All language subtitles for Dalziel and Pascoe - 04x01 - On Beulah Height.DVD-Rip .English.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,102 --> 00:00:05,560
One foot, two foot,
black foot, white foot.
2
00:00:05,672 --> 00:00:08,937
Three foot, four foot,
left foot, right foot.
3
00:00:09,076 --> 00:00:12,273
No one runs as fast as Benny Lightfoot!
4
00:00:12,346 --> 00:00:14,541
Out goes she!
5
00:00:46,213 --> 00:00:49,580
One foot, two foot,
black foot, white foot.
6
00:00:49,650 --> 00:00:52,983
Three foot, four foot,
left foot, right foot.
7
00:00:53,053 --> 00:00:56,420
No one runs as fast as Benny Lightfoot!
8
00:00:56,490 --> 00:00:58,890
Out goes she!
9
00:01:24,718 --> 00:01:26,151
Hiya, Tig!
10
00:01:28,989 --> 00:01:30,980
Shh!
11
00:01:31,091 --> 00:01:33,184
You'll wake Mam and Dad.
12
00:01:34,361 --> 00:01:35,589
Shh!
13
00:01:38,532 --> 00:01:39,999
Shh.
14
00:01:42,102 --> 00:01:43,364
Shh.
15
00:01:52,346 --> 00:01:55,782
"Once there were a strange
creature called a Nix
16
00:01:56,049 --> 00:01:58,609
"that lived by a pool,
in a cave under a hill.
17
00:01:59,720 --> 00:02:02,154
"For food, he ate
whatever swam in his pool
18
00:02:02,289 --> 00:02:04,621
"or crawled in the mud around it. "
19
00:02:06,093 --> 00:02:07,993
Do we have to read this again?
20
00:02:11,031 --> 00:02:15,127
"If Nix wanted to go out, he'd wait
till the sun fell out of the sky.
21
00:02:16,103 --> 00:02:19,732
"But sometimes he'd hear voices of
kiddies playing in village far below
22
00:02:19,973 --> 00:02:21,964
"and he'd sneak out in the daytime
23
00:02:22,175 --> 00:02:25,667
"and find a shady spot on the
hillside where he could watch them.
24
00:02:26,380 --> 00:02:29,247
"The one he liked watching
best were called Nina.
25
00:02:29,616 --> 00:02:31,914
"Her skin was smooth as his was scaly,
26
00:02:32,419 --> 00:02:34,853
"and she wore her long,
golden hair in plaits. "
27
00:02:35,055 --> 00:02:37,580
- Just like yours, Rosie. I know, Daddy.
28
00:02:39,026 --> 00:02:41,620
Shall we go up to the cave? Come on.
29
00:02:43,664 --> 00:02:44,926
Come on, Tig.
30
00:02:49,469 --> 00:02:50,663
Come on.
31
00:02:56,610 --> 00:02:59,909
Come on, Tig. Tig!
32
00:03:00,147 --> 00:03:03,583
"One morning, Nina went
for a walk up the hill.
33
00:03:04,451 --> 00:03:06,783
"She wanted to pick some
flowers for her mam. "
34
00:03:07,154 --> 00:03:08,587
- Come on, boy.
- "But there weren't very many,
35
00:03:08,655 --> 00:03:11,021
"'cause the heat had
dried up all the ground
36
00:03:11,091 --> 00:03:13,787
"and baked it so hard that
even the grass was brown. "
37
00:03:13,860 --> 00:03:15,657
Come on, sweetheart. Time to get dressed.
38
00:03:15,796 --> 00:03:18,094
Sandra and her mum and
dad will be here soon.
39
00:03:18,331 --> 00:03:19,889
More.
40
00:03:22,969 --> 00:03:25,130
Come on, boy.
41
00:03:27,340 --> 00:03:29,274
"She climbed higher and higher,
44
00:03:35,415 --> 00:03:38,748
- Come on, Tig. "Out of
sight, out of reach. "
45
00:03:41,455 --> 00:03:43,446
Close the window, Rosie.
46
00:03:43,790 --> 00:03:46,156
Maybe I should have joined the
Water Board instead of the police.
47
00:03:46,226 --> 00:03:48,626
Now, dear, don't get bitter and twisted.
48
00:03:48,695 --> 00:03:51,789
He gets share options, everyone
else gets hosepipe bans.
49
00:03:51,932 --> 00:03:55,527
- Derek and Jill are very nice people.
- With a very nice car.
50
00:03:55,635 --> 00:03:57,830
And Sandra's Rosie's best friend.
51
00:03:58,271 --> 00:04:01,968
No. Our daughter's best friend
is a little girl called Nina.
52
00:04:04,077 --> 00:04:07,205
"The higher she climbed the
more out of puff she got,
53
00:04:07,380 --> 00:04:09,405
"but, finally, Nina stopped.
54
00:04:10,450 --> 00:04:13,442
- "At last, she reached the top. "
- Come on, Tig.
55
00:04:14,087 --> 00:04:15,952
- "Top of the world, it was. "
- Come on, boy.
56
00:04:16,022 --> 00:04:19,287
"Silent, save for the cries
of the pewits and curlews.
57
00:04:19,493 --> 00:04:21,017
"But Nina loved it.
58
00:04:22,062 --> 00:04:23,825
"Then she heard a voice. "
59
00:04:25,732 --> 00:04:28,166
"The strange, scary voice
60
00:04:29,870 --> 00:04:32,236
"of the Nix. "
61
00:05:00,133 --> 00:05:01,657
Rosie!
62
00:05:02,669 --> 00:05:04,227
Rosie! Come on.
63
00:05:25,225 --> 00:05:28,126
Ah, my darling! Oh!
64
00:05:29,496 --> 00:05:31,487
Elizabeth.
65
00:05:32,098 --> 00:05:33,429
Oh!
66
00:06:00,093 --> 00:06:01,492
Elizabeth.
67
00:06:04,064 --> 00:06:05,463
Hello, Walter.
68
00:06:32,225 --> 00:06:33,920
- Tea?
- No, thanks.
69
00:06:34,394 --> 00:06:36,794
- Where's Lorraine?
- She's gone out.
70
00:06:38,598 --> 00:06:41,465
I don't like her just having
biscuits for breakfast, you know.
71
00:06:42,435 --> 00:06:45,029
I don't like her going
out on her own, either.
72
00:06:45,238 --> 00:06:47,968
Oh, she'll only be down
t'street. Kids have to play, Tony.
73
00:07:05,358 --> 00:07:06,450
Oh, sod it.
74
00:07:15,101 --> 00:07:16,125
Lorraine?
75
00:07:22,676 --> 00:07:24,075
Hey up, Peter, lad.
76
00:07:29,716 --> 00:07:32,207
It's all right. I like my steaks rare.
77
00:07:32,485 --> 00:07:34,476
You'll need to like them raw at this rate.
78
00:07:34,621 --> 00:07:37,886
Hope you got a licence for that
shirt. Got a drink, have you?
79
00:07:38,358 --> 00:07:39,848
If you can call it that.
80
00:07:39,993 --> 00:07:41,585
Trouble is with canned
ale, the next morning
81
00:07:41,661 --> 00:07:44,994
it comes out of your backside
like a flock of bloody starlings.
82
00:07:45,832 --> 00:07:47,493
What's up, brown owl?
83
00:07:47,667 --> 00:07:50,135
Not rub your twigs together hard enough?
84
00:07:50,470 --> 00:07:52,062
I'll see what you got in your shed.
85
00:07:58,979 --> 00:08:00,241
Lorraine?
86
00:08:01,147 --> 00:08:02,341
Lorraine!
87
00:08:07,454 --> 00:08:09,786
What is it, do you
think, with men and fires?
88
00:08:09,856 --> 00:08:12,791
- The old caveman instinct, isn't it?
- I suppose.
89
00:08:13,126 --> 00:08:16,061
Mind you, they've evolved
a long way since then.
90
00:08:17,430 --> 00:08:19,057
Oh, yes, indeed.
91
00:08:19,666 --> 00:08:24,035
Your white wine, DC Novello,
and the best of luck in the CID.
92
00:08:24,137 --> 00:08:25,661
Thanks, Ellie.
93
00:08:27,774 --> 00:08:29,002
Lorraine?
94
00:08:32,212 --> 00:08:33,543
Lorraine!
95
00:08:34,914 --> 00:08:36,814
Lorraine!
96
00:08:37,650 --> 00:08:38,844
Tig!
97
00:08:41,621 --> 00:08:42,952
Tig!
98
00:08:44,758 --> 00:08:46,089
Tig.
99
00:08:47,027 --> 00:08:48,051
Come on, Tig.
100
00:08:51,765 --> 00:08:52,857
Lorraine?
101
00:08:54,100 --> 00:08:55,362
Is she back?
102
00:08:58,772 --> 00:08:59,898
Tony?
103
00:09:02,742 --> 00:09:05,506
Then she says, "I'll
dance on your grave. "
104
00:09:05,712 --> 00:09:08,909
"Good," he says. "'Cause I'm
planning on being buried at sea. "
105
00:09:12,552 --> 00:09:13,985
Hey up, Peter.
106
00:09:14,087 --> 00:09:16,681
I didn't know you'd
invited the prophet Elijah.
107
00:09:17,290 --> 00:09:19,451
Maybe he's come to read the lesson.
108
00:09:20,293 --> 00:09:23,228
Superintendent Dalziel,
Inspector Pascoe, gentlemen.
109
00:09:23,530 --> 00:09:26,055
- Can I get you a drink, Mr Raymond?
- No, thank you, Ellie.
110
00:09:26,132 --> 00:09:27,895
I've just supped of holy sacrament.
111
00:09:27,967 --> 00:09:30,333
Quite sufficient for my needs, thank you.
112
00:09:30,570 --> 00:09:33,505
You've been drinking from the deep
well of the gospels, have you, sir?
113
00:09:33,573 --> 00:09:35,871
I've just come from holy
service, if that's what you mean.
114
00:09:35,942 --> 00:09:38,604
- It is a Sunday, Superintendent.
- Amen.
115
00:09:39,546 --> 00:09:43,607
And I called in at HQ on
my way home from church.
116
00:09:43,716 --> 00:09:46,685
- You're on call this weekend, I gather?
- Oh, it's dead quiet.
117
00:09:46,986 --> 00:09:48,749
Like Aberdeen on a flag day.
118
00:09:48,988 --> 00:09:51,081
Control Room have been
trying to get hold of you.
119
00:09:51,257 --> 00:09:52,918
They say you're not answering your mobile.
120
00:09:53,026 --> 00:09:54,823
Hell's flames!
121
00:09:55,395 --> 00:09:58,887
You know, I must have left it in
me suit. Why, what's going off?
122
00:09:58,965 --> 00:10:02,662
Child's missing, a little
girl. 8:30 this morning.
123
00:10:03,436 --> 00:10:05,461
Well, it's a bit early to panic, isn't it?
124
00:10:05,605 --> 00:10:07,698
She's from Dendale, Andrew.
125
00:10:21,554 --> 00:10:23,454
DALzlEL: When they built
the reservoir 15 years back,
126
00:10:23,556 --> 00:10:27,048
and they emptied the folk out the
valley, a little girl went missing.
127
00:10:27,393 --> 00:10:30,294
Mary Wulfstan. She was never found.
128
00:10:30,864 --> 00:10:33,765
Then another little girl
was attacked. Betsy Allgood.
129
00:10:34,234 --> 00:10:36,031
But luckily, she got away.
130
00:10:36,536 --> 00:10:37,662
What's up?
131
00:10:41,141 --> 00:10:43,473
Who's Benny? DALzlEL: Ghost, maybe.
132
00:10:44,043 --> 00:10:45,601
Benny Lightfoot.
133
00:10:46,112 --> 00:10:49,240
We pulled him in. Had nothing
on him, had to let him go.
134
00:10:50,116 --> 00:10:52,744
Mary Wulfstan's old man,
Walter, went bananas.
135
00:10:53,253 --> 00:10:56,086
Told the press what a prat
I was. Made a good story.
136
00:10:58,024 --> 00:11:00,492
What happened to him?
DALzlEL: He disappeared.
137
00:11:00,627 --> 00:11:02,527
That did it for most people.
138
00:11:02,896 --> 00:11:04,454
Especially Walter.
139
00:11:04,964 --> 00:11:07,933
In his eyes, we'd had
the killer and let him go.
140
00:11:08,368 --> 00:11:13,169
- You didn't agree?
- Well, Benny was a bit odd, maybe.
