All language subtitles for Dalziel and Pascoe - 04x01 - On Beulah Height.DVD-Rip .English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,102 --> 00:00:05,560 One foot, two foot, black foot, white foot. 2 00:00:05,672 --> 00:00:08,937 Three foot, four foot, left foot, right foot. 3 00:00:09,076 --> 00:00:12,273 No one runs as fast as Benny Lightfoot! 4 00:00:12,346 --> 00:00:14,541 Out goes she! 5 00:00:46,213 --> 00:00:49,580 One foot, two foot, black foot, white foot. 6 00:00:49,650 --> 00:00:52,983 Three foot, four foot, left foot, right foot. 7 00:00:53,053 --> 00:00:56,420 No one runs as fast as Benny Lightfoot! 8 00:00:56,490 --> 00:00:58,890 Out goes she! 9 00:01:24,718 --> 00:01:26,151 Hiya, Tig! 10 00:01:28,989 --> 00:01:30,980 Shh! 11 00:01:31,091 --> 00:01:33,184 You'll wake Mam and Dad. 12 00:01:34,361 --> 00:01:35,589 Shh! 13 00:01:38,532 --> 00:01:39,999 Shh. 14 00:01:42,102 --> 00:01:43,364 Shh. 15 00:01:52,346 --> 00:01:55,782 "Once there were a strange creature called a Nix 16 00:01:56,049 --> 00:01:58,609 "that lived by a pool, in a cave under a hill. 17 00:01:59,720 --> 00:02:02,154 "For food, he ate whatever swam in his pool 18 00:02:02,289 --> 00:02:04,621 "or crawled in the mud around it. " 19 00:02:06,093 --> 00:02:07,993 Do we have to read this again? 20 00:02:11,031 --> 00:02:15,127 "If Nix wanted to go out, he'd wait till the sun fell out of the sky. 21 00:02:16,103 --> 00:02:19,732 "But sometimes he'd hear voices of kiddies playing in village far below 22 00:02:19,973 --> 00:02:21,964 "and he'd sneak out in the daytime 23 00:02:22,175 --> 00:02:25,667 "and find a shady spot on the hillside where he could watch them. 24 00:02:26,380 --> 00:02:29,247 "The one he liked watching best were called Nina. 25 00:02:29,616 --> 00:02:31,914 "Her skin was smooth as his was scaly, 26 00:02:32,419 --> 00:02:34,853 "and she wore her long, golden hair in plaits. " 27 00:02:35,055 --> 00:02:37,580 - Just like yours, Rosie. I know, Daddy. 28 00:02:39,026 --> 00:02:41,620 Shall we go up to the cave? Come on. 29 00:02:43,664 --> 00:02:44,926 Come on, Tig. 30 00:02:49,469 --> 00:02:50,663 Come on. 31 00:02:56,610 --> 00:02:59,909 Come on, Tig. Tig! 32 00:03:00,147 --> 00:03:03,583 "One morning, Nina went for a walk up the hill. 33 00:03:04,451 --> 00:03:06,783 "She wanted to pick some flowers for her mam. " 34 00:03:07,154 --> 00:03:08,587 - Come on, boy. - "But there weren't very many, 35 00:03:08,655 --> 00:03:11,021 "'cause the heat had dried up all the ground 36 00:03:11,091 --> 00:03:13,787 "and baked it so hard that even the grass was brown. " 37 00:03:13,860 --> 00:03:15,657 Come on, sweetheart. Time to get dressed. 38 00:03:15,796 --> 00:03:18,094 Sandra and her mum and dad will be here soon. 39 00:03:18,331 --> 00:03:19,889 More. 40 00:03:22,969 --> 00:03:25,130 Come on, boy. 41 00:03:27,340 --> 00:03:29,274 "She climbed higher and higher, 44 00:03:35,415 --> 00:03:38,748 - Come on, Tig. "Out of sight, out of reach. " 45 00:03:41,455 --> 00:03:43,446 Close the window, Rosie. 46 00:03:43,790 --> 00:03:46,156 Maybe I should have joined the Water Board instead of the police. 47 00:03:46,226 --> 00:03:48,626 Now, dear, don't get bitter and twisted. 48 00:03:48,695 --> 00:03:51,789 He gets share options, everyone else gets hosepipe bans. 49 00:03:51,932 --> 00:03:55,527 - Derek and Jill are very nice people. - With a very nice car. 50 00:03:55,635 --> 00:03:57,830 And Sandra's Rosie's best friend. 51 00:03:58,271 --> 00:04:01,968 No. Our daughter's best friend is a little girl called Nina. 52 00:04:04,077 --> 00:04:07,205 "The higher she climbed the more out of puff she got, 53 00:04:07,380 --> 00:04:09,405 "but, finally, Nina stopped. 54 00:04:10,450 --> 00:04:13,442 - "At last, she reached the top. " - Come on, Tig. 55 00:04:14,087 --> 00:04:15,952 - "Top of the world, it was. " - Come on, boy. 56 00:04:16,022 --> 00:04:19,287 "Silent, save for the cries of the pewits and curlews. 57 00:04:19,493 --> 00:04:21,017 "But Nina loved it. 58 00:04:22,062 --> 00:04:23,825 "Then she heard a voice. " 59 00:04:25,732 --> 00:04:28,166 "The strange, scary voice 60 00:04:29,870 --> 00:04:32,236 "of the Nix. " 61 00:05:00,133 --> 00:05:01,657 Rosie! 62 00:05:02,669 --> 00:05:04,227 Rosie! Come on. 63 00:05:25,225 --> 00:05:28,126 Ah, my darling! Oh! 64 00:05:29,496 --> 00:05:31,487 Elizabeth. 65 00:05:32,098 --> 00:05:33,429 Oh! 66 00:06:00,093 --> 00:06:01,492 Elizabeth. 67 00:06:04,064 --> 00:06:05,463 Hello, Walter. 68 00:06:32,225 --> 00:06:33,920 - Tea? - No, thanks. 69 00:06:34,394 --> 00:06:36,794 - Where's Lorraine? - She's gone out. 70 00:06:38,598 --> 00:06:41,465 I don't like her just having biscuits for breakfast, you know. 71 00:06:42,435 --> 00:06:45,029 I don't like her going out on her own, either. 72 00:06:45,238 --> 00:06:47,968 Oh, she'll only be down t'street. Kids have to play, Tony. 73 00:07:05,358 --> 00:07:06,450 Oh, sod it. 74 00:07:15,101 --> 00:07:16,125 Lorraine? 75 00:07:22,676 --> 00:07:24,075 Hey up, Peter, lad. 76 00:07:29,716 --> 00:07:32,207 It's all right. I like my steaks rare. 77 00:07:32,485 --> 00:07:34,476 You'll need to like them raw at this rate. 78 00:07:34,621 --> 00:07:37,886 Hope you got a licence for that shirt. Got a drink, have you? 79 00:07:38,358 --> 00:07:39,848 If you can call it that. 80 00:07:39,993 --> 00:07:41,585 Trouble is with canned ale, the next morning 81 00:07:41,661 --> 00:07:44,994 it comes out of your backside like a flock of bloody starlings. 82 00:07:45,832 --> 00:07:47,493 What's up, brown owl? 83 00:07:47,667 --> 00:07:50,135 Not rub your twigs together hard enough? 84 00:07:50,470 --> 00:07:52,062 I'll see what you got in your shed. 85 00:07:58,979 --> 00:08:00,241 Lorraine? 86 00:08:01,147 --> 00:08:02,341 Lorraine! 87 00:08:07,454 --> 00:08:09,786 What is it, do you think, with men and fires? 88 00:08:09,856 --> 00:08:12,791 - The old caveman instinct, isn't it? - I suppose. 89 00:08:13,126 --> 00:08:16,061 Mind you, they've evolved a long way since then. 90 00:08:17,430 --> 00:08:19,057 Oh, yes, indeed. 91 00:08:19,666 --> 00:08:24,035 Your white wine, DC Novello, and the best of luck in the CID. 92 00:08:24,137 --> 00:08:25,661 Thanks, Ellie. 93 00:08:27,774 --> 00:08:29,002 Lorraine? 94 00:08:32,212 --> 00:08:33,543 Lorraine! 95 00:08:34,914 --> 00:08:36,814 Lorraine! 96 00:08:37,650 --> 00:08:38,844 Tig! 97 00:08:41,621 --> 00:08:42,952 Tig! 98 00:08:44,758 --> 00:08:46,089 Tig. 99 00:08:47,027 --> 00:08:48,051 Come on, Tig. 100 00:08:51,765 --> 00:08:52,857 Lorraine? 101 00:08:54,100 --> 00:08:55,362 Is she back? 102 00:08:58,772 --> 00:08:59,898 Tony? 103 00:09:02,742 --> 00:09:05,506 Then she says, "I'll dance on your grave. " 104 00:09:05,712 --> 00:09:08,909 "Good," he says. "'Cause I'm planning on being buried at sea. " 105 00:09:12,552 --> 00:09:13,985 Hey up, Peter. 106 00:09:14,087 --> 00:09:16,681 I didn't know you'd invited the prophet Elijah. 107 00:09:17,290 --> 00:09:19,451 Maybe he's come to read the lesson. 108 00:09:20,293 --> 00:09:23,228 Superintendent Dalziel, Inspector Pascoe, gentlemen. 109 00:09:23,530 --> 00:09:26,055 - Can I get you a drink, Mr Raymond? - No, thank you, Ellie. 110 00:09:26,132 --> 00:09:27,895 I've just supped of holy sacrament. 111 00:09:27,967 --> 00:09:30,333 Quite sufficient for my needs, thank you. 112 00:09:30,570 --> 00:09:33,505 You've been drinking from the deep well of the gospels, have you, sir? 113 00:09:33,573 --> 00:09:35,871 I've just come from holy service, if that's what you mean. 114 00:09:35,942 --> 00:09:38,604 - It is a Sunday, Superintendent. - Amen. 115 00:09:39,546 --> 00:09:43,607 And I called in at HQ on my way home from church. 116 00:09:43,716 --> 00:09:46,685 - You're on call this weekend, I gather? - Oh, it's dead quiet. 117 00:09:46,986 --> 00:09:48,749 Like Aberdeen on a flag day. 118 00:09:48,988 --> 00:09:51,081 Control Room have been trying to get hold of you. 119 00:09:51,257 --> 00:09:52,918 They say you're not answering your mobile. 120 00:09:53,026 --> 00:09:54,823 Hell's flames! 121 00:09:55,395 --> 00:09:58,887 You know, I must have left it in me suit. Why, what's going off? 122 00:09:58,965 --> 00:10:02,662 Child's missing, a little girl. 8:30 this morning. 123 00:10:03,436 --> 00:10:05,461 Well, it's a bit early to panic, isn't it? 124 00:10:05,605 --> 00:10:07,698 She's from Dendale, Andrew. 125 00:10:21,554 --> 00:10:23,454 DALzlEL: When they built the reservoir 15 years back, 126 00:10:23,556 --> 00:10:27,048 and they emptied the folk out the valley, a little girl went missing. 127 00:10:27,393 --> 00:10:30,294 Mary Wulfstan. She was never found. 128 00:10:30,864 --> 00:10:33,765 Then another little girl was attacked. Betsy Allgood. 129 00:10:34,234 --> 00:10:36,031 But luckily, she got away. 130 00:10:36,536 --> 00:10:37,662 What's up? 131 00:10:41,141 --> 00:10:43,473 Who's Benny? DALzlEL: Ghost, maybe. 132 00:10:44,043 --> 00:10:45,601 Benny Lightfoot. 133 00:10:46,112 --> 00:10:49,240 We pulled him in. Had nothing on him, had to let him go. 134 00:10:50,116 --> 00:10:52,744 Mary Wulfstan's old man, Walter, went bananas. 135 00:10:53,253 --> 00:10:56,086 Told the press what a prat I was. Made a good story. 136 00:10:58,024 --> 00:11:00,492 What happened to him? DALzlEL: He disappeared. 137 00:11:00,627 --> 00:11:02,527 That did it for most people. 138 00:11:02,896 --> 00:11:04,454 Especially Walter. 139 00:11:04,964 --> 00:11:07,933 In his eyes, we'd had the killer and let him go. 140 00:11:08,368 --> 00:11:13,169 - You didn't agree? - Well, Benny was a bit odd, maybe. 141 00:11:14,407 --> 00:11:16,875 Two sheets short of a bog roll, you might say, 142 00:11:16,943 --> 00:11:19,138 but I didn't have him down as a killer of little girls. 143 00:11:20,213 --> 00:11:22,773 Most people thought he was a monster. 