Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,645 --> 00:02:21,875
E deja ora 5:30. Trebuie s� plec.
Am o �nt�lnire.
2
00:02:22,217 --> 00:02:22,617
La ora asta?
3
00:02:23,422 --> 00:02:24,719
Ce �i se pare a�a de ciudat?
4
00:02:25,023 --> 00:02:25,816
Nimic.
5
00:02:31,893 --> 00:02:33,790
Ce este?
Ai putea s�-mi spui ce ai.
6
00:02:34,128 --> 00:02:35,995
Da. �ntotdeauna suntem deranja�i
de slujbele tale t�mpite.
7
00:02:36,530 --> 00:02:37,130
Nu �ncepe asta din nou.
8
00:02:37,602 --> 00:02:39,602
�tii c� nu �mi place.
9
00:02:41,975 --> 00:02:43,575
Dac� nu muncesc,
nu pot s� pl�tesc chiria.
10
00:02:43,946 --> 00:02:45,514
Cred c� ��i folose�ti munca
ca pe o scuz�.
11
00:02:45,815 --> 00:02:47,015
Mda! O scuz�!
12
00:02:47,720 --> 00:02:48,720
E�ti doar gelos!
13
00:02:49,291 --> 00:02:50,726
Nu, nu e adev�rat,
nu sunt gelos.
14
00:02:51,628 --> 00:02:54,893
Cum adic� nu?
Nu cred c� m� mai iube�ti!
15
00:02:55,296 --> 00:02:56,125
Atunci pot s� fac ce vreau!
16
00:02:56,533 --> 00:02:58,391
A�a crezi?
Eu nu mai contez pentru tine.
17
00:02:59,001 --> 00:03:00,601
Da! �ntotdeauna aceea�i poveste!
18
00:03:01,008 --> 00:03:03,202
M� comport a�a pentru c� te iubesc.
19
00:03:03,611 --> 00:03:04,811
Tu confunzi dragostea cu gelozia.
20
00:03:05,215 --> 00:03:08,550
Haide, am s� te conduc sau copila�ul
o s� deveni ner�bd�tor.
21
00:03:08,750 --> 00:03:09,586
Nu f� pe prostu'!
22
00:03:18,058 --> 00:03:19,383
Haide. D�-mi un s�rut.
23
00:03:20,261 --> 00:03:22,261
Asta se �nt�mpl� �ntotdeauna.
24
00:03:22,198 --> 00:03:25,957
Cum se face c� �ntotdeauna ne certam
c�nd trebuie s� lucrez noaptea?
25
00:03:26,458 --> 00:03:28,458
Am ajuns s� m� simt singur�
�i trist� toat� noaptea.
26
00:03:28,537 --> 00:03:31,437
Termin�! Crezi c� sunt t�mpit?
27
00:03:32,009 --> 00:03:33,568
Haide. Am s� te conduc.
28
00:03:58,877 --> 00:04:02,608
Mai e�ti sup�rat?
- Las�-m� �n pace.
29
00:04:16,715 --> 00:04:19,979
Haide. De ce nu ne �mp�c�m.
30
00:07:32,384 --> 00:07:34,884
Am s� te sun?
- Da.
31
00:07:35,088 --> 00:07:36,050
Bine.
32
00:07:36,357 --> 00:07:37,015
Pa.
33
00:07:37,016 --> 00:07:38,016
Pa.
34
00:08:06,463 --> 00:08:08,863
Bun� ziua. Tu e�ti Sabrina, nu-i a�a?
- Da.
35
00:08:09,003 --> 00:08:11,236
�i-am dat �nt�lnire aici,
pentru c� locuiesc �n afar� Romei.
36
00:08:11,871 --> 00:08:15,871
Am preferat s� vin s� te i-au.
Urc�, te rog.
37
00:08:46,409 --> 00:08:48,443
Totul �i se v-a p�rea ciudat.
38
00:08:48,947 --> 00:08:53,647
Casa e �ntr-o zon� izolat�.
E greu de g�sit.
39
00:08:53,885 --> 00:08:57,854
�n plus, trebuie s� plec mai devreme.
De asta am venit s� te lu�m.
40
00:08:58,288 --> 00:09:00,381
E departe de ora�?
41
00:09:00,890 --> 00:09:02,690
Nu, la 4 km de Roma.