141
00:11:14,407 --> 00:11:16,875
Two sheets short of a
bog roll, you might say,
142
00:11:16,943 --> 00:11:19,138
but I didn't have him down
as a killer of little girls.
143
00:11:20,213 --> 00:11:22,773
Most people thought he was a monster.
144
00:11:23,616 --> 00:11:25,140
Looks like they still do.
145
00:12:08,528 --> 00:12:09,893
Right, let's get started.
146
00:12:50,536 --> 00:12:52,060
What's the matter?
147
00:12:54,407 --> 00:12:56,807
Your phrasing was better on the disc.
148
00:12:58,011 --> 00:13:00,377
What have they been
teaching you in New York?
149
00:13:00,580 --> 00:13:03,845
It's the jetlag, it always
plays havoc with me song box.
150
00:13:05,685 --> 00:13:08,210
We could work on it, if
you can give me the time.
151
00:13:08,588 --> 00:13:10,419
Of course I'll give you the time.
152
00:13:11,291 --> 00:13:12,883
You're my daughter.
153
00:13:14,060 --> 00:13:16,494
You don't want me to sing
this at the concert, do you?
154
00:13:16,963 --> 00:13:20,763
- It's why you came home, isn't it?
- That's not the only reason.
155
00:13:21,868 --> 00:13:23,529
I wanted to see you and Chloe.
156
00:13:26,472 --> 00:13:29,703
A young voice like yours
isn't suited to Mahler.
157
00:13:29,776 --> 00:13:34,372
Now, I told you that, but
you always do what you want.
158
00:13:34,847 --> 00:13:38,214
That's not true. That's not true at all!
159
00:13:43,623 --> 00:13:44,817
I'm sorry
160
00:13:46,259 --> 00:13:47,817
if it upsets you.
161
00:13:49,429 --> 00:13:50,828
Brings it all back, I mean.
162
00:13:53,766 --> 00:13:55,290
It never went away.
163
00:13:56,569 --> 00:13:58,662
How can a piece of
music bring it all back?
164
00:14:02,608 --> 00:14:04,041
Oh, I'm sorry.
165
00:14:05,945 --> 00:14:07,606
It's good to see you.
166
00:14:09,649 --> 00:14:10,877
And hear you.
167
00:14:13,019 --> 00:14:15,715
Again. And remember that phrasing.
168
00:14:39,612 --> 00:14:41,603
Chloe, we are rehearsing.
169
00:14:51,691 --> 00:14:55,092
- What's wrong, Chloe?
- It's happening again.
170
00:14:56,662 --> 00:14:58,220
ELIzABETH: What?
171
00:14:58,331 --> 00:15:01,357
A little girl's gone
missing on Beulah Height.
172
00:15:02,902 --> 00:15:04,392
Mary's age.
173
00:15:20,386 --> 00:15:22,320
Left foot, right foot.
174
00:15:22,422 --> 00:15:25,391
No one runs as fast as Benny Lightfoot!
175
00:15:25,458 --> 00:15:27,722
Out goes she!
176
00:15:53,753 --> 00:15:57,712
Mrs Dacre, I'm Superintendent Dalziel.
177
00:15:57,890 --> 00:16:00,859
Who's this clown? And why's he come
here dressed like a pi�a bloody colada?
178
00:16:00,927 --> 00:16:03,953
I came as soon as I got word.
I didn't waste time changing.
179
00:16:04,263 --> 00:16:07,289
Who gives a stuff what you're
wearing? Can you find her?
180
00:16:07,767 --> 00:16:09,064
DALzlEL: I'll do everything in my power.
181
00:16:09,135 --> 00:16:10,466
Oh, that's all right, then.
182
00:16:10,670 --> 00:16:12,604
Little lass could easily
have turned her ankle.
183
00:16:12,705 --> 00:16:14,935
Maybe she's sitting up there
waiting for somebody to fetch her.
184
00:16:15,007 --> 00:16:17,441
- Don't be stupid, copper. Tony!
185
00:16:20,346 --> 00:16:23,008
No need for all this
soft-soap, Mr Dalziel.
186
00:16:23,850 --> 00:16:25,647
We all know what this is about, don't we?
187
00:16:27,420 --> 00:16:30,412
- It's just like last time.
- Listen, pet.
188
00:16:30,990 --> 00:16:32,890
I know what you're thinking and why.
189
00:16:32,992 --> 00:16:35,256
But it's too early to be
talking about last time. Okay?
190
00:16:35,328 --> 00:16:39,025
- Karen, lass, I've only just heard.
- Mam!
191
00:16:43,069 --> 00:16:45,162
Oh, look, I can't stand
round here doing nowt.
192
00:16:45,338 --> 00:16:46,965
This search of yours started yet?
193
00:16:47,840 --> 00:16:50,206
- Just setting out.
- Right.
194
00:16:50,309 --> 00:16:53,608
Where's the dog? I
dropped him off at the vet.
195
00:16:53,946 --> 00:16:55,436
It's all right.
196
00:16:56,082 --> 00:16:58,744
Start at the stile at
the end of Church Lane
197
00:16:58,818 --> 00:17:01,013
and make your way up to Beulah Height.
198
00:17:01,220 --> 00:17:04,986
And remember, anything loose on the
ground, we want to know about it.
199
00:17:05,057 --> 00:17:07,491
Okay? Any questions?
200
00:17:08,461 --> 00:17:10,088
Right, let's get to it.
201
00:17:10,630 --> 00:17:13,622
I'll make a start over
there, turn that way...
202
00:17:22,642 --> 00:17:25,202
I can't believe this. Why now?
203
00:17:29,549 --> 00:17:31,346
We must help, Walter.
204
00:17:58,911 --> 00:18:00,310
Go over that way.
205
00:18:14,460 --> 00:18:16,087
- Look!
- What?
206
00:18:16,495 --> 00:18:17,723
Jack, your father.
207
00:18:21,767 --> 00:18:23,359
He used to be.
208
00:18:25,104 --> 00:18:26,765
He's not any more.
209
00:18:46,392 --> 00:18:47,484
We've got something.
210
00:18:48,761 --> 00:18:51,821
Hundred and twenty yards
ahead, to your right flank.
211
00:18:51,897 --> 00:18:53,330
Below the rock outcrop.
212
00:18:53,733 --> 00:18:55,325
Going to check. Hear.
213
00:19:00,940 --> 00:19:02,771
Lorraine? Lorraine!
214
00:19:04,577 --> 00:19:05,908
Have you found her?
215
00:19:07,246 --> 00:19:09,146
No, sir. It's nothing.
216
00:19:10,950 --> 00:19:14,113
Sheep! Not long dead, by the looks of it.
217
00:19:16,055 --> 00:19:17,181
Sorry.
218
00:19:33,172 --> 00:19:35,402
- Mummy, we're back.
- All right, you'll wear out the bell.
219
00:19:35,508 --> 00:19:37,408
Not to mention my ears.
220
00:19:39,245 --> 00:19:41,076
Mummy, look, we had five
ice creams, three picnics...
221
00:19:41,180 --> 00:19:44,411
And chattering 19 to the
dozen, I shouldn't wonder.
222
00:19:44,750 --> 00:19:46,047
Three picnics?
223
00:19:46,152 --> 00:19:47,779
Well, she's got a big
appetite, hasn't she?
224
00:19:47,853 --> 00:19:51,289
- Oh, she gets that from her father.
- Must dash. Nice to see you, Ellie.
225
00:19:52,658 --> 00:19:53,818
Bye.
226
00:19:55,094 --> 00:19:57,358
I rather like Derek, don't you?
227
00:19:58,431 --> 00:20:00,490
Come here, oof, lady.
228
00:20:00,966 --> 00:20:03,526
Mummy, I'm hot. Can I have a drink?
229
00:20:03,703 --> 00:20:06,001
Where's your necklace? You're
not wearing your necklace!
230
00:20:06,105 --> 00:20:08,039
- I lost it.
- Lost it?
231
00:20:08,140 --> 00:20:10,301
Oh, Mummy, I'm so glad to be home.
232
00:20:10,376 --> 00:20:12,810
Oh, don't change the subject.
Where did you lose it?
233
00:20:13,412 --> 00:20:15,380
That was a present from Uncle Andy.
234
00:20:17,950 --> 00:20:20,111
Look, I've told you
twice. I didn't see her.
235
00:20:20,252 --> 00:20:22,652
She left the house
before me or Karen got up.
236
00:20:22,722 --> 00:20:24,087
I know, you said.
237
00:20:24,924 --> 00:20:27,825
Well, what is this? I'm
her dad, for God's sake.
238
00:20:29,628 --> 00:20:30,686
Aye.
239
00:20:32,098 --> 00:20:34,396
- You... Mr Dacre!
240
00:20:37,670 --> 00:20:41,629
You could start a ruck in a
monastery, lad. Nasty things, tempers.
241
00:20:41,741 --> 00:20:45,177
I'll tell you summat, if I
had a mind like thine, copper,
242
00:20:46,011 --> 00:20:47,410
I'd grow mushrooms in it.
243
00:20:55,087 --> 00:20:57,487
- You don't think he...
- I don't know.
244
00:20:58,724 --> 00:21:02,251
That's the thing with these.
You don't know till you know.
245
00:21:03,462 --> 00:21:06,488
Now then, Wieldy, let's
have it. Owt or nowt?
246
00:21:06,665 --> 00:21:08,929
Two sightings, cars we can't account for.
247
00:21:09,535 --> 00:21:12,993
Land Rover nobody in the village
knows, about eight this morning.
248
00:21:13,439 --> 00:21:17,341
And a blue estate, Volvo maybe,
on the Topmore Road an hour later.
249
00:21:18,544 --> 00:21:22,002
Well, get cracking. Oh, and
wind down the search for today.
250
00:21:28,053 --> 00:21:31,250
- Right. Come on, Peter.
- Where are we going?
251
00:21:41,133 --> 00:21:43,294
This is what I wanted you to see.
252
00:21:44,069 --> 00:21:45,434
Where it all started.
253
00:21:46,172 --> 00:21:47,366
Going to solve a lot of water problems
254
00:21:47,439 --> 00:21:49,634
for the next century, wasn't it?
255
00:21:50,242 --> 00:21:52,767
- Are those...
- Ruins of the village, aye.
256
00:21:53,179 --> 00:21:56,740
The Water Board had it bulldozed
before they filled the reservoir.
257
00:21:57,082 --> 00:21:59,676
But I think I can just
make out who lived where.
258
00:22:00,719 --> 00:22:02,687
What were they like, the people?
259
00:22:03,055 --> 00:22:05,888
That's what I asked the
local bobby 15 years back.
260
00:22:06,425 --> 00:22:09,121
Was there somebody, you know, a bit odd?
261
00:22:09,762 --> 00:22:12,162
He said he didn't know
anybody that wasn't.
262
00:22:12,464 --> 00:22:15,763
Families had been so long in the
valley they couldn't be uprooted.
263
00:22:16,302 --> 00:22:18,361
You know, just broken off at ground level.
264
00:22:19,939 --> 00:22:22,430
You think all that's got
something to do with Lorraine?
265
00:22:22,908 --> 00:22:25,536
- Somebody does, maybe.
- "Benny's back. "
266
00:22:27,847 --> 00:22:29,974
Why would someone kill a bairn, Peter?
267
00:22:32,418 --> 00:22:34,318
I reckon you know the answer to that.
268
00:23:05,050 --> 00:23:06,779
I'm feeling badly.
269
00:23:06,986 --> 00:23:09,216
Oh, come on then. Time we're off.
270
00:23:11,924 --> 00:23:13,357
Nice try, kid.
271
00:23:15,060 --> 00:23:19,053
- Mummy's still upset about the necklace.
- I didn't mean to lose it.
272
00:23:19,665 --> 00:23:21,496
Couldn't you have got your
friend Nina to help you find it?
273
00:23:21,667 --> 00:23:24,158
Don't be daft. She got
taken by the Nix again.
274
00:23:24,336 --> 00:23:26,702
And you'd be sorry if I got taken, too.
275
00:23:28,240 --> 00:23:29,571
Oh, Rosie.
276
00:24:28,701 --> 00:24:30,931
We're going to talk to the Wulfstans.
277
00:24:31,937 --> 00:24:33,996
Maybe get Novello to follow
up those car sightings
278
00:24:34,106 --> 00:24:35,698
once she's checked the Topmore Road.
279
00:24:37,576 --> 00:24:38,668
Yeah.
280
00:24:40,212 --> 00:24:42,373
No, no, both of them. Yeah.
