All language subtitles for Il nano erotico - Baby Sitter (1982)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,645 --> 00:02:21,875 E deja ora 5:30. Trebuie s� plec. Am o �nt�lnire. 2 00:02:22,217 --> 00:02:22,617 La ora asta? 3 00:02:23,422 --> 00:02:24,719 Ce �i se pare a�a de ciudat? 4 00:02:25,023 --> 00:02:25,816 Nimic. 5 00:02:31,893 --> 00:02:33,790 Ce este? Ai putea s�-mi spui ce ai. 6 00:02:34,128 --> 00:02:35,995 Da. �ntotdeauna suntem deranja�i de slujbele tale t�mpite. 7 00:02:36,530 --> 00:02:37,130 Nu �ncepe asta din nou. 8 00:02:37,602 --> 00:02:39,602 �tii c� nu �mi place. 9 00:02:41,975 --> 00:02:43,575 Dac� nu muncesc, nu pot s� pl�tesc chiria. 10 00:02:43,946 --> 00:02:45,514 Cred c� ��i folose�ti munca ca pe o scuz�. 11 00:02:45,815 --> 00:02:47,015 Mda! O scuz�! 12 00:02:47,720 --> 00:02:48,720 E�ti doar gelos! 13 00:02:49,291 --> 00:02:50,726 Nu, nu e adev�rat, nu sunt gelos. 14 00:02:51,628 --> 00:02:54,893 Cum adic� nu? Nu cred c� m� mai iube�ti! 15 00:02:55,296 --> 00:02:56,125 Atunci pot s� fac ce vreau! 16 00:02:56,533 --> 00:02:58,391 A�a crezi? Eu nu mai contez pentru tine. 17 00:02:59,001 --> 00:03:00,601 Da! �ntotdeauna aceea�i poveste! 18 00:03:01,008 --> 00:03:03,202 M� comport a�a pentru c� te iubesc. 19 00:03:03,611 --> 00:03:04,811 Tu confunzi dragostea cu gelozia. 20 00:03:05,215 --> 00:03:08,550 Haide, am s� te conduc sau copila�ul o s� deveni ner�bd�tor. 21 00:03:08,750 --> 00:03:09,586 Nu f� pe prostu'! 22 00:03:18,058 --> 00:03:19,383 Haide. D�-mi un s�rut. 23 00:03:20,261 --> 00:03:22,261 Asta se �nt�mpl� �ntotdeauna. 24 00:03:22,198 --> 00:03:25,957 Cum se face c� �ntotdeauna ne certam c�nd trebuie s� lucrez noaptea? 25 00:03:26,458 --> 00:03:28,458 Am ajuns s� m� simt singur� �i trist� toat� noaptea. 26 00:03:28,537 --> 00:03:31,437 Termin�! Crezi c� sunt t�mpit? 27 00:03:32,009 --> 00:03:33,568 Haide. Am s� te conduc. 28 00:03:58,877 --> 00:04:02,608 Mai e�ti sup�rat? - Las�-m� �n pace. 29 00:04:16,715 --> 00:04:19,979 Haide. De ce nu ne �mp�c�m. 30 00:07:32,384 --> 00:07:34,884 Am s� te sun? - Da. 31 00:07:35,088 --> 00:07:36,050 Bine. 32 00:07:36,357 --> 00:07:37,015 Pa. 33 00:07:37,016 --> 00:07:38,016 Pa. 34 00:08:06,463 --> 00:08:08,863 Bun� ziua. Tu e�ti Sabrina, nu-i a�a? - Da. 35 00:08:09,003 --> 00:08:11,236 �i-am dat �nt�lnire aici, pentru c� locuiesc �n afar� Romei. 36 00:08:11,871 --> 00:08:15,871 Am preferat s� vin s� te i-au. Urc�, te rog. 37 00:08:46,409 --> 00:08:48,443 Totul �i se v-a p�rea ciudat. 38 00:08:48,947 --> 00:08:53,647 Casa e �ntr-o zon� izolat�. E greu de g�sit. 39 00:08:53,885 --> 00:08:57,854 �n plus, trebuie s� plec mai devreme. De asta am venit s� te lu�m. 40 00:08:58,288 --> 00:09:00,381 E departe de ora�? 