:24:13,543
Then maybe, there's a way
you can watch your daughter grow up
355
00:24:13,672 --> 00:24:15,332
and keep sleeping with your wife.
356
00:24:17,927 --> 00:24:20,797
Doyle was gonna kill you.
357
00:24:20,930 --> 00:24:23,088
You know that, right?
358
00:24:23,224 --> 00:24:27,601
Talking to me is the only
way you get out of this alive.
359
00:24:30,522 --> 00:24:33,274
I need to know you can protect me
and my family.
360
00:24:34,652 --> 00:24:35,731
Was it Dickie?
361
00:24:42,952 --> 00:24:44,695
And you were there?
362
00:24:51,168 --> 00:24:54,122
Okay. We're gonna take you in,
363
00:24:54,255 --> 00:24:56,461
and you're gonna get this all down
on record.
364
00:24:56,590 --> 00:25:00,884
But before that happens, I need you
to just tell me where I can find Dickie.
365
00:25:01,303 --> 00:25:02,334
I don't know.
366
00:25:02,471 --> 00:25:04,345
The quicker I find him
and get him into custody,
367
00:25:04,473 --> 00:25:06,300
the safer you and your family are.
368
00:25:06,433 --> 00:25:10,217
Bennetts got what, 50 drying
sheds across a thousand acres?
369
00:25:10,354 --> 00:25:11,896
Dickie could be in any one of 'em.
370
00:25:12,231 --> 00:25:13,974
I'm gonna testify.
371
00:25:14,108 --> 00:25:16,681
But you got to find him on your own.
372
00:25:22,241 --> 00:25:24,732
For what it's worth,
it wasn't supposed to be her.
373
00:25:25,953 --> 00:25:28,242
We were there for Arlo
374
00:25:28,372 --> 00:25:30,828
for what he and Boyd
done to Dickie and all.
375
00:25:31,667 --> 00:25:34,419
What the hell is that supposed to mean,
"What he and Boyd done to Dickie"?
376
00:25:41,093 --> 00:25:42,421
Boyd?
377
00:25:43,929 --> 00:25:46,966
What was that bullshit you once said
about your outlaw days being behind you?
378
00:25:47,099 --> 00:25:48,379
I think you need to calm down, Raylan.
379
00:25:48,517 --> 00:25:49,762
Give me one reason
why I shouldn't come up there
380
00:25:49,893 --> 00:25:52,729
- and kick the living shit out of you.
- I'll give you 15 reasons in the mag
381
00:25:52,855 --> 00:25:53,969
and one in the chamber.
382
00:25:54,106 --> 00:25:55,269
You sure you can hit me from there?
383
00:25:55,399 --> 00:25:57,308
It's either me or the four people
inside this house
384
00:25:57,443 --> 00:26:00,230
with their guns already pointed at you.
385
00:26:00,404 --> 00:26:01,519
Is there a problem?
386
00:26:01,822 --> 00:26:02,985
Ava, get inside the house.
387
00:26:03,115 --> 00:26:06,032
No, I don't think I will.
This is my home.
388
00:26:10,247 --> 00:26:12,916
Well, you both make very good points.
389
00:26:14,877 --> 00:26:18,709
Raylan, I know you're angry.
I know you're frustrated.
390
00:26:19,757 --> 00:26:22,164
And if I am in any way responsible
for what has transpired,
391
00:26:22,301 --> 00:26:23,843
what has happened to
Helen, I am truly sorry.
392
00:26:23,969 --> 00:26:27,053
But I'm not the man
who pulled that trigger, Raylan.
393
00:26:27,473 --> 00:26:28,883
I can't find him.
394
00:26:29,058 --> 00:26:30,766
Well, we could draw him out.
395
00:26:30,893 --> 00:26:32,138
How would we do that?
396
00:26:32,353 --> 00:26:35,104
Take you to the middle of town,
tie you to a tree, and wait?
397
00:26:35,230 --> 00:26:37,223
Well, I'm glad to see you
found your sense of humour.
398
00:26:37,358 --> 00:26:38,353
I ain't joking, Boyd.
399
00:26:38,484 --> 00:26:40,441
I'm talking about going to Mags,
400
00:26:40,569 --> 00:26:42,894
Raylan, getting her to give him up.
401
00:26:43,030 --> 00:26:44,405
I tried that. She won't.
402
00:26:44,531 --> 00:26:47,153
That's 'cause you didn't play
your ace in the hole, my friend.
403
00:26:47,284 --> 00:26:49,158
- Which is?
- Black Pike.
404
00:26:49,995 --> 00:26:51,454
- What about it?
- Hands have been shaken,
405
00:26:51,580 --> 00:26:52,861
but the deal hasn't closed.
406
00:26:53,207 --> 00:26:54,321
You sure about that?