281
00:24:45,484 --> 00:24:46,678
Okay.
282
00:24:51,757 --> 00:24:54,419
Wieldy, on second thoughts, tell
her to forget the Land Rover.
283
00:24:54,493 --> 00:24:57,223
We'll follow that up. She
should chase the blue estate.
284
00:24:58,297 --> 00:24:59,787
Excuse me.
285
00:25:01,000 --> 00:25:02,695
- Hello?
- Stay there.
286
00:25:08,841 --> 00:25:11,241
- What do you want?
- I'd like to talk to you.
287
00:25:11,377 --> 00:25:13,038
Well, I'm at my work.
288
00:25:14,613 --> 00:25:17,275
- I'm a police officer.
- Oh, aye?
289
00:25:18,984 --> 00:25:21,248
Been a few of yours around last day or so.
290
00:25:21,320 --> 00:25:23,515
- What's going off?
- You haven't heard?
291
00:25:24,423 --> 00:25:27,654
No, I live by meself. Me and
the dog, up the valley there.
292
00:25:28,227 --> 00:25:31,924
- It's been all over the TV and radio.
- Don't have neither.
293
00:25:33,966 --> 00:25:36,696
A child's gone missing from the village.
294
00:25:37,136 --> 00:25:39,900
- Lorraine Dacre.
- Little girl?
295
00:25:42,408 --> 00:25:44,467
- When?
- Yesterday morning.
296
00:25:46,078 --> 00:25:47,545
I haven't seen anybody.
297
00:25:49,748 --> 00:25:51,511
I have a photo here.
298
00:25:54,620 --> 00:25:56,087
I haven't seen her.
299
00:25:58,624 --> 00:26:02,151
- You weren't out with the sheep, then?
- Not on a Sunday.
300
00:26:04,096 --> 00:26:05,256
Saw a car.
301
00:26:06,198 --> 00:26:09,895
When I went out stretching dog's
legs over there where yours is.
302
00:26:10,636 --> 00:26:12,627
What kind of car was it?
303
00:26:13,205 --> 00:26:16,299
I don't know. Big blue thing, foreign.
304
00:26:17,810 --> 00:26:20,472
Ever been back to Dendale,
just to take a look?
305
00:26:20,979 --> 00:26:23,675
- Why do you ask?
- Just wondering.
306
00:26:24,516 --> 00:26:28,816
Dendale was a paradise, Mr Pascoe.
Then it became paradise lost.
307
00:26:29,955 --> 00:26:31,855
What would I want to look at now?
308
00:26:32,691 --> 00:26:36,491
Now they're draining the dam, you
can see the ruins of the houses.
309
00:26:36,929 --> 00:26:38,897
The little school, too.
310
00:26:39,698 --> 00:26:41,461
Are you still teaching?
311
00:26:43,068 --> 00:26:46,231
- Did you teach Benny Lightfoot?
- I taught all the kids in the valley,
312
00:26:46,338 --> 00:26:47,965
my own included.
313
00:26:49,408 --> 00:26:50,670
What'd you make of him?
314
00:26:51,343 --> 00:26:55,143
When he was little, he had a fall and
they put a metal plate in his skull,
315
00:26:55,447 --> 00:26:58,974
so people assumed that he was daft,
but he was as bright as a button.
316
00:27:00,285 --> 00:27:01,616
Then his dad died.
317
00:27:03,555 --> 00:27:06,353
And he became a loner. His
mum took him and his brother
318
00:27:06,458 --> 00:27:07,755
to live with old Mrs Lightfoot
319
00:27:07,860 --> 00:27:10,886
and then she announced she was
off to Canada, to a new life.
320
00:27:11,396 --> 00:27:14,092
- Benny wouldn't go. And what happened?
321
00:27:14,399 --> 00:27:18,597
They took off, let him stay.
He withdrew into himself.
322
00:27:19,938 --> 00:27:22,998
Spent all his time on his
own, mostly in the hills.
323
00:27:24,209 --> 00:27:25,801
He was a strange boy.
324
00:27:26,845 --> 00:27:29,211
DALzlEL: Most folks
thought he was the killer.
325
00:27:29,781 --> 00:27:32,181
- Your husband included.
- Well, he was wrong.
326
00:27:33,185 --> 00:27:35,653
That's something we never agreed upon.
327
00:27:37,890 --> 00:27:42,020
Oh, I don't know. Maybe he was
right. Nobody knows, do they?
328
00:27:43,162 --> 00:27:44,720
He certainly attacked Betsy Allgood.
329
00:27:48,901 --> 00:27:52,337
That's Elizabeth, our daughter,
she's rehearsing for the concert.
330
00:27:53,205 --> 00:27:56,197
- I didn't know you had another child.
- I didn't.
331
00:27:56,675 --> 00:27:58,609
Elizabeth's adopted.
332
00:27:59,244 --> 00:28:01,576
She's Betsy Allgood, as was.
333
00:28:05,284 --> 00:28:08,014
- Thank you, very much, Mister...
- Allgood.
334
00:28:10,355 --> 00:28:11,754
Jack Allgood.
335
00:28:14,560 --> 00:28:17,927
- Broken in, have you?
- Uh, no.
336
00:28:19,131 --> 00:28:20,564
Just casing the joint.
337
00:28:21,567 --> 00:28:23,000
Can't fool me.
338
00:28:23,635 --> 00:28:27,162
With a suit like that, you've got
to be on the other side of the law.
339
00:28:27,806 --> 00:28:29,740
I paid 200 quid for this.
340
00:28:30,609 --> 00:28:32,076
You were robbed.
341
00:28:32,344 --> 00:28:35,472
Backside in pants are that
shiny, I can see me face in them.
342
00:28:36,782 --> 00:28:39,273
I think you were wearing
it last time we met.
343
00:28:41,320 --> 00:28:44,448
You got a good memory,
as well as a sharp tongue.
344
00:28:44,957 --> 00:28:47,050
I'd not mistake you, Mr Dalziel.
345
00:28:47,159 --> 00:28:50,993
What, even after 15 years of
Tetley's and second helpings?
346
00:28:51,763 --> 00:28:53,663
I'm a Greenalls girl, meself.
347
00:28:54,299 --> 00:28:56,995
I'm not sure I would have
recognised you. You were a bit, er...
348
00:28:57,102 --> 00:28:58,160
Fat.
349
00:28:58,737 --> 00:29:03,470
- Fat arms, fat legs, fat
face. - Well-made, like me.
350
00:29:08,146 --> 00:29:11,047
Ah, I can see you now, Inspector.
351
00:29:11,383 --> 00:29:14,113
Uh, Superintendent now.
352
00:29:15,821 --> 00:29:16,879
Oh.
353
00:29:21,927 --> 00:29:26,125
He thought it began
Papa 348. He wasn't sure.
354
00:29:26,865 --> 00:29:29,766
I'll run it through the
computer, see what we get.
355
00:29:30,202 --> 00:29:31,533
You might as well head back here.
356
00:29:39,378 --> 00:29:42,438
The girl's parents have
my deepest sympathy.
357
00:29:42,981 --> 00:29:46,712
Especially if they're relying on you
and your colleagues to recover her.
358
00:29:48,320 --> 00:29:49,844
DALzlEL: Yeah.
359
00:29:50,289 --> 00:29:51,551
Well, uh...
360
00:29:52,457 --> 00:29:55,324
Where were you yesterday
morning between 7:OO and 9:OO?
361
00:29:55,394 --> 00:29:58,522
Oh, I'm sure you already
know. Somebody saw the car.
362
00:29:58,664 --> 00:30:01,690
- I went for a walk up Beulah Height.
- Can I ask why?
363
00:30:02,901 --> 00:30:06,234
My firm has a research
unit out on the Denby Road.
364
00:30:06,371 --> 00:30:09,135
When I'm there, I usually take
the chance to go for a walk.
365
00:30:10,609 --> 00:30:13,407
- Yesterday was Sunday.
- I know.
366
00:30:14,813 --> 00:30:16,713
I trained as an engineer, Superintendent,
367
00:30:16,815 --> 00:30:19,875
and one of the first things they
taught us was the days of the week.
368
00:30:19,985 --> 00:30:23,443
Why? Has Sabbath-breaking
been made an indictable offence
369
00:30:23,522 --> 00:30:24,750
in Mid Yorkshire?
370
00:30:25,557 --> 00:30:28,856
No, but if excessive use of irony
was, you'd get life, I reckon.
371
00:30:32,698 --> 00:30:34,097
All right.
372
00:30:34,499 --> 00:30:36,763
I dropped in, picked up some papers
373
00:30:36,835 --> 00:30:39,429
and then I went for a
walk up Beulah Height.
374
00:30:40,739 --> 00:30:42,138
Did you see anybody at all?
375
00:30:43,275 --> 00:30:44,640
A few people, yeah.
376
00:30:46,211 --> 00:30:50,170
A long way off, down by the water,
377
00:30:50,248 --> 00:30:54,241
where the ruins of the village
have started to show through.
378
00:30:56,621 --> 00:30:57,918
Fascinating!
379
00:30:59,825 --> 00:31:01,588
If rather ghoulish.
380
00:31:03,762 --> 00:31:06,890
Like viewing the skeleton of our old life.
381
00:31:13,105 --> 00:31:14,197
Yeah.
382
00:31:15,407 --> 00:31:17,637
Well, thanks for your help.
383
00:31:20,445 --> 00:31:22,504
- Oh, by the
way. - Mmm-hmm?
384
00:31:22,614 --> 00:31:25,583
Did you see the graffiti in the
village about Benny Lightfoot?
385
00:31:26,518 --> 00:31:28,042
What do you think about it?
386
00:31:28,220 --> 00:31:29,687
Very little.
387
00:31:29,755 --> 00:31:32,952
Somehow, he's not a real
person. Not any more.
388
00:31:33,058 --> 00:31:36,289
To be honest, I hardly
ever think about him.
389
00:31:36,595 --> 00:31:39,189
Somehow, I find that hard to believe.
390
00:31:42,167 --> 00:31:44,101
All right, then, here's what I think!
391
00:31:45,203 --> 00:31:47,228
Do you know what I think?
We would all have been spared
392
00:31:47,339 --> 00:31:50,604
a great deal of anguish
if you had done your job!
393
00:31:50,675 --> 00:31:53,769
Properly held on to him
when you had the chance!
394
00:31:55,680 --> 00:31:57,045
You never wondered what happened to him?
395
00:31:59,484 --> 00:32:00,951
Oh, I used to.
396
00:32:01,153 --> 00:32:04,520
I used to hope he'd died in pain.
397
00:32:06,158 --> 00:32:09,650
These last few years, we've
hardly seen anything of Elizabeth.
398
00:32:09,728 --> 00:32:13,357
She's been in either
New York or Milan or...
399
00:32:14,933 --> 00:32:16,628
I miss her.
400
00:32:17,736 --> 00:32:20,364
When she comes home, we have this ritual.
401
00:32:20,439 --> 00:32:23,636
I always cook her an
old-fashioned Sunday dinner
402
00:32:23,742 --> 00:32:25,471
and she pretends to love it.
403
00:32:26,812 --> 00:32:29,178
This time, I wanted to
do something special,
404
00:32:29,247 --> 00:32:32,614
so I went back to Dendale
for the first time.
405
00:32:36,054 --> 00:32:39,319
There's a place there I've
known since I was a child,
406
00:32:39,424 --> 00:32:41,892
with bilberries as fat as brambles.
407
00:32:45,730 --> 00:32:47,527
I picked a basketful.
408
00:32:50,735 --> 00:32:55,195
And then I saw a figure,
a boy as thin as a rake.
409
00:32:55,440 --> 00:32:58,409
He turned and saw me. I...
410
00:32:59,077 --> 00:33:03,673
Well, he smiled and waved.
I dropped the basket and ran.
411
00:33:04,883 --> 00:33:06,612
You thought it was Benny Lightfoot?
412
00:33:09,354 --> 00:33:12,482
All this time, I knew.
413
00:33:14,759 --> 00:33:17,694
I could see people looking at me
414
00:33:17,762 --> 00:33:20,822
and hear them thinking, "Oh,
thank God it's yours, not mine.
415
00:33:21,967 --> 00:33:23,992
"Thank God it's not mine. "
416
00:33:24,436 --> 00:33:27,428
And I'd think, "Take care.
Put your arms around them,
417
00:33:27,539 --> 00:33:29,837
"because it isn't finished yet.
418
00:33:31,676 --> 00:33:33,507
"It can happen again. "
419
00:33:34,579 --> 00:33:36,410
And it has, hasn't it?
