Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,323 --> 00:00:23,657
MAN People are
gonna be disappointed that
2
00:00:23,791 --> 00:00:24,992
the arguments will be technical
and constitutional,
3
00:00:25,126 --> 00:00:27,027
and they won't be about
dropping his drawers
4
00:00:27,195 --> 00:00:28,829
and exposing himself. I mean,
5
00:00:28,962 --> 00:00:31,132
they really won't be anything
like that. Uh, but...
6
00:00:46,980 --> 00:00:49,983
Hi, you've reached the home of
Linda, Ryan and Allison Tripp.
7
00:00:50,118 --> 00:00:51,552
We're not available
to take your call.
8
00:00:51,685 --> 00:00:53,487
-Please leave a message.
9
00:00:53,621 --> 00:00:55,656
Linda, it's Mike Emmick at OIC.
10
00:00:55,789 --> 00:00:58,559
We're all set. Let us know
as soon as you make contact
11
00:00:58,726 --> 00:01:00,394
with Ms. Lewinsky this morning.
12
00:01:10,238 --> 00:01:12,273
-You've reached Monica. Please
leave your name and number
13
00:01:12,406 --> 00:01:14,074
and I'll get back to you
as soon as I can.
14
00:01:14,242 --> 00:01:16,344
-Thanks. Bye.
- Hi. It's Linda.
15
00:01:16,477 --> 00:01:17,878
Can you give me a call?
16
00:01:18,011 --> 00:01:19,380
It's important.
17
00:01:19,513 --> 00:01:21,081
I'll try paging you.
18
00:01:27,688 --> 00:01:29,223
Welcome to SkyPager.
19
00:01:29,357 --> 00:01:30,424
Please enter
your telephone number
20
00:01:30,591 --> 00:01:31,725
-or numeric message.
21
00:01:31,859 --> 00:01:33,527
Then press pound.
22
00:01:36,330 --> 00:01:38,799
I spoke with Janet Reno.
It's official.
23
00:01:38,932 --> 00:01:41,034
Our jurisdiction
has been broadened
24
00:01:41,169 --> 00:01:42,936
to include this matter
of Monica Lewinsky.
25
00:01:43,070 --> 00:01:44,372
Ah. Great.
26
00:01:44,505 --> 00:01:45,806
We're set to brace Lewinsky
today
27
00:01:45,939 --> 00:01:47,875
at the Ritz-Carlton
in Pentagon City.
28
00:01:48,008 --> 00:01:49,777
- Emmick's gonna take point.
- What?
29
00:01:49,910 --> 00:01:52,380
- Why not you?
- Well, apparently,
the consensus in the office is
30
00:01:52,513 --> 00:01:53,547
that I'm too frightening.
31
00:01:53,681 --> 00:01:55,449
So I've been told
to stay in the van.
32
00:01:57,985 --> 00:02:00,988
What is our timeline?
33
00:02:01,121 --> 00:02:02,623
Well, Isikoff at Newsweek
has the whole story,
34
00:02:02,756 --> 00:02:04,225
and they go to print
in 48 hours.
35
00:02:04,358 --> 00:02:05,793
Mm, President Clinton
goes under oath
36
00:02:05,926 --> 00:02:07,295
first thing in the morning,
37
00:02:07,428 --> 00:02:09,563
so we need her to make
these monitored calls
38
00:02:09,697 --> 00:02:11,098
this afternoon at the latest.
39
00:02:11,232 --> 00:02:12,132
We'll be back with her quick.
40
00:02:12,300 --> 00:02:13,901
Young girl, white-collar crime--
41
00:02:14,034 --> 00:02:15,969
flip a witness like that
in less than an hour.
42
00:02:16,103 --> 00:02:18,138
So what now?
43
00:02:18,272 --> 00:02:19,640
We're waiting
for Linda Tripp to confirm,
44
00:02:19,773 --> 00:02:22,276
but Prom Night's set to start
at 12:45.
45
00:02:22,410 --> 00:02:23,311
Prom Night?
46
00:02:23,477 --> 00:02:24,645
That's what we're calling it.
47
00:02:24,778 --> 00:02:26,647
Operation Prom Night.
48
00:02:28,582 --> 00:02:30,984
Half hour with a girl
in a hotel room.
49
00:02:45,999 --> 00:02:47,335
Hello?
50
00:02:47,501 --> 00:02:48,869
Sorry. Hi, I'm here.
51
00:02:49,002 --> 00:02:50,838
Where on God's green earth?
52
00:02:50,971 --> 00:02:53,006
I was working out. Jesus, Linda.
53
00:02:53,140 --> 00:02:54,342
Oh, your discipline.
54
00:02:54,475 --> 00:02:56,844
You make me feel like a slob.
55
00:02:56,977 --> 00:02:59,347
Listen, can you do lunch
in an hour?
56
00:02:59,513 --> 00:03:00,348
I'm in the middle of packing.
57
00:03:00,514 --> 00:03:01,982
Monica...
58
00:03:02,115 --> 00:03:03,484
I have good news.
59
00:03:03,617 --> 00:03:05,986
I might've found a solution
for our problem.
60
00:03:06,119 --> 00:03:06,987
Really?
61
00:03:07,120 --> 00:03:08,522
Let's meet in the food court.
62
00:03:08,656 --> 00:03:10,358
- Pentagon City.
63
00:03:18,299 --> 00:03:20,534
Hello, everybody.
What do you got for me?
64
00:03:20,701 --> 00:03:23,036
On the girl's affidavit here,
it says she has a lawyer.
65
00:03:23,170 --> 00:03:24,905
Frank Carter.
Do we have to involve him?
66
00:03:25,038 --> 00:03:26,874
No. She met Carter
through Vernon Jordan.
67
00:03:27,007 --> 00:03:28,909
Anything she tells him is gonna
get back to the White House.
68
00:03:29,042 --> 00:03:31,044
We need to keep her
from making any contact.
69
00:03:31,178 --> 00:03:32,880
Okay. Fine.
70
00:03:33,013 --> 00:03:34,448
Thank you.
71
00:03:36,450 --> 00:03:37,718
Linda Tripp called.
72
00:03:37,851 --> 00:03:39,287
She's running behind.
73
00:03:40,288 --> 00:03:42,356
Who runs late
to a sting operation?
74
00:04:08,015 --> 00:04:09,249
Hello again.
75
00:04:09,383 --> 00:04:10,718
The Metro.
76
00:04:10,851 --> 00:04:12,085
Absolute catastrophe.
77
00:04:12,252 --> 00:04:13,754
Sorry for the delay.
78
00:04:13,887 --> 00:04:15,323
Are you ready?
79
00:04:19,259 --> 00:04:20,761
Everything okay?
80
00:04:24,898 --> 00:04:26,400
It's the right thing to do.
81
00:04:35,075 --> 00:04:36,276
Coming?
82
00:04:48,622 --> 00:04:49,957
Where will you be?
83
00:04:50,090 --> 00:04:52,560
We'll be right behind you
the whole time.
84
00:04:52,693 --> 00:04:54,061
What do I say to her?
85
00:04:54,194 --> 00:04:55,963
You don't have to say anything.
86
00:05:29,463 --> 00:05:32,132
Ms. Lewinsky, we're agents
with the Federal Bureau
87
00:05:32,265 --> 00:05:33,701
of Investigation,
88
00:05:33,834 --> 00:05:35,936
authorized by the attorney
general to investigate crimes
89
00:05:36,069 --> 00:05:38,472
committed in relation
to the Paula Jones lawsuit.
90
00:05:38,606 --> 00:05:39,673
Linda.
91
00:05:50,117 --> 00:05:52,953
Ms. Lewinsky, you're under
investigation for your conduct
92
00:05:53,086 --> 00:05:55,623
in relation
to the Paula Jones lawsuit.
93
00:05:55,756 --> 00:05:57,324
We believe that you have
94
00:05:57,458 --> 00:06:00,360
committed multiple federal crimes--
95
00:06:00,528 --> 00:06:02,696
perjury, obstruction of justice,
96
00:06:02,830 --> 00:06:04,465
subornation of perjury,
97
00:06:04,598 --> 00:06:07,167
witness tampering
and conspiracy.
98
00:06:07,300 --> 00:06:09,302
These crimes are felonies.
99
00:06:09,437 --> 00:06:11,872
- Most have five-year minimums.
100
00:06:12,005 --> 00:06:16,143
All told, you could be looking
at 28 years in prison.
101
00:06:17,778 --> 00:06:19,346
Ms. Lewinsky,
102
00:06:19,480 --> 00:06:22,650
you'll want to focus
so that we can get to...
103
00:06:22,783 --> 00:06:24,084
Let's just get a handle on this.
104
00:06:24,217 --> 00:06:25,352
Close the doors.
105
00:06:31,459 --> 00:06:33,393
Just have a seat.
106
00:06:35,663 --> 00:06:37,230
If you could sit tight.
107
00:06:38,298 --> 00:06:39,733
Thank you.
108
00:06:52,746 --> 00:06:54,414
Water?
109
00:07:04,157 --> 00:07:06,494
Does that look familiar?
110
00:07:07,595 --> 00:07:09,229
How do you have this?
111
00:07:09,362 --> 00:07:11,431
Let's talk about what it says.
112
00:07:11,565 --> 00:07:13,100
Right here, it says
113
00:07:13,233 --> 00:07:16,036
you never had a sexual
relationship with Bill Clinton.
114
00:07:16,169 --> 00:07:17,938
Monica, we know that's a lie.
115
00:07:18,105 --> 00:07:21,241
We have everything we need
to prosecute you right now
116
00:07:21,374 --> 00:07:23,110
for filing this false affidavit.
117
00:07:23,276 --> 00:07:25,913
Now, look, I know
that you've been manipulated
118
00:07:26,046 --> 00:07:30,083
into this situation by
some really intimidating people,
119
00:07:30,217 --> 00:07:32,119
and I want
to get you out of this.
120
00:07:32,252 --> 00:07:35,322
And the way I can do that
is if you agree
121
00:07:35,455 --> 00:07:37,758
to cooperate
with our investigation.
122
00:07:37,891 --> 00:07:41,294
I, uh... I sh-should have,
uh, m-my lawyer here.
