All language subtitles for Happily Divorced s01 e08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,167 --> 00:00:10,297 - HAPPILY DIVORCED 2 00:00:10,333 --> 00:00:12,673 IS SHOT BEFORE A LIVE AUDIENCE. 3 00:00:16,233 --> 00:00:18,703 JUDI, BE SUBTLE, 4 00:00:18,733 --> 00:00:22,833 BUT THERE'S A REALLY CUTE GUY BEHIND US AT 8:00. 5 00:00:30,600 --> 00:00:33,600 I THINK THAT HE'S CHECKING YOU OUT. 6 00:00:36,433 --> 00:00:39,503 - NO! I THINK HE'S CHECKING YOU OUT. 7 00:00:45,433 --> 00:00:47,133 - WHOO! - WHOO! 8 00:00:50,133 --> 00:00:53,673 OH, WAS THAT GREAT! 9 00:00:53,700 --> 00:00:56,370 - OH, GOD, OH, GOD, I THINK HE'S COMING OVER. 10 00:00:56,400 --> 00:00:59,130 - STAY CALM. THEY CAN SMELL DESPERATION. 11 00:00:59,167 --> 00:01:00,397 OKAY. 12 00:01:00,433 --> 00:01:02,373 - HEY, GREAT CONCERT, HUH? 13 00:01:02,400 --> 00:01:03,530 - WOW! REALLY! - KILLER! 14 00:01:03,567 --> 00:01:05,427 - TOTALLY. - I'M DAVID. 15 00:01:05,467 --> 00:01:06,827 - JUDI. WITH AN "I." 16 00:01:06,867 --> 00:01:08,267 - HI. FRAN, WITH A... 17 00:01:08,300 --> 00:01:09,830 FRA. 18 00:01:09,867 --> 00:01:12,127 - NICE TO MEET YOU LADIES. - DITTO! 19 00:01:12,167 --> 00:01:13,767 WHAT DO YOU DO, DAVE? 20 00:01:13,800 --> 00:01:15,130 - I'M AN ENTERTAINMENT ATTORNEY. 21 00:01:15,167 --> 00:01:16,497 - WOW! JUDI'S AN ENTERTAINER. 22 00:01:16,533 --> 00:01:18,273 YEAH, YOU SHOULD HEAR HER SING. 23 00:01:18,300 --> 00:01:19,770 SHE'S AMAZING. 24 00:01:19,800 --> 00:01:21,670 - OH, PLEASE. I WOULDN'T CALL IT... 25 00:01:21,700 --> 00:01:24,870 * AMA-AA-ZING 26 00:01:24,900 --> 00:01:27,570 - WOW! - HA HA HA HA HA! 27 00:01:27,600 --> 00:01:29,400 - AND WHAT DO YOU DO, FRAN? 28 00:01:29,433 --> 00:01:31,833 - OH, ACTUALLY, I HAVE MY OWN FLOWER BUSINESS. 29 00:01:31,867 --> 00:01:33,827 - YEAH. SO IF YOU EVER WANT TO SEND ME SOME FLOWERS, 30 00:01:33,867 --> 00:01:35,527 SHE'LL GIVE 'EM TO YOU HALF-PRICE. 31 00:01:35,567 --> 00:01:38,127 - BUT IF YOU SEND THEM TO ME, THEY'LL BE FREE. 32 00:01:38,167 --> 00:01:39,297 - BUT IF YOU COME HEAR ME SING, 33 00:01:39,333 --> 00:01:40,603 THE DRINKS ARE FREE. 34 00:01:40,633 --> 00:01:42,833 - I'M FREE NIGHTS. - I'M FREE NOW. 35 00:01:44,600 --> 00:01:46,530 - YOU GUYS ARE CUTE. 36 00:01:46,567 --> 00:01:48,327 I FEEL LIKE I'M BEING RUDE TO MY FRIENDS, 37 00:01:48,367 --> 00:01:49,597 BUT I'D LOVE TO HANG OUT SOMETIME. 38 00:01:49,633 --> 00:01:51,103 YOU THINK MAYBE I COULD GET YOUR NUM-- 39 00:01:51,133 --> 00:01:52,833 - HERE. - HERE. 40 00:01:56,700 --> 00:02:01,330 - * SHE WAS CERTAIN THAT HE WAS HER ONE AND ONLY * 41 00:02:01,367 --> 00:02:06,827 * BUT THEIR UNION ALWAYS SEEMED A LITTLE FORCED * 42 00:02:06,867 --> 00:02:09,697 * SHE GOT MARRIED ANYWAY 43 00:02:09,733 --> 00:02:11,633 * TURNS OUT THAT HE WAS GAY * 44 00:02:11,667 --> 00:02:13,727 * THEY'RE STILL IN LOVE BUT NOW SHE'S * 45 00:02:13,767 --> 00:02:15,827 * HAPPILY DIVORCED * 46 00:02:18,867 --> 00:02:21,567 - OH, JUDI! 47 00:02:21,600 --> 00:02:24,330 WELL, SO... 48 00:02:24,367 --> 00:02:26,197 WHAT'S GOIN' ON? 49 00:02:26,233 --> 00:02:28,673 - NOTHING. I JUST WANTED TO COME OVER AND TALK TO YOU. 50 00:02:28,700 --> 00:02:29,800 - MM-HMM. - YOU KNOW, I WAS WORRIED 51 00:02:29,833 --> 00:02:31,273 ABOUT THIS DAVID SITUATION, 52 00:02:31,300 --> 00:02:32,670 AND I JUST WANTED TO MAKE SURE 53 00:02:32,700 --> 00:02:34,200 THAT NOTHING COMES BETWEEN US. 54 00:02:34,233 --> 00:02:36,873 - OH, JUDI! 55 00:02:36,900 --> 00:02:39,870 NOTHING COULD EVER COME BETWEEN US. 56 00:02:39,900 --> 00:02:41,700 NO MATTER WHO DAVID CALLS, 57 00:02:41,733 --> 00:02:43,703 THE OTHER ONE WILL BE HAPPY FOR ME. 58 00:02:43,733 --> 00:02:46,473 I MEAN HER! RIGHT? 