144 00:11:23,616 --> 00:11:25,140 Looks like they still do. 145 00:12:08,528 --> 00:12:09,893 Right, let's get started. 146 00:12:50,536 --> 00:12:52,060 What's the matter? 147 00:12:54,407 --> 00:12:56,807 Your phrasing was better on the disc. 148 00:12:58,011 --> 00:13:00,377 What have they been teaching you in New York? 149 00:13:00,580 --> 00:13:03,845 It's the jetlag, it always plays havoc with me song box. 150 00:13:05,685 --> 00:13:08,210 We could work on it, if you can give me the time. 151 00:13:08,588 --> 00:13:10,419 Of course I'll give you the time. 152 00:13:11,291 --> 00:13:12,883 You're my daughter. 153 00:13:14,060 --> 00:13:16,494 You don't want me to sing this at the concert, do you? 154 00:13:16,963 --> 00:13:20,763 - It's why you came home, isn't it? - That's not the only reason. 155 00:13:21,868 --> 00:13:23,529 I wanted to see you and Chloe. 156 00:13:26,472 --> 00:13:29,703 A young voice like yours isn't suited to Mahler. 157 00:13:29,776 --> 00:13:34,372 Now, I told you that, but you always do what you want. 158 00:13:34,847 --> 00:13:38,214 That's not true. That's not true at all! 159 00:13:43,623 --> 00:13:44,817 I'm sorry 160 00:13:46,259 --> 00:13:47,817 if it upsets you. 161 00:13:49,429 --> 00:13:50,828 Brings it all back, I mean. 162 00:13:53,766 --> 00:13:55,290 It never went away. 163 00:13:56,569 --> 00:13:58,662 How can a piece of music bring it all back? 164 00:14:02,608 --> 00:14:04,041 Oh, I'm sorry. 165 00:14:05,945 --> 00:14:07,606 It's good to see you. 166 00:14:09,649 --> 00:14:10,877 And hear you. 167 00:14:13,019 --> 00:14:15,715 Again. And remember that phrasing. 168 00:14:39,612 --> 00:14:41,603 Chloe, we are rehearsing. 169 00:14:51,691 --> 00:14:55,092 - What's wrong, Chloe? - It's happening again. 170 00:14:56,662 --> 00:14:58,220 ELIzABETH: What? 171 00:14:58,331 --> 00:15:01,357 A little girl's gone missing on Beulah Height. 172 00:15:02,902 --> 00:15:04,392 Mary's age. 173 00:15:20,386 --> 00:15:22,320 Left foot, right foot. 174 00:15:22,422 --> 00:15:25,391 No one runs as fast as Benny Lightfoot! 175 00:15:25,458 --> 00:15:27,722 Out goes she! 176 00:15:53,753 --> 00:15:57,712 Mrs Dacre, I'm Superintendent Dalziel. 177 00:15:57,890 --> 00:16:00,859 Who's this clown? And why's he come here dressed like a pi�a bloody colada? 178 00:16:00,927 --> 00:16:03,953 I came as soon as I got word. I didn't waste time changing. 179 00:16:04,263 --> 00:16:07,289 Who gives a stuff what you're wearing? Can you find her? 180 00:16:07,767 --> 00:16:09,064 DALzlEL: I'll do everything in my power. 181 00:16:09,135 --> 00:16:10,466 Oh, that's all right, then. 182 00:16:10,670 --> 00:16:12,604 Little lass could easily have turned her ankle. 183 00:16:12,705 --> 00:16:14,935 Maybe she's sitting up there waiting for somebody to fetch her. 184 00:16:15,007 --> 00:16:17,441 - Don't be stupid, copper. Tony! 185 00:16:20,346 --> 00:16:23,008 No need for all this soft-soap, Mr Dalziel. 186 00:16:23,850 --> 00:16:25,647 We all know what this is about, don't we? 187 00:16:27,420 --> 00:16:30,412 - It's just like last time. - Listen, pet. 188 00:16:30,990 --> 00:16:32,890 I know what you're thinking and why. 189 00:16:32,992 --> 00:16:35,256 But it's too early to be talking about last time. Okay? 190 00:16:35,328 --> 00:16:39,025 - Karen, lass, I've only just heard. - Mam! 191 00:16:43,069 --> 00:16:45,162 Oh, look, I can't stand round here doing nowt. 192 00:16:45,338 --> 00:16:46,965 This search of yours started yet? 193 00:16:47,840 --> 00:16:50,206 - Just setting out. - Right. 194 00:16:50,309 --> 00:16:53,608 Where's the dog? I dropped him off at the vet. 195 00:16:53,946 --> 00:16:55,436 It's all right. 196 00:16:56,082 --> 00:16:58,744 Start at the stile at the end of Church Lane 197 00:16:58,818 --> 00:17:01,013 and make your way up to Beulah Height. 198 00:17:01,220 --> 00:17:04,986 And remember, anything loose on the ground, we want to know about it. 199 00:17:05,057 --> 00:17:07,491 Okay? Any questions? 200 00:17:08,461 --> 00:17:10,088 Right, let's get to it. 201 00:17:10,630 --> 00:17:13,622 I'll make a start over there, turn that way... 202 00:17:22,642 --> 00:17:25,202 I can't believe this. Why now? 203 00:17:29,549 --> 00:17:31,346 We must help, Walter. 204 00:17:58,911 --> 00:18:00,310 Go over that way. 205 00:18:14,460 --> 00:18:16,087 - Look! - What? 206 00:18:16,495 --> 00:18:17,723 Jack, your father. 207 00:18:21,767 --> 00:18:23,359 He used to be. 208 00:18:25,104 --> 00:18:26,765 He's not any more. 209 00:18:46,392 --> 00:18:47,484 We've got something. 210 00:18:48,761 --> 00:18:51,821 Hundred and twenty yards ahead, to your right flank. 211 00:18:51,897 --> 00:18:53,330 Below the rock outcrop. 212 00:18:53,733 --> 00:18:55,325 Going to check. Hear. 213 00:19:00,940 --> 00:19:02,771 Lorraine? Lorraine! 214 00:19:04,577 --> 00:19:05,908 Have you found her? 215 00:19:07,246 --> 00:19:09,146 No, sir. It's nothing. 216 00:19:10,950 --> 00:19:14,113 Sheep! Not long dead, by the looks of it. 217 00:19:16,055 --> 00:19:17,181 Sorry. 218 00:19:33,172 --> 00:19:35,402 - Mummy, we're back. - All right, you'll wear out the bell. 219 00:19:35,508 --> 00:19:37,408 Not to mention my ears. 220 00:19:39,245 --> 00:19:41,076 Mummy, look, we had five ice creams, three picnics... 221 00:19:41,180 --> 00:19:44,411 And chattering 19 to the dozen, I shouldn't wonder. 222 00:19:44,750 --> 00:19:46,047 Three picnics? 223 00:19:46,152 --> 00:19:47,779 Well, she's got a big appetite, hasn't she? 224 00:19:47,853 --> 00:19:51,289 - Oh, she gets that from her father. - Must dash. Nice to see you, Ellie. 225 00:19:52,658 --> 00:19:53,818 Bye. 226 00:19:55,094 --> 00:19:57,358 I rather like Derek, don't you? 227 00:19:58,431 --> 00:20:00,490 Come here, oof, lady. 228 00:20:00,966 --> 00:20:03,526 Mummy, I'm hot. Can I have a drink? 229 00:20:03,703 --> 00:20:06,001 Where's your necklace? You're not wearing your necklace! 230 00:20:06,105 --> 00:20:08,039 - I lost it. - Lost it? 231 00:20:08,140 --> 00:20:10,301 Oh, Mummy, I'm so glad to be home. 232 00:20:10,376 --> 00:20:12,810 Oh, don't change the subject. Where did you lose it? 233 00:20:13,412 --> 00:20:15,380 That was a present from Uncle Andy. 234 00:20:17,950 --> 00:20:20,111 Look, I've told you twice. I didn't see her. 235 00:20:20,252 --> 00:20:22,652 She left the house before me or Karen got up. 236 00:20:22,722 --> 00:20:24,087 I know, you said. 237 00:20:24,924 --> 00:20:27,825 Well, what is this? I'm her dad, for God's sake. 238 00:20:29,628 --> 00:20:30,686 Aye. 239 00:20:32,098 --> 00:20:34,396 - You... Mr Dacre! 240 00:20:37,670 --> 00:20:41,629 You could start a ruck in a monastery, lad. Nasty things, tempers. 241 00:20:41,741 --> 00:20:45,177 I'll tell you summat, if I had a mind like thine, copper, 242 00:20:46,011 --> 00:20:47,410 I'd grow mushrooms in it. 243 00:20:55,087 --> 00:20:57,487 - You don't think he... - I don't know. 244 00:20:58,724 --> 00:21:02,251 That's the thing with these. You don't know till you know. 245 00:21:03,462 --> 00:21:06,488 Now then, Wieldy, let's have it. Owt or nowt? 246 00:21:06,665 --> 00:21:08,929 Two sightings, cars we can't account for. 247 00:21:09,535 --> 00:21:12,993 Land Rover nobody in the village knows, about eight this morning. 248 00:21:13,439 --> 00:21:17,341 And a blue estate, Volvo maybe, on the Topmore Road an hour later. 249 00:21:18,544 --> 00:21:22,002 Well, get cracking. Oh, and wind down the search for today. 250 00:21:28,053 --> 00:21:31,250 - Right. Come on, Peter. - Where are we going? 251 00:21:41,133 --> 00:21:43,294 This is what I wanted you to see. 252 00:21:44,069 --> 00:21:45,434 Where it all started. 253 00:21:46,172 --> 00:21:47,366 Going to solve a lot of water problems 254 00:21:47,439 --> 00:21:49,634 for the next century, wasn't it? 255 00:21:50,242 --> 00:21:52,767 - Are those... - Ruins of the village, aye. 256 00:21:53,179 --> 00:21:56,740 The Water Board had it bulldozed before they filled the reservoir. 257 00:21:57,082 --> 00:21:59,676 But I think I can just make out who lived where. 258 00:22:00,719 --> 00:22:02,687 What were they like, the people? 259 00:22:03,055 --> 00:22:05,888 That's what I asked the local bobby 15 years back. 260 00:22:06,425 --> 00:22:09,121 Was there somebody, you know, a bit odd? 261 00:22:09,762 --> 00:22:12,162 He said he didn't know anybody that wasn't. 262 00:22:12,464 --> 00:22:15,763 Families had been so long in the valley they couldn't be uprooted. 263 00:22:16,302 --> 00:22:18,361 You know, just broken off at ground level. 264 00:22:19,939 --> 00:22:22,430 You think all that's got something to do with Lorraine? 265 00:22:22,908 --> 00:22:25,536 - Somebody does, maybe. - "Benny's back. " 266 00:22:27,847 --> 00:22:29,974 Why would someone kill a bairn, Peter? 267 00:22:32,418 --> 00:22:34,318 I reckon you know the answer to that. 268 00:23:05,050 --> 00:23:06,779 I'm feeling badly. 269 00:23:06,986 --> 00:23:09,216 Oh, come on then. Time we're off. 270 00:23:11,924 --> 00:23:13,357 Nice try, kid. 271 00:23:15,060 --> 00:23:19,053 - Mummy's still upset about the necklace. - I didn't mean to lose it. 272 00:23:19,665 --> 00:23:21,496 Couldn't you have got your friend Nina to help you find it? 273 00:23:21,667 --> 00:23:24,158 Don't be daft. She got taken by the Nix again. 274 00:23:24,336 --> 00:23:26,702 And you'd be sorry if I got taken, too. 275 00:23:28,240 --> 00:23:29,571 Oh, Rosie. 276 00:24:28,701 --> 00:24:30,931 We're going to talk to the Wulfstans. 277 00:24:31,937 --> 00:24:33,996 Maybe get Novello to follow up those car sightings 278 00:24:34,106 --> 00:24:35,698 once she's checked the Topmore Road. 279 00:24:37,576 --> 00:24:38,668 Yeah. 280 00:24:40,212 --> 00:24:42,373 No, no, both of them. Yeah. 281 00:24:45,484 --> 00:24:46,678 Okay. 282 00:24:51,757 --> 00:24:54,419 Wieldy, on second thoughts, tell her to forget the Land Rover. 