407
00:26:57,294 --> 00:27:00,081
Now, when you find Dickie, if you want,
408
00:27:01,215 --> 00:27:02,590
you can give me a call.
409
00:27:03,926 --> 00:27:05,503
So you can take care of him for me?
410
00:27:05,636 --> 00:27:06,834
What are friends for?
411
00:27:07,262 --> 00:27:11,177
Whatever needs to happen to Dickie Bennett,
I'd prefer to take care of that myself.
412
00:27:12,601 --> 00:27:13,632
Raylan?
413
00:27:15,312 --> 00:27:16,806
I know you and Ava have a history
414
00:27:18,023 --> 00:27:23,065
and you might assume that that
familiarity gives you a certain license.
415
00:27:23,195 --> 00:27:25,069
Well, it don't.
416
00:27:25,197 --> 00:27:28,815
That's twice you've disrespected her
in my presence.
417
00:27:28,951 --> 00:27:30,493
Don't let it happen a third.
418
00:27:55,310 --> 00:27:56,508
You come to get me out of here?
419
00:27:58,397 --> 00:28:00,306
- One condition.
- Oh, shit.
420
00:28:00,441 --> 00:28:03,110
You go to Mags,
take your property back from her,
421
00:28:03,318 --> 00:28:04,599
give it to Black Pike.
422
00:28:04,945 --> 00:28:06,736
- What?
- You heard me.
423
00:28:08,991 --> 00:28:11,529
I can't do that. Deal's already done.
424
00:28:11,660 --> 00:28:13,403
No, no, no. You can. I checked.
425
00:28:14,204 --> 00:28:17,787
Carol Johnson. You remember her.
Pretty redhead, says escrow hasn't closed.
426
00:28:17,916 --> 00:28:19,458
Property is still technically yours.
427
00:28:20,294 --> 00:28:22,452
So you will go to Mags,
428
00:28:23,005 --> 00:28:26,789
and unless she gives up Dickie,
back out, destroy the whole deal.
429
00:28:27,551 --> 00:28:29,045
No, I don't think I will.
430
00:28:31,054 --> 00:28:34,055
I don't understand you, Arlo.
Not for the life of me.
431
00:28:34,725 --> 00:28:36,931
I ain't giving back 150 grand.
432
00:28:37,060 --> 00:28:39,183
Why not?
433
00:28:39,313 --> 00:28:40,890
Helen's life ain't worth that to you?
434
00:28:41,106 --> 00:28:43,182
I don't need you to arrest Dickie.
435
00:28:43,317 --> 00:28:46,520
Let me out of here. I'll find him,
kill him myself for nothing.
436
00:28:46,653 --> 00:28:48,148
Sure you will.
437
00:28:50,365 --> 00:28:54,197
All this time,
knowing her blood was on your hands.
438
00:28:54,328 --> 00:28:56,735
- My hands? You killed a Bennett!
- Now you won't give up your payday
439
00:28:56,872 --> 00:28:58,948
so you can get her killer.
440
00:28:59,625 --> 00:29:02,412
Raylan! Raylan!
441
00:29:04,004 --> 00:29:05,712
- I'm sorry.
- I can't let you hurt a prisoner.
442
00:29:05,839 --> 00:29:07,962
You're right. It won't happen again.
443
00:29:08,425 --> 00:29:09,504
He's gonna be all right.
444
00:29:10,385 --> 00:29:12,841
As long as he does what's right!
445
00:29:12,971 --> 00:29:15,213
Now, let me talk to you in a language
I think you can understand.
446
00:29:15,349 --> 00:29:16,677
Think of this as a business deal.
447
00:29:17,351 --> 00:29:22,689
If I take down Dickie, you and Boyd can
have free rein over all of Harlan County.
448
00:29:23,232 --> 00:29:26,517
Don't matter what I do.
Mags won't give Dickie up.
449
00:29:32,699 --> 00:29:34,692
Yes, she will.
450
00:29:41,375 --> 00:29:42,750
Arlo Givens is outside.
451
00:29:43,043 --> 00:29:44,122
Alone?
452
00:29:45,671 --> 00:29:47,996
He wouldn't say what he wanted.
453
00:29:50,968 --> 00:29:51,999
Bring him on in.
454
00:29:59,726 --> 00:30:01,269
It's okay. You can go.
455
00:30:07,234 --> 00:30:08,349
Hello, Maggie.
456
00:30:08,735 --> 00:30:11,024
Wondered how long it would be
before you came to my door.
457
00:30:13,532 --> 00:30:14,777
You want a drink?
458
00:30:15,200 --> 00:30:16,694
You know I do.
459
00:30:24,167 --> 00:30:26,658
You understand I didn't have nothing
to do with it.
460
00:30:28,797 --> 00:30:30,790
Helen and I had called a truce.
461
00:30:33,093 --> 00:30:34,587
If you say so.
