All language subtitles for FBI Most Wanted 3x04 - Inherited (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,249 --> 00:00:06,036 Quick, ask me a question about ad content on Zoom. 2 00:00:06,079 --> 00:00:08,603 Do you have any child protection filters? 3 00:00:08,647 --> 00:00:10,605 Or a way to screen out ad content for, like, 4 00:00:10,649 --> 00:00:12,303 hair removal and capri pants? 5 00:00:12,346 --> 00:00:15,349 Yes and yes. 6 00:00:15,393 --> 00:00:17,830 Now this was a work dinner. 7 00:00:17,874 --> 00:00:19,832 Does your expense account have a limit? 8 00:00:19,876 --> 00:00:22,356 I don't know. It's only been two weeks, 9 00:00:22,400 --> 00:00:23,967 but let's find out. 10 00:00:24,010 --> 00:00:26,012 Ooh! 11 00:00:26,056 --> 00:00:28,580 - Cheers. - Cheers. 12 00:00:29,537 --> 00:00:30,930 Thanks for eating early, ladies. 13 00:00:30,974 --> 00:00:33,411 My schedule's been so weird lately. 14 00:00:33,436 --> 00:00:35,239 - Mm. - Tell Mark I said hello. 15 00:00:35,282 --> 00:00:37,676 - Will do, tell Stephen hello. - Will do. 16 00:00:37,719 --> 00:00:39,417 I'll tell my wine bottle hello. 17 00:00:39,460 --> 00:00:41,375 Merlot beats Richard any day. 18 00:00:41,419 --> 00:00:42,855 I want to believe you're right. 19 00:00:43,856 --> 00:00:46,467 Richard feeds his cat on the kitchen table. 20 00:00:46,511 --> 00:00:48,861 - The kitchen table! - Okay, the cat I miss. 21 00:00:50,384 --> 00:00:52,125 Okay, you guys. 22 00:00:52,169 --> 00:00:54,214 - Bye. - Bye. 23 00:00:54,258 --> 00:00:56,216 Uber will be here in, like, five minutes. 24 00:01:02,614 --> 00:01:04,050 No! 25 00:01:06,096 --> 00:01:08,098 Hey! 26 00:01:12,798 --> 00:01:13,843 Hey! 27 00:01:17,455 --> 00:01:18,760 Get back! 28 00:01:18,804 --> 00:01:20,893 - Take it easy. - All you people, get out. 29 00:01:20,937 --> 00:01:22,764 Go back to your own country! 30 00:01:25,855 --> 00:01:32,236 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 31 00:01:34,646 --> 00:01:37,431 It's time for cup number three. 32 00:01:37,475 --> 00:01:39,477 Nectar of the gods. Thank you. 33 00:01:39,520 --> 00:01:41,087 - Muah. - She ready to go? 34 00:01:41,131 --> 00:01:43,481 No, we finished a little late, even though her last time 35 00:01:43,524 --> 00:01:45,831 was two seconds faster than her first. 36 00:01:45,875 --> 00:01:47,789 - That's great. - It's amazing. 37 00:01:49,574 --> 00:01:50,923 You smell that? 38 00:01:50,967 --> 00:01:52,925 Smells like it. 39 00:01:52,969 --> 00:01:55,710 Tali! What are you doing? 40 00:01:55,754 --> 00:01:57,887 - Nothing. - Give that to me. 41 00:01:58,738 --> 00:02:00,392 - And the rest of it. - I don't have any. 42 00:02:01,678 --> 00:02:02,979 What is going on? 43 00:02:03,022 --> 00:02:05,285 Hey! That's mine! 44 00:02:05,329 --> 00:02:06,983 - I'm sorry. - First you get sent home 45 00:02:07,026 --> 00:02:09,159 from school for vaping, now you're vaping pot? 46 00:02:11,683 --> 00:02:13,206 There's nothing else in there. 47 00:02:13,250 --> 00:02:15,536 Where'd you get the pot from? Is it Daniel? 48 00:02:16,383 --> 00:02:17,863 Is it? 49 00:02:19,621 --> 00:02:21,841 Tali, it's not even 8:00 in the morning. 50 00:02:21,866 --> 00:02:22,999 You need to go to school. 51 00:02:23,042 --> 00:02:24,174 - Stay out of this! - Hey, hey, hey. 52 00:02:24,217 --> 00:02:25,827 Don't talk to her like that. 53 00:02:32,816 --> 00:02:34,078 LaCroix. 54 00:02:34,103 --> 00:02:35,583 You know, just because you stay in our house 55 00:02:35,608 --> 00:02:38,263 does not mean you can tell me what I can and can't do. 56 00:02:38,288 --> 00:02:40,812 A little bit. A little bit, it does. 57 00:02:40,837 --> 00:02:42,316 I'm heading over now. 58 00:02:42,341 --> 00:02:44,038 - Now? - Now? 59 00:02:45,038 --> 00:02:46,608 Can you take her to school? 60 00:02:47,718 --> 00:02:49,415 - I guess so. - Good. 61 00:02:49,459 --> 00:02:51,863 We'll finish this conversation when I get back home. 62 00:02:52,505 --> 00:02:53,724 Dad, it's just pot. 63 00:02:53,768 --> 00:02:55,508 Great, then it'll be a short conversation. 64 00:02:55,552 --> 00:02:56,814 You're grounded. 65 00:02:56,858 --> 00:02:58,729 - What? - You heard me. 66 00:03:03,821 --> 00:03:06,215 - I have to go. - Yeah. 67 00:03:10,393 --> 00:03:12,743 God, I can't stand you. 68 00:03:17,530 --> 00:03:20,359 Yesterday, in West Windsor, New Jersey, 69 00:03:20,403 --> 00:03:22,884 Carrie Chen was leaving an early dinner with friends 70 00:03:22,927 --> 00:03:25,669 when she was abducted outside a restaurant 71 00:03:25,712 --> 00:03:27,018 and taken in a cargo van. 72 00:03:27,062 --> 00:03:29,194 Her friend and a man who tried to help her 73 00:03:29,238 --> 00:03:30,848 were both shot dead. 74 00:03:30,892 --> 00:03:32,241 The assailant was a white male 75 00:03:32,284 --> 00:03:34,547 and all the victims were Asian American. 76 00:03:34,591 --> 00:03:36,549 According to witnesses, her abductor yelled, 77 00:03:36,593 --> 00:03:38,987 "All you people, go back to your own country," 78 00:03:39,030 --> 00:03:40,118 or words to that effect. 79 00:03:40,162 --> 00:03:41,685 Well, it sounds like a hate crime. 80 00:03:41,728 --> 00:03:43,643 Carrie's husband is a well-known professor 81 00:03:43,687 --> 00:03:45,123 and researcher at Princeton, 82 00:03:45,167 --> 00:03:48,039 making this a high-profile case. 83 00:03:48,083 --> 00:03:50,563 The Jersey Field Office has asked for our assist. 84 00:03:50,607 --> 00:03:52,696 Cameras turn anything up on the van? 85 00:03:52,739 --> 00:03:54,872 Witnesses place it traveling south, 86 00:03:54,916 --> 00:03:58,441 and our unsub appears to be working alone. 87 00:03:58,484 --> 00:03:59,616 Carrie and her husband have been married 88 00:03:59,659 --> 00:04:01,308 a little over three years. 89 00:04:04,099 --> 00:04:07,493 He's on his way back from an academic conference in Boston. 90 00:04:07,537 --> 00:04:10,583 Officers are meeting him at the airport and they will notify us 91 00:04:10,627 --> 00:04:12,498 as soon as he lands. 92 00:04:12,542 --> 00:04:13,804 We can't rule him out. 93 00:04:13,848 --> 00:04:15,240 Neither have criminal histories. 94 00:04:15,284 --> 00:04:16,938 They both have regular salaries. 95 00:04:16,981 --> 00:04:19,157 No ransom demands yet. 96 00:04:19,201 --> 00:04:21,159 - And no body. - Yet. 97 00:04:21,203 --> 00:04:24,206 So you think this attack was random? 98 00:04:24,249 --> 00:04:26,121 Mm, it's a possibility. One of the victims 99 00:04:26,164 --> 00:04:28,645 had no connection to Carrie or her friends. 100 00:04:28,688 --> 00:04:31,778 Just a Good Samaritan walking down the street. 101 00:04:31,822 --> 00:04:34,042 But our unsub was willing to kill to grab Carrie, 102 00:04:34,085 --> 00:04:36,218 so he could have been following her. 103 00:04:36,261 --> 00:04:38,307 - Maybe a fixation on her. - I don't know. 104 00:04:38,350 --> 00:04:40,526 Hate crimes can escalate pretty fast. 105 00:04:40,570 --> 00:04:44,313 A perceived side-eye can erupt into a lynching mob. 106 00:04:44,356 --> 00:04:46,924 First fight I had started with someone calling me a name 107 00:04:46,968 --> 00:04:48,883 that my father had to explain to me. 108 00:04:48,926 --> 00:04:51,276 - I didn't even know the guy. - Point taken. 