283 00:24:54,493 --> 00:24:57,223 We'll follow that up. She should chase the blue estate. 284 00:24:58,297 --> 00:24:59,787 Excuse me. 285 00:25:01,000 --> 00:25:02,695 - Hello? - Stay there. 286 00:25:08,841 --> 00:25:11,241 - What do you want? - I'd like to talk to you. 287 00:25:11,377 --> 00:25:13,038 Well, I'm at my work. 288 00:25:14,613 --> 00:25:17,275 - I'm a police officer. - Oh, aye? 289 00:25:18,984 --> 00:25:21,248 Been a few of yours around last day or so. 290 00:25:21,320 --> 00:25:23,515 - What's going off? - You haven't heard? 291 00:25:24,423 --> 00:25:27,654 No, I live by meself. Me and the dog, up the valley there. 292 00:25:28,227 --> 00:25:31,924 - It's been all over the TV and radio. - Don't have neither. 293 00:25:33,966 --> 00:25:36,696 A child's gone missing from the village. 294 00:25:37,136 --> 00:25:39,900 - Lorraine Dacre. - Little girl? 295 00:25:42,408 --> 00:25:44,467 - When? - Yesterday morning. 296 00:25:46,078 --> 00:25:47,545 I haven't seen anybody. 297 00:25:49,748 --> 00:25:51,511 I have a photo here. 298 00:25:54,620 --> 00:25:56,087 I haven't seen her. 299 00:25:58,624 --> 00:26:02,151 - You weren't out with the sheep, then? - Not on a Sunday. 300 00:26:04,096 --> 00:26:05,256 Saw a car. 301 00:26:06,198 --> 00:26:09,895 When I went out stretching dog's legs over there where yours is. 302 00:26:10,636 --> 00:26:12,627 What kind of car was it? 303 00:26:13,205 --> 00:26:16,299 I don't know. Big blue thing, foreign. 304 00:26:17,810 --> 00:26:20,472 Ever been back to Dendale, just to take a look? 305 00:26:20,979 --> 00:26:23,675 - Why do you ask? - Just wondering. 306 00:26:24,516 --> 00:26:28,816 Dendale was a paradise, Mr Pascoe. Then it became paradise lost. 307 00:26:29,955 --> 00:26:31,855 What would I want to look at now? 308 00:26:32,691 --> 00:26:36,491 Now they're draining the dam, you can see the ruins of the houses. 309 00:26:36,929 --> 00:26:38,897 The little school, too. 310 00:26:39,698 --> 00:26:41,461 Are you still teaching? 311 00:26:43,068 --> 00:26:46,231 - Did you teach Benny Lightfoot? - I taught all the kids in the valley, 312 00:26:46,338 --> 00:26:47,965 my own included. 313 00:26:49,408 --> 00:26:50,670 What'd you make of him? 314 00:26:51,343 --> 00:26:55,143 When he was little, he had a fall and they put a metal plate in his skull, 315 00:26:55,447 --> 00:26:58,974 so people assumed that he was daft, but he was as bright as a button. 316 00:27:00,285 --> 00:27:01,616 Then his dad died. 317 00:27:03,555 --> 00:27:06,353 And he became a loner. His mum took him and his brother 318 00:27:06,458 --> 00:27:07,755 to live with old Mrs Lightfoot 319 00:27:07,860 --> 00:27:10,886 and then she announced she was off to Canada, to a new life. 320 00:27:11,396 --> 00:27:14,092 - Benny wouldn't go. And what happened? 321 00:27:14,399 --> 00:27:18,597 They took off, let him stay. He withdrew into himself. 322 00:27:19,938 --> 00:27:22,998 Spent all his time on his own, mostly in the hills. 323 00:27:24,209 --> 00:27:25,801 He was a strange boy. 324 00:27:26,845 --> 00:27:29,211 DALzlEL: Most folks thought he was the killer. 325 00:27:29,781 --> 00:27:32,181 - Your husband included. - Well, he was wrong. 326 00:27:33,185 --> 00:27:35,653 That's something we never agreed upon. 327 00:27:37,890 --> 00:27:42,020 Oh, I don't know. Maybe he was right. Nobody knows, do they? 328 00:27:43,162 --> 00:27:44,720 He certainly attacked Betsy Allgood. 329 00:27:48,901 --> 00:27:52,337 That's Elizabeth, our daughter, she's rehearsing for the concert. 330 00:27:53,205 --> 00:27:56,197 - I didn't know you had another child. - I didn't. 331 00:27:56,675 --> 00:27:58,609 Elizabeth's adopted. 332 00:27:59,244 --> 00:28:01,576 She's Betsy Allgood, as was. 333 00:28:05,284 --> 00:28:08,014 - Thank you, very much, Mister... - Allgood. 334 00:28:10,355 --> 00:28:11,754 Jack Allgood. 335 00:28:14,560 --> 00:28:17,927 - Broken in, have you? - Uh, no. 336 00:28:19,131 --> 00:28:20,564 Just casing the joint. 337 00:28:21,567 --> 00:28:23,000 Can't fool me. 338 00:28:23,635 --> 00:28:27,162 With a suit like that, you've got to be on the other side of the law. 339 00:28:27,806 --> 00:28:29,740 I paid 200 quid for this. 340 00:28:30,609 --> 00:28:32,076 You were robbed. 341 00:28:32,344 --> 00:28:35,472 Backside in pants are that shiny, I can see me face in them. 342 00:28:36,782 --> 00:28:39,273 I think you were wearing it last time we met. 343 00:28:41,320 --> 00:28:44,448 You got a good memory, as well as a sharp tongue. 344 00:28:44,957 --> 00:28:47,050 I'd not mistake you, Mr Dalziel. 345 00:28:47,159 --> 00:28:50,993 What, even after 15 years of Tetley's and second helpings? 346 00:28:51,763 --> 00:28:53,663 I'm a Greenalls girl, meself. 347 00:28:54,299 --> 00:28:56,995 I'm not sure I would have recognised you. You were a bit, er... 348 00:28:57,102 --> 00:28:58,160 Fat. 349 00:28:58,737 --> 00:29:03,470 - Fat arms, fat legs, fat face. - Well-made, like me. 350 00:29:08,146 --> 00:29:11,047 Ah, I can see you now, Inspector. 351 00:29:11,383 --> 00:29:14,113 Uh, Superintendent now. 352 00:29:15,821 --> 00:29:16,879 Oh. 353 00:29:21,927 --> 00:29:26,125 He thought it began Papa 348. He wasn't sure. 354 00:29:26,865 --> 00:29:29,766 I'll run it through the computer, see what we get. 355 00:29:30,202 --> 00:29:31,533 You might as well head back here. 356 00:29:39,378 --> 00:29:42,438 The girl's parents have my deepest sympathy. 357 00:29:42,981 --> 00:29:46,712 Especially if they're relying on you and your colleagues to recover her. 358 00:29:48,320 --> 00:29:49,844 DALzlEL: Yeah. 359 00:29:50,289 --> 00:29:51,551 Well, uh... 360 00:29:52,457 --> 00:29:55,324 Where were you yesterday morning between 7:OO and 9:OO? 361 00:29:55,394 --> 00:29:58,522 Oh, I'm sure you already know. Somebody saw the car. 362 00:29:58,664 --> 00:30:01,690 - I went for a walk up Beulah Height. - Can I ask why? 363 00:30:02,901 --> 00:30:06,234 My firm has a research unit out on the Denby Road. 364 00:30:06,371 --> 00:30:09,135 When I'm there, I usually take the chance to go for a walk. 365 00:30:10,609 --> 00:30:13,407 - Yesterday was Sunday. - I know. 366 00:30:14,813 --> 00:30:16,713 I trained as an engineer, Superintendent, 367 00:30:16,815 --> 00:30:19,875 and one of the first things they taught us was the days of the week. 368 00:30:19,985 --> 00:30:23,443 Why? Has Sabbath-breaking been made an indictable offence 369 00:30:23,522 --> 00:30:24,750 in Mid Yorkshire? 370 00:30:25,557 --> 00:30:28,856 No, but if excessive use of irony was, you'd get life, I reckon. 371 00:30:32,698 --> 00:30:34,097 All right. 372 00:30:34,499 --> 00:30:36,763 I dropped in, picked up some papers 373 00:30:36,835 --> 00:30:39,429 and then I went for a walk up Beulah Height. 374 00:30:40,739 --> 00:30:42,138 Did you see anybody at all? 375 00:30:43,275 --> 00:30:44,640 A few people, yeah. 376 00:30:46,211 --> 00:30:50,170 A long way off, down by the water, 377 00:30:50,248 --> 00:30:54,241 where the ruins of the village have started to show through. 378 00:30:56,621 --> 00:30:57,918 Fascinating! 379 00:30:59,825 --> 00:31:01,588 If rather ghoulish. 380 00:31:03,762 --> 00:31:06,890 Like viewing the skeleton of our old life. 381 00:31:13,105 --> 00:31:14,197 Yeah. 382 00:31:15,407 --> 00:31:17,637 Well, thanks for your help. 383 00:31:20,445 --> 00:31:22,504 - Oh, by the way. - Mmm-hmm? 384 00:31:22,614 --> 00:31:25,583 Did you see the graffiti in the village about Benny Lightfoot? 385 00:31:26,518 --> 00:31:28,042 What do you think about it? 386 00:31:28,220 --> 00:31:29,687 Very little. 387 00:31:29,755 --> 00:31:32,952 Somehow, he's not a real person. Not any more. 388 00:31:33,058 --> 00:31:36,289 To be honest, I hardly ever think about him. 389 00:31:36,595 --> 00:31:39,189 Somehow, I find that hard to believe. 390 00:31:42,167 --> 00:31:44,101 All right, then, here's what I think! 391 00:31:45,203 --> 00:31:47,228 Do you know what I think? We would all have been spared 392 00:31:47,339 --> 00:31:50,604 a great deal of anguish if you had done your job! 393 00:31:50,675 --> 00:31:53,769 Properly held on to him when you had the chance! 394 00:31:55,680 --> 00:31:57,045 You never wondered what happened to him? 395 00:31:59,484 --> 00:32:00,951 Oh, I used to. 396 00:32:01,153 --> 00:32:04,520 I used to hope he'd died in pain. 397 00:32:06,158 --> 00:32:09,650 These last few years, we've hardly seen anything of Elizabeth. 398 00:32:09,728 --> 00:32:13,357 She's been in either New York or Milan or... 399 00:32:14,933 --> 00:32:16,628 I miss her. 400 00:32:17,736 --> 00:32:20,364 When she comes home, we have this ritual. 401 00:32:20,439 --> 00:32:23,636 I always cook her an old-fashioned Sunday dinner 402 00:32:23,742 --> 00:32:25,471 and she pretends to love it. 403 00:32:26,812 --> 00:32:29,178 This time, I wanted to do something special, 404 00:32:29,247 --> 00:32:32,614 so I went back to Dendale for the first time. 405 00:32:36,054 --> 00:32:39,319 There's a place there I've known since I was a child, 406 00:32:39,424 --> 00:32:41,892 with bilberries as fat as brambles. 407 00:32:45,730 --> 00:32:47,527 I picked a basketful. 408 00:32:50,735 --> 00:32:55,195 And then I saw a figure, a boy as thin as a rake. 409 00:32:55,440 --> 00:32:58,409 He turned and saw me. I... 410 00:32:59,077 --> 00:33:03,673 Well, he smiled and waved. I dropped the basket and ran. 411 00:33:04,883 --> 00:33:06,612 You thought it was Benny Lightfoot? 412 00:33:09,354 --> 00:33:12,482 All this time, I knew. 413 00:33:14,759 --> 00:33:17,694 I could see people looking at me 414 00:33:17,762 --> 00:33:20,822 and hear them thinking, "Oh, thank God it's yours, not mine. 415 00:33:21,967 --> 00:33:23,992 "Thank God it's not mine. " 416 00:33:24,436 --> 00:33:27,428 And I'd think, "Take care. Put your arms around them, 417 00:33:27,539 --> 00:33:29,837 "because it isn't finished yet. 418 00:33:31,676 --> 00:33:33,507 "It can happen again. " 419 00:33:34,579 --> 00:33:36,410 And it has, hasn't it? 420 00:33:47,792 --> 00:33:49,726 Right. Thanks for that. 421 00:33:55,901 --> 00:33:57,163 Let's go. 422 00:33:57,702 --> 00:33:59,329 - Where to? - You've struck oil. 423 00:34:01,172 --> 00:34:04,164 A man called Geordie Turnbull owns a blue Volvo estate. 