420
00:33:47,792 --> 00:33:49,726
Right. Thanks for that.
421
00:33:55,901 --> 00:33:57,163
Let's go.
422
00:33:57,702 --> 00:33:59,329
- Where to?
- You've struck oil.
423
00:34:01,172 --> 00:34:04,164
A man called Geordie Turnbull
owns a blue Volvo estate.
424
00:34:04,242 --> 00:34:07,109
Registration starts P348.
425
00:34:07,445 --> 00:34:09,003
Why does that name ring a bell?
426
00:34:09,080 --> 00:34:11,446
When they built the dam, he
was one of the contractors.
427
00:34:11,516 --> 00:34:14,952
Drove a bulldozer. He was
questioned when Mary went missing.
428
00:34:15,053 --> 00:34:17,317
- Was he a serious suspect?
- Not really.
429
00:34:17,422 --> 00:34:19,447
He could have done it, but
there was no hard evidence.
430
00:34:19,524 --> 00:34:22,152
Only reason we pulled him in
was locals pointing the finger.
431
00:34:22,260 --> 00:34:23,784
He wasn't liked, then?
432
00:34:23,895 --> 00:34:26,693
Everybody thought he was a
grand chap, till trouble hit.
433
00:34:27,799 --> 00:34:30,495
Then it was loyalty,
not liking, that counted.
434
00:34:30,569 --> 00:34:32,969
Everybody wanting to believe
it wasn't one of their own.
435
00:34:57,929 --> 00:34:59,726
I can't believe you're
doing this to me again.
436
00:34:59,798 --> 00:35:02,824
We have to follow all lines
of inquiry, sir. You know that.
437
00:35:02,934 --> 00:35:04,629
And I hope you catch
the pervert responsible.
438
00:35:04,736 --> 00:35:07,034
But you people, you drag your
mucky boots through people's lives.
439
00:35:07,138 --> 00:35:08,469
You never think about
the mess you leave behind.
440
00:35:08,573 --> 00:35:10,336
Last business nearly finished me!
441
00:35:10,408 --> 00:35:11,568
Sarge...
442
00:35:16,014 --> 00:35:19,040
I found this on the backseat.
And this in the boot.
443
00:35:21,519 --> 00:35:22,850
What's up?
444
00:35:24,255 --> 00:35:26,723
George Robert Turnbull,
I must caution you.
445
00:35:30,161 --> 00:35:33,358
Right. Got the wet tea
towels at the ready?
446
00:35:33,932 --> 00:35:35,900
He helps run a football
club in the village.
447
00:35:35,967 --> 00:35:37,832
Runs the kids to away games.
448
00:35:37,936 --> 00:35:39,870
He says the shoe must
belong to one of them.
449
00:35:39,971 --> 00:35:41,029
And the ribbon?
450
00:35:41,139 --> 00:35:42,470
There's a team for girls as well.
451
00:35:42,574 --> 00:35:45,338
There would be. Why can't
they stick to mud-wrestling?
452
00:35:57,022 --> 00:35:58,512
All right, Geordie.
453
00:36:00,325 --> 00:36:02,316
I've read your statement.
454
00:36:03,261 --> 00:36:05,786
And I have to say, I haven't
seen such a pile of crap
455
00:36:05,897 --> 00:36:07,922
since I watched Newcastle
in the Cup final.
456
00:36:10,769 --> 00:36:15,035
So why don't you tell us what you
were really doing yesterday morning?
457
00:36:17,042 --> 00:36:18,976
Just the headlines.
458
00:36:19,678 --> 00:36:21,703
You can dot the Ps and Qs later.
459
00:36:26,084 --> 00:36:27,847
I thought I might see her
before she went to bed.
460
00:36:27,919 --> 00:36:30,888
Oh, she was dead on her
feet, asked to go to bed.
461
00:36:31,356 --> 00:36:33,290
I hope she's all right.
462
00:36:34,759 --> 00:36:38,251
You know, she seems hot. I
might keep her off tomorrow.
463
00:36:38,697 --> 00:36:40,688
Does she seem hot to you?
464
00:36:41,599 --> 00:36:43,191
She's all right.
465
00:36:56,114 --> 00:36:59,948
Right, we've done the fells for now.
The boss wants the buildings hit again.
466
00:37:01,152 --> 00:37:06,283
Every farmhouse, barn,
byre, hencoop, pigsty...
467
00:37:06,357 --> 00:37:09,121
Garden shed.
- Yes, garden shed,
468
00:37:09,728 --> 00:37:12,925
outside privy, to be turned upside-down.
469
00:37:13,565 --> 00:37:14,691
Okay?
470
00:37:15,767 --> 00:37:17,598
All right, go on, then.
471
00:37:28,813 --> 00:37:30,178
Nina!
472
00:37:31,616 --> 00:37:32,708
Nina?
473
00:37:36,955 --> 00:37:39,856
"She climbed higher and higher... "
474
00:37:39,924 --> 00:37:41,050
Nina!
475
00:37:41,993 --> 00:37:43,119
Nina!
476
00:37:43,661 --> 00:37:45,128
Where are you?
477
00:37:55,206 --> 00:37:56,366
Rosie?
478
00:37:57,275 --> 00:37:58,435
Rosie.
479
00:37:58,910 --> 00:37:59,968
Oh, God.
480
00:38:00,411 --> 00:38:02,902
I'm inquiring about Agnes Lightfoot.
481
00:38:06,117 --> 00:38:07,243
Okay.
482
00:38:11,089 --> 00:38:14,058
Forensics haven't been able to
match either the shoe or the ribbon.
483
00:38:14,125 --> 00:38:16,184
They didn't belong to Lorraine.
484
00:38:16,294 --> 00:38:17,921
Can't say I'm surprised.
485
00:38:18,696 --> 00:38:20,220
Andy will have to let Geordie go.
486
00:38:20,965 --> 00:38:23,126
He can him till the 24 hours are up.
487
00:38:23,301 --> 00:38:24,666
What's the point? We've nothing on him.
488
00:38:25,804 --> 00:38:27,396
We've got nothing on nobody.
489
00:38:29,240 --> 00:38:31,902
Hello? She's alive?
490
00:38:40,418 --> 00:38:42,613
Sorry, could you repeat that?
491
00:38:55,733 --> 00:38:56,757
Right, you can go.
492
00:39:00,772 --> 00:39:02,672
This is the second time
you've done this to me.
493
00:39:04,509 --> 00:39:07,103
You keep getting up my nose, Geordie.
494
00:39:07,512 --> 00:39:09,275
Do that and you're
bound to get sneezed on.
495
00:39:09,380 --> 00:39:11,314
Next time, I'll sue you!
496
00:39:13,117 --> 00:39:15,517
What is it you're not telling us?
497
00:39:15,687 --> 00:39:19,384
- I'll find out in the end, you know.
- Oh, I'm sure you will.
498
00:39:19,490 --> 00:39:22,982
But that'll probably take you another
15 year. I won't hold me breath.
499
00:39:29,767 --> 00:39:34,033
See where he goes, Ivor. But be discreet.
500
00:39:39,911 --> 00:39:43,369
El, was that you calling
me? I was talking to someone.
501
00:39:44,716 --> 00:39:45,842
What?
502
00:40:04,769 --> 00:40:05,929
Ellie.
503
00:40:07,772 --> 00:40:09,467
How is she?
504
00:40:09,574 --> 00:40:12,475
She's unconscious. And
they're doing tests.
505
00:40:12,577 --> 00:40:14,511
- Where is she?
- She's just in there.
506
00:40:14,612 --> 00:40:15,806
But they say we should wait!
507
00:40:19,751 --> 00:40:20,740
Rosie, love?
508
00:40:22,220 --> 00:40:24,552
It's Daddy. I'm here now.
509
00:40:30,094 --> 00:40:33,086
"Nina knew the voice. It was her dad.
510
00:40:34,232 --> 00:40:37,759
She called to him, "I'm
coming, Dad. I'm coming. "
511
00:40:38,870 --> 00:40:42,966
"No,"said the Nix. "You
stay here with me. "
512
00:41:02,360 --> 00:41:05,227
I hope you're the Good
News Fairy. What's up?
513
00:41:05,330 --> 00:41:09,164
I've just heard from Peter.
Rosie's been taken into hospital.
514
00:41:09,834 --> 00:41:12,166
She's in a coma. Meningitis.
515
00:41:19,644 --> 00:41:22,909
- There's been a development here.
- Not now, Wieldy.
516
00:41:23,081 --> 00:41:24,878
Not just this minute.
517
00:41:26,017 --> 00:41:27,746
It's important, sir.
518
00:41:30,888 --> 00:41:32,048
Right.
519
00:41:33,725 --> 00:41:35,090
Go on, then.
520
00:41:35,893 --> 00:41:39,420
Inspector Pascoe found out
Mrs Lightfoot's still alive.
521
00:41:39,530 --> 00:41:41,122
She's in a home.
522
00:41:42,133 --> 00:41:43,122
Get Ivor onto it.
523
00:41:44,535 --> 00:41:47,470
- And what about...
- Everything else can wait.
524
00:41:50,408 --> 00:41:52,808
I need a few minutes alone, Wieldy, okay?
525
00:42:01,486 --> 00:42:03,681
- Yes, Sarge?
- I've got a job for you.
526
00:42:04,589 --> 00:42:07,149
I want you to check out an Agnes Lightfoot
527
00:42:07,258 --> 00:42:08,953
at Wark House Nursing Home.
528
00:42:28,780 --> 00:42:32,341
This better not be more
harassment. What can I do for you?
529
00:42:50,334 --> 00:42:51,358
Hey.
530
00:42:53,738 --> 00:42:54,727
You up there.
531
00:42:57,708 --> 00:42:59,073
That line you shoot.
532
00:43:01,245 --> 00:43:03,907
Suffer the little children and all that.
533
00:43:06,250 --> 00:43:09,777
It's time to show you're not
all mouth and no trousers, okay?
534
00:43:12,890 --> 00:43:14,585
She'd better come through this.
535
00:43:15,326 --> 00:43:16,725
Do you hear?
536
00:43:17,962 --> 00:43:19,554
I'm warning you.
537
00:43:20,131 --> 00:43:21,291
You must be getting desperate.
538
00:43:24,402 --> 00:43:25,767
Talking to yourself.
539
00:43:26,437 --> 00:43:27,961
Talking to God.
540
00:43:29,107 --> 00:43:30,802
One's about as much use as the other.
541
00:43:32,376 --> 00:43:33,365
Tried it, have you?
542
00:43:34,812 --> 00:43:36,473
I've tried everything in me time, Andy,
543
00:43:36,547 --> 00:43:40,039
from psychotherapy to
rebirth and then back again.
544
00:43:41,452 --> 00:43:43,647
But religion's just about the barmiest.
545
00:43:44,655 --> 00:43:46,452
What you doing here, then?
546
00:43:46,524 --> 00:43:49,618
Checking out the acoustics.
They're pretty good.
547
00:43:52,029 --> 00:43:54,088
I take it you haven't
found the girl, then?
548
00:43:54,799 --> 00:43:55,788
No.
549
00:43:56,534 --> 00:43:58,729
Are people saying it's
just like last time?
550
00:43:59,937 --> 00:44:00,926
Some of them.
551
00:44:01,639 --> 00:44:02,628
And is it?
552
00:44:07,712 --> 00:44:09,543
A child we can't find.
553
00:44:11,849 --> 00:44:12,873
Crime we can't pin down.
554
00:44:15,052 --> 00:44:16,519
We've even had a sighting
of Benny Lightfoot.
555
00:44:17,855 --> 00:44:18,844
What?
556
00:44:20,992 --> 00:44:23,620
Chloe reckons she saw him Saturday.
557
00:44:24,195 --> 00:44:26,959
- Did she not mention it?
- It's not possible.
558
00:44:27,698 --> 00:44:29,757
- How come?
- Well, Benny's...
559
00:44:31,369 --> 00:44:34,167
He's been missing for
15 years. Surely he's...
560
00:44:34,238 --> 00:44:35,364
Dead?
561
00:44:37,108 --> 00:44:39,474
That's not what most
people round here think.
562
00:44:40,611 --> 00:44:41,600
And what do you think?
563
00:44:42,880 --> 00:44:44,142
I have an open mind.
564
00:44:46,851 --> 00:44:48,011
You don't, evidently.
565
00:44:48,986 --> 00:44:51,147
To that kind of mumbo-jumbo?