109 00:04:51,320 --> 00:04:53,061 You and I will head up to Hate Crimes Division. 110 00:04:53,104 --> 00:04:55,846 Barnes, Kristin, take Carrie's workplace. 111 00:04:55,890 --> 00:04:58,370 We are looking for the connect, if there is any, 112 00:04:58,414 --> 00:05:00,459 between Carrie and her abductor. 113 00:05:04,339 --> 00:05:05,993 I almost didn't hire Carrie. 114 00:05:06,037 --> 00:05:08,126 We upload premium content for children, 115 00:05:08,169 --> 00:05:11,477 and her online presence is inconsistent with our mission. 116 00:05:11,520 --> 00:05:13,305 What do you mean? She writes mostly 117 00:05:13,348 --> 00:05:15,742 about restaurant openings and what she ate there. 118 00:05:15,786 --> 00:05:17,570 Ah, that's because we scrubbed 119 00:05:17,613 --> 00:05:20,312 her most recent history, everything that denigrated 120 00:05:20,355 --> 00:05:21,879 China's overhauling of Hong Kong. 121 00:05:21,922 --> 00:05:23,054 Overhauling? 122 00:05:23,097 --> 00:05:24,490 I've heard it called a takeover. 123 00:05:24,533 --> 00:05:26,405 That's one of the words Carrie used. 124 00:05:27,920 --> 00:05:29,313 She was born in Hong Kong. 125 00:05:29,338 --> 00:05:32,064 The shutdown of the protests spun her into overdrive. 126 00:05:32,150 --> 00:05:34,369 The changes in their school curriculum, 127 00:05:34,413 --> 00:05:35,675 the firing of civil servants... 128 00:05:35,718 --> 00:05:37,633 - And she posted about it all? - Yes. 129 00:05:37,677 --> 00:05:40,288 She was very passionate. And we can't have that here. 130 00:05:40,332 --> 00:05:42,856 Our company partners with China. 131 00:05:42,900 --> 00:05:44,597 Well, how can you be sure she's still not posting? 132 00:05:44,640 --> 00:05:46,413 Maybe under an alias. 133 00:05:47,208 --> 00:05:49,254 I can manage my employees. 134 00:05:49,297 --> 00:05:52,474 So you monitor their emails, right, their personal emails? 135 00:05:52,518 --> 00:05:54,128 So if her posts were inflammatory, 136 00:05:54,172 --> 00:05:56,465 were there any death threats made against her? 137 00:05:57,194 --> 00:05:59,674 She did receive a fair amount of hate mail. 138 00:05:59,699 --> 00:06:00,991 Much of it in Mandarin. 139 00:06:01,016 --> 00:06:02,988 She had a lot of enemies, then? 140 00:06:03,013 --> 00:06:04,885 A whole country. 141 00:06:06,837 --> 00:06:10,318 How often do victims of hate crimes know their attackers? 142 00:06:10,362 --> 00:06:12,799 The pattern we're seeing in anti-Asian incidents 143 00:06:12,843 --> 00:06:14,409 is that the more violent the crime, 144 00:06:14,453 --> 00:06:16,890 the more likely the victim doesn't know the offender. 145 00:06:16,934 --> 00:06:19,371 Just this week, a 94-year-old woman was stabbed 146 00:06:19,414 --> 00:06:21,757 outside an H Mart by some rando in the street 147 00:06:21,800 --> 00:06:23,917 blaming her for the "China virus." 148 00:06:23,941 --> 00:06:25,725 I've heard it called a lot of things. 149 00:06:25,769 --> 00:06:27,640 Since COVID, we've seen a big increase 150 00:06:27,684 --> 00:06:30,164 in crimes against Asian Americans. 151 00:06:30,208 --> 00:06:31,905 And we only catch the violent cases. 152 00:06:31,949 --> 00:06:35,256 We have no way of documenting the countless microaggressions, 153 00:06:35,300 --> 00:06:39,652 the drive-by "ching chong" and nail salon jokes. 154 00:06:39,696 --> 00:06:41,610 These are all the informants, known actors, 155 00:06:41,654 --> 00:06:43,917 and parolees connected to or suspected 156 00:06:43,961 --> 00:06:46,050 of anti-Asian hate crimes in this area. 157 00:06:46,093 --> 00:06:48,661 Any abductions prior to Carrie's? 158 00:06:50,663 --> 00:06:52,273 Completely honest here... 159 00:06:52,317 --> 00:06:54,885 Carrie Chen's kidnapping is one of the worst-case scenarios 160 00:06:54,928 --> 00:06:58,105 we thought could happen and hoped like hell it wouldn't. 161 00:06:58,149 --> 00:07:00,281 Go through these with Barnes. 162 00:07:00,325 --> 00:07:02,614 Carrie's husband just landed. 163 00:07:03,894 --> 00:07:05,417 Thank you, Arya. 164 00:07:06,070 --> 00:07:07,985 My, uh, first flight was canceled because the... 165 00:07:08,028 --> 00:07:09,638 The crew never showed up. 166 00:07:09,682 --> 00:07:11,771 Try to calm down if you can, Mr. Beck. 167 00:07:11,815 --> 00:07:13,773 We all want to find your wife. 168 00:07:13,817 --> 00:07:15,906 I can't believe this is happening. 169 00:07:17,472 --> 00:07:19,605 Anything unusual happen over the last few weeks? 170 00:07:19,648 --> 00:07:22,260 Aggression towards you or your wife? 171 00:07:22,303 --> 00:07:25,178 Yeah, yeah, sure, but that's not unusual. 172 00:07:26,568 --> 00:07:28,005 Look, I'm a white man in a white neighborhood 173 00:07:28,048 --> 00:07:29,920 married to an Asian woman, I mean... 174 00:07:29,963 --> 00:07:31,977 Even before the pandemic... 175 00:07:32,749 --> 00:07:35,230 well, I'll leave it to your imagination what we were called. 176 00:07:36,274 --> 00:07:38,102 And what about Carrie? 177 00:07:38,145 --> 00:07:39,277 Yeah, she's been spit on, 178 00:07:39,320 --> 00:07:41,111 she's been locked out of stores, but... 179 00:07:42,019 --> 00:07:43,629 I don't... I don't know those people. 180 00:07:46,850 --> 00:07:48,373 You were at a conference, is that correct? 181 00:07:48,416 --> 00:07:50,679 Uh, a meeting. I was... I was at a meeting. 182 00:07:50,723 --> 00:07:53,726 And the meeting, what was it about, who was it with? 183 00:07:53,770 --> 00:07:55,859 Uh, Brice Lonner. 184 00:07:55,902 --> 00:07:58,252 Uh, he runs R&D at ParGen. 185 00:07:58,296 --> 00:07:59,921 You're meeting at their headquarters? 186 00:08:00,577 --> 00:08:02,361 ParGen's one of the biggest pharmaceuticals out there. 187 00:08:02,604 --> 00:08:04,955 Well, they have a small office in the city. 188 00:08:04,980 --> 00:08:06,895 I didn't want to go to Boston. 189 00:08:07,044 --> 00:08:09,764 My brother lives there, so I was spending the night with him. 190 00:08:10,525 --> 00:08:12,049 And the meeting, what was it about? 191 00:08:12,092 --> 00:08:14,307 What does this have to do with my wife missing? Please! 192 00:08:14,331 --> 00:08:16,693 We have to get as much information as we can. 193 00:08:16,718 --> 00:08:18,328 Uh... 194 00:08:18,353 --> 00:08:20,572 Look, they... they underwrite some of the studies in my labs, 195 00:08:20,597 --> 00:08:22,773 so I was just up there looking at some equipment. 196 00:08:22,973 --> 00:08:24,365 And you left yesterday morning? 197 00:08:24,409 --> 00:08:26,628 Yeah, it was a four-day stay. That was the plan. 198 00:08:26,672 --> 00:08:28,935 I can't be away from my clinical trials 199 00:08:28,979 --> 00:08:30,328 for longer than four days. 200 00:08:30,371 --> 00:08:31,546 Is there a chance you were 201 00:08:31,590 --> 00:08:33,331 looking forward to some time away? 202 00:08:33,374 --> 00:08:36,725 I wanted her to come, she... She just started a new job. 203 00:08:36,769 --> 00:08:38,597 You're a busy couple. 