All language subtitles for Fearless.Faith.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,392 --> 00:00:03,742 - [Dispatcher] Westside units copy an armed robbery. 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:03,786 --> 00:00:05,048 - [224] 2-2-4's en route. 4 00:00:05,092 --> 00:00:06,310 - [Dispatcher] Suspect last seen wearing jeans 5 00:00:06,354 --> 00:00:07,181 and a red shirt. 6 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 7 00:00:08,617 --> 00:00:10,358 - [224] 2-2-4 headquarters, I'll be out with him. 8 00:00:10,401 --> 00:00:11,446 - [Dispatcher] 10-4. 9 00:00:12,882 --> 00:00:14,405 - [Colton] He's running headquarters. 10 00:00:14,449 --> 00:00:15,885 - [Dispatcher] 10-4, 2-2-4. 11 00:00:15,928 --> 00:00:17,060 - [Officer] 2-0-6 en route. 12 00:00:17,104 --> 00:00:18,670 [intense music] [man panting] 13 00:00:18,714 --> 00:00:20,542 - [Officer] 2-18 also. 14 00:00:20,585 --> 00:00:22,587 - [Dispatcher] 10-4, 6 and 18. 15 00:00:22,631 --> 00:00:23,936 - [Officer] Headed for the tree line. 16 00:00:23,980 --> 00:00:26,722 [sirens wailing] 17 00:00:28,550 --> 00:00:29,855 - 2-18 I'm out with him. 18 00:00:29,899 --> 00:00:31,205 - [Dispatcher] 10-4, headquarters to all units. 19 00:00:31,248 --> 00:00:33,685 Channel one and 10-33, emergency traffic only. 20 00:00:33,729 --> 00:00:35,383 All other units go to channel two. 21 00:00:35,426 --> 00:00:36,819 - [Pilot] Air One en route. 22 00:00:39,213 --> 00:00:41,780 - [Colton] 2-2-4 headed for the house. 23 00:00:43,130 --> 00:00:45,436 [woman screams] 24 00:00:45,480 --> 00:00:47,525 - [Officer] 2-18, suspect has entered the house. 25 00:00:47,569 --> 00:00:49,179 [woman screams] - Shut up! 26 00:00:49,223 --> 00:00:50,702 Shut up! 27 00:00:50,746 --> 00:00:52,791 - Don't hurt me. 28 00:00:52,835 --> 00:00:54,228 Please, please. [cries] 29 00:00:54,271 --> 00:00:56,926 - Shut your mouth or I'll kill you, lady. 30 00:00:56,969 --> 00:00:58,710 - Colton, he's got a hostage. 31 00:00:58,754 --> 00:00:59,581 - Please. 32 00:01:01,452 --> 00:01:04,368 - 2-2-4, headquarters, we're outside the house. 33 00:01:04,412 --> 00:01:06,936 Suspect is armed and has barricaded himself inside 34 00:01:06,979 --> 00:01:08,329 with a female hostage. 35 00:01:08,372 --> 00:01:09,982 - His list of bad choices keeps getting longer. 36 00:01:10,026 --> 00:01:11,810 - Captain, copy our traffic. 37 00:01:11,854 --> 00:01:13,769 - 10-4, I'll activate SWAT. 38 00:01:13,812 --> 00:01:14,639 - We going in? 39 00:01:14,683 --> 00:01:16,467 - Close up on the 3-4 side. 40 00:01:16,511 --> 00:01:17,947 - Yeah, 3-4 side. 41 00:01:19,122 --> 00:01:21,429 We chase the guy, and SWAT has all the fun. 42 00:01:23,300 --> 00:01:28,305 [woman crying] [sirens wailing] 43 00:01:35,356 --> 00:01:36,966 - Please, what do you want? 44 00:01:37,009 --> 00:01:39,447 - [Man] Just shut your mouth. 45 00:01:40,796 --> 00:01:43,451 [phone ringing] 46 00:01:46,845 --> 00:01:49,326 Are you kidding me, a tank? 47 00:01:49,370 --> 00:01:51,937 [woman crying] [phone ringing] 48 00:01:51,981 --> 00:01:52,938 - [Woman] Don't hurt me. 49 00:01:52,982 --> 00:01:53,939 - Shut up! 50 00:01:53,983 --> 00:01:55,158 [gun firing] 51 00:01:55,202 --> 00:01:56,681 - Headquarters, shots fired, shots fired! 52 00:02:00,555 --> 00:02:01,947 [phone ringing] 53 00:02:01,991 --> 00:02:04,036 - What in the heck. 54 00:02:04,080 --> 00:02:06,256 - What you bozos start up this time? 55 00:02:06,300 --> 00:02:07,779 - Suspect from the robbery. 56 00:02:07,823 --> 00:02:11,174 Chased him on foot, now he's holed up with a hostage. 57 00:02:11,218 --> 00:02:12,567 - Any word from inside? 58 00:02:12,610 --> 00:02:14,177 - [Officer] Dispatch got a number from the address, 59 00:02:14,221 --> 00:02:16,179 but still no answer. 60 00:02:16,223 --> 00:02:17,485 - Hey, hey, hey. 61 00:02:17,528 --> 00:02:18,573 - [Officer] Excuse me, sir, you can't be here. 62 00:02:18,616 --> 00:02:19,965 - This is my house, what's going on? 63 00:02:20,009 --> 00:02:21,053 - [Captain] Get him out of here, get him out of here. 64 00:02:21,097 --> 00:02:22,185 - Follow me. - But, please, tell me-- 65 00:02:22,229 --> 00:02:23,447 - I'll explain,Fcalm down. - Please! 66 00:02:23,491 --> 00:02:26,189 - You better back off or I'll kill her! 67 00:02:26,233 --> 00:02:27,799 I'm not playing around anymore! 68 00:02:27,843 --> 00:02:31,063 [woman crying] 69 00:02:31,107 --> 00:02:33,457 - [Officer] All right take a seat for me right here. 70 00:02:33,501 --> 00:02:34,502 - What's going on? 71 00:02:34,545 --> 00:02:35,633 Is my wife in there? - Okay, sir, 72 00:02:35,677 --> 00:02:36,982 we're going to need you to remain calm, 73 00:02:37,026 --> 00:02:39,289 but we do have a situation. - What situation? 74 00:02:39,333 --> 00:02:40,334 - An armed suspect entered 75 00:02:40,377 --> 00:02:41,552 your house awhile ago. - What? 76 00:02:41,596 --> 00:02:42,684 Deputy? - We're taking care of this. 77 00:02:42,727 --> 00:02:44,076 As far as we know, she's unharmed. 78 00:02:44,120 --> 00:02:45,208 - You've got to do something. 79 00:02:45,252 --> 00:02:46,514 - We are doing something, sir, 80 00:02:46,557 --> 00:02:48,864 I need you to sit down, breathe for me. 81 00:02:48,907 --> 00:02:50,518 Okay, trust us. 82 00:02:50,561 --> 00:02:51,867 We've got it taken care of, okay? 83 00:02:51,910 --> 00:02:53,912 - [crying] Please, please don't hurt me. 84 00:02:53,956 --> 00:02:55,087 - Shut up. 85 00:02:55,131 --> 00:02:56,828 [woman crying] [phone ringing] 86 00:02:56,872 --> 00:02:57,742 Shut up! 87 00:02:57,786 --> 00:03:00,528 [intense music] 88 00:03:05,924 --> 00:03:07,665 [door bangs] 89 00:03:07,709 --> 00:03:08,753 [grenade booms] [woman screaming] 90 00:03:08,797 --> 00:03:10,015 - [Man] Contact, contact! 91 00:03:10,059 --> 00:03:11,408 Stand down, drop your gun! 92 00:03:11,452 --> 00:03:12,322 Drop it! [men shouting] 93 00:03:12,366 --> 00:03:13,541 On the ground! 94 00:03:16,979 --> 00:03:19,199 - Major, Team Command, we're all code four. 95 00:03:19,242 --> 00:03:20,548 Suspect in custody. 96 00:03:20,591 --> 00:03:22,680 - You're so tough, ain't ya, uh-huh. 97 00:03:22,724 --> 00:03:25,030 - 10-4, in custody. - Doesn't even matter. 98 00:03:25,074 --> 00:03:26,423 Doesn't even matter. 99 00:03:26,467 --> 00:03:28,904 [slow music] 100 00:03:31,646 --> 00:03:36,651 - Good job, guys. 101 00:03:40,307 --> 00:03:41,133 - Debbie! 102 00:03:43,571 --> 00:03:45,399 Thank God you're okay. 103 00:03:45,442 --> 00:03:47,749 [Debbie crying] 104 00:03:47,792 --> 00:03:49,272 Are you all right? 105 00:03:50,752 --> 00:03:52,406 - [Debbie] I'm okay. 106 00:03:53,755 --> 00:03:55,974 - Call us if you need anything. 107 00:03:56,018 --> 00:03:57,541 - Thank you. 108 00:03:57,585 --> 00:03:59,369 - Hang on, I'll be right back. 109 00:03:59,413 --> 00:04:00,979 Wait. 110 00:04:01,023 --> 00:04:02,024 Wait, please. 111 00:04:03,939 --> 00:04:06,463 If there's ever anything I can do for any of y'all, 112 00:04:06,507 --> 00:04:07,769 please give me a call. 113 00:04:07,812 --> 00:04:10,554 - Yeah, will do, I'll pass this around. 114 00:04:10,598 --> 00:04:12,904 - My door's always open for you guys, any time. 115 00:04:12,948 --> 00:04:13,731 - Thanks. 116 00:04:13,775 --> 00:04:14,993 - Hey. 117 00:04:15,037 --> 00:04:17,605 Do you guys already have chaplain, by chance? 118 00:04:17,648 --> 00:04:20,085 - No, I don't think so. 119 00:04:20,129 --> 00:04:21,783 - Then tomorrow morning I'm meeting with your boss 120 00:04:21,826 --> 00:04:23,915 and volunteering my services. 121 00:04:23,959 --> 00:04:25,090 Thank you again, deputy, 122 00:04:25,134 --> 00:04:26,440 - Yeah, it's what we do. 123 00:04:34,796 --> 00:04:36,580 - Crazy shift, so far. 124 00:04:36,624 --> 00:04:38,495 Think the rest of the shift will be as quiet? 125 00:04:39,627 --> 00:04:40,976 Aw, I still say we should have gone in. 126 00:04:41,019 --> 00:04:42,238 - Nah, forget it. 127 00:04:43,152 --> 00:04:44,588 Besides, we got bigger problems. 128 00:04:44,632 --> 00:04:45,937 - Oh, whats that? 129 00:04:45,981 --> 00:04:47,374 - Where did we leave our cars? 130 00:04:49,811 --> 00:04:51,291 - Oh. [laughs] 131 00:04:51,334 --> 00:04:52,379 - No, I'm serious. 132 00:04:52,422 --> 00:04:54,337 - [Officer] [scoffs] I don't know. 133 00:04:54,381 --> 00:04:57,384 [crickets chirping] 134 00:04:59,473 --> 00:05:01,910 [soft music] 135 00:05:06,349 --> 00:05:08,308 [sighs] 136 00:05:13,400 --> 00:05:16,185 - [Man] Hey, it's your stop, you get the runner, rookie. 137 00:05:17,360 --> 00:05:19,667 - [Man] How are you and Jesus, man, you all good? 138 00:05:20,711 --> 00:05:22,670 - [Michael] My door's always open for you guys, any time. 139 00:05:22,713 --> 00:05:25,237 - [Man] Yeah, you definitely need to be in church. 140 00:05:25,281 --> 00:05:26,674 - [Colton] I'll pass this around. 141 00:05:27,501 --> 00:05:28,328 [clears throat] 142 00:05:28,371 --> 00:05:30,765 [soft music] 143 00:05:52,047 --> 00:05:54,702 [door creaking] 144 00:06:01,230 --> 00:06:04,059 [hinges creaking] 145 00:06:13,590 --> 00:06:14,939 [woman moans] 146 00:06:14,983 --> 00:06:15,984 - Hey. - Hey. 147 00:06:16,898 --> 00:06:18,073 - Glad you're home. 148 00:06:18,116 --> 00:06:19,291 - Sorry I woke you. 149 00:06:19,335 --> 00:06:20,641 - Oh, it's okay. 150 00:06:26,255 --> 00:06:29,432 Oh, it's okay, I have to get up in a few, anyway. 151 00:06:29,476 --> 00:06:32,087 - [Colton] Mm, in that case, good morning. 152 00:06:32,130 --> 00:06:34,524 [both chuckling] 153 00:06:34,568 --> 00:06:35,960 - Good night to you. - Yeah. 154 00:06:41,488 --> 00:06:42,880 - [Dispatcher] Headquarters to all units. 155 00:06:42,924 --> 00:06:44,055 [siren wailing] 156 00:06:44,099 --> 00:06:46,057 Channel one is 10-33. 157 00:06:46,101 --> 00:06:47,450 Emergency traffic only. [guns firing] 158 00:06:47,494 --> 00:06:49,409 [men shouting] 159 00:06:49,452 --> 00:06:50,322 - [Colton] David! 160 00:06:50,366 --> 00:06:52,629 [dispatcher speaking faintly] 161 00:06:52,673 --> 00:06:54,457 [tires squealing] 162 00:06:54,501 --> 00:06:57,286 [dramatic music] 163 00:07:00,202 --> 00:07:04,946 [panting] [crows cawing] 164 00:07:21,615 --> 00:07:24,487 [melancholy music] 165 00:07:33,540 --> 00:07:36,325 [intense music] 166 00:08:01,655 --> 00:08:04,005 - Gee, thanks for the help, buddy. 167 00:08:04,048 --> 00:08:05,485 Babe, we're home! 168 00:08:07,748 --> 00:08:10,402 Hey, uh-uh, not until you finish your homework. 169 00:08:10,446 --> 00:08:11,839 - Aw. - Yes, ma'am. 170 00:08:11,882 --> 00:08:13,493 - Yes, ma'am. - Thank you. 171 00:08:16,539 --> 00:08:17,366 Colton! 172 00:08:19,847 --> 00:08:21,892 [water dripping] 173 00:08:21,936 --> 00:08:25,548 Ooh, look at that handsome man in my bathroom. 174 00:08:25,592 --> 00:08:27,637 [Colton laughs] 175 00:08:27,681 --> 00:08:29,421 You look like a shaving commercial. 176 00:08:35,906 --> 00:08:38,039 Oof, rough night? 177 00:08:38,082 --> 00:08:39,823 - [Colton] Same old. 178 00:08:39,867 --> 00:08:41,564 How about you, how are the students? 179 00:08:41,608 --> 00:08:43,435 - [sighs] Those munchkins are crazy. 180 00:08:43,479 --> 00:08:46,395 I swear I learn a new vulgarity from them every single day. 181 00:08:46,438 --> 00:08:47,657 - [Colton] From 5th graders? 182 00:08:47,701 --> 00:08:49,224 - [Lauren] Yeah, they're like little sailors. 183 00:08:56,100 --> 00:08:56,927 What's this? 184 00:08:58,146 --> 00:09:00,148 - Oh, that's a guy I met on a call. 185 00:09:01,062 --> 00:09:02,411 - A pastor? 186 00:09:02,454 --> 00:09:03,673 - [Colton] Yeah. 187 00:09:03,717 --> 00:09:05,719 - And he gave you his card? 188 00:09:06,981 --> 00:09:08,156 - You're holding it. 189 00:09:08,199 --> 00:09:10,550 - I just didn't know if he gave it to you 190 00:09:10,593 --> 00:09:12,900 or if you asked him for it. 191 00:09:12,943 --> 00:09:16,686 - I didn't ask for it, he gave it to me. 192 00:09:16,730 --> 00:09:20,124 - I just thought maybe-- - I'm not ready yet, okay? 193 00:09:21,430 --> 00:09:22,257 - Okay. 194 00:09:25,782 --> 00:09:26,914 It just would be nice to find somewhere 195 00:09:26,957 --> 00:09:29,786 to go to church together, as a family. 196 00:09:33,137 --> 00:09:35,313 [Colton sighs] 197 00:09:35,357 --> 00:09:38,403 [thoughtful music] 198 00:09:38,447 --> 00:09:41,363 - [Colton] Oh man, I forgot to tell you, I got that guitar. 199 00:09:42,320 --> 00:09:43,278 - Taylor? - Yeah. 200 00:09:43,321 --> 00:09:44,714 - Aw, she let you get it, huh? 201 00:09:44,758 --> 00:09:48,109 - Well, I don't know about let, but, yeah, I got it. 202 00:09:48,152 --> 00:09:49,806 - I gotcha you, easier to ask forgiveness 203 00:09:49,850 --> 00:09:51,242 than permission. - Yeah. 204 00:09:51,286 --> 00:09:52,330 - Yeah, you definitely need to be at church Sunday. 205 00:09:52,374 --> 00:09:53,941 - Yeah? [laughing] 206 00:09:53,984 --> 00:09:55,246 - [Davie] I'll tell you what, bring it over, 207 00:09:55,290 --> 00:09:56,596 I'll teach you how to play something. 208 00:09:56,639 --> 00:09:59,599 - Okay, but what are we talking here? 209 00:09:59,642 --> 00:10:04,212 Like real rock, or some of that soft Christian stuff? 210 00:10:05,169 --> 00:10:06,823 Easy listening? 211 00:10:06,867 --> 00:10:08,085 - Really? - Yeah. 212 00:10:08,129 --> 00:10:09,304 - By the time I'm through with you, 213 00:10:09,347 --> 00:10:10,740 I'll have you ready for the praise team 214 00:10:10,784 --> 00:10:12,089 or the mosh pit, your pick. 215 00:10:12,133 --> 00:10:14,962 - Okay, oh, that's a bold statement. 216 00:10:17,051 --> 00:10:19,531 - What a night. - Yeah, I'm over it. 217 00:10:20,402 --> 00:10:21,533 - [Davie] Yeah, me too. 218 00:10:22,404 --> 00:10:24,188 You seeing this? 219 00:10:29,541 --> 00:10:30,804 - Hey, dad. - Hey, buddy. 220 00:10:30,847 --> 00:10:32,196 How was school? 221 00:10:32,240 --> 00:10:35,460 - [Gabe] Great, but today Brandon said a bad word. 222 00:10:35,504 --> 00:10:36,766 - Oh, he did, huh? 223 00:10:36,810 --> 00:10:39,160 - Yeah, he said-- - Uh-uh, don't say it! 224 00:10:40,683 --> 00:10:43,207 - Fourth grade, I can't wait for fifth. 225 00:10:43,251 --> 00:10:44,948 - [sighs] I know, right? 226 00:10:44,992 --> 00:10:46,776 - Hey, I was thinking we could go throw the football, 227 00:10:46,820 --> 00:10:48,212 what do you think? - Yeah. 228 00:10:48,256 --> 00:10:50,345 - And for dinner? 229 00:10:50,388 --> 00:10:51,999 Pizza? - Pizza! 230 00:10:52,042 --> 00:10:54,305 - Pizza. - Pizza. 231 00:10:54,349 --> 00:10:55,655 Pizza it is. - All right. 232 00:10:55,698 --> 00:10:56,830 - I like that. 233 00:10:57,918 --> 00:10:59,528 - What we got here? 234 00:11:01,443 --> 00:11:04,446 [suspenseful music] 235 00:11:32,039 --> 00:11:35,042 [car alarm blaring] 236 00:11:53,495 --> 00:11:55,715 [pounding on door] 237 00:11:55,758 --> 00:11:56,846 - [Man] Who is it? 238 00:11:56,890 --> 00:11:58,761 - Yo, it's me, it's Benny, man! 239 00:12:00,676 --> 00:12:03,592 Come on man, open the door, I need a boost. 240 00:12:03,635 --> 00:12:04,680 I got something. 241 00:12:07,901 --> 00:12:09,859 I got one of those already. - This was expensive, yo. 242 00:12:09,903 --> 00:12:12,122 Come on man, it's not some Chinese knockoff! 