42
00:09:02,860 --> 00:09:04,585
Dar nu te �ngrijora.
Mergem direct acolo.
43
00:09:04,629 --> 00:09:06,156
Cum am pl�nuit s� ie�im toat� noaptea...
44
00:09:06,164 --> 00:09:07,921
probabil c� va trebui
s� r�m�i peste noapte.
45
00:09:07,967 --> 00:09:11,772
Sper c� asta
nu ��i va creea probleme acas�.
46
00:09:22,237 --> 00:09:22,767
Ce v�rst� ai?
47
00:09:22,872 --> 00:09:23,263
19.
48
00:09:23,474 --> 00:09:24,870
De c�t timp faci treaba asta?
49
00:09:24,922 --> 00:09:25,422
De doi ani.
50
00:09:25,826 --> 00:09:28,054
Ai f�cut ceva cursuri
despre cre�terea copiilor?
51
00:09:28,161 --> 00:09:29,889
Nu. O fac doar ca s� m� �ntre�in la Roma.
52
00:09:30,064 --> 00:09:30,864
Locuie�ti singur�?
53
00:09:30,903 --> 00:09:32,530
Da.
54
00:09:51,473 --> 00:09:53,503
S� nu la�i niciodat� copilul singur.
55
00:09:53,810 --> 00:09:56,617
Sigur c� nu.
Pot s� folosesc telefonul?
56
00:09:56,817 --> 00:09:58,586
Desigur, telefonul e la dispozi�ia ta.
57
00:10:06,406 --> 00:10:07,831
Ai spus cuiva c� ai s� vii aici?
58
00:10:08,010 --> 00:10:08,510
Nu.
59
00:10:08,622 --> 00:10:09,048
De ce nu?
60
00:10:09,058 --> 00:10:10,419
Pentru c� nu am crezut c� e important.
61
00:10:12,845 --> 00:10:16,507
Cum �l cheam� pe copil?
- Willy.
62
00:10:29,731 --> 00:10:31,460
Acum ce mai e?
63
00:10:38,933 --> 00:10:42,733
A fost extrem de activ pe parcursul zilei.
64
00:10:42,934 --> 00:10:45,034
S� sper�m c� a adormit.
65
00:10:45,438 --> 00:10:47,735
�i dac� copilul se treze�te
la miezul nop�ii?
66
00:10:47,839 --> 00:10:51,839
Nu-�i f� griji. Doarme ca o st�nc�,
dar...
67
00:10:53,577 --> 00:10:57,570
dac� se treze�te, ia-l �n bra�e doar
�i v-a adormi din nou.
68
00:10:58,080 --> 00:11:00,471
Dar dac� se cere la dvs?
69
00:11:01,183 --> 00:11:05,107
Nu se v-a cere.
E obi�nuit cu plecarea mea.
70
00:11:05,350 --> 00:11:08,984
Eu ies �n fiecare sear�
�i e greu s� apelez la aceea�i fat�.
71
00:11:09,053 --> 00:11:12,513
Deci nu �i e team� de fete noi...
de fapt, �l excit�.
72
00:11:12,605 --> 00:11:14,966
�ntotdeauna �i face pl�cere.
73
00:11:15,073 --> 00:11:19,072
E greu s� ��i faci prieteni
c�nd locuie�ti �ntr-un loc izolat.
74
00:11:19,193 --> 00:11:22,387
E �ntotdeauna cu mine, a�a c�
se bucur� s� cunoasc� oameni noi.
75
00:11:22,795 --> 00:11:26,423
S�r�cu�ul.
Sper c� o s�-i plac� de mine.
76
00:11:27,000 --> 00:11:28,400
Nu m� �ndoiesc de asta!
77
00:11:28,599 --> 00:11:29,999
E�ti t�n�r� �i frumoas�.
78
00:11:30,137 --> 00:11:32,237
Ar trebui s� �tii din experien�� c�,
copiilor le place frumuse�ea.
79
00:11:32,439 --> 00:11:35,039
Poate c� unora mai mult dec�t altora.
80
00:11:46,609 --> 00:11:48,809
Ei bine, am ajuns.
81
00:11:58,048 --> 00:11:59,875
S� mergem.
82
00:12:16,284 --> 00:12:16,884
Intr�.
83
00:12:18,755 --> 00:12:20,722
Dac� �i-e foame,
buc�t�ria e acolo.
