Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,249 --> 00:00:06,036
Quick, ask me a question
about ad content on Zoom.
2
00:00:06,079 --> 00:00:08,603
Do you have any
child protection filters?
3
00:00:08,647 --> 00:00:10,605
Or a way to screen out
ad content for, like,
4
00:00:10,649 --> 00:00:12,303
hair removal and capri pants?
5
00:00:12,346 --> 00:00:15,349
Yes and yes.
6
00:00:15,393 --> 00:00:17,830
Now this was a work dinner.
7
00:00:17,874 --> 00:00:19,832
Does your expense account have a limit?
8
00:00:19,876 --> 00:00:22,356
I don't know. It's only been two weeks,
9
00:00:22,400 --> 00:00:23,967
but let's find out.
10
00:00:24,010 --> 00:00:26,012
Ooh!
11
00:00:26,056 --> 00:00:28,580
- Cheers.
- Cheers.
12
00:00:29,537 --> 00:00:30,930
Thanks for eating early, ladies.
13
00:00:30,974 --> 00:00:33,411
My schedule's been so weird lately.
14
00:00:33,436 --> 00:00:35,239
- Mm.
- Tell Mark I said hello.
15
00:00:35,282 --> 00:00:37,676
- Will do, tell Stephen hello.
- Will do.
16
00:00:37,719 --> 00:00:39,417
I'll tell my wine bottle hello.
17
00:00:39,460 --> 00:00:41,375
Merlot beats Richard any day.
18
00:00:41,419 --> 00:00:42,855
I want to believe you're right.
19
00:00:43,856 --> 00:00:46,467
Richard feeds his cat
on the kitchen table.
20
00:00:46,511 --> 00:00:48,861
- The kitchen table!
- Okay, the cat I miss.
21
00:00:50,384 --> 00:00:52,125
Okay, you guys.
22
00:00:52,169 --> 00:00:54,214
- Bye.
- Bye.
23
00:00:54,258 --> 00:00:56,216
Uber will be here in,
like, five minutes.
24
00:01:02,614 --> 00:01:04,050
No!
25
00:01:06,096 --> 00:01:08,098
Hey!
26
00:01:12,798 --> 00:01:13,843
Hey!
27
00:01:17,455 --> 00:01:18,760
Get back!
28
00:01:18,804 --> 00:01:20,893
- Take it easy.
- All you people, get out.
29
00:01:20,937 --> 00:01:22,764
Go back to your own country!
30
00:01:25,855 --> 00:01:32,236
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
31
00:01:34,646 --> 00:01:37,431
It's time for cup number three.
32
00:01:37,475 --> 00:01:39,477
Nectar of the gods. Thank you.
33
00:01:39,520 --> 00:01:41,087
- Muah.
- She ready to go?
34
00:01:41,131 --> 00:01:43,481
No, we finished a little
late, even though her last time
35
00:01:43,524 --> 00:01:45,831
was two seconds faster than her first.
36
00:01:45,875 --> 00:01:47,789
- That's great.
- It's amazing.
37
00:01:49,574 --> 00:01:50,923
You smell that?
38
00:01:50,967 --> 00:01:52,925
Smells like it.
39
00:01:52,969 --> 00:01:55,710
Tali! What are you doing?
40
00:01:55,754 --> 00:01:57,887
- Nothing.
- Give that to me.
41
00:01:58,738 --> 00:02:00,392
- And the rest of it.
- I don't have any.
42
00:02:01,678 --> 00:02:02,979
What is going on?
43
00:02:03,022 --> 00:02:05,285
Hey! That's mine!
44
00:02:05,329 --> 00:02:06,983
- I'm sorry.
- First you get sent home
45
00:02:07,026 --> 00:02:09,159
from school for vaping,
now you're vaping pot?
46
00:02:11,683 --> 00:02:13,206
There's nothing else in there.
47
00:02:13,250 --> 00:02:15,536
Where'd you get the pot from?
Is it Daniel?
48
00:02:16,383 --> 00:02:17,863
Is it?
49
00:02:19,621 --> 00:02:21,841
Tali, it's not even 8:00 in the morning.
50
00:02:21,866 --> 00:02:22,999
You need to go to school.
51
00:02:23,042 --> 00:02:24,174
- Stay out of this!
- Hey, hey, hey.
52
00:02:24,217 --> 00:02:25,827
Don't talk to her like that.
53
00:02:32,816 --> 00:02:34,078
LaCroix.
54
00:02:34,103 --> 00:02:35,583
You know, just because
you stay in our house
55
00:02:35,608 --> 00:02:38,263
does not mean you can tell me
what I can and can't do.
56
00:02:38,288 --> 00:02:40,812
A little bit. A little bit, it does.
57
00:02:40,837 --> 00:02:42,316
I'm heading over now.
58
00:02:42,341 --> 00:02:44,038
- Now?
- Now?
59
00:02:45,038 --> 00:02:46,608
Can you take her to school?
60
00:02:47,718 --> 00:02:49,415
- I guess so.
- Good.
61
00:02:49,459 --> 00:02:51,863
We'll finish this conversation
when I get back home.
62
00:02:52,505 --> 00:02:53,724
Dad, it's just pot.
63
00:02:53,768 --> 00:02:55,508
Great, then it'll
be a short conversation.
64
00:02:55,552 --> 00:02:56,814
You're grounded.
65
00:02:56,858 --> 00:02:58,729
- What?
- You heard me.
66
00:03:03,821 --> 00:03:06,215
- I have to go.
- Yeah.
67
00:03:10,393 --> 00:03:12,743
God, I can't stand you.
68
00:03:17,530 --> 00:03:20,359
Yesterday, in West Windsor, New Jersey,
69
00:03:20,403 --> 00:03:22,884
Carrie Chen was leaving
an early dinner with friends
70
00:03:22,927 --> 00:03:25,669
when she was abducted
outside a restaurant
71
00:03:25,712 --> 00:03:27,018
and taken in a cargo van.
72
00:03:27,062 --> 00:03:29,194
Her friend and a man
who tried to help her
73
00:03:29,238 --> 00:03:30,848
were both shot dead.
74
00:03:30,892 --> 00:03:32,241
The assailant was a white male
75
00:03:32,284 --> 00:03:34,547
and all the victims were Asian American.
76
00:03:34,591 --> 00:03:36,549
According to witnesses,
her abductor yelled,
77
00:03:36,593 --> 00:03:38,987
"All you people,
go back to your own country,"
78
00:03:39,030 --> 00:03:40,118
or words to that effect.
79
00:03:40,162 --> 00:03:41,685
Well, it sounds like a hate crime.
80
00:03:41,728 --> 00:03:43,643
Carrie's husband
is a well-known professor
81
00:03:43,687 --> 00:03:45,123
and researcher at Princeton,
82
00:03:45,167 --> 00:03:48,039
making this a high-profile case.
83
00:03:48,083 --> 00:03:50,563
The Jersey Field Office
has asked for our assist.
84
00:03:50,607 --> 00:03:52,696
Cameras turn anything up on the van?
85
00:03:52,739 --> 00:03:54,872
Witnesses place it traveling south,
86
00:03:54,916 --> 00:03:58,441
and our unsub appears
to be working alone.
87
00:03:58,484 --> 00:03:59,616
Carrie and her husband have been married
88
00:03:59,659 --> 00:04:01,308
a little over three years.
89
00:04:04,099 --> 00:04:07,493
He's on his way back from an
academic conference in Boston.
90
00:04:07,537 --> 00:04:10,583
Officers are meeting him at the
airport and they will notify us
91
00:04:10,627 --> 00:04:12,498
as soon as he lands.
92
00:04:12,542 --> 00:04:13,804
We can't rule him out.
93
00:04:13,848 --> 00:04:15,240
Neither have criminal histories.
94
00:04:15,284 --> 00:04:16,938
They both have regular salaries.
95
00:04:16,981 --> 00:04:19,157
No ransom demands yet.
96
00:04:19,201 --> 00:04:21,159
- And no body.
- Yet.
97
00:04:21,203 --> 00:04:24,206
So you think this attack was random?
98
00:04:24,249 --> 00:04:26,121
Mm, it's a possibility.
One of the victims
99
00:04:26,164 --> 00:04:28,645
had no connection to Carrie
or her friends.
100
00:04:28,688 --> 00:04:31,778
Just a Good Samaritan
walking down the street.
101
00:04:31,822 --> 00:04:34,042
But our unsub was willing
to kill to grab Carrie,
102
00:04:34,085 --> 00:04:36,218
so he could have been following her.
103
00:04:36,261 --> 00:04:38,307
- Maybe a fixation on her.
- I don't know.