462
00:30:39,516 --> 00:30:41,722
But you still got to answer for Dickie.
463
00:30:42,269 --> 00:30:44,012
He's claiming you ripped him off.
464
00:30:44,146 --> 00:30:47,100
We did, with cause.
465
00:30:47,232 --> 00:30:50,067
Dickie came to Boyd,
reneged on the deal you made.
466
00:30:50,193 --> 00:30:51,438
Boyd took offence.
467
00:30:51,778 --> 00:30:55,646
Boyd should have come to me.
You should have come to me.
468
00:30:55,782 --> 00:30:58,534
We all had the sense
you'd stepped back from the life,
469
00:30:58,660 --> 00:31:00,452
with your mine deal.
470
00:31:02,831 --> 00:31:04,539
You want me to give up my son to you?
471
00:31:05,626 --> 00:31:08,199
It came to it,
you'd do the same to Raylan?
472
00:31:11,173 --> 00:31:16,415
Either you tell me where Dickie's at, or
I back out of the deal with Black Pike.
473
00:31:17,220 --> 00:31:21,004
- You're too late for that.
- No, I ain't. And you know it.
474
00:31:21,141 --> 00:31:25,803
Pot trade ain't what it used to be.
Without that deal, you got nothing.
475
00:31:32,069 --> 00:31:33,444
What'll you do if you get him?
476
00:31:33,654 --> 00:31:37,438
I'd kill him. But it ain't my decision.
477
00:31:39,201 --> 00:31:40,529
Raylan sent you?
478
00:31:40,952 --> 00:31:43,823
Wanted me to ask you,
what's the future worth?
479
00:32:02,224 --> 00:32:03,255
You get it done?
480
00:32:04,059 --> 00:32:05,470
It didn't work out.
481
00:32:11,733 --> 00:32:13,311
I had no choice, Dick.
482
00:32:15,862 --> 00:32:17,238
Does Mama know about this?
483
00:32:18,532 --> 00:32:20,323
She's the one who gave you up.
484
00:32:20,450 --> 00:32:24,068
- Seems you ain't worth protecting.
- God damn it, Raylan.
485
00:32:26,456 --> 00:32:28,828
Let's go, Doyle. We made a deal.
486
00:32:31,336 --> 00:32:34,171
I'm gonna need you
to turn around, Dick.
487
00:32:42,139 --> 00:32:44,012
Arms behind your back.
488
00:32:46,435 --> 00:32:47,633
Come here, let's go.
489
00:32:49,855 --> 00:32:51,728
Hope you're satisfied.
490
00:32:57,320 --> 00:32:58,815
Start walking.
491
00:33:05,412 --> 00:33:07,903
You don't have to do this.
492
00:33:11,460 --> 00:33:12,788
What did you say?
493
00:33:12,919 --> 00:33:17,628
I said... I said, you don't...
You don't have to do this, Raylan!
494
00:33:17,758 --> 00:33:19,501
Of course I do.
495
00:33:19,718 --> 00:33:21,212
This is who we are, Dickie.
496
00:33:21,720 --> 00:33:24,009
This is who we've always been.
497
00:33:24,639 --> 00:33:28,507
Givens, Bennetts, going on what?
Nearly a hundred years now.
498
00:33:29,394 --> 00:33:30,972
And this is how it ends.
499
00:33:33,774 --> 00:33:36,893
You didn't just say that!
It don't have to be like this,
500
00:33:37,027 --> 00:33:40,360
with handcuffs in the woods
in the middle of the night.
501
00:33:40,947 --> 00:33:43,652
You walked into my father's home
502
00:33:43,784 --> 00:33:46,357
and executed Helen
in her goddamn bathrobe.
503
00:33:46,495 --> 00:33:48,950
No, that was not the way
it went down, Raylan.
504
00:33:49,081 --> 00:33:50,279
Nobody executed her.
505
00:33:50,415 --> 00:33:52,657
She died because she had a shotgun
pointed at us.
506
00:33:52,793 --> 00:33:55,580
And she wouldn't listen
when I told her to put the gun down.
507
00:33:55,712 --> 00:33:58,084
I told her over and over again,
"Put the damn gun down,"
508
00:33:58,256 --> 00:34:00,000
but she wouldn't listen, Raylan.
509
00:34:00,133 --> 00:34:02,375
You know how she was, Raylan!
510
00:34:06,014 --> 00:34:09,383
Don't talk about her like you knew her.
You didn't know shit about her.
511
00:34:10,894 --> 00:34:13,467
That woman saved my life.
Did you know that?
512
00:34:14,356 --> 00:34:16,681
Criminal for a father,
working a deep mine,
513
00:34:16,858 --> 00:34:21,354
wondering, "What on earth
could come along and save me?"
514
00:34:22,823 --> 00:34:23,854
Helen did.
