Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:09,129
Previously on "The Lost Symbol..."
2
00:00:09,880 --> 00:00:11,010
Your husband shot me.
3
00:00:11,050 --> 00:00:12,670
He's not my husband anymore.
4
00:00:12,720 --> 00:00:14,300
(GRUNTING)
5
00:00:14,340 --> 00:00:15,550
Let me see some ID.
6
00:00:15,590 --> 00:00:17,186
SATO: First your brother,
7
00:00:17,226 --> 00:00:19,060
then your father. You could be next.
8
00:00:19,100 --> 00:00:20,350
This is crazy.
9
00:00:20,390 --> 00:00:22,390
LANGDON: A psychopath is killing people
10
00:00:22,430 --> 00:00:24,020
to ensure that I keep going,
11
00:00:24,060 --> 00:00:26,310
and your Leviathan friends
are showing up in gas masks
12
00:00:26,350 --> 00:00:27,730
trying to get me to stop.
13
00:00:27,770 --> 00:00:30,400
But I can't stop,
not if I want to get Peter back.
14
00:00:30,440 --> 00:00:31,940
It's a piece of rock.
15
00:00:31,990 --> 00:00:32,990
It's a map.
16
00:00:33,030 --> 00:00:34,240
The pyramid and the capstone
17
00:00:34,280 --> 00:00:36,820
will reveal the location of the portal.
18
00:00:46,000 --> 00:00:50,590
KNOPP: So the bottom line is,
if this contract gets awarded
19
00:00:50,630 --> 00:00:52,420
it'll add 10,000 new jobs.
20
00:00:53,254 --> 00:00:54,840
And that's in Nevada alone.
21
00:00:55,728 --> 00:00:57,227
Every one of those
22
00:00:57,268 --> 00:00:59,146
is a future vote
the senator can count on.
23
00:00:59,185 --> 00:01:01,810
If those projections are even accurate.
24
00:01:01,850 --> 00:01:03,300
CBO sees it differently.
25
00:01:03,340 --> 00:01:04,600
Your boss didn't get to be chair
26
00:01:04,640 --> 00:01:07,480
of the Armed Services Committee
by listening to the CBO.
27
00:01:07,520 --> 00:01:10,017
Now, I know she'd like
to keep that position,
28
00:01:10,075 --> 00:01:12,439
but she's gonna have
to get reelected first.
29
00:01:12,464 --> 00:01:14,674
If she pushes this over the line,
30
00:01:14,724 --> 00:01:17,094
we'd be happy to ensure
she meets her fundraising goals.
31
00:01:17,144 --> 00:01:18,254
(DOOR OPENS)
32
00:01:18,280 --> 00:01:20,184
SECRETARY: Sir?
Your next appointment is here.
33
00:01:20,224 --> 00:01:21,894
He's waiting in your office.
34
00:01:24,934 --> 00:01:26,104
Warren.
35
00:01:26,777 --> 00:01:28,697
Thanks for coming in.
36
00:01:28,947 --> 00:01:30,864
- How have you been?
- I've been well.
37
00:01:30,904 --> 00:01:33,534
Still dreaming of that
cracked crab down at Nags Head.
38
00:01:33,574 --> 00:01:35,114
(LAUGHS) I'm glad.
39
00:01:35,154 --> 00:01:37,574
Nothing gives Emily and I more pleasure
40
00:01:37,614 --> 00:01:40,074
than sharing that house with people.
41
00:01:40,124 --> 00:01:43,426
So, I've been trying to push through
42
00:01:43,466 --> 00:01:46,214
a piece of defense legislation,
and I could use your help.
43
00:01:46,254 --> 00:01:48,424
Well, unless somebody's
changed the Constitution
44
00:01:48,464 --> 00:01:49,924
when I wasn't looking,
45
00:01:49,964 --> 00:01:52,214
the Architect of the Capitol
doesn't get a vote.
46
00:01:52,256 --> 00:01:54,054
Well, I don't need your vote.
47
00:01:54,094 --> 00:01:55,264
I need your access.
48
00:01:55,304 --> 00:01:57,054
I need to know which way
people are leaning.
49
00:01:57,094 --> 00:02:00,014
You're asking me to spy on Congress?
50
00:02:00,054 --> 00:02:01,554
And if I was?
51
00:02:02,189 --> 00:02:04,024
You would strenuously object, of course,
52
00:02:04,064 --> 00:02:06,064
because that would mean
betraying your oath
53
00:02:06,104 --> 00:02:07,234
to a sacred institution.
54
00:02:07,274 --> 00:02:10,194
And you would never do that, would you?
55
00:02:10,572 --> 00:02:13,659
Institutions are important.
56
00:02:14,614 --> 00:02:16,614
When individuals are weak,
57
00:02:16,654 --> 00:02:19,364
they ensure the group remains strong.
58
00:02:19,873 --> 00:02:21,375
You understand that.
59
00:02:22,501 --> 00:02:24,253
At least, you used to.
60
00:02:26,964 --> 00:02:29,254
Leviathan exists to protect a secret
61
00:02:29,294 --> 00:02:31,754
more important
than any one person's life.
62
00:02:31,794 --> 00:02:33,754
More important than Peter Solomon's,
63
00:02:33,804 --> 00:02:35,764
certainly more important than yours.
64
00:02:35,804 --> 00:02:38,094
"We protect it from those
who would do evil.
65
00:02:38,134 --> 00:02:41,474
We must ensure
the mystery remains unsolved."
66
00:02:41,514 --> 00:02:44,014
What do you want, Jonathan?
67
00:02:44,675 --> 00:02:47,774
I want to know how far
Robert Langdon has gotten.
68
00:02:59,397 --> 00:03:01,567
"The secret hides within The Order."
69
00:03:01,728 --> 00:03:03,914
"The Order," capitalized... What Order?
70
00:03:04,334 --> 00:03:07,212
It can't just mean Freemasonry,
that'd be redundant.
71
00:03:08,964 --> 00:03:11,341
So what? The Carthusians?
72
00:03:12,912 --> 00:03:14,117
Too hermetic.
73
00:03:15,033 --> 00:03:16,873
Franciscans? Too familiar.
74
00:03:17,577 --> 00:03:20,117
Friend of mine forwarded me
the tox screens from Trish.
75
00:03:21,514 --> 00:03:24,224
She was drugged. Ketamine.
76
00:03:24,264 --> 00:03:25,474
Ketamine.
77
00:03:25,514 --> 00:03:27,224
That's like a party drug, right?
78
00:03:27,274 --> 00:03:28,525
Used to be.
79
00:03:28,617 --> 00:03:31,157
People use it now for pain, depression.
80
00:03:31,564 --> 00:03:33,864
Put people in a coma with it sometimes.
81
00:03:34,448 --> 00:03:37,784
Point is, it's not easy to get.
82
00:03:37,824 --> 00:03:39,494
Unless you have a contact.
83
00:03:39,534 --> 00:03:41,114
Like a doctor?
84
00:03:41,154 --> 00:03:42,831
Or pharmacist.
85
00:03:45,034 --> 00:03:46,834
Sophie Bastin.
86
00:03:46,874 --> 00:03:48,462
The janitor's wife?