424 00:34:04,242 --> 00:34:07,109 Registration starts P348. 425 00:34:07,445 --> 00:34:09,003 Why does that name ring a bell? 426 00:34:09,080 --> 00:34:11,446 When they built the dam, he was one of the contractors. 427 00:34:11,516 --> 00:34:14,952 Drove a bulldozer. He was questioned when Mary went missing. 428 00:34:15,053 --> 00:34:17,317 - Was he a serious suspect? - Not really. 429 00:34:17,422 --> 00:34:19,447 He could have done it, but there was no hard evidence. 430 00:34:19,524 --> 00:34:22,152 Only reason we pulled him in was locals pointing the finger. 431 00:34:22,260 --> 00:34:23,784 He wasn't liked, then? 432 00:34:23,895 --> 00:34:26,693 Everybody thought he was a grand chap, till trouble hit. 433 00:34:27,799 --> 00:34:30,495 Then it was loyalty, not liking, that counted. 434 00:34:30,569 --> 00:34:32,969 Everybody wanting to believe it wasn't one of their own. 435 00:34:57,929 --> 00:34:59,726 I can't believe you're doing this to me again. 436 00:34:59,798 --> 00:35:02,824 We have to follow all lines of inquiry, sir. You know that. 437 00:35:02,934 --> 00:35:04,629 And I hope you catch the pervert responsible. 438 00:35:04,736 --> 00:35:07,034 But you people, you drag your mucky boots through people's lives. 439 00:35:07,138 --> 00:35:08,469 You never think about the mess you leave behind. 440 00:35:08,573 --> 00:35:10,336 Last business nearly finished me! 441 00:35:10,408 --> 00:35:11,568 Sarge... 442 00:35:16,014 --> 00:35:19,040 I found this on the backseat. And this in the boot. 443 00:35:21,519 --> 00:35:22,850 What's up? 444 00:35:24,255 --> 00:35:26,723 George Robert Turnbull, I must caution you. 445 00:35:30,161 --> 00:35:33,358 Right. Got the wet tea towels at the ready? 446 00:35:33,932 --> 00:35:35,900 He helps run a football club in the village. 447 00:35:35,967 --> 00:35:37,832 Runs the kids to away games. 448 00:35:37,936 --> 00:35:39,870 He says the shoe must belong to one of them. 449 00:35:39,971 --> 00:35:41,029 And the ribbon? 450 00:35:41,139 --> 00:35:42,470 There's a team for girls as well. 451 00:35:42,574 --> 00:35:45,338 There would be. Why can't they stick to mud-wrestling? 452 00:35:57,022 --> 00:35:58,512 All right, Geordie. 453 00:36:00,325 --> 00:36:02,316 I've read your statement. 454 00:36:03,261 --> 00:36:05,786 And I have to say, I haven't seen such a pile of crap 455 00:36:05,897 --> 00:36:07,922 since I watched Newcastle in the Cup final. 456 00:36:10,769 --> 00:36:15,035 So why don't you tell us what you were really doing yesterday morning? 457 00:36:17,042 --> 00:36:18,976 Just the headlines. 458 00:36:19,678 --> 00:36:21,703 You can dot the Ps and Qs later. 459 00:36:26,084 --> 00:36:27,847 I thought I might see her before she went to bed. 460 00:36:27,919 --> 00:36:30,888 Oh, she was dead on her feet, asked to go to bed. 461 00:36:31,356 --> 00:36:33,290 I hope she's all right. 462 00:36:34,759 --> 00:36:38,251 You know, she seems hot. I might keep her off tomorrow. 463 00:36:38,697 --> 00:36:40,688 Does she seem hot to you? 464 00:36:41,599 --> 00:36:43,191 She's all right. 465 00:36:56,114 --> 00:36:59,948 Right, we've done the fells for now. The boss wants the buildings hit again. 466 00:37:01,152 --> 00:37:06,283 Every farmhouse, barn, byre, hencoop, pigsty... 467 00:37:06,357 --> 00:37:09,121 Garden shed. - Yes, garden shed, 468 00:37:09,728 --> 00:37:12,925 outside privy, to be turned upside-down. 469 00:37:13,565 --> 00:37:14,691 Okay? 470 00:37:15,767 --> 00:37:17,598 All right, go on, then. 471 00:37:28,813 --> 00:37:30,178 Nina! 472 00:37:31,616 --> 00:37:32,708 Nina? 473 00:37:36,955 --> 00:37:39,856 "She climbed higher and higher... " 474 00:37:39,924 --> 00:37:41,050 Nina! 475 00:37:41,993 --> 00:37:43,119 Nina! 476 00:37:43,661 --> 00:37:45,128 Where are you? 477 00:37:55,206 --> 00:37:56,366 Rosie? 478 00:37:57,275 --> 00:37:58,435 Rosie. 479 00:37:58,910 --> 00:37:59,968 Oh, God. 480 00:38:00,411 --> 00:38:02,902 I'm inquiring about Agnes Lightfoot. 481 00:38:06,117 --> 00:38:07,243 Okay. 482 00:38:11,089 --> 00:38:14,058 Forensics haven't been able to match either the shoe or the ribbon. 483 00:38:14,125 --> 00:38:16,184 They didn't belong to Lorraine. 484 00:38:16,294 --> 00:38:17,921 Can't say I'm surprised. 485 00:38:18,696 --> 00:38:20,220 Andy will have to let Geordie go. 486 00:38:20,965 --> 00:38:23,126 He can him till the 24 hours are up. 487 00:38:23,301 --> 00:38:24,666 What's the point? We've nothing on him. 488 00:38:25,804 --> 00:38:27,396 We've got nothing on nobody. 489 00:38:29,240 --> 00:38:31,902 Hello? She's alive? 490 00:38:40,418 --> 00:38:42,613 Sorry, could you repeat that? 491 00:38:55,733 --> 00:38:56,757 Right, you can go. 492 00:39:00,772 --> 00:39:02,672 This is the second time you've done this to me. 493 00:39:04,509 --> 00:39:07,103 You keep getting up my nose, Geordie. 494 00:39:07,512 --> 00:39:09,275 Do that and you're bound to get sneezed on. 495 00:39:09,380 --> 00:39:11,314 Next time, I'll sue you! 496 00:39:13,117 --> 00:39:15,517 What is it you're not telling us? 497 00:39:15,687 --> 00:39:19,384 - I'll find out in the end, you know. - Oh, I'm sure you will. 498 00:39:19,490 --> 00:39:22,982 But that'll probably take you another 15 year. I won't hold me breath. 499 00:39:29,767 --> 00:39:34,033 See where he goes, Ivor. But be discreet. 500 00:39:39,911 --> 00:39:43,369 El, was that you calling me? I was talking to someone. 501 00:39:44,716 --> 00:39:45,842 What? 502 00:40:04,769 --> 00:40:05,929 Ellie. 503 00:40:07,772 --> 00:40:09,467 How is she? 504 00:40:09,574 --> 00:40:12,475 She's unconscious. And they're doing tests. 505 00:40:12,577 --> 00:40:14,511 - Where is she? - She's just in there. 506 00:40:14,612 --> 00:40:15,806 But they say we should wait! 507 00:40:19,751 --> 00:40:20,740 Rosie, love? 508 00:40:22,220 --> 00:40:24,552 It's Daddy. I'm here now. 509 00:40:30,094 --> 00:40:33,086 "Nina knew the voice. It was her dad. 510 00:40:34,232 --> 00:40:37,759 She called to him, "I'm coming, Dad. I'm coming. " 511 00:40:38,870 --> 00:40:42,966 "No,"said the Nix. "You stay here with me. " 512 00:41:02,360 --> 00:41:05,227 I hope you're the Good News Fairy. What's up? 513 00:41:05,330 --> 00:41:09,164 I've just heard from Peter. Rosie's been taken into hospital. 514 00:41:09,834 --> 00:41:12,166 She's in a coma. Meningitis. 515 00:41:19,644 --> 00:41:22,909 - There's been a development here. - Not now, Wieldy. 516 00:41:23,081 --> 00:41:24,878 Not just this minute. 517 00:41:26,017 --> 00:41:27,746 It's important, sir. 518 00:41:30,888 --> 00:41:32,048 Right. 519 00:41:33,725 --> 00:41:35,090 Go on, then. 520 00:41:35,893 --> 00:41:39,420 Inspector Pascoe found out Mrs Lightfoot's still alive. 521 00:41:39,530 --> 00:41:41,122 She's in a home. 522 00:41:42,133 --> 00:41:43,122 Get Ivor onto it. 523 00:41:44,535 --> 00:41:47,470 - And what about... - Everything else can wait. 524 00:41:50,408 --> 00:41:52,808 I need a few minutes alone, Wieldy, okay? 525 00:42:01,486 --> 00:42:03,681 - Yes, Sarge? - I've got a job for you. 526 00:42:04,589 --> 00:42:07,149 I want you to check out an Agnes Lightfoot 527 00:42:07,258 --> 00:42:08,953 at Wark House Nursing Home. 528 00:42:28,780 --> 00:42:32,341 This better not be more harassment. What can I do for you? 529 00:42:50,334 --> 00:42:51,358 Hey. 530 00:42:53,738 --> 00:42:54,727 You up there. 531 00:42:57,708 --> 00:42:59,073 That line you shoot. 532 00:43:01,245 --> 00:43:03,907 Suffer the little children and all that. 533 00:43:06,250 --> 00:43:09,777 It's time to show you're not all mouth and no trousers, okay? 534 00:43:12,890 --> 00:43:14,585 She'd better come through this. 535 00:43:15,326 --> 00:43:16,725 Do you hear? 536 00:43:17,962 --> 00:43:19,554 I'm warning you. 537 00:43:20,131 --> 00:43:21,291 You must be getting desperate. 538 00:43:24,402 --> 00:43:25,767 Talking to yourself. 539 00:43:26,437 --> 00:43:27,961 Talking to God. 540 00:43:29,107 --> 00:43:30,802 One's about as much use as the other. 541 00:43:32,376 --> 00:43:33,365 Tried it, have you? 542 00:43:34,812 --> 00:43:36,473 I've tried everything in me time, Andy, 543 00:43:36,547 --> 00:43:40,039 from psychotherapy to rebirth and then back again. 544 00:43:41,452 --> 00:43:43,647 But religion's just about the barmiest. 545 00:43:44,655 --> 00:43:46,452 What you doing here, then? 546 00:43:46,524 --> 00:43:49,618 Checking out the acoustics. They're pretty good. 547 00:43:52,029 --> 00:43:54,088 I take it you haven't found the girl, then? 548 00:43:54,799 --> 00:43:55,788 No. 549 00:43:56,534 --> 00:43:58,729 Are people saying it's just like last time? 550 00:43:59,937 --> 00:44:00,926 Some of them. 551 00:44:01,639 --> 00:44:02,628 And is it? 552 00:44:07,712 --> 00:44:09,543 A child we can't find. 553 00:44:11,849 --> 00:44:12,873 Crime we can't pin down. 554 00:44:15,052 --> 00:44:16,519 We've even had a sighting of Benny Lightfoot. 555 00:44:17,855 --> 00:44:18,844 What? 556 00:44:20,992 --> 00:44:23,620 Chloe reckons she saw him Saturday. 557 00:44:24,195 --> 00:44:26,959 - Did she not mention it? - It's not possible. 558 00:44:27,698 --> 00:44:29,757 - How come? - Well, Benny's... 559 00:44:31,369 --> 00:44:34,167 He's been missing for 15 years. Surely he's... 560 00:44:34,238 --> 00:44:35,364 Dead? 561 00:44:37,108 --> 00:44:39,474 That's not what most people round here think. 562 00:44:40,611 --> 00:44:41,600 And what do you think? 563 00:44:42,880 --> 00:44:44,142 I have an open mind. 564 00:44:46,851 --> 00:44:48,011 You don't, evidently. 