59 00:02:46,500 --> 00:02:48,800 - OF COURSE, OF COURSE. SO WE'RE GOOD? 60 00:02:48,833 --> 00:02:50,473 - YEAH. - LET'S MAKE A PACT. 61 00:02:50,500 --> 00:02:53,770 NO MATTER WHAT HAPPENS. - FRIENDS FOREVER. 62 00:02:53,800 --> 00:02:56,400 - GOOD. BECAUSE DAVID CALLED ME! 63 00:02:58,367 --> 00:02:59,627 OW! 64 00:03:01,300 --> 00:03:05,470 - OH, I-I-I AM SO SORRY! 65 00:03:05,500 --> 00:03:08,400 - HEY, JUDI. - HEY, PETEY. 66 00:03:08,433 --> 00:03:11,573 YOU KNOW THAT GUY THAT FRAN AND I MET LAST NIGHT? 67 00:03:11,600 --> 00:03:13,270 HE CALLED ME. 68 00:03:14,367 --> 00:03:18,467 - ISN'T THAT GREAT? 69 00:03:18,500 --> 00:03:19,770 - I DON'T KNOW, FRAN. IS IT? 70 00:03:19,800 --> 00:03:22,170 - YES, PETER. IT'S SUPER-GREAT. 71 00:03:22,200 --> 00:03:24,800 - YOU KNOW WHAT? I AM SO RELIEVED. 72 00:03:24,833 --> 00:03:26,373 I WAS REALLY WORRIED 73 00:03:26,400 --> 00:03:28,400 THAT YOU WERE HOPING THAT HE WOULD CALL YOU. 74 00:03:29,667 --> 00:03:33,597 I MEAN, WHAT WOULD I--W-- JUDI! 75 00:03:34,767 --> 00:03:36,397 I COULD NOT BE HAPPIER 76 00:03:36,433 --> 00:03:38,273 THAN IF IT HAPPENED TO ME. 77 00:03:38,300 --> 00:03:39,430 - OH! OOH... 78 00:03:39,467 --> 00:03:42,727 BUT IT DIDN'T. 79 00:03:44,367 --> 00:03:46,127 SO YOU'RE SURE YOU'RE GONNA BE OKAY? 80 00:03:46,167 --> 00:03:48,197 - I'M FINE. 81 00:03:48,233 --> 00:03:50,573 - THIS IS JUST SO WEIRD! 82 00:03:50,600 --> 00:03:53,470 I MEAN, THIS HAS NEVER HAPPENED TO ME BEFORE, RIGHT? 83 00:03:53,500 --> 00:03:55,870 I MEAN, YOU'RE THE ONE THAT THE GUY USUALLY GOES FOR. 84 00:03:55,900 --> 00:03:58,830 - NOT THIS TIME, JUDI. YOU'VE GOT THE GUY. 85 00:03:58,867 --> 00:04:01,297 JUDI'S GOT THE GUY. 86 00:04:02,967 --> 00:04:05,767 - RIGHT? YOU KNOW, I JUST CANNOT GET OVER 87 00:04:05,800 --> 00:04:08,300 HOW WEIRD IT IS! ISN'T IT WEIRD? 88 00:04:08,333 --> 00:04:11,273 - IT'S WEIRD, JUDI. IT'S VERY WEIRD. 89 00:04:11,300 --> 00:04:14,330 IT'S A FREAKIN' X-FILE. 90 00:04:21,533 --> 00:04:23,703 - YOU KNOW, FRAN, I'M VERY PROUD OF YOU. 91 00:04:23,733 --> 00:04:26,133 IT WAS VERY BIG OF YOU TO INVITE THEM OVER. 92 00:04:26,167 --> 00:04:27,667 - WELL, LOOK AT HER, PETER. 93 00:04:27,700 --> 00:04:29,700 I'VE NEVER SEEN JUDI THIS HAPPY. 94 00:04:29,733 --> 00:04:31,633 I'M GLAD I LET HER HAVE HIM. 95 00:04:33,667 --> 00:04:37,497 - YOU KNOW, THIS IS REALLY NICE OF YOU GUYS TO DO THIS. 96 00:04:37,533 --> 00:04:39,303 - IT'S MY PLEASURE. - HOW 'BOUT NEXT WEEK 97 00:04:39,333 --> 00:04:41,333 WE DO MY PLACE IN BEVERLY HILLS? 98 00:04:41,367 --> 00:04:43,227 - OOH! YOU HEAR THAT? 99 00:04:43,267 --> 00:04:45,167 HE'S COMMITTED TO AT LEAST A WEEK. 100 00:04:47,300 --> 00:04:48,600 - I'M SORRY WE'RE BEING RUDE. 101 00:04:48,633 --> 00:04:50,803 I JUST CAN'T KEEP MY HANDS OFF HER. 102 00:04:53,267 --> 00:04:54,527 - HA HA HA. OH, THAT'S OKAY. 103 00:04:54,567 --> 00:04:56,267 PETER USED TO LOOK AT ME 104 00:04:56,300 --> 00:04:59,330 THE WAY HE'S LOOKING AT YOUR ARMS NOW. 105 00:04:59,367 --> 00:05:02,497 - WELL, WE HAVE DINNER RESERVATIONS, 106 00:05:02,533 --> 00:05:03,773 SO WE SHOULD GET GOING. 107 00:05:03,800 --> 00:05:06,430 THANK YOU SO MUCH, BABY. - OH, OF COURSE. 108 00:05:06,467 --> 00:05:08,197 - DAVID. - PETE. GREAT TO MEET YOU, BRO. 109 00:05:08,233 --> 00:05:09,803 - OKAY. 110 00:05:09,833 --> 00:05:12,433 - PEACE OUT. - YEAH, LATER, ALLIGATOR. 111 00:05:14,433 --> 00:05:16,703 - OH, JUDI, DAVID IS WONDERFUL. 112 00:05:16,733 --> 00:05:18,233 I HOPE YOU HAVE A GREAT TIME TONIGHT, 113 00:05:18,267 --> 00:05:19,697 AND I'LL TALK TO YOU IN THE MORNING. 