123
00:07:41,428 --> 00:07:42,963
His name is Frank Carter.
124
00:07:43,096 --> 00:07:45,465
Yep, yep, you can get a lawyer
if you want a lawyer.
125
00:07:45,599 --> 00:07:49,069
But we can make this easier and
I can give you more information
126
00:07:49,202 --> 00:07:51,238
if we just keep this
between us right now.
127
00:07:51,371 --> 00:07:53,306
So why don't you let me
walk you through
128
00:07:53,440 --> 00:07:55,743
- what cooperation
would look like, okay?
129
00:07:55,876 --> 00:07:57,310
- Okay.
130
00:07:57,444 --> 00:07:59,813
The lawyer's name is Frank...
131
00:08:01,649 --> 00:08:03,483
We will go to our office,
132
00:08:03,651 --> 00:08:05,519
where we will do
what is called a debriefing.
133
00:08:05,653 --> 00:08:09,422
Basically, you will tell us
every single instance
134
00:08:09,557 --> 00:08:11,792
that you interacted
with the president.
135
00:08:11,925 --> 00:08:15,162
After that,
you will make three phone calls.
136
00:08:15,328 --> 00:08:16,997
Each call will be recorded.
137
00:08:17,164 --> 00:08:19,132
You will call Betty Currie,
138
00:08:19,266 --> 00:08:20,834
you will call Vernon Jordan
139
00:08:21,001 --> 00:08:22,836
and then President Clinton.
140
00:08:23,003 --> 00:08:23,837
What?
141
00:08:23,971 --> 00:08:24,838
Don't worry.
142
00:08:24,972 --> 00:08:27,040
We will coach you through it.
143
00:08:27,174 --> 00:08:28,275
Who would do that?
144
00:08:28,408 --> 00:08:30,678
No, I can't.
145
00:08:30,844 --> 00:08:32,846
I'm not doing that.
You cannot make me do that.
146
00:08:52,600 --> 00:08:54,467
How do you have these?
147
00:08:54,602 --> 00:08:58,538
Monica, you need to understand
the situation that you are in.
148
00:08:58,706 --> 00:09:00,040
Press play.
149
00:09:02,042 --> 00:09:04,211
I need to know
what you're thinking.
150
00:09:04,377 --> 00:09:05,879
About your affidavit.
151
00:09:06,046 --> 00:09:08,582
Are you still planning to lie?
152
00:09:08,716 --> 00:09:10,383
I already signed it.
153
00:09:10,550 --> 00:09:12,986
My thing with him
was personal and private
154
00:09:13,120 --> 00:09:16,523
and it has... absolutely
nothing to do with Paula Jones.
155
00:09:16,657 --> 00:09:18,525
And I-I really thought about it.
156
00:09:18,659 --> 00:09:20,093
-And maybe if this were a...
- Turn it off.
157
00:09:20,227 --> 00:09:21,394
...a serious lawsuit,
158
00:09:21,528 --> 00:09:23,230
-I would feel differently.
- Turn it off.
159
00:09:24,732 --> 00:09:26,399
- I don't understand
why you have this,
160
00:09:26,566 --> 00:09:28,501
and I don't understand
what is happening.
161
00:09:28,636 --> 00:09:30,671
Why is this happen...
162
00:09:36,710 --> 00:09:39,780
Linda, what did you do?!
163
00:09:44,584 --> 00:09:47,087
Someone get her a trash can.
- I feel sick. I feel sick.
164
00:09:48,488 --> 00:09:50,390
No. No, no, I can't.
165
00:09:50,523 --> 00:09:52,092
Let's clear the room.
- I can't think.
166
00:09:52,225 --> 00:09:53,894
I can't think.
167
00:09:54,027 --> 00:09:55,595
I'm going insane.
168
00:09:55,729 --> 00:09:57,397
- I'm going fucking insane.
169
00:09:57,530 --> 00:09:58,666
Do you understand that?
170
00:09:58,799 --> 00:10:00,934
- Monica,
I know that you don't...
- Please! Please.
171
00:10:01,101 --> 00:10:03,871
- You have to make it stop
right now. Please.
- O...
172
00:10:04,004 --> 00:10:05,272
Okay. That's what I'm here for.
173
00:10:05,405 --> 00:10:07,440
- You can't tell anyone.
- Okay? Monica,
174
00:10:07,574 --> 00:10:09,777
- you need to focus now
on your decision.
175
00:10:09,943 --> 00:10:11,578
- Okay?
- Everyone's gonna find out
about this.
176
00:10:11,712 --> 00:10:14,782
My dad. My family.
Oh, my God, Betty.
177
00:10:14,948 --> 00:10:17,217
Betty. What's gonna happen
to Betty and Vernon and...
178
00:10:23,523 --> 00:10:25,392
- Monica, you need to calm down.
179
00:10:25,525 --> 00:10:26,727
Okay?
180
00:10:26,860 --> 00:10:29,396
You need to focus now
on your decision.
181
00:10:33,466 --> 00:10:35,435
My life is over.
182
00:10:35,568 --> 00:10:37,304
Not at all.
183
00:10:37,437 --> 00:10:38,939
No.
You don't understand.
184
00:10:39,072 --> 00:10:41,374
- No. Monica, it's not.
185
00:10:43,143 --> 00:10:45,078
- Monica.
Carter's
on the phone.
186
00:10:45,212 --> 00:10:47,280
Monica, I have been
a prosecutor for 20 years.
187
00:10:47,414 --> 00:10:50,117
I see people in your position
all the time.
188
00:10:50,250 --> 00:10:51,351
You're in shock.
189
00:10:51,484 --> 00:10:53,020
That is normal.
190
00:10:53,153 --> 00:10:54,521
- I will get you through this.
191
00:10:54,654 --> 00:10:57,124
I will make sure
that you are okay.
192
00:10:57,257 --> 00:10:58,992
I promise.
193
00:11:00,660 --> 00:11:02,562
What if I kill myself?
194
00:11:03,997 --> 00:11:05,332
Monica.
195
00:11:05,465 --> 00:11:07,134
No, tell me.
196
00:11:07,267 --> 00:11:09,903
If I kill myself,
will this all go away?
197
00:11:10,971 --> 00:11:13,140
If I jump out this window,
198
00:11:13,273 --> 00:11:15,142
tell me, what would happen?
199
00:11:18,979 --> 00:11:21,514
This case is not going away.
200
00:11:23,083 --> 00:11:25,853
I want to talk to my lawyer.
201
00:11:27,788 --> 00:11:29,489
Okay.
202
00:11:29,622 --> 00:11:31,691
Okay, we can... we can do that.
203
00:11:31,859 --> 00:11:33,126
But we need to know
204
00:11:33,260 --> 00:11:35,028
whether or not
you're going to cooperate
205
00:11:35,195 --> 00:11:36,363
with this investigation,
all right?
206
00:11:36,496 --> 00:11:38,631
It is time-sensitive.
207
00:11:38,766 --> 00:11:39,833
Why is it time-sensitive?
208
00:11:45,472 --> 00:11:47,307
Who is it?
209
00:11:48,541 --> 00:11:51,344
It's my mom.
I need to call her.
210
00:11:53,881 --> 00:11:55,148
Okay.
211
00:11:55,282 --> 00:11:57,084
Okay, we will go to the office.
212
00:11:57,217 --> 00:11:58,886
You can call your mother,
you can call a lawyer
213
00:11:59,052 --> 00:12:00,720
and we'll talk through
everything, okay?
214
00:12:00,854 --> 00:12:02,890
Why don't you gather
your belongings.
215
00:12:03,056 --> 00:12:05,893
It's just a short drive
downtown.
216
00:12:06,059 --> 00:12:07,895
Um...
217
00:12:08,061 --> 00:12:10,230
can I go to the bathroom?
218
00:12:13,166 --> 00:12:15,535
- Everything from your pockets.
219
00:12:22,075 --> 00:12:23,410
Okay.
220
00:12:43,230 --> 00:12:44,597
Go ahead.
221
00:13:03,250 --> 00:13:04,617
We should be on our way.
222
00:13:04,751 --> 00:13:06,153
What do you want to do?
223
00:13:06,286 --> 00:13:08,455
I'm not sure.
224
00:13:09,422 --> 00:13:11,624
What do we do about...?
225
00:13:17,197 --> 00:13:18,631
We're good.
226
00:13:18,765 --> 00:13:19,900
Thank you, Mrs. Tripp.
227
00:13:20,033 --> 00:13:21,768
We'll follow up later.
228
00:13:23,770 --> 00:13:25,472
You can leave now.
229
00:14:13,286 --> 00:14:16,189
Are you fellows
on your way back?
230
00:14:16,323 --> 00:14:18,191
We have a problem.
She's refusing to come in.
231
00:14:18,325 --> 00:14:20,027
You showed her what you have?
232
00:14:20,160 --> 00:14:22,195
Yeah.
233
00:14:22,329 --> 00:14:23,530
We'll figure it out.
234
00:14:23,663 --> 00:14:25,332
Keep me apprised.
235
00:14:27,134 --> 00:14:30,037
Neille, can you please get me
Jackie Bennett
236
00:14:30,203 --> 00:14:31,871
on his cell phone?
237
00:14:43,616 --> 00:14:45,118
Where is she?
238
00:14:46,486 --> 00:14:47,720
She's in there.
239
00:14:47,887 --> 00:14:49,856
In here?
240
00:14:59,199 --> 00:15:01,034
Ms. Lewinsky.
241
00:15:03,971 --> 00:15:05,672
Follow me.
242
00:15:13,313 --> 00:15:14,914
Sit down.
243
00:15:24,491 --> 00:15:25,758
I work with Mike.
244
00:15:25,892 --> 00:15:27,760
I know he's informed you
of the evidence against you.
245
00:15:27,927 --> 00:15:30,030
Candidly, I've heard the tapes.
246
00:15:30,163 --> 00:15:31,064
All of 'em.
247
00:15:31,198 --> 00:15:32,099
All of 'em?
How many tapes...
248
00:15:32,232 --> 00:15:33,800
Scuse me.
I speak,
249
00:15:33,933 --> 00:15:35,435
you listen.
