All language subtitles for Dan Browns The Lost Symbol - 01x05 - Melencolia I.MeGusta+mSD+GLHF.English.HI.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:09,129 Previously on "The Lost Symbol..." 2 00:00:09,880 --> 00:00:11,010 Your husband shot me. 3 00:00:11,050 --> 00:00:12,670 He's not my husband anymore. 4 00:00:12,720 --> 00:00:14,300 (GRUNTING) 5 00:00:14,340 --> 00:00:15,550 Let me see some ID. 6 00:00:15,590 --> 00:00:17,186 SATO: First your brother, 7 00:00:17,226 --> 00:00:19,060 then your father. You could be next. 8 00:00:19,100 --> 00:00:20,350 This is crazy. 9 00:00:20,390 --> 00:00:22,390 LANGDON: A psychopath is killing people 10 00:00:22,430 --> 00:00:24,020 to ensure that I keep going, 11 00:00:24,060 --> 00:00:26,310 and your Leviathan friends are showing up in gas masks 12 00:00:26,350 --> 00:00:27,730 trying to get me to stop. 13 00:00:27,770 --> 00:00:30,400 But I can't stop, not if I want to get Peter back. 14 00:00:30,440 --> 00:00:31,940 It's a piece of rock. 15 00:00:31,990 --> 00:00:32,990 It's a map. 16 00:00:33,030 --> 00:00:34,240 The pyramid and the capstone 17 00:00:34,280 --> 00:00:36,820 will reveal the location of the portal. 18 00:00:46,000 --> 00:00:50,590 KNOPP: So the bottom line is, if this contract gets awarded 19 00:00:50,630 --> 00:00:52,420 it'll add 10,000 new jobs. 20 00:00:53,254 --> 00:00:54,840 And that's in Nevada alone. 21 00:00:55,728 --> 00:00:57,227 Every one of those 22 00:00:57,268 --> 00:00:59,146 is a future vote the senator can count on. 23 00:00:59,185 --> 00:01:01,810 If those projections are even accurate. 24 00:01:01,850 --> 00:01:03,300 CBO sees it differently. 25 00:01:03,340 --> 00:01:04,600 Your boss didn't get to be chair 26 00:01:04,640 --> 00:01:07,480 of the Armed Services Committee by listening to the CBO. 27 00:01:07,520 --> 00:01:10,017 Now, I know she'd like to keep that position, 28 00:01:10,075 --> 00:01:12,439 but she's gonna have to get reelected first. 29 00:01:12,464 --> 00:01:14,674 If she pushes this over the line, 30 00:01:14,724 --> 00:01:17,094 we'd be happy to ensure she meets her fundraising goals. 31 00:01:17,144 --> 00:01:18,254 (DOOR OPENS) 32 00:01:18,280 --> 00:01:20,184 SECRETARY: Sir? Your next appointment is here. 33 00:01:20,224 --> 00:01:21,894 He's waiting in your office. 34 00:01:24,934 --> 00:01:26,104 Warren. 35 00:01:26,777 --> 00:01:28,697 Thanks for coming in. 36 00:01:28,947 --> 00:01:30,864 - How have you been? - I've been well. 37 00:01:30,904 --> 00:01:33,534 Still dreaming of that cracked crab down at Nags Head. 38 00:01:33,574 --> 00:01:35,114 (LAUGHS) I'm glad. 39 00:01:35,154 --> 00:01:37,574 Nothing gives Emily and I more pleasure 40 00:01:37,614 --> 00:01:40,074 than sharing that house with people. 41 00:01:40,124 --> 00:01:43,426 So, I've been trying to push through 42 00:01:43,466 --> 00:01:46,214 a piece of defense legislation, and I could use your help. 43 00:01:46,254 --> 00:01:48,424 Well, unless somebody's changed the Constitution 44 00:01:48,464 --> 00:01:49,924 when I wasn't looking, 45 00:01:49,964 --> 00:01:52,214 the Architect of the Capitol doesn't get a vote. 46 00:01:52,256 --> 00:01:54,054 Well, I don't need your vote. 47 00:01:54,094 --> 00:01:55,264 I need your access. 48 00:01:55,304 --> 00:01:57,054 I need to know which way people are leaning. 49 00:01:57,094 --> 00:02:00,014 You're asking me to spy on Congress? 50 00:02:00,054 --> 00:02:01,554 And if I was? 51 00:02:02,189 --> 00:02:04,024 You would strenuously object, of course, 52 00:02:04,064 --> 00:02:06,064 because that would mean betraying your oath 53 00:02:06,104 --> 00:02:07,234 to a sacred institution. 54 00:02:07,274 --> 00:02:10,194 And you would never do that, would you? 55 00:02:10,572 --> 00:02:13,659 Institutions are important. 56 00:02:14,614 --> 00:02:16,614 When individuals are weak, 57 00:02:16,654 --> 00:02:19,364 they ensure the group remains strong. 58 00:02:19,873 --> 00:02:21,375 You understand that. 59 00:02:22,501 --> 00:02:24,253 At least, you used to. 60 00:02:26,964 --> 00:02:29,254 Leviathan exists to protect a secret 61 00:02:29,294 --> 00:02:31,754 more important than any one person's life. 62 00:02:31,794 --> 00:02:33,754 More important than Peter Solomon's, 63 00:02:33,804 --> 00:02:35,764 certainly more important than yours. 64 00:02:35,804 --> 00:02:38,094 "We protect it from those who would do evil. 65 00:02:38,134 --> 00:02:41,474 We must ensure the mystery remains unsolved." 66 00:02:41,514 --> 00:02:44,014 What do you want, Jonathan? 67 00:02:44,675 --> 00:02:47,774 I want to know how far Robert Langdon has gotten. 68 00:02:59,397 --> 00:03:01,567 "The secret hides within The Order." 69 00:03:01,728 --> 00:03:03,914 "The Order," capitalized... What Order? 70 00:03:04,334 --> 00:03:07,212 It can't just mean Freemasonry, that'd be redundant. 71 00:03:08,964 --> 00:03:11,341 So what? The Carthusians? 72 00:03:12,912 --> 00:03:14,117 Too hermetic. 73 00:03:15,033 --> 00:03:16,873 Franciscans? Too familiar. 74 00:03:17,577 --> 00:03:20,117 Friend of mine forwarded me the tox screens from Trish. 75 00:03:21,514 --> 00:03:24,224 She was drugged. Ketamine. 76 00:03:24,264 --> 00:03:25,474 Ketamine. 77 00:03:25,514 --> 00:03:27,224 That's like a party drug, right? 78 00:03:27,274 --> 00:03:28,525 Used to be. 79 00:03:28,617 --> 00:03:31,157 People use it now for pain, depression. 80 00:03:31,564 --> 00:03:33,864 Put people in a coma with it sometimes. 