Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,548 --> 00:01:32,843
Of all the stories
my mother used to tell me at bedtime,
2
00:01:32,926 --> 00:01:35,304
the black hole frightened me the most.
3
00:01:38,682 --> 00:01:40,475
It wasn't the darkness that scared me.
4
00:01:41,351 --> 00:01:43,145
I was comfortable in darkness.
5
00:01:45,856 --> 00:01:48,150
It was the idea of an event horizon.
6
00:01:51,528 --> 00:01:52,863
Venture into that horizon,
7
00:01:52,946 --> 00:01:56,283
and the gravitational pull
prevents you from turning back.
8
00:01:57,826 --> 00:02:00,746
Escape becomes impossible.
9
00:02:16,970 --> 00:02:19,223
Gaal. Time for morning rites.
10
00:02:40,619 --> 00:02:42,287
We speak the words.
11
00:02:42,371 --> 00:02:44,706
And the words make us seen.
12
00:02:45,582 --> 00:02:49,002
Welcome forth this child among you,
13
00:02:49,920 --> 00:02:55,008
that he should be blessed,
loved and cherished,
14
00:02:56,009 --> 00:02:58,262
heard and seen,
15
00:02:58,846 --> 00:03:01,181
one with the Sleeper's words.
16
00:03:01,265 --> 00:03:02,599
Upon awakening.
17
00:03:03,183 --> 00:03:04,601
Upon awakening.
18
00:03:05,102 --> 00:03:10,274
Seer Dominie, we must check the university
for forbidden activity.
19
00:03:13,443 --> 00:03:15,404
Acolyte Dornick.
20
00:03:17,197 --> 00:03:20,409
Seer Dominie said there were lights
in the windows last night.
21
00:03:20,492 --> 00:03:22,286
But the university's abandoned.
22
00:03:22,995 --> 00:03:24,037
Look.
23
00:04:27,518 --> 00:04:28,727
Instructor Sorn?
24
00:04:32,981 --> 00:04:33,982
Gaal?
25
00:04:34,733 --> 00:04:37,528
I heard you had become an acolyte.
26
00:04:39,321 --> 00:04:40,697
You look like your father now.
27
00:04:41,281 --> 00:04:44,701
So pious. Hunting for heretics.
28
00:04:44,785 --> 00:04:48,830
All the nights I spent
at your parents' table, talking
29
00:04:49,331 --> 00:04:51,708
while you fell asleep
in your mother's arms.
30
00:04:53,210 --> 00:04:55,045
They seem a million years away now.
31
00:04:55,128 --> 00:04:57,673
Your parents took
another path, didn't they?
32
00:04:59,132 --> 00:05:02,427
As did you. Quite another path.
33
00:05:03,053 --> 00:05:07,724
You can't be here, Mr. Sorn.
The Seers condemned this building.
34
00:05:08,308 --> 00:05:09,685
Heretical, right?
35
00:05:10,644 --> 00:05:14,398
All analytic learning goes against
the Faith of the Awakening.
36
00:05:15,148 --> 00:05:17,609
What do you deem it, Gaal?
You always had a sharp mind.
37
00:05:17,693 --> 00:05:20,779
Stop. Just drop the books and go.
38
00:05:21,905 --> 00:05:25,409
If the Seers find out you're here,
they'll kill you.
39
00:05:25,492 --> 00:05:26,535
Yes.
40
00:05:26,618 --> 00:05:29,454
When a planet wants you dead, you die.
41
00:05:29,955 --> 00:05:31,373
Run.
42
00:05:31,456 --> 00:05:33,458
They're just words on a page.
43
00:05:33,542 --> 00:05:34,835
Are they?
44
00:05:35,711 --> 00:05:37,838
Kalle's Book of Folding.
45
00:05:38,630 --> 00:05:41,425
She dedicated
her entire life to writing it.
46
00:05:42,968 --> 00:05:43,969
Chaos theory.
47
00:05:44,553 --> 00:05:48,640
Furthering knowledge
is the most noble work of humankind, Gaal.
48
00:05:49,308 --> 00:05:50,309
Remember that.
49
00:05:51,643 --> 00:05:52,644
Take it.
50
00:05:56,190 --> 00:05:57,482
I'll hold it for you.
51
00:06:00,235 --> 00:06:03,071
This "Cleanse" will pass, Gaal.
52
00:06:04,156 --> 00:06:05,908
The tides that rise will ebb.
53
00:06:06,533 --> 00:06:08,994
Not in our lifetime, but someday.
54
00:06:10,662 --> 00:06:12,456
All things have a cycle.
55
00:06:13,165 --> 00:06:15,918
After destruction, rebirth.
56
00:06:16,710 --> 00:06:21,006
Knowledge gives us ways to survive
the destruction till the rebirth arrives.
57
00:06:21,089 --> 00:06:23,550
-The floods--
-Are a warning from the Sleeper,
58
00:06:24,259 --> 00:06:28,597
a challenge we must overcome
in order to prove worthy of his Awakening.
59
00:06:28,680 --> 00:06:31,934
No. And you know it. No.
60
00:06:32,017 --> 00:06:33,143
Gaal?
61
00:06:37,064 --> 00:06:40,108
You need to leave. Please.
62
00:06:40,192 --> 00:06:42,986
We overmined the volcanic vents.
63
00:06:43,487 --> 00:06:47,533
We melted the ice caps. We did this.
Not your slumbering god.
64
00:06:47,616 --> 00:06:48,951
There is no "we."
65
00:06:49,451 --> 00:06:52,704
I'm not on your side.