566
00:44:51,722 --> 00:44:54,555
I put away childish
things long time since.
567
00:44:55,793 --> 00:44:59,285
You saw Benny yourself
all those years since.
568
00:45:00,364 --> 00:45:03,731
When the reservoir was filling
up, when he attacked you.
569
00:45:05,636 --> 00:45:06,728
Aye.
570
00:45:09,006 --> 00:45:10,906
Me cat took off one night.
571
00:45:11,008 --> 00:45:13,841
After me dad kicked
her across the kitchen.
572
00:45:14,812 --> 00:45:19,476
I reckoned she'd gone back over to
the old place, so I went after her.
573
00:45:20,351 --> 00:45:21,909
Maddie!
574
00:45:22,587 --> 00:45:26,148
Maddie! Where are you?
575
00:45:28,192 --> 00:45:30,285
Maddie!
576
00:45:30,595 --> 00:45:32,290
Maddie!
577
00:45:32,530 --> 00:45:34,828
Suddenly, I heard something.
578
00:45:37,235 --> 00:45:38,600
It was him.
579
00:45:39,036 --> 00:45:40,196
Benny.
580
00:45:44,175 --> 00:45:46,166
"Betsy Allgood,"he said.
581
00:45:46,978 --> 00:45:48,206
"You came for us. "
582
00:45:48,279 --> 00:45:49,473
"No!" I said.
583
00:45:49,547 --> 00:45:51,310
"I came for me cat. "
584
00:45:54,685 --> 00:45:56,243
He grabbed onto my arm so tight,
585
00:45:56,320 --> 00:45:59,084
I thought he was going to break the bone.
586
00:46:01,192 --> 00:46:03,786
Then his face came down next to mine.
587
00:46:05,029 --> 00:46:07,520
I could feel his breath on my face.
588
00:46:08,966 --> 00:46:11,332
His lips wet against my neck.
589
00:46:13,371 --> 00:46:17,569
He said, "I don't want
to hurt you, Betsy. "
590
00:46:20,611 --> 00:46:23,603
And then he must have
slackened his grip on Maddie,
591
00:46:23,681 --> 00:46:26,275
'cause all of a sudden, she
twisted and flew out of his arms,
592
00:46:26,350 --> 00:46:28,648
raking his face with her claws.
593
00:46:28,919 --> 00:46:31,080
- Betsy!
- He screamed, and I took me chance.
594
00:46:31,155 --> 00:46:32,144
Betsy!
595
00:46:32,256 --> 00:46:35,191
I scooped up Maddie and I ran up
that hillside like a bat out of hell.
596
00:46:35,559 --> 00:46:36,890
Betsy!
597
00:46:37,928 --> 00:46:40,795
Benny's cries following
us all the way home.
598
00:46:41,232 --> 00:46:42,563
Betsy!
599
00:46:43,834 --> 00:46:45,802
And you still hear them?
600
00:46:52,009 --> 00:46:54,409
Had your share your troubles, didn't you?
601
00:46:57,081 --> 00:46:59,481
Lost your friend and that.
602
00:47:01,552 --> 00:47:03,782
Just the beginning, wasn't it?
603
00:47:04,755 --> 00:47:06,052
Your mam.
604
00:47:07,692 --> 00:47:09,387
What was it, an overdose?
605
00:47:11,595 --> 00:47:13,495
Is that when you started
whittling your arm?
606
00:47:15,266 --> 00:47:16,392
Happy days.
607
00:47:18,602 --> 00:47:20,194
You've got guts, I'll give you that.
608
00:47:21,172 --> 00:47:24,903
It's only 'cause of the singing.
Without that, I'd have...
609
00:47:26,243 --> 00:47:27,608
I might have finished up like me mam.
610
00:47:29,280 --> 00:47:33,046
And all that dreary
Mahler stuff, dead bairns,
611
00:47:33,117 --> 00:47:34,675
what's that all about?
612
00:47:38,589 --> 00:47:40,181
Sorry I'm late.
613
00:47:40,524 --> 00:47:44,016
Superintendent. Looking for
divine intervention, are we?
614
00:47:47,665 --> 00:47:49,189
I'll leave you to it, then.
615
00:47:50,935 --> 00:47:53,028
Maybe I'll sing for you another time.
616
00:47:57,875 --> 00:47:58,864
Right.
617
00:48:10,855 --> 00:48:12,550
What am I going to do with you, eh, boy?
618
00:48:14,191 --> 00:48:15,180
Come on, then.
619
00:48:16,127 --> 00:48:18,095
Blast it! Tig! Here, boy!
620
00:48:20,664 --> 00:48:23,258
Agnes? Agnes, love?
621
00:48:25,636 --> 00:48:29,766
She's been like this the last few
days. In and out, but mostly out.
622
00:48:30,107 --> 00:48:31,404
She comes round every so often?
623
00:48:32,076 --> 00:48:35,204
Oh, aye. But she's not
really with it, you know.
624
00:48:41,051 --> 00:48:42,882
Agnes' bible, that is.
625
00:48:43,354 --> 00:48:45,754
Always poring over it, poor soul.
626
00:48:48,325 --> 00:48:51,920
- I'm sorry she's unwell.
- I reckon it was the excitement.
627
00:48:53,063 --> 00:48:56,032
She had a visitor Friday,
first one in years.
628
00:48:57,134 --> 00:48:59,796
Young chap, came in a white camper van.
629
00:49:00,104 --> 00:49:02,595
He didn't give his name, by any chance?
630
00:49:02,673 --> 00:49:03,697
No.
631
00:49:04,875 --> 00:49:07,901
But when I showed him
in, Agnes recognised him.
632
00:49:08,212 --> 00:49:12,148
She took one look at his red hair
and smile and called out his name.
633
00:49:12,249 --> 00:49:13,648
What was it?
634
00:49:14,919 --> 00:49:17,319
Benny. Yes, she called him Benny.
635
00:49:25,596 --> 00:49:28,360
Where are we going, eh?
Where are you taking us?
636
00:49:31,435 --> 00:49:32,868
Anybody at home?
637
00:49:34,104 --> 00:49:35,867
You've got visitors!
638
00:49:36,474 --> 00:49:37,566
Aye.
639
00:49:42,146 --> 00:49:45,673
I heard you coming 10 minutes since.
640
00:49:46,750 --> 00:49:50,379
Mr Allgood. You probably
don't remember me.
641
00:49:51,789 --> 00:49:54,724
Oh, I'd not forget you, Mr Policeman.
642
00:49:57,628 --> 00:49:59,926
Nice little place you got here.
643
00:49:59,997 --> 00:50:02,830
A bit smaller than the spread
you had over there, though.
644
00:50:02,933 --> 00:50:06,164
I don't have a family to
keep, just me and the dog.
645
00:50:07,271 --> 00:50:09,501
Sorry to hear about your wife.
646
00:50:10,641 --> 00:50:11,630
Elizabeth's, uh...
647
00:50:13,844 --> 00:50:15,106
Betsy's done well for herself.
648
00:50:16,647 --> 00:50:17,705
Has she?
649
00:50:19,884 --> 00:50:23,786
My officer DC Novello said that you've
been very helpful about that car.
650
00:50:23,888 --> 00:50:24,877
Owt come of it?
651
00:50:25,322 --> 00:50:26,949
Maybe. Maybe not.
652
00:50:28,559 --> 00:50:31,858
- You must miss the old place.
- What's there to miss?
653
00:50:32,963 --> 00:50:37,400
Well, folks still say that Dendale
was a marvellous place. Paradise.
654
00:50:37,801 --> 00:50:40,201
It were no such thing.
655
00:50:41,672 --> 00:50:45,199
No better than any other
place man settled, maybe worse.
656
00:50:46,644 --> 00:50:47,804
When the waters rose,
657
00:50:47,878 --> 00:50:51,075
they came like a flood to
drown out the wickedness.
658
00:50:52,850 --> 00:50:54,283
And did they?
659
00:50:55,319 --> 00:50:57,287
Drowned something, maybe.
660
00:50:58,289 --> 00:51:00,223
The wickedness survived.
661
00:51:01,759 --> 00:51:03,226
Is that one of your fellas, is it,
662
00:51:03,327 --> 00:51:05,261
running up and down
the Heights like a loon?
663
00:51:10,067 --> 00:51:11,500
What's he up to?
664
00:51:12,303 --> 00:51:13,497
Wieldy!
665
00:51:16,206 --> 00:51:18,197
- Sir?
- What are you doing?
666
00:51:19,009 --> 00:51:21,000
I think I might have found something!
667
00:51:31,188 --> 00:51:32,519
Oh, Tig.
668
00:52:13,330 --> 00:52:14,729
Look, I'm not having a go
at you personally, love.
669
00:52:14,798 --> 00:52:16,459
I know.
- But no one's telling us owt any more.
670
00:52:17,101 --> 00:52:19,763
It's been two days now. We don't know.
671
00:52:43,861 --> 00:52:44,850
Don't say it.
672
00:52:46,463 --> 00:52:47,657
Please.
673
00:53:02,146 --> 00:53:04,546
It's not the way it's supposed to be.
674
00:53:05,749 --> 00:53:08,912
You bring them into the world, love them,
675
00:53:10,287 --> 00:53:11,982
then you die and they live.
676
00:53:12,322 --> 00:53:14,119
That's the way of it.
677
00:53:15,392 --> 00:53:17,087
But if she goes first,
678
00:53:19,163 --> 00:53:20,528
where's the meaning in that?
679
00:53:23,233 --> 00:53:26,031
- You can't go on like this.
- I can't stop!
680
00:53:28,405 --> 00:53:30,896
- How could we go on if...
- She won't.
681
00:53:35,479 --> 00:53:37,743
I've not been much of a father.
682
00:53:38,382 --> 00:53:39,849
Please don't.
683
00:53:39,917 --> 00:53:42,147
Well, I wasn't there for her, was I?
684
00:53:42,886 --> 00:53:44,547
When it mattered.
685
00:53:44,655 --> 00:53:45,781
Was I?
686
00:53:51,095 --> 00:53:53,620
She is going to be all right.
687
00:53:56,533 --> 00:53:58,899
She loves you so much.
688
00:54:01,071 --> 00:54:02,595
You're her dad.
689
00:54:05,909 --> 00:54:08,400
Agnes said she saw Benny Lightfoot.
690
00:54:08,879 --> 00:54:11,643
She's at death's door, poor old soul.
691
00:54:11,949 --> 00:54:15,385
Some folks see angels, others
see long-lost grandsons.
692
00:54:15,486 --> 00:54:18,148
I faxed the home the photo
of Benny from the files.
693
00:54:18,255 --> 00:54:21,315
The matron said the man who went
to see Agnes was the spit of him.
694
00:54:23,293 --> 00:54:27,753
Do you reckon Benny Lightfoot
kills a girl 15 years ago,
695
00:54:27,831 --> 00:54:30,823
disappears off of the face of the Earth,
then suddenly returns to kill another?
696
00:54:31,468 --> 00:54:34,198
We've had two sightings of
someone who looks very like him.
697
00:54:34,271 --> 00:54:36,171
Yeah, a senile old woman
698
00:54:36,240 --> 00:54:38,800
and an emotionally fragile
mother of a dead child.
699
00:54:38,976 --> 00:54:40,637
- And me.
- You what?
700
00:54:41,812 --> 00:54:45,407
Mrs Saltaire said this man, who
may or not be Benny Lightfoot,
701
00:54:45,482 --> 00:54:47,279
arrived in a white camper van.
702
00:54:47,351 --> 00:54:49,911
Earlier on, when I left
Geordie Turnbull's place,
703
00:54:49,987 --> 00:54:52,182
I passed a white camper van.
704
00:54:52,289 --> 00:54:56,225
Sir? Preliminary path findings,
death caused by a blow to the head.
705
00:54:56,326 --> 00:54:58,886
- The skull was fractured.
- Nowt else?
706
00:54:58,962 --> 00:55:00,725
No sign of any sexual interference.
707
00:55:01,331 --> 00:55:04,858
The Dacres have identified the
toys and comics found in the cave.
708
00:55:04,968 --> 00:55:06,196
It was obviously Lorraine's den.
709
00:55:08,238 --> 00:55:10,229
Right. So what do you want to do now?
710
00:55:11,642 --> 00:55:13,667
Keep an eye on Geordie.
711
00:55:13,744 --> 00:55:16,304
I don't know why or how or what it means,
712
00:55:16,413 --> 00:55:18,540
but there's clearly a link
between him and the man in the van.