204 00:08:42,383 --> 00:08:45,256 Our work schedule's really normal for us. 205 00:08:47,780 --> 00:08:50,000 But maybe she was unhappy. Maybe she was having an affair, 206 00:08:50,043 --> 00:08:51,697 and that's... and that's why she was abducted. 207 00:08:51,740 --> 00:08:53,394 Is that what you're trying to get at? 208 00:08:53,438 --> 00:08:55,222 Do you suspect she may have been having an affair? 209 00:08:55,266 --> 00:08:57,746 - No, I don't. - Were you? 210 00:09:05,189 --> 00:09:07,713 A, no, B, no time, 211 00:09:07,738 --> 00:09:09,000 even if I wanted to, which I didn't. 212 00:09:09,025 --> 00:09:11,288 And C, I was merely just playing out 213 00:09:11,313 --> 00:09:12,923 a plausible scenario for you guys. 214 00:09:13,022 --> 00:09:14,980 Look, I need an explanation for this... 215 00:09:15,005 --> 00:09:16,484 For all of this! 216 00:09:16,509 --> 00:09:18,208 We're looking for one. 217 00:09:28,969 --> 00:09:31,215 They want 50,000 for her. 218 00:09:34,218 --> 00:09:36,046 It's Mercer County. 219 00:09:36,089 --> 00:09:37,351 That's not too far from here. 220 00:09:37,395 --> 00:09:39,571 Yeah, and that's, uh, 45 minutes from now. 221 00:09:39,614 --> 00:09:41,007 All right, let me try calling this number back, 222 00:09:41,051 --> 00:09:42,732 though I'm sure it's a burner phone. 223 00:09:42,975 --> 00:09:44,977 I'll see if we can get approval on the money. 224 00:09:45,002 --> 00:09:46,611 Uh, I... I have it. 225 00:09:47,499 --> 00:09:49,849 The cash, I... I have it right here. 226 00:09:49,874 --> 00:09:51,701 - Why? - The pandemic. 227 00:09:52,587 --> 00:09:54,851 Look, my wife was worried... So was I, that the... 228 00:09:54,876 --> 00:09:56,663 You know, the banks would close. 229 00:09:57,582 --> 00:09:59,889 It's... it's just a variable we planned for. 230 00:10:02,899 --> 00:10:05,815 We can't use your cash. FBI bills are marked. 231 00:10:05,989 --> 00:10:08,165 And we have a GPS tag in the bag... 232 00:10:08,208 --> 00:10:09,818 Wait, how long will that take? 233 00:10:09,862 --> 00:10:11,690 Castille's office, please. 234 00:10:11,733 --> 00:10:13,561 We have an emergency reserve. 235 00:10:13,605 --> 00:10:14,693 Where... That's New York! 236 00:10:14,736 --> 00:10:16,260 That's, like, 40 minutes from here. 237 00:10:16,303 --> 00:10:18,001 - I'll have it brought here. - No, no, none of the rules 238 00:10:18,044 --> 00:10:19,524 you guys use can apply right now. 239 00:10:19,567 --> 00:10:22,135 My wife is missing, and I have the cash right here! 240 00:10:22,179 --> 00:10:24,877 Listen, we do this, we may never find the money. 241 00:10:24,921 --> 00:10:27,314 But I will have my wife back. 242 00:10:33,099 --> 00:10:34,659 Please. 243 00:10:40,806 --> 00:10:43,287 I'm willing to take that chance. 244 00:10:43,330 --> 00:10:46,072 But you need to do exactly as I tell you. 245 00:10:46,116 --> 00:10:47,297 Anything. 246 00:10:50,859 --> 00:10:52,165 Take that out. There's that side. 247 00:10:52,209 --> 00:10:53,253 You gotta take it back. 248 00:10:53,297 --> 00:10:54,820 - Bring it. - Come on, you pass. 249 00:10:54,863 --> 00:10:56,430 - Come on, now. - Come on, man. 250 00:10:56,474 --> 00:10:57,823 Get the water bottle too. 251 00:10:57,866 --> 00:10:59,122 Take that, take that, take that, take that! 252 00:10:59,166 --> 00:11:00,260 Come on! 253 00:11:05,483 --> 00:11:06,875 He's in the park. 254 00:11:09,617 --> 00:11:11,358 I see him. 255 00:11:21,716 --> 00:11:23,124 I may have something. 256 00:11:27,331 --> 00:11:30,247 That guy matches the description of our suspect. 257 00:11:36,380 --> 00:11:40,297 Got a black car pulling into the lot right now. 258 00:11:41,886 --> 00:11:44,976 Got two Asian males in black suits 259 00:11:45,001 --> 00:11:47,394 heading in the direction of Stephen. 260 00:11:49,939 --> 00:11:52,898 Gun. They've got a gun. 261 00:11:52,922 --> 00:11:54,662 I got the party covered. Barnes? 262 00:11:54,687 --> 00:11:56,210 I got your back. Get down, get down. 263 00:11:56,235 --> 00:11:58,106 Ortiz, cover those bad guys. I got 'em, I got 'em. 264 00:11:58,131 --> 00:11:59,828 Walk very quietly and calmly that way. 265 00:11:59,853 --> 00:12:01,376 Clear back this way, please. 266 00:12:01,401 --> 00:12:02,838 FBI, I need you to go to the back table. 267 00:12:02,962 --> 00:12:04,181 Stay behind it, all right? 268 00:12:04,206 --> 00:12:05,860 - FBI, drop your weapon! - Drop your weapon! 269 00:12:16,119 --> 00:12:18,121 They're down. 270 00:12:18,164 --> 00:12:19,899 Ortiz, stay with our suspect. 271 00:12:19,924 --> 00:12:21,708 I got him. 272 00:12:26,192 --> 00:12:27,454 Stop the car! 273 00:12:27,479 --> 00:12:29,916 Stop the car! Stop! 274 00:12:37,929 --> 00:12:41,846 He's in a light blue Crown Vic, license plate starts with C9L. 275 00:12:45,203 --> 00:12:46,508 I'm telling you. I'm sure. 276 00:12:46,533 --> 00:12:47,925 I've never seen these guys before. 277 00:12:51,705 --> 00:12:53,663 Stephen, you'll be escorted back home. 278 00:12:53,707 --> 00:12:55,839 We'll have officers posted at your house. 279 00:12:55,883 --> 00:12:57,014 Here's your backpack. 280 00:12:59,060 --> 00:13:01,541 Let's say the man you were on was Carrie's abductor. 281 00:13:01,584 --> 00:13:03,179 PD lost him in traffic. 282 00:13:03,246 --> 00:13:05,659 He seemed to be operating independently from the two shooters. 283 00:13:05,721 --> 00:13:08,146 Then why'd they converge on the ransom money? 284 00:13:08,267 --> 00:13:09,964 That's what we need to find out. 285 00:13:09,989 --> 00:13:11,425 Thank you. 286 00:13:11,450 --> 00:13:14,149 It's been almost 19 hours since Carrie was taken. 287 00:13:14,510 --> 00:13:17,165 If most kidnapping victims are murdered in the first 24 hours... 288 00:13:17,209 --> 00:13:19,646 That means we have five hours left to find her alive. 289 00:13:19,689 --> 00:13:23,476 What we need to do is ID these two men. 290 00:13:27,523 --> 00:13:31,092 Yao Li Hao and Huang Zan entered the country 291 00:13:31,136 --> 00:13:32,746 on two diplomatic passports. 292 00:13:32,789 --> 00:13:35,052 They said they were a chef and a chauffeur 293 00:13:35,096 --> 00:13:36,619 for the Chinese Consulate. 294 00:13:36,663 --> 00:13:39,231 What do two Chinese nationals have to do with Stephen's 295 00:13:39,274 --> 00:13:41,842 missing wife and the death of one of her friends? 296 00:13:41,885 --> 00:13:43,931 - And the Good Samaritan. - Right. 297 00:13:43,974 --> 00:13:46,238 Well, Stephen's been to China a handful of times 298 00:13:46,281 --> 00:13:48,503 since he and Carrie have been married. Last time was in June. 299 00:13:48,586 --> 00:13:51,199 He was granted a work visa for a conference in Shanghai. 300 00:13:51,243 --> 00:13:53,441 - A chemistry conference? - Biochem. 