81 00:03:34,448 --> 00:03:37,784 Point is, it's not easy to get. 82 00:03:37,824 --> 00:03:39,494 Unless you have a contact. 83 00:03:39,534 --> 00:03:41,114 Like a doctor? 84 00:03:41,154 --> 00:03:42,831 Or pharmacist. 85 00:03:45,034 --> 00:03:46,834 Sophie Bastin. 86 00:03:46,874 --> 00:03:48,462 The janitor's wife? 87 00:03:49,379 --> 00:03:51,664 You said you believed her. 88 00:03:52,007 --> 00:03:54,674 Well, maybe I just wanted to believe her. 89 00:03:55,052 --> 00:03:57,884 I'm thinking I should pay her another visit. 90 00:04:10,564 --> 00:04:13,167 Hey, anything book smart happen in 1514? 91 00:04:13,205 --> 00:04:14,354 Not especially. 92 00:04:14,404 --> 00:04:17,364 Somewhere in the middle of the War of the Holy League, 93 00:04:17,404 --> 00:04:19,694 Copernicus is finishing his theory that the sun is, 94 00:04:19,734 --> 00:04:21,694 in fact, the center of the universe. Why? 95 00:04:21,744 --> 00:04:23,664 Because the box is dated. 96 00:04:23,704 --> 00:04:25,704 1514 AD. 97 00:04:31,744 --> 00:04:33,204 "AD" isn't a date. 98 00:04:36,754 --> 00:04:38,261 It's a person. 99 00:04:38,286 --> 00:04:40,286 ♪ ♪ 100 00:04:49,068 --> 00:04:54,641 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 101 00:04:55,194 --> 00:04:57,234 (COUGHING) 102 00:04:58,904 --> 00:05:01,114 (LABORED BREATHING) 103 00:05:04,704 --> 00:05:07,324 (COUGHING) 104 00:05:08,454 --> 00:05:10,204 (GRUNTS SOFTLY) 105 00:05:11,794 --> 00:05:13,124 (SIGHS) 106 00:05:15,004 --> 00:05:16,964 (GROANS) 107 00:05:17,004 --> 00:05:19,044 (PANTING) 108 00:05:25,174 --> 00:05:26,344 (EXHALES SHARPLY) 109 00:05:26,384 --> 00:05:27,728 MAL'AKH: You're awake. 110 00:05:28,812 --> 00:05:30,814 If that's what you're wondering. 111 00:05:33,984 --> 00:05:36,394 You seem to be recovering well. 112 00:05:37,216 --> 00:05:39,880 Is that what this is? 113 00:05:40,532 --> 00:05:42,364 Post-op? 114 00:05:45,654 --> 00:05:48,074 If you're going to torture me, 115 00:05:48,540 --> 00:05:54,164 at least have the good grace to do it while I'm awake. 116 00:05:54,204 --> 00:05:55,834 (SIGHS) 117 00:05:57,466 --> 00:06:00,634 I assume you have a reason for all this? 118 00:06:00,674 --> 00:06:03,430 You'll understand soon enough. 119 00:06:05,056 --> 00:06:08,054 But first, a statement. 120 00:06:12,684 --> 00:06:16,314 Think of it as, uh, a lecture. 121 00:06:16,902 --> 00:06:18,570 If that helps. 122 00:06:22,234 --> 00:06:25,784 Why Robert? He's not even a Freemason. 123 00:06:25,824 --> 00:06:28,538 He's in need of your encouragement. 124 00:06:29,623 --> 00:06:34,244 There are others who will never let him succeed. 125 00:06:34,294 --> 00:06:36,004 Leviathan? 126 00:06:37,374 --> 00:06:39,466 They don't concern me. 127 00:06:41,834 --> 00:06:45,134 (CLICKS TONGUE) Well, they should. 128 00:06:45,174 --> 00:06:48,054 - I'm not reading this. - You will. 129 00:06:48,934 --> 00:06:51,228 Or you will go back into the tank 130 00:06:52,170 --> 00:06:54,127 to whatever awaits you there. 131 00:06:55,974 --> 00:06:59,854 A.D. stands for Albrecht Dürer. 132 00:06:59,894 --> 00:07:01,194 German. 16th century. 133 00:07:01,234 --> 00:07:03,304 In medieval art, 134 00:07:03,345 --> 00:07:06,664 initials were often drawn this way. 135 00:07:06,700 --> 00:07:09,204 Symbols used instead of signatures. 136 00:07:09,621 --> 00:07:11,994 He had the ultimate Renaissance mind: 137 00:07:12,034 --> 00:07:14,534 Artist, philosopher, alchemist, 138 00:07:14,584 --> 00:07:17,763 and lifelong student of the ancient mysteries. 139 00:07:17,827 --> 00:07:20,424 So we're looking for a painting he did in 1514. 140 00:07:20,464 --> 00:07:21,964 An engraving. 141 00:07:22,004 --> 00:07:24,924 - "Melencolia I." - Creepy. 142 00:07:25,387 --> 00:07:27,014 Dense with symbolism. 143 00:07:27,054 --> 00:07:29,520 It represents mankind's failed attempt 144 00:07:29,574 --> 00:07:32,434 to transform human intellect into godlike power. 145 00:07:32,474 --> 00:07:34,264 Like in the Rotunda. "Apotheosis..." 146 00:07:34,304 --> 00:07:35,564 "Of Washington." 147 00:07:35,604 --> 00:07:37,104 Exactly. 148 00:07:37,144 --> 00:07:38,564 That's not a coincidence. 149 00:07:38,604 --> 00:07:40,734 And neither is that. 150 00:07:40,774 --> 00:07:42,234 A magic square. 151 00:07:42,274 --> 00:07:44,728 Dürer accomplished what had seemed impossible. 152 00:07:44,769 --> 00:07:47,574 Every number added horizontally, vertically, 153 00:07:47,614 --> 00:07:49,284 diagonally and quarterly, 154 00:07:49,324 --> 00:07:52,324 all equals the same number: 34. 155 00:07:52,364 --> 00:07:53,914 (VOICE-OVER): My earlier decryption 156 00:07:53,954 --> 00:07:56,834 of the pyramid gave us meaningless letters. 157 00:07:56,874 --> 00:07:58,454 Using the magic square, 158 00:07:58,494 --> 00:08:00,794 you see that the first box is 16. 159 00:08:02,461 --> 00:08:03,794 That becomes "J." 160 00:08:03,834 --> 00:08:04,884 Second is three, that's an "E." 161 00:08:04,924 --> 00:08:06,594 Then two, "O." 162 00:08:06,634 --> 00:08:07,594 Next box, that's "S." 163 00:08:07,634 --> 00:08:10,474 11's "A." "N." 164 00:08:10,924 --> 00:08:15,224 U-N-U-S. 165 00:08:17,224 --> 00:08:19,354 "Jeova... 166 00:08:19,394 --> 00:08:21,564 "Sanctus... 