87
00:03:49,379 --> 00:03:51,664
You said you believed her.
88
00:03:52,007 --> 00:03:54,674
Well, maybe I just wanted
to believe her.
89
00:03:55,052 --> 00:03:57,884
I'm thinking
I should pay her another visit.
90
00:04:10,564 --> 00:04:13,167
Hey, anything book smart happen in 1514?
91
00:04:13,205 --> 00:04:14,354
Not especially.
92
00:04:14,404 --> 00:04:17,364
Somewhere in the middle
of the War of the Holy League,
93
00:04:17,404 --> 00:04:19,694
Copernicus is finishing
his theory that the sun is,
94
00:04:19,734 --> 00:04:21,694
in fact, the center
of the universe. Why?
95
00:04:21,744 --> 00:04:23,664
Because the box is dated.
96
00:04:23,704 --> 00:04:25,704
1514 AD.
97
00:04:31,744 --> 00:04:33,204
"AD" isn't a date.
98
00:04:36,754 --> 00:04:38,261
It's a person.
99
00:04:38,286 --> 00:04:40,286
♪ ♪
100
00:04:49,068 --> 00:04:54,641
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
101
00:04:55,194 --> 00:04:57,234
(COUGHING)
102
00:04:58,904 --> 00:05:01,114
(LABORED BREATHING)
103
00:05:04,704 --> 00:05:07,324
(COUGHING)
104
00:05:08,454 --> 00:05:10,204
(GRUNTS SOFTLY)
105
00:05:11,794 --> 00:05:13,124
(SIGHS)
106
00:05:15,004 --> 00:05:16,964
(GROANS)
107
00:05:17,004 --> 00:05:19,044
(PANTING)
108
00:05:25,174 --> 00:05:26,344
(EXHALES SHARPLY)
109
00:05:26,384 --> 00:05:27,728
MAL'AKH: You're awake.
110
00:05:28,812 --> 00:05:30,814
If that's what you're wondering.
111
00:05:33,984 --> 00:05:36,394
You seem to be recovering well.
112
00:05:37,216 --> 00:05:39,880
Is that what this is?
113
00:05:40,532 --> 00:05:42,364
Post-op?
114
00:05:45,654 --> 00:05:48,074
If you're going to torture me,
115
00:05:48,540 --> 00:05:54,164
at least have the good grace
to do it while I'm awake.
116
00:05:54,204 --> 00:05:55,834
(SIGHS)
117
00:05:57,466 --> 00:06:00,634
I assume you have a reason for all this?
118
00:06:00,674 --> 00:06:03,430
You'll understand soon enough.
119
00:06:05,056 --> 00:06:08,054
But first, a statement.
120
00:06:12,684 --> 00:06:16,314
Think of it as, uh, a lecture.
121
00:06:16,902 --> 00:06:18,570
If that helps.
122
00:06:22,234 --> 00:06:25,784
Why Robert? He's not even a Freemason.
123
00:06:25,824 --> 00:06:28,538
He's in need of your encouragement.
124
00:06:29,623 --> 00:06:34,244
There are others
who will never let him succeed.
125
00:06:34,294 --> 00:06:36,004
Leviathan?
126
00:06:37,374 --> 00:06:39,466
They don't concern me.
127
00:06:41,834 --> 00:06:45,134
(CLICKS TONGUE) Well, they should.
128
00:06:45,174 --> 00:06:48,054
- I'm not reading this.
- You will.
129
00:06:48,934 --> 00:06:51,228
Or you will go back into the tank
130
00:06:52,170 --> 00:06:54,127
to whatever awaits you there.
131
00:06:55,974 --> 00:06:59,854
A.D. stands for Albrecht Dürer.
132
00:06:59,894 --> 00:07:01,194
German. 16th century.
133
00:07:01,234 --> 00:07:03,304
In medieval art,
134
00:07:03,345 --> 00:07:06,664
initials were often drawn this way.
135
00:07:06,700 --> 00:07:09,204
Symbols used instead of signatures.
136
00:07:09,621 --> 00:07:11,994
He had the ultimate Renaissance mind:
137
00:07:12,034 --> 00:07:14,534
Artist, philosopher, alchemist,
138
00:07:14,584 --> 00:07:17,763
and lifelong student
of the ancient mysteries.
139
00:07:17,827 --> 00:07:20,424
So we're looking
for a painting he did in 1514.
140
00:07:20,464 --> 00:07:21,964
An engraving.
141
00:07:22,004 --> 00:07:24,924
- "Melencolia I."
- Creepy.
142
00:07:25,387 --> 00:07:27,014
Dense with symbolism.
143
00:07:27,054 --> 00:07:29,520
It represents mankind's failed attempt
144
00:07:29,574 --> 00:07:32,434
to transform human intellect
into godlike power.
145
00:07:32,474 --> 00:07:34,264
Like in the Rotunda. "Apotheosis..."
146
00:07:34,304 --> 00:07:35,564
"Of Washington."
147
00:07:35,604 --> 00:07:37,104
Exactly.
148
00:07:37,144 --> 00:07:38,564
That's not a coincidence.
149
00:07:38,604 --> 00:07:40,734
And neither is that.
150
00:07:40,774 --> 00:07:42,234
A magic square.
151
00:07:42,274 --> 00:07:44,728
Dürer accomplished
what had seemed impossible.
152
00:07:44,769 --> 00:07:47,574
Every number added horizontally,
vertically,
153
00:07:47,614 --> 00:07:49,284
diagonally and quarterly,
154
00:07:49,324 --> 00:07:52,324
all equals the same number: 34.
155
00:07:52,364 --> 00:07:53,914
(VOICE-OVER): My earlier decryption
156
00:07:53,954 --> 00:07:56,834
of the pyramid
gave us meaningless letters.
157
00:07:56,874 --> 00:07:58,454
Using the magic square,
158
00:07:58,494 --> 00:08:00,794
you see that the first box is 16.
159
00:08:02,461 --> 00:08:03,794
That becomes "J."
160
00:08:03,834 --> 00:08:04,884
Second is three, that's an "E."
161
00:08:04,924 --> 00:08:06,594
Then two, "O."
162
00:08:06,634 --> 00:08:07,594
Next box, that's "S."
163
00:08:07,634 --> 00:08:10,474
11's "A." "N."
164
00:08:10,924 --> 00:08:15,224
U-N-U-S.
165
00:08:17,224 --> 00:08:19,354
"Jeova...
166
00:08:19,394 --> 00:08:21,564
"Sanctus...
167
00:08:21,604 --> 00:08:23,278
Unus."
168
00:08:24,404 --> 00:08:26,314
What does it mean?
169
00:08:26,823 --> 00:08:28,614
One true God.
170
00:08:28,654 --> 00:08:29,784
NUÑEZ: All right, cool.
171
00:08:29,824 --> 00:08:31,884
I'm gonna let you Harvard this out.
172
00:08:31,941 --> 00:08:34,039
I'm gonna go see the janitor's wife.
173
00:08:36,784 --> 00:08:39,334
- Great. Yeah.
- All right. Okay.
174
00:08:41,624 --> 00:08:43,374
(DOOR OPENS)
175
00:08:43,414 --> 00:08:46,004
- (DOOR CLOSES)
- (PHONE VIBRATES)
176
00:08:56,434 --> 00:09:01,354
Robert, my time is running out.