114 00:05:19,733 --> 00:05:22,333 - NOT TOO EARLY, BABY. - AH! 115 00:05:22,367 --> 00:05:24,397 - GOOD NIGHT. - GOOD NIGHT, THANK YOU. 116 00:05:24,433 --> 00:05:26,373 - OH, HEY, JUDE, I FORGOT MY PHONE. 117 00:05:28,533 --> 00:05:30,303 THANKS, FRAN. THIS WAS REALLY GREAT. 118 00:05:30,333 --> 00:05:31,573 - OH, ANYTIME-- 119 00:05:34,500 --> 00:05:36,630 - LATER. 120 00:05:45,200 --> 00:05:46,630 - OH, MY GOD. 121 00:05:46,667 --> 00:05:48,727 PETER, YOU WOULD NOT BELIEVE WHAT JUST HAPPENED! 122 00:05:48,767 --> 00:05:50,767 - I KNOW. I CHOPPED ALL MORNING. 123 00:05:50,800 --> 00:05:53,630 NO ONE TOUCHED MY TAPENADE! 124 00:05:53,667 --> 00:05:56,397 - WELL, SOMEBODY SURE TOUCHED MINE! 125 00:05:56,433 --> 00:05:58,103 PETER! 126 00:05:58,133 --> 00:06:00,333 JUDI'S BOYFRIEND JUST CAME ON TO ME! 127 00:06:00,367 --> 00:06:01,327 - FRAN... - PETER! 128 00:06:01,367 --> 00:06:03,497 - FRAN... - PETER! 129 00:06:03,533 --> 00:06:05,303 DON'T LOOK AT ME THAT WAY. 130 00:06:05,333 --> 00:06:07,303 I KNOW WHEN A GUY IS INTO ME. 131 00:06:07,333 --> 00:06:09,673 - FRAN... 132 00:06:11,333 --> 00:06:13,503 - OKAY. ONE TIME! 133 00:06:13,533 --> 00:06:16,303 PETER, HE SAID THAT HE HAD A LOVELY EVENING, 134 00:06:16,333 --> 00:06:19,103 AND THEN HE KISSED ME ON THE LIPS. 135 00:06:19,133 --> 00:06:20,433 - LOOK, HE GAVE YOU A FRIENDLY KISS. 136 00:06:20,467 --> 00:06:22,227 I KISS YOU ON THE LIPS ALL THE TIME. 137 00:06:22,267 --> 00:06:24,627 IT DOESN'T MEAN I'M GONNA HAVE SEX WITH YOU. 138 00:06:24,667 --> 00:06:28,397 - PETER, HE KISSED ME THE WAY YOU KISSED ME 139 00:06:28,433 --> 00:06:31,333 THE NIGHT THAT WE RENTED WOLVERINE. 140 00:06:32,333 --> 00:06:33,733 - OH, MY GOD! 141 00:06:33,767 --> 00:06:35,067 - RIGHT? 142 00:06:35,100 --> 00:06:36,830 HOW AM I GONNA TELL JUDI? 143 00:06:36,867 --> 00:06:38,467 - OH, WELL, I WOULDN'T DO THAT. 144 00:06:38,500 --> 00:06:40,070 SHE'S JUST GONNA THINK YOU'RE JEALOUS. 145 00:06:40,100 --> 00:06:41,700 - WELL, THEN YOU'RE GONNA HAVE TO TELL HER. 146 00:06:41,733 --> 00:06:44,233 - NO! NO, NO, NO, NO, NO. I HAVE DONE MY SHARE OF TELLING. 147 00:06:44,267 --> 00:06:48,327 HOW MANY WOMEN DO I HAVE TO CRUSH IN ONE YEAR? 148 00:06:48,367 --> 00:06:51,167 - OH, MORNING, CESAR. - GOOD MORNING. 149 00:06:51,200 --> 00:06:52,770 OH, MISS JUDI CALLED TEN MINUTES AGO. 150 00:06:52,800 --> 00:06:54,270 SHE IS COMING OVER. 151 00:06:54,300 --> 00:06:55,770 - OH, DID SHE SOUND SAD? 152 00:06:55,800 --> 00:06:58,770 OH, I HOPE, I HOPE HER BOYFRIEND BROKE UP WITH HER. 153 00:06:58,800 --> 00:07:02,370 - OH, MEOW! 154 00:07:02,400 --> 00:07:04,130 - NO, CESAR, HEY BOYFRIEND DAVID 155 00:07:04,167 --> 00:07:05,797 MADE A PASS AT ME LAST NIGHT, 156 00:07:05,833 --> 00:07:07,773 AND I HAVE TO TELL JUDI. 157 00:07:07,800 --> 00:07:10,370 - OH, NO! NO, YOU CANNOT TELL MISS JUDI. 158 00:07:10,400 --> 00:07:11,630 NO. THAT WOULD BREAK HER HEART. 159 00:07:11,667 --> 00:07:12,697 - OH... 160 00:07:12,733 --> 00:07:13,833 - GOOD MORNING! 161 00:07:13,867 --> 00:07:15,227 - OH, GOOD MORNING! 162 00:07:15,267 --> 00:07:16,827 - I BROUGHT CAPPUCCINOS FOR US. 163 00:07:16,867 --> 00:07:20,227 - SHE IS SO SWEET. NO ONE EVER BRINGS ME COFFEE. 164 00:07:20,267 --> 00:07:22,227 - OH, CESAR, I FORGOT TO GET YOU ONE. 165 00:07:22,267 --> 00:07:24,467 - OH HO. THAT'S OKAY. 166 00:07:24,500 --> 00:07:25,830 GO AHEAD AND TELL HER. 167 00:07:28,233 --> 00:07:29,703 - OKAY, FRANNIE, 168 00:07:29,733 --> 00:07:31,603 I THINK DAVID MIGHT BE THE ONE. 169 00:07:31,633 --> 00:07:34,803 I HAVE NEVER DATED ANYBODY LIKE HIM BEFORE. 170 00:07:34,833 --> 00:07:37,103 HE'S KIND AND ROMANTIC, 171 00:07:37,133 --> 00:07:39,173 AND WHEN I LEFT MY IPOD OUT AS A TEST, 172 00:07:39,200 --> 00:07:41,770 HE DIDN'T TAKE IT. 173 00:07:41,800 --> 00:07:43,530 OH, GOD, LOOK AT HER. 174 00:07:43,567 --> 00:07:46,067 SHE'S SO HAPPY. 