167 00:08:21,604 --> 00:08:23,278 Unus." 168 00:08:24,404 --> 00:08:26,314 What does it mean? 169 00:08:26,823 --> 00:08:28,614 One true God. 170 00:08:28,654 --> 00:08:29,784 NUÑEZ: All right, cool. 171 00:08:29,824 --> 00:08:31,884 I'm gonna let you Harvard this out. 172 00:08:31,941 --> 00:08:34,039 I'm gonna go see the janitor's wife. 173 00:08:36,784 --> 00:08:39,334 - Great. Yeah. - All right. Okay. 174 00:08:41,624 --> 00:08:43,374 (DOOR OPENS) 175 00:08:43,414 --> 00:08:46,004 - (DOOR CLOSES) - (PHONE VIBRATES) 176 00:08:56,434 --> 00:09:01,354 Robert, my time is running out. 177 00:09:02,984 --> 00:09:05,064 If you fail to locate the portal, 178 00:09:05,104 --> 00:09:08,154 it won't be my hand you find, 179 00:09:09,032 --> 00:09:10,534 but my head. 180 00:09:21,584 --> 00:09:23,624 (SIGHS) 181 00:09:31,262 --> 00:09:33,223 - Hey. - Hey. 182 00:09:35,594 --> 00:09:39,354 PETER: He understands, Nare-uh-thack... that... 183 00:09:39,394 --> 00:09:42,644 the present situation is unsustainable. 184 00:09:42,684 --> 00:09:44,064 Ness no... 185 00:09:44,104 --> 00:09:47,852 he knows government personnel are involved, 186 00:09:47,897 --> 00:09:49,968 and the time he needs to get from you 187 00:09:49,994 --> 00:09:51,734 what he wants is waning. 188 00:09:51,774 --> 00:09:53,524 Act quickly. 189 00:09:53,564 --> 00:09:55,074 And do not prok... 190 00:09:55,114 --> 00:09:58,175 do not provoke contact with others on this, 191 00:09:58,200 --> 00:09:59,410 or... 192 00:09:59,596 --> 00:10:03,294 this communication may be my last. 193 00:10:18,977 --> 00:10:21,514 I went back and forth over whether I should even show you. 194 00:10:21,554 --> 00:10:22,772 No, it's good. 195 00:10:24,065 --> 00:10:25,358 He's alive. 196 00:10:27,694 --> 00:10:30,104 There's something else I wanted you to see. 197 00:10:38,614 --> 00:10:39,744 Is that... 198 00:10:39,784 --> 00:10:41,166 The capstone. 199 00:10:43,794 --> 00:10:44,994 Um... 200 00:10:45,044 --> 00:10:46,834 it came in a... in a stone box, 201 00:10:46,874 --> 00:10:51,044 and there was an inscription on it that led me to an engraving, 202 00:10:51,084 --> 00:10:52,794 - "Melencolia I." - I know that piece. 203 00:10:53,303 --> 00:10:55,554 Dad used to point it out on our trips to the National Gallery. 204 00:10:55,594 --> 00:10:58,134 Do you, do you remember any-anything he said about it? 205 00:11:00,060 --> 00:11:03,684 Did he... did he ever mention the phrase "one true god"? 206 00:11:04,981 --> 00:11:07,314 I don't think so, not specifically. 207 00:11:08,151 --> 00:11:10,814 I wish he was here to tell me what makes it so important. 208 00:11:10,854 --> 00:11:12,904 Maybe I need to go and see it. 209 00:11:13,740 --> 00:11:15,681 There could be something hidden in the actual engraving 210 00:11:15,737 --> 00:11:17,374 that you can't see in a photo online. 211 00:11:17,425 --> 00:11:19,114 I could go with you. I might remember something. 212 00:11:19,534 --> 00:11:21,954 It's risky. It's risky us even being here together. 213 00:11:21,994 --> 00:11:25,318 Look, Dad said that time was running out. We have to finish this, 214 00:11:25,355 --> 00:11:27,125 and two people can do that better than one. 215 00:11:27,149 --> 00:11:28,203 SATO: She's right. 216 00:11:29,363 --> 00:11:30,443 Whoa. 217 00:11:33,384 --> 00:11:35,004 Heard you left the house in a rush. 218 00:11:35,044 --> 00:11:36,134 Thought you might need help. 219 00:11:36,174 --> 00:11:37,680 Well, I don't. 220 00:11:39,682 --> 00:11:42,264 Wha... Wha-What's going on here? Why is she here? 221 00:11:42,304 --> 00:11:44,737 She has some ideas about who took Dad. 222 00:11:44,775 --> 00:11:46,814 And she helped me with something at the lab. 223 00:11:47,154 --> 00:11:48,944 I think we can trust her. 224 00:11:49,583 --> 00:11:53,047 Warren told me the CIA is looking for the portal, too. 225 00:11:53,098 --> 00:11:55,532 The CIA looks for a lot of things. 226 00:11:56,234 --> 00:11:59,311 I could just take what you've got in that bag 227 00:11:59,351 --> 00:12:03,114 and walk it over to Langley, if that's how I wanted to play it. 228 00:12:03,914 --> 00:12:05,494 But it's not. 229 00:12:06,084 --> 00:12:07,931 Why else would you want to go to the museum with me? 230 00:12:07,956 --> 00:12:10,630 If anything goes wrong, I have something you need. 231 00:12:11,416 --> 00:12:12,916 What's that? 232 00:12:12,956 --> 00:12:14,342 A gun. 233 00:12:26,386 --> 00:12:28,096 (SIGHS) 234 00:12:46,786 --> 00:12:49,286 (DOOR OPENS IN DISTANCE) 235 00:12:49,326 --> 00:12:51,456 (DOOR CLOSES) 236 00:13:01,426 --> 00:13:02,966 (OTHER ENGINE STARTS) 237 00:13:03,006 --> 00:13:04,056 (CLEARS THROAT) 238 00:13:20,396 --> 00:13:22,656 ♪ ♪ 239 00:13:35,173 --> 00:13:37,206 MAL'AKH: The shivering is normal. 240 00:13:37,675 --> 00:13:39,966 You've been to a very cold place. 241 00:13:40,006 --> 00:13:42,296 Hell is not a burning pit. 242 00:13:42,336 --> 00:13:44,046 No, in truth, it's... 243 00:13:44,096 --> 00:13:45,506 so very cold. 244 00:13:45,546 --> 00:13:47,516 What was the goal? 245 00:13:47,936 --> 00:13:50,266 The goal is clarity. 246 00:13:56,896 --> 00:13:59,146 Did you see him in the Araf? 247 00:14:01,066 --> 00:14:05,411 Did you live out your poor son's death? 248 00:14:08,623 --> 00:14:11,156 You don't have to feel guilty. 249 00:14:11,584 --> 00:14:12,956 No. 250 00:14:14,405 --> 00:14:15,565 (CHUCKLES SOFTLY) 251 00:14:15,590 --> 00:14:17,966 Death was a blessing for him. 252 00:14:18,666 --> 00:14:20,885 And all this you did... 253 00:14:21,546 --> 00:14:24,013 to find the ancient wisdom. 254 00:14:26,256 --> 00:14:30,603 Tell me what you think this will bring you in the end. 255 00:14:32,522 --> 00:14:36,192 What did it bring the Adepts of ancient Egypt? 256 00:14:38,852 --> 00:14:42,852 I will move as a god among the masses. 