177
00:09:02,984 --> 00:09:05,064
If you fail to locate the portal,
178
00:09:05,104 --> 00:09:08,154
it won't be my hand you find,
179
00:09:09,032 --> 00:09:10,534
but my head.
180
00:09:21,584 --> 00:09:23,624
(SIGHS)
181
00:09:31,262 --> 00:09:33,223
- Hey.
- Hey.
182
00:09:35,594 --> 00:09:39,354
PETER: He understands, Nare-uh-thack...
that...
183
00:09:39,394 --> 00:09:42,644
the present situation is unsustainable.
184
00:09:42,684 --> 00:09:44,064
Ness no...
185
00:09:44,104 --> 00:09:47,852
he knows government personnel
are involved,
186
00:09:47,897 --> 00:09:49,968
and the time he needs to get from you
187
00:09:49,994 --> 00:09:51,734
what he wants is waning.
188
00:09:51,774 --> 00:09:53,524
Act quickly.
189
00:09:53,564 --> 00:09:55,074
And do not prok...
190
00:09:55,114 --> 00:09:58,175
do not provoke contact
with others on this,
191
00:09:58,200 --> 00:09:59,410
or...
192
00:09:59,596 --> 00:10:03,294
this communication may be my last.
193
00:10:18,977 --> 00:10:21,514
I went back and forth over
whether I should even show you.
194
00:10:21,554 --> 00:10:22,772
No, it's good.
195
00:10:24,065 --> 00:10:25,358
He's alive.
196
00:10:27,694 --> 00:10:30,104
There's something else
I wanted you to see.
197
00:10:38,614 --> 00:10:39,744
Is that...
198
00:10:39,784 --> 00:10:41,166
The capstone.
199
00:10:43,794 --> 00:10:44,994
Um...
200
00:10:45,044 --> 00:10:46,834
it came in a... in a stone box,
201
00:10:46,874 --> 00:10:51,044
and there was an inscription on
it that led me to an engraving,
202
00:10:51,084 --> 00:10:52,794
- "Melencolia I."
- I know that piece.
203
00:10:53,303 --> 00:10:55,554
Dad used to point it out on our
trips to the National Gallery.
204
00:10:55,594 --> 00:10:58,134
Do you, do you remember
any-anything he said about it?
205
00:11:00,060 --> 00:11:03,684
Did he... did he ever mention
the phrase "one true god"?
206
00:11:04,981 --> 00:11:07,314
I don't think so, not specifically.
207
00:11:08,151 --> 00:11:10,814
I wish he was here to tell me
what makes it so important.
208
00:11:10,854 --> 00:11:12,904
Maybe I need to go and see it.
209
00:11:13,740 --> 00:11:15,681
There could be something hidden
in the actual engraving
210
00:11:15,737 --> 00:11:17,374
that you can't see in a photo online.
211
00:11:17,425 --> 00:11:19,114
I could go with you.
I might remember something.
212
00:11:19,534 --> 00:11:21,954
It's risky. It's risky
us even being here together.
213
00:11:21,994 --> 00:11:25,318
Look, Dad said that time was
running out. We have to finish this,
214
00:11:25,355 --> 00:11:27,125
and two people
can do that better than one.
215
00:11:27,149 --> 00:11:28,203
SATO: She's right.
216
00:11:29,363 --> 00:11:30,443
Whoa.
217
00:11:33,384 --> 00:11:35,004
Heard you left the house in a rush.
218
00:11:35,044 --> 00:11:36,134
Thought you might need help.
219
00:11:36,174 --> 00:11:37,680
Well, I don't.
220
00:11:39,682 --> 00:11:42,264
Wha... Wha-What's going on here?
Why is she here?
221
00:11:42,304 --> 00:11:44,737
She has some ideas about who took Dad.
222
00:11:44,775 --> 00:11:46,814
And she helped me
with something at the lab.
223
00:11:47,154 --> 00:11:48,944
I think we can trust her.
224
00:11:49,583 --> 00:11:53,047
Warren told me the CIA
is looking for the portal, too.
225
00:11:53,098 --> 00:11:55,532
The CIA looks for a lot of things.
226
00:11:56,234 --> 00:11:59,311
I could just take
what you've got in that bag
227
00:11:59,351 --> 00:12:03,114
and walk it over to Langley, if
that's how I wanted to play it.
228
00:12:03,914 --> 00:12:05,494
But it's not.
229
00:12:06,084 --> 00:12:07,931
Why else would you want to go
to the museum with me?
230
00:12:07,956 --> 00:12:10,630
If anything goes wrong,
I have something you need.
231
00:12:11,416 --> 00:12:12,916
What's that?
232
00:12:12,956 --> 00:12:14,342
A gun.
233
00:12:26,386 --> 00:12:28,096
(SIGHS)
234
00:12:46,786 --> 00:12:49,286
(DOOR OPENS IN DISTANCE)
235
00:12:49,326 --> 00:12:51,456
(DOOR CLOSES)
236
00:13:01,426 --> 00:13:02,966
(OTHER ENGINE STARTS)
237
00:13:03,006 --> 00:13:04,056
(CLEARS THROAT)
238
00:13:20,396 --> 00:13:22,656
♪ ♪
239
00:13:35,173 --> 00:13:37,206
MAL'AKH: The shivering is normal.
240
00:13:37,675 --> 00:13:39,966
You've been to a very cold place.
241
00:13:40,006 --> 00:13:42,296
Hell is not a burning pit.
242
00:13:42,336 --> 00:13:44,046
No, in truth, it's...
243
00:13:44,096 --> 00:13:45,506
so very cold.
244
00:13:45,546 --> 00:13:47,516
What was the goal?
245
00:13:47,936 --> 00:13:50,266
The goal is clarity.
246
00:13:56,896 --> 00:13:59,146
Did you see him in the Araf?
247
00:14:01,066 --> 00:14:05,411
Did you live out your poor son's death?
248
00:14:08,623 --> 00:14:11,156
You don't have to feel guilty.
249
00:14:11,584 --> 00:14:12,956
No.
250
00:14:14,405 --> 00:14:15,565
(CHUCKLES SOFTLY)
251
00:14:15,590 --> 00:14:17,966
Death was a blessing for him.
252
00:14:18,666 --> 00:14:20,885
And all this you did...
253
00:14:21,546 --> 00:14:24,013
to find the ancient wisdom.
254
00:14:26,256 --> 00:14:30,603
Tell me what you think
this will bring you in the end.
255
00:14:32,522 --> 00:14:36,192
What did it bring
the Adepts of ancient Egypt?
256
00:14:38,852 --> 00:14:42,852
I will move as a god among the masses.
257
00:14:43,146 --> 00:14:47,776
I will return us
to the days of the Old Kingdom.
258
00:14:48,269 --> 00:14:51,082
I will initiate the worthy...
259
00:14:52,456 --> 00:14:54,706
and destroy the weak.
260
00:15:07,346 --> 00:15:10,143
Excuse me, the Albrecht Dürer exhibit?
261
00:15:10,303 --> 00:15:12,145
Oh, I got it. Thank you.