301 00:13:53,602 --> 00:13:57,606 Thalassemia and gene editing. He presented a paper there. 302 00:13:57,631 --> 00:14:00,068 Thalassemia is a blood disease, 303 00:14:00,093 --> 00:14:01,920 inherited, usually fatal. 304 00:14:02,123 --> 00:14:04,821 Must be the clinical trial that he's running. 305 00:14:08,394 --> 00:14:11,832 Doesn't seem like any of this has anything to do with Carrie. 306 00:14:11,857 --> 00:14:14,164 Why don't you two see if you can find out what a chauffeur 307 00:14:14,189 --> 00:14:16,582 and a chef have to do with a chemistry professor? 308 00:14:16,607 --> 00:14:19,523 Kristin, let's head to Princeton. 309 00:14:21,229 --> 00:14:24,928 That's not my chauffeur. And our chef is Wong Thai Ping. 310 00:14:24,972 --> 00:14:26,641 He has been for many years. 311 00:14:27,348 --> 00:14:29,002 You're sayin' you don't know these men? 312 00:14:29,045 --> 00:14:30,829 I don't. I'm sorry. 313 00:14:30,873 --> 00:14:33,658 Well, they entered the country on two diplomatic passports. 314 00:14:33,702 --> 00:14:35,921 Hundreds of those are issued every year. 315 00:14:35,965 --> 00:14:37,749 Only our government knows to whom. 316 00:14:37,793 --> 00:14:39,229 Well, there must be record of them on file 317 00:14:39,273 --> 00:14:41,114 if these documents are legit. 318 00:14:41,623 --> 00:14:44,539 I'll send these passport numbers over immediately. 319 00:14:44,582 --> 00:14:47,455 But if there is no record of them, 320 00:14:47,498 --> 00:14:49,196 if these are forged documents, 321 00:14:49,239 --> 00:14:51,763 then these are invisible men. 322 00:14:51,807 --> 00:14:53,461 They're not invisible men. 323 00:14:53,504 --> 00:14:55,419 They're two bodies unclaimed in the morgue. 324 00:15:00,816 --> 00:15:03,340 Candidly, our resources are roughly 325 00:15:03,384 --> 00:15:05,038 the same as yours right now. 326 00:15:05,081 --> 00:15:07,736 In essence, dealing with our state departments. 327 00:15:07,779 --> 00:15:10,304 Despite our best efforts, people enter the country 328 00:15:10,347 --> 00:15:12,436 on fake passports all the time. 329 00:15:12,480 --> 00:15:15,004 These are really good fakes. 330 00:15:15,048 --> 00:15:17,441 One can make anything in China. 331 00:15:22,142 --> 00:15:24,709 Stephen's like the kid who won the cakewalk. 332 00:15:24,753 --> 00:15:26,537 Everyone wants a piece of what he's got. 333 00:15:26,581 --> 00:15:30,498 We only won him with the golden lasso of tenure. 334 00:15:30,541 --> 00:15:32,804 Can you help us understand what it is that he does? 335 00:15:32,848 --> 00:15:37,128 The short answer is that he can cure blindness. 336 00:15:38,941 --> 00:15:40,986 - Seriously? - Yeah. 337 00:15:41,030 --> 00:15:43,206 As long as it's congenital and not environmental, 338 00:15:43,250 --> 00:15:44,425 though we're working on that too. 339 00:15:44,468 --> 00:15:46,296 This is a CRISPR lab. 340 00:15:46,340 --> 00:15:49,212 And CRISPR fixes typos in the genetic code, 341 00:15:49,256 --> 00:15:51,456 - is that right? - Yeah, yeah, that's right. 342 00:15:51,513 --> 00:15:54,312 It allows us to go in and write over so-called mistakes. 343 00:15:54,337 --> 00:15:56,731 So the example I always like to use is, 344 00:15:56,756 --> 00:16:01,239 if you're typing "hello" and you spell it H-E-T-L-O, 345 00:16:01,264 --> 00:16:04,530 we can go in and change the T to an I. 346 00:16:05,359 --> 00:16:08,743 In fact, that's what that machine right there is doing. 347 00:16:10,364 --> 00:16:12,844 And... and which typo is Stephen trying to fix? 348 00:16:12,888 --> 00:16:15,717 A blood disease, thalassemia. 349 00:16:15,760 --> 00:16:18,154 It reduces the amount of oxygen in the body. 350 00:16:18,198 --> 00:16:21,592 It presents as anemia at first, but it can be fatal. 351 00:16:21,636 --> 00:16:23,716 Prevalent in the Asian community. 352 00:16:24,479 --> 00:16:26,960 He presented the first results of his clinical trial 353 00:16:26,985 --> 00:16:28,987 in Shanghai this past year. 354 00:16:29,209 --> 00:16:30,993 You have the dates he was there? 355 00:16:31,036 --> 00:16:32,183 Yeah. 356 00:16:36,282 --> 00:16:39,328 So Stephen's Shanghai conference was four days. 357 00:16:39,353 --> 00:16:41,529 Barnes just confirmed his visa was for ten. 358 00:16:41,554 --> 00:16:44,122 That's a long time to go sightseeing on a business trip. 359 00:16:44,147 --> 00:16:46,018 - Yeah. - So Stephen's got 360 00:16:46,043 --> 00:16:48,175 unaccounted for days in China, 361 00:16:48,200 --> 00:16:50,854 two unidentified Chinese men tailing him... 362 00:16:51,059 --> 00:16:54,932 Armed Chinese men, and 50 grand in cash. 363 00:16:54,957 --> 00:16:56,915 Yeah. 364 00:16:56,940 --> 00:16:58,463 You know, I've got an old friend in the CIA 365 00:16:58,488 --> 00:17:00,620 who might be able to help with this. 366 00:17:00,762 --> 00:17:02,633 We think Stephen could be a spy. 367 00:17:02,677 --> 00:17:05,636 Think he could be working for the Chinese Communist Party. 368 00:17:05,680 --> 00:17:07,638 We don't know for sure, but he's been on our radar 369 00:17:07,682 --> 00:17:09,945 for the last two years. 370 00:17:09,988 --> 00:17:12,252 That's about when he started his current clinical trial. 371 00:17:12,295 --> 00:17:14,210 Mm-hmm. Telling that he presented 372 00:17:14,254 --> 00:17:16,232 the results in Shanghai, ain't it? 373 00:17:16,256 --> 00:17:18,388 Chinese have been working their own CRISPR magic. 374 00:17:18,432 --> 00:17:20,260 Almost in tandem. 375 00:17:20,303 --> 00:17:21,941 So it's a race. 376 00:17:22,566 --> 00:17:24,177 The work that Stephen does 377 00:17:24,220 --> 00:17:27,267 eighty-sixes the development of congenital diseases. 378 00:17:27,310 --> 00:17:29,225 Okay, so his lab explained to us how that works, 379 00:17:29,269 --> 00:17:30,966 how blood is taken from an individual, 380 00:17:31,010 --> 00:17:32,446 CRISPR-ized in Stephen's lab, 381 00:17:32,489 --> 00:17:34,230 reintroduced back into the patient 382 00:17:34,274 --> 00:17:36,928 where it replicates, repairing the body. 383 00:17:36,972 --> 00:17:39,061 But what if you could bypass all that? 384 00:17:39,105 --> 00:17:41,933 Make it so the person never got sick in the first place. 385 00:17:41,977 --> 00:17:44,806 CRISPR becomes God technology. 386 00:17:44,849 --> 00:17:46,242 Exactly. 387 00:17:46,286 --> 00:17:47,548 Yeah, but we're already doing that. 388 00:17:47,591 --> 00:17:49,289 One of my new colleagues has an IVF baby, 389 00:17:49,332 --> 00:17:50,773 another one on the way. 390 00:17:50,805 --> 00:17:52,814 Well, I mean, we're allowed to create embryos. 391 00:17:52,857 --> 00:17:56,644 We're just not allowed to tinker with 'em here. 392 00:17:56,687 --> 00:17:58,994 And no such law exists in China. 393 00:17:59,038 --> 00:18:01,388 Nominally, sure it does. 394 00:18:01,431 --> 00:18:02,998 But there's already been two babies born 395 00:18:03,042 --> 00:18:05,870 who are HIV immune and they're thriving, 396 00:18:05,914 --> 00:18:07,570 and there could be more. 397 00:18:12,834 --> 00:18:15,619 This is an expression of my genetic code. 398 00:18:15,663 --> 00:18:19,841 My preternatural disposition toward spirits. 