713
00:55:18,649 --> 00:55:20,640
You said yourself you thought
he was hiding something.
714
00:55:20,717 --> 00:55:23,709
Okay. But God help you
if it leads nowhere.
715
00:55:24,188 --> 00:55:26,713
You'll be sorry you ever
troubled the midwife.
716
00:55:28,292 --> 00:55:29,884
And what's all this stuff here?
717
00:55:29,960 --> 00:55:32,793
Uh, from a sweep of litter
bins around the village.
718
00:55:32,896 --> 00:55:35,126
This is from the lay-by
in the Highcross Moor Road.
719
00:55:35,199 --> 00:55:37,724
Nothing very interesting. I thought
the cross might have been Lorraine's,
720
00:55:37,801 --> 00:55:39,234
but it isn't.
721
00:56:01,024 --> 00:56:02,355
Nothing at all.
722
00:56:02,426 --> 00:56:04,553
All right. Let's call it a day.
723
00:56:04,628 --> 00:56:05,720
Okay, then, Sarge.
724
00:56:06,930 --> 00:56:08,625
Right, Bill, that's it.
We're on our way home.
725
00:57:09,960 --> 00:57:11,359
Hello, love.
726
00:57:11,795 --> 00:57:12,921
Andy.
727
00:57:14,431 --> 00:57:15,762
Come here.
728
00:57:20,637 --> 00:57:22,434
It's okay.
729
00:57:23,807 --> 00:57:25,798
No, it isn't.
730
00:57:26,643 --> 00:57:28,008
It will be.
731
00:57:30,948 --> 00:57:33,610
Here. It was only washed last week.
732
00:57:39,389 --> 00:57:40,856
Where is she?
733
00:57:42,592 --> 00:57:43,923
In there.
734
00:57:45,696 --> 00:57:47,323
Peter's with her.
735
00:57:48,498 --> 00:57:50,159
He's in a bad way.
736
00:58:12,289 --> 00:58:13,722
- How do?
- Hi.
737
00:58:17,561 --> 00:58:19,290
She looks peaceful.
738
00:58:19,963 --> 00:58:22,295
There's a crisis coming.
739
00:58:22,632 --> 00:58:24,566
That's the way of it, apparently.
740
00:58:26,436 --> 00:58:28,529
I heard you found the body.
741
00:58:33,377 --> 00:58:34,503
I keep asking why.
742
00:58:37,247 --> 00:58:39,545
There's too many mysteries, lad.
743
00:58:41,084 --> 00:58:43,848
Where do we come from, where do we go to?
744
00:58:45,889 --> 00:58:48,756
But I reckon she'll be
with us a lot longer.
745
00:58:49,593 --> 00:58:52,084
She has too much spunk to go under.
746
00:58:54,931 --> 00:58:56,592
I'm going for a coffee. Want one?
747
00:58:57,334 --> 00:58:58,358
No.
748
00:59:28,498 --> 00:59:30,489
Come on, then, little one.
749
00:59:44,981 --> 00:59:46,642
Is it the same cross?
750
00:59:46,716 --> 00:59:48,684
- You sure?
- I should be.
751
00:59:50,320 --> 00:59:52,845
It used to hang around me mam's neck.
752
00:59:54,491 --> 00:59:55,856
When did she lose it?
753
00:59:56,793 --> 01:00:01,355
Oh, on Sunday. Oh, she spent
the day with the Purlingstones.
754
01:00:03,200 --> 01:00:04,758
Where did you find it?
755
01:00:04,835 --> 01:00:08,066
Down the Highcross Moor
Road. By Beulah Height.
756
01:01:40,797 --> 01:01:44,528
Radius, ulna and I think
these are carpal bones.
757
01:01:45,735 --> 01:01:47,965
A small male or adolescent.
758
01:01:49,039 --> 01:01:51,371
Where's the rest of him?
That's what I'd like to know.
759
01:01:53,343 --> 01:01:54,640
What was this place, anyway?
760
01:01:57,647 --> 01:02:00,309
The Heck. The Wulfstans' old house.
761
01:02:00,984 --> 01:02:02,110
Right.
762
01:02:02,652 --> 01:02:05,280
Get the waders, would you,
Wieldy? I fancy a plunge.
763
01:02:07,424 --> 01:02:11,190
And can you get a message to
Superintendent Dalziel and DS Wield?
764
01:02:11,294 --> 01:02:13,125
Of course I'll sit tight.
Just make it quick, okay?
765
01:02:15,398 --> 01:02:17,298
They're coming out.
766
01:02:23,440 --> 01:02:24,930
How do, Geordie?
767
01:02:25,809 --> 01:02:27,538
Why don't you introduce me to your friend?
768
01:02:29,112 --> 01:02:30,101
Wait! Hey, hey!
769
01:02:31,681 --> 01:02:34,411
Well, this would have been the
kitchen, by the position of the walls.
770
01:02:36,219 --> 01:02:37,880
- What's that?
- It's a ring.
771
01:02:39,289 --> 01:02:42,383
I think this might be the door
to the cellar. Give us a hand.
772
01:02:43,727 --> 01:02:45,695
Open sesame.
773
01:02:51,935 --> 01:02:53,835
Get your goggles on and get down here.
774
01:02:55,972 --> 01:02:58,440
Look, I keep telling you,
right? I'm not Benny, okay?
775
01:02:58,541 --> 01:02:59,667
My name is Bobby.
776
01:02:59,776 --> 01:03:00,834
And anyway, it was my money.
777
01:03:00,944 --> 01:03:03,572
What the hell is going on
here? You've got the wrong guy.
778
01:03:06,916 --> 01:03:08,213
ELIzABETH: Hello, Dad.
779
01:03:13,023 --> 01:03:15,651
Betsy? Is that you?
780
01:03:19,796 --> 01:03:21,195
What are you doing here?
781
01:03:23,099 --> 01:03:24,930
I was just on my way to see you.
782
01:03:27,604 --> 01:03:29,196
And I'm Elizabeth now.
783
01:03:29,873 --> 01:03:33,639
Aye. You don't look like a Betsy any more.
784
01:03:37,314 --> 01:03:39,976
How have you been keeping? I
heard you weren't too grand.
785
01:03:41,217 --> 01:03:42,684
That were years back.
786
01:03:44,754 --> 01:03:45,948
You never wrote.
787
01:03:46,356 --> 01:03:48,085
I'm not a letter writer.
788
01:03:50,126 --> 01:03:51,787
And what would I talk about?
789
01:03:54,331 --> 01:03:55,696
I don't know.
790
01:03:58,134 --> 01:04:01,399
Why have you come back to this place?
791
01:04:03,406 --> 01:04:06,068
To sing, in the festival.
792
01:04:08,578 --> 01:04:10,273
I've got a good voice, you know.
793
01:04:11,314 --> 01:04:12,804
And it'll get better.
794
01:04:14,451 --> 01:04:16,919
I'm going to travel the
world, make a name for meself.
795
01:04:19,289 --> 01:04:22,656
Shame it's Wulfstan, not Allgood.
796
01:04:25,295 --> 01:04:26,990
I'm glad to see you.
797
01:04:57,093 --> 01:04:58,651
Why'd you give us away, Dad?
798
01:04:59,863 --> 01:05:00,955
Huh?
799
01:05:01,564 --> 01:05:03,156
Why did you get rid of us?
800
01:05:04,134 --> 01:05:05,362
It weren't like that.
801
01:05:06,369 --> 01:05:10,305
And to Walt and Chloe, like I was
some kind of Christmas present.
802
01:05:13,977 --> 01:05:15,842
I thought you'd have a better life.
803
01:05:17,881 --> 01:05:19,439
And I were right.
804
01:05:21,584 --> 01:05:25,076
You used to say I was
no good to man nor beast.
805
01:05:27,323 --> 01:05:29,154
A son was what you wanted.
806
01:05:30,760 --> 01:05:34,457
Or if it had to be a girl, a pretty
little blonde thing like Mary.
807
01:05:38,201 --> 01:05:39,793
I didn't deserve you.
808
01:05:41,438 --> 01:05:42,769
And that's the truth.
809
01:05:44,507 --> 01:05:45,940
It were me that were no good.
810
01:05:47,477 --> 01:05:49,274
To you, your mam or anyone else.
811
01:05:55,819 --> 01:05:57,719
Why did she kill herself, Dad?
812
01:05:58,822 --> 01:05:59,914
Leave it, lass.
813
01:06:00,023 --> 01:06:02,685
I know she was upset
about Mary, but even so...
814
01:06:05,628 --> 01:06:08,290
No more, Betsy.
815
01:06:13,536 --> 01:06:14,901
I'd better go.
816
01:06:16,773 --> 01:06:18,934
I've got to get ready for the recital.
817
01:06:21,244 --> 01:06:24,475
- Maybe you'll come down and hear us?
- I don't go to the village much.
818
01:06:25,849 --> 01:06:27,407
I'd like you to.
819
01:06:29,052 --> 01:06:30,713
If you can manage it.
820
01:06:36,893 --> 01:06:39,760
- This is a lovely spot.
- Aye.
821
01:06:42,599 --> 01:06:44,328
It's a special place.
822
01:07:51,534 --> 01:07:53,695
"Alas, poor Yorick!" and all that.
823
01:07:53,770 --> 01:07:55,567
Okay, I'll tell him.
824
01:07:56,205 --> 01:07:58,105
Novello's hooked a fish.
825
01:07:58,174 --> 01:07:59,436
Benny Lightfoot.
826
01:07:59,542 --> 01:08:01,874
- I don't think so.
- She's pretty sure.
827
01:08:01,978 --> 01:08:03,206
So am I.
828
01:08:03,279 --> 01:08:06,043
I'm holding what's left of
Benny Lightfoot in me hands.
829
01:08:06,149 --> 01:08:08,117
Look, there's the metal plate.
830
01:08:28,404 --> 01:08:29,564
Peter?
831
01:08:33,309 --> 01:08:34,742
Her temperature is down.
832
01:08:35,345 --> 01:08:37,370
I think we might have turned a corner.
833
01:08:40,016 --> 01:08:41,381
How do, Ivor?
834
01:08:47,490 --> 01:08:49,515
So this horse goes into a pub.
835
01:08:49,626 --> 01:08:52,857
Barman takes one look at him
and says, "Why the long face?"
836
01:08:53,563 --> 01:08:54,825
- Sir?
- What?
837
01:08:54,897 --> 01:08:57,798
- This chap we picked up...
- Ah, yes.
838
01:08:57,900 --> 01:09:01,063
- Benny Lightfoot. Where is he?
- In the back room.
839
01:09:01,404 --> 01:09:04,703
He looks like him but he says
his name's Bobby. Bobby Slater.
840
01:09:04,774 --> 01:09:06,139
He's got a passport in that name.
841
01:09:06,209 --> 01:09:08,575
- Canadian passport?
- How'd you know?
842
01:09:09,479 --> 01:09:12,073
He's Benny's younger
brother. Bobby was his name.
843
01:09:12,181 --> 01:09:16,174
He went to Canada with his
mother when Benny refused to go.
844
01:09:16,252 --> 01:09:19,813
You didn't bust the ghost, Ivor.
You busted the ghost's brother.
845
01:09:20,690 --> 01:09:23,921
After we got to Canada, things
didn't work out real well, right?
846
01:09:25,094 --> 01:09:26,925
Mom and this guy she
married didn't get on.
847
01:09:28,031 --> 01:09:29,020
He hit the booze.
848
01:09:29,365 --> 01:09:31,526
She hit the booze, then
they hit each other.
849
01:09:32,735 --> 01:09:34,259
She died last April.
850
01:09:35,672 --> 01:09:37,537
Was she in touch with old Agnes?
851
01:09:38,107 --> 01:09:39,699
They never really got on with each other.
852
01:09:40,209 --> 01:09:42,769
Well, Mom never really got on with anyone.
853
01:09:44,047 --> 01:09:45,776
When she hit the bottle, like most days,
854
01:09:45,848 --> 01:09:48,646
she'd go on about Grandma's
fortune, how she deserved her cut.
855
01:09:49,652 --> 01:09:52,052
Fortune, Agnes?
856
01:09:52,789 --> 01:09:54,416
She was as poor as a church mouse.
857
01:09:54,490 --> 01:09:57,425
Mom figured she got a whole
lot of cash from the water guys.
858
01:09:57,894 --> 01:10:00,021
Compensation for that spread of hers, eh?
859
01:10:00,863 --> 01:10:03,696
So I scraped together a few bucks
and came back to see the old lady.