243 00:12:12,166 --> 00:12:12,993 Come on! 244 00:12:16,257 --> 00:12:17,171 Come on, man! 245 00:12:28,835 --> 00:12:30,097 Only a gram, yo! 246 00:12:31,663 --> 00:12:32,621 It's a Blu-ray! 247 00:12:34,275 --> 00:12:35,145 Blu-ray, man. 248 00:12:35,189 --> 00:12:38,453 [twangy country music] 249 00:12:42,631 --> 00:12:44,938 - [Larry] What you think we can get for this, Daryl? 250 00:12:44,981 --> 00:12:47,244 - [Daryl] I don't know let me see it. 251 00:12:47,288 --> 00:12:48,332 - [Larry] Wanna beer? 252 00:12:52,859 --> 00:12:54,034 - I don't know, Larry. 253 00:12:54,077 --> 00:12:56,645 Don't we already have, like, two of these? 254 00:12:56,688 --> 00:12:58,081 - Well, now we got three. 255 00:12:58,125 --> 00:12:59,822 - So don't get mouthy with me little brother. 256 00:12:59,866 --> 00:13:02,694 Oh, here we go. - What'd you get this time? 257 00:13:02,738 --> 00:13:04,174 - Uh, Blu-rod 258 00:13:04,218 --> 00:13:05,785 - Hmm. 259 00:13:05,828 --> 00:13:08,788 You got something against cash or do you plan on eating it? 260 00:13:08,831 --> 00:13:11,138 - That guy said that was expensive. 261 00:13:11,181 --> 00:13:12,443 It's a Blu-rod. 262 00:13:12,487 --> 00:13:14,619 - [Denise] You idiot, I can get one of these 263 00:13:14,663 --> 00:13:15,751 for 30 bucks at Walmart. 264 00:13:15,795 --> 00:13:17,840 - Well then go sell and get 30 bucks. 265 00:13:18,885 --> 00:13:22,149 - [Denise] Do I look like a Walmart to you, moron? 266 00:13:23,063 --> 00:13:25,805 Ain't nobody gonna give me 30 bucks for it. 267 00:13:25,848 --> 00:13:27,197 - I'll take it. 268 00:13:27,241 --> 00:13:29,156 - [Denise] Don't be stupider than your brother. 269 00:13:30,548 --> 00:13:32,028 - Woman, them are mine. 270 00:13:32,072 --> 00:13:34,030 - [Denise] Not until you go get divorce papers 271 00:13:34,074 --> 00:13:35,423 signed by a judge, till then, 272 00:13:35,466 --> 00:13:37,033 everything is just as much mine as it is yours. 273 00:13:37,077 --> 00:13:38,992 - Why don't you go back in the house and leave us alone. 274 00:13:39,035 --> 00:13:39,862 We're busy right now. 275 00:13:39,906 --> 00:13:41,733 - Well, I can see that. 276 00:13:41,777 --> 00:13:44,911 Why I married someone as worthless as you, is beyond me! 277 00:13:46,869 --> 00:13:48,044 - Don't you do it. 278 00:13:48,088 --> 00:13:50,307 - [Denise] Do what, huh? 279 00:13:50,351 --> 00:13:51,352 Yeah, worthless. 280 00:13:52,875 --> 00:13:53,963 - You're gonna get out of here 281 00:13:54,007 --> 00:13:55,399 before I up and throw you out of here. 282 00:13:55,443 --> 00:13:57,010 Daryl can help me lift. 283 00:14:00,187 --> 00:14:02,058 - Not really with my bad arm, Larry. 284 00:14:02,102 --> 00:14:03,277 - That's all right, man. 285 00:14:06,541 --> 00:14:08,369 - Watch, watch, here it is. 286 00:14:08,412 --> 00:14:09,370 Boom! - Oh! 287 00:14:11,372 --> 00:14:12,373 - Are you watching another one 288 00:14:12,416 --> 00:14:13,940 of those ridiculous cat videos? 289 00:14:15,942 --> 00:14:18,422 No offense, Jessica, I know how much you love your cat. 290 00:14:18,466 --> 00:14:19,597 - None taken, sir. 291 00:14:19,641 --> 00:14:21,425 - All right, before we start briefing, 292 00:14:21,469 --> 00:14:23,340 as you've you've noticed we have some new meat. 293 00:14:23,384 --> 00:14:25,038 Just finished his rotation on days, 294 00:14:25,081 --> 00:14:27,518 so it's time to show him how to do some real police work. 295 00:14:27,562 --> 00:14:28,911 - [Officer] Woo-hoo, stand up kid. 296 00:14:28,955 --> 00:14:31,435 Tell us something about yourself. 297 00:14:31,479 --> 00:14:32,523 - My name's Jacob Furman, and-- 298 00:14:32,567 --> 00:14:34,003 - And I'm a future alcoholic. 299 00:14:34,047 --> 00:14:34,917 - [Captain] All right, all right, 300 00:14:34,961 --> 00:14:36,353 enough from the peanut gallery. 301 00:14:36,397 --> 00:14:38,094 Go ahead, kid, you married, kids, pet hamster, what? 302 00:14:38,138 --> 00:14:39,574 - Have a girlfriend. 303 00:14:39,617 --> 00:14:40,792 - Is she hot? 304 00:14:40,836 --> 00:14:43,230 - Yeah, she's hot. - Wrong answer, rookie. 305 00:14:43,273 --> 00:14:44,535 - Ooh, where's your address? 306 00:14:44,579 --> 00:14:45,797 'Cause we might need to send some extra patrols 307 00:14:45,841 --> 00:14:47,364 while you're on shift. 308 00:14:47,408 --> 00:14:48,757 - I wanna get on that patrol. - Enough out of you, Shep. 309 00:14:48,800 --> 00:14:49,889 - Come on, Cap, I'm just trying to get to know him. 310 00:14:49,932 --> 00:14:51,716 - Oh, you want to get to know him? Good. 311 00:14:51,760 --> 00:14:54,371 You know, 'cause I'm gonna assign you as his FTO. 312 00:14:54,415 --> 00:14:55,633 [officers laughing] 313 00:14:55,677 --> 00:14:57,374 The next four weeks you can get real close. 314 00:14:57,418 --> 00:14:59,463 - What, I've literally had the last four. 315 00:14:59,507 --> 00:15:01,291 - Yeah, you finished? 316 00:15:01,335 --> 00:15:02,727 - Yes, sir. 317 00:15:02,771 --> 00:15:05,034 - All right, we've got calls holding. 318 00:15:05,078 --> 00:15:06,557 Uh, the prosecutor's office, 319 00:15:06,601 --> 00:15:09,212 they request more detail in our reports. 320 00:15:09,256 --> 00:15:12,476 Want more quoted testimony, so take good notes, okay? 321 00:15:13,608 --> 00:15:15,305 All right, some things never change. 322 00:15:15,349 --> 00:15:16,959 All right, you be safe out there guys. 323 00:15:17,003 --> 00:15:19,266 [Jessica clears throat] And girls. 324 00:15:21,268 --> 00:15:22,791 - Aren't you lucky. - I know. 325 00:15:25,620 --> 00:15:26,795 I'm always nice to you. 326 00:15:28,188 --> 00:15:29,667 - [Captain] How about be nice to your new partner? 327 00:15:30,712 --> 00:15:31,974 - Hey, rook. 328 00:15:32,018 --> 00:15:34,672 My name's Colton, lots of people call me Colt. 329 00:15:34,716 --> 00:15:36,936 - I'm Shep, looks like you're on my detail 330 00:15:36,979 --> 00:15:38,459 for the next four weeks. 331 00:15:38,502 --> 00:15:40,156 Let's go see what you're made of. 332 00:15:40,200 --> 00:15:41,418 Start with coffee. 333 00:15:41,462 --> 00:15:42,942 We can get us a couple down here. 334 00:15:42,985 --> 00:15:46,946 [speaking in foreign language] 335 00:15:49,122 --> 00:15:50,427 - [Shep] What, you heard the Captain, rook. 336 00:15:50,471 --> 00:15:51,515 Be sure to take good notes. 337 00:15:51,559 --> 00:15:52,647 - [Colton] Yeah, we want to see 338 00:15:52,690 --> 00:15:54,475 some quoted testimony in your report. 339 00:15:55,693 --> 00:15:56,607 - Okay, ma'am-- 340 00:15:56,651 --> 00:16:00,655 [speaking in foreign language] 341 00:16:03,223 --> 00:16:04,006 - How long should we leave him? 342 00:16:04,050 --> 00:16:05,312 - Ah, a few more seconds. 343 00:16:07,488 --> 00:16:10,621 All right rook, come on, we'll handle the report. 344 00:16:10,665 --> 00:16:11,535 - Thank you, ma'am. 345 00:16:15,844 --> 00:16:17,454 What just happened up there? 346 00:16:17,498 --> 00:16:18,890 - No idea. 347 00:16:18,934 --> 00:16:19,979 You guys hungry? 348 00:16:20,022 --> 00:16:21,632 - I'm eating with Lauren and Gabe. 349 00:16:21,676 --> 00:16:23,243 - Such a family man. 350 00:16:23,286 --> 00:16:25,288 - You're just jealous, 'cause I have someone who loves me. 351 00:16:25,332 --> 00:16:27,029 - Your wife loves everybody. 352 00:16:27,073 --> 00:16:28,509 So what do you eat? 353 00:16:28,552 --> 00:16:30,119 - I like-- 354 00:16:30,163 --> 00:16:31,642 - Today you like hamburgers, let's go. 355 00:16:31,686 --> 00:16:33,079 - [Colton] All right, see ya. 356 00:16:36,212 --> 00:16:37,170 - [Shep] Tell Lauren, hi 357 00:16:37,213 --> 00:16:38,040 - [Colton] Yep. 358 00:16:43,741 --> 00:16:44,655 - [Gabe] Hey, dad. 359 00:16:44,699 --> 00:16:45,830 - Hey, hey, buddy. 360 00:16:45,874 --> 00:16:47,745 - Hey, baby. - Hey babe, how are you? 361 00:16:47,789 --> 00:16:48,572 - [Lauren] Good. 362 00:16:48,616 --> 00:16:49,573 How's the shift going? 363 00:16:49,617 --> 00:16:51,401 - Oh, the usual. - Yeah? 364 00:16:51,445 --> 00:16:52,489 - Yeah. 365 00:16:52,533 --> 00:16:54,013 - Here you go, sir. - Oh, thank you. 366 00:16:54,056 --> 00:16:55,231 - Did you catch any bad guys, yet? 367 00:16:55,275 --> 00:16:56,841 - [Colton] [laughs] No, not yet. 368 00:16:56,885 --> 00:16:58,060 - [Gabe] That's boring. 369 00:16:58,104 --> 00:17:00,323 - Hey, sometimes boring is good. 370 00:17:00,367 --> 00:17:03,065 - Yes. I went ahead and ordered, so we'd have a little time. 371 00:17:03,109 --> 00:17:05,024 - Thank you. - You're welcome. 372 00:17:05,067 --> 00:17:06,590 Hey, you didn't tell me that that pastor 373 00:17:06,634 --> 00:17:07,983 is also your new chaplain. 374 00:17:08,897 --> 00:17:10,507 - I didn't know that. 375 00:17:10,551 --> 00:17:11,769 - Yeah. - Where'd you hear that? 376 00:17:11,813 --> 00:17:13,771 - Here you all go. - Thanks very much. 377 00:17:13,815 --> 00:17:16,600 The department spouse support group sent out an email. 378 00:17:18,559 --> 00:17:20,039 All right. 379 00:17:20,082 --> 00:17:21,518 Gabe, you want to bless the food? 380 00:17:21,562 --> 00:17:23,042 - Yes, ma'am. - Okay. 381 00:17:25,131 --> 00:17:26,697 - God is great, God is good. 382 00:17:26,741 --> 00:17:29,048 Let us thank him for our food, amen. 383 00:17:29,091 --> 00:17:30,919 God bless America, amen. 384 00:17:30,962 --> 00:17:33,443 - God bless America. - That's right. [laughs] 385 00:17:33,487 --> 00:17:35,054 - Nice job. - Good job, bud. 386 00:17:35,097 --> 00:17:35,967 - Nice. [Lauren laughing] 387 00:17:36,011 --> 00:17:37,447 - Oh, please keep my daddy safe. 388 00:17:37,491 --> 00:17:38,883 [warm music] 389 00:17:38,927 --> 00:17:40,537 - Thank you, buddy. 390 00:17:40,581 --> 00:17:42,104 Okay, ready? 391 00:17:42,148 --> 00:17:43,540 - I'm so tired of this game. - You dropped it last time. 392 00:17:43,584 --> 00:17:45,760 - Colton, no, I'm terrible. 393 00:17:45,803 --> 00:17:47,240 Don't throw it. 394 00:17:47,283 --> 00:17:48,458 - You have to catch it. - No, I can't catch it. 395 00:17:48,502 --> 00:17:49,590 You know I'm terrible 396 00:17:49,633 --> 00:17:51,113 - All right, ready, one, two, three. 397 00:17:51,157 --> 00:17:52,549 [laughing] 398 00:17:52,593 --> 00:17:54,029 - [laughs] That's the closest we've come. 399 00:17:54,073 --> 00:17:56,814 - [Dispatcher] Copy your resident at 1170 Pine Street. 400 00:17:56,858 --> 00:17:58,077 [sighs] 401 00:17:58,120 --> 00:17:59,948 - 2-2-4 en route. 402 00:17:59,991 --> 00:18:01,906 - [Dispatcher] 10-4, I got you en route. 403 00:18:01,950 --> 00:18:03,082 - I'm sorry. 404 00:18:03,125 --> 00:18:04,213 - Love you, be safe. - Love you buddy. 405 00:18:04,257 --> 00:18:05,127 - Love you. - Okay, I will. 406 00:18:05,171 --> 00:18:06,128 Taking this for the road. 407 00:18:06,172 --> 00:18:07,521 - See you later. - Bye. 408 00:18:09,653 --> 00:18:11,960 - Hey, eat your food, okay, buddy. 409 00:18:12,003 --> 00:18:13,614 - Every time. - I know, I know. 410 00:18:15,137 --> 00:18:16,225 - If you don't mind, I'd like to pick up 411 00:18:16,269 --> 00:18:18,097 that family's check right over there. 412 00:18:20,186 --> 00:18:22,927 - All right. - Need any refills here? 413 00:18:22,971 --> 00:18:24,364 - Ah, no we're good. 414 00:18:24,407 --> 00:18:26,409 I think just probably a couple boxes and the check. 415 00:18:26,453 --> 00:18:27,802 - [Waitress] The boxes I can do, 416 00:18:27,845 --> 00:18:29,456 but there ain't no check. 417 00:18:29,499 --> 00:18:31,980 - Um. - It's been taken care of. 418 00:18:45,298 --> 00:18:47,256 [twangy guitar music] 419 00:18:47,300 --> 00:18:48,127 - Got his head. 420 00:18:55,830 --> 00:18:58,137 - Man, I'm hungry, man. 421 00:18:58,180 --> 00:18:59,399 - Well, me too. 422 00:19:00,661 --> 00:19:01,879 - We got anything to eat? 423 00:19:04,665 --> 00:19:08,364 - Uh, Blu-ray player. [laughs] 424 00:19:08,408 --> 00:19:09,931 [Larry laughs mockingly] 425 00:19:09,974 --> 00:19:12,151 - How'd you like me to use your head as a T-stand, Daryl? 426 00:19:14,022 --> 00:19:15,328 - [Daryl] [sighs] Whatever. 427 00:19:16,677 --> 00:19:17,678 - Dang, man. 428 00:19:19,549 --> 00:19:20,376 - Home run. 429 00:19:35,913 --> 00:19:39,178 [refrigerator humming] 430 00:19:43,704 --> 00:19:46,054 - [Denise] What you doing in my house? 431 00:19:46,097 --> 00:19:48,361 - Oh, it's half mine too, remember? 432 00:19:48,404 --> 00:19:50,058 - It's my mama's. 433 00:19:50,101 --> 00:19:51,538 - Why ain't there no food in there? 434 00:19:51,581 --> 00:19:53,888 - Well, I don't know. 435 00:19:53,931 --> 00:19:57,718 Maybe because my worthless husband spent all his disability 436 00:19:57,761 --> 00:20:00,068 on beer for him and his stupid brother! 437 00:20:00,111 --> 00:20:02,331 - Come on, Denise, I ain't in the mood for your mouth today, 438 00:20:02,375 --> 00:20:04,768 why don't you just shut your lip. 439 00:20:04,812 --> 00:20:06,770 - Oh, I'm scared. 440 00:20:06,814 --> 00:20:08,250 What ya gonna do, Larry? 441 00:20:08,294 --> 00:20:10,339 [chair clatters] - I said shut it! 442 00:20:10,383 --> 00:20:12,211 - Go ahead Larry, hit me. 443 00:20:12,254 --> 00:20:14,038 I'll call he cops and they'll send you back to jail. 444 00:20:14,082 --> 00:20:15,518 That what you want? 445 00:20:15,562 --> 00:20:16,954 - Woman, you shut your mouth right now, 446 00:20:16,998 --> 00:20:18,782 before I give you a reason to shut your mouth. 447 00:20:18,826 --> 00:20:20,784 [phone beeping] - 9-1-1. 448 00:20:20,828 --> 00:20:22,046 - Here we go. 449 00:20:22,090 --> 00:20:23,178 - [Dispatcher] 911, where's your emergency? 450 00:20:23,222 --> 00:20:25,093 - Yeah, my husband is trying to hit me. 451 00:20:25,136 --> 00:20:27,922 Yeah, I'm looking at the drunk fool right now. 452 00:20:27,965 --> 00:20:29,924 That's right, run away you scolded dog! 453 00:20:31,012 --> 00:20:31,882 You coward! 454 00:20:31,926 --> 00:20:33,144 What? 455 00:20:33,188 --> 00:20:35,103 No, I am not leaving my house. 456 00:20:35,146 --> 00:20:36,626 ♪ Little butter flowers 457 00:20:36,670 --> 00:20:38,411 [Denise yelling] [door slams] 458 00:20:38,454 --> 00:20:40,108 - She done called the law, again! 459 00:20:41,675 --> 00:20:42,763 - What'd you do, hit her? 460 00:20:42,806 --> 00:20:44,460 - No, but I shoulda. 461 00:20:45,853 --> 00:20:47,768 - Eh, they ain't gonna do nothin'. 462 00:20:48,943 --> 00:20:51,119 ♪ Shoulda said I loved you 463 00:20:51,162 --> 00:20:53,774 ♪ And meant it 464 00:21:00,868 --> 00:21:02,173 - [Dispatcher] 2-2-4, and 2-60, 465 00:21:02,217 --> 00:21:04,611 copy a possible domestic, 150 Rosewood Street. 466 00:21:04,654 --> 00:21:07,962 [gentle country music] 467 00:21:16,884 --> 00:21:18,581 - Can I help you, gentlemen? 468 00:21:18,625 --> 00:21:19,887 - Larry, put the bat down. 469 00:21:22,803 --> 00:21:24,370 Why are we here? 470 00:21:24,413 --> 00:21:27,460 - 'Cause that hot mess of a wife I got called you, again. 471 00:21:27,503 --> 00:21:28,417 - Arrest him! 472 00:21:28,461 --> 00:21:29,810 Take him to jail! 473 00:21:29,853 --> 00:21:31,942 - Woman shut your trap, 'fore I make you shut it! 474 00:21:31,986 --> 00:21:33,988 - You take him to jail right now, I know the law. 475 00:21:34,031 --> 00:21:35,163 - She don't know squat. 476 00:21:35,206 --> 00:21:36,860 - Hey, Larry, you seen my CPAP? 477 00:21:39,863 --> 00:21:40,995 I'll find it myself. 