84
00:12:21,024 --> 00:12:23,324
Acolo e dormitorul t�u �i baia.
85
00:12:23,695 --> 00:12:25,926
Am s� te duc acum
s�-l vezi pe b�iat.
86
00:12:34,630 --> 00:12:36,230
Doarme.
87
00:12:45,305 --> 00:12:47,597
Sunt sigur� c� nu o s� ai niciun fel
de probleme, dar dac� se treze�te...
88
00:12:47,674 --> 00:12:48,631
�tii ce ai de f�cut.
89
00:12:49,108 --> 00:12:52,134
Ne vedem m�ine diminea��.
Am s� vin s� te duc �napoi.
90
00:12:53,647 --> 00:12:57,147
Cred c� asta e tot.
Casa e la dispozi�ia ta.
91
00:12:57,685 --> 00:13:00,051
Dac� vrei s� ascul�i muzic�,
aparatul e acolo.
92
00:13:00,487 --> 00:13:02,852
Doar s� nu treze�ti b�iatul.
93
00:13:03,255 --> 00:13:06,387
�i aici e telefonul.
Folose�te-l oric�nd ai nevoie.
94
00:13:06,489 --> 00:13:08,387
Ei bine, acum trebuie s� plec.
Sper c� totul e �n regul�.
95
00:13:08,590 --> 00:13:12,490
Pe m�ine, noapte bun�.
- Mul�umesc, noapte bun�.
96
00:26:13,227 --> 00:26:14,626
�i tu cine e�ti?
97
00:30:47,961 --> 00:30:49,253
S� o facem, Dominique.
S� o facem acum.
98
00:30:49,365 --> 00:30:51,333
Nu. D�-mi drumul.
�tii c� nu e posibil?
99
00:30:51,434 --> 00:30:53,792
Las�-m� �n pace!
- Haide. Nu f� pe isterica.
100
00:30:53,805 --> 00:30:56,831
M� doare.
D�-mi drumul!
101
00:30:57,839 --> 00:30:59,839
Te rog! D�-mi drumul!
- Nu fii prostu��! Vrei �i tu!
102
00:30:59,876 --> 00:31:02,437
Nu! Vreau s� mai a�tept!
- Nu. Nu te po�i opri pentru un minut?
103
00:31:02,443 --> 00:31:03,743
Nu. Sunt prea �nfierb�ntat.
104
00:31:03,747 --> 00:31:05,339
A�teapt�! Te rog!
- Nu mai vreau s� a�tept, Dominique.
105
00:31:05,683 --> 00:31:08,212
Am spus s�-mi da-i drumul!
Las�-m� �n pace!
106
00:31:08,651 --> 00:31:12,114
De ce? E�ti un t�mpit. Sunt at�t de excitat
c� nu pot s� m� controlez.
107
00:31:12,621 --> 00:31:15,821
D�-mi drumul!
Dominique, vino.
108
00:31:15,959 --> 00:31:19,559
Nu po�i a�tepta un pic. Nu vreau s� a�tept.
Vreau s� o facem acum. Nu. Am spus nu.
109
00:31:20,464 --> 00:31:23,053
E�ti at�t de ner�bd�tor. Haide.
Vino.
110
00:31:30,465 --> 00:31:33,160
A�a �mi place.
111
00:32:30,067 --> 00:32:32,431
Scuz�-m�, ai v�zut trec�nd pe aici
un Mercedes alb cu o doamn� blond�?
112
00:32:32,435 --> 00:32:34,635
Da, a luat-o �ntr-acolo.
113
00:32:35,009 --> 00:32:37,309
�ntr-acolo.
�tii cumva unde locuie�te?
114
00:32:37,313 --> 00:32:38,378
Vreau s�-i returnez asta.
115
00:32:38,528 --> 00:32:42,419
Nu, �i cump�r� combustibilul de aici,
dar nu �tiu unde locuie�te.
116
00:32:42,529 --> 00:32:46,520
A uitat asta la bar,
�i speram la o recompens�.
117
00:32:46,631 --> 00:32:50,423
Nu �tiu, dar ori de c�te ori vine,
�ntotdeauna o ia pe acolo.
118
00:32:50,519 --> 00:32:54,315
E�ti sigur c� a luat-o pe acolo?
Pot s� �ntreb pe cineva acolo?