250
00:15:35,568 --> 00:15:37,037
That's what's happening here.
251
00:15:41,741 --> 00:15:43,977
Mike has offered you a way
to save yourself.
252
00:15:44,111 --> 00:15:46,279
But we need to hear from you
right now.
253
00:15:46,413 --> 00:15:48,381
Do we have a deal?
254
00:15:50,717 --> 00:15:52,652
I don't know about the law.
255
00:15:52,785 --> 00:15:55,455
I don't know what to do
without talking to my lawyer.
256
00:15:55,588 --> 00:15:57,124
Frank Carter's a civil attorney.
257
00:15:57,257 --> 00:15:59,559
You're the target
of a criminal investigation.
258
00:15:59,692 --> 00:16:01,161
Frank Carter
will be useless to you.
259
00:16:01,294 --> 00:16:03,496
Can I at least call Frank
and maybe he could recommend
260
00:16:03,630 --> 00:16:04,764
- someone...
- No.
261
00:16:04,897 --> 00:16:06,399
Ms. Lewinsky,
listen to me very carefully.
262
00:16:06,533 --> 00:16:08,268
Okay?
263
00:16:08,401 --> 00:16:12,139
You have taken part
in a conspiracy.
264
00:16:12,305 --> 00:16:15,075
We know Frank Carter and
Vernon Jordan are both involved.
265
00:16:15,208 --> 00:16:16,676
Now, if you think
it's a good idea
266
00:16:16,809 --> 00:16:20,013
to call up a coconspirator
right now, go.
267
00:16:20,147 --> 00:16:21,814
Be my guest.
268
00:16:23,750 --> 00:16:26,153
Then I want to talk to my mom.
269
00:16:27,154 --> 00:16:28,321
What?
270
00:16:28,488 --> 00:16:31,124
She's been paging me.
I always call her back.
271
00:16:31,258 --> 00:16:33,326
And I'm sure she'll be fine.
272
00:16:34,461 --> 00:16:36,029
She'll call the police
273
00:16:36,163 --> 00:16:38,165
if she doesn't hear from me.
274
00:16:40,900 --> 00:16:42,669
- Fallon, get the phone.
- No.
275
00:16:42,802 --> 00:16:45,004
No, I want to talk to her
in private.
276
00:16:45,138 --> 00:16:46,206
No.
You say hello,
277
00:16:46,339 --> 00:16:48,108
you're all right,
you'll call her later.
278
00:16:48,241 --> 00:16:49,276
Now go.
279
00:16:52,312 --> 00:16:53,480
I said go!
280
00:17:14,367 --> 00:17:15,835
Marilu Henner
281
00:17:15,968 --> 00:17:17,737
is in Chicago.
282
00:17:17,870 --> 00:17:20,707
Say she doesn't have the fizz
of Ann Reinking.
283
00:17:20,840 --> 00:17:23,543
- Can we go see that Lion King?
284
00:17:23,676 --> 00:17:26,045
I think those are
still impossible to get, Mom.
285
00:17:26,179 --> 00:17:28,115
Oh. Really?
286
00:17:32,952 --> 00:17:33,820
Hello?
287
00:17:33,953 --> 00:17:35,388
- Hi.
-Oh, there you are,
288
00:17:35,522 --> 00:17:37,390
Monica. I've been calling.
289
00:17:37,557 --> 00:17:39,192
Uh...
290
00:17:39,326 --> 00:17:41,228
Yeah, um...
291
00:17:43,196 --> 00:17:45,265
I'm, uh... I'm at the mall.
292
00:17:45,398 --> 00:17:46,833
Okay.
293
00:17:46,966 --> 00:17:49,569
Well, me, Mom and Deb
have been trying to figure out
294
00:17:49,702 --> 00:17:51,504
what show
we were gonna see tonight.
295
00:17:51,638 --> 00:17:52,905
I'm sorry.
296
00:17:53,039 --> 00:17:54,941
I, um...
297
00:17:56,576 --> 00:17:57,877
I'll call you later.
298
00:17:58,010 --> 00:17:59,579
All right.
299
00:17:59,746 --> 00:18:01,181
-Bye.
- Wait.
300
00:18:01,314 --> 00:18:02,749
- Mom?
- Yes?
301
00:18:07,220 --> 00:18:08,455
I love you.
302
00:18:08,588 --> 00:18:11,424
Oh. I love you, too, Dotcha.
303
00:18:19,031 --> 00:18:20,800
Okay.
304
00:18:20,933 --> 00:18:22,602
You've made your call.
305
00:18:22,735 --> 00:18:24,137
You've had time to think.
306
00:18:24,271 --> 00:18:25,605
You need to decide.
307
00:18:25,738 --> 00:18:27,140
Yes or no.
308
00:18:27,274 --> 00:18:29,276
I can't go to jail.
309
00:18:29,409 --> 00:18:31,478
- Okay. Good.
310
00:18:31,611 --> 00:18:33,313
Then you come back to our office
311
00:18:33,446 --> 00:18:35,782
and either you start
on the monitored phone calls
312
00:18:35,915 --> 00:18:37,784
or you wear a body wire
and you go see them in person.
313
00:18:37,917 --> 00:18:40,620
I can't.
I can't trap Betty and Vernon.
314
00:18:40,753 --> 00:18:42,922
- I just...
I will not do that to them.
- Too bad!
315
00:18:43,055 --> 00:18:44,791
That's what we need from you!
316
00:18:48,461 --> 00:18:50,230
If you want our help.
317
00:18:50,363 --> 00:18:52,565
Or you can try your luck
in federal prison, huh?
318
00:18:52,699 --> 00:18:55,435
- I don't understand how I'm
supposed to make this decision.
- No. No.
319
00:18:55,568 --> 00:18:57,136
We are not going in circles
anymore.
320
00:18:57,304 --> 00:19:00,240
I just want to talk to Frank
or at least my mom
321
00:19:00,373 --> 00:19:02,442
without you hovering over me.
322
00:19:02,575 --> 00:19:04,010
You're 24.
323
00:19:04,143 --> 00:19:05,478
You're a smart girl.
324
00:19:05,612 --> 00:19:08,815
You don't need
your fucking mommy to decide.
325
00:19:12,652 --> 00:19:14,987
Well, then you should know I'm
leaning towards not cooperating.
326
00:19:15,154 --> 00:19:16,189
Oh, yeah?
327
00:19:16,323 --> 00:19:18,157
Okay.
328
00:19:18,291 --> 00:19:19,859
Well, you should know
we're leaning towards
329
00:19:19,992 --> 00:19:21,661
prosecuting your mother as well.
330
00:19:21,794 --> 00:19:24,531
- No. No.
- Yeah. We believe
she knew about the affair
331
00:19:24,664 --> 00:19:26,533
- and your false affidavit, hmm?
- No.
332
00:19:26,666 --> 00:19:28,335
- No, not my mom.
She's not involved.
- Huh.
333
00:19:28,468 --> 00:19:29,702
Jury can decide that.
334
00:19:29,836 --> 00:19:31,504
Either way, I can make
the next year of her life
335
00:19:31,638 --> 00:19:33,005
a living hell.
336
00:19:34,674 --> 00:19:37,710
I want to talk to my mom
right now,
337
00:19:37,844 --> 00:19:39,212
and I do not want
to be recorded.
338
00:19:39,346 --> 00:19:40,513
This is fucking ridiculous!
339
00:19:40,680 --> 00:19:42,349
Can we just calm down?
340
00:19:42,515 --> 00:19:44,183
Monica,
341
00:19:44,317 --> 00:19:46,018
you can go back into this room.
342
00:19:46,152 --> 00:19:47,420
You're not gonna be recorded.
343
00:19:47,554 --> 00:19:50,823
You can have privacy.
I will close the doors. Okay?
344
00:19:52,259 --> 00:19:53,460
I want to call her downstairs.
345
00:19:53,593 --> 00:19:56,796
- I will come right back up here.
346
00:19:56,929 --> 00:19:58,030
I just want
to talk to her by myself.
347
00:19:58,164 --> 00:19:59,666
I promise you, I promise you,
348
00:19:59,799 --> 00:20:01,701
I will come right back upstairs.
349
00:20:10,643 --> 00:20:13,680
Are you gonna arrest
me if I walk out of the room?
350
00:20:17,317 --> 00:20:18,985
You have 30 minutes.
351
00:20:26,693 --> 00:20:27,994
Monica.
352
00:20:30,830 --> 00:20:33,232
Listen, this is important, okay?
353
00:20:33,400 --> 00:20:35,234
Your mother is not to share
354
00:20:35,368 --> 00:20:37,337
anything you tell her
with anyone.
355
00:20:37,470 --> 00:20:39,339
A lawyer. Anyone.
And if she does
356
00:20:39,472 --> 00:20:41,207
and word gets out...
357
00:20:42,809 --> 00:20:44,277
...you're in this on your own.
358
00:20:44,411 --> 00:20:46,078
Understood?
359
00:20:48,915 --> 00:20:50,350
Okay, go.
360
00:20:54,587 --> 00:20:55,422
Nice.
361
00:20:55,588 --> 00:20:57,123
We're never gonna see her again.
362
00:22:06,125 --> 00:22:09,161
Pick up, pick up,
pick up, pick up.
363
00:22:12,832 --> 00:22:14,601
- Hello?
364
00:22:14,734 --> 00:22:16,135
Mom.
365
00:22:16,268 --> 00:22:17,504
Oh, Monica.
366
00:22:17,670 --> 00:22:18,838
It's bad.
367
00:22:19,005 --> 00:22:20,139
I'm in trouble.
368
00:22:20,272 --> 00:22:21,708
- I don't know what to do.
-Slow down.
369
00:22:21,841 --> 00:22:23,342
Slow down, sweetheart.
What's going on?
370
00:22:23,476 --> 00:22:25,812
Marcia, is everything okay?
371
00:22:25,945 --> 00:22:27,680
The FBI has me.
372
00:22:27,814 --> 00:22:29,882
- And Ken Starr and...
- Ken Starr?
373
00:22:30,016 --> 00:22:31,551
What are you talking about,
sweetheart?
374
00:22:31,684 --> 00:22:33,219
Like, wh-where are you?