I'm not a kindred soul.
66
00:06:55,582 --> 00:07:00,712
Are you willing to test that conviction
against Kalle's numbers?
67
00:07:02,256 --> 00:07:03,257
There.
68
00:07:06,718 --> 00:07:08,262
It's Dr. Sorn.
69
00:08:07,571 --> 00:08:10,949
Cleanse us, benevolent Sleeper,
70
00:08:11,033 --> 00:08:15,746
that we might be one with your words
and abide in your Dream.
71
00:08:16,246 --> 00:08:18,290
Upon awakening.
72
00:08:19,249 --> 00:08:20,626
Upon awakening.
73
00:08:24,046 --> 00:08:25,339
Acolyte Dornick.
74
00:08:26,215 --> 00:08:28,592
The Sleeper is watching.
75
00:08:47,194 --> 00:08:49,780
For this, he will be cleansed.
76
00:09:09,883 --> 00:09:12,761
This will not stop the sea from rising…
77
00:09:13,637 --> 00:09:16,306
or the algae blooms from dying.
78
00:09:16,390 --> 00:09:18,767
Only knowledge can do that.
79
00:11:30,190 --> 00:11:32,943
Ceremony at 6:00.
You'll be assisting Seer Dominie.
80
00:11:34,444 --> 00:11:35,696
I can't go this eventide.
81
00:11:36,822 --> 00:11:38,740
I gotta venture further out to find green.
82
00:11:39,324 --> 00:11:43,829
Water seems like it's getting warmer now.
Lots of dead algae.
83
00:11:43,912 --> 00:11:45,080
It's monsoon season.
84
00:11:45,163 --> 00:11:47,916
Did Dominie tell you
when you'd be advancing to votary?
85
00:11:48,417 --> 00:11:51,670
She trusts you more and more, Gaal.
I can see it.
86
00:11:51,753 --> 00:11:54,798
Votary comes with
a substantial honorarium, doesn't it?
87
00:11:55,924 --> 00:11:59,344
-Two hundred chitons a quarter.
-That will help.
88
00:11:59,428 --> 00:12:00,888
It won't be enough.
89
00:12:02,639 --> 00:12:04,016
The high floods are coming.
90
00:12:04,683 --> 00:12:06,935
Who are you to question
the Sleeper's word?
91
00:12:07,519 --> 00:12:09,062
The floods are coming.
92
00:12:09,146 --> 00:12:11,398
People are gonna die
unless everything is raised--
93
00:12:11,481 --> 00:12:12,482
Enough.
94
00:12:13,901 --> 00:12:15,360
Speak your devotions.
95
00:12:19,990 --> 00:12:22,242
Bless and be seen, O Sleeper.
96
00:12:22,868 --> 00:12:24,995
Thankful for your wisdom and dreams.
97
00:12:53,524 --> 00:12:55,400
I wanna send a tight-beam message.
98
00:12:58,028 --> 00:12:59,655
I was told you could help.
99
00:13:00,405 --> 00:13:03,075
No. Seers don't brook
any off-world contact,
100
00:13:03,700 --> 00:13:05,869
-unless it's church business.
-I'll pay.
101
00:13:09,665 --> 00:13:11,333
Fifty chitons.
102
00:13:14,628 --> 00:13:17,798
-Where you wanna tight-beam?
-Trantor. Streeling University.
103
00:13:39,278 --> 00:13:43,240
The Seers are saying someone on Synnax
has entered an imperial math competition.
104
00:13:43,323 --> 00:13:45,284
You have to stop this, Gaal.
105
00:13:45,367 --> 00:13:47,828
You're putting us all at risk
by pursuing this.
106
00:13:47,911 --> 00:13:48,912
Let it go.
107
00:15:06,532 --> 00:15:10,744
Greetings, Ms. Dornick.
My name is Hari Seldon.
108
00:15:10,827 --> 00:15:13,872
I am a professor
at Streeling University, on Trantor.
109
00:15:14,915 --> 00:15:17,251
I would like to offer you
my congratulations
110
00:15:17,334 --> 00:15:21,880
on your novel resolution
to the Abraxas Conjecture.
111
00:15:21,964 --> 00:15:24,258
Since you've published your solution,
112
00:15:24,341 --> 00:15:27,302
several circles within academia
have seen fit to cast doubt
113
00:15:27,386 --> 00:15:28,637
upon your achievement.
114
00:15:28,720 --> 00:15:31,807
The Conjecture has stood
for centuries, after all,
115
00:15:31,890 --> 00:15:33,767
confounding the greatest minds.
116
00:15:34,434 --> 00:15:37,813
I suppose the fact that the answer
has come from someone on Synnax,
117
00:15:38,397 --> 00:15:40,190
and a young woman at that,
118
00:15:40,274 --> 00:15:43,026
has made it all the harder
for them to accept.
119
00:15:43,527 --> 00:15:46,446
But the beauty of math is that it is pure.
120
00:15:47,489 --> 00:15:49,575
I have studied your solution,
121
00:15:50,534 --> 00:15:55,080
and I would like to offer you my support
by validating your proof.
122
00:15:55,664 --> 00:16:01,086
It is ingenious, elegant and true.
123
00:16:01,670 --> 00:16:03,380
Bravo, Ms. Dornick.
124
00:16:04,464 --> 00:16:07,217
I expect the doubting will cease soon.
125
00:16:07,718 --> 00:16:09,720
You've a remarkable mind.
126
00:16:10,679 --> 00:16:14,933
I would consider it a privilege
if you would come to Trantor as my guest.