565 00:44:48,986 --> 00:44:51,147 To that kind of mumbo-jumbo? 566 00:44:51,722 --> 00:44:54,555 I put away childish things long time since. 567 00:44:55,793 --> 00:44:59,285 You saw Benny yourself all those years since. 568 00:45:00,364 --> 00:45:03,731 When the reservoir was filling up, when he attacked you. 569 00:45:05,636 --> 00:45:06,728 Aye. 570 00:45:09,006 --> 00:45:10,906 Me cat took off one night. 571 00:45:11,008 --> 00:45:13,841 After me dad kicked her across the kitchen. 572 00:45:14,812 --> 00:45:19,476 I reckoned she'd gone back over to the old place, so I went after her. 573 00:45:20,351 --> 00:45:21,909 Maddie! 574 00:45:22,587 --> 00:45:26,148 Maddie! Where are you? 575 00:45:28,192 --> 00:45:30,285 Maddie! 576 00:45:30,595 --> 00:45:32,290 Maddie! 577 00:45:32,530 --> 00:45:34,828 Suddenly, I heard something. 578 00:45:37,235 --> 00:45:38,600 It was him. 579 00:45:39,036 --> 00:45:40,196 Benny. 580 00:45:44,175 --> 00:45:46,166 "Betsy Allgood,"he said. 581 00:45:46,978 --> 00:45:48,206 "You came for us. " 582 00:45:48,279 --> 00:45:49,473 "No!" I said. 583 00:45:49,547 --> 00:45:51,310 "I came for me cat. " 584 00:45:54,685 --> 00:45:56,243 He grabbed onto my arm so tight, 585 00:45:56,320 --> 00:45:59,084 I thought he was going to break the bone. 586 00:46:01,192 --> 00:46:03,786 Then his face came down next to mine. 587 00:46:05,029 --> 00:46:07,520 I could feel his breath on my face. 588 00:46:08,966 --> 00:46:11,332 His lips wet against my neck. 589 00:46:13,371 --> 00:46:17,569 He said, "I don't want to hurt you, Betsy. " 590 00:46:20,611 --> 00:46:23,603 And then he must have slackened his grip on Maddie, 591 00:46:23,681 --> 00:46:26,275 'cause all of a sudden, she twisted and flew out of his arms, 592 00:46:26,350 --> 00:46:28,648 raking his face with her claws. 593 00:46:28,919 --> 00:46:31,080 - Betsy! - He screamed, and I took me chance. 594 00:46:31,155 --> 00:46:32,144 Betsy! 595 00:46:32,256 --> 00:46:35,191 I scooped up Maddie and I ran up that hillside like a bat out of hell. 596 00:46:35,559 --> 00:46:36,890 Betsy! 597 00:46:37,928 --> 00:46:40,795 Benny's cries following us all the way home. 598 00:46:41,232 --> 00:46:42,563 Betsy! 599 00:46:43,834 --> 00:46:45,802 And you still hear them? 600 00:46:52,009 --> 00:46:54,409 Had your share your troubles, didn't you? 601 00:46:57,081 --> 00:46:59,481 Lost your friend and that. 602 00:47:01,552 --> 00:47:03,782 Just the beginning, wasn't it? 603 00:47:04,755 --> 00:47:06,052 Your mam. 604 00:47:07,692 --> 00:47:09,387 What was it, an overdose? 605 00:47:11,595 --> 00:47:13,495 Is that when you started whittling your arm? 606 00:47:15,266 --> 00:47:16,392 Happy days. 607 00:47:18,602 --> 00:47:20,194 You've got guts, I'll give you that. 608 00:47:21,172 --> 00:47:24,903 It's only 'cause of the singing. Without that, I'd have... 609 00:47:26,243 --> 00:47:27,608 I might have finished up like me mam. 610 00:47:29,280 --> 00:47:33,046 And all that dreary Mahler stuff, dead bairns, 611 00:47:33,117 --> 00:47:34,675 what's that all about? 612 00:47:38,589 --> 00:47:40,181 Sorry I'm late. 613 00:47:40,524 --> 00:47:44,016 Superintendent. Looking for divine intervention, are we? 614 00:47:47,665 --> 00:47:49,189 I'll leave you to it, then. 615 00:47:50,935 --> 00:47:53,028 Maybe I'll sing for you another time. 616 00:47:57,875 --> 00:47:58,864 Right. 617 00:48:10,855 --> 00:48:12,550 What am I going to do with you, eh, boy? 618 00:48:14,191 --> 00:48:15,180 Come on, then. 619 00:48:16,127 --> 00:48:18,095 Blast it! Tig! Here, boy! 620 00:48:20,664 --> 00:48:23,258 Agnes? Agnes, love? 621 00:48:25,636 --> 00:48:29,766 She's been like this the last few days. In and out, but mostly out. 622 00:48:30,107 --> 00:48:31,404 She comes round every so often? 623 00:48:32,076 --> 00:48:35,204 Oh, aye. But she's not really with it, you know. 624 00:48:41,051 --> 00:48:42,882 Agnes' bible, that is. 625 00:48:43,354 --> 00:48:45,754 Always poring over it, poor soul. 626 00:48:48,325 --> 00:48:51,920 - I'm sorry she's unwell. - I reckon it was the excitement. 627 00:48:53,063 --> 00:48:56,032 She had a visitor Friday, first one in years. 628 00:48:57,134 --> 00:48:59,796 Young chap, came in a white camper van. 629 00:49:00,104 --> 00:49:02,595 He didn't give his name, by any chance? 630 00:49:02,673 --> 00:49:03,697 No. 631 00:49:04,875 --> 00:49:07,901 But when I showed him in, Agnes recognised him. 632 00:49:08,212 --> 00:49:12,148 She took one look at his red hair and smile and called out his name. 633 00:49:12,249 --> 00:49:13,648 What was it? 634 00:49:14,919 --> 00:49:17,319 Benny. Yes, she called him Benny. 635 00:49:25,596 --> 00:49:28,360 Where are we going, eh? Where are you taking us? 636 00:49:31,435 --> 00:49:32,868 Anybody at home? 637 00:49:34,104 --> 00:49:35,867 You've got visitors! 638 00:49:36,474 --> 00:49:37,566 Aye. 639 00:49:42,146 --> 00:49:45,673 I heard you coming 10 minutes since. 640 00:49:46,750 --> 00:49:50,379 Mr Allgood. You probably don't remember me. 641 00:49:51,789 --> 00:49:54,724 Oh, I'd not forget you, Mr Policeman. 642 00:49:57,628 --> 00:49:59,926 Nice little place you got here. 643 00:49:59,997 --> 00:50:02,830 A bit smaller than the spread you had over there, though. 644 00:50:02,933 --> 00:50:06,164 I don't have a family to keep, just me and the dog. 645 00:50:07,271 --> 00:50:09,501 Sorry to hear about your wife. 646 00:50:10,641 --> 00:50:11,630 Elizabeth's, uh... 647 00:50:13,844 --> 00:50:15,106 Betsy's done well for herself. 648 00:50:16,647 --> 00:50:17,705 Has she? 649 00:50:19,884 --> 00:50:23,786 My officer DC Novello said that you've been very helpful about that car. 650 00:50:23,888 --> 00:50:24,877 Owt come of it? 651 00:50:25,322 --> 00:50:26,949 Maybe. Maybe not. 652 00:50:28,559 --> 00:50:31,858 - You must miss the old place. - What's there to miss? 653 00:50:32,963 --> 00:50:37,400 Well, folks still say that Dendale was a marvellous place. Paradise. 654 00:50:37,801 --> 00:50:40,201 It were no such thing. 655 00:50:41,672 --> 00:50:45,199 No better than any other place man settled, maybe worse. 656 00:50:46,644 --> 00:50:47,804 When the waters rose, 657 00:50:47,878 --> 00:50:51,075 they came like a flood to drown out the wickedness. 658 00:50:52,850 --> 00:50:54,283 And did they? 659 00:50:55,319 --> 00:50:57,287 Drowned something, maybe. 660 00:50:58,289 --> 00:51:00,223 The wickedness survived. 661 00:51:01,759 --> 00:51:03,226 Is that one of your fellas, is it, 662 00:51:03,327 --> 00:51:05,261 running up and down the Heights like a loon? 663 00:51:10,067 --> 00:51:11,500 What's he up to? 664 00:51:12,303 --> 00:51:13,497 Wieldy! 665 00:51:16,206 --> 00:51:18,197 - Sir? - What are you doing? 666 00:51:19,009 --> 00:51:21,000 I think I might have found something! 667 00:51:31,188 --> 00:51:32,519 Oh, Tig. 668 00:52:13,330 --> 00:52:14,729 Look, I'm not having a go at you personally, love. 669 00:52:14,798 --> 00:52:16,459 I know. - But no one's telling us owt any more. 670 00:52:17,101 --> 00:52:19,763 It's been two days now. We don't know. 671 00:52:43,861 --> 00:52:44,850 Don't say it. 672 00:52:46,463 --> 00:52:47,657 Please. 673 00:53:02,146 --> 00:53:04,546 It's not the way it's supposed to be. 674 00:53:05,749 --> 00:53:08,912 You bring them into the world, love them, 675 00:53:10,287 --> 00:53:11,982 then you die and they live. 676 00:53:12,322 --> 00:53:14,119 That's the way of it. 677 00:53:15,392 --> 00:53:17,087 But if she goes first, 678 00:53:19,163 --> 00:53:20,528 where's the meaning in that? 679 00:53:23,233 --> 00:53:26,031 - You can't go on like this. - I can't stop! 680 00:53:28,405 --> 00:53:30,896 - How could we go on if... - She won't. 681 00:53:35,479 --> 00:53:37,743 I've not been much of a father. 682 00:53:38,382 --> 00:53:39,849 Please don't. 683 00:53:39,917 --> 00:53:42,147 Well, I wasn't there for her, was I? 684 00:53:42,886 --> 00:53:44,547 When it mattered. 685 00:53:44,655 --> 00:53:45,781 Was I? 686 00:53:51,095 --> 00:53:53,620 She is going to be all right. 687 00:53:56,533 --> 00:53:58,899 She loves you so much. 688 00:54:01,071 --> 00:54:02,595 You're her dad. 689 00:54:05,909 --> 00:54:08,400 Agnes said she saw Benny Lightfoot. 690 00:54:08,879 --> 00:54:11,643 She's at death's door, poor old soul. 691 00:54:11,949 --> 00:54:15,385 Some folks see angels, others see long-lost grandsons. 692 00:54:15,486 --> 00:54:18,148 I faxed the home the photo of Benny from the files. 693 00:54:18,255 --> 00:54:21,315 The matron said the man who went to see Agnes was the spit of him. 694 00:54:23,293 --> 00:54:27,753 Do you reckon Benny Lightfoot kills a girl 15 years ago, 695 00:54:27,831 --> 00:54:30,823 disappears off of the face of the Earth, then suddenly returns to kill another? 696 00:54:31,468 --> 00:54:34,198 We've had two sightings of someone who looks very like him. 697 00:54:34,271 --> 00:54:36,171 Yeah, a senile old woman 698 00:54:36,240 --> 00:54:38,800 and an emotionally fragile mother of a dead child. 699 00:54:38,976 --> 00:54:40,637 - And me. - You what? 700 00:54:41,812 --> 00:54:45,407 Mrs Saltaire said this man, who may or not be Benny Lightfoot, 701 00:54:45,482 --> 00:54:47,279 arrived in a white camper van. 702 00:54:47,351 --> 00:54:49,911 Earlier on, when I left Geordie Turnbull's place, 703 00:54:49,987 --> 00:54:52,182 I passed a white camper van. 704 00:54:52,289 --> 00:54:56,225 Sir? Preliminary path findings, death caused by a blow to the head. 705 00:54:56,326 --> 00:54:58,886 - The skull was fractured. - Nowt else? 706 00:54:58,962 --> 00:55:00,725 No sign of any sexual interference. 707 00:55:01,331 --> 00:55:04,858 The Dacres have identified the toys and comics found in the cave. 708 00:55:04,968 --> 00:55:06,196 It was obviously Lorraine's den. 709 00:55:08,238 --> 00:55:10,229 Right. So what do you want to do now? 710 00:55:11,642 --> 00:55:13,667 Keep an eye on Geordie. 