478 00:21:41,822 --> 00:21:42,953 - He just-- - Hey, hey, hey, hey. 479 00:21:42,997 --> 00:21:43,780 Just hold on now, both of-- 480 00:21:43,824 --> 00:21:45,042 - Oh-- - Hey, hey, hey 481 00:21:45,086 --> 00:21:46,522 Now both of you just shut up. 482 00:21:47,393 --> 00:21:49,612 Dad gum, I got two ears, but only one brain. 483 00:21:49,656 --> 00:21:51,222 - All right, Denise, you're with me. 484 00:21:51,266 --> 00:21:53,137 Larry, talk to sarge. 485 00:21:53,181 --> 00:21:54,965 - Gee, thanks. - What's going on? 486 00:21:55,009 --> 00:21:56,140 - I just went in there 487 00:21:56,184 --> 00:21:57,751 to get a sandwich. - He's always drunk. 488 00:21:57,794 --> 00:21:59,143 - She starts yelling at me. - I don't wanna hear it Larry. 489 00:21:59,187 --> 00:22:00,667 - She's smokin' my cigarettes. 490 00:22:00,710 --> 00:22:02,146 - I hate that man. 491 00:22:02,190 --> 00:22:03,800 He's always putting me down. 492 00:22:03,844 --> 00:22:05,149 - So get a divorce. 493 00:22:05,193 --> 00:22:06,847 - Can't afford one. 494 00:22:06,890 --> 00:22:08,152 Plus there ain't no way 495 00:22:08,196 --> 00:22:10,633 he's getting half of my mama's house. 496 00:22:10,677 --> 00:22:13,984 - Right, okay, so nothing physical happened today? 497 00:22:14,028 --> 00:22:15,116 - Well I ain't been physical 498 00:22:15,159 --> 00:22:17,161 with that lump of nothin' in 15 years. 499 00:22:17,205 --> 00:22:18,685 - No, I mean, did he hit you? 500 00:22:19,773 --> 00:22:23,472 - No, but he's yellin' at me in my face like this: 501 00:22:23,516 --> 00:22:24,517 Do you like this?! 502 00:22:24,560 --> 00:22:25,822 I don't like this! - Okay, okay. 503 00:22:25,866 --> 00:22:28,259 - It's about time, this guy will not shut up. 504 00:22:28,303 --> 00:22:30,349 - I know it. - Anybody goin' to jail? 505 00:22:30,392 --> 00:22:32,002 - [Colton] No, unfortunately. 506 00:22:32,046 --> 00:22:33,395 - [Sarge] We're done here. 507 00:22:33,439 --> 00:22:34,527 - [Colton] Yeah, 10-8? 508 00:22:35,789 --> 00:22:36,659 - What's up boss? 509 00:22:36,703 --> 00:22:38,182 - Larry, get inside, okay. 510 00:22:38,226 --> 00:22:39,488 Stop talking to her. 511 00:22:39,532 --> 00:22:41,708 - [Denise] You're not gonna take him to jail? 512 00:22:42,796 --> 00:22:44,058 [Larry jeering] 513 00:22:44,101 --> 00:22:46,408 - Hey, don't give me a reason, get in there. 514 00:22:46,452 --> 00:22:47,801 All right? 515 00:22:47,844 --> 00:22:50,107 Babysitting a couple of three year olds, come on. 516 00:22:50,151 --> 00:22:52,545 - [Denise] Well, I'm gonna get your badge numbers. 517 00:22:52,588 --> 00:22:53,937 I know the law. 518 00:22:53,981 --> 00:22:55,330 I'm gonna go to the station, 519 00:22:55,374 --> 00:22:57,680 and I'm going to file complaints on both of ya. 520 00:22:57,724 --> 00:23:00,683 - I'll make sure they have a crayon waiting on you darling. 521 00:23:00,727 --> 00:23:01,945 - [Denise] He's got dope in there! 522 00:23:01,989 --> 00:23:03,033 - [Larry] I do not! 523 00:23:03,077 --> 00:23:04,165 - That's because you flushed it down 524 00:23:04,208 --> 00:23:05,427 because you knew the cops was coming. 525 00:23:05,471 --> 00:23:07,211 - All right, Denise, get back in your house, 526 00:23:07,255 --> 00:23:09,213 Larry will stay in his, okay? 527 00:23:09,257 --> 00:23:11,041 - You don't, you need a search warrant. 528 00:23:11,085 --> 00:23:12,521 - No, that's not happening. [radios beeping] 529 00:23:12,565 --> 00:23:15,306 - Or just go and, and get-- - Stay in your homes! 530 00:23:15,350 --> 00:23:17,047 - [stammering] Take him. 531 00:23:17,091 --> 00:23:19,920 Come back here and take him to jail! 532 00:23:19,963 --> 00:23:23,140 He's a bad [screams]. 533 00:23:26,622 --> 00:23:28,798 - No you already knocked, so what do you do? 534 00:23:28,842 --> 00:23:29,799 - Step to the side. 535 00:23:31,018 --> 00:23:32,367 - Do you look for anything? 536 00:23:33,977 --> 00:23:35,762 A window, you don't stand in front of a window. 537 00:23:35,805 --> 00:23:37,154 - Never stand in front of a window. 538 00:23:37,198 --> 00:23:38,721 - [Dispatcher] Copy a shooting 1-2-1 South 8th. 539 00:23:38,765 --> 00:23:40,244 Juvenile has been shot. 540 00:23:40,288 --> 00:23:41,550 - Did she say a juvenile's been shot? 541 00:23:41,594 --> 00:23:42,464 - Yep, buckle up. 542 00:23:42,508 --> 00:23:45,162 [intense music] 543 00:23:48,992 --> 00:23:52,126 [siren blips, wails] 544 00:23:57,784 --> 00:24:02,571 [man yelling] [woman crying] 545 00:24:02,615 --> 00:24:04,965 - [Woman] Oh my God, please, my baby! 546 00:24:05,008 --> 00:24:07,663 - Got eyes on the victim, where you at Shep? 547 00:24:07,707 --> 00:24:09,448 - I'm pulling up now. 548 00:24:15,018 --> 00:24:17,630 [woman crying] 549 00:24:20,415 --> 00:24:23,287 Get your gun out, keep your eyes peeled. 550 00:24:23,331 --> 00:24:24,463 He could still be in the area. 551 00:24:24,506 --> 00:24:25,768 - Ready? - Yep. 552 00:24:25,812 --> 00:24:26,639 - Let's move. 553 00:24:26,682 --> 00:24:29,772 [woman crying] 554 00:24:29,816 --> 00:24:31,774 - [Woman] Please! 555 00:24:31,818 --> 00:24:33,080 My baby! 556 00:24:33,123 --> 00:24:34,647 - Is he around there? - Naw, we're cleared. 557 00:24:34,690 --> 00:24:37,519 - 2-18, roll EMTs, I've got a young boy, gunshot wound. 558 00:24:37,563 --> 00:24:38,825 - [Dispatcher] 10-4, will notify them. 559 00:24:38,868 --> 00:24:40,609 - Ma'am, I need you to step away, all right. 560 00:24:40,653 --> 00:24:42,132 Ma'am, I need you to back away, we're here. 561 00:24:42,176 --> 00:24:43,394 We need a minute, we got to stabilize him. 562 00:24:43,438 --> 00:24:44,700 - Jacob, Jacob, get her back, get her back. 563 00:24:44,744 --> 00:24:46,528 Ma'am, I'm sorry, I'm sorry, come on. 564 00:24:46,572 --> 00:24:49,357 [sirens blaring] 565 00:24:55,363 --> 00:24:56,538 Colt, Colt! 566 00:24:56,582 --> 00:24:59,976 Come on, man, get, [groans] come on! 567 00:25:00,020 --> 00:25:04,938 [woman crying] [sad music] 568 00:25:16,210 --> 00:25:18,952 [sirens wailing] 569 00:25:22,956 --> 00:25:23,783 - David! 570 00:25:29,092 --> 00:25:31,268 [sobbing] 571 00:25:33,096 --> 00:25:35,272 [screams] 572 00:25:51,071 --> 00:25:53,377 - Hey, looks like the same MO as the last guy. 573 00:25:53,421 --> 00:25:55,684 - Oh, we got a solid lead though, he's not getting away. 574 00:25:55,728 --> 00:25:56,555 - Good. 575 00:26:09,306 --> 00:26:11,439 Another great day, right? 576 00:26:12,614 --> 00:26:14,268 You know, the kid didn't even live here? 577 00:26:14,311 --> 00:26:15,965 Just the wrong place, wrong time. 578 00:26:17,619 --> 00:26:18,751 You all right? 579 00:26:20,274 --> 00:26:21,797 - You believe in God, Shep? 580 00:26:22,798 --> 00:26:24,583 - You getting philosophical with me? 581 00:26:26,672 --> 00:26:28,195 - Why does he let this happen? 582 00:26:29,457 --> 00:26:31,067 - You are getting philosophical with me. 583 00:26:31,111 --> 00:26:31,938 - I mean it. 584 00:26:33,504 --> 00:26:36,899 Why does a kid die and drug dealer get off scot free? 585 00:26:36,943 --> 00:26:39,598 - Well, the only answer to that is there isn't a God. 586 00:26:42,035 --> 00:26:43,384 - I don't get it. 587 00:26:44,515 --> 00:26:45,516 [sighs] I don't get it. 588 00:26:45,560 --> 00:26:47,127 Same thing, cops get killed. 589 00:26:47,170 --> 00:26:49,172 People that kill them get off scot free. 590 00:26:50,478 --> 00:26:51,305 It's bull. 591 00:26:55,309 --> 00:26:56,136 - David, again. 592 00:26:57,311 --> 00:26:58,138 Colt. 593 00:27:00,053 --> 00:27:00,880 Look, man. 594 00:27:02,055 --> 00:27:04,492 What happened that night, it happened. 595 00:27:05,580 --> 00:27:07,277 You know, there's not like a rhyme or reason to it. 596 00:27:07,321 --> 00:27:09,628 It just, it happened. 597 00:27:09,671 --> 00:27:12,674 We know the risk every time we put on this uniform, okay? 598 00:27:12,718 --> 00:27:14,633 You know it, I know it. 599 00:27:14,676 --> 00:27:15,721 Come on, David knew it. 600 00:27:15,764 --> 00:27:16,852 - Yeah, that doesn't make it better. 601 00:27:18,158 --> 00:27:19,550 You don't know. 602 00:27:19,594 --> 00:27:21,335 You don't, okay, you weren't there. 603 00:27:22,336 --> 00:27:23,380 You didn't see it happen. 604 00:27:23,424 --> 00:27:25,644 You didn't hold him when he died. 605 00:27:25,687 --> 00:27:27,210 - You gotta let it drop, okay? 606 00:27:27,254 --> 00:27:28,472 That's it, you gotta let it drop 607 00:27:28,516 --> 00:27:30,170 or you're not gonna be able to do this job. 608 00:27:30,213 --> 00:27:31,693 - Let it drop, huh? - Yeah. 609 00:27:31,737 --> 00:27:35,131 - Yeah, that's real easy for you to say, real easy. 610 00:27:35,175 --> 00:27:37,351 - Yeah, Colt, and you know what, it is easy for me to. 611 00:27:37,394 --> 00:27:39,005 Stop it, you know what? 612 00:27:39,048 --> 00:27:41,485 Don't think I haven't noticed every time, 613 00:27:41,529 --> 00:27:42,965 every time stuff starts hitting the fan 614 00:27:43,009 --> 00:27:44,053 you start wigging out. 615 00:27:44,097 --> 00:27:45,359 - That is not true. - Yeah, it is. 616 00:27:45,402 --> 00:27:46,708 You wanna know something else? 617 00:27:46,752 --> 00:27:48,057 You better get your head back in the game. 618 00:27:48,101 --> 00:27:51,234 'Cause if not, it's gonna be me. 619 00:27:51,278 --> 00:27:53,149 Okay, it's gonna be me or someone else 620 00:27:53,193 --> 00:27:55,543 you're lying there holding dead in the street one night! 621 00:27:56,544 --> 00:27:57,632 - Hey, hey, hey, hey! 622 00:27:59,373 --> 00:28:00,461 Everything good here? 623 00:28:01,549 --> 00:28:03,072 - We're good, you all right? 624 00:28:03,116 --> 00:28:03,943 - Good! 625 00:28:06,467 --> 00:28:09,035 Log this, narcotics from in the house. 626 00:28:09,078 --> 00:28:10,123 - Sure thing, Sarge. 627 00:28:11,864 --> 00:28:13,387 Get out of my way. 628 00:28:15,084 --> 00:28:20,089 - Out of your way, out of your way, out of your way. 629 00:28:21,090 --> 00:28:24,267 [slow, pensive music] 630 00:28:43,286 --> 00:28:44,940 - [David] Oh, what a night, Colt. 631 00:28:47,073 --> 00:28:48,857 - [Colton] I'm over it. 632 00:28:48,901 --> 00:28:49,728 - [David] Me too. 633 00:28:52,426 --> 00:28:53,949 So how are you and Jesus, man, you all good? 634 00:28:53,993 --> 00:28:56,299 - [laughs] Here we go. 635 00:28:56,343 --> 00:28:59,433 - I'm serious, how's your faith, man, how's the walk? 636 00:28:59,476 --> 00:29:00,913 - It's good, it's good. 637 00:29:00,956 --> 00:29:01,957 - [David] That's good. 638 00:29:02,001 --> 00:29:03,524 - Not as good as yours, probably. 639 00:29:04,525 --> 00:29:05,874 - [David] Just can't imagine doing this job 640 00:29:05,918 --> 00:29:07,354 without some backup, man. 641 00:29:08,659 --> 00:29:11,097 - [Colton] Well I'm your backup, that's all you need. 642 00:29:12,315 --> 00:29:13,447 - I've seen you shoot. 643 00:29:15,449 --> 00:29:16,929 It's more of an assurance than backup. 644 00:29:16,972 --> 00:29:18,495 Just knowing that when I go into that call, 645 00:29:18,539 --> 00:29:22,630 no matter what happens, good or bad, God's in control. 646 00:29:22,673 --> 00:29:24,763 Anything that happens, it's all good, man. 647 00:29:26,503 --> 00:29:27,461 - Yeah, it's true. 648 00:29:34,120 --> 00:29:35,469 - We're a different breed, brother, 649 00:29:35,512 --> 00:29:36,731 we're a different breed. 650 00:29:38,298 --> 00:29:39,821 You've got all these people walking around, 651 00:29:39,865 --> 00:29:42,519 head in the clouds, man, just waiting. 652 00:29:42,563 --> 00:29:45,784 No idea what's waiting around the corner for them. 653 00:29:45,827 --> 00:29:46,915 Knowing those wolves are there. 654 00:29:46,959 --> 00:29:48,438 They're like little sheep. 655 00:29:48,482 --> 00:29:51,267 And the wolves are just waiting to pounce on them. 656 00:29:51,311 --> 00:29:52,834 We're the shepherds. 657 00:29:52,878 --> 00:29:54,967 Me and you, we're the shepherds here to protect the sheep. 658 00:29:55,010 --> 00:29:58,100 - You are getting deep on me, David. 659 00:29:58,144 --> 00:30:00,189 - Aye, I'm more than a pretty face, okay? 660 00:30:00,233 --> 00:30:01,930 - I don't know. - Speaking of pretty faces, 661 00:30:01,974 --> 00:30:03,279 you bringing Lauren to church Sunday? 662 00:30:03,323 --> 00:30:04,803 - Yeah, yeah, we'll be there. 663 00:30:04,846 --> 00:30:06,543 - Well good, maybe we'll go out to eat afterwards. 664 00:30:06,587 --> 00:30:08,458 - Yeah, you owe me. 665 00:30:08,502 --> 00:30:10,112 - All right, all right. 666 00:30:10,156 --> 00:30:11,505 That's fair, I'll buy. 667 00:30:12,898 --> 00:30:15,030 [sobbing] 668 00:30:23,517 --> 00:30:25,127 - Colt, come on, man! 669 00:30:25,171 --> 00:30:27,826 [pensive music] 670 00:30:46,757 --> 00:30:49,412 [horn honks] 671 00:30:49,456 --> 00:30:52,024 [horn honking] 672 00:31:04,950 --> 00:31:05,864 - Colton. 673 00:31:05,907 --> 00:31:08,431 [tense music] 674 00:31:15,221 --> 00:31:16,048 Colton? 675 00:31:17,223 --> 00:31:18,441 What... 676 00:31:18,485 --> 00:31:19,573 You okay? 677 00:31:19,616 --> 00:31:21,444 Babe, oh my god, babe! 678 00:31:22,315 --> 00:31:23,142 Oh, honey. 679 00:31:26,058 --> 00:31:28,799 [Colton sobbing] 680 00:31:32,586 --> 00:31:33,413 I got you. 681 00:31:36,590 --> 00:31:38,548 Peanut butter and jelly, right? 682 00:31:38,592 --> 00:31:40,246 - Yes, ma'am. - Okay. 683 00:31:42,248 --> 00:31:44,554 - Okay. - Hey, hey, not too far. 684 00:31:44,598 --> 00:31:45,425 - Yes, ma'am. 685 00:31:48,428 --> 00:31:50,343 - Ever think about having another one? 686 00:31:51,170 --> 00:31:52,998 - Mm, only everyday. 687 00:31:57,828 --> 00:31:59,918 I just don't want him to be an only child. 688 00:32:02,181 --> 00:32:04,618 Do you think you might want to have another one? 689 00:32:06,011 --> 00:32:07,969 - To have, I don't know, I mean, 690 00:32:09,275 --> 00:32:12,278 sometimes I think it's cruel to bring kids into this world. 691 00:32:13,801 --> 00:32:17,109 Other times I think they're the only ray of hope left in it. 692 00:32:24,986 --> 00:32:25,769 - Wanna talk about it? 693 00:32:25,813 --> 00:32:27,293 - Having another kid? 694 00:32:31,384 --> 00:32:32,211 - No. 695 00:32:33,299 --> 00:32:35,823 No, I don't want to talk about it. 696 00:32:35,866 --> 00:32:37,781 - Come on, Colton, what is it, is it the job? 697 00:32:37,825 --> 00:32:38,782 - Yes, it's the job. 698 00:32:38,826 --> 00:32:40,088 It's always the job. 699 00:32:40,132 --> 00:32:43,004 - Well, then, talk to me, I'm here for you. 700 00:32:44,310 --> 00:32:45,485 - Lauren, you wouldn't understand. 701 00:32:45,528 --> 00:32:48,270 - Well, I definitely don't understand now. 702 00:32:48,314 --> 00:32:51,012 I mean every time I ask, it's always just, same old. 703 00:32:52,840 --> 00:32:55,321 [scoffs] Come on, Colton, you need to talk to somebody. 704 00:32:55,364 --> 00:32:56,235 You need help. 705 00:32:57,888 --> 00:32:59,238 And if not to me, maybe 706 00:33:00,239 --> 00:33:02,632 somebody who has more experience in this area. 707 00:33:02,676 --> 00:33:04,504 - I am not talking to a shrink. 708 00:33:04,547 --> 00:33:07,724 - Okay, I'm not talking about a shrink, necessarily, 709 00:33:07,768 --> 00:33:11,076 maybe a pastor or that new chaplain? 