257 00:14:43,146 --> 00:14:47,776 I will return us to the days of the Old Kingdom. 258 00:14:48,269 --> 00:14:51,082 I will initiate the worthy... 259 00:14:52,456 --> 00:14:54,706 and destroy the weak. 260 00:15:07,346 --> 00:15:10,143 Excuse me, the Albrecht Dürer exhibit? 261 00:15:10,303 --> 00:15:12,145 Oh, I got it. Thank you. 262 00:15:25,446 --> 00:15:28,196 (INDISTINCT CHATTER) 263 00:15:39,246 --> 00:15:41,376 That's some coincidence. 264 00:15:48,086 --> 00:15:49,796 Let's go. 265 00:15:55,636 --> 00:15:56,936 Little faster. 266 00:15:56,976 --> 00:15:59,306 Hey, wouldn't we be safer in the crowd? 267 00:15:59,356 --> 00:16:00,818 The crowd wouldn't be. 268 00:16:13,486 --> 00:16:14,786 Take it easy, Professor. 269 00:16:14,826 --> 00:16:16,269 Where's your friend? 270 00:16:16,308 --> 00:16:18,366 (GRUNTING) 271 00:16:18,416 --> 00:16:20,166 Langdon, run! 272 00:16:21,626 --> 00:16:23,876 (GRUNTING) 273 00:16:24,836 --> 00:16:26,666 - (YELLS) - Go! 274 00:16:28,256 --> 00:16:29,966 (TIRES SCREECH) 275 00:16:31,225 --> 00:16:32,395 Get in! 276 00:16:37,346 --> 00:16:39,056 (TIRES SQUEAL) 277 00:16:45,912 --> 00:16:48,202 KATHERINE: So these guys were part of your group? 278 00:16:48,616 --> 00:16:50,446 They were Leviathan? 279 00:16:50,486 --> 00:16:51,816 Yes. 280 00:16:51,866 --> 00:16:53,633 I'm sorry I put you in this position. 281 00:16:53,683 --> 00:16:55,164 It was my choice. 282 00:16:55,779 --> 00:16:57,819 It takes a while sometimes to decide 283 00:16:57,844 --> 00:17:00,174 where one's loyalties lie. 284 00:17:00,326 --> 00:17:01,706 Warren. 285 00:17:05,706 --> 00:17:07,256 Thank you. 286 00:17:11,046 --> 00:17:13,141 I don't know what we'd do without you. 287 00:17:13,166 --> 00:17:15,046 Well, I guess you're gonna find out. 288 00:17:15,636 --> 00:17:17,476 I have to go. 289 00:17:17,516 --> 00:17:18,596 Where? 290 00:17:18,636 --> 00:17:20,516 Somewhere far away 291 00:17:20,556 --> 00:17:22,608 until this blows over. 292 00:17:28,865 --> 00:17:30,276 Be safe. 293 00:17:31,276 --> 00:17:32,986 You, too. 294 00:17:41,286 --> 00:17:43,254 We could offer you protection. 295 00:17:44,538 --> 00:17:45,536 No. 296 00:17:45,586 --> 00:17:47,706 If I stay, they'll find me. 297 00:17:47,756 --> 00:17:49,876 And they know how to find anyone. 298 00:17:50,136 --> 00:17:53,546 I appreciate you not saying anything to her 299 00:17:54,015 --> 00:17:55,466 about Zachary. 300 00:17:55,850 --> 00:18:00,016 I hope you get what you're looking for in all this, 301 00:18:00,056 --> 00:18:03,274 not only for your sake but for theirs. 302 00:18:06,396 --> 00:18:08,106 (PHONE RINGING) 303 00:18:12,406 --> 00:18:13,618 Sato. 304 00:18:14,276 --> 00:18:15,616 We're fine. 305 00:18:15,656 --> 00:18:18,539 I'm with Langdon and Katherine at Solomon's house. 306 00:18:19,696 --> 00:18:22,036 There's no need. I can handle it. 307 00:18:25,626 --> 00:18:27,131 I understand. 308 00:18:31,708 --> 00:18:34,548 Robert, my time is running out. 309 00:18:34,676 --> 00:18:36,386 (TAPS KEYBOARD) 310 00:18:48,316 --> 00:18:49,396 Hey. 311 00:18:50,029 --> 00:18:51,776 Maybe you should stop watching that? 312 00:18:51,835 --> 00:18:53,736 Dad used to play this game with me. 313 00:18:53,776 --> 00:18:55,106 He would talk backwards, 314 00:18:55,156 --> 00:18:57,026 and then I'd try to guess what he was saying. 315 00:18:57,066 --> 00:18:58,736 I always knew the game had started 316 00:18:58,776 --> 00:19:00,289 when he said my name. 317 00:19:01,165 --> 00:19:02,516 And listen. 318 00:19:02,543 --> 00:19:05,326 He understands, Nare-uh-thack... 319 00:19:05,366 --> 00:19:06,996 That's "Katherine" backwards. 320 00:19:07,036 --> 00:19:08,496 (BACKWARDS): Katherine... 321 00:19:09,757 --> 00:19:12,006 So he could have planted clues in the audio? 322 00:19:12,046 --> 00:19:13,916 Mm-hmm. Here. 323 00:19:13,966 --> 00:19:16,466 PETER: ...situation is unsustainable. 324 00:19:16,506 --> 00:19:17,636 Ness no... 325 00:19:17,676 --> 00:19:18,796 (BACKWARDS): On ssen... 326 00:19:18,846 --> 00:19:20,096 "On sen." 327 00:19:20,560 --> 00:19:22,476 Something sounds familiar about that. 328 00:19:22,516 --> 00:19:25,346 In Japanese, onsen is a term for hot springs. 329 00:19:25,386 --> 00:19:27,356 - Hot springs. - Right. 330 00:19:27,396 --> 00:19:29,396 He could be trying to tell us something about the geography. 331 00:19:29,436 --> 00:19:31,396 Yeah, like where he's being held, near hot springs. 332 00:19:31,436 --> 00:19:33,816 - West Virginia, maybe. - This is a long shot, you know? 333 00:19:33,856 --> 00:19:35,599 Maybe, but worth investigating. 334 00:19:35,631 --> 00:19:37,034 We don't have time. 335 00:19:37,526 --> 00:19:40,496 My boss knows what happened at the museum. 336 00:19:40,521 --> 00:19:42,611 He's worried Leviathan could come for those. 337 00:19:42,826 --> 00:19:44,456 He's told me to bring them in 338 00:19:44,496 --> 00:19:46,286 so our analysts can try to crack it. 339 00:19:46,326 --> 00:19:47,826 KATHERINE: You can't do that. 340 00:19:47,876 --> 00:19:50,666 If you do that and Mal'akh finds out, my dad is dead. 341 00:19:50,706 --> 00:19:53,376 If I don't check in soon, the Agency will send people, 342 00:19:53,416 --> 00:19:55,296 - and they won't be nice like me. - There has to be another way. 343 00:19:55,336 --> 00:19:57,296 The other way is to solve this thing 344 00:19:57,336 --> 00:19:59,176 and give Mal'akh the answers he wants, but... 345 00:19:59,216 --> 00:20:00,641 without more time, 346 00:20:01,386 --> 00:20:02,935 I don't know how to get them. 347 00:20:03,686 --> 00:20:05,062 Damn it. 348 00:20:05,788 --> 00:20:07,523 But he doesn't know that. 349 00:20:09,516 --> 00:20:12,686 He doesn't know you're at an impasse. 