104
00:04:38,350 --> 00:04:40,526
Hate crimes can escalate pretty fast.
105
00:04:40,570 --> 00:04:44,313
A perceived side-eye can erupt
into a lynching mob.
106
00:04:44,356 --> 00:04:46,924
First fight I had started
with someone calling me a name
107
00:04:46,968 --> 00:04:48,883
that my father had to explain to me.
108
00:04:48,926 --> 00:04:51,276
- I didn't even know the guy.
- Point taken.
109
00:04:51,320 --> 00:04:53,061
You and I will head up
to Hate Crimes Division.
110
00:04:53,104 --> 00:04:55,846
Barnes, Kristin,
take Carrie's workplace.
111
00:04:55,890 --> 00:04:58,370
We are looking for the connect,
if there is any,
112
00:04:58,414 --> 00:05:00,459
between Carrie and her abductor.
113
00:05:04,339 --> 00:05:05,993
I almost didn't hire Carrie.
114
00:05:06,037 --> 00:05:08,126
We upload premium content for children,
115
00:05:08,169 --> 00:05:11,477
and her online presence is
inconsistent with our mission.
116
00:05:11,520 --> 00:05:13,305
What do you mean? She writes mostly
117
00:05:13,348 --> 00:05:15,742
about restaurant openings
and what she ate there.
118
00:05:15,786 --> 00:05:17,570
Ah, that's because we scrubbed
119
00:05:17,613 --> 00:05:20,312
her most recent history,
everything that denigrated
120
00:05:20,355 --> 00:05:21,879
China's overhauling of Hong Kong.
121
00:05:21,922 --> 00:05:23,054
Overhauling?
122
00:05:23,097 --> 00:05:24,490
I've heard it called a takeover.
123
00:05:24,533 --> 00:05:26,405
That's one of the words Carrie used.
124
00:05:27,920 --> 00:05:29,313
She was born in Hong Kong.
125
00:05:29,338 --> 00:05:32,064
The shutdown of the protests
spun her into overdrive.
126
00:05:32,150 --> 00:05:34,369
The changes in their school curriculum,
127
00:05:34,413 --> 00:05:35,675
the firing of civil servants...
128
00:05:35,718 --> 00:05:37,633
- And she posted about it all?
- Yes.
129
00:05:37,677 --> 00:05:40,288
She was very passionate.
And we can't have that here.
130
00:05:40,332 --> 00:05:42,856
Our company partners with China.
131
00:05:42,900 --> 00:05:44,597
Well, how can you be sure
she's still not posting?
132
00:05:44,640 --> 00:05:46,413
Maybe under an alias.
133
00:05:47,208 --> 00:05:49,254
I can manage my employees.
134
00:05:49,297 --> 00:05:52,474
So you monitor their emails,
right, their personal emails?
135
00:05:52,518 --> 00:05:54,128
So if her posts were inflammatory,
136
00:05:54,172 --> 00:05:56,465
were there any death threats
made against her?
137
00:05:57,194 --> 00:05:59,674
She did receive a fair amount
of hate mail.
138
00:05:59,699 --> 00:06:00,991
Much of it in Mandarin.
139
00:06:01,016 --> 00:06:02,988
She had a lot of enemies, then?
140
00:06:03,013 --> 00:06:04,885
A whole country.
141
00:06:06,837 --> 00:06:10,318
How often do victims of hate
crimes know their attackers?
142
00:06:10,362 --> 00:06:12,799
The pattern we're seeing
in anti-Asian incidents
143
00:06:12,843 --> 00:06:14,409
is that the more violent the crime,
144
00:06:14,453 --> 00:06:16,890
the more likely the victim
doesn't know the offender.
145
00:06:16,934 --> 00:06:19,371
Just this week,
a 94-year-old woman was stabbed
146
00:06:19,414 --> 00:06:21,757
outside an H Mart
by some rando in the street
147
00:06:21,800 --> 00:06:23,917
blaming her for the "China virus."
148
00:06:23,941 --> 00:06:25,725
I've heard it called a lot of things.
149
00:06:25,769 --> 00:06:27,640
Since COVID, we've seen a big increase
150
00:06:27,684 --> 00:06:30,164
in crimes against Asian Americans.
151
00:06:30,208 --> 00:06:31,905
And we only catch the violent cases.
152
00:06:31,949 --> 00:06:35,256
We have no way of documenting
the countless microaggressions,
153
00:06:35,300 --> 00:06:39,652
the drive-by "ching chong"
and nail salon jokes.
154
00:06:39,696 --> 00:06:41,610
These are all the informants,
known actors,
155
00:06:41,654 --> 00:06:43,917
and parolees connected to or suspected
156
00:06:43,961 --> 00:06:46,050
of anti-Asian hate crimes in this area.
157
00:06:46,093 --> 00:06:48,661
Any abductions prior to Carrie's?
158
00:06:50,663 --> 00:06:52,273
Completely honest here...
159
00:06:52,317 --> 00:06:54,885
Carrie Chen's kidnapping is one
of the worst-case scenarios
160
00:06:54,928 --> 00:06:58,105
we thought could happen and
hoped like hell it wouldn't.
161
00:06:58,149 --> 00:07:00,281
Go through these with Barnes.
162
00:07:00,325 --> 00:07:02,614
Carrie's husband just landed.
163
00:07:03,894 --> 00:07:05,417
Thank you, Arya.
164
00:07:06,070 --> 00:07:07,985
My, uh, first flight was
canceled because the...
165
00:07:08,028 --> 00:07:09,638
The crew never showed up.
166
00:07:09,682 --> 00:07:11,771
Try to calm down if you can, Mr. Beck.
167
00:07:11,815 --> 00:07:13,773
We all want to find your wife.
168
00:07:13,817 --> 00:07:15,906
I can't believe this is happening.
169
00:07:17,472 --> 00:07:19,605
Anything unusual happen
over the last few weeks?
170
00:07:19,648 --> 00:07:22,260
Aggression towards you or your wife?
171
00:07:22,303 --> 00:07:25,178
Yeah, yeah, sure,
but that's not unusual.
172
00:07:26,568 --> 00:07:28,005
Look, I'm a white man
in a white neighborhood
173
00:07:28,048 --> 00:07:29,920
married to an Asian woman, I mean...
174
00:07:29,963 --> 00:07:31,977
Even before the pandemic...
175
00:07:32,749 --> 00:07:35,230
well, I'll leave it to your
imagination what we were called.
176
00:07:36,274 --> 00:07:38,102
And what about Carrie?
177
00:07:38,145 --> 00:07:39,277
Yeah, she's been spit on,
178
00:07:39,320 --> 00:07:41,111
she's been locked out of stores, but...
179
00:07:42,019 --> 00:07:43,629
I don't... I don't know those people.
180
00:07:46,850 --> 00:07:48,373
You were at a conference,
is that correct?
181
00:07:48,416 --> 00:07:50,679
Uh, a meeting.
I was... I was at a meeting.
182
00:07:50,723 --> 00:07:53,726
And the meeting, what was it
about, who was it with?
183
00:07:53,770 --> 00:07:55,859
Uh, Brice Lonner.
184
00:07:55,902 --> 00:07:58,252
Uh, he runs R&D at ParGen.
185
00:07:58,296 --> 00:07:59,921
You're meeting at their headquarters?
186
00:08:00,577 --> 00:08:02,361
ParGen's one of the biggest
pharmaceuticals out there.
187
00:08:02,604 --> 00:08:04,955
Well, they have
a small office in the city.
188
00:08:04,980 --> 00:08:06,895
I didn't want to go to Boston.
189
00:08:07,044 --> 00:08:09,764
My brother lives there,
so I was spending the night with him.
190
00:08:10,525 --> 00:08:12,049
And the meeting, what was it about?
191
00:08:12,092 --> 00:08:14,307
What does this have to do
with my wife missing? Please!
192
00:08:14,331 --> 00:08:16,693
We have to get as much
information as we can.
193
00:08:16,718 --> 00:08:18,328
Uh...
194
00:08:18,353 --> 00:08:20,572
Look, they... they underwrite
some of the studies in my labs,
195
00:08:20,597 --> 00:08:22,773
so I was just up there
looking at some equipment.
196
00:08:22,973 --> 00:08:24,365
And you left yesterday morning?
197
00:08:24,409 --> 00:08:26,628
Yeah, it was a four-day stay.
That was the plan.
198
00:08:26,672 --> 00:08:28,935
I can't be away from my clinical trials
199
00:08:28,979 --> 00:08:30,328
for longer than four days.
200
00:08:30,371 --> 00:08:31,546
Is there a chance you were
201
00:08:31,590 --> 00:08:33,331
looking forward to some time away?