119
00:32:54,353 --> 00:32:57,348
Nu, dar mai �n fa�� e un restaurant...
120
00:32:57,355 --> 00:32:58,347
Poate c� cineva de acolo o cunoa�te.
121
00:32:58,356 --> 00:32:58,718
Bine, mul�umesc.
122
00:32:58,721 --> 00:32:59,249
Pentru nimic.
123
00:35:04,522 --> 00:35:07,522
E timpul s� te treze�ti!
124
00:35:07,792 --> 00:35:10,192
Ce ai de g�nd s�-mi faci?
D�-mi drumul imediat!
125
00:35:16,197 --> 00:35:18,464
Ai v�zut jocul meu darts?
126
00:35:18,666 --> 00:35:21,533
Astea sunt pentru adormit.
127
00:35:22,034 --> 00:35:24,534
�i astea pentru a ucide.
128
00:35:24,791 --> 00:35:26,724
Dezleag�-m� imediat!
129
00:35:27,327 --> 00:35:28,920
Nici s� nu te g�nde�ti.
130
00:35:29,015 --> 00:35:30,376
�i-am spus s� m� dezlegi.
131
00:35:30,434 --> 00:35:34,431
Nu sunt at�t de nebun. �n plus,
am nevoie de tine pentru o misiune special�.
132
00:35:34,911 --> 00:35:35,968
Am de g�nd s� m� dep�esc.
133
00:45:09,078 --> 00:45:14,236
Te implor! Te rog!
D�-mi drumul! Te rog! Nu! Nu! Nu!
134
00:45:14,715 --> 00:45:15,875
Opre�te-te! Te rog!
135
00:45:16,982 --> 00:45:20,610
Nu m� atinge!
136
00:45:22,219 --> 00:45:24,210
Nenorocitule!
137
00:45:33,446 --> 00:45:35,144
Ce vrei de la mine. Las�-m�!
Dezleag�-m�!
138
00:45:42,239 --> 00:45:45,640
Te rog d�-mi drumul!
139
00:45:55,943 --> 00:45:57,943
S� vedem p�n� unde merge
porcul meu de so�.
140
00:45:58,380 --> 00:46:00,038
E nebun, dar o face cu stil.
141
00:46:01,039 --> 00:46:03,339
D�-mi drumul!
142
00:46:18,040 --> 00:46:20,140
Nu! Nu!
143
00:46:31,217 --> 00:46:34,817
Pare �ntr-adev�r c�-i face pl�cere cum o excit�.
144
00:46:34,888 --> 00:46:36,077
Da, e foarte persistent.
145
00:46:38,155 --> 00:46:39,922
Uite...
146
00:46:40,025 --> 00:46:43,325
Asta ai de g�nd s� faci cu mine?
147
00:47:15,762 --> 00:47:17,229
E foarte excitant.
148
00:47:17,330 --> 00:47:19,731
Da, foarte.
149
00:47:20,333 --> 00:47:22,661
Mi-ar place dac�, am putea face
ca lucrurile astea s� devin� realitate.
150
00:47:22,667 --> 00:47:24,767
Dar tu �tii deja ce �mi place mie.
151
00:47:57,040 --> 00:48:01,040
�mi place s� te m�ng�i.
E�ti at�t de fin.
152
00:48:01,041 --> 00:48:05,041
Pielea ta m� excit�..
153
00:48:09,084 --> 00:48:11,951
Hai, te a�tept.
154
00:48:38,952 --> 00:48:41,484
E�ti mai r�u ca so�ul meu.
E�ti ca un motan �n c�lduri.
155
00:48:41,988 --> 00:48:43,276
De ce, nu ��i place.
156
00:48:43,655 --> 00:48:47,279
�tii, cu mine e mai bine dec�t cu el.
157
00:48:47,390 --> 00:48:51,114
De aceea sunt aici.
158
00:52:07,115 --> 00:52:09,915
Opre�te-te! E�ti nebun.
Nebun de legat.
159
00:52:09,916 --> 00:52:10,916
D�-mi drumul!
160
00:59:24,124 --> 00:59:27,984
�ti�i cumva dac� locuie�te aici
o doamn� blond� cu un Mercedes alb?
161
00:59:28,026 --> 00:59:31,450
Da, am v�zut-o de c�teva ori,
dar nu o cunosc.