350 00:20:13,195 --> 00:20:14,526 We can fake it. 351 00:20:14,566 --> 00:20:17,446 - What does that mean? - Robert tells him he's figured out 352 00:20:17,486 --> 00:20:21,276 the location of the portal and arranges a drop. 353 00:20:21,326 --> 00:20:23,946 A drop. So then I meet him, 354 00:20:23,996 --> 00:20:26,576 and, uh, what, I'm supposed to lie? 355 00:20:26,616 --> 00:20:27,866 Do what you're good at. 356 00:20:27,916 --> 00:20:29,378 Tell him a story. 357 00:20:29,403 --> 00:20:31,453 Keep him occupied while we extract Peter. 358 00:20:33,341 --> 00:20:35,126 You'd be going against orders. 359 00:20:35,426 --> 00:20:38,216 Sometimes it takes a while to decide 360 00:20:38,256 --> 00:20:40,431 where one's loyalties lie. 361 00:20:42,516 --> 00:20:45,256 I'll keep it stripped down, bring in one person I trust, 362 00:20:45,284 --> 00:20:47,096 - no more. - Maybe one more: 363 00:20:47,136 --> 00:20:48,648 Someone I trust. 364 00:21:00,236 --> 00:21:02,446 (PHONE VIBRATING) 365 00:21:03,656 --> 00:21:05,366 (SIGHS) 366 00:21:09,416 --> 00:21:11,416 - Hello? - Hey. It's Robert. 367 00:21:11,456 --> 00:21:13,996 Langdon? I almost didn't answer. 368 00:21:14,046 --> 00:21:16,006 - Where are you? You okay? - Yeah. 369 00:21:16,046 --> 00:21:17,416 Yeah, this is Sato's phone. 370 00:21:17,466 --> 00:21:19,796 - Say what? - I'm with her and Katherine. 371 00:21:19,836 --> 00:21:21,386 Things have escalated. 372 00:21:21,426 --> 00:21:23,386 Did you find anything on your end? 373 00:21:23,426 --> 00:21:25,216 Nah, I searched the whole house. 374 00:21:25,256 --> 00:21:26,766 This place is a bust. 375 00:21:26,806 --> 00:21:28,676 Okay, well... 376 00:21:28,726 --> 00:21:31,686 Sato has a plan... it could be dangerous, so I won't blame you 377 00:21:31,726 --> 00:21:34,436 - if you don't want to be a part of it. - No, I'm part of it. 378 00:21:34,476 --> 00:21:36,896 - What do you need me to do? - We're gonna set an exchange 379 00:21:36,936 --> 00:21:37,986 to get Peter back. 380 00:21:38,026 --> 00:21:39,396 Can you meet us? 381 00:21:39,446 --> 00:21:41,909 - I'll text you the address. - Leaving now. 382 00:21:43,696 --> 00:21:44,776 (FLOOR CREAKS) 383 00:21:44,826 --> 00:21:45,946 (GRUNTS) 384 00:21:45,986 --> 00:21:48,406 (OBJECTS CLATTER) 385 00:21:50,996 --> 00:21:52,456 (CAMERA CLICKS) 386 00:21:56,257 --> 00:21:58,206 I have... 387 00:21:58,256 --> 00:21:59,719 the answers. 388 00:22:01,408 --> 00:22:03,139 I want Peter. 389 00:22:05,966 --> 00:22:08,056 (BEEPS) 390 00:22:13,252 --> 00:22:14,567 How's the arm? 391 00:22:16,559 --> 00:22:18,059 Fine, thanks. 392 00:22:21,267 --> 00:22:23,317 I didn't know you two knew each other. 393 00:22:23,342 --> 00:22:25,202 Oh, yeah, we go way back. 394 00:22:32,916 --> 00:22:35,166 (PHONE VIBRATING) 395 00:22:45,636 --> 00:22:48,483 - Yes? - MAL'AKH: I'll be at 57 Caelian Street 396 00:22:48,530 --> 00:22:50,346 in two hours. 397 00:22:50,386 --> 00:22:52,146 You bring your answers. 398 00:22:55,816 --> 00:22:58,396 Have him ready to go in 90 minutes. 399 00:23:01,146 --> 00:23:03,396 (PHONE VIBRATING) 400 00:23:08,397 --> 00:23:09,906 Is everything all right? 401 00:23:09,946 --> 00:23:12,366 Cop from the Capitol came back. 402 00:23:16,035 --> 00:23:18,464 He won't be a problem anymore. 403 00:23:29,556 --> 00:23:31,426 - SATO: What do you think? - ADAMU: Could be worse. 404 00:23:31,466 --> 00:23:33,426 CCTV all through the square. 405 00:23:33,476 --> 00:23:35,523 If we can tap those cameras, 406 00:23:35,825 --> 00:23:37,325 - we'll have angles. - Maybe. 407 00:23:38,108 --> 00:23:40,066 This guy doesn't do anything without a reason, 408 00:23:40,106 --> 00:23:41,816 so why'd he choose this site? 409 00:23:41,856 --> 00:23:43,447 Who's Blake sending? 410 00:23:44,142 --> 00:23:45,682 I want to keep this small. 411 00:23:46,812 --> 00:23:48,062 Blake would never back this. 412 00:23:48,087 --> 00:23:49,217 He doesn't care about Peter Solomon. 413 00:23:49,432 --> 00:23:50,562 So he doesn't know? 414 00:23:50,587 --> 00:23:52,837 - Not about this. - We need backup. 415 00:23:52,946 --> 00:23:55,076 This guy's got people, we don't know how many. 416 00:23:55,116 --> 00:23:57,456 Remember the M23 rebellion? 417 00:23:57,795 --> 00:23:59,876 UN commander snatched back from his captors 418 00:23:59,916 --> 00:24:02,706 - by just two operatives. - In a rented minivan. 419 00:24:02,756 --> 00:24:04,346 We were good. 420 00:24:04,422 --> 00:24:06,172 (CHUCKLES) 421 00:24:07,796 --> 00:24:09,139 This isn't Kinshasa. 422 00:24:09,199 --> 00:24:11,119 This is American soil. 423 00:24:11,144 --> 00:24:13,782 Doing this without a permit could blow back. 424 00:24:13,806 --> 00:24:15,771 Only if we don't execute. 425 00:24:16,556 --> 00:24:19,226 (INDISTINCT CONVERSATION) 426 00:24:19,266 --> 00:24:20,943 You haven't told her? 427 00:24:23,186 --> 00:24:24,363 Good. 428 00:24:25,316 --> 00:24:27,566 It's not going to help anything. 429 00:24:28,406 --> 00:24:30,946 I'm gonna ask you once more: 430 00:24:30,986 --> 00:24:32,621 Take this up the chain. 431 00:24:34,874 --> 00:24:38,036 We have less than two hours to save a man's life, 432 00:24:38,076 --> 00:24:39,837 so I'm gonna ask you: 433 00:24:40,246 --> 00:24:42,047 Go with me on this. 434 00:24:43,336 --> 00:24:44,756 Please. 