710 00:33:12,512 --> 00:33:14,470 Anybody, honey, but you can't, 711 00:33:14,514 --> 00:33:16,603 you can't go on like this, you know that. 712 00:33:22,609 --> 00:33:24,741 When you're out on patrol and you run into something 713 00:33:24,785 --> 00:33:27,048 that concerns you, you call for backup, right? 714 00:33:28,441 --> 00:33:30,573 So just think of it as calling for backup. 715 00:33:34,795 --> 00:33:36,057 If you won't do it for yourself, 716 00:33:36,101 --> 00:33:39,713 will you at least consider doing it for me? 717 00:33:41,976 --> 00:33:43,021 For him? 718 00:33:43,064 --> 00:33:45,936 [thoughtful music] 719 00:34:07,567 --> 00:34:09,351 - [Gabe] Love you, dad. 720 00:34:09,395 --> 00:34:10,613 - I love you too, buddy. 721 00:34:34,942 --> 00:34:36,813 I'll call the pastor tomorrow. 722 00:34:50,653 --> 00:34:51,741 - About time, sunshine, 723 00:34:51,785 --> 00:34:53,439 I was starting to think you got lost. 724 00:34:53,482 --> 00:34:54,657 - I was on the phone. 725 00:34:54,701 --> 00:34:56,006 What's going on? 726 00:34:56,050 --> 00:34:57,747 We going fishing or something? 727 00:34:57,791 --> 00:34:59,140 - CID snagged the driver 728 00:34:59,184 --> 00:35:00,402 of the drive-by that killed the kid. 729 00:35:00,446 --> 00:35:02,274 - Oh, yeah? - Yeah. 730 00:35:02,317 --> 00:35:04,145 And of course, he's spilling the beans on the shooter, 731 00:35:04,189 --> 00:35:05,233 hoping to catch a break. 732 00:35:05,277 --> 00:35:08,280 [dispatcher speaking faintly] 733 00:35:08,323 --> 00:35:09,194 - Nice guy. 734 00:35:09,237 --> 00:35:11,283 - Yeah, he's a real altar boy. 735 00:35:11,326 --> 00:35:12,936 His name is Omar Cesar. 736 00:35:12,980 --> 00:35:14,590 The driver's given us the details on a buy 737 00:35:14,634 --> 00:35:15,983 that's taking place in that parking lot 738 00:35:16,026 --> 00:35:17,550 down there by the river. 739 00:35:17,593 --> 00:35:19,856 Looks like we're gonna be the new customers for the buy. 740 00:35:19,900 --> 00:35:21,945 - No SWAT or street crimes on this one? 741 00:35:21,989 --> 00:35:23,773 - No time, the deal's about to go down. 742 00:35:23,817 --> 00:35:25,427 But they're getting prepped just in case. 743 00:35:25,471 --> 00:35:27,951 And in case the genius tries to take a swim, 744 00:35:27,995 --> 00:35:30,171 we got the boys from the river unit on the water, 745 00:35:30,215 --> 00:35:31,477 out of sight, on stand by. 746 00:35:32,347 --> 00:35:33,783 - There's only one way into the parking lot, 747 00:35:33,827 --> 00:35:36,003 so once Omar's pulled in, we've gotta move fast, 748 00:35:36,046 --> 00:35:38,701 before he realizes that we flipped the buyer. 749 00:35:38,745 --> 00:35:39,789 - Sounds like a plan. 750 00:35:39,833 --> 00:35:41,574 - Let's do it. - Let's get it done. 751 00:35:46,013 --> 00:35:47,319 - So we good? 752 00:35:47,362 --> 00:35:49,190 - [sighs] Yeah, we're good. 753 00:35:50,496 --> 00:35:52,019 - Are you, good? 754 00:35:52,062 --> 00:35:53,063 - I'm good. 755 00:35:53,107 --> 00:35:54,761 - Okay, let's go catch a scumbag. 756 00:36:01,071 --> 00:36:03,857 [dramatic music] 757 00:36:10,080 --> 00:36:12,039 - Move on target, move on target! 758 00:36:13,954 --> 00:36:16,565 [intense music] 759 00:36:28,403 --> 00:36:31,928 - 224 to headquarters, we've got a runner! 760 00:36:47,553 --> 00:36:49,207 He's headed toward the golf course. 761 00:36:49,250 --> 00:36:50,208 - I got him. 762 00:36:58,433 --> 00:37:00,609 - [Colton] Out of the way! 763 00:37:05,832 --> 00:37:07,834 River patrol, he's headed for the water. 764 00:37:14,014 --> 00:37:14,884 Don't move! 765 00:37:14,928 --> 00:37:16,234 - [Shep] End of the line, Omar! 766 00:37:18,148 --> 00:37:20,063 - Give me a reason, Omar. - Get on the ground. 767 00:37:20,107 --> 00:37:21,282 Get on the ground, now! 768 00:37:22,414 --> 00:37:24,067 - You can't shoot me bro, I ain't armed. 769 00:37:24,111 --> 00:37:25,417 - What about that kid? 770 00:37:25,460 --> 00:37:27,114 What was he armed with? 771 00:37:27,157 --> 00:37:29,638 - Say, bro, that was an accident. 772 00:37:29,682 --> 00:37:30,900 I wasn't even aiming for him. 773 00:37:30,944 --> 00:37:32,293 - Tell his mother that! 774 00:37:32,337 --> 00:37:33,251 - Colt. 775 00:37:33,294 --> 00:37:34,469 Colt! 776 00:37:34,513 --> 00:37:37,342 [engine whirring] 777 00:37:41,433 --> 00:37:43,130 - [Jacob] I got him! 778 00:37:47,134 --> 00:37:47,961 - Wow. 779 00:37:54,968 --> 00:37:57,971 - River Unit, you mind fishing my rookie out also? 780 00:37:59,189 --> 00:38:01,191 - [Man] Yeah, I guess we can do that, 781 00:38:01,235 --> 00:38:03,150 since he's right there. 782 00:38:05,152 --> 00:38:07,807 [both laughing] 783 00:38:09,156 --> 00:38:11,158 - [Shep] It's all right. 784 00:38:16,903 --> 00:38:18,339 - [Colton] Easy. 785 00:38:18,383 --> 00:38:19,601 I believe you were looking for this one. 786 00:38:19,645 --> 00:38:22,125 - Omar, looks like you went for a swim. 787 00:38:22,169 --> 00:38:24,606 - Man, this psycho almost shot me for nothing. 788 00:38:24,650 --> 00:38:26,304 - Stop whining, let's go, come on. 789 00:38:28,741 --> 00:38:29,829 - [Sarge] I got nothing. 790 00:38:29,872 --> 00:38:31,483 - [Shep] You got to be kidding me, man. 791 00:38:31,526 --> 00:38:33,311 - Can we go back to the station so I can change? 792 00:38:33,354 --> 00:38:35,356 - You're not getting my cop car soaking wet. 793 00:38:35,400 --> 00:38:36,575 See you back at HQ. 794 00:38:36,618 --> 00:38:37,358 - [Jacob] What am I supposed to do, walk? 795 00:38:37,402 --> 00:38:38,577 It's over a mile away. 796 00:38:42,058 --> 00:38:43,321 Is he serious? 797 00:38:43,364 --> 00:38:44,626 - Well, there's a bright side rook, 798 00:38:44,670 --> 00:38:47,499 maybe you'll be dry by the time you get there. 799 00:38:49,065 --> 00:38:51,720 [gentle music] 800 00:38:56,856 --> 00:38:58,031 Well, you outdid yourself. 801 00:38:58,074 --> 00:39:00,338 This thing is littered with spell check. 802 00:39:00,381 --> 00:39:01,904 - [Shep] I checked on that, we can get rid of that. 803 00:39:01,948 --> 00:39:03,515 - [Colton] Unbelievable. 804 00:39:03,558 --> 00:39:06,822 - Oh, hey. [everyone whistling, clapping] 805 00:39:06,866 --> 00:39:08,215 - Hey, rookie? 806 00:39:08,258 --> 00:39:09,912 You know it'd be better if you take the uniform off 807 00:39:09,956 --> 00:39:11,174 before you wash it, right? 808 00:39:11,218 --> 00:39:12,524 [men laughing] 809 00:39:12,567 --> 00:39:14,090 - [Captain] Seriously, though, congratulations. 810 00:39:14,134 --> 00:39:14,917 - For what? 811 00:39:14,961 --> 00:39:16,136 - The River Unit called, 812 00:39:16,179 --> 00:39:17,267 they said you passed your swimming test. 813 00:39:17,311 --> 00:39:19,008 [men laughing] - All right, all right. 814 00:39:19,052 --> 00:39:21,097 Rook, go get changed, we've got reports to finish. 815 00:39:21,141 --> 00:39:22,272 - Way to go rook! 816 00:39:22,316 --> 00:39:24,187 - All right! - Three more weeks! 817 00:39:24,231 --> 00:39:25,275 Three more weeks, Wiggy. 818 00:39:25,319 --> 00:39:26,755 - What I'd miss, why's he all wet? 819 00:39:26,799 --> 00:39:28,540 - Don't ask. 820 00:39:28,583 --> 00:39:31,238 - Ah, I actually like that guy. 821 00:39:34,067 --> 00:39:36,722 [gentle music] 822 00:39:45,731 --> 00:39:47,385 - All I'm saying is one. 823 00:39:47,428 --> 00:39:49,038 Just one text. - I just can't guarantee 824 00:39:49,082 --> 00:39:50,344 you'll get the number though. 825 00:39:50,388 --> 00:39:53,042 - Either one of them, man. - I'm holding out. 826 00:39:53,086 --> 00:39:57,046 - You lay the foundation and I'll finish it, all right? 827 00:39:57,090 --> 00:40:00,136 [men laughing] 828 00:40:00,180 --> 00:40:01,094 - You guys are a riot. 829 00:40:01,137 --> 00:40:02,400 - Aren't we though? 830 00:40:02,443 --> 00:40:04,445 Aren't we? - Three weeks. 831 00:40:04,489 --> 00:40:05,925 - [Colton] That's good rook, stay right there. 832 00:40:05,968 --> 00:40:09,145 - I like you. - One, two three, aw, yeah. 833 00:40:09,189 --> 00:40:10,016 Yep. 834 00:40:12,322 --> 00:40:13,715 2-2-4 is 10-8. 835 00:40:13,759 --> 00:40:15,238 - [Dispatcher] 2-2-4, step back inside. 836 00:40:15,282 --> 00:40:17,284 You have someone here at the desk waiting. 837 00:40:19,155 --> 00:40:20,287 - 10-4, headed back in. 838 00:40:29,949 --> 00:40:32,560 - Deputy Miller, so glad to see you again! 839 00:40:32,604 --> 00:40:33,822 - Pastor Roberts. 840 00:40:33,866 --> 00:40:35,607 - Please, call me Michael. 841 00:40:35,650 --> 00:40:37,304 - As long as you call me Colton. 842 00:40:37,347 --> 00:40:38,566 - Deal. 843 00:40:38,610 --> 00:40:40,046 Can't tell you how glad I am you reached out. 844 00:40:40,089 --> 00:40:42,918 - I gotta be honest, I didn't expect to see you here. 845 00:40:42,962 --> 00:40:45,312 I thought that maybe we'd meet at your office. 846 00:40:46,139 --> 00:40:48,184 - Actually we're meeting at yours. 847 00:40:48,228 --> 00:40:50,273 I'm riding with you tonight. - Oh. 848 00:40:50,317 --> 00:40:52,101 - Yeah, your Captain set it up. 849 00:40:52,145 --> 00:40:54,495 Plus, I've always wanted to ride in a cop car. 850 00:40:54,539 --> 00:40:57,367 - [scoffs] Okay, uh, that sounds great. 851 00:40:57,411 --> 00:40:59,152 I'll show you around, come on. 852 00:41:01,807 --> 00:41:04,505 - [Colton] So these are just some of the offices down here. 853 00:41:04,549 --> 00:41:06,986 [twangy country music] 854 00:41:07,029 --> 00:41:08,770 - Got him. - Oh, good one. 855 00:41:08,814 --> 00:41:10,163 Yeah, that was a good one. 856 00:41:10,206 --> 00:41:10,990 20 bucks if you get him in the head. 857 00:41:11,033 --> 00:41:12,600 - Ooh. 858 00:41:12,644 --> 00:41:13,688 - [Daryl] Ah. 859 00:41:13,732 --> 00:41:15,124 - Well, go get'm. 860 00:41:15,168 --> 00:41:15,995 - Mm-mmm. 861 00:41:16,822 --> 00:41:17,866 Uh, your turn. 862 00:41:17,910 --> 00:41:20,652 Remember I got 'em last time. 863 00:41:20,695 --> 00:41:21,914 - No. 864 00:41:21,957 --> 00:41:24,873 No, you didn't get them last time you idiot. 865 00:41:24,917 --> 00:41:26,005 - Don't call me an idiot, Larry. 866 00:41:26,048 --> 00:41:27,267 I got 'em last time. 867 00:41:27,310 --> 00:41:28,660 - I'll call you whatever I good well please, 868 00:41:28,703 --> 00:41:30,531 this is my house. 869 00:41:30,575 --> 00:41:32,098 Now get the darts, Daryl! 870 00:41:34,448 --> 00:41:36,450 - The old my house thing, again, right? 871 00:41:38,191 --> 00:41:39,540 Everything's a fight to you. 872 00:41:41,063 --> 00:41:42,891 [Larry laughing] Really? 873 00:41:42,935 --> 00:41:44,676 You're going to hit me in the butt. 874 00:41:44,719 --> 00:41:46,721 - I need another beer, man. 875 00:41:46,765 --> 00:41:49,507 - Well, hold on, let me open up the washing machine. 876 00:42:00,474 --> 00:42:02,563 Three in a row, you get 20 bucks, man. 877 00:42:02,607 --> 00:42:03,825 - I got it. 878 00:42:03,869 --> 00:42:06,654 This is the one for you, little buddy. 879 00:42:06,698 --> 00:42:09,352 [Daryl laughs] I'm gonna kill you for that. 880 00:42:09,396 --> 00:42:12,399 - [Daryl] Ow! [grunts] 881 00:42:12,442 --> 00:42:14,575 You're spillin' my beer. 882 00:42:14,619 --> 00:42:15,881 Get off me. 883 00:42:15,924 --> 00:42:17,709 Get off, Larry. 884 00:42:17,752 --> 00:42:18,623 Get off me! 885 00:42:21,451 --> 00:42:22,931 - Yeah, my stupid husband 886 00:42:22,975 --> 00:42:25,238 is fighting with his stupid brother. 887 00:42:25,281 --> 00:42:26,631 Yeah, that's right, 911! 888 00:42:27,632 --> 00:42:28,850 - [Daryl] I'll kill you Larry. 889 00:42:28,894 --> 00:42:32,027 - Get here as fast as you can, please. 890 00:42:32,071 --> 00:42:34,073 Get here, this is an emergency. 891 00:42:35,944 --> 00:42:38,599 - So how long you been a cop, Colton? 892 00:42:38,643 --> 00:42:39,469 - Seven years. 893 00:42:40,819 --> 00:42:43,082 How long you been a pastor? 894 00:42:43,125 --> 00:42:45,258 - Oh, about seven months. 895 00:42:45,301 --> 00:42:46,564 - Really? 896 00:42:46,607 --> 00:42:48,696 - Yeah, but I've been in the business 15 years. 897 00:42:48,740 --> 00:42:51,569 This is my first gig as the lead pastor, though. 898 00:42:51,612 --> 00:42:53,440 - Yeah, you likin' it? 899 00:42:53,483 --> 00:42:54,789 - You know, I'm still trying 900 00:42:54,833 --> 00:42:56,051 to fill the pews, unfortunately. 901 00:42:56,095 --> 00:42:58,271 But, yeah, I like it. 902 00:42:59,185 --> 00:43:00,795 How 'bout you, you like your job? 903 00:43:02,014 --> 00:43:02,841 - Used to. 904 00:43:04,103 --> 00:43:06,061 Not so sure nowadays. 905 00:43:06,105 --> 00:43:07,976 - Not as exciting as it used to be? 906 00:43:08,020 --> 00:43:11,980 - Well, it's plenty exciting, that's the problem. 907 00:43:12,024 --> 00:43:14,635 Some days I think, I might be better off 908 00:43:14,679 --> 00:43:17,812 mowing the lawn or painting a house. 909 00:43:17,856 --> 00:43:20,119 You know, anything that doesn't involve 910 00:43:20,162 --> 00:43:22,817 people bleeding or crying or both. 911 00:43:25,515 --> 00:43:27,082 - That's understandable. 912 00:43:27,126 --> 00:43:30,869 Man, can't be easy seeing the things you do, day after day. 913 00:43:31,783 --> 00:43:33,349 - No one calls 911 when they're having 914 00:43:33,393 --> 00:43:34,829 a good day, that's for sure. 915 00:43:36,875 --> 00:43:40,139 - I guess your job and mine have a lot in common. 916 00:43:40,182 --> 00:43:42,620 We're both there for the worse of people's lives. 917 00:43:44,534 --> 00:43:46,362 So what keeps you going? 918 00:43:48,147 --> 00:43:50,105 - Several things, I guess. 919 00:43:50,149 --> 00:43:52,847 First, just the thought that God wouldn't have me here 920 00:43:52,891 --> 00:43:55,545 if he didn't think I could handle it. 921 00:43:55,589 --> 00:43:58,113 Secondly, I just can't stand the thought 922 00:43:58,157 --> 00:44:00,638 of somebody needing saving and me not being there 923 00:44:00,681 --> 00:44:01,508 when they do. 924 00:44:03,902 --> 00:44:05,947 But I imagine that's also something else 925 00:44:05,991 --> 00:44:07,601 you and I have in common. 926 00:44:13,346 --> 00:44:16,349 - [Dispatcher] 2-18 copy a disturbance, 150 Rosewood Street. 927 00:44:18,090 --> 00:44:19,526 - You gonna respond to that? 928 00:44:21,702 --> 00:44:22,877 - 2-1-8, 10-4. 929 00:44:24,183 --> 00:44:25,706 - What are you mad or something? 930 00:44:25,750 --> 00:44:26,664 - No, I'm not mad. 931 00:44:26,707 --> 00:44:29,841 - Well, why are you so mopey? 932 00:44:32,191 --> 00:44:33,627 - My underwear is still wet. 933 00:44:38,197 --> 00:44:40,460 [laughing] 934 00:44:43,071 --> 00:44:45,552 - Oh, you're all right, you're all right. 935 00:44:54,561 --> 00:44:56,345 [Larry coughing] 936 00:44:56,389 --> 00:44:57,999 - Hey, Daryl. 937 00:44:58,043 --> 00:45:00,741 - Hit me in the back with a friggin' dart! 938 00:45:00,785 --> 00:45:02,047 - I still got it, brother. 939 00:45:04,745 --> 00:45:05,833 - I'm bleeding. [Larry sighs] 940 00:45:05,877 --> 00:45:07,052 You know, I'm bleeding. 941 00:45:09,794 --> 00:45:11,709 - [Michael] Something wrong? 942 00:45:11,752 --> 00:45:13,885 - If I had a dollar for every time I dealt with these three, 943 00:45:13,928 --> 00:45:15,321 I could retire early. 944 00:45:16,409 --> 00:45:17,845 - Guess I've gotta stay in there? 