375
00:22:33,352 --> 00:22:34,987
It's Linda.
376
00:22:35,121 --> 00:22:36,989
- She told them I lied.
-Honey,
377
00:22:37,123 --> 00:22:38,691
where are you right now?
378
00:22:38,825 --> 00:22:40,693
Pentagon City.
379
00:22:40,827 --> 00:22:42,629
They came up to me...
380
00:22:42,762 --> 00:22:45,865
and they took me
to a hotel room in the Ritz.
381
00:22:45,998 --> 00:22:48,200
And they let me
come call you in the mall,
382
00:22:48,334 --> 00:22:50,169
-but I have to go back up.
- Oh, okay, okay.
383
00:22:50,302 --> 00:22:51,370
Listen to me right now.
384
00:22:51,504 --> 00:22:52,805
You're gonna call your lawyer
right now.
385
00:22:52,939 --> 00:22:53,840
All right, sweetheart?
386
00:22:53,973 --> 00:22:55,174
They won't let me.
387
00:22:55,307 --> 00:22:56,342
What?
388
00:22:56,476 --> 00:22:57,810
I think
that they may be watching.
389
00:22:57,944 --> 00:22:59,045
I really have to go, okay?
390
00:22:59,211 --> 00:23:00,312
What are you talking about?
391
00:23:00,447 --> 00:23:02,214
Why wouldn't they let you call
your lawyer?
392
00:23:03,349 --> 00:23:04,316
I have to call Betty
393
00:23:04,451 --> 00:23:05,552
and I have to warn him.
394
00:23:05,685 --> 00:23:07,386
No, you will not call him,
Monica.
395
00:23:07,520 --> 00:23:08,387
Do you hear me?
396
00:23:08,521 --> 00:23:09,388
Listen to me now.
397
00:23:09,556 --> 00:23:10,723
You go back up there
398
00:23:10,890 --> 00:23:12,525
and you tell them
not to do anything.
399
00:23:12,659 --> 00:23:14,894
You tell them that I am coming
and you tell them to wait.
400
00:23:15,027 --> 00:23:16,729
Okay, I have to go.
401
00:24:54,160 --> 00:24:56,295
Hey. Can I take the van...
402
00:24:59,799 --> 00:25:01,167
Are you okay?
403
00:25:03,636 --> 00:25:05,572
What's going on?
404
00:25:07,339 --> 00:25:08,841
Nothing.
405
00:25:09,008 --> 00:25:12,044
Oh, there are some,
uh, men coming over,
406
00:25:12,178 --> 00:25:14,180
some attorneys.
407
00:25:14,313 --> 00:25:16,182
They need to ask me questions.
408
00:25:16,348 --> 00:25:17,617
Again?
409
00:25:17,750 --> 00:25:19,518
Different attorneys.
410
00:25:21,187 --> 00:25:23,355
I can't explain it all to you
right now.
411
00:25:23,522 --> 00:25:25,024
Just asking.
412
00:25:27,459 --> 00:25:29,662
You look
like you're about to cry.
413
00:25:29,796 --> 00:25:32,832
Allison,
go back upstairs, please.
414
00:25:47,013 --> 00:25:49,215
We bombard
the prostate with the beam...
415
00:25:49,348 --> 00:25:51,383
Dr. Lewinsky,
your ex-wife's calling.
416
00:25:51,517 --> 00:25:54,486
She says it's urgent. Monica's
in some kind of trouble.
417
00:25:56,723 --> 00:25:59,091
Yeah, hi. Listen,
I'm about to give a talk.
418
00:25:59,225 --> 00:26:02,228
Forget your talk, Bernie.
The Feds have Monica.
419
00:26:07,700 --> 00:26:09,568
We'll give her ten more minutes.
420
00:26:09,702 --> 00:26:11,904
She's not coming back.
421
00:26:24,851 --> 00:26:26,052
My mom is coming.
422
00:26:26,185 --> 00:26:27,253
What?
423
00:26:27,419 --> 00:26:28,254
She said not to do anything
424
00:26:28,420 --> 00:26:30,456
until she gets here.
425
00:26:30,589 --> 00:26:33,325
Her train gets in at 8:50.
She just paged.
426
00:26:34,360 --> 00:26:35,361
But that's...
427
00:26:35,494 --> 00:26:37,263
that's four hours from now.
428
00:26:37,396 --> 00:26:39,431
There are flights out
of New York constantly.
429
00:26:39,598 --> 00:26:41,100
- She doesn't like to fly.
430
00:26:42,769 --> 00:26:45,104
Unbelievable.
Fucking unbelievable.
431
00:26:46,105 --> 00:26:47,406
Where do you want me to wait?
432
00:26:48,407 --> 00:26:50,242
Let's put you in the other room.
433
00:26:58,184 --> 00:26:59,285
Thank you.
434
00:27:02,689 --> 00:27:04,123
My God.
435
00:27:04,290 --> 00:27:07,626
When you said FBI on the phone,
I thought Pentagon job, Defense.
436
00:27:07,794 --> 00:27:10,296
Maybe she got drawn
into espionage, you know?
437
00:27:10,429 --> 00:27:12,098
But this is, uh...
438
00:27:12,231 --> 00:27:14,166
- far worse.
- I know.
439
00:27:14,300 --> 00:27:15,802
That's why I asked you
to leave your deposition
440
00:27:15,968 --> 00:27:17,303
and come meet me here.
441
00:27:17,469 --> 00:27:19,071
I can't believe
they actually have
442
00:27:19,205 --> 00:27:20,907
- prostate conventions like this.
- Bill,
443
00:27:21,040 --> 00:27:22,641
- no jokes.
- I apologize.
444
00:27:22,809 --> 00:27:24,643
I'm sorry.
445
00:27:24,777 --> 00:27:27,346
- So how long were she
and Clinton having this...
- I don't know.
446
00:27:27,479 --> 00:27:30,349
- Well, did Marcia know about it?
I mean, before today?
447
00:27:30,482 --> 00:27:31,550
Don't know.
448
00:27:34,821 --> 00:27:36,322
Right over here. Thanks.
449
00:27:39,158 --> 00:27:40,626
Thank you.
450
00:27:46,799 --> 00:27:48,334
So what did Marcia say?
451
00:27:48,467 --> 00:27:50,837
What happened so that Monica and
Clinton ever actually ended up
452
00:27:50,970 --> 00:27:52,338
in a room alone together?
453
00:27:52,504 --> 00:27:54,006
Bill, I don't know.
454
00:27:54,173 --> 00:27:56,008
I wasn't focused on that.
I was focused on the fact
455
00:27:56,175 --> 00:27:58,310
that the FBI has my child.
456
00:27:58,444 --> 00:28:00,346
Marcia's on her way over there.
457
00:28:00,512 --> 00:28:02,882
God knows
what she's supposed to do.
458
00:28:03,015 --> 00:28:05,117
What am I supposed to do?
459
00:28:05,251 --> 00:28:06,352
All right.
460
00:28:06,518 --> 00:28:08,187
Step one...
461
00:28:11,523 --> 00:28:13,425
...you medicate.
462
00:28:14,460 --> 00:28:15,561
Just throw it down.
463
00:28:27,173 --> 00:28:29,041
Step two,
464
00:28:29,175 --> 00:28:30,509
I'll take over.
465
00:28:30,642 --> 00:28:31,778
I can handle this thing easy.
466
00:28:31,911 --> 00:28:33,980
Whole thing sounds
fucking ridiculous anyway.
467
00:28:34,113 --> 00:28:35,581
- Really?
- Absolutely. Federal prison
468
00:28:35,714 --> 00:28:37,349
for lying about an affair?
469
00:28:37,483 --> 00:28:39,718
In a civil case?
470
00:28:39,852 --> 00:28:42,855
I'd wager my AMG that nobody's
ever been prosecuted for that
471
00:28:42,989 --> 00:28:45,191
in the whole history
of the republic.
472
00:28:56,402 --> 00:28:57,669
Bernie, look at me.
473
00:29:00,807 --> 00:29:03,242
I've been your lawyer
for a long time.
474
00:29:04,243 --> 00:29:05,277
I love you, man.
475
00:29:05,411 --> 00:29:07,679
Love you like a brother.
476
00:29:09,581 --> 00:29:11,083
You call Marcia.
477
00:29:11,250 --> 00:29:12,584
You tell her,
when she gets to D.C.,
478
00:29:12,751 --> 00:29:16,388
she dials me up
and puts me on with these guys.
479
00:29:17,423 --> 00:29:19,191
I swear to you
480
00:29:19,325 --> 00:29:21,961
I am going to fix this.
481
00:29:22,094 --> 00:29:24,030
BENNETT
Bullshit. She doesn't want
her mom here.
482
00:29:24,163 --> 00:29:25,597
She knows we have
this one tiny window
483
00:29:25,764 --> 00:29:27,233
- to do monitored calls.
- I don't know.
484
00:29:27,366 --> 00:29:29,902
Bill Clinton sits for
his deposition tomorrow morning.
485
00:29:30,036 --> 00:29:32,771
She is running out the clock,
and the mother's in on it.
486
00:29:32,905 --> 00:29:34,440
She said her mom doesn't fly.
487
00:29:34,573 --> 00:29:36,542
Are you fucking kidding me?
She's from California.
488
00:29:36,675 --> 00:29:37,810
How the hell'd she get
to New York?
489
00:29:37,944 --> 00:29:39,611
Don't be such
an easy fucking mark.
490
00:29:39,778 --> 00:29:41,948
What's our alternative,
Jackie? Huh?
491
00:29:42,114 --> 00:29:44,116
You want to go back in there and
work some more of your magic?
492
00:29:44,250 --> 00:29:45,784
Maybe you can make her cry
again.
493
00:29:45,952 --> 00:29:47,786
That was amazing.
494
00:29:47,954 --> 00:29:50,089
We don't have a choice.
495
00:29:50,222 --> 00:29:51,290
Okay?
496
00:30:14,580 --> 00:30:16,748
Okay, we'll wait
for your mother.
497
00:30:18,117 --> 00:30:19,651
Thank you.
498
00:30:19,785 --> 00:30:21,653
I'm sorry.