399 00:18:19,884 --> 00:18:24,063 Now, you CRISPR-ize me way back when, 400 00:18:24,106 --> 00:18:27,757 and you turn this alcohol into ammunition. 401 00:18:28,806 --> 00:18:30,112 Wait a minute. Wait a minute. 402 00:18:30,156 --> 00:18:31,548 They're building an army? 403 00:18:31,592 --> 00:18:33,550 We don't have any proof, 404 00:18:33,594 --> 00:18:36,031 but these would be super soldiers... 405 00:18:36,075 --> 00:18:38,512 Enhanced eyesight, increased muscularity, 406 00:18:38,555 --> 00:18:40,427 rapid response time. 407 00:18:40,470 --> 00:18:43,604 Stephen's research could let the PLA 408 00:18:43,647 --> 00:18:47,564 engineer people who have higher oxygen content in their blood. 409 00:18:47,608 --> 00:18:49,740 Lance Armstrong without the doping. 410 00:18:49,784 --> 00:18:51,786 Except this would be a generation of soldiers. 411 00:18:51,829 --> 00:18:55,398 All these modifications all get passed down. 412 00:18:57,444 --> 00:18:59,163 Here you go. 413 00:19:00,838 --> 00:19:04,015 Guessing our DOD's all over this? 414 00:19:04,059 --> 00:19:06,192 No idea about that. 415 00:19:10,370 --> 00:19:12,459 - If Stephen is an asset... - Potential asset. 416 00:19:12,502 --> 00:19:14,156 Carrie could have been abducted to coerce him. 417 00:19:14,200 --> 00:19:16,376 Also could explain the welcome committee at the park. 418 00:19:16,419 --> 00:19:18,552 We need to talk to him again. 419 00:19:18,595 --> 00:19:20,336 Local PD has him at his house. 420 00:19:31,478 --> 00:19:34,568 I got two officers down. 421 00:19:35,395 --> 00:19:37,048 Damn it! 422 00:19:38,224 --> 00:19:40,095 That front door's open. 423 00:19:42,402 --> 00:19:44,230 Barnes, you're with me. 424 00:20:19,917 --> 00:20:21,049 Clear. 425 00:20:22,790 --> 00:20:24,999 - Clear. - Clear. 426 00:20:25,967 --> 00:20:27,229 Stephen's gone. 427 00:20:27,273 --> 00:20:29,211 Only sign of a struggle's in here. 428 00:20:30,363 --> 00:20:32,305 Looks like his backpack's missing. 429 00:20:32,332 --> 00:20:33,931 With the ransom money in it? 430 00:20:33,975 --> 00:20:36,594 Let's get ERT here now. 431 00:21:19,542 --> 00:21:21,109 - Stephen! - Sweetheart. 432 00:21:21,152 --> 00:21:22,458 Are you all right? 433 00:21:27,594 --> 00:21:30,161 You see what you made me do? 434 00:21:30,205 --> 00:21:32,033 Who are you? 435 00:21:33,261 --> 00:21:36,046 Yes, good. 436 00:21:36,071 --> 00:21:37,855 I have your attention now. 437 00:21:46,433 --> 00:21:49,188 It's been roughly 38 hours since Carrie's abduction. 438 00:21:49,219 --> 00:21:50,947 13 since Stephen's. 439 00:21:51,381 --> 00:21:53,731 No more ransom demands, but I doubt we'll get one 440 00:21:53,774 --> 00:21:56,473 if Stephen's working for the Chinese government. 441 00:21:56,516 --> 00:21:58,475 I'm stuck on something though. 442 00:21:58,518 --> 00:21:59,911 Why lure Stephen to the park? 443 00:21:59,955 --> 00:22:01,782 When he was abducted from his home anyway. 444 00:22:01,826 --> 00:22:03,306 I'm with you. 445 00:22:03,349 --> 00:22:04,481 It doesn't add up. 446 00:22:04,524 --> 00:22:06,004 Okay, so we've been to his home. 447 00:22:06,038 --> 00:22:07,049 We've been to his lab. 448 00:22:07,092 --> 00:22:08,920 We haven't talked to whoever he had his meeting with 449 00:22:08,964 --> 00:22:10,487 the day his wife was taken. 450 00:22:10,530 --> 00:22:11,792 His name's Brice Lonner. 451 00:22:11,836 --> 00:22:14,795 ParGen has deep pockets, endless resources. 452 00:22:14,839 --> 00:22:16,623 They'd have to want Stephen's technology 453 00:22:16,667 --> 00:22:17,973 bad enough to kidnap him. 454 00:22:18,016 --> 00:22:19,757 Someone obviously does. 455 00:22:25,458 --> 00:22:27,939 ERT got an ID on Stephen's abductor. 456 00:22:27,983 --> 00:22:30,594 Trace amounts of blood were left on the broken lamp. 457 00:22:30,783 --> 00:22:32,524 He must've fought back. 458 00:22:35,251 --> 00:22:37,601 Rodney Harlock, 29. 459 00:22:37,644 --> 00:22:40,952 Height, weight, fits the description of the guy who took Carrie. 460 00:22:40,996 --> 00:22:42,693 This could be our unsub. 461 00:22:42,736 --> 00:22:44,869 No history of employment. He's been in and out of jail 462 00:22:44,913 --> 00:22:46,392 for theft and carjacking. 463 00:22:46,436 --> 00:22:47,916 Lucky he's in the system at all. 464 00:22:47,959 --> 00:22:49,700 Kristin, you're on ParGen. 465 00:22:49,743 --> 00:22:51,528 Think a pharmaceutical company's gonna come clean 466 00:22:51,571 --> 00:22:54,139 about a double kidnapping involving a potential asset? 467 00:22:54,183 --> 00:22:56,942 You never know. You're a very charming person. 468 00:22:57,969 --> 00:22:59,579 Barnes, Ortiz, 469 00:22:59,623 --> 00:23:02,490 hit up Rodney's last known address. 470 00:23:15,073 --> 00:23:18,120 - Clear. - Clear. 471 00:23:18,163 --> 00:23:20,774 - This looks like my place. - Does it smell like this? 472 00:23:20,818 --> 00:23:23,038 I keep my workouts in the gym. 473 00:23:23,081 --> 00:23:25,910 Well, maybe Rodney doesn't have that luxury. 474 00:23:25,954 --> 00:23:27,259 Look. 475 00:23:27,303 --> 00:23:29,392 I'll get this sent over to CART. 476 00:23:29,435 --> 00:23:30,959 I don't think we'll find a digital trail 477 00:23:31,002 --> 00:23:33,004 that leads us back to the Chinese. 478 00:23:33,048 --> 00:23:34,919 Maybe he's a gun for hire. 479 00:23:34,963 --> 00:23:37,617 All right, we got cargo shorts, 480 00:23:37,661 --> 00:23:40,098 T-shirt with a stain on it, 481 00:23:40,142 --> 00:23:41,926 and a back brace. 482 00:23:41,970 --> 00:23:44,581 - Work clothes? - Thought he wasn't working. 483 00:23:44,624 --> 00:23:46,278 Well, maybe he gets paid in cash. 484 00:23:46,322 --> 00:23:47,540 Maybe. 485 00:23:47,584 --> 00:23:49,455 - Either way... - Doesn't look like the kind 486 00:23:49,499 --> 00:23:51,936 of person China would hire to kidnap a scientist. 487 00:23:51,980 --> 00:23:54,808 No. Not at all. 488 00:23:56,790 --> 00:23:58,792 - Thank you. - Of course. 489 00:23:58,943 --> 00:24:01,598 It's awful what's going on. 490 00:24:01,641 --> 00:24:04,818 I'm sorry for Stephen... And his wife too. 491 00:24:04,862 --> 00:24:07,691 He said he was meeting with you about a lab grant. 492 00:24:07,734 --> 00:24:09,258 That was part of it, sure. 493 00:24:09,301 --> 00:24:11,260 It's how we got him on a plane to Boston, 494 00:24:11,303 --> 00:24:13,784 but we've been courting him for lots of reasons. 495 00:24:13,827 --> 00:24:17,135 Such as his CRISPR research? Is that what you're after? 496 00:24:17,179 --> 00:24:20,095 Stephen turned us down, along with every other Big Pharma. 497 00:24:20,138 --> 00:24:21,705 He thinks it's a conflict of interest 498 00:24:21,748 --> 00:24:23,141 and we should stay out of academia. 