945 00:45:17,889 --> 00:45:19,455 - That's the rule. 946 00:45:19,499 --> 00:45:22,023 - Hey, don't you say nothing, I ain't going back to jail. 947 00:45:22,067 --> 00:45:22,894 - Great. 948 00:45:23,808 --> 00:45:26,419 [Larry groans] 949 00:45:30,118 --> 00:45:31,903 Here we go again. 950 00:45:31,946 --> 00:45:33,861 - Hey, let's let the rookie handle this one. 951 00:45:33,905 --> 00:45:35,123 - Anything I should know? 952 00:45:40,825 --> 00:45:43,479 - Look it here, got a new fish. 953 00:45:43,523 --> 00:45:45,612 Pick you up at the day care? - Sir, we received a call 954 00:45:45,655 --> 00:45:46,874 from this residence about a disturbance. 955 00:45:46,918 --> 00:45:48,876 - Nah, ain't no disturbance here. 956 00:45:48,920 --> 00:45:49,790 - Why don't you just tell me what's going on 957 00:45:49,834 --> 00:45:50,922 and we'll get to the bottom of-- 958 00:45:50,965 --> 00:45:52,619 - There ain't nothing going on. 959 00:45:52,662 --> 00:45:55,404 Me and my brother's just having a little fun playing darts, 960 00:45:55,448 --> 00:45:57,972 wrestling around, ain't no law against that is there? 961 00:45:58,016 --> 00:45:59,757 - [Jacob] Stay here. 962 00:45:59,800 --> 00:46:01,106 - Sure thing, Lieutenant. 963 00:46:01,976 --> 00:46:02,890 - The Chaplain in the car? 964 00:46:02,934 --> 00:46:03,935 - Oh, yeah. 965 00:46:05,327 --> 00:46:07,112 - You're not gonna get all religious on me are you? 966 00:46:07,155 --> 00:46:08,461 - It's just a ride along. 967 00:46:08,504 --> 00:46:09,549 - Oh, is that what they call it? 968 00:46:09,592 --> 00:46:10,898 - That is what they call it. - Okay. 969 00:46:10,942 --> 00:46:12,465 - Anything going here, sir? 970 00:46:12,508 --> 00:46:14,336 - Ah, nothing going on. 971 00:46:14,380 --> 00:46:16,425 Well I mean there's, no. 972 00:46:16,469 --> 00:46:18,123 - Did anything happen here, today? 973 00:46:19,559 --> 00:46:21,779 - It's all good, all good in the hood. 974 00:46:21,822 --> 00:46:22,823 - All right let's go bail him out. 975 00:46:22,867 --> 00:46:23,693 - Yep. 976 00:46:25,870 --> 00:46:27,480 - Larry? 977 00:46:27,523 --> 00:46:28,829 Why are we here? 978 00:46:28,873 --> 00:46:30,700 - 'Cause that fool woman called you. 979 00:46:30,744 --> 00:46:31,963 And she ain't going quit calling you 980 00:46:32,006 --> 00:46:34,095 till she gets me thrown in jail for something. 981 00:46:34,139 --> 00:46:34,966 - Okay. 982 00:46:35,836 --> 00:46:36,924 What're you doing to Daryl? 983 00:46:36,968 --> 00:46:38,491 You picking on him again? 984 00:46:38,534 --> 00:46:40,014 [pounding on door] 985 00:46:40,058 --> 00:46:40,928 - Denise! 986 00:46:40,972 --> 00:46:42,147 Come out, let's talk. 987 00:46:47,979 --> 00:46:49,719 - He going to jail this time? 988 00:46:49,763 --> 00:46:51,286 - What for, Denise? 989 00:46:51,330 --> 00:46:52,984 - He and his stupid brother was fighting. 990 00:46:53,027 --> 00:46:54,159 - Brother said nothing happened. 991 00:46:54,202 --> 00:46:56,639 - Well, that's a lie, take him to jail. 992 00:46:56,683 --> 00:46:59,164 - [Colton] Denise, you are all drunk. 993 00:46:59,207 --> 00:47:01,731 - I gotta stay drunk to be married to that fool. 994 00:47:01,775 --> 00:47:04,560 - Okay, did anything physical happen? 995 00:47:04,604 --> 00:47:06,127 [laughs] 996 00:47:06,171 --> 00:47:09,348 - Ain't nothing physical happen with that man, never. 997 00:47:09,391 --> 00:47:10,828 - In 15 years, right? 998 00:47:10,871 --> 00:47:11,698 - Mm-hmm. 999 00:47:13,352 --> 00:47:17,008 May as well be in jail, gave me no babies! 1000 00:47:21,360 --> 00:47:22,187 - Okay. 1001 00:47:23,536 --> 00:47:24,972 - 'Cause I was like, watching up at late night. 1002 00:47:25,016 --> 00:47:26,844 He took that thing, wah-pow! 1003 00:47:26,887 --> 00:47:29,194 Right through a melon and a beer can. 1004 00:47:29,237 --> 00:47:30,717 I had to buy that thing. 1005 00:47:30,760 --> 00:47:32,197 - I would, too. - Yeah. 1006 00:47:32,240 --> 00:47:33,589 - That's great, hey, guys, guess what? 1007 00:47:33,633 --> 00:47:35,504 Larry just bought a new ninja sword. 1008 00:47:35,548 --> 00:47:36,592 - It's awesome. - Is that right? 1009 00:47:36,636 --> 00:47:37,680 - Anything? 1010 00:47:37,724 --> 00:47:39,073 - No, nothing. 1011 00:47:39,117 --> 00:47:42,076 - Larry, please don't make me come out here again. 1012 00:47:42,120 --> 00:47:44,774 - I'm telling you, it ain't me, it's that fool woman. 1013 00:47:46,951 --> 00:47:48,866 - Okay. - Yep. 1014 00:47:48,909 --> 00:47:50,432 Bye, Larry. 1015 00:47:50,476 --> 00:47:52,347 - Well, you boys be careful. 1016 00:47:52,391 --> 00:47:55,089 Lot of crazies out there, so be sure and write now. 1017 00:47:55,133 --> 00:47:56,874 - Why, you can't read. 1018 00:47:58,832 --> 00:47:59,789 - That ain't funny. 1019 00:48:02,444 --> 00:48:05,926 - 2-2-4 headquarters, myself and 2-18 are 10-8. 1020 00:48:05,970 --> 00:48:07,232 No report. 1021 00:48:07,275 --> 00:48:08,929 - [Dispatcher] 10-4, 10-8, no report. 1022 00:48:08,973 --> 00:48:11,410 - [Michael] It's sad people choose to live this way. 1023 00:48:12,628 --> 00:48:14,935 There's definitely something missing in their lives. 1024 00:48:14,979 --> 00:48:15,849 - 1995. 1025 00:48:17,459 --> 00:48:18,460 - Intelligence. 1026 00:48:19,984 --> 00:48:23,465 - Actually, I was thinking more like love, hope, Jesus. 1027 00:48:24,640 --> 00:48:25,685 - [Colton] Pretty sure Jesus 1028 00:48:25,728 --> 00:48:27,948 would not be welcomed here, Pastor. 1029 00:48:27,992 --> 00:48:29,950 - [Michael] Have you ever asked them? 1030 00:48:29,994 --> 00:48:31,386 - That's more your line of work. 1031 00:48:31,430 --> 00:48:33,649 - Actually, that's all our line of work. 1032 00:48:33,693 --> 00:48:34,868 Theologically speaking. 1033 00:48:35,695 --> 00:48:36,826 You been saved Colton? 1034 00:48:38,089 --> 00:48:38,916 - Years ago. 1035 00:48:39,960 --> 00:48:41,396 I guess it took. 1036 00:48:41,440 --> 00:48:43,398 Good, then you understand. 1037 00:48:43,442 --> 00:48:45,792 Jesus didn't just die for the good ones. 1038 00:48:45,835 --> 00:48:47,794 He died for the bad ones, too. 1039 00:48:47,837 --> 00:48:50,014 Even those we may not particularly care for. 1040 00:48:51,798 --> 00:48:54,148 They may just be the ones who need him the most. 1041 00:48:58,805 --> 00:48:59,719 - Ready? - Yeah. 1042 00:49:03,331 --> 00:49:04,332 - What about that one? 1043 00:49:04,376 --> 00:49:06,595 That one looks like an old beater. 1044 00:49:06,639 --> 00:49:08,467 - Come on, you gonna go pull over 1045 00:49:08,510 --> 00:49:10,512 some blue hair, Betty Crocker type? 1046 00:49:10,556 --> 00:49:11,644 - Well. - No. 1047 00:49:12,862 --> 00:49:14,081 There. 1048 00:49:14,125 --> 00:49:14,995 That's a good one. 1049 00:49:15,039 --> 00:49:16,954 So what's the PC for the stop? 1050 00:49:16,997 --> 00:49:18,433 - Uh... 1051 00:49:18,477 --> 00:49:20,131 - Better hurry, if he saw us he's gonna pull over 1052 00:49:20,174 --> 00:49:21,697 and park real quick. 1053 00:49:21,741 --> 00:49:22,742 - Uh... 1054 00:49:25,049 --> 00:49:26,093 - His mirror's busted! 1055 00:49:26,137 --> 00:49:27,486 Come on let's go, light 'em up. 1056 00:49:28,835 --> 00:49:30,576 - Sorry, that was an accident. 1057 00:49:33,231 --> 00:49:35,711 - You do that again, I'm handcuffing you to the light bar. 1058 00:49:37,235 --> 00:49:39,150 And he just pulled off, he pulled off. 1059 00:49:39,193 --> 00:49:40,107 - Well how was I supposed to know? 1060 00:49:40,151 --> 00:49:41,717 - Stop. - I couldn't even see-- 1061 00:49:43,589 --> 00:49:44,894 You're supposed-- 1062 00:49:44,938 --> 00:49:46,505 - [Dispatcher] 2-18, copy a suspicious person. 1063 00:49:47,680 --> 00:49:48,855 - 2-1-8, 10-4. 1064 00:49:50,074 --> 00:49:52,467 - How did you get through the Academy? 1065 00:49:52,511 --> 00:49:53,338 Really? 1066 00:49:54,252 --> 00:49:55,427 - [Michael] Got a family, Colt? 1067 00:49:55,470 --> 00:49:57,864 - Yeah, I got a wife, son, nine years old. 1068 00:49:57,907 --> 00:50:00,475 - [Dispatcher] 2-2-4, check with 2-18 and copy detail. 1069 00:50:00,519 --> 00:50:01,694 - Here we go. 1070 00:50:01,737 --> 00:50:03,348 - [Michael] Blessed are the peacemakers. 1071 00:50:03,391 --> 00:50:05,002 - Some days I wonder. 1072 00:50:05,045 --> 00:50:06,481 2-2-4, go ahead. 1073 00:50:06,525 --> 00:50:07,830 - [Dispatcher] 500 block Wanze Street. 1074 00:50:07,874 --> 00:50:10,355 White male acting erratic, possibly CDS. 1075 00:50:12,618 --> 00:50:13,749 - 2-2-4, copy. 1076 00:50:21,061 --> 00:50:23,498 2-2-4, Headquarters, I'm 10-97. 1077 00:50:23,542 --> 00:50:24,586 I'll be out with him. 1078 00:50:25,631 --> 00:50:27,067 - What're gonna do? 1079 00:50:27,111 --> 00:50:28,590 - I don't know. 1080 00:50:28,634 --> 00:50:31,550 Make sure he's not a danger to himself or anyone else. 1081 00:50:32,594 --> 00:50:34,379 - [Michael] I'll be in here praying. 1082 00:50:38,818 --> 00:50:41,255 - [Colton] How we doing tonight, sir? 1083 00:50:41,299 --> 00:50:42,082 Easy. 1084 00:50:42,126 --> 00:50:43,518 - Get away from me! 1085 00:50:43,562 --> 00:50:44,911 - [Colton] Easy, settle down. 1086 00:50:44,954 --> 00:50:46,173 Is this your residence? 1087 00:50:46,217 --> 00:50:47,914 - You're the spawn of Satan! 1088 00:50:47,957 --> 00:50:48,871 - That's new. 1089 00:50:48,915 --> 00:50:50,264 - Leave me alone, demon! 1090 00:50:50,308 --> 00:50:51,352 - What is your name? 1091 00:50:52,397 --> 00:50:54,181 What is your name? - Satan is coming! 1092 00:50:54,225 --> 00:50:55,052 - Shep, step it up! - Satan is coming! 1093 00:50:55,095 --> 00:50:56,270 - This one's going crazy. 1094 00:50:56,314 --> 00:50:57,706 Yeah, listen-- - Leave me alone! 1095 00:50:57,750 --> 00:50:59,534 - Sir, easy, easy. 1096 00:50:59,578 --> 00:51:01,188 Do not move, okay? 1097 00:51:01,232 --> 00:51:02,624 Listen to me, I'm here to help you. 1098 00:51:02,668 --> 00:51:03,973 I promise. 1099 00:51:04,931 --> 00:51:06,280 Breathe, what is your name? 1100 00:51:07,934 --> 00:51:10,110 - Get away from me! - Easy. 1101 00:51:10,154 --> 00:51:11,111 - [Man] No! 1102 00:51:11,155 --> 00:51:12,547 - Down, sir. - Satan is coming! 1103 00:51:12,591 --> 00:51:13,592 [intense music] Satan is coming! 1104 00:51:13,635 --> 00:51:17,248 [man groaning and yelling] 1105 00:51:28,650 --> 00:51:29,477 No! 1106 00:51:30,783 --> 00:51:32,001 No! 1107 00:51:32,045 --> 00:51:33,394 No! 1108 00:51:33,438 --> 00:51:35,092 [man yelling] 1109 00:51:35,135 --> 00:51:36,615 You won't take me! 1110 00:51:38,138 --> 00:51:40,053 No, oh, no, no, no, no! 1111 00:51:41,489 --> 00:51:42,969 [man crying] 1112 00:51:43,012 --> 00:51:44,753 - [Shep] There's no demons in there, buddy, no demons. 1113 00:51:44,797 --> 00:51:46,146 Just some spiders, watch out for that. 1114 00:51:46,190 --> 00:51:48,888 [man screaming] 1115 00:51:51,630 --> 00:51:53,110 - What was that about? 1116 00:51:53,153 --> 00:51:54,633 - It's called meth. 1117 00:51:54,676 --> 00:51:55,503 Don't try it. 1118 00:51:56,678 --> 00:51:57,897 - Did you check the house? 1119 00:51:57,940 --> 00:52:00,291 - Yeah, let's see if anyone knows this guy. 1120 00:52:00,334 --> 00:52:02,423 [man screaming] 1121 00:52:02,467 --> 00:52:04,251 - Demon! [screams] 1122 00:52:04,295 --> 00:52:07,472 [intense music] - What ya got? 1123 00:52:07,515 --> 00:52:09,517 - Oh, surprise, more meth heads. 1124 00:52:11,084 --> 00:52:12,738 All right, Col, go ahead and knock. 1125 00:52:14,000 --> 00:52:15,132 [knocking on door] 1126 00:52:15,175 --> 00:52:16,655 - [Colton] Sheriff's Office, open up. 1127 00:52:16,698 --> 00:52:19,136 - Three, two, one. 1128 00:52:19,179 --> 00:52:20,441 There they go. 1129 00:52:20,485 --> 00:52:21,921 - [Colton] Sheriff's Office! 1130 00:52:25,490 --> 00:52:27,535 - Col, I've got a girl not moving. 1131 00:52:27,579 --> 00:52:29,146 She's unresponsive, go, go, go! 1132 00:52:32,366 --> 00:52:33,193 [Colton] All right. 1133 00:52:33,237 --> 00:52:34,803 - [Shep] We clear? 1134 00:52:34,847 --> 00:52:35,674 - All right. 1135 00:52:38,851 --> 00:52:40,461 She's unresponsive, grab your CPR mask. 1136 00:52:40,505 --> 00:52:41,375 - It's in the car. 1137 00:52:42,681 --> 00:52:45,640 - Come on! 1138 00:52:45,684 --> 00:52:47,729 Come on, come on. - How we looking? 1139 00:52:47,773 --> 00:52:48,774 - [Colton] Not good. 1140 00:52:51,385 --> 00:52:52,517 Flip her over. 1141 00:52:53,735 --> 00:52:54,649 Come on! [girl retching] 1142 00:52:54,693 --> 00:52:55,694 There it is. 1143 00:52:58,218 --> 00:52:59,698 - There we go. - There we go. 1144 00:53:00,568 --> 00:53:02,918 - Easy, easy. - Hey, hey. 1145 00:53:02,962 --> 00:53:04,659 Hey, hey, hey, welcome back, princess. 1146 00:53:04,703 --> 00:53:05,486 - [Jacob] She's alive! 1147 00:53:05,530 --> 00:53:07,096 - We've got you. 1148 00:53:07,140 --> 00:53:08,315 - [Jacob] We saved her. 1149 00:53:08,359 --> 00:53:09,882 - Breathe. - Yeah, we did. 1150 00:53:11,275 --> 00:53:12,101 I'll make sure medical's coming. 1151 00:53:12,145 --> 00:53:13,538 - Yeah. - Stay with her. 1152 00:53:31,730 --> 00:53:33,558 - This happens every night? 1153 00:53:33,601 --> 00:53:34,472 - Just about. 1154 00:53:37,301 --> 00:53:38,563 She gonna make it? 1155 00:53:38,606 --> 00:53:41,130 - Thanks to you, she'll live to see another day. 1156 00:53:41,174 --> 00:53:43,045 - [Colton] Thank you. 1157 00:53:43,089 --> 00:53:44,264 - You guys have a good night. 1158 00:53:46,310 --> 00:53:48,573 - Come on, I want to show you something. 1159 00:54:01,412 --> 00:54:02,456 Methamphetamine. 1160 00:54:04,806 --> 00:54:06,460 It's pure evil. 1161 00:54:06,504 --> 00:54:08,245 Destroys everything it touches. 1162 00:54:09,289 --> 00:54:10,464 And people want more. 1163 00:54:14,294 --> 00:54:16,427 God allows it to exist. 1164 00:54:19,299 --> 00:54:20,779 Think Jesus is welcomed here? 1165 00:54:31,050 --> 00:54:33,966 - I know seven years of seeing things like this everyday; 1166 00:54:34,793 --> 00:54:35,881 I get why you called. 1167 00:54:39,667 --> 00:54:41,974 But you can't let the darkness overtake you. 1168 00:54:42,888 --> 00:54:44,150 You have to be the light. 1169 00:54:45,020 --> 00:54:47,632 - Pretty sure my light went out awhile ago. 1170 00:54:47,675 --> 00:54:49,938 - You just saved a girl back there. 1171 00:54:49,982 --> 00:54:53,159 - I answered a call, same as anyone else would have. 1172 00:54:53,986 --> 00:54:55,683 - I don't know that I would have. 1173 00:54:55,727 --> 00:54:58,295 Takes someone special to answer a call like that. 1174 00:54:58,338 --> 00:54:59,426 - I don't think so. 1175 00:54:59,470 --> 00:55:01,210 'Cause that same girl will be doing 1176 00:55:01,254 --> 00:55:03,038 the exact same thing next week. 1177 00:55:04,518 --> 00:55:05,345 - Possibly. 1178 00:55:06,868 --> 00:55:09,654 But I think God used you to give her a second chance. 1179 00:55:09,697 --> 00:55:11,177 - Why does she deserve that? 1180 00:55:12,831 --> 00:55:15,877 My best friend, he didn't get a second chance. 1181 00:55:15,921 --> 00:55:18,837 Got shot, killed, guy that shot him got away. 1182 00:55:20,273 --> 00:55:21,100 That fair? 1183 00:55:23,102 --> 00:55:25,844 - If you look at it from an earthly perspective, no. 1184 00:55:25,887 --> 00:55:26,758 It's not fair. 1185 00:55:28,194 --> 00:55:29,978 This is a fallen world. 