499
00:30:27,159 --> 00:30:29,028
I'm gonna need a coffee.
500
00:30:29,161 --> 00:30:30,762
Do you want anything? Like a...
501
00:30:30,897 --> 00:30:32,131
- Coke?
- Yeah,
502
00:30:32,264 --> 00:30:33,532
a coffee would be great.
503
00:30:33,665 --> 00:30:34,733
Thanks.
504
00:30:43,309 --> 00:30:45,945
Uh, yes. Can we please have
coffee service
505
00:30:46,078 --> 00:30:47,646
brought up to the room?
506
00:30:49,015 --> 00:30:50,616
Thank you.
507
00:30:53,152 --> 00:30:56,022
If it's okay, um,
my mom was asking why
508
00:30:56,155 --> 00:30:57,656
I can't call my lawyer.
509
00:30:59,491 --> 00:31:00,859
What?
510
00:31:01,961 --> 00:31:03,029
Well...
511
00:31:03,195 --> 00:31:05,697
she asked me to call him,
and I-I told her
512
00:31:05,864 --> 00:31:07,299
- that you guys said I couldn't.
- Oh, no, no, no.
513
00:31:07,433 --> 00:31:08,867
We never said that you couldn't.
514
00:31:09,035 --> 00:31:10,669
You're going undercover,
so it's crucial
515
00:31:10,802 --> 00:31:12,871
to keep it to a few people.
But it is your choice, Monica.
516
00:31:13,005 --> 00:31:14,773
I explicitly told you that.
517
00:31:16,008 --> 00:31:17,376
Oh.
518
00:31:17,509 --> 00:31:19,045
Okay.
519
00:31:25,384 --> 00:31:26,885
You want to call your lawyer?
520
00:31:29,155 --> 00:31:30,522
Yes.
521
00:31:36,662 --> 00:31:37,796
Carter-Verrone.
522
00:31:37,930 --> 00:31:39,531
- Yes. Frank Carter, please.
-I'm sorry.
523
00:31:39,665 --> 00:31:41,000
He's left for the day.
524
00:31:41,133 --> 00:31:42,201
May I take a message?
525
00:31:42,334 --> 00:31:43,702
Oh, um...
526
00:31:43,835 --> 00:31:45,904
No, thanks.
I'll-I'll try back another time.
527
00:31:46,072 --> 00:31:48,540
I'm authorized to page
Mr. Carter after-hours
528
00:31:48,674 --> 00:31:49,741
with anything urgent.
529
00:31:49,875 --> 00:31:51,577
Is this an urgent matter?
530
00:31:52,578 --> 00:31:53,879
No. Thank you.
531
00:32:00,719 --> 00:32:02,588
Friday rush.
532
00:32:02,721 --> 00:32:05,391
Probably wanted to hit 495
533
00:32:05,524 --> 00:32:08,560
before it turned into
a parking lot.
534
00:32:08,694 --> 00:32:11,930
Here's a public defender.
535
00:32:12,098 --> 00:32:14,433
If you want to go that route.
536
00:32:17,603 --> 00:32:19,771
I think I'll stick with Frank.
537
00:32:26,778 --> 00:32:29,315
Well, should we, uh...
538
00:32:29,448 --> 00:32:31,083
watch TV?
539
00:32:41,860 --> 00:32:44,296
- See what else is on.
540
00:32:45,297 --> 00:32:47,099
President Bill Clinton
is scheduled to testify
541
00:32:47,233 --> 00:32:48,767
tomorrow morning in the...
542
00:32:48,900 --> 00:32:50,669
-* Ch-Ch-Ch-Chia. *
Chia Pet,
543
00:32:50,802 --> 00:32:51,770
the pottery that grows.
544
00:32:51,903 --> 00:32:53,672
It's fun and easy.
545
00:32:53,805 --> 00:32:56,142
Soak your Chia,
spread the seeds,
546
00:32:56,275 --> 00:32:58,644
keep it watered
and watch it grow.
547
00:32:58,777 --> 00:33:02,148
And now grow a whole collection
of fun with Chia Teddy Bears,
548
00:33:02,281 --> 00:33:03,949
Puppies, Kittens,
549
00:33:04,083 --> 00:33:05,584
Rams, Bulls.
550
00:33:05,717 --> 00:33:08,487
There's even a Chia Tree
to keep your pets company.
551
00:33:08,654 --> 00:33:10,989
-Chia Pets and Trees,
the pottery that grows.
552
00:33:11,157 --> 00:33:12,958
It's so hot in here.
553
00:33:13,092 --> 00:33:16,562
You already turned
the thermostat down two times.
554
00:33:25,337 --> 00:33:27,806
Do we have to stay in here?
555
00:33:38,684 --> 00:33:40,486
So what do you want to do?
556
00:33:41,453 --> 00:33:43,055
Um, I don't know.
557
00:33:43,189 --> 00:33:45,491
Uh, Crate and Barrel?
558
00:33:51,697 --> 00:33:53,332
Can I help you with anything?
559
00:33:53,465 --> 00:33:55,134
We're good. Thank you.
560
00:34:08,714 --> 00:34:09,881
What's that for?
561
00:34:10,015 --> 00:34:12,484
It's a decanter.
562
00:34:13,785 --> 00:34:15,221
You...
563
00:34:15,354 --> 00:34:17,089
You never seen a decanter?
564
00:34:17,223 --> 00:34:18,590
I don't do much shopping.
565
00:34:18,724 --> 00:34:21,059
Really?
You seem so comfortable in here.
566
00:34:22,361 --> 00:34:24,730
You take wine
in the perfectly...
567
00:34:24,863 --> 00:34:27,899
fine bottle it comes in
and you pour it into this.
568
00:34:28,033 --> 00:34:30,436
Then you pour it again
into an actual wineglass.
569
00:34:32,138 --> 00:34:33,505
Seems weird.
570
00:34:33,639 --> 00:34:35,174
Yeah.
571
00:34:35,307 --> 00:34:38,510
My grandma has crap like this
all over her place.
572
00:34:40,812 --> 00:34:43,582
My grandma's gonna be
so disappointed in me.
573
00:34:43,715 --> 00:34:45,384
Let's keep moving.
574
00:34:45,517 --> 00:34:47,519
What do you say?
575
00:35:06,071 --> 00:35:09,575
Um, you know what, I have to use
the restroom real quick.
576
00:35:09,708 --> 00:35:11,310
Should we go back up
to the room?
577
00:35:11,443 --> 00:35:12,611
There's one in there.
578
00:35:12,744 --> 00:35:14,112
Just-just inside.
579
00:35:14,280 --> 00:35:16,415
I know my malls.
580
00:35:16,548 --> 00:35:18,817
Um, my mom's coming,
so I'll just...
581
00:35:18,950 --> 00:35:20,919
I'll just be one minute.
582
00:35:24,290 --> 00:35:25,657
We should follow.
583
00:35:25,791 --> 00:35:28,460
We have to be very careful
about that.
584
00:35:30,796 --> 00:35:32,798
She'll come back.
585
00:35:42,608 --> 00:35:45,143
Okay. Okay.
586
00:35:47,078 --> 00:35:48,947
Betty, pick up.
587
00:35:49,080 --> 00:35:50,449
Betty, pick up...
588
00:35:50,582 --> 00:35:51,783
BETTY
You've reached the office
589
00:35:51,917 --> 00:35:53,151
-of the personal sec...
- Fuck!
590
00:35:58,424 --> 00:36:00,326
Come on, Betty. Please.
591
00:36:00,492 --> 00:36:02,994
BETTY
This is the home
of Bob and Betty Currie.
592
00:36:03,161 --> 00:36:04,496
Please leave us a message.
593
00:36:12,504 --> 00:36:14,139
Are you with them?
594
00:36:25,183 --> 00:36:27,185
What now?
595
00:36:27,319 --> 00:36:28,186
Okay,
596
00:36:28,320 --> 00:36:29,855
we have a Pilgrim Burger.
597
00:36:30,021 --> 00:36:32,524
Chicken nacho pasta pie.
598
00:36:32,658 --> 00:36:34,360
Here.
599
00:36:34,493 --> 00:36:36,695
Bourbon teriyaki salmon.
600
00:36:36,862 --> 00:36:37,863
Thank you.
601
00:36:37,996 --> 00:36:39,164
Enjoy.
602
00:36:43,302 --> 00:36:44,703
Mmm.
603
00:36:49,107 --> 00:36:50,976
Why would it be 28 years?
604
00:36:52,143 --> 00:36:53,379
What?
605
00:36:53,545 --> 00:36:55,681
You said
I could go to jail for 28 years.
606
00:36:55,814 --> 00:36:56,848
Mm.
607
00:36:57,949 --> 00:36:58,884
To prison.
608
00:36:59,017 --> 00:37:00,218
Jail's where you go when you...
609
00:37:00,352 --> 00:37:01,587
get blasted
610
00:37:01,720 --> 00:37:03,722
- and you drive into a mailbox.
611
00:37:03,855 --> 00:37:05,056
Oh.
612
00:37:05,223 --> 00:37:06,558
Five years, perjury.
613
00:37:06,725 --> 00:37:08,394
Five years,
subornation of perjury.
614
00:37:08,560 --> 00:37:10,061
Obstruction of justice, five.
615
00:37:10,228 --> 00:37:11,196
Conspiracy, five.
616
00:37:11,330 --> 00:37:13,399
Filing a false affidavit, five.
617
00:37:13,532 --> 00:37:15,534
Tack on another three
for witness tampering.
618
00:37:15,667 --> 00:37:17,403
28 years.
619
00:37:22,574 --> 00:37:24,410
I'll never have kids.
620
00:37:30,416 --> 00:37:31,583
Uh...
621
00:37:31,717 --> 00:37:33,385
Don't say that.
622
00:37:34,720 --> 00:37:36,888
No one's ever gonna marry me.
623
00:37:40,992 --> 00:37:42,861
Monica...
624
00:37:42,994 --> 00:37:45,931
it's only 28 years
if you face it without us.
625
00:37:46,097 --> 00:37:48,099
And that's not gonna happen.
626
00:37:48,266 --> 00:37:49,901
I know it may not look
like it now,
627
00:37:50,035 --> 00:37:52,538
but we are on your side on this.