202
00:08:33,374 --> 00:08:36,725
I wanted her to come, she...
She just started a new job.
203
00:08:36,769 --> 00:08:38,597
You're a busy couple.
204
00:08:42,383 --> 00:08:45,256
Our work schedule's
really normal for us.
205
00:08:47,780 --> 00:08:50,000
But maybe she was unhappy.
Maybe she was having an affair,
206
00:08:50,043 --> 00:08:51,697
and that's... and that's why
she was abducted.
207
00:08:51,740 --> 00:08:53,394
Is that what you're trying to get at?
208
00:08:53,438 --> 00:08:55,222
Do you suspect she may
have been having an affair?
209
00:08:55,266 --> 00:08:57,746
- No, I don't.
- Were you?
210
00:09:05,189 --> 00:09:07,713
A, no, B, no time,
211
00:09:07,738 --> 00:09:09,000
even if I wanted to, which I didn't.
212
00:09:09,025 --> 00:09:11,288
And C, I was merely just playing out
213
00:09:11,313 --> 00:09:12,923
a plausible scenario for you guys.
214
00:09:13,022 --> 00:09:14,980
Look, I need an explanation for this...
215
00:09:15,005 --> 00:09:16,484
For all of this!
216
00:09:16,509 --> 00:09:18,208
We're looking for one.
217
00:09:28,969 --> 00:09:31,215
They want 50,000 for her.
218
00:09:34,218 --> 00:09:36,046
It's Mercer County.
219
00:09:36,089 --> 00:09:37,351
That's not too far from here.
220
00:09:37,395 --> 00:09:39,571
Yeah, and that's, uh,
45 minutes from now.
221
00:09:39,614 --> 00:09:41,007
All right, let me try
calling this number back,
222
00:09:41,051 --> 00:09:42,732
though I'm sure it's a burner phone.
223
00:09:42,975 --> 00:09:44,977
I'll see if we can
get approval on the money.
224
00:09:45,002 --> 00:09:46,611
Uh, I... I have it.
225
00:09:47,499 --> 00:09:49,849
The cash, I... I have it right here.
226
00:09:49,874 --> 00:09:51,701
- Why?
- The pandemic.
227
00:09:52,587 --> 00:09:54,851
Look, my wife was worried...
So was I, that the...
228
00:09:54,876 --> 00:09:56,663
You know, the banks would close.
229
00:09:57,582 --> 00:09:59,889
It's... it's just a variable
we planned for.
230
00:10:02,899 --> 00:10:05,815
We can't use your cash.
FBI bills are marked.
231
00:10:05,989 --> 00:10:08,165
And we have a GPS tag in the bag...
232
00:10:08,208 --> 00:10:09,818
Wait, how long will that take?
233
00:10:09,862 --> 00:10:11,690
Castille's office, please.
234
00:10:11,733 --> 00:10:13,561
We have an emergency reserve.
235
00:10:13,605 --> 00:10:14,693
Where... That's New York!
236
00:10:14,736 --> 00:10:16,260
That's, like, 40 minutes from here.
237
00:10:16,303 --> 00:10:18,001
- I'll have it brought here.
- No, no, none of the rules
238
00:10:18,044 --> 00:10:19,524
you guys use can apply right now.
239
00:10:19,567 --> 00:10:22,135
My wife is missing,
and I have the cash right here!
240
00:10:22,179 --> 00:10:24,877
Listen, we do this,
we may never find the money.
241
00:10:24,921 --> 00:10:27,314
But I will have my wife back.
242
00:10:33,099 --> 00:10:34,659
Please.
243
00:10:40,806 --> 00:10:43,287
I'm willing to take that chance.
244
00:10:43,330 --> 00:10:46,072
But you need to do
exactly as I tell you.
245
00:10:46,116 --> 00:10:47,297
Anything.
246
00:10:50,859 --> 00:10:52,165
Take that out. There's that side.
247
00:10:52,209 --> 00:10:53,253
You gotta take it back.
248
00:10:53,297 --> 00:10:54,820
- Bring it.
- Come on, you pass.
249
00:10:54,863 --> 00:10:56,430
- Come on, now.
- Come on, man.
250
00:10:56,474 --> 00:10:57,823
Get the water bottle too.
251
00:10:57,866 --> 00:10:59,122
Take that, take that,
take that, take that!
252
00:10:59,166 --> 00:11:00,260
Come on!
253
00:11:05,483 --> 00:11:06,875
He's in the park.
254
00:11:09,617 --> 00:11:11,358
I see him.
255
00:11:21,716 --> 00:11:23,124
I may have something.
256
00:11:27,331 --> 00:11:30,247
That guy matches
the description of our suspect.
257
00:11:36,380 --> 00:11:40,297
Got a black car pulling
into the lot right now.
258
00:11:41,886 --> 00:11:44,976
Got two Asian males in black suits
259
00:11:45,001 --> 00:11:47,394
heading in the direction of Stephen.
260
00:11:49,939 --> 00:11:52,898
Gun. They've got a gun.
261
00:11:52,922 --> 00:11:54,662
I got the party covered. Barnes?
262
00:11:54,687 --> 00:11:56,210
I got your back. Get down, get down.
263
00:11:56,235 --> 00:11:58,106
Ortiz, cover those bad guys.
I got 'em, I got 'em.
264
00:11:58,131 --> 00:11:59,828
Walk very quietly and calmly that way.
265
00:11:59,853 --> 00:12:01,376
Clear back this way, please.
266
00:12:01,401 --> 00:12:02,838
FBI, I need you to go to the back table.
267
00:12:02,962 --> 00:12:04,181
Stay behind it, all right?
268
00:12:04,206 --> 00:12:05,860
- FBI, drop your weapon!
- Drop your weapon!
269
00:12:16,119 --> 00:12:18,121
They're down.
270
00:12:18,164 --> 00:12:19,899
Ortiz, stay with our suspect.
271
00:12:19,924 --> 00:12:21,708
I got him.
272
00:12:26,192 --> 00:12:27,454
Stop the car!
273
00:12:27,479 --> 00:12:29,916
Stop the car! Stop!
274
00:12:37,929 --> 00:12:41,846
He's in a light blue Crown Vic,
license plate starts with C9L.
275
00:12:45,203 --> 00:12:46,508
I'm telling you. I'm sure.
276
00:12:46,533 --> 00:12:47,925
I've never seen these guys before.
277
00:12:51,705 --> 00:12:53,663
Stephen, you'll be escorted back home.
278
00:12:53,707 --> 00:12:55,839
We'll have officers posted
at your house.
279
00:12:55,883 --> 00:12:57,014
Here's your backpack.
280
00:12:59,060 --> 00:13:01,541
Let's say the man you were on
was Carrie's abductor.
281
00:13:01,584 --> 00:13:03,179
PD lost him in traffic.
282
00:13:03,246 --> 00:13:05,659
He seemed to be operating
independently from the two shooters.
283
00:13:05,721 --> 00:13:08,146
Then why'd they converge
on the ransom money?
284
00:13:08,267 --> 00:13:09,964
That's what we need to find out.
285
00:13:09,989 --> 00:13:11,425
Thank you.
286
00:13:11,450 --> 00:13:14,149
It's been almost 19 hours
since Carrie was taken.
287
00:13:14,510 --> 00:13:17,165
If most kidnapping victims are
murdered in the first 24 hours...
288
00:13:17,209 --> 00:13:19,646
That means we have five hours
left to find her alive.
289
00:13:19,689 --> 00:13:23,476
What we need to do is ID these two men.
290
00:13:27,523 --> 00:13:31,092
Yao Li Hao and Huang Zan
entered the country
291
00:13:31,136 --> 00:13:32,746
on two diplomatic passports.
292
00:13:32,789 --> 00:13:35,052
They said they were
a chef and a chauffeur
293
00:13:35,096 --> 00:13:36,619
for the Chinese Consulate.
294
00:13:36,663 --> 00:13:39,231
What do two Chinese nationals
have to do with Stephen's
295
00:13:39,274 --> 00:13:41,842
missing wife and the death
of one of her friends?
296
00:13:41,885 --> 00:13:43,931
- And the Good Samaritan.
- Right.
297
00:13:43,974 --> 00:13:46,238
Well, Stephen's been to China
a handful of times
298
00:13:46,281 --> 00:13:48,503
since he and Carrie have been married.
Last time was in June.
299
00:13:48,586 --> 00:13:51,199
He was granted a work visa
for a conference in Shanghai.
300
00:13:51,243 --> 00:13:53,441
- A chemistry conference?
- Biochem.
301
00:13:53,602 --> 00:13:57,606
Thalassemia and gene editing.
He presented a paper there.