41 00:09:00,890 --> 00:09:02,690 Nu, la 4 km de Roma. 42 00:09:02,860 --> 00:09:04,585 Dar nu te �ngrijora. Mergem direct acolo. 43 00:09:04,629 --> 00:09:06,156 Cum am pl�nuit s� ie�im toat� noaptea... 44 00:09:06,164 --> 00:09:07,921 probabil c� va trebui s� r�m�i peste noapte. 45 00:09:07,967 --> 00:09:11,772 Sper c� asta nu ��i va creea probleme acas�. 46 00:09:22,237 --> 00:09:22,767 Ce v�rst� ai? 47 00:09:22,872 --> 00:09:23,263 19. 48 00:09:23,474 --> 00:09:24,870 De c�t timp faci treaba asta? 49 00:09:24,922 --> 00:09:25,422 De doi ani. 50 00:09:25,826 --> 00:09:28,054 Ai f�cut ceva cursuri despre cre�terea copiilor? 51 00:09:28,161 --> 00:09:29,889 Nu. O fac doar ca s� m� �ntre�in la Roma. 52 00:09:30,064 --> 00:09:30,864 Locuie�ti singur�? 53 00:09:30,903 --> 00:09:32,530 Da. 54 00:09:51,473 --> 00:09:53,503 S� nu la�i niciodat� copilul singur. 55 00:09:53,810 --> 00:09:56,617 Sigur c� nu. Pot s� folosesc telefonul? 56 00:09:56,817 --> 00:09:58,586 Desigur, telefonul e la dispozi�ia ta. 57 00:10:06,406 --> 00:10:07,831 Ai spus cuiva c� ai s� vii aici? 58 00:10:08,010 --> 00:10:08,510 Nu. 59 00:10:08,622 --> 00:10:09,048 De ce nu? 60 00:10:09,058 --> 00:10:10,419 Pentru c� nu am crezut c� e important. 61 00:10:12,845 --> 00:10:16,507 Cum �l cheam� pe copil? - Willy. 62 00:10:29,731 --> 00:10:31,460 Acum ce mai e? 63 00:10:38,933 --> 00:10:42,733 A fost extrem de activ pe parcursul zilei. 64 00:10:42,934 --> 00:10:45,034 S� sper�m c� a adormit. 65 00:10:45,438 --> 00:10:47,735 �i dac� copilul se treze�te la miezul nop�ii? 66 00:10:47,839 --> 00:10:51,839 Nu-�i f� griji. Doarme ca o st�nc�, dar... 67 00:10:53,577 --> 00:10:57,570 dac� se treze�te, ia-l �n bra�e doar �i v-a adormi din nou. 68 00:10:58,080 --> 00:11:00,471 Dar dac� se cere la dvs? 69 00:11:01,183 --> 00:11:05,107 Nu se v-a cere. E obi�nuit cu plecarea mea. 70 00:11:05,350 --> 00:11:08,984 Eu ies �n fiecare sear� �i e greu s� apelez la aceea�i fat�. 71 00:11:09,053 --> 00:11:12,513 Deci nu �i e team� de fete noi... de fapt, �l excit�. 72 00:11:12,605 --> 00:11:14,966 �ntotdeauna �i face pl�cere. 73 00:11:15,073 --> 00:11:19,072 E greu s� ��i faci prieteni c�nd locuie�ti �ntr-un loc izolat. 74 00:11:19,193 --> 00:11:22,387 E �ntotdeauna cu mine, a�a c� se bucur� s� cunoasc� oameni noi. 75 00:11:22,795 --> 00:11:26,423 S�r�cu�ul. Sper c� o s�-i plac� de mine. 76 00:11:27,000 --> 00:11:28,400 Nu m� �ndoiesc de asta! 77 00:11:28,599 --> 00:11:29,999 E�ti t�n�r� �i frumoas�. 78 00:11:30,137 --> 00:11:32,237 Ar trebui s� �tii din experien�� c�, copiilor le place frumuse�ea. 79 00:11:32,439 --> 00:11:35,039 Poate c� unora mai mult dec�t altora. 80 00:11:46,609 --> 00:11:48,809 Ei bine, am ajuns. 81 00:11:58,048 --> 00:11:59,875 S� mergem. 82 00:12:16,284 --> 00:12:16,884 Intr�. 83 00:12:18,755 --> 00:12:20,722 Dac� �i-e foame, buc�t�ria e acolo. 