435 00:24:53,851 --> 00:24:55,929 LANGDON: There's a cross grain 436 00:24:56,353 --> 00:24:57,636 on Dürer's engraving 437 00:24:57,686 --> 00:25:00,646 that only appears when lit from underneath. 438 00:25:00,686 --> 00:25:04,856 So when we got to the museum, I saw it: A symbol. 439 00:25:04,896 --> 00:25:06,146 Which was? 440 00:25:06,186 --> 00:25:09,033 A Maltese cross. An eight-pointed cross 441 00:25:09,656 --> 00:25:12,526 adopted by a subset of the Knights Templar. 442 00:25:13,037 --> 00:25:14,866 - Suddenly it made sense to me. - Stop. 443 00:25:14,906 --> 00:25:17,423 - What? - Who was with you at the museum? 444 00:25:17,448 --> 00:25:18,608 No one. 445 00:25:18,633 --> 00:25:20,093 You said "we." 446 00:25:24,206 --> 00:25:26,046 Could you tell the story backwards? 447 00:25:26,086 --> 00:25:28,046 - Why would I do that? - Because the most reliable way 448 00:25:28,086 --> 00:25:31,221 to detect a liar is to ask them to tell their story in reverse. 449 00:25:31,418 --> 00:25:33,548 - He's not gonna ask me that. - And you need to relax. 450 00:25:33,622 --> 00:25:35,882 - I need to relax? - If you don't, 451 00:25:35,907 --> 00:25:37,117 he'll see right through you. 452 00:25:37,306 --> 00:25:40,230 Let me guess, you want me to meditate? 453 00:25:41,556 --> 00:25:43,556 I remember this argument. 454 00:25:43,606 --> 00:25:45,436 What argument? There was no argument. 455 00:25:45,476 --> 00:25:46,856 Meditation was pretty much 456 00:25:46,896 --> 00:25:49,026 the only thing that got me through Zach's death, 457 00:25:49,066 --> 00:25:50,866 and you called it "flimsy." 458 00:25:54,199 --> 00:25:56,497 The only thing that got you through. 459 00:25:58,278 --> 00:26:02,586 You say that like my support meant nothing. 460 00:26:04,126 --> 00:26:05,297 You left. 461 00:26:06,229 --> 00:26:08,133 You pushed me away. 462 00:26:10,761 --> 00:26:12,836 Okay, can we just... 463 00:26:12,886 --> 00:26:15,296 (SCOFFS) 464 00:26:15,683 --> 00:26:17,306 This is a perfect example. 465 00:26:17,346 --> 00:26:19,886 Um, I let you derail me just then. 466 00:26:19,926 --> 00:26:22,766 (BREATH TREMBLING): When we're in stressful situations, 467 00:26:22,806 --> 00:26:25,146 our anxiety runs wild, and... 468 00:26:25,186 --> 00:26:26,610 mistakes from the past, 469 00:26:26,635 --> 00:26:28,904 fear of what could go wrong in the future takes over. 470 00:26:32,066 --> 00:26:33,446 I hear you. 471 00:26:33,486 --> 00:26:36,076 I-I just think I need to simplify... 472 00:26:36,116 --> 00:26:37,121 all this. 473 00:26:37,309 --> 00:26:38,580 Yeah. 474 00:26:40,956 --> 00:26:43,786 You really feel like I wasn't there for you? 475 00:26:48,772 --> 00:26:50,812 You're here for me now. 476 00:26:54,296 --> 00:26:56,596 (GROANS SOFTLY) 477 00:26:59,016 --> 00:27:00,327 I wish you could meet him. 478 00:27:00,351 --> 00:27:01,346 (LOW, MUFFLED GROAN) 479 00:27:01,386 --> 00:27:03,772 Then maybe you'd understand. 480 00:27:05,146 --> 00:27:07,317 Maybe you haven't suffered enough. 481 00:27:08,527 --> 00:27:10,646 When you suffer like we did, 482 00:27:10,686 --> 00:27:13,856 when there is nothing left to believe in, 483 00:27:13,896 --> 00:27:16,616 and then someone comes into your life 484 00:27:16,656 --> 00:27:19,866 and shows you how it was all 485 00:27:19,906 --> 00:27:24,251 a necessary stage in the process of being reborn... 486 00:27:24,746 --> 00:27:27,046 (TAKES DEEP BREATH): Well... 487 00:27:28,416 --> 00:27:32,586 that brings a great clarity. 488 00:27:33,376 --> 00:27:35,636 It allows you to believe with a fortitude 489 00:27:35,676 --> 00:27:38,015 you would have never had before. 490 00:27:38,639 --> 00:27:43,179 And you would die for that kind of belief. 491 00:27:44,186 --> 00:27:45,750 (VOICE-OVER): You've reached Alfonso Nuñez. 492 00:27:45,780 --> 00:27:47,426 I'm not able to take your call. 493 00:27:47,455 --> 00:27:50,356 Leave a message, I'll get back to you as soon as I can. 494 00:27:50,396 --> 00:27:52,112 Voice mail again. 495 00:27:53,499 --> 00:27:54,879 What if something happened to him? 496 00:27:54,904 --> 00:27:56,194 Well, we can't worry about that right now. 497 00:27:56,219 --> 00:27:57,389 Okay, Langdon. 498 00:27:58,178 --> 00:27:59,946 We're all in place. 499 00:28:01,286 --> 00:28:02,656 Can you hear me okay? 500 00:28:02,696 --> 00:28:04,291 SATO: Crystal clear. 501 00:28:04,609 --> 00:28:06,239 Whenever you're ready. 502 00:28:08,206 --> 00:28:09,876 Just a walk in the park. 503 00:28:11,336 --> 00:28:13,336 LANGDON: What about Nuñez? 504 00:28:13,376 --> 00:28:14,836 Stay focused. 505 00:28:14,876 --> 00:28:16,546 Don't talk. 506 00:28:20,232 --> 00:28:22,242 Scratch your nose if you hear me. 507 00:28:30,556 --> 00:28:33,320 Langdon, could be him at six o'clock. 508 00:28:35,266 --> 00:28:37,436 Sorry, false alarm. 509 00:28:46,286 --> 00:28:48,666 (COUGHS) 510 00:28:48,706 --> 00:28:50,876 I don't see him. Do you see anything? 511 00:28:50,916 --> 00:28:52,246 Stay put. 512 00:28:52,296 --> 00:28:54,046 We're here on his terms. 513 00:28:57,466 --> 00:28:59,716 (PHONE VIBRATING) 514 00:29:01,825 --> 00:29:03,825 SATO: Answer it. Put the phone on your left ear, 515 00:29:03,850 --> 00:29:05,730 so there's no feedback from the earwig. 516 00:29:07,521 --> 00:29:08,686 I'm in the square. Where are you? 517 00:29:08,726 --> 00:29:10,476 MAL'AKH: Closer than you think. 518 00:29:10,516 --> 00:29:12,226 But I'm not coming to you. 519 00:29:12,266 --> 00:29:13,766 You're coming to me. 520 00:29:13,816 --> 00:29:14,976 Now follow my directions. 