1186 00:55:30,022 --> 00:55:31,850 Filled with sin and problems. 1187 00:55:33,547 --> 00:55:35,027 We're all gonna die one day. 1188 00:55:36,028 --> 00:55:37,508 There's no getting around that. 1189 00:55:38,857 --> 00:55:40,206 God's work is eternal. 1190 00:55:42,121 --> 00:55:44,384 From that perspective, what's a few years 1191 00:55:44,428 --> 00:55:47,431 of unpleasantness, compared to a lifetime of joy? 1192 00:55:50,085 --> 00:55:52,523 I wonder how many people has God put 1193 00:55:52,566 --> 00:55:54,438 in your path who don't know Jesus? 1194 00:55:55,439 --> 00:55:57,005 How many people who don't know hope 1195 00:55:57,049 --> 00:55:58,703 because no one's ever told them? 1196 00:56:01,096 --> 00:56:03,360 You're the one they call when they need help. 1197 00:56:05,057 --> 00:56:07,668 You're the one God's called to be a shepherd. 1198 00:56:07,712 --> 00:56:08,887 To watch over his sheep. 1199 00:56:11,759 --> 00:56:15,241 You'll never be able stop all the bad things from happening. 1200 00:56:15,284 --> 00:56:17,809 The Bible says it rains on the just and the unjust. 1201 00:56:20,899 --> 00:56:22,901 But you can be a light in the darkness. 1202 00:56:25,077 --> 00:56:28,123 - You are giving me way too much credit, Pastor. 1203 00:56:28,167 --> 00:56:29,516 - Really? 1204 00:56:29,560 --> 00:56:30,865 - Mm-hmm. 1205 00:56:30,909 --> 00:56:33,085 - When someone broke into my house, 1206 00:56:33,128 --> 00:56:36,610 held a gun to my wife's head, who did God send? 1207 00:56:38,612 --> 00:56:41,963 Never forget, you have a choice. 1208 00:56:43,269 --> 00:56:45,576 You can either let the darkness overtake you, 1209 00:56:46,794 --> 00:56:48,579 or you can be a bearer of the light. 1210 00:57:15,997 --> 00:57:17,477 - I almost killed a man yesterday. 1211 00:57:17,521 --> 00:57:20,262 [forlorn music] 1212 00:57:20,306 --> 00:57:22,613 He shot this little kid during a drive by. 1213 00:57:24,397 --> 00:57:25,659 I had my gun pointed at him, 1214 00:57:25,703 --> 00:57:27,574 I could have pulled the trigger. 1215 00:57:27,618 --> 00:57:28,662 No questions asked. 1216 00:57:31,012 --> 00:57:34,102 I just kept thinking that this guy killed 1217 00:57:34,146 --> 00:57:37,628 this little boy over something as stupid as drugs. 1218 00:57:39,630 --> 00:57:41,240 I wanted to make him pay for it. 1219 00:57:42,981 --> 00:57:44,678 - But you didn't. - I wanted to. 1220 00:57:45,636 --> 00:57:48,465 - There's no sin in wanting justice, Colton. 1221 00:57:48,508 --> 00:57:49,683 But consider this, 1222 00:57:50,728 --> 00:57:52,991 what if that man died without knowing Christ? 1223 00:57:54,514 --> 00:57:55,820 Your job is tough, man. 1224 00:57:56,647 --> 00:57:57,996 You're put into situations 1225 00:57:58,039 --> 00:58:00,607 that would make the rest of us run away screaming. 1226 00:58:00,651 --> 00:58:04,132 But God's chosen you because he knows you can handle it. 1227 00:58:04,176 --> 00:58:05,743 You've been called to be a light. 1228 00:58:06,744 --> 00:58:08,659 Remember what the Bible says, 1229 00:58:08,702 --> 00:58:11,488 the harvest is plenteous but the laborers, they're few. 1230 00:58:13,185 --> 00:58:15,013 God needs you to do his service. 1231 00:58:17,842 --> 00:58:19,887 It's noble that you'd run in a burning building 1232 00:58:19,931 --> 00:58:21,498 and rescue someone's life. 1233 00:58:22,455 --> 00:58:25,066 But what good does it do if you rescue their life, 1234 00:58:25,110 --> 00:58:26,459 forget about their soul? 1235 00:58:28,113 --> 00:58:30,376 What good is it if you rescue them from that fire 1236 00:58:30,419 --> 00:58:33,422 and yet they're gonna spend eternity in flames? 1237 00:58:38,863 --> 00:58:39,864 Can I pray with you? 1238 00:58:46,305 --> 00:58:48,699 Lord, I pray that you be with Colton, right now. 1239 00:58:49,700 --> 00:58:52,703 God help him to find the faith that he once knew. 1240 00:58:53,747 --> 00:58:56,489 Or help him to realize that you've given him a calling. 1241 00:58:57,708 --> 00:59:00,667 Lord, I pray that you would help him to follow that calling. 1242 00:59:00,711 --> 00:59:03,714 Lord, I pray that you would help him take a stand for you. 1243 00:59:03,757 --> 00:59:07,021 To realize that you've got a greater purpose for him. 1244 00:59:07,065 --> 00:59:08,849 Lord, I pray that you would help him 1245 00:59:08,893 --> 00:59:12,549 to realize that we've got to reach people. 1246 00:59:12,592 --> 00:59:14,246 People right where they're at. 1247 00:59:16,335 --> 00:59:19,033 [Lauren moans] 1248 00:59:19,077 --> 00:59:19,904 - Hey. 1249 00:59:20,774 --> 00:59:22,036 Everything okay? 1250 00:59:22,080 --> 00:59:22,907 - Yeah. 1251 00:59:23,951 --> 00:59:25,039 Yeah, everything's great. 1252 00:59:25,083 --> 00:59:27,781 [rousing music] 1253 01:00:05,166 --> 01:00:07,299 - Let's go, come on, one more rep. 1254 01:00:07,342 --> 01:00:09,475 Come on my grandmother can do this and she's dead Col! 1255 01:00:09,518 --> 01:00:11,433 Get it up, hey, there it is! 1256 01:00:11,477 --> 01:00:12,826 Right on, rack it! 1257 01:00:12,870 --> 01:00:14,088 - I liked your grandma. 1258 01:00:14,132 --> 01:00:15,307 - So did I. 1259 01:00:15,350 --> 01:00:16,656 - You know I got a couple more than you. 1260 01:00:17,788 --> 01:00:19,441 - Congratulations. 1261 01:00:19,485 --> 01:00:21,618 How about next time when a bad guy crawls on top of you 1262 01:00:21,661 --> 01:00:25,143 and lie real still you just bench press him off. 1263 01:00:26,318 --> 01:00:27,449 - Shut up. - That'd be easy, right? 1264 01:00:27,493 --> 01:00:28,929 - Get on the bag, I'm gonna do it. 1265 01:00:28,973 --> 01:00:33,281 - All right, show me. 1266 01:00:33,325 --> 01:00:34,805 All right, let's see it. 1267 01:00:37,546 --> 01:00:39,505 - See, this is how you handle the bad guys. 1268 01:00:40,985 --> 01:00:41,899 - [Colton] There it is. 1269 01:00:43,988 --> 01:00:46,033 - Hey, you ain't going soft are you? 1270 01:00:46,077 --> 01:00:47,339 - No, I'm not going soft. 1271 01:00:47,382 --> 01:00:50,385 What makes you say that? 1272 01:00:50,429 --> 01:00:51,691 - I saw you the other night 1273 01:00:51,735 --> 01:00:53,388 hanging the head with that pastor. 1274 01:00:54,259 --> 01:00:55,564 What am I supposed to think? 1275 01:00:56,609 --> 01:00:58,002 - Yeah. 1276 01:00:58,045 --> 01:00:59,960 I was just trying to get some things right in my head. 1277 01:01:00,004 --> 01:01:00,961 That's all. 1278 01:01:01,005 --> 01:01:01,832 - Are they right? 1279 01:01:03,398 --> 01:01:04,486 - I'm getting there 1280 01:01:04,530 --> 01:01:06,532 for the first time in a while, yeah. 1281 01:01:06,575 --> 01:01:07,402 - Oh, good. 1282 01:01:10,536 --> 01:01:13,495 Hey, man, it's cool if you, like, found Jesus and all that. 1283 01:01:13,539 --> 01:01:14,322 More power to you. 1284 01:01:14,366 --> 01:01:15,410 I just want to know, uh, 1285 01:01:17,195 --> 01:01:18,675 I just want to know if I can count on you 1286 01:01:18,718 --> 01:01:21,155 to get my back, is all. - What are you talking about? 1287 01:01:21,199 --> 01:01:22,461 Of course you can count on me, come on. 1288 01:01:23,375 --> 01:01:24,550 - Okay, all right. 1289 01:01:25,377 --> 01:01:26,683 - You know, Lauren and I did check out 1290 01:01:26,726 --> 01:01:28,249 his church, Sunday, though. 1291 01:01:29,076 --> 01:01:30,512 Wasn't bad, actually. 1292 01:01:30,556 --> 01:01:31,688 You should come with us next time. 1293 01:01:31,731 --> 01:01:32,906 - Forget it. 1294 01:01:32,950 --> 01:01:33,907 - Just saying it might be cool, you know, 1295 01:01:33,951 --> 01:01:35,604 for all of us to go. - Stop it. 1296 01:01:37,563 --> 01:01:39,043 God and I have an agreement. 1297 01:01:39,086 --> 01:01:41,262 I stay out of his way, he stays out of mine, it works. 1298 01:01:43,308 --> 01:01:45,005 - There it is, nice. 1299 01:01:45,049 --> 01:01:46,311 - You already leaving? 1300 01:01:46,354 --> 01:01:48,748 - Yeah, I promised Gabe I'd hang before shift. 1301 01:01:48,792 --> 01:01:50,576 - [scoffs] Oh my gosh, family! 1302 01:01:51,751 --> 01:01:52,709 - It's a bummer, isn't it? 1303 01:01:52,752 --> 01:01:54,058 - Yeah, it is. 1304 01:01:54,101 --> 01:01:56,451 - Hey, promise me something. What's that? 1305 01:01:56,495 --> 01:01:58,497 - Promise me you'll come to church with us. 1306 01:01:59,759 --> 01:02:01,369 Once, man, it's not gonna kill you. 1307 01:02:01,413 --> 01:02:03,197 - [Shep] Once, I'll do once for you. 1308 01:02:03,241 --> 01:02:04,285 - You'll do one? - Yeah. 1309 01:02:04,329 --> 01:02:06,592 - He'll do one! - For you. 1310 01:02:06,635 --> 01:02:08,159 - See you tonight. - See you. 1311 01:02:17,690 --> 01:02:18,604 [Colton sighs] 1312 01:02:18,647 --> 01:02:19,910 - Okay, I'm out of here. 1313 01:02:20,911 --> 01:02:22,434 - I don't want you to go to work, dad. 1314 01:02:22,477 --> 01:02:23,783 - I know, buddy. 1315 01:02:23,827 --> 01:02:27,221 I gotta help those that need it, okay? 1316 01:02:27,265 --> 01:02:28,483 I'll be back. 1317 01:02:28,527 --> 01:02:29,963 - Why don't you just call in sick tonight. 1318 01:02:30,007 --> 01:02:30,921 - Oh, you think they'd believe me? 1319 01:02:30,964 --> 01:02:31,791 - Yeah. 1320 01:02:31,835 --> 01:02:32,836 You'd pull it off. 1321 01:02:32,879 --> 01:02:34,489 - I love you. - I love you too. 1322 01:02:37,666 --> 01:02:39,277 - Okay. - Get out of here. 1323 01:02:39,320 --> 01:02:40,887 - All right, I'm out. 1324 01:02:40,931 --> 01:02:42,759 - Dad, wait, policeman's prayers. 1325 01:02:42,802 --> 01:02:44,412 - Oh, how could I forget? 1326 01:02:44,456 --> 01:02:46,458 - Of course. - Okay. 1327 01:02:46,501 --> 01:02:49,417 [rousing music] 1328 01:02:49,461 --> 01:02:51,332 Lord, I ask for courage. 1329 01:02:51,376 --> 01:02:54,422 Courage to face and conquer my own fears. 1330 01:02:54,466 --> 01:02:57,295 Courage to take me where others will not go. 1331 01:02:57,338 --> 01:02:58,905 I ask for strength. 1332 01:02:58,949 --> 01:03:01,342 Strength of body to protect others. 1333 01:03:01,386 --> 01:03:04,084 Strength of spirit to lead others. 1334 01:03:04,128 --> 01:03:06,130 I ask for dedication. 1335 01:03:06,173 --> 01:03:08,654 Dedication to my job to do it well. 1336 01:03:08,697 --> 01:03:11,962 Dedication to my community to keep it safe. 1337 01:03:12,005 --> 01:03:15,313 Give me, Lord, concern for all those who trust me. 1338 01:03:15,356 --> 01:03:17,184 And compassion for those who need me. 1339 01:03:18,838 --> 01:03:22,189 And please, Lord, through it all, be at my side. 1340 01:03:22,233 --> 01:03:23,060 Amen. 1341 01:03:24,844 --> 01:03:27,499 [Daryl snoring] 1342 01:03:30,197 --> 01:03:33,505 [can clatters] [Daryl gasps] 1343 01:03:33,548 --> 01:03:36,203 - Well, Larry, I'm going to bed. 1344 01:03:38,379 --> 01:03:40,991 [Daryl groans] 1345 01:03:48,868 --> 01:03:52,002 [Larry sighs] 1346 01:03:52,045 --> 01:03:54,352 - Larry I have told you to stop using my bathroom. 1347 01:03:54,395 --> 01:03:55,701 You stink it up! 1348 01:03:57,224 --> 01:03:58,051 You are-- 1349 01:03:59,357 --> 01:04:00,967 You're worthless. 1350 01:04:01,011 --> 01:04:03,535 You're supposed to sell it, not use it! 1351 01:04:03,578 --> 01:04:04,405 - Hey! 1352 01:04:05,929 --> 01:04:07,974 Go back in the house, Denise, before I kill you. 1353 01:04:08,018 --> 01:04:11,325 - I have had it with you, I am calling the cops. 1354 01:04:11,369 --> 01:04:13,980 And this time you are going to jail. 1355 01:04:14,024 --> 01:04:18,550 I will be so glad to get rid of your worthless, no good-- 1356 01:04:19,377 --> 01:04:23,207 [thuds] [Denise groans] 1357 01:04:23,250 --> 01:04:26,732 - That's the last time you call the law on me, woman. 1358 01:04:26,775 --> 01:04:27,994 The last time! 1359 01:04:28,038 --> 01:04:30,083 - [Dispatcher] 911, where's your emergency? 1360 01:04:32,564 --> 01:04:33,782 Hello? 1361 01:04:33,826 --> 01:04:36,394 911, where's your emergency? 1362 01:04:36,437 --> 01:04:38,004 Hello? [thunder rumbling] 1363 01:04:38,048 --> 01:04:39,745 Hello, anyone there? 1364 01:04:42,617 --> 01:04:45,533 - I look over, Shep judo chops this guy, right? 1365 01:04:45,577 --> 01:04:47,535 He hits the pavement, I thought he was dead. 1366 01:04:47,579 --> 01:04:48,449 I mean, I thought he killed him. 1367 01:04:48,493 --> 01:04:49,711 - I know, he resisted. 1368 01:04:49,755 --> 01:04:51,626 - Resisted, what'd he sneeze? 1369 01:04:51,670 --> 01:04:53,802 - No, it's the soft-handed technique, Sarge. 1370 01:04:53,846 --> 01:04:55,413 It's not my fault the pavement was hard. 1371 01:04:55,456 --> 01:04:57,371 - Yeah, what about the big dent on the front of your hood? 1372 01:04:57,415 --> 01:04:58,372 Same story? 1373 01:04:58,416 --> 01:04:59,765 - No, he tripped. 1374 01:05:00,766 --> 01:05:01,854 - Well there she is. 1375 01:05:01,898 --> 01:05:03,551 I was about to call search and rescue. 1376 01:05:03,595 --> 01:05:06,815 - Why, you look like you're just about to float away. 1377 01:05:06,859 --> 01:05:10,036 All right, club with fries, a grilled chicken salad. 1378 01:05:10,080 --> 01:05:11,559 - Aw, the fat guy orders the salad. 1379 01:05:11,603 --> 01:05:14,475 Hey, hey, endoscopy, colonoscopy, 1380 01:05:14,519 --> 01:05:17,304 cholesterol, high glycerides, low glycerides. 1381 01:05:17,348 --> 01:05:18,915 [sniffs food] 1382 01:05:18,958 --> 01:05:20,568 Keep it up big boy, your day's coming. 1383 01:05:20,612 --> 01:05:21,569 - Well, where'd our cheeseburger go? 1384 01:05:21,613 --> 01:05:23,441 He didn't get called out did he? 1385 01:05:23,484 --> 01:05:24,746 - He's probably in the bathroom mirror 1386 01:05:24,790 --> 01:05:26,792 practicing his Dirty Harry pose. 1387 01:05:26,835 --> 01:05:27,924 - Does sound like him. 1388 01:05:28,794 --> 01:05:29,969 - All right, well, let me know 1389 01:05:30,013 --> 01:05:31,623 if you boys need anything else. 1390 01:05:31,666 --> 01:05:32,624 - Thank you, dear. 1391 01:05:35,496 --> 01:05:37,977 - Ah, that's a mistake. - Oh, boy. 1392 01:05:38,021 --> 01:05:39,152 This is what happens. 1393 01:05:40,327 --> 01:05:41,763 - This didn't go well last time. 1394 01:05:41,807 --> 01:05:44,070 - No, it didn't. - Shep, you ain't right! 1395 01:05:44,114 --> 01:05:45,463 You ain't right! 1396 01:05:45,506 --> 01:05:46,333 - I'm not. 1397 01:05:51,730 --> 01:05:53,427 - [Dispatcher] 2-0-6 copy a suspicious person 1398 01:05:53,471 --> 01:05:54,646 in Mill Haven Estates. 1399 01:05:55,821 --> 01:05:57,127 - Where was that? 1400 01:05:57,170 --> 01:05:59,433 - That was on four, they gave it to six. 1401 01:05:59,477 --> 01:06:01,000 - 2-0-6 is en route. - Sounds busy. 1402 01:06:01,044 --> 01:06:03,263 I was hoping for a slow night. 1403 01:06:03,307 --> 01:06:04,612 - You just had to go and say the S word. 1404 01:06:04,656 --> 01:06:07,137 - Come on, Sarge. - I know, I know. 1405 01:06:09,922 --> 01:06:11,880 Everything come out all right, sunshine? 1406 01:06:11,924 --> 01:06:13,839 - [Shep] Did you remember to wash your hands, young man? 1407 01:06:13,882 --> 01:06:14,709 - Of course. 1408 01:06:18,931 --> 01:06:20,280 [spits] [men laughing] 1409 01:06:20,324 --> 01:06:21,281 Oh! 1410 01:06:21,325 --> 01:06:22,152 Really? 