175 00:07:46,100 --> 00:07:47,630 HOW AM I GONNA TELL HER? 176 00:07:47,667 --> 00:07:49,767 STUPID DAVID HAD TO KISS ME. 177 00:07:49,800 --> 00:07:54,270 WHY DO I HAVE TO BE SO DAMNED IRRESISTIBLE? 178 00:07:56,333 --> 00:07:57,703 OY, NOW SHE'S A BRIDE. 179 00:07:57,733 --> 00:07:59,233 I HAVE TO TELL HER. 180 00:07:59,267 --> 00:08:01,327 JUST SAY IT. SAY IT. 181 00:08:01,367 --> 00:08:03,597 SAY IT...SAY IT! 182 00:08:03,633 --> 00:08:05,403 JUDI! - WHAT? 183 00:08:05,433 --> 00:08:09,073 - LAST NIGHT, YOUR BOYFRIEND CAME ON TO ME! 184 00:08:09,100 --> 00:08:10,670 - EXCUSE ME? 185 00:08:10,700 --> 00:08:12,330 - IT'S KILLING ME TO TELL YOU THIS, 186 00:08:12,367 --> 00:08:13,797 BUT LAST NIGHT WHEN YOU WERE LEAVING, 187 00:08:13,833 --> 00:08:16,673 DAVID MADE A PASS AT ME. 188 00:08:18,233 --> 00:08:19,373 - WOW. 189 00:08:19,400 --> 00:08:20,570 - I KNOW, SWEETIE. 190 00:08:20,600 --> 00:08:23,100 I AM SO SORRY. 191 00:08:23,133 --> 00:08:26,073 - YOU JUST COULDN'T STAND IT, COULD YOU? 192 00:08:26,100 --> 00:08:30,130 I MEAN, THE ONE TIME THAT A GUY PICKS ME OVER YOU, 193 00:08:30,167 --> 00:08:33,227 YOU HAD TO GO TRY AND RUIN IT BY MAKING UP SOME STORY. 194 00:08:33,267 --> 00:08:36,227 - I'M NOT MAKING THIS UP, JUDI. WHY WOULD I DO THAT? 195 00:08:36,267 --> 00:08:39,367 - BECAUSE, FRANNIE, YOU TRY TO BEAT ME AT EVERYTHING! 196 00:08:39,400 --> 00:08:40,770 YOU REMEMBER IN JUNIOR HIGH SCHOOL-- 197 00:08:40,800 --> 00:08:42,400 YOU'VE ALWAYS BEEN THIS WAY! 198 00:08:42,433 --> 00:08:45,573 YOU GOT BOOBS FIRST. YOU GOT A BOYFRIEND FIRST! 199 00:08:45,600 --> 00:08:48,200 - BECAUSE I GOT BOOBS FIRST! 200 00:08:48,233 --> 00:08:50,773 - AND REMEMBER IN COLLEGE? 201 00:08:50,800 --> 00:08:54,070 I LIKED PETER FIRST! AND WHO WOUND UP WITH HIM? 202 00:08:54,100 --> 00:08:56,230 - WELL, YOU KNOW WHAT? YOU CAN STILL HAVE HIM. 203 00:08:56,267 --> 00:08:59,067 HE'S RIGHT HERE. 204 00:08:59,067 --> 00:09:00,397 BUT TRUST ME, JUDI, 205 00:09:00,433 --> 00:09:02,273 YOU HAVE GOT TO BREAK UP WITH DAVID. 206 00:09:02,300 --> 00:09:03,730 - YOU KNOW WHAT, FRANNIE? 207 00:09:03,767 --> 00:09:06,397 I THINK I GOTTA BREAK UP WITH YOU. 208 00:09:07,400 --> 00:09:11,330 - JUDI, NO! 209 00:09:11,367 --> 00:09:13,267 OH, PETER... 210 00:09:13,300 --> 00:09:15,430 - FRANNIE, I'M SORRY. I HEARD THE WHOLE THING. 211 00:09:15,467 --> 00:09:16,527 I JUST CAN'T BELIEVE IT. 212 00:09:16,567 --> 00:09:18,267 SO... 213 00:09:18,300 --> 00:09:20,800 JUDI WAS INTO ME. 214 00:09:34,800 --> 00:09:36,570 - COOL. 215 00:09:42,333 --> 00:09:44,573 CESAR, HOW LONG HAVE YOU BEEN WATCHING? 216 00:09:44,600 --> 00:09:46,570 - SINCE YOU FELT PRETTY AND WITTY AND, WELL, 217 00:09:46,600 --> 00:09:50,300 YOU KNOW THE REST. 218 00:09:50,333 --> 00:09:52,573 - YOU KNOW, FRAN IS LOOKING FOR YOU. 219 00:09:52,600 --> 00:09:54,300 - OH, MR. PETER. 220 00:09:54,333 --> 00:09:56,673 YOU HAVE GOT TO GET HER AND MISS JUDI TO MAKE UP. 221 00:09:56,700 --> 00:10:00,130 SHE'S BEEN TRYING TO MAKE ME HER GIRLFRIEND. 222 00:10:00,167 --> 00:10:03,367 TOMORROW SHE WANTS TO TAKE ME FOR A BRAZILIAN BLOW OUT. 223 00:10:04,867 --> 00:10:06,627 IT SOUNDS LIKE FUN, 224 00:10:06,667 --> 00:10:09,667 BUT I HAVE A FEELING IT'S NOT WHAT I THINK IT IS. 225 00:10:09,700 --> 00:10:11,030 - CESAR! 226 00:10:11,067 --> 00:10:12,767 CESAR? 227 00:10:12,800 --> 00:10:14,630 CESAR? OH. 228 00:10:14,667 --> 00:10:17,027 DAVID, DO YOU WANNA COME WITH ME TO-- 229 00:10:17,067 --> 00:10:18,427 - NO. - WELL, YOU DON'T EVEN KNOW 230 00:10:18,467 --> 00:10:19,627 WHAT I'M GONNA-- - NO. 231 00:10:19,667 --> 00:10:21,167 - WHY? 232 00:10:21,200 --> 00:10:22,630 - FRANNIE, I TOLD YOU THIS WOULD HAPPEN. 