302
00:13:57,631 --> 00:14:00,068
Thalassemia is a blood disease,
303
00:14:00,093 --> 00:14:01,920
inherited, usually fatal.
304
00:14:02,123 --> 00:14:04,821
Must be the clinical trial
that he's running.
305
00:14:08,394 --> 00:14:11,832
Doesn't seem like any of this
has anything to do with Carrie.
306
00:14:11,857 --> 00:14:14,164
Why don't you two see if you
can find out what a chauffeur
307
00:14:14,189 --> 00:14:16,582
and a chef have to do
with a chemistry professor?
308
00:14:16,607 --> 00:14:19,523
Kristin, let's head to Princeton.
309
00:14:21,229 --> 00:14:24,928
That's not my chauffeur.
And our chef is Wong Thai Ping.
310
00:14:24,972 --> 00:14:26,641
He has been for many years.
311
00:14:27,348 --> 00:14:29,002
You're sayin' you don't know these men?
312
00:14:29,045 --> 00:14:30,829
I don't. I'm sorry.
313
00:14:30,873 --> 00:14:33,658
Well, they entered the country
on two diplomatic passports.
314
00:14:33,702 --> 00:14:35,921
Hundreds of those are issued every year.
315
00:14:35,965 --> 00:14:37,749
Only our government knows to whom.
316
00:14:37,793 --> 00:14:39,229
Well, there must
be record of them on file
317
00:14:39,273 --> 00:14:41,114
if these documents are legit.
318
00:14:41,623 --> 00:14:44,539
I'll send these passport
numbers over immediately.
319
00:14:44,582 --> 00:14:47,455
But if there is no record of them,
320
00:14:47,498 --> 00:14:49,196
if these are forged documents,
321
00:14:49,239 --> 00:14:51,763
then these are invisible men.
322
00:14:51,807 --> 00:14:53,461
They're not invisible men.
323
00:14:53,504 --> 00:14:55,419
They're two bodies unclaimed
in the morgue.
324
00:15:00,816 --> 00:15:03,340
Candidly, our resources are roughly
325
00:15:03,384 --> 00:15:05,038
the same as yours right now.
326
00:15:05,081 --> 00:15:07,736
In essence, dealing with
our state departments.
327
00:15:07,779 --> 00:15:10,304
Despite our best efforts,
people enter the country
328
00:15:10,347 --> 00:15:12,436
on fake passports all the time.
329
00:15:12,480 --> 00:15:15,004
These are really good fakes.
330
00:15:15,048 --> 00:15:17,441
One can make anything in China.
331
00:15:22,142 --> 00:15:24,709
Stephen's like the kid
who won the cakewalk.
332
00:15:24,753 --> 00:15:26,537
Everyone wants a piece of what he's got.
333
00:15:26,581 --> 00:15:30,498
We only won him with
the golden lasso of tenure.
334
00:15:30,541 --> 00:15:32,804
Can you help us understand
what it is that he does?
335
00:15:32,848 --> 00:15:37,128
The short answer
is that he can cure blindness.
336
00:15:38,941 --> 00:15:40,986
- Seriously?
- Yeah.
337
00:15:41,030 --> 00:15:43,206
As long as it's congenital
and not environmental,
338
00:15:43,250 --> 00:15:44,425
though we're working on that too.
339
00:15:44,468 --> 00:15:46,296
This is a CRISPR lab.
340
00:15:46,340 --> 00:15:49,212
And CRISPR fixes typos
in the genetic code,
341
00:15:49,256 --> 00:15:51,456
- is that right?
- Yeah, yeah, that's right.
342
00:15:51,513 --> 00:15:54,312
It allows us to go in and
write over so-called mistakes.
343
00:15:54,337 --> 00:15:56,731
So the example I always like to use is,
344
00:15:56,756 --> 00:16:01,239
if you're typing "hello"
and you spell it H-E-T-L-O,
345
00:16:01,264 --> 00:16:04,530
we can go in and change the T to an I.
346
00:16:05,359 --> 00:16:08,743
In fact, that's what that
machine right there is doing.
347
00:16:10,364 --> 00:16:12,844
And... and which typo
is Stephen trying to fix?
348
00:16:12,888 --> 00:16:15,717
A blood disease, thalassemia.
349
00:16:15,760 --> 00:16:18,154
It reduces the amount of oxygen
in the body.
350
00:16:18,198 --> 00:16:21,592
It presents as anemia at first,
but it can be fatal.
351
00:16:21,636 --> 00:16:23,716
Prevalent in the Asian community.
352
00:16:24,479 --> 00:16:26,960
He presented the first results
of his clinical trial
353
00:16:26,985 --> 00:16:28,987
in Shanghai this past year.
354
00:16:29,209 --> 00:16:30,993
You have the dates he was there?
355
00:16:31,036 --> 00:16:32,183
Yeah.
356
00:16:36,282 --> 00:16:39,328
So Stephen's Shanghai
conference was four days.
357
00:16:39,353 --> 00:16:41,529
Barnes just confirmed
his visa was for ten.
358
00:16:41,554 --> 00:16:44,122
That's a long time to go
sightseeing on a business trip.
359
00:16:44,147 --> 00:16:46,018
- Yeah.
- So Stephen's got
360
00:16:46,043 --> 00:16:48,175
unaccounted for days in China,
361
00:16:48,200 --> 00:16:50,854
two unidentified Chinese men
tailing him...
362
00:16:51,059 --> 00:16:54,932
Armed Chinese men, and 50 grand in cash.
363
00:16:54,957 --> 00:16:56,915
Yeah.
364
00:16:56,940 --> 00:16:58,463
You know, I've got
an old friend in the CIA
365
00:16:58,488 --> 00:17:00,620
who might be able to help with this.
366
00:17:00,762 --> 00:17:02,633
We think Stephen could be a spy.
367
00:17:02,677 --> 00:17:05,636
Think he could be working for
the Chinese Communist Party.
368
00:17:05,680 --> 00:17:07,638
We don't know for sure,
but he's been on our radar
369
00:17:07,682 --> 00:17:09,945
for the last two years.
370
00:17:09,988 --> 00:17:12,252
That's about when he started
his current clinical trial.
371
00:17:12,295 --> 00:17:14,210
Mm-hmm. Telling that he presented
372
00:17:14,254 --> 00:17:16,232
the results in Shanghai, ain't it?
373
00:17:16,256 --> 00:17:18,388
Chinese have been working
their own CRISPR magic.
374
00:17:18,432 --> 00:17:20,260
Almost in tandem.
375
00:17:20,303 --> 00:17:21,941
So it's a race.
376
00:17:22,566 --> 00:17:24,177
The work that Stephen does
377
00:17:24,220 --> 00:17:27,267
eighty-sixes the development
of congenital diseases.
378
00:17:27,310 --> 00:17:29,225
Okay, so his lab explained
to us how that works,
379
00:17:29,269 --> 00:17:30,966
how blood is taken from an individual,
380
00:17:31,010 --> 00:17:32,446
CRISPR-ized in Stephen's lab,
381
00:17:32,489 --> 00:17:34,230
reintroduced back into the patient
382
00:17:34,274 --> 00:17:36,928
where it replicates, repairing the body.
383
00:17:36,972 --> 00:17:39,061
But what if you could bypass all that?
384
00:17:39,105 --> 00:17:41,933
Make it so the person never
got sick in the first place.
385
00:17:41,977 --> 00:17:44,806
CRISPR becomes God technology.
386
00:17:44,849 --> 00:17:46,242
Exactly.
387
00:17:46,286 --> 00:17:47,548
Yeah, but we're already doing that.
388
00:17:47,591 --> 00:17:49,289
One of my new colleagues
has an IVF baby,
389
00:17:49,332 --> 00:17:50,773
another one on the way.
390
00:17:50,805 --> 00:17:52,814
Well, I mean, we're allowed
to create embryos.
391
00:17:52,857 --> 00:17:56,644
We're just not allowed
to tinker with 'em here.
392
00:17:56,687 --> 00:17:58,994
And no such law exists in China.
393
00:17:59,038 --> 00:18:01,388
Nominally, sure it does.
394
00:18:01,431 --> 00:18:02,998
But there's already been two babies born
395
00:18:03,042 --> 00:18:05,870
who are HIV immune and they're thriving,
396
00:18:05,914 --> 00:18:07,570
and there could be more.
397
00:18:12,834 --> 00:18:15,619
This is an expression
of my genetic code.
398
00:18:15,663 --> 00:18:19,841
My preternatural disposition
toward spirits.
399
00:18:19,884 --> 00:18:24,063
Now, you CRISPR-ize me way back when,
400
00:18:24,106 --> 00:18:27,757
and you turn this alcohol
into ammunition.