127
00:16:15,434 --> 00:16:18,312
You could walk my students
through your solution.
128
00:16:18,395 --> 00:16:21,273
I know they'd be fascinated
to learn how you achieved it.
129
00:16:22,232 --> 00:16:26,111
Undoubtedly, you'll hear
through official channels soon enough.
130
00:16:26,195 --> 00:16:30,908
But, well, I'm rather hoping
you'll accept my invitation first.
131
00:16:35,412 --> 00:16:38,749
Thank you, Sleeper. Thank you.
132
00:16:45,172 --> 00:16:47,633
Someone from our village
communicating with Trantor?
133
00:16:47,716 --> 00:16:49,218
-It's disgraceful.
-They have to be punished.
134
00:16:49,301 --> 00:16:50,469
Gaal.
135
00:16:52,846 --> 00:16:53,847
Gaal.
136
00:16:57,351 --> 00:16:58,435
It's coming.
137
00:16:59,311 --> 00:17:01,730
Even raising everything
ten-rod won't save us.
138
00:17:01,813 --> 00:17:03,899
The math is undeniable.
139
00:17:03,982 --> 00:17:06,151
There'll be hurricane winds,
massive flooding--
140
00:17:06,234 --> 00:17:08,487
Are these the Sleeper's words
speaking through you?
141
00:17:08,569 --> 00:17:09,570
No.
142
00:17:10,781 --> 00:17:11,823
It's math.
143
00:17:13,700 --> 00:17:15,327
I solved the proof.
144
00:17:16,369 --> 00:17:18,372
I'm the one the Seers are looking for.
145
00:17:20,790 --> 00:17:24,002
Hari Seldon invited me to Trantor.
Come with me.
146
00:17:24,086 --> 00:17:25,295
Trantor?
147
00:17:26,547 --> 00:17:27,839
The machine world?
148
00:17:30,133 --> 00:17:31,760
I'd rather my daughter die.
149
00:17:47,860 --> 00:17:51,196
As a child,
I had nightmares of black holes.
150
00:17:54,157 --> 00:17:59,788
I used to imagine what it would be like,
drifting towards something miraculous,
151
00:18:00,789 --> 00:18:05,460
bearing witness to something
most minds could never even comprehend,
152
00:18:07,296 --> 00:18:12,885
then realizing too late that
you had reached the point of no return.
153
00:18:15,721 --> 00:18:17,598
What have you done?
154
00:18:53,175 --> 00:18:56,261
Even waking up, the terror continued…
155
00:19:01,642 --> 00:19:04,811
…like an echo, whispering…
156
00:19:29,628 --> 00:19:34,716
diminishing in volume forever,
but never quite dying out.
157
00:19:55,487 --> 00:19:56,488
Hello?
158
00:20:08,333 --> 00:20:09,543
Hari?
159
00:20:18,177 --> 00:20:20,262
Hello? Is anyone there?
160
00:20:20,345 --> 00:20:21,555
Hello?
161
00:20:25,267 --> 00:20:26,435
Please. Please.
162
00:20:26,518 --> 00:20:28,061
Is anyone there?
163
00:20:28,145 --> 00:20:29,396
Please. Please.
164
00:20:39,489 --> 00:20:40,741
Let me--
165
00:20:40,824 --> 00:20:44,703
Let me out of here! Let me out!
166
00:20:49,499 --> 00:20:51,251
Let me out!
167
00:20:51,752 --> 00:20:53,712
Please. Let me out. Let me out!
168
00:20:53,795 --> 00:20:55,714
Help!
169
00:20:55,797 --> 00:20:57,508
Please.
170
00:20:57,591 --> 00:20:58,759
Please.
171
00:20:59,551 --> 00:21:00,636
No!
172
00:21:14,691 --> 00:21:17,194
Uploading cryo-session data.
173
00:21:17,277 --> 00:21:20,322
Initiating Raych Foss arrival protocol.
174
00:21:33,168 --> 00:21:34,378
Hello?
175
00:22:23,468 --> 00:22:24,720
Hello?
176
00:22:24,803 --> 00:22:26,763
Command not recognized.
177
00:22:27,973 --> 00:22:29,224
What is this place?
178
00:22:29,308 --> 00:22:31,810
Identification required.
179
00:22:32,561 --> 00:22:34,688
This is Gaal Dornick.
180
00:22:34,771 --> 00:22:36,940
Where am I? What is this ship?
181
00:22:38,233 --> 00:22:40,819
Who's the captain?
Where is everyone?
182
00:22:43,947 --> 00:22:45,282
Just me?
183
00:22:52,915 --> 00:22:54,041
Okay.
184
00:22:55,209 --> 00:22:59,129
I need to send a message
to Lewis Pirenne.
185
00:22:59,713 --> 00:23:01,006
Hail the Deliverance.
186
00:23:01,089 --> 00:23:06,637
The Deliverance was decommissioned
on 12/11/12,072 E.I.
187
00:23:06,720 --> 00:23:09,765
It can't be. It's still in mid-flight.
188
00:23:12,100 --> 00:23:14,311
12,072…
189
00:23:15,812 --> 00:23:17,356
What year is it?
190
00:23:18,023 --> 00:23:19,525
How long was I asleep?
191
00:23:20,108 --> 00:23:23,487
12,102 Era Imperial.
192
00:23:23,570 --> 00:23:29,076
Your cryo-session duration
was 34 years, 223 days.
193
00:23:55,143 --> 00:23:56,436
What the hell are they doing?
194
00:23:56,520 --> 00:23:59,022
Spectral cloaking.
They're camouflaging it.