521 00:29:15,026 --> 00:29:17,776 Do not deviate, or I will hang up 522 00:29:17,816 --> 00:29:20,566 and you will never see Peter again. 523 00:29:20,616 --> 00:29:22,366 Okay, I understand. 524 00:29:22,406 --> 00:29:24,116 Over your left shoulder, 525 00:29:24,156 --> 00:29:26,406 there's a trash can on the southwest corner. 526 00:29:26,446 --> 00:29:28,786 Go to it. Now. 527 00:29:40,966 --> 00:29:42,426 I'm here. 528 00:29:42,466 --> 00:29:45,346 Good. Now say goodbye to the CIA. 529 00:29:46,178 --> 00:29:49,138 - What? - Toss your earpiece in the trash 530 00:29:49,163 --> 00:29:51,203 and head directly north. 531 00:29:51,228 --> 00:29:54,098 Langdon, don't. He's bluffing. 532 00:29:54,123 --> 00:29:56,373 MAL'AKH: Do it now. 533 00:30:09,156 --> 00:30:10,286 Hold here. 534 00:30:10,326 --> 00:30:12,961 You're going to cross in ten seconds. 535 00:30:13,956 --> 00:30:15,166 Five. 536 00:30:15,206 --> 00:30:16,586 Four. 537 00:30:16,626 --> 00:30:18,626 - Three. Two. - Whoa, hold on, there's a bus. 538 00:30:18,666 --> 00:30:20,626 - One. Go. - Oh, shit. 539 00:30:20,676 --> 00:30:22,926 (HORN BLOWS) 540 00:30:25,596 --> 00:30:27,096 We lost him. He's alone. 541 00:30:27,136 --> 00:30:29,266 No, he's not. Adamu, we lost contact. 542 00:30:29,306 --> 00:30:30,556 Don't let him out of your sight. 543 00:30:30,596 --> 00:30:32,564 ADAMU: You got it. 544 00:30:34,726 --> 00:30:37,146 - (TIRES SCREECHING, HORNS HONKING) - Hey! 545 00:30:40,026 --> 00:30:42,146 Adamu, do you have a visual? 546 00:30:42,574 --> 00:30:44,236 Stand by. 547 00:30:44,276 --> 00:30:45,236 He's moving north now. 548 00:30:45,276 --> 00:30:47,156 (AUDIO BREAKING UP) 549 00:30:47,196 --> 00:30:49,656 SATO: Say again? You're breaking up. 550 00:30:49,696 --> 00:30:51,786 - He's planned all this. - (AUDIO BREAKING UP) 551 00:30:51,826 --> 00:30:53,706 He's two steps ahead. 552 00:30:54,786 --> 00:30:56,666 - Adamu. - (AUDIO BREAKING UP) 553 00:30:56,706 --> 00:30:58,046 ADAMU: Wait. 554 00:30:58,086 --> 00:31:00,006 I see him. 555 00:31:00,046 --> 00:31:02,212 He's going into the Caelian parking structure, 556 00:31:02,252 --> 00:31:05,216 - corner of H and 23rd. - I'm coming. 557 00:31:05,256 --> 00:31:06,591 Listen in. 558 00:31:06,631 --> 00:31:10,942 If things go bad, call 911, say there's a bomb. Got that? 559 00:31:10,967 --> 00:31:12,427 Yeah. 560 00:31:21,736 --> 00:31:23,156 MAL'AKH: Take the stairs. 561 00:31:24,302 --> 00:31:25,951 Go to level 1. 562 00:31:27,196 --> 00:31:29,037 Section C. 563 00:31:38,666 --> 00:31:41,006 (LOW GROANING) 564 00:31:42,768 --> 00:31:45,595 I could see your pain when we met yesterday. 565 00:31:47,086 --> 00:31:50,506 You looked like Nick before he found peace. 566 00:31:50,556 --> 00:31:51,886 (NUÑEZ GRUNTS) 567 00:31:51,926 --> 00:31:55,686 - Now you'll have no more pain. - (EXHALES) 568 00:32:11,786 --> 00:32:13,156 (GRUNTING) 569 00:32:24,336 --> 00:32:25,716 Put it down. 570 00:32:26,511 --> 00:32:28,086 We don't have to do this. 571 00:32:28,136 --> 00:32:31,767 Okay? My friends are gonna give your boss everything he wants. 572 00:32:32,306 --> 00:32:35,476 Okay? They get Peter Solomon back, and everybody wins. 573 00:32:35,516 --> 00:32:37,356 He can't go back. 574 00:32:38,766 --> 00:32:40,525 He's the instrument. 575 00:32:41,146 --> 00:32:42,566 (PANTS) 576 00:32:42,606 --> 00:32:44,146 Instrument? 577 00:32:45,316 --> 00:32:47,486 What the hell are you talking about? 578 00:32:47,526 --> 00:32:49,366 For the final stage. 579 00:32:49,406 --> 00:32:50,736 Okay, look. 580 00:32:50,776 --> 00:32:53,914 We can do this here or downtown, 581 00:32:54,826 --> 00:32:56,326 but either way I got the gun, so... 582 00:32:56,366 --> 00:32:58,835 I'm taking you in, and you're gonna tell us everything. 583 00:33:00,666 --> 00:33:03,796 - No! - (GRUNTING) 584 00:33:28,196 --> 00:33:29,816 I'm here. 585 00:33:29,856 --> 00:33:31,785 Level 1, section C. 586 00:33:32,986 --> 00:33:35,455 MAL'AKH: We meet upon the level. 587 00:33:44,881 --> 00:33:46,956 And what have you brought for me? 588 00:33:57,575 --> 00:33:59,375 Put it on the ground. 589 00:34:21,706 --> 00:34:23,670 And what does it say? 590 00:34:25,166 --> 00:34:28,206 "Jeova Sanctus Unus." 591 00:34:28,256 --> 00:34:29,586 It's Latin for... 592 00:34:29,626 --> 00:34:31,720 One true God. 593 00:34:37,852 --> 00:34:41,862 The pyramid and capstone come together to form a map. 594 00:34:44,122 --> 00:34:46,752 I'm not saying anything else until I see Peter. 595 00:34:55,736 --> 00:34:56,826 Peter! 596 00:34:56,866 --> 00:34:58,826 Are you okay? 597 00:35:01,402 --> 00:35:03,293 Now tell me... 598 00:35:04,126 --> 00:35:06,126 where has the map pointed you? 599 00:35:06,166 --> 00:35:07,796 It's not that simple. 600 00:35:08,465 --> 00:35:12,093 There are parts of this myth that require greater context. 601 00:35:12,555 --> 00:35:14,305 Oh. 602 00:35:14,330 --> 00:35:16,460 Well, please... 603 00:35:16,485 --> 00:35:19,985 enlighten me, Professor. 604 00:35:21,976 --> 00:35:24,186 (PANTING): As you know... 605 00:35:26,191 --> 00:35:28,766 ...the legend says that the Freemasons 606 00:35:28,816 --> 00:35:32,776 brought the ancient wisdom from the Old World to the New. 607 00:35:32,816 --> 00:35:36,906 But if one goes back further, then it was the Knights Templar 608 00:35:36,946 --> 00:35:39,299 who originally discovered it. 609 00:35:39,324 --> 00:35:40,824 And it is from them 610 00:35:42,265 --> 00:35:44,609 that we get this very specific 611 00:35:44,634 --> 00:35:47,384 protective mechanism, this portal... 