233 00:10:22,667 --> 00:10:24,767 YOU JUST HAVE TO CALL JUDI. - I HAVE CALLED HER. 234 00:10:24,800 --> 00:10:26,530 I'VE TEXTED HER, I'VE EMAILED HER. 235 00:10:26,567 --> 00:10:29,167 I EVEN BOUGHT CUPCAKES. - SHE DIDN'T LIKE THE CUPCAKES? 236 00:10:29,200 --> 00:10:32,330 - THOSE WERE FOR ME. I WAS SAD. 237 00:10:32,367 --> 00:10:35,127 - LOOK, YOU BETTER DO SOMETHING, BECAUSE LET'S FACE IT-- 238 00:10:35,167 --> 00:10:37,597 YOU DON'T HAVE A LOT OF GIRLFRIENDS. 239 00:10:37,633 --> 00:10:39,803 - WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 240 00:10:39,833 --> 00:10:44,373 I'VE GOT PLENTY OF GIRLFRIENDS TO DO FUN STUFF WITH. 241 00:10:44,400 --> 00:10:45,500 - WHO? 242 00:10:45,533 --> 00:10:47,733 - WHO? HEY, GIRLFRIEND. 243 00:10:49,467 --> 00:10:51,467 YEAH, I WAS THINKING MAYBE WE'D GET TOGETHER TODAY, 244 00:10:51,500 --> 00:10:54,300 DO SOMETHING FUN. 245 00:10:54,333 --> 00:10:58,403 WELL, WHAT TIME DOES DADDY HAVE TO GO TO THE EYE DOCTOR? 246 00:11:01,400 --> 00:11:03,670 - OH, I REMEMBER THE FIRST TIME YOU AND JUDI 247 00:11:03,700 --> 00:11:05,200 HAD A BIG FIGHT. 248 00:11:05,233 --> 00:11:06,773 IT WAS AT YOUR 13TH BIRTHDAY PARTY. 249 00:11:06,800 --> 00:11:09,670 AND YOU KNOW HOW I GOT THE TWO OF YOU TO MAKE UP? 250 00:11:09,700 --> 00:11:11,630 - NO, MA, HOW? - OH, CRAP. 251 00:11:11,667 --> 00:11:14,227 I WAS HOPING YOU'D REMEMBER. 252 00:11:14,267 --> 00:11:16,297 GLEN! 253 00:11:16,333 --> 00:11:19,333 THE DOCTOR PRESCRIBED THESE FOR YOUR GLAUCOMA. 254 00:11:19,367 --> 00:11:22,097 THESE ARE NOT RECREATIONAL BROWNIES! 255 00:11:24,100 --> 00:11:27,470 - HEY, I LIKE WHAT'S GOIN' ON THERE. 256 00:11:27,500 --> 00:11:29,600 - OH, THAT'S IT, DADDY. 257 00:11:29,633 --> 00:11:32,573 I AM TAKING THIS PRESCRIPTION HOME WITH ME. 258 00:11:32,600 --> 00:11:34,570 YOU'RE OBVIOUSLY NOT RESPONSIBLE ENOUGH 259 00:11:34,600 --> 00:11:36,230 TO MAKE YOUR OWN DECISIONS. 260 00:11:36,267 --> 00:11:38,827 WHEN YOU'RE 78, WE CAN TALK. 261 00:11:40,433 --> 00:11:42,373 - OOH! FRITOS! 262 00:11:42,400 --> 00:11:44,100 - HELLO, DORI! 263 00:11:44,133 --> 00:11:46,103 - THAT'S MARILYN FROM DOWNSTAIRS. 264 00:11:46,133 --> 00:11:48,303 - OH! - WE'RE IN THE KITCHEN. 265 00:11:58,200 --> 00:11:59,800 - HI, MARILYN! 266 00:11:59,833 --> 00:12:02,303 - YOU'RE THE DAUGHTER I NEVER HAD. 267 00:12:02,333 --> 00:12:04,233 - AW! 268 00:12:04,267 --> 00:12:07,267 - I HAVEN'T SEEN YOU SINCE THE DIVORCE. 269 00:12:07,300 --> 00:12:09,630 BUT I HAVE GOT SOMEONE FOR YOU. 270 00:12:09,667 --> 00:12:13,327 SHE IS SO GORGEOUS. 271 00:12:13,367 --> 00:12:15,067 - NO, MARILYN. I'M STRAIGHT. 272 00:12:15,067 --> 00:12:16,797 IT'S MY EX THAT'S, YOU KNOW... 273 00:12:16,833 --> 00:12:20,603 - DON'T WORRY, SO WHAT? SO YOU LIKE BOOBIES. 274 00:12:20,633 --> 00:12:24,203 - MARILYN, HOW MANY TIMES DO I HAVE TO TELL YOU? 275 00:12:24,233 --> 00:12:25,573 THE HUSBAND IS GAY. 276 00:12:25,600 --> 00:12:26,770 - OH! 277 00:12:26,800 --> 00:12:28,600 - THEY ARE STILL LIVING TOGETHER. 278 00:12:28,633 --> 00:12:30,633 - OH... - SO GOD WILLING, 279 00:12:30,667 --> 00:12:33,267 I'LL STILL SEE SOME GRANDCHILDREN. 280 00:12:34,567 --> 00:12:36,767 - IS THIS LOW FAT? 281 00:12:36,800 --> 00:12:38,170 - NO. 282 00:12:48,500 --> 00:12:52,570 - I'M GETTIN' SUCH A DEJA VU. 283 00:12:52,600 --> 00:12:54,770 - THE BEST PECAN ROLL WE EVER HAD-- 284 00:12:54,800 --> 00:12:58,670 together: MAURY'S BAKERY ON CASINO BOULEVARD. 285 00:12:58,700 --> 00:13:03,130 - MAURY HAD THE BEST NUTS. 286 00:13:03,167 --> 00:13:07,527 - SALTY. WE USED TO LICK THEM FOR HOURS. 