195
00:23:59,606 --> 00:24:01,149
But we already know it's here.
196
00:24:07,906 --> 00:24:09,575
They're not hiding it from us.
197
00:24:35,475 --> 00:24:36,476
Watchmen, status?
198
00:24:36,560 --> 00:24:38,562
They're firing at the western fence.
199
00:24:40,564 --> 00:24:42,482
I count 50 here in the east.
200
00:24:43,984 --> 00:24:46,195
I count at least that to the west.
201
00:24:46,778 --> 00:24:49,364
Hold your ground.
They're just trying to rattle you.
202
00:24:49,448 --> 00:24:50,490
Yes, Warden.
203
00:24:51,742 --> 00:24:54,328
-Here, here, here.
-I'm a scientist.
204
00:24:54,411 --> 00:24:56,997
Look, if you don't take that,
you'll be a dead scientist.
205
00:24:57,080 --> 00:24:58,081
Your choice.
206
00:25:12,679 --> 00:25:14,223
Your Grand Huntress is a liar.
207
00:25:15,265 --> 00:25:18,810
Everything she feels,
it's all curdled inside her.
208
00:25:18,894 --> 00:25:22,439
She comes to destroy, no matter the cost.
209
00:25:22,940 --> 00:25:24,983
You underestimate the rest of us, Warden.
210
00:25:28,028 --> 00:25:30,239
We all bear Anacreon's scars.
211
00:25:30,948 --> 00:25:31,949
Phara's different.
212
00:25:32,533 --> 00:25:36,703
Her game is over.
No next move, only a last one.
213
00:25:36,787 --> 00:25:40,499
You may have us outgunned,
but you're desperate.
214
00:25:40,582 --> 00:25:41,583
Scared.
215
00:25:41,667 --> 00:25:43,961
And desperate people make mistakes.
216
00:25:57,099 --> 00:25:58,433
Is that…
217
00:25:58,517 --> 00:26:00,060
An imperial ship jumping in.
218
00:26:08,569 --> 00:26:10,988
I'll be damned.
They actually showed up.
219
00:26:19,496 --> 00:26:22,207
There's an imperial ship orbiting
the planet. Just stand by.
220
00:26:23,792 --> 00:26:27,379
I knew the Empire would come for us.
I'm sure Hari did as well.
221
00:26:31,800 --> 00:26:33,302
Do you think they're gonna save us?
222
00:26:37,055 --> 00:26:39,349
-Status?
-Approaching Terminus, Commander.
223
00:26:39,433 --> 00:26:41,310
Pull up a wide-spectrum planetary scan.
224
00:26:41,393 --> 00:26:43,604
I want population, power plants, weapons.
225
00:26:44,188 --> 00:26:47,191
Primary power source is a geothermal cell
ten klicks north.
226
00:26:47,274 --> 00:26:50,152
City's protected by a standard
imperial-issue energy barrier--
227
00:26:50,235 --> 00:26:51,778
Commander,
there's something you should see.
228
00:26:51,862 --> 00:26:54,740
There's three transport ships near that
geothermal cell, non-imperial make.
229
00:26:55,324 --> 00:26:56,491
Anacreon corvettes.
230
00:26:57,451 --> 00:26:59,369
Keep aiming for geosync
over Terminus City,
231
00:26:59,453 --> 00:27:02,122
but be ready to divert
to a landing trajectory.
232
00:27:02,206 --> 00:27:04,166
-Open up encrypted channels.
-We can't, sir.
233
00:27:04,249 --> 00:27:07,085
Not enough bandwidth, since we don't have
the communications buoy for relay.
234
00:27:07,169 --> 00:27:10,506
Try a public frequency then.
Let's ring their bell. Say hello.
235
00:27:16,637 --> 00:27:19,598
Terminus City and Foundation Director
Lewis Pirenne.
236
00:27:19,681 --> 00:27:22,809
This is Commander Kray Dorwin
of the imperial vessel Aegis.
237
00:27:22,893 --> 00:27:24,102
Immediate report, please.
238
00:27:24,186 --> 00:27:25,521
I'm here. I'm here.
239
00:27:25,604 --> 00:27:28,857
Lewis Pirenne, Commander.
Director of the Foundation.
240
00:27:29,441 --> 00:27:31,151
We formally request the Empire's aid.
241
00:27:31,235 --> 00:27:32,569
The Empire will grant you aid.
242
00:27:33,153 --> 00:27:35,239
However, we require information first.
243
00:27:35,322 --> 00:27:37,074
I'd like to speak
to your minister of defense.
244
00:27:37,157 --> 00:27:41,995
We are a small outpost, Commander.
We have no armed forces.
245
00:27:42,079 --> 00:27:43,830
A director of intelligence then?
246
00:27:46,291 --> 00:27:49,169
Who knows the movements
of the Anacreon troops?
247
00:27:49,253 --> 00:27:50,671
That'd be me, Commander.
248
00:27:51,213 --> 00:27:53,507
Salvor Hardin. Warden of Terminus.
249
00:27:53,590 --> 00:27:56,093
Commander, you should know
that the Anacreon kingdom
250
00:27:56,176 --> 00:27:58,512
has confessed to destroying
the comms buoy
251
00:27:58,595 --> 00:28:01,223
in the hopes that it would trigger
an imperial response.
252
00:28:01,306 --> 00:28:04,393
I strongly advise you stay clear until
we can determine why they want you here.
253
00:28:04,476 --> 00:28:06,895
Confessed? Who spoke for them?
254
00:28:06,979 --> 00:28:09,314
We have their leader
in custody, Commander.