262
00:15:25,446 --> 00:15:28,196
(INDISTINCT CHATTER)
263
00:15:39,246 --> 00:15:41,376
That's some coincidence.
264
00:15:48,086 --> 00:15:49,796
Let's go.
265
00:15:55,636 --> 00:15:56,936
Little faster.
266
00:15:56,976 --> 00:15:59,306
Hey, wouldn't we be safer in the crowd?
267
00:15:59,356 --> 00:16:00,818
The crowd wouldn't be.
268
00:16:13,486 --> 00:16:14,786
Take it easy, Professor.
269
00:16:14,826 --> 00:16:16,269
Where's your friend?
270
00:16:16,308 --> 00:16:18,366
(GRUNTING)
271
00:16:18,416 --> 00:16:20,166
Langdon, run!
272
00:16:21,626 --> 00:16:23,876
(GRUNTING)
273
00:16:24,836 --> 00:16:26,666
- (YELLS)
- Go!
274
00:16:28,256 --> 00:16:29,966
(TIRES SCREECH)
275
00:16:31,225 --> 00:16:32,395
Get in!
276
00:16:37,346 --> 00:16:39,056
(TIRES SQUEAL)
277
00:16:45,912 --> 00:16:48,202
KATHERINE: So these
guys were part of your group?
278
00:16:48,616 --> 00:16:50,446
They were Leviathan?
279
00:16:50,486 --> 00:16:51,816
Yes.
280
00:16:51,866 --> 00:16:53,633
I'm sorry I put you in this position.
281
00:16:53,683 --> 00:16:55,164
It was my choice.
282
00:16:55,779 --> 00:16:57,819
It takes a while sometimes to decide
283
00:16:57,844 --> 00:17:00,174
where one's loyalties lie.
284
00:17:00,326 --> 00:17:01,706
Warren.
285
00:17:05,706 --> 00:17:07,256
Thank you.
286
00:17:11,046 --> 00:17:13,141
I don't know what we'd do without you.
287
00:17:13,166 --> 00:17:15,046
Well, I guess you're gonna find out.
288
00:17:15,636 --> 00:17:17,476
I have to go.
289
00:17:17,516 --> 00:17:18,596
Where?
290
00:17:18,636 --> 00:17:20,516
Somewhere far away
291
00:17:20,556 --> 00:17:22,608
until this blows over.
292
00:17:28,865 --> 00:17:30,276
Be safe.
293
00:17:31,276 --> 00:17:32,986
You, too.
294
00:17:41,286 --> 00:17:43,254
We could offer you protection.
295
00:17:44,538 --> 00:17:45,536
No.
296
00:17:45,586 --> 00:17:47,706
If I stay, they'll find me.
297
00:17:47,756 --> 00:17:49,876
And they know how to find anyone.
298
00:17:50,136 --> 00:17:53,546
I appreciate you
not saying anything to her
299
00:17:54,015 --> 00:17:55,466
about Zachary.
300
00:17:55,850 --> 00:18:00,016
I hope you get what
you're looking for in all this,
301
00:18:00,056 --> 00:18:03,274
not only for your sake but for theirs.
302
00:18:06,396 --> 00:18:08,106
(PHONE RINGING)
303
00:18:12,406 --> 00:18:13,618
Sato.
304
00:18:14,276 --> 00:18:15,616
We're fine.
305
00:18:15,656 --> 00:18:18,539
I'm with Langdon and Katherine
at Solomon's house.
306
00:18:19,696 --> 00:18:22,036
There's no need. I can handle it.
307
00:18:25,626 --> 00:18:27,131
I understand.
308
00:18:31,708 --> 00:18:34,548
Robert, my time is running out.
309
00:18:34,676 --> 00:18:36,386
(TAPS KEYBOARD)
310
00:18:48,316 --> 00:18:49,396
Hey.
311
00:18:50,029 --> 00:18:51,776
Maybe you should stop watching that?
312
00:18:51,835 --> 00:18:53,736
Dad used to play this game with me.
313
00:18:53,776 --> 00:18:55,106
He would talk backwards,
314
00:18:55,156 --> 00:18:57,026
and then I'd try to guess
what he was saying.
315
00:18:57,066 --> 00:18:58,736
I always knew the game had started
316
00:18:58,776 --> 00:19:00,289
when he said my name.
317
00:19:01,165 --> 00:19:02,516
And listen.
318
00:19:02,543 --> 00:19:05,326
He understands, Nare-uh-thack...
319
00:19:05,366 --> 00:19:06,996
That's "Katherine" backwards.
320
00:19:07,036 --> 00:19:08,496
(BACKWARDS): Katherine...
321
00:19:09,757 --> 00:19:12,006
So he could have planted clues
in the audio?
322
00:19:12,046 --> 00:19:13,916
Mm-hmm. Here.
323
00:19:13,966 --> 00:19:16,466
PETER: ...situation is unsustainable.
324
00:19:16,506 --> 00:19:17,636
Ness no...
325
00:19:17,676 --> 00:19:18,796
(BACKWARDS): On ssen...
326
00:19:18,846 --> 00:19:20,096
"On sen."
327
00:19:20,560 --> 00:19:22,476
Something sounds familiar about that.
328
00:19:22,516 --> 00:19:25,346
In Japanese,
onsen is a term for hot springs.
329
00:19:25,386 --> 00:19:27,356
- Hot springs.
- Right.
330
00:19:27,396 --> 00:19:29,396
He could be trying to tell us
something about the geography.
331
00:19:29,436 --> 00:19:31,396
Yeah, like where he's
being held, near hot springs.
332
00:19:31,436 --> 00:19:33,816
- West Virginia, maybe.
- This is a long shot, you know?
333
00:19:33,856 --> 00:19:35,599
Maybe, but worth investigating.
334
00:19:35,631 --> 00:19:37,034
We don't have time.
335
00:19:37,526 --> 00:19:40,496
My boss knows
what happened at the museum.
336
00:19:40,521 --> 00:19:42,611
He's worried Leviathan
could come for those.
337
00:19:42,826 --> 00:19:44,456
He's told me to bring them in
338
00:19:44,496 --> 00:19:46,286
so our analysts can try to crack it.
339
00:19:46,326 --> 00:19:47,826
KATHERINE: You can't do that.
340
00:19:47,876 --> 00:19:50,666
If you do that and Mal'akh
finds out, my dad is dead.
341
00:19:50,706 --> 00:19:53,376
If I don't check in soon,
the Agency will send people,
342
00:19:53,416 --> 00:19:55,296
- and they won't be nice like me.
- There has to be another way.
343
00:19:55,336 --> 00:19:57,296
The other way is to solve this thing
344
00:19:57,336 --> 00:19:59,176
and give Mal'akh
the answers he wants, but...
345
00:19:59,216 --> 00:20:00,641
without more time,
346
00:20:01,386 --> 00:20:02,935
I don't know how to get them.
347
00:20:03,686 --> 00:20:05,062
Damn it.
348
00:20:05,788 --> 00:20:07,523
But he doesn't know that.
349
00:20:09,516 --> 00:20:12,686
He doesn't know you're at an impasse.
350
00:20:13,195 --> 00:20:14,526
We can fake it.
351
00:20:14,566 --> 00:20:17,446
- What does that mean?