84 00:12:21,024 --> 00:12:23,324 Acolo e dormitorul t�u �i baia. 85 00:12:23,695 --> 00:12:25,926 Am s� te duc acum s�-l vezi pe b�iat. 86 00:12:34,630 --> 00:12:36,230 Doarme. 87 00:12:45,305 --> 00:12:47,597 Sunt sigur� c� nu o s� ai niciun fel de probleme, dar dac� se treze�te... 88 00:12:47,674 --> 00:12:48,631 �tii ce ai de f�cut. 89 00:12:49,108 --> 00:12:52,134 Ne vedem m�ine diminea��. Am s� vin s� te duc �napoi. 90 00:12:53,647 --> 00:12:57,147 Cred c� asta e tot. Casa e la dispozi�ia ta. 91 00:12:57,685 --> 00:13:00,051 Dac� vrei s� ascul�i muzic�, aparatul e acolo. 92 00:13:00,487 --> 00:13:02,852 Doar s� nu treze�ti b�iatul. 93 00:13:03,255 --> 00:13:06,387 �i aici e telefonul. Folose�te-l oric�nd ai nevoie. 94 00:13:06,489 --> 00:13:08,387 Ei bine, acum trebuie s� plec. Sper c� totul e �n regul�. 95 00:13:08,590 --> 00:13:12,490 Pe m�ine, noapte bun�. - Mul�umesc, noapte bun�. 96 00:26:13,227 --> 00:26:14,626 �i tu cine e�ti? 97 00:30:47,961 --> 00:30:49,253 S� o facem, Dominique. S� o facem acum. 98 00:30:49,365 --> 00:30:51,333 Nu. D�-mi drumul. �tii c� nu e posibil? 99 00:30:51,434 --> 00:30:53,792 Las�-m� �n pace! - Haide. Nu f� pe isterica. 100 00:30:53,805 --> 00:30:56,831 M� doare. D�-mi drumul! 101 00:30:57,839 --> 00:30:59,839 Te rog! D�-mi drumul! - Nu fii prostu��! Vrei �i tu! 102 00:30:59,876 --> 00:31:02,437 Nu! Vreau s� mai a�tept! - Nu. Nu te po�i opri pentru un minut? 103 00:31:02,443 --> 00:31:03,743 Nu. Sunt prea �nfierb�ntat. 104 00:31:03,747 --> 00:31:05,339 A�teapt�! Te rog! - Nu mai vreau s� a�tept, Dominique. 105 00:31:05,683 --> 00:31:08,212 Am spus s�-mi da-i drumul! Las�-m� �n pace! 106 00:31:08,651 --> 00:31:12,114 De ce? E�ti un t�mpit. Sunt at�t de excitat c� nu pot s� m� controlez. 107 00:31:12,621 --> 00:31:15,821 D�-mi drumul! Dominique, vino. 108 00:31:15,959 --> 00:31:19,559 Nu po�i a�tepta un pic. Nu vreau s� a�tept. Vreau s� o facem acum. Nu. Am spus nu. 109 00:31:20,464 --> 00:31:23,053 E�ti at�t de ner�bd�tor. Haide. Vino. 110 00:31:30,465 --> 00:31:33,160 A�a �mi place. 111 00:32:30,067 --> 00:32:32,431 Scuz�-m�, ai v�zut trec�nd pe aici un Mercedes alb cu o doamn� blond�? 112 00:32:32,435 --> 00:32:34,635 Da, a luat-o �ntr-acolo. 113 00:32:35,009 --> 00:32:37,309 �ntr-acolo. �tii cumva unde locuie�te? 114 00:32:37,313 --> 00:32:38,378 Vreau s�-i returnez asta. 115 00:32:38,528 --> 00:32:42,419 Nu, �i cump�r� combustibilul de aici, dar nu �tiu unde locuie�te. 116 00:32:42,529 --> 00:32:46,520 A uitat asta la bar, �i speram la o recompens�. 117 00:32:46,631 --> 00:32:50,423 Nu �tiu, dar ori de c�te ori vine, �ntotdeauna o ia pe acolo. 118 00:32:50,519 --> 00:32:54,315 E�ti sigur c� a luat-o pe acolo? Pot s� �ntreb pe cineva acolo? 119 00:32:54,353 --> 00:32:57,348 Nu, dar mai �n fa�� e un restaurant... 