499 00:24:23,185 --> 00:24:25,752 Said his brain isn't for sale, neither is his work. 500 00:24:25,796 --> 00:24:26,884 So you'll move on to someone else? 501 00:24:26,927 --> 00:24:28,407 No, no, there's no one like Stephen. 502 00:24:28,451 --> 00:24:30,757 We were hoping to mass market his cure for thalassemia. 503 00:24:30,801 --> 00:24:33,325 But his research depends on a patient's blood being scrubbed 504 00:24:33,369 --> 00:24:37,068 and put back into their bodies, so how do you mass market that? 505 00:24:37,112 --> 00:24:39,723 Well, we believe it can be used for other purposes, 506 00:24:39,766 --> 00:24:41,159 blood thinners, for example. 507 00:24:41,203 --> 00:24:42,769 But his clinical trial is for a congenital disease. 508 00:24:42,813 --> 00:24:44,684 Our goal is to eradicate that disease. 509 00:24:44,728 --> 00:24:47,426 And how far are you willing to go for that? 510 00:24:50,342 --> 00:24:53,084 - Do you have kids, Ms. Gaines? - Two. 511 00:24:53,128 --> 00:24:54,564 And I'm sure you'd do everything possible 512 00:24:54,607 --> 00:24:56,395 to keep them safe and healthy? 513 00:24:56,827 --> 00:24:59,134 So what if you could start at the beginning, 514 00:24:59,177 --> 00:25:00,396 before they're even born, 515 00:25:00,439 --> 00:25:03,660 and eliminate the chance of certain diseases? 516 00:25:03,703 --> 00:25:06,532 Well, embryonic gene splicing is illegal in this country. 517 00:25:06,576 --> 00:25:08,665 It is now, but laws change all the time. 518 00:25:08,708 --> 00:25:10,493 Yeah, especially when you have 519 00:25:10,536 --> 00:25:12,364 powerful lobbyists on your side. 520 00:25:15,846 --> 00:25:18,370 This research is currently happening in mice and rats. 521 00:25:18,414 --> 00:25:22,983 What we do there will help keep our children safe and healthy. 522 00:25:23,027 --> 00:25:25,215 That's all ParGen wants to do. 523 00:25:26,204 --> 00:25:29,053 That and make billions of dollars in the process. 524 00:25:31,383 --> 00:25:33,057 This is America. 525 00:25:33,864 --> 00:25:35,344 Yeah. 526 00:25:35,387 --> 00:25:38,477 ParGen could easily be behind Stephen's abduction. 527 00:25:38,521 --> 00:25:40,349 I don't buy it. It sounds too Hollywood. 528 00:25:40,392 --> 00:25:43,482 Rodney Harlock is a good person to hire as a middleman. 529 00:25:43,526 --> 00:25:45,832 It's hard to connect the dots between the two. 530 00:25:45,876 --> 00:25:47,704 Same is true if Stephen's a spy, right? 531 00:25:47,988 --> 00:25:51,490 CCP could have hired Harlock to abduct both Stephen and Carrie. 532 00:25:51,534 --> 00:25:55,079 Well, who's to say ParGen isn't working with or for the Chinese? 533 00:25:55,270 --> 00:25:58,367 So what are we missing here? Do we have this backwards? 534 00:25:58,410 --> 00:26:00,891 Is Carrie the intended target after all? 535 00:26:00,934 --> 00:26:03,198 She did speak up against the Chinese takeover of Hong Kong. 536 00:26:03,241 --> 00:26:06,331 On Instagram, not in "The New York Times." 537 00:26:06,375 --> 00:26:09,465 We looked into her family, came up with nothing. 538 00:26:18,343 --> 00:26:19,562 'Scuse me. 539 00:26:22,347 --> 00:26:24,175 Hey. Is now a good time? 540 00:26:24,219 --> 00:26:26,612 - Now's as good a time as any. - How are you? 541 00:26:26,656 --> 00:26:29,180 Your case has been on the news nonstop. 542 00:26:29,224 --> 00:26:31,226 If I stop to think how tired I am, 543 00:26:31,269 --> 00:26:32,662 it just makes me more tired. 544 00:26:32,705 --> 00:26:35,839 I wish there was something I could do from here. 545 00:26:35,882 --> 00:26:37,145 Thanks. 546 00:26:37,188 --> 00:26:38,972 How's things with you and Tali? 547 00:26:39,016 --> 00:26:41,279 Is it still Arctic between the two of you? 548 00:26:41,323 --> 00:26:43,325 Well, she made me a peace offering 549 00:26:43,368 --> 00:26:46,458 plate of eggs and toast before she left this morning. 550 00:26:46,502 --> 00:26:47,764 Well, that's nice, right? 551 00:26:47,807 --> 00:26:50,245 No, Jess, it's because she wants something. 552 00:26:50,288 --> 00:26:52,682 She says there's this study group at Daniel's today 553 00:26:52,725 --> 00:26:55,554 after school and she won't be home till after dinner. 554 00:26:57,469 --> 00:27:00,185 - I don't think she should go. - Why? 555 00:27:00,646 --> 00:27:02,082 Well, because she's grounded 556 00:27:02,126 --> 00:27:05,085 and I feel like she might be lying. 557 00:27:05,129 --> 00:27:07,028 I don't think so. If she says she's gonna study, 558 00:27:07,053 --> 00:27:08,576 I think it's fine to go. 559 00:27:08,601 --> 00:27:10,734 Even with everything that's going on? 560 00:27:11,004 --> 00:27:13,240 I have to trust what she says. 561 00:27:15,487 --> 00:27:17,446 - What's up? - Just got a call from the lab. 562 00:27:17,489 --> 00:27:20,362 Stephen Beck broke in last night. 563 00:27:23,278 --> 00:27:25,149 I got to go. 564 00:27:25,193 --> 00:27:27,760 Hopefully I'll be home sometime soon. 565 00:27:27,804 --> 00:27:30,328 - Sure. - See you. 566 00:27:37,558 --> 00:27:40,083 This was 4:38 a.m. 567 00:27:40,126 --> 00:27:42,563 This footage can't leave the lab for security reasons, 568 00:27:42,607 --> 00:27:45,566 but a protocol was completed at Stephen's station. 569 00:27:45,783 --> 00:27:47,567 He's nervous. 570 00:27:49,614 --> 00:27:51,137 No one's with him. 571 00:27:51,181 --> 00:27:53,226 He doesn't seem to be under duress. 572 00:27:53,270 --> 00:27:55,315 Well, maybe he wasn't kidnapped after all. 573 00:27:55,359 --> 00:27:58,275 You suggesting he killed those cops and ran? 574 00:27:58,318 --> 00:28:00,103 50K and the backpack weren't at the house. 575 00:28:00,146 --> 00:28:01,321 Maybe he took it with him. 576 00:28:04,542 --> 00:28:06,631 Hmm. 577 00:28:19,165 --> 00:28:21,602 Could we see it again? 578 00:28:32,613 --> 00:28:34,485 Doesn't seem natural, does it? 579 00:28:34,528 --> 00:28:36,792 Oh, he knows where that camera is. 580 00:28:36,835 --> 00:28:40,143 He's turning the monitor deliberately. 581 00:28:41,710 --> 00:28:43,059 Sam Zhao. 582 00:28:43,102 --> 00:28:45,714 Could that be a patient in his thalassemia trial? 583 00:28:45,757 --> 00:28:47,454 No, there are only eight participants 584 00:28:47,498 --> 00:28:49,253 and I know them all by heart. 585 00:28:50,196 --> 00:28:52,546 He clearly wants the blood. 586 00:28:52,590 --> 00:28:55,759 The question is why, and where is he taking it? 587 00:28:59,466 --> 00:29:01,207 Are you sure you want to do this? 588 00:29:01,251 --> 00:29:03,016 There are no more options. 589 00:29:03,491 --> 00:29:04,754 I've tried them all. 590 00:29:04,883 --> 00:29:07,320 Blood transfusion, bone marrow, chemo... 591 00:29:07,345 --> 00:29:09,652 Chemo is why we couldn't admit him into my study and... 592 00:29:09,677 --> 00:29:11,483 We were told my son... 593 00:29:13,654 --> 00:29:15,487 My son... 594 00:29:19,922 --> 00:29:23,229 Fell outside the parameters of inclusion because of his age. 595 00:29:23,273 --> 00:29:24,705 That too. 596 00:29:24,846 --> 00:29:26,798 I never look at the individual patients. 