- Robert tells him he's figured out
352
00:20:17,486 --> 00:20:21,276
the location of the portal
and arranges a drop.
353
00:20:21,326 --> 00:20:23,946
A drop. So then I meet him,
354
00:20:23,996 --> 00:20:26,576
and, uh, what, I'm supposed to lie?
355
00:20:26,616 --> 00:20:27,866
Do what you're good at.
356
00:20:27,916 --> 00:20:29,378
Tell him a story.
357
00:20:29,403 --> 00:20:31,453
Keep him occupied
while we extract Peter.
358
00:20:33,341 --> 00:20:35,126
You'd be going against orders.
359
00:20:35,426 --> 00:20:38,216
Sometimes it takes a while to decide
360
00:20:38,256 --> 00:20:40,431
where one's loyalties lie.
361
00:20:42,516 --> 00:20:45,256
I'll keep it stripped down,
bring in one person I trust,
362
00:20:45,284 --> 00:20:47,096
- no more.
- Maybe one more:
363
00:20:47,136 --> 00:20:48,648
Someone I trust.
364
00:21:00,236 --> 00:21:02,446
(PHONE VIBRATING)
365
00:21:03,656 --> 00:21:05,366
(SIGHS)
366
00:21:09,416 --> 00:21:11,416
- Hello?
- Hey. It's Robert.
367
00:21:11,456 --> 00:21:13,996
Langdon? I almost didn't answer.
368
00:21:14,046 --> 00:21:16,006
- Where are you? You okay?
- Yeah.
369
00:21:16,046 --> 00:21:17,416
Yeah, this is Sato's phone.
370
00:21:17,466 --> 00:21:19,796
- Say what?
- I'm with her and Katherine.
371
00:21:19,836 --> 00:21:21,386
Things have escalated.
372
00:21:21,426 --> 00:21:23,386
Did you find anything on your end?
373
00:21:23,426 --> 00:21:25,216
Nah, I searched the whole house.
374
00:21:25,256 --> 00:21:26,766
This place is a bust.
375
00:21:26,806 --> 00:21:28,676
Okay, well...
376
00:21:28,726 --> 00:21:31,686
Sato has a plan... it could be
dangerous, so I won't blame you
377
00:21:31,726 --> 00:21:34,436
- if you don't want to be a part of it.
- No, I'm part of it.
378
00:21:34,476 --> 00:21:36,896
- What do you need me to do?
- We're gonna set an exchange
379
00:21:36,936 --> 00:21:37,986
to get Peter back.
380
00:21:38,026 --> 00:21:39,396
Can you meet us?
381
00:21:39,446 --> 00:21:41,909
- I'll text you the address.
- Leaving now.
382
00:21:43,696 --> 00:21:44,776
(FLOOR CREAKS)
383
00:21:44,826 --> 00:21:45,946
(GRUNTS)
384
00:21:45,986 --> 00:21:48,406
(OBJECTS CLATTER)
385
00:21:50,996 --> 00:21:52,456
(CAMERA CLICKS)
386
00:21:56,257 --> 00:21:58,206
I have...
387
00:21:58,256 --> 00:21:59,719
the answers.
388
00:22:01,408 --> 00:22:03,139
I want Peter.
389
00:22:05,966 --> 00:22:08,056
(BEEPS)
390
00:22:13,252 --> 00:22:14,567
How's the arm?
391
00:22:16,559 --> 00:22:18,059
Fine, thanks.
392
00:22:21,267 --> 00:22:23,317
I didn't know you two knew each other.
393
00:22:23,342 --> 00:22:25,202
Oh, yeah, we go way back.
394
00:22:32,916 --> 00:22:35,166
(PHONE VIBRATING)
395
00:22:45,636 --> 00:22:48,483
- Yes?
- MAL'AKH: I'll be at 57 Caelian Street
396
00:22:48,530 --> 00:22:50,346
in two hours.
397
00:22:50,386 --> 00:22:52,146
You bring your answers.
398
00:22:55,816 --> 00:22:58,396
Have him ready to go in 90 minutes.
399
00:23:01,146 --> 00:23:03,396
(PHONE VIBRATING)
400
00:23:08,397 --> 00:23:09,906
Is everything all right?
401
00:23:09,946 --> 00:23:12,366
Cop from the Capitol came back.
402
00:23:16,035 --> 00:23:18,464
He won't be a problem anymore.
403
00:23:29,556 --> 00:23:31,426
- SATO: What do you think?
- ADAMU: Could be worse.
404
00:23:31,466 --> 00:23:33,426
CCTV all through the square.
405
00:23:33,476 --> 00:23:35,523
If we can tap those cameras,
406
00:23:35,825 --> 00:23:37,325
- we'll have angles.
- Maybe.
407
00:23:38,108 --> 00:23:40,066
This guy doesn't do anything
without a reason,
408
00:23:40,106 --> 00:23:41,816
so why'd he choose this site?
409
00:23:41,856 --> 00:23:43,447
Who's Blake sending?
410
00:23:44,142 --> 00:23:45,682
I want to keep this small.
411
00:23:46,812 --> 00:23:48,062
Blake would never back this.
412
00:23:48,087 --> 00:23:49,217
He doesn't care about Peter Solomon.
413
00:23:49,432 --> 00:23:50,562
So he doesn't know?
414
00:23:50,587 --> 00:23:52,837
- Not about this.
- We need backup.
415
00:23:52,946 --> 00:23:55,076
This guy's got people,
we don't know how many.
416
00:23:55,116 --> 00:23:57,456
Remember the M23 rebellion?
417
00:23:57,795 --> 00:23:59,876
UN commander snatched back
from his captors
418
00:23:59,916 --> 00:24:02,706
- by just two operatives.
- In a rented minivan.
419
00:24:02,756 --> 00:24:04,346
We were good.
420
00:24:04,422 --> 00:24:06,172
(CHUCKLES)
421
00:24:07,796 --> 00:24:09,139
This isn't Kinshasa.
422
00:24:09,199 --> 00:24:11,119
This is American soil.
423
00:24:11,144 --> 00:24:13,782
Doing this without a permit
could blow back.
424
00:24:13,806 --> 00:24:15,771
Only if we don't execute.
425
00:24:16,556 --> 00:24:19,226
(INDISTINCT CONVERSATION)
426
00:24:19,266 --> 00:24:20,943
You haven't told her?
427
00:24:23,186 --> 00:24:24,363
Good.
428
00:24:25,316 --> 00:24:27,566
It's not going to help anything.
429
00:24:28,406 --> 00:24:30,946
I'm gonna ask you once more:
430
00:24:30,986 --> 00:24:32,621
Take this up the chain.
431
00:24:34,874 --> 00:24:38,036
We have less than two hours
to save a man's life,
432
00:24:38,076 --> 00:24:39,837
so I'm gonna ask you:
433
00:24:40,246 --> 00:24:42,047
Go with me on this.
434
00:24:43,336 --> 00:24:44,756
Please.
435
00:24:53,851 --> 00:24:55,929
LANGDON: There's a cross grain
436
00:24:56,353 --> 00:24:57,636
on Dürer's engraving
437
00:24:57,686 --> 00:25:00,646
that only appears when lit
from underneath.