1411 01:06:24,371 --> 01:06:26,069 - [Shep] Hey, wash it down, wash it down. 1412 01:06:29,507 --> 01:06:30,812 - Here, rook, drink some water. 1413 01:06:30,856 --> 01:06:32,727 Drink some water. 1414 01:06:32,771 --> 01:06:33,598 - The best. 1415 01:06:34,686 --> 01:06:36,514 - Down the hatch, good boy. 1416 01:06:37,906 --> 01:06:38,733 That better? 1417 01:06:40,953 --> 01:06:43,216 - [Dispatcher] 2-2-4 copy a 911 hang up. 1418 01:06:43,260 --> 01:06:44,826 - Never fails. 1419 01:06:44,870 --> 01:06:45,871 2-2-4, go ahead. 1420 01:06:47,742 --> 01:06:49,570 - 911, hang up, 150 Rosewood Street. 1421 01:06:49,614 --> 01:06:51,398 No voice and no answer on call back. 1422 01:06:53,183 --> 01:06:54,923 - Denise and Larry at it again. 1423 01:06:55,794 --> 01:06:57,361 2-2-4 and 2-2-8 en route. 1424 01:06:58,536 --> 01:07:00,190 - [Dispatcher] 10-4. 1425 01:07:00,233 --> 01:07:02,192 - Well, you can have my steak, Sarge. 1426 01:07:02,235 --> 01:07:03,976 Just make sure you finish your salad, first. 1427 01:07:14,378 --> 01:07:15,379 - Come to papa. 1428 01:07:20,123 --> 01:07:22,429 - Oh, that doesn't look good. - Hope it doesn't rain. 1429 01:07:22,473 --> 01:07:23,430 - Really? 1430 01:07:23,474 --> 01:07:25,911 R word, R word, S word. 1431 01:07:25,954 --> 01:07:27,086 - See you guys later. 1432 01:07:35,573 --> 01:07:38,445 [thunder rumbling] 1433 01:07:54,505 --> 01:07:55,810 - Stupid woman. 1434 01:08:03,644 --> 01:08:06,430 [thunder cracks] 1435 01:08:14,438 --> 01:08:17,049 [phone buzzes] 1436 01:08:21,140 --> 01:08:22,707 - Hey, baby, nice photo. 1437 01:08:23,795 --> 01:08:26,406 - [laughs] I thought you might like that. 1438 01:08:26,450 --> 01:08:27,755 I just wanted to call and say I love you 1439 01:08:27,799 --> 01:08:29,105 before we go to bed. 1440 01:08:29,148 --> 01:08:30,758 - I love you. 1441 01:08:30,802 --> 01:08:32,195 I'm headed out on a call, 1442 01:08:32,238 --> 01:08:35,981 but tomorrow I was thinking date night, you and me. 1443 01:08:36,024 --> 01:08:38,418 Maybe we can catch a movie or something. 1444 01:08:38,462 --> 01:08:39,941 - Uh, if you're talking about something 1445 01:08:39,985 --> 01:08:42,466 not animated for a change, you are definitely on. 1446 01:08:43,815 --> 01:08:45,251 - Exactly. 1447 01:08:45,295 --> 01:08:47,645 Well, I love you, have a good night, okay? 1448 01:08:47,688 --> 01:08:48,776 - Okay, hey, hey. 1449 01:08:48,820 --> 01:08:51,170 Hold on, Gabe wants to say goodnight. 1450 01:08:51,214 --> 01:08:52,432 It's dad. 1451 01:08:52,476 --> 01:08:54,260 - Goodnight, dad, I love you. 1452 01:08:54,304 --> 01:08:55,609 - I love you, buddy. 1453 01:08:55,653 --> 01:08:57,350 Sleep well, okay? 1454 01:08:57,394 --> 01:08:58,221 - I will. 1455 01:09:00,310 --> 01:09:02,616 - All right, I'm gonna get him to bed. 1456 01:09:02,660 --> 01:09:04,792 I'll see you soon, I love you babe. 1457 01:09:04,836 --> 01:09:06,011 - Okay, I love you. 1458 01:09:06,054 --> 01:09:07,012 I'll be home soon. 1459 01:09:08,318 --> 01:09:09,319 - Goodnight. - Bye. 1460 01:09:15,368 --> 01:09:17,849 2-2-4, headquarters, any luck 1461 01:09:17,892 --> 01:09:19,503 on getting ahold of that caller? 1462 01:09:20,504 --> 01:09:23,289 - [Dispatcher] Negative, 2-2-4, we're trying again. 1463 01:09:23,333 --> 01:09:26,162 [dramatic music] 1464 01:09:33,908 --> 01:09:36,346 - It's my steak dinner, somebody's taking a ride. 1465 01:09:36,389 --> 01:09:37,651 - [Jacob] You know, I think I'm finally starting 1466 01:09:37,695 --> 01:09:38,696 to figure this guy out. 1467 01:09:38,739 --> 01:09:40,176 Just an annoying, harmless drunk. 1468 01:09:40,219 --> 01:09:41,916 - [Shep] How drunk do you gotta to be. 1469 01:09:45,790 --> 01:09:47,139 - She has a pulse. 1470 01:09:47,183 --> 01:09:50,490 2-2-4, headquarters, roll medical to our location. 1471 01:09:50,534 --> 01:09:53,319 Possible aggravated battery, victim's unconscious. 1472 01:09:53,363 --> 01:09:54,320 I'll stay with her. 1473 01:09:54,364 --> 01:09:55,539 Keep your eyes peeled. 1474 01:09:55,582 --> 01:09:57,105 - Yep, he made it easy for us this time. 1475 01:09:57,149 --> 01:09:58,629 - So much for harmless. 1476 01:09:58,672 --> 01:09:59,847 - [Man on radio] 2-0-6 will be heading that way also. 1477 01:09:59,891 --> 01:10:01,675 - Want me to go ahead and knock, or? No, no. 1478 01:10:01,719 --> 01:10:03,242 [Larry screaming] [gun firing] 1479 01:10:03,286 --> 01:10:05,766 - Shots fired, shots fired!! 1480 01:10:05,810 --> 01:10:07,290 - Jake, you got eyes? - I've been shot. 1481 01:10:07,333 --> 01:10:09,683 - 2-18, Headquarters, shots fired, no eyes on shooter! 1482 01:10:09,727 --> 01:10:11,381 I repeat, no eyes on shooter! 1483 01:10:11,424 --> 01:10:12,947 - Came from the camper, Shep! 1484 01:10:12,991 --> 01:10:14,514 - [Colton] Jake's been hit! - Jake, Jake, you all right? 1485 01:10:14,558 --> 01:10:16,951 - I don't have eyes! 1486 01:10:16,995 --> 01:10:20,694 2-2-4, headquarters, officer down, officer down. 1487 01:10:20,738 --> 01:10:22,957 He's got to be in the camper. 1488 01:10:23,001 --> 01:10:23,958 Jake, crawl to me! 1489 01:10:24,002 --> 01:10:25,743 - I can't breathe! 1490 01:10:25,786 --> 01:10:27,527 I think I'm gonna die. - You're not gonna die. 1491 01:10:27,571 --> 01:10:28,398 Crawl to me now! 1492 01:10:30,095 --> 01:10:31,227 - I can't feel my leg. 1493 01:10:32,924 --> 01:10:34,578 [gun fires] - [exclaims] Golly! 1494 01:10:34,621 --> 01:10:37,145 - 2-2-4, headquarters, be advised 1495 01:10:37,189 --> 01:10:40,410 armed suspect barricaded inside the camper. 1496 01:10:40,453 --> 01:10:42,150 - [Dispatcher] 10-4, 2-80 is activating SWAT. 1497 01:10:42,194 --> 01:10:43,413 - Larry! 1498 01:10:43,456 --> 01:10:45,371 Larry, stop shooting! 1499 01:10:45,415 --> 01:10:47,286 - I can't get around the camper, I don't have shot. 1500 01:10:47,330 --> 01:10:48,113 You have a shot? 1501 01:10:48,156 --> 01:10:49,245 - Don't have it. 1502 01:10:49,288 --> 01:10:50,246 - What are we gonna do? 1503 01:10:50,289 --> 01:10:51,377 - Shut up! 1504 01:10:51,421 --> 01:10:53,423 - Larry, stop this and come out unarmed! 1505 01:10:54,337 --> 01:10:55,816 - I wasn't going back then, 1506 01:10:57,775 --> 01:10:59,733 and I ain't going back now! 1507 01:10:59,777 --> 01:11:01,126 You's gonna shoot me! 1508 01:11:02,127 --> 01:11:03,737 - God, I'm going to kill him. 1509 01:11:03,781 --> 01:11:06,479 [Jacob groaning] 1510 01:11:06,523 --> 01:11:07,828 - Let's get him out, okay? 1511 01:11:08,829 --> 01:11:10,266 Larry, is Daryl in there? 1512 01:11:10,309 --> 01:11:11,354 - [Daryl] Yeah, I'm in here. 1513 01:11:11,397 --> 01:11:14,400 - Just shut up and sit back Daryl. 1514 01:11:14,444 --> 01:11:16,097 - [Daryl] I'm in here! 1515 01:11:16,141 --> 01:11:17,838 - [Colton] Daryl, come out! 1516 01:11:17,882 --> 01:11:19,753 - Big brother's gonna take care of this. 1517 01:11:19,797 --> 01:11:21,102 - [Daryl] You're gonna get us killed, Larry. 1518 01:11:21,146 --> 01:11:23,975 - Larry, you don't have to die tonight, come on. 1519 01:11:24,018 --> 01:11:26,630 - Well I ain't going back to jail. 1520 01:11:26,673 --> 01:11:29,328 - Larry, this is not worth it. 1521 01:11:29,372 --> 01:11:30,851 You've shot one cop, all right? 1522 01:11:30,895 --> 01:11:31,939 Let's end this. 1523 01:11:31,983 --> 01:11:33,680 - Ain't the first cop I shot. 1524 01:11:36,379 --> 01:11:38,163 That's right, you were there. 1525 01:11:39,207 --> 01:11:40,470 - Col, is he talking about David? 1526 01:11:40,513 --> 01:11:41,949 [dramatic music] 1527 01:11:41,993 --> 01:11:43,908 - [David] Driver, step out of the car for me. 1528 01:11:45,518 --> 01:11:46,606 - Hey, you seeing this? 1529 01:11:46,650 --> 01:11:48,782 - No, no, Colt, I'm not seeing that. 1530 01:11:48,826 --> 01:11:51,176 I'm seeing we got 45 minutes left on shift. 1531 01:11:51,219 --> 01:11:54,484 My paperwork's done, my evidence is logged. 1532 01:11:54,527 --> 01:11:55,833 And I see you really don't care. 1533 01:11:55,876 --> 01:11:58,314 - I don't. - You wanna go after that. 1534 01:11:58,357 --> 01:11:59,358 - Let's get 'em. - All right. 1535 01:11:59,402 --> 01:12:00,968 Well, you're gettin' the runner. 1536 01:12:01,012 --> 01:12:02,970 - No, I pulled something, man, I think it's like my hammy. 1537 01:12:03,014 --> 01:12:04,450 - It's your stop, you get the runner, rookie. 1538 01:12:04,494 --> 01:12:05,321 - We'll see. 1539 01:12:09,020 --> 01:12:13,546 [sirens blipping] - It's the cops, man. 1540 01:12:15,200 --> 01:12:17,333 - [Larry] I ain't going back to jail, boys. 1541 01:12:19,247 --> 01:12:21,032 - [Colton] Excuse me, sir. 1542 01:12:21,075 --> 01:12:21,859 Stop! 1543 01:12:21,902 --> 01:12:23,339 Stop where you are. 1544 01:12:23,382 --> 01:12:24,862 - [David] Driver, step out of the car for me. 1545 01:12:24,905 --> 01:12:27,038 Gun! [gun fires] 1546 01:12:27,081 --> 01:12:29,040 [gun firing] [tires screeching] 1547 01:12:29,083 --> 01:12:31,521 - Larry, I do not want to kill you. 1548 01:12:32,739 --> 01:12:34,219 Come outside right now. 1549 01:12:36,047 --> 01:12:37,527 - Hold on, don't shoot, I'm comin' out! 1550 01:12:37,570 --> 01:12:39,746 I'm coming out, I'm unarmed! 1551 01:12:39,790 --> 01:12:42,270 - Come to me, get on the ground, now! 1552 01:12:42,314 --> 01:12:43,881 On the ground now, crawl to me! 1553 01:12:43,924 --> 01:12:45,099 Get on the ground, move! 1554 01:12:45,143 --> 01:12:48,320 - Larry, come outside right now! 1555 01:12:50,453 --> 01:12:52,585 Be smart like Daryl here, come on out! 1556 01:12:52,629 --> 01:12:54,326 - [Shep] Get down right now! 1557 01:12:57,547 --> 01:12:58,548 - All right! 1558 01:12:59,549 --> 01:13:00,376 You win! 1559 01:13:01,942 --> 01:13:03,379 Here I come boys. 1560 01:13:09,167 --> 01:13:10,995 - Drop the gun, Larry. 1561 01:13:13,345 --> 01:13:14,390 Larry, drop the gun. 1562 01:13:17,610 --> 01:13:19,917 - Oh, you coming' with me? 1563 01:13:19,960 --> 01:13:21,135 - Larry don't do it. 1564 01:13:22,267 --> 01:13:24,138 Don't, don't do it! 1565 01:13:24,182 --> 01:13:26,489 [gun fires] 1566 01:13:27,359 --> 01:13:29,405 [Larry groans] Get down, get down, get down. 1567 01:13:34,497 --> 01:13:36,760 - Oh, God, please move, give him space, give him space. 1568 01:13:36,803 --> 01:13:37,978 Colt, you all right, man? 1569 01:13:38,022 --> 01:13:39,415 [sirens approaching] 1570 01:13:39,458 --> 01:13:41,242 This is bad, this is bad. 1571 01:13:41,286 --> 01:13:42,461 Hold on, hold on. 1572 01:13:42,505 --> 01:13:44,463 No, it's fine, man, you got this. 1573 01:13:44,507 --> 01:13:45,725 Cavalry's on the way, okay? 1574 01:13:45,769 --> 01:13:47,161 Cavalry's on the way. 1575 01:13:47,205 --> 01:13:48,902 Come on, we have an officer down over here! 1576 01:13:48,946 --> 01:13:50,991 We're over here! 1577 01:13:51,035 --> 01:13:53,080 No, Colt, stay with me, come on. No, no, no, stay with me! 1578 01:13:53,124 --> 01:13:54,473 Colt, you stay with me! 1579 01:13:54,517 --> 01:13:56,083 Don't you leave, come on! 1580 01:13:56,127 --> 01:13:57,737 Come on, get over here, guys! 1581 01:13:57,781 --> 01:13:59,130 Come on, come on, stay with me. 1582 01:13:59,173 --> 01:14:00,000 Stay with me, come on. 1583 01:14:00,044 --> 01:14:01,828 Breathe, breathe, man. 1584 01:14:01,872 --> 01:14:04,440 [solemn music] 1585 01:14:08,792 --> 01:14:09,662 Colt, Colt! 1586 01:14:12,970 --> 01:14:14,101 Someone get in there! 1587 01:14:14,145 --> 01:14:15,320 Guys, come on! 1588 01:14:24,634 --> 01:14:25,809 Come on, Colt. 1589 01:14:33,817 --> 01:14:35,035 - Hey, I'm the chaplain. 1590 01:14:35,079 --> 01:14:36,515 Somebody called me about a deputy being shot. 1591 01:14:36,559 --> 01:14:38,691 - You're doing good buddy, hang in there. 1592 01:14:38,735 --> 01:14:39,779 Come on buddy. - Wait, wait, wait. 1593 01:14:39,823 --> 01:14:42,216 We're almost there. - Colt, Colt! 1594 01:14:42,260 --> 01:14:43,522 - [Colton] Talk to Larry. 1595 01:14:43,566 --> 01:14:44,741 - What are we doing, come on! - Talk to Larry? 1596 01:14:44,784 --> 01:14:45,481 - Get him in there. - What about Larry? 1597 01:14:45,524 --> 01:14:46,612 - You get back, come on! 1598 01:14:46,656 --> 01:14:47,961 Get him in there, come on Colt! 1599 01:14:48,005 --> 01:14:49,833 Stay with me, stay with me! 1600 01:14:49,876 --> 01:14:50,877 Stay with me! 1601 01:14:50,921 --> 01:14:52,096 Come on, come on. 1602 01:15:02,585 --> 01:15:03,803 - [Gabe] Hurry, mom! 1603 01:15:03,847 --> 01:15:06,893 - Hi, hi, my husband Colton Miller, 1604 01:15:06,937 --> 01:15:08,373 was brought in. - Lauren, Lauren. 1605 01:15:08,416 --> 01:15:09,548 - Where's my dad? 1606 01:15:09,592 --> 01:15:11,028 - He's uh-- - Is he okay? 1607 01:15:11,071 --> 01:15:12,377 I mean, can we see him? 1608 01:15:13,378 --> 01:15:16,468 - Yeah, he'll be fine, he's gonna be fine. 1609 01:15:18,209 --> 01:15:19,253 [gentle music] 1610 01:15:19,297 --> 01:15:24,041 [machine whooshing] [ECG beeping] 1611 01:16:02,427 --> 01:16:03,559 - Morning, Pastor. 1612 01:16:05,299 --> 01:16:06,779 - Any changes? 1613 01:16:06,823 --> 01:16:07,911 - Nah, nothing, yet. 1614 01:16:07,954 --> 01:16:09,739 You would know he would wake up. 1615 01:16:09,782 --> 01:16:11,392 If this guy makes it and Colton doesn't, 1616 01:16:11,436 --> 01:16:13,656 I might go in here and finish him off myself. 1617 01:16:15,832 --> 01:16:17,442 - May I speak with him? 1618 01:16:17,485 --> 01:16:20,053 - I'm sorry, Pastor, we're not letting anybody in right now. 1619 01:16:20,097 --> 01:16:21,620 He's got a slew of charges. 1620 01:16:21,664 --> 01:16:23,274 - Please, it's important. 1621 01:16:23,317 --> 01:16:25,798 Colton asked me to. - Colton? 1622 01:16:25,842 --> 01:16:27,365 - Before he went into surgery. 1623 01:16:28,279 --> 01:16:29,759 - [sighs] I don't know, Pastor. 1624 01:16:31,499 --> 01:16:32,805 - It was Colton's request. 1625 01:16:34,938 --> 01:16:36,940 - All right, but just for a few minutes. 1626 01:16:48,168 --> 01:16:49,605 - You ain't no doctor. 1627 01:16:49,648 --> 01:16:51,563 - No, I'm a Pastor. 1628 01:16:52,782 --> 01:16:55,654 - Well you're just wasting your time here then. 1629 01:16:55,698 --> 01:16:57,308 - Colton didn't seem to think so. 1630 01:16:58,483 --> 01:16:59,919 - Who's Colton? 1631 01:16:59,963 --> 01:17:01,225 - The deputy you shot. 1632 01:17:02,139 --> 01:17:04,141 The one lying a few doors down. 1633 01:17:04,184 --> 01:17:05,185 His name's Colton. 1634 01:17:06,796 --> 01:17:08,145 - I just knew him as boss. 1635 01:17:10,147 --> 01:17:11,496 Is he gonna make it? 1636 01:17:11,539 --> 01:17:14,194 - At this point, only God knows that. 1637 01:17:15,979 --> 01:17:17,981 - How 'bout the other one, the new guy? 1638 01:17:19,809 --> 01:17:23,203 - He's got a few cracked ribs, some bruises. 1639 01:17:23,247 --> 01:17:24,640 But he's gonna live. 1640 01:17:24,683 --> 01:17:25,902 The doctors sent him home. 1641 01:17:27,555 --> 01:17:30,080 - Well, I wish the other one, Colton? 1642 01:17:31,516 --> 01:17:33,387 Hadn't jumped in the way like that. 1643 01:17:34,214 --> 01:17:36,042 He was just supposed to shoot me. 1644 01:17:36,086 --> 01:17:37,478 - Why'd you want him to shoot you? 1645 01:17:37,522 --> 01:17:39,698 - 'Cause I couldn't do it myself. 