287 00:13:07,567 --> 00:13:10,397 - YOU KNOW WHO WOULD HAVE LOVED MAURY'S NUTS? 288 00:13:10,433 --> 00:13:12,473 PETER. 289 00:13:12,500 --> 00:13:14,730 both: YEAH... - LET ME ASK YOU SOMETHING. 290 00:13:14,767 --> 00:13:17,397 YOU GIRLS HAVE BEEN FRIENDS SINCE THE OLD NEIGHBORHOOD. 291 00:13:17,433 --> 00:13:19,633 HOW IS IT THAT YOU NEVER FIGHT? 292 00:13:19,667 --> 00:13:21,727 - WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? WE'VE HAD PLENTY OF TIFFS. 293 00:13:21,767 --> 00:13:24,597 - LIKE THE TIME I LENT YOUR MOTHER 294 00:13:24,633 --> 00:13:26,773 MY BEADED COCKTAIL DRESS, 295 00:13:26,800 --> 00:13:29,330 AND SHE SPILLED A LITTLE RED WINE ALL OVER IT, 296 00:13:29,367 --> 00:13:32,567 AND IT NEVER EVEN OCCURRED TO HER TO HAVE IT CLEANED. 297 00:13:32,600 --> 00:13:36,070 BUT WHAT WAS I GONNA DO? LOSE A FRIEND? 298 00:13:37,367 --> 00:13:38,797 - WHY WOULD I HAVE THE DRESS CLEANED 299 00:13:38,833 --> 00:13:41,333 WHEN I TOLD HER SHE COULD KEEP THE $87 300 00:13:41,367 --> 00:13:43,627 THAT SHE NEVER PAID BACK 301 00:13:43,667 --> 00:13:45,467 SO THAT SHE COULD REPLACE THE DRESS 302 00:13:45,500 --> 00:13:48,100 WITH A NICER QUALITY ONE? 303 00:13:48,133 --> 00:13:50,203 - I PAID YOU BACK. - YOU DID NOT! 304 00:13:50,233 --> 00:13:53,473 - PLEASE! I REMEMBER IT LIKE IT WAS YESTERDAY. 305 00:13:53,500 --> 00:13:54,730 IT WAS A CHRISTMAS HOLIDAY, 306 00:13:54,767 --> 00:13:57,067 AND I WALKED OVER TO YOUR APARTMENT 307 00:13:57,067 --> 00:14:01,367 AND SLIPPED THE ENVELOPE THROUGH THE MAIL SLOT IN YOUR DOOR. 308 00:14:01,400 --> 00:14:03,430 - AND YET, I NEVER GOT IT! 309 00:14:06,900 --> 00:14:09,300 - I'M SORRY, I'M SORRY! 310 00:14:09,333 --> 00:14:11,273 I WAS 14 YEARS OLD, 311 00:14:11,300 --> 00:14:15,770 AND I WAS PRAYING FOR TICKETS TO PEACHES AND HERB. 312 00:14:15,800 --> 00:14:18,630 ONE DAY I SEE $87 ON THE FLOOR-- 313 00:14:18,667 --> 00:14:22,327 I THOUGHT IT WAS A HANUKAH MIRACLE! 314 00:14:22,367 --> 00:14:25,197 - SO YOU'RE THE REASON THAT YOUR MOTHER AND I 315 00:14:25,233 --> 00:14:28,073 DIDN'T SPEAK FOR TEN YEARS! 316 00:14:28,100 --> 00:14:31,270 - YOU GUYS DIDN'T SPEAK FOR TEN YEARS? 317 00:14:31,300 --> 00:14:33,770 - SHE WAS STUBBORN! - SHE WAS STUBBORN! 318 00:14:39,567 --> 00:14:41,567 - GLEN, WHAT ARE YOU LOOKING FOR IN THERE? 319 00:14:41,600 --> 00:14:43,600 - I FORGOT. 320 00:14:50,567 --> 00:14:54,067 * YOU 321 00:14:57,533 --> 00:14:59,403 THANK YOU! 322 00:14:59,433 --> 00:15:03,633 THAT LAST SONG WAS DEDICATED TO MY BOYFRIEND. 323 00:15:03,667 --> 00:15:06,067 THAT'S RIGHT, YOU HEARD ME RIGHT, BOYS-- 324 00:15:06,067 --> 00:15:07,527 MY BOYFRIEND. 325 00:15:09,300 --> 00:15:11,070 - ALL RIGHT, NOW, WHERE WERE WE? 326 00:15:11,100 --> 00:15:14,470 YOU'RE ACTUALLY SAYING THAT ATLANTA BEATS NEW JERSEY? 327 00:15:14,500 --> 00:15:16,800 - JUST THIS SEASON. BUT HANDS DOWN, MY PICK 328 00:15:16,833 --> 00:15:18,403 IS THE REAL HOUSEWIVES OF NEW YORK. 329 00:15:18,433 --> 00:15:19,803 - YEAH, YEAH... 330 00:15:19,833 --> 00:15:21,633 YOU KNOW, I'VE GOT THEM ALL DVRed. 331 00:15:21,667 --> 00:15:24,167 YOU WANNA COME WATCH 'EM AT MY PLACE? 332 00:15:24,200 --> 00:15:26,300 - OH, THAT'S OKAY. I'VE SEEN THEM ALL. 333 00:15:26,333 --> 00:15:28,773 - YOU HAVEN'T SEEN THEM AT MY PLACE. 334 00:15:28,800 --> 00:15:32,630 - WELL, HOW DIFFERENT ARE THEY GONNA BE? 335 00:15:32,667 --> 00:15:34,227 - OH. 336 00:15:34,267 --> 00:15:35,497 OH... 337 00:15:36,800 --> 00:15:38,070 - HEY, PETEY. - OH, HEY, JUDE. 338 00:15:38,067 --> 00:15:40,667 YOU WERE FANTASTIC. BYE. 339 00:15:40,700 --> 00:15:42,670 - WHO'S THIS? - THIS IS--I'M SORRY. 