438
00:25:00,686 --> 00:25:04,856
So when we got to the museum,
I saw it: A symbol.
439
00:25:04,896 --> 00:25:06,146
Which was?
440
00:25:06,186 --> 00:25:09,033
A Maltese cross. An eight-pointed cross
441
00:25:09,656 --> 00:25:12,526
adopted by a subset
of the Knights Templar.
442
00:25:13,037 --> 00:25:14,866
- Suddenly it made sense to me.
- Stop.
443
00:25:14,906 --> 00:25:17,423
- What?
- Who was with you at the museum?
444
00:25:17,448 --> 00:25:18,608
No one.
445
00:25:18,633 --> 00:25:20,093
You said "we."
446
00:25:24,206 --> 00:25:26,046
Could you tell the story backwards?
447
00:25:26,086 --> 00:25:28,046
- Why would I do that?
- Because the most reliable way
448
00:25:28,086 --> 00:25:31,221
to detect a liar is to ask them
to tell their story in reverse.
449
00:25:31,418 --> 00:25:33,548
- He's not gonna ask me that.
- And you need to relax.
450
00:25:33,622 --> 00:25:35,882
- I need to relax?
- If you don't,
451
00:25:35,907 --> 00:25:37,117
he'll see right through you.
452
00:25:37,306 --> 00:25:40,230
Let me guess, you want me to meditate?
453
00:25:41,556 --> 00:25:43,556
I remember this argument.
454
00:25:43,606 --> 00:25:45,436
What argument? There was no argument.
455
00:25:45,476 --> 00:25:46,856
Meditation was pretty much
456
00:25:46,896 --> 00:25:49,026
the only thing that got
me through Zach's death,
457
00:25:49,066 --> 00:25:50,866
and you called it "flimsy."
458
00:25:54,199 --> 00:25:56,497
The only thing that got you through.
459
00:25:58,278 --> 00:26:02,586
You say that like
my support meant nothing.
460
00:26:04,126 --> 00:26:05,297
You left.
461
00:26:06,229 --> 00:26:08,133
You pushed me away.
462
00:26:10,761 --> 00:26:12,836
Okay, can we just...
463
00:26:12,886 --> 00:26:15,296
(SCOFFS)
464
00:26:15,683 --> 00:26:17,306
This is a perfect example.
465
00:26:17,346 --> 00:26:19,886
Um, I let you derail me just then.
466
00:26:19,926 --> 00:26:22,766
(BREATH TREMBLING):
When we're in stressful situations,
467
00:26:22,806 --> 00:26:25,146
our anxiety runs wild, and...
468
00:26:25,186 --> 00:26:26,610
mistakes from the past,
469
00:26:26,635 --> 00:26:28,904
fear of what could go wrong
in the future takes over.
470
00:26:32,066 --> 00:26:33,446
I hear you.
471
00:26:33,486 --> 00:26:36,076
I-I just think I need to simplify...
472
00:26:36,116 --> 00:26:37,121
all this.
473
00:26:37,309 --> 00:26:38,580
Yeah.
474
00:26:40,956 --> 00:26:43,786
You really feel like
I wasn't there for you?
475
00:26:48,772 --> 00:26:50,812
You're here for me now.
476
00:26:54,296 --> 00:26:56,596
(GROANS SOFTLY)
477
00:26:59,016 --> 00:27:00,327
I wish you could meet him.
478
00:27:00,351 --> 00:27:01,346
(LOW, MUFFLED GROAN)
479
00:27:01,386 --> 00:27:03,772
Then maybe you'd understand.
480
00:27:05,146 --> 00:27:07,317
Maybe you haven't suffered enough.
481
00:27:08,527 --> 00:27:10,646
When you suffer like we did,
482
00:27:10,686 --> 00:27:13,856
when there is nothing left
to believe in,
483
00:27:13,896 --> 00:27:16,616
and then someone comes into your life
484
00:27:16,656 --> 00:27:19,866
and shows you how it was all
485
00:27:19,906 --> 00:27:24,251
a necessary stage in the process
of being reborn...
486
00:27:24,746 --> 00:27:27,046
(TAKES DEEP BREATH): Well...
487
00:27:28,416 --> 00:27:32,586
that brings a great clarity.
488
00:27:33,376 --> 00:27:35,636
It allows you to believe
with a fortitude
489
00:27:35,676 --> 00:27:38,015
you would have never had before.
490
00:27:38,639 --> 00:27:43,179
And you would die
for that kind of belief.
491
00:27:44,186 --> 00:27:45,750
(VOICE-OVER):
You've reached Alfonso Nuñez.
492
00:27:45,780 --> 00:27:47,426
I'm not able to take your call.
493
00:27:47,455 --> 00:27:50,356
Leave a message, I'll get back
to you as soon as I can.
494
00:27:50,396 --> 00:27:52,112
Voice mail again.
495
00:27:53,499 --> 00:27:54,879
What if something happened to him?
496
00:27:54,904 --> 00:27:56,194
Well, we can't worry
about that right now.
497
00:27:56,219 --> 00:27:57,389
Okay, Langdon.
498
00:27:58,178 --> 00:27:59,946
We're all in place.
499
00:28:01,286 --> 00:28:02,656
Can you hear me okay?
500
00:28:02,696 --> 00:28:04,291
SATO: Crystal clear.
501
00:28:04,609 --> 00:28:06,239
Whenever you're ready.
502
00:28:08,206 --> 00:28:09,876
Just a walk in the park.
503
00:28:11,336 --> 00:28:13,336
LANGDON: What about Nuñez?
504
00:28:13,376 --> 00:28:14,836
Stay focused.
505
00:28:14,876 --> 00:28:16,546
Don't talk.
506
00:28:20,232 --> 00:28:22,242
Scratch your nose if you hear me.
507
00:28:30,556 --> 00:28:33,320
Langdon, could be him at six o'clock.
508
00:28:35,266 --> 00:28:37,436
Sorry, false alarm.
509
00:28:46,286 --> 00:28:48,666
(COUGHS)
510
00:28:48,706 --> 00:28:50,876
I don't see him. Do you see anything?
511
00:28:50,916 --> 00:28:52,246
Stay put.
512
00:28:52,296 --> 00:28:54,046
We're here on his terms.
513
00:28:57,466 --> 00:28:59,716
(PHONE VIBRATING)
514
00:29:01,825 --> 00:29:03,825
SATO: Answer it.
Put the phone on your left ear,
515
00:29:03,850 --> 00:29:05,730
so there's no feedback from the earwig.
516
00:29:07,521 --> 00:29:08,686
I'm in the square. Where are you?
517
00:29:08,726 --> 00:29:10,476
MAL'AKH: Closer than you think.
518
00:29:10,516 --> 00:29:12,226
But I'm not coming to you.
519
00:29:12,266 --> 00:29:13,766
You're coming to me.
520
00:29:13,816 --> 00:29:14,976
Now follow my directions.
521
00:29:15,026 --> 00:29:17,776
Do not deviate, or I will hang up
522
00:29:17,816 --> 00:29:20,566
and you will never see Peter again.
523
00:29:20,616 --> 00:29:22,366
Okay, I understand.