711 00:55:13,744 --> 00:55:16,304 I don't know why or how or what it means, 712 00:55:16,413 --> 00:55:18,540 but there's clearly a link between him and the man in the van. 713 00:55:18,649 --> 00:55:20,640 You said yourself you thought he was hiding something. 714 00:55:20,717 --> 00:55:23,709 Okay. But God help you if it leads nowhere. 715 00:55:24,188 --> 00:55:26,713 You'll be sorry you ever troubled the midwife. 716 00:55:28,292 --> 00:55:29,884 And what's all this stuff here? 717 00:55:29,960 --> 00:55:32,793 Uh, from a sweep of litter bins around the village. 718 00:55:32,896 --> 00:55:35,126 This is from the lay-by in the Highcross Moor Road. 719 00:55:35,199 --> 00:55:37,724 Nothing very interesting. I thought the cross might have been Lorraine's, 720 00:55:37,801 --> 00:55:39,234 but it isn't. 721 00:56:01,024 --> 00:56:02,355 Nothing at all. 722 00:56:02,426 --> 00:56:04,553 All right. Let's call it a day. 723 00:56:04,628 --> 00:56:05,720 Okay, then, Sarge. 724 00:56:06,930 --> 00:56:08,625 Right, Bill, that's it. We're on our way home. 725 00:57:09,960 --> 00:57:11,359 Hello, love. 726 00:57:11,795 --> 00:57:12,921 Andy. 727 00:57:14,431 --> 00:57:15,762 Come here. 728 00:57:20,637 --> 00:57:22,434 It's okay. 729 00:57:23,807 --> 00:57:25,798 No, it isn't. 730 00:57:26,643 --> 00:57:28,008 It will be. 731 00:57:30,948 --> 00:57:33,610 Here. It was only washed last week. 732 00:57:39,389 --> 00:57:40,856 Where is she? 733 00:57:42,592 --> 00:57:43,923 In there. 734 00:57:45,696 --> 00:57:47,323 Peter's with her. 735 00:57:48,498 --> 00:57:50,159 He's in a bad way. 736 00:58:12,289 --> 00:58:13,722 - How do? - Hi. 737 00:58:17,561 --> 00:58:19,290 She looks peaceful. 738 00:58:19,963 --> 00:58:22,295 There's a crisis coming. 739 00:58:22,632 --> 00:58:24,566 That's the way of it, apparently. 740 00:58:26,436 --> 00:58:28,529 I heard you found the body. 741 00:58:33,377 --> 00:58:34,503 I keep asking why. 742 00:58:37,247 --> 00:58:39,545 There's too many mysteries, lad. 743 00:58:41,084 --> 00:58:43,848 Where do we come from, where do we go to? 744 00:58:45,889 --> 00:58:48,756 But I reckon she'll be with us a lot longer. 745 00:58:49,593 --> 00:58:52,084 She has too much spunk to go under. 746 00:58:54,931 --> 00:58:56,592 I'm going for a coffee. Want one? 747 00:58:57,334 --> 00:58:58,358 No. 748 00:59:28,498 --> 00:59:30,489 Come on, then, little one. 749 00:59:44,981 --> 00:59:46,642 Is it the same cross? 750 00:59:46,716 --> 00:59:48,684 - You sure? - I should be. 751 00:59:50,320 --> 00:59:52,845 It used to hang around me mam's neck. 752 00:59:54,491 --> 00:59:55,856 When did she lose it? 753 00:59:56,793 --> 01:00:01,355 Oh, on Sunday. Oh, she spent the day with the Purlingstones. 754 01:00:03,200 --> 01:00:04,758 Where did you find it? 755 01:00:04,835 --> 01:00:08,066 Down the Highcross Moor Road. By Beulah Height. 756 01:01:40,797 --> 01:01:44,528 Radius, ulna and I think these are carpal bones. 757 01:01:45,735 --> 01:01:47,965 A small male or adolescent. 758 01:01:49,039 --> 01:01:51,371 Where's the rest of him? That's what I'd like to know. 759 01:01:53,343 --> 01:01:54,640 What was this place, anyway? 760 01:01:57,647 --> 01:02:00,309 The Heck. The Wulfstans' old house. 761 01:02:00,984 --> 01:02:02,110 Right. 762 01:02:02,652 --> 01:02:05,280 Get the waders, would you, Wieldy? I fancy a plunge. 763 01:02:07,424 --> 01:02:11,190 And can you get a message to Superintendent Dalziel and DS Wield? 764 01:02:11,294 --> 01:02:13,125 Of course I'll sit tight. Just make it quick, okay? 765 01:02:15,398 --> 01:02:17,298 They're coming out. 766 01:02:23,440 --> 01:02:24,930 How do, Geordie? 767 01:02:25,809 --> 01:02:27,538 Why don't you introduce me to your friend? 768 01:02:29,112 --> 01:02:30,101 Wait! Hey, hey! 769 01:02:31,681 --> 01:02:34,411 Well, this would have been the kitchen, by the position of the walls. 770 01:02:36,219 --> 01:02:37,880 - What's that? - It's a ring. 771 01:02:39,289 --> 01:02:42,383 I think this might be the door to the cellar. Give us a hand. 772 01:02:43,727 --> 01:02:45,695 Open sesame. 773 01:02:51,935 --> 01:02:53,835 Get your goggles on and get down here. 774 01:02:55,972 --> 01:02:58,440 Look, I keep telling you, right? I'm not Benny, okay? 775 01:02:58,541 --> 01:02:59,667 My name is Bobby. 776 01:02:59,776 --> 01:03:00,834 And anyway, it was my money. 777 01:03:00,944 --> 01:03:03,572 What the hell is going on here? You've got the wrong guy. 778 01:03:06,916 --> 01:03:08,213 ELIzABETH: Hello, Dad. 779 01:03:13,023 --> 01:03:15,651 Betsy? Is that you? 780 01:03:19,796 --> 01:03:21,195 What are you doing here? 781 01:03:23,099 --> 01:03:24,930 I was just on my way to see you. 782 01:03:27,604 --> 01:03:29,196 And I'm Elizabeth now. 783 01:03:29,873 --> 01:03:33,639 Aye. You don't look like a Betsy any more. 784 01:03:37,314 --> 01:03:39,976 How have you been keeping? I heard you weren't too grand. 785 01:03:41,217 --> 01:03:42,684 That were years back. 786 01:03:44,754 --> 01:03:45,948 You never wrote. 787 01:03:46,356 --> 01:03:48,085 I'm not a letter writer. 788 01:03:50,126 --> 01:03:51,787 And what would I talk about? 789 01:03:54,331 --> 01:03:55,696 I don't know. 790 01:03:58,134 --> 01:04:01,399 Why have you come back to this place? 791 01:04:03,406 --> 01:04:06,068 To sing, in the festival. 792 01:04:08,578 --> 01:04:10,273 I've got a good voice, you know. 793 01:04:11,314 --> 01:04:12,804 And it'll get better. 794 01:04:14,451 --> 01:04:16,919 I'm going to travel the world, make a name for meself. 795 01:04:19,289 --> 01:04:22,656 Shame it's Wulfstan, not Allgood. 796 01:04:25,295 --> 01:04:26,990 I'm glad to see you. 797 01:04:57,093 --> 01:04:58,651 Why'd you give us away, Dad? 798 01:04:59,863 --> 01:05:00,955 Huh? 799 01:05:01,564 --> 01:05:03,156 Why did you get rid of us? 800 01:05:04,134 --> 01:05:05,362 It weren't like that. 801 01:05:06,369 --> 01:05:10,305 And to Walt and Chloe, like I was some kind of Christmas present. 802 01:05:13,977 --> 01:05:15,842 I thought you'd have a better life. 803 01:05:17,881 --> 01:05:19,439 And I were right. 804 01:05:21,584 --> 01:05:25,076 You used to say I was no good to man nor beast. 805 01:05:27,323 --> 01:05:29,154 A son was what you wanted. 806 01:05:30,760 --> 01:05:34,457 Or if it had to be a girl, a pretty little blonde thing like Mary. 807 01:05:38,201 --> 01:05:39,793 I didn't deserve you. 808 01:05:41,438 --> 01:05:42,769 And that's the truth. 809 01:05:44,507 --> 01:05:45,940 It were me that were no good. 810 01:05:47,477 --> 01:05:49,274 To you, your mam or anyone else. 811 01:05:55,819 --> 01:05:57,719 Why did she kill herself, Dad? 812 01:05:58,822 --> 01:05:59,914 Leave it, lass. 813 01:06:00,023 --> 01:06:02,685 I know she was upset about Mary, but even so... 814 01:06:05,628 --> 01:06:08,290 No more, Betsy. 815 01:06:13,536 --> 01:06:14,901 I'd better go. 816 01:06:16,773 --> 01:06:18,934 I've got to get ready for the recital. 817 01:06:21,244 --> 01:06:24,475 - Maybe you'll come down and hear us? - I don't go to the village much. 818 01:06:25,849 --> 01:06:27,407 I'd like you to. 819 01:06:29,052 --> 01:06:30,713 If you can manage it. 820 01:06:36,893 --> 01:06:39,760 - This is a lovely spot. - Aye. 821 01:06:42,599 --> 01:06:44,328 It's a special place. 822 01:07:51,534 --> 01:07:53,695 "Alas, poor Yorick!" and all that. 823 01:07:53,770 --> 01:07:55,567 Okay, I'll tell him. 824 01:07:56,205 --> 01:07:58,105 Novello's hooked a fish. 825 01:07:58,174 --> 01:07:59,436 Benny Lightfoot. 826 01:07:59,542 --> 01:08:01,874 - I don't think so. - She's pretty sure. 827 01:08:01,978 --> 01:08:03,206 So am I. 828 01:08:03,279 --> 01:08:06,043 I'm holding what's left of Benny Lightfoot in me hands. 829 01:08:06,149 --> 01:08:08,117 Look, there's the metal plate. 830 01:08:28,404 --> 01:08:29,564 Peter? 831 01:08:33,309 --> 01:08:34,742 Her temperature is down. 832 01:08:35,345 --> 01:08:37,370 I think we might have turned a corner. 833 01:08:40,016 --> 01:08:41,381 How do, Ivor? 834 01:08:47,490 --> 01:08:49,515 So this horse goes into a pub. 835 01:08:49,626 --> 01:08:52,857 Barman takes one look at him and says, "Why the long face?" 836 01:08:53,563 --> 01:08:54,825 - Sir? - What? 837 01:08:54,897 --> 01:08:57,798 - This chap we picked up... - Ah, yes. 838 01:08:57,900 --> 01:09:01,063 - Benny Lightfoot. Where is he? - In the back room. 839 01:09:01,404 --> 01:09:04,703 He looks like him but he says his name's Bobby. Bobby Slater. 840 01:09:04,774 --> 01:09:06,139 He's got a passport in that name. 841 01:09:06,209 --> 01:09:08,575 - Canadian passport? - How'd you know? 842 01:09:09,479 --> 01:09:12,073 He's Benny's younger brother. Bobby was his name. 843 01:09:12,181 --> 01:09:16,174 He went to Canada with his mother when Benny refused to go. 844 01:09:16,252 --> 01:09:19,813 You didn't bust the ghost, Ivor. You busted the ghost's brother. 845 01:09:20,690 --> 01:09:23,921 After we got to Canada, things didn't work out real well, right? 846 01:09:25,094 --> 01:09:26,925 Mom and this guy she married didn't get on. 847 01:09:28,031 --> 01:09:29,020 He hit the booze. 848 01:09:29,365 --> 01:09:31,526 She hit the booze, then they hit each other. 849 01:09:32,735 --> 01:09:34,259 She died last April. 850 01:09:35,672 --> 01:09:37,537 Was she in touch with old Agnes? 851 01:09:38,107 --> 01:09:39,699 They never really got on with each other. 852 01:09:40,209 --> 01:09:42,769 Well, Mom never really got on with anyone. 853 01:09:44,047 --> 01:09:45,776 When she hit the bottle, like most days, 854 01:09:45,848 --> 01:09:48,646 she'd go on about Grandma's fortune, how she deserved her cut. 855 01:09:49,652 --> 01:09:52,052 Fortune, Agnes? 856 01:09:52,789 --> 01:09:54,416 She was as poor as a church mouse. 