401
00:18:28,806 --> 00:18:30,112
Wait a minute. Wait a minute.
402
00:18:30,156 --> 00:18:31,548
They're building an army?
403
00:18:31,592 --> 00:18:33,550
We don't have any proof,
404
00:18:33,594 --> 00:18:36,031
but these would be super soldiers...
405
00:18:36,075 --> 00:18:38,512
Enhanced eyesight,
increased muscularity,
406
00:18:38,555 --> 00:18:40,427
rapid response time.
407
00:18:40,470 --> 00:18:43,604
Stephen's research could let the PLA
408
00:18:43,647 --> 00:18:47,564
engineer people who have higher
oxygen content in their blood.
409
00:18:47,608 --> 00:18:49,740
Lance Armstrong without the doping.
410
00:18:49,784 --> 00:18:51,786
Except this would
be a generation of soldiers.
411
00:18:51,829 --> 00:18:55,398
All these modifications
all get passed down.
412
00:18:57,444 --> 00:18:59,163
Here you go.
413
00:19:00,838 --> 00:19:04,015
Guessing our DOD's all over this?
414
00:19:04,059 --> 00:19:06,192
No idea about that.
415
00:19:10,370 --> 00:19:12,459
- If Stephen is an asset...
- Potential asset.
416
00:19:12,502 --> 00:19:14,156
Carrie could have been
abducted to coerce him.
417
00:19:14,200 --> 00:19:16,376
Also could explain the
welcome committee at the park.
418
00:19:16,419 --> 00:19:18,552
We need to talk to him again.
419
00:19:18,595 --> 00:19:20,336
Local PD has him at his house.
420
00:19:31,478 --> 00:19:34,568
I got two officers down.
421
00:19:35,395 --> 00:19:37,048
Damn it!
422
00:19:38,224 --> 00:19:40,095
That front door's open.
423
00:19:42,402 --> 00:19:44,230
Barnes, you're with me.
424
00:20:19,917 --> 00:20:21,049
Clear.
425
00:20:22,790 --> 00:20:24,999
- Clear.
- Clear.
426
00:20:25,967 --> 00:20:27,229
Stephen's gone.
427
00:20:27,273 --> 00:20:29,211
Only sign of a struggle's in here.
428
00:20:30,363 --> 00:20:32,305
Looks like his backpack's missing.
429
00:20:32,332 --> 00:20:33,931
With the ransom money in it?
430
00:20:33,975 --> 00:20:36,594
Let's get ERT here now.
431
00:21:19,542 --> 00:21:21,109
- Stephen!
- Sweetheart.
432
00:21:21,152 --> 00:21:22,458
Are you all right?
433
00:21:27,594 --> 00:21:30,161
You see what you made me do?
434
00:21:30,205 --> 00:21:32,033
Who are you?
435
00:21:33,261 --> 00:21:36,046
Yes, good.
436
00:21:36,071 --> 00:21:37,855
I have your attention now.
437
00:21:46,433 --> 00:21:49,188
It's been roughly 38 hours
since Carrie's abduction.
438
00:21:49,219 --> 00:21:50,947
13 since Stephen's.
439
00:21:51,381 --> 00:21:53,731
No more ransom demands,
but I doubt we'll get one
440
00:21:53,774 --> 00:21:56,473
if Stephen's working
for the Chinese government.
441
00:21:56,516 --> 00:21:58,475
I'm stuck on something though.
442
00:21:58,518 --> 00:21:59,911
Why lure Stephen to the park?
443
00:21:59,955 --> 00:22:01,782
When he was abducted
from his home anyway.
444
00:22:01,826 --> 00:22:03,306
I'm with you.
445
00:22:03,349 --> 00:22:04,481
It doesn't add up.
446
00:22:04,524 --> 00:22:06,004
Okay, so we've been to his home.
447
00:22:06,038 --> 00:22:07,049
We've been to his lab.
448
00:22:07,092 --> 00:22:08,920
We haven't talked to whoever
he had his meeting with
449
00:22:08,964 --> 00:22:10,487
the day his wife was taken.
450
00:22:10,530 --> 00:22:11,792
His name's Brice Lonner.
451
00:22:11,836 --> 00:22:14,795
ParGen has deep pockets,
endless resources.
452
00:22:14,839 --> 00:22:16,623
They'd have to want Stephen's technology
453
00:22:16,667 --> 00:22:17,973
bad enough to kidnap him.
454
00:22:18,016 --> 00:22:19,757
Someone obviously does.
455
00:22:25,458 --> 00:22:27,939
ERT got an ID on Stephen's abductor.
456
00:22:27,983 --> 00:22:30,594
Trace amounts of blood
were left on the broken lamp.
457
00:22:30,783 --> 00:22:32,524
He must've fought back.
458
00:22:35,251 --> 00:22:37,601
Rodney Harlock, 29.
459
00:22:37,644 --> 00:22:40,952
Height, weight, fits the description
of the guy who took Carrie.
460
00:22:40,996 --> 00:22:42,693
This could be our unsub.
461
00:22:42,736 --> 00:22:44,869
No history of employment.
He's been in and out of jail
462
00:22:44,913 --> 00:22:46,392
for theft and carjacking.
463
00:22:46,436 --> 00:22:47,916
Lucky he's in the system at all.
464
00:22:47,959 --> 00:22:49,700
Kristin, you're on ParGen.
465
00:22:49,743 --> 00:22:51,528
Think a pharmaceutical
company's gonna come clean
466
00:22:51,571 --> 00:22:54,139
about a double kidnapping
involving a potential asset?
467
00:22:54,183 --> 00:22:56,942
You never know.
You're a very charming person.
468
00:22:57,969 --> 00:22:59,579
Barnes, Ortiz,
469
00:22:59,623 --> 00:23:02,490
hit up Rodney's last known address.
470
00:23:15,073 --> 00:23:18,120
- Clear.
- Clear.
471
00:23:18,163 --> 00:23:20,774
- This looks like my place.
- Does it smell like this?
472
00:23:20,818 --> 00:23:23,038
I keep my workouts in the gym.
473
00:23:23,081 --> 00:23:25,910
Well, maybe Rodney doesn't
have that luxury.
474
00:23:25,954 --> 00:23:27,259
Look.
475
00:23:27,303 --> 00:23:29,392
I'll get this sent over to CART.
476
00:23:29,435 --> 00:23:30,959
I don't think we'll find a digital trail
477
00:23:31,002 --> 00:23:33,004
that leads us back to the Chinese.
478
00:23:33,048 --> 00:23:34,919
Maybe he's a gun for hire.
479
00:23:34,963 --> 00:23:37,617
All right, we got cargo shorts,
480
00:23:37,661 --> 00:23:40,098
T-shirt with a stain on it,
481
00:23:40,142 --> 00:23:41,926
and a back brace.
482
00:23:41,970 --> 00:23:44,581
- Work clothes?
- Thought he wasn't working.
483
00:23:44,624 --> 00:23:46,278
Well, maybe he gets paid in cash.
484
00:23:46,322 --> 00:23:47,540
Maybe.
485
00:23:47,584 --> 00:23:49,455
- Either way...
- Doesn't look like the kind
486
00:23:49,499 --> 00:23:51,936
of person China would hire
to kidnap a scientist.
487
00:23:51,980 --> 00:23:54,808
No. Not at all.
488
00:23:56,790 --> 00:23:58,792
- Thank you.
- Of course.
489
00:23:58,943 --> 00:24:01,598
It's awful what's going on.
490
00:24:01,641 --> 00:24:04,818
I'm sorry for Stephen...
And his wife too.
491
00:24:04,862 --> 00:24:07,691
He said he was meeting
with you about a lab grant.
492
00:24:07,734 --> 00:24:09,258
That was part of it, sure.
493
00:24:09,301 --> 00:24:11,260
It's how we got him
on a plane to Boston,
494
00:24:11,303 --> 00:24:13,784
but we've been courting him
for lots of reasons.
495
00:24:13,827 --> 00:24:17,135
Such as his CRISPR research?
Is that what you're after?
496
00:24:17,179 --> 00:24:20,095
Stephen turned us down,
along with every other Big Pharma.
497
00:24:20,138 --> 00:24:21,705
He thinks it's a conflict of interest
498
00:24:21,748 --> 00:24:23,141
and we should stay out of academia.
499
00:24:23,185 --> 00:24:25,752
Said his brain isn't for sale,
neither is his work.
500
00:24:25,796 --> 00:24:26,884
So you'll move on to someone else?
501
00:24:26,927 --> 00:24:28,407
No, no, there's no one like Stephen.
502
00:24:28,451 --> 00:24:30,757
We were hoping to mass market
his cure for thalassemia.