255
00:28:09,398 --> 00:28:12,109
Phara Keaen. Their Grand Huntress.
256
00:28:12,192 --> 00:28:14,236
Have her brought to the tower.
I wanna lay eyes on her.
257
00:28:14,319 --> 00:28:16,655
-Of course, Commander.
-That's a mistake, sir.
258
00:28:16,738 --> 00:28:18,949
Phara's been angling for the tower--
259
00:28:19,032 --> 00:28:20,617
Hello?
260
00:28:20,701 --> 00:28:22,953
-Hello?
-They're jamming our local network.
261
00:28:24,037 --> 00:28:27,749
Ten minutes, Director.
Then I want this Huntress in front of me.
262
00:28:28,625 --> 00:28:31,628
He thinks we're a planet
of simpleminded rustics.
263
00:28:31,712 --> 00:28:33,881
Who cares what he thinks?
We shouldn't move her.
264
00:28:33,964 --> 00:28:38,010
Your daughter may be willing to defy
the Empire based on speculations, Mari,
265
00:28:38,093 --> 00:28:39,178
but I am not.
266
00:28:39,261 --> 00:28:41,305
Why wait until now to kill comms?
267
00:28:42,055 --> 00:28:44,975
They were listening in.
They know we're about to move her.
268
00:28:55,903 --> 00:28:57,613
The field relays are in the tower.
269
00:28:59,823 --> 00:29:02,743
Get everyone back to the city.
I need to get back to the brig.
270
00:29:02,826 --> 00:29:03,911
Why?
271
00:29:03,994 --> 00:29:05,537
Phara's taking down the fence.
272
00:29:24,765 --> 00:29:26,475
I need to send a communication.
273
00:29:26,558 --> 00:29:28,101
Authorization required.
274
00:29:28,185 --> 00:29:29,937
I need to send a message.
275
00:29:30,020 --> 00:29:32,648
-Authorization required.
-Just authorize me!
276
00:29:32,731 --> 00:29:34,691
Command not recognized.
277
00:29:35,692 --> 00:29:36,944
Set course for Terminus.
278
00:29:37,027 --> 00:29:38,529
Authorization required.
279
00:29:40,739 --> 00:29:41,907
Think.
280
00:29:41,990 --> 00:29:43,617
Think, think, think, think.
281
00:29:45,869 --> 00:29:46,954
Okay.
282
00:29:49,915 --> 00:29:52,626
Am I authorized to run a search?
283
00:29:53,210 --> 00:29:56,380
"Anything in the imperial public record."
Okay.
284
00:29:56,964 --> 00:29:59,216
Search population of Terminus.
285
00:30:02,386 --> 00:30:03,512
They made it.
286
00:30:06,181 --> 00:30:07,474
Okay.
287
00:30:10,269 --> 00:30:11,728
Okay.
288
00:30:17,067 --> 00:30:20,946
Search Hari Seldon death.
289
00:30:25,617 --> 00:30:28,787
Good evening. It is with a heavy heart
that I record this message.
290
00:30:28,871 --> 00:30:34,334
On the 8th of the 8th,
12,068 the Era Imperial,
291
00:30:34,418 --> 00:30:35,711
Hari Seldon was--
292
00:30:38,881 --> 00:30:40,299
Hari Seldon was murdered.
293
00:30:40,382 --> 00:30:42,426
He died from fatal stab wounds
294
00:30:42,509 --> 00:30:45,596
administered by his foster son,
Raych Foss,
295
00:30:45,679 --> 00:30:48,015
and Foss's accomplice, Gaal Dornick.
296
00:30:48,098 --> 00:30:50,225
No. No.
297
00:30:50,309 --> 00:30:53,270
As per Seldon's mortality directive,
298
00:30:53,353 --> 00:30:55,981
his body will be ejected
from this spacecraft
299
00:30:57,316 --> 00:30:59,193
in a casket he himself designed.
300
00:31:02,821 --> 00:31:05,908
In accordance with
the project's line of succession,
301
00:31:06,491 --> 00:31:11,872
it falls to me as senior councilman
to assume command of the Foundation.
302
00:31:11,955 --> 00:31:13,207
I believe with all my heart
303
00:31:13,290 --> 00:31:17,377
that every citizen upon this ship
was chosen for a reason.
304
00:31:17,461 --> 00:31:21,340
We will preserve and build upon
Hari Seldon's legacy.
305
00:31:22,174 --> 00:31:26,011
We will devote our lives
to protecting the Empire
306
00:31:27,221 --> 00:31:30,974
and all its citizens from the coming fall.
307
00:31:31,892 --> 00:31:33,393
The Plan continues.
308
00:31:35,354 --> 00:31:36,855
May the light never dim.
309
00:31:39,066 --> 00:31:41,360
Stop. Stop!
310
00:31:55,082 --> 00:31:56,250
Search…
311
00:31:57,209 --> 00:31:58,585
Raych Foss.
312
00:31:59,586 --> 00:32:00,712
Warning.
313
00:32:00,796 --> 00:32:03,590
Designate Hari Seldon's
life functions have ceased.
314
00:32:06,468 --> 00:32:09,137
Raych, why?
315
00:32:11,306 --> 00:32:12,391
Was it…
316
00:32:13,600 --> 00:32:14,601
premeditated?
317
00:32:16,144 --> 00:32:19,273
We know you were arguing
with Dr. Seldon the night of his death.
318
00:32:19,356 --> 00:32:23,068
You were questioning his forecasts
just before,
319
00:32:24,152 --> 00:32:26,488
implying that they were unstable.