857 01:09:54,490 --> 01:09:57,425 Mom figured she got a whole lot of cash from the water guys. 858 01:09:57,894 --> 01:10:00,021 Compensation for that spread of hers, eh? 859 01:10:00,863 --> 01:10:03,696 So I scraped together a few bucks and came back to see the old lady. 860 01:10:04,567 --> 01:10:06,194 - Lay hands on her dosh, you mean? - No. 861 01:10:07,570 --> 01:10:10,835 I wanted to come see her. Talk to her about Benny. 862 01:10:11,340 --> 01:10:13,308 Find out what the hell really happened to him. 863 01:10:14,010 --> 01:10:16,570 - What did she say? - Same as you guys. 864 01:10:17,180 --> 01:10:18,477 Thought I was Benny. 865 01:10:19,348 --> 01:10:21,043 Then she brought up the money thing. 866 01:10:21,484 --> 01:10:23,816 Said she was glad I'd found it, used it to get away. 867 01:10:25,421 --> 01:10:28,083 - DALzlEL: What did you say? - That I wasn't sure I got it all. 868 01:10:28,691 --> 01:10:29,851 Smart. 869 01:10:30,727 --> 01:10:33,127 She said she'd put it in a tin chest under the eaves, 870 01:10:33,229 --> 01:10:36,062 where she'd always hidden her money. All 60 grand. 871 01:10:37,233 --> 01:10:39,326 So you began wondering who'd laid hands on it. 872 01:10:39,402 --> 01:10:41,131 Well, Grandma hadn't got it. 873 01:10:41,204 --> 01:10:43,695 I was pretty damn sure Benny hadn't run off with it, either. 874 01:10:43,773 --> 01:10:45,172 Safe assumption. 875 01:10:46,242 --> 01:10:47,800 What did you do next? 876 01:10:48,611 --> 01:10:52,547 When I was with Grandma, I saw this book she had about Dendale. 877 01:10:54,083 --> 01:10:55,573 The photo book. 878 01:10:56,619 --> 01:10:57,677 Right. 879 01:10:58,254 --> 01:11:00,245 So I went to the local library to check it out. 880 01:11:01,791 --> 01:11:03,691 And I found this picture of the cottage, 881 01:11:04,026 --> 01:11:05,687 and a bulldozer knocking it down. 882 01:11:07,096 --> 01:11:09,690 With the name G Turnbull plastered over the side? 883 01:11:10,099 --> 01:11:11,293 Right. 884 01:11:12,201 --> 01:11:13,896 DALzlEL: Come on, Geordie, sing. 885 01:11:14,670 --> 01:11:17,104 But don't make it the Blaydon Races, eh? 886 01:11:20,643 --> 01:11:24,739 Course I took the money, man. Which young lad wouldn't? 887 01:11:25,481 --> 01:11:28,177 Big tin chest with tenners tumbling out of it, like. 888 01:11:29,452 --> 01:11:30,885 And I made good use of it. 889 01:11:31,287 --> 01:11:34,051 Didn't spend it on booze or women. Built up a business with it. 890 01:11:36,058 --> 01:11:37,582 But I've paid for it nonetheless. 891 01:11:38,494 --> 01:11:41,122 Rocky Marciano rearranging your face, you mean? 892 01:11:42,698 --> 01:11:43,756 Nah. 893 01:11:44,867 --> 01:11:47,097 You thinking I killed Lorraine. But I didn't. 894 01:11:48,471 --> 01:11:50,735 And neither did that poor Benny, wherever he is. 895 01:11:55,411 --> 01:11:57,242 So what are you going to do now, eh? 896 01:12:08,825 --> 01:12:11,020 "And just as she was beginning to give up hope, 897 01:12:11,093 --> 01:12:13,459 "another pair of hands seized her from above. 898 01:12:14,664 --> 01:12:17,292 "And soon she was being pulled this way and that, 899 01:12:17,366 --> 01:12:20,130 "like the rope in a tug-of-war game at the village fair, 900 01:12:20,937 --> 01:12:23,303 "as her father and the Nix fought for her. " 901 01:12:23,372 --> 01:12:24,532 Peter. 902 01:12:26,075 --> 01:12:27,201 Rosie? 903 01:12:28,411 --> 01:12:30,504 - Mummy. - Hello, darling. 904 01:12:31,547 --> 01:12:33,174 I had a funny dream. 905 01:12:33,783 --> 01:12:34,841 Did you? 906 01:12:35,384 --> 01:12:37,545 Can I have a cheese sandwich? 907 01:12:44,260 --> 01:12:47,286 - I'm just a bit puzzled, that's all. - Hang on in there, Ivor. 908 01:12:47,363 --> 01:12:49,558 Before the night's out, I'll draw you a diagram. 909 01:12:49,665 --> 01:12:52,691 - Where are we going, sir? - To hear some high art. 910 01:12:52,768 --> 01:12:54,599 I know you think when I hear the word culture 911 01:12:54,704 --> 01:12:57,172 I reach for me truncheon, but it's not true. 912 01:12:57,373 --> 01:13:00,103 I think Julio Iglesias has got a lovely voice. 913 01:13:04,614 --> 01:13:07,606 All right, Walter. Let's get this over with, then. 914 01:13:19,528 --> 01:13:20,825 Look what's under here. 915 01:13:21,230 --> 01:13:23,755 - You found it! - Uncle Andy did. 916 01:13:23,866 --> 01:13:26,266 - He brought it for you. - He's clever. 917 01:13:27,069 --> 01:13:28,536 Some people say. 918 01:13:29,171 --> 01:13:31,002 You must have dropped it when you stopped off for breakfast. 919 01:13:31,140 --> 01:13:32,505 Remember that? 920 01:13:32,575 --> 01:13:34,406 Rosie! Come on. 921 01:13:36,445 --> 01:13:39,778 I was looking through Derek's binoculars. I saw the Nix taking Nina. 922 01:13:47,023 --> 01:13:49,423 - Rosie. - He took her and put her in his cave. 923 01:13:50,293 --> 01:13:51,726 Did you tell Derek? 924 01:13:51,827 --> 01:13:52,919 Come on. 925 01:13:53,029 --> 01:13:55,964 Don't be silly. They couldn't see it, only I could. 926 01:13:58,334 --> 01:14:00,632 What did he look like, sweetheart? The Nix. 927 01:14:01,170 --> 01:14:02,296 I don't know. 928 01:14:04,273 --> 01:14:06,605 That's him. That's rotten old Nix. 929 01:14:09,312 --> 01:14:13,305 Fifteen years back, in Dendale, on the other side of Beulah Height, 930 01:14:14,317 --> 01:14:18,481 a little girl, a friend of mine, went missing. 931 01:14:21,057 --> 01:14:22,581 Now another one's gone. 932 01:14:23,793 --> 01:14:25,522 I'm singing these songs for them. 933 01:14:50,386 --> 01:14:54,652 # I often think 934 01:14:54,757 --> 01:15:00,889 # They have gone out walking 935 01:15:00,997 --> 01:15:06,162 # And soon they'll come homeward 936 01:15:06,268 --> 01:15:10,932 # Laughing and talking 937 01:15:14,477 --> 01:15:20,746 # The weather's bright 938 01:15:20,816 --> 01:15:26,015 # Don't look so pale 939 01:15:26,255 --> 01:15:31,591 # They've only gone for a hike 940 01:15:31,727 --> 01:15:35,219 # Up dale 941 01:15:39,635 --> 01:15:43,935 # Why, yes 942 01:15:44,006 --> 01:15:49,273 # They've only gone out walking 943 01:15:51,147 --> 01:15:56,449 # Returning now 944 01:15:56,552 --> 01:16:01,285 # Laughing and talking 945 01:16:09,899 --> 01:16:15,030 # Don't look so pale 946 01:16:15,171 --> 01:16:21,371 # The weather's bright 947 01:16:21,811 --> 01:16:28,910 # The wolf has come, confounded 948 01:16:29,151 --> 01:16:37,889 # By gods on high, surrounded 949 01:16:38,494 --> 01:16:42,726 # They will rest 950 01:16:42,832 --> 01:16:46,461 # They will rest 951 01:16:46,669 --> 01:16:52,801 # As in their mothers' arms 952 01:16:53,909 --> 01:16:59,609 # As in their mothers' arms 953 01:16:59,715 --> 01:17:03,412 # Arms # 954 01:17:39,855 --> 01:17:42,050 ELIzABETH: I know it wasn't easy to be here. 955 01:17:42,158 --> 01:17:43,455 Thanks, Chloe. 956 01:17:44,426 --> 01:17:45,688 Smashing, that. 957 01:17:47,429 --> 01:17:49,329 I like a good ballad when it's sung with feeling. 958 01:17:49,431 --> 01:17:51,194 I'm knackered. 959 01:17:51,534 --> 01:17:55,971 Right. Why don't you all take a pew and I'll begin. 960 01:17:59,441 --> 01:18:02,569 It's time to get this show on the road. 961 01:18:04,947 --> 01:18:06,346 Who's going to start? 962 01:18:09,752 --> 01:18:13,848 Inspector Pascoe, uh, why don't you give us a kick-start, eh? 963 01:18:15,691 --> 01:18:17,090 Mr Wulfstan. 964 01:18:18,060 --> 01:18:19,493 Is there anything you'd like to add to your statement 965 01:18:19,595 --> 01:18:21,324 about your visit to Denby on Sunday morning? 966 01:18:23,999 --> 01:18:26,900 Well, as I told Mr Dalziel, 967 01:18:27,703 --> 01:18:30,695 I parked the car in the village here. 968 01:18:32,074 --> 01:18:35,202 And then I went for a walk along the Corps Road, 969 01:18:35,311 --> 01:18:37,711 and up the ridge toward Beulah Height. 970 01:18:39,782 --> 01:18:42,046 Oh, I stopped on the col for some time, 971 01:18:43,219 --> 01:18:44,811 looking down into Dendale. 972 01:18:46,422 --> 01:18:47,821 And then? 973 01:18:49,358 --> 01:18:54,455 And then I saw a man walking up toward the summit. 974 01:18:56,432 --> 01:18:57,524 A man? 975 01:18:58,467 --> 01:19:00,264 You never mentioned this in your statement. 976 01:19:00,970 --> 01:19:02,164 Why not? 977 01:19:03,672 --> 01:19:05,663 Because it was Benny Lightfoot. 978 01:19:05,741 --> 01:19:06,833 Walter. 979 01:19:06,909 --> 01:19:09,139 DALzlEL: That must have been a real shock for you, Walter. 980 01:19:09,712 --> 01:19:13,375 Especially as you knew beyond any shadow of doubt that Benny was dead. 981 01:19:13,482 --> 01:19:14,847 I knew no such thing. 982 01:19:14,950 --> 01:19:16,975 - I thought I saw him. I saw him, too. 983 01:19:17,820 --> 01:19:19,720 The day before, on Saturday. 984 01:19:19,788 --> 01:19:20,982 Sorry, love. 985 01:19:21,490 --> 01:19:23,287 You saw a man, but it wasn't Benny. 986 01:19:24,293 --> 01:19:27,820 It was Benny's brother Bobby, come home from Canada. 987 01:19:34,870 --> 01:19:38,499 So, what did you do after you saw him? 988 01:19:39,475 --> 01:19:42,273 I went after him, up the ridge. 989 01:19:42,945 --> 01:19:44,207 He disappeared. 990 01:19:48,951 --> 01:19:52,182 DALzlEL: Then you saw somebody else, didn't you? Below you. 991 01:19:53,756 --> 01:19:55,155 You saw a little girl. 992 01:20:02,998 --> 01:20:04,192 Come on, Tig! 993 01:20:07,202 --> 01:20:08,430 Mary. 994 01:20:10,306 --> 01:20:11,637 I saw Mary. 995 01:20:12,775 --> 01:20:14,504 Like she was all those years ago. 996 01:20:19,114 --> 01:20:20,103 Come on, Tig! 997 01:20:20,916 --> 01:20:22,110 Mary? 998 01:20:23,385 --> 01:20:25,785 - Come on, boy. - Mary! 999 01:20:28,857 --> 01:20:30,222 Mary? 1000 01:20:32,361 --> 01:20:33,692 Mary! 1001 01:20:35,264 --> 01:20:36,458 Mary! 1002 01:20:37,466 --> 01:20:38,899 Mary! 1003 01:20:39,601 --> 01:20:41,694 Mary! 1004 01:20:45,674 --> 01:20:47,335 When I got down beside her, 1005 01:20:49,111 --> 01:20:50,772 I saw that she wasn't Mary 1006 01:20:51,914 --> 01:20:53,381 and I saw that she was dead. 1007 01:20:58,954 --> 01:21:00,421 DALzlEL: And what did you do then? 1008 01:21:00,522 --> 01:21:02,581 Well, I picked her up and I started to carry her down. 1009 01:21:08,197 --> 01:21:10,995 Then that dog started to bite my ankles. 