162
00:59:31,432 --> 00:59:34,032
Trebuie s�-i restitui asta.
L-a uitat �ntr-un bar.
163
00:59:34,469 --> 00:59:37,861
Poate c� st� �ntr-una din casele
de la cap�tul drumului.
164
00:59:37,972 --> 00:59:39,931
Pe acolo? Ea nu vine niciodat� aici s� m�n�nce?
165
00:59:39,941 --> 00:59:43,641
Da, o cunosc din vedere.
Dar nu �tiu nimic despre ea.
166
00:59:43,642 --> 00:59:44,642
Nimic?
167
00:59:44,711 --> 00:59:48,707
C�teodat� vine aici
cu �oferul ei cred.
168
00:59:48,912 --> 00:59:50,670
O cunoa�te cineva din�utru?
- Nimeni.
169
00:59:50,749 --> 00:59:52,449
Mul�umesc.
- Pa.
170
01:02:10,926 --> 01:02:12,026
Vreau s� m� uit.
171
01:02:12,045 --> 01:02:14,045
So�ul t�u e maestrul fanteziei,
dar e ciudat...
172
01:02:14,104 --> 01:02:15,799
Cel pu�in e inteligent.
173
01:02:16,407 --> 01:02:17,905
Ceea ce nu pot s� spun despre tine.
174
01:02:18,443 --> 01:02:20,276
Piticul �la ne sus�ine pe am�ndoi.
175
01:02:20,345 --> 01:02:25,145
Nu am s�-�i permit
s� vorbe�ti de el pe un asemenea ton.
176
01:02:25,816 --> 01:02:29,816
Opre�te-te. Stai lini�tit.
177
01:04:08,286 --> 01:04:12,112
Iar, chiar nu vrei s� stai lini�tit!
�tii c� m� excit privindu-l!
178
01:04:16,771 --> 01:04:18,271
Las�-m� �n pace!
179
01:04:18,692 --> 01:04:21,253
Vezi c�t e de interesant?!
180
01:04:21,360 --> 01:04:23,022
De ce nu �mi dai drumul?
181
01:04:23,028 --> 01:04:26,261
Te rog. D�-mi drumul! Te rog.
Am s� fac tot ceea ce vrei.
182
01:04:26,267 --> 01:04:28,395
Doar s�-mi dai drumul!
- Chiar?
183
01:04:28,437 --> 01:04:29,669
Da. ��i jur.
184
01:04:29,714 --> 01:04:31,979
Orice?
- Da.
185
01:04:40,302 --> 01:04:41,633
Juri?
186
01:04:42,917 --> 01:04:44,817
Da. Am s� fac tot ceea ce vrei.
187
01:04:44,988 --> 01:04:46,052
Orice. Orice.
188
01:04:47,026 --> 01:04:49,186
Inclusiv...
189
01:04:51,061 --> 01:04:52,593
Sigur. Haide.
190
01:04:52,831 --> 01:04:54,458
Sunt foarte excentric.
191
01:04:54,673 --> 01:04:55,173
Da.
192
01:05:00,971 --> 01:05:02,031
A �n�eles?
193
01:05:02,032 --> 01:05:03,032
Da.
194
01:05:06,541 --> 01:05:08,138
Uite. Acum e partea cea mai bun�.
195
01:05:08,243 --> 01:05:09,711
Nu e prea interesant.
196
01:05:09,779 --> 01:05:13,111
So�ul meu face o mul�ime de lucruri,
�i e �ntotdeauna interesant.
197
01:05:13,315 --> 01:05:14,440
Vino drag�...
198
01:05:14,484 --> 01:05:16,111
Uit� de nebunul �la,
�i g�nde�te-te mai mult la mine.
199
01:05:17,790 --> 01:05:21,679
Relaxeaz�-te. Se descurc� foarte bine.
A�a c�, hai s� ne uit�m.
200
01:05:21,758 --> 01:05:23,225
Acum face tot ceea ce �i spune el.
201
01:05:40,826 --> 01:05:43,723
F�-o mai repede. Mai repede.
202
01:05:44,928 --> 01:05:46,121
Mai repede!
203
01:06:13,731 --> 01:06:16,095
Trebuie s� recunosc,
c� so�ul t�u are o fantezie...
204
01:06:16,300 --> 01:06:20,300
E mai ur�t ca o ra��,
dar �tie cum s� se distreze.