503
00:24:30,801 --> 00:24:33,325
But his research depends on a
patient's blood being scrubbed
504
00:24:33,369 --> 00:24:37,068
and put back into their bodies,
so how do you mass market that?
505
00:24:37,112 --> 00:24:39,723
Well, we believe it can
be used for other purposes,
506
00:24:39,766 --> 00:24:41,159
blood thinners, for example.
507
00:24:41,203 --> 00:24:42,769
But his clinical trial
is for a congenital disease.
508
00:24:42,813 --> 00:24:44,684
Our goal is to eradicate that disease.
509
00:24:44,728 --> 00:24:47,426
And how far are you willing
to go for that?
510
00:24:50,342 --> 00:24:53,084
- Do you have kids, Ms. Gaines?
- Two.
511
00:24:53,128 --> 00:24:54,564
And I'm sure
you'd do everything possible
512
00:24:54,607 --> 00:24:56,395
to keep them safe and healthy?
513
00:24:56,827 --> 00:24:59,134
So what if you could start
at the beginning,
514
00:24:59,177 --> 00:25:00,396
before they're even born,
515
00:25:00,439 --> 00:25:03,660
and eliminate the chance
of certain diseases?
516
00:25:03,703 --> 00:25:06,532
Well, embryonic gene splicing
is illegal in this country.
517
00:25:06,576 --> 00:25:08,665
It is now, but laws change all the time.
518
00:25:08,708 --> 00:25:10,493
Yeah, especially when you have
519
00:25:10,536 --> 00:25:12,364
powerful lobbyists on your side.
520
00:25:15,846 --> 00:25:18,370
This research is currently
happening in mice and rats.
521
00:25:18,414 --> 00:25:22,983
What we do there will help keep
our children safe and healthy.
522
00:25:23,027 --> 00:25:25,215
That's all ParGen wants to do.
523
00:25:26,204 --> 00:25:29,053
That and make billions
of dollars in the process.
524
00:25:31,383 --> 00:25:33,057
This is America.
525
00:25:33,864 --> 00:25:35,344
Yeah.
526
00:25:35,387 --> 00:25:38,477
ParGen could easily be behind
Stephen's abduction.
527
00:25:38,521 --> 00:25:40,349
I don't buy it. It sounds too Hollywood.
528
00:25:40,392 --> 00:25:43,482
Rodney Harlock is a good
person to hire as a middleman.
529
00:25:43,526 --> 00:25:45,832
It's hard to connect the dots
between the two.
530
00:25:45,876 --> 00:25:47,704
Same is true if Stephen's a spy, right?
531
00:25:47,988 --> 00:25:51,490
CCP could have hired Harlock to
abduct both Stephen and Carrie.
532
00:25:51,534 --> 00:25:55,079
Well, who's to say ParGen isn't
working with or for the Chinese?
533
00:25:55,270 --> 00:25:58,367
So what are we missing here?
Do we have this backwards?
534
00:25:58,410 --> 00:26:00,891
Is Carrie the intended target after all?
535
00:26:00,934 --> 00:26:03,198
She did speak up against the
Chinese takeover of Hong Kong.
536
00:26:03,241 --> 00:26:06,331
On Instagram,
not in "The New York Times."
537
00:26:06,375 --> 00:26:09,465
We looked into her family,
came up with nothing.
538
00:26:18,343 --> 00:26:19,562
'Scuse me.
539
00:26:22,347 --> 00:26:24,175
Hey. Is now a good time?
540
00:26:24,219 --> 00:26:26,612
- Now's as good a time as any.
- How are you?
541
00:26:26,656 --> 00:26:29,180
Your case has been on the news nonstop.
542
00:26:29,224 --> 00:26:31,226
If I stop to think how tired I am,
543
00:26:31,269 --> 00:26:32,662
it just makes me more tired.
544
00:26:32,705 --> 00:26:35,839
I wish there was something
I could do from here.
545
00:26:35,882 --> 00:26:37,145
Thanks.
546
00:26:37,188 --> 00:26:38,972
How's things with you and Tali?
547
00:26:39,016 --> 00:26:41,279
Is it still Arctic
between the two of you?
548
00:26:41,323 --> 00:26:43,325
Well, she made me a peace offering
549
00:26:43,368 --> 00:26:46,458
plate of eggs and toast
before she left this morning.
550
00:26:46,502 --> 00:26:47,764
Well, that's nice, right?
551
00:26:47,807 --> 00:26:50,245
No, Jess, it's because
she wants something.
552
00:26:50,288 --> 00:26:52,682
She says there's this
study group at Daniel's today
553
00:26:52,725 --> 00:26:55,554
after school and she won't
be home till after dinner.
554
00:26:57,469 --> 00:27:00,185
- I don't think she should go.
- Why?
555
00:27:00,646 --> 00:27:02,082
Well, because she's grounded
556
00:27:02,126 --> 00:27:05,085
and I feel like she might be lying.
557
00:27:05,129 --> 00:27:07,028
I don't think so.
If she says she's gonna study,
558
00:27:07,053 --> 00:27:08,576
I think it's fine to go.
559
00:27:08,601 --> 00:27:10,734
Even with everything that's going on?
560
00:27:11,004 --> 00:27:13,240
I have to trust what she says.
561
00:27:15,487 --> 00:27:17,446
- What's up?
- Just got a call from the lab.
562
00:27:17,489 --> 00:27:20,362
Stephen Beck broke in last night.
563
00:27:23,278 --> 00:27:25,149
I got to go.
564
00:27:25,193 --> 00:27:27,760
Hopefully I'll be home sometime soon.
565
00:27:27,804 --> 00:27:30,328
- Sure.
- See you.
566
00:27:37,558 --> 00:27:40,083
This was 4:38 a.m.
567
00:27:40,126 --> 00:27:42,563
This footage can't leave
the lab for security reasons,
568
00:27:42,607 --> 00:27:45,566
but a protocol was completed
at Stephen's station.
569
00:27:45,783 --> 00:27:47,567
He's nervous.
570
00:27:49,614 --> 00:27:51,137
No one's with him.
571
00:27:51,181 --> 00:27:53,226
He doesn't seem to be under duress.
572
00:27:53,270 --> 00:27:55,315
Well, maybe he wasn't
kidnapped after all.
573
00:27:55,359 --> 00:27:58,275
You suggesting
he killed those cops and ran?
574
00:27:58,318 --> 00:28:00,103
50K and the backpack
weren't at the house.
575
00:28:00,146 --> 00:28:01,321
Maybe he took it with him.
576
00:28:04,542 --> 00:28:06,631
Hmm.
577
00:28:19,165 --> 00:28:21,602
Could we see it again?
578
00:28:32,613 --> 00:28:34,485
Doesn't seem natural, does it?
579
00:28:34,528 --> 00:28:36,792
Oh, he knows where that camera is.
580
00:28:36,835 --> 00:28:40,143
He's turning the monitor deliberately.
581
00:28:41,710 --> 00:28:43,059
Sam Zhao.
582
00:28:43,102 --> 00:28:45,714
Could that be a patient
in his thalassemia trial?
583
00:28:45,757 --> 00:28:47,454
No, there are only eight participants
584
00:28:47,498 --> 00:28:49,253
and I know them all by heart.
585
00:28:50,196 --> 00:28:52,546
He clearly wants the blood.
586
00:28:52,590 --> 00:28:55,759
The question is why,
and where is he taking it?
587
00:28:59,466 --> 00:29:01,207
Are you sure you want to do this?
588
00:29:01,251 --> 00:29:03,016
There are no more options.
589
00:29:03,491 --> 00:29:04,754
I've tried them all.
590
00:29:04,883 --> 00:29:07,320
Blood transfusion, bone marrow, chemo...
591
00:29:07,345 --> 00:29:09,652
Chemo is why we couldn't
admit him into my study and...
592
00:29:09,677 --> 00:29:11,483
We were told my son...
593
00:29:13,654 --> 00:29:15,487
My son...
594
00:29:19,922 --> 00:29:23,229
Fell outside the parameters of
inclusion because of his age.
595
00:29:23,273 --> 00:29:24,705
That too.
596
00:29:24,846 --> 00:29:26,798
I never look at the individual patients.
597
00:29:26,842 --> 00:29:28,365
Just the datapoints for entry.
598
00:29:28,408 --> 00:29:29,496
Look at him!
599
00:29:35,111 --> 00:29:37,330
Can I confide in you?
600
00:29:38,303 --> 00:29:39,696
Yeah.
601
00:29:39,765 --> 00:29:41,305
I'm afraid.
602
00:29:42,744 --> 00:29:45,355
I'm as afraid as you are right now.