515
00:34:24,366 --> 00:34:26,987
She told me to leave this place behind,
be better than Arlo,
516
00:34:27,119 --> 00:34:29,656
and she gave me the money to do it.
517
00:34:31,832 --> 00:34:36,908
That woman raised her dead sister's kid
like he was her own
518
00:34:37,921 --> 00:34:39,249
because...
519
00:34:52,519 --> 00:34:53,634
God damn you, Dickie.
520
00:35:20,171 --> 00:35:21,370
Thanks for coming.
521
00:35:26,428 --> 00:35:28,420
It's peaceful.
522
00:35:28,555 --> 00:35:29,835
So quiet.
523
00:35:31,892 --> 00:35:33,137
Under different circumstances,
524
00:35:33,268 --> 00:35:35,841
I'm sure plenty of people
could have been happy here.
525
00:35:39,065 --> 00:35:40,892
I'm so sorry, Raylan.
526
00:36:01,963 --> 00:36:03,339
Mr. Givens.
527
00:36:15,226 --> 00:36:16,970
She had no regrets.
528
00:36:19,481 --> 00:36:21,604
Knew the life she'd chosen.
529
00:36:22,943 --> 00:36:25,778
She wouldn't have
done it any other way.
530
00:36:45,548 --> 00:36:47,588
"Lord, our God,
531
00:36:47,717 --> 00:36:49,674
"you are the source of life.
532
00:36:50,053 --> 00:36:53,671
"In you, we live and move
and have our being.
533
00:36:54,933 --> 00:36:57,340
"Keep us in life and death in your love,
534
00:36:58,228 --> 00:37:02,142
"and, by your grace,
lead us to your kingdom,
535
00:37:02,357 --> 00:37:04,266
"through your son, Jesus Christ."
536
00:38:02,125 --> 00:38:03,749
He's very sweet.
537
00:38:09,340 --> 00:38:10,716
- We can stay if you want.
- No.
538
00:38:10,842 --> 00:38:11,921
Okay.
539
00:38:12,052 --> 00:38:15,088
I want to leave right now, with you.
540
00:38:20,310 --> 00:38:21,769
- Tom.
- Raylan.
541
00:38:21,895 --> 00:38:22,926
You missed all the fun,
542
00:38:23,063 --> 00:38:24,854
but I think there's some food
if you're still hungry.
543
00:38:24,981 --> 00:38:27,104
- No, thanks.
- This is Winona.
544
00:38:27,233 --> 00:38:29,309
- How do you do?
- Ma'am.
545
00:38:29,444 --> 00:38:30,607
What brings you here?
546
00:38:30,737 --> 00:38:32,112
Raylan, I need a moment with you.
547
00:38:32,238 --> 00:38:33,519
Here and now is good.
548
00:38:35,075 --> 00:38:36,189
Okay.
549
00:38:36,326 --> 00:38:38,365
Jed Berwind had a
visitor a few hours ago.
550
00:38:38,536 --> 00:38:40,908
And shortly after she left,
he recanted his statement.
551
00:38:42,207 --> 00:38:45,291
Said he lied about everything,
that he was the one that killed Helen,
552
00:38:45,418 --> 00:38:48,040
and that you coerced him
into implicating Dickie.
553
00:38:48,171 --> 00:38:50,958
Says the Bennetts had
nothing to do with it.
554
00:38:51,091 --> 00:38:54,210
- Who was the visitor?
- We're looking into that.
555
00:39:30,213 --> 00:39:32,704
I'm... I'm sorry, Dickie.
556
00:39:35,385 --> 00:39:39,003
Couldn't let your troubles interfere
with what had to be done.
557
00:39:39,389 --> 00:39:42,758
The deal's all closed.
Ain't nobody can touch it now.
558
00:39:43,810 --> 00:39:47,760
Doyle's family's on their way
to our property up north.
559
00:39:47,897 --> 00:39:50,934
The future will be theirs,
and theirs alone.
560
00:39:53,653 --> 00:39:56,524
You see, son, you were right.
561
00:39:56,656 --> 00:39:58,067
I don't know who I was kidding.
562
00:39:58,449 --> 00:40:01,901
Can you see your old mama
sitting on some suburb porch
563
00:40:02,036 --> 00:40:04,076
cashing dividend cheques?
564
00:40:05,748 --> 00:40:06,780
No.
565
00:40:08,251 --> 00:40:10,208
This is where I belong.
566
00:40:19,637 --> 00:40:21,926
He put a gun to my head, Mama.
567
00:40:23,516 --> 00:40:25,888
I know, honey. I know.
568
00:40:29,397 --> 00:40:31,603
We'll take care of all that.
569
00:40:32,692 --> 00:40:34,317
Don't you worry.
570
00:40:40,742 --> 00:40:43,030
We'll take care of everything.
44045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.