320
00:32:27,531 --> 00:32:29,700
For God's sake, say something!
321
00:32:30,784 --> 00:32:32,327
The man loved you like a son.
322
00:32:33,078 --> 00:32:36,665
He lifted you out of the heat sinks.
He saved you…
323
00:32:38,667 --> 00:32:40,460
as he would have saved us all.
324
00:32:41,461 --> 00:32:43,630
What could possibly
have possessed you to--
325
00:32:46,008 --> 00:32:47,676
Did Gaal Dornick put you up to it?
326
00:32:47,759 --> 00:32:50,429
She had nothing to do with this.
It was all me.
327
00:32:50,512 --> 00:32:52,264
No. You don't have to protect her.
328
00:32:52,347 --> 00:32:54,641
It was me. I did what I had to do.
329
00:32:54,725 --> 00:32:57,311
Why? Speak!
330
00:32:57,978 --> 00:33:00,355
Do you even understand
what it is you've done?
331
00:33:00,439 --> 00:33:01,815
I understand more than you.
332
00:33:01,899 --> 00:33:06,361
Then you admit that of your own free will
333
00:33:06,445 --> 00:33:08,739
and with full knowledge of your actions,
334
00:33:08,822 --> 00:33:11,408
you murdered Hari Seldon?
335
00:33:12,326 --> 00:33:14,244
-No. No.
-You understand what happens next.
336
00:33:24,421 --> 00:33:25,672
Search…
337
00:33:26,548 --> 00:33:27,716
Raych Foss…
338
00:33:28,926 --> 00:33:30,260
execution.
339
00:33:44,816 --> 00:33:46,401
Any final words?
340
00:33:47,611 --> 00:33:49,780
I know it's hard.
341
00:33:51,865 --> 00:33:54,493
I know what I've done seems
incomprehensible.
342
00:33:55,994 --> 00:33:58,288
But you can't lose faith in the Plan.
343
00:33:59,498 --> 00:34:00,499
Ever.
344
00:34:01,375 --> 00:34:04,253
You have the gall to tell us
not to lose faith?
345
00:34:09,007 --> 00:34:10,801
You can still solve a puzzle…
346
00:34:14,221 --> 00:34:15,764
even with a piece missing.
347
00:34:19,016 --> 00:34:20,018
I--
348
00:34:24,273 --> 00:34:25,274
I--
349
00:35:17,034 --> 00:35:18,035
Shit.
350
00:35:28,253 --> 00:35:30,380
-Keep moving.
-I feel sick.
351
00:35:32,466 --> 00:35:33,634
I need a minute.
352
00:35:33,717 --> 00:35:35,886
I don't think we should stop here.
353
00:35:42,684 --> 00:35:44,394
-What is she doing?
-What's happened?
354
00:35:47,773 --> 00:35:50,108
You should have trusted your warden.
355
00:35:51,652 --> 00:35:52,945
What is that?
356
00:36:14,424 --> 00:36:15,425
Poly, Laylo.
357
00:36:15,509 --> 00:36:17,803
You kids get back
to the city now, you hear?
358
00:36:18,387 --> 00:36:19,513
Do as I say!
359
00:37:30,083 --> 00:37:32,127
All things have a cycle.
360
00:37:32,211 --> 00:37:34,129
After destruction, rebirth.
361
00:37:35,088 --> 00:37:39,676
Knowledge gives us ways to survive
the destruction until the rebirth arrives.
362
00:37:55,442 --> 00:37:59,530
Computer, did the ship just conduct
a trajectory correction maneuver?
363
00:37:59,613 --> 00:38:02,616
-Are we beginning an orbital insertion?
-Affirmative.
364
00:38:02,699 --> 00:38:04,034
So we're slowing down.
365
00:38:05,160 --> 00:38:07,454
Which means
we're approaching a destination.
366
00:38:08,247 --> 00:38:09,998
Identify our destination.
367
00:38:10,082 --> 00:38:11,875
Authorization required.
368
00:38:20,801 --> 00:38:23,053
Am I authorized to see a star chart?
369
00:38:27,766 --> 00:38:30,143
How about inertial reference points?
370
00:38:30,227 --> 00:38:32,729
Can you show me
all celestial sphere locations
371
00:38:32,813 --> 00:38:34,606
of all quasars in direct line of sight?
372
00:38:36,441 --> 00:38:38,569
Highlight the Cloverleaf Quasar.
373
00:38:41,321 --> 00:38:43,156
Simple optical navigation.
374
00:38:43,240 --> 00:38:49,663
Okay, do we have direct line of sight to
Swen-Yen 214, Austus 11, Hudson 8,053?
375
00:38:49,746 --> 00:38:51,540
-Affirmative.
-Show them.
376
00:38:54,042 --> 00:38:57,421
Now show me the angular separation
of the Cloverleaf and these three stars.
377
00:38:59,214 --> 00:39:03,802
Okay, display a cone
with a 23.5-degree half-angle.
378
00:39:03,886 --> 00:39:05,679
Also, display the central axis.
379
00:39:05,762 --> 00:39:10,142
Computer, can you trace out the surface
of possible positions of the apex?
380
00:39:10,684 --> 00:39:13,187
Another cone? Thirty degrees half-angle.
381
00:39:14,605 --> 00:39:18,150
And give me a third cone,
half-angle of 62 degrees.
382
00:39:25,365 --> 00:39:26,366
We're right here.
383
00:39:27,701 --> 00:39:31,246
Which puts us in the Argo Sector,
near the Yu Ling Stream.