603
00:29:45,380 --> 00:29:47,436
I see how exhausted you are,
604
00:29:48,559 --> 00:29:50,648
how hard you've already fought,
but right now,
605
00:29:50,691 --> 00:29:52,691
we're both afraid of the same thing...
606
00:29:53,738 --> 00:29:56,828
How this will go, where it may lead.
607
00:29:56,872 --> 00:29:58,351
Right now, Sam is stable,
608
00:29:58,395 --> 00:30:00,745
but this could trigger seizures that...
609
00:30:00,789 --> 00:30:03,356
That will be far more painful
than what he's feeling
610
00:30:03,400 --> 00:30:05,271
right now, and it might not even work.
611
00:30:05,315 --> 00:30:06,490
There's a chance that it could.
612
00:30:06,533 --> 00:30:08,840
That's all I'm asking you to do.
613
00:30:08,884 --> 00:30:10,584
Just give us that chance.
614
00:30:12,322 --> 00:30:14,063
Do it.
615
00:30:21,418 --> 00:30:23,072
Dad?
616
00:30:23,115 --> 00:30:25,944
Hey. This man is here to help you.
617
00:30:31,759 --> 00:30:34,413
Later. I'm tired.
618
00:30:36,552 --> 00:30:39,404
What does Dave Grohl never miss?
619
00:30:40,504 --> 00:30:42,549
An encore.
620
00:30:48,594 --> 00:30:50,165
Does he need to be awake?
621
00:30:51,541 --> 00:30:53,502
Or can he keep sleeping?
622
00:30:55,974 --> 00:30:57,754
We had a long night.
623
00:30:57,827 --> 00:30:59,109
Yeah.
624
00:30:59,767 --> 00:31:01,638
We all did.
625
00:31:26,018 --> 00:31:27,803
I got something.
626
00:31:27,899 --> 00:31:30,815
I'm tapped into the campus
external video feeds.
627
00:31:30,840 --> 00:31:34,564
Here's a cargo van entering and
exiting the lot early this morning.
628
00:31:34,589 --> 00:31:35,851
- Let's see.
- Stephen must've
629
00:31:35,876 --> 00:31:37,487
logged everyone
who applied for his study.
630
00:31:37,512 --> 00:31:38,905
I can access that for you.
631
00:31:38,930 --> 00:31:41,324
It's possible that Sam Zhao
didn't make the cut.
632
00:31:41,367 --> 00:31:44,109
Okay, the van belongs
to a moving company,
633
00:31:44,153 --> 00:31:45,589
Essex Quality Move.
634
00:31:45,632 --> 00:31:48,331
- Uh, company owner, Frank Zhao.
- That's Sam's father.
635
00:31:48,374 --> 00:31:50,594
Let's get the family's
address and let's move.
636
00:31:50,637 --> 00:31:52,226
I want an ambulance there when we land.
637
00:31:52,251 --> 00:31:53,775
Thank you.
638
00:31:55,080 --> 00:31:56,734
What do you want to do with them?
639
00:31:58,755 --> 00:32:00,365
Who?
640
00:32:00,390 --> 00:32:02,915
What do you mean, who? Those two.
641
00:32:02,940 --> 00:32:04,812
What did you think was gonna happen?
642
00:32:04,977 --> 00:32:06,979
You're gonna walk away
after all this is over?
643
00:32:07,004 --> 00:32:08,701
Well, no one was supposed to get killed.
644
00:32:08,726 --> 00:32:09,902
We can't let them go.
645
00:32:09,927 --> 00:32:11,146
They'll go straight to the cops.
646
00:32:11,171 --> 00:32:13,043
I know, and I'm prepared for that.
647
00:32:13,225 --> 00:32:14,574
Because my son will be alive
648
00:32:14,618 --> 00:32:15,793
and that's all that matters to me.
649
00:32:15,836 --> 00:32:17,099
Yeah? Not to me.
650
00:32:17,142 --> 00:32:19,318
I shot two cops. I'll die in prison.
651
00:32:19,362 --> 00:32:22,365
Then you handle it,
whatever you want to do.
652
00:32:22,408 --> 00:32:24,758
- I want money.
- You have the 50K.
653
00:32:24,802 --> 00:32:27,283
- Like I promised.
- More money.
654
00:32:27,326 --> 00:32:29,415
Situation has changed, Frank.
655
00:32:29,459 --> 00:32:30,939
Well, I don't have it, Rodney.
656
00:32:30,982 --> 00:32:32,592
Well, get it!
657
00:32:32,636 --> 00:32:33,985
You're not being reasonable.
658
00:32:35,726 --> 00:32:37,249
- Hey!
- Get off me!
659
00:32:37,293 --> 00:32:38,772
Hey! Hey! Hey!
660
00:32:38,816 --> 00:32:40,252
I told you.
661
00:32:40,296 --> 00:32:42,319
I want more money!
662
00:33:00,056 --> 00:33:01,710
It's Rodney.
663
00:33:12,677 --> 00:33:14,287
You gave him something fake.
664
00:33:14,331 --> 00:33:16,768
- Some kind of placebo!
- I promise you, I didn't.
665
00:33:16,812 --> 00:33:18,030
His body's reacting,
666
00:33:18,074 --> 00:33:20,729
doesn't recognize his own blood.
667
00:33:26,952 --> 00:33:29,825
We're with the FBI. Lower your gun.
668
00:33:31,914 --> 00:33:33,524
Frank, put your weapon down.
669
00:33:33,568 --> 00:33:34,743
We have an ambulance on the way.
670
00:33:34,786 --> 00:33:36,353
We may have to intubate.
671
00:33:36,396 --> 00:33:38,573
You're here just to keep our son alive!
672
00:33:38,616 --> 00:33:40,749
Frank.
673
00:33:40,792 --> 00:33:42,794
Lower your weapon.
674
00:33:44,143 --> 00:33:46,276
You're a good dad, Frank.
675
00:33:46,319 --> 00:33:49,148
You'll do whatever it takes
to keep your son alive.
676
00:33:51,743 --> 00:33:54,920
Right now we need to get Sam
to a hospital, okay?
677
00:33:57,896 --> 00:34:00,508
But you'll take him away from me.
678
00:34:00,533 --> 00:34:01,839
No.
679
00:34:01,864 --> 00:34:03,692
I'm gonna put my weapon down, okay?
680
00:34:07,672 --> 00:34:08,978
All right?
681
00:34:09,003 --> 00:34:10,907
I want to talk to you father to father.
682
00:34:12,251 --> 00:34:15,595
Sometimes it seems like the worst
thing you can do is love your kid.
683
00:34:17,655 --> 00:34:20,573
It'd be so much easier
if you didn't feel that...
684
00:34:21,813 --> 00:34:23,946
That pull, that...
685
00:34:23,971 --> 00:34:25,881
That makes us do things we'd never do.
686
00:34:27,099 --> 00:34:28,666
But that's love, I guess.
687
00:34:31,150 --> 00:34:32,721
Love for your child...
688
00:34:33,524 --> 00:34:35,599
that makes us the craziest of all.
689
00:34:36,855 --> 00:34:38,101
Desperate...
690
00:34:38,776 --> 00:34:40,312
when we can't protect them.
691
00:34:43,005 --> 00:34:44,900
He's not breathing.
692
00:34:53,025 --> 00:34:54,910
Sam's illness isn't your fault.
693
00:34:55,955 --> 00:34:57,870
But he got it from me.
694
00:34:58,174 --> 00:34:59,958
Yeah, but did you know you had it?
695
00:35:02,927 --> 00:35:04,319
No.
696
00:35:04,344 --> 00:35:08,000
So would you have had him
if you did know that?
697
00:35:10,035 --> 00:35:11,907
Yes.
698
00:35:13,333 --> 00:35:15,292
Can you forgive yourself?
699
00:35:17,994 --> 00:35:19,474
I don't know.
700
00:35:19,590 --> 00:35:22,375
- He's back.
- But he's still not stable.
701
00:35:27,039 --> 00:35:29,172
You decide how this one ends, Frank.
702
00:35:40,189 --> 00:35:42,321
Frank, enough.
703
00:35:47,831 --> 00:35:49,093
Frank.
704
00:35:49,118 --> 00:35:50,840
Dad?
705
00:35:54,173 --> 00:35:55,929
Come on.
706
00:35:56,592 --> 00:35:57,593
It's okay.
707
00:35:57,618 --> 00:35:59,925
That's it, give me the gun. Come on.
708
00:35:59,950 --> 00:36:01,386
- In here!
- I'm sorry.
709
00:36:01,411 --> 00:36:03,892
It's all right. Listen to me.