628
00:37:52,671 --> 00:37:54,272
We are.
629
00:38:20,131 --> 00:38:21,933
- Hello, George.
630
00:38:22,067 --> 00:38:23,301
What's in this bag?
631
00:38:23,469 --> 00:38:26,304
Dubs of the Tripp tapes.
632
00:38:26,438 --> 00:38:27,973
How many Tripp tapes?
633
00:38:28,106 --> 00:38:29,475
All 20 hours.
634
00:38:29,608 --> 00:38:31,309
What?
H-How did you get those?
635
00:38:31,443 --> 00:38:32,344
Don't ask,
636
00:38:32,478 --> 00:38:33,812
- don't tell.
637
00:38:33,979 --> 00:38:36,181
- Hey, what do you have tonight?
- I'm, uh,
638
00:38:36,314 --> 00:38:38,784
going to the Monocle
with Ingraham and David Brock.
639
00:38:38,917 --> 00:38:40,952
Ugh, you're canceling.
You're welcome.
640
00:38:41,086 --> 00:38:42,320
We're listening
straight through,
641
00:38:42,488 --> 00:38:43,922
every single one.
642
00:38:44,055 --> 00:38:44,990
Ice?
643
00:38:45,123 --> 00:38:46,625
Is that six bottles?
644
00:38:46,758 --> 00:38:47,826
Why would you get six bottles?
645
00:38:47,993 --> 00:38:50,295
Richard, come over here
and pop this.
646
00:38:50,429 --> 00:38:52,664
George, we're celebrating.
647
00:38:52,831 --> 00:38:56,134
These tapes are going to be
in the Smithsonian one day.
648
00:38:56,267 --> 00:38:58,504
We're living a page
in a U.S. history book.
649
00:38:58,670 --> 00:39:01,940
I'm just saying, maybe we
should hold off on celebrating
650
00:39:02,073 --> 00:39:04,676
until we know for sure there's
something usable on those tapes.
651
00:39:04,843 --> 00:39:07,513
This is a coup d'état
and we're the coup.
652
00:39:07,679 --> 00:39:09,014
Do you know how rare that is?
653
00:39:09,180 --> 00:39:10,882
If there was ever a night
to crack open
654
00:39:11,016 --> 00:39:13,719
something fucking decent,
it's now.
655
00:39:13,852 --> 00:39:15,687
We're starting.
656
00:39:21,960 --> 00:39:23,662
'Kay.
657
00:39:27,433 --> 00:39:28,366
- Cheers.
- Cheers.
658
00:39:28,534 --> 00:39:29,768
Cheers.
659
00:39:33,872 --> 00:39:35,541
Hello?
Hi.
660
00:39:35,674 --> 00:39:37,375
How are you?
661
00:39:37,543 --> 00:39:39,377
Fine. I'm tired.
I just got off the treadmill.
662
00:39:39,511 --> 00:39:41,112
You're so good.
663
00:39:51,857 --> 00:39:52,991
Mrs. Tripp.
664
00:39:53,124 --> 00:39:54,826
I'm Jim Fisher.
This is Wes Holmes.
665
00:39:54,960 --> 00:39:57,062
We're attorneys
for Mrs. Paula Jones.
666
00:39:59,665 --> 00:40:00,732
Come in.
667
00:40:05,904 --> 00:40:08,039
These are, uh...
668
00:40:08,173 --> 00:40:10,909
my, uh... my personal items
from the Pentagon.
669
00:40:11,076 --> 00:40:13,211
I asked a colleague
to bring them by.
670
00:40:13,344 --> 00:40:15,914
It's only a matter of days
till the president learns
671
00:40:16,047 --> 00:40:18,116
about all I've done.
672
00:40:18,249 --> 00:40:19,785
Well, that speaks
to why we're here.
673
00:40:19,918 --> 00:40:21,019
Um, tomorrow morning,
674
00:40:21,152 --> 00:40:22,554
the president
will be going under oath.
675
00:40:22,688 --> 00:40:24,122
I'll be asking him
specific questions
676
00:40:24,255 --> 00:40:26,858
about his relationships with
women like Ms. Monica Lewinsky.
677
00:40:26,992 --> 00:40:28,860
Any information you can give us
would be a great help.
678
00:40:28,994 --> 00:40:31,262
Gifts exchanged. Events
they attended at the same time.
679
00:40:31,396 --> 00:40:32,263
That sort of thing.
680
00:40:32,397 --> 00:40:33,398
She, uh...
681
00:40:33,532 --> 00:40:36,034
she'd see him in the Post
or, uh,
682
00:40:36,167 --> 00:40:38,203
on TV...
683
00:40:38,336 --> 00:40:41,206
wearing one of the ties she
gave him and she'd be so happy.
684
00:40:41,339 --> 00:40:43,208
She believed it was a...
685
00:40:43,341 --> 00:40:46,545
a signal to her
to show he cared.
686
00:40:47,946 --> 00:40:50,081
She actually believed that.
687
00:40:50,215 --> 00:40:52,450
So she gave him multiple ties?
688
00:40:53,785 --> 00:40:55,787
She loves to shop.
689
00:40:59,925 --> 00:41:00,992
She's a kid.
690
00:41:01,126 --> 00:41:03,094
She needed someone to save her.
691
00:41:03,228 --> 00:41:05,831
Were it my own daughter,
I'd have done the same thing.
692
00:41:05,964 --> 00:41:08,500
Can't expect her
to understand that now, but...
693
00:41:08,634 --> 00:41:11,670
that's how she is.
She's, uh, entitled.
694
00:41:11,803 --> 00:41:14,105
It's how she was raised.
695
00:41:15,140 --> 00:41:17,308
I have to accept that.
696
00:41:18,944 --> 00:41:22,113
Mrs. Tripp,
I'm... very sorry to press,
697
00:41:22,247 --> 00:41:23,649
but we don't have much time.
698
00:41:23,815 --> 00:41:25,984
Any information you can give us
that's more specific.
699
00:41:26,117 --> 00:41:27,653
Again, any gifts he gave her
700
00:41:27,786 --> 00:41:29,420
- or...
- President gave her a book.
701
00:41:29,555 --> 00:41:31,122
Okay, what book?
702
00:41:31,256 --> 00:41:32,591
And a hat pin.
703
00:41:32,724 --> 00:41:34,660
Although, of course, you've been
made aware of the hat pin.
704
00:41:34,793 --> 00:41:36,795
- Let's run the book
to the ground first.
- I don't know, some sort of a...
705
00:41:36,928 --> 00:41:39,497
autographed photo of-of him
in...
706
00:41:39,665 --> 00:41:41,499
one of her ties.
- I'm sorry,
707
00:41:41,667 --> 00:41:44,169
real quick, what was the title
of the book he gave her?
708
00:41:49,107 --> 00:41:50,542
His thoughtful gesture,
709
00:41:50,676 --> 00:41:53,478
as they met up
in our White House.
710
00:41:54,445 --> 00:41:57,015
That is a special place
711
00:41:57,182 --> 00:41:59,685
meant for the most honorable few.
712
00:41:59,818 --> 00:42:01,352
There's a heaviness to that.
713
00:42:01,486 --> 00:42:04,656
Each, uh, handles it
his own way.
714
00:42:04,790 --> 00:42:07,192
Ronald Reagan became president
715
00:42:07,358 --> 00:42:09,695
and refused to set foot
in the Oval
716
00:42:09,861 --> 00:42:12,097
without a full suit and tie.
717
00:42:13,031 --> 00:42:15,734
George Bush became president
and handwrote letters
718
00:42:15,867 --> 00:42:19,204
to every family
who lost a son in action.
719
00:42:20,171 --> 00:42:22,207
Bill Clinton became president
720
00:42:22,340 --> 00:42:25,143
and got the first vulnerable
girl he saw in a hallway
721
00:42:25,276 --> 00:42:27,045
to suck his dick.
722
00:42:29,681 --> 00:42:31,149
And then, boy,
723
00:42:31,282 --> 00:42:33,384
did he make her suffer.
724
00:42:41,226 --> 00:42:43,729
The book was Leaves of Grass.
725
00:42:45,463 --> 00:42:47,899
See what he has to say
about that.
726
00:43:09,020 --> 00:43:09,888
Monica.
727
00:43:10,021 --> 00:43:11,422
Mom.
728
00:43:17,028 --> 00:43:19,097
Ma'am, my name is Mike Emmick.
729
00:43:19,230 --> 00:43:21,266
I'm with the Office
of the Independent Counsel.
730
00:43:21,399 --> 00:43:23,368
I'd like to talk to my daughter
alone.
731
00:43:23,501 --> 00:43:24,736
And not in here.
732
00:43:24,870 --> 00:43:26,772
Yes, of course.
733
00:44:02,774 --> 00:44:04,275
- What did they do to you?
734
00:44:04,409 --> 00:44:05,643
Wait, what are you doing?
735
00:44:05,811 --> 00:44:07,478
I'm calling Betty,
because they're gonna trap him.
736
00:44:07,612 --> 00:44:09,080
- No, Monica,
you're not calling anyone!
- How bad this is! No!
737
00:44:09,214 --> 00:44:10,215
- Please...
- You're not calling anyone.
Monica!
738
00:44:10,348 --> 00:44:11,817
- Please!
- You're not calling anyone.
739
00:44:11,950 --> 00:44:13,318
- We're gonna work something out
with them.
740
00:44:13,451 --> 00:44:15,153
No, you can't make me cooperate.
741
00:44:15,320 --> 00:44:17,322
- What are you talking about?
- Mom, I need your cell phone.
742
00:44:17,455 --> 00:44:18,690
- What? No.
- Please, Mom.
743
00:44:18,824 --> 00:44:20,358
- Please!
- No! Come here.
744
00:44:20,491 --> 00:44:21,993
Come here right now.
745
00:44:22,127 --> 00:44:23,962
All right, now listen to me,
sweetheart.
746
00:44:24,095 --> 00:44:25,764
This ends right now.
747
00:44:25,897 --> 00:44:27,766
This is all my fault.
748
00:44:27,899 --> 00:44:30,936
I caused this, and I'm
not gonna make him pay for that.