1010 01:21:11,066 --> 01:21:12,829 I kicked it a few times 1011 01:21:13,535 --> 01:21:15,002 and he fell a little way down the slope. 1012 01:21:23,812 --> 01:21:27,145 Then I noticed this hole by the edge of a rock. 1013 01:21:29,084 --> 01:21:31,780 I saw that it must be the little girl's den. 1014 01:21:33,789 --> 01:21:35,916 There was a hairbrush in there. 1015 01:21:38,660 --> 01:21:40,184 An old doll. 1016 01:21:43,365 --> 01:21:44,730 Well, I laid her there. 1017 01:21:44,833 --> 01:21:47,427 I thought it would be a good place while I went for help. 1018 01:21:55,744 --> 01:21:58,144 Then I started thinking what that might mean, 1019 01:21:59,281 --> 01:22:02,614 telling her parents and I hadn't the strength for that so I... 1020 01:22:04,953 --> 01:22:06,818 - I blocked the entrance. - Walter! 1021 01:22:09,792 --> 01:22:12,420 All I was doing was giving myself time to think. 1022 01:22:13,395 --> 01:22:14,885 Well, someone saw you. 1023 01:22:15,831 --> 01:22:17,196 Saw all of it. 1024 01:22:17,766 --> 01:22:21,133 Well, I was preparing to come in tomorrow. 1025 01:22:21,236 --> 01:22:24,296 I've been putting my affairs in order for some while now and... 1026 01:22:25,874 --> 01:22:28,240 I just didn't want to spoil Elizabeth... 1027 01:22:30,078 --> 01:22:32,945 My elder daughter's big day, here. 1028 01:22:36,885 --> 01:22:39,115 Anything else you want to confess while you're on? 1029 01:22:40,856 --> 01:22:44,815 Like why you've taken to doing that walk the last few weeks? 1030 01:22:48,363 --> 01:22:51,662 You already know, don't you? You're not as stupid as I thought. 1031 01:22:53,435 --> 01:22:55,494 You're not the first person to make that mistake. 1032 01:22:56,638 --> 01:22:59,368 - Have you found him? - What's left of him. 1033 01:23:02,511 --> 01:23:06,277 Well, I used to go up to Dendale when Mary had gone. 1034 01:23:07,616 --> 01:23:09,743 I used to think she might still be there. 1035 01:23:10,285 --> 01:23:12,150 Lost, frightened. 1036 01:23:13,755 --> 01:23:17,020 And one night I did see someone, but it wasn't Mary. 1037 01:23:18,126 --> 01:23:20,856 It was Benny. I took him. 1038 01:23:23,565 --> 01:23:28,093 It was you? You took him? I thought Dad... 1039 01:23:50,559 --> 01:23:53,687 I know I should have brought him in and handed him over to you, 1040 01:23:53,795 --> 01:23:57,094 but I couldn't trust you not to let him go again. 1041 01:23:59,067 --> 01:24:00,830 You chained him in the cellar. 1042 01:24:06,041 --> 01:24:07,133 Tell. 1043 01:24:07,242 --> 01:24:10,439 All I wanted was for him to tell me what he'd done with her. 1044 01:24:11,246 --> 01:24:13,111 - But he wouldn't. No! 1045 01:24:13,181 --> 01:24:14,705 Whatever I did, 1046 01:24:15,918 --> 01:24:18,887 I suppose he thought once he'd told me, I'd kill him. 1047 01:24:18,954 --> 01:24:21,616 I swore by everything that I held sacred, 1048 01:24:21,723 --> 01:24:24,453 by the memory of Mary herself, that I wouldn't. 1049 01:24:25,394 --> 01:24:28,158 I'd let him live if only he'd tell me... 1050 01:24:29,898 --> 01:24:31,866 If only he'd talk, but he wouldn't. 1051 01:24:33,268 --> 01:24:35,862 Why? Why wouldn't he? 1052 01:24:38,006 --> 01:24:40,201 For the very simple reason that he couldn't. 1053 01:24:41,276 --> 01:24:43,437 Benny Lightfoot never killed your daughter. 1054 01:24:44,346 --> 01:24:45,938 But you killed him. 1055 01:24:48,784 --> 01:24:49,944 I... 1056 01:24:51,286 --> 01:24:53,914 I went away on business for a couple of days. 1057 01:24:55,958 --> 01:24:57,619 It rained heavily. 1058 01:24:58,860 --> 01:25:00,828 When I got back, I went over. 1059 01:25:01,863 --> 01:25:04,423 The water had risen, the cellar had flooded. 1060 01:25:06,168 --> 01:25:08,102 I thought he must be dead but... 1061 01:25:09,471 --> 01:25:11,462 then I heard he'd attacked Betsy. 1062 01:25:13,141 --> 01:25:15,336 So I thought he must have escaped, got away. 1063 01:25:18,880 --> 01:25:22,213 All these years, I have wondered was he alive or dead? 1064 01:25:22,818 --> 01:25:24,080 DALzlEL: He was alive. 1065 01:25:25,120 --> 01:25:26,417 But not for long. 1066 01:25:27,923 --> 01:25:30,221 How he must have struggled to break clear, 1067 01:25:31,226 --> 01:25:33,194 in the dark, as the waters rose. 1068 01:25:35,297 --> 01:25:36,628 Think about that. 1069 01:25:37,499 --> 01:25:38,966 You did that to him. 1070 01:25:39,034 --> 01:25:40,467 ELIzABETH: That'll do. 1071 01:25:40,902 --> 01:25:42,392 Leave him alone now. 1072 01:25:43,872 --> 01:25:46,739 - Did you kill your daughter, too? - I said that's enough! 1073 01:25:48,844 --> 01:25:52,575 DALzlEL: Betsy Allgood. Who would've credited it, eh? 1074 01:25:54,282 --> 01:25:57,718 Little Betsy Allgood turning into a star. 1075 01:25:59,488 --> 01:26:00,955 I have a way to go yet. 1076 01:26:01,023 --> 01:26:02,547 DALzlEL: Oh, but you'll get there. 1077 01:26:03,525 --> 01:26:04,822 What's to stop you? 1078 01:26:06,428 --> 01:26:07,827 You've come back here, 1079 01:26:09,231 --> 01:26:10,664 sung your songs, 1080 01:26:11,600 --> 01:26:12,999 made your peace, 1081 01:26:14,236 --> 01:26:16,329 settled everything that needed settling. 1082 01:26:17,706 --> 01:26:19,230 Well, nearly everything. 1083 01:26:20,809 --> 01:26:22,106 You did see Benny. 1084 01:26:23,178 --> 01:26:24,543 Like you always said. 1085 01:26:26,348 --> 01:26:28,145 But he never attacked you, did he? 1086 01:26:29,317 --> 01:26:30,579 He couldn't. 1087 01:26:32,020 --> 01:26:34,113 He was chained up in the cellar. 1088 01:26:35,424 --> 01:26:37,449 - With the water rising. Please! 1089 01:26:37,559 --> 01:26:39,322 I need your help, Betsy. 1090 01:26:39,394 --> 01:26:40,986 Go and get help. 1091 01:26:41,063 --> 01:26:42,394 DALzlEL: He couldn't move. 1092 01:26:42,464 --> 01:26:43,829 Help me. 1093 01:26:44,199 --> 01:26:45,962 - Betsy, go get help! - DALzlEL: He begged you to help him. 1094 01:26:46,034 --> 01:26:48,696 Help me! Help me, Betsy! 1095 01:26:48,804 --> 01:26:50,931 DALzlEL: Reached out his hand to you. Get help! 1096 01:26:51,039 --> 01:26:53,701 Betsy, please. Help me! 1097 01:26:53,809 --> 01:26:55,276 DALzlEL: But you did nothing. 1098 01:26:56,845 --> 01:26:58,472 With Benny gone, 1099 01:26:59,681 --> 01:27:02,309 nobody would suspect anybody else of killing Mary. 1100 01:27:04,286 --> 01:27:06,948 So you grabbed your cat. 1101 01:27:08,790 --> 01:27:10,417 - Slammed the hatch shut. - Help me! 1102 01:27:13,228 --> 01:27:14,820 Ran all the way home to your mum and dad. 1103 01:27:14,930 --> 01:27:17,558 Betsy! Betsy! 1104 01:27:18,433 --> 01:27:19,457 Betsy! 1105 01:27:19,568 --> 01:27:20,967 I was scared. 1106 01:27:21,837 --> 01:27:23,862 I wasn't sure what I'd seen. 1107 01:27:25,841 --> 01:27:27,536 DALzlEL: You never told a soul. 1108 01:27:28,477 --> 01:27:29,671 Not even your mother. 1109 01:27:32,447 --> 01:27:34,108 Not even when she took her own life. 1110 01:27:38,353 --> 01:27:39,786 You kept your silence, 1111 01:27:41,022 --> 01:27:42,421 and your secrets. 1112 01:27:44,392 --> 01:27:46,155 How you let a man die 1113 01:27:47,229 --> 01:27:49,629 to protect the man you loved most in the world. 1114 01:27:52,768 --> 01:27:54,292 The man who gave you away. 1115 01:27:55,203 --> 01:27:56,568 Dad. 1116 01:28:41,550 --> 01:28:42,915 Dad! 1117 01:28:51,560 --> 01:28:52,652 Dad? 1118 01:28:54,196 --> 01:28:55,322 Dad! 1119 01:28:59,434 --> 01:29:00,560 Dad? 1120 01:29:01,970 --> 01:29:02,994 Dad! 1121 01:29:06,441 --> 01:29:07,840 He's not in. 1122 01:29:09,945 --> 01:29:11,640 But I think I know where he might be. 1123 01:29:33,301 --> 01:29:34,859 No! 1124 01:29:35,237 --> 01:29:36,363 No! 1125 01:30:35,263 --> 01:30:36,753 "Dear Elizabeth... " 1126 01:30:38,833 --> 01:30:41,893 "I nearly did this years back, like your mam. 1127 01:30:43,571 --> 01:30:45,698 "But I thought that would've been too easy. 1128 01:30:47,609 --> 01:30:49,839 "The only way I could see to punish meself 1129 01:30:50,946 --> 01:30:52,743 "were go on living, 1130 01:30:52,847 --> 01:30:55,042 "rub your nose in it, that was what I thought. 1131 01:30:56,985 --> 01:30:59,453 "But all it did was cause the death of another lass. 1132 01:31:01,990 --> 01:31:03,981 "I'm glad you saw my special place. " 1133 01:31:09,364 --> 01:31:11,025 "This is where she's buried. " 1134 01:31:13,068 --> 01:31:14,262 Mary. 1135 01:31:16,571 --> 01:31:17,629 Mary. 1136 01:31:28,683 --> 01:31:30,878 "I loved her so much, that little thing, 1137 01:31:32,320 --> 01:31:33,480 "and I snuffed her out. 1138 01:31:35,156 --> 01:31:36,555 "I'm sorry. 1139 01:31:38,226 --> 01:31:39,386 "Dad. " 1140 01:31:41,329 --> 01:31:43,763 I used to watch him when Mary came over to play. 1141 01:31:46,034 --> 01:31:47,365 Looking at her, 1142 01:31:48,470 --> 01:31:50,700 smiling at her, touching her hair. 1143 01:31:53,908 --> 01:31:55,466 He never used to do that with me. 1144 01:32:00,515 --> 01:32:04,281 Afterwards, I heard 'em rowing. 1145 01:32:05,253 --> 01:32:06,447 Mum and Dad. 1146 01:32:08,356 --> 01:32:11,757 I sat on the stairs listening to 'em, trying to work it out. 1147 01:32:15,430 --> 01:32:16,727 She knew. 1148 01:32:19,234 --> 01:32:20,724 That's why she killed herself. 1149 01:32:22,537 --> 01:32:23,595 Yeah, well, 1150 01:32:25,407 --> 01:32:28,308 it's finished now, for good. 1151 01:32:31,146 --> 01:32:32,272 Yeah. 1152 01:32:35,550 --> 01:32:37,040 Will you leave us alone now? 1153 01:32:38,386 --> 01:32:40,047 I'd like to stay here a minute. 1154 01:32:42,257 --> 01:32:44,088 I don't think I'll come this way again. 85350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.