710
00:36:03,917 --> 00:36:06,703
Whatever happens next, you're
a father who loves his son.
711
00:36:06,938 --> 00:36:09,462
That's all that matters.
712
00:36:12,358 --> 00:36:14,056
My wife.
713
00:36:21,257 --> 00:36:22,693
Baby.
714
00:36:22,737 --> 00:36:25,435
Baby, we're safe, we're safe.
715
00:36:25,478 --> 00:36:26,784
Are you okay?
716
00:36:26,828 --> 00:36:28,612
- Yeah.
- Oh, I'm so glad.
717
00:36:28,656 --> 00:36:29,744
I'm so glad you're okay.
718
00:36:29,787 --> 00:36:33,095
I was so scared.
719
00:36:33,138 --> 00:36:35,271
I didn't think I'd ever get out of here.
720
00:36:35,314 --> 00:36:37,099
I thought I'd never see you again.
721
00:36:37,142 --> 00:36:39,101
It's okay. We're safe now.
722
00:36:50,179 --> 00:36:52,181
You see that ring she's wearing?
723
00:36:54,277 --> 00:36:56,758
Are you talking about the
wedding ring or the jade ring?
724
00:36:56,783 --> 00:36:57,915
The jade ring.
725
00:36:57,940 --> 00:36:59,244
Stephen had it made for her in China.
726
00:36:59,269 --> 00:37:01,326
That's what he was doing there
those extra few days in June.
727
00:37:01,351 --> 00:37:03,388
It was a birthday present,
supposed to be a surprise.
728
00:37:03,413 --> 00:37:04,675
Supposed to be?
729
00:37:04,700 --> 00:37:06,485
Well, he told her
the minute he got back.
730
00:37:06,510 --> 00:37:09,078
You know, I don't think
that guy's much of a spy.
731
00:37:09,103 --> 00:37:11,976
No, my friend in the CIA
didn't have the whole picture,
732
00:37:12,001 --> 00:37:14,221
but he did reiterate
that he wants a piece
733
00:37:14,246 --> 00:37:17,598
of Stephen's brain,
Stephen's very valuable brain.
734
00:37:17,623 --> 00:37:19,973
That explains the guys in the park.
735
00:37:19,998 --> 00:37:23,175
Yeah, they were watching him
for months, saw an opportunity.
736
00:37:25,217 --> 00:37:28,177
You know, I understand
what Frank did for his son.
737
00:37:28,202 --> 00:37:30,335
I mean, not the way that he did it,
738
00:37:30,360 --> 00:37:32,797
but if it were Tali...
739
00:37:34,893 --> 00:37:37,947
You know, when Tali was little,
she would have tantrums.
740
00:37:38,898 --> 00:37:40,987
I'm talking really little.
741
00:37:41,030 --> 00:37:43,620
And she would kick and scream
and kick and scream.
742
00:37:44,730 --> 00:37:46,514
The harder she kicked
and the louder she screamed,
743
00:37:46,558 --> 00:37:48,908
the tighter I would hold her and...
744
00:37:51,603 --> 00:37:53,463
The storm would pass.
745
00:37:57,579 --> 00:37:59,755
Harder now, isn't it?
746
00:38:04,838 --> 00:38:06,017
It's different now.
747
00:38:07,726 --> 00:38:09,293
But yeah.
748
00:38:11,243 --> 00:38:12,896
You are ruining my life!
749
00:38:12,921 --> 00:38:14,966
- I cannot believe you!
- Please stop yelling.
750
00:38:15,108 --> 00:38:16,327
You don't even know what you did!
751
00:38:16,352 --> 00:38:17,784
- I know exactly what I did.
- No, you don't.
752
00:38:17,809 --> 00:38:19,115
I do.
753
00:38:19,140 --> 00:38:20,664
Hey, hey, hey, hey.
What the hell's going on?
754
00:38:20,689 --> 00:38:22,387
She dragged me out of Daniel's house
755
00:38:22,456 --> 00:38:23,544
in front of all my friends.
756
00:38:23,569 --> 00:38:25,092
- I didn't drag you.
- Yes, you did.
757
00:38:25,117 --> 00:38:27,119
And now they're all gonna think
that I'm the huge baby.
758
00:38:27,144 --> 00:38:29,712
- We were just studying.
- Tali, don't lie.
759
00:38:29,737 --> 00:38:32,131
There were six kids there.
The parents were not home.
760
00:38:32,156 --> 00:38:33,767
I saw some of the boys with beers.
761
00:38:33,792 --> 00:38:36,158
- You are not my mother!
- Tali!
762
00:38:36,183 --> 00:38:37,343
When will you understand that?
763
00:38:37,368 --> 00:38:38,369
Hey, where do you think you're going?
764
00:38:38,394 --> 00:38:41,223
Outside. Anywhere away from her.
765
00:38:43,835 --> 00:38:45,837
It's going great.
766
00:38:47,663 --> 00:38:49,143
You were right.
767
00:38:49,359 --> 00:38:51,971
- Yeah, I was.
- I'm sorry.
768
00:38:52,014 --> 00:38:54,524
I should've listened to you
and talked to her myself.
769
00:38:54,856 --> 00:38:56,943
You'd have to be home to do that.
770
00:38:59,561 --> 00:39:00,905
Ouch.
771
00:39:01,969 --> 00:39:03,797
That came out wrong.
772
00:39:03,934 --> 00:39:05,197
Did it?
773
00:39:10,909 --> 00:39:13,260
I love Tali.
774
00:39:14,884 --> 00:39:17,931
I do, I just wish
that you were here more.
775
00:39:20,120 --> 00:39:22,886
I understand.
You don't feel like a priority.
776
00:39:23,714 --> 00:39:25,238
I mean, I'm not.
777
00:39:32,917 --> 00:39:34,439
Tali's my daughter.
778
00:39:35,336 --> 00:39:37,207
I'm sorry, but...
779
00:39:39,053 --> 00:39:40,794
Nothing comes before her.
780
00:39:41,237 --> 00:39:44,589
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
I did not mean that.
781
00:39:44,632 --> 00:39:46,373
I mean, she's your priority.
782
00:39:46,416 --> 00:39:48,286
She should always be your priority.
783
00:39:49,346 --> 00:39:51,706
And I know that
I've never been a parent,
784
00:39:52,420 --> 00:39:55,293
and I know I've never had kids,
but if this is gonna work,
785
00:39:55,318 --> 00:39:59,975
if I'm gonna stay here
and be responsible for her,
786
00:40:00,083 --> 00:40:01,424
then...
787
00:40:02,467 --> 00:40:04,135
but I need you to help me out.
788
00:40:05,805 --> 00:40:08,808
Maybe just trust me
as much as you trust her.
789
00:40:08,924 --> 00:40:11,013
- I do trust you.
- Do you?
790
00:40:11,038 --> 00:40:13,388
Yes, a hell of a lot more
than I trust her.
791
00:40:13,413 --> 00:40:15,632
I don't... I don't need that.
792
00:40:15,657 --> 00:40:17,607
Come here.
793
00:40:20,988 --> 00:40:22,598
Oy.
794
00:40:22,623 --> 00:40:24,755
It's hard.
795
00:40:26,392 --> 00:40:28,451
Thank you for everything that you do.
796
00:40:29,756 --> 00:40:31,246
You're doing a great job.
797
00:40:32,580 --> 00:40:35,931
I'm probably doing a terrible job.
798
00:40:35,956 --> 00:40:37,610
- According to Tali.
- No, no, no.
799
00:40:37,635 --> 00:40:41,089
According to Tali,
you're doing too good a job.
800
00:40:41,708 --> 00:40:43,188
You're not afraid of the newness.
801
00:40:46,929 --> 00:40:49,062
You're running right towards it.
802
00:40:49,087 --> 00:40:50,959
I'm trying.
803
00:40:50,984 --> 00:40:54,248
I love that about you...
That you're fearless.
804
00:40:54,273 --> 00:40:55,535
Cheers.
805
00:41:01,338 --> 00:41:02,949
What else do you love about me?
806
00:41:02,974 --> 00:41:04,498
Hm?
807
00:41:08,801 --> 00:41:09,889
Hm?
808
00:41:09,914 --> 00:41:11,263
I love the way you are in the ring...
809
00:41:11,288 --> 00:41:13,072
- Uh-huh.
- With the students.
810
00:41:13,097 --> 00:41:15,790
- Your confidence.
- Okay.
811
00:41:16,501 --> 00:41:17,625
But?
812
00:41:18,721 --> 00:41:20,549
But what?
813
00:41:24,993 --> 00:41:26,301
Do you love me?
814
00:41:30,191 --> 00:41:32,307
Yeah. I do.
60212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.