749
00:44:31,069 --> 00:44:33,004
It's his fault, too.
You need to start thinking
750
00:44:33,171 --> 00:44:34,472
about yourself right now.
751
00:44:34,605 --> 00:44:36,341
Mom,
752
00:44:36,507 --> 00:44:39,510
I'm not gonna be the one
to take down the president.
753
00:44:40,979 --> 00:44:42,714
Don't you see
that is what this is?
754
00:44:42,848 --> 00:44:45,683
I am not Bill Clinton's mother.
755
00:44:45,851 --> 00:44:47,452
I am your mother.
756
00:44:48,619 --> 00:44:50,688
Where are you going?
757
00:44:50,822 --> 00:44:53,024
I am going to talk with them.
758
00:44:59,330 --> 00:45:01,399
I would like to speak with you.
759
00:45:01,532 --> 00:45:03,068
And I need to use the restroom.
760
00:45:03,201 --> 00:45:05,270
And she needs to use
the restroom.
761
00:45:07,138 --> 00:45:09,707
You like salads though, right?
762
00:45:09,875 --> 00:45:11,910
And you can have a lot of salad
with this thing.
763
00:45:12,043 --> 00:45:15,080
Yeah, so we'll see. I mean, it's
good I get to eat pasta again.
764
00:45:15,213 --> 00:45:17,015
I love pasta.
765
00:45:17,148 --> 00:45:19,217
Do you like, um, Boston lettuce?
766
00:45:19,350 --> 00:45:21,086
I don't know Boston lettuce.
767
00:45:21,219 --> 00:45:22,754
It's very limp.
768
00:45:22,888 --> 00:45:24,890
Oh. Probably not.
769
00:45:25,023 --> 00:45:26,524
These two.
770
00:45:26,657 --> 00:45:29,861
I'm at once captivated and yet
now completely understand why,
771
00:45:29,995 --> 00:45:33,231
in some cultures,
they drown their female infants.
772
00:45:33,364 --> 00:45:35,901
- These are shit.
773
00:45:36,902 --> 00:45:37,903
What?
774
00:45:38,069 --> 00:45:39,070
But she says--
775
00:45:39,204 --> 00:45:40,505
in horrifying detail--
776
00:45:40,638 --> 00:45:41,539
she gave him blow jobs.
777
00:45:41,672 --> 00:45:42,540
But she never says
778
00:45:42,673 --> 00:45:44,542
"Vernon Jordan got me a job
779
00:45:44,675 --> 00:45:45,911
in exchange for lying."
780
00:45:46,077 --> 00:45:47,112
She never says it.
781
00:45:47,245 --> 00:45:48,379
No quid pro quo.
782
00:45:48,513 --> 00:45:49,414
No smoking gun.
783
00:45:49,580 --> 00:45:51,182
But it is sex.
784
00:45:51,316 --> 00:45:53,051
"He shall be removed from office
785
00:45:53,184 --> 00:45:54,752
"on impeachment for
786
00:45:54,920 --> 00:45:56,855
"and conviction of treason,
bribery
787
00:45:56,988 --> 00:45:58,589
"or other high crimes
788
00:45:58,723 --> 00:46:00,225
- and misdemeanors."
- Yes, George,
789
00:46:00,358 --> 00:46:01,626
we heard you the first time.
790
00:46:01,759 --> 00:46:03,428
Having sex with an office girl
791
00:46:03,561 --> 00:46:06,097
is not a high crime
or misdemeanor.
792
00:46:06,231 --> 00:46:07,432
You've become a bore.
793
00:46:18,109 --> 00:46:19,610
Hey. Come in.
794
00:46:19,777 --> 00:46:23,281
The FBI has Monica Lewinsky.
795
00:46:23,448 --> 00:46:24,615
They're gonna flip her.
796
00:46:24,749 --> 00:46:25,984
They're gonna do it tonight.
797
00:46:26,117 --> 00:46:27,718
Fuck me.
798
00:46:41,432 --> 00:46:43,134
I want you to understand,
799
00:46:43,268 --> 00:46:46,972
Monica has been through a lot
in her life.
800
00:46:47,138 --> 00:46:49,607
We get it. We've gotten
to know her a little bit today.
801
00:46:49,740 --> 00:46:50,808
She's a lovely young woman.
802
00:46:50,942 --> 00:46:52,177
Oh, yeah. Lovely.
803
00:46:52,310 --> 00:46:54,145
You must be very proud.
804
00:46:56,614 --> 00:46:58,283
Ma'am, we were asked
to wait for you, okay?
805
00:46:58,416 --> 00:47:00,651
You chose to take a train.
The train was delayed.
806
00:47:00,818 --> 00:47:02,487
I'm sorry I wasn't sitting ready
807
00:47:02,653 --> 00:47:05,490
for the FBI to descend
upon my daughter today.
808
00:47:05,623 --> 00:47:07,859
- Of course.
- Okay, fine. Fine.
809
00:47:07,993 --> 00:47:09,194
At any rate, we were assured,
810
00:47:09,327 --> 00:47:10,661
with you here,
she'd finally decide
811
00:47:10,795 --> 00:47:12,797
whether or not
she was willing to cooperate.
812
00:47:12,931 --> 00:47:15,500
Of course she will cooperate.
813
00:47:15,633 --> 00:47:17,869
She will answer
all of your questions.
814
00:47:18,003 --> 00:47:20,171
And you won't charge her
with anything.
815
00:47:21,239 --> 00:47:24,009
She will be given full immunity
from prosecution
816
00:47:24,175 --> 00:47:26,011
provided she answers
our questions
817
00:47:26,177 --> 00:47:28,613
and does monitored calls.
818
00:47:36,187 --> 00:47:38,523
And, uh...
819
00:47:40,959 --> 00:47:43,861
...if she says no to the calls?
820
00:47:47,798 --> 00:47:49,667
Do we still get immunity?
821
00:47:49,800 --> 00:47:52,070
Well, the thing is
we need evidence
822
00:47:52,203 --> 00:47:53,304
that can be used in court.
823
00:47:53,438 --> 00:47:55,740
That's what the monitored calls
are for.
824
00:47:55,873 --> 00:47:57,375
Does that make sense?
825
00:47:57,508 --> 00:47:59,010
Mm-hmm.
826
00:48:00,979 --> 00:48:02,147
So it's a yes?
827
00:48:03,881 --> 00:48:05,350
Well...
828
00:48:05,483 --> 00:48:06,684
I'll try.
829
00:48:06,817 --> 00:48:08,419
I'll go explain to her...
830
00:48:10,055 --> 00:48:12,457
...once you put it in writing.
831
00:48:13,491 --> 00:48:15,560
Okay, well, why don't you go,
832
00:48:15,693 --> 00:48:17,162
uh, have a word
with your daughter,
833
00:48:17,295 --> 00:48:18,829
uh, in the ladies' room
834
00:48:18,964 --> 00:48:21,933
and we will work on
that last part.
835
00:48:37,548 --> 00:48:39,584
Starr will say yes to immunity.
836
00:48:39,717 --> 00:48:41,019
So what?
837
00:48:41,152 --> 00:48:42,587
We can't get it on paper.
838
00:48:42,720 --> 00:48:44,255
Not tonight.
839
00:48:50,962 --> 00:48:53,098
They can dial a phone
and put it in my hand.
840
00:48:53,231 --> 00:48:54,399
I won't do it.
841
00:48:56,101 --> 00:48:58,103
You're not being rational.
842
00:48:58,236 --> 00:48:59,837
I'll mess it up on purpose.
843
00:49:02,840 --> 00:49:03,941
Yes?
844
00:49:06,577 --> 00:49:09,280
- Yes?
- Can we have a word, please?
845
00:49:13,084 --> 00:49:14,619
You can have a seat.
846
00:49:14,785 --> 00:49:16,121
- Thank you.
847
00:49:16,254 --> 00:49:18,489
So, here's where we're at.
848
00:49:18,623 --> 00:49:19,724
We don't have a typewriter.
849
00:49:19,857 --> 00:49:21,626
Can't you send for one?
850
00:49:21,792 --> 00:49:22,660
- No.
851
00:49:22,793 --> 00:49:23,794
It's 11:00 p.m.
852
00:49:23,928 --> 00:49:25,130
There's no one at the office.
853
00:49:25,296 --> 00:49:28,066
- All right,
how about a computer?
- No.
854
00:49:28,199 --> 00:49:30,001
So you're saying there isn't
any way we can get this
855
00:49:30,135 --> 00:49:31,136
- in writing?
Hey!
856
00:49:31,302 --> 00:49:32,303
Enough of this fucking bullshit!
857
00:49:32,470 --> 00:49:34,305
We've been waiting all day!
858
00:49:34,472 --> 00:49:36,474
Now, listen, Monica will have
859
00:49:36,607 --> 00:49:39,144
full immunity from prosecution,
okay?
860
00:49:39,310 --> 00:49:42,813
You will have it in writing
first thing tomorrow morning.
861
00:49:45,216 --> 00:49:46,984
We need to make these calls
tonight.
862
00:49:47,118 --> 00:49:48,619
It is time-sensitive.
863
00:49:48,753 --> 00:49:51,156
So, ladies,
we've given you a promise.
864
00:49:51,289 --> 00:49:53,658
You need to give us an answer.
865
00:49:55,160 --> 00:49:57,162
All right. Well,
then I feel more comfortable
866
00:49:57,295 --> 00:49:59,197
if we call Monica's father
Dr. Lewinsky
867
00:49:59,330 --> 00:50:00,831
- to be a witness...
- No fucking way.
- No.
868
00:50:00,965 --> 00:50:01,932
...to this promise.
869
00:50:02,067 --> 00:50:04,469
- No. No one outside of this room
870
00:50:04,602 --> 00:50:06,003
can know what's happening.
871
00:50:06,137 --> 00:50:07,838
He already knows.
I've called him.
872
00:50:07,972 --> 00:50:10,007
- You told Dad?
- What? You told the father?!
873
00:50:10,175 --> 00:50:11,976
Yes.
874
00:50:19,584 --> 00:50:20,451
Hello?
875
00:50:20,585 --> 00:50:21,619
Bernard Lewinsky?