860
01:10:04,567 --> 01:10:06,194
- Lay hands on her dosh, you mean?
- No.
861
01:10:07,570 --> 01:10:10,835
I wanted to come see her.
Talk to her about Benny.
862
01:10:11,340 --> 01:10:13,308
Find out what the hell
really happened to him.
863
01:10:14,010 --> 01:10:16,570
- What did she say?
- Same as you guys.
864
01:10:17,180 --> 01:10:18,477
Thought I was Benny.
865
01:10:19,348 --> 01:10:21,043
Then she brought up the money thing.
866
01:10:21,484 --> 01:10:23,816
Said she was glad I'd found
it, used it to get away.
867
01:10:25,421 --> 01:10:28,083
- DALzlEL: What did you say?
- That I wasn't sure I got it all.
868
01:10:28,691 --> 01:10:29,851
Smart.
869
01:10:30,727 --> 01:10:33,127
She said she'd put it in a
tin chest under the eaves,
870
01:10:33,229 --> 01:10:36,062
where she'd always hidden
her money. All 60 grand.
871
01:10:37,233 --> 01:10:39,326
So you began wondering
who'd laid hands on it.
872
01:10:39,402 --> 01:10:41,131
Well, Grandma hadn't got it.
873
01:10:41,204 --> 01:10:43,695
I was pretty damn sure Benny
hadn't run off with it, either.
874
01:10:43,773 --> 01:10:45,172
Safe assumption.
875
01:10:46,242 --> 01:10:47,800
What did you do next?
876
01:10:48,611 --> 01:10:52,547
When I was with Grandma, I saw
this book she had about Dendale.
877
01:10:54,083 --> 01:10:55,573
The photo book.
878
01:10:56,619 --> 01:10:57,677
Right.
879
01:10:58,254 --> 01:11:00,245
So I went to the local
library to check it out.
880
01:11:01,791 --> 01:11:03,691
And I found this picture of the cottage,
881
01:11:04,026 --> 01:11:05,687
and a bulldozer knocking it down.
882
01:11:07,096 --> 01:11:09,690
With the name G Turnbull
plastered over the side?
883
01:11:10,099 --> 01:11:11,293
Right.
884
01:11:12,201 --> 01:11:13,896
DALzlEL: Come on, Geordie, sing.
885
01:11:14,670 --> 01:11:17,104
But don't make it the Blaydon Races, eh?
886
01:11:20,643 --> 01:11:24,739
Course I took the money,
man. Which young lad wouldn't?
887
01:11:25,481 --> 01:11:28,177
Big tin chest with tenners
tumbling out of it, like.
888
01:11:29,452 --> 01:11:30,885
And I made good use of it.
889
01:11:31,287 --> 01:11:34,051
Didn't spend it on booze or
women. Built up a business with it.
890
01:11:36,058 --> 01:11:37,582
But I've paid for it nonetheless.
891
01:11:38,494 --> 01:11:41,122
Rocky Marciano rearranging
your face, you mean?
892
01:11:42,698 --> 01:11:43,756
Nah.
893
01:11:44,867 --> 01:11:47,097
You thinking I killed
Lorraine. But I didn't.
894
01:11:48,471 --> 01:11:50,735
And neither did that poor
Benny, wherever he is.
895
01:11:55,411 --> 01:11:57,242
So what are you going to do now, eh?
896
01:12:08,825 --> 01:12:11,020
"And just as she was
beginning to give up hope,
897
01:12:11,093 --> 01:12:13,459
"another pair of hands
seized her from above.
898
01:12:14,664 --> 01:12:17,292
"And soon she was being
pulled this way and that,
899
01:12:17,366 --> 01:12:20,130
"like the rope in a tug-of-war
game at the village fair,
900
01:12:20,937 --> 01:12:23,303
"as her father and the
Nix fought for her. "
901
01:12:23,372 --> 01:12:24,532
Peter.
902
01:12:26,075 --> 01:12:27,201
Rosie?
903
01:12:28,411 --> 01:12:30,504
- Mummy.
- Hello, darling.
904
01:12:31,547 --> 01:12:33,174
I had a funny dream.
905
01:12:33,783 --> 01:12:34,841
Did you?
906
01:12:35,384 --> 01:12:37,545
Can I have a cheese sandwich?
907
01:12:44,260 --> 01:12:47,286
- I'm just a bit puzzled, that's all.
- Hang on in there, Ivor.
908
01:12:47,363 --> 01:12:49,558
Before the night's out,
I'll draw you a diagram.
909
01:12:49,665 --> 01:12:52,691
- Where are we going, sir?
- To hear some high art.
910
01:12:52,768 --> 01:12:54,599
I know you think when
I hear the word culture
911
01:12:54,704 --> 01:12:57,172
I reach for me truncheon,
but it's not true.
912
01:12:57,373 --> 01:13:00,103
I think Julio Iglesias
has got a lovely voice.
913
01:13:04,614 --> 01:13:07,606
All right, Walter. Let's
get this over with, then.
914
01:13:19,528 --> 01:13:20,825
Look what's under here.
915
01:13:21,230 --> 01:13:23,755
- You found it!
- Uncle Andy did.
916
01:13:23,866 --> 01:13:26,266
- He brought it for you.
- He's clever.
917
01:13:27,069 --> 01:13:28,536
Some people say.
918
01:13:29,171 --> 01:13:31,002
You must have dropped it when
you stopped off for breakfast.
919
01:13:31,140 --> 01:13:32,505
Remember that?
920
01:13:32,575 --> 01:13:34,406
Rosie! Come on.
921
01:13:36,445 --> 01:13:39,778
I was looking through Derek's
binoculars. I saw the Nix taking Nina.
922
01:13:47,023 --> 01:13:49,423
- Rosie.
- He took her and put her in his cave.
923
01:13:50,293 --> 01:13:51,726
Did you tell Derek?
924
01:13:51,827 --> 01:13:52,919
Come on.
925
01:13:53,029 --> 01:13:55,964
Don't be silly. They
couldn't see it, only I could.
926
01:13:58,334 --> 01:14:00,632
What did he look like,
sweetheart? The Nix.
927
01:14:01,170 --> 01:14:02,296
I don't know.
928
01:14:04,273 --> 01:14:06,605
That's him. That's rotten old Nix.
929
01:14:09,312 --> 01:14:13,305
Fifteen years back, in Dendale,
on the other side of Beulah Height,
930
01:14:14,317 --> 01:14:18,481
a little girl, a friend
of mine, went missing.
931
01:14:21,057 --> 01:14:22,581
Now another one's gone.
932
01:14:23,793 --> 01:14:25,522
I'm singing these songs for them.
933
01:14:50,386 --> 01:14:54,652
# I often think
934
01:14:54,757 --> 01:15:00,889
# They have gone out walking
935
01:15:00,997 --> 01:15:06,162
# And soon they'll come homeward
936
01:15:06,268 --> 01:15:10,932
# Laughing and talking
937
01:15:14,477 --> 01:15:20,746
# The weather's bright
938
01:15:20,816 --> 01:15:26,015
# Don't look so pale
939
01:15:26,255 --> 01:15:31,591
# They've only gone for a hike
940
01:15:31,727 --> 01:15:35,219
# Up dale
941
01:15:39,635 --> 01:15:43,935
# Why, yes
942
01:15:44,006 --> 01:15:49,273
# They've only gone out walking
943
01:15:51,147 --> 01:15:56,449
# Returning now
944
01:15:56,552 --> 01:16:01,285
# Laughing and talking
945
01:16:09,899 --> 01:16:15,030
# Don't look so pale
946
01:16:15,171 --> 01:16:21,371
# The weather's bright
947
01:16:21,811 --> 01:16:28,910
# The wolf has come, confounded
948
01:16:29,151 --> 01:16:37,889
# By gods on high, surrounded
949
01:16:38,494 --> 01:16:42,726
# They will rest
950
01:16:42,832 --> 01:16:46,461
# They will rest
951
01:16:46,669 --> 01:16:52,801
# As in their mothers' arms
952
01:16:53,909 --> 01:16:59,609
# As in their mothers' arms
953
01:16:59,715 --> 01:17:03,412
# Arms #
954
01:17:39,855 --> 01:17:42,050
ELIzABETH: I know it
wasn't easy to be here.
955
01:17:42,158 --> 01:17:43,455
Thanks, Chloe.
956
01:17:44,426 --> 01:17:45,688
Smashing, that.
957
01:17:47,429 --> 01:17:49,329
I like a good ballad when
it's sung with feeling.
958
01:17:49,431 --> 01:17:51,194
I'm knackered.
959
01:17:51,534 --> 01:17:55,971
Right. Why don't you all
take a pew and I'll begin.
960
01:17:59,441 --> 01:18:02,569
It's time to get this show on the road.
961
01:18:04,947 --> 01:18:06,346
Who's going to start?
962
01:18:09,752 --> 01:18:13,848
Inspector Pascoe, uh, why don't
you give us a kick-start, eh?
963
01:18:15,691 --> 01:18:17,090
Mr Wulfstan.
964
01:18:18,060 --> 01:18:19,493
Is there anything you'd
like to add to your statement
965
01:18:19,595 --> 01:18:21,324
about your visit to
Denby on Sunday morning?
966
01:18:23,999 --> 01:18:26,900
Well, as I told Mr Dalziel,
967
01:18:27,703 --> 01:18:30,695
I parked the car in the village here.
968
01:18:32,074 --> 01:18:35,202
And then I went for a
walk along the Corps Road,
969
01:18:35,311 --> 01:18:37,711
and up the ridge toward Beulah Height.
970
01:18:39,782 --> 01:18:42,046
Oh, I stopped on the col for some time,
971
01:18:43,219 --> 01:18:44,811
looking down into Dendale.
972
01:18:46,422 --> 01:18:47,821
And then?
973
01:18:49,358 --> 01:18:54,455
And then I saw a man
walking up toward the summit.
974
01:18:56,432 --> 01:18:57,524
A man?
975
01:18:58,467 --> 01:19:00,264
You never mentioned
this in your statement.
976
01:19:00,970 --> 01:19:02,164
Why not?
977
01:19:03,672 --> 01:19:05,663
Because it was Benny Lightfoot.
978
01:19:05,741 --> 01:19:06,833
Walter.
979
01:19:06,909 --> 01:19:09,139
DALzlEL: That must have been
a real shock for you, Walter.
980
01:19:09,712 --> 01:19:13,375
Especially as you knew beyond any
shadow of doubt that Benny was dead.
981
01:19:13,482 --> 01:19:14,847
I knew no such thing.
982
01:19:14,950 --> 01:19:16,975
- I thought I saw him. I saw him, too.
983
01:19:17,820 --> 01:19:19,720
The day before, on Saturday.
984
01:19:19,788 --> 01:19:20,982
Sorry, love.
985
01:19:21,490 --> 01:19:23,287
You saw a man, but it wasn't Benny.
986
01:19:24,293 --> 01:19:27,820
It was Benny's brother
Bobby, come home from Canada.
987
01:19:34,870 --> 01:19:38,499
So, what did you do after you saw him?
988
01:19:39,475 --> 01:19:42,273
I went after him, up the ridge.
989
01:19:42,945 --> 01:19:44,207
He disappeared.
990
01:19:48,951 --> 01:19:52,182
DALzlEL: Then you saw somebody
else, didn't you? Below you.
991
01:19:53,756 --> 01:19:55,155
You saw a little girl.
992
01:20:02,998 --> 01:20:04,192
Come on, Tig!
993
01:20:07,202 --> 01:20:08,430
Mary.
994
01:20:10,306 --> 01:20:11,637
I saw Mary.
995
01:20:12,775 --> 01:20:14,504
Like she was all those years ago.
996
01:20:19,114 --> 01:20:20,103
Come on, Tig!
997
01:20:20,916 --> 01:20:22,110
Mary?
998
01:20:23,385 --> 01:20:25,785
- Come on, boy.
- Mary!
999
01:20:28,857 --> 01:20:30,222
Mary?
1000
01:20:32,361 --> 01:20:33,692
Mary!
1001
01:20:35,264 --> 01:20:36,458
Mary!
1002
01:20:37,466 --> 01:20:38,899
Mary!
1003
01:20:39,601 --> 01:20:41,694
Mary!
1004
01:20:45,674 --> 01:20:47,335
When I got down beside her,
1005
01:20:49,111 --> 01:20:50,772
I saw that she wasn't Mary
1006
01:20:51,914 --> 01:20:53,381
and I saw that she was dead.
1007
01:20:58,954 --> 01:21:00,421
DALzlEL: And what did you do then?