597 00:29:26,842 --> 00:29:28,365 Just the datapoints for entry. 598 00:29:28,408 --> 00:29:29,496 Look at him! 599 00:29:35,111 --> 00:29:37,330 Can I confide in you? 600 00:29:38,303 --> 00:29:39,696 Yeah. 601 00:29:39,765 --> 00:29:41,305 I'm afraid. 602 00:29:42,744 --> 00:29:45,355 I'm as afraid as you are right now. 603 00:29:45,380 --> 00:29:47,436 I see how exhausted you are, 604 00:29:48,559 --> 00:29:50,648 how hard you've already fought, but right now, 605 00:29:50,691 --> 00:29:52,691 we're both afraid of the same thing... 606 00:29:53,738 --> 00:29:56,828 How this will go, where it may lead. 607 00:29:56,872 --> 00:29:58,351 Right now, Sam is stable, 608 00:29:58,395 --> 00:30:00,745 but this could trigger seizures that... 609 00:30:00,789 --> 00:30:03,356 That will be far more painful than what he's feeling 610 00:30:03,400 --> 00:30:05,271 right now, and it might not even work. 611 00:30:05,315 --> 00:30:06,490 There's a chance that it could. 612 00:30:06,533 --> 00:30:08,840 That's all I'm asking you to do. 613 00:30:08,884 --> 00:30:10,584 Just give us that chance. 614 00:30:12,322 --> 00:30:14,063 Do it. 615 00:30:21,418 --> 00:30:23,072 Dad? 616 00:30:23,115 --> 00:30:25,944 Hey. This man is here to help you. 617 00:30:31,759 --> 00:30:34,413 Later. I'm tired. 618 00:30:36,552 --> 00:30:39,404 What does Dave Grohl never miss? 619 00:30:40,504 --> 00:30:42,549 An encore. 620 00:30:48,594 --> 00:30:50,165 Does he need to be awake? 621 00:30:51,541 --> 00:30:53,502 Or can he keep sleeping? 622 00:30:55,974 --> 00:30:57,754 We had a long night. 623 00:30:57,827 --> 00:30:59,109 Yeah. 624 00:30:59,767 --> 00:31:01,638 We all did. 625 00:31:26,018 --> 00:31:27,803 I got something. 626 00:31:27,899 --> 00:31:30,815 I'm tapped into the campus external video feeds. 627 00:31:30,840 --> 00:31:34,564 Here's a cargo van entering and exiting the lot early this morning. 628 00:31:34,589 --> 00:31:35,851 - Let's see. - Stephen must've 629 00:31:35,876 --> 00:31:37,487 logged everyone who applied for his study. 630 00:31:37,512 --> 00:31:38,905 I can access that for you. 631 00:31:38,930 --> 00:31:41,324 It's possible that Sam Zhao didn't make the cut. 632 00:31:41,367 --> 00:31:44,109 Okay, the van belongs to a moving company, 633 00:31:44,153 --> 00:31:45,589 Essex Quality Move. 634 00:31:45,632 --> 00:31:48,331 - Uh, company owner, Frank Zhao. - That's Sam's father. 635 00:31:48,374 --> 00:31:50,594 Let's get the family's address and let's move. 636 00:31:50,637 --> 00:31:52,226 I want an ambulance there when we land. 637 00:31:52,251 --> 00:31:53,775 Thank you. 638 00:31:55,080 --> 00:31:56,734 What do you want to do with them? 639 00:31:58,755 --> 00:32:00,365 Who? 640 00:32:00,390 --> 00:32:02,915 What do you mean, who? Those two. 641 00:32:02,940 --> 00:32:04,812 What did you think was gonna happen? 642 00:32:04,977 --> 00:32:06,979 You're gonna walk away after all this is over? 643 00:32:07,004 --> 00:32:08,701 Well, no one was supposed to get killed. 644 00:32:08,726 --> 00:32:09,902 We can't let them go. 645 00:32:09,927 --> 00:32:11,146 They'll go straight to the cops. 646 00:32:11,171 --> 00:32:13,043 I know, and I'm prepared for that. 647 00:32:13,225 --> 00:32:14,574 Because my son will be alive 648 00:32:14,618 --> 00:32:15,793 and that's all that matters to me. 649 00:32:15,836 --> 00:32:17,099 Yeah? Not to me. 650 00:32:17,142 --> 00:32:19,318 I shot two cops. I'll die in prison. 651 00:32:19,362 --> 00:32:22,365 Then you handle it, whatever you want to do. 652 00:32:22,408 --> 00:32:24,758 - I want money. - You have the 50K. 653 00:32:24,802 --> 00:32:27,283 - Like I promised. - More money. 654 00:32:27,326 --> 00:32:29,415 Situation has changed, Frank. 655 00:32:29,459 --> 00:32:30,939 Well, I don't have it, Rodney. 656 00:32:30,982 --> 00:32:32,592 Well, get it! 657 00:32:32,636 --> 00:32:33,985 You're not being reasonable. 658 00:32:35,726 --> 00:32:37,249 - Hey! - Get off me! 659 00:32:37,293 --> 00:32:38,772 Hey! Hey! Hey! 660 00:32:38,816 --> 00:32:40,252 I told you. 661 00:32:40,296 --> 00:32:42,319 I want more money! 662 00:33:00,056 --> 00:33:01,710 It's Rodney. 663 00:33:12,677 --> 00:33:14,287 You gave him something fake. 664 00:33:14,331 --> 00:33:16,768 - Some kind of placebo! - I promise you, I didn't. 665 00:33:16,812 --> 00:33:18,030 His body's reacting, 666 00:33:18,074 --> 00:33:20,729 doesn't recognize his own blood. 667 00:33:26,952 --> 00:33:29,825 We're with the FBI. Lower your gun. 668 00:33:31,914 --> 00:33:33,524 Frank, put your weapon down. 669 00:33:33,568 --> 00:33:34,743 We have an ambulance on the way. 670 00:33:34,786 --> 00:33:36,353 We may have to intubate. 671 00:33:36,396 --> 00:33:38,573 You're here just to keep our son alive! 672 00:33:38,616 --> 00:33:40,749 Frank. 673 00:33:40,792 --> 00:33:42,794 Lower your weapon. 674 00:33:44,143 --> 00:33:46,276 You're a good dad, Frank. 675 00:33:46,319 --> 00:33:49,148 You'll do whatever it takes to keep your son alive. 676 00:33:51,743 --> 00:33:54,920 Right now we need to get Sam to a hospital, okay? 677 00:33:57,896 --> 00:34:00,508 But you'll take him away from me. 678 00:34:00,533 --> 00:34:01,839 No. 679 00:34:01,864 --> 00:34:03,692 I'm gonna put my weapon down, okay? 680 00:34:07,672 --> 00:34:08,978 All right? 681 00:34:09,003 --> 00:34:10,907 I want to talk to you father to father. 682 00:34:12,251 --> 00:34:15,595 Sometimes it seems like the worst thing you can do is love your kid. 683 00:34:17,655 --> 00:34:20,573 It'd be so much easier if you didn't feel that... 684 00:34:21,813 --> 00:34:23,946 That pull, that... 685 00:34:23,971 --> 00:34:25,881 That makes us do things we'd never do. 686 00:34:27,099 --> 00:34:28,666 But that's love, I guess. 687 00:34:31,150 --> 00:34:32,721 Love for your child... 688 00:34:33,524 --> 00:34:35,599 that makes us the craziest of all. 689 00:34:36,855 --> 00:34:38,101 Desperate... 690 00:34:38,776 --> 00:34:40,312 when we can't protect them. 691 00:34:43,005 --> 00:34:44,900 He's not breathing. 692 00:34:53,025 --> 00:34:54,910 Sam's illness isn't your fault. 693 00:34:55,955 --> 00:34:57,870 But he got it from me. 694 00:34:58,174 --> 00:34:59,958 Yeah, but did you know you had it? 695 00:35:02,927 --> 00:35:04,319 No. 696 00:35:04,344 --> 00:35:08,000 So would you have had him if you did know that? 697 00:35:10,035 --> 00:35:11,907 Yes. 698 00:35:13,333 --> 00:35:15,292 Can you forgive yourself? 699 00:35:17,994 --> 00:35:19,474 I don't know. 700 00:35:19,590 --> 00:35:22,375 - He's back. - But he's still not stable. 701 00:35:27,039 --> 00:35:29,172 You decide how this one ends, Frank. 702 00:35:40,189 --> 00:35:42,321 Frank, enough. 703 00:35:47,831 --> 00:35:49,093 Frank. 704 00:35:49,118 --> 00:35:50,840 Dad? 705 00:35:54,173 --> 00:35:55,929 Come on. 706 00:35:56,592 --> 00:35:57,593 It's okay. 707 00:35:57,618 --> 00:35:59,925 That's it, give me the gun. Come on. 708 00:35:59,950 --> 00:36:01,386 - In here! - I'm sorry. 