384
00:39:31,830 --> 00:39:33,582
Now, what direction are we heading in?
385
00:39:33,665 --> 00:39:35,083
Authorization required.
386
00:39:36,168 --> 00:39:38,921
Do I have access to stellar spectra?
387
00:39:39,004 --> 00:39:40,923
-Affirmative.
-Yes. Okay.
388
00:39:41,006 --> 00:39:44,927
Show me the current
and nominal spectra for Swen-Yen 214,
389
00:39:45,010 --> 00:39:47,554
Austus 11, Hudson 8,053.
390
00:39:48,472 --> 00:39:50,098
Relativistic Doppler shift.
391
00:39:50,807 --> 00:39:53,101
I'm going to outsmart you,
you stupid ship.
392
00:40:02,361 --> 00:40:03,612
Okay.
393
00:40:04,488 --> 00:40:09,076
Display a vector,
orientation in the galactic frame,
394
00:40:09,159 --> 00:40:14,498
bearing 289 degrees,
elevation minus 5.3 degrees.
395
00:40:15,666 --> 00:40:16,667
There!
396
00:40:17,543 --> 00:40:18,919
Is that our current velocity?
397
00:40:19,002 --> 00:40:21,004
Authorization required.
398
00:40:21,088 --> 00:40:23,715
Is the vector parallel
to the long axis of the Raven?
399
00:40:23,799 --> 00:40:25,092
Negative.
400
00:40:25,175 --> 00:40:28,637
Is the vector antiparallel
to the long axis of the Raven?
401
00:40:28,720 --> 00:40:29,805
Affirmative.
402
00:40:30,931 --> 00:40:35,811
Okay. So that last course correction
flipped the ship.
403
00:40:37,354 --> 00:40:38,564
We're slowing down.
404
00:40:42,484 --> 00:40:44,152
And our final destination…
405
00:40:46,947 --> 00:40:49,449
is here.
406
00:40:54,955 --> 00:40:59,710
Computer, is that an actual window
or a virtual view screen?
407
00:40:59,793 --> 00:41:01,044
A view screen.
408
00:41:06,049 --> 00:41:07,968
Are you displaying
all possible wavelengths
409
00:41:08,051 --> 00:41:10,179
that might reveal stars
or planets in the region?
410
00:41:10,262 --> 00:41:11,388
Negative.
411
00:41:11,972 --> 00:41:14,558
-So you're censoring what I'm seeing?
-Affirmative.
412
00:41:14,641 --> 00:41:16,810
So you don't want me
to see my destination.
413
00:41:17,603 --> 00:41:18,937
Why?
414
00:41:19,021 --> 00:41:23,066
Access to primary destination
is restricted to Raych Foss.
415
00:41:23,150 --> 00:41:24,902
Doesn't make any sense.
416
00:41:26,069 --> 00:41:27,946
I have to see it with my own eyes.
417
00:41:43,587 --> 00:41:48,342
86,981,959.
418
00:42:25,170 --> 00:42:26,505
Fall back!
419
00:42:26,588 --> 00:42:29,216
Fall back! Go! Go!
420
00:42:38,392 --> 00:42:40,602
-Mom!
-Here! Take this!
421
00:42:40,686 --> 00:42:42,229
Mom, let's go! Get out of here!
422
00:42:43,397 --> 00:42:44,398
Hurry up!
423
00:42:49,027 --> 00:42:50,028
What happened?
424
00:42:50,112 --> 00:42:52,739
She smuggled a field disrupter
into the building.
425
00:42:52,823 --> 00:42:55,284
-Where is she?
-At the curation storage.
426
00:42:55,367 --> 00:42:56,577
She has your mother.
427
00:43:04,751 --> 00:43:06,753
They've taken down
the imperial fence, sir.
428
00:43:06,837 --> 00:43:07,921
Cancel geosync.
429
00:43:08,005 --> 00:43:09,923
Commence landing. Maximum speed.
430
00:43:33,989 --> 00:43:35,240
Commander on deck!
431
00:43:36,366 --> 00:43:39,244
We make planetfall in five minutes.
432
00:43:39,328 --> 00:43:40,579
I want you to remember this.
433
00:43:40,662 --> 00:43:42,748
The Anacreons brought down
the Star Bridge.
434
00:43:42,831 --> 00:43:46,335
100 million dead at the hands
of these barbarians.
435
00:43:46,418 --> 00:43:48,962
I know this is personal for some of you,
436
00:43:49,046 --> 00:43:51,215
and that means
it's personal for all of us.
437
00:43:58,430 --> 00:44:00,807
-Right here, Warden.
-You okay?
438
00:44:00,891 --> 00:44:02,726
She needs the crew manifest
from the Deliverance.
439
00:44:02,809 --> 00:44:04,144
So that's what you're really after?
440
00:44:04,228 --> 00:44:06,605
We need help commandeering
an imperial ship.
441
00:44:06,688 --> 00:44:09,858
And we weren't gonna get it until
we had a knife to your people's throats.
442
00:44:09,942 --> 00:44:11,652
So now put that rifle down.
443
00:44:11,735 --> 00:44:14,029
Or what? You shoot her?
You honestly think that's an incentive?
444
00:44:14,112 --> 00:44:16,782
Mothers are mothers. You won't fire.
445
00:44:16,865 --> 00:44:18,492
Because there's an invisible cord
between us?
446
00:44:18,575 --> 00:44:21,370
Everyone says it. But I gotta tell you,
I've never felt it.
447
00:44:21,453 --> 00:44:24,331
You want me to throw the Foundation away
to save her?