120 00:32:57,355 --> 00:32:58,347 Poate c� cineva de acolo o cunoa�te. 121 00:32:58,356 --> 00:32:58,718 Bine, mul�umesc. 122 00:32:58,721 --> 00:32:59,249 Pentru nimic. 123 00:35:04,522 --> 00:35:07,522 E timpul s� te treze�ti! 124 00:35:07,792 --> 00:35:10,192 Ce ai de g�nd s�-mi faci? D�-mi drumul imediat! 125 00:35:16,197 --> 00:35:18,464 Ai v�zut jocul meu darts? 126 00:35:18,666 --> 00:35:21,533 Astea sunt pentru adormit. 127 00:35:22,034 --> 00:35:24,534 �i astea pentru a ucide. 128 00:35:24,791 --> 00:35:26,724 Dezleag�-m� imediat! 129 00:35:27,327 --> 00:35:28,920 Nici s� nu te g�nde�ti. 130 00:35:29,015 --> 00:35:30,376 �i-am spus s� m� dezlegi. 131 00:35:30,434 --> 00:35:34,431 Nu sunt at�t de nebun. �n plus, am nevoie de tine pentru o misiune special�. 132 00:35:34,911 --> 00:35:35,968 Am de g�nd s� m� dep�esc. 133 00:45:09,078 --> 00:45:14,236 Te implor! Te rog! D�-mi drumul! Te rog! Nu! Nu! Nu! 134 00:45:14,715 --> 00:45:15,875 Opre�te-te! Te rog! 135 00:45:16,982 --> 00:45:20,610 Nu m� atinge! 136 00:45:22,219 --> 00:45:24,210 Nenorocitule! 137 00:45:33,446 --> 00:45:35,144 Ce vrei de la mine. Las�-m�! Dezleag�-m�! 138 00:45:42,239 --> 00:45:45,640 Te rog d�-mi drumul! 139 00:45:55,943 --> 00:45:57,943 S� vedem p�n� unde merge porcul meu de so�. 140 00:45:58,380 --> 00:46:00,038 E nebun, dar o face cu stil. 141 00:46:01,039 --> 00:46:03,339 D�-mi drumul! 142 00:46:18,040 --> 00:46:20,140 Nu! Nu! 143 00:46:31,217 --> 00:46:34,817 Pare �ntr-adev�r c�-i face pl�cere cum o excit�. 144 00:46:34,888 --> 00:46:36,077 Da, e foarte persistent. 145 00:46:38,155 --> 00:46:39,922 Uite... 146 00:46:40,025 --> 00:46:43,325 Asta ai de g�nd s� faci cu mine? 147 00:47:15,762 --> 00:47:17,229 E foarte excitant. 148 00:47:17,330 --> 00:47:19,731 Da, foarte. 149 00:47:20,333 --> 00:47:22,661 Mi-ar place dac�, am putea face ca lucrurile astea s� devin� realitate. 150 00:47:22,667 --> 00:47:24,767 Dar tu �tii deja ce �mi place mie. 151 00:47:57,040 --> 00:48:01,040 �mi place s� te m�ng�i. E�ti at�t de fin. 152 00:48:01,041 --> 00:48:05,041 Pielea ta m� excit�.. 153 00:48:09,084 --> 00:48:11,951 Hai, te a�tept. 154 00:48:38,952 --> 00:48:41,484 E�ti mai r�u ca so�ul meu. E�ti ca un motan �n c�lduri. 155 00:48:41,988 --> 00:48:43,276 De ce, nu ��i place. 156 00:48:43,655 --> 00:48:47,279 �tii, cu mine e mai bine dec�t cu el. 157 00:48:47,390 --> 00:48:51,114 De aceea sunt aici. 158 00:52:07,115 --> 00:52:09,915 Opre�te-te! E�ti nebun. Nebun de legat. 159 00:52:09,916 --> 00:52:10,916 D�-mi drumul! 160 00:59:24,124 --> 00:59:27,984 �ti�i cumva dac� locuie�te aici o doamn� blond� cu un Mercedes alb? 161 00:59:28,026 --> 00:59:31,450 Da, am v�zut-o de c�teva ori, dar nu o cunosc. 