612 00:35:47,786 --> 00:35:49,336 I got eyes on Peter. 613 00:35:49,376 --> 00:35:51,376 - So, keeping all that in mind... - There's one man with him. 614 00:35:51,416 --> 00:35:53,126 LANGDON: ...according to the myth, 615 00:35:53,166 --> 00:35:56,636 the pyramid will lead us to a large stone 616 00:35:56,676 --> 00:35:58,636 covering the entrance to a spiral staircase 617 00:35:58,676 --> 00:36:02,806 that descends several hundred feet into the ground. 618 00:36:02,846 --> 00:36:05,136 MAL'AKH: I know the myth. 619 00:36:06,016 --> 00:36:07,516 What else? 620 00:36:08,024 --> 00:36:09,453 You have to understand, 621 00:36:09,481 --> 00:36:11,526 this staircase... 622 00:36:11,566 --> 00:36:12,856 doesn't exist. 623 00:36:12,896 --> 00:36:15,316 Perhaps, not surprisingly, it's a metaphor. 624 00:36:15,740 --> 00:36:18,316 A-a spiral symbolically represents a unity 625 00:36:18,366 --> 00:36:20,826 of the mental, physical and spiritual self 626 00:36:20,866 --> 00:36:23,290 in an expansion of consciousness. 627 00:36:25,206 --> 00:36:28,211 MAL'AKH: I'm losing my patience, Professor. 628 00:36:28,235 --> 00:36:29,789 _ 629 00:36:29,813 --> 00:36:31,813 _ 630 00:36:39,461 --> 00:36:41,983 It wasn't until I saw the, the capstone 631 00:36:42,018 --> 00:36:43,176 and I read the inscription 632 00:36:43,216 --> 00:36:46,226 that I was able to narrow down the location. 633 00:36:46,266 --> 00:36:49,186 "The secret hides within the Order." 634 00:36:50,642 --> 00:36:53,062 Not the Masonic Order, per se... 635 00:36:53,436 --> 00:36:54,654 We go now. 636 00:36:55,146 --> 00:36:57,490 You take Bastin. I'll cover Mal'akh. 637 00:36:58,276 --> 00:37:01,196 ...but the Order of the Eastern Star. 638 00:37:01,236 --> 00:37:03,156 (SIGHS) 639 00:37:03,196 --> 00:37:08,001 And the Order of the Eastern Star 640 00:37:08,436 --> 00:37:10,101 is headquartered here in D.C., 641 00:37:10,126 --> 00:37:12,296 the Perry Belmont House on... 642 00:37:12,336 --> 00:37:13,796 on C Street. 643 00:37:13,836 --> 00:37:15,967 The Belmont House. 644 00:37:16,682 --> 00:37:19,304 It was finished in 1906, but the plot of land 645 00:37:19,566 --> 00:37:23,252 over which the house was built had remained undeveloped 646 00:37:23,277 --> 00:37:25,056 for decades because of a very large, 647 00:37:25,096 --> 00:37:29,186 very problematic stone right in the center of the property. 648 00:37:33,648 --> 00:37:35,148 Mal'akh! 649 00:37:35,529 --> 00:37:37,159 This is over. 650 00:37:37,946 --> 00:37:39,276 Drop your weapon. 651 00:37:39,816 --> 00:37:41,816 Give the bag to Langdon. 652 00:37:44,142 --> 00:37:45,262 Come with me, sir. 653 00:37:46,396 --> 00:37:48,856 What's the final stage? 654 00:37:50,956 --> 00:37:52,916 "Peter Solomon is the instrument of the final stage." 655 00:37:52,956 --> 00:37:54,296 What does it mean? 656 00:37:54,752 --> 00:37:56,922 MAN: Freeze! Right now! 657 00:37:56,947 --> 00:37:59,102 - Hands on your head! - Hands on your head! 658 00:37:59,126 --> 00:38:01,176 - (GRUNTS) - (GUNSHOT) 659 00:38:04,006 --> 00:38:05,506 - MAN: Left, go left. - (ENGINE STARTS) 660 00:38:05,556 --> 00:38:06,716 Don't shoot! 661 00:38:06,766 --> 00:38:07,976 - (TIRES SQUEALING) - Go, go, go, go. 662 00:38:08,016 --> 00:38:10,096 - Let him go. Let him go! - Stop! 663 00:38:13,356 --> 00:38:14,856 (TIRES SCREECH) 664 00:38:17,186 --> 00:38:18,186 (GRUNTS) 665 00:38:18,986 --> 00:38:20,276 (TIRES SQUEALING) 666 00:38:20,316 --> 00:38:21,991 Hold your fire! 667 00:38:38,236 --> 00:38:40,076 What happened? 668 00:38:40,256 --> 00:38:41,506 Where's my dad? 669 00:38:41,546 --> 00:38:42,887 Katherine... 670 00:38:47,386 --> 00:38:49,176 (KATHERINE CRYING) 671 00:38:49,226 --> 00:38:50,520 What happened? 672 00:38:51,149 --> 00:38:52,859 They're gone. 673 00:38:53,059 --> 00:38:54,689 Gone? 674 00:38:56,139 --> 00:38:58,439 Wait, wait. 675 00:38:58,945 --> 00:39:00,486 Robert? Robert? 676 00:39:00,526 --> 00:39:02,026 Robert! 677 00:39:06,432 --> 00:39:07,996 What happened? 678 00:39:15,416 --> 00:39:16,876 No. 679 00:39:19,257 --> 00:39:20,884 How did this happen? 680 00:39:22,385 --> 00:39:24,176 Who are all these people? 681 00:39:24,216 --> 00:39:27,056 There wasn't supposed to be anyone else. 682 00:39:27,476 --> 00:39:28,976 They're ours. And, no, 683 00:39:29,517 --> 00:39:31,478 they weren't supposed to be here. 684 00:39:32,436 --> 00:39:34,147 But somehow they knew. 685 00:39:45,446 --> 00:39:47,494 You think this was me? 686 00:39:48,116 --> 00:39:50,866 You seemed real eager to tell Blake. 687 00:39:50,906 --> 00:39:52,248 Then his guys show up. 688 00:39:52,273 --> 00:39:54,193 What am I supposed to think? 689 00:40:09,951 --> 00:40:11,176 (GASPS) 690 00:40:11,216 --> 00:40:12,936 MAL'AKH: No more lies. 691 00:40:13,209 --> 00:40:15,419 This is your last chance. 692 00:40:15,444 --> 00:40:18,114 You are now free of distraction. 693 00:40:19,606 --> 00:40:23,530 In isolation we find things in ourselves. 694 00:40:24,486 --> 00:40:26,199 Buried things. 695 00:40:27,252 --> 00:40:29,946 Here you will solve the great mystery. 696 00:40:31,371 --> 00:40:32,946 If you don't, 697 00:40:32,996 --> 00:40:35,576 you will watch Peter die. 698 00:40:36,706 --> 00:40:38,837 And then you will die. 699 00:40:48,716 --> 00:40:52,016 Publish or perish, Professor. 700 00:41:14,156 --> 00:41:15,730 (BREATHING HEAVILY) 47696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.