340 00:15:42,700 --> 00:15:44,970 WHAT'S YOUR NAME AGAIN, SIR? 341 00:15:45,067 --> 00:15:47,067 UH, IT'S MARC. 342 00:15:47,067 --> 00:15:48,567 AND HI. YOU WERE GREAT. 343 00:15:48,600 --> 00:15:50,530 - YEAH, WASN'T SHE? BYE. 344 00:15:50,567 --> 00:15:52,327 - HEY, WELL, JUST DON'T TAKE HIM TO THE HOUSE, 345 00:15:52,367 --> 00:15:54,227 'CAUSE YOU KNOW WHO WILL SAY THAT HE CAME ON TO HER. 346 00:15:54,267 --> 00:15:55,497 UNLESS SHE'S NOT THERE. IS SHE THERE? 347 00:15:55,533 --> 00:15:57,203 WHERE IS SHE? WHAT'S SHE DOING? 348 00:15:57,233 --> 00:16:00,273 - NOT BOTHERING ME. COME ON, JUDI, LEAVE ME ALONE. 349 00:16:00,300 --> 00:16:01,600 THIS GUY REALLY WANTS ME, 350 00:16:01,633 --> 00:16:03,403 AND HE'S SO FAR OUT OF MY LEAGUE! 351 00:16:03,433 --> 00:16:05,733 HI. YOU STILL WANNA GO? 352 00:16:07,167 --> 00:16:10,697 - PETER! - OH, NO, NO, NO, NO, NO, NO! 353 00:16:10,733 --> 00:16:12,203 - OKAY. YOU KNOW WHAT? 354 00:16:12,233 --> 00:16:14,203 I'M GONNA WAIT FOR YOU AT THE BAR. 355 00:16:14,233 --> 00:16:16,533 - OH, GREAT, THAT'S COOL. JUST CHILL. ALL RIGHT. 356 00:16:16,567 --> 00:16:17,767 WHAT? 357 00:16:17,800 --> 00:16:19,470 - I CAN'T GO TEN YEARS 358 00:16:19,500 --> 00:16:21,530 WITHOUT TALKING TO JUDI! 359 00:16:21,567 --> 00:16:23,427 - OKAY, HERE'S WHAT YOU DO. DON'T WAIT TEN YEARS. 360 00:16:23,467 --> 00:16:25,267 TALK TO HER NOW. - NO, NO. 361 00:16:25,300 --> 00:16:28,200 SHE WON'T TALK TO ME, SWEETIE, AND I'M DESPERATE. 362 00:16:28,233 --> 00:16:29,533 - WELL, SO AM I. COME ON. 363 00:16:29,567 --> 00:16:30,797 FOR ONCE I'D LIKE TO LEAVE THIS BAR 364 00:16:30,833 --> 00:16:32,173 WITH SOMEONE OTHER THAN YOU. 365 00:16:32,200 --> 00:16:34,270 - OH, FINE. DON'T HELP ME. 366 00:16:34,300 --> 00:16:35,730 YOU DON'T OWE ME ANYTHING. 367 00:16:35,767 --> 00:16:37,397 JUST BECAUSE YOU TOLD ME THAT YOU'RE GAY 368 00:16:37,433 --> 00:16:38,703 AFTER 18 YEARS OF MARRIAGE. 369 00:16:38,733 --> 00:16:40,733 I'M ALL BY MYSELF-- - HEY, HEY, HEY. 370 00:16:40,767 --> 00:16:43,167 ALL RIGHT. YOU WANT HER TO TALK TO YOU? 371 00:16:43,200 --> 00:16:44,600 - YES. 372 00:16:44,633 --> 00:16:46,103 - FOLLOW ME TO THE BATHROOM. COME ON. 373 00:16:46,133 --> 00:16:48,073 QUICK, QUICK, MOVE, MOVE. - OKAY. 374 00:16:51,767 --> 00:16:53,267 - * WHEN I KISS YOU 375 00:16:53,300 --> 00:16:55,170 * MY HEART ALWAYS SKIPS A BEAT * 376 00:16:55,200 --> 00:16:57,500 * BABY, COME A LITTLE CLOSER, LET ME GIVE YOU A TREAT * 377 00:16:57,533 --> 00:17:00,173 * LET ME SHOW YOU WHAT IT MEANS TO LOVE ALL NIGHT * 378 00:17:00,200 --> 00:17:02,200 * TRUST ME, BABY 379 00:17:02,233 --> 00:17:04,433 * I'LL MAKE IT RIGHT 380 00:17:04,467 --> 00:17:06,167 * OH 381 00:17:06,200 --> 00:17:08,070 OH, UM... 382 00:17:08,067 --> 00:17:10,767 LADIES AND GENTLEMEN, WE'RE GONNA TAKE A SHORT BREAK. 383 00:17:10,800 --> 00:17:15,300 IT SEEMS SOMEBODY... BROUGHT CRACK INTO THE CLUB. 384 00:17:16,467 --> 00:17:18,097 - GIRL-- - WHAT ARE YOU DOING? 385 00:17:18,133 --> 00:17:20,073 - YOUR BUSINESS IS HANGING OUT! 386 00:17:20,067 --> 00:17:22,767 - OH, MY GOD! WHY DIDN'T ANYBODY TELL ME? 387 00:17:22,800 --> 00:17:24,270 - THIS IS A GAY BAR. 388 00:17:24,300 --> 00:17:27,200 AIN'T NOBODY LOOKING AT YOUR BUTT. 389 00:17:27,233 --> 00:17:28,773 BUT NICE MOVE... 390 00:17:28,800 --> 00:17:30,230 SHOWING ALL YOUR JUNK IN THE TRUNK 391 00:17:30,267 --> 00:17:31,797 AND GETTING ME TO TALK TO YOU. 392 00:17:31,833 --> 00:17:33,473 - OH, WELL, JUDI, 393 00:17:33,500 --> 00:17:35,070 I WOULD--I WOULD NEV-- 394 00:17:35,067 --> 00:17:36,067 I MEAN, WHY WOULD I EVEN-- 395 00:17:36,067 --> 00:17:37,497 WELL, IT WORKED. 