162 00:59:31,432 --> 00:59:34,032 Trebuie s�-i restitui asta. L-a uitat �ntr-un bar. 163 00:59:34,469 --> 00:59:37,861 Poate c� st� �ntr-una din casele de la cap�tul drumului. 164 00:59:37,972 --> 00:59:39,931 Pe acolo? Ea nu vine niciodat� aici s� m�n�nce? 165 00:59:39,941 --> 00:59:43,641 Da, o cunosc din vedere. Dar nu �tiu nimic despre ea. 166 00:59:43,642 --> 00:59:44,642 Nimic? 167 00:59:44,711 --> 00:59:48,707 C�teodat� vine aici cu �oferul ei cred. 168 00:59:48,912 --> 00:59:50,670 O cunoa�te cineva din�utru? - Nimeni. 169 00:59:50,749 --> 00:59:52,449 Mul�umesc. - Pa. 170 01:02:10,926 --> 01:02:12,026 Vreau s� m� uit. 171 01:02:12,045 --> 01:02:14,045 So�ul t�u e maestrul fanteziei, dar e ciudat... 172 01:02:14,104 --> 01:02:15,799 Cel pu�in e inteligent. 173 01:02:16,407 --> 01:02:17,905 Ceea ce nu pot s� spun despre tine. 174 01:02:18,443 --> 01:02:20,276 Piticul �la ne sus�ine pe am�ndoi. 175 01:02:20,345 --> 01:02:25,145 Nu am s�-�i permit s� vorbe�ti de el pe un asemenea ton. 176 01:02:25,816 --> 01:02:29,816 Opre�te-te. Stai lini�tit. 177 01:04:08,286 --> 01:04:12,112 Iar, chiar nu vrei s� stai lini�tit! �tii c� m� excit privindu-l! 178 01:04:16,771 --> 01:04:18,271 Las�-m� �n pace! 179 01:04:18,692 --> 01:04:21,253 Vezi c�t e de interesant?! 180 01:04:21,360 --> 01:04:23,022 De ce nu �mi dai drumul? 181 01:04:23,028 --> 01:04:26,261 Te rog. D�-mi drumul! Te rog. Am s� fac tot ceea ce vrei. 182 01:04:26,267 --> 01:04:28,395 Doar s�-mi dai drumul! - Chiar? 183 01:04:28,437 --> 01:04:29,669 Da. ��i jur. 184 01:04:29,714 --> 01:04:31,979 Orice? - Da. 185 01:04:40,302 --> 01:04:41,633 Juri? 186 01:04:42,917 --> 01:04:44,817 Da. Am s� fac tot ceea ce vrei. 187 01:04:44,988 --> 01:04:46,052 Orice. Orice. 188 01:04:47,026 --> 01:04:49,186 Inclusiv... 189 01:04:51,061 --> 01:04:52,593 Sigur. Haide. 190 01:04:52,831 --> 01:04:54,458 Sunt foarte excentric. 191 01:04:54,673 --> 01:04:55,173 Da. 192 01:05:00,971 --> 01:05:02,031 A �n�eles? 193 01:05:02,032 --> 01:05:03,032 Da. 194 01:05:06,541 --> 01:05:08,138 Uite. Acum e partea cea mai bun�. 195 01:05:08,243 --> 01:05:09,711 Nu e prea interesant. 196 01:05:09,779 --> 01:05:13,111 So�ul meu face o mul�ime de lucruri, �i e �ntotdeauna interesant. 197 01:05:13,315 --> 01:05:14,440 Vino drag�... 198 01:05:14,484 --> 01:05:16,111 Uit� de nebunul �la, �i g�nde�te-te mai mult la mine. 199 01:05:17,790 --> 01:05:21,679 Relaxeaz�-te. Se descurc� foarte bine. A�a c�, hai s� ne uit�m. 200 01:05:21,758 --> 01:05:23,225 Acum face tot ceea ce �i spune el. 201 01:05:40,826 --> 01:05:43,723 F�-o mai repede. Mai repede. 202 01:05:44,928 --> 01:05:46,121 Mai repede! 203 01:06:13,731 --> 01:06:16,095 Trebuie s� recunosc, c� so�ul t�u are o fantezie... 204 01:06:16,300 --> 01:06:20,300 E mai ur�t ca o ra��, dar �tie cum s� se distreze. 205 01:06:20,537 --> 01:06:23,426 E inteligent. Spre deosebire de tine, drag�. 