709 00:36:01,411 --> 00:36:03,892 It's all right. Listen to me. 710 00:36:03,917 --> 00:36:06,703 Whatever happens next, you're a father who loves his son. 711 00:36:06,938 --> 00:36:09,462 That's all that matters. 712 00:36:12,358 --> 00:36:14,056 My wife. 713 00:36:21,257 --> 00:36:22,693 Baby. 714 00:36:22,737 --> 00:36:25,435 Baby, we're safe, we're safe. 715 00:36:25,478 --> 00:36:26,784 Are you okay? 716 00:36:26,828 --> 00:36:28,612 - Yeah. - Oh, I'm so glad. 717 00:36:28,656 --> 00:36:29,744 I'm so glad you're okay. 718 00:36:29,787 --> 00:36:33,095 I was so scared. 719 00:36:33,138 --> 00:36:35,271 I didn't think I'd ever get out of here. 720 00:36:35,314 --> 00:36:37,099 I thought I'd never see you again. 721 00:36:37,142 --> 00:36:39,101 It's okay. We're safe now. 722 00:36:50,179 --> 00:36:52,181 You see that ring she's wearing? 723 00:36:54,277 --> 00:36:56,758 Are you talking about the wedding ring or the jade ring? 724 00:36:56,783 --> 00:36:57,915 The jade ring. 725 00:36:57,940 --> 00:36:59,244 Stephen had it made for her in China. 726 00:36:59,269 --> 00:37:01,326 That's what he was doing there those extra few days in June. 727 00:37:01,351 --> 00:37:03,388 It was a birthday present, supposed to be a surprise. 728 00:37:03,413 --> 00:37:04,675 Supposed to be? 729 00:37:04,700 --> 00:37:06,485 Well, he told her the minute he got back. 730 00:37:06,510 --> 00:37:09,078 You know, I don't think that guy's much of a spy. 731 00:37:09,103 --> 00:37:11,976 No, my friend in the CIA didn't have the whole picture, 732 00:37:12,001 --> 00:37:14,221 but he did reiterate that he wants a piece 733 00:37:14,246 --> 00:37:17,598 of Stephen's brain, Stephen's very valuable brain. 734 00:37:17,623 --> 00:37:19,973 That explains the guys in the park. 735 00:37:19,998 --> 00:37:23,175 Yeah, they were watching him for months, saw an opportunity. 736 00:37:25,217 --> 00:37:28,177 You know, I understand what Frank did for his son. 737 00:37:28,202 --> 00:37:30,335 I mean, not the way that he did it, 738 00:37:30,360 --> 00:37:32,797 but if it were Tali... 739 00:37:34,893 --> 00:37:37,947 You know, when Tali was little, she would have tantrums. 740 00:37:38,898 --> 00:37:40,987 I'm talking really little. 741 00:37:41,030 --> 00:37:43,620 And she would kick and scream and kick and scream. 742 00:37:44,730 --> 00:37:46,514 The harder she kicked and the louder she screamed, 743 00:37:46,558 --> 00:37:48,908 the tighter I would hold her and... 744 00:37:51,603 --> 00:37:53,463 The storm would pass. 745 00:37:57,579 --> 00:37:59,755 Harder now, isn't it? 746 00:38:04,838 --> 00:38:06,017 It's different now. 747 00:38:07,726 --> 00:38:09,293 But yeah. 748 00:38:11,243 --> 00:38:12,896 You are ruining my life! 749 00:38:12,921 --> 00:38:14,966 - I cannot believe you! - Please stop yelling. 750 00:38:15,108 --> 00:38:16,327 You don't even know what you did! 751 00:38:16,352 --> 00:38:17,784 - I know exactly what I did. - No, you don't. 752 00:38:17,809 --> 00:38:19,115 I do. 753 00:38:19,140 --> 00:38:20,664 Hey, hey, hey, hey. What the hell's going on? 754 00:38:20,689 --> 00:38:22,387 She dragged me out of Daniel's house 755 00:38:22,456 --> 00:38:23,544 in front of all my friends. 756 00:38:23,569 --> 00:38:25,092 - I didn't drag you. - Yes, you did. 757 00:38:25,117 --> 00:38:27,119 And now they're all gonna think that I'm the huge baby. 758 00:38:27,144 --> 00:38:29,712 - We were just studying. - Tali, don't lie. 759 00:38:29,737 --> 00:38:32,131 There were six kids there. The parents were not home. 760 00:38:32,156 --> 00:38:33,767 I saw some of the boys with beers. 761 00:38:33,792 --> 00:38:36,158 - You are not my mother! - Tali! 762 00:38:36,183 --> 00:38:37,343 When will you understand that? 763 00:38:37,368 --> 00:38:38,369 Hey, where do you think you're going? 764 00:38:38,394 --> 00:38:41,223 Outside. Anywhere away from her. 765 00:38:43,835 --> 00:38:45,837 It's going great. 766 00:38:47,663 --> 00:38:49,143 You were right. 767 00:38:49,359 --> 00:38:51,971 - Yeah, I was. - I'm sorry. 768 00:38:52,014 --> 00:38:54,524 I should've listened to you and talked to her myself. 769 00:38:54,856 --> 00:38:56,943 You'd have to be home to do that. 770 00:38:59,561 --> 00:39:00,905 Ouch. 771 00:39:01,969 --> 00:39:03,797 That came out wrong. 772 00:39:03,934 --> 00:39:05,197 Did it? 773 00:39:10,909 --> 00:39:13,260 I love Tali. 774 00:39:14,884 --> 00:39:17,931 I do, I just wish that you were here more. 775 00:39:20,120 --> 00:39:22,886 I understand. You don't feel like a priority. 776 00:39:23,714 --> 00:39:25,238 I mean, I'm not. 777 00:39:32,917 --> 00:39:34,439 Tali's my daughter. 778 00:39:35,336 --> 00:39:37,207 I'm sorry, but... 779 00:39:39,053 --> 00:39:40,794 Nothing comes before her. 780 00:39:41,237 --> 00:39:44,589 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. I did not mean that. 781 00:39:44,632 --> 00:39:46,373 I mean, she's your priority. 782 00:39:46,416 --> 00:39:48,286 She should always be your priority. 783 00:39:49,346 --> 00:39:51,706 And I know that I've never been a parent, 784 00:39:52,420 --> 00:39:55,293 and I know I've never had kids, but if this is gonna work, 785 00:39:55,318 --> 00:39:59,975 if I'm gonna stay here and be responsible for her, 786 00:40:00,083 --> 00:40:01,424 then... 787 00:40:02,467 --> 00:40:04,135 but I need you to help me out. 788 00:40:05,805 --> 00:40:08,808 Maybe just trust me as much as you trust her. 789 00:40:08,924 --> 00:40:11,013 - I do trust you. - Do you? 790 00:40:11,038 --> 00:40:13,388 Yes, a hell of a lot more than I trust her. 791 00:40:13,413 --> 00:40:15,632 I don't... I don't need that. 792 00:40:15,657 --> 00:40:17,607 Come here. 793 00:40:20,988 --> 00:40:22,598 Oy. 794 00:40:22,623 --> 00:40:24,755 It's hard. 795 00:40:26,392 --> 00:40:28,451 Thank you for everything that you do. 796 00:40:29,756 --> 00:40:31,246 You're doing a great job. 797 00:40:32,580 --> 00:40:35,931 I'm probably doing a terrible job. 798 00:40:35,956 --> 00:40:37,610 - According to Tali. - No, no, no. 799 00:40:37,635 --> 00:40:41,089 According to Tali, you're doing too good a job. 800 00:40:41,708 --> 00:40:43,188 You're not afraid of the newness. 801 00:40:46,929 --> 00:40:49,062 You're running right towards it. 802 00:40:49,087 --> 00:40:50,959 I'm trying. 803 00:40:50,984 --> 00:40:54,248 I love that about you... That you're fearless. 804 00:40:54,273 --> 00:40:55,535 Cheers. 805 00:41:01,338 --> 00:41:02,949 What else do you love about me? 806 00:41:02,974 --> 00:41:04,498 Hm? 807 00:41:08,801 --> 00:41:09,889 Hm? 808 00:41:09,914 --> 00:41:11,263 I love the way you are in the ring... 809 00:41:11,288 --> 00:41:13,072 - Uh-huh. - With the students. 810 00:41:13,097 --> 00:41:15,790 - Your confidence. - Okay. 811 00:41:16,501 --> 00:41:17,625 But? 812 00:41:18,721 --> 00:41:20,549 But what? 813 00:41:24,993 --> 00:41:26,301 Do you love me? 814 00:41:30,191 --> 00:41:32,307 Yeah. I do. 60212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.