524
00:29:22,406 --> 00:29:24,116
Over your left shoulder,
525
00:29:24,156 --> 00:29:26,406
there's a trash can
on the southwest corner.
526
00:29:26,446 --> 00:29:28,786
Go to it. Now.
527
00:29:40,966 --> 00:29:42,426
I'm here.
528
00:29:42,466 --> 00:29:45,346
Good. Now say goodbye to the CIA.
529
00:29:46,178 --> 00:29:49,138
- What?
- Toss your earpiece in the trash
530
00:29:49,163 --> 00:29:51,203
and head directly north.
531
00:29:51,228 --> 00:29:54,098
Langdon, don't. He's bluffing.
532
00:29:54,123 --> 00:29:56,373
MAL'AKH: Do it now.
533
00:30:09,156 --> 00:30:10,286
Hold here.
534
00:30:10,326 --> 00:30:12,961
You're going to cross in ten seconds.
535
00:30:13,956 --> 00:30:15,166
Five.
536
00:30:15,206 --> 00:30:16,586
Four.
537
00:30:16,626 --> 00:30:18,626
- Three. Two.
- Whoa, hold on, there's a bus.
538
00:30:18,666 --> 00:30:20,626
- One. Go.
- Oh, shit.
539
00:30:20,676 --> 00:30:22,926
(HORN BLOWS)
540
00:30:25,596 --> 00:30:27,096
We lost him. He's alone.
541
00:30:27,136 --> 00:30:29,266
No, he's not. Adamu, we lost contact.
542
00:30:29,306 --> 00:30:30,556
Don't let him out of your sight.
543
00:30:30,596 --> 00:30:32,564
ADAMU: You got it.
544
00:30:34,726 --> 00:30:37,146
- (TIRES SCREECHING, HORNS HONKING)
- Hey!
545
00:30:40,026 --> 00:30:42,146
Adamu, do you have a visual?
546
00:30:42,574 --> 00:30:44,236
Stand by.
547
00:30:44,276 --> 00:30:45,236
He's moving north now.
548
00:30:45,276 --> 00:30:47,156
(AUDIO BREAKING UP)
549
00:30:47,196 --> 00:30:49,656
SATO: Say again? You're breaking up.
550
00:30:49,696 --> 00:30:51,786
- He's planned all this.
- (AUDIO BREAKING UP)
551
00:30:51,826 --> 00:30:53,706
He's two steps ahead.
552
00:30:54,786 --> 00:30:56,666
- Adamu.
- (AUDIO BREAKING UP)
553
00:30:56,706 --> 00:30:58,046
ADAMU: Wait.
554
00:30:58,086 --> 00:31:00,006
I see him.
555
00:31:00,046 --> 00:31:02,212
He's going into
the Caelian parking structure,
556
00:31:02,252 --> 00:31:05,216
- corner of H and 23rd.
- I'm coming.
557
00:31:05,256 --> 00:31:06,591
Listen in.
558
00:31:06,631 --> 00:31:10,942
If things go bad, call 911,
say there's a bomb. Got that?
559
00:31:10,967 --> 00:31:12,427
Yeah.
560
00:31:21,736 --> 00:31:23,156
MAL'AKH: Take the stairs.
561
00:31:24,302 --> 00:31:25,951
Go to level 1.
562
00:31:27,196 --> 00:31:29,037
Section C.
563
00:31:38,666 --> 00:31:41,006
(LOW GROANING)
564
00:31:42,768 --> 00:31:45,595
I could see your pain
when we met yesterday.
565
00:31:47,086 --> 00:31:50,506
You looked like Nick
before he found peace.
566
00:31:50,556 --> 00:31:51,886
(NUÑEZ GRUNTS)
567
00:31:51,926 --> 00:31:55,686
- Now you'll have no more pain.
- (EXHALES)
568
00:32:11,786 --> 00:32:13,156
(GRUNTING)
569
00:32:24,336 --> 00:32:25,716
Put it down.
570
00:32:26,511 --> 00:32:28,086
We don't have to do this.
571
00:32:28,136 --> 00:32:31,767
Okay? My friends are gonna give
your boss everything he wants.
572
00:32:32,306 --> 00:32:35,476
Okay? They get Peter Solomon
back, and everybody wins.
573
00:32:35,516 --> 00:32:37,356
He can't go back.
574
00:32:38,766 --> 00:32:40,525
He's the instrument.
575
00:32:41,146 --> 00:32:42,566
(PANTS)
576
00:32:42,606 --> 00:32:44,146
Instrument?
577
00:32:45,316 --> 00:32:47,486
What the hell are you talking about?
578
00:32:47,526 --> 00:32:49,366
For the final stage.
579
00:32:49,406 --> 00:32:50,736
Okay, look.
580
00:32:50,776 --> 00:32:53,914
We can do this here or downtown,
581
00:32:54,826 --> 00:32:56,326
but either way I got the gun, so...
582
00:32:56,366 --> 00:32:58,835
I'm taking you in, and
you're gonna tell us everything.
583
00:33:00,666 --> 00:33:03,796
- No!
- (GRUNTING)
584
00:33:28,196 --> 00:33:29,816
I'm here.
585
00:33:29,856 --> 00:33:31,785
Level 1, section C.
586
00:33:32,986 --> 00:33:35,455
MAL'AKH: We meet upon the level.
587
00:33:44,881 --> 00:33:46,956
And what have you brought for me?
588
00:33:57,575 --> 00:33:59,375
Put it on the ground.
589
00:34:21,706 --> 00:34:23,670
And what does it say?
590
00:34:25,166 --> 00:34:28,206
"Jeova Sanctus Unus."
591
00:34:28,256 --> 00:34:29,586
It's Latin for...
592
00:34:29,626 --> 00:34:31,720
One true God.
593
00:34:37,852 --> 00:34:41,862
The pyramid and capstone
come together to form a map.
594
00:34:44,122 --> 00:34:46,752
I'm not saying anything else
until I see Peter.
595
00:34:55,736 --> 00:34:56,826
Peter!
596
00:34:56,866 --> 00:34:58,826
Are you okay?
597
00:35:01,402 --> 00:35:03,293
Now tell me...
598
00:35:04,126 --> 00:35:06,126
where has the map pointed you?
599
00:35:06,166 --> 00:35:07,796
It's not that simple.
600
00:35:08,465 --> 00:35:12,093
There are parts of this myth
that require greater context.
601
00:35:12,555 --> 00:35:14,305
Oh.
602
00:35:14,330 --> 00:35:16,460
Well, please...
603
00:35:16,485 --> 00:35:19,985
enlighten me, Professor.
604
00:35:21,976 --> 00:35:24,186
(PANTING): As you know...
605
00:35:26,191 --> 00:35:28,766
...the legend says that the Freemasons
606
00:35:28,816 --> 00:35:32,776
brought the ancient wisdom
from the Old World to the New.
607
00:35:32,816 --> 00:35:36,906
But if one goes back further,
then it was the Knights Templar
608
00:35:36,946 --> 00:35:39,299
who originally discovered it.
609
00:35:39,324 --> 00:35:40,824
And it is from them
610
00:35:42,265 --> 00:35:44,609
that we get this very specific
611
00:35:44,634 --> 00:35:47,384
protective mechanism, this portal...