206 01:06:23,638 --> 01:06:26,929 Din fericire, l-ai ajutat �n obsesia lui. 207 01:06:27,110 --> 01:06:29,137 De ce, te deranjeaz� asta? 208 01:06:29,146 --> 01:06:31,209 E motivul pentru care suntem �mpreun�. 209 01:06:31,294 --> 01:06:33,788 E�ti at�t de prost. De ce sunt eu cu tine? 210 01:06:33,914 --> 01:06:37,341 E amuzant. Te exci�i doar aunci c�nd te ui�i la el. 211 01:06:37,348 --> 01:06:39,145 M� inspir�. 212 01:09:53,985 --> 01:09:55,885 Bine. S� mergem. 213 01:10:04,022 --> 01:10:06,554 Nu. Nu, �i-am c� nu �mi place prostule... Nu �mi place. 214 01:10:07,058 --> 01:10:09,253 D�-mi drumul. Prea mult m-ai atins... 215 01:10:09,460 --> 01:10:11,659 E�ti ca o caracati��. 216 01:11:06,363 --> 01:11:09,820 A�i v�zut cumva trec�nd pe aici un Mercedes alb cu o doamn� blond�? 217 01:11:10,999 --> 01:11:13,123 Pe aici? Nu, nu am v�zut-o. 218 01:11:14,067 --> 01:11:15,693 Nu? Mul�umesc. 219 01:11:15,917 --> 01:11:16,746 Pentru nimic. 220 01:11:31,623 --> 01:11:33,686 �ntinde-te pe jos. 221 01:11:35,087 --> 01:11:36,087 Stai nemi�cat�. 222 01:11:53,661 --> 01:11:57,424 Ascult�. Pot s� te �ntreb ceva? E�ti c�s�torit? 223 01:11:58,533 --> 01:12:02,393 Desigur. So�iei mele nu �i pas� ce fac. 224 01:12:03,035 --> 01:12:05,835 �i pas� doar de banii mei. 225 01:12:10,438 --> 01:12:11,735 �i �ie nu ��i pas� de so�ia ta? 226 01:12:12,207 --> 01:12:13,265 Nu prea. 227 01:12:15,777 --> 01:12:18,077 Noi doi avem o �n�elegere... 228 01:12:18,999 --> 01:12:22,958 Ea �mi aduce femei... tinere, desigur. 229 01:12:23,511 --> 01:12:25,711 �mi plac prosp�turile. 230 01:12:26,182 --> 01:12:29,981 So�ia mea e un mare ajutor pentru un pitic ca mine. 231 01:12:32,153 --> 01:12:35,246 Ea le spune bone. 232 01:12:36,483 --> 01:12:38,451 Apoi m� prefac c� a� fi un copil, ceea ce nu e prea greu. 233 01:12:42,452 --> 01:12:45,443 Dup� aceea poate s� aleag� orice b�rbat �i place. 234 01:12:46,852 --> 01:12:48,878 A�a... toat� lumea e fericit�. 235 01:12:48,890 --> 01:12:50,921 Faci asta de mult� vreme? 236 01:12:50,926 --> 01:12:51,626 Da, de ceva vreme. 237 01:12:53,063 --> 01:12:56,563 �tii, acum trei ani nu aveam o so�ie. 238 01:12:56,565 --> 01:13:00,358 �n loc de so�ie am avut o amant� frumoas�. 239 01:13:00,359 --> 01:13:04,259 Era expert� �n tot ceea ce �mi f�cea. 240 01:13:04,467 --> 01:13:07,757 Ne-am distrat for�e mult. ��i po�i imagina. 241 01:13:07,858 --> 01:13:09,658 Am jucat o mul�ime de jocuri. 242 01:13:09,669 --> 01:13:13,604 �tia cum s� m� excite mai mult ca oricine altcineva. 243 01:17:20,240 --> 01:17:22,970 C�t de des ai fost cu ea? 244 01:17:23,076 --> 01:17:25,309 Oh... odat� pe s�pt�m�n�. 