448
00:44:24,414 --> 00:44:25,457
Cry all you want, Mom.
449
00:44:25,541 --> 00:44:28,085
Try to feel it,
like when I was four at the Vault,
450
00:44:28,168 --> 00:44:30,379
-and you crawled on the ground.
-I was terrified.
451
00:44:30,462 --> 00:44:33,090
Do it, Phara. Shoot your leverage
and let's start over. Even.
452
00:44:33,173 --> 00:44:35,467
Shut up, or we'll both be orphans!
453
00:44:35,551 --> 00:44:36,552
Fine!
454
00:44:42,224 --> 00:44:44,852
-Mom, I am so sorry.
-You were telling me to drop, yes?
455
00:44:44,935 --> 00:44:46,562
-Drop and crawl?
-That's right, Mom.
456
00:44:46,645 --> 00:44:48,730
-That's all you meant?
-You did good, Mom.
457
00:46:31,416 --> 00:46:33,836
Easy. Easy. You can do this.
458
00:46:34,920 --> 00:46:36,797
Breathe. Just breathe.
459
00:46:48,433 --> 00:46:49,643
Okay.
460
00:46:50,227 --> 00:46:52,729
Destination should be… here.
461
00:46:53,981 --> 00:46:55,148
Nothing.
462
00:47:12,040 --> 00:47:13,500
What are you hiding?
463
00:47:17,087 --> 00:47:18,630
I know something's out there.
464
00:47:19,631 --> 00:47:21,466
But nothing the naked eye can see.
465
00:47:23,427 --> 00:47:25,888
What could be out here that I can't see?
466
00:47:27,890 --> 00:47:30,767
Filter for infrared. Okay.
467
00:47:32,102 --> 00:47:35,772
White dwarf, supergiant…
468
00:47:38,066 --> 00:47:39,193
There you are.
469
00:47:39,776 --> 00:47:42,696
A dark star.
That's why I couldn't see you.
470
00:47:46,158 --> 00:47:47,242
A dark star.
471
00:47:50,704 --> 00:47:53,373
We're hovering. Altitude 1,000 meters.
472
00:47:53,457 --> 00:47:54,625
Open external comms.
473
00:47:56,293 --> 00:47:57,336
Stand down.
474
00:47:58,504 --> 00:47:59,755
Stand down.
475
00:47:59,838 --> 00:48:01,673
Hey, get out of here! Get out of here!
476
00:48:11,266 --> 00:48:12,392
Give it to me.
477
00:48:19,650 --> 00:48:21,944
Take a look, Warden. There.
478
00:48:22,027 --> 00:48:24,905
I understand what it is like
to lose everything.
479
00:48:24,988 --> 00:48:28,116
To watch your whole life burn.
I really do.
480
00:48:28,200 --> 00:48:30,702
The Empire took everything from me.
481
00:48:30,786 --> 00:48:33,664
And now we take everything from them.
482
00:48:33,747 --> 00:48:36,959
If your people really had
nothing to do with the Star Bridge,
483
00:48:37,042 --> 00:48:39,419
if Anacreon was innocent,
484
00:48:39,503 --> 00:48:41,463
how could you do the same thing
to Terminus?
485
00:48:41,547 --> 00:48:44,716
That's just it. Terminus isn't innocent.
486
00:48:45,384 --> 00:48:48,971
Seldon's predictions inflamed the Empire.
487
00:48:49,638 --> 00:48:54,226
Because of what your prophet said,
my whole world burned.
488
00:48:54,935 --> 00:48:55,936
Watch.
489
00:49:34,850 --> 00:49:36,185
Hugo!
490
00:49:40,022 --> 00:49:41,481
If you can see the sky,
491
00:49:41,565 --> 00:49:44,651
you are trespassing
on His Eminence's sovereign territory.
492
00:49:45,319 --> 00:49:47,988
By the authority of Emperor Cleon XIII,
493
00:49:48,071 --> 00:49:51,533
surrender immediately or face death.
494
00:49:52,659 --> 00:49:54,077
Ironwood Leader,
495
00:49:54,995 --> 00:49:56,079
you're cleared to proceed.
496
00:49:59,791 --> 00:50:00,792
Fire.
497
00:50:05,631 --> 00:50:07,799
-Kinetic weapon alert!
-Fire antimissile!
498
00:50:07,883 --> 00:50:09,426
Too close for intercept.
499
00:50:43,335 --> 00:50:46,547
Does it hurt any less?
Your brother, your family?
500
00:50:46,630 --> 00:50:49,550
You know what,
I thought I might feel empty.
501
00:50:50,092 --> 00:50:52,302
But I think it does hurt less.
502
00:50:52,386 --> 00:50:54,221
We should kill her and be done.
503
00:50:55,055 --> 00:50:56,515
We stick to the plan.
504
00:50:57,724 --> 00:50:59,142
She'll stay quiet.
505
00:51:15,409 --> 00:51:18,078
There's only one habitable planet
that orbits a dark star.
506
00:51:18,161 --> 00:51:20,539
And there is no way I'm going there.
507
00:51:24,668 --> 00:51:27,296
Computer,
I know our destination is Helicon.
508
00:51:27,379 --> 00:51:28,463
Change course.
509
00:51:29,923 --> 00:51:31,550
Helicon is Hari's homeworld.
510
00:51:32,259 --> 00:51:35,470
They think I killed him. Change course.
511
00:51:37,097 --> 00:51:38,640
Computer, are you there?
512
00:52:10,214 --> 00:52:11,423
Hari?
513
00:52:14,218 --> 00:52:15,219
Hari?
37787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.