612
00:35:47,786 --> 00:35:49,336
I got eyes on Peter.
613
00:35:49,376 --> 00:35:51,376
- So, keeping all that in mind...
- There's one man with him.
614
00:35:51,416 --> 00:35:53,126
LANGDON: ...according to the myth,
615
00:35:53,166 --> 00:35:56,636
the pyramid will lead us
to a large stone
616
00:35:56,676 --> 00:35:58,636
covering the entrance
to a spiral staircase
617
00:35:58,676 --> 00:36:02,806
that descends several
hundred feet into the ground.
618
00:36:02,846 --> 00:36:05,136
MAL'AKH: I know the myth.
619
00:36:06,016 --> 00:36:07,516
What else?
620
00:36:08,024 --> 00:36:09,453
You have to understand,
621
00:36:09,481 --> 00:36:11,526
this staircase...
622
00:36:11,566 --> 00:36:12,856
doesn't exist.
623
00:36:12,896 --> 00:36:15,316
Perhaps, not surprisingly,
it's a metaphor.
624
00:36:15,740 --> 00:36:18,316
A-a spiral
symbolically represents a unity
625
00:36:18,366 --> 00:36:20,826
of the mental,
physical and spiritual self
626
00:36:20,866 --> 00:36:23,290
in an expansion of consciousness.
627
00:36:25,206 --> 00:36:28,211
MAL'AKH: I'm losing my patience,
Professor.
628
00:36:28,235 --> 00:36:29,789
_
629
00:36:29,813 --> 00:36:31,813
_
630
00:36:39,461 --> 00:36:41,983
It wasn't until I saw the, the capstone
631
00:36:42,018 --> 00:36:43,176
and I read the inscription
632
00:36:43,216 --> 00:36:46,226
that I was able
to narrow down the location.
633
00:36:46,266 --> 00:36:49,186
"The secret hides within the Order."
634
00:36:50,642 --> 00:36:53,062
Not the Masonic Order, per se...
635
00:36:53,436 --> 00:36:54,654
We go now.
636
00:36:55,146 --> 00:36:57,490
You take Bastin. I'll cover Mal'akh.
637
00:36:58,276 --> 00:37:01,196
...but the Order of the Eastern Star.
638
00:37:01,236 --> 00:37:03,156
(SIGHS)
639
00:37:03,196 --> 00:37:08,001
And the Order of the Eastern Star
640
00:37:08,436 --> 00:37:10,101
is headquartered here in D.C.,
641
00:37:10,126 --> 00:37:12,296
the Perry Belmont House on...
642
00:37:12,336 --> 00:37:13,796
on C Street.
643
00:37:13,836 --> 00:37:15,967
The Belmont House.
644
00:37:16,682 --> 00:37:19,304
It was finished in 1906,
but the plot of land
645
00:37:19,566 --> 00:37:23,252
over which the house was built
had remained undeveloped
646
00:37:23,277 --> 00:37:25,056
for decades because of a very large,
647
00:37:25,096 --> 00:37:29,186
very problematic stone right
in the center of the property.
648
00:37:33,648 --> 00:37:35,148
Mal'akh!
649
00:37:35,529 --> 00:37:37,159
This is over.
650
00:37:37,946 --> 00:37:39,276
Drop your weapon.
651
00:37:39,816 --> 00:37:41,816
Give the bag to Langdon.
652
00:37:44,142 --> 00:37:45,262
Come with me, sir.
653
00:37:46,396 --> 00:37:48,856
What's the final stage?
654
00:37:50,956 --> 00:37:52,916
"Peter Solomon is the instrument
of the final stage."
655
00:37:52,956 --> 00:37:54,296
What does it mean?
656
00:37:54,752 --> 00:37:56,922
MAN: Freeze! Right now!
657
00:37:56,947 --> 00:37:59,102
- Hands on your head!
- Hands on your head!
658
00:37:59,126 --> 00:38:01,176
- (GRUNTS)
- (GUNSHOT)
659
00:38:04,006 --> 00:38:05,506
- MAN: Left, go left.
- (ENGINE STARTS)
660
00:38:05,556 --> 00:38:06,716
Don't shoot!
661
00:38:06,766 --> 00:38:07,976
- (TIRES SQUEALING)
- Go, go, go, go.
662
00:38:08,016 --> 00:38:10,096
- Let him go. Let him go!
- Stop!
663
00:38:13,356 --> 00:38:14,856
(TIRES SCREECH)
664
00:38:17,186 --> 00:38:18,186
(GRUNTS)
665
00:38:18,986 --> 00:38:20,276
(TIRES SQUEALING)
666
00:38:20,316 --> 00:38:21,991
Hold your fire!
667
00:38:38,236 --> 00:38:40,076
What happened?
668
00:38:40,256 --> 00:38:41,506
Where's my dad?
669
00:38:41,546 --> 00:38:42,887
Katherine...
670
00:38:47,386 --> 00:38:49,176
(KATHERINE CRYING)
671
00:38:49,226 --> 00:38:50,520
What happened?
672
00:38:51,149 --> 00:38:52,859
They're gone.
673
00:38:53,059 --> 00:38:54,689
Gone?
674
00:38:56,139 --> 00:38:58,439
Wait, wait.
675
00:38:58,945 --> 00:39:00,486
Robert? Robert?
676
00:39:00,526 --> 00:39:02,026
Robert!
677
00:39:06,432 --> 00:39:07,996
What happened?
678
00:39:15,416 --> 00:39:16,876
No.
679
00:39:19,257 --> 00:39:20,884
How did this happen?
680
00:39:22,385 --> 00:39:24,176
Who are all these people?
681
00:39:24,216 --> 00:39:27,056
There wasn't supposed to be anyone else.
682
00:39:27,476 --> 00:39:28,976
They're ours. And, no,
683
00:39:29,517 --> 00:39:31,478
they weren't supposed to be here.
684
00:39:32,436 --> 00:39:34,147
But somehow they knew.
685
00:39:45,446 --> 00:39:47,494
You think this was me?
686
00:39:48,116 --> 00:39:50,866
You seemed real eager to tell Blake.
687
00:39:50,906 --> 00:39:52,248
Then his guys show up.
688
00:39:52,273 --> 00:39:54,193
What am I supposed to think?
689
00:40:09,951 --> 00:40:11,176
(GASPS)
690
00:40:11,216 --> 00:40:12,936
MAL'AKH: No more lies.
691
00:40:13,209 --> 00:40:15,419
This is your last chance.
692
00:40:15,444 --> 00:40:18,114
You are now free of distraction.
693
00:40:19,606 --> 00:40:23,530
In isolation
we find things in ourselves.
694
00:40:24,486 --> 00:40:26,199
Buried things.
695
00:40:27,252 --> 00:40:29,946
Here you will solve the great mystery.
696
00:40:31,371 --> 00:40:32,946
If you don't,
697
00:40:32,996 --> 00:40:35,576
you will watch Peter die.
698
00:40:36,706 --> 00:40:38,837
And then you will die.
699
00:40:48,716 --> 00:40:52,016
Publish or perish, Professor.
700
00:41:14,156 --> 00:41:15,730
(BREATHING HEAVILY)
47696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.