1008
01:21:00,522 --> 01:21:02,581
Well, I picked her up and
I started to carry her down.
1009
01:21:08,197 --> 01:21:10,995
Then that dog started to bite my ankles.
1010
01:21:11,066 --> 01:21:12,829
I kicked it a few times
1011
01:21:13,535 --> 01:21:15,002
and he fell a little way down the slope.
1012
01:21:23,812 --> 01:21:27,145
Then I noticed this hole
by the edge of a rock.
1013
01:21:29,084 --> 01:21:31,780
I saw that it must be
the little girl's den.
1014
01:21:33,789 --> 01:21:35,916
There was a hairbrush in there.
1015
01:21:38,660 --> 01:21:40,184
An old doll.
1016
01:21:43,365 --> 01:21:44,730
Well, I laid her there.
1017
01:21:44,833 --> 01:21:47,427
I thought it would be a good
place while I went for help.
1018
01:21:55,744 --> 01:21:58,144
Then I started thinking
what that might mean,
1019
01:21:59,281 --> 01:22:02,614
telling her parents and I hadn't
the strength for that so I...
1020
01:22:04,953 --> 01:22:06,818
- I blocked the entrance.
- Walter!
1021
01:22:09,792 --> 01:22:12,420
All I was doing was giving
myself time to think.
1022
01:22:13,395 --> 01:22:14,885
Well, someone saw you.
1023
01:22:15,831 --> 01:22:17,196
Saw all of it.
1024
01:22:17,766 --> 01:22:21,133
Well, I was preparing to come in tomorrow.
1025
01:22:21,236 --> 01:22:24,296
I've been putting my affairs in
order for some while now and...
1026
01:22:25,874 --> 01:22:28,240
I just didn't want to spoil Elizabeth...
1027
01:22:30,078 --> 01:22:32,945
My elder daughter's big day, here.
1028
01:22:36,885 --> 01:22:39,115
Anything else you want to
confess while you're on?
1029
01:22:40,856 --> 01:22:44,815
Like why you've taken to doing
that walk the last few weeks?
1030
01:22:48,363 --> 01:22:51,662
You already know, don't you?
You're not as stupid as I thought.
1031
01:22:53,435 --> 01:22:55,494
You're not the first
person to make that mistake.
1032
01:22:56,638 --> 01:22:59,368
- Have you found him?
- What's left of him.
1033
01:23:02,511 --> 01:23:06,277
Well, I used to go up to
Dendale when Mary had gone.
1034
01:23:07,616 --> 01:23:09,743
I used to think she might still be there.
1035
01:23:10,285 --> 01:23:12,150
Lost, frightened.
1036
01:23:13,755 --> 01:23:17,020
And one night I did see
someone, but it wasn't Mary.
1037
01:23:18,126 --> 01:23:20,856
It was Benny. I took him.
1038
01:23:23,565 --> 01:23:28,093
It was you? You took him? I thought Dad...
1039
01:23:50,559 --> 01:23:53,687
I know I should have brought him
in and handed him over to you,
1040
01:23:53,795 --> 01:23:57,094
but I couldn't trust you
not to let him go again.
1041
01:23:59,067 --> 01:24:00,830
You chained him in the cellar.
1042
01:24:06,041 --> 01:24:07,133
Tell.
1043
01:24:07,242 --> 01:24:10,439
All I wanted was for him to
tell me what he'd done with her.
1044
01:24:11,246 --> 01:24:13,111
- But he wouldn't. No!
1045
01:24:13,181 --> 01:24:14,705
Whatever I did,
1046
01:24:15,918 --> 01:24:18,887
I suppose he thought once
he'd told me, I'd kill him.
1047
01:24:18,954 --> 01:24:21,616
I swore by everything that I held sacred,
1048
01:24:21,723 --> 01:24:24,453
by the memory of Mary
herself, that I wouldn't.
1049
01:24:25,394 --> 01:24:28,158
I'd let him live if only he'd tell me...
1050
01:24:29,898 --> 01:24:31,866
If only he'd talk, but he wouldn't.
1051
01:24:33,268 --> 01:24:35,862
Why? Why wouldn't he?
1052
01:24:38,006 --> 01:24:40,201
For the very simple
reason that he couldn't.
1053
01:24:41,276 --> 01:24:43,437
Benny Lightfoot never
killed your daughter.
1054
01:24:44,346 --> 01:24:45,938
But you killed him.
1055
01:24:48,784 --> 01:24:49,944
I...
1056
01:24:51,286 --> 01:24:53,914
I went away on business
for a couple of days.
1057
01:24:55,958 --> 01:24:57,619
It rained heavily.
1058
01:24:58,860 --> 01:25:00,828
When I got back, I went over.
1059
01:25:01,863 --> 01:25:04,423
The water had risen,
the cellar had flooded.
1060
01:25:06,168 --> 01:25:08,102
I thought he must be dead but...
1061
01:25:09,471 --> 01:25:11,462
then I heard he'd attacked Betsy.
1062
01:25:13,141 --> 01:25:15,336
So I thought he must
have escaped, got away.
1063
01:25:18,880 --> 01:25:22,213
All these years, I have
wondered was he alive or dead?
1064
01:25:22,818 --> 01:25:24,080
DALzlEL: He was alive.
1065
01:25:25,120 --> 01:25:26,417
But not for long.
1066
01:25:27,923 --> 01:25:30,221
How he must have struggled to break clear,
1067
01:25:31,226 --> 01:25:33,194
in the dark, as the waters rose.
1068
01:25:35,297 --> 01:25:36,628
Think about that.
1069
01:25:37,499 --> 01:25:38,966
You did that to him.
1070
01:25:39,034 --> 01:25:40,467
ELIzABETH: That'll do.
1071
01:25:40,902 --> 01:25:42,392
Leave him alone now.
1072
01:25:43,872 --> 01:25:46,739
- Did you kill your daughter, too?
- I said that's enough!
1073
01:25:48,844 --> 01:25:52,575
DALzlEL: Betsy Allgood. Who
would've credited it, eh?
1074
01:25:54,282 --> 01:25:57,718
Little Betsy Allgood turning into a star.
1075
01:25:59,488 --> 01:26:00,955
I have a way to go yet.
1076
01:26:01,023 --> 01:26:02,547
DALzlEL: Oh, but you'll get there.
1077
01:26:03,525 --> 01:26:04,822
What's to stop you?
1078
01:26:06,428 --> 01:26:07,827
You've come back here,
1079
01:26:09,231 --> 01:26:10,664
sung your songs,
1080
01:26:11,600 --> 01:26:12,999
made your peace,
1081
01:26:14,236 --> 01:26:16,329
settled everything that needed settling.
1082
01:26:17,706 --> 01:26:19,230
Well, nearly everything.
1083
01:26:20,809 --> 01:26:22,106
You did see Benny.
1084
01:26:23,178 --> 01:26:24,543
Like you always said.
1085
01:26:26,348 --> 01:26:28,145
But he never attacked you, did he?
1086
01:26:29,317 --> 01:26:30,579
He couldn't.
1087
01:26:32,020 --> 01:26:34,113
He was chained up in the cellar.
1088
01:26:35,424 --> 01:26:37,449
- With the water rising. Please!
1089
01:26:37,559 --> 01:26:39,322
I need your help, Betsy.
1090
01:26:39,394 --> 01:26:40,986
Go and get help.
1091
01:26:41,063 --> 01:26:42,394
DALzlEL: He couldn't move.
1092
01:26:42,464 --> 01:26:43,829
Help me.
1093
01:26:44,199 --> 01:26:45,962
- Betsy, go get help!
- DALzlEL: He begged you to help him.
1094
01:26:46,034 --> 01:26:48,696
Help me! Help me, Betsy!
1095
01:26:48,804 --> 01:26:50,931
DALzlEL: Reached out his
hand to you. Get help!
1096
01:26:51,039 --> 01:26:53,701
Betsy, please. Help me!
1097
01:26:53,809 --> 01:26:55,276
DALzlEL: But you did nothing.
1098
01:26:56,845 --> 01:26:58,472
With Benny gone,
1099
01:26:59,681 --> 01:27:02,309
nobody would suspect
anybody else of killing Mary.
1100
01:27:04,286 --> 01:27:06,948
So you grabbed your cat.
1101
01:27:08,790 --> 01:27:10,417
- Slammed the hatch shut.
- Help me!
1102
01:27:13,228 --> 01:27:14,820
Ran all the way home to your mum and dad.
1103
01:27:14,930 --> 01:27:17,558
Betsy! Betsy!
1104
01:27:18,433 --> 01:27:19,457
Betsy!
1105
01:27:19,568 --> 01:27:20,967
I was scared.
1106
01:27:21,837 --> 01:27:23,862
I wasn't sure what I'd seen.
1107
01:27:25,841 --> 01:27:27,536
DALzlEL: You never told a soul.
1108
01:27:28,477 --> 01:27:29,671
Not even your mother.
1109
01:27:32,447 --> 01:27:34,108
Not even when she took her own life.
1110
01:27:38,353 --> 01:27:39,786
You kept your silence,
1111
01:27:41,022 --> 01:27:42,421
and your secrets.
1112
01:27:44,392 --> 01:27:46,155
How you let a man die
1113
01:27:47,229 --> 01:27:49,629
to protect the man you
loved most in the world.
1114
01:27:52,768 --> 01:27:54,292
The man who gave you away.
1115
01:27:55,203 --> 01:27:56,568
Dad.
1116
01:28:41,550 --> 01:28:42,915
Dad!
1117
01:28:51,560 --> 01:28:52,652
Dad?
1118
01:28:54,196 --> 01:28:55,322
Dad!
1119
01:28:59,434 --> 01:29:00,560
Dad?
1120
01:29:01,970 --> 01:29:02,994
Dad!
1121
01:29:06,441 --> 01:29:07,840
He's not in.
1122
01:29:09,945 --> 01:29:11,640
But I think I know where he might be.
1123
01:29:33,301 --> 01:29:34,859
No!
1124
01:29:35,237 --> 01:29:36,363
No!
1125
01:30:35,263 --> 01:30:36,753
"Dear Elizabeth... "
1126
01:30:38,833 --> 01:30:41,893
"I nearly did this years
back, like your mam.
1127
01:30:43,571 --> 01:30:45,698
"But I thought that
would've been too easy.
1128
01:30:47,609 --> 01:30:49,839
"The only way I could see to punish meself
1129
01:30:50,946 --> 01:30:52,743
"were go on living,
1130
01:30:52,847 --> 01:30:55,042
"rub your nose in it,
that was what I thought.
1131
01:30:56,985 --> 01:30:59,453
"But all it did was cause
the death of another lass.
1132
01:31:01,990 --> 01:31:03,981
"I'm glad you saw my special place. "
1133
01:31:09,364 --> 01:31:11,025
"This is where she's buried. "
1134
01:31:13,068 --> 01:31:14,262
Mary.
1135
01:31:16,571 --> 01:31:17,629
Mary.
1136
01:31:28,683 --> 01:31:30,878
"I loved her so much, that little thing,
1137
01:31:32,320 --> 01:31:33,480
"and I snuffed her out.
1138
01:31:35,156 --> 01:31:36,555
"I'm sorry.
1139
01:31:38,226 --> 01:31:39,386
"Dad. "
1140
01:31:41,329 --> 01:31:43,763
I used to watch him when
Mary came over to play.
1141
01:31:46,034 --> 01:31:47,365
Looking at her,
1142
01:31:48,470 --> 01:31:50,700
smiling at her, touching her hair.
1143
01:31:53,908 --> 01:31:55,466
He never used to do that with me.
1144
01:32:00,515 --> 01:32:04,281
Afterwards, I heard 'em rowing.
1145
01:32:05,253 --> 01:32:06,447
Mum and Dad.
1146
01:32:08,356 --> 01:32:11,757
I sat on the stairs listening
to 'em, trying to work it out.
1147
01:32:15,430 --> 01:32:16,727
She knew.
1148
01:32:19,234 --> 01:32:20,724
That's why she killed herself.
1149
01:32:22,537 --> 01:32:23,595
Yeah, well,
1150
01:32:25,407 --> 01:32:28,308
it's finished now, for good.
1151
01:32:31,146 --> 01:32:32,272
Yeah.
1152
01:32:35,550 --> 01:32:37,040
Will you leave us alone now?
1153
01:32:38,386 --> 01:32:40,047
I'd like to stay here a minute.
1154
01:32:42,257 --> 01:32:44,088
I don't think I'll come this way again.
85350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.