876
00:50:21,752 --> 00:50:23,854
- Yes.
-I'm Mike Emmick with the office
877
00:50:23,988 --> 00:50:25,490
of Independent Counsel
Kenneth Starr.
878
00:50:25,623 --> 00:50:26,957
I'm here with your daughter
and your wife.
879
00:50:27,092 --> 00:50:28,693
- Ex-wife.
- Ex-wife.
880
00:50:30,295 --> 00:50:32,363
Right. Sorry.
881
00:50:32,530 --> 00:50:36,367
Sir, we have evidence sufficient
to prosecute Monica
882
00:50:36,534 --> 00:50:37,902
for multiple felonies.
883
00:50:38,035 --> 00:50:39,537
We're offering her a chance
884
00:50:39,670 --> 00:50:41,906
to cooperate
with our office instead.
885
00:50:42,039 --> 00:50:43,040
Do you understand?
886
00:50:43,174 --> 00:50:45,076
Isn't she entitled
to an attorney?
887
00:50:45,210 --> 00:50:46,177
- An attorney?
-Yes.
888
00:50:46,311 --> 00:50:48,379
Yeah.
Does she have an attorney?
889
00:50:49,814 --> 00:50:51,182
Put Monica on the phone.
890
00:50:52,950 --> 00:50:54,819
He wants to talk to you.
891
00:51:02,660 --> 00:51:03,894
Hi, Daddy.
892
00:51:04,061 --> 00:51:05,563
Monka.
893
00:51:05,696 --> 00:51:07,998
I'm here with Bill Ginsburg.
894
00:51:08,133 --> 00:51:09,567
He's gonna be your attorney.
895
00:51:09,734 --> 00:51:11,836
Your friend Bill?
896
00:51:11,969 --> 00:51:13,738
- The malpractice lawyer?
-Yeah.
897
00:51:13,904 --> 00:51:16,073
I'm, uh...
I'm gonna hand you over.
898
00:51:17,041 --> 00:51:18,376
Do as he says, okay?
899
00:51:18,509 --> 00:51:19,744
Okay.
900
00:51:24,149 --> 00:51:26,417
Did they put you in bracelets,
sweetheart?
901
00:51:26,551 --> 00:51:28,419
Uh, what?
902
00:51:28,553 --> 00:51:30,521
- Are you in custody now, dear?
-Oh.
903
00:51:30,655 --> 00:51:32,089
Um...
904
00:51:33,023 --> 00:51:35,226
No, no.
Well, I don't think so.
905
00:51:35,360 --> 00:51:37,061
They just keep asking me to...
906
00:51:37,195 --> 00:51:38,263
to make a decision.
907
00:51:38,396 --> 00:51:39,730
All right,
put me through to them.
908
00:51:39,864 --> 00:51:41,232
Okay.
909
00:51:41,366 --> 00:51:42,767
He wants to talk to you.
910
00:51:46,036 --> 00:51:47,538
- Hello?
-Name, please.
911
00:51:47,672 --> 00:51:49,807
Who am I talking to?
912
00:51:49,940 --> 00:51:52,310
- Mike Emmick. Who is this?
-This is William Ginsburg.
913
00:51:52,443 --> 00:51:54,479
-I'm Monica's attorney.
914
00:51:56,080 --> 00:51:57,648
Mr. Ginsburg,
915
00:51:57,782 --> 00:52:00,084
we have been negotiating
with Ms. Lewinsky here
916
00:52:00,218 --> 00:52:01,919
- for 11 hours now...
-Negotiating? Really?
917
00:52:02,052 --> 00:52:05,423
Is that the new term of art
for "unlawful detention"?
918
00:52:05,556 --> 00:52:07,658
Sir, she could have left
at any time.
919
00:52:07,792 --> 00:52:11,128
Shut the fuck up,
you motherfucking cocksucker.
920
00:52:12,297 --> 00:52:14,232
- Excuse me?
-We've already heard
921
00:52:14,365 --> 00:52:15,466
what you want her to do.
922
00:52:15,600 --> 00:52:17,134
Now tell us
what she's gonna get for it.
923
00:52:17,268 --> 00:52:20,271
Full transactional immunity
from prosecution!
924
00:52:20,405 --> 00:52:22,773
- I want that in writing.
- Yeah, well,
it's nearly midnight here.
925
00:52:22,907 --> 00:52:24,742
- We've been down this road
with the mother.
-Too bad,
926
00:52:24,875 --> 00:52:26,344
so sad. Write it up.
927
00:52:26,477 --> 00:52:28,646
- Now.
- We don't have a typewriter
here.
928
00:52:28,813 --> 00:52:30,481
- Then write it out by hand
and fax it.
-No, we don't have
929
00:52:30,648 --> 00:52:33,318
-a fax machine either.
- You know, I know that hotel.
930
00:52:33,484 --> 00:52:35,253
I've stayed at that hotel.
They've got a fax machine.
931
00:52:35,386 --> 00:52:36,421
It's a goddamn
932
00:52:36,554 --> 00:52:37,588
Ritz-Carlton.
933
00:52:37,722 --> 00:52:40,291
Sir, we are
not going to use a communal fax.
934
00:52:40,425 --> 00:52:42,793
You are a lying sack of shit.
935
00:52:42,927 --> 00:52:45,363
Okay, look... I-I am sorry,
but I do not see
936
00:52:45,496 --> 00:52:47,532
the need to use profanity.
937
00:52:47,665 --> 00:52:48,933
That makes one of us.
938
00:52:49,066 --> 00:52:51,001
Because the plain fact
of the matter is
939
00:52:51,135 --> 00:52:53,538
you don't have the power
to put a single goddamn thing
940
00:52:53,671 --> 00:52:55,273
in writing now, do you?
941
00:52:55,406 --> 00:52:57,675
Fucking hang up on this prick.
942
00:52:57,842 --> 00:52:59,710
Mr. Ginsburg...
943
00:52:59,844 --> 00:53:01,446
this is a real offer.
944
00:53:01,579 --> 00:53:03,814
Tomorrow, we will fax it to you.
945
00:53:03,948 --> 00:53:05,483
You will have it in writing.
946
00:53:05,616 --> 00:53:06,684
So, for Monica's sake,
947
00:53:06,851 --> 00:53:08,653
for her future,
948
00:53:08,786 --> 00:53:09,820
believe me when I say
you do not want...
949
00:53:09,954 --> 00:53:10,821
Put my client back
950
00:53:10,955 --> 00:53:11,989
on the phone.
951
00:53:22,267 --> 00:53:23,534
What's going on?
952
00:53:23,668 --> 00:53:25,703
Sweetheart, I want you to listen
very carefully.
953
00:53:25,836 --> 00:53:27,204
Do exactly as I say.
954
00:53:27,338 --> 00:53:28,539
Stand up,
955
00:53:28,673 --> 00:53:29,840
don't say a word,
956
00:53:29,974 --> 00:53:32,377
walk out the door.
957
00:53:32,510 --> 00:53:33,878
What?
958
00:53:34,044 --> 00:53:36,381
They should never have held you
there, and they know it.
959
00:53:36,514 --> 00:53:38,383
Now go get your mother
and go home.
960
00:53:38,549 --> 00:53:39,384
Monica,
961
00:53:39,550 --> 00:53:40,885
nothing's gonna happen.
962
00:53:42,620 --> 00:53:45,022
They said
they were gonna send me to jail.
963
00:53:45,155 --> 00:53:46,257
If they wanted to arrest you,
964
00:53:46,391 --> 00:53:47,425
they would have
done that already.
965
00:53:47,558 --> 00:53:48,859
I'm gonna hop on a red-eye.
966
00:53:48,993 --> 00:53:50,495
I'll see you in the morning.
967
00:53:50,628 --> 00:53:52,397
Now please go.
968
00:53:52,530 --> 00:53:54,164
I swear to you on my life,
969
00:53:54,299 --> 00:53:56,033
they cannot stop you.
970
00:53:57,402 --> 00:54:00,070
Monica, do you understand?
971
00:54:01,872 --> 00:54:03,240
Yes.
972
00:54:11,916 --> 00:54:14,084
Mom, get your coat.
We're leaving.
973
00:54:16,587 --> 00:54:18,222
There it is.
974
00:54:18,356 --> 00:54:19,757
Nice work.
975
00:54:25,763 --> 00:54:27,264
So this is your final decision?
976
00:54:31,402 --> 00:54:32,737
Yes.
977
00:54:36,374 --> 00:54:38,443
Uh, thank you...
978
00:54:38,609 --> 00:54:41,779
uh, so much for everything.
979
00:54:43,448 --> 00:54:45,115
Good night, Monica.
980
00:54:45,249 --> 00:54:47,184
Good night.
981
00:55:26,557 --> 00:55:29,126
Honey, I'm gonna make you
some tea.
982
00:55:46,176 --> 00:55:47,845
We could go to Canada.
983
00:55:49,414 --> 00:55:50,848
Tonight.
984
00:55:53,451 --> 00:55:55,820
We just get in the Jeep
and drive.
985
00:55:57,187 --> 00:55:59,824
Honey, they would
stop us at the border.
986
00:55:59,957 --> 00:56:01,659
They're the government.
987
00:56:01,792 --> 00:56:05,029
All you need to do now
is just get some sleep, and...
988
00:56:05,195 --> 00:56:07,131
- we will finish this tomorrow.
- I just...
989
00:56:07,264 --> 00:56:08,533
If I don't call Betty...
990
00:56:08,666 --> 00:56:10,034
No!
991
00:56:11,035 --> 00:56:12,069
You can't.
992
00:56:12,202 --> 00:56:14,539
You cannot!
993
00:56:14,705 --> 00:56:18,308
You have to look out
for your own life now, honey,
994
00:56:18,443 --> 00:56:20,445
your own future.
995
00:56:27,217 --> 00:56:29,219
I'm gonna take a shower.
996
00:56:30,721 --> 00:56:32,389
Okay.
All right.
997
00:56:32,557 --> 00:56:34,659
- I'm sorry.
- I don't want...
998
00:59:36,073 --> 00:59:38,075
Captioned by
Media Access Group at WGBH
64865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.