245 01:17:25,310 --> 01:17:29,710 Dac� nu e�ti fericit cu so�ia ta, de ce nu divor�ezi? 246 01:17:29,919 --> 01:17:33,919 Cu un divor�, a� pierde o mul�ime de bani. 247 01:17:34,855 --> 01:17:37,820 �i aranjamentul meu ar lua sf�r�it. 248 01:17:38,359 --> 01:17:40,056 E mai bine s� continu�m a�a. 249 01:17:42,794 --> 01:17:44,721 Te sim�i bine cu mine? 250 01:17:44,764 --> 01:17:46,592 Hm... a�a �i a�a. 251 01:17:48,800 --> 01:17:51,800 �tii, nici o femeie nu s-a oferit s� fac� ceea ce ai f�cut tu. 252 01:17:51,805 --> 01:17:53,672 S�-mi satisfac� cele mai ascunse dorin�e. 253 01:17:54,675 --> 01:17:56,569 �i-am promis c� ai s� fii mul�umit cu mine. 254 01:17:56,878 --> 01:17:58,208 Tu vei fi prima. 255 01:20:30,112 --> 01:20:31,512 Ascult�. Iart�-m�. 256 01:20:30,919 --> 01:20:35,319 Asta m� intereseaz� foarte mult. 257 01:20:36,157 --> 01:20:38,057 Trebuie s� pun �ntrebarea asta. 258 01:20:38,128 --> 01:20:40,524 Cum s-a terminat cu celelate fete? 259 01:20:40,730 --> 01:20:42,530 �n primul r�nd m-am distrat. 260 01:20:43,931 --> 01:20:45,231 Apoi..., 261 01:20:46,732 --> 01:20:48,232 le-am omor�t. 262 01:25:40,875 --> 01:25:42,633 Ai s� faci la fel cu mine? 263 01:25:42,645 --> 01:25:43,578 Desigur. 264 01:25:43,647 --> 01:25:45,647 Dar nu am s� te fac s� suferi. 265 01:25:47,648 --> 01:25:50,048 Uite cu asta o s� facem clisma. 266 01:25:51,219 --> 01:25:53,219 Vrei s-o faci �n continuare? 267 01:25:53,456 --> 01:25:56,088 Da, vino, te a�tept. 268 01:26:26,927 --> 01:26:29,727 T�mpitul �la sa l�sat p�c�lit! Du-te �i ajut�-l! 269 01:26:33,165 --> 01:26:34,765 D�-mi drumul, nenorocitule! 270 01:26:49,071 --> 01:26:52,471 Acum te-am prins! Unde vrei s� fugi! Vino aici! 271 01:26:52,491 --> 01:26:54,684 Stai lini�tit�, mi-ai promis. 272 01:26:54,743 --> 01:26:57,738 Da! Jocurile tale t�mpite! 273 01:27:28,389 --> 01:27:29,377 D�-mi drumul! 274 01:29:14,780 --> 01:29:16,338 Are necazuri, �i noi trebuie s� i le rezolv�m. 275 01:29:16,386 --> 01:29:20,376 E�ti �ncet ca o broasc� �estoas�. O s� scape. 276 01:29:20,958 --> 01:29:23,658 De ce e�ti �nc� aici? �i-am spus s� fugi! 277 01:29:23,731 --> 01:29:24,995 Plec acum. 278 01:29:25,468 --> 01:29:27,265 Nu �n�elegi? Ar putea s� spun� tot! 279 01:29:27,403 --> 01:29:28,927 Plec acum. 280 01:29:30,238 --> 01:29:31,796 Gr�be�te-te 281 01:29:35,007 --> 01:29:36,107 Du-te odat�! 282 01:32:25,978 --> 01:32:27,467 Nenorocitule! 283 01:32:30,468 --> 01:32:31,468 Sabrina. 284 01:32:33,013 --> 01:32:34,106 Sabrina. 285 01:33:20,872 --> 01:33:23,567 Promit c� nu am s� mai fiu bon� niciodat�. 286 01:33:23,576 --> 01:33:24,838 Bine. Vino aici. 287 01:33:26,344 --> 01:33:28,944 A fost o experien�� pe care nu am s� o uit niciodat�. 288 01:33:30,149 --> 01:33:34,149 Mi-a fost at�t de fric�. Dar, din fericire s-a terminat cu bine. 289 01:33:37,054 --> 01:33:40,431 Traducerea �i adaptarea: RaduS 22285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.