396 00:17:39,600 --> 00:17:41,330 AND YOU KNOW WHY I KNEW THAT IT WOULD WORK? 397 00:17:41,367 --> 00:17:46,527 BECAUSE I KNOW THAT MY BEST GIRLFRIEND HAS MY BACK. 398 00:17:46,567 --> 00:17:48,967 JUST LIKE I HAVE HER BACK. 399 00:17:49,067 --> 00:17:51,167 - I KNOW. 400 00:17:51,200 --> 00:17:54,070 I KNOW YOU DID THIS BECAUSE... 401 00:17:54,100 --> 00:17:56,070 YOU LOVE ME. 402 00:17:56,067 --> 00:17:57,627 AND I APPRECIATE IT. 403 00:17:59,333 --> 00:18:01,273 SO LET ME ASK YOU. 404 00:18:01,300 --> 00:18:04,070 COULD YOU...MAYBE POSSIBLY 405 00:18:04,067 --> 00:18:07,497 HAVE MISINTERPRETED WHAT HAPPENED WITH DAVID? 406 00:18:08,800 --> 00:18:10,200 - OKAY. WE'LL GO WITH THAT. 407 00:18:10,233 --> 00:18:11,703 HEH HEH HEH. 408 00:18:11,733 --> 00:18:14,473 I LOVE YOU. I MISS YOU SO MUCH, JUDI PRUDI. 409 00:18:14,500 --> 00:18:16,270 - OOH, I MISS YOU MORE. 410 00:18:16,300 --> 00:18:18,230 OOH! LET'S CATCH UP IN MY DRESSING ROOM. 411 00:18:18,267 --> 00:18:19,797 - YOU GOT A DRESSING ROOM NOW? 412 00:18:19,833 --> 00:18:21,633 - YEAH. WELL, YOU KNOW, I HAVE TO SHARE. 413 00:18:21,667 --> 00:18:23,197 - WITH THE MOPS AND THE MARGARITA MIX? 414 00:18:23,233 --> 00:18:25,703 - LOOK, I'M A TEAM PLAYER. 415 00:18:29,300 --> 00:18:30,600 - ARE YOU KIDDING ME? 416 00:18:30,633 --> 00:18:34,203 - OH, MY GOD! 417 00:18:34,233 --> 00:18:36,533 - OH, HEY, BABY. I WAS LOOKING FOR YOU. 418 00:18:36,567 --> 00:18:40,497 - WHERE? DOWN HER THROAT? 419 00:18:40,533 --> 00:18:44,233 I CANNOT BELIEVE I ALMOST LOST MY BEST FRIEND OVER YOU! 420 00:18:44,267 --> 00:18:46,667 - SHE TRUSTED YOU. - SHE BELIEVED IN YOU. 421 00:18:46,700 --> 00:18:48,770 AND WHAT DO YOU GO AND DO? 422 00:18:48,800 --> 00:18:50,300 YOU BREAK HER HEART 423 00:18:50,333 --> 00:18:52,073 BY WAKING HER UP IN THE MIDDLE OF THE NIGHT 424 00:18:52,067 --> 00:18:53,727 TO SAY, "GUESS WHAT, HONEY. I'M GAY." 425 00:18:53,767 --> 00:18:55,297 - FRAN. - OH...OH... 426 00:18:57,067 --> 00:18:58,527 - IT'S NOT ABOUT YOU. 427 00:18:58,567 --> 00:19:02,127 - JUDE, COME ON, I NEVER SAID WE WERE EXCLUSIVE. 428 00:19:02,167 --> 00:19:05,267 - YOU ARE SO LUCKY I HAVE TO SING ANOTHER SET... 429 00:19:05,300 --> 00:19:08,100 OR ELSE YOU WOULD BE SAYING GOOD-BYE TO YOURS. 430 00:19:08,133 --> 00:19:09,703 - YOU WILL NEVER KNOW 431 00:19:09,733 --> 00:19:14,603 WHAT A GREAT WOMAN YOU HAVE JUST LOST YOURSELF, MISTER. 432 00:19:14,633 --> 00:19:18,133 - COME ON, FRANNIE! - YEAH. 433 00:19:18,167 --> 00:19:20,797 OH, JUDI, ARE YOU OKAY? 434 00:19:20,833 --> 00:19:23,703 - OH! I MEAN, I'M JUST STANDING HERE ALL MISERABLE, 435 00:19:23,733 --> 00:19:27,133 AND HE'S WALKING OFF ALL HAPPY! 436 00:19:27,167 --> 00:19:28,797 - NO. NOT FOR LONG. 437 00:19:28,833 --> 00:19:31,373 I KNOW THE CHICK HE JUST WALKED AWAY WITH. 438 00:19:31,400 --> 00:19:34,170 HIS NAME IS HENRY. 439 00:19:36,567 --> 00:19:38,627 - THANK YOU, PETER! 440 00:19:40,300 --> 00:19:43,600 - OH, JUDI, LET ME BUY YOU A STIFF ONE. 441 00:19:43,633 --> 00:19:45,573 PETER? - I GOT MY OWN. 442 00:19:45,600 --> 00:19:48,400 HE'S WAITING FOR ME AT THE BAR. 443 00:19:59,733 --> 00:20:02,303 - HE JUST LEFT ME FOR ANOTHER MAN. 444 00:20:02,333 --> 00:20:05,203 - WELCOME TO MY WORLD, HONEY. 445 00:20:10,600 --> 00:20:14,200 WE ARE SUCH...LOSERS! 446 00:20:16,433 --> 00:20:18,533 - NOW I WANT SOMETHING SALTY. 447 00:20:20,500 --> 00:20:23,730 - REMEMBER MAURY'S NUTS? 448 00:20:23,767 --> 00:20:26,067 - OH! OH, PETER, THEY WERE SO GREAT. 449 00:20:26,100 --> 00:20:27,800 I WISH WE HAD SOME. 450 00:20:27,833 --> 00:20:30,073 - PLEASE DON'T DANGLE MAURY'S NUTS IN FRONT OF MY FACE 451 00:20:30,100 --> 00:20:31,770 UNLESS YOU CAN DELIVER. 452 00:20:36,333 --> 00:20:39,333 Captioning by CaptionMax www.captionmax.com 30084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.