1646 01:17:39,742 --> 01:17:42,179 I figured if I-- [groans] 1647 01:17:44,007 --> 01:17:45,443 What am I sayin'? 1648 01:17:46,357 --> 01:17:47,227 I was high. 1649 01:17:48,881 --> 01:17:50,970 He was just supposed to shoot me, 1650 01:17:51,014 --> 01:17:52,972 so I could end this miserable life. 1651 01:17:53,016 --> 01:17:54,582 - But he didn't. 1652 01:17:54,626 --> 01:17:56,019 - Well, the new guy sure did. 1653 01:17:57,455 --> 01:17:59,065 I guess Colton's just too scared. 1654 01:17:59,109 --> 01:18:00,806 - No, that's where you're wrong. 1655 01:18:00,850 --> 01:18:03,330 In that moment Colton was fearless. 1656 01:18:03,374 --> 01:18:05,681 He did what he did because he cares about you. 1657 01:18:05,724 --> 01:18:06,899 [Larry scoffs] 1658 01:18:06,943 --> 01:18:09,859 - I don't think so, nobody cares about me. 1659 01:18:09,902 --> 01:18:11,817 - When they were wheeling him into surgery, 1660 01:18:11,861 --> 01:18:14,907 Colton said to make sure that hell didn't get you. 1661 01:18:14,951 --> 01:18:18,041 Told me to tell you that Jesus loves you, Denise, too. 1662 01:18:19,042 --> 01:18:21,522 - Now why would he say something like that? 1663 01:18:21,566 --> 01:18:22,785 - Colton's a man of faith. 1664 01:18:24,047 --> 01:18:27,180 I honestly can't explain why he did what he did. 1665 01:18:27,224 --> 01:18:29,705 I know it wasn't in his own power. 1666 01:18:29,748 --> 01:18:33,360 At that moment, he was most certainly moved by Jesus. 1667 01:18:33,404 --> 01:18:35,101 He could have shot you. 1668 01:18:35,145 --> 01:18:37,930 And by God's standards, he would have been justified. 1669 01:18:37,974 --> 01:18:39,889 At least in my interpretation. 1670 01:18:39,932 --> 01:18:41,064 - Well, he should have. 1671 01:18:42,979 --> 01:18:44,458 I shot that deputy. 1672 01:18:45,677 --> 01:18:46,722 Killed his friend. 1673 01:18:48,332 --> 01:18:50,769 - And in return, he saved your life. 1674 01:18:54,773 --> 01:18:56,122 Why'd you want to die Larry. 1675 01:19:00,910 --> 01:19:02,825 - Been worthless my whole life, Pastor. 1676 01:19:03,782 --> 01:19:06,089 Just a worthless toke. 1677 01:19:06,132 --> 01:19:08,308 - No one's worthless, Larry. 1678 01:19:08,352 --> 01:19:10,746 - Well, I am, I ain't nothing. 1679 01:19:11,921 --> 01:19:15,620 Been drug using, cop killin', alcoholic. 1680 01:19:17,274 --> 01:19:18,101 I ain't nothin'. 1681 01:19:19,711 --> 01:19:22,366 [gentle music] 1682 01:19:27,371 --> 01:19:28,938 - Some people might say so. 1683 01:19:29,939 --> 01:19:31,810 But Colton looked beyond that. 1684 01:19:31,854 --> 01:19:33,594 So does Jesus. 1685 01:19:33,638 --> 01:19:34,465 So do I. 1686 01:19:35,379 --> 01:19:37,033 You've certainly made mistakes. 1687 01:19:38,556 --> 01:19:41,472 There's no stain that the blood of Christ can't wash away. 1688 01:19:42,821 --> 01:19:44,649 Right now, you can be made brand new. 1689 01:19:46,694 --> 01:19:47,521 - Pastor. 1690 01:19:50,002 --> 01:19:51,351 I'm going to jail. 1691 01:19:51,395 --> 01:19:53,701 The only new beginning for me is a life sentence. 1692 01:19:53,745 --> 01:19:55,181 - You're right. 1693 01:19:55,225 --> 01:19:57,444 You've done some horrible things. 1694 01:19:57,488 --> 01:19:59,795 You're gonna be held accountable. 1695 01:19:59,838 --> 01:20:01,666 The apostle Paul was jailed. 1696 01:20:01,709 --> 01:20:05,278 God used him to do some wonderful things while he was there. 1697 01:20:05,322 --> 01:20:07,367 You're going to a place where's there's hundreds of people 1698 01:20:07,411 --> 01:20:09,805 that don't know the love of Jesus. 1699 01:20:09,848 --> 01:20:11,458 God can use you while you're there. 1700 01:20:11,502 --> 01:20:12,416 If you'll let him. 1701 01:20:15,158 --> 01:20:16,072 - I'm no preacher. 1702 01:20:17,508 --> 01:20:18,378 I'm no preacher. 1703 01:20:19,858 --> 01:20:21,381 - But you can be made brand new. 1704 01:20:22,426 --> 01:20:25,298 You can experience the love, the forgiveness, 1705 01:20:25,342 --> 01:20:28,301 the compassion that Jesus wants you to know. 1706 01:20:28,345 --> 01:20:29,520 The same love and forgiveness 1707 01:20:29,563 --> 01:20:32,001 and compassion that Colton showed you 1708 01:20:32,044 --> 01:20:33,524 and risked his own life for. 1709 01:20:35,178 --> 01:20:36,788 Life's about second chances 1710 01:20:38,355 --> 01:20:41,967 and Colton showed you great mercy and compassion 1711 01:20:42,011 --> 01:20:44,404 so that you could experience that second chance. 1712 01:20:45,536 --> 01:20:48,452 Larry, don't you want to be made brand new? 1713 01:20:51,716 --> 01:20:52,543 - I do. 1714 01:21:00,420 --> 01:21:01,421 - Heavenly Father. 1715 01:21:03,032 --> 01:21:04,903 God, I'm so thankful that you care 1716 01:21:04,947 --> 01:21:06,600 about each and everyone of us. 1717 01:21:07,558 --> 01:21:09,734 Lord, that no matter what our past, 1718 01:21:10,561 --> 01:21:13,564 you're willing to forgive us if we'll just ask. 1719 01:21:15,783 --> 01:21:17,220 God, I pray right now for Larry. 1720 01:21:17,263 --> 01:21:18,395 [forlorn music] 1721 01:21:18,438 --> 01:21:21,267 [machine beeping] 1722 01:22:17,106 --> 01:22:18,977 - [Shep] Hey. 1723 01:22:19,021 --> 01:22:20,761 - [Lauren] I'm really glad you're here. 1724 01:22:20,805 --> 01:22:21,762 - [Gabe] Hey. 1725 01:22:21,806 --> 01:22:23,068 - Yeah. 1726 01:22:23,112 --> 01:22:24,287 - See ya. 1727 01:22:24,330 --> 01:22:25,636 - Yeah, I'll be in there. 1728 01:22:30,119 --> 01:22:32,121 - Good morning, brother. - Morning, Pastor. 1729 01:22:33,470 --> 01:22:34,297 - I'll make it. 1730 01:22:36,995 --> 01:22:37,822 - [Sarge] Pastor. 1731 01:22:39,389 --> 01:22:40,825 - [Gabe] Hey, Michael. 1732 01:22:40,868 --> 01:22:41,957 - [Michael] Hey, Gabe. 1733 01:22:44,046 --> 01:22:46,265 - Thank you so much for everything. 1734 01:22:46,309 --> 01:22:47,179 - [Gabe] Thank you. 1735 01:22:47,223 --> 01:22:48,659 - Colton was such a special man. 1736 01:22:48,702 --> 01:22:50,791 - And a dad. - Yes, he was. 1737 01:22:50,835 --> 01:22:52,793 Praying for you guys. - Thanks, see you in there. 1738 01:22:52,837 --> 01:22:53,664 - Okay. 1739 01:23:15,947 --> 01:23:17,340 I'm truly sorry about Colton. 1740 01:23:19,037 --> 01:23:21,039 - Colton was a great man. 1741 01:23:21,083 --> 01:23:21,909 - Yes, he was. 1742 01:23:24,869 --> 01:23:27,002 - Guess you didn't pray hard enough for him, huh? 1743 01:23:28,699 --> 01:23:29,526 I'm sorry. 1744 01:23:30,744 --> 01:23:32,311 I forgot. 1745 01:23:32,355 --> 01:23:34,966 You were too busy praying over the dirt bag who killed him. 1746 01:23:36,359 --> 01:23:38,100 - I understand your frustrations. 1747 01:23:39,101 --> 01:23:39,971 - Do you? 1748 01:23:41,886 --> 01:23:44,541 I lost two friends in one year to that same piece of trash 1749 01:23:44,584 --> 01:23:47,674 you were so concerned about in that hospital room. 1750 01:23:47,718 --> 01:23:50,547 They're always talking about Jesus this and God that, so 1751 01:23:52,375 --> 01:23:53,419 where was he, Pastor? 1752 01:23:55,813 --> 01:23:57,336 His radio must not have been on 1753 01:23:57,380 --> 01:23:58,946 'cause he sure didn't show up to save either one of 'em. 1754 01:23:58,990 --> 01:24:02,907 - He did save 'em, just not in the way you wanted. 1755 01:24:04,082 --> 01:24:05,910 - God works in mysterious ways, huh? 1756 01:24:08,565 --> 01:24:10,915 This may come as a shock to you, Pastor. 1757 01:24:10,958 --> 01:24:12,003 I'm not here for you. 1758 01:24:13,396 --> 01:24:14,527 I'm here to fulfill a promise 1759 01:24:14,571 --> 01:24:16,268 that I made to one of those friends. 1760 01:24:16,312 --> 01:24:18,923 [solemn music] 1761 01:24:26,757 --> 01:24:28,411 - Good morning. 1762 01:24:28,454 --> 01:24:30,326 Thank you for coming to church today. 1763 01:24:31,240 --> 01:24:32,458 I had a message prepared, 1764 01:24:32,502 --> 01:24:35,766 but I can't get Colton off my mind. 1765 01:24:38,029 --> 01:24:39,248 A few months ago, I came home 1766 01:24:39,291 --> 01:24:42,381 to the worst situation a man can come home to. 1767 01:24:42,425 --> 01:24:44,296 There were police cars in my driveway. 1768 01:24:45,254 --> 01:24:46,777 A criminal had broken into my house 1769 01:24:46,820 --> 01:24:48,474 and taken my wife hostage. 1770 01:24:49,606 --> 01:24:50,998 An officer approached me, 1771 01:24:51,042 --> 01:24:53,784 placed his hand on my shoulder and said, trust us. 1772 01:24:55,612 --> 01:24:56,830 Not an easy thing to do. 1773 01:24:58,267 --> 01:25:01,096 Those officers managed to rescue my wife from harm. 1774 01:25:02,184 --> 01:25:04,664 I marvel how these men could be so brave 1775 01:25:04,708 --> 01:25:06,275 in the face of such danger. 1776 01:25:07,189 --> 01:25:08,755 Later, I met that young officer 1777 01:25:08,799 --> 01:25:10,496 who placed his hand on my shoulder. 1778 01:25:11,671 --> 01:25:13,369 His name was Deputy Colton Miller. 1779 01:25:15,284 --> 01:25:18,504 I learned that Colton had some demons, as we all do. 1780 01:25:19,984 --> 01:25:21,333 His faith had been shaken. 1781 01:25:23,466 --> 01:25:26,425 You see his friend and fellow officer had been killed. 1782 01:25:26,469 --> 01:25:27,861 Shot in the line of duty. 1783 01:25:28,732 --> 01:25:30,429 He wondered how a God could allow 1784 01:25:30,473 --> 01:25:31,996 something like that to happen. 1785 01:25:34,085 --> 01:25:36,261 Now we're gathered here again today, 1786 01:25:36,305 --> 01:25:38,263 wondering the same thing. 1787 01:25:38,307 --> 01:25:40,657 I was there when they wheeled him into surgery. 1788 01:25:41,658 --> 01:25:43,964 Just before they took him back 1789 01:25:44,008 --> 01:25:46,402 he asked me to express his love for his family. 1790 01:25:47,751 --> 01:25:50,754 He also asked me to express his love for his fellow man. 1791 01:25:52,190 --> 01:25:53,844 He even asked me to tell the guy who shot him 1792 01:25:53,887 --> 01:25:55,367 that Jesus loves him. 1793 01:25:56,586 --> 01:25:59,197 Jesus was asked what the greatest commandment was. 1794 01:26:00,111 --> 01:26:02,809 He said, to love the Lord God with all your heart. 1795 01:26:02,853 --> 01:26:03,984 And the second was like it, 1796 01:26:04,028 --> 01:26:05,725 to love your neighbor as yourself. 1797 01:26:06,726 --> 01:26:08,337 Colton not only believed that. 1798 01:26:09,338 --> 01:26:12,036 But his last step was to prove that. 1799 01:26:13,690 --> 01:26:15,300 I later met the man who shot Colton 1800 01:26:15,344 --> 01:26:16,780 in the intensive care unit. 1801 01:26:18,347 --> 01:26:21,045 I told him what Colton had asked me to share with him. 1802 01:26:22,046 --> 01:26:25,223 I watched as this criminal, this murderer, 1803 01:26:27,443 --> 01:26:30,533 asked the Lord to forgive him of his sins. 1804 01:26:30,576 --> 01:26:32,448 Some of you may be bitter today. 1805 01:26:33,710 --> 01:26:35,538 But I recall what Jesus said: 1806 01:26:37,279 --> 01:26:38,541 "I am the good shepherd. 1807 01:26:40,151 --> 01:26:42,371 "And the good shepherd lays down his life for his sheep." 1808 01:26:43,633 --> 01:26:45,330 That's exactly what Colton did. 1809 01:26:45,374 --> 01:26:49,508 And as I watched Colton's life, as he became a man of faith, 1810 01:26:49,552 --> 01:26:52,119 a man, that was filled with fearless faith, 1811 01:26:52,163 --> 01:26:54,513 as he trusted God and he proved that he was willing 1812 01:26:54,557 --> 01:26:56,167 to do what others would not do. 1813 01:26:57,473 --> 01:27:00,693 Jesus said, "don't fear them that can kill the body, 1814 01:27:00,737 --> 01:27:02,695 "but can't kill the soul. 1815 01:27:02,739 --> 01:27:04,349 "But rather fear him who can destroy 1816 01:27:04,393 --> 01:27:06,395 "both the soul and body in hell." 1817 01:27:09,311 --> 01:27:11,574 There are several police officers here today. 1818 01:27:12,836 --> 01:27:15,142 No doubt you've heard the verse, "Yea, though I walk 1819 01:27:15,186 --> 01:27:17,623 "through the valley of the shadow of death, 1820 01:27:17,667 --> 01:27:18,972 "I will fear no evil." 1821 01:27:20,583 --> 01:27:21,584 But I wonder how many of you 1822 01:27:21,627 --> 01:27:23,412 have that kind of fearless faith? 1823 01:27:24,935 --> 01:27:27,720 I wonder how many of you can go to that next call, 1824 01:27:27,764 --> 01:27:30,419 that next briefing, and that next bad situation, 1825 01:27:30,462 --> 01:27:33,030 knowing if things don't turn out well, 1826 01:27:33,987 --> 01:27:36,033 that Jesus has laid claim to your soul. 1827 01:27:37,339 --> 01:27:39,950 If you don't, I urge you to. 1828 01:27:41,343 --> 01:27:42,257 So would Colton. 1829 01:27:45,347 --> 01:27:46,173 Lord God, 1830 01:27:48,132 --> 01:27:50,526 I pray for your mercy and compassion upon us. 1831 01:27:52,789 --> 01:27:53,616 Lord, 1832 01:27:54,834 --> 01:27:57,620 help us to have a faith that Colton had. 1833 01:27:58,795 --> 01:28:00,623 Help us to have that fearless faith. 1834 01:28:02,451 --> 01:28:04,322 Please bring comfort. 1835 01:28:04,366 --> 01:28:07,325 Our hearts are grieving but we're trusting you. 1836 01:28:08,500 --> 01:28:09,545 In Jesus' name. 1837 01:28:11,373 --> 01:28:12,243 Amen. 1838 01:28:28,085 --> 01:28:28,999 - Nice speech. 1839 01:28:30,000 --> 01:28:31,480 - It's not what I had planned. 1840 01:28:32,394 --> 01:28:34,309 Sometimes, God changes our plans. 1841 01:28:44,362 --> 01:28:46,059 - Did Colton really say all that? 1842 01:28:49,367 --> 01:28:50,194 - He did. 1843 01:28:51,587 --> 01:28:52,414 He said it. 1844 01:28:54,024 --> 01:28:54,851 He believed it. 1845 01:28:56,679 --> 01:29:00,509 Colton didn't want anyone to perish, even his enemies. 1846 01:29:04,034 --> 01:29:05,340 But especially his friends. 1847 01:29:12,216 --> 01:29:15,088 Would you like me to pray with you? 1848 01:29:15,132 --> 01:29:18,353 ♪ You're no longer a slave 1849 01:29:18,396 --> 01:29:20,006 - [Michael] Dear Heavenly Father. 1850 01:29:20,050 --> 01:29:21,704 Thank you for the life of Colton. 1851 01:29:22,705 --> 01:29:24,359 Thank you for his fearless faith. 1852 01:29:25,447 --> 01:29:28,014 I pray that you would help us have that kind of faith. 1853 01:29:28,058 --> 01:29:32,541 ["No Longer Slaves" by Bethel Music] 1854 01:29:41,332 --> 01:29:42,899 ♪ You split the sea 1855 01:29:42,942 --> 01:29:47,686 ♪ So I could walk right through it ♪ 1856 01:29:47,730 --> 01:29:52,735 ♪ My fears were drowned in perfect love ♪ 1857 01:29:54,258 --> 01:29:55,868 ♪ You rescued me 1858 01:29:55,912 --> 01:30:00,046 ♪ So I could stand and sing 1859 01:30:00,090 --> 01:30:05,095 ♪ I am the child of God 1860 01:30:07,271 --> 01:30:08,794 ♪ You split the sea 1861 01:30:08,838 --> 01:30:13,625 ♪ So I could walk right through it ♪ 1862 01:30:13,669 --> 01:30:18,674 ♪ You drowned my fears in perfect love ♪ 1863 01:30:20,197 --> 01:30:21,807 ♪ You rescued me 1864 01:30:21,851 --> 01:30:26,072 ♪ So I could stand and sing 1865 01:30:26,116 --> 01:30:31,034 ♪ I am a child of God 1866 01:30:32,470 --> 01:30:37,432 ♪ I am a child of God 1867 01:30:38,476 --> 01:30:43,438 ♪ Yes, I am a child of God 1868 01:30:43,786 --> 01:30:44,830 ♪ Full of faith 1869 01:30:44,874 --> 01:30:48,443 ♪ Yes, I am a child of God 1870 01:30:55,624 --> 01:30:58,322 [rousing music] 124022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.