205
01:06:20,537 --> 01:06:23,426
E inteligent.
Spre deosebire de tine, drag�.
206
01:06:23,638 --> 01:06:26,929
Din fericire,
l-ai ajutat �n obsesia lui.
207
01:06:27,110 --> 01:06:29,137
De ce, te deranjeaz� asta?
208
01:06:29,146 --> 01:06:31,209
E motivul pentru care suntem �mpreun�.
209
01:06:31,294 --> 01:06:33,788
E�ti at�t de prost.
De ce sunt eu cu tine?
210
01:06:33,914 --> 01:06:37,341
E amuzant. Te exci�i doar aunci
c�nd te ui�i la el.
211
01:06:37,348 --> 01:06:39,145
M� inspir�.
212
01:09:53,985 --> 01:09:55,885
Bine. S� mergem.
213
01:10:04,022 --> 01:10:06,554
Nu. Nu, �i-am c� nu �mi place prostule...
Nu �mi place.
214
01:10:07,058 --> 01:10:09,253
D�-mi drumul. Prea mult m-ai atins...
215
01:10:09,460 --> 01:10:11,659
E�ti ca o caracati��.
216
01:11:06,363 --> 01:11:09,820
A�i v�zut cumva trec�nd pe aici
un Mercedes alb cu o doamn� blond�?
217
01:11:10,999 --> 01:11:13,123
Pe aici? Nu, nu am v�zut-o.
218
01:11:14,067 --> 01:11:15,693
Nu? Mul�umesc.
219
01:11:15,917 --> 01:11:16,746
Pentru nimic.
220
01:11:31,623 --> 01:11:33,686
�ntinde-te pe jos.
221
01:11:35,087 --> 01:11:36,087
Stai nemi�cat�.
222
01:11:53,661 --> 01:11:57,424
Ascult�. Pot s� te �ntreb ceva?
E�ti c�s�torit?
223
01:11:58,533 --> 01:12:02,393
Desigur. So�iei mele nu �i pas� ce fac.
224
01:12:03,035 --> 01:12:05,835
�i pas� doar de banii mei.
225
01:12:10,438 --> 01:12:11,735
�i �ie nu ��i pas� de so�ia ta?
226
01:12:12,207 --> 01:12:13,265
Nu prea.
227
01:12:15,777 --> 01:12:18,077
Noi doi avem o �n�elegere...
228
01:12:18,999 --> 01:12:22,958
Ea �mi aduce femei...
tinere, desigur.
229
01:12:23,511 --> 01:12:25,711
�mi plac prosp�turile.
230
01:12:26,182 --> 01:12:29,981
So�ia mea e un mare ajutor
pentru un pitic ca mine.
231
01:12:32,153 --> 01:12:35,246
Ea le spune bone.
232
01:12:36,483 --> 01:12:38,451
Apoi m� prefac c� a� fi un copil,
ceea ce nu e prea greu.
233
01:12:42,452 --> 01:12:45,443
Dup� aceea poate s� aleag�
orice b�rbat �i place.
234
01:12:46,852 --> 01:12:48,878
A�a... toat� lumea e fericit�.
235
01:12:48,890 --> 01:12:50,921
Faci asta de mult� vreme?
236
01:12:50,926 --> 01:12:51,626
Da, de ceva vreme.
237
01:12:53,063 --> 01:12:56,563
�tii, acum trei ani nu aveam o so�ie.
238
01:12:56,565 --> 01:13:00,358
�n loc de so�ie
am avut o amant� frumoas�.
239
01:13:00,359 --> 01:13:04,259
Era expert� �n tot ceea ce �mi f�cea.
240
01:13:04,467 --> 01:13:07,757
Ne-am distrat for�e mult.
��i po�i imagina.
241
01:13:07,858 --> 01:13:09,658
Am jucat o mul�ime de jocuri.
242
01:13:09,669 --> 01:13:13,604
�tia cum s� m� excite
mai mult ca oricine altcineva.
243
01:17:20,240 --> 01:17:22,970
C�t de des ai fost cu ea?
244
01:17:23,076 --> 01:17:25,309
Oh... odat� pe s�pt�m�n�.
245
01:17:25,310 --> 01:17:29,710
Dac� nu e�ti fericit cu so�ia ta,
de ce nu divor�ezi?
246
01:17:29,919 --> 01:17:33,919
Cu un divor�,
a� pierde o mul�ime de bani.
247
01:17:34,855 --> 01:17:37,820
�i aranjamentul meu ar lua sf�r�it.
248
01:17:38,359 --> 01:17:40,056
E mai bine s� continu�m a�a.
249
01:17:42,794 --> 01:17:44,721
Te sim�i bine cu mine?
250
01:17:44,764 --> 01:17:46,592
Hm... a�a �i a�a.
251
01:17:48,800 --> 01:17:51,800
�tii, nici o femeie nu s-a oferit
s� fac� ceea ce ai f�cut tu.
252
01:17:51,805 --> 01:17:53,672
S�-mi satisfac� cele mai ascunse dorin�e.
253
01:17:54,675 --> 01:17:56,569
�i-am promis c� ai s� fii mul�umit cu mine.
254
01:17:56,878 --> 01:17:58,208
Tu vei fi prima.
255
01:20:30,112 --> 01:20:31,512
Ascult�. Iart�-m�.
256
01:20:30,919 --> 01:20:35,319
Asta m� intereseaz� foarte mult.
257
01:20:36,157 --> 01:20:38,057
Trebuie s� pun �ntrebarea asta.
258
01:20:38,128 --> 01:20:40,524
Cum s-a terminat cu celelate fete?
259
01:20:40,730 --> 01:20:42,530
�n primul r�nd m-am distrat.
260
01:20:43,931 --> 01:20:45,231
Apoi...,
261
01:20:46,732 --> 01:20:48,232
le-am omor�t.
262
01:25:40,875 --> 01:25:42,633
Ai s� faci la fel cu mine?
263
01:25:42,645 --> 01:25:43,578
Desigur.
264
01:25:43,647 --> 01:25:45,647
Dar nu am s� te fac s� suferi.
265
01:25:47,648 --> 01:25:50,048
Uite cu asta o s� facem clisma.
266
01:25:51,219 --> 01:25:53,219
Vrei s-o faci �n continuare?
267
01:25:53,456 --> 01:25:56,088
Da, vino, te a�tept.
268
01:26:26,927 --> 01:26:29,727
T�mpitul �la sa l�sat p�c�lit!
Du-te �i ajut�-l!
269
01:26:33,165 --> 01:26:34,765
D�-mi drumul, nenorocitule!
270
01:26:49,071 --> 01:26:52,471
Acum te-am prins!
Unde vrei s� fugi! Vino aici!
271
01:26:52,491 --> 01:26:54,684
Stai lini�tit�, mi-ai promis.
272
01:26:54,743 --> 01:26:57,738
Da! Jocurile tale t�mpite!
273
01:27:28,389 --> 01:27:29,377
D�-mi drumul!
274
01:29:14,780 --> 01:29:16,338
Are necazuri,
�i noi trebuie s� i le rezolv�m.
275
01:29:16,386 --> 01:29:20,376
E�ti �ncet ca o broasc� �estoas�.
O s� scape.
276
01:29:20,958 --> 01:29:23,658
De ce e�ti �nc� aici?
�i-am spus s� fugi!
277
01:29:23,731 --> 01:29:24,995
Plec acum.
278
01:29:25,468 --> 01:29:27,265
Nu �n�elegi?
Ar putea s� spun� tot!
279
01:29:27,403 --> 01:29:28,927
Plec acum.
280
01:29:30,238 --> 01:29:31,796
Gr�be�te-te
281
01:29:35,007 --> 01:29:36,107
Du-te odat�!
282
01:32:25,978 --> 01:32:27,467
Nenorocitule!
283
01:32:30,468 --> 01:32:31,468
Sabrina.
284
01:32:33,013 --> 01:32:34,106
Sabrina.
285
01:33:20,872 --> 01:33:23,567
Promit c� nu am s� mai fiu bon� niciodat�.
286
01:33:23,576 --> 01:33:24,838
Bine. Vino aici.
287
01:33:26,344 --> 01:33:28,944
A fost o experien��
pe care nu am s� o uit niciodat�.
288
01:33:30,149 --> 01:33:34,149
Mi-a fost at�t de fric�.
Dar, din fericire s-a terminat